Rockstar Midnight Club L.A. Complete Edition El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL
DEL USUARIO
DE DÍA Y DE NOCHE EN LOS ÁNGELES, DESDE LOS PASEOS DE SOUTH
CENTRAL A LOS BULEVARES DE SANTA MÓNICA, LAS CARRERAS
CALLEJERAS ILEGALES DESAFÍAN A TODO EL QUE SE ATREVA A
PARTICIPAR: ¿PODRÁS LLEGAR A LA META SIN QUE TE ARRESTEN?
Esto es la experiencia completa de Los Ángeles: desde los acueductos del centro al Sunset
Strip y a los patios llenos de rampas de South Central, las calles de Los Ángeles están
listas para poner a prueba tus habilidades y tus nervios mientras compites para fraguarte
una reputación y ganar dinero contante y sonante. Elige entre los más chulos vehículos
tuneados, los exóticos, los coches de lujo, las supermotos y ahora los coches patrulla. Pero
también los de chasis bajo y el clásico moderno: el Range Rover todoterreno totalmente
personalizable. Pero elegir un vehículo es solo el principio, ya que tienes maneras ilimitadas
de tunearlo y personalizarlo con las mejores piezas personalizadas y kits profesionales
disponibles. Así es como las carreras deberían ser.
PREPÁRATE PARA LAS MEJORES CARRERAS CALLEJERAS,
SIN CIRCUITOS Y SIN REGLAS...
BIENVENIDO AL MIDNIGHT CLUB.
ÍNDICE
22
28
CRÉDITOS
LICENcia y
garantía Y
ASISTENCIA
TÉCNICA
/// PREPÁRATE PARA EL
MUNDO DE LAS CARRERAS
CALLEJERAS ILEGALES, AL
ESTILO DE LA COSTA OESTE.
ADVERTENCIA: Antes de jugar al juego, lee los manuales de la consola
Xbox 360
®
, del Sensor Xbox 360 Kinect
®
y de los accesorios para obtener información
importante en materia de seguridad y salud. www.xbox.com/support.
Información importante sobre la salud: ataques epilépticos fotosensibles
Un porcentaje escaso de personas pueden sufrir un ataque epiléptico fotosensible
cuando se exponen a ciertas imágenes visuales, entre las que se incluyen los patrones
y las luces parpadeantes que aparecen en los videojuegos. Incluso las personas que
no tengan un historial de este tipo de ataques o de epilepsia pueden ser propensas
a “ataques epilépticos fotosensibles” cuando jan la vista en un videojuego. Los
síntomas pueden presentarse en forma de mareos, visión alterada, tics nerviosos en la
cara o en los ojos, temblores de brazos o piernas, desorientación, confusión, pérdida
momentánea de la consciencia, pérdida del conocimiento o convulsiones, que pueden
provocar lesiones por caídas o por golpear objetos cercanos. Si sufre cualquiera
de estos síntomas, deje de jugar inmediatamente y consulte a un médico. Los
padres deben observar a sus hijos mientras juegan y/o asegurarse de que no hayan
experimentado dichos síntomas; los niños y los adolescentes son más propensos a
estos ataques. Para reducir el riesgo, sitúese a una distancia mayor de la pantalla,
utilice una pantalla más pequeña, juegue en una habitación bien iluminada y evite
jugar si está somnoliento o cansado. Si usted o algún familiar tiene un historial de
ataques epilépticos, consulte a su médico antes de jugar.
01
12
CARRERAS
ESPECIALES
Y DESAFÍOS
02
CONTROLES
DEL JUEGO
04
REPUTACIÓN
14
HABILIDADES
ESPECIALES
16
EDITOR DE
CARRERAS
18
Online
06
INTERFAZ
08
PRIMEROS
PASOS
10
MODO
CARRERA
PROFESIONAL
21
MODO
ARCADE
_ BOTÓN SUPERIOR
FRONTAL IZQUIERDO
x GATILLO DERECHO
L STICK
IZQUIERDO
` BOTÓN SUPERIOR
FRONTAL DERECHO
C STICK DERECHO
BON Y
BON X
BON B
BON A
< BON BACK
BON GUÍA XBOX
> BON START
l MANDO DE DIRECCIÓN
] GATILLO IZQUIERDO
GATILLO IZQUIERDO Freno/Marcha atrás
GATILLO DERECHO Acelerador
BOTÓN SUPERIOR
FRONTAL IZQUIERDO Habilidades especiales/Mejoras
BOTÓN SUPERIOR
FRONTAL DERECHO Cambiar la vista de la cámara
STICK IZQUIERDO Dirección
STICK DERECHO Mover la cámara
BOTÓN DEL
STICK IZQUIERDO Informacn sobre los rivales en modos multijugador
BOTÓN DEL STICK DERECHO Claxon
BOTÓN YAlternar luces/sirena en coche patrulla.
BOTÓN B + STICK
IZQUIERDO Conducir a dos ruedas/Transferencia de peso
BOTÓN B + STICK
IZQUIERDO EN EL AIRE Control aéreo
BOTÓN AFreno de mano
BOTÓN XNitroso/Turbo de rebufo
MANDO D ARRIBA Mapa de la interfaz/Cerrar Sidekick
MANDO D ABAJO Hidráulica
MANDO D DERECHA Saltar a la canción siguiente
MANDO D IZQUIERDA Saltar a la canción anterior (mantener para poner la
música en pausa)
BOTÓN BACK Mapa GPS
BOTÓN START Pausa/Menú de opciones
02 03
CONTROLES DEL JUEGO
/// LA MEJOR FORMA
DE VER LOS ÁNGELES
ES A 395 KM/H
COMPETIR EN CARRERAS TE
HARÁ GANAR REPUTACIÓN Y
DINERO. CUANTO MEJOR LO HAGAS,
MÁS PUNTOS CONSEGUIRÁS.
Los puntos de reputación son
esenciales para avanzar en el modo
historia. En él conocerás a diversos
personajes y algunos de ellos te
desafiarán a que consigas una
cantidad determinada de puntos de
reputación para poder enfrentarte
a ellos.
La velocidad a la que se obtienen
puntos depende de tu habilidad
al volante: cuanto mejor sea tu
posición y más difícil el adversario,
más puntos conseguirás. En la
ciudad, los corredores aparecerán
representados como iconos de
colores en el mapa GPS; estos
colores indican su dificultad:
los corredores verdes son los
más fáciles, los amarillos son de
dificultad media, los naranjas
difíciles y los rojos son los más
complicados. Acumular puntos de
reputación te permitirá desbloquear
nuevas características y opciones.
TURBO DE REBUFO
Cuando sigas de cerca a otro
corredor, notas que su estela
se proyecta hacia ti. Esto significa
que vas al rebufo y tu indicador
de turbo de rebufo comenzará a
llenarse. Cuando se llene, pulsa el
Bon X para dar un acelerón.
CONSEJO DURANTE LA CARRERA 01
04 05
REPUTACIÓN
CRONÓMETRO DE CARRERA Muestra el tiempo total de la carrera actual.
CONTADOR DE VUELTAS En las carreras en circuito, muestran en qué vuelta ess
POSICIÓN Muestra tu puesto en la carrera.
FLECHA Apunta hacia el siguiente punto de control durante las carreras o hacia un
destino seleccionado en el mapa GPS en modo libre.
MINIMAPA El minimapa mostrará distintos iconos en funcn del modo en el que
te encuentres.
INDICADORES Muestran toda la informacn del salpicadero y sobre las calles.
Consulta a la derecha para conocer más detalles.
INDICADORES
OTRAS FUNCIONES
SIDEKICK® diversos personajes del juego te llamarán para ofrecerte desaos o consejos útiles.
CR cuando pises ligeramente el acelerador cerca del límite de velocidad, se mostrará el
indicador “CR” de “crucero”. Esto te ayudará a mantener una velocidad fija y a evitar multas
cuando la policía esté cerca.
El visor de tu coche está diseñado para proporcionarte la información más
importante sobre el vehículo y sobre la ciudad. A continuación te contamos
todo lo que necesitas saber sobre el visor.
INDICADOR DE TURBO DE REBUFO
Este indicador aumenta cuando vas
al rebufo de otro coche. Se pondrá de
color verde cuando el turbo de rebufo
esté disponible.
NITROSO
Muestra la cantidad de bombonas de
nitroso disponibles.
INDICADOR DE DAÑOS
Este indicador aumenta al sufrir daños
y parpadeará cuando estés a punto
de destruir el veculo. Si se llena por
completo, el coche quedará inutilizado.
TACÓMETRO
Muestra las revoluciones del motor.
VELOCÍMETRO
Muestra la velocidad actual.
INDICADOR DE MARCHA
Muestra en qué marcha está el veculo.
LÍMITE DE VELOCIDAD
Muestra el límite de velocidad de la
calle en la que te encuentras.
ESCÁNER POLICIAL
Te avisa de si la polia está cerca.
CALLE/RADIO
Muestra la calle en la que te encuentras.
Tambn te informa cuando se reproduce
una canción nueva.
HABILIDADES ESPECIALES/
MEJORAS
Estos indicadores muestran las
habilidades especiales o las mejoras
con las que te has equipado. Al
correr, los indicadores se irán
llenando y te informarán de cndo
puedes utilizarlos.
/// NO TE PARES
A PREGUNTAR
06 07
1
3
2
4
1
3
2
4
6
5
7
8
9
11
10
12
13
14
6
7
8
910
12
11
4
13
14
VISOR
5
ESQUIVAR A LA POLIA
En Midnight Club Los Angeles Complete
Edition hay nuevos coches patrulla que puedes
conducir. Conduce los coches de policía de la
frontera, de la autoa o de la patrulla (elige
entre el Chevy Impala o el Dodge Charger) para
ignorar los semáforos en rojo y competir a gran
velocidad. Pero no te pases o comenzará la
persecucn. Puedes recoger tus nuevos coches
patrulla en los desbloqueables del taller.
CONSEJO DURANTE LA CARRERA 02
!NOVEDAD EN
MIDNIGHT CLUB LOS ANGELES
COMPLETE EDITION
/// LAS CALLES DE
LOS ÁNGELES
TE LLAMAN
POLICÍA
El escáner policial del coche te avisa
cuando la policía esté cerca. Si incumples
la ley, un coche patrulla te persegui.
Si consigue que te detengas en el arcén,
serás multado. En caso de que decidas
huir, tendrás que ser muy hábil, porque si
consiguen detenerte, te llevarán a comisaría
y recibirás una sanción importante.
MAPA GPS
Al recorrer Los Ángeles es muy fácil
desorientarse. Afortunadamente, tu
vehículo está equipado con un sistema
GPS de última generación que te permiti
encontrar el siguiente punto de control o la
ubicación del próximo desafío.
A veces, lo que te ayudará a ganar una carrera
es conocer los atajos y los callejones. Para
dar el siguiente paso sin perder tiempo, pulsa
arriba en el D-PAD para mostrar el mapa de la
interfaz y verás un mapa a pantalla completa
superpuesto a la accn. Para tener una vista
detallada de toda la ciudad, pulsa el Botón
BACK y obtendrás una vista de GPS en 3D de
Los Ángeles. Aquí pods acercar y alejar la
vista para conocer la ubicación de las carreras
y su trazado.
DAÑOS
Cuando tu veculo se estrelle o se roce, sufri
daños físicos. Entre cada carrera, tends la
ocasión de realizar reparaciones rápidas que
eliminan las abolladuras y arreglan parte
de los dos para que puedas seguir corriendo.
Si continúas sin arreglar el vehículo, al final
terminarás dándolo, quedará inutilizado y
tends que sustituirlo. Si esto ocurre durante
una carrera, quedarás eliminado. En modo
libre podrás reparar totalmente el vehículo en
las gasolineras o en un taller.
REGISTRO DE MISIONES
El registro de misiones almacena todas las
misiones activas y completadas, así como una
lista con todos los tutoriales. Visita a menudo la
seccn de tutoriales, ya que se actualizará con
nuevos contenidos al progresar en el juego.
En algunas misiones tends que obtener una
cantidad determinada de puntos de reputación
o ganar cierto número de carreras; el registro
de misiones te mantendrá informado sobre tus
progresos. Cuando aln personaje te llame
para ofrecerte misiones adicionales, quedarán
adidas inmediatamente a la lista.
08 09
PRIMEROS PASOS
AL EMPEZAR EL MODO HISTORIA, TENDRÁS UNA SELECCIÓN DE
VEHÍCULOS LIMITADA Y POCO DINERO. EL COCHE QUE ELIJAS Y LO QUE
TE GASTES EN MODIFICARLO DEPENDEN DE TI, PERO ASEGÚRATE DE
ESCOGER UN VEHÍCULO ACORDE CON TU ESTILO DE CONDUCCIÓN.
Cuando quieras empezar una carrera, basta con elegir el piloto al que desafiar,
hacerle una señal con los faros y la carrera empezará automáticamente.
En las calles de Los Ángeles podrás encontrar diversos tipos de carreras.
Participar en eventos de varios tipos, marcados con distintos símbolos en
el mapa GPS, es esencial para mejorar tus habilidades al volante y para
avanzar en el modo historia.
/// PARA CONVERTIRTE
EN UNA LEYENDA
DE LAS CALLES,
TENDRÁS
QUE EMPEZAR
DESDE ABAJO
CARRERAS ORDENADAS
Hay puntos de control por toda la ciudad y
tends que pasar por ellos en orden hasta
llegar a la meta.
CARRERAS EN CIRCUITO
Similar a una carrera ordenada, solo que
se dan varias vueltas. El punto de salida de
la carrera se convierte en el primer punto
de control de las vueltas sucesivas. En la
variante “último fuera”, el jugador que esté
en la última posición al final de cada vuelta,
será eliminado de la carrera.
CARRERAS DESORDENADAS
Al principio de esta carrera, se indicarán
todos los puntos de control y la meta. El
orden en que recorras los puntos de control
depende por completo de ti. El primer piloto
en pasar por todos, ganará la carrera.
CONTRARRELOJES
En las contrarrelojes participas en una
carrera con un veculo determinado y sin
adversarios. Las contrarrelojes volven a
aparecer en el modo historia con tiempos
s rápidos y con otros veculos para que
las superes al ir progresando.
CARRERAS EN AUTOPISTA
Ponte a la misma velocidad que otro piloto
en una autopista, hazle una señal con los
faros, ¡y a correr! Los puntos de control
aparecerán en la autopista y tendréis que
serpentear entre el tco a toda velocidad
hasta la meta.
CONTROL AÉREO
Cuando tu veculo esté en el aire,
después de dar un salto, mantén pulsado
el Botón B mientras mueves el stick
izquierdo para controlar su trayectoria
en el aire y poder colocarlo en una
posicn de aterrizaje más ventajosa.
MODO HISTORIA
CONSEJO DURANTE LA CARRERA 03
10 11
/// PARA GANARLO
TODO, HAY QUE
ARRIESGARLO TODO
TORNEOS
Los torneos constan de una serie de
carreras en las que la posición de llegada
en cada una de ellas te proporcionará
puntos. Al final del torneo, el corredor con
s puntos ganará.
SERIES DE CARRERAS
Cada encuentro local ofrece una serie
de carreras. El primer jugador que gane
una cantidad de carreras determinada,
ganará la serie. En las series de carreras te
enfrentas a varios adversarios.
CARRERAS CON APUESTAS
Los corredores pueden apostar dinero
en una carrera. Cuanto más dinero
apuestes, más difícil será. Estas carreras
son uno contra uno.
APUESTAS DE VEHÍCULOS
Carreras uno contra uno en las que te jugas
el vehículo. El ganador se queda con todo.
MISIONES DE ENTREGA
Lleva un coche a una ubicación predefinida
en un tiempo determinado. Si dañas el
vehículo, la recompensa disminuirá. Si lo
dañas demasiado, fallarás la misión.
MISIONES DE VENGANZA
Desde el taller, usa el coche del mecánico
para encontrar y machacar a los clientes
morosos. Si su coche no resulta destruido
en el tiempo indicado, los amigos del cliente
intentarán acabar con el tuyo. Huye de los
amigos del cliente para pasar al siguiente
objetivo de la venganza.
DESAFÍOS TELEFÓNICOS
Recibis llamadas de pilotos en el Sidekick.
Si las aceptas, pasarás directamente a la
carrera elegida.
AL PROGRESAR EN EL MODO HISTORIA, ACCEDERÁS A TIPOS
DE CARRERAS Y A MISIONES ESPECIALES. OBTENDRÁS MÁS
INFORMACIÓN EN EL SIDEKICK, EN LOS ENCUENTROS LOCALES O
EN EL TALLER. COMPLÉTALOS PARA CONSEGUIR MÁS PUNTOS DE
REPUTACIÓN Y MÁS DINERO.
CONDUCIR A DOS RUEDAS
Para superar espacios estrechos, usa la
conducción a dos ruedas. Mann pulsado
el Bon B y mueve el stick izquierdo
hacia la izquierda o hacia la derecha para
inclinar el peso del coche hacia los lados
y conducir sobre dos ruedas. Conducir
de esta manera tambn impedirá que los
rivales vayan a tu rebufo.
CONSEJO DURANTE LA CARRERA 04
12 13
CARRERAS ESPECIALES Y DESAFÍOS
/// LAS REGLAS ESTÁN
HECHAS PARA
QUEBRANTARLAS
TENER EL VEHÍCULO DE ALTO RENDIMIENTO DE TUS SUEÑOS NO
SIRVE DE NADA SI NO SABES MANEJARLO. AL PROGRESAR EN EL
MODO HISTORIA, DOMINAR ESTAS HABILIDADES ESPECIALES SERÁ
LA CLAVE DE TU ÉXITO.
ZONA
Simula el subidón de adrenalina al conducir
a alsimas velocidades. Para ello, todo lo
que te rodea irá sumamente despacio, de
forma que podrás tomar curvas cerradas
o atravesar zonas estrechas con gran
facilidad. Zona se desbloquea en el modo
historia y se carga al conducir limpiamente.
Los choques impiden que el indicador se
cargue. Activa Zona con el Bon LB.
AGR.
Te permite abrirte camino entre la
competencia, apartando hacia los lados
a cualquier vehículo que se interponga.
Se desbloquea en el modo historia y se
carga al conducir limpiamente. Cuando
está totalmente cargado, el Agr. puede
activarse o utilizarse en otro momento con
solo pulsar el Bon LB.
NITROSO
Para disponer de esta funcionalidad,
equipa tu veculo con depósitos de
nitroso en el taller. Puedes instalar
varios depósitos y cada uno te permitirá
dar un acelerón durante una carrera con
solo pulsar el Bon X. Usar el nitroso
hará que tu veculo dé un tremendo
acelerón. Durante una carrera, podrás
rellenar los depósitos de nitroso
vaos en cualquier gasolinera.
PEM
Un pulso electromagnético (PEM) que
dejará a los rivales fuera de combate
temporalmente mientras tú aprovechas para
salir pitando. PEM se desbloquea en el modo
historia y se carga al conducir limpiamente.
Una vez cargado, pulsa el Botón LB cuando
tengas rivales cerca.
OST.
Rugido hace que el motor se revolucione
tanto que los veculos que esn delante
de ti han lo que sea para apartarse. Se
desbloquea en el modo historia y se carga
al conducir limpiamente. Una vez cargado,
pulsa el Bon LB o para activar Rugido o
guárdalo para otro momento.
CONSEJO DURANTE LA CARRERA 05
14 15
HABILIDADES ESPECIALES
/// DOMINA
LAS CALLES
ATAQUE DE OBJETIVOS
Se elige desde el menú de
pausa y es un modo especial
que fija desafíos especiales
para cada una de las carreras
desbloqueadas en el modo
historia.
Los desaos son:
// Ganar la carrera.
// Ganar la carrera con menos daño que el límite impuesto.
// Terminar la carrera en menos tiempo del indicado.
// Conseguir todos los objetivos en la misma carrera.
Completa estos desafíos para desbloquear logros
especiales para Xbox 360.
TRANSFERENCIA DE
PESO EN MOTOS
Mantén pulsado el Bon B mientras
giras con una moto para que el piloto
incline su peso en favor de la maniobra.
Si mantienes pulsado el Bon B
mientras mueves el stick izquierdo
hacia atrás, podrás hacer caballitos.
Si mueves el stick izquierdo mientras
mantienes pulsado el Botón B, el piloto
se agachará para ser más aerodinámico
y aumentar la velocidad. Usar los
frenos en combinacn con este último
control es el secreto para rodar sobre la
rueda delantera (hacer un endo).
CUANDO CONOZCAS LAS CALLES DE
LOS ÁNGELES, EMPEZARÁS A FIJARTE
EN LOS CALLEJONES, EN LAS RAMPAS Y
EN LAS CALLES MÁS TRANSITADAS QUE
SERÍAN PERFECTAS PARA COMPETIR.
EL EDITOR DE CARRERAS TE PERMITIRÁ
PONER TUS IDEAS A PRUEBA.
Podrás crear carreras por la ciudad, observarlo
todo a vista de pájaro y colocar puntos de
control a tu antojo. Cuando termines de crear
una carrera personalizada, podrás probarla. Las
carreras personalizadas pueden compartirse y
disputarse online con otros jugadores.
CONSEJO DURANTE LA CARRERA 06
16 17
EDITOR DE CARRERAS
MODO LIBRE ONLINE
Únete a una partida con una carrera en curso
y podrás observarla mientras esperas a que
empiece la siguiente carrera. Recuerda que
tus amigos con Midnight Club Los Angeles
tendn que descargar gratuitamente el mapa
de expansión de South Central para jugar en
línea contigo.
PARTIDAS ESTÁNDAR
E IGUALADAS
En el menú online, elige unirte a una partida
estándar o igualada, que son eventos únicos
que se inician desde el punto de encuentro
online. En las partidas estándar, el anfitrión
puede personalizar el modo de juego, los
ajustes de la carrera y las restricciones del
punto de encuentro.
En las partidas igualadas, los modos de juego
tienen configuraciones predenidas. Únete a
una partida, elige un veculo y avisa cuando
estés preparado para que el anfitrión inicie la
partida. Cuando termine la carrera o el modo
de batalla, volverás al punto de encuentro,
en el que el anfitrión podrá personalizar
los ajustes, la carrera o el modo de juego y
volver a iniciar otra partida. En las partidas
igualadas, los modos de juego tienen una
configuracn predeterminada. Únete a una
partida, elige tu coche y avisa al host de que
estás listo para empezar.
MODO ESPECTADOR
Únete a una partida con una carrera en curso
y podrás observarla mientras esperas a que
empiece la siguiente carrera.
TIPOS DE CARRERAS
CAPTURAR LA BANDERA TODOS
CONTRA TODOS
Apresúrate para conseguir la bandera y dejarla
en un punto de entrega mientras los demás
jugadores intentan robarla. Cuando la bandera
haya sido entregada, aparecerá otra nueva y
los jugadores tendrán que repetir el proceso.
Ganará el que supere el límite de puntos o el
que haya conseguido más capturas cuando
termine el tiempo.
CAPTURAR LA BANDERA
CON BASES
Es un modo capturar la bandera por equipos.
Cada equipo tendrá una bandera que aparece
en su base. El objetivo es hacerte con la bandera
del otro equipo y llevarla a tu base. Ganará el
equipo que supere el límite de puntos o el que
haya conseguido más capturas cuando termine
el tiempo.
CAPTURAR LA BANDERA
NEUTRAL
Es un modo capturar la bandera por equipos.
Cada equipo tendrá una base y aparecerá una
bandera neutral entre ambas. El objetivo es
hacerte con la bandera neutral y llevarla a tu
base. Ganará el equipo que supere el límite de
puntos o el que haya conseguido más capturas
cuando termine el tiempo.
ALMACÉN
Es como capturar la bandera todos contra todos,
pero con una peculiaridad. Aparecerá un grupo
de banderas (siempre una menos que el número
de jugadores). Lleva una bandera a tu base y
luego roba o consigue otra bandera del grupo
que todaa esté disponible. Cuando todas las
banderas del grupo hayan sido capturadas,
aparecerá otro nuevo. Ganará el jugador
que supere el límite de puntos o el que haya
conseguido más capturas cuando termine el
tiempo. Ten cuidado, porque una de las banderas
del grupo será una bomba y no se sabrá hasta que
alguien la coja. Pasa la bomba a otro jugador antes
de que termine el tiempo o perderás puntos.
ALMACÉN NEUTRAL
Es un modo almacén por equipos. Cada equipo
tendrá una base y aparecerá un grupo de
banderas neutrales entre ambas. El objetivo es
hacerse con las banderas neutrales y llevarlas a
la base de tu equipo. Cuando todas las banderas
del grupo hayan sido capturadas, aparece
otro nuevo. Ganará el equipo que supere el
límite de puntos o el que haya conseguido más
capturas cuando termine el tiempo.
A DISTANCIA
Aparecerá una única bandera y habrá que
correr para conseguirla. Solo conseguirás
puntos cuando la tengas en tu poder. Una vez
adquirida, huye de los perseguidores para
que no puedan quirtela y conseguir puntos.
Ganará el jugador que haya tenido más tiempo
de posesn con la bandera cuando la partida
haya terminado.
/// ¿TE CREES
EL MEJOR?
ACCEDE AL MODO ONLINE PARA PONER A PRUEBA TUS
HABILIDADES CONTRA JUGADORES DE TODO EL MUNDO. PODRÁS
ACCEDER FÁCILMENTE A LAS PARTIDAS ONLINE A TRAVÉS DEL
MENÚ DE PAUSA.
18 19
ONLINE
EN EL MODO ARCADE TENDRÁS
LA POSIBILIDAD DE ACCEDER
RÁPIDAMENTE A TUS CARRERAS
FAVORITAS DESDE EL MENÚ DE
PAUSA. EL MODO ARCADE TE
PERMITE CREAR CARRERAS A TU
GUSTO Y PRACTICAR CUANDO
QUIERAS.
Podrás elegir el tipo de carrera, la
cantidad de adversarios, la dificultad,
la forma de utilizar las mejoras, el
tráfico, el clima y la hora del día. Podrás
acceder a todas las carreras ordenadas,
desordenadas, en circuito o con
referencia que hayas desbloqueado en
el modo historia.
20 21
MODO ARCADE
CRÉDITOS
22 23
// ROCKSTAR
SAN DIEGO
GRÁFICOS
Jefe de grafismo
Scott Stoabs
Dirección artística
Ted Bradshaw
David Hong
Andrew Wilson
Gráficos de la ciudad
Edgar Acevedo
Tom Carroll
Hee-Chul Chang
Chris Deboda
Charlene Dunn
Philip Escobedo
Mary Ann Fernandes
Ben Herrera
Mike Hughes
Patrick Jamaa
Hank Jiang
William Kidwell
Yeon-Seon Kim
Jude Liberty
Ryan Pearo
Jody Pileski
David Riewald
Wallace Robinson
Frank Silas
Ruben Tavares
Michael Tran
Grafismo técnico
Kelby Fuchs
Kyle Hansen
Jefe de grafismo de
vehículos
Kouros Moghaddam
Grafismo técnico de
vehículos
Brad Nelson
Grafismo de
vehículos
Tom De La Garza
David Finlay
Dennis Logashov
Mike Nagatani
Scott Schoennagel
Scott Smalley
Sean Smith
John Wang
Grant Werner
Interfaz de usuario
Jerome Lacote
Todd Moulton
Jefe de animación
Paul Lee
Animación
DongJun Kim
Josh Lange
Christy Swing
Jefe de gficos de
personajes
Joshua Bass
Dirección de gráficos
de personajes
Jason Castagna
Gráficos de
personajes
Marcellus Barnes
YehJean Kim
Taewoo Roh
PROGRAMACIÓN
Jefe de programación
Michael Currington
Director técnico
Steve Reed
Programación
Mark Beazley
Chris Bourassa
Daniel Diaz
Devan Hammack
Randy Hsiao
Raymond Kerr
Ryan Mack
Steve Messinger
Ken Murfitt
Ben Padget
Mark Robinson
Jeff Roorda
Kevin Rose
Ryan Satrappe
Corey Shay
Ali Siddiqui
Kenji Takeuchi
Brendon Thornton
DISEÑO
Jefe de diseño
Jeff Pidsadny
Modificaciones de
coches
Kris Roberts
Diseño del juego
Michael Bagley
Devan Hammack
Jeff Junio
Troy Schram
David Stinchcomb
SONIDO
Jefe de diseño de
sonido
Nassim Ait-Kaci
Diseño de sonido
Christian Kjeldsen
Corey Ross
Steven Von Kampen
Jeff Whitcher
PRODUCCIÓN
Productor sénior
Jay Panek
Producción
Glen Hernandez
Eric Smith
Productor adjunto
Tom Hiett
Producción técnica
Yomal Perera
Supervisor del
control de calidad
Michael Crespo
Jefes del control de
calidad
David Branscom
Aaron Robuck
Stephen Russo
Control de calidad
Luke Brody
Nicole Griffee-Zuniga
Tyson Hiener
Gabe Landers
Pornpiroon Jow
Malayawetch
Greg Rice
Nick Rodney
Geoff Show
Jason Trew
Chris Vaughn
Allan Veletanlic
Joey Willard
GRUPO TECNOLOGÍA
RAGE
Arquitecto jefe de
software
David Etherton
Director técnico
Eugene Foss
Director de
tecnología
Derek Tar vin
Programación
Kevin Baca
Erika Birse
Nathan Carlin
Adam Dickinson
Wolfgang Engel
Thomas Johnstone
Todd LeMoine
Justin Link
Alastair MacGregor
James Miller
Christopher Perry
William Pfeil
Russ Schaaf
Matthew Smith
Rob Trickey
Diseño
Kirk Boornazian
Productor asociado
Michael Alan Erickson
GRUPO DE ESTUDIO
Director de
desarrollo
Alan Wasserman
Jefe de tecnoloa
Steve Reed
Director creativo
Daren Bader
Director del
departamento gráfico
Joshua Bass
Director de grafismo
técnico
Steven Waller
Asistencia
Paul Anderson
Dan Brockman
David Counts
Sarah Shafer
Michael Mattes
Michelle Miller
Peg Ulanosky
Chris Wells
Creación adicional de
activos
Alive Interactive Media
Shanghai Art-Coding
Software Co., Ltd
Eyetronics
Digimation
Meshwerks
Agradecimientos
especiales
Ayman Abifaker
Joaquin Barroeta
Eric Beater
Jeff Bikas
Alex Borla
David Borla
Joshua Breindel
Christina Briseno
Enrique Castillo
Seul Kee Chang
Shawn Church
Francis Cortez
Alex Ehrath
John Fasal
Christopher Fuentes
Nolan Gallagher
Alfredo Garcia
Jason Garland
Steve Haddad
Thomas Hiett
Aaron Hockstra
Mark Houlahan
Leonard Jefferson
Todd Jones
Christophe Junker
Gary Katsaris
Robert Katz
Joey Kobara
Joseph Kreiner
Tom Lee
JungHyun Lim
Scott C. Looney
Ian Luck
Rollo Luck
Jacko Luong
Nancy Martinez
El Maz
Enrique Munoz
Sean Murphy
Matthew Myose
Tyler Neal
Eric Nieman
Timothy S. OíBrien
Ken Palos
Walker Panek
Weston Panek
Kevin Robinson
The Russian Cowboy
Melissa Serocki
Dan Shepard
Malcolm Shortt
Slick
Jeffrey Ting
Duc Trong
Bruce Tucker
John ìBaro
Vaughn-Chaldy
John Walter
Katy Whitcher
Brady Whitehead
Glen Zachman
Kristi Zimmerman
Tony from 310 Motion
Picture Car Division
Autosport and Performance
Baron Custom
Borla Exhaust
Church Automotive
Custom Automotive
Services
Family Classics
GM Heritage Center
JBA Racing
Lake Forest Automotive
Symbolic Motor Car
Company
Undefeated
// ROCKSTAR
NYC
Productor ejecutivo
Sam Houser
VP de creatividad
Dan Houser
Director artístico
Alex Horton
Director de
visualización
Steven Olds
VP de desarrollo
del producto
Jeronimo Barrera
Productor
Mark Garone
VP de control
de calidad
Jeff Rosa
Analista jefe
Lance Williams
Jefe del proyecto
Brian Alcazar
Jameel Vega
Equipo de pruebas
Adam Tetzloff
Brian Planer
Bryan Rodriguez
Chris Choi
Christopher Mansfield
Christopher Plummer
Curtis Reyes
Devin Smither
Gene Overton
Helen Andriacchi
James Dima
James Eckersley
Jay Capozello
Jeremiah Casey
Marc Rodriguez
Matt Capozello
Matthew Forman
Michael Piccolo
Mike Hong
Mike Nathan
Oswald Greene
Peter Woloszyn
Phil Castanheira
Rich Huie
Sean Flaherty
Tamara Carrion
Responsable técnico
Ethan Abeles
Analista técnico
Jared Raia
Director de
desarrollo
empresarial
Sean Macaluso
Supervisión de
la banda sonora
Ivan Pavlovich
Andi Hanley
Equipo de producción
Rod Edge
Lazlow
Adrien DeTray
Anthony Litton
Ayana Osada
Caleb Oglesby
Charles Burrell
Clark Harris
Franceska Clemens
Gregory Johnson
Heather Silverman
Jaesun Celebre
John Zurhellen
Jon Young
Kerry Shaw
Marisa Palumbo
Peter Adler
Phil Poli
Sanford Santacroce
Shawn Allen
Vincent Parker
Gráficos de
movimiento
Maryam Parwana
Equipo de edición
Adam Tedman
Alden Ng
Alessandra Morra
Alex Moulle-Berteaux
Alpher Xian
Amelise Javier
Andrea Stapleton
Andrew Gross
Andrew Kleszczewski
Angus Wong
Ben Jennings
Ben Sutcliffe
Bill Woods
Bruce Dugan
Chris Madgwick
Chris Peterson
Christopher Fiumano
CJ Gibson
Craig Gilmore
Daniel Einzig
Daniel Heacox
Darlan Monterisi
David Manley
Elan Trybuch
Fred Navarrete
Gauri Khindaria
Gena Feist
Greg Lau
Greg Weller
Hamish Brown
Harry Bernstein
Heloise Williams
Hugh Michaels
Jack Rosa
James Crocker
Jean Paul Moncada
Jeff Mayer
Jelson Innocent
Jennifer Kolbe
Jerry Chen
Jessica Blank
Job Stauffer
John Webb
Jordan Chew
CRÉDITOS
24 25
Equipo de edición
(CONT.)
Josh Mirman
Josh Moskovitz
Jurgen Mol
Keichia Bean
Kerry Shaw
Laura Battistuzzi
Linda Vezzoli
Lucien King
Lyonel Tollemache
Mark Adamson
Marz Yamaguchi
Matt Smith
Michael Carnevale
Mike Torok
Mike Wolfe
Neil Bechtloff
Neil Stephen
Nicholas Patterson
Nick Giovannetti
Nick Van Amburg
Nijiko Walker
Patricia Pucci
Patrick Conroy
Paul Nicholls
Paul Yeates
Pei Chen
Pete Shima
Peter Field
Philip Doust
PJ Sim
Ramon Stokes
Ray Smiling
Richard Barnes
Richard Cole
Rita Liberator
Rob Gross
Rodney Walker
Roger Bova
Rowan Hajaj
Sean Hollenbach
Sean Mackenzie
Shakira Wood
Siobhan Boes
Simon Ramsey
Stanton Sarjeant
Steve Hahnel
TJ Usher
Zachary Gershman
Asistencia de edición
Special Branch
Zak Hill
Equipo de edición
en Europa
Anthony Dodd
Catriona Findlay
Cristiana Colombo
Dave Malcolm
David Gomez
Diego Tobon
Emmanuel Tramblais
Federico Clonfero
Giorgia Meneghesso
Jochen Färber
Jochen Till
John Gordon
Leigh Harris
Maikel Van Dijk
Martin Alway
Michael Zigon
Monica Puricelli
Nguyen Doan
Onno Bos
Paris Vidalis
Paul Hooper
Raquel García
Simon Ramsey
// ROCKSTAR
LINCOLN
Responsable del
control de calidad
Mark Lloyd
Responsable del
control de calidad
adjunto
Tim Bates
Supervisores del
control de calidad
Charlie Kinloch
Kevin Hobson
Supervisores del
control de calidad
Matthew Hewitt
Phil Alexander
Lee Johnson
Andy Mason
Jefes de pruebas
sénior
Phil Deane
Rob Dunkin
Eddie Gibson
Steve Bell
Steve McGagh
Mike Emeny
Jon Ealam
Jefes de pruebas
Carl Young
David Lawrence
Andre Mountain
Michael Bennett
Pete Broughton
Dan Goddard
Will Riggott
Pruebas de control
de calidad
David Sheppard
Andrew Heathershaw
Tim Leigh
Lindsey Bennett
Joby Luckett
Ross Field
Craig Reeve
David Evans
Michael Griffiths
Mike Blackburn
Chris Hyde
Ian McCarthy
Pete Duke
Simon Watson
Jason Trindall
Gemma Harris
David Fahy
Nicholas Sell
Rich Hole
Toby Hughes
Nathan Buchanan
Ben Newman
Matt Lunnon
Jim Cree
James McDonnell
Supervisor de
localización
Chris Welsh
Pruebas de
localización sénior
François Fouchet
Paolo Ceccotti
Dominic Garcia
Naomi Long
Pruebas de
localización
Michele Kribel
Dennis J. Reinmueller
Tomàs-David Sallarès
Angel Galindo
Martin Schwitzner
Benjamin Giacone
David Hoyte
Domhnall Campbell
Gianpiero Ferraro
Jes Pérez Rosales
Luca Castiglioni
Michael Aigner
Supervisor TI
Nick McVey
// INTERLUDIOS
Y DIÁLOGOS
Diálogo escrito por
Dan Houser
Anthony Litton
Gregory Johnson
Hugh Michaels
John Zurhellen
Lazlow
Michael Unsworth
Sanford Santacroce
Dirección técnica
Alex Horton
Mondo Ghulam
Dirección de captura
de movimientos
Rod Edge
Dirección de diálogo
John Zurhellen
Edición de diálogo
Anthony Litton
REPARTO
Reparto de voces
y captura de
movimiento
JUGADOR
Matthew Metzger
BOOKE
Martin McCoy
KAROL
Saul Stein
ANNIE
Nikki Snelson
ANDREW
Louis Changchien
HUGO
Gerardo Rodriguez
NIKOLAI
Ivo Velon
LESTER
Village Dumetz
BRIAN
Chris Murray
JIN
Christopher Larkin
TREVOR
Ephraim Benton
JEFF, EL MECÁNICO
Armando Riesco
Pilotos urbanos, LA
MARTIN
Andrew Stewart-Jones
PETE
Joey Auzenne
MARCEL
Ezra Knight
HENRY
JD Williams
IAN
Craig ìmuMsî Grant
ANDRE
Chris Knowings
LATICIA
Nikkole Salter
LEON
Jason Wooten
DAVE
Neko Parham
CHUNG HEE
Rob Yang
RODNEY
Danny Rockett
JOE
Ben Curtis
JULIAN
Will Janowitz
TOSHI
Jun Suenaga
TOMMY
Vaneik Echeverria
FUMIKO
Katie Takahashi
VICTOR
Marcos Palma
OSWALDO
Pain in Da Ass
DORA
Leila Colom
MIGUEL
Mando Alvarado
Polis, LA
Ben Herrera
Frank Silas
Jeffrey Whitcher
John Ricchio
Nassim Ait-Kaci
Shawn Church
Supervisores
Alexis Tilton
Chris Wells
Peatones
Adrien DeTray
Alex Arroyo
Alex Levin
Angus Wong
Anthony Macbain
Ayana Osada
Brandi Chaney-Giles
Bryan Rodriguez
Caleb Oglesby
Cassandra Nguyen
Eugenia Thomas
Franceska Clemens
Greg Lau
Gregory Johnson
Heather Silverman
Jameel Vega
Jay Capozello
Jean-Pierre Moncada
Jennifer OíReilly
Jessica Miangolarra
Judi Cabrera
Julie Nunez
Keichia Bean
Koji Nonoyama
Lance Williams
Lisa Fairclough
Marc Rodriguez
Marisa Palumbo
Maryam Parwana
Mike Hong
Nanette Mensah
Nick Costa
Nick Van Amburg
Oz Greene
Phil Poli
Rita Liberator
Stanton Sarjeant
Tamara Carrion
Taryn Myers
Sonia Perez
Movimientos
grabados en
Perspective Studios
Captura de
movimientos de
sonido
Iron Way Films
Animaciones faciales
Image Metrics
Estudio de prácticas
Dance Manhattan
Casting
Telsey & Company
Deseta Casting
DUB® y el logotipo de Dub son marcas registradas de Dub Publishing, Inc. • Amoeba y la marca y el logotipo de Amoeba Music son
marcas comerciales de Amoeba Music, Inc. • Las marcas comerciales de Magic Castle son propiedad exclusiva de Magic Castle, Inc.
El permiso para usar las marcas comerciales de Magic Castle ha sido concedido por Magic Castle, Inc. • Agradecimientos especiales
a Mitzi Shore y a The World Famous Comedy Store. • Godiva, la mujer a caballo y el estuche dorado son marcas registradas. Se usan
con permiso. • © 2008 Bang & Olufsen y B&O son marcas registradas. Se usan con permiso. • Las marcas comerciales y los logotipos
de Bvlgari han sido usados con permiso. • El permiso para usar “Click it o Ticket” ha sido concedido por la Administración Nacional
para la Seguridad del Tránsito en las Carreteras (NHTSA), del Departamento de transportes de EE. UU. • La señal del puerto de Santa
Mónica es una marca registrada de la ciudad de Santa Mónica, California. • Holiday Inn es una marca registrada de Six Continents
Hotels, Inc. • Todos los nombres, imágenes y logotipos que identifican a Aston Martin son marcas propiedad de Aston Martin. Estas
marcas comerciales incluyen, aunque no se limitan a, los nombres de marcas de productos- Aston Martin, Lagonda; nombres de
modelos de vehículos - DB9, AMV8 Vantage, Vantage; esganes - ‘Power, Beauty, Soul’ y ‘Car for Life’; logos y emblemas. • Las
marcas comerciales, diseños de patentes y copyrights se usan con la aprobación de su propietario, AUDI AG. • Chrysler 300C y
su imagen comercial son marcas comerciales de Chrysler LLC y se usan con licencia. © Chrysler LLC 200 • Dodge es una marca
comercial de Chrysler Group LLC y se usa con licencia de Rockstar Games © Chrysler Group LLC 2009 • Con licencia de Ducati Motor
Holdings S.p.A. • El óvalo de Ford y los rótulos son marcas registradas propiedad y con licencia de Ford Motor Company. • Las
marcas comerciales de General Motors se usan con licencia a Rockstar Games, Inc. • Las marcas comerciales de Kawasaki se usan
con licencia a Rockstar Games, Inc. • Las marcas comerciales, copyrights y los derechos de diso contenidos y asociados con los
siguientes vehículos de Lamborghini: Murcielago Roadster, Gallardo Spyder, Miura se usan con licencia de Lamborghini ArtiMarca
S.p.A, Italia. • Producto oficial Nissan. Nissan, Datsun, 350Z, 240SX, Skyline GT-R R34, 280Z y los símbolos asociados, emblemas
y disos son marcas comerciales de Nissan Motor Co., Ltd. y se usan con licencia a Rockstar Games. (81-19808-61722) • PIRELLI es
una marca comercial de Pirelli & C.S.p.A., P. Zero, P Zero System, Diablo y Dragon son marcas comerciales de Pirelli Tyre
S.p.A. • © 2008 Saleen, Inc. Todos los derechos reservados. Saleen es una marca registrada de Saleen, Inc. S302 Extreme y S7 son
también marcas registradas de Saleen, Inc. No está permitido el uso sin autorización. • Las marcas comerciales, disos de patentes
y copyrights se usan con permiso de su propietario, Volkswagen AG. • Todas las demás marcas y marcas registradas son propiedad
de sus respectivos dueños. Todos los derechos reservados.
Visita rockstargames.com/midnightclubla para ver los créditos de la banda sonora del juego.
87-19808-61682
81-19808-61722
99-19808-61639
/// AGRA DECIMIENT OS
A LOS SOCIOS
QUE HAN DADO SU APOYO.
26 27
o contenidos, evitar copias no autorizadas o cualquier otro intento de exceder los derechos limitados y licencias concedidas mediante este Contrato. Entre
otras, estas medidas pueden incluir la gestión de licencias, la activación del producto y la utilización de otra tecnología de seguridad en el Software, así como
monitorizar su utilización incluyendo, pero sin limitarse a, la hora, la fecha, el acceso u otros controles, contadores, números de serie y/u otros dispositivos
de seguridad diseñados para prevenir accesos, usos o realización de copias no autorizadas de todo, de parte o de alguno de los componentes del Software,
incluyendo cualquier incumplimiento de este Contrato. El Otorgante de la licencia se reserva el derecho a monitorizar el uso que se hace del Software en
cualquier momento. No podrá interferir con las medidas de control de acceso ni intentar deshabilitar o eludir tales características de seguridad y, en caso de
hacerlo, el Software podría no funcionar correctamente. Si el Software permite el acceso a las Funciones especiales en línea, solo una copia del Software tendrá
acceso a dichas características cada vez. Puede que sean necesarios términos y registros adicionales para acceder a los servicios en línea, así como para
realizar descargas de actualizaciones o parches del Software. Salvo en lo recogido por la ley vigente, el Otorgante de la licencia podrá limitar, suspender o dar
por finalizada la licencia recogida en este Contrato y el acceso al Software, incluyendo, pero sin estar limitado a, cualquier producto o servicio relacionado, en
cualquier momento, sin previo aviso o razón alguna.
CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO. El Software puede permitir la creación de contenido, incluidos, de manera no exhaustiva, mapas de juego, escenarios,
capturas de imagen, diseños de vehículos, objetos o vídeos de su experiencia de juego. A cambio del uso del Software, y en el caso de que el uso continuado
del Software pueda dar lugar a derechos de copyright, usted le concede al Otorgante de la licencia un derecho exclusivo, perpetuo, irrevocable, plenamente
transferible y con derecho de sublicencia, así como una licencia para usar sus contribuciones de cualquier manera y con cualquier propósito con relación
al Software y bienes y servicios relacionados. Esto incluye, pero no se limita a, los derechos de reproducción, copia, adaptación, modificación, actuación,
exposición, publicidad, emisión, transmisión o cualquier otro tipo de comunicación al público por cualquier medio, conocidos o desconocidos, y distribución de
sus contribuciones sin previo aviso o compensación de ningún tipo a su persona durante el tiempo de protección concedido a la propiedad intelectual por las
leyes aplicables y convenciones internacionales. Mediante este Contrato, rechaza y acuerda no reivindicar cualquier derecho moral de paternidad, publicación,
reputación o atribución con respecto al uso y disfrute del Otorgante de la licencia y los jugadores en relación con el Software y los bienes y servicios, bajo la
ley aplicable. Esta licencia que se le concede al Otorgante de la licencia y las condiciones arriba establecidas sobre los derechos morales aplicables tienen
carácter permanente.
CONEXIÓN A INTERNET. Es posible que el Software requiera una conexión a Internet para acceder a las características en línea, o bien para autenticar el Software
o llevar a cabo otras acciones.
CUENTAS DE USUARIO. Para usar el Software o una característica del Software o para que diversas características funcionen correctamente, es posible que
usted deba poseer y mantener una cuenta de usuario activa y válida con un servicio en línea, como una plataforma de juego de terceros o una cuenta en una red
social (“Cuenta de terceros”), aunque también podría ser una cuenta con el Otorgante de la licencia o afiliados del Otorgante de la licencia, tal y como se indica
en la documentación que acompaña al Software. Si usted no mantiene activas estas cuentas, ciertas características del Software podrían no funcionar, o bien no
funcionar correctamente, parcial o completamente. Asimismo, el Software podría requerir que usted crease una cuenta de usuario específica para ese Software
con el Otorgante de la licencia o afiliado del Otorgante (“Cuenta de usuario”) para así poder acceder al Software, a sus características y funciones. El inicio de
sesión de su Cuenta de usuario podría estar asociado a una cuenta de terceros. Usted será responsable de todo el uso que se haga y de la seguridad, tanto de
la Cuenta de usuario como de las cuentas asociadas de terceros que utilice para acceder y utilizar este Software.
BIENES Y DIVISAS VIRTUALES
Si mediante el juego, este Software le permite comprar y/o conseguir una licencia para utilizar una Divisa virtual o Bienes virtuales, se aplicarán los siguientes
términos y condiciones contemplados en esta sección.
BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: El Software puede incluir características que permitan al usuario (i) el empleo ficticio de una divisa virtual como medio de
intercambio exclusivamente dentro del Software (“Divisas virtuales” o “DV”) que (ii) le permita acceder a (y le garantice derechos limitados a utilizar) bienes
virtuales dentro del Software (“Bienes virtuales” o “BV”). Independientemente de la terminología que se utilice, los BV y DV representan una licencia de derecho
limitado regida por este Contrato. El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el Contrato y sus términos y condiciones, un derecho y licencia limitados,
revocables, no exclusivos ni transferibles para hacer un uso personal y no comercial de los BV y DV exclusivamente en lo relacionado con el Software. Salvo en
lo indicado en la ley vigente, se le otorga, y no vende, una licencia de BV y DV y usted reconoce mediante el presente documento que no se le transfiere ni cede
ningún tipo de titularidad o propiedad sobre los mismos y que el Contrato no podrá interpretarse como un acuerdo de compraventa de ninguno de los derechos
ni de los BV, ni tampoco de las DV.
Los BV y DV no tienen un valor equivalente a una moneda real y, por lo tanto, no se podrán utilizar para sustituir a una divisa real. Salvo en lo recogido por la ley
vigente, usted acepta y está de acuerdo con que el Otorgante de la licencia revise y actúe de manera que pueda cambiar el valor o precio de compra de cualquiera
de los BV y DV en el momento que estime oportuno. Los BV y DV no conllevan cuotas por su falta de uso, siempre y cuando la licencia de los BV y DV recogida
en este documento finalice de acuerdo con los términos y condiciones expuestos en este Contrato y en la documentación del Software, cuando el Otorgante de
la licencia deja de distribuir el Software o el Contrato finalice de cualquier otra manera. El Otorgante de la licencia, a su entera discreción, se reserva el derecho a
cobrar cuotas para acceder al uso de los BV o DV y puede distribuir los BV y DV con o sin coste adicional.
GANAR Y COMPRAR BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: a través del Software, mediante la ejecución de ciertas actividades, el Otorgante de la licencia puede
proporcionarle DV. Por ejemplo, el Otorgante de la licencia puede proporcionar una cantidad determinada de BV o DV por completar actividades del juego como
alcanzar un nuevo nivel en el Software, finalizar una tarea o crear contenidos para los usuarios. Una vez conseguidos estos BV o DV, se añadirán automáticamente
a su Cuenta de usuario. Solo podrá comprar BV y DV dentro del Software o a través de una plataforma, tienda de terceros en línea, tienda de aplicaciones y otra
tienda autorizada por el Otorgante de la licencia (denominados en conjunto “Tienda de software”). La compra y el uso de objetos o de divisas en el juego a través
de una Tienda de software están sujetos a los documentos que rigen la Tienda de software, incluidos, pero sin limitarse a, las Condiciones de servicio y el Acuerdo
del usuario. La Tienda de software le otorga una sublicencia de este servicio en línea. El Otorgante de la licencia podrá ofrecerle descuentos o promociones
para la compra de las DV, que pueden sufrir cambios o cesar sin previo aviso y en el momento en el que el Otorgante de la licencia estime oportuno. Tras la
compra autorizada de DV en una Tienda de aplicaciones, la cantidad adquirida se añadirá automáticamente a su Cuenta de usuario. El Otorgante de la licencia
establecerá una cantidad máxima de DV que podrá comprar por cada transacción y/o día, que podría variar en función del Software asociado. El Otorgante de
la licencia, a su entera discreción, podría imponer otros límites a la cantidad de DV que puede comprar o utilizar y a la cantidad máxima que puede tener de la
misma en su Cuenta de usuario. Usted es responsable de todas las compras de DV que haga a través de su Cuenta de usuario, cuenten o no con su autorización.
CÁLCULO DE SALDO: Podrá acceder y revisar los BV y DV que tenga en su Cuenta de usuario cuando esté conectado a ella. El Otorgante de la licencia, a su
entera discreción, se reserva el derecho a hacer toda clase de cálculos relacionados con los BV y DV disponibles en su Cuenta de usuario. El Otorgante de la
licencia se reserva también el derecho a determinar la cantidad y forma de las que dispone y adeuda DV en su Cuenta de usuario para la adquisición de BV o para
otros fines. Aunque el Otorgante de la licencia procure siempre hacer dichos cálculos sobre bases consistentes y coherentes, mediante este documento usted
reconoce y está de acuerdo con que la cantidad de BV y DV que figura en su Cuenta de usuario es final, a menos que pueda proporcionarle al Otorgante de la
licencia la documentación que justifique que tales cálculos eran incorrectos intencionada o accidentalmente.
UTILIZAR BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: los jugadores pueden consumir o perder mientras juegan todos los Bienes o Divisas virtuales comprados en el
juego de acuerdo con las normas del juego que se aplican a estos bienes y divisas, que varían en función del Software asociado. Los BV y DV se podrán
utilizar únicamente en el Software y el Otorgante de la licencia, a su entera discreción, podrá limitar el uso de los BV y DV a un solo juego. Los usos y funciones
de los BV y DV podrían cambiar en cualquier momento. Los BV y DV disponibles en su Cuenta de usuario se verán reducidos cuando los utilice para adquirir
nuevos BV o DV dentro del Software. El uso de cualquier BV o DV se extraerá de los BV o DV que posea en su Cuenta de Usuario. Necesitará tener la cantidad
suficiente de BV o DV para completar una transacción dentro del Software. Verá mermada la cantidad de BV o DV en su Cuenta de usuario en caso de que se den
determinadas situaciones relacionadas con el uso del Software. Por ejemplo, perderá BV o DV si pierde el juego o su personaje muere. Usted será responsable
de todos los usos que se hagan de los BV y DV a través de su Cuenta de usuario independientemente de que haya o no autorizado estos usos. Deberá notificar
inmediatamente al Otorgante de la licencia, si detecta un uso no autorizado de los BV o DV realizado a través de su Cuenta de usuario, enviando una queja a
www.rockstargames.com/support.
GARANTÍA LIMITADA DE SOFTWARE Y CONTRATO DE LICENCIA
Esta garantía limitada de software y contrato de licencia (este “Contrato”) puede actualizarse periódicamente y la versión actual se publicará en www.
rockstargames.com/eula (la “Página web”). Si usted sigue usando el software después de que se haya revisado y publicado una actualización, entenderemos
que acepta los términos de esta.
EL “SOFTWARE” COMPRENDE TODOS LOS PROGRAMAS INCLUIDOS EN ESTE CONTRATO, LOS MANUALES ADJUNTOS, EL EMBALAJE Y CUALQUIER
OTRO ARCHIVO ESCRITO, MATERIALES O DOCUMENTOS ELECTRÓNICOS O EN LÍNEA, ASÍ COMO TODAS LAS COPIAS DE DICHO SOFTWARE Y DE
SUS MATERIALES.
ESTE SOFTWARE SE USA CON LICENCIA Y NO SE PUEDE VENDER. LA APERTURA, DESCARGA, COPIA, INSTALACIÓN O UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE
O DE LOS MATERIALES INCLUIDOS CON ÉL IMPLICAN SU ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DEL CONTRATO CON TAKE-TWO INTERACTIVE
SOFTWARE, INC. (“OTORGANTE DE LA LICENCIA”) ASÍ COMO DE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD UBICADA EN www.rockstargames.com/privacy Y DE LOS
TÉRMINOS DE SERVICIO QUE ENCONTRARÁ EN www.rockstargames.com/legal.
LEA ESTE CONTRATO CON ATENCIÓN Y, EN CASO DE QUE NO ESTÉ DE ACUERDO CON TODOS SUS TÉRMINOS, NO SE LE PERMITIRÁ ABRIR,
DESCARGAR, INSTALAR, COPIAR O UTILIZAR ESTE SOFTWARE.
LICENCIA
El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el contrato y sus términos y condiciones, un derecho y licencia limitados, revocables, no exclusivos
ni transferibles para su uso personal, no comercial, en una única plataforma de juego (por ejemplo, un ordenador, un dispositivo móvil o consola de juego)
a menos que se especifique lo contrario expresamente en la documentación del software. Sus derechos de licencia están sujetos a la aceptación de este
Contrato. Los términos de su licencia bajo este Contrato comenzarán en la fecha en que instale o use el software y terminará en la fecha más próxima a que
se deshaga del software o a la rescisión del Contrato (ver más abajo).
Se le otorga, y no vende, una licencia de software y usted reconoce por el presente que no se le transfiere ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad
sobre el Software y que el Contrato no podrá interpretarse como un acuerdo de compraventa de ninguno de los derechos del Software. El Otorgante de la
licencia se reserva todos los derechos, la titularidad y el interés sobre el Software, entre ellos, a título meramente enumerativo, todos los derechos de autor,
marcas comerciales, secretos comerciales, nombres comerciales, derechos de propiedad, patentes, títulos, códigos informáticos, efectos audiovisuales,
temas, personajes, nombres de personajes, argumentos, diálogos, escenarios, material gráfico, efectos de sonido, obras musicales y derechos morales. El
Software está protegido por la legislación sobre derechos de autor y marcas de los Estados Unidos, así como por los tratados y leyes aplicables en todo el
mundo. El Software no puede copiarse, reproducirse ni distribuirse por ningún sistema o soporte, de forma total ni parcial, sin el consentimiento previo y por
escrito del Otorgante de la licencia. Toda persona que copie, reproduzca o distribuya la totalidad o una parte del Software por cualquier sistema o soporte,
estará violando la legislación sobre derechos de autor y podrá ser sancionado con penas civiles y criminales en EE. UU. o en el país en el que se encuentre. El
incumplimiento de las normas de derechos de autor de EE. UU. está penado con sanciones de hasta 150 000 dólares estadounidenses por cada infracción.
El Software contiene determinados materiales sujetos a licencia y los licenciantes del Otorgante de la licencia también podrán ejercer sus derechos en el caso
de que se incumpla el presente Contrato. Todos los derechos no contemplados expresamente en este Contrato, se reservan al Otorgante de la licencia y, en
caso de ser aplicable, también a sus licenciantes.
CLÁUSULAS DE LA LICENCIA
Usted se obliga a no:
explotar el Software con fines comerciales;
distribuir, arrendar, otorgar licencias, vender, alquilar, transformar en divisa convertible o enajenar de otro modo el presente Software, o cualquier copia de él,
incluidos entre otros los bienes o divisa virtuales (definidos más abajo), sin el consentimiento expreso, previo y por escrito del Otorgante de la licencia o como
se contempla expresamente en este Contrato;
hacer copias del Software o de parte de éste (aparte de por los motivos recogidos en este Contrato);
hacer copias del Software y compartirlo en una red, para uso o descarga de múltiples usuarios;
usar o instalar el Software (o permitir que terceros lo usen o instalen) en una red, para su uso en línea, o en más de un ordenador o unidad de juego a la vez,
salvo que se disponga lo contrario de forma expresa en el Software o en el presente Contrato;
copiar el Software en un disco duro u otra unidad de almacenamiento para no tener que ejecutar el Software desde el CD-ROM o DVD-ROM incluidos
(esta prohibición no se aplicará a las copias totales o parciales que el Software realice durante la instalación o para ejecutarse de una manera más eficaz);
usar o copiar el Software en un centro de juegos informáticos o en cualquier otro establecimiento; con la salvedad de que el Otorgante de la licencia podrá
ofrecerle un contrato de licencia independiente para el establecimiento que permita usar el Software para fines comerciales;
aplicar técnicas de ingeniería inversa, descompilar, desensamblar, mostrar, ejecutar, preparar obras derivadas o modificar de otro modo el Software, de
forma total o parcial;
eliminar o modificar cualquier aviso, marca o etiqueta que contenga el Software;
restringir o incapacitar a cualquier otro usuario para que use y disfrute las funciones en línea de este Software;
hacer trampas o utilizar robots, arañas web o cualquier otro programa conectado a las funciones en línea de este Software;
incumplir cualquiera de los términos, políticas, licencias o códigos de conducta de las funciones en línea del Software; o
transportar, exportar o reexportar (directa o indirectamente) a cualquier país al que cualquier ley de exportación, regulación o sanción económica de EE.UU. le
prohíba importar el Software o infringir las leyes o reglamentos del país desde el que fue importado y que podrán ser modificados ocasionalmente.
ACCESO A FUNCIONES ESPECIALES Y/O SERVICIOS, INCLUIDAS LAS COPIAS DIGITALES. La descarga de software, el registro de un número de serie
único, el registro del Software, la membresía en un servicio de terceros y/o licenciantes (incluida la aceptación de términos y políticas relacionadas) pueden
requerir la activación del Software, el acceso a copias digitales de este o a determinados contenidos desbloqueables, descargables o especiales, servicios y/o
funciones (referidos en su conjunto como “Funciones especiales”). El acceso a las Funciones especiales está limitado a una única Cuenta de usuario (definida
a continuación) por número de serie y no están permitidos la transferencia, la venta, la cesión, el otorgamiento de licencia, el alquiler, la conversión a una
divisa virtual convertible o el registro de este acceso de nuevo por otro usuario salvo que se especifique lo contrario. Lo dispuesto en este párrafo prevalece
sobre cualquier otro término dispuesto en este Contrato.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA DE UNA COPIA GRABADA ANTERIORMENTE. Se permite la transferencia de una copia física de todo el Software
grabado anteriormente y la documentación adjunta de forma permanente siempre y cuando no se conserve ninguna copia (tampoco de archivo o de
seguridad) ni ninguna parte o componente del Software o la documentación adjunta, y el receptor se obligue con arreglo a lo estipulado en el presente
Contrato. Como establece la documentación del Software, la transferencia de la licencia de una copia grabada anteriormente puede requerir que siga
unos pasos determinados. No está permitida la transferencia, venta, cesión, otorgamiento de licencia, alquiler, conversión a una divisa virtual convertible
de cualquier Divisa o Bienes Virtuales salvo que quede expresamente contemplado en este Contrato o que cuente con el permiso previo y por escrito del
Otorgante de la licencia. Las Funciones especiales, incluido el contenido que no está disponible sin un número de serie único, no pueden transferirse a otra
persona en ningún caso y pueden dejar de funcionar si se borra la copia de instalación original del Software o si la copia grabada anteriormente no está
disponible para el usuario. El Software está destinado exclusivamente al uso privado. SIN EMBARGO, NO PODRÁ TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL
SOFTWARE PREVIA A SU LANZAMIENTO.
PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir medidas destinadas a controlar el acceso al Software, controlar el acceso a determinadas funciones
LICENCIA Y GARANTÍA
28 29
INDEMNIZACIÓN
Acepta indemnizar y exonerar de toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, a socios, licenciantes, filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleados
y representantes, de cualquier daño, pérdida o gasto derivado directa o indirectamente de sus actos u omisiones al utilizar el Software, de acuerdo con los
términos del Contrato.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES,
DERIVADOS DE LA POSESIÓN, EL USO, O EL MAL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE. ESTO INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUMERATIVO,
CUALQUIER DAÑO A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, FALLO O AVERÍA INFORMÁTICOS Y, EN LA MEDIDA EN LA QUE LA LEY
LO PERMITA, DAÑOS PERSONALES, DAÑOS DE LA PROPIEDAD O PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O DAÑOS PUNITIVOS QUE PUDIERAN SURGIR CON EL
PRESENTE CONTRATO O CON EL SOFTWARE, TANTO SI SURGE DEL AGRAVIO (INCLUYENDO POSIBLES NEGLIGENCIAS), DAÑOS CONTRACTUALES
O RESPONSABILIDADES ESTRICTAS, COMO SI NO FUESE ASÍ, AUNQUE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA SUPIERA QUE PODÍAN PRODUCIRSE. LA
RESPONSABILIDAD DEL OTORGANTE DE LA LICENCIA POR TODOS LOS DAÑOS, NO PODRÁ SUPERAR EL PRECIO REAL PAGADO POR EL USO DEL
SOFTWARE (EXCEPTO SI ES REQUERIDO POR LEY).
NINGUNA DE SUS RECLAMACIONES DE RESPONSABILIDAD FINANCIERA AL OTORGANTE DE LA LICENCIA PODRÁ, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
SUPERAR LA CANTIDAD MÁXIMA PAGADA POR CUALQUIER COSA RELACIONADA CON EL SOFTWARE, DURANTE LOS SIGUIENTES DOCE (12) MESES, O
200 DÓLARES AMERICANOS, CUALQUIERA QUE SEA EL MAYOR.
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES POR LO QUE LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES O EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD PODRÍAN NO
SER VÁLIDAS NI EFICACES EN SU CASO. LA PRESENTE GARANTÍA NO SERÁ APLICABLE EN LA MEDIDA EN LA QUE CUALQUIERA DE SUS CLÁUSULAS
ESTÉ PROHIBIDA POR CUALQUIER NORMA FEDERAL, ESTATAL O MUNICIPAL DE DERECHO NECESARIO. LA PRESENTE GARANTÍA LE OTORGA
DETERMINADOS DERECHOS LEGALES PERO PUEDE TENER DERECHOS ADICIONALES EN FUNCIÓN DEL ORDENAMIENTO APLICABLE.
NO PODEMOS NI CONTROLAMOS LOS DATOS QUE FLUYEN DESDE Y HASTA NUESTRA RED O EN OTRAS PÁGINAS DE INTERNET, REDES INALÁMBRICAS
U OTRAS REDES DE TERCEROS. ESE FLUJO DE INFORMACIÓN DEPENDE EN GRAN MEDIDA DE LO ACONTECIDO EN INTERNET Y EN LOS SERVICIOS
INALÁMBRICOS PROPORCIONADOS O CONTROLADOS POR TERCERAS PERSONAS. EN MOMENTOS PUNTUALES, LAS ACCIONES O FALTA DE LAS
MISMAS DE ESAS TERCERAS PERSONAS PODRÍAN DAR LUGAR A INTERRUPCIONES EN SU CONEXIÓN A INTERNET, SERVICIOS INALÁMBRICOS Y
DEMÁS PÁGINAS RELACIONADAS. NO PODEMOS GARANTIZARLE QUE LOS PROBLEMAS ANTES INDICADOS NO OCURRIRÁN Y, POR LO TANTO, NO
ASUMIREMOS LA RESPONSABILIDAD CONSECUENCIA DE O QUE ESTÉ EN FORMA ALGUNA RELACIONADA CON LAS ACCIONES, O FALTA DE ELLAS, DE
TERCEROS QUE DEN LUGAR A INTERRUPCIONES EN SU CONEXIÓN A INTERNET, SERVICIOS INALÁMBRICOS Y DEMÁS PÁGINAS RELACIONADAS CON
EL USO DE ESTE SOFTWARE Y DE SUS SERVICIOS Y PRODUCTOS RELACIONADOS.
RESOLUCIÓN
El presente Contrato estará en vigor hasta que usted o el Otorgante decidan rescindirlo. Este Contrato se resolverá automáticamente cuando el Otorgante de la
licencia deje de trabajar con los servidores del Software (únicamente en el caso de los juegos gestionados en línea), si el Otorgante de la licencia considera que
el uso que está haciendo del Software es o podría ser fraudulento, conlleva el blanqueo de capitales o cualquier otro tipo de actividad ilícita o que no estuviera
usted cumpliendo los términos y condiciones de este Contrato, incluyendo, pero sin limitarse a, las condiciones de la licencia antes mencionadas. Podrá dar
por finalizado este Contrato en cualquier momento (i) pidiéndole al Otorgante de la licencia que elimine su Cuenta de usuario empleada para acceder y usar
el Software mediante los métodos contemplados en los Términos de servicio o (ii) destruyendo y/o eliminando todas las copias que del Software tenga en su
posesión, custodia o control. Eliminar el Software de su plataforma de juego no servirá para eliminar la información asociada a su Cuenta de usuario, incluyendo
los BV y DV asociados a ella. Si reinstala el Software utilizando la misma Cuenta de usuario, tendrá todavía acceso a la información allí contenida, incluyendo
los BV y DV que conservara en su cuenta. No obstante, salvo en lo contemplado en la ley vigente, si su Cuenta de usuario se elimina como consecuencia de
la finalización de este Contrato por cualquier razón, todos los BV y/o DV asociados a su cuenta también se eliminarán y ni éstos, ni su cuenta, ni tampoco el
Software estarán ya disponibles. Si este Contrato cesara por un incumplimiento suyo de este, el Otorgante de la licencia podría impedir que volviera a registrarse
o que volviera a acceder al Software. En el caso de cese del Contrato, deberá destruir el Software, la documentación, los materiales asociados y todos los
componentes que tenga en su poder o en su control, incluidos aquellos que se encuentren en cualquier servidor cliente u ordenador en que se hayan instalado.
En el caso de cese del Contrato, su derecho a utilizar el Software, incluyendo los BV o DV asociados a su Cuenta de usuario, se eliminarán inmediatamente y usted
deberá dejar de hacer uso del Software. La finalización del Contrato no influirá sobre los derechos u obligaciones que nos corresponden.
DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU
El Software y la documentación se han elaborado en su totalidad con capital privado y se suministran como “software informático comercial” o “software
informático restringido.” El uso, duplicación o divulgación por parte del gobierno de EE. UU. o de un subcontratista de la administración de EE. UU. está sujeto
a las restricciones dispuestas en el apartado (c) (1) (ii) de los artículos de derechos sobre datos técnicos y software informático (Rights in Technical Data and
Computer Software) de DFARS 252.227-7013 o dispuestos en el apartado (c) (1) y (2) de los artículos de derechos restringidos de software informático comercial
(Commercial Computer Software Restricted Rights) de FAR 52.227-19, según corresponda. El Contratista/ Fabricante es el Otorgante de la licencia para el lugar
mencionado más abajo.
REMEDIOS DE EQUIDAD
YUsted admite, en virtud del presente Contrato que, en el caso de que no se cumplan sus cláusulas, el Otorgante de la licencia se verá perjudicado de forma
irreparable y, por tanto, reconoce el derecho de éste –sin necesidad de documento que pruebe la obligación, garantía ni documento acreditativo de los daños– a
exigir los remedios de equidad que correspondan en relación con lo estipulado, así como a obtener una restricción temporal y/u orden de cese o cualquier otro
remedio que tenga a su disposición.
IMPUESTOS Y GASTOS
Será responsable, tendrá que correr con los gastos, indemnizar y exonerar de toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, sus socios, licenciantes, afiliados,
contratistas, agentes, directivos, empleados y demás plantilla, contra cualquier impuesto, obligación o arancel impuesto por entidades gubernamentales en
relación con las transacciones contempladas en este Contrato, incluyendo posibles multas o intereses (exclusivos de los impuestos relacionados con la actividad
del Otorgante de la licencia), independientemente de si estos estuvieran incluidos en una factura que usted pudiera recibir por parte del Otorgante de la licencia.
Tendrá que proporcionar copias de todos los certificados de exención al Otorgante de la licencia si puede atenerse a cualquier tipo de exención. Todos los gastos
y costes en los que incurra por las actividades llevadas a cabo, serán únicamente responsabilidad suya. El Otorgante de la licencia no le reembolsará los gastos
y usted no podrá responsabilizarlo de ello.
TÉRMINOS DE SERVICIO
Todos los accesos y usos del Software están sujetos a este Contrato, a la documentación vigente del Software, a los Términos de servicio del Otorgante de la
licencia, a la Política de Privacidad del Otorgante de la licencia y a todos los términos y condiciones de los Términos de servicio incorporados en este Contrato
mediante esta referencia. Estos puntos representan la totalidad del acuerdo existente entre usted y el Otorgante de la licencia en lo relacionado con el uso del
Software y de los servicios y productos relacionados, y prevalecerán y reemplazarán a cualquier acuerdo anterior, ya sean escritos o verbales, entre ambas partes.
En caso de que existiera alguna incompatibilidad entre este Contrato y los Términos de servicio, prevalecerá lo expuesto en este Contrato.
MISCELÁNEA
Si cualquiera de las estipulaciones de este Contrato fuera impracticable, se rescribirá dicha estipulación solo hasta el punto necesario para hacerla viable y no
afectará a las demás estipulaciones de este Contrato.
LEYES APLICABLES
NO CANJEABLES: únicamente podrá canjear los BV o DV por productos o servicios del juego. No puede vender, arrendar, otorgar licencias ni alquilar BV
o DV, ni transformarlos en DV convertible. Únicamente podrá canjear los BV y DV por productos o servicios del juego, pero no dinero u otros bienes del
Otorgante de la licencia o persona o entidad, salvo las contempladas en este documento o en la ley vigente. Los BV y DV no tienen valor económico real y
ni el Otorgante de la licencia, ni tampoco otras personas o entidades tienen la obligación de canjearle los BV o DV por cualquier objeto de valor, incluyendo,
pero sin limitarse a, divisas reales.
NO REEMBOLSABLE: todas las compras de BV y DV son finales, por lo que bajo ningún concepto serán reembolsables, transferibles o intercambiables. Salvo
en lo prohibido por las leyes vigentes, el Otorgante de la licencia tendrá todo el derecho de gestionar, regular, controlar, modificar, suspender o eliminar los BV
y DV si lo considera necesario y ni usted ni cualquier otra persona podrá emprender acciones legales contra él por este motivo.
INTRANSFERIBILIDAD: cualquier transferencia, venta o intercambio de BV o DV a cualquier persona, que no sean las contempladas en el juego, mientras
se utiliza el Software, y como autoriza el Otorgante de la licencia (“Transacciones desautorizadas”), incluyendo, pero sin limitarse a, entre otros usuarios del
Software, no cuenta con la autorización del Otorgante de la licencia y está, por tanto, completamente prohibido. El Otorgante de la licencia se reserva el
derecho a finalizar, suspender o modificar la Cuenta de usuario y sus BV y DV y a dar por resuelto este Contrato si participa, colabora o pide cualquier tipo
de Transacción desautorizada. Todos los usuarios que participen de dichas actividades lo harán bajo su responsabilidad y acuerdan indemnizar y liberar de
toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, socios, licenciantes, filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleados y representantes, de cualquier
daño, pérdida o gasto derivado directa o indirectamente de esas acciones. Acepta que el Otorgante de licencia puede requerir que se suspenda, finalice, cese
o invierta cualquier Transacción desautorizada que ocurra en una Tienda de aplicaciones, independientemente de cuándo haya comenzado dicha actividad,
incluso aunque aún no hubiera acontecido y se base únicamente en sus sospechas o en las evidencias de fraude, incumplimiento de este Contrato, de las
leyes y reglamentos vigentes o en cualquier acto intencionado diseñado para interferir o que pretenda obstaculizar el buen funcionamiento del Software. Si
creyéramos o tuviéramos cualquier razón para sospechar que está implicado en una Transacción desautorizada, acepta que el Otorgante de la licencia, bajo
su entera discreción, le restrinja el acceso a los BV y DV de su Cuenta de usuario y a dar por finalizado o a suspender la cuenta y los derechos que tenga sobre
los BV y DV o sobre otros productos asociados a su Cuenta de usuario.
UBICACIÓN: las DV solo están disponibles para los clientes en determinadas ubicaciones. Usted no podrá ni comprar ni utilizar DV si no se encuentra en
una ubicación aprobada.
TÉRMINOS DE LAS TIENDAS DE SOFTWARE
Tanto este Contrato como el suministro del Software mediante cualquier Tienda de software (incluida la compra de BV o DV), están sujetos a todos los
términos y condiciones adicionales expuestos o necesarios para la Tienda de software, así como todos los términos y condiciones implícitos en esta
referencia. El Otorgante de la licencia no será responsable de los cargos en las tarjetas de crédito, cargos bancarios, de otra naturaleza o de cualquier cuota
relacionada con sus transacciones de compra dentro del Software o a través de una Tienda de software. Todas las transacciones las gestiona la Tienda de
software, no el Otorgante de la licencia. Este rechaza expresamente cualquier responsabilidad derivada de tales transacciones y usted acepta que la relación
bilateral existe, en este caso, solo entre usted y la Tienda de software.
Este Contrato es únicamente entre usted y el Otorgante de la licencia y no con una Tienda de software. Acepta que la Tienda de software no tiene obligación
de ofrecerle servicios de mantenimiento o de apoyo relacionados con el Software. Excepto por lo expuesto anteriormente, y hasta el máximo permitido por
la ley vigente, la Tienda de software no tendrá obligación alguna derivada de la garantía del Software. Este acuerdo está directamente relacionado también
con cualquier reclamación sobre la responsabilidad sobre el producto, un incumplimiento de los requisitos legales vigentes, quejas al departamento de
consumidores o incumplimientos legislativos similares o de propiedad intelectual. La Tienda de software no se hará responsable de tales reclamaciones.
Deberá aceptar los Términos de servicio de la Tienda de software, incluyendo también cualquier otra norma o política de la Tienda de software. La licencia
del Software es una licencia intransferible para usar el Software solo en un dispositivo suyo o que usted controle. Confirma que no se encuentra en uno de los
países embargados por los EE. UU. o en cualquier otra área de la lista de personas especialmente designadas del Departamento del Tesoro de los EE. UU.
ni en la lista de personas o entidades no autorizadas del Departamento de Comercio. La Tienda de software es un beneficiario, en calidad de tercera parte,
de este Contrato y podría exigirle responsabilidades.
RECOPILACIÓN DE DATOS Y USO
Al instalar y usar este Software, da su consentimiento para la recopilación de esta información según los términos de uso expuestos en esta sección de
la Política de Privacidad del Otorgante de la licencia incluyendo (donde sea aplicable) (i) la transferencia de cualquier tipo de información personal u otra
información al Otorgante de la licencia, sus afiliados, vendedores, asociados y terceros como las autoridades gubernamentales de los EE. UU. y de otros
países ubicados fuera de Europa o de su país de origen, incluyendo aquellos países cuyos estándares en materia de privacidad son mucho más bajos; (ii)
la muestra pública de sus datos, tales como la identificación del contenido que haya creado como usuario o la publicación de sus puntuaciones, posición,
logros y otros datos de juego en páginas web y otras plataformas; (iii) compartir sus datos de juego con los fabricantes del equipo, con los anfitriones de las
plataformas, con los colaboradores del Otorgante de la licencia encargados del marketing y (iv) otros usos y divulgaciones de su información personal y de
otro tipo de información especificados en la Política de Privacidad antes mencionada, que se actualizará de vez en cuando. En el caso de que no desee que
se compartan o usen sus datos de este modo, no debe usar el Software.
Para todos los asuntos relacionados con la privacidad, incluyendo la recopilación, utilización, publicación y transferencia de su información personal y de
otro tipo de información, puede consultar la página www.rockstargames.com/privacy, que se actualizará de vez en cuando, y tiene validez por encima de lo
expuesto en este Contrato.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA: El Otorgante de la licencia le garantiza (si usted es el comprador inicial y original del Software, aunque no si usted ha conseguido
una copia grabada del Software y de la documentación que lo acompaña del comprador original) que el soporte de almacenamiento original que contiene el
Software no tendrá fallos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales durante 90 días desde la fecha de compra. El Otorgante de
la licencia le garantiza que el presente Software es compatible con un ordenador personal que reúna los requisitos mínimos enumerados en la documentación
del Software o que ha sido certificado por el fabricante de la unidad de juego como compatible con la unidad de juego para la que ha sido publicado. Sin
embargo, debido a variaciones en el hardware, el software, las conexiones a Internet y el uso individual, el Otorgante de la licencia no garantiza el buen
funcionamiento en su ordenador personal o unidad de juego específicos. El Otorgante de la licencia no garantiza que no vayan a existir interrupciones en su
disfrute, que el Software cumpla sus expectativas, que el Software funcione de manera continuada y sin errores, que el Software vaya a ser compatible con
su hardware o software, o que los errores que de esto se deriven vayan a ser solucionados. Ningún comunicado del Otorgante de la licencia o representantes
dará lugar a una garantía. Dado que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de limitaciones de garantías limitadas o de limitaciones de los derechos
estatutarios del consumidor, puede que algunas de las anteriores exclusiones o todas no sean aplicables en su caso.
En el caso de que encontrara, por cualquier motivo, un fallo en el soporte de almacenamiento durante el período de garantía, el Otorgante de la licencia se
obliga a sustituir, de forma gratuita, el Software en el que se detecten fallos durante el período de la garantía, siempre y cuando dicho Software siga siendo
fabricado por el Otorgante de la licencia. Si ya no está disponible, el Otorgante de la licencia se reserva el derecho de sustituirlo por uno del mismo valor o
de un valor superior. Esta garantía se limita al soporte de almacenamiento que contiene el Software tal y como lo suministró originalmente el Otorgante de la
licencia y no es aplicable al uso y desgaste normal. Esta garantía será nula de pleno derecho si el defecto se ha producido por un uso abusivo, inadecuado o
negligente. Cualquier garantía tácita de carácter legal queda limitada expresamente al período de 90 días estipulado más arriba.
Con las excepciones arriba pactadas, la presente garantía sustituye a cualquier otra garantía oral o escrita, expresa o tácita, lo que incluye cualquier garantía
de comerciabilidad, adecuación a fines concretos o de no incumplimiento y el Otorgante de la licencia no quedará obligado por ninguna otra manifestación
o garantía de ningún tipo.
En caso de devolver el Software sujeto a dicha garantía limitada, debe enviarse siempre el Software original a la dirección del Otorgante de la licencia
especificada más abajo e incluir los siguientes datos: su nombre y dirección de respuesta, una fotocopia del recibo de venta fechado, y una breve nota que
describa el defecto y el sistema en que ha usado el Software.
LICENCIA Y GARANTÍA
30 31
El presente Contrato se interpretará (sin consideración de conflictos entre varias leyes) de conformidad con las leyes de Nueva York aplicables a los contratos
otorgados entre residentes en Nueva York y que deben cumplirse en Nueva York, salvo que la legislación federal disponga lo contrario. Al menos que el
Otorgante de la licencia lo rechace expresamente por escrito, la única jurisdicción y lugar para las acciones relacionadas con este tema serán los tribunales
estatales y federales localizados en el lugar de negocios empresariales del Otorgante de la licencia (el condado de Nueva York, Nueva York, EE. UU.) Ambas
partes consienten la jurisdicción de tales tribunales y acuerdan que el proceso y los diferentes anuncios tengan lugar de la manera que aquí se establece,
o como dicten las leyes aplicables del estado de Nueva York o la ley federal. Ambas partes acuerdan que no será de aplicación la Convención de Naciones
Unidas sobre Contratos Internacionales para la Venta de Bienes (Viena, 1980).
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE ESTE CONTRATO, PUEDE PONERSE EN CONTACTO POR ESCRITO CON TAKE-TWO INTERACTIVE
SOFTWARE, INC., 622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012 (EE. UU.).
ASISTENCIA TÉCNICA
Si tienes algún problema técnico, visita www.rockstargames.com/support para acceder a la información de contacto más reciente y para consultar las
respuestas a las preguntas más frecuentes. Ofrecemos asistencia a través de la web, correo electrónico, teléfono y Twitter.
ASISTENCIA TÉCNICA
32
5249737/MAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Rockstar Midnight Club L.A. Complete Edition El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario