2K Borderlands 2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
01
ÍNDICE
BREVE HISTORIA DE PANDORA ....................................................................... 02
Xbox LIVE .................................................................................................... 03
CONTROLES PREDETERMINADOS .................................................................... 04
PRIMEROS PASOS .......................................................................................... 05
CREACIÓN DE UN NUEVO TÚ ........................................................................... 06
CÓMO JUGAR ................................................................................................. 08
CRIATURAS PARA MATAR ................................................................................. 13
VIAJAR POR EL MUNDO ................................................................................... 14
SITIOS A LOS QUE IR ...................................................................................... 16
GENTE A LA QUE CONOCER ............................................................................. 18
CONTROLA TUS COSAS .................................................................................. 20
CÓMO USAR LAS INSTALACIONES .................................................................... 22
ÚNETE A TUS AMIGOS .................................................................................... 24
CONFIGURACIÓN DE OPCIONES ....................................................................... 26
CRÉDITOS ..................................................................................................... 28
GARANTÍA LIMITADA ....................................................................................... 35
Información importante sobre la salud y la seguridad en los videojuegos
Ataques epilépticos fotosensibles
Un porcentaje escaso de personas pueden sufrir un ataque epiléptico fotosensible
cuando se exponen a ciertas imágenes visuales, entre las que se incluyen los patrones
y las luces parpadeantes que aparecen en los videojuegos. Incluso las personas que no
tengan un historial de este tipo de ataques o de epilepsia pueden ser propensas a estos
“ataques epilépticos fotosensibles” cuando jan la vista en un videojuego.
Estos ataques presentan varios síntomas: mareos, visión alterada, tics nerviosos en
la cara o en los ojos, temblores de brazos o piernas, desorientación, confusión o
pérdida momentánea del conocimiento. Además, pueden ocasionar la pérdida del
conocimiento o incluso convulsiones, que terminen provocando una lesión como
consecuencia de una caída o de un golpe con objetos cercanos.
Si sufre cualquiera de estos síntomas, deje de jugar inmediatamente y consulte
a un médico. Los padres deben observar a sus hijos mientras juegan y/o asegurarse
de que no hayan experimentado los síntomas antes mencionados; los niños y los
adolescentes son más susceptibles que los adultos a estos ataques. El riesgo de sufrir un
ataque epiléptico fotosensible puede reducirse tomando las siguientes precauciones:
siéntese a una distancia considerable de la pantalla; utilice una pantalla más pequeña;
juegue en una habitación bien iluminada; no juegue cuando esté somnoliento
o cansado.
Si usted o algún miembro de su familia tiene un historial de ataques epilépticos,
consulte a su médico antes de jugar.
¿Qué es el sistema PEGI?
El sistema de clasicación por edades PEGI protege a los menores de los juegos no
adecuados para un grupo de edad especíco. TENGA EN CUENTA que no se trata de
una guía de la dicultad del juego. Consta de dos partes y permite a los padres y a
aquellos que adquieren juegos para niños, realizar la elección apropiada en función de
la edad del jugador. La primera parte es una clasicación por edades:
La segunda muestra los iconos indicando el tipo de contenido del juego. Dependiendo
del juego, puede haber un número diferente de iconos. La clasicación por edades
reeja la intensidad del contenido del juego. Estos iconos son:
Para más información, visite http://www.pegi.info y pegionline.eu
ADVERTENCIA: Antes de empezar a jugar, lea los apartados de información de
seguridad y salud de los manuales de la consola Xbox 360® y los accesorios. Guarde
todos los manuales para poder consultarlos más adelante. Para conseguir los manuales
de la consola y los accesorios, visite a www.xbox.com/support.
02 03
Xbox LIVE
Xbox LIVE
®
es tu conexión a más juegos, más entretenimiento, más diversión.
Para obtener más información, visita www.xbox.com/live.
Antes de poder utilizar Xbox LIVE, debe conectar su consola Xbox 360 a
Internet mediante una conexión de alta velocidad y registrarse en el servicio
de Xbox LIVE. Para comprobar si Xbox LIVE se encuentra disponible en su
territorio y para obtener información sobre cómo conectarse a Xbox LIVE, visite
www.xbox.com/live/countries.
Esta herramienta de fácil uso permite a los padres y cuidadores decidir a
qué juegos pueden jugar los más pequeños de acuerdo con la clasificación
del contenido del juego. Los padres pueden restringir el acceso a contenido
para adultos. Decida con quién y cómo interactúa su familia en Internet con
el servicio Xbox LIVE y establezca un límite de horas de juego. Para más
información, visite www.xbox.com/familysettings.
CONECTANDO
CONTROL PARENTAL
0504
MANDO Xbox 360®
CONTROLES DE MENÚ
Desplazarse por las opciones stick izquierdo
Seleccionar opción A
Salir del menú B
CONTROLES PREDETERMINADOS
CONTINUAR
Reanuda la partida desde
donde dejaste a tu actual
buscador de la Cámara.
Pulsa Y para seleccionar
otro personaje.
PRIMEROS PASOS
PARTIDA NUEVA
Crea un nuevo buscador de
la Cámara y comienza tu
aventura desde el principio.
MATCHMAKING
Únete a otros buscadores de
la Cámara en línea y repartid leña en equipo.Abre el explorador de partidas y selecciona
una de las sesiones disponibles,o bien empieza una partida rápida para que la consola te
lo busque todo sola.
EXTRAS
Canjea tus códigos por contenido adicional de Borderlands 2 y fliparás; consigue tus
recompensas de lealtad como jugador y conoce a los máquinas que han hecho este juego.
Códigos Shift: ¡Regístrate en Gearbox Software Shift y canjea tus códigos Shift
para desbloquear contenidos exclusivos para Borderlands 2! ¿Aún no eres miembro de
Shift? ¿Y a qué esperas? ¡Dan cosas gratis!
Recompensas de lealtad del jugador: puedes conseguir contenido exclusivo
especial para Borderlands 2 si tienes una partida guardada del primer Borderlands en
tu perfil. Tendrás una partida guardada de Borderlands en tu perfil, ¿no?
CONTROLES DE JUEGO
_ Usar
habilidad de
acción
L Mover/Desp.
lateral
Esprintar
(clic en stick
izquierdo)
l Seleccionar arma
] Apuntar x Disparar
arma
` Granada
C Mirar/Ataque
cuerpo a
cuerpo (clic
en el stick
derecho)
Y Cambiar arma
B Agacharse
A Saltar
X Usar/
Recargar
< Menú de
estado > Menú de
pausa
Configuraciones personalizadas: el menú de opciones ofrece una amplia variedad
de configuraciones de estos controles si los predeterminados no te gustan. Hay tantas, pero
tantas, que alguna de ellas te servirá.
CONTROLES DE VEHÍCULOS
Xbox LIVE PARTY
Invitar a Xbox LIVE Party
DESCARGA DE CONTENIDO
OPCIONES DE RED
OPCIONES
Aquí es donde puedes cambiar todos esos ajustes de jugabilidad, sonido, vídeo y controles
que siempre se tocan porque nunca vienen bien configurados por defecto. En partidas con
pantalla dividida, el jugador 2 puede acceder a sus propias opciones pulsando X.
Pulsa _ para abrir el menú de Xbox LIVE Party, desde el que podrás invitar a tus
amigos o unirte a una partida creada por otro miembro.
Pulsa ` para invitar a todos los miembros de tu Xbox LIVE Party a tu partida actual.
Echa un vistazo a la nueva y flamante descarga de contenido para Borderlands 2 y
luego gástate la pasta en ella. Aparecerá un signo de exclamación cuando haya nuevas
descargas de contenido disponibles. ¡Qué emocionante!
Pulsa < para acceder al menú de opciones de red y cambiar la configuración de tu red.
Para más información, consulta la sección de partidas multijugador de este manual.
Disparar arma alternativa ]
Turbo _
Conducir vehículo L
Claxon
Girar vehículo C
Retrovisor
Entrar en vehículo X
Cambiar de sitio en vehículo A
Salir de vehículo B
Freno de mano `
Disparar arma x
06 07
LOS NUEVOS BUSCADORES DE LA CÁMARA
Después de seleccionar Partida nueva en el menú principal y haber visto el
emocionante vídeo de introducción, es el momento de decidir cuál de los cuatro
buscadores de la Cámara quieres que sea el héroe de tu historia. Usa el stick izquierdo
para resaltar a uno de ellos y pulsa A para elegirlo. No seas ansias, que es una
decisión importante.
CREACIÓN DE UN NUEVO TÚ
MAYA LA SIRENA
Biografía: Maya procede
del planeta Athenas, donde
era venerada como una
diosa, y ha venido a Pandora
para averiguar más sobre su
legado como sirena. Y para
fundir a sus enemigos con
el poder de su mente, pero
sobre todo para lo otro.
Habilidad de acción: Fijación en fase – Encierra a tus enemigos en un campo de
fuerza estático y tritúralos hasta la muerte.
Estilo de combate: domina el campo de batalla con tus poderes psíquicos y armas
de alta tecnología.
AXTON EL COMANDO
SALVADOR EL GUNZERKER
CERO EL ASESINO
Biografía: Salvador es tan
sutil, elegante y cuerdo como
cabría esperar de un nativo
de Pandora. O sea, nada en
absoluto. Le encanta volar
gente en pedazos, cobrar
pasta y reírse sin parar de la
violencia que le rodea.
Habilidad de acción: Furia Gunzerker – ¡Si no te basta con una sola arma, utiliza dos!
Estilo de combate: 1. Píllate dos armas enormes. 2. ¡A LA CARGA!
Biografía: Axton fue
expulsado del ejército privado
de la corporación Dahl por
ser demasiado impredecible
(lo único que le interesaba
era la gloria, y se lo pasaba
pipa buscándola). Mejor que
enfrentarse a una muerte
segura ante un pelotón de
fusilamiento, prefirió retirarse
al único planeta de la galaxia
donde se apreciarían sus
talentos: Pandora.
Habilidad de acción: Torreta Sable – Despliega una torreta automática tuneable
para sembrar el caos entre tus enemigos.
Estilo de combate: hazte con la superioridad táctica mediante el fuego de
contención.
Biografía: Cero es una
incógnita metida en una caja
enigmática con una envoltura
de misterio y un lazo de
confusión. Se rumorea que
su único propósito es buscar
un desafío que esté a su
altura. También se dice que
Cero tiene cuatro dedos y
que en realidad es un robot
alienígena con cara de
demonio. Así que cualquiera
sabe.
Habilidad de acción:
Engaño – Confunde a tu presa con un señuelo holográfico mientras te aproximas para
asestar el golpe de gracia.
Estilo de combate: utiliza fusiles de francotirador para matar desde lejos, o
acércate para luchar cara a cara.
0908
CÓMO JUGAR
Jugar a Borderlands 2 consiste básicamente en cuatro cosas: cargarte a la peña, pillar
botín, sobrevivir y subir de nivel. Mientras lleves a cabo estas cuatro tareas con un
grado razonable de éxito, todo te irá de perlas en Pandora.
CÁRGATE A LA PEÑA
DISPARA A SACO
La mayor parte de la fauna indígena de Pandora te quiere ver muerto, así que tu
objetivo más importante es matarlos antes de que consigan lo que quieren. Por suerte,
los buscadores de la Cámara tienen a su disposición infinidad de opciones para
dispensar muerte.
El método de exterminio por
excelencia es el tradicional
relleno... de plomo. Tu arma
siempre apuntará adonde
indique el punto de mira, así
que procura centrarlo sobre tu
enemigo y pulsa x como si no
hubiera un mañana para llenarlo
de agujeros. Mantén para
apuntar con la mira del arma a
las zonas más vulnerables de tu
objetivo.
Impactos críticos: cada uno de tus enemigos en Pandora tiene al menos una
localización crítica. Si tu ataque alcanza uno de estos puntos débiles, infligirá gran
cantidad de daño.
GOLPEA CON SAÑA
Si te apetece enfrentarte cara a
cara a un enemigo, puedes hacer
clic en el stick derecho para que
prueben tu arma de combate
cuerpo a cuerpo. Hay armas
especiales provistas de cuchillas
y otros objetos que incrementan
la potencia de tu ataque cuerpo
a cuerpo.
REVIENTA COSAS
Cuando te enfrentas a toda
una horda de malos o a un solo
cabronazo de los tochos, no
te bastará con tus armas y tu
triste arma de combate cuerpo
a cuerpo. Pero para eso están
las granadas. Pulsa ` para
arrojar una granada y observa
cómo tus problemas se vaporizan
literalmente ante tus propios ojos.
Modificadores de granadas: puedes conseguir que tus granadas tengan toda
clase de efectos chulos equipándote con modificadores de granadas, así que estate
atento por si ves alguno.
MATA CON CLASE
Cuando llegues al nivel 5
conseguirás tu habilidad
de acción, un momento
trascendental en la vida de todo
joven buscador de Cámaras.
Las habilidades de acción
permiten a tu personaje sembrar
el caos de un modo exclusivo,
y todas ellas son ridículamente
espectaculares. ¡Cuando tu
icono de habilidad de acción
esté iluminado, pulsa _ para
demostrar a tus enemigos cómo
las gastas!
El juego de los elementos: algunos de los enemigos más espabilados de
Pandora se protegen mediante escudos y armaduras. Puedes coserlos a balazos con
armas normales, pero las armas de tecnología elemental son mucho más eficaces.
CONOCE A TU ENEMIGO
Para facilitarte el reparto de leña, todo
lo que necesitas saber sobre tu objetivo
aparecerá sobre su cabeza. Cuando hieres
a los malos, verás aparecer unos numeritos
que representan la cantidad de daño que
les has infligido, además de indicar si se
trata de un daño crítico o si es resistido.
¡Reduce a cero la barra de salud del enemigo para cargártelo!
10 1110
CÓMO JUGAR
Al recorrer Pandora cargándote
a todo lo que se interponga en tu
camino, hallarás muchas criaturas y
objetos cargados de botín. Glorioso
y esplendoroso botín. Todo lo que
encuentres en contenedores y
cofres estará esperando a que
alguien lo recoja, y el botín que
suelten las criaturas que mates
brotará de sus cuerpos muertos
como si fueran piñatas macabras.
En cualquier caso, son hallazgos de
esos que te alegran el día.
PILLA BOTÍN
Los objetos más pequeños que están en el suelo se recogen con solo caminar sobre
ellos. Si los encuentras en el interior de un contenedor, puedes vaciarlo rápidamente si
mantienes pulsado X.
El dinero es lo que ya te imaginas: pasta contante y sonante con la que puedes
comprar todo tipo de bienes y servicios en Pandora. También puedes vender los objetos
de equipo que no quieras en las máquinas expendedoras a cambio de más dinero.
La munición es lo que mueve el mundo de Pandora. Cada tipo de arma (pistolas,
subfusiles, fusiles de asalto, escopetas, fusiles de francotirador y lanza cohetes) utiliza
su propia munición, así que procura llevar siempre de todos los tipos.
La salud instantánea viene en inyectores automáticos repletos de un preparado
patentado por el doctor Zed. Nada de placebos: esta fórmula no probada cura
mágicamente todos los agujeros de bala que acabarás por recibir. Bueno, al menos un
25% de ellos.
OBJETOS MENORES
Los objetos de equipo son la enjundia del
juego: armas, escudos, modificadores y
otros artefactos que sirven para matar
mejor y sobrevivir más tiempo para
seguir matando. Mientras juegas tendrás
que recoger y examinar cada objeto por
separado pulsando X, pero si encuentras
algo que quieres utilizar en el acto
puedes equipártelo automáticamente
dejando pulsado X.
Las armas son esos chismes tan molones
que usas para meter balas en las cosas que
no te gustan. Cada arma posee distintos
valores de daño, precisión, cadencia de
fuego, velocidad de recarga y tamaño del
cargador, pero a quién quieres engañar: lo
único que vas a mirar es el daño.
Los escudos son artilugios de protección
de los que hablaremos más y mejor en
la sección Sobrevive. Cada escudo que
encuentres tendrá distintos valores de
capacidad, demora de recarga y velocidad
de recarga, aparte de las bonificaciones
que puedan aportar a tu estilo de combate.
Los modificadores de granadas pueden alterar drásticamente los efectos de
tus granadas, convirtiéndolas en dispositivos tesla, bombas de racimo, ¡o incluso
transfusoras vampíricas de salud! Todos los modificadores de granadas tienen valores
básicos de daño, radio de explosión y retardo de la espoleta.
Los modificadores de clase son objetos específicos de cada personaje que
confieren bonificaciones a su particular método de administración de estopa. ¡Los
modificadores de clase avanzados incluso mejoran sus habilidades, elevándolas por
encima de sus valores máximos!
Las reliquias son artefactos poco comunes que otorgan todo tipo de ventajas, como
acelerar tu habilidad de acción, añadir daño elemental a tus ataques o hacer que tu
vehículo corra más. Nunca se sabe cómo puede afectar una reliquia a tu partida.
EQUIPO
Cuando inspecciones un objeto,
verás aparecer su tarjeta de
referencia. En ella se recogen todos
los valores correspondientes al
arma, y algunas de sus funciones
especiales (¡pero no todas!). Las
tarjetas de referencia también
muestran su calidad, que en orden
ascendente puede ser blanca (la de
los objetos más birriosos), verde,
azul, morada y naranja si se trata
de un artículo legendario. Cuando
comparas dos objetos similares,
aparecen flechas verdes y rojas en
sus tarjetas de referencia junto a los
distintos parámetros para ayudarte
a evaluarlos.
TARJETAS DE REFERENCIA
12 1312
CÓMO JUGAR
Tu barra de salud indica la cantidad
de daño que puedes encajar antes
de caer derrotado. Para que eso
no pase, puedes recoger salud
instantánea en el mundo o, bueno,
procurar que no te den.
Tu barra de escudo muestra
cuánto tiempo puede impedir que
los ataques alcancen tu frágil y
blandito cuerpo y disminuyan tu salud. Los escudos se regeneran de forma automática,
que ya es más de lo que se puede decir de las heridas que sufras. Algunos escudos
poseen propiedades especiales, y cambian el icono de tu barra de escudo para que te
acuerdes de que son especiales.
SOBREVIVE
Cuesta mucho disfrutar del botín cuando uno está muerto: procura no acabar así.
Pandora es un lugar peligroso e inhóspito, incluso para los buscadores de la Cámara,
así que ten cuidado ahí fuera.
SALUD Y ESCUDOS
LUCHA POR TU VIDA
Cuando pierdas toda tu salud (y vergüenza
debería darte), aún tendrás una oportunidad.
¡Si consigues matar algo poco después de
caer al suelo, podrás volver a levantarte!
CRIATURAS PARA MATAR
Los lunáticos homicidas, violentos y mutantes que conforman
los distintos clanes bandidos de Pandora son en realidad la
mayor parte de la población de este planeta. Esto supondría un
verdadero problema para la minoría menos psicópata de Pandora
si los bandidos decidiesen dejar de matarse entre ellos (y a sí
mismos) el tiempo suficiente para lograr hacer algo productivo.
Ahora que ya estás puesto en el arte de matar, te daremos algunos ejemplos
de los diversos habitantes con los que te toparás (y a los que inevitablemente
masacrarás) durante tu periplo:
BANDIDOS
Estas criaturas de aspecto simiesco proliferan en los yermos
helados de Pandora, donde emergen de sus madrigueras
para vapulear salvajemente todo lo se cruza en su camino.
Cuando no emplean su considerable tamaño y sus aún
más considerables puños para triturar a sus presas, los
torosimios arrojan rocas, bloques de hielo y básicamente
cualquier objeto pesado que tengan a mano (o a zarpa).
TOROSIMIOS
Los varkids son una especie de insectos metamorfos
que evolucionan a formas más avanzadas como reacción
al peligro. Aunque en su estadio larval son pequeños y
prácticamente inofensivos, un varkid adulto puede echar
a perder el día del más avezado buscador de la Cámara.
Por suerte, los capullos en los que se encierran para
transformarse son muy vulnerables, y si se rompen, el varkid
que contienen morirá.
VARKIDS
Estos mastodontes viven en las cuevas cristalinas que hay
bajo la superficie de Pandora, royendo perezosamente
los cristales de eridio subterráneos. Pese a ser grandes,
pesados y lentos, los cristaliscos tienen una resistencia casi
absurda. Su único punto "débil" son los cúmulos de cristales
protectores que hay en sus descomunales patas. Podrías
intentar destrozarlos para hacer que la bestia se desplome...
siempre y cuando no te dejes pisotear por ella.
Hubo un tiempo en que los skags infestaban Pandora, hasta que
fueron casi exterminados por los habitantes del planeta debido
a su molesta tendencia a malherir a los viajeros incautos. Aún
quedan cientos de miles de estas bestias pululando por las
tierras yermas; lo único que pasa es que ahora no infestan tanto.
CRISTALISCOS
SKAGS
Cuando matas cosas o haces recados para la gente a la que no tienes que matar,
ganas puntos de experiencia (abreviado EXP). Si consigues suficientes EXP para llenar
la barra de EXP que hay en la parte inferior de la pantalla, subirás de nivel. Esta subida
te proporciona un punto de habilidad adicional, aumenta tus valores básicos de salud
y daño, y también repone al instante tu salud y tu escudo. Subir de nivel es genial. Te
gustará subir de nivel, y tu principal objetivo en Borderlands 2 será ganar tantos EXP
como puedas.
GANAR EXPERIENCIA
Si sobrevives el tiempo suficiente, quizá hasta
tengas ocasión de subir de nivel. El nivel de
tu buscador de la Cámara es una medida de
su eficacia como tipo duro. Subir de nivel te
proporciona puntos de habilidad, te permite
usar más y mejores objetos de equipo, y
en general te hace mucho más temible. Los
buscadores de la Cámara empiezan en el nivel 1 y pueden alcanzar el nivel 50, así que
ya puedes ponerte las pilas.
SUBE DE NIVEL
14 1514
En tus viajes por Pandora, sin
duda te toparás con personas que
querrán algo de ti. Sí, sabemos que
eres un buscador de la Cámara
muy ocupado, pero no des la
espalda todavía a sus sollozantes
súplicas. Si completas las tareas
que te encomendarán presa de la
desesperación, te recompensarán
con EXP, dinero y hasta puede que
más botín. ¡Y eso está muy bien!
Si encuentras a alguno de estos
individuos con un signo de
exclamación sobre la cabeza, habla con él pulsando el botón X Cuando oigas lo que
tiene que decirte, pulsa A para aceptar el trabajo o B para mandarlo a paseo.
RECIBIR MISIONES
DESPLAZAMIENTOS
En tu incesante búsqueda de cosas que matar o saquear, visitarás una amplia variedad
de lugares distintos, cada uno con sus propios paisajes y, desde luego, espantosas
monstruosidades para que las hagas papilla. Pandora es un mundo enorme, y
Borderlands 2 te llevará a muchos de sus extensos territorios. ¡Y a veces tendrás que
visitarlos continuamente! Por suerte, dispones de varias opciones para recorrer el
planeta, y lo que es más importante, para no perderte en él.
VIAJAR POR EL MUNDO
Sin embargo, en el mundo de Pandora hay más alicientes aparte de cargarte cosas,
pillar botín y subir de nivel. También hay un montón de sitios estupendos que puedes
visitar, y un reparto muy nutrido de personas interesantes esperando conocerte (¡y que
no las mates!).
Puede que sea pequeño, pero siempre estará ahí para
ti. La flecha amarilla eres tú, la N indica el norte, y el
icono con forma de rombo es adonde tienes que ir. Ah,
y los puntitos rojos son los malos. A esos tienes que
matarlos.
El minimapa solo muestra tu entorno inmediato, pero
puedes consultar un mapa más grande en cualquier
momento pulsando <.
En todas las regiones principales
de Pandora hay una estación
Nuevo Tú de la corporación
Hyperion conectada a una
red de viaje rápido que se
extiende por todo el planeta.
Puedes usar cualquier estación
Nuevo Tú con función de viaje
rápido para transmitir tu cuerpo
inmediatamente por vía digital a
cualquier otra estación de viaje
rápido que hayas activado, ¡y sin
coste alguno! Sí, bueno, está la
cuestión moral de si realmente esta
nueva reconstrucción digital tuya es la misma persona, ¡pero qué diablos! ¡Es un viaje
muy rápido!
Las máquinas de viaje rápido también escanean automáticamente tu dispositivo ECHO
y muestran las misiones disponibles en la ubicación de destino. Es una flagrante
violación de tu intimidad, pero no negarás su utilidad.
MINIMAPA
VIAJE RÁPIDO
Incluso con el viaje rápido, recorrer
Pandora a pie sería un verdadero
coñazo. Por suerte, para eso
están las estaciones de bus, que
generan reconstrucciones digitales
de vehículos para tu uso y disfrute
personal. ¡Mola!
Para entrar en tu vehículo,
acércate a uno de los asientos
y pulsa X. Los vehículos tienen
varios asientos para llevar a otros
buscadores de la Cámara. Si estás solo, te puedes entretener cambiando de asiento
pulsando A. Cuando te hartes de eso, puedes bajarte del vehículo y seguir a pata
pulsando B.
Para conducir, centra la cámara en la dirección deseada y mueve el stick izquierdo
hacia delante para que el vehículo avance en esa dirección. Puedes pulsar _ para
meter el turbo y salir disparado. Si crees que vas demasiado rápido, mantén ` para
accionar el freno de emergencia. También puedes atacar con las armas del vehículo
pulsando x o .
Disparar como copiloto: si
viajas en el asiento del copiloto,
pulsa x para apuntar y disparar
con el arma que tienes equipada. O
también puedes pulsar rápidamente
A hasta que tu compañero te deje
coger el volante.
VEHÍCULOS
16 1716
Estos son algunos de los parajes vacacionales que podrás visitar en Pandora:
Sanctuary es la última ciudad
libre de Pandora. Fundada
por el antiguo buscador de
la Cámara conocido como
Roland y protegida por su
variopinta tropa de invasores
Carmesíes, Sanctuary
representa el último baluarte
de la resistencia contra la
infame corporación Hyperion
y su aún más infame líder,
Jack el Guapo. También es
un buen sitio para que los
buscadores de la Cámara
hagan acopio de armas y otros pertrechos, además de alguna que otra misión que
puedan encomendar los pocos habitantes no homicidas del planeta.
El mercado negro de Earl el Grillado: el
viejo y chiflado de Earl ha montado un tinglado
clandestino en algún lugar de Sanctuary donde
ofrece (a regañadientes) unidades de mejora de
almacenamiento que aumentan la capacidad del
inventario a cambio de cristales de eridio. Pero no
le digas a nadie de dónde las has sacado.
SITIOS A LOS QUE IR
SANCTUARY
HOGAR DEL CLAPTRAP
En lo más profundo del
páramo helado de la
región glacial de Pandora
se encuentra el hogar del
Claptrap, un santuario de
calor y hospitalidad en el que
todo viajero fatigado puede
hallar refugio del cortante
viento y el frío que cala
los huesos. Ah, ¿a quién
intentamos engañar? Este
sitio es un vertedero en el
que Jack el Guapo tira toda
la basura que le sobra. El
Claptrap se ha instalado aquí mientras perpetra su "venganza", y a buen hambre no
hay pan duro.
El cofre dorado: dentro de Pierce Station
hay un misterioso cofre dorado que, según
cuenta la leyenda, contiene armas fabulosas
de un poder legendario. La pega está en que el
único modo de abrirlo es usar llaves de oro, que
únicamente se pueden conseguir a cambio de
algo denominado "código Shift".
WILDLIFE EXPLOITATION PRESERVE
¿Qué pasa cuando se
combina una gran cantidad de
dinero con una gran cantidad
de inmoralidad? La respuesta
es la Wildlife Exploitation
Preserve. Hyperion empleó
sus cuantiosos fondos para
crear lo que básicamente
es una cámara de tortura
de animales abierta las 24
horas, donde los "científicos"
de Hyperion experimentan
con la fauna de Pandora
investigando los usos del
eridio y lo fuerte que aúllan los skags cuando se les tortura (y para que lo sepas, aúllan
muy fuerte).
¡Opportunity es la reluciente
ciudad futurista de Hyperion!
(Tú no estás invitado). Cuando
Jack el Guapo os elimine a
todos los buscadores de la
Cámara y civilice las tierras
fronterizas, toda Pandora
será como Opportunity:
brillante, limpia y segura, sin
esa "libertad" que tanto lo
afea todo.
OPPORTUNITY
18 1918
Hay dos cosas que deberías
saber sobre Marcus Kincaid,
el mayor traficante de armas
de Pandora. En primer lugar,
siempre puedes confiar en
que te venderá armas de
fuego de primera calidad. Y
en segundo lugar, no puedes
confiar en él absolutamente
para nada más. A Marcus
solo le interesa el beneficio;
mientras tengas intención
de seguir matando gente y
comprándole material, seréis
los mejores amigos.
TINA CHIQUITINA
Si alguna vez has estado
desesperado por codearte
con una chiflada de trece
años experta en demolición,
entonces A) deberían aislarte
del resto de la sociedad y B) te
va a encantar Tina Chiquitina.
Tina es una vieja amiga
de Roland y sus invasores
Carmesíes cuyo talento
para los explosivos solo se
ve igualado por su afición
por organizar merendolas
imaginarias. Y monta unas
merendolas de órdago.
GENTE A LA QUE CONOCER SIR HAMMERLOCK
Sir Hammerlock es todo un
caballero y un erudito que
vino a Pandora para estudiar
la fauna local. Y a la fauna
pandorana no le hace mucha
gracia que la estudien, lo
que explica por qué la mitad
de las extremidades de sir
Hammerlock son ahora de
metal. Aun así, sus diversas
heridas no han disuadido a
Hammerlock de saciar su sed
de conocimiento, y seguro
que está dispuesto a pagar
bien a quien esté dispuesto a ayudarlo con su investigación.
Como dijo un antiguo asesino
de la lanza Carmesí: "Ni se te
ocurra tocarle si alguna vez
quieres volver a comer con
las manos". Puede que huela
peor que una depuradora de
aguas residuales, y vale que
habla como si le hubieran
golpeado repetidamente
en la cabeza con una llave
inglesa, pero Scooter es el
mejor mecánico de Pandora.
Si necesitas un vehículo,
Scooter es tu hombre.
SCOOTER
Estos son algunos de los interesantes personajes que conocerás en Borderlands 2
y que no solo te ayudarán, sino que igual te encomiendan alguna que otra misión.
Por lo menos no intentarán matarte, eso como mínimo. Probablemente. Pero no te
prometemos nada.
CLAPTRAP
MARCUS
Dado que Jack el Guapo
mandó destruir toda la línea
de robots modelo CL4P-
TP, este pequeño asistente
robótico es el último de su
especie. ¡Por este motivo
quiere ver muerto a Jack el
Guapo casi tanto como tú!
Su alma de robot arde en
deseos de venganza, sangre
y castigo. Y también le pirra
bailar.
20 2120
Ah, las habilidades. Esto ya son palabras
mayores, colega. Cuando uses tu primer
punto de habilidad en el nivel 5 para
recibir tu alucinante habilidad de acción,
podrás gastar todos los puntos de
habilidad que ganes al subir de nivel para
convertir a tu buscador de la Cámara en
una máquina de matar aún mejor de lo
que ya era.
Cada personaje tiene tres árboles de
habilidad diferentes especializados en
un estilo distinto a la hora de repartir estopa. Al principio solo tienes acceso al nivel
de principiante de cada árbol de habilidades, pero por cada 5 puntos de habilidad que
asignes a un árbol desbloquearás el siguiente nivel dentro del mismo. Ah, ¿ves esas
habilidades que hay abajo del todo? Esas son las que más te interesan.
HABILIDADES
CONTROLA TUS COSAS
MAPA
A diferencia de su primo canijo y
pequeñito, este pedazo de mapa muestra
toda la región en la que te encuentras,
además de los objetivos de tu misión
activa y las máquinas expendedoras y
otros puestos que hayas descubierto por
el camino.
También cuenta con un bonito cursor de
desplazamiento que puedes manejar
con el stick izquierdo para obtener más
información sobre los elementos del
mapa. Además, puedes crear un punto
de ruta personal pulsando A, activar la función de zoom pulsando o x. Por último,
puedes consultar la leyenda del mapa pulsando Y.
El inventario es donde se almacena todo
el botín que encuentras. Lo más seguro
es que te pases medio juego mirando
esta pantalla. En la ventana principal
se muestran los objetos que tienes
equipados actualmente y todos los demás
trastos que acarreas en la mochila.
Puedes seleccionar un objeto para
compararlo con otros pulsando A, y para
intercambiarlo por el objeto comparado
pulsa A otra vez. También puedes
inspeccionar objetos haciendo clic en el stick derecho y marcarlos como favoritos
o basura haciendo clic en el stick izquierdo. Si un objeto te parece chungo, suéltalo
pulsando Y. También puedes examinar tu mochila pulsando y x.
INVENTARIO
Pulsa < para acceder a la pantalla de información personal de tu dispositivo ECHO.
Puedes visualizar las distintas aplicaciones de gestión de tu ECHO pulsando _ o `.
Cuando quieras volver a pegar tiros, cierra la pantalla del dispositivo ECHO pulsando B.
En tu registro de misiones figuran todas
esas misiones tan importantes que has
prometido cumplir a las buenas gentes
de Pandora. Puedes visualizar las que
has aceptado y comprobar los objetivos
y detalles específicos de cada una,
incluidas las recompensas molonas que
obtendrás por terminarlas.
Puedes elegir a qué misión dedicar tu
valioso tiempo pulsando A, y aplicar
toda clase de filtros a la lista de misiones
pulsando Y. Lo mejor de todo es
que puedes hacer clic en el stick derecho para ignorar las misiones que no quieras
completar. Siempre puedes volver atrás y "designorarlas", pero a veces está bonito
limpiar la lista.
El registro de misiones también lleva la cuenta de tus EXP totales y de los que te
faltan para subir de nivel. En realidad no es tan importante, aparte de ser totalmente
importante.
REGISTRO DE MISIONES
A estas alturas todos sabemos que los
buscadores de la Cámara son tíos duros,
pero el rango de cabronazo sirve para
indicar lo duro que eres tú. Sí, tú, el
jugador. El rango de cabronazo muestra
tu rango de cabronazo actual (¿a que no
lo veías venir?), así como tus progresos
por aumentarlo. Para que tu rango
de cabronazo suba debes completar
desafíos, que también se indican
convenientemente en esta pantalla.
Conforme aumente tu rango de cabronazo,
ganarás códigos de cabronazo. Estos códigos se pueden canjear por una bonificación
permanente a los atributos de todos tus buscadores de la Cámara. De todos y cada uno de
ellos. ¿Tienes un Axton de nivel 17? Pues lo recibe. ¿Una Maya de nivel 2? También. ¿Que
quieres hacerte un nuevo Cero? Pues nada, también lo recibe. Esto se sale tanto del juego
que ni siquiera sabrás dónde termina el juego y dónde empiezas tú.
RANGO DE CABRONAZO
22 2322
¿Y qué haces con toda esa pasta que te pesa tanto en
los bolsillos, y con los chismes sobrantes que guardas
en la mochila? Pues para eso tienes las máquinas
expendedoras. Activa cualquiera de ellas pulsando X
para echar un vistazo a los maravillosos artículos que
ofrece. Si encuentras algo que te guste, pulsa A para
comprarlo. Antes de soltar la pasta puedes pulsar X para
comparar el artículo con otro que tengas en tu inventario,
que se ve que a ti no hay quien te time. Puedes pulsar
A para vender objetos de tu inventario o volver a
comprar los que hayas vendido por error. Pero nada de
devoluciones: aquí no nos dedicamos a la beneficencia.
Cada máquina expendedora vende objetos distintos. Si
buscas algo concreto, utiliza la máquina adecuada:
Municiones Marcus: Municiones Marcus solo vende
armamento de calidad a precios ligeramente inferiores al
atraco a mano armada.
Depósito de munición: ¿andas escaso de munición?
Déjate las pelas en esta máquina y tus armas siempre
dispararán la máxima calidad.
Medicamentos del doctor Zed: el doctor Zed pone
a tu disposición todos los escudos y frascos de salud
instantánea que necesites para no morir tan a menudo.
MÁQUINAS EXPENDEDORAS
Para ayudar a los viajeros de Pandora a hacer lo que sea que hacen, ciertos
ciudadanos ilustres han establecido por todo el planeta una red de dispositivos de
ayuda que proporcionan multitud de bienes y servicios. Constituyen el pináculo de la
comodidad, siempre y cuando uno sobreviva al viaje para alcanzarlos (y suponiendo
que aún funcionen).
CÓMO USAR LAS INSTALACIONES
Las estaciones Nuevo Tú de Hyperion escanean y almacenan
de forma automática los datos de tu estructura molecular
siempre que pasas junto a una de ellas, lo quieras o no. Pero
seguramente sí lo quieras, porque cuando caigas víctima
de los despiadados habitantes de Pandora (que caerás), la
última estación Nuevo Tú por la que hayas pasado generará
al instante una reconstrucción digital de tu cuerpo a cambio
de una módica tarifa.
Viaje rápido: las principales estaciones Nuevo Tú de cada
zona están conectadas a la red de viaje rápido de Pandora.
Activa una estación de viaje rápido para generar al instante
una reconstrucción digital de tu personaje en cualquier otra
estación por la que haya sido escaneado.
ESTACIONES NUEVO TÚ
Por si los habitantes de Pandora no te endilgan
suficientes misiones, siempre te quedará el panel de
recompensas, donde la gente cuelga peticiones aún más
insólitas cuando no se pueden tomar la molestia de salir
en busca de alguien que les quiera ayudar.
Usar un panel de recompensas es muy parecido a
aceptar una misión de un personaje. Activa un panel
pulsando X para consultar las misiones disponibles; pulsa
A para aceptar una misión o B para pasar del tema.
PANELES DE RECOMPENSAS
MÁQUINAS DE CAMBIO RÁPIDO
Las estaciones de Scooter generan reconstrucciones
digitales de sus vehículos personalizados, diseñados
específicamente para los rigores del terreno de
Pandora. Todos y cada uno de ellos están fuertemente
armados y acorazados, y además vienen en una
amplia gama de colores.
Pulsa X en una estación de bus para abrir la pantalla
de personalización del vehículo. En ella podrás
escoger el vehículo que quieres crear, las armas
con que lo equiparás y los bonitos colores con los
que quieres pintarlo. ¡Cuando hayas acabado, dale
a "Generar vehículo" para que aparezca tu belleza
rodante y llévatela a dar una vuelta!
Si alguna vez pierdes tu valioso vehículo, o si algún
colega se lo lleva y te deja tirado, también puedes usar
una estación de bus para teletransportarte a cualquier
asiento disponible al instante.
ESTACIONES DE BUS
Accede a una máquina de transformación personal de
cambio rápido pulsando X para alterar tu aspecto, ropa,
nombre o cualquier otra cosa. ¡Es como crear un Nuevo Tú
sin los inconvenientes que acarrean la muerte y posterior
reconstrucción digital!
Puedes modificar tus rasgos faciales con distintas cabezas
y adoptar otro aspecto mediante los diferentes modelos
disponibles. Al ganar rangos de cabronazo desbloquearás
nuevas opciones de personalización para el cambio rápido;
también las puedes conseguir como botín en Pandora. Cada
personaje tiene un montón de opciones, y sabes bien que
las quieres conseguir todas.
24 25
Los buscadores de la Cámara que cooperan no acaban convertidos en comida para
skag. Cada personaje tiene varias habilidades que potencian, protegen y curan a sus
compañeros de equipo, y hasta pueden dar pie a unos combos en equipo alucinantes.
Incluso te puedes equipar con modificadores de clase que otorguen bonificaciones a
todo el grupo, si te coge el día caritativo.
Desde luego, si un camarada buscador cae en combate, podrás rescatarlo corriendo a
su lado y manteniendo pulsado X durante unos segundos. Le habrás salvado el pellejo
(literalmente), y esa sensación de realización personal te acompañará durante días.
TRABAJANDO EN EQUIPO
Los buscadores de la Cámara que pertenecen a
un mismo equipo pueden intercambiarse objetos
de equipo y dinero en la pantalla de intercambio de
sus dispositivos ECHO. Acércate a otro buscador
de la Cámara y mantén pulsado B para abrir esta
pantalla. Puedes trasladar objetos desde tu inventario
a la ventana de intercambio y luego pulsar el botón
“¡Cambiar!” para cerrar el trato.
TRUEQUES JUSTOS
Aunque por separado ya son lo bastante duros, los buscadores de la Cámara no
deberían afrontar por sí solos los peligros de Pandora. Forman parte de un equipo:
sumamente explosivo y disfuncional, pero un equipo después de todo. ¡Así que ya
puedes buscarte algunos compañeros!
Hay varias cosas que debes tener
presente cuando juegues con otros
buscadores de la Cámara. En
primer lugar, cuanto mayor sea la
concentración de buscadores de la
Cámara, más se cabrea Pandora,
y en consecuencia generará mayor
cantidad de criaturas chungas para
acabar con todos vosotros. Tenéis
que trabajar en equipo para sobrevivir.
¿Lo recordarás? Por otro lado, cuanto
más grande, más chunga y más
cabronaza sea la criatura, mayor
cantidad y calidad tendrá el botín que suelte al morir, así que merece la pena.
ÚNETE A TUS AMIGOS
JUEGO COOPERATIVO
Información de compañeros de equipo:
cuando juegas con otros buscadores de la
Cámara, sus nombres, niveles, salud y escudos
aparecerán en tu pantalla. Así sabrás si tus
compañeros están contra las cuerdas y podrás
acudir en su ayuda. Recuerda: ¡la seguridad es lo
primero! ¡La tuya sobre todo!
Un máximo de cuatro buscadores de la Cámara pueden unir sus fuerzas en línea
a través de Xbox LIVE. Para crear y unirte a partidas en línea debes tener una
suscripción a Xbox LIVE Gold.
Xbox LIVE
Conecta un segundo mando e inicia sesión con un perfil de jugador para disfrutar de
la trepidante acción de una partida de 2 jugadores en una misma consola a pantalla
dividida. Las partidas de pantalla dividida pueden jugarse en línea con otros jugadores
conectados a través de Xbox LIVE. El segundo jugador puede abandonar la partida en
cualquier momento pulsando B en el menú principal.
PANTALLA DIVIDIDA
Conecta un máximo de cuatro consolas Xbox 360 en una red de área local para jugar
una partida local de 4 jugadores.
INTERCONEXIÓN
Pulsa < en el menú principal o en el menú de pausa para abrir el menú de opciones
de red.
SOLO AMIGOS DE Xbox LIVE: solo podrán unirse a la partida tus amigos de
Xbox LIVE. Cuando uno de tus amigos se una a la partida, sus amigos de Xbox LIVE
también podrán hacerlo.
SOLO POR INVITACIÓN A Xbox LIVE: Solo podrán unirse a tu partida los
jugadores que hayan recibido una invitación tuya.
PÚBLICA POR Xbox LIVE: cualquiera podrá unirse a tu partida.
INTERCONEXIÓN: para jugar en una red de área local.
DESCONECTADO: nadie podrá unirse a tu partida en red. La función de multijugador
con pantalla dividida sigue estando disponible.
OPCIONES DE RED
Si no te sientes especialmente colaborativo, puedes
golpear a otro buscador de la Cámara pulsando el
stick derecho para desafiarlo a un duelo "amistoso".
El duelo terminará cuando uno de los dos jugadores
abandone la zona o se quede sin salud.
Subir la apuesta: si quieres hacerlo más...
interesante, puedes usar la ventana de intercambio
para apostar dinero y objetos por el resultado del duelo.
BUSCANDO PELEA
26 2726
Accede al menú de opciones desde el menú principal o desde el menú de pausa para
toquetear todos esos botoncillos y marcadores.
CONFIGURACIÓN DE OPCIONES
JUEGO
MENSAJES DE AYUDA: los mensajes de ayuda te enseñan los matices de la
mecánica de Borderlands 2.
AYUDA AL APUNTAR: si activas la ayuda al apuntar, tu punto de mira se centrará
en los blancos a los que apuntes.
SOLICITUDES DE DUELO: indica si aceptas propuestas de duelo de otros
jugadores.
ALTERNAR APUNTADO: activa la mira con una única pulsación de botón, en vez
de mantener pulsado un botón.
ALTERNAR AGACHADO: indica si prefieres agacharte con una única pulsación de
botón, en vez de manteniendo pulsado un botón.
ROTACIÓN DE MINIMAPA FIJA: decide si el minimapa gira alrededor del
indicador de tu jugador o si tu indicador gira dentro del minimapa.
GIRO DE OBJETOS: ajusta el sistema de control para inspeccionar objetos de tu
inventario.
FIJAR LA CÁMARA AL FRENAR: enfoca la cámara hacia donde está orientado tu
vehículo cuando haces un derrape.
USAR CONDUCCIÓN INVERSA EN MARCHA ATRÁS: si das marcha atrás en
el coche, este girará hacia donde estás mirando, en lugar de en el sentido contrario.
INTERCAMBIO: indica si quieres que los demás personajes puedan iniciar
intercambios contigo
CENSURA: activa o desactiva las tripas y los desmembramientos.
FURIA GUNZERKER AUTOMÁTICA: invierte los controles con el Gunzerker, de
modo que el disparo principal accione el arma izquierda en vez de la derecha.
SONIDO
VOLUMEN DE LA MÚSICA: si la música es el combustible de Borderlands 2, que
siga sonando.
VOLUMEN DE LOS EFECTOS DE SONIDO: ajusta el volumen de los disparos,
los pasos, etc.
VOLUMEN DE DIÁLOGOS: ajusta el volumen de la voz de los personajes.
SUBTÍTULOS: indica si quieres que aparezcan subtítulos de los diálogos en la parte
inferior de la pantalla.
EXPRESIONES DE JUGADOR: activa o desactiva las bromas y comentarios de
los personajes jugadores.
VÍDEO
BRILLO: haz que el juego se vea más brillante o más oscuro.
ORIENTACIÓN DE LA PANTALLA DIVIDIDA: divide la pantalla por la mitad, ya
sea horizontal o verticalmente, durante partidas de pantalla dividida.
LÍMITE HORIZONTAL DE INTERFAZ: define dónde se muestran los elementos
de la interfaz horizontalmente.
LÍMITE VERTICAL DE INTERFAZ: define dónde se muestran los elementos de la
interfaz verticalmente.
OSCILACIÓN DE INTERFAZ: indica si el menú de la partida puede oscilar
adelante y atrás en el mundo del juego.
MANDO
INVERTIR VISTA: invierte los controles para mirar arriba y abajo.
INVERTIR GIRO: invierte los controles para girar a izquierda y derecha.
INVERTIR MOVIMIENTO: invierte los controles para moverte adelante y atrás.
INVERTIR DESPLAZAMIENTO LATERAL: invierte los controles para
desplazarte lateralmente a izquierda y derecha.
SENSIBILIDAD DE EJE X: ajusta la sensibilidad del mando hacia izquierda y
derecha.
SENSIBILIDAD DE EJE Y: ajusta la sensibilidad del mando hacia arriba y abajo.
VIBRACIÓN POR DISPARO: activa o desactiva la vibración del mando cuando
disparas un arma.
VALORES PREDEFINIDOS DEL MANDO: escoge la configuración de sticks y
botones del mando de entre una lista de opciones predeterminadas.
CAMBIAR DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO
Cambia la ubicación donde se guardarán y cargarán las partidas.
28 2928
CRÉDITOS
Borderlands 2 ha sido creado y desarrollado por Gearbox Software.
GEARBOX SOFTWARE SON...
Awais Ahmed
Daniel Algood
Robert Anderson
John Anderson
John Antal
Raul Aparicio
Aaron Apgar
Matthew Armstrong
Bjarni Arnason
Erik Avalos
David Avery
Stephen Bahl
Ray Barham
James Barnett
Tris Baybayan
Kyle Beasley
Brian Bekich
Dalton Boutte
Chris Brock
Jeffrey Broome
Anthony Burch
Brian Burleson
Ruben Cabrera
Wade Callender
Mike Carlson
Mike Carlyle
James Cart
Sean Cavanaugh
Matt Charles
Andrew Cheney
Christine Choate
Jacob Christopher
Jennifer Chung
Stephen Cole
Jeramy Cooke
Brian Cozzens
Peter Dannenberg
Trey Davenport
Joshua Davidson
Mike Davis
Patrick Deupree
Erik Doescher
Ben Donges
Kevin Duc
Erin Dudley
James Dwyer
Fredric Echols
David Eddings
Don Eubanks
Hector Fajardo
Chris Faylor
Manuel Fernandez
Ryan Fields
David Fisk
Rich Fleider
Adam Fletcher
Zach Ford
Jasper Foreman
Mark Forsyth
Brent Friedman
Brian Fuller
Danny Gardner
Ben Gettleman
Steve Gibson
Evan Gill
James Gilligan
Maarten Goldstein
Chris R. Guthery
Dia Hadley
Shaylyn Hamm
Ryan Heaton
Philip Hebert
Rob Heironimus
Paul Hellquist
Jonathan Hemingway
Brent Hollon
Sloan Hood
Stephen Houchard
James Houchen
Comb Hua
Richard Huenink
Jimmie Jackson
Brad Jacobs
Josh Jeffcoat
Skyler Jermyn
Richard Jessup
Neil Johnson
Stacie Johnston
Steven Jones
Scott Kester
Damian Kim
Kyle King
Charles Kostick
James Lee
Justin Lightfoot
Matt Link
James Lopez
Jeff Macfee
Jeffrey Mahmoudi
Brian Martel
Adam May
David May
Curry McKnight
Ryan Medeiros
Ryan Metcalf
Drew Mobley
John Mulkey
Aaron Nations
Jason Neal
Chris Neeley
Paul Nettle
Mike Neumann
Tu Nguyen
Shannon Norton
Ricky Oh
Josh Olson
Nate Overman
Shane Paluski
Wes Parker
Kevin Penrod
Ben Perkins
Nick Peterson
Mark Petty
Hung Pham
Chris Pickett
Randy Pitchford
Kyle Pittman
Rick Porter
Stephanie Puri
Sean Reardon
Josh Rearick
Jason Reiss
Ashley Rochelle
Kelly Romeo
Brian Roycewicz
Jim Sanders
Robert Santiago
Jett Sarrett
Keith Schuler
Chase Sensky
Eric Sexton
Darron Shaffer
Clay Shanks
Carl Shedd
Jason Shields
Jimmy Sieben
Leo Sieben
Brad Sierzega
Ryan Smith
Jasen Sparacino
Steven Strobel
Matias Tapia
Aaron Thibault
Brian Thomas
Graeme Timmins
Greg Vanderpool
Randy Varnell
Raison Varner
Scott Velasquez
Taku Wanifuchi
Mike Wardwell
Michael Weber
Tim Welch
Jennifer Wildes
Hayley Williamson
Nicholas Wilson
Lori Wilson
Lorin Wood
Kanon Wood
Hunter Wright
David Ziman
GEARBOX SOFTWARE DESEA DAR LAS GRACIAS A LOS SIGUIENTES
MIEMBROS DEL EQUIPO DE CONTROL DE CALIDAD
Parker Amos
Josh Ball
Uriah Belletto
Brian Bentley
Christopher Black
Paul Burt
Elizabeth Chao
Leigh-Ann Cox
Kandis Daniel
Seth DeKrey
Justin DeLiberis
Jeff Doering
Steven Fast
Patrick Fenn
Daniel Finnegan
Chris Francis
Wes Girdler
Jeff Giron
Ell Hamilton
Michael Hayes
Andrew Hoffman
Kirsten Kahler
Nick Kaun
Jesse Kirstein
Lilith Lindwall
Casey McLauchlin
Mike McVay
Jeffrey Mitchell
Cameron Ovandipour
Gilberto Perez
Bradley Rohr
Tim Roth
Eric Shaddix
Brett Simmons
Gabriel Simon
Tracie Takatani
Jasmine De Vore
Josh White
Al Wood
GEARBOX SOFTWARE DESEA DAR LAS GRACIAS A LOS SIGUIENTES
INDIVIDUOS Y ESTUDIOS POR SU CONTRIBUCIÓN AL DESARROLLO DE
BORDERLANDS 2
Anthony Adamo
Parker Amos
Mike Athey
Allison Berryman
Brian Bertrand
Logan Blackburn
Brock Brown
Ryan Brown
Paul Burt
Charles Busby
Joe Campolo
Tyler Carson
Geoff Case
Richard Cowgill
Jarred Cox
James Crosby
Carey Davenport
Chase Dimick
Eric Driensky
Tommy Eubanks
Meredith Eymann
Robert Froment
Robert Gaither
Darby Hadley
Joshua Hall
Justin Hall
Collins Hatley
Rebecca Heineman
Chris Helton
Sean Hollomon
Ales Horak
Michael Howell
Simon Hurley
Dionne Jones
Kirsten Kahler
Nick Kaun
Alessandro Kitchener
Korri Kopsi
Chris Krueger
Jesper Kyd
Mac Lachmann
Elizabeth Lambert
Jesse Lemons
Lilith Lindwall
Leighton Luckey
Michael Macleod
Cameron Mask
Chad Mauldin
Kale Menges
Jeffrey Mitchell
Shane Nakamura
Michael Nestick
Eric Norris
Wouter van Oortmerssen
Matt Overfield
Clayton Pace
Stephen Palmer
Matthew Patterson
Matt Peatrowsky
Daniel Pirkle
Travis Poppenhusen
PJ Putnam
John Roberts
Ken Ross
Darrell Rowden Jr.
Patrick Sanchez
Martin Sawkins
Anthony Scales
Warren Schultz
30 3130
GEARBOX SOFTWARE DESEA DAR LAS GRACIAS A LOS SIGUIENTES
MÚSICOS E INTÉRPRETES QUE HAN COLABORADO CON BORDERLANDS 2
Eric Shaddix
Greg Silva
Robert Simon
Connor Sims
Aaron St.Goddard
Matthew Stock
Jennifer Tidwell
Royce Turner Jr.
Kyle Umbenhower
Alexander Vrana
Tim Wilson
Neal Winter
Addison Ziegler
3Point Studios
Liquid Development
Okratron 5000
Pole Position
Sascha Dikiciyan & Cris
Velasco
Shadows In Darkness
Thompson & Knight
Tim Ackermann, Esq.
Virtuos Holdings Ltd.
TODA REFERENCIA A EVENTOS, PERSONAS, LUGARES O ENTIDADES EN ESTE PRODUCTO ES
PURA FICCIÓN Y NO REPRESENTA NINGÚN EVENTO, PERSONA, LUGAR NI ENTIDAD REALES.
GEARBOX NIEGA TODA SIMILITUD CON EVENTOS, PERSONAS, LUGARES O ENTIDADES REALES;
EN CASO DE DARSE, TALES SIMILITUDES SON INVOLUNTARIAS Y FORTUITAS.
Alexis Tipton
Molly Barrow
Tamara Freeborn
Andy Chandler
Dispersión de merodeador
Anthony Burch
Doble de Jack el Guapo
Ashly Burch
Arma molesta/Arma maldita
Tina Chiquitina
Barry Yandell
Carlo el bandido
Bandido maldito
Erik Franks Fink
Pinchito
Kanon Algood
Loggins
Otis el bandido
Tapón
Corporación Torgue
Tío de los dardos
Brina Palencia
Daisy
Gustav Yngelmo
Heller Moxxi
Joven ángel
Bruce DuBose
Marcus
O’Cantler
Robb Claymore
Bryan Massey
Barlo Gutter
Capitán Cabrera
Buche
Chad Cline
Michael Mamaril
Charlie Campbell
Brewster
Dino
Viernes
Heaton
Horace
Perro Rabioso
Vejestorio
Bandido sarcástico
Rata de túnel
Cherami Leigh
Veanna Granlund
Kellis Morrison
Norico Sullivan
Chris Bevins
Merodeador bobo
Chris Burnett
Merodeador asesino
Chris Cason
Mal
Carajeta
Winters
Yanier
Chris Rager
Crank el goliat
Perito
Goliat
Tío borde
Torgue
Christopher Sabat
Bandido
Bandido 2
Bandido 3
Consoleitor 5000
John Scribbles
Teniente coronel de
helicópteros espaciales
Radio Carmesí
Van Owen
Chuck Huber
Mensajero
Barlo Gutter
Bandido siniestro
Ennis Gutter
Hacksaw Moore
Hark Gutter
Presidente de Hyperion
Merodeador destripador
Cerilla
Mick Zaford
Aplaudidor sarcástico
Shin Gutter
Ulysses
Colleen Clinkenbeard
Lilith
Patricia Tannis
Cris George
Tío de los dardos
Shiv Cranton
Bandido Tajo
Ciudadano
Dameon Clarke
Jack el Guapo
Oficial Friedman
Daniel Penz
Hunter Hellquist
Viejo Slappy
Corporación Tediore
David Eddings
Claptrap
T. K. Baha
Eric Vale
Bandido 2
Bandido 3
Bum-bum
Gar
Ingeniero de Hyperion
Robot de Hyperion
McNally Mortero
Will el bandido
Portero Zaford
Ian Sinclair
Vehículo de bandido
Sectario del Halcón de fuego
Jimbo Hodunk
J. Michael Tatum
Bandido Hodunk
Sir Hammerlock
Jamie Marchi
Ellie
Rox Shepard
Sam
Jason Douglas
Buitre
Jason Liebrecht
Mordecai
Jennifer Greene
Ángel
Jeremy Inman
Machaca
Jang
Taggart el cazador
Jim Foronda
Dahl
Kai
Joel McDonald
Capitán Flynt
Jim
Tector Hodunk
John Swasey
Churrasco
Salvador
Jonathan Brooks
Bandido
Nómada
Josh Grelle
Schmitz
Tío de los dardos 2
Dave
Lee
Kent Williams
Gurgel
Incinerador Clayton
Sujeto de prueba masculino
Asesino
Reiss
Papá de Tina Chiquitina
Voz robótica de la mina
Leah Clark
Ellen Hayle
Lindy
Bernarda la Petarda
Felicia Impudicia
Luci Christian
Niño
Gaige
Hera Claymore
Laney
Una
Lydia Mackay
Doctora Samuels
Harchek
Maliwan
Syble Jentz
Lynne Rutherford
Corporación Hyperion
Voz femenina de Hyperion
Marcus Lloyd
Roland
Marcus Mauldin
Brick
Mark Petty
Bandido
Mobley
Mark Stoddard
Jakobs
Mavis
Vladof
Martha Harms
Maya
Mike McFarland
Líder Rata
Mike Turner
Cero
Mikey Neumann
Enano
Scooter
Tío de los dardos 3
Monica Rial
Arma de culpabilidad
Tediore
Newton Pittman
Rata
R Bruce Elliott
Hodunk cargado de alcohol
Maquinista
Lance Scapelli
Señor Blake
Viejo prospector
Papá B
Raison Varner
Constructor de Hyperion
Estibador de Hyperion
Bandido psicópata 2
Randy Pitchford
Earl el Grillado
Ric Spiegel
Zed
Papá de Tina Chiquitina
Rob McCollum
Axton
Scott Freeman
Carson
Ayudante Winger
Paciente
Ruben Sexton
Sancho Cushman
Sonny Strait
Estibador 1340
Ingeniero médico
Psicópata
Rocko
Stephanie Young
Sheriff de Lynchwood
Señora Meer
Sue Birch
Helena Pierce
Madre
Sam
Tasia Munoz
Bardo
Karima
Penny
Oficial de seguridad Booth
Todd Haberkorn
Moorin
Cantante insoportable
Un notas
Tran Concelmo
Wilhelm
Wendy Powell
Jim-Jim
Mamá de Tina Chiquitina
Zach Bolton
Bandido Hodunk
Robot de Hyperion
O’Cantler
Pirotécnico
Robb Claymore
32 3332
PUBLICADO POR 2K GAMES
2K Games es una división
de 2K, un sello de
publicación de Take-Two
Interactive Software, Inc.
2K PUBLISHING
Presidente
Christoph Hartmann
Consejero delegado
David Ismailer
Vicepresidente sénior,
desarrollo de producto
Greg Gobbi
Director de desarrollo de
producto
John Chowanec
Director sénior, desarrollo
de producto
Kate Kellogg
Productor sénior
Melissa Miller
Productores asociados
Chris Thomas
Karl Unterholzner
Shawn Watson
Andrew Dutra
Ayudantes de producción
Dave Blank
Anton Maslennikov
Tom Drake
Scott James
Ben Holschuh
Asistencia de producción
adicional
Productor sénior
Lulu LaMer
Director de tecnología
Jacob Hawley
Arquitecto de sistemas
online
Louis Ewens
Ingeniería online
Adam Lupinacci
Directores de producción
creativa
Jack Scalici
Chad Rocco
Responsable de
producción creativa
Josh Orellana
Coordinador de
operaciones del área
pública
Ben Kvalo
Vicepresidente sénior de
marketing
Sarah Anderson
Vicepresidente de
marketing
Matt Gorman
Vicepresidente de
marketing internacional
Matthias Wehner
Coordinador del proyecto
sénior
Kelly Miller
Coordinador asociado del
proyecto
Phil McDaniel
Director de relaciones
públicas, Estados Unidos
Ryan Jones
Responsable de
relaciones públicas
Brian Roundy
Coordinadora de
relaciones públicas
Jennifer Heinser
Dirección de producción
publicitaria
Jackie Truong
Dirección artística,
publicidad
Lesley Zinn Abarcar
Diseñador gráfico júnior
Christopher Maas
Director de la web
Gabe Abarcar
Diseñador de la web
Keith Echevarria
Director de comunidad,
multimedia y atención al
consumidor
Tom Bass
Coordinador de la
comunidad sénior
Greg Laabs
Coordinadores de la
comunidad
David Eggers
Sasha de Guzman
Ayudante de producción
publicitaria
Ham Nguyen
Responsable de
producción gráfica
J. Mateo Baker
Editor de gráficos
Kenny Crosbie
Jeff Spoonhower
Editor de gráficos
asociado
Michael Howard
Doug Tyler
Coordinador del proyecto
de marketing
Renee Ward
Vicepresidente de
desarrollo empresarial
Kris Severson
Vicepresidente del
departamento legal
Peter Welch
Director de operaciones
Dorian Rehfield
Director de investigación
y planificación
Mike Salmon
Licencias/Especialista de
operaciones
Xenia Mul
Responsable de
publicidad y relaciones
con socios
Dawn Burnell
Ayudante de coordinación
y relaciones con socios
Josh Villoria
Ayudante de publicidad
Rebecca Euphrat
CONTROL DE CALIDAD
DE 2K
Vicepresidente de control
de calidad
Alex Plachowski
Responsable de pruebas
del control de calidad
(proyectos)
Eric Zala
Coordinador de pruebas
del control de calidad
(equipo de asistencia)
Alexis Ladd
Doug Rothman
Jefe de pruebas
(equipo de asistencia)
Scott Sanford
Nathan Bell
Will Stanley
Casey Ferrell
Probadores sénior
Stephen “Yoshi” Florida
Shant Boyatzian
Ruben Gonzalez
Josh Lagerson
Marc Perret
Justin Waller
Equipo del control de
calidad
Jason Berlin
Dustin Carey
John Dickerson
Keith Doran
Jeffrey Schrader
Athena Abdo
Christine Adams
Nick Avina
J.D. Bergman
Angela Berry
Dale Bertheola
Danny Boehm
Justin Bonaccorso
David Boyd
Glenn Boyd
Kara Boyd
Val Cain
Paul Carrion
Jon Castro
Alex Chaudhry
Chad Cheshire
Alex Coffin
Adam Cruz
Emma Dixie
Ashley Fountaine
Stuart Fullerton
Carlos Garcia
Rodolfo Garcia
Andrew Garrett
Josh Glover
Peter Goeppinger
Sylvester Green
Lauren Hacaga
Michelle Halevi
Ryan Hedden
Pele Henderson
Kyle Hertz
Brian Hibbard
Jeff Higgins
Robert Hornbek
Meghan House
Dasha Jantzen
Alex Jimenez
Robert Klempner
Davis Krieghoff
Daniel Kurtz
Bill Lanker
Gabriel Loza
Francisco Ludena
Andrew Mantilla
Patrick McDonnell
Rob Mercado
Tony Monteverde-Talarico
Adrian Montoya
Chris Morgan
Deana Mundell
Obed Navas
Luis Nieves
Colin Overholt
Tom Park
Cody Paterson
Johnny Pease
Laura Portner
Nick Pylvanainen
Joseph Ros
Noah Ryan-Stout
Mark Sagun
Enrique Sanchez
Sergio Sanchez
Dylan Santizo
William Schoonover
Jared Shipps
Kevin Skorcz
Ann Smith
Jake Spigno
Josh Thomas
Jeremy Thompson
Ronald Tolie
Joel Youkhanna
Michael Weiss
Alex Weldon
Luke Williams
Jessica Wolff
2K INTERNATIONAL
Coordinador general
Neil Ralley
Coordinador de
marketing internacional
Sian Evans
Coordinador del
proyecto internacional
Yvonne Dawson
Director sénior de
relaciones públicas
internacionales
Markus Wilding
Ayudante del
coordinador de
relaciones públicas
internacionales
Sam Woodward
Ayudante ejecutivo de
relaciones públicas
internacionales
Megan Rex
Coordinador de
marketing digital
internacional
Martin Moore
DESARROLLO DE
PRODUCTO DE 2K
INTERNATIONAL
Productor internacional
Mark Ward
Coordinadora de
localización
Nathalie Mathews
Ayudante de la
coordinadora de
localización
Arsenio Formoso
Equipos de localización
externos
Around the Word
Synthesis International Srl
Synthesis Iberia
Code Entertainment GmbH
Herramientas de localización
y asistencia por cortesía de
XLOC Inc.
CONTROL DE CALIDAD
DE 2K INTERNATIONAL
Supervisor de control de
calidad
José Miñana
Ingeniero de
masterización
Wayne Boyce
Técnico de
masterización
Alan Vincent
Jefe de proyecto del
control de calidad de la
localización
Karim Cherif
34 3534
Jefes del control
de calidad de la
localización
Luigi Di Domenico
Oscar Pereira
Técnicos de control
de calidad sénior de la
localización
Florian Genthon
Fabrizio Mariani
Jose Olivares
Elmar Schubert
Técnicos de control de
calidad de localización
Andrea De Luna Romero
Carine Freund
Chau Doan
Christopher Funke
Cristina La Mura
Dimitri Gerard
Enrico Sette
Harald Raschen
Javier Vidal
Pablo Menéndez
Sergio Accettura
Stefan Rossi
Design Team
James Crocker
Tom Baker
Equipo de 2K
International
Agnès Rosique
Ben Lawrence
Ben Seccombe
Bernardo Hermoso
Dan Cooke
Diane Freitag
Dominique Connolly
Erica Denning
Jan Sturm
Jean-Paul Hardy
Jesús Sotillo
Lieke Mandemakers
Matt Roche
Olivier Troit
Richie Churchill
Sandra Melero
Simon Turner
Solenne Antien
Stefan Eder
Operaciones
internacionales de
Take-Two
Anthony Dodd
Martin Alway
Nisha Verma
Phil Anderton
Robert Willis
Denisa Polcerova
2K ASIA
Director de publicidad
en Asia
Karen Teo
Coordinador de
publicidad en Asia
Diana Tan
Coordinador del
proyecto en Asia
Chris Jennings
Coordinador de
publicidad en Japón
Takahiro Morita
Coordinadora de
localización
Yosuke Yano
Operaciones de Take-
Two en Asia
Eileen Chong
Veronica Khuan
Chermine Tan
Fumiko Okura
Desarrollo empresarial
de Take-Two en Asia
Julian Corbett
Andrew Donovan
Ellen Hsu
Henry Park
Satoshi Kashiwazaki
Fox Studios
Rick Fox
Keith Fox
CONTROL DE CALIDAD
DE 2K EN CHINA
Coordinador del control
de calidad
Zhang Xi Kun
Supervisor de control de
calidad
Steve Manners
Jefe de pruebas
Shen Wei
Equipo del control de
calidad
Chu Jindan
Liu Yang
Zhang Qi Nan
Zhao Xiao Xu
Li Heng
Gou Wen Jie
Agradecimientos
especiales
Merja Reed
Rick Shawalker
Daisy Amescua
Lori Durrant
Travis Rowland
Chris Jones
Eric Lane
Todd Ingram
Pedro Villa
Jordan Katz
David Cox
Equipo de ventas de Take Two
Equipo de ventas digitales de
Take Two
Equipo de canales
publicitarios de Take-Two
Siobhan Boes
Hank Diamond
Alan Lewis
Daniel Einzig
Christopher Fiumano
Pedram Rahbari
Jenn Kolbe
Trailer Park
g-NET
Access PR
KD&E
Big Solutions
Gwendoline Oliviero
2K IS Team
Seth Krauss
Greg Gibson
Equipo legal de Take-Two
Jonathan Washburn
David Boutry
Ryan Dixon
Juan Chavez
Gail Hamrick
Sharon Hunter
Michele Shadid
Art Machine
Trustwave’s SpiderLabs
Frank N. Magid Associates
Elizabeth Tobey
Música
SHORT CHANGE HERO
Interpretada por THE HEAVY
Publicada por JUST ISN'T
MUSIC LTD
Cortesía de Counter Records
HOW YOU LIKE ME NOW
Interpretada por THE HEAVY
Publicada por JUST ISN'T
MUSIC LTD
Cortesía de Counter Records
GARANTÍA LIMITADA DE SOFTWARE; CONTRATO DE
LICENCIA Y RECOPILACIÓN DE DATOS
Est e docum ento pue de ser ac tual izado e n diver sas oc asion es y la ver sión ac tual d e dicho d ocumen to
puede encontrarse en www.taketwogames.com/eula. Si usted sigue usando el Software 30
días después de que se haya revisado y actualizado el documento, se entenderá que acepta las
condiciones y términos de éste.
ESTE SOFTWARE SE USA CON LICENCIA Y NO SE PUEDE VENDER. LA INSTALACIÓN, COPIA U
OTRO USO DE ESTE SOFTWARE (ESPECIFICADO MÁS ADELANTE) SUPONE LA ACEPTACIÓN DE
LOS T ÉRMINO S DE ESTA G ARA NTÍ A LIMITA DA Y EST E CONT RATO DE L ICEN CIA (EN A DEL ANT E, EL
“CO NTR ATO”) Y LOS T ÉRMIN OS EST IPULA DOS A CO NTINU ACIÓN . EL “SOF TWA RE” CO MPREN DE
TODOS LOS PROGRAMAS INCLUIDOS CON EL PRESENTE CONTRATO, EL MANUAL ADJUNTO,
EL EMBALAJE Y CUALQUIER OTRO TEXTO ESCRITO, ARCHIVO, DOCUMENTO O MATERIAL
ELE CTRÓNI CO O EN LÍNE A, ASÍ C OMO TOD AS LAS C OPIAS D E DICHO SO FT WARE Y MATE RIAL. L A
APERTURA DEL SOFTWARE, INSTALACIÓN O USO DE ÉSTE O DE LOS MATERIALES INCLUIDOS
CON ÉL IMPLICAN LA ACEPTACIÓN DE LOS PACTOS DEL PRESENTE CONTRATO CON TAKE-TWO
INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (“OTORGANTE DE LA LICENCIA”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO, NO TENDRÁ PERMISO PARA INSTALAR, COPIAR
O USAR EL SOF TWARE .
I. LICENCIA
LICE NCIA . El O torg ante d e la lic enc ia le ot orga , de ac uerd o con el c ontr ato y s us tér minos y c ondi cion es,
un der echo y l icen cia l imit ados , no excl usiv os ni tr ansm isib les de u so sob re una c opia d el Sof tw are p ara
su uso p erso nal en un a única u nidad d e juego u o rden ador (sa lvo que s e espec ifiqu e lo cont rari o). Sus
der echo s adqui rido s se dan b ajo la c ondi ción qu e ace pta es te Ac uerd o. Los té rmin os de su li cen cia ba jo
este Acuerdo com enzarán en la fecha que se instale o s e use el Sof twar e y terminará en la fecha más
próx ima a desh acerse del Sof twar e o a la canc elación del Acuerdo p or el Otor gante de l a licenc ia. Su
licencia se resolver á inmediatamente si inten ta inter ferir con cualquier protección técnica usada en
conj unto c on el So ft ware . Se le ot orga u na lic enci a de Sof tw are y us ted r econo ce me dian te el pr esen te
docu ment o que no se l e tra smite n i cede n ingún t ipo de t itula rida d o prop iedad s obre e l Sof twar e y que
el Co ntrat o no podr á inter preta rse com o un cont rato de c ompra venta d e ningun o de los der echos d el
Sof tware. El Otorgan te de la lic encia y, en su c aso, sus o torgan tes de lic encias s e reser van todo s los
derechos que no se otorguen de for ma expre sa en el pre sente Co ntrato.
PROP IEDAD. E l Otor gan te de la l icen cia se r eser va to dos lo s dere chos , la tit ular idad y e l inte rés ju rídi co
sobr e el Sof tware , entre e llos, a tí tulo mer ament e enumerativo, todos los der echos de a utor, mar cas
comerciales, secretos comerciales, nombres comerciales, derechos de propiedad, patentes, títulos,
códigos informáticos, efectos audiovisuales, temas, personajes, nombres de personajes, argumentos,
diálogos, escenarios, material gráfico, efectos de sonido, obras musicales y derechos morales. El
Sof tw are es tá pr oteg ido po r la leg isla ción s obre d erec hos de a utor y m arc as de lo s Est ados U nidos , así
como p or los t rat ados y l eyes a plic able s en tod o el mund o. El Sof t ware n o puede c opi arse , repr oduc irse
ni dis tribuirse por ningún s istema o sopor te, de for ma total n i parcia l, sin el consent imiento previo y
por es crito d el Otorg ante de l a licenc ia. Toda per sona que copie , reproduzca o distr ibuya la t otalid ad
o una parte del Sof tware por cualquier sistema o soporte, incumplirá de forma dolosa la legislación
sobr e derec hos de au tor y podr á ser san cionad o con pena s civil es y pena les en EE. U U. o en el paí s en
el que se encuentre. El incumplimiento de las normas de derechos de autor de EE. UU. está penado
con s ancion es de has ta 150.00 0 dólar es esta dounidenses p or cada in fracción. E l Soft ware con tiene
determinados materiales sujetos a licencia y los otorgantes de las licencias del Otorgante de la
licencia tambi én podrá n ejercer sus der echos en el caso de que se in cumpla el p resent e Contrato.
CL ÁUSUL AS DE LA L ICENC IA
Usted se obliga a no: a. Explotar el Software con fines comerciales; b. Distribuir, arrendar, otorgar
lic encia s, vend er, alquil ar o enaj enar de o tro mod o el pres ente So ftw are, o cu alquie r copia d e él, sin e l
con sent imie nto ex pres o, pre vio y po r escr ito d el Oto rgan te de l a lice ncia ; c. Ha cer co pias d el Sof t ware o
de pa rte d e ést e; d. Hac er co pias d el Sof t ware y c ompa rt irlo e n una re d, par a uso o de sca rga d e múlt iple s
usua rios; e . Usar o ins tala r el Sof twar e (o pe rmiti r que terc eros lo u sen o ins talen) e n una red, p ara su
uso en línea , o en más de un ordenador o unidad de j uego a la ve z, salvo q ue se disponga lo c ontrario
de forma expresa en el Software o en el presente Contrato; f. Copiar el Software en un disco duro u
otr a unida d de alma cenam iento p ara no t ener que e jecu tar el So ft ware de sde el CD -ROM o DV D-ROM
incl uido s (esta p rohi bici ón no se ap lic ará a la s copi as to tal es o par cial es que e l Sof twa re re alic e dura nte
la ins tal ació n o para e jecu tar se de un a mane ra má s efica z); g. Us ar o cop iar el S oft war e en un cib erc afé
de juegos informáticos o en cualquier otro establecimiento; con la salvedad de que el Otorgante de
la li cenci a podrá of recer le un con trato d e licen cia inde pendie nte par a el est ablec imient o que perm ita
usar el Software para fines comerciales; h. Aplicar técnicas de ingeniería inversa, descompilar,
desensamblar o modificar de otro modo el Sof twar e, de forma total o parcial; i.
Desmontar o modificar cualquier aviso o etiqueta de propiedad que contenga el Software; y j.
Transportar, exportar o reexportar (directa o indirectamente) a cualquier país al que cualquier ley
de exportación o regl amento vincul ado de EE. UU. le prohíba importar el Soft ware o infringir dichas
leyes o regl amento s, que podr án ser modificados oc asiona lmente.
ACCESO A FUNCIONES ESPECIALES Y/O SERVICIOS, INCLUIDAS LAS COPIAS DIGITALES. La
descarga de software, el registro de un número de serie único, el registro del software, el uso de
servicios de terceros y/o de otorgantes de licencias (incluida la aceptación de términos y políticas
rel acion adas) pu eden re querir e l acce so a copi as digi tale s del So ftw are o a det ermin ados co nteni dos
desbloqueables, descargables o especiales, servicios y/o funciones (referidos en su conjunto como
“Funciones especiales”). El acceso a las Funciones especiales está limitado a una única cuenta de
usua rio po r númer o de ser ie y no e stán p ermi tido s el re gist ro, la tr ans fere ncia o l a vent a de es te acc eso
de nue vo por o tro us uari o sal vo que s e espe cifiq ue lo co ntr ario. L o disp uest o en est e pár rafo p reva lec e
sobr e cualqui er otro término dispue sto en este cont rato.
TRANSFERENCIA DE COPIAS GRABADAS ANTERIORMENTE. Se permite la transmisión de una
copia física de todo el Software grabado anteriormente y la documentación adjunta de forma
per manent e siempr e y cuando n o se conserve n inguna c opia (ta mpoco de a rchivo o d e seguridad) n i
ninguna par te o componente del Software o la documentación adjunta, y el receptor se obligue con
arreglo a lo estipulado en el presente contrato. Las Funciones especiales, incluido el contenido que
no está disponible sin un número de serie único, no pueden transferirse a otra persona en ningún
cas o y pueden d ejar de funcion ar si se bor ra la copi a de inst alació n original del Soft ware o si la copia
gra bada a nter iorm ente n o est á dispo nibl e para e l usua rio. El S oft war e est á des tinad o exclu siv amen te
al uso privado. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, NO PODRÁ TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL
SOF TWARE PREV IA A SU LAN ZAMIE NTO.
PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir medidas destinadas a controlar el acceso al
Sof twa re, con trola r el acce so a dete rmina das fun cione s o conte nidos, e vita r copia s no auto riza das o
cua lquie r otro i nte nto de e xced er los d erec hos li mit ados y g ara ntí as con ced idas m edia nte e ste C ontr ato.
Si el S oft war e perm ite el a cces o a las F uncio nes es peci ale s en líne a, so lo una co pia de l Sof tw are te ndrá
acc eso a di chas c ara cter íst icas c ada v ez. Pu ede que s ean n eces ari os térm inos y r egis tros a dici onal es
para acce der a los servicios en línea, así como para realizar desca rgas de ac tualiz acione s o parche s
del Soft ware. Solo una copia del Softwar e con licencia válida podrá acced er a los ser vicios en línea,
incluidas las descargas de parches y actualizaciones. No podrá interferir con tales medidas de
control de acceso, o int entar deshab ilitar o e vitar t ales carac teríst icas de s eguridad. Si de shabili ta o
intenta inter ferir co n las medidas de protección t écnica, el Softw are no funcionará correc tamente.
CON TENI DO CRE AD O POR EL U SUAR IO. El So ft war e pue de per mit ir la cr eac ión de c ont enido , incl uido s,
de manera no exhaustiva, mapas de juego, escenarios, capturas de imagen de diseños de vehículos o
víd eos de s u exper ien cia de ju ego. A c ambi o del us o del Sof tw are, y e n el ca so de que e l uso co ntin uado
del S oftw are pue da dar lug ar a dere chos de co pyrig ht, ust ed le conc ede al O torgan te de la li cenci a un
derecho exclusi vo, perpetuo, irrevocable, ple nament e transferib le y con der echo de sublice ncia, a
como una licencia para usar sus contribuciones de cualquier manera y con cualquier propósito con
relación al Software y bienes y ser vicios relacionados. Esto incluye los derechos de reproducción,
copia, adaptación, modificación, actuación, exposición, publicidad, emisión, transmisión o cualquier
otr o tipo de comunic ación al p úblico po r cualquier med io, conoc idos y des conoci dos, y dis tribuc ión
de sus contribuciones sin previo aviso o compensación de ningún tipo a su persona durante el
tiempo de protección concedido a la propiedad intelectual por las leyes aplicables y convenciones
internacionales. Mediante este Contrato, rechaza cualquier derecho moral de paternidad, propiedad,
reputación o atribución con respe cto al uso y disfrute del Otorgante de la licencia y los jugadores en
relación con el Software y los bienes y servicios, bajo la ley aplicable. Esta licencia se le concede al
Otorgan te de la licencia y el rechazo a los derechos moral es aplic ables tiene carácter per manente.
CONEXIÓN A INTERNET. Es posible que el Software requiera una conexión a Internet para acceder
a las características relacionadas con dicha red, o bien para autenticar el Software o llevar a cabo
otr as ac cione s. Par a que di ver sas c arac ter ísti cas f unci onen co rre cta ment e, es po sible q ue ust ed deb a
pos eer y ma nten er (a) una c onex ión ad ecua da a Int erne t y (b) una cu ent a acti va y vá lida c on un se rvi cio
en línea, como se indica en la documentación que acompaña al Software, incluidos, de manera no
exh austiv a, una plataf orma de ju ego de ter ceros, e l Otorg ante de la l icenci a o afiliados del O torga nte
de la l icen cia. S i uste d no man tie ne act iva s est as cue nta s, cie rt as car act erís tic as del S of twa re podr ían
no fun cionar, o bien no fun cionar correctamente , parcia l o completamente.
II. RE COPIL ACIÓN DE DATO S Y USO
Al in stal ar y usar e ste sof twa re, da su c onsen timien to par a la reco pilaci ón de est a info rmaci ón según
los términos de uso, incluyendo (donde sea aplicable) la transferencia de datos al licenciador y a
sus compañías afiliadas de un país fuera de la Unión Europea y del Área Económica Europea. En el
caso de conectarse a Internet mientras usa el Software, ya sea a través de una red de plataformas
de juego, o cualquier otro método, el Otorgante de la licencia puede recibir datos de los fabricantes
del equipo o de los anfitriones de las plataformas de juego y puede recopilar automáticamente
determinada información de su ordenador o unidad de juego. Esta información puede incluir, a
título meramente enumerativo y no taxativo, las identificaciones de usuario (como los gamertags
y nombres de usuario), puntuaciones del juego, logros del juego, rendimiento en el juego, lugares
visitad os, list as de comp añeros, direc ciones M AC de equip o, direcc iones de protoc olo de Internet y
el uso realizado de diversas funci ones del juego. Toda la información que r ecopile el Otorgante de la
lic enci a tend rá ca rác ter an ónimo y n o reve lar á su iden tid ad ni po drá se r cons ider ada d atos p erso nal es;
no obstante, si incluye información personal (como su nombre real) en su identific ación de usuario, se
tra nsmi tirá au tomá tica ment e al Otor gant e de la li cenc ia y se tr atar á como s e desc ribe a co ntinu ació n.
El Ot orga nte de l a lice ncia p odr á publi car lo s dato s reco gido s en sit ios we b públi cos, c ompa rti rlos c on
los f abri can tes de l equip o, con l os anfi tri ones d e las pl ata form as, c on los c olab orad ores d el Oto rga nte
de la l icenci a encar gados d el marke ting o ut iliza rlos par a cualq uier otr o fin lega l. En el cas o de que no
desee que se c ompar tan sus da tos de est e modo, no debe usar el Sof tware.
III. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA. El Otorgante de la licencia le garantiza (si usted es el comprador inicial y
ori ginal de l Soft ware) que e l sopor te de alm acenam iento or igina l que cont iene el So ftw are no ten drá
fal los de ma teri al ni de m ano de ob ra en co ndici ones d e uso y ser vic io nor males d uran te 90 dí as des de
la fecha de compra. El Otorgante de la licencia le garantiza que el presente Software es compatible
con un ordenador personal que reúna los requisitos mínimos enumerados en la documentación del
Software o que ha sido certificado por el fabricante de la unidad de juego como compatible con la
unidad de juego para la que ha sido publicado. Sin embargo, debido a variaciones en el hardware,
el software, las conexiones a Internet y el uso individual, el Otorgante de la licencia no garantiza el
buen funcionamiento en su ordenador personal o unidad de juego específicos. El Otorgante de la
licencia no garantiza que no vayan a existir interrupciones en su disfrute, que el Software cumpla
sus ex pect ativ as, que el S oft ware fu ncione d e maner a conti nuada y si n error es, que el S oft ware va ya
a ser compatible con su hardware o software, o que los errores que de esto se deriven vayan a ser
solucionados. Ningún comunicado del Otorgante de la licencia o representantes dará lugar a una
garantía. Dado que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de limitaciones de garantías
limi tadas o de limit aciones de los d erecho s estat utarios del consumi dor, puede que algunas o todas
de las anteriores exclusiones no sean apli cables en su cas o.
En el c aso de qu e encon trar a, por cua lquie r motiv o, un fall o en el sop orte d e almace namie nto dur ante
el per íodo de garant ía, el Otorgante de la licen cia se obliga a sus tituir, de forma gratuita, el Sof tware
en el que se detecten fallos durante el período de la garantía, siempre y cuando dicho Software siga
siendo fabricado por el Otorgante de la licencia. Si ya no está disponible, el Otorgante de la licencia
se reserva el derecho de sustituirlo por uno del mismo valor o de un valor superior. Esta garantía se
limi ta al so port e de alma cenam iento qu e cont iene el S oft ware t al y como lo s uminis tró or igina lmente
el Ot organ te de la lic encia y n o es apli cable al u so y desg aste no rmal. E sta gar antía s erá nul a de pleno
der echo si e l def ecto s e ha pro ducid o por un u so abus ivo, in adec uado o n egli gent e. Cual quier g ara ntía
tác ita de ca rácter legal queda limitada expresamente al per íodo de 90 d ías estipulado más ar riba.
Con las excepciones arriba pactadas, la presente garantía sustituye a cualquier otra garantía oral o
escrita, expresa o tácita, lo que incluye cualquier garantía de comerciabilidad, adecuación a fines
concretos o de no in cumplimiento y e l Otorg ante de la licen cia no que dará obligad o por ningu na otra
manifestación o garantía de ningún tipo.
En caso de devolver el Sof tware sujeto a dicha garantía limitada, debe env iarse siempre el Sof tware
ori gina l a la dire cci ón del O torg ante d e la lic enc ia esp ecifi cad a más ab ajo e in clui r los sig uien tes da tos:
su nom bre y dirección d e respue sta; un a fotoco pia del re cibo de venta fe chado, y un a breve no ta que
describa el defe cto y el sis tema en que ha usado el Softw are.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE LOS
DAÑ OS ESPECI ALES, I NCIDEN TAL ES O EMERG ENTES D ERIVADO S DE LA PO SESIÓN, E L USO O EL
MAL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE. ESTO INCLUYE CUALQUIER DAÑO A LA PROPIEDAD,
PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, FALLO O AVERÍA INFORMÁTICOS Y, EN LA MEDIDA EN LA
QUE LA LEY LO PERMITA, LOS DAÑOS PERSONALES, DAÑOS DE LA PROPIEDAD, PÉRDIDAS DE
BENEFICIOS, O DAÑOS PUNITIVOS QUE PUDIERAN SURGIR CON EL PRESENTE CONTRATO O
CON EL SOFTWARE EN RELACIÓN CON UNA POSIBLE NEGLIGENCIA, DAÑOS CONTRACTUALES
O RESPONSABILIDADES ESTRICTAS, AUNQUE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA SUPIERA QUE
PODÍAN PRODUCIRSE DICHOS. LA RESPONSABILIDAD DEL LICENCIANTE NO PODRÁ SUPERAR
EL PRE CIO REAL PAGADO POR EL US O DEL SOFTWAR E.
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES POR LO QUE LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES O EXENCIONES DE
RESP ONSA BILIDAD P ODRÍA N NO SER VÁLID AS NI EFIC ACES EN SU C ASO. La p resen te gara ntía no
ser á aplica ble en la me dida en la que cual quiera de sus clá usulas e sté prohibida p or cualqu ier norma
federal, estatal o municipal de derecho necesario. La presente garantía le otorga determinados
derechos legales pero puede tener derechos adicionales en función del ordenamiento aplicable.
RESOLUCIÓN. El presente Contrato estará en vigor hasta que usted o el Otorgante de la licencia lo
rescindan, o bien se resolver á de forma automática si usted incumple su s cláusul as. En caso de que
se resuelva, deberá destruir o devolver la copia del Software al Otorgante de la licencia, así como
destruir p ermanentemente to das las copias del Sof tware y todos sus componen tes. También podr á
res olver el pr esente Contrato d estruyendo el Softwar e, la docu mentación, los materiales asociados
y todo s los com ponen tes que te nga en su p oder o en su c ontro l, inclu idos aqu ellos q ue se encu entr en
en cua lquier se rvidor clien te u orden ador en que s e hayan instal ado.
DERE CHOS RES TRINGID OS PARA EL GOBIER NO DE EE. UU. E l Soft ware y la docume ntación se han
ela bora do en su to tal idad c on cap ita l pri vado y s e sumin istr an com o “sof tw are in form áti co com erci al”
o “so ft ware i nfor mát ico re str ingi do.” El us o, dupli cac ión o di vulg aci ón por pa rt e del go bier no de EE . UU.
o de un su bcont ratis ta de la a dminis traci ón de EE. UU . está su jeto a la s rest ricci ones dis puest as en el
apa rta do (c)(1)(ii) d e los ar tíc ulos de d erec hos so bre da tos téc nico s y sof twa re inf ormá tico ( Right s in
Techni cal Da ta and Co mpute r Soft ware) d e DFARS 25 2.227-7013 o di spues tos en el a part ado (c)(1) y
(2) de los artículos de derechos restringidos de software informático comercial (Commercial Computer
Sof tware Restricted Rights) de FAR 52.227-19, según corresponda. El Contratista / Fabricante es el
Otorgan te de la licencia para el lugar m encionado más a bajo.
REMEDIOS DE EQUIDAD. Usted admite, en virtud del presente contrato, que, en el caso de que no
se cumplan sus cláusulas, el Otorgante de la licen cia se ver á perjudicado de forma irreparable y, por
tan to, reconoce el derecho de éste –sin necesidad de documento que pruebe la obligación, garantía
ni documento acreditativo de los daños– a exigir los remedios de equidad que correspondan en
relación c on lo esti pulado, a sí como a obt ener cualquier o tro reme dio que ten ga a su dispo sición.
INDE MNIZA CIÓN. Ust ed se obli ga a indem nizar, de fender y m anten er al Otor gante d e la licen cia, sus
socios, licenciantes, filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleados y representantes libres
de responsabilidad ante cualquier daño, pérdida y gasto derivado directamente o indirectamente
de sus actos u omisiones de actuar respecto al uso del Software en virtud de las cláusulas del
presente Contrato.
CLÁUSULAS ADICIONALES. El presente Contrato incluye todos los pactos relacionados con la
licencia entre las partes y reemp laza a cualquier otr o contr ato o pacto anterior c elebra do entre e llas.
Las modificaciones al presente contrato deberán realizarse siempre mediante un escrito otorgado
por l as dos p arte s. En el c aso de q ue un pa cto de l pres ente C ontr ato no s ea vál ido y efi caz p or cual quier
mot ivo, de berá r efor mular se sól o en la me dida en l a que se a nece sar io par a que res ulte v álid o y efica z;
el resto de estipu laciones del Contrato no se verán a fecta das.
LEYES APLICABLES. El presente Contrato se interpretará (sin consideración de conflictos entre
varis leyes) de conformidad con las leyes de Nueva York aplicables a los contratos otorgados entre
residentes en Nueva York y que deben cumplirse en Nueva York, salvo que la legislación federal
disp onga lo co ntrar io. Al men os que el Otorga nte de la licencia lo re chace e xpres amente p or escri to,
la úni ca jur isdi cció n y luga r para l as ac cion es rel acio nada s con es te tem a ser án los tr ibun ales e sta tal es
y fed erale s local izado s en el lug ar de neg ocios em presa rial es del Ot organ te de la li cenci a (el cond ado
de Nueva York, Nueva York, EE. UU.) Ambas partes consienten la jurisdicción de tales tribunales y
acuerdan que el proceso y los diferentes anuncios tengan lugar de la manera que aquí se establece,
o como dicten las le yes aplicables del estado de Nuev a York o la ley federal. Amb as partes acuerdan
que no será de aplicación la Convención de Naciones Unidas sobre Contratos Internacionales para
la Ven ta de Bien es (Viena, 198 0).
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA LICENCIA, PUEDE PONERSE EN CONTRATO
POR ESCRITO CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK,
NY 10012 (EE. UU.).
Este videojuego es una obra de ficción y representa acontecimientos, personas, lugares y entidades
inventados. La inclusión de cualquier marca, arma, lugar, vehículo, persona o cosa no implica el patrocinio,
afiliación o respaldo de este juego. Los creadores y editores de este juego no apoyan, aprueban ni fomentan
los comportamientos representados en este producto.
© 2012 Gearbox Software, LLC. Publicado y distribuido por 2K Games. Gearbox Software, Borderlands y
los logotipos de Gearbox y Borderlands son marcas comerciales de Gearbox Software, LLC. 2K Games y
el logotipo de 2K Games son marcas comerciales de 2K Games en los EE. UU. y/o en otros países. Unreal,
el logotipo de la U en el círculo y el logotipo de "Powered by Unreal Technology" son marcas comerciales
o registradas de Epic Games, Inc. en los EE. UU. y/o en otros países. Utiliza Bink Video. Copyright ©
1997-2012 de RAD Game Tools, Inc. Este producto incluye software Autodesk®Scaleform®, que es
© 2012 Autodesk, Inc. Autodesk y Scaleform son marcas registradas o comerciales de Autodesk,
Inc., así como de sus filiales y/o asociados en los EE. UU. y/o en otros países. Funciona con Wwise
© 2006 - 2012 Audiokinetic Inc. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
dueños. Todos los derechos reservados.
Además de lo indicado en el párrafo de Recopilación de datos y uso, tal información podrá ser recopilada,
compartida y/o usada por el Otorgante de la licencia o por el desarrollador Gearbox Software LLC. Para
más información sobre Gearbox, visita www.gearboxity.com.
36 37
SOPORTE TÉCNICO
Si tienes problemas al ejecutar uno de nuestros títulos, puedes ponerte en contacto con el personal de Soporte técnico a través de:
Teléfono: 914 146 607 (Las llamadas se cobran con tarifa nacional)
De lunes a viernes, de 13.00 a 21.00 horas (hora central europea)
Página web: http://support.2k.com
Únicamente se resolverán dudas de carácter técnico o de instalación. En ningún caso, se facilitarán trucos o guías del juego.
Por favor, cuando vayas a ponerte en contacto con la línea de Atención al Cliente, procura tener preparada toda la información
referente al producto: título del juego, manual y consola, de esta forma agilizaremos la solución a tu problema.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

2K Borderlands 2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario