2K Spec Ops: The Line El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
01
ÍNDICE
REQUISITOS MÍNIMOS ....................................................................................................... 1
CONTROLES DEL JUEGO ..............................................................................................2
CAMPAÑA ............................................................................................................................................4
MENÚ PRINCIPAL .....................................................................................................................4
PANTALLA DE JUEGO ........................................................................................................ 6
MENÚ DE PAUSA .......................................................................................................................7
MULTIJUGADOR .........................................................................................................................8
PERSONALIZACIÓN DEL PERSONAJE ......................................................9
CRÉDITOS ...........................................................................................................................................12
GARANTÍA LIMITADA ..........................................................................................................23
ASISTENCIA .....................................................................................................................................25
REQUISITOS MÍNIMOS
SO: Windows XP SP3
SOfTwARE: cliente de Steam
PROCESADOR: Intel Core 2 Duo 2 GHz/AMD Athlon 64 X2 o equivalente
MEMORIA: 2 GB de RAM
DISCO DURO: 6 GB libres
MEMORIA GRáfICA: 256 MB
TARJETA GRáfICA: nVidia GeForce 8600 / ATI Radeon HD 2600XT
TARJETA DE SONIDO: compatible con DirectX
REQUISITOS RECOMENDADOS
SO: Windows Vista/7
SOfTwARE: cliente de Steam
PROCESADOR: Quad Core de 2,4 GHz
MEMORIA: 3 GB de RAM
DISCO DURO: 10 GB libres
MEMORIA GRáfICA: 512 MB o más
TARJETA GRáfICA: nVidia GeForce 9800 GTX / ATI Radeon HD 4850
TARJETA DE SONIDO: compatible con DirectX
OTROS REQUISITOS Y
COMPATIBILIDADES
La instalación inicial requiere conectarse a Internet en una sola ocasión para
la verificación con Steam; las instalaciones de software necesarias incluyen
cliente de STEAM, Microsoft Direct X, Visual C++ 2008 Redistributable, Visual
C++ 2005 SP1 Redistributable (incluidos en el juego).
03002
CONTROLES DEL JUEGO
Avanzar .....................................................................................................W
Retroceder ..............................................................................................S
Desplazarse a la izquierda ...........................................................A
Desplazarse a la derecha ..............................................................D
Cobertura/Correr/Acciones contextuales .......................... Barra espaciadora
Agacharse ............................................................................................... Ctrl izq.
Caminar.....................................................................................................Alt izq.
Mirar alrededor ...................................................................................[Ratón]
Cuerpo a cuerpo ..................................................................................Mayús. izq.
Saltar (en movimiento) ................................................................... MANTENER Mayús. izq.
Recargar ...................................................................................................R
Recoger.....................................................................................................MANTENER R
Cambiar de arma .................................................................................E
Apuntar ..................................................................................................... [Ratón 2]
Disparar .................................................................................................... [Ratón 1]
Lanzar granada .................................................................................... Q
Orden a pelotón (solo en campaña) .......................................[Ratón 3]
Capacidades de oficial y sanitario
(solo multijugador) ...........................................................................[Ratón 3]
Activar/desactivar fuego secundario
(solo en campaña) ............................................................................. C
Cambiar tipo de granada ...............................................................[Rueda del ratón]
Lanzamiento de suministros de un oficial
(solo multijugador) ...........................................................................X
Activar/desactivar cámara (modo apuntar) ..................... F
Mostrar inteligencia (solo en campaña) .............................I
Mostrar puntuaciones (solo multijugador) .......................F1
Menú ..........................................................................................................L/Esc
CONTROLES DE JUEGO
CONTROLES DEL JUEGO
Y
B
A
X
CONTROLES DEL ME
MANDO (MANDO Xbox® 360)
CONTROLES DE JUEGO
Desplazarse por las opciones .................................................... Stick izquierdo
Seleccionar opción ............................................................................ A
Salir del menú .......................................................................................B
Moverse ...................................................................................................Stick izquierdo
Mirar/Apuntar ....................................................................................... Stick derecho
Cobertura/Correr/Acciones contextuales .......................... A
Cuerpo a cuerpo/Saltar...................................................................B
Recargar ...................................................................................................X
Recoger.....................................................................................................MANTENER X
Cambiar de arma .................................................................................Y
Apuntar .....................................................................................................
Disparar ....................................................................................................
Lanzar granada ....................................................................................
Orden a pelotón (solo en campaña) .......................................
Ver ubicación actual del pelotón y objetivo
(solo en campaña) ............................................................................. MANTENER
Capacidades de oficial y sanitario (solo multijugador)
.............
Activar/desactivar fuego secundario (solo en campaña)
........ Mando D
Tipo de granada siguiente ............................................................Mando D
Tipo de granada anterior ............................................................... Mando D
Lanzamiento de suministros de un oficial
(solo multijugador) ...........................................................................Mando D
Agacharse ...............................................................................................
Clic en el stick izquierdo
Activar/desactivar cámara (modo apuntar) .....................
Clic en el stick derecho
Mostrar inteligencia (solo en campaña) .............................
Mostrar puntuaciones (solo multijugador) .......................
Menú ..........................................................................................................
04 05
MENÚ PRINCIPAL
Hace seis meses que una devastadora tormenta de arena borró Dubái
del mapa. Se perdieron miles de vidas, entre ellas las de soldados
estadounidenses enviados a evacuar la ciudad. En la actualidad, la ciudad está
sepultada bajo la arena del desierto, convertida en las ruinas más opulentas
del mundo. Seis meses después de las primeras tormentas de arena se ha
captado una misteriosa sal de radio procedente de la ciudad enterrada,
por lo que se decide enviar a un pelotón de reconocimiento de Delta Force
para investigar. Su misn es sencilla: encontrar supervivientes y solicitar
evacuacn por radio. Lo que encuentran es una ciudad atenazada por la
guerra. Para salvar Dubái, tendrán que encontrar al hombre que se halla en el
centro de la locura: el coronel John Konrad.
CAMPAÑA
REANUDAR JUEGO
Carga tu archivo guardado más
reciente.
NUEVA PARTIDA
Elige uno de los cuatro espacios
de guardado e inicia una
nueva campa. Elige entre
las dificultades Paseo militar,
Operación de combate, Misión
suicida o FUBAR. FUBAR se desbloquea tras completar la dificultad Misn
suicida.
ELEGIR CAPÍTULO
Usa el mapa interactivo para elegir un capítulo completado anteriormente.
CARGAR PARTIDA
Reanuda el juego desde un archivo guardado.
BASE DE DATOS DE INTELIGENCIA
Consulta la inteligencia obtenida durante la campaña.
MULTIJUGADOR
STEAMwORKS®
Crea o únete a una partida de Steamworks y accede a tu cuartel general.
LAN
Crea o únete a una partida LAN.
CAMPAÑA DESCARGA DE CONTENIDO
Elige descargar nuevas descargas de contenido cuando estén disponibles.
OPCIONES
Modifica diversos ajustes de juego como los controles, el sonido, la resolución
y varios ajustes de calidad visual, o mira los créditos de Spec Ops: The Line.
CONTROLES
Consulta la distribucn de controles y reasigna el teclado:
CONTROLES: Asigna acciones a las distintas teclas.
INVERTIR VISTA: Invierte los controles para mirar o apuntar.
SENSIBILIDAD V: Ajusta entre 1 y 10 la sensibilidad vertical al mirar
o apuntar.
SENSIBILIDAD H: Ajusta entre 1 y 10 la sensibilidad horizontal al mirar
o apuntar.
MANDO
Consulta el sistema de controles actual y modifica varios ajustes:
SENSIBILIDAD V: Ajusta entre 1 y 10 la sensibilidad vertical al mirar o
apuntar.
SENSIBILIDAD H: Ajusta entre 1 y 10 la sensibilidad horizontal al mirar o
apuntar.
INVERTIR VISTA: Activa o desactiva la inversn de los controles para
mirar o apuntar.
VIBRACIÓN: Activa o desactiva la vibración del mando.
AYUDA DE TIRO: Activa o desactiva la ayuda de tiro del modo individual o
deja que se configure según la dificultad de la misión.
DISTRIBUCIÓN: Elige entre el sistema de control predeterminado y
el alternativo.
SONIDO
SUBTÍTULOS: Activa o desactiva los subtítulos.
VOLUMEN DE MÚSICA: Ajusta entre 1 y 10 el nivel del volumen de
la música.
VOLUMEN DE DIáLOGOS: Ajusta entre 1 y 10 el volumen de
los diálogos.
VOLUMEN DE EfECTOS: Cambia el volumen de los efectos de sonido.
VOLUMEN DE LA CHARLA DE VOZ: Define el volumen de la charla
de voz durante las partidas multijugador.
06 07
PANTALLA DE JUEGO
MENÚ PRINCIPAL
PUNTO DE MIRA
Tu punto de mira aparece en el centro de la pantalla mientras apuntas o estás
a cubierto.
PANEL DE ARMA
Muestra tu arma actualmente equipada, la munición y la opción de fuego
secundario. La opción de fuego secundario aparece en gris si no está
disponible.
SELECCN DE GRANADA
Muestra el tipo de granada equipada y la cantidad de granadas restantes.
UBICACIÓN DEL PELOTÓN/OBJETIVO
Mantén [Ratón 3] o para ver la ubicación actual del pelotón y
el objetivo.
PUNTO
DE MIRA
SELECCIÓN
DE GRANADA
PELOTÓN
PANEL
DE ARMA
MENÚ DE PAUSA
Pulsa L o durante el juego para acceder al menú de pausa. Aquí se muestra el
objetivo actual y el número de coleccionables de inteligencia encontrados en
la misn actual.
REANUDAR
Salir del menú de pausa y volver al juego.
CARGAR CONTROL
Reinicia la misión actual desde el último punto de control.
OPCIONES
Ajusta los controles, el sonido, la configuracn de vídeo y la dificultad.
MANDO
Consulta la distribucn de controles actual y modifica varios ajustes.
ABANDONAR
Vuelve al menú principal.
GRáfICOS
RESOLUCIÓN: Selecciona la resolucn de la pantalla.
DETALLE DE LAS TEXTURAS: Ajusta el detalle de las texturas
del juego.
DETALLE DE LAS SOMBRAS:
Ajusta el detalle de las sombras del juego.
PANTALLA COMPLETA: Opta entre el modo a pantalla completa o
en ventana.
VSYNC: Activa o desactiva la sincronía vertical.
OCLUSIÓN AMBIENTAL: Activa o desactiva la oclusn ambiental.
CALIDAD GRáfICA: Ajusta la calidad global de los gráficos.
BRILLO: Ajusta los niveles de gamma y ajusta el filtro de gráficos.
CRÉDITOS
Consulta los créditos de Spec Ops: The Line.
SALIR
Sal de Spec Ops: The Line
ORDENES DE PELOTÓN
ATACAR
Ordena al pelotón que ataque manteniendo [Ratón 3] o y soltándolo
mientras el cursor está sobre un enemigo.
ÓRDENES CONTEXTUALES
En ciertas areas podrás acceder a órdenes contextuales como “Pulsa [Ratón
3] Orden para aturdir” o “Pulsa Orden para aturdir”. Para usar estas órdenes,
pulsa [Ratón 3] o cuando aparezcan en pantalla.
08 09
MULTIJUGADOR MULTIJUGADOR
PERSONALIZACIÓN
DE PERSONAJES
STEAMwORKS®
Crea o únete a una partida de Steamworks y accede a tu cuartel general.
PARTIDA RáPIDA
Busca una partida pública.
PARTIDA PRIVADA
Crea una partida privada en Steamworks.
CUARTEL GENERAL
Personaliza armamentos, consulta estadísticas y más.
INVITAR A AMIGOS
Invita a tus amigos a la partida.
LAN
Crea o únete a una partida LAN.
CREAR
Crea una partida LAN multijugador.
UNIRSE
Busca una partida LAN.
ARMAMENTOS
Personaliza tu armamento.
MODOS DE JUEGO
CAOS: ¡Sálvese quien pueda! Mata a los rivales antes de que te maten.
PUNTO DE ENCUENTRO: Conserva el punto de encuentro para
acumular puntos para tu equipo. Usa el minimapa para poder localizar el punto
de encuentro a medida que cambia de ubicacn.
ENTERRADO: Destruye los puntos vitales enemigos (PV) para revelar su
Blanco de Gran Valor (BGV) y elimínalo para ganar la partida. Los PV son más
ciles de destruir con explosivos, pero cualquier arma puede dañar el BGV.
Los PV dados pueden repararse, pero una vez destruidos, desaparecen para
siempre.
MOTÍN: Un modo csico de duelo a muerte por equipos.
DESGASTE: Solo tienes una vida, así que aprovéchala. Combate en una
serie de tres rondas de eliminatorias por equipos sin reapariciones.
CLASES DE PERSONAJE
Elige una de las seis clases que encaje mejor con tu estilo de juego y
complemente a tus comperos. Las clases de artillero y sanitario están
disponibles desde el principio, mientras que las des aparecerán a medida
que subas de nivel consiguiendo PX en las partidas multijugador. ¡Reastate
para desbloquear bonificaciones más importantes para cada clase!
ARTILLERO
Los artilleros reciben menos daño que las des clases y aumentan el do
que causa el jugador y los comperos cercanos. El artillero también puede
elegir un arma de apoyo pesado (M32 MGL, RPG-7 o M249 SAW) en lugar de un
arma corta.
SANITARIO
Los sanitarios aumentan la velocidad de regeneracn de salud de los
compañeros cercanos y de sí mismos y pueden reanimar a los aliados caídos
antes que las otras clases al tiempo que les ofrecen una invulnerabilidad
temporal al hacerlo. Los sanitarios también ofrecen subidones de adrenalina
a los aliados, volvndoles temporalmente invulnerables a todo lo que no sean
tiros en la cabeza y explosivos.
PENETRADOR (SOLO EXILIADOS,
SE DESBLOQUEA EN EL RANGO 3)
Los penetradores son expertos en explosivos. Los penetradores y los
compañeros cercanos causan más daño explosivo y pueden llevar el doble de
granadas, minas y C4.
CARROÑERO (SOLO MALDITOS,
SE DESBLOQUEA EN EL RANGO 3)
Los carroñeros aumentan el radio de alcance de sus explosivos y de los de
sus compañeros cercanos, y reciben menos daño de origen explosivo. Los
carroñeros también reparan PV más deprisa.
ENLACE:
Ambos equipos compiten por controlar un punto de encuentro central
para acumular puntos. El puesto de tu equipo debe estar en funcionamiento para
ganar puntos. Desactiva el puesto del enemigo para impedirles puntuar. Puedes
reparar tu propio puesto si el enemigo lo ha desactivado.
NOTA: Durante una partida puedes encontrar informacn sobre el modo de
juego actual en el menú de pausa del juego.
10 11
fRANCOTIRADOR
(SE DESBLOQUEA EN EL RANGO 6)
Los francotiradores potencian su puntería y la de sus comperos cercanos
y marcan a los jugadores enemigos. Tambn llevan trajes de camuflaje
avanzados que les permiten fundirse con el entorno mientras están quietos.
OfICIAL
(SE DESBLOQUEA EN EL RANGO 37)
Los oficiales son la espina dorsal del equipo y reducen el daño que encajan
ellos y sus compañeros cercanos, además de aumentar la eficacia de sus
capacidades únicas de clase. Los oficiales pueden lanzar suministros para
sus compañeros y colocar marcadores que aumentan el blindaje y el daño que
causan los compañeros cercanos.
ARMAMENTOS
Dale a tu personaje un aspecto único y proporcnale armas y armaduras en el
menú de armamentos.
ARMAS
Elige las armas principales, las armas secundarias y los explosivos que tu
personaje utilizará en combate.
ARMADURA
Equipa a tu personaje con distintas armaduras. Cada clase de blindaje
aumenta la protección a costa de reducir la movilidad.
KIT
CABEZA: Objetos para la cara y la cabeza, como sombreros, cascos y
pintura facial.
ACCESORIOS: Equipa a tu personaje con accesorios para modificar su
aspecto.
ESTAMPADOS: Aplica distintas texturas y dibujos al uniforme.
VENTAJAS
Las ventajas ofrecen capacidades únicas que te ayudarán en combate. Se
pueden llevar dos ventajas simultáneamente, y dispondrás de una tercera
cuando la desbloquees. Cada ventaja tiene una versn básica y otra avanzada.
Insiste en el uso de una ventaja para desbloquear su versión avanzada.
ADAPTADO: Permite correr durante una tormenta de arena.
SIEMPRE PREPARADO: Empieza con un arma principal adicional en
lugar de una pistola.
SED DE SANGRE:
El daño que causes aumentará un 10% con cada baja,
pero se reiniciará cuando mueras o estés 30 segundos sin matar a nadie.
COMANDO: Comienza la batalla con dos cargadores adicionales.
RATA DE COBERTURA: Encajas menos dos estando a cubierto, sin
incluir los ataques por el flanco.
fURTIVO: Los puntos de mira del enemigo no se colorearán de rojo al
apuntarte.
fANTASMA: En la lista de abatidos aparece "fantasma" como ejecutor en
lugar de tu nombre, por lo que el enemigo que te mate no obtiene bonificacn
por venganza.
CAZADOR: Ocuparás una posición incorrecta en el minimapa enemigo.
EXPERTO EN EXPLOSIVOS: Las minas enemigas explotarán 5
segundos desps de ser activadas.
RESISTENTE: Permaneces más tiempo vivo cuando ess CPNM (caído
pero no vencido).
INTERfERIDOR: Reduce el tiempo que te aturden las granadas
cegadoras y las bombas de arena.
CONCIENCIA CONTEXTUAL: Los agentes furtivos aparecen como
jugadores normales y el punto de mira se colorea de rojo al pasar sobre ellos.
PULSO fIRME: Pasa al instante de apuntar normalmente a usar la mira de
hierro o la telespica.
TáCTICO: Cada vez que alcances a un enemigo con una bala, su velocidad
se reduce un 20%.
ENTRENAMIENTO DURO: Causas más do con tus ataques cuerpo a
cuerpo.
PERSONALIZACIÓN DE
PERSONAJES
12 13
CRÉDITOS
YAGER CREDITS
JEfES CREATIVOS
Cory Davis
Francois Coulon
DIRECTOR TÉCNICO
Hendrik Hoenicke
JEfE DE PROGRAMACIÓN
André Dittrich
PROGRAMACIÓN DEL
SISTEMA DE JUEGO
Axel Hylla
Eckhard Duken
Keaton VanAuken
Konstantin Frick
Mikael Danielsson
Riad Djemili
Stephan Ziep
PROGRAMACN DE LA IA
Daniel Kollmann
David Bending
Denis Danielyan
Jörg Reisig
PROGRAMACN DE LA
CONSOLA
Arne Schober
Christoph Freundl
Christoph Reinbothe
Maik Semder
Martin Zielinski
JEfE DE GRáfICOS
CNICOS
Wojciech Zielinski
JEfE DE DISEÑO
Cory Davis
GRáfICOS TÉCNICOS
Francisco Javier
Martínez Palmer
Jan Deissler
an David Hassel
Ken Mayfield
Marc Blumrich
Oliver Stubenrauch
JEfE DE EfECTOS
VISUALES
Florian Zender
EfECTOS VISUALES
Hanno Hinkelbein
Michael Rutishauser
Stephane Nepton
Rafal Fedro
INGENIEROS DE VERSIÓN
Simon Schossleitner
Tiemo Hedrich
DIRECTOR DE GRáfICOS
Mathias Wiese
JEfE DE GRáfICOS
Jason Flanagan
CREACIÓN DE ELEMENTOS
GRáfICOS
Alexander Radünz
Dominik Luedtke
Dustin Condie
Javier O’Neill
Marco Gromöller
Tomislav Kis
DISEÑO
Johannes Kristmann
Shawn Frison
Torkel Forner
DISEÑO DE ENTORNOS
Johannes Böhm
Robert Bergmann
Robert Kopf
Sebastian Schade
Sebastian Schild
Viktor Janzen
DISEÑADOR DE
ILUMINACIÓN
Sebastian Schulz
INTERfAZ DEL USUARIO
Rafal Fedro
DISEÑOS
Michael Oberschneider
Christopher Steininger
GRAfISMO DE
PERSONAJES
Calvin Golkowski
Christopher Rockel
JEfE DE ANIMACIÓN
Marco Roeth
DIRECTOR DE
INTERLUDIOS
Emmanuel Gorin
ANIMACIÓN DEL JUEGO
Dennis Vizins
Jens Heinrich
ANIMACIÓN
CINEMATOGRáfICA
Claudius Urban
Manfred Ragossnig
Nico Ostermann
Nanette Kaulig
Marian Woller
DISEÑO NARRATIVO
Richard Pearsey
Walt Williams
ANIMACIÓN TÉCNICA
Fridtjof Kühn
Oleg Solovjov
JEfE DEL DEPARTAMENTO
DE SONIDO
Andreas Wengel
DEPARTAMENTO DE
SONIDO
Alexander Marian
PRODUCTOR EJECUTIVO
Francois Coulon
PRODUCTOR
Tarl Raney
PRODUCTORES
ASOCIADOS
Bairbre Bent
Emmanuel Tabarly
Lila Duken & Mark Liebold
Michael Kempson
Rudolf Diogo Klumpp
Samuli Pöyhtäri
JEfES DEL CONTROL DE
CALIDAD
Thomas Schmidt
Christophe Paquignon
CONTROL DE CALIDAD
Karsten Martin
Lars Wiete
Matthew Brady
Michael Schwahn
Oliver Hildenbrandt
Ricardo Ramos de Ory
Robert Ankarbranth
Stefan Bermig
JEfE DE DISEÑO DE
NIVELES
Jörg Friedrich
PROGRAMACN DE LA
CONSOLA
Richard Schubert
Robert Hoffmann
JEfES DE CREACIÓN
DE ELEMENTOS
Dominik Luedtke
Dustin Condie
DISEÑO DE NIVELES
Bruce Locke
Enrique Colinet
Fari Rug
Oliver Pflug
Stephan Renelt
Timm Boukoura
Ulrich Wurzer
Wang Nan
DISEÑOS TÉCNICOS
Dan Banefeld
Jan Liebetrau
Philipp Hagen
ASESOR TáCTICO
Wil “Hawaiian” Makaneole
14 15
CONTROL DE
CALIDAD DE 2K
VICEPRESIDENTE DEL
CONTROL DE CALIDAD
Alex Plachowski
COORDINADOR DE
PRUEBAS DEL CONTROL
DE CALIDAD (PROYECTOS)
Grant Bryson
COORDINADORES DE
PRUEBAS DEL CONTROL
DE CALIDAD (EQUIPO DE
APOYO)
Alexis Ladd
Doug Rothman
JEfE DE PRUEBAS
Andrew Webster
JEfES DE PRUEBAS
(EQUIPO DE APOYO)
Will Stanley
Scott Sanford
Nathan Bell
PRUEBAS SÉNIOR
Darren Miller-Pfeufer
Justin Waller
Marc Perret
Ruben Gonzalez
Josh Lagerson
Stephen “Yoshi” Florida
EQUIPO
DEL CONTROL DE CALIDAD
Chad Cheshire
Daniel Brown
David Benedict
Krystle Wallis
Dasha Jantzen
Alexander Langham
Steven Taylor
Robert Hornbeck
Christopher Duplessis
Vien Vien Vivien Pham
Michael Yarsulik
Shaynna Marshall
Patrick Thomas
Jonathan Stover
Djordje Rosic
Imad Haddad
Sergio Sanchez
Stephanie Anderson
Jason Berlin
Cris Maurera
Craig Baroody
Jordan Espinoza
Peter Long
Keane Tanouye
Troy Maldonado
Kevin Norwood
Jacob Aguilar
James Kagel
Andrew Haymes
Luis Nieves
Luke Williams
Andrew Garrett
Bill Lanker
Josh Glover
Mark Vazquez
Brian Hibbard
Jeremy Thompson
Chris Adams
Manny Juarez
Paul Carrion
Matthew Foley
Kevin Scorcz
Noah Ryan-Stout
Antonio Monteverde-Talarico
John Hernandez
Pele Henderson
Chris Henderson
Alex Coffin
Gabe Woods
Davis Krieghoff
Keith Doran
Andrew Vietri
Micah Grossman
David Hambardzumyan
Lynda Miller
Obed Navas
Alex Vahle
Matt Porter
Alexander Weldon
Christopher Morgan
Lauren Portner
Justin Bonaccarso
Tom Park
Ronald Tolie
Dylan Santizo
Jonathan Castro
Patrick McDonnell
Eric Kiraly
Daniel Kurtz
Travis van Essen
Angela Berry
Bobby Jones
Justin Stanton
Brian Carl
Irma Ward
Michael Speiler
AGRADECIMIENTOS
ESPECIALES
Merja Reed
Rick Shawalker
Daisy Amescua
Lori Durrant
Chris Jones
Pedro Villa
Eric Lane
Todd Ingram
Casey Coleman
Kristian Guyte
Nicholas Chavez
Scott Trono
Jeremy Pryer
Nick Pylvanainen
Lincoln West
Morgan Sears
Kellen Yurick
Ryan Heller
Artapong Intapatana
Brent Kiddoo
Matt Price
Sam Vicchrilli
Joe Perlas
Donald Ohlson
Steve Capri
Matt Priddy
Orry Klainman
James Adkins
Clint Baptiste
Darryl Austin
Clay Cashel
Casey Kealoha
Clint Baptiste
Anthony Florez
Kevin Strohmaier
Evan Jackson
Erin O’Malley
Rob Newman
Adamah Taylor
Ivan Preciado
Derek Bridges
Charles Ledesma
Ophir Klainman
Steven Bogolub
Colin Campbell
Anna Kholyavenko
Frank Meadows
Maurice Wilson
PUBLICADO POR
2K GAMES
2K GAMES ES UNA
DIVISN DE 2K, UNA
MARCA DE TAKE-TwO
INTERACTIVE SOfTwARE
2K PUBLISHING
PRESIDENTE
Christoph Hartmann
JEfE DE OPERACIONES
David Ismailer
VICEPRESIDENTE SÉNIOR
DE DESARROLLO DEL
PRODUCTO
Greg Gobbi
DIRECTOR DE
DESARROLLO DEL
PRODUCTO
Greg Gobbi
16 17
DIRECTOR DE LENGUAJE
DE PROGRAMACIÓN
Kate Kellogg
DIRECTOR DE TECNOLOGÍA
Jacob Hawley
ARQUITECTO DE
SISTEMAS EN LÍNEA
Louis Ewens
INGENIERO EN LÍNEA
Adam Lupinacci
PRODUCTORES SÉNIOR
Lulu LaMer
Denby Grace
PRODUCTOR ASOCIADO
Chris Thomas
AYUDANTES DE
PRODUCCIÓN
Andrew Dutra
Dave Blank
Anton Maslennikov
Tom Drake
Scott James
Brandon Jenkins
Jordan Limor
ASISTENCIA
ADICIONAL PARA
PRODUCCIÓN
Josh Morton
Luke Wasserman
Greg Kasavin
Anthony DeLuca
Sean Scott
DIRECTOR DE
PRODUCCIÓN CREATIVA
Jack Scalici
COORDINADOR SÉNIOR DE
PRODUCCIÓN CREATIVA
Chad Rocco
COORDINADOR DE
PRODUCCIÓN CREATIVA
Josh Orellana
AYUDANTE DE
PRODUCCIÓN CREATIVA
Dave Blank
Kaitlin Bleier
GUIÓN ADICIONAL
Jack Scalici
Chad Rocco
Richard Pearsey
Shawn Frison
EDITOR DEL ARGUMENTO
Chad Rocco
SUPERVISOR PARA
CAPTURA DE MOVIMIENTO
David Washburn
COORDINADOR PARA
CAPTURA DE MOVIMIENTO
Steve Park
JEfE DE GRAfISMO
PARA CAPTURA DE
MOVIMIENTO
Anthony Tominia
ESPECIALISTAS PARA
CAPTURA DE MOVIMIENTO
Jose Gutierrez
Gil Espanto
AYUDANTE PARA
CAPTURA DE MOVIMIENTO
Nick Bishop
VICEPRESIDENTE,
DIRECCIÓN
Chad Rocco
Walt Williams
Jack Scalici
VICEPRESIDENTE SÉNIOR
DE MARKETING
Sarah Anderson
VICEPRESIDENTE DE
MARKETING
Matt Gorman
VICEPRESIDENTE
INTERNACIONAL DE
MARKETING
Matthias Wehner
DIRECTOR DE MARKETING
Tom Bass
COORDINADOR DEL
PROYECTO
Philip McDaniel
DIRECTOR DE
RELACIONES PÚBLICAS,
NORTEAMÉRICA
Ryan Jones
DIRECTOR DE
PRODUCCIÓN DE
MARKETING
Jackie Truong
DIRECTOR DE GRáfICOS,
MARKETING
Lesley Zinn
DIRECTOR wEB
Gabe Abarcar
COORDINADOR SÉNIOR
DE MARKETING
INTERNACIONAL
Elizabeth Tobey
COORDINADORES DE LA
COMUNIDAD
Greg Laabs
David Eggers
DISEÑADOR wEB
Keith Echevarria
DISEÑADOR DE GRáfICOS
JÚNIOR
Christopher Maas
AYUDANTE DE
PRODUCCIÓN DE
MARKETING
Ham Nguyen
COORDINADOR DE
PRODUCCIÓN DE VÍDEO
J. Mateo Baker
EDITOR DE VÍDEO
Kenny Crosbie
EDITOR DE VÍDEO JÚNIOR
Michael Howard
ESPECIALISTA DE
CAPTURAS
Doug Tyler
COORDINADOR DE
TRáfICO DE MARKETING
Renee Ward
VICEPRESIDENTE DE
DESARROLLO DEL
PRODUCTO
Kris Severson
VICEPRESIDENTE,
ASESORÍA JURÍDICA
Peter Welch
DIRECTOR DE
OPERACIONES
Dorian Rehfield
ESPECIALISTA
DE LICENCIAS Y
OPERACIONES
Xenia Mul
DIRECTOR DE LICENCIAS,
DE ASOCIACIONES
ESTRATÉGICAS
Y MEDIOS DEL JUEGO
Shelby Cox
COORDINADOR DE
MARKETING, RELACIONES
CON ASOCIADOS
Dawn Burnell
2K
INTERNATIONAL
COORDINADOR GENERAL
Neil Ralley
COORDINADOR
DE MARKETING
INTERNACIONAL
Sian Evans
DIRECTOR SÉNIOR,
RELACIONES PÚBLICAS
INTERNACIONALES
Markus Wilding
COORDINADOR ADJUNTO
DE RELACIONES PÚBLICAS
INTERNACIONALES
Sam Woodward
COORDINADOR DE
PROYECTO INTERNACIONAL
David Halse
COORDINADOR DE
MARKETING DIGITAL
INTERNACIONAL
Martin Moore
18 19
DESARROLLO
DEL PRODUCTO
DE 2K
INTERNATIONAL
PRODUCTOR
INTERNACIONAL
Jean-Sebastien Ferey
COORDINADOR DE
LOCALIZACIÓN
Nathalie Mathews
COORDINADOR ADJUNTO
DE LOCALIZACIÓN
Arsenio Formoso
EQUIPOS EXTERNOS DE
LOCALIZACIÓN
Around the Word
Synthesis International Srl
Synthesis Iberia
Coda Entertainment
PTW
Herramientas de localización y
apoyo proporcionados por XLOC Inc.
CONTROL DE
CALIDAD DE 2K
INTERNATIONAL
SUPERVISOR DEL
CONTROL DE CALIDAD DE
LOCALIZACIÓN
Jose Minana
INGENIERO DE
MASTERIZACIÓN
Wayne Boyce
CNICO DE MASTERIZACIÓN
Alan Vincent
JEfES DEL PROYECTO DE
CONTROL DE CALIDAD DE
LOCALIZACIÓN
Luigi Di Domenico
JEfES DE CONTROL
DE CALIDAD DE
LOCALIZACIÓN
Karim Cherif
Oscar Pereira
CNICOS SÉNIOR
DEL CONTROL DE CALIDAD
DE LA LOCALIZACIÓN
Elmar Schubert
Fabrizio Mariani
Florian Genthon
Jose Olivares
Stefan Rossi
CNICOS DE CONTROL
DE CALIDAD DE
LOCALIZACIÓN
Enrico Sette
Andrea de Luna
Cristina La Mura
Christopher Funke
Pablo Menéndez
Chau Doan
Sergio Accettura
Carine Freund
Javier Vidal
Harald Raschen
EQUIPO DE 2K
INTERNATIONAL
Agnès Rosique
Ben Lawrence
Ben Seccombe
Dan Cooke
Diana Freitag
Dominique Connolly
Erica Denning
Jan Sturm
Jean-Paul Hardy
Lieke Mandemakers
Luis De La Camara Burditt
Matt Roche
Olivier Troit
Richie Churchill
Ross Purdy
Sandra Melero
Simon Turner
Solenne Antien
Stefan Eder
OPERACIONES DE TAKE-
TwO INTERNATIONAL
Anthony Dodd
Martin Alway
Nisha Verma
Robert Willis
Denisa Polcerova
fOX STUDIOS
Rick Fox
Michael Weber
Tim Schmidt
Cal Halter
Keith Fox
Dustin Smith
Joe Schmidt
POP SOUND
EDITORES
INDEPENDIENTES DE
DIáLOGOS
Garrett Montgomery
Dan Francis
Anthony Sorise
MEZCLADORES DE
REGRABACIÓN
Nick Bozzone
Robert Weiss
Michael Miller
Tim Hoogenakker
EDITORES DE DIáLOGOS
Brett Rothfeld
Kyle Krajewski
Courtney Bishop
Sunny Warkentin
Kevin McAlpine
PRODUCTORES
Susie Boyajan
Erin Reilly
Laura Harley
AYUDANTES
Jehan Valiente
Tina Evanow
Roxy Munoz
Rosario Estrella
ACTORES - REPARTO
CAPITáN MARTIN wALKER
Nolan North
TENIENTE ALPHANSO
ADAMS
Christopher Reid
SARGENTO JOHN LUGO
Omid Abtahi
TENIENTE CORONAL JOHN
KONRAD
Bruce Boxleitner
EL LOCUTOR
Jake Busey
AGENTE RIGGS
Patrick Quinn
AGENTE GOULD
Chris Cox
AGENTE DANIELS
Rick Pasqualone
TENIENTE JOHN
MCPHERSON
Steven Walters
INTERROGADOR
Richard Epcar
COMANDO
Michael Yurchak
MARINES
Brian Bloom
Liam O’Brien
Daniel Hugh Kelly
OfICIALES
Daniel Hugh Kelly
John Cygan
SOLDADOS
John Curry
Paul Eiding
Townsend Coleman
SOLDADOS DE ÉLITE
David Hoffman
Rick D. Wasserman
20 21
REfUGIADOS
Aycil Yeltan
Elizabeth Sung
Moneer Yaqubi
Navid Negahaban
Shaunt Benjamin
Sunil Malhorta
Yerman Gur
VOCES ADICIONALES
Doug Rye
Freddy Lehne
Wally Kurth
ESPECIALISTAS EN
CAPTURA DE MOVIMIENTO
Lucas Okuma
Ray Carbonel
AGRADECIMIENTOS
ESPECIALES
Jordan Katz
David Cox
Equipo de ventas de Take-Two
Equipo de ventas digitales de
Take-Two
Equipo de canales de
comercialización de Take-Two
Siobhan Boes
Hank Diamond
Alan Lewis
Daniel Einzig
Christopher Fiumano
Pedram Rahbari
Jenn Kolbe
Equipo informático de 2K
Seth Krauss
Greg Gibson
Equipo jurídico de Take-Two
Jonathan Washburn
David Boutry
Ryan Dixon
Michael Lightner
Gail Hamrick
Sharon Hunter
Michele Shadid
Trailer Park Videogames
Access PR
KD&E
Big Solutions
Gwendoline Oliviero
Benjamin X Chang
Chris Solis
Seamas Gallagher
Jennie Sue
Iain Willows
Mark Ward
Sasha de Guzman
Merja Reed
Rick Shawalker
Daisy Amescua
Lori Durrant
Chris Jones
Pedro Villa
Eric Lane
Todd Ingram
Casey Coleman
Kristian Guyte
Nicholas Chavez
Scott Trono
Jeremy Pryer
Nick Pylvanainen
Lincoln West
Morgan Sears
Kellen Yurick
Ryan Heller
Artapong Intapatana
Brent Kiddoo
Matt Price
Sam Vicchrilli
Joe Perlas
Donald Ohlson
Steve Capri
Matt Priddy
Orry Klainman
James Adkins
Clint Baptiste
Darryl Austin
Clay Cashel
Casey Kealoha
Clint Baptiste
Anthony Florez
Kevin Strohmaier
Evan Jackson
Erin O’Malley
Rob Newman
Adamah Taylor
Ivan Preciado
Derek Bridges
Charles Ledesma
Ophir Klainman
Steven Bogolub
Colin Campbell
Anna Kholyavenko
Frank Meadows
Maurice Wilson
DARKSIDE
GAME STUDIOS
DIRECTOR DE GRáfICOS
Marcel Marcado
JEfE DE MODELADO
Adam Glueckert
JEfE DE TEXTURAS
Karen Sanok
GRAfISTA SÉNIOR
Henrique Naspolini
Udell Infante
GRáfICOS 3D
David Phillips
Josh Dampman
Ken LeSaint
Marisa Ainsworth
Nelson Izquierdo
Sean Couture
Steve Buchholz
Tyler Bronis
DISEÑADOR DE
ILUMINACIÓN
Craig Schiller
JEfE DE ANIMACIÓN
Devon Browne
ANIMADOR
Luis Batista
JEfE DE DISEÑO DE
NIVELES
Jonathon Cooper
DIRECTOR EJECUTIVO
Richard Daniels
DIRECTOR CREATIVO
Nicholas Schreiber
PRODUCTOR EJECUTIVO
Hugh Falk
PRODUCTOR
Bryan Jury
PRODUCTOR ASOCIADO
Jorge Verea
JEfE DE PROGRAMACIÓN
Alejandro Garcia-Tunon
PROGRAMACIÓN
Darrell Christmas
Jeff Hiebert
Jeffrey Crenshaw
Joe Cortese
Les Bird
Nathan Karpinski
JEfE DE CONTROL DE
CALIDAD
Ryan Kane
PRUEBAS DE
CONTROL DE CALIDAD
Brandy Rumiez
Brian Gluckman
Daniel Burgos
Evan Salas
Julian Davis
GRáfICOS 3D
Andrew Gilmour
Bruno Melo
Gabriel Tse
Geoff Mellon
Jaco Herbst
Sean Marino
Tadao Masuyama
ILUSTRADORES
Aaron Anderson
James Mosingo
Michael “Rusty” Drake
Patrick McEvoy
Todd Keller
22 23
ANIMADOR
Cory Collins
John Logsdon
Josh Burton
Neal Sukkert
DISEÑO DE EfECTOS
David Gasinski
DISEÑO DE INTERfAZ
Rebecca Wallace
DISEÑO DE NIVELES
Jason Fleischman
OPTIMIZACIÓN
Boris Batkin
PROGRAMACIÓN
Alex Miller
James Thompson
SONIDO - DSONIC
Kemal Amarasingham
Simon Amarasingham
Michael Carter
Brian Dutton
Matteo Stronati
Kian Yoa
Brett Apitz
Robert Cooper
Bryce Kanzer
Joanna Iwanowicz
Matthew Hines
ACTORES
SANITARIO MALDITO
Brian Bloom
PENETRADOR EXILIADO
Chad Rocco
ARTILLERO EXILIADO
Chris Cox
fRANCOTIRADOR
MALDITO
David Hoffman
LOCUTOR
Jake Busey
OfICIAL MALDITO
John Cygan
OfICIAL EXILIADO
Liam Obrien
fRANCOTIRADOR
EXILIADO
Micheal Yurchak
ARTILLERO MALDITO
Rick Pasqualone
CARROÑERO MALDITO
Rick Wasserman
SANITARIO EXILIADO
Steve Walters
GRáfICOS ADICIONALES
Adia
Art Duck
Nikitova
BLIND SQUIRREL GAMES
INC.
DIRECTOR EJECUTIVO/
PRODUCTOR EJECUTIVO
Brad Hendricks
DIRECTOR TÉCNICO/
PROGRAMADOR
Iain Davies
JEfE DE PROGRAMACIÓN
Adam Lupinacci
Matthew Fawcett
PROGRAMACIÓN
Matt Campbell
Daniel Selnick
Forrest Baker
PROGRAMADOR
PRINCIPAL
Dan Goodman
Este documento puede ser actualizado en diversas ocasiones
y la versión actual de dicho documento puede encontrarse
en www.taketwogames.com/eula. Si usted sigue usando
el Software 30 días después de que se haya revisado y
actualizado el documento, se entenderá que acepta las
condiciones y términos de éste.
ESTE SOFTWARE SE USA CON LICENCIA Y NO SE PUEDE VENDER.
LA INSTALACIÓN, COPIA U OTRO USO DE ESTE SOFTWARE
(ESPECIFICADO MÁS ADELANTE) SUPONE LA ACEPTACIÓN DE
LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y ESTE CONTRATO
DE LICENCIA (EN ADELANTE, EL “CONTRATO”) Y LOS TÉRMINOS
ESTIPULADOS A CONTINUACIÓN. EL “SOFTWARE” COMPRENDE
TODOS LOS PROGRAMAS INCLUIDOS CON EL PRESENTE CONTRATO, EL
MANUAL ADJUNTO, EL EMBALAJE Y CUALQUIER OTRO TEXTO ESCRITO,
ARCHIVO, DOCUMENTO O MATERIAL ELECTRÓNICO O EN LÍNEA, ASÍ
COMO TODAS LAS COPIAS DE DICHO SOFTWARE Y MATERIAL. LA
APERTURA DEL SOFTWARE, INSTALACIÓN O USO DE ÉSTE O DE LOS
MATERIALES INCLUIDOS CON ÉL IMPLICAN LA ACEPTACIÓN DE LOS
PACTOS DEL PRESENTE CONTRATO CON TAKE-TWO INTERACTIVE
SOFTWARE, INC. (“OTORGANTE DE LA LICENCIA”). SI NO ESTÁ DE
ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO, NO TENDRÁ
PERMISO PARA INSTALAR, COPIAR O USAR EL SOFTWARE.
I. LICENCIA
LICENCIA. El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo
con el contrato y sus términos y condiciones, un derecho y
licencia limitados, no exclusivos ni transmisibles de uso sobre
una copia del Software para su uso personal en una única
unidad de juego u ordenador (salvo que se especifique lo
contrario). Sus derechos adquiridos se dan bajo la condición
que acepta este Acuerdo. Los términos de su licencia bajo
este Acuerdo comenzarán en la fecha que se instale o se use
el Software y terminará en la fecha más próxima a deshacerse
del Software o a la cancelación del Acuerdo por el Otorgante
de la licencia. Su licencia se resolverá inmediatamente si
intenta interferir con cualquier protección técnica usada en
conjunto con el Software. Se le otorga una licencia de Software
y usted reconoce mediante el presente documento que no
se le trasmite ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad
sobre el Software y que el Contrato no podrá interpretarse
como un contrato de compraventa de ninguno de los derechos
del Software. El Otorgante de la licencia y, en su caso, sus
otorgantes de licencias se reservan todos los derechos que no
se otorguen de forma expresa en el presente Contrato.
PROPIEDAD. El Otorgante de la licencia se reserva todos los
derechos, la titularidad y el interés jurídico sobre el Software,
entre ellos, a título meramente enumerativo, todos los
derechos de autor, marcas comerciales, secretos comerciales,
nombres comerciales, derechos de propiedad, patentes,
títulos, códigos informáticos, efectos audiovisuales, temas,
personajes, nombres de personajes, argumentos, diálogos,
escenarios, material gráfico, efectos de sonido, obras
musicales y derechos morales. El Software está protegido
por la legislación sobre derechos de autor y marcas de los
Estados Unidos, así como por los tratados y leyes aplicables
en todo el mundo. El Software no puede copiarse, reproducirse
ni distribuirse por ningún sistema o soporte, de forma total
ni parcial, sin el consentimiento previo y por escrito del
Otorgante de la licencia. Toda persona que copie, reproduzca o
distribuya la totalidad o una parte del Software por cualquier
sistema o soporte, incumplirá de forma dolosa la legislación
sobre derechos de autor y podrá ser sancionado con penas
civiles y penales en EE. UU. o en el país en el que se encuentre.
El incumplimiento de las normas de derechos de autor de
EE. UU. está penado con sanciones de hasta 150.000 dólares
estadounidenses por cada infracción. El Software contiene
determinados materiales sujetos a licencia y los otorgantes
de las licencias del Otorgante de la licencia también podrán
ejercer sus derechos en el caso de que se incumpla el presente
Contrato.
CLÁUSULAS DE LA LICENCIA
Usted se obliga a no: a. Explotar el Software con fines
comerciales; b. Distribuir, arrendar, otorgar licencias, vender,
alquilar o enajenar de otro modo el presente Software, o
cualquier copia de él, sin el consentimiento expreso, previo
y por escrito del Otorgante de la licencia; c. Hacer copias del
Software o de parte de éste; d. Hacer copias del Software y
compartirlo en una red, para uso o descarga de múltiples
usuarios; e. Usar o instalar el Software (o permitir que terceros
lo usen o instalen) en una red, para su uso en línea, o en más de
un ordenador o unidad de juego a la vez, salvo que se disponga
lo contrario de forma expresa en el Software o en el presente
Contrato; f. Copiar el Software en un disco duro u otra unidad
de almacenamiento para no tener que ejecutar el Software
desde el CD-ROM o DVD-ROM incluidos (esta prohibición no
se aplicará a las copias totales o parciales que el Software
realice durante la instalación o para ejecutarse de una manera
más eficaz); g. Usar o copiar el Software en un cibercafé de
juegos informáticos o en cualquier otro establecimiento; con
la salvedad de que el Otorgante de la licencia podrá ofrecerle
un contrato de licencia independiente para el establecimiento
que permita usar el Software para fines comerciales; h. Aplicar
técnicas de ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o
modificar de otro modo el Software, de forma total o parcial; i.
Desmontar o modificar cualquier aviso o etiqueta de propiedad
que contenga el Software; y j. Transportar, exportar o reexportar
(directa o indirectamente) a cualquier país al que cualquier ley
de exportación o reglamento vinculado de EE. UU. le prohíba
importar el Software o infringir dichas leyes o reglamentos,
que podrán ser modificados ocasionalmente.
ACCESO A FUNCIONES ESPECIALES Y/O SERVICIOS, INCLUIDAS
LAS COPIAS DIGITALES. La descarga de software, el registro
de un número de serie único, el registro del software, el
uso de servicios de terceros y/o de otorgantes de licencias
(incluida la aceptación de términos y políticas relacionadas)
pueden requerir el acceso a copias digitales del Software o a
determinados contenidos desbloqueables, descargables o
especiales, servicios y/o funciones (referidos en su conjunto
como “Funciones especiales”). El acceso a las Funciones
especiales está limitado a una única cuenta de usuario
por número de serie y no están permitidos el registro, la
transferencia o la venta de este acceso de nuevo por otro
usuario salvo que se especifique lo contrario. Lo dispuesto en
este párrafo prevalece sobre cualquier otro término dispuesto
en este contrato.
TRANSFERENCIA DE COPIAS GRABADAS ANTERIORMENTE. Se
permite la transmisión de una copia física de todo el Software
grabado anteriormente y la documentación adjunta de
forma permanente siempre y cuando no se conserve ninguna
copia (tampoco de archivo o de seguridad) ni ninguna parte
o componente del Software o la documentación adjunta,
y el receptor se obligue con arreglo a lo estipulado en el
presente contrato. Las Funciones especiales, incluido el
contenido que no está disponible sin un número de serie
único, no pueden transferirse a otra persona en ningún caso y
pueden dejar de funcionar si se borra la copia de instalación
original del Software o si la copia grabada anteriormente no
está disponible para el usuario. El Software está destinado
exclusivamente al uso privado. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR,
NO PODRÁ TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL SOFTWARE PREVIA A
SU LANZAMIENTO.
PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir medidas
destinadas a controlar el acceso al Software, controlar
el acceso a determinadas funciones o contenidos, evitar
copias no autorizadas o cualquier otro intento de exceder los
derechos limitados y garantías concedidas mediante este
Contrato. Si el Software permite el acceso a las Funciones
especiales en línea, solo una copia del Software tendrá acceso
a dichas características cada vez. Puede que sean necesarios
términos y registros adicionales para acceder a los servicios
en línea, así como para realizar descargas de actualizaciones o
parches del Software. Solo una copia del Software con licencia
válida podrá acceder a los servicios en línea, incluidas las
descargas de parches y actualizaciones. No podrá interferir
con tales medidas de control de acceso, o intentar deshabilitar
o evitar tales características de seguridad. Si deshabilita o
intenta interferir con las medidas de protección técnica, el
Software no funcionará correctamente.
CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO. El Software puede permitir
la creación de contenido, incluidos, de manera no exhaustiva,
mapas de juego, escenarios, capturas de imagen de diseños
de vehículos o vídeos de su experiencia de juego. A cambio
del uso del Software, y en el caso de que el uso continuado
del Software pueda dar lugar a derechos de copyright, usted
le concede al Otorgante de la licencia un derecho exclusivo,
perpetuo, irrevocable, plenamente transferible y con
derecho de sublicencia, así como una licencia para usar sus
contribuciones de cualquier manera y con cualquier propósito
con relación al Software y bienes y servicios relacionados.
Esto incluye los derechos de reproducción, copia, adaptación,
modificación, actuación, exposición, publicidad, emisión,
transmisión o cualquier otro tipo de comunicación al público
por cualquier medio, conocidos y desconocidos, y distribución
de sus contribuciones sin previo aviso o compensación de
ningún tipo a su persona durante el tiempo de protección
concedido a la propiedad intelectual por las leyes aplicables
y convenciones internacionales. Mediante este Contrato,
rechaza cualquier derecho moral de paternidad, propiedad,
reputación o atribución con respecto al uso y disfrute del
Otorgante de la licencia y los jugadores en relación con el
Software y los bienes y servicios, bajo la ley aplicable. Esta
licencia se le concede al Otorgante de la licencia y el rechazo a
los derechos morales aplicables tiene carácter permanente.
CONEXIÓN A INTERNET. Es posible que el Software requiera
una conexión a Internet para acceder a las características
relacionadas con dicha red, o bien para autenticar el Software o
llevar a cabo otras acciones. Para que diversas características
funcionen correctamente, es posible que usted deba poseer
y mantener (a) una conexión adecuada a Internet y (b) una
cuenta activa y válida con un servicio en línea, como se indica
en la documentación que acompaña al Software, incluidos, de
manera no exhaustiva, una plataforma de juego de terceros,
el Otorgante de la licencia o afiliados del Otorgante de la
licencia. Si usted no mantiene activas estas cuentas, ciertas
características del Software podrían no funcionar, o bien no
funcionar correctamente, parcial o completamente.
GARANTÍA LIMITADA DE SOfTwARE; CONTRATO DE
LICENCIA Y RECOPILACN DE DATOS
24 25
II. RECOPILACIÓN DE DATOS Y USO
Al instalar y usar este software, da su consentimiento para la
recopilación de esta información según los términos de uso,
incluyendo (donde sea aplicable) la transferencia de datos
al licenciador y a sus compañías afiliadas de un país fuera de
la Unión Europea y del Área Económica Europea. En el caso de
conectarse a Internet mientras usa el Software, ya sea a través
de una red de plataformas de juego, o cualquier otro método, el
Otorgante de la licencia puede recibir datos de los fabricantes
del equipo o de los anfitriones de las plataformas de juego y
puede recopilar automáticamente determinada información
de su ordenador o unidad de juego. Esta información puede
incluir, a título meramente enumerativo y no taxativo,
las identificaciones de usuario (como los gamertags y
nombres de usuario), puntuaciones del juego, logros del
juego, rendimiento en el juego, lugares visitados, listas de
compañeros, direcciones MAC de equipo, direcciones de
protocolo de Internet y el uso realizado de diversas funciones
del juego. Toda la información que recopile el Otorgante de la
licencia tendrá carácter anónimo y no revelará su identidad
ni podrá ser considerada datos personales; no obstante, si
incluye información personal (como su nombre real) en su
identificación de usuario, se transmitirá automáticamente
al Otorgante de la licencia y se tratará como se describe a
continuación.
El Otorgante de la licencia podrá publicar los datos recogidos
en sitios web públicos, compartirlos con los fabricantes
del equipo, con los anfitriones de las plataformas, con los
colaboradores del Otorgante de la licencia encargados del
marketing o utilizarlos para cualquier otro fin legal. En el caso
de que no desee que se compartan sus datos de este modo, no
debe usar el Software.
III. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA. El Otorgante de la licencia le garantiza (si
usted es el comprador inicial y original del Software) que el
soporte de almacenamiento original que contiene el Software
no tendrá fallos de material ni de mano de obra en condiciones
de uso y servicio normales durante 90 días desde la fecha de
compra. El Otorgante de la licencia le garantiza que el presente
Software es compatible con un ordenador personal que reúna
los requisitos mínimos enumerados en la documentación
del Software o que ha sido certificado por el fabricante de la
unidad de juego como compatible con la unidad de juego para
la que ha sido publicado. Sin embargo, debido a variaciones
en el hardware, el software, las conexiones a Internet y el
uso individual, el Otorgante de la licencia no garantiza el
buen funcionamiento en su ordenador personal o unidad de
juego específicos. El Otorgante de la licencia no garantiza
que no vayan a existir interrupciones en su disfrute, que el
Software cumpla sus expectativas, que el Software funcione
de manera continuada y sin errores, que el Software vaya a
ser compatible con su hardware o software, o que los errores
que de esto se deriven vayan a ser solucionados. Ningún
comunicado del Otorgante de la licencia o representantes
dará lugar a una garantía. Dado que algunas jurisdicciones no
permiten la exclusión de limitaciones de garantías limitadas o
de limitaciones de los derechos estatutarios del consumidor,
puede que algunas o todas de las anteriores exclusiones no
sean aplicables en su caso.
En el caso de que encontrara, por cualquier motivo, un fallo en
el soporte de almacenamiento durante el período de garantía,
el Otorgante de la licencia se obliga a sustituir, de forma
gratuita, el Software en el que se detecten fallos durante el
período de la garantía, siempre y cuando dicho Software siga
siendo fabricado por el Otorgante de la licencia. Si ya no está
disponible, el Otorgante de la licencia se reserva el derecho
de sustituirlo por uno del mismo valor o de un valor superior.
Esta garantía se limita al soporte de almacenamiento que
contiene el Software tal y como lo suministró originalmente
el Otorgante de la licencia y no es aplicable al uso y desgaste
normal. Esta garantía será nula de pleno derecho si el defecto
se ha producido por un uso abusivo, inadecuado o negligente.
Cualquier garantía tácita de carácter legal queda limitada
expresamente al período de 90 días estipulado más arriba.
Con las excepciones arriba pactadas, la presente garantía
sustituye a cualquier otra garantía oral o escrita, expresa o
tácita, lo que incluye cualquier garantía de comerciabilidad,
adecuación a fines concretos o de no incumplimiento y el
Otorgante de la licencia no quedará obligado por ninguna otra
manifestación o garantía de ningún tipo.
En caso de devolver el Software sujeto a dicha garantía
limitada, debe enviarse siempre el Software original a la
dirección del Otorgante de la licencia especificada más
abajo e incluir los siguientes datos: su nombre y dirección de
respuesta; una fotocopia del recibo de venta fechado, y una
breve nota que describa el defecto y el sistema en que ha
usado el Software.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL OTORGANTE
DE LA LICENCIA DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O
EMERGENTES DERIVADOS DE LA POSESIÓN, EL USO O EL MAL
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE. ESTO INCLUYE CUALQUIER
DAÑO A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, FALLO
O AVERÍA INFORMÁTICOS Y, EN LA MEDIDA EN LA QUE LA LEY LO
PERMITA, LOS DAÑOS PERSONALES, DAÑOS DE LA PROPIEDAD,
PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O DAÑOS PUNITIVOS QUE PUDIERAN
SURGIR CON EL PRESENTE CONTRATO O CON EL SOFTWARE EN
RELACIÓN CON UNA POSIBLE NEGLIGENCIA, DAÑOS CONTRACTUALES
O RESPONSABILIDADES ESTRICTAS, AUNQUE EL OTORGANTE DE
LA LICENCIA SUPIERA QUE PODÍAN PRODUCIRSE DICHOS. LA
RESPONSABILIDAD DEL LICENCIANTE NO PODRÁ SUPERAR EL PRECIO
REAL PAGADO POR EL USO DEL SOFTWARE.
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES POR
LO QUE LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES O EXENCIONES DE
RESPONSABILIDAD PODRÍAN NO SER VÁLIDAS NI EFICACES EN SU
CASO. La presente garantía no será aplicable en la medida en la
que cualquiera de sus cláusulas esté prohibida por cualquier
norma federal, estatal o municipal de derecho necesario. La
presente garantía le otorga determinados derechos legales
pero puede tener derechos adicionales en función del
ordenamiento aplicable.
RESOLUCIÓN. El presente Contrato estará en vigor hasta
que usted o el Otorgante de la licencia lo rescindan, o bien
se resolverá de forma automática si usted incumple sus
cláusulas. En caso de que se resuelva, deberá destruir o
devolver la copia del Software al Otorgante de la licencia, así
como destruir permanentemente todas las copias del Software
y todos sus componentes. También podrá resolver el presente
Contrato destruyendo el Software, la documentación, los
materiales asociados y todos los componentes que tenga en
su poder o en su control, incluidos aquellos que se encuentren
en cualquier servidor cliente u ordenador en que se hayan
instalado.
DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU. El
Software y la documentación se han elaborado en su
totalidad con capital privado y se suministran como “software
informático comercial” o “software informático restringido.”
El uso, duplicación o divulgación por parte del gobierno de EE.
UU. o de un subcontratista de la administración de EE. UU. está
sujeto a las restricciones dispuestas en el apartado (c)(1)(ii)
de los artículos de derechos sobre datos técnicos y software
informático (Rights in Technical Data and Computer Software)
de DFARS 252.227-7013 o dispuestos en el apartado (c)(1) y (2) de
los artículos de derechos restringidos de software informático
comercial (Commercial Computer Software Restricted Rights)
de FAR 52.227-19, según corresponda. El Contratista/ Fabricante
es el Otorgante de la licencia para el lugar mencionado más
abajo.
REMEDIOS DE EQUIDAD. Usted admite, en virtud del presente
contrato, que, en el caso de que no se cumplan sus cláusulas,
el Otorgante de la licencia se verá perjudicado de forma
irreparable y, por tanto, reconoce el derecho de éste –sin
necesidad de documento que pruebe la obligación, garantía
ni documento acreditativo de los daños– a exigir los remedios
de equidad que correspondan en relación con lo estipulado,
así como a obtener cualquier otro remedio que tenga a su
disposición.
INDEMNIZACIÓN. Usted se obliga a indemnizar, defender y
mantener al Otorgante de la licencia, sus socios, licenciantes,
filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleados y
representantes libres de responsabilidad ante cualquier daño,
pérdida y gasto derivado directamente o indirectamente de
sus actos u omisiones de actuar respecto al uso del Software
en virtud de las cláusulas del presente Contrato.
CLÁUSULAS ADICIONALES. El presente Contrato incluye todos
los pactos relacionados con la licencia entre las partes y
reemplaza a cualquier otro contrato o pacto anterior celebrado
entre ellas. Las modificaciones al presente contrato deberán
realizarse siempre mediante un escrito otorgado por las dos
partes. En el caso de que un pacto del presente Contrato no
sea válido y eficaz por cualquier motivo, deberá reformularse
sólo en la medida en la que sea necesario para que resulte
válido y eficaz; el resto de estipulaciones del Contrato no se
verán afectadas.
LEYES APLICABLES. El presente Contrato se interpretará (sin
consideración de conflictos entre varis leyes) de conformidad
con las leyes de Nueva York aplicables a los contratos
otorgados entre residentes en Nueva York y que deben
cumplirse en Nueva York, salvo que la legislación federal
disponga lo contrario. Al menos que el Otorgante de la licencia
lo rechace expresamente por escrito, la única jurisdicción
y lugar para las acciones relacionadas con este tema serán
los tribunales estatales y federales localizados en el lugar
de negocios empresariales del Otorgante de la licencia (el
condado de Nueva York, Nueva York, EE. UU.) Ambas partes
consienten la jurisdicción de tales tribunales y acuerdan que
el proceso y los diferentes anuncios tengan lugar de la manera
que aquí se establece, o como dicten las leyes aplicables del
estado de Nueva York o la ley federal. Ambas partes acuerdan
que no será de aplicación la Convención de Naciones Unidas
sobre Contratos Internacionales para la Venta de Bienes
(Viena, 1980).
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA LICENCIA, PUEDE
PONERSE EN CONTRATO POR ESCRITO CON TAKE-TWO INTERACTIVE
SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012 (EE. UU.).
Si tienes problemas al ejecutar uno de nuestros títulos, puedes ponerte en contacto con el personal de
Soporte técnico a través de:
Teléfono: 91 414 66 07 (Las llamadas se cobran con tarifa nacional)
De lunes a viernes, de 13.00 a 21.00 horas (hora central europea)
Página web: http//support.2k.com
Únicamente se resolverán dudas de carácter técnico o de instalación. En ningún caso, se facilitarán
trucos o guías del juego.
Por favor, cuando vayas a ponerte en contacto con la línea de Atención al Cliente, procura tener
preparada toda la información referente al producto: título del juego, caja y manual, y las características
técnicas de tu PC:
- Sistema Operativo
- Procesador
- Memoria RAM
- Tarjeta de vídeo (RAM)
- Tarjeta de sonido
- Última actualización de los controladores (drivers).
GARANTÍA LIMITADA DE SOfTwARE; CONTRATO DE
LICENCIA Y RECOPILACN DE DATOS ASISTENCIA
© 2006 - 2012 Take-Two Interactive Software, Inc. Take-Two Interactive Software, 2K Games, Spec Ops y Spec Ops: The Line, y sus respectivos
logotipos son marcas comerciales y/o marcas registradas de Take-Two Interactive Software, Inc. Yager y el logotipo de Yager son marcas
comerciales de Yager Development GmbH. Darkside y el logotipo de Darkside son marcas comerciales de Darkside Game Studios, Inc.
Unreal® es una marca registrada de Epic Games, Inc. Unreal® Engine, Copyright 1998-2012, Epic Games, Inc. El software de este producto
incluye software de Autodesk® Kynapse®, © 2012 Autodesk, Inc. Todos los derechos reservados. Autodesk Kynapse es una marca registrada
de Autodesk, Inc., y/o de sus subsidiarias y/o afiliados en EE.UU. y/o en otros países. Usa Bink Video Technology. Copyright © 1997-2012 de
RAD Game Tools, Inc. Usa FMOD Ex Sound System. Copyright © 2012 de Firelight Technologies. Este producto incluye código con licencia de
NVIDIA. El icono de clasificación es una marca comercial de la Entertainment Software Association. Todas las demás marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los derechos reservados.
Este videojuego es una obra de ficción y representa acontecimientos, personas, lugares y entidades inventados. La inclusión de cualquier
marca, arma, lugar, vehículo, persona o cosa no implica el patrocinio, aficiliación o respaldo de este juego. Los creadores y editores de
este juego no apoyan, aprueban ni fomentan los comportamientos representados en este producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

2K Spec Ops: The Line El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario