2K Borderlands 2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
01
ÍNDICE
Breve Historia de Pandora ....................................................................... 02
reQUisitos MÍniMos .................................................................................... 03
Controles PredeterMinados .................................................................... 04
PriMeros Pasos .......................................................................................... 05
CreaCión de Un nUevo tú ........................................................................... 06
CóMo jUgar ................................................................................................. 08
CriatUras Para Matar ................................................................................. 13
viajar Por el MUndo ................................................................................... 14
sitios a los QUe ir ...................................................................................... 16
gente a la QUe ConoCer ............................................................................. 18
Controla tUs Cosas .................................................................................. 20
CóMo Usar las instalaCioness .................................................................. 22
únete a tUs aMigos .................................................................................... 24
ConfigUraCión de oPCiones ....................................................................... 26
Créditos ..................................................................................................... 28
garantÍa liMitada ....................................................................................... 35
02 03
reQUisitos reCoMendados
REQUISITOS MÍNIMOS
SISTEMA OPERATIVO: Windows XP SP3
PROGRAMA: Cliente de Steam
PROCESADOR: Dual Core a 2,4 GHz
MEMORIA: 2048 MB/2048 MB Vista
DISCO DURO: 13 GB de espacio libre
MEMORIA DE VÍDEO: 256 MB VRAM, DirectX 9
TARJETA GRÁFICA: NVIDIA GeForce 8500/ATI Radeon HD 2600
TARJETA DE SONIDO: compatible con DirectX 9
SISTEMA OPERATIVO: Windows XP SP3/Vista/Win 7
PROGRAMA: Cliente de Steam
PROCESADOR: Quad Core a 2,3 GHz
MEMORIA: 2048 MB/2048 MB Vista
DISCO DURO: 20 GB de espacio libre
MEMORIA DE VÍDEO: 512 MB VRAM, DirectX 10
TARJETA GRÁFICA: NVIDIA GeForce GTX 560/ATI Radeon HD 5850
TARJETA DE SONIDO: compatible con DirectX 9.0c
otros reQUisitos Y PerifériCos
La instalación inicial requiere conexión a Internet para identificación única en
Steam; también se requiere la instalación de programas adicionales (incluidos
en el juego) como Cliente de Steam, DirectX 9, Microsoft .NET 4 Framework,
Visual C++ Redistributable 2005, Visual C++ Redistributable 2008, Visual C++
Redistributable 2010 y controladores para CPU AMD (solo XP/AMD).
0504
ContinUar
Reanuda la partida desde
donde dejaste a tu actual
buscador de la Cámara.
Pulsa C para seleccionar
otro personaje.
Partida nUeva
Crea un nuevo buscador de
la Cámara y comienza tu
aventura desde el principio.
Controles de Menú
Desplazarse por las opciones Ratón/Teclas de cursor
Seleccionar opción BIR/Enter
Salir del menú Esc
CONTROLES PREDETERMINADOS PRIMEROS PASOS
Configuración personalizada: si estos controles predeterminados no te van, puedes
configurar todas y cada una de las teclas en el menú de opciones. De verdad, puedes flipar.
Moverse hacia delante W
Moverse hacia atrás S
Desp. lateral a izquierda A
Desp. lateral a derecha D
Saltar Barra espaciadora
Esprintar Mayús
Agacharse C
Cuerpo a cuerpo V
Disparar arma BIR
Apuntar BDR
Recargar arma R
Usar habilidad de acción F
Granada G
Usar E
Uso secundario Q
Cambiar arma Rueda del ratón
Seleccionar arma 1-4
Dispositivo ECHO Tab
Mostrar registro de misiones L
Mostrar mapa M
Mostrar inventario I
Mostrar habilidades K
Mostrar desafíos/Rango de cabronazo J
Pulsar para hablar T
Chat de texto Y
Cambiar objetos X
Soltar arma ?
Conducir hacia delante W
Conducir hacia atrás S
Virar/Apuntar Ratón
Disparar arma principal BIR
Disparar arma secundaria BDR
Turbo F
Freno de mano G
Cambiar de asiento C
Claxon Z
Entrar/Salir del vehículo E
Retrovisor V
Controles de jUego
MatCHMaking
Únete a otros buscadores
de la Cámara en línea y repartid leña en equipo. Abre el explorador de partidas y
selecciona una de las sesiones de juego disponibles, o bien empieza una partida
rápida para que la máquina te lo busque todo sola.
extras
Canjea tus códigos por contenido adicional de Borderlands 2 y fliparás; consigue
tus recompensas de lealtad como jugador y conoce a los máquinas que han
hecho este juego.
Códigos Shift: ¡regístrate en Gearbox Software Shift y canjea tus códigos
Shift para desbloquear contenidos exclusivos para Borderlands 2! ¿Aún no eres
miembro de Shift? ¿Y a qué esperas? ¡Dan cosas gratis!
Recompensas de lealtad del jugador: puedes conseguir contenido
exclusivo especial para Borderlands 2 si tienes una partida guardada del primer
Borderlands en tu perfil. Tendrás una partida guardada de Borderlands en tu
perfil, ¿no?
oPCiones
Aquí es donde puedes cambiar todos esos ajustes de jugabilidad, sonido, vídeo
y controles que siempre se tocan porque nunca vienen bien configurados por
defecto.
desCarga de Contenido
Echa un vistazo a la nueva y flamante descarga de contenido para Borderlands
2 y luego gástate la pasta en ella. Aparecerá un signo de exclamación cuando
haya nuevas descargas de contenido disponibles. ¡Qué emocionante!
salir
Abandona la partida y sal de Borderlands 2. Pero no es que tengas ningún
motivo para dejar de jugar a Borderlands 2. ¿Verdad que no?
oPCiones de red
Accede al menú de opciones de red para cambiar la configuración de tu red.
Para más información, consulta la sección de partidas multijugador de este
manual. Si estás conectado a Steam, pulsa Mayús+Tab para abrir la interfaz de
Steam, desde donde podrás invitar a tus amigos o unirte a sus partidas.
Controles de veHÍCUlos
0706
Después de seleccionar Partida nueva en el menú principal y haber visto el
emocionante vídeo de introducción, es el momento de decidir cuál de los cuatro
buscadores de la Cámara quieres que sea el héroe de tu historia. Usa el ratón
para resaltar a uno de ellos y pulsa el botón izquierdo del ratón para elegirlo. No
seas ansias, que es una decisión importante.
CREACIÓN DE UN NUEVO TÚ
los nUevos BUsCadores de la CÁMara
MaYa la sirena
Biografía: Maya procede
del planeta Athenas,
donde era venerada como
una diosa, y ha venido a
Pandora para averiguar
más sobre su legado como
sirena. Y para fundir a sus
enemigos con el poder de
su mente, pero sobre todo
para lo otro.
Habilidad de acción: Fijación en fase – Encierra a tus enemigos en un
campo de fuerza estático y tritúralos hasta la muerte.
Estilo de combate: domina el campo de batalla con tus poderes psíquicos y
armas de alta tecnología.
Biografía: Axton fue
expulsado del ejército
privado de la corporación
Dahl por ser demasiado
impredecible (lo único
que le interesaba era la
gloria, y se lo pasaba pipa
buscándola). Mejor que
enfrentarse a una muerte
segura ante un pelotón
de fusilamiento, prefirió
retirarse al único planeta
de la galaxia donde se
apreciarían sus talentos:
Pandora.
Habilidad de acción: Torreta Sable – Despliega una torreta automática
tuneable para sembrar el caos entre tus enemigos.
Estilo de combate: hazte con la superioridad táctica mediante el fuego de
contención.
axton el CoMando
salvador el gUnZerker
Cero el asesino
Biografía: Salvador es
tan sutil, elegante y cuerdo
como cabría esperar de
un nativo de Pandora. O
sea, nada en absoluto.
Le encanta volar gente
en pedazos, cobrar pasta
y reírse sin parar de la
violencia que le rodea.
Habilidad de acción: Furia Gunzerker – ¡Si no te basta con una sola arma,
utiliza dos!
Estilo de combate: 1. Píllate dos armas enormes. 2. ¡A LA CARGA!
Biografía: Zero es una
incógnita metida en una
caja enigmática con una
envoltura de misterio y
un lazo de confusión. Se
rumorea que su único
propósito es buscar un
desafío que esté a su
altura. También se dice
que Cero tiene cuatro
dedos y que en realidad
es un robot alienígena con
cara de demonio. Así que
cualquiera sabe.
Habilidad de acción: Engaño – Confunde a tu presa con un señuelo
holográfico mientras te aproximas para asestar el golpe de gracia.
Estilo de combate: utiliza fusiles de francotirador para matar desde lejos, o
acércate para luchar cara a cara.
0908
CÓMO JUGAR
Jugar a Borderlands 2 consiste básicamente en cuatro cosas: cargarte a la peña,
pillar botín, sobrevivir y subir de nivel. Mientras lleves a cabo estas cuatro tareas
con un grado razonable de éxito, todo te irá de perlas en Pandora.
CÁrgate a la PeÑa
disPara a saCo
La mayor parte de la fauna indígena de Pandora te quiere ver muerto, así que
tu objetivo más importante es matarlos antes de que consigan lo que quieren.
Por suerte, los buscadores de la Cámara tienen a su disposición infinidad de
opciones para dispensar muerte.
El método de exterminio por
excelencia es el tradicional relleno...
de plomo. Tu arma siempre
apuntará adonde indique el punto
de mira, así que procura centrarlo
sobre tu enemigo y pulsa el botón
izquierdo del ratón como si no
hubiera un mañana para llenarlo de
agujeros. Mantén pulsado el botón
derecho del ratón para apuntar con
la mira del arma a las zonas más
vulnerables de tu objetivo.
Impactos críticos: cada uno
de tus enemigos en Pandora tiene al menos una localización crítica. Si tu ataque
alcanza uno de estos puntos débiles, infligirá gran cantidad de daño.
revienta Cosas
Cuando te enfrentas a toda
una horda de malos o a un solo
cabronazo de los tochos, no te
bastará con tus armas y tu triste
arma de combate cuerpo a
cuerpo. Pero para eso están las
granadas. Pulsa G para arrojar
una granada y observa cómo
tus problemas se vaporizan
literalmente ante tus propios
ojos.
Modificadores de
granadas: puedes conseguir
que tus granadas tengan toda clase de efectos chulos equipándote con
modificadores de granadas, así que estate atento por si ves alguno.
golPea Con saÑa
Si te apetece enfrentarte cara
a cara con un enemigo, puedes
pulsar V para que prueben tu arma
de combate cuerpo a cuerpo.
Hay armas especiales provistas
de cuchillas y otros objetos que
incrementan la potencia de tu
ataque cuerpo a cuerpo.
Mata Con Clase
Cuando llegues al nivel 5
conseguirás tu habilidad
de acción, un momento
trascendental en la vida
de todo joven buscador de
Cámaras. Las habilidades de
acción permiten a tu personaje
sembrar el caos de un modo
exclusivo, y todas ellas son
ridículamente espectaculares.
¡Cuando tu icono de habilidad
de acción esté iluminado,
pulsa F para demostrar a tus
enemigos cómo las gastas!
ConoCe a tU eneMigo
Para facilitarte el reparto de leña, todo
lo que necesitas saber sobre tu objetivo
aparecerá sobre su cabeza. Cuando
hieres a los malos, verás aparecer unos
numeritos que representan la cantidad
de daño que les has infligido, además de
indicar si se trata de un daño crítico o si
es resistido. ¡Reduce a cero la barra de salud del enemigo para cargártelo!
El juego de los elementos: algunos de los enemigos más espabilados de
Pandora se protegen mediante escudos y armaduras. Puedes coserlos a balazos
con armas normales, pero las armas de tecnología elemental son mucho más
eficaces.
1110
Al recorrer Pandora cargándote
a todo lo que se interponga
en tu camino, hallarás muchas
criaturas y objetos cargados de
botín. Glorioso y esplendoroso
botín. Todo lo que encuentres
en contenedores y cofres estará
esperando a que alguien lo
recoja, y el botín que suelten
las criaturas que mates brotará
de sus cuerpos muertos como
si fueran piñatas macabras. En
cualquier caso, son hallazgos
de esos que te alegran el día.
Pilla BotÍn
Los objetos más pequeños que están en el suelo se recogen con solo caminar
sobre ellos. Si los encuentras en el interior de un contenedor, puedes vaciarlo
rápidamente si mantienes pulsado E.
El dinero es lo que ya te imaginas: pasta contante y sonante con la que puedes
comprar todo tipo de bienes y servicios en Pandora. También puedes vender los
objetos de equipo que no quieras en las máquinas expendedoras a cambio de
más dinero.
La munición es lo que mueve el mundo de Pandora. Cada tipo de arma
(pistolas, subfusiles, fusiles de asalto, escopetas, fusiles de francotirador y lanza
cohetes) utiliza su propia munición, así que procura llevar siempre de todos los
tipos.
La salud instantánea viene en inyectores automáticos repletos de un
preparado patentado por el doctor Zed. Nada de placebos: esta fórmula no
probada cura mágicamente todos los agujeros de bala que acabarás por recibir.
Bueno, al menos un 25% de ellos.
oBjetos Menores
Los objetos de equipo son la enjundia del
juego: armas, escudos, modificadores y
otros artefactos que sirven para matar
mejor y sobrevivir más tiempo para
seguir matando. Mientras juegas tendrás
que recoger y examinar cada objeto por
separado pulsando E, pero si encuentras
algo que quieres utilizar en el acto puedes
mantener pulsado E para equipártelo
inmediatamente.
Las armas son esos chismes tan
molones que usas para meter balas
en las cosas que no te gustan. Cada
arma posee distintos valores de daño,
precisión, cadencia de fuego, velocidad
de recarga y tamaño del cargador, pero a
quién quieres engañar: lo único que vas a
mirar es el daño.
Los escudos son artilugios de
protección de los que hablaremos más
y mejor en la sección Sobrevive. Cada
escudo que encuentres tendrá distintos
valores de capacidad, demora de recarga y velocidad de recarga, aparte de las
bonificaciones que puedan aportar para tu estilo de combate.
Los modificadores de granadas pueden alterar drásticamente los efectos
de tus granadas, convirtiéndolas en dispositivos tesla, bombas de racimo, ¡o
incluso transfusoras vampíricas de salud! Todos los modificadores de granadas
tienen valores básicos de daño, radio de explosión y retardo de la espoleta.
Los modificadores de clase son objetos específicos de cada personaje
que confieren bonificaciones a su particular método de administración de
estopa. ¡Los modificadores de clase avanzados incluso mejoran sus habilidades,
elevándolas por encima de sus niveles normales!
Las reliquias son artefactos poco comunes que otorgan todo tipo de ventajas,
como acelerar tu habilidad de acción, añadir daño elemental a tus ataques o
hacer que tu vehículo corra más. Nunca se sabe cómo puede afectar una reliquia
a tu partida.
eQUiPo
tarjetas de referenCia
Cuando inspecciones un objeto,
verás aparecer su tarjeta de
referencia. En ella se recogen todos
los valores correspondientes al
arma, y algunas de sus funciones
especiales (¡pero no todas!). Las
tarjetas de referencia también
muestran su calidad, que en orden
ascendente puede ser blanca (la de
los objetos más birriosos), verde,
azul, morada y naranja si se trata
de un artículo legendario. Cuando
comparas dos objetos similares,
aparecen flechas verdes y rojas en
sus tarjetas de referencia junto a los
distintos parámetros para ayudarte a
evaluarlos.
CÓMO JUGAR
1312
CÓMO JUGAR
Tu barra de salud indica la
cantidad de daño que puedes
encajar antes de caer derrotado.
Para que eso no pase, puedes
recoger salud instantánea en el
mundo o, bueno, procurar que
no te den.
Tu barra de escudo muestra
cuánto tiempo puede impedir
que los ataques alcancen tu frágil y blandito cuerpo y disminuyan tu salud.
Los escudos se regeneran de forma automática, que ya es más de lo que se
puede decir de las heridas que sufras. Algunos escudos poseen propiedades
especiales, y cambian el icono de tu barra de escudo para que te acuerdes de
que son especiales.
soBrevive
Cuesta mucho disfrutar del botín cuando uno está muerto: procura no acabar
así. Pandora es un lugar peligroso e inhóspito, incluso para los buscadores de la
Cámara, así que ten cuidado ahí fuera.
salUd Y esCUdos
lUCHa Por tU vida
Cuando pierdas toda tu salud (y vergüenza
debería darte), aún tendrás una oportunidad.
¡Si consigues matar algo poco después de
caer al suelo, podrás volver a levantarte!
Cuando matas cosas o haces recados para la gente a la que no tienes que
matar, ganas puntos de experiencia (abreviado EXP). Si consigues suficientes
EXP para llenar la barra de EXP que hay en la parte inferior de la pantalla,
subirás de nivel. Esta subida te proporciona un punto de habilidad adicional,
aumenta tus valores básicos de salud y daño, y también repone al instante tu
salud y tu escudo. Subir de nivel es genial. Te gustará subir de nivel, y tu principal
objetivo en Borderlands 2 será ganar tantos EXP como puedas.
ganar exPerienCia
Si sobrevives el tiempo suficiente, quizá
hasta tengas ocasión de subir de nivel. El
nivel de tu buscador de la Cámara es una
medida de su eficacia como tipo duro. Subir
de nivel te proporciona puntos de habilidad,
te permite usar más y mejores objetos de
equipo, y en general te hace mucho más
temible. Los buscadores de la Cámara
empiezan en el nivel 1 y pueden alcanzar el nivel 50, así que ya puedes ponerte
las pilas.
sUBe de nivel
CRIATURAS PARA MATAR
Los lunáticos homicidas, violentos y mutantes que conforman
los distintos clanes bandidos de Pandora son en realidad la
mayor parte de la población de este planeta. Esto supondría
un verdadero problema para la minoría menos psicópata de
Pandora si los bandidos decidiesen dejar de matarse entre
ellos (y a sí mismos) el tiempo suficiente para lograr hacer
algo productivo.
Ahora que ya estás puesto en el arte de matar, te daremos algunos ejemplos
de los diversos habitantes con los que te toparás (y a los que inevitablemente
masacrarás) durante tu periplo:
Bandidos
Estas criaturas de aspecto simiesco proliferan en
los yermos helados de Pandora, donde emergen de
sus madrigueras para vapulear salvajemente todo
lo se cruza en su camino. Cuando no emplean su
considerable tamaño y sus aún más considerables
puños para triturar a sus presas, los torosimios arrojan
rocas, bloques de hielo y básicamente cualquier objeto
pesado que tengan a mano (o a zarpa).
torosiMios
Los varkids son una especie de insectos metamorfos
que evolucionan a formas más avanzadas como
reacción al peligro. Aunque en su estadio larval son
pequeños y prácticamente inofensivos, un varkid adulto
puede echar a perder el día del más avezado buscador
de la Cámara. Por suerte, los capullos en los que se
encierran para transformarse son muy vulnerables, y si
se rompen, el varkid que contienen morirá.
varkids
Estos mastodontes viven en las cuevas cristalinas
que hay bajo la superficie de Pandora, royendo
perezosamente los cristales de eridio subterráneos.
Pese a ser grandes, pesados y lentos, los cristaliscos
tienen una resistencia casi absurda. Su único punto
"débil" son los cúmulos de cristales protectores que
hay en sus descomunales patas. Podrías intentar
destrozarlos para hacer que la bestia se desplome...
siempre y cuando no te dejes pisotear por ella.
Hubo un tiempo en que los skags infestaban Pandora,
hasta que fueron casi exterminados por los habitantes del
planeta debido a su molesta tendencia a malherir a los
viajeros incautos. Aún quedan cientos de miles de estas
bestias pululando por las tierras yermas; lo único que pasa
es que ahora no infestan tanto.
CristalisCos
skags
1514
En tus viajes por Pandora,
sin duda te toparás con
personas que querrán algo de
ti. Sí, sabemos que eres un
buscador de la Cámara muy
ocupado, pero no des la espalda
todavía a sus sollozantes
súplicas. Si completas las
tareas que te encomendarán
presa de la desesperación, te
recompensarán con EXP, dinero
y hasta puede que más botín. ¡Y
eso está muy bien!
Si encuentras a alguno de estos
individuos con un signo de exclamación sobre la cabeza, habla con él pulsando
E. Cuando oigas lo que tiene que decirte, pulsa Intro para aceptar el trabajo o
Esc para mandarlo a paseo.
reCiBir Misiones
desPlaZaMientos
En tu incesante búsqueda de cosas que matar o saquear, visitarás una amplia
variedad de lugares distintos, cada uno con sus propios paisajes y, desde luego,
espantosas monstruosidades para que las hagas papilla. Pandora es un mundo
enorme, y Borderlands 2 te llevará a muchos de sus extensos territorios. ¡Y
a veces tendrás que visitarlas continuamente! Por suerte, dispones de varias
opciones para recorrer el planeta, y lo que es más importante, para no perderte
en él.
VIAJAR POR EL MUNDO
Sin embargo, en el mundo de Pandora hay más cosas aparte de cargarte cosas,
pillar botín y subir de nivel. También hay un montón de sitios estupendos que
puedes visitar, y un reparto muy nutrido de personas interesantes esperando
conocerte (¡y que no las mates!).
Puede que sea pequeño, pero siempre estará ahí
para ti. La flecha amarilla eres tú, la N indica el
norte, y el icono con forma de rombo es adonde
tienes que ir. Ah, y los puntitos rojos son los malos.
A esos tienes que matarlos.
El minimapa solo muestra tu entorno inmediato, pero
puedes consultar un mapa más grande en cualquier
momento pulsando M.
En todas las regiones principales
de Pandora hay una estación
Nuevo Tú de la corporación
Hyperion conectada a una
red de viaje rápido que se
extiende por todo el planeta.
Puedes usar cualquier estación
Nuevo Tú con función de viaje
rápido para transmitir tu cuerpo
inmediatamente por vía digital a
cualquier otra estación de viaje
rápido que hayas activado, ¡y sin
coste alguno! Sí, bueno, está la
cuestión moral de si realmente
esta nueva reconstrucción digital tuya es la misma persona, ¡pero qué diablos!
¡Es un viaje muy rápido!
Las máquinas de viaje rápido también escanean automáticamente tu dispositivo
ECHO y muestran las misiones disponibles en la ubicación de destino. Es una
flagrante violación de tu intimidad, pero no negarás su utilidad.
MiniMaPa
viaje rÁPido
Incluso con el viaje rápido,
recorrer Pandora a pie sería
un verdadero coñazo. Por
suerte, para eso están las
estaciones de bus, que generan
reconstrucciones digitales de
vehículos para tu uso y disfrute
personal. ¡Mola!
Para entrar en tu vehículo,
acércate a uno de los asientos
y pulsa E. Los vehículos tienen
varios asientos para llevar a
otros buscadores de la Cámara. Si estás solo, te puedes entretener cambiando
de asiento pulsando C. Cuando te hartes de eso, puedes pulsar E para bajarte
del vehículo y seguir a pata.
Para conducir, centra la cámara en la dirección deseada y mantén pulsado W
para que el vehículo avance en esa dirección. Puedes pulsar F para meter el
turbo y salir disparado. Si crees que vas demasiado rápido, mantén pulsado G
para accionar el freno de emergencia. También puedes atacar con las armas del
vehículo pulsando los botones izquierdo o derecho del ratón.
Disparar como copiloto: si
viajas en el asiento del copiloto,
pulsa el botón izquierdo del ratón
para apuntar y disparar con
el arma que tienes equipada.
O también puedes pulsar
rápidamente C hasta que tu
compañero te deje coger el
volante.
veHÍCUlos
1716
Estos son algunos de los parajes vacacionales que podrás visitar en Pandora:
Sanctuary es la última
ciudad libre de Pandora.
Fundada por el antiguo
buscador de la Cámara
conocido como Roland
y protegida por su
variopinta tropa de
invasores Carmesíes,
Sanctuary representa
el último baluarte de la
resistencia contra la infame
corporación Hyperion y
su aún más infame líder,
Jack el Guapo. También es
un buen sitio para que los
buscadores de la Cámara hagan acopio de armas y otros pertrechos, además
de alguna que otra misión que puedan encomendar los pocos habitantes no
homicidas del planeta.
El mercado negro de Earl el Grillado:
el viejo y chiflado de Earl ha montado un
tinglado clandestino en algún lugar de
Sanctuary donde ofrece (a regañadientes)
unidades de mejora de almacenamiento
que aumentan la capacidad del inventario a
cambio de cristales de eridio. Pero no le digas
a nadie de dónde las has sacado.
SITIOS A LOS QUE IR
sanCtUarY
Hogar del ClaPtraP
En lo más profundo del
páramo helado de la
región glacial de Pandora
se encuentra el hogar del
Claptrap, un santuario de
calor y hospitalidad en el
que todo viajero fatigado
puede hallar refugio del
cortante viento y el frío que
cala los huesos. Ah, ¿a
quién intentamos engañar?
Este sitio es un vertedero
en el que Jack el Guapo tira
toda la basura que le sobra.
El Claptrap se ha instalado
aquí mientras perpetra su
"venganza", y a buen hambre no hay pan duro.
Wildlife exPloitation Preserve
¿Qué pasa cuando se
combina una gran cantidad
de dinero con una gran
cantidad de inmoralidad?
La respuesta es la Wildlife
Exploitation Preserve.
Hyperion empleó sus
cuantiosos fondos para
crear lo que básicamente
es una cámara de tortura
de animales abierta
las 24 horas, donde los
"científicos" de Hyperion
experimentan con la fauna
de Pandora investigando
los usos del eridio y lo
fuerte que aúllan los skags cuando se les tortura (y para que lo sepas, aúllan
muy fuerte).
¡Opportunity es la
reluciente ciudad futurista
de Hyperion! (Tú no estás
invitado). Cuando Jack
el Guapo os elimine a
todos los buscadores de la
Cámara y civilice las tierras
fronterizas, toda Pandora
será como Opportunity:
brillante, limpia y segura,
sin esa "libertad" que tanto
lo afea todo.
oPPortUnitY
El cofre dorado: dentro de Pierce Station
hay un misterioso cofre dorado que, según
cuenta la leyenda, contiene armas fabulosas
de un poder legendario. La pega está en que
el único modo de abrirlo es usar llaves de
oro, que únicamente se pueden conseguir a
cambio de algo denominado "código Shift".
18 19
Estos son algunos de los interesantes personajes que conocerás en Borderlands
2 y que no solo te ayudarán, sino que igual te encomiendan alguna que otra
misión. Por lo menos no intentarán matarte, eso como mínimo. Probablemente.
Pero no te prometemos nada.
GENTE A LA QUE CONOCER
tina CHiQUitina
Si alguna vez has estado
desesperado por codearte
con una chiflada de
trece años experta en
demolición, entonces A)
deberían aislarte del resto
de la sociedad y B) te va a
encantar Tina Chiquitina.
Tina es una vieja amiga
de Roland y sus invasores
Carmesíes cuyo talento
para los explosivos solo se
ve igualado por su afición
por organizar merendolas
imaginarias. Y monta unas
merendolas de órdago.
sir HaMMerloCk
Sir Hammerlock es todo
un caballero y un erudito
que vino a Pandora para
estudiar la fauna local.
Y a la fauna pandorana
no le hace mucha gracia
que la estudien, lo que
explica por qué la mitad
de las extremidades de sir
Hammerlock son ahora de
metal. Aun así, sus diversas
heridas no han disuadido
a Hammerlock de saciar
su sed de conocimiento, y
seguro que está dispuesto
a pagar bien a quien esté
dispuesto a ayudarlo con su investigación.
Como dijo un antiguo
asesino de la lanza
Carmesí: "Ni se te ocurra
tocarle si alguna vez
quieres volver a comer
con las manos". Puede
que huela peor que una
depuradora de aguas
residuales, y vale que
habla como si le hubieran
golpeado repetidamente
en la cabeza con una
llave inglesa, pero Scooter
es el mejor mecánico de
Pandora. Si necesitas un
vehículo, Scooter es tu
hombre.
sCooter
ClaPtraP
MarCUs
Dado que Jack el Guapo
mandó destruir toda la línea
de robots modelo CL4P-TP,
este pequeño asistente
robótico es el último de su
especie. ¡Por este motivo
quiere ver muerto a Jack
el Guapo casi tanto como
tú! Su alma de robot arde
con deseos de venganza,
sangre y castigo. Y también
le pirra bailar.
Hay dos cosas que
deberías saber sobre
Marcus Kincaid, el mayor
traficante de armas de
Pandora. En primer lugar,
siempre puedes confiar
en que te venderá armas
de fuego de primera
calidad. Y en segundo
lugar, no puedes confiar
en él absolutamente para
nada más. A Marcus solo
le interesa el beneficio;
mientras tengas intención
de seguir matando gente
y comprándole material,
seréis los mejores amigos.
2120
Pulsa Tab para acceder a la pantalla de información personal de tu dispositivo
ECHO. Puedes cambiar la actual aplicación de gestión de tu ECHO haciendo clic
en su icono en la barra de aplicaciones o pulsando su tecla de acceso directo.
Cuando quieras volver a pegar tiros, cierra la pantalla del dispositivo ECHO
pulsando Tab.
CONTROLA TUS COSAS
En tu registro de misiones figuran
todas esas misiones tan importantes
que has prometido cumplir a las
buenas gentes de Pandora. Puedes
visualizar las que has aceptado y
comprobar los objetivos y detalles
específicos de cada una, incluidas las
recompensas molonas que obtendrás
por terminarlas.
Puedes elegir a qué misión dedicar
tu valioso tiempo haciendo doble clic
en ella, y aplicar toda clase de filtros
a la lista de misiones pulsando Q. Lo mejor de todo es que puedes pulsar F para
ignorar las misiones que no quieras completar. Siempre puedes volver atrás y
"designorarlas", pero a veces está bonito limpiar la lista.
El registro de misiones también lleva la cuenta de tus EXP totales y de los que
te faltan para subir de nivel. En realidad no es tan importante, aparte de ser
totalmente importante.
registro de Misiones (l)
MaPa (M)
A diferencia de su primo canijo y
pequeñito, este pedazo de mapa
muestra toda la región en la que te
encuentras, además de los objetivos
de tu misión activa y las máquinas
expendedoras y otros puestos que
hayas descubierto por el camino.
Puedes pasar el cursor del ratón por
diversos elementos del mapa para
resaltarlos y obtener más información
sobre ellos, así como crear un punto
de ruta personal pulsando el botón
derecho del ratón sobre cualquier punto del mapa. Usa la rueda del ratón para
acercar o alejar la vista, y pulsa Q para consultar la leyenda de los iconos.
El inventario es donde se almacena
todo el botín que encuentras. Lo más
seguro es que te pases medio juego
mirando esta pantalla. En la ventana
principal se muestran los objetos que
tienes equipados actualmente y todos
los demás trastos que acarreas en la
mochila.
Resalta objetos pasando el cursor del
ratón sobre ellos. Haz clic en un objeto
y arrástralo para compararlo con otros
o intercambiarlos soltando el primero
donde quieras que vaya. Si un objeto te parece chungo, pulsa Q para eliminarlo
de tu inventario. También puedes examinar tu mochila pulsando Re Pág o Av
Pág, y examinar cualquier objeto resaltándolo y pulsando F.
inventario (i)
Ah, las habilidades. Esto ya son
palabras mayores, colega. Cuando
uses tu primer punto de habilidad en
el nivel 5 para recibir tu alucinante
habilidad de acción, podrás gastar
todos los puntos de habilidad que
ganes al subir de nivel para convertir
a tu buscador de la Cámara en una
máquina de matar aún mejor de lo que
ya era.
Cada personaje tiene tres árboles de
habilidad diferentes especializados
en un estilo distinto a la hora de repartir estopa. Al principio solo tienes acceso
al nivel de principiante de cada árbol de habilidades, pero por cada 5 puntos
de habilidad que asignes a un árbol desbloquearás el siguiente nivel dentro del
mismo. Ah, ¿ves esas habilidades que hay abajo del todo? Esas son las que más
te interesan.
HaBilidades (k)
A estas alturas todos sabemos que
los buscadores de la Cámara son tíos
duros, pero el rango de cabronazo
sirve para indicar lo duro que eres
tú. Sí, tú, el jugador. El rango de
cabronazo muestra tu rango de
cabronazo actual (¿a que no lo veías
venir?), así como tus progresos por
aumentarlo. Para que tu rango de
cabronazo suba debes completar
desafíos, que también se indican
convenientemente en esta pantalla.
Conforme aumente tu rango de cabronazo, ganarás códigos de cabronazo. Estos
códigos se pueden canjear por una bonificación permanente a los atributos de
todos tus buscadores de la Cámara. De todos y cada uno de ellos. ¿Tienes un
Axton de nivel 17? Pues lo recibe. ¿Una Maya de nivel 2? También. ¿Que quieres
hacerte un nuevo Cero? Pues nada, también lo recibe. Esto se sale tanto del
juego que ni siquiera sabrás dónde termina el juego y dónde empiezas tú.
rango de CaBronaZo (j)
2322
¿Y qué haces con toda esa pasta que te pesa tanto en
los bolsillos, y con los chismes sobrantes que guardas
en la mochila? Pues para eso tienes las máquinas
expendedoras. Activa cualquiera de ellas pulsando E
para echar un vistazo a los maravillosos artículos que
ofrece. Si encuentras algo que te guste, pulsa el botón
izquierdo del ratón para comprarlo. Antes de soltar la
pasta puedes pulsar E para comparar el artículo con
otro que tengas en tu inventario, que se ve que a ti
no hay quien te time. Puedes hacer clic en los iconos
Vender y Volver a comprar para vender objetos de tu
inventario o volver a comprar los que hayas vendido
por error.
Cada máquina expendedora vende objetos distintos. Si
buscas algo concreto, utiliza la máquina adecuada:
Municiones Marcus: Municiones Marcus solo
vende armamento de calidad a precios ligeramente
inferiores al atraco a mano armada.
Depósito de munición: ¿andas escaso de
munición? Déjate las pelas en esta máquina y tus
armas siempre dispararán la máxima calidad.
Medicamentos del doctor Zed: el doctor Zed pone a tu disposición todos
los escudos y frascos de salud instantánea que necesites para no morir tan a
menudo.
MÁQUinas exPendedoras
Para ayudar a los viajeros de Pandora a hacer lo que sea que hacen, ciertos
ciudadanos ilustres han establecido por todo el planeta una red de dispositivos
de ayuda que proporcionan multitud de bienes y servicios. Constituyen el
pináculo de la comodidad, siempre y cuando uno sobreviva al viaje para
alcanzarlos (y suponiendo que aún funcionen).
Las estaciones Nuevo Tú de Hyperion escanean y
almacenan de forma automática los datos de tu estructura
molecular siempre que pasas junto a una de ellas, lo
quieras o no. Pero seguramente sí lo quieras, porque
cuando caigas víctima de los despiadados habitantes de
Pandora (que caerás), la última estación Nuevo Tú por la
que hayas pasado generará al instante una reconstrucción
digital de tu cuerpo a cambio de una módica tarifa.
Viaje rápido: las principales estaciones Nuevo Tú de
cada zona están conectadas a la red de viaje rápido de
Pandora. Activa una estación de viaje rápido para generar
al instante una reconstrucción digital de tu personaje en
cualquier otra estación por la que haya sido escaneado.
CÓMO USAR LAS INSTALACIONES
estaCiones nUevo tú
Por si los habitantes de Pandora no te endilgan
suficientes misiones, siempre te quedará el panel de
recompensas, donde la gente cuelga peticiones aún
más insólitas cuando no se pueden tomar la molestia
de salir en busca de alguien que les quiera ayudar.
Usar un panel de recompensas es muy parecido a
aceptar una misión de un personaje. Activa un panel
para consultar las misiones disponibles; pulsa Intro
para aceptar una misión o Esc para pasar del tema.
Paneles de reCoMPensas
Las estaciones de Scooter generan
reconstrucciones digitales de sus vehículos
personalizados, diseñados específicamente
para los rigores del terreno de Pandora. Todos y
cada uno de ellos están fuertemente armados y
acorazados, y además vienen en una amplia gama
de colores.
Pulsa E en una estación de bus para abrir la
pantalla de personalización del vehículo. En ella
podrás escoger el vehículo que quieres crear, las
armas con que lo equiparás y los bonitos colores
con los que quieres pintarlo. ¡Cuando hayas
acabado, dale a "Generar vehículo" para que
aparezca tu belleza rodante y llévatela a dar una
vuelta!
Si alguna vez pierdes tu valioso vehículo, o
si algún colega se lo lleva y te deja tirado,
también puedes usar una estación de bus para
teletransportarte a cualquier asiento disponible al
instante.
estaCiones de BUs
Accede a una máquina de transformación personal de
cambio rápido pulsando E para alterar tu aspecto, ropa,
nombre o cualquier otra cosa. ¡Es como crear un Nuevo
Tú sin los inconvenientes que acarrean la muerte y
posterior reconstrucción digital!
Puedes modificar tus rasgos faciales con distintas
cabezas y adoptar otro aspecto mediante los diferentes
modelos disponibles. Al ganar rangos de cabronazo
desbloquearás nuevas opciones de personalización
para el cambio rápido; también las puedes conseguir
como botín en Pandora. Cada personaje tiene un montón de opciones, y sabes
bien que las quieres conseguir todas.
MÁQUinas de CaMBio rÁPido
2524
Aunque por separado ya son lo bastante duros, los buscadores de la Cámara
no deberían afrontar por sí solos los peligros de Pandora. Forman parte de un
equipo: sumamente explosivo y disfuncional, pero un equipo después de todo.
¡Así que ya puedes buscarte algunos compañeros!
ÚNETE A TUS AMIGOS
Si no te sientes especialmente colaborativo,
puedes golpear a otro buscador de la Cámara
pulsando V para desafiarlo a un duelo "amistoso".
El duelo terminará cuando uno de los dos
jugadores abandone la zona o se quede sin salud.
Subir la apuesta: si quieres hacerlo
más... interesante, puedes usar la ventana de
intercambio para apostar dinero y objetos por el resultado del duelo.
Los buscadores de la Cámara que pertenecen a
un mismo equipo pueden intercambiarse objetos
de equipo y dinero en la pantalla de intercambio
de sus dispositivos ECHO. Acércate a otro
buscador de la Cámara y mantén pulsado X para
abrir esta pantalla. Puedes trasladar objetos
desde tu inventario a la ventana de intercambio
y luego pulsar el botón “¡Cambiar!” para cerrar
el trato.
trUeQUes jUstos
BUsCando Pelea
Crea una sesión en Steamworks o únete a una ya creada.
steaMWorks®
Crea una sesión en red local o únete a una ya creada.
red loCal
Crea una sesión de multijugador en red local.
anfitrión
Busca una sesión en red local.
SOLO AMIGOS: solo podrán unirse tus amigos a la partida. Cuando uno de
tus amigos se una a la partida, sus amigos también podrán hacerlo.
SOLO POR INVITACIÓN: solo podrán unirse a tu partida los jugadores que
hayan recibido una invitación tuya.
PÚBLICA: cualquiera podrá unirse a tu partida.
LAN: para jugar en una red de área local (LAN).
DESCONECTADO: nadie podrá unirse a tu partida en red.
Unirse
oPCiones de red
Los buscadores de la Cámara que cooperan no acaban convertidos en comida
para skag. Cada personaje tiene varias habilidades que potencian, protegen y
curan a sus compañeros de equipo, y hasta pueden dar pie a unos combos en
equipo alucinantes. Incluso te puedes equipar con modificadores de clase que
otorguen bonificaciones a todo el grupo, si te coge el día caritativo.
Desde luego, si un camarada buscador cae en combate, podrás rescatarlo
corriendo a su lado y manteniendo pulsado E durante unos segundos. Le habrás
salvado el pellejo (literalmente), y esa sensación de realización personal te
acompañará durante días.
traBajando en eQUiPo
Hay varias cosas que debes tener
presente cuando juegues con otros
buscadores de la Cámara. En
primer lugar, cuanto mayor sea la
concentración de buscadores de la
Cámara, más se cabrea Pandora,
y en consecuencia generará mayor
cantidad de criaturas chungas
para acabar con todos vosotros.
Tenéis que trabajar en equipo
para sobrevivir. ¿Lo recordarás?
Por otro lado, cuanto más grande,
más chunga y más cabronaza sea
la criatura, mayor cantidad y calidad tendrá el botín que suelte al morir, así que
merece la pena.
jUego CooPerativo
Información de compañeros de
equipo: cuando juegas con otros buscadores
de la Cámara, sus nombres, niveles, salud y
escudos aparecerán en tu pantalla. Así sabrás
si tus compañeros están contra las cuerdas
y podrás acudir en su ayuda. Recuerda: ¡la
seguridad es lo primero! ¡La tuya sobre todo!
2726
Accede al menú de opciones desde el menú principal o desde el menú de pausa
para toquetear todos esos botoncillos y marcadores.
CONFIGURACIÓN DE OPCIONES
jUego
MENSAJES DE AYUDA: los mensajes de ayuda te enseñan los matices de la mecánica
de Borderlands 2.
AYUDA AL APUNTAR: si activas la ayuda al apuntar, tu punto de mira se centrará en los
blancos a los que apuntes.
SOLICITUDES DE DUELO: indica si aceptas propuestas de duelo de otros jugadores.
ALTERNAR APUNTADO: activa la mira con una única pulsación de botón, en vez de
mantener pulsado un botón.
ALTERNAR AGACHADO: indica si prefieres agacharte con una única pulsación de botón,
en vez de manteniendo pulsado un botón.
ROTACIÓN DE MINIMAPA FIJA: decide si el minimapa gira alrededor del indicador de
tu jugador o si tu indicador gira dentro del minimapa.
GIRO DE OBJETOS: ajusta el sistema de control para inspeccionar objetos de tu
inventario.
FIJAR LA CÁMARA AL FRENAR: enfoca la cámara hacia donde está orientado tu
vehículo cuando haces un derrape.
USAR CONDUCCIÓN INVERSA EN MARCHA ATRÁS: si das marcha atrás en el
coche, este girará hacia donde estás mirando, en lugar de en el sentido contrario.
INTERCAMBIO: indica si quieres que los demás personajes puedan iniciar intercambios
contigo.
CENSURA: activa o desactiva las tripas y los desmembramientos.
FURIA GUNZERKER AUTOMÁTICA: invierte los controles con el Gunzerker, de modo
que el disparo principal accione el arma izquierda en vez de la derecha.
sonido
VOLUMEN DE LA MÚSICA: si la música es el combustible de Borderlands 2, que siga
sonando.
VOLUMEN DE LOS EFECTOS DE SONIDO: ajusta el volumen de los disparos, los
pasos, etc.
VOLUMEN DE DIÁLOGOS: ajusta el volumen de la voz de los personajes.
SUBTÍTULOS: indica si quieres que aparezcan subtítulos de los diálogos en la parte
inferior de la pantalla.
EXPRESIONES DE JUGADOR: activa o desactiva las bromas y comentarios de los
personajes jugadores.
PULSAR PARA HABLAR: si se desactiva, transmitirás constantemente todos los sonidos
que capte tu micrófono. Activarlo mejora el rendimiento de la conexión de red.
VOLUMEN DE CHAT DE VOZ: ajusta el volumen del chat de voz entrante.
SILENCIAR SONIDO AL PERDER FOCO: determina si el sonido del juego debe
silenciarse o no cuando el juego pierde el foco o se minimiza.
vÍdeo
BRILLO: haz que el juego se vea más brillante o más oscuro.
LÍMITE HORIZONTAL DE INTERFAZ: define dónde se muestran los elementos de la
interfaz horizontalmente.
LÍMITE VERTICAL DE INTERFAZ: define dónde se muestran los elementos de la
interfaz verticalmente.
ESCALA DE INTERFAZ: cambia el tamaño de todos los elementos de la interfaz.
OSCILACIÓN DE INTERFAZ: indica si el menú de la partida puede oscilar adelante y
atrás en el mundo del juego.
CAMPO DE VISIÓN: expande el campo visual para ver más del mundo del juego.
RESOLUCIÓN: ajusta la resolución de la pantalla. Una resolución menor mejora el
rendimiento.
MODO VENTANA: para jugar a pantalla completa, en una ventana o en una ventana
a pantalla completa.
SINCRONIZACIÓN VERTICAL: ¿quieres que el juego limite la actualización de
la imagen a la velocidad máxima de tu monitor? Solo se aplica al modo de pantalla
completa.
FRECUENCIA DE IMAGEN: ajusta la cantidad de fotogramas por segundo que
renderiza el juego.
FILTRO ANISOTRÓPICO: un efecto visual que reduce la borrosidad y mejora el
detalle. Un multiplicador menor mejora el rendimiento.
AGUJEROS DE BALA: ajusta si aparecen agujeros de bala en el entorno, así como
la cantidad de ellos. Un valor menor mejora el rendimiento.
DISTANCIA DE VISUALIZACIÓN DEL FOLLAJE: ajusta lo cerca que tienen
que estar los árboles, las hojas, etc. para que aparezcan. Cuanto menor sea la
distancia, mayor será el rendimiento.
CALIDAD DE TEXTURAS: ajusta la calidad de las texturas. Una calidad menor
mejora el rendimiento.
DETALLES: ajusta el detalle del juego. Un detalle menor mejora el rendimiento.
OCLUSIÓN AMBIENTAL: efecto visual que simula el modo en que la luz se irradia
en la vida real. Desactívalo para obtener un mejor rendimiento.
PROFUNDIDAD DE CAMPO: un efecto visual con el que las cosas lejanas
aparecen más borrosas. Desactívalo para obtener un mejor rendimiento.
EFECTO FXAA: un efecto visual que suaviza los bordes recortados. Apágalo para
tener más rendimiento.
DISTANCIA VISUAL: ajusta la distancia hasta la que puedes ver. Las cosas que
superen esta distancia no aparecerán hasta que te acerques a ellas. Un valor menor
mejora el rendimiento.
EFECTOS PHYSX: ajusta la complejidad de la física en tiempo real con la tecnología
NVIDIA PhysX.
teClado/ratón
INVERTIR CÁMARA CON RATÓN: invierte el eje Y para la cámara con ratón.
SENSIBILIDAD DEL RATÓN: ajusta la sensibilidad del ratón.
SUAVIZADO DE RATÓN: activa o desactiva el suavizado de ratón.
VINCULACIONES DE TECLAS: modifica las funciones de teclas individuales.
RESTABLECER VINCULACIONES DE TECLAS: restaura los ajustes
predeterminados de las teclas.
Mando
INVERTIR CÁMARA CON MANDO: invierte los controles para mirar arriba y
abajo.
INVERTIR GIRO CON MANDO: invierte los controles para girar a izquierda y
derecha.
INVERTIR MOVIMIENTO CON MANDO: invierte los controles para moverte
adelante y atrás.
INVERTIR DESPLAZAMIENTO LATERAL CON MANDO: invierte los controles
para desplazarte lateralmente a izquierda y derecha.
SENSIBILIDAD DE EJE X: ajusta la sensibilidad del mando hacia izquierda y
derecha.
SENSIBILIDAD DE EJE Y: ajusta la sensibilidad del mando hacia arriba y abajo.
VIBRACIÓN POR DISPARO: activa o desactiva la vibración del mando cuando
disparas un arma.
2928
CRÉDITOS
Borderlands 2 ha sido creado y desarrollado por Gearbox Software.
gearBox softWare son...
Awais Ahmed
Daniel Algood
Robert Anderson
John Anderson
John Antal
Raul Aparicio
Aaron Apgar
Matthew Armstrong
Bjarni Arnason
Erik Avalos
David Avery
Stephen Bahl
Ray Barham
James Barnett
Tris Baybayan
Kyle Beasley
Brian Bekich
Dalton Boutte
Chris Brock
Jeffrey Broome
Anthony Burch
Brian Burleson
Ruben Cabrera
Wade Callender
Mike Carlson
Mike Carlyle
James Cart
Sean Cavanaugh
Matt Charles
Andrew Cheney
Christine Choate
Jacob Christopher
Jennifer Chung
Stephen Cole
Jeramy Cooke
Brian Cozzens
Peter Dannenberg
Trey Davenport
Joshua Davidson
Mike Davis
Patrick Deupree
Erik Doescher
Ben Donges
Kevin Duc
Erin Dudley
James Dwyer
Fredric Echols
David Eddings
Don Eubanks
Hector Fajardo
Chris Faylor
Manuel Fernandez
Ryan Fields
David Fisk
Rich Fleider
Adam Fletcher
Zach Ford
Jasper Foreman
Mark Forsyth
Brent Friedman
Brian Fuller
Danny Gardner
Ben Gettleman
Steve Gibson
Evan Gill
James Gilligan
Maarten Goldstein
Chris R. Guthery
Dia Hadley
Shaylyn Hamm
Ryan Heaton
Philip Hebert
Rob Heironimus
Paul Hellquist
Jonathan Hemingway
Brent Hollon
Sloan Hood
Stephen Houchard
James Houchen
Comb Hua
Richard Huenink
Jimmie Jackson
Brad Jacobs
Josh Jeffcoat
Skyler Jermyn
Richard Jessup
Neil Johnson
Stacie Johnston
Steven Jones
Scott Kester
Damian Kim
Kyle King
Charles Kostick
James Lee
Justin Lightfoot
Matt Link
James Lopez
Jeff Macfee
Jeffrey Mahmoudi
Brian Martel
Adam May
David May
Curry McKnight
Ryan Medeiros
Ryan Metcalf
Drew Mobley
John Mulkey
Aaron Nations
Jason Neal
Chris Neeley
Paul Nettle
Mike Neumann
Tu Nguyen
Shannon Norton
Ricky Oh
Josh Olson
Nate Overman
Shane Paluski
Wes Parker
Kevin Penrod
Ben Perkins
Nick Peterson
Mark Petty
Hung Pham
Chris Pickett
Randy Pitchford
Kyle Pittman
Rick Porter
Stephanie Puri
Sean Reardon
Josh Rearick
Jason Reiss
Ashley Rochelle
Kelly Romeo
Brian Roycewicz
Jim Sanders
Robert Santiago
Jett Sarrett
Keith Schuler
Chase Sensky
Eric Sexton
Darron Shaffer
Clay Shanks
Carl Shedd
Jason Shields
Jimmy Sieben
Leo Sieben
Brad Sierzega
Ryan Smith
Jasen Sparacino
Steven Strobel
Matias Tapia
Aaron Thibault
Brian Thomas
Graeme Timmins
Greg Vanderpool
Randy Varnell
Raison Varner
Scott Velasquez
Taku Wanifuchi
Mike Wardwell
Michael Weber
Tim Welch
Jennifer Wildes
Hayley Williamson
Nicholas Wilson
Lori Wilson
Lorin Wood
Kanon Wood
Hunter Wright
David Ziman
gearBox softWare desea dar las graCias a los sigUientes
MieMBros del eQUiPo de Control de Calidad
Parker Amos
Josh Ball
Uriah Belletto
Brian Bentley
Christopher Black
Paul Burt
Elizabeth Chao
Leigh-Ann Cox
Kandis Daniel
Seth DeKrey
Justin DeLiberis
Jeff Doering
Steven Fast
Patrick Fenn
Daniel Finnegan
Chris Francis
Wes Girdler
Jeff Giron
Ell Hamilton
Michael Hayes
Andrew Hoffman
Kirsten Kahler
Nick Kaun
Jesse Kirstein
Lilith Lindwall
Casey McLauchlin
Mike McVay
Jeffrey Mitchell
Cameron Ovandipour
Gilberto Perez
Bradley Rohr
Tim Roth
Eric Shaddix
Brett Simmons
Gabriel Simon
Tracie Takatani
Jasmine De Vore
Josh White
Al Wood
gearBox softWare desea dar las graCias a los sigUientes individUos
Y estUdios Por sU ContriBUCión al desarrollo de Borderlands 2
Anthony Adamo
Parker Amos
Mike Athey
Allison Berryman
Brian Bertrand
Logan Blackburn
Brock Brown
Ryan Brown
Paul Burt
Charles Busby
Joe Campolo
Tyler Carson
Geoff Case
Richard Cowgill
Jarred Cox
James Crosby
Carey Davenport
Chase Dimick
Eric Driensky
Tommy Eubanks
Meredith Eymann
Robert Froment
Robert Gaither
Darby Hadley
Joshua Hall
Justin Hall
Collins Hatley
Rebecca Heineman
Chris Helton
Sean Hollomon
Ales Horak
Michael Howell
Simon Hurley
Dionne Jones
Kirsten Kahler
Nick Kaun
Alessandro Kitchener
Korri Kopsi
Chris Krueger
Jesper Kyd
Mac Lachmann
Elizabeth Lambert
Jesse Lemons
Lilith Lindwall
Leighton Luckey
Michael Macleod
Cameron Mask
Chad Mauldin
Kale Menges
Jeffrey Mitchell
Shane Nakamura
Michael Nestick
Eric Norris
Wouter van Oortmerssen
Matt Overfield
Clayton Pace
Stephen Palmer
Matthew Patterson
Matt Peatrowsky
Daniel Pirkle
Travis Poppenhusen
PJ Putnam
John Roberts
Ken Ross
Darrell Rowden Jr.
Patrick Sanchez
3130
gearBox softWare desea dar las graCias a los sigUientes
MúsiCos e intérPretes QUe Han ColaBorado Con Borderlands 2
Alexis Tipton
Molly Barrow
Tamara Freeborn
Andy Chandler
Dispersión de merodeador
Anthony Burch
Doble de Jack el Guapo
Ashly Burch
Arma molesta/Arma maldita
Tina Chiquitina
Barry Yandell
Carlo el bandido
Bandido maldito
Erik Franks Fink
Pinchito
Kanon Algood
Loggins
Otis el bandido
Tapón
Corporación Torgue
Tío de los dardos
Brina Palencia
Daisy
Gustav Yngelmo
Heller Moxxi
Joven ángel
Bruce DuBose
Marcus
O’Cantler
Robb Claymore
Bryan Massey
Barlo Gutter
Capitán Cabrera
Buche
Chad Cline
Michael Mamaril
Charlie Campbell
Brewster
Dino
Viernes
Heaton
Horace
Perro Rabioso
Vejestorio
Bandido sarcástico
Rata de túnel
Cherami Leigh
Veanna Granlund
Kellis Morrison
Norico Sullivan
Chris Bevins
Merodeador bobo
Chris Burnett
Merodeador asesino
Chris Cason
Mal
Carajeta
Winters
Yanier
Chris Rager
Crank el goliat
Perito
Goliat
Tío borde
Torgue
Christopher Sabat
Bandido
Bandido 2
Bandido 3
Consoleitor 5000
John Scribbles
Teniente coronel de
helicópteros espaciales
Radio Carmesí
Van Owen
Chuck Huber
Mensajero
Barlo Gutter
Bandido siniestro
Ennis Gutter
Hacksaw Moore
Hark Gutter
Presidente de Hyperion
Merodeador destripador
Cerilla
Mick Zaford
Aplaudidor sarcástico
Shin Gutter
Ulysses
Colleen Clinkenbeard
Lilith
Patricia Tannis
Cris George
Tío de los dardos
Shiv Cranton
Bandido Tajo
Ciudadano
Dameon Clarke
Jack el Guapo
Oficial Friedman
Daniel Penz
Hunter Hellquist
Viejo Slappy
Corporación Tediore
David Eddings
Claptrap
T. K. Baha
Eric Vale
Bandido 2
Bandido 3
Bum-bum
Gar
Ingeniero de Hyperion
Robot de Hyperion
McNally Mortero
Will el bandido
Portero Zaford
Ian Sinclair
Vehículo de bandido
Sectario del Halcón de fuego
Jimbo Hodunk
Martin Sawkins
Anthony Scales
Warren Schultz
Eric Shaddix
Greg Silva
Robert Simon
Connor Sims
Aaron St.Goddard
Matthew Stock
Jennifer Tidwell
Royce Turner Jr.
Kyle Umbenhower
Alexander Vrana
Tim Wilson
Neal Winter
Addison Ziegler
3Point Studios
Liquid Development
Okratron 5000
Pole Position
Sascha Dikiciyan & Cris Velasco
Shadows In Darkness
Thompson & Knight
Tim Ackermann, Esq.
Virtuos Holdings Ltd.
J. Michael Tatum
Bandido Hodunk
Sir Hammerlock
Jamie Marchi
Ellie
Rox Shepard
Sam
Jason Douglas
Buitre
Jason Liebrecht
Mordecai
Jennifer Greene
Ángel
Jeremy Inman
Machaca
Jang
Taggart el cazador
Jim Foronda
Dahl
Kai
Joel McDonald
Capitán Flynt
Jim
Tector Hodunk
John Swasey
Churrasco
Salvador
Jonathan Brooks
Bandido
Nómada
Josh Grelle
Schmitz
Tío de los dardos 2
Dave
Lee
Kent Williams
Gurgel
Incinerador Clayton
Sujeto de prueba masculino
Asesino
Reiss
Papá de Tina Chiquitina
Voz robótica de la mina
Leah Clark
Ellen Hayle
Lindy
Bernarda la Petarda
Felicia Impudicia
Luci Christian
Niño
Gaige
Hera Claymore
Laney
Una
Lydia Mackay
Doctora Samuels
Harchek
Maliwan
Syble Jentz
Lynne Rutherford
Corporación Hyperion
Voz femenina de Hyperion
Marcus Lloyd
Roland
Marcus Mauldin
Brick
Mark Petty
Bandido
Mobley
Mark Stoddard
Jakobs
Mavis
Vladof
Martha Harms
Maya
Mike McFarland
Líder Rata
Mike Turner
Cero
Mikey Neumann
Enano
Scooter
Tío de los dardos 3
Monica Rial
Arma de culpabilidad
Tediore
Newton Pittman
Rata
R Bruce Elliott
Hodunk cargado de alcohol
Maquinista
Lance Scapelli
Señor Blake
Viejo prospector
Papá B
Raison Varner
Constructor de Hyperion
Estibador de Hyperion
Bandido psicópata 2
Randy Pitchford
Earl el Grillado
Ric Spiegel
Zed
Papá de Tina Chiquitina
Rob McCollum
Axton
Scott Freeman
Carson
Ayudante Winger
Paciente
Ruben Sexton
Sancho Cushman
Sonny Strait
Estibador 1340
Ingeniero médico
Psicópata
Rocko
Stephanie Young
Sheriff de Lynchwood
Señora Meer
Sue Birch
Helena Pierce
Madre
Sam
Tasia Munoz
Bardo
Karima
Penny
Oficial de seguridad Booth
Todd Haberkorn
Moorin
Cantante insoportable
Un notas
Tran Concelmo
Wilhelm
Wendy Powell
Jim-Jim
Mamá de Tina Chiquitina
Zach Bolton
Bandido Hodunk
Robot de Hyperion
O’Cantler
Pirotécnico
Robb Claymore
TODA REFERENCIA A EVENTOS, PERSONAS, LUGARES O ENTIDADES EN ESTE PRODUCTO ES
PURA FICCIÓN Y NO REPRESENTA NINGÚN EVENTO, PERSONA, LUGAR NI ENTIDAD REALES.
GEARBOX NIEGA TODA SIMILITUD CON EVENTOS, PERSONAS, LUGARES O ENTIDADES REALES;
EN CASO DE DARSE, TALES SIMILITUDES SON INVOLUNTARIAS Y FORTUITAS.
3332
PUBliCado Por 2k gaMes
2K Games es una división
de 2K, un sello de
publicación de Take-Two
Interactive Software, Inc.
2K PUBLISHING
Presidente
Christoph Hartmann
Consejero delegado
David Ismailer
Vicepresidente sénior,
desarrollo de producto
Greg Gobbi
Director de desarrollo de
producto
John Chowanec
Director sénior, desarrollo
de producto
Kate Kellogg
Productor sénior
Melissa Miller
Productores asociados
Chris Thomas
Karl Unterholzner
Shawn Watson
Andrew Dutra
Ayudantes de producción
Dave Blank
Anton Maslennikov
Tom Drake
Scott James
Ben Holschuh
Asistencia de producción
adicional
Productor sénior
Lulu LaMer
Director de tecnología
Jacob Hawley
Arquitecto de sistemas
online
Louis Ewens
Ingeniería online
Adam Lupinacci
Directores de producción
creativa
Jack Scalici
Chad Rocco
Responsable de
producción creativa
Josh Orellana
Coordinador de
operaciones del área
pública
Ben Kvalo
Vicepresidente sénior de
marketing
Sarah Anderson
Vicepresidente de
marketing
Matt Gorman
Vicepresidente de
marketing internacional
Matthias Wehner
Coordinador del proyecto
sénior
Kelly Miller
Coordinador asociado del
proyecto
Phil McDaniel
Director de relaciones
públicas, Estados Unidos
Ryan Jones
Responsable de
relaciones públicas
Brian Roundy
Coordinadora de
relaciones públicas
Jennifer Heinser
Dirección de producción
publicitaria
Jackie Truong
Dirección artística,
publicidad
Lesley Zinn Abarcar
Diseñador gráfico júnior
Christopher Maas
Director de la web
Gabe Abarcar
Diseñador de la web
Keith Echevarria
Director de comunidad,
multimedia y atención al
consumidor
Tom Bass
Coordinador de la
comunidad sénior
Greg Laabs
Coordinadores de la
comunidad
David Eggers
Sasha de Guzman
Ayudante de producción
publicitaria
Ham Nguyen
Responsable de
producción gráfica
J. Mateo Baker
Editor de gráficos
Kenny Crosbie
Jeff Spoonhower
Editor de gráficos
asociado
Michael Howard
Doug Tyler
Coordinador del proyecto
de marketing
Renee Ward
Vicepresidente de
desarrollo empresarial
Kris Severson
Vicepresidente del
departamento legal
Peter Welch
Director de operaciones
Dorian Rehfield
Director de investigación
y planificación
Mike Salmon
Licencias/Especialista de
operaciones
Xenia Mul
Responsable de
publicidad y relaciones
con socios
Dawn Burnell
Ayudante de coordinación
y relaciones con socios
Josh Villoria
Ayudante de publicidad
Rebecca Euphrat
CONTROL DE CALIDAD
DE 2K
Vicepresidente de control
de calidad
Alex Plachowski
Responsable de pruebas
del control de calidad
(proyectos)
Eric Zala
Coordinador de pruebas
del control de calidad
(equipo de asistencia)
Alexis Ladd
Doug Rothman
Jefe de pruebas
(equipo de asistencia)
Scott Sanford
Nathan Bell
Will Stanley
Casey Ferrell
Probadores sénior
Stephen “Yoshi” Florida
Shant Boyatzian
Ruben Gonzalez
Josh Lagerson
Marc Perret
Justin Waller
Equipo del control de
calidad
Jason Berlin
Dustin Carey
John Dickerson
Keith Doran
Jeffrey Schrader
Athena Abdo
Christine Adams
Nick Avina
J.D. Bergman
Angela Berry
Dale Bertheola
Danny Boehm
Justin Bonaccorso
David Boyd
Glenn Boyd
Kara Boyd
Val Cain
Paul Carrion
Jon Castro
Alex Chaudhry
Chad Cheshire
Alex Coffin
Adam Cruz
Emma Dixie
Ashley Fountaine
Stuart Fullerton
Carlos Garcia
Rodolfo Garcia
Andrew Garrett
Josh Glover
Peter Goeppinger
Sylvester Green
Lauren Hacaga
Michelle Halevi
Ryan Hedden
Pele Henderson
Kyle Hertz
Brian Hibbard
Jeff Higgins
Robert Hornbek
Meghan House
Dasha Jantzen
Alex Jimenez
Robert Klempner
Davis Krieghoff
Daniel Kurtz
Bill Lanker
Gabriel Loza
Francisco Ludena
Andrew Mantilla
Patrick McDonnell
Rob Mercado
Tony Monteverde-Talarico
Adrian Montoya
Chris Morgan
Deana Mundell
Obed Navas
Luis Nieves
Colin Overholt
Tom Park
Cody Paterson
Johnny Pease
Laura Portner
Nick Pylvanainen
Joseph Ros
Noah Ryan-Stout
Mark Sagun
Enrique Sanchez
Sergio Sanchez
Dylan Santizo
William Schoonover
Jared Shipps
Kevin Skorcz
Ann Smith
Jake Spigno
Josh Thomas
Jeremy Thompson
Ronald Tolie
Joel Youkhanna
Michael Weiss
Alex Weldon
Luke Williams
Jessica Wolff
2K INTERNATIONAL
Coordinador general
Neil Ralley
Coordinador de
marketing internacional
Sian Evans
Coordinador del
proyecto internacional
Yvonne Dawson
Director sénior de
relaciones públicas
internacionales
Markus Wilding
Ayudante del
coordinador de
relaciones públicas
internacionales
Sam Woodward
Ayudante ejecutivo de
relaciones públicas
internacionales
Megan Rex
Coordinador de
marketing digital
internacional
Martin Moore
DESARROLLO DE
PRODUCTO DE 2K
INTERNATIONAL
Productor internacional
Mark Ward
Coordinadora de
localización
Nathalie Mathews
Ayudante de la
coordinadora de
localización
Arsenio Formoso
Equipos de localización
externos
Around the Word
Synthesis International Srl
Synthesis Iberia
Code Entertainment GmbH
Herramientas de localización
y asistencia por cortesía de
XLOC Inc.
CONTROL DE CALIDAD
DE 2K INTERNATIONAL
Supervisor de control de
calidad
José Miñana
Ingeniero de
masterización
Wayne Boyce
Técnico de masterización
Alan Vincent
Jefe de proyecto del
control de calidad de la
localización
Karim Cherif
3534
garantÍa liMitada de softWare; Contrato de
liCenCia Y reCoPilaCión de datos
Este documento puede ser actualizado en diversas ocasiones y la versión actual de dicho documento puede
encontrarse en www.taketwogames.com/eula. Si usted sigue usando el Software 30 días después de que
se haya revisado y actualizado el documento, se entenderá que acepta las condiciones y términos de éste.
ESTE SOFTWARE SE USA CON LICENCIA Y NO SE PUEDE VENDER. LA INSTALACIÓN, COPIA U OTRO USO
DE ESTE SOFTWARE (ESPECIFICADO MÁS ADELANTE) SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA Y ESTE CONTRATO DE LICENCIA (EN ADELANTE, EL “CONTRATO”) Y LOS
TÉRMINOS ESTIPULADOS A CONTINUACIÓN. EL “SOFTWARE” COMPRENDE TODOS LOS PROGRAMAS
INCLUIDOS CON EL PRESENTE CONTRATO, EL MANUAL ADJUNTO, EL EMBALAJE Y CUALQUIER OTRO
TEXTO ESCRITO, ARCHIVO, DOCUMENTO O MATERIAL ELECTRÓNICO O EN LÍNEA, ASÍ COMO TODAS
LAS COPIAS DE DICHO SOFTWARE Y MATERIAL. LA APERTURA DEL SOFTWARE, INSTALACIÓN O
USO DE ÉSTE O DE LOS MATERIALES INCLUIDOS CON ÉL IMPLICAN LA ACEPTACIÓN DE LOS
PACTOS DEL PRESENTE CONTRATO CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (“OTORGANTE
DE LA LICENCIA”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO, NO TENDRÁ
PERMISO PARA INSTALAR, COPIAR O USAR EL SOFTWARE.
I. LICENCIA
LICENCIA. El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el contrato y sus términos y condiciones,
un derecho y licencia limitados, no exclusivos ni transmisibles de uso sobre una copia del Software
para su uso personal en una única unidad de juego u ordenador (salvo que se especifique lo contrario).
Sus derechos adquiridos se dan bajo la condición que acepta este Acuerdo. Los términos de su licencia
bajo este Acuerdo comenzarán en la fecha que se instale o se use el Software y terminará en la fecha
más próxima a deshacerse del Software o a la cancelación del Acuerdo por el Otorgante de la licencia.
Su licencia se resolverá inmediatamente si intenta interferir con cualquier protección técnica usada en
conjunto con el Software. Se le otorga una licencia de Software y usted reconoce mediante el presente
documento que no se le trasmite ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad sobre el Software y que
el Contrato no podrá interpretarse como un contrato de compraventa de ninguno de los derechos del
Software. El Otorgante de la licencia y, en su caso, sus otorgantes de licencias se reservan todos los
derechos que no se otorguen de forma expresa en el presente Contrato.
PROPIEDAD. El Otorgante de la licencia se reserva todos los derechos, la titularidad y el interés jurídico
sobre el Software, entre ellos, a título meramente enumerativo, todos los derechos de autor, marcas
comerciales, secretos comerciales, nombres comerciales, derechos de propiedad, patentes, títulos,
códigos informáticos, efectos audiovisuales, temas, personajes, nombres de personajes, argumentos,
diálogos, escenarios, material gráfico, efectos de sonido, obras musicales y derechos morales. El Software
está protegido por la legislación sobre derechos de autor y marcas de los Estados Unidos, así como por los
tratados y leyes aplicables en todo el mundo. El Software no puede copiarse, reproducirse ni distribuirse
por ningún sistema o soporte, de forma total ni parcial, sin el consentimiento previo y por escrito del
Otorgante de la licencia. Toda persona que copie, reproduzca o distribuya la totalidad o una parte del
Software por cualquier sistema o soporte, incumplirá de forma dolosa la legislación sobre derechos de
autor y podrá ser sancionado con penas civiles y penales en EE. UU. o en el país en el que se encuentre.
El incumplimiento de las normas de derechos de autor de EE. UU. está penado con sanciones de hasta
150.000 dólares estadounidenses por cada infracción. El Software contiene determinados materiales
sujetos a licencia y los otorgantes de las licencias del Otorgante de la licencia también podrán ejercer
sus derechos en el caso de que se incumpla el presente Contrato.
CLÁUSULAS DE LA LICENCIA
Usted se obliga a no: a. Explotar el Software con fines comerciales; b. Distribuir, arrendar, otorgar
licencias, vender, alquilar o enajenar de otro modo el presente Software, o cualquier copia de él, sin el
consentimiento expreso, previo y por escrito del Otorgante de la licencia; c. Hacer copias del Software o
de parte de éste; d. Hacer copias del Software y compartirlo en una red, para uso o descarga de múltiples
usuarios; e. Usar o instalar el Software (o permitir que terceros lo usen o instalen) en una red, para su
uso en línea, o en más de un ordenador o unidad de juego a la vez, salvo que se disponga lo contrario
de forma expresa en el Software o en el presente Contrato; f. Copiar el Software en un disco duro u
otra unidad de almacenamiento para no tener que ejecutar el Software desde el CD-ROM o DVD-ROM
incluidos (esta prohibición no se aplicará a las copias totales o parciales que el Software realice durante
la instalación o para ejecutarse de una manera más eficaz); g. Usar o copiar el Software en un cibercafé
de juegos informáticos o en cualquier otro establecimiento; con la salvedad de que el Otorgante de la
licencia podrá ofrecerle un contrato de licencia independiente para el establecimiento que permita usar
el Software para fines comerciales; h. Aplicar técnicas de ingeniería inversa, descompilar, desensamblar
o modificar de otro modo el Software, de forma total o parcial; i.
Desmontar o modificar cualquier aviso o etiqueta de propiedad que contenga el Software; y j. Transportar,
exportar o reexportar (directa o indirectamente) a cualquier país al que cualquier ley de exportación o
reglamento vinculado de EE. UU. le prohíba importar el Software o infringir dichas leyes o reglamentos,
que podrán ser modificados ocasionalmente.
ACCESO A FUNCIONES ESPECIALES Y/O SERVICIOS, INCLUIDAS LAS COPIAS DIGITALES. La descarga
de software, el registro de un número de serie único, el registro del software, el uso de servicios de terceros
y/o de otorgantes de licencias (incluida la aceptación de términos y políticas relacionadas) pueden requerir
el acceso a copias digitales del Software o a determinados contenidos desbloqueables, descargables o
especiales, servicios y/o funciones (referidos en su conjunto como “Funciones especiales”). El acceso a las
Funciones especiales está limitado a una única cuenta de usuario por número de serie y no están permitidos
el registro, la transferencia o la venta de este acceso de nuevo por otro usuario salvo que se especifique lo
contrario. Lo dispuesto en este párrafo prevalece sobre cualquier otro término dispuesto en este contrato.
TRANSFERENCIA DE COPIAS GRABADAS ANTERIORMENTE. Se permite la transmisión de una copia
física de todo el Software grabado anteriormente y la documentación adjunta de forma permanente
siempre y cuando no se conserve ninguna copia (tampoco de archivo o de seguridad) ni ninguna parte o
componente del Software o la documentación adjunta, y el receptor se obligue con arreglo a lo estipulado
en el presente contrato. Las Funciones especiales, incluido el contenido que no está disponible sin un
número de serie único, no pueden transferirse a otra persona en ningún caso y pueden dejar de funcionar
si se borra la copia de instalación original del Software o si la copia grabada anteriormente no está
disponible para el usuario. El Software está destinado exclusivamente al uso privado. SIN PERJUICIO DE
LO ANTERIOR, NO PODRÁ TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL SOFTWARE PREVIA A SU LANZAMIENTO.
PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir medidas destinadas a controlar el acceso al
Software, controlar el acceso a determinadas funciones o contenidos, evitar copias no autorizadas o
cualquier otro intento de exceder los derechos limitados y garantías concedidas mediante este Contrato.
Si el Software permite el acceso a las Funciones especiales en línea, solo una copia del Software tendrá
acceso a dichas características cada vez. Puede que sean necesarios términos y registros adicionales
para acceder a los servicios en línea, así como para realizar descargas de actualizaciones o parches del
Software. Solo una copia del Software con licencia válida podrá acceder a los servicios en línea, incluidas
las descargas de parches y actualizaciones. No podrá interferir con tales medidas de control de acceso,
o intentar deshabilitar o evitar tales características de seguridad. Si deshabilita o intenta interferir con
las medidas de protección técnica, el Software no funcionará correctamente.
CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO. El Software puede permitir la creación de contenido, incluidos,
de manera no exhaustiva, mapas de juego, escenarios, capturas de imagen de diseños de vehículos o
vídeos de su experiencia de juego. A cambio del uso del Software, y en el caso de que el uso continuado
del Software pueda dar lugar a derechos de copyright, usted le concede al Otorgante de la licencia un
derecho exclusivo, perpetuo, irrevocable, plenamente transferible y con derecho de sublicencia, así
como una licencia para usar sus contribuciones de cualquier manera y con cualquier propósito con
relación al Software y bienes y servicios relacionados. Esto incluye los derechos de reproducción,
copia, adaptación, modificación, actuación, exposición, publicidad, emisión, transmisión o cualquier
otro tipo de comunicación al público por cualquier medio, conocidos y desconocidos, y distribución de
sus contribuciones sin previo aviso o compensación de ningún tipo a su persona durante el tiempo de
protección concedido a la propiedad intelectual por las leyes aplicables y convenciones internacionales.
Mediante este Contrato, rechaza cualquier derecho moral de paternidad, propiedad, reputación o
atribución con respecto al uso y disfrute del Otorgante de la licencia y los jugadores en relación con
el Software y los bienes y servicios, bajo la ley aplicable. Esta licencia se le concede al Otorgante de la
licencia y el rechazo a los derechos morales aplicables tiene carácter permanente.
CONEXIÓN A INTERNET. Es posible que el Software requiera una conexión a Internet para acceder a
las características relacionadas con dicha red, o bien para autenticar el Software o llevar a cabo otras
acciones. Para que diversas características funcionen correctamente, es posible que usted deba poseer
y mantener (a) una conexión adecuada a Internet y (b) una cuenta activa y válida con un servicio en línea,
como se indica en la documentación que acompaña al Software, incluidos, de manera no exhaustiva,
una plataforma de juego de terceros, el Otorgante de la licencia o afiliados del Otorgante de la licencia.
Si usted no mantiene activas estas cuentas, ciertas características del Software podrían no funcionar, o
bien no funcionar correctamente, parcial o completamente.
II. RECOPILACIÓN DE DATOS Y USO
Al instalar y usar este software, da su consentimiento para la recopilación de esta información según
los términos de uso, incluyendo (donde sea aplicable) la transferencia de datos al licenciador y a sus
compañías afiliadas de un país fuera de la Unión Europea y del Área Económica Europea. En el caso de
conectarse a Internet mientras usa el Software, ya sea a través de una red de plataformas de juego, o
cualquier otro método, el Otorgante de la licencia puede recibir datos de los fabricantes del equipo o de
los anfitriones de las plataformas de juego y puede recopilar automáticamente determinada información
de su ordenador o unidad de juego. Esta información puede incluir, a título meramente enumerativo y no
taxativo, las identificaciones de usuario (como los gamertags y nombres de usuario), puntuaciones del
juego, logros del juego, rendimiento en el juego, lugares visitados, listas de compañeros, direcciones
MAC de equipo, direcciones de protocolo de Internet y el uso realizado de diversas funciones del juego.
Toda la información que recopile el Otorgante de la licencia tendrá carácter anónimo y no revelará su
identidad ni podrá ser considerada datos personales; no obstante, si incluye información personal
(como su nombre real) en su identificación de usuario, se transmitirá automáticamente al Otorgante de
la licencia y se tratará como se describe a continuación.
El Otorgante de la licencia podrá publicar los datos recogidos en sitios web públicos, compartirlos con
los fabricantes del equipo, con los anfitriones de las plataformas, con los colaboradores del Otorgante
de la licencia encargados del marketing o utilizarlos para cualquier otro fin legal. En el caso de que no
desee que se compartan sus datos de este modo, no debe usar el Software.
III. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA. El Otorgante de la licencia le garantiza (si usted es el comprador inicial y original
del Software) que el soporte de almacenamiento original que contiene el Software no tendrá fallos de
material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales durante 90 días desde la fecha de
compra. El Otorgante de la licencia le garantiza que el presente Software es compatible con un ordenador
personal que reúna los requisitos mínimos enumerados en la documentación del Software o que ha
sido certificado por el fabricante de la unidad de juego como compatible con la unidad de juego para la
que ha sido publicado. Sin embargo, debido a variaciones en el hardware, el software, las conexiones a
Internet y el uso individual, el Otorgante de la licencia no garantiza el buen funcionamiento en su ordenador
personal o unidad de juego específicos. El Otorgante de la licencia no garantiza que no vayan a existir
interrupciones en su disfrute, que el Software cumpla sus expectativas, que el Software funcione de
manera continuada y sin errores, que el Software vaya a ser compatible con su hardware o software,
o que los errores que de esto se deriven vayan a ser solucionados. Ningún comunicado del Otorgante
de la licencia o representantes dará lugar a una garantía. Dado que algunas jurisdicciones no permiten
la exclusión de limitaciones de garantías limitadas o de limitaciones de los derechos estatutarios del
consumidor, puede que algunas o todas de las anteriores exclusiones no sean aplicables en su caso.
En el caso de que encontrara, por cualquier motivo, un fallo en el soporte de almacenamiento durante
el período de garantía, el Otorgante de la licencia se obliga a sustituir, de forma gratuita, el Software en
el que se detecten fallos durante el período de la garantía, siempre y cuando dicho Software siga siendo
fabricado por el Otorgante de la licencia. Si ya no está disponible, el Otorgante de la licencia se reserva
el derecho de sustituirlo por uno del mismo valor o de un valor superior. Esta garantía se limita al soporte
de almacenamiento que contiene el Software tal y como lo suministró originalmente el Otorgante de la
licencia y no es aplicable al uso y desgaste normal. Esta garantía será nula de pleno derecho si el defecto
se ha producido por un uso abusivo, inadecuado o negligente. Cualquier garantía tácita de carácter legal
queda limitada expresamente al período de 90 días estipulado más arriba.
Con las excepciones arriba pactadas, la presente garantía sustituye a cualquier otra garantía oral o
escrita, expresa o tácita, lo que incluye cualquier garantía de comerciabilidad, adecuación a fines
concretos o de no incumplimiento y el Otorgante de la licencia no quedará obligado por ninguna otra
manifestación o garantía de ningún tipo.
En caso de devolver el Software sujeto a dicha garantía limitada, debe enviarse siempre el Software
original a la dirección del Otorgante de la licencia especificada más abajo e incluir los siguientes datos:
su nombre y dirección de respuesta; una fotocopia del recibo de venta fechado, y una breve nota que
describa el defecto y el sistema en que ha usado el Software.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE LOS
DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES DERIVADOS DE LA POSESIÓN, EL USO O
EL MAL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE. ESTO INCLUYE CUALQUIER DAÑO A LA PROPIEDAD,
PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, FALLO O AVERÍA INFORMÁTICOS Y, EN LA MEDIDA EN LA
QUE LA LEY LO PERMITA, LOS DAÑOS PERSONALES, DAÑOS DE LA PROPIEDAD, PÉRDIDAS DE
BENEFICIOS, O DAÑOS PUNITIVOS QUE PUDIERAN SURGIR CON EL PRESENTE CONTRATO O
CON EL SOFTWARE EN RELACIÓN CON UNA POSIBLE NEGLIGENCIA, DAÑOS CONTRACTUALES O
RESPONSABILIDADES ESTRICTAS, AUNQUE EL OTORGANTE DE LA LICENCIA SUPIERA QUE PODÍAN
PRODUCIRSE DICHOS. LA RESPONSABILIDAD DEL LICENCIANTE NO PODRÁ SUPERAR EL PRECIO
REAL PAGADO POR EL USO DEL SOFTWARE.
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS
TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES POR LO
QUE LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES O EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD PODRÍAN NO SER
VÁLIDAS NI EFICACES EN SU CASO. La presente garantía no será aplicable en la medida en la que
cualquiera de sus cláusulas esté prohibida por cualquier norma federal, estatal o municipal de derecho
necesario. La presente garantía le otorga determinados derechos legales pero puede tener derechos
adicionales en función del ordenamiento aplicable.
RESOLUCIÓN. El presente Contrato estará en vigor hasta que usted o el Otorgante de la licencia lo
rescindan, o bien se resolverá de forma automática si usted incumple sus cláusulas. En caso de que se
resuelva, deberá destruir o devolver la copia del Software al Otorgante de la licencia, así como destruir
permanentemente todas las copias del Software y todos sus componentes. También podrá resolver el
presente Contrato destruyendo el Software, la documentación, los materiales asociados y todos los
componentes que tenga en su poder o en su control, incluidos aquellos que se encuentren en cualquier
servidor cliente u ordenador en que se hayan instalado.
DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU. El Software y la documentación se han
elaborado en su totalidad con capital privado y se suministran como “software informático comercial”
o “software informático restringido.” El uso, duplicación o divulgación por parte del gobierno de EE.
UU. o de un subcontratista de la administración de EE. UU. está sujeto a las restricciones dispuestas en
el apartado (c)(1)(ii) de los artículos de derechos sobre datos técnicos y software informático (Rights
in Technical Data and Computer Software) de DFARS 252.227-7013 o dispuestos en el apartado (c)(1)
y (2) de los artículos de derechos restringidos de software informático comercial (Commercial Computer
Software Restricted Rights) de FAR 52.227-19, según corresponda. El Contratista/ Fabricante es el
Otorgante de la licencia para el lugar mencionado más abajo.
REMEDIOS DE EQUIDAD. Usted admite, en virtud del presente contrato, que, en el caso de que no se
cumplan sus cláusulas, el Otorgante de la licencia se verá perjudicado de forma irreparable y, por tanto,
reconoce el derecho de éste –sin necesidad de documento que pruebe la obligación, garantía ni documento
acreditativo de los daños– a exigir los remedios de equidad que correspondan en relación con lo estipulado,
así como a obtener cualquier otro remedio que tenga a su disposición.
INDEMNIZACIÓN. Usted se obliga a indemnizar, defender y mantener al Otorgante de la licencia, sus
socios, licenciantes, filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleados y representantes libres de
responsabilidad ante cualquier daño, pérdida y gasto derivado directamente o indirectamente de sus
actos u omisiones de actuar respecto al uso del Software en virtud de las cláusulas del presente Contrato.
CLÁUSULAS ADICIONALES. El presente Contrato incluye todos los pactos relacionados con la licencia
entre las partes y reemplaza a cualquier otro contrato o pacto anterior celebrado entre ellas. Las
modificaciones al presente contrato deberán realizarse siempre mediante un escrito otorgado por las
dos partes. En el caso de que un pacto del presente Contrato no sea válido y eficaz por cualquier motivo,
deberá reformularse sólo en la medida en la que sea necesario para que resulte válido y eficaz; el resto
de estipulaciones del Contrato no se verán afectadas.
LEYES APLICABLES. El presente Contrato se interpretará (sin consideración de conflictos entre varis
leyes) de conformidad con las leyes de Nueva York aplicables a los contratos otorgados entre residentes
en Nueva York y que deben cumplirse en Nueva York, salvo que la legislación federal disponga lo contrario.
Al menos que el Otorgante de la licencia lo rechace expresamente por escrito, la única jurisdicción y
lugar para las acciones relacionadas con este tema serán los tribunales estatales y federales localizados
en el lugar de negocios empresariales del Otorgante de la licencia (el condado de Nueva York, Nueva
York, EE. UU.) Ambas partes consienten la jurisdicción de tales tribunales y acuerdan que el proceso
y los diferentes anuncios tengan lugar de la manera que aquí se establece, o como dicten las leyes
aplicables del estado de Nueva York o la ley federal. Ambas partes acuerdan que no será de aplicación la
Convención de Naciones Unidas sobre Contratos Internacionales para la Venta de Bienes (Viena, 1980).
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA LICENCIA, PUEDE PONERSE EN CONTRATO
POR ESCRITO CON TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK,
NY 10012 (EE. UU.).
Este videojuego es una obra de ficción y representa acontecimientos, personas, lugares y entidades
inventados. La inclusión de cualquier marca, arma, lugar, vehículo, persona o cosa no implica el patrocinio,
afiliación o respaldo de este juego. Los creadores y editores de este juego no apoyan, aprueban ni fomentan
los comportamientos representados en este producto.
© 2012 Gearbox Software, LLC. Publicado y distribuido por 2K Games. Gearbox Software, Borderlands y
los logotipos de Gearbox y Borderlands son marcas comerciales de Gearbox Software, LLC. 2K Games y
el logotipo de 2K Games son marcas comerciales de 2K Games en los EE. UU. y/o en otros países. Unreal,
el logotipo de la U en el círculo y el logotipo de “Powered by Unreal Technology” son marcas comerciales
o registradas de Epic Games, Inc. en los EE. UU. y/o en otros países. Usa tecnología Bink Video. Copyright
© 1997-2012 de RAD Game Tools, Inc. Este producto incluye software Autodesk®Scaleform®, que
es © 2012 Autodesk, Inc. Autodesk y Scaleform son marcas registradas o comerciales de Autodesk,
Inc., así como de sus filiales o asociados en los EE. UU. y/o en otros países. Funciona con Wwise ©
2006 - 2012 Audiokinetic Inc. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
dueños. Todos los derechos reservados.
Further to the Information Collection & Usage paragraph above, such information may be collected,
shared, and/or used by either Licensor or the developer Gearbox Software LLC. For information about
Gearbox, see www.gearboxity.com.
Jefes del control de
calidad de la localización
Luigi Di Domenico
Oscar Pereira
Técnicos de control
de calidad sénior de la
localización
Florian Genthon
Fabrizio Mariani
Jose Olivares
Elmar Schubert
Técnicos de control de
calidad de localización
Andrea De Luna Romero
Carine Freund
Chau Doan
Christopher Funke
Cristina La Mura
Dimitri Gerard
Enrico Sette
Harald Raschen
Javier Vidal
Pablo Menéndez
Sergio Accettura
Stefan Rossi
Design Team
James Crocker
Tom Baker
Equipo de 2K
International
Agnès Rosique
Ben Lawrence
Ben Seccombe
Bernardo Hermoso
Dan Cooke
Diane Freitag
Dominique Connolly
Erica Denning
Jan Sturm
Jean-Paul Hardy
Jesús Sotillo
Lieke Mandemakers
Matt Roche
Olivier Troit
Richie Churchill
Sandra Melero
Simon Turner
Solenne Antien
Stefan Eder
Operaciones
internacionales de Take-
Two
Anthony Dodd
Martin Alway
Nisha Verma
Phil Anderton
Robert Willis
Denisa Polcerova
2K ASIA
Director de publicidad
en Asia
Karen Teo
Coordinador de publicidad
en Asia
Diana Tan
Coordinador del proyecto
en Asia
Chris Jennings
Coordinador de publicidad
en Japón
Takahiro Morita
Coordinadora de
localización
Yosuke Yano
Operaciones de Take-Two
en Asia
Eileen Chong
Veronica Khuan
Chermine Tan
Fumiko Okura
Desarrollo empresarial de
Take-Two en Asia
Julian Corbett
Andrew Donovan
Ellen Hsu
Henry Park
Satoshi Kashiwazaki
Fox Studios
Rick Fox
Keith Fox
CONTROL DE CALIDAD
DE 2K EN CHINA
Coordinador del control
de calidad
Zhang Xi Kun
Supervisor de control de
calidad
Steve Manners
Jefe de pruebas
Shen Wei
Equipo del control de
calidad
Chu Jindan
Liu Yang
Zhang Qi Nan
Zhao Xiao Xu
Li Heng
Gou Wen Jie
Agradecimientos
especiales
Merja Reed
Rick Shawalker
Daisy Amescua
Lori Durrant
Travis Rowland
Chris Jones
Eric Lane
Todd Ingram
Pedro Villa
Jordan Katz
David Cox
Equipo de ventas de Take Two
Equipo de ventas digitales de
Take Tw o
Equipo de canales publicitarios
de Take-Two
Siobhan Boes
Hank Diamond
Alan Lewis
Daniel Einzig
Christopher Fiumano
Pedram Rahbari
Jenn Kolbe
Trailer Park
g-NET
Access PR
KD&E
Big Solutions
Gwendoline Oliviero
2K IS Team
Seth Krauss
Greg Gibson
Equipo legal de Take-Two
Jonathan Washburn
David Boutry
Ryan Dixon
Juan Chavez
Gail Hamrick
Sharon Hunter
Michele Shadid
Art Machine
Trustwave’s SpiderLabs
Frank N. Magid Associates
Elizabeth Tobey
Música
SHORT CHANGE HERO
Interpretada por THE HEAVY
Publicada por JUST ISN'T
MUSIC LTD
Cortesía de Counter Records
HOW YOU LIKE ME NOW
Interpretada por THE HEAVY
Publicada por JUST ISN'T
MUSIC LTD
Cortesía de Counter Records
36 37
SOPORTE TÉCNICO
Si tienes problemas al ejecutar uno de nuestros títulos, puedes ponerte en contacto con el personal de Soporte técnico a través de:
Teléfono: 914 146 607 (Las llamadas se cobran con tarifa nacional)
De lunes a viernes, de 13.00 a 21.00 horas (hora central europea)
Página web: http://support.2k.com
Únicamente se resolverán dudas de carácter técnico o de instalación. En ningún caso, se facilitarán trucos o guías del juego.
Por favor, cuando vayas a ponerte en contacto con la línea de Atención al Cliente, procura tener preparada toda la información
referente al producto: título del juego, manual y consola, de esta forma agilizaremos la solución a tu problema.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

2K Borderlands 2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario