Omega CN245 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CN245 SERIES
Controlador
correo electrónico:
Para obtener los últimos
manuales de productos:
www.omegamanual.info
Compre on-line
en es.omega.com
®
Guía del usuario
MADE IN ITALY
Servicio para Norteamérica:
EE.UU.
: Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047
Stamford, CT 06907-0047 EE.UU.
Teléfono gratuito: 1-800-826-6342 (sólo EE.UU. y Canadá)
Servicio de atención al cliente: 1-800-622-2378 (sólo EE.UU. y Canadá)
Servicio de ingeniería: 1-800-872-9436 (sólo EE.UU. y Canadá)
Tel.: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700
correo electrónico: [email protected]
Canadá
: Teléfono gratuito: 1-800-826-6342 (sólo EE.UU. y Canadá)
Tel.: (514) 856-6928 Fax: (514) 856-6886
correo electrónico: [email protected] Web: www.omega.ca
Servicio para México y Latinoamérica:
México
/ Tel.: 001 (203) 359-1660 Fax: (514) 359-7700
Latinoamérica
: correo electrónico: [email protected] Web: mx.omega.com
Servicio para Asia:
China
: Línea directa: (+86) 800 819 0559, (+86) 400 619 0559
correo electrónico: info@omega.com Web: cn.omega.com
Servicio para Europa:
Francia
: Teléfono gratuito: 0805 541 038 (sólo Francia)
Tel.: 01 57 32 48 17 Fax: 01 57 32 48 18
correo electrónico: [email protected]r Web: www.omega.fr
Alemania
/ Teléfono gratuito: 0800 826 6342 (sólo Alemania)
Austria
: Tel.: +49 (0)7056 9398-0 Fax: +49 (0)7056 9398-29
correo electrónico: [email protected] Web: www.omega.de
Italia
: Teléfono gratuito: 800 906 907 (sólo Italia)
Tel.: +39 022 333 1521 Fax: +39 022 333 1522
correo electrónico: commerci[email protected] Web: it.omega.com
Países Bajos
: Teléfono gratuito: 0800 099 3344 (sólo Países Bajos)
Benelux
: Tel.: +31 070 770 3815 Fax: +31 070 770 3816
correo electrónico: [email protected] Web: www.omega.nl
España
: Teléfono gratuito: 800 900 532 (sólo España)
Tel.: +34 911 776 121 Fax: +34 911 776 122
correo electrónico: [email protected]om Web: es.omega.com
Reino Unido
: Teléfono gratuito: 0800 488 488 (sólo Reino Unido)
Tel.: +44 (0)161 777 6611 Fax: +44 (0)161 777 6622
correo electrónico: sales@omega.co.uk Web: www.omega.co.uk
es.omega.com - [email protected]
La información que se encuentra en este documento se considera correcta; sin embargo, OMEGA no aceptará ninguna responsabilidad por
cualquier error que pudiese contener, y se reserva el derecho de modificar cualquier especificación sin previo aviso.
ADVERTENCIA: estos productos no se han diseñado para su uso en aplicaciones humanas y no deberían utilizasepara tal fin.
Guía del usuario - CN245 - 3
Indice
1 Normas de seguridad ............................................................................................................4
2 Identicación del modelo ....................................................................................................5
3 Datos técnicos .........................................................................................................................5
3.1 Características generales ...........................................................................................5
3.2 Características hardware ...........................................................................................5
3.3 Características software .............................................................................................6
4 Dimensiones e instalación ...................................................................................................7
5 Conexiones eléctricas ...........................................................................................................8
5.1 Esquema de conexión .................................................................................................8
6 Función de los visualizadores y botones ........................................................................14
6.1 Indicadores numéricos (display).............................................................................14
6.2 Signicado de las espias de estado (led) ..............................................................14
6.3 Botones ..........................................................................................................................15
7 Funciones del controlador .................................................................................................15
7.1 Modicación valor setpoint principal y setpoint de alarma ..........................15
7.2 Auto-tune..................................................................................................................... 16
7.3 Lance del AutoTuning “Manual” ............................................................................ 16
7.4 Tuning “Automático” ................................................................................................ 16
7.5 Soft Start .......................................................................................................................17
7.6 Regulación automático / manual para control % de salida...........................17
7.7 Ciclo pre-programado ............................................................................................. 18
7.8 CN-Cong-Module .....................................................................................................19
8 Función LATCH ON .............................................................................................................. 21
8.1 Loop Break Alarm su TA (Transformador Amperométrico) ............................ 22
8.2 Funciones desde Entrada digital .......................................................................... 24
8.3 Funcionamiento en doble acción (calor-frío) .................................................... 25
9 Comunicación Serial .......................................................................................................... 28
10 Acceso a la conguración ................................................................................................. 34
10.1 Carga valores de default .......................................................................................... 35
11 Tabla parámetros de conguración .............................................................................. 35
12 Modos de intervento alarmas .......................................................................................... 53
13 Tabla señalaciones averias .............................................................................................. 57
14 Promemoria conguración .............................................................................................. 58
4 - CN245 - Guía del usuario
Introducción
Gracias por haber escogido un controlador Omega.
El modelo CN245 Omega es un controlador para el uso en aplicaciones en cuadro
de comando con montaje en riel DIN.
En un único instrumento están disponibles las selecciones relativas a la conexión
de los sensores y al comando de actuadores, además de tener una útil alimenta-
ción a range extendido de 24..230 Vac/Vdc.
Con las 18 sondas seleccionables y la salida congurable como Relé , Comando
SSR, 4..20 mA y 0..10Volt el usuario o el revendedor puede gestionar en el mejor
modo el stock de almacén racionalizando inversión y disponibilidad de los
dispositivos. El modelo está completo de comunicación serial RS485 Modbus Rtu
y función de control de la carga tramite transformador TA. La repetibilidad en
serie de las operaciones de parametrización se simplica ulteriormente con los
nuevos CN-Cong-Module que siendo dotadas de bateria interna no necesitan el
cablaje para alimentar el controlador.
1 Normas de seguridad
Antes de usar el dispositivo, leer con atención las instrucciones y las medidas
de seguridad contenidas en este manual. Desconectar la alimentación antes de
cualquier intervento en las conexiones eléctricas o conguraciones hardware.
El uso/mantenimiento está reservado a personal calicado y se sobreentiende
exclusivamente respetar los datos técnicos y las condiciones ambientales decla-
radas.
Non botar los aparatos eléctricos entre los desechos domésticos.
Según la Directiva Europea 2002/96/CE, los aparatos eléctricos dañados deben
ser recogidos separadamente con el n de ser empleados nuevamente o recicla-
dos en modo eco-compatible.
Guía del usuario - CN245 - 5
2 Identicación del modelo
Alimentación 24..230 Vac/Vdc +/- 15% 50/60Hz – 5,5VA
CN245-R1R2F3C4 2 Relé de 5A + 1 Ssr/V/mA + Rs485 +Ta*
* Modelo con entrada TA para función loop break alarm.
3 Datos técnicos
3.1 Características generales
Displays 4 display de 0,40 pulgadas + 4 display de 0,30 pulgadas
Temperatura
de trabajo
0-45°C, humedad 35..95uR%
Protección IP65 en Frontal, IP20 custodia y bornes
Material PC ABS UL94VO autoextinguente
Peso 165 g
3.2 Características hardware
Entrada
analógica
AN1 Congurable via software
Entrada Termopares tipo K, S, R, J.
Compensación automática de la
unión fría de 0°C a 50°C.
Termorresistencias: PT100, PT500,
PT1000, Ni100, PTC1K, NTC10K
(β 3435K)
Entrada V/I: 0-10V, 0-20 o
4-20mA, 0-40mV, TA de 50mA
1024 puntos
Entrada Pot:.: 6K, 150K,
Tolerancia (25 °C)
+/-0,2% ±1 digit (en F.s.) para
termopar, termoeresistencia y
V / mA.
Precisión unión fría 0,1°C/°C.
Impedencia:
0-10V: Ri>110K Ω
0-20mA: Ri<5Ω
4-20mA: Ri<
0-40mV: Ri>1
Salidas a
relé
2 relé congurables como salida
de mando y alarmas.
Contactos de 5A-250V~
6 - CN245 - Guía del usuario
Salida SSR
1 normalizada 0/4..20mA /
SSR/0..10Volt.
Congurable como salida de
mando o retransmisión setpoint
Congurable:
0-10 V con 9500 puntos +/-0.2%
(en F.s.)
0-20 mA con 7500 puntos+/-0.2%
(en F.s.)
4-20 mA con 6000 puntos +/-
0.2% (en F.s.)
3.3 Características software
Algoritmos de
regulación
ON-OFF con histéresis.
P, PI, PID, PD a tiempo proporcional
Banda
proporcional
0..9999°C o °F
Tiempo integral 0,0..999,9 seg (0 excluido)
Tempo derivativo 0,0..999,9 seg (0 excluido)
Funciones del
controlador
Tuning manual o automático alarma seleccionable, pro-
tección set comando y alarma, selección funciones desde
entrada digital, ciclo preprogramado con Start/Stop.
Guía del usuario - CN245 - 7
4 Dimensiones e instalación
72 mm
90 mm
64 mm
CN-CONFIG-MODULE
(opcional)
CN245
Borneras extraibles
Conexión guia DIN EN50022
8 - CN245 - Guía del usuario
5 Conexiones eléctricas
Aunque si este controlador ha sido proyectado para resistir a los di-
sturbos más graves presentes en ambientes industriales es de buena
norma seguir la siguientes precauciones:
- Distinguir la linea de alimentación a aquella de la potencia.
- Evitar la cercania de grupos de telerructores, contactores electromagneticos,
motores de gran potencia y de igual forma usar los ltros apropiados.
- Evitar la cercania de grupos de potencia, en particular si son a control de fase.
5.1 Esquema de conexión
Guía del usuario - CN245 - 9
Alimentación
Alimentación
24..230
Vac/dc
23
24
Alimentación switching a range extendido
24..230 Vac/dc ±15% 50/60Hz – 5,5VA
Entrada analógica AN1
13
14
AI1
TC
Pantalla
Para termopares K, S, R, J.
• Respetarlapolaridad
• Paraeventualesextensionesusarcablecompensado
y bornes adaptos al termopar usado (compensados)
• Cuandoseusaelcableapantallado,lapantallava
conectada a tierra a una sola extremidad
13
14
15
AI1
PT/NI100
Pantalla
Rojo
Blanco
Rojo
Para termorresistencias PT100, NI100
• Paralaconexiónatreshilosusarcablesdelamisma
sección
• Paralaconexiónadoshiloscortocircuitarlosbornes
13 y 15
• Cuandoseusaelcableapantallado,lapantallava
conectada a tierra a una sola extremidad
15
14
13
ROJO
ROJO
BLANCO
14
15
AI1
Pantalla
PTC/NTC
Para termorresistencias NTC, PTC, PT500, PT1000 y
potenciometros lineares
Cuando se usa el cable apantallado, la pantalla va
conectada a tierra a una sola extremidad
10 - CN245 - Guía del usuario
13
14
16
AI1
V
mA
+12V
30 mA
Pantalla
Para señales normalizados en corrente y tensión
• Respetarlapolaridad
• Cuandoseusaelcableapantallado,lapantallava
conectada a tierra a una sola extremidad
Ejemplos de conexión para entradas normalizadas
14
13
0...10V
Para señales normalizados en tensión 0..10V
Respetar las polaridades
SENSOR DE PRESION
P :0...100mbar
Pmax :3bar
T :0..70°C
OUT : 4...20mA
IN :9...33V DC
16
14
13
B
C
A
4...20mA
Para señales normalizados en corriente 0/4..20mA con
sensor a tres hilos
Respetar las polaridades
A=Salida sensor
B=Masa sensor
C=Alimentación sensor (12Vdc / 30mA)
Alimentación externa
P :0...100mbar
Pmax :3bar
T :0..70°C
OUT : 4...20mA
IN :9...33V DC
SENSOR DE PRESION
14
13
C
B
4...20mA
Para señales normalizados en corriente 0/4..20mA
con sensor a alimentación externa
Respetar las polaridades
A=Salida sensor
B=Masa sensor
Guía del usuario - CN245 - 11
P :0...100mbar
Pmax :3bar
T :0..70°C
OUT : 4...20mA
IN :9...33V DC
13
16
C
A
SENSOR DE PRESION
4...20mA
Para señales normalizados en corriente 0/4..20mA con
sensor a dos hilos
Respetar las polaridades
A=Salida sensor
C=Alimentación sensor (12Vdc / 30mA)
Entrada Serial
21
19
20
RS485
Pantalla
Comunicación RS485 Modbus RTU
• Pararedesconmásdecincoinstrumentosalimentar
en baja tensión
• Cuandoseusaelcableapantallado,lapantallava
conectada a tierra a una sola extremidad (conectada
al borne 19)
Salida relé Q1 Q2
Q1
5A
230V
1
2
3
6
4
5
Q2
5A
230V
Portada contactos:
• 5A,250Vac,cargaresistiva,10
5
operaciones.
• 20/2A,250Vac,cosφ=0.3,10
5
operaciones.
50
20
10
5
0
1
2 3 4
Contact load current (A)
5
Service life (x10
4
operations)
100
AC125 V
AC125V COS ø=0.4
DC30 V t=7ms
Life Curve
AC250V COS ø=0.4
DC30 V t=15ms
200
AC250V
DC30 V
12 - CN245 - Guía del usuario
Salida SSR
11
10
9
12
+12V
SSR
Salida de mando SSR portada 12V/30mA (min. 10,5Vdc)
Hacer un puente entre el borne 9 y el 10 como
en gura para usar la salida SSR
Salida mA o Volt
12
11
8
7
0/4..20mA
OPS
Alimentación externa
Bornes 11-12: salida continua en mA congurable
desde parámetros como comando (par.
c.out
) o
retransmisión del proceso-setpoint (par.
re t r.
).
Bornes 7-8: alimentación externa opcional del loop de
corriente (max 24Vdc).
12
11
10
9
0..10V
Salida continua en Volt congurable desde paráme-
tros como comando (par.
c.out
) o retransmisión del
proceso-setpoint (par.
re t r.
).
Hacer un puente entre el borne 9 y el 10 como
en gura para usar la salida continua en Volt.
Guía del usuario - CN245 - 13
Entrada TA
18
19
TA
• Entradaparatransformadoramperometricode50mA
• Tiempodemuestreo80ms
• Congurabledesdeparámetros
Entrada digital (1)
17
16
+12V
DI
(PnP)
Para uso sin conexión TA
Entrada digital desde parámetro
d G t.i .
Hacer un puente entre el borne 16 y el 17 para
activar la entrada digital.
Entrada digital (2)
15
DI
(NpN)
14
0V
Para uso junto a la entrada TA
Entrada digital desde parámetro
d G t.i .
El uso de la entrada digital en esta modalidad
es posible solo con sensores tipo Tc, 0..10V,
0/4..20mA y 0..40mV.
14 - CN245 - Guía del usuario
6 Función de los visualizadores y botones
6.1 Indicadores numéricos (display)
1
1234
Normalmente visualiza el proceso, pero puede visualizar
también los setpoint. En fase de conguración visualiza el
parámetro que se está insertando.
2
1234
Normalmente visualiza los setpoint. En fase de con-
guración visualiza el valor del parámetro que se esta
insertando.
6.2 Signicado de las espias de estado (led)
3
C1
C2
Se encienden cuando la salida de mando está activa. C1
con comando a relé/SSR/mA/Volt o C1 (abre) y C2 (cierra)
en el caso de comando válvula motorizada.
4 A1 A2 A3
Se encienden cuando la alarma corrispondiente está activa.
5 MAN Se enciende con la función “Manual” activa.
6 TUN
Se enciende cuando el controlador está ejecutando un
ciclo de “Autotune”.
7 REM
Se enciende cuando el controlador está comunicando a
traves de la puerta serial.
Guía del usuario - CN245 - 15
6.3 Botones
8
• Consienteaumentarelsetpointprincipal
• Enfasedeconguraciónconsienterecorrerlosparámetros.
Junto al botón
SET
los modica.
• Oprimidodespuésdelbotón
SET
consiente aumentar los
setpoint de alarma.
9
• Consientedisminuirelsetpointprincipal
• enfasedeconguraciónconsientepercorrerlosparámetros.
Junto al botón
SET
los modica.
• Oprimidodespuéselbotón
SET
consiente disminuir los
setpoint de alarma.
10
SET
• Permitevisualizarelsetpointdealarmaydeentrarenla
función de lance del autotuning.
• Permitevariarlosparámetrosdeconguración.
7 Funciones del controlador
7.1 Modicación valor setpoint principal y setpoint de
alarma
El valor de los setpoint puede ser modicado desde frontal como sigue:
Oprimir Efecto Ejecuta
1
o
La cifra en el display 2 varia
en consecuencia
Aumentar o disminuir
el valor del setpoint
principal
2
SET
Visualiza setpoint de alarma
en el display 1
3
o
La cifra en el display 2 varia
en consecuencia
Aumentar o disminuir
el valore del setpoint
principal
16 - CN245 - Guía del usuario
7.2 Auto-tune
El procedimiento Auto-tune para el cálculo de los parámetros de regulación
puede ser manual o automática y viene seleccionada desde par. 57
Tu n e.
7.3 Lance del AutoTuning “Manual”
El procedimiento manual permite al usuario mayor exibilidad en el decidir
cuando actualizar los parámetros de trabajo del algoritmo PID. El procedimiento
puede ser activato en dos modos.
• Lance del Tune desde frontal:
Oprimir el botón
SET
hasta que el display 1 no visualiza la escrita
tune
con el
display 2 en
off
, oprimir , el display 2 visualiza
on
. El led TUN se enciende
y el procedimiento da inicio.
• Lance del Tune desde entrada digital:
Seleccionar
tune
en el parámetro 61
d G t.i .
A la primera activación de
la entrada digital (commutación en el frente) el led TUN se enciende, a la
segunda se apaga.
7.4 Tuning “Automático”
El tuning automático se activa al encender el instrumento o cuando viene modi-
cado el setpoint de un valor superior al 35%.
Para evitar overshoot, el punto donde el controlador calcula los nuevos paráme-
tros PID está determinado del valor de set menos el valor “Set Deviation Tune”
(Parámetro 58
S.d.tu.
) Para salir del tuning dejando invariados los valores PID,
es suciente oprimir el botón
SET
hasta que el display 1 non visualiza la escrita
tune
con el display 2 en
on
, oprimir , el display 2 visualiza
off
. El led TUN se
apaga y el procedimiento termina.
Guía del usuario - CN245 - 17
7.5 Soft Start
Al encendido el controlador para alcanzar el setpoint sigue un gradiente de
subida congurado en Unidades (ej. Grado / Hora).
Congurar en el parámetro 62
GrAd .
el valor de incremento deseado en Unidad/
Hora; al sucesivo encendido el instrumento ejecutará la función Soft-Start.
Si el parámetro 59
op.mo.
está congurado en
co n t.
y el parámetro 63
m a . ti .
es
diferente a 0, duespués de encenderlo, transcurrido el tiempo congurado en el
parámetro 63, el setpoint no sigue más el gradiente, sin embargo va a la máxima
potencia hacia el setpoint nal. El autotuning no funciona cuando el Soft-Start
está activo: si el parámetro 63
m a . ti .
es diferente a 0 y el parámetro 57
tune
está congurado en
Auto
, el autotuning arranca al vencimiento del tiempo de
Soft-Start, mientras si el parámetro 57
tune
está congurado en
Man.
la función
puede ser lanzada solamente al vencimiento del Soft-Start.
7.6 Regulación automático / manual para control % de
salida
Esta función permite pasar desde el funcionamiento automático al comando
manual del porcentaje de la salida.
Con el parámetro 60
Au.ma.
es posible seleccionar dos modalidades.
1 La primera selección (
en.
) permite habilitar con el botón
SET
la escrita
p.---
en el display 1, mientras en el display dos aparece
auto.
Oprimir el botón para visualizar
man,
; y asi es posible, durante la visuali-
zación del proceso, variar con los botones
y el porcentaje de la salida.
Para regresar a automático, con el mismo procedimiento, seleccionar
auto
en el display 2: de inmediato se apaga el led MAN y el funcionamiento regresa
a automático.
2 La segunda selección (
en .st.
) habilita el mismo funcionamiento, pero con
dos importantes variantes:
• Enelcasodetemporaneafaltadetensiónodetodasmanerasdespuésdeun
apagado, encendiendo el controlador, vendrá mantenido sea el funcionamiento
en manual, sea el valor de porcentaje de la salida precedentemente colocado.
18 - CN245 - Guía del usuario
 • Enelcasoderupturadelsensorduranteelfuncionamientoautomático,el
controlador se colocará en manual manteniendo invariado el porcentaje de
salida de mando generado desde el P.I.D. apenas antes de la ruptura.
Ej: en una extrusora viene mantenido el comando en porcentaje de la resisten-
cia (carga) aunque en el caso de daño en la sonda en entrada.
7.7 Ciclo pre-programado
Esta función se habilita con gurando
p r. c y .
o
p.c.s.s.
en el par. 59
op.mo.
Primera selección (
Pr. cy
):
el controlador alcanza el setpoint 1 siguiendo el gradiente con gurado en
el parámetro 62
Grad.
, luego sube a la máxima potencia hacia el setpoint 2.
Cuando el proceso lo alcanza, lo mantiene por el tiempo colocado en el paráme-
tro 63
m a . ti .
Al vencimiento del tiempo, la salida de mando se deshabilita y el
instrumento visualiza
stop
. El arranque del ciclo se realiza en cada encendido
del instrumento, o desde entrada digital si está habilitado para este funciona-
miento (ver parámetro 61
d G t.i .
).
Segunda selección (
p.c.s.s.
):
El arranque se decide solo desde la activación de la entrada digital, no importa
lo que se haya con gurado en el parámetro 61
d G t.i .
Al arranque, el controlador
alcanza el setpoint 1 siguiendo el gradiente con gurado en el parámetro 62
Grad.
Cuando el proceso lo alcanza, lo mantiene por el tiempo colocado en el
parámetro 63
m a . t.i .
Al vencimiento del tiempo, la salida de mando se deshabilita y el instrumento
visualiza
stop
.
Primer caso
Segundo caso
Setpoint
Setpoint
Setpoint 1
Setpoint 2
Potencia
máxima
Setpoint 1
TiempoTiempo
Gradiente
Gradiente
Mantenimiento
Mantenimiento
Enfriamiento
natural
Enfriamiento
natural
Guía del usuario - CN245 - 19
Variante (
S.S. cY.
):
Seleccionando
S.S. cY.
(Soft Start Cycle) el controlador se comporta como en
la primera selección (
Pr. cy
) con dos importantes variantes. Si al encendido el
proceso es inferior al SET1, el instrumento regula la potencia de la salida al valor
porcentual colocado en el parámetro 62
GrAd .
Cuando el proceso supera el SET1 o ha pasado el tiempo colocado en el paráme-
tro 63
M A . ti .
, el controlador lleva el proceso al SET2 a la máxima potencia y lo
mantiene por un tiempo innito.
Si en el parámetro 59
oP.Mo.
está congurado
S.S. cY.
es posible seleccionar
Hi d E
en el parámetro 17
c. S.P.
: en este modo no viene visualizado más el SET1,
mientras la label del SET2 se convierte semplicemente en SET. En esta modalidad,
lanzando el tune manual durante la regulación sen el SET1 no se activa el led TUN
hasta que no se pasa a la regulación en el SET2.
El autotuning (automático y manual) funciona solo si se está regulando en el
SET2. Si viene lanzado durante la regulación en el SET1, queda en standby para
después arrancar apenas se pasa a la regulación en el SET2.
7.8 CN-Cong-Module
Es posible duplicar parámetros y setpoint desde un controlador a otro tramite el
uso de el CN-Cong-Module.
Se preveen dos modalidades:
• Con controlador conectado a la alimentación
Insertar el CN-Cong-Module con controlador apagago.
Al encenderlo el instrumento el display 1 visualiza
memo
y el display 2 visualiza
----
(solo si en la Memory han sido guardados valores correctos). Oprimir
el botón
, el display 2 visualiza
lo a d
, luego conrmar con el botón
SET
. El
controlador carga los valores nuevos y vuelve a arrancar.
20 - CN245 - Guía del usuario
LED ROJO: Encendido en programación
LED VERDE: programación ejecutada
• Con controlador no conectado a la alimentación
El CN-Cong-Module está dotada de bateria interna con autonomía para
alrededor 1000 usos. Insertar el CN-Cong-Module y oprimir el botón para la
programación.
Durante la escritura de los parámetros el led se enciende con color rojo, al nali-
zar el procedimiento se enciende verde. Es posible repetir el procedimiento sin
particulares atenciones.
Actualización CN-Cong-Module.
Para actualizar los valores de el CN-Cong-Module, seguir el procedimiento
descrito en la primera modalidad, congurando
----
en el display 2 en modo
de no cargar los parámetros en el controlador
1
. Entrar en conguración y variar
almenos un parámetro. Saliendo de la conguración el salvataje será automáti-
co.
1
En el caso en la cual al encender el controlador no se visualize
memo
signica che
no hay datos registrados en el CN-Cong-Module, pero de todas formas es posible
actualizar los valores.
Guía del usuario - CN245 - 21
8 Función LATCH ON
Para el empleo con entrada
p o t .1
(pot. 6K) y
pot.2
(pot.150K) y con entradas
normalizadas (0..10V, 0..40mV, 0/4..20mA), es posible asociar el valore de inicio
escala (parámetro 6
Lo .L.i .
) a la posición de mínimo del sensor y aquel de nal
de escala (parámetro 7
u p.L.i .
) a la posición de máxima del sensor (parámetro
8
La t c.
congurado como
std .
). Además es posible jar el punto en en cual el
instrumento visualizará 0 (manteniendo de todas formas el campo escala com-
prendido entre
Lo .L.i .
e
u p.L.i .
) tramite la opción “cero virtual” congurando
u.0st.
o
u.0in.
en el parámetro 8
La t c.
Si se coloca
u.0in.
el cero virtual deberá ser re-congurado después de cada en-
cendido del instrumento; si se coloca
u.0st.
el cero virtual quedará jo una vez
calibrado. Para usar la función LATCH ON congurar como deseado el parámetro
La t c.
2
Para el procedimiento de calibración hacer referencia a la siguiente tabla:
Oprimir Efecto Ejecuta
1
+
juntos
Sale de la conguración
parámetros. El display 2
visualiza la escrita
La t c.
Posicionar el sensor al
valor mínimo de funcio-
namiento
(asociado a
Lo .L.i .
)
2
Fija el valor al mínimo.
el display visualiza L
ow
Posicionar el sensor al
valor máximo de funcio-
namiento
(asociado a
u p.L.i .
)
2
El procedimiento de calibración arranca saliendo de la conguración después de haber
cambiado el parámetro.
22 - CN245 - Guía del usuario
Oprimir Efecto Ejecuta
3
Fija el valor al máximo.
El display visualiza
Hi G
Para salir del procedi-
miento standard tener
oprimido
SET
. En el caso
de con guración con
“cero virtual ”posicionar
el sensor en el punto de
cero.
4
SET
Fija el valor de cero virtual.
El display visualiza
ui rt.
PS: en el caso de selección
u.0in.
el procedimiento al
punto 4 va ejecutada a cada
encendido.
Para salir del procedi-
miento tener oprimido
SET
.
Min Zero
8.1 Loop Break Alarm su TA (Transformador
Amperométrico)
Permite medir la corriente de la carga para gestionar una alarma en caso de
malfuncionamiento (con estadio de potencia en corto o siempre abierto). El
transformador amperométrico conectado a los bornes 15 y 16 debe ser de 50 mA
(tiempo de muestreo 80 ms).
• Congurarenelparámetro47
t.a.
el valor de fondoescala en Amperios del
transformador amperométrico.
Guía del usuario - CN245 - 23
• Congurarenelparámetro48
L.b.a.t.
el umbral de intervento en Amperios
del Loop Break Alarm.
• Congurarenelparámetro49
L.b.a.d.
el tiempo de retardo para el interven-
to del Loop Break Alarm.
• Es posible asociar la alarma a un relé, congurando el parámetro
AL. 1
,
AL. 2
o
AL. 3
como
L.b.a.
En el caso un telerructor o relé al estado sólido debiera quedar siempre cerrado el
controlador señala el daño visualizando
L.b.a.c.
en el display 2 (alternativamen-
te con el setpoint de comando).
En cambio en el caso el estadio de potencia debiera quedar siempre abierto, o la
corriente de la carga fuera inferior al valor congurado en
L.b.a.t.
, el controla-
dor visualiza en el display 2
L.b.a.o.
Es posible visualizar la corriente absorbida
en fase de cierre del estadio de potencia.
Oprimir Efecto Ejecuta
1
SET
Este botón, en modo cíclico,
permite visualizar en el
display 2 porcentaje de
salida, selección auto/man,
setpoint y alarmas.
Oprimir
SET
hasta la vi-
sualización en el display
1 de la escrita
am.t.a.
,
y en el display 2 de la
corriente en Amperios
(
t.a.
>0).
El valor se mantiene aun-
que cuando no circula
corriente en la carga.
Congurando en el parámetro 48
L.b.a.t.
el valor 0 es posible visualizar la
corriente absorbida sin nunca generar el Loop Break Alarm.
24 - CN245 - Guía del usuario
8.2 Funciones desde Entrada digital
El CN245 integra algunas funcionalidades relativas a la entrada digital, y puede
ser habilitado utilizando los parámetros 59
op.mo.
y 61
d G t.i .
•Parámetro 59
op.mo.
PS: Usando las siguientes conguraciones, el parámetro 61
d G t.i .
viene
ignorado.
2t.s.
Cambio setpoint a dos puntos de intervento: con contacto abierto
el CN245 regula sobre el SET1; con contacto cerrado regula sobre
el SET2;
2t.s .i .
Cambio setpoint a dos puntos de intervento: la selección del
punto de trabajo viene hecha actuando con un impulso sobre la
entrada digital;
3 t. s .i .
Cambio setpoint a tres puntos de intervento con impulso sobre la
entrada digital;
4 t. s .i .
Cambio setpoint a cuatro puntos de intervento con impulso
sobre la
entrada digital
;
t. res.
: Función personalizada;
p.c.s.s.
Ciclo pre-programado (Par. 7.7 pag. 18)
Los varios setpoint pueden ser congurados durante el funcionamiento
oprimiendo el botón
SET
.
• Parámetro 61
d G t.i .
PS: Las conguraciones en este parámetro son consideradas solo congu-
rando
co n t.
o
p r. cY.
en el parámetro 59
op.mo.
st.st.
Start / Stop; actuando sobre la entrada digital el controlador passa
alternativamente de start a stop;
rn.n.o.
Run N.O. El controlador está en start solamente con entrada cerrada;
rn.n.c.
Run N.C. El controlador está en start solamente con entrada abierta;
L.c.n.o.
Con entrada cerrada bloquea la lectura de las sondas;
Lc. n . c.
Con entrada abierta bloquea la lectura de las sondas;
tune
Habilita/deshabilita el Tuning si el par. 57
tune
está congurado
en
man.
;
Guía del usuario - CN245 - 25
a.ma.i.
Si el par. 60
au.ma.
está congurado en
en.
o
en .st.
actuando
sobre la entrada el controlador pasa alternativamente desde
regulación automática a regulación manual;
a.ma.c.
Si el par. 60
au.ma.
está congurado en
en.
o
en .st.
El CN245
regula en automático con entrada abierta y en manual con entrada
cerrada.
PS: para la conexión eléctrica de la entrada digital ver (Par. 5.1 pag. 8).
Las funciones desde entrada digital no son disponibles con sondas PT100 y NI100
en el caso sea usado también la entrada para transformador TA.
8.3 Funcionamiento en doble acción (calor-frío)
El CN245 es adapto a funcionar aunque en maquinarias que preveen una acción
combinata calor-frío. La salida de mando debe ser congurada en PID calor
(
act. t.
=
Heat
y
p. b .
mayor de 0), y una de las alarmas (
a L.1
,
a L.2
o
a L.3
) debe
ser congurada como
cooL
. La salida de mando va conectada al actuador respon-
sable de la acción calor, en cambio la alarma comandará la acción refrigerante.
Los parámetros a congurar para el PID calor son:
act. t.
=
Hea t
Tipo de acción salida de mando (Calor)
p. b .
: Banda proporcional acción calor
t.i .
: Tiempo integral acción calor y acción frío
t.d.
: Tiempo derivativo acción calor y acción frío
t. c.
: Tiempo de ciclo acción calor
Los parámetros a congurar para el PID frío son (acción asociada, por ejemplo,
a la alarma1):
a L.1
=
cooL
Selección Alarma1 (Cooling)
p.b.m.
: Multiplicador de banda proporcional
ou.d.b.
: Sobre posición / Banda muerta
co.t.c.
: Tiempo de ciclo acción frío
El parámetro
p.b.m.
(que varia de 1.00 a 5.00) determina la banda proporcional
de la acción refrigerante según la formula:
Banda proporcional acción refrigerante =
p. b .
*
p.b.m.
De esta forma se tendrá
una banda proporcional para la acción refrigerante que será igual a aquella de la
26 - CN245 - Guía del usuario
acción calor si
p.b.m.
= 1.00, o 5 más grande si
p.b.m.
= 5.00.
Tiempo integral y Tiempo derivativo son los mismos en ambas acciones.
El parámetro
ou.d.b.
determina la sobre posición en porcentaje entre las dos
acciones. Para las maquinarias en la cual la salida de calentamiento y la salida re-
frigerante nunca deben estar activas contemporaneamente se congurará una
Banda muerta (
ou.d.b.
≤ 0), viceversa se podrá congurar una sobre posición
(
ou.d.b.
> 0).
La gura siguiente reporta un ejemplo de PID doble acción (calor-frío) con
t.i .
= 0 e
t.d.
= 0.
1
ACTIVE
ACTIVE
SPV
PV
 x  = COOL
 x  = COOL
 x  = COOL
 < 0
 = 0
 > 0
 (HEAT)
 (HEAT)
 (HEAT)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
SPV
PV
ACTIVE
ACTIVE
SPV
PV
ACTIVE
ACTIVE
2
ACTIVE
ACTIVE
SPV
PV
 x  = COOL
 x  = COOL
 x  = COOL
 < 0
 = 0
 > 0
 (HEAT)
 (HEAT)
 (HEAT)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
SPV
PV
ACTIVE
ACTIVE
SPV
PV
ACTIVE
ACTIVE
Guía del usuario - CN245 - 27
3
ACTIVE
ACTIVE
SPV
PV
 x  = COOL
 x  = COOL
 x  = COOL
 < 0
 = 0
 > 0
 (HEAT)
 (HEAT)
 (HEAT)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
SPV
PV
ACTIVE
ACTIVE
SPV
PV
ACTIVE
ACTIVE
El parámetro
co.t.c.
tiene el mismo signicado del tiempo de ciclo para la acción
calor
t. c.
El parámetro
co o . f.
(Cooling Fluid) pre-selecciona el multiplicador de
banda proporcional
p.b.m.
y el tiempo de ciclo
co.t.c.
del PID frío en base al tipo
de uido refrigerante:
c o o . F.
Tipo de uido
refrigerante
P. b . M . co.t.c
Ai r
Aire 1.00 10
oi L
Aceite 1.25 4
H2o
Agua 2.50 2
Una vez seleccionado el parámetro
co o . f.
, los parámetros
p.b.m.
,
ou.d.b
. y
co.t.c.
pueden ser de todas formas modicados.
28 - CN245 - Guía del usuario
9 Comunicación Serial
El CN245-R1R2F3C4 está dotado de serial RS485 y está en grado de recibir y
transmitir datos tramite protocolo MODBUS RTU. El dispositivo puede ser con-
gurado solo como Slave. Esta función permite el control de más controladores
conectados a un sistema de supervisión.
Cada uno de los instrumentos responderá a una interrogación del Master solo si
esta contiene la dirección igual a aquella contenida en el parámetro
sL. a d .
Las
direcciones permitidas van de 1 a 254 y no deben ser controladores con la misma
dirección en la misma linea.
La dirección 255 puede ser usada por el Master para comunicar con todos los
equipos conectados (modalidad broadcast), mientras con 0 todos los dispositi-
vos reciben el comando, pero no se prevee alguna respuesta.
El CN245 puede introducir un retardo (en milisegundos) de la respuesta a la soli-
citud del Master. Tal retardo debe ser congurado desde el parámetro 72
se. d e.
A cada variación de los parámetros el instrumento guarda el valor en memoria
EEPROM (100000 ciclos de escritura), mientras que el salvataje de los setpoint
ocurre con un retardo de 10 segundos desde la última modicación.
PS: Modicaciones colocadas a Word diferentes a aquellas reportadas en la tabla
siguiente pueden causar mal funcionamientos del instrumento.
Características protocolo Modbus RTU
Baud-rate
Seleccionable desde parámetro 70
bd . rt.
:
4.8 k
4.800 bit/Seg.
28.8k
28.800 bit/Seg.
9.6 k
9.600 bit/Seg.
38.4 k
38.400 bit/Seg.
19.2k
19.200 bit/Seg.
57.6k
57.60 0 bit/Seg.
Formato 8, N, 1 (8 bit, no paridad, 1 stop)
Funciones
soportadas
WORD READING (max 20 word) (0x03, 0x04)
SINGLE WORD WRITING (0x06)
MULTIPLE WORDS WRITING (max 20 word) (0x10)
Guía del usuario - CN245 - 29
Se explica a continuación el elenco de todas las direcciones disponibles, donde:
RO Read Only R/W Read / Write WO Write Only
Modbus
Address
Description
Read
Only
Reset
value
0 Tipo dispositivo RO EEPROM
1 Versión software RO EEPROM
5 Address slave RO EEPROM
6 Versión boot RO EEPROM
50 Dirección automática WO -
51 Confronte código maquinaria WO -
500 Carga valores de default (escribir 9999) R/W 0
510 Tiempo salvataje setpoint en eeprom (0-60s) R/W 10
999 Proceso sujeto al ltro en visualización RO -
1000
Proceso (grados con décimo para sensores de
temperatura; digit para sensores normalizados)
RO -
1001 Setpoint1 R/W EEPROM
1002 Setpoint2 R/W EEPROM
1003 Setpoint3 R/W EEPROM
1004 Setpoint4 R/W EEPROM
1005 Alarma1 R/W EEPROM
1006 Alarma2 R/W EEPROM
1007 Alarma3 R/W EEPROM
1008 Setpoint gradiente RO EEPROM
1009
Estado relé (0=o, 1=on)
Bit 0 = relé Q1
Bit 1 = relé Q2
Bit 2 = reservado.
Bit 3 = SSR
RO 0
1010 Porcentaje salida calor (0-10000) RO 0
1011 Percentaje salida frío (0-10000) RO 0
30 - CN245 - Guía del usuario
Modbus
Address
Description
Read
Only
Reset
value
1012
Estado alarmas (0=ausente, 1=presente)
Bit0 = Alarma 1
Bit1 = Alarma 2
RO 0
1013
Rearme manual: escribir 0 para rearmar todas las
alarmas.
En lectura (0=no rearmable, 1=rearmable):
Bit0 = Alarma 1
Bit1 = Alarma 2
WO 0
1014
Flags errores
Bit0 = Error escritura eeprom
Bit1 = Error lectura eeprom
Bit2 = Error unión fría
Bit3 = Error proceso (sonda)
Bit4 = Error genérico
Bit5 = Error hardware
Bit6 = Error L.B.A.O.
Bit7 = Error L.B.A.C.
Bit8 = Error calibraciones faltantes
RO 0
1015 Temperatura unión fría (grados con décimo) RO -
1016
Start/Stop
0=controlador en STOP
1=controlador en START
R/W 0
1017
Lock conversion ON/OFF
0=Lock conversion o
1=Lock conversion on
R/W 0
1018
Tuning ON/OFF
0=Tuning o
1=Tuning on
R/W 0
1019
Selección automático/manual
0=automático ; 1=manual
R/W 0
Guía del usuario - CN245 - 31
Modbus
Address
Description
Read
Only
Reset
value
1020 Corriente TA ON (amperios con décimo) RO -
1021 Corriente TA OFF (amperios con décimo) RO
1022 Tiempo OFF LINE*(milisegundos) R/W
1023 Corriente instantanea (Amperios) R/W 0
1024 Estado entrada digital R/W 0
1025
Tuning sincronizado para multizona
0 = Tuning OFF (Funcionamiento normal del
controlador)
1 = Salida de mando OFF
2 = Salida de mando ON
3 = Start Tuning
4 = Final de Tuning y comando OFF (Llevar la word
1025 al valor 0)
R/W 0
1099
Proceso sujeto al ltro en visualización y a la selec-
ción del punto decimal
RO
1100 Proceso con selección del punto decimal RO
1101 Setpoint 1 con selección del punto decimal R/W EEPROM
1102 Setpoint 2 con selección del punto decimal R/W EEPROM
1103 Setpoint 3 con selección del punto decimal R/W EEPROM
1104 Setpoint 4 con selección del punto decimal R/W EEPROM
1105 Alarma 1 con selección del punto decimal R/W EEPROM
1106 Alarma 2 con selección del punto decimal R/W EEPROM
1107 Alarma 3 con selección del punto decimal RO EEPROM
1108 Setpoint gradiente con sel. del punto decimal R/W 0
1109 Porcentaje salida calor (0-1000) RO 0
1110 Porcentaje salida calor (0-100) RO 0
1111 Porcentaje salida frío (0-1000) RO 0
1112 Porcentaje salida frío (0-100) R/W EEPROM
2001 Parámetro 1 R/W EEPROM
2002 Parámetro 2 R/W EEPROM
32 - CN245 - Guía del usuario
Modbus
Address
Description
Read
Only
Reset
value
2072 Parámetro 72 RO 0
3000 Deshabilitación control maquina desde serial** R/W 0
3001 Primera word display1 (ascii) R/W 0
3002 Segunda word display1 (ascii) R/W 0
3003 Tercera word display1 (ascii) R/W 0
3004 Cuarta word display1 (ascii) R/W 0
3005 Quinta word display1 (ascii) R/W 0
3006 Sexta word display1 (ascii) R/W 0
3007 Séptima word display1 (ascii) R/W 0
3008 Octava word display1 (ascii) R/W 0
3009 Primera word display2 (ascii) R/W 0
3010 Segunda word display2 (ascii) R/W 0
3011 Tercera word display2 (ascii) R/W 0
3012 Cuarta word display2 (ascii) R/W 0
3013 Quinta word display2 (ascii) R/W 0
3014 Sexta word display2 (ascii) R/W 0
3015 Séptima word display2 (ascii) R/W 0
3016 Octava word display2 (ascii) R/W 0
3017
Word LED
Bit 0 = LED C1
Bit 1 = LED C2
Bit 2 = LED A1
Bit 3 = LED A2
Bit 4 = LED A3
Bit 5 = LED MAN
Bit 6 = LED TUN
Bit 7 = LED REM
R/W 0
3018
Word botones
(escribir 1 para asumir el control de los botones)
Bit 0 =
Bit 1 = Bit 2 =
SET
R/W 0
Guía del usuario - CN245 - 33
Modbus
Address
Description
Read
Only
Reset
value
3019
Word relé serial
Bit 0 = relé Q1
Bit 1 = relé Q2
R/W 0
3020 Word SSR serial (0=o, 1=on) R/W 0
3021 Word salida 0..10V serial (0..10000) R/W 0
3022 Word salida 4..20mA serial (0..10000) R/W 0
3023
Word estado relé en caso de o-line (solo si son
controlados desde serial)
Bit 0 = relé Q1
Bit 1 = relé Q2
R/W 0
3024
Word estado salida SSR/0..10V/4..20mA en caso de
o-line (solo si son controlados desde serial)
(0..10000)
R/W 0
3025
Word proceso serial. Congurando el parámetro 54
es posible mediar el proceso remoto
R/W EEPROM
4001 Parámetro 1*** R/W EEPROM
4002 Parámetro 2*** R/W EEPROM
4072 Parámetro 7*** R/W EEPROM
* Si vale 0 el control està deshabilitado. Si es diferente a 0, es “El tiempo máximo que puede
transcurrir entre dos interrogaciones sin que el controlador vaya O-Line”. En O-Line el
controlador va en estado de Stop, deshabilita la salida d e mando, pero mantiene las alarmas
activas.
** Escribiendo 1 en esta word, se anulan los efectos de la escritura en todas las direcciones
Modbus de 3001 a 3022. Asi el control regresa al controlador.
*** Los paràmetros modicados usando las direcciones seriales desde el 4001 al 4072, vienen
guardados en eeprom solamente después de 10” de la ultima escritura de uno de los
parămetros.
34 - CN245 - Guía del usuario
10 Acceso a la conguración
Para parámetros de conguración ver: (Par. 11 pag. 35)
Oprimir Efecto Ejecuta
1
SET
por 3 seg.
En el display 1 aparece
0000
con la 1^cifra parpadeante,
mientras que en display 2
aparece
pass
2
o
Se modica la cifra parpade-
ante se pasa a la sucesiva con
el botón
SET
Insertar la password
1234
3
SET
para conrma
En el display 1 aparece el
primer parámetro y en el
segundo el valor.
4
o
Percorre los parámetros
5
SET
+
o
Se aumenta o disminuye el
valor visualizado oprimiendo
antes
SET
y después un
botón echa.
Insertar el nuevo dato
che vendrá guardado
al dejar de oprimir los
botones. Para variar otro
parámetro regresar al
punto 4
6
o
Contempora-
neamente
Fin de la variación paráme-
tros de conguración.
El controlador sale de la
programación.
Guía del usuario - CN245 - 35
10.1 Carga valores de default
Este procedimiento permite restablecer las conguraciones de fábrica del
instrumento.
Oprimir Efecto Ejecuta
1
SET
per 3 sec
En el display 1 aparece
0000
con la 1^cifra parpadeante,
mientras que en el display 2
aparece
pass
2
o
Se modica la cifra parpa-
deante se pasa a la sucesiva
con el botón
SET
Insertar la password
9999
3
SET
per conferma
El instrumento carga las
conguraciones de fábrica y
se re-inicia
11 Tabla parámetros de conguración
1 C.out Command Output
selección tipo de salida de mando (ver tablas a continuación)
c. o1
Default (necesario para el uso función de retransmisión de proce-
so y set con salida Volt / mA)
c. o2
Comando sobre salida a relé Q2
c.SS r
Comando en tensión para SSR
4
c. u AL.
Comando servo-válvulas a loop abierto
c.4. 20
Comando con señal 4..20 mA
4
c.0.20
Comando con señal 0..20 mA
4
c.0.10
Comando con señal 0..10 V
3
3
No congurar nunca si se usa la función de retransmisión del proceso.
36 - CN245 - Guía del usuario
CN245-R1R2F3C4
COMANDO ALARMA 1 ALARMA 2
c. o1
Q1 Q2 SSR
c. o2
Q2 Q1 SSR
c.SS r
SSR Q1 Q2
c. u AL.
Q1 (abre)
Q2 (cierra)
SSR -
c.4. 20
4 .. 20 mA Q1 Q2
c.0.20
0 .. 20 mA Q1 Q2
c.0.10
0 .. 10 mV Q1 Q2
2
SEN. Sensor
Conguración entrada analógica
Tc.K
Tc-K (Default) -260 °C .. 1360 °C
Tc.s
Tc-S -40 °C .. 1760 °C
Tc. r
Tc-R -40 °C .. 1760 °C
Tc. j
Tc-J -200 °C .. 1200 °C
Pt
Pt100 -200 °C .. 600 °C
P t1
Pt100 -200 °C .. 140 °C
ni
NI100 -60 °C .. 180 °C
ntc
NTC10K -40 °C .. 125 °C
Ptc
PTC1K -50 °C .. 150 °C
Pts
Pt500 -100 °C .. 600 °C
P t1 k
Pt1000 -100 °C .. 600 °C
0 .1 0
0 .. 10 Volt
0.20
0 .. 20 mA
4.20
4 .. 20 mA
0.40
0 .. 40 mVolt
P o t .1
Potenciometro max. 6 KOhm (Par. 8 pag. 21)
Po t.2
Potenciometro max. 150 KOhm (Par. 8 pag. 21)
t.A.
T.A. con segundario 50 mA
Guía del usuario - CN245 - 37
3 d . P. Decimal Point
Selecciona el tipo de decimal visualizado
0
Default
0.0
1 Decimal
0.00
2 Decimales
0.000
3 Decimales
4
Lo . L.S. Lower Limit Setpoint
Límite inferior congurable para el setpoint
-999..+9999 [digit
4
] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default:
0.
5
u p.L.S. Upper Limit Setpoint
Límite superior congurable para el setpoint
-999..+9999 [digit
4
] (grados.décimos para sensores de temperatura),
Default: 1750.
6
Lo L.i Lower Linear Input
Límite inferior range AN1 solo para normalizados. Ej: con entrada 4..20 mA
este parámetro asume el valor asociado a 4 mA
-999 bis +9999 [digit
4
], Default: 0.
7
u p.L.i . Upper Linear Input
Límite superior range AN1 solo para normalizados. Ej: con entrada 4..20 mA
este parámetro asume el valor asociado a 20 mA
-999 bis +9999 [digit
4
], Default: 1000.
38 - CN245 - Guía del usuario
8 La t c. Latch On Function
Conguración automática de los límites para entradas normalizadas y
potenciometros. (Par. 8 pag. 21)
di s .
Disabled (Default)
std .
Standard
u.0st.
Virtual zero stored
u . 0i n
Virtual zero initialized
dYn.L
Permite superar los límites inferior y superior si en entrada hay
valores externos al 0/4..20mA o 0..10V.
9
o . cAL. Oset Calibration
Calibración oset. Valor que si suma o substrae al proceso visualizado (ej:
normalmente corrige el valor de temperatura ambiente).
-999..+1000 [digit
4
] para sensores normalizados y potenciometros.
-200.0..+100.0 (grados.décimos para sensores de temperatura),
Default 0.0.
10
G. cAL. Gain Calibration
Calibración ganancia AI1. Valor que se multiplica al proceso para ejecutar la
calibración sobre el punto de trabajo.
-99.9%..+100.0% (Default = 0.0)
ej: para corregir la escala de trabajo de 0..1000°C que visualiza 0..1010°C, jar
el parámetro a -1.0
11
Act. t. Action type
Tipo de regulación
Heat
Calor (N.A.) (Default)
cooL
Frío (N.C.)
H.o.o.S.
Bloquea el comando sobre el SPV. Ej: salida de mando deshabili-
tada al alcance del setpoint aunque con valor di P.I.D. diferente a
cero.
Guía del usuario - CN245 - 39
12 c. re. Command Rearmament
Tipo de rearme del contacto de comando (siempre automático en funcio-
namiento P.I.D.).
a re.
Rearme automático (Default)
m re.
Reset manual
m re.s .
Reset manual memorizado (mantiene el estado del relé aunque
después de una eventual falta de alimentación)
13
c. S. e. Command State Error
Estado del contacto para la salida de mando en caso de error
c. o .
Contacto abierto (Default)
c. c.
Contacto cerrado
14
c. Ld. Command Led
Dene el estado del led OUT1 en corrispondencia del relativo contacto
c. o .
Acceso a contacto abierto
c. c.
Acceso a contacto cerrado (Default)
15
c. HY. Command Hysteresis
Histéresis en ON/OFF o banda muerta en P.I.D.
-999..+999 [digit
4
] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default
0.0.
16
c. d e. Command Delay
Retardo comando (solo en funcionamiento ON/OFF). En caso de servo
válvula funciona aunque en P.I.D. y representa el retardo entre la abertura y
el cierre de los dos contactos.
-180..+180 segundos (décimos de segundo en caso de servo válvula).
Negativo: retardo en fase de apagado.
Positivo: retardo en fase de encendido. Default: 0.
40 - CN245 - Guía del usuario
17 c. s . p. Command Setpoint Protection
Consiente o no variar el valor del setpoint de comando
free
Modicable tramite el usuario (Default)
Lo c k
Protegido
18
p. b . Proportional Band
Banda proporcional. Inercia del proceso en unidad (ej: si la temperatura está
en °C)
0 ON / OFF se
t.i .
igual a 0 (Default)
1-9999 [digit
4
] (grados para sensores de temperatura)
19
t.i . Integral Time
Tiempo integral. Inercia del proceso en segundos
0.0-999.9 segundos (0 = integral deshabilitado), Default: 0.
20
t. d . Derivative Time
Tiempo derivativo. Normalmente ¼ del tiempo integral
0.0-999.9 segundos (0 = derivativo deshabilitado), Default: 0.
21
t. c. Cycle Time
Tiempo de ciclo (para P.I.D. en telerructores 10 / 15 seg, para P.I.D. en SSR 1
seg.) o tiempo servo-motor (valor declarado del productor)
1-300 segundos, Default: 10.
22
o .Po L. Output Power Limit
Selecciona el valor máximo para el porcentaje de la salida de mando
0..100%, Default: 100%.
Ej: con
c.out
seleccionado 0..10 V y conguración en
o .Po L.
al 90%, la
salida de mando puede variar desde un mínimo de 0 V a un máximo de 9 V.
4
La visualización del punto decimal depende de la conguración del parámetro
sen.
y
del parámetro
d. p.
Guía del usuario - CN245 - 41
23 A L .1 Alarm 1
Selección alarma 1. El intervento de la alarma está asociado a AL1
(Par. 12 pag. 53)
di s .
Deshabilitado (Default)
A. AL.
Absoluta / umbral, referida al proceso
b . AL.
Alarma de banda
H. d . AL.
Alarma de desviación superior
L. d .AL.
Alarma de desviación inferior
A. c.AL.
Absoluta / umbral, referida al setpoint de comando
s t.AL.
Alarma de estado (activa en Run / Start)
cooL
Acción frío (cooling) (Par. 8.3 pag. 25)
L. b .A.
Alarma de estado “control de la carga” (Loop Break Alarm)
Ej: controla el estado de los contactores / SSR o de las resistencias
24
A . I. 5 . o . Alarm 1 State Output
Contacto salida alarma 1 y tipo intervento.
n . o . s.
(N.O. Start) Normalmente abierto, operativo desde el start (Default)
n . c. s.
(N.C. Start) Normalmente cerrado, operativo desde el start
n . o . t.
(N.O. Threshold) Normalmente abierto, operativo al alcance de la
alarma
5
n . c. t.
(N.C. Threshold) Normalmente cerrado, operativo al alcance de la
alarma
5
25 a1. r e . Alarm 1 Rearmament
Tipo de reset del contacto de la alarma 1
a re.
Automatic Reset (Default)
m re.
Reset Manual (rearmo/reset manual desde el frontal)
SET
m re.s .
Reset Manual memorizado (mantiene el estado del relè aunque
después de una eventual falta de alimentación)
5
Al encendido, la salida está inhibida si el instrumento en condición de alarma. Se activa
solo cuando reentrado de la condición de alarma, esta se representa.
42 - CN245 - Guía del usuario
26 a .1 . s . e . Alarm 1 State Reset
Estado del contacto para la salida de alarma 1 en caso de error
c. o .
Contacto abierto (Default)
c. c.
Contacto cerrado
27
a.1.Ld. Alarm 1 Led
Dene el estado del led OUT2 en corrispondencia del relativo contacto
c. o .
Encendido a contacto abierto
c. c.
Encendido a contacto cerrado (Default)
28
a .1 . H y . Alarm 1 Hysteresis
Histeresis alarma 1
-999..+999 [digit
6
] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default:
0.0.
29
a .1 . d e . Alarm 1 Delay
Retardo alarma 1
-180..+180 segundos.
Negativo: retardo en fase de salida de la alarma.
Positivo: retardo en fase de entrada de la entrada. Default: 0
30
a .1 . s p . Alarm 1 Setpoint Protection
Protección set alarma 1. No consiente al usuario variar el setpoint
free
Modicable tramite el usuario (Default)
Lo c k
Protegido
Hi d e
Protegido y no visualizado
6
La visualizaciónedel punto decimal depende de la conguración del parámetro
sen.
y
del parámetro
d. p.
Guía del usuario - CN245 - 43
31 AL. 2 Alarm 2
Selección alarma 2. El intervento de la alarma está asociado a AL2.
(Par. 12 pag. 53)
di s .
Deshabilitado (Default)
A. AL.
Absoluta / umbral, referida al proceso
b . AL.
Alarma de banda
H. d . AL.
Alarma de desviación superior
L. d .AL.
Alarma de desviación inferior
A. c.AL.
Absoluta / umbral, referida al setpoint de comando
s t.AL.
Alarma de estado (activa en Run / Start)
cooL
Acción frío (cooling) (Par. 8.3 pag. 25)
L. b .A.
Alarma de estado “control de la carga” (Loop Break Alarm)
Ej: controla el estado de los contactores / SSR o las resistencias
32
a.2.so. Alarm 2 State Output
Contacto salida alarma 2 y tipo intervento
n . o . s.
(N.O. Start) Normalmente abierto, operativo desde el start (Default)
n . c. s.
(N.C. Start) Normalmente cerrado, operativo desde el start
n . o . t.
(N.O. Threshold) Normalmente abierto, operativo al alcance de la
alarma
7
n . c. t.
(N.C. Threshold) Normalmente cerrado, operativo al alcance de la
alarma
7
33 A2. re. Alarm 2 Rearmament
Tipo di reset del contacto de la alarma 2
a re.
Automatic Reset (Default)
m re.
Reset manuale (rearme/reset manual desde frontal)
SET
m re.s .
Reset Manual memorizado (mantiene el estado del relé aunque
después de una eventual falta de alimentación)
7
Al encendido, la salida está inhibida si el instrumento está en condición de alarma. Se
activa solo cuando re-entrado de la condición de alarma, esta se representa.
44 - CN245 - Guía del usuario
34 a .2.s . e. Alarm 2 State Error
Estado del contacto para la salida de alarma 2 en caso de error.
c. o .
Contacto abierto (Default)
c. c.
Contacto cerrado
35
a.2.Ld. Alarm 2 Led
Dene el estado del led OUT2 en corrispondencia del relativo contacto
c. o .
Encendido a contacto abierto
c. c.
Encendido a contacto cerrado (Default)
36
a.2.HY. Alarm 2 Hysteresis
Histeresis alarma 2
-999..+999 [digit
8
] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default:
0.0.
37
a.2.d.e. Alarm 2 Delay
Retardo alarma 2
-180..+180 segundos.
Negativo: retardo en fase de salida de la alarma.
Positivo: retardo en fase de entrada de la alarma.
Default: 0
38
a .2. s . p. Alarm 2 Setpoint Protection
No consiente al operador variar el valor congurado.
free
Modicable tramite el usuario (Default)
Lo c k
Protegido
Hi d e
Protegido y no visualizado
8
La visualización del punto decimal depende de la conguración del parámetro
sen.
y
del parámetro
d. p.
Guía del usuario - CN245 - 45
47 t. a. Amperometric Transformer
Habilitación y range de fondoescala del transformadore amperométrico
0 Deshabilitado.
1-200 Amperios. Default: 0
48
L.b.a.t. Loop Break Alarm Threshold
Umbral de intervento del Loop Break Alarm.
0.0-200.0 Amperios. Default: 50.0
49
L.b.a.d. Loop Break Alarm Delay
Tiempo de retardo para el intervento del Loop Break Alarm.
00.00-60.00 mm.ss. Default: 01.00
50
co o . f. Cooling Fluid
Tipo di uido refrigerante en modalidad P.I.D. calor / frío
Ai r
Aire (Default)
oi L
Aceite
H2o
Agua
51
p.b.m. Proportional Band Multiplier
Multiplicador de banda proporcional. La banda proporcional para la acción
frío es dada tramite el valor del parámetro 18 multiplicado para este valor.
1.00-5.00 (Default: 1.00)
52
ou.d.b. Overlap / Dead Band
Sobre posición / Banda Muerta. En modalidad P.I.D. calor / frío (doble acción)
dene la combinación de banda muerta para la acción de calentamiento y
enfriamiento.
-20.0-50.0% del valor de banda proporcional (Default: 0).
Negativo indica el valor de banda muerta, positivo signica la sobreposición.
46 - CN245 - Guía del usuario
53 co.t.c. Cooling Cycle Time
Tiempo ciclo para salida refrigerante
1-300 segundos, Default: 10.
54
c. fLt. Conversion Filter
Filtro ADC: número de lecturas del sensor de entrada para el cálculo de la
media che dene el valor del proceso. PS: con el aumento de las medias
reduce la velocidad del loop de control.
di s .
Deshabilitado
2. s. m .
Media con 2 muestreos
3. s . m .
Media con 3 muestreos
4. s . m .
Media con 4 muestreos
5. s . m .
Media con 5 muestreos
6. s. m .
Media con 6 muestreos
7. s . m .
Media con 7 muestreos
8. s. m .
Media con 8 muestreos
9. s . m .
Media con 9 muestreos
10.s . m .
Media con 10 muestreos (Default)
11 . s . m .
Media con 11 muestreos
12. s . m .
Media con 12 muestreos
13.s . m .
Media con 13 muestreos
14.s. m .
Media con 14 muestreos
15.s . m .
Media con 15 muestreos
Guía del usuario - CN245 - 47
55 c.frn . Conversion Frequency
Frecuencia de muestreo del convertidor analógico-digital.
PS: Aumentando la velocidad de conversión disminuye la estabilidad die-
lectura (ej: para transitores veloces como la presión aconsejable aumentar
la frecuencia de muestreo).
242H.
242 Hz (Máxima velocidad de conversión)
123H.
123 Hz
62 H.
62 Hz
50 H.
50 Hz
39 H.
39 Hz
33.2H.
33.2 Hz
19.6H.
19.6 Hz
1 6 .7H .
16.7 Hz (Default) Ideal para el ltro de disturbos 50 / 60 Hz
12.5H.
12.5 Hz
10 H.
10 Hz
8.33H.
8.33 Hz
6.25H.
6.25 Hz
4 .1 7 H .
4.17 Hz (Mínima velocidad de conversión)
56
u .FLt. Visualization Filter
Filtro en visualización. Reduce la actualización del valor de proceso visuali-
zado en el display para facilitarn la lectura.
di s .
Deshabilitado y ltro a “tenedor” (máxima velocidad de actualiza-
ción display) (Default)
fi . o r.
Filtro del primer orden con ltro a “tenedor
2. s. m .
Media con 2 muestreos
3. s . m .
Media con 3 muestreos
4. s . m .
Media con 4 muestreos
5. s . m .
Media con 5 muestreos
6. s. m .
Media con 6 muestreos
7. s . m .
Media con 7 muestreos
48 - CN245 - Guía del usuario
8. s. m .
Media con 8 muestreos
9. s . m .
Media con 9 muestreos
10.s . m .
Media con 10 muestreos (máximo retardo de actualización display)
n u LL
Deshabilitado sin ltro atenedor”
f. o . 2
Filtro del primer orden
57
tune Tune
Selección tipo autotuning. (Par. 7.2 pag. 16)
diS.
Deshabilitado (Default)
Auto
Automático (Cálculo parámetros P.I.D. al encendido y al variar del set)
Man.
Manual (Ejecutado desde los botones o desde la entrada digital)
sYn c.
Sincronizado (Ver word modbus 1025)
58
s.d.tu. Setpoint Deviation Tune
Congura la desviación del setpoint de comando como umbral usado
tramite el autotuning, para el cálculo de los parámetros P.I.D.
0-5000 [digit
9
] (décimos de grado si es temperatura), Default: 10.
59
op.mo. Operating Mode
Selección funcionamiento. (Par. 7.7 pag. 18) e (Par. 8.2 pag. 24)
co n t.
Controlador (Default)
p r. cY.
Ciclo pre-programado
2t.s.
Cambio set desde entrada digital
2t.s .i .
Cambio set desde entrada digital con comando a impulso
3 t. s .i .
Cambio de 3 set desde entrada digital con comando a impulso
4 t. s .i .
Cambio de 4 set desde entrada digital con comando a impulso
t. res.
Time reset (función personalizada)
p.c.s.s.
Ciclo pre-programado con Start / Stop solo desde entrada digital
S.S. cY
Como
p r. cY.
, pero con algunas variantes)
9
La visualización del punto decimal depende de la conguración del parámetro
sen.
y
del parámetro
d. p.
Guía del usuario - CN245 - 49
60 au.ma. Automatic / Manual
Habilita la selección automático/manual (Par. 7.6 pag. 17)
di s .
Deshabilitado (Default)
En.
Habilitado
En .St.
Habilitado con memoria
61
d G t.i . Digital Input
Funcionamiento entrada digital (selección P59 debe ser
co n t.
o
Pr. cY.
)
(Par. 8.2 pag. 24)
di s .
Deshabilitado (Default)
st.st.
Ciclo pre-programado con Start / Stop
rn.n.o.
Run N.O. (habilita regulación con contacto normalmente abierto)
rn.n.c.
Run N.C. (habilita regulación con contacto normalmente cerrado)
L.c.n.o.
Lock conversion N.O. (función mantenimiento visualización)
L.c.n.c.
Lock conversion N.C.
tu n e
Tune (habilita el auto-tuning manualmente)
a.ma.i.
Automatic / manual impulsive (si está habilitado en parámetro 60)
a.ma.c.
Automatic / manual contact (si está habilitado en parámetro 60)
62
Grad. Gradient
Gradiente di subida para Soft-Start o ciclo pre-programado.
0 Deshabilitado
1-9999 [Digit/hour
10
] (grados/hora con visualización en décimos para
sensores de temperatura), Default: 0.
63
m a . ti . Maintenance Time
Tiempo mantenimiento para ciclo preprogramado.
00.00-24.00 hh.mm. Default: 00.00
50 - CN245 - Guía del usuario
64 u.m.c.p. User Menu Cycle Programmed
Permite modicar gradiente de subida y tiempo de mantenimiento tramite
el menú usuario, en funcionamiento ciclo pre-programado
SET
di s .
Deshabilitado (Default)
Grad.
Solo gradiente
m a . ti .
Solo tiempo de mantenimiento
ALL
Sea gradiente que tiempo de mantenimiento
65
ui . tY. Visualization Type
Dene la visualización para el display 1 y 2.
1. p. 2. s .
1 Proceso, 2 Setpoint (Default)
1. p.2.H.
1 Proceso, 2 se apaga después de 3 seg.
1.s.2.P.
1 Setpoint, 2 Proceso
1.s.2.H.
1 Setpoint, 2 se apaga después de 3 seg.
1.p.2.a.
1 Proceso, 2 Amperios (desde entrada T.A.)
1.p.2.E
1 Processo, 2 Emissivity para sensores infrarojos
66
d eG r. Degree
Selcción tipo grados
c
Grados Centigrados (Default)
f
Grados Fahrenheit
Guía del usuario - CN245 - 51
67 re t r. Retransmission
Retransmisión para salida 0-10 V o 4..20 mA (hacer un puente entre elborne
9 y el 10 para usar la retransmisión en Volt). Parámetros 68 y 69 denen el
límite inf. y sup. de la escala de funcionamiento.
di s .
Deshabilitado
u o . p.
Retransmite el proceso en Volt
m a . p.
Retrasmite el proceso en mA
u o . c.
Retransmite el setpoint de comando en Volt
m a . c.
Retransmite el setpoint de comando en mA
uo.o.p.
Volt salida porcentual comando
ma.o.p.
mA salida porcentual comando
uo.a.1
Volt setpoint de alarma 1
ma.a.1
mA setpoint di allarme 1
uo.a.2
Volt setpoint de alarma 2
ma.a.2
mA setpoint de allarme 2
uo.t.a.
Volt T.A.
ma.t.a.
mA T.A.
68
Lo .L. r. Lower Limit Retransmission
Límite inferior range retransmisión salida Volt/mA
-999..+9999 [digit
10
] (grados.décimos para sensores de temperatura),
Default: 0.
69
up.L.r. Upper Limit Retransmission
Límite superior range retransmisióne salida Volt/mA.
-999..+9999 [digit
10
] (grados.décimos para sensores de temperatura),
Default: 1000.
10
La visualización del punto decimal depende de la conguración del parámetro
sen.
y
del parámetro
d. p.
52 - CN245 - Guía del usuario
70 bd . rt. Baud Rate
Selecciona el baud rate para la comunicación serial
4.8 k
4.800 Bit/s
9.6 k
9.600 Bit/s
19.2k
19.200 Bit/s (Default)
28.8k
28.800 Bit/s
39 .4 k
39.400 Bit/s
57.6k
57.600 Bit/s
71
sL. a d . Slave Address
Selecciona la dirección del esclavo para la comunicación serial
1 - 254, Default: 254
72
se. d e. Serial Delay
Selecciona el retardo serial
0 - 100 milisegundos. Default: 20
73
L.L. o . p. Lower Limit Output Percentage
Selecciona el valor mínimo para el porcentaje de la salida de comando.
0 – 100%, Default: 0%.
Ej: con
c.out
seleccionado 0..10 V y conguración en
L.L. o .P.
al 10%, la
salida de comando puede variar de un mínimo de 1 V un máximo de 10 V.
Guía del usuario - CN245 - 53
12 Modos de intervento alarmas
Alarma absoluta o alarma de umbral (selección a . aL)
1
Setpoint
de alarma
Pv
O
On On
O
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Alarma absoluta con controlador en
funcionamiento calor
(Par.11
Act. t.
seleccionado
Heat
) y
valor de histéresis mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .*
2
Setpoint
de alarma
O
On On
O
Parámetro
histéresis
 < 0
Tiempo
Alarma
de salida
Alarma absoluta con controlador en
funcionamiento calor
(Par.11
Act. t.
seleccionado
Heat
) y
valor de histéresis menor “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .*
3
Setpoint
de alarma
O
On On
O
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Alarma absoluta con controlador en
funcionamiento frío
(Par.11
Act. t.
seleccionado
Co o L
) y
valor de histéresis mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .*
54 - CN245 - Guía del usuario
4
Tiempo
O O
On On
Setpoint
de alarma
Pv
Parámetro
histéresis
 < 0
Alarma
de salida
Alarma absoluta con controlador en
funcionamiento frío
(Par.11
Act. t.
seleccionado
Co o L
) y
valor de histéresis menor a “0”(Par.28
A.1.HY.
< 0).
P.S .*
Alarma absoluta o alarma de umbral referida al setpoint de comando
(selección
a.c.aL.)
1
O
On
O
Tiempo
Setpoint
de alarma
Parámetro
histéresis
 > 0
Alarma
de salida
Setpoint
de comando
Alarma absoluta referida al set de
comando, con controlador en funcio-
namiento calor (Par.11
Act. t.
selec-
cionado
Heat
) y valor de histéresis
mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
El set de comando pede ser cam-
biado con la presión de los botones
echa desde frontal o con comandos
en la puerta seriale RS485.
P.S .*
* El ejemplo se re ere a la alarma 1; la función puede ser activada para la alarma 2 y 3 en los
modelos que lo incluyen.
Guía del usuario - CN245 - 55
Alarma de Banda (selección b . aL.)
1
Setpoint
de alarma
Setpoint
de alarma
O O O
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Alarma de banda valor de histéresis
mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .*
2
Pv
Setpoint
de alarma
O O O
Parámetro
histéresis
 < 0
Parámetro
histéresis
 < 0
Tiempo
Alarma
de salida
Comand Spv
Alarma de banda valor de histéresis
menor a “0” (Par.28
A.1.HY.
< 0).
P.S .*
Alarma desviación superior (selección
H.d.aL.)
1
Setpoint
de comando
Setpoint
de alarma
O O
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Alarma de desviación superior valore
de setpoint alarma mayor a “0” y
valor de histéresis mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .* *
56 - CN245 - Guía del usuario
2
Setpoint
de comando
Setpoint
de alarma
O O
On On
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Setpoint
Alarma de desviación superior valor
de setpoint alarm menor a “0” y valor
de histéresis mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .* *
Alarma desviación inferior (selección
L. d . a L.)
1
Pv
Setpoint
de comando
Setpoint
de alarma
O O
On On
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Alarma de desviación inferior valor
de setpoint alarma mayor a “0” y
valor de histéresis mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .* *
2
Pv
Setpoint
de comando
Setpoint
de alarma
O O
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Setpoint
Setpoint
Setpoint
Setpoint
Setpoint
de alarma
Setpoint
de alarma
Setpoint
Alarma de desviación inferior valor
de setpoint alarma menor a “0” y
valor de histéresis mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .* *
** a) El ejemplo se re ere a la alarma 1; la función puede ser habilitada tambien para la alarma
2 y 3 en modelos que la incluyen. b) Con el valor de la histéresis menor a “0” (
A .1 . H Y .
<0) la línea
punteada se mueve por debajo de la alarma del setpoint.
Guía del usuario - CN245 - 57
13 Tabla señalaciones averias
En caso de mal funcionamiento de la maquinaria el controlor apaga la salida de
regulación y señala el tipo de averia encontrada.
Por ejemplo el controlador señalará la ruptura de un eventual termopar conec-
tado visualizando
e -05
(parpadeante) en el display. Para las otras señalaciones
ver la tabla a continuación.
Causa Que hacer
E-01
SYS.E
Error en programación celda
E²PROM
Llamar la Asistencia
E-02
SYS.E
Daño sensor temperatura unión
fría o temperatura ambiente
fuera de los límites admitidos
Llamar la Asistencia
E-04
SYS.E
Datos de conguración
erróneos. Posible perdida de la
calibración del instrumento
Vericar que los parámetros de
conguración sean correctos
E-05
prb .
Termopar abierta o temperatura
fuera de los límites
Controlar la conexión con las
sondas y su integridad
E-08
SYS.E
Calibraciones faltantes Llamar la Asistencia
58 - CN245 - Guía del usuario
14 Promemoria conguración
Fecha: Modelo CN245
Instalador: Maquinaria:
Notas:
N. Par. Descripción
1
c. oUT
Selección tipo salida de mando
2
sen.
Conguración entrada analógica
3
d. p.
Selecciona el tipo de decimal visualizado
4
Lo L. s .
Límite inferior setpoint
5
u p.L. s .
Límite superior setpoint
6
Lo .L.i .
Límite inferior range An1 solo para normalizados
7
u p.L.i .
Límite superior range An1 solo para normalizados
8
La t c
Conguración automática de los límites para entradas
lineares.
9
o . cAL.
Calibración oset
10
G. cAL.
Calibración ganancia
11
act. t.
Tipo de regulación
12
c. re.
Tipo de rearme del contacto de comando
13
c. se.
Estado del contacto para la salida de comando en caso de
error.
14
c. Ld .
Dene el estado del led OUT1
15
c. Hy .
Histéresis en ON/OFF o banda muerta en P.I.D.
16
c. d e.
Retardo comando
17
c. s. p.
Protección del setpoint de comando
18
p. b .
Banda proporcional
19
t.i .
Tiempo integral
20
t.d.
Tiempo derivativo
21
t. c.
Tiempo ciclo
Guía del usuario - CN245 - 59
N. Par. Descripción
22
o . p o L.
Límite superior salida porcentual calor
23
AL. 1
Selección alarma 1
24
A.1.s . o .
Contacto salida alarma 1 y tipo intervento
25
a1 . r e .
Tipo de rearme del contacto de la alarma 1.
26
a .1 . s . e .
Estado del contacto para la salida de alarma 1
27
a.1.Ld.
Estado del led OUT2
28
A.1.HY
Histéresis alarma 1
29
a .1 . d e .
Retardo alarma 1
30
a .1 . s . p .
Protección set alarma 1
31
aL. 2
Selección alarma 2
32
a.2.s.o.
Contacto salida alarma 2 y tipo intervento
33
a .2. re
Tipo de rearme del contacto de la alarma 2
34
a .2. s . e.
Estado del contacto para la salida de alarma 2
35
a.2.Ld.
Estado del led OUT2
36
A.2.HY.
Histéresis alarma 2
37
a .2. d e.
Retardo alarma 2
38
a .2. s . p.
Protección set alarma 2
47
t.a.
Habilitación y range de fondoescala del TA
48
L.b.a.t.
Umbral de intervento del Loop Break Alarm.
49
L.b.a.d.
Tiempo de retardo para el intervento del Loop Break
Alarm.
50
co o . f.
Tipo de uido refrigerante
51
p.b.m.
Multiplicador de banda proporcional
52
ou.d.b.
Sobre posición / Banda Muerta
53
co.t.c.
Tiempo ciclo para salida refrigerante
54
c. fLt.
Filtro convertidor analógico
55
c.Frn .
Frecuencia de muestreo del convertidor analógico
56
u . fLt.
Filtro en visualización
57
tune
Selección tipo autotuning
60 - CN245 - Guía del usuario
N. Par. Descripción
58
s.d.tu.
Desviación del setpoint de comando, para el umbral
tuning
59
op.mo
Selección funcionamiento
60
au.ma.
Selección automático/manual
61
d G t.i .
Funcionamiento entrada digital
62
Grad.
Gradiente de subida para Soft Start
63
m a . ti .
Tiempo mantenimiento por ciclo
64
u.m.c.p.
Modicar gradiente y tiempo de mantenimiento desde
usuario
65
ui . tY.
Selección visualización en los display
66
d eG r.
Selección tipo grados
67
re t r.
Retransmisión para salida 0-10V o 4..20mA
68
Lo L. r.
Límite inferior range salida continua
69
up.L.r.
Límite superior range salida continua
70
bd . rt.
Selecciona el baud rate para la comunicación serial
71
sL. a d .
Selecciona la dirección del esclavo
72
se. d e.
Selecciona el retardo serial
73
L.L. o . p.
Límite inferior salida porcentual calor
Notas / Actualizaciones
GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
OMEGA ENGINEERING, INC. garantiza que esta unidad no presenta defectos en materiales ni mano de obra durante un
período de 60 meses desde la fecha de compra. La GARANTÍA DE OMEGA añade un período extraordinario adicional de un (1)
mes a la garantía del producto de cinco (5) años estándar para cubrir el tiempo de preparación y expedición. De este modo, se
garantiza que los clientes de OMEGA recibirán la máxima cobertura con cada producto.
Si el funcionamiento de la unidad es defectuoso, se debe devolver a la fábrica para su análisis. El departamento de atención
al cliente de OMEGA emitirá de inmediato un número de devolución autorizada (DA) cuando la solicite por teléfono o por
escrito. Si, tras el análisis realizado por OMEGA, se considera que la unidad es defectuosa, se reparará o sustituirá sin coste
alguno. La GARANTÍA DE OMEGA no se aplica a los defectos provocados por cualquier acción del comprador, entre otras,
manipulación incorrecta, conexión incorrecta, funcionamiento fuera de los límites de diseño, reparación incorrecta o
modificación no autorizada. Esta GARANTÍA será NULA si la unidad muestra signos de haberse manipulado indebidamente o
de haber sufrido daños como consecuencia de un exceso de corrosión; corriente, calor, humedad o vibración; especificaciones
incorrectas; aplicación incorrecta; uso incorrecto u otras condiciones de funcionamiento fuera del control de OMEGA. Los
componentes en los que el desgaste no está cubierto por la garantía son, entre otros, puntos de contacto, fusibles y tiristores
tríodo bidireccionales (triac).
En OMEGA, estamos encantados de poder ofrecer sugerencias sobre el uso de nuestros múltiples productos. Sin
embargo, OMEGA no asume responsabilidad alguna por ninguna omisión o error, ni tampoco asume responsabilidad
alguna por los daños que puedan ser resultado del uso de sus productos de conformidad con la información que
proporciona OMEGA, ya sea de forma oral o por escrito. OMEGA garantiza únicamente que las piezas fabricadas por la
empresa serán acordes a las especicaciones y no presentarán defectos. OMEGA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA
NI REALIZA NINGUNA OTRA DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE PROPIEDAD,
Y POR LA PRESENTE GARANTÍA SE DENIEGAN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, COMO CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: las satisfacciones
destinadas al comprador que se estipulan en la presente garantía son exclusivas, y la responsabilidad total de OMEGA
respecto a este pedido, ya se base en un contrato, una garantía, una negligencia, una indemnización o bien en la estricta
responsabilidad o en cualquier otro supuesto, no superarán el precio de compra del componente en el que se basa la
responsabilidad. OMEGA no se hace responsable en ningún caso por los daños indirectos, incidentales o especiales.
CONDICIONES: los equipos comercializados por OMEGA no se deben utilizar ni están concebidos para su uso: (1) como
“componentes básicos” según 10 CFR 21 (NRC), empleados en o con cualquier instalación o actividad nuclear; ni (2) en
aplicaciones médicas, ni pueden usarse en seres humanos. En caso de que cualquier producto o productos se utilicen en o con
cualquier instalación o actividad nuclear, o aplicación médica, o se usen en seres humanos, o bien se utilicen incorrectamente
de cualquier forma, OMEGA no asumirá responsabilidad alguna según se especifica en las cláusulas de nuestra GARANTÍA/
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD básica y, además, el comprador indemnizará a OMEGA y le eximirá de toda responsabilidad
o daño derivados de cualquier forma por el uso del producto o de los productos en el modo antes especificado.
CONSULTAS/SOLICITUDES DE DEVOLUCIÓN
Envíe todas las consultas/solicitudes de garantía y reparación al Departamento de atención al cliente de OMEGA. ANTES DE
DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO A OMEGA, EL COMPRADOR DEBE OBTENER UN NÚMERO DE DEVOLUCIÓN AUTORIZADA
(DA) DEL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE OMEGA (PARA EVITAR RETRASOS EN EL PROCESAMIENTO). El número
de DA asignado se debe indicar en el exterior del paquete de devolución y en toda la correspondencia.
El comprador es responsable de los gastos de expedición, flete, seguro y embalaje correcto para evitar cualquier desperfecto
durante el transporte.
PARA DEVOLUCIONES EN GARANTÍA, ANTES de ponerse
en contacto con OMEGA, tenga preparada la información
siguiente:
1. Número de pedido de compra con el que se ADQUIRIÓ el
producto.
2. Modelo y número de serie del producto en garantía.
3. Indicaciones para la reparación o problemas específicos
correspondientes al producto.
PARA REPARACIONES FUERA DE GARANTÍA, consulte con
OMEGA sobre los gastos de reparación en vigor. ANTES
de ponerse en contacto con OMEGA, tenga preparada la
información siguiente:
1. Número de pedido de compra para cubrir el COSTE de la
reparación,
2. Modelo y número de serie del producto, e
3. Indicaciones para la reparación o problemas específicos
correspondientes al producto.
La política de OMEGA se basa en realizar cambios durante la producción cuando se pueda aplicar una mejora, no cambios en
los modelos. Así, nuestros clientes pueden disponer de la tecnología e ingeniería más punteras.
OMEGA es una marca comercial registrada de OMEGA ENGINEERING, INC. Pendiente de patente
© Copyright 2013 OMEGA ENGINEERING, INC. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la copia, fotocopia,
reproducción, traducción o transferencia del presente documento a cualquier medio electrónico o formato legible electróni-
camente, total o parcialmente, sin el previo consentimiento por escrito de OMEGA ENGINEERING, INC.
¿Dónde encuentro todo lo que necesito
para la medición y el control del proceso?
OMEGA…¡Por supuesto!
Tienda en línea en omega.com ®
TEMPERATURA
Termopar, RTD y sondas de termistor, conectores, paneles y conjuntos
Cable: termopar, RTD y termistor
Calibradores y referencias de temperatura de fusión del hielo
Registradores, controladores y monitores del proceso
Pirómetros infrarrojos
PRESIÓN, TENSIÓN Y FUERZA
Transductores y calibradores de tensión
Celdas de carga y calibradores de presión
Transductores de desplazamiento
Instrumentación y accesorios
FLUJO/NIVEL
Rotámetros, reguladores de flujo másivo para gases y ordenador para flujo
Indicadores de velocidad del aire
Sistemas de turbina/caudalímetro
Totalizadores y reguladores de lotes
pH/CONDUCTIVIDAD
Electrodos de pH, comprobadores y accesorios
Montaje en mesa/medidores para el laboratorio
Reguladores, calibradores, simuladores y bombas
Equipos de conductividad y pH industriales
ADQUISICIÓN DE DATOS
Adquisición de datos y software técnico
Sistemas de adquisición basados en las comunicaciones
Tarjetas con opción de conexión para Apple, IBM y compatibles
Sistemas de registro de datos
Registradores, impresoras y trazadores
CALENTADORES
Cable de calefactor
Cartucho y calentadores de cintas
Calentadores de inmersión y de cintas
Calentadores flexibles
Calentadores para laboratorio
CONTROL Y MONITORIZACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Instrumentación de medida y control
Refractómetros
Bombas y tubos
Controles de aire, suelo y agua
Tratamiento de agua y aguas residuales industriales
Instrumento de pH, conductividad y oxígeno disuelto
M5304/0713
2300.10.210-RevF
Software Rev. 1.01 - 310114

Transcripción de documentos

Guía del usuario Compre on-line en es.omega.com® correo electrónico: [email protected] Para obtener los últimos manuales de productos: www.omegamanual.info MADE IN ITALY CN245 Series Controlador es.omega.com - [email protected] EE.UU.: Canadá: Servicio para Norteamérica: Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047 Stamford, CT 06907-0047 EE.UU. Teléfono gratuito: 1-800-826-6342 (sólo EE.UU. y Canadá) Servicio de atención al cliente: 1-800-622-2378 (sólo EE.UU. y Canadá) Servicio de ingeniería: 1-800-872-9436 (sólo EE.UU. y Canadá) Tel.: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700 correo electrónico: [email protected] Teléfono gratuito: 1-800-826-6342 (sólo EE.UU. y Canadá) Tel.: (514) 856-6928 Fax: (514) 856-6886 correo electrónico: [email protected] Web: www.omega.ca Servicio para México y Latinoamérica: México/ Tel.: 001 (203) 359-1660 Latinoamérica: correo electrónico: [email protected] China: Francia: Fax: (514) 359-7700 Web: mx.omega.com Servicio para Asia: Línea directa: (+86) 800 819 0559, (+86) 400 619 0559 correo electrónico: [email protected] Web: cn.omega.com Servicio para Europa: Teléfono gratuito: 0805 541 038 (sólo Francia) Tel.: 01 57 32 48 17 correo electrónico: [email protected] Alemania/ Teléfono gratuito: 0800 826 6342 (sólo Alemania) Austria: Tel.: +49 (0)7056 9398-0 correo electrónico: [email protected] Italia: Teléfono gratuito: 800 906 907 (sólo Italia) Tel.: +39 022 333 1521 correo electrónico: [email protected] Países Bajos: Teléfono gratuito: 0800 099 3344 (sólo Países Bajos) Benelux: Tel.: +31 070 770 3815 correo electrónico: [email protected] España: Teléfono gratuito: 800 900 532 (sólo España) Tel.: +34 911 776 121 correo electrónico: [email protected] Reino Unido: Teléfono gratuito: 0800 488 488 (sólo Reino Unido) Tel.: +44 (0)161 777 6611 correo electrónico: [email protected] Fax: 01 57 32 48 18 Web: www.omega.fr Fax: +49 (0)7056 9398-29 Web: www.omega.de Fax: +39 022 333 1522 Web: it.omega.com Fax: +31 070 770 3816 Web: www.omega.nl Fax: +34 911 776 122 Web: es.omega.com Fax: +44 (0)161 777 6622 Web: www.omega.co.uk La información que se encuentra en este documento se considera correcta; sin embargo, OMEGA no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier error que pudiese contener, y se reserva el derecho de modificar cualquier especificación sin previo aviso. ADVERTENCIA: estos productos no se han diseñado para su uso en aplicaciones humanas y no deberían utilizase para tal fin. Indice 1 Normas de seguridad.............................................................................................................4 2 Identificación del modelo.....................................................................................................5 3 Datos técnicos..........................................................................................................................5 3.1 Características generales............................................................................................5 3.2 Características hardware............................................................................................5 3.3 Características software..............................................................................................6 4 Dimensiones e instalación....................................................................................................7 5 Conexiones eléctricas............................................................................................................8 5.1 Esquema de conexión..................................................................................................8 6 Función de los visualizadores y botones.........................................................................14 6.1 Indicadores numéricos (display).............................................................................14 6.2 Significado de las espias de estado (led)...............................................................14 6.3 Botones...........................................................................................................................15 7 Funciones del controlador..................................................................................................15 7.1 Modificación valor setpoint principal y setpoint de alarma...........................15 7.2 Auto-tune..................................................................................................................... 16 7.3 Lance del AutoTuning “Manual”............................................................................. 16 7.4 Tuning “Automático”................................................................................................. 16 7.5 Soft Start........................................................................................................................17 7.6 Regulación automático / manual para control % de salida...........................17 7.7 Ciclo pre-programado.............................................................................................. 18 7.8 CN-Config-Module......................................................................................................19 8 Función LATCH ON............................................................................................................... 21 8.1 Loop Break Alarm su TA (Transformador Amperométrico)............................. 22 8.2 Funciones desde Entrada digital........................................................................... 24 8.3 Funcionamiento en doble acción (calor-frío)..................................................... 25 9 Comunicación Serial........................................................................................................... 28 10 Acceso a la configuración.................................................................................................. 34 10.1 Carga valores de default........................................................................................... 35 11 Tabla parámetros de configuración............................................................................... 35 12 Modos de intervento alarmas........................................................................................... 53 13 Tabla señalaciones averias............................................................................................... 57 14 Promemoria configuración............................................................................................... 58 Guía del usuario - CN245 - 3 Introducción Gracias por haber escogido un controlador Omega. El modelo CN245 Omega es un controlador para el uso en aplicaciones en cuadro de comando con montaje en riel DIN. En un único instrumento están disponibles las selecciones relativas a la conexión de los sensores y al comando de actuadores, además de tener una útil alimentación a range extendido de 24..230 Vac/Vdc. Con las 18 sondas seleccionables y la salida configurable como Relé , Comando SSR, 4..20 mA y 0..10Volt el usuario o el revendedor puede gestionar en el mejor modo el stock de almacén racionalizando inversión y disponibilidad de los dispositivos. El modelo está completo de comunicación serial RS485 Modbus Rtu y función de control de la carga tramite transformador TA. La repetibilidad en serie de las operaciones de parametrización se simplifica ulteriormente con los nuevos CN-Config-Module que siendo dotadas de bateria interna no necesitan el cablaje para alimentar el controlador. 1 Normas de seguridad Antes de usar el dispositivo, leer con atención las instrucciones y las medidas de seguridad contenidas en este manual. Desconectar la alimentación antes de cualquier intervento en las conexiones eléctricas o configuraciones hardware. El uso/mantenimiento está reservado a personal calificado y se sobreentiende exclusivamente respetar los datos técnicos y las condiciones ambientales declaradas. Non botar los aparatos eléctricos entre los desechos domésticos. Según la Directiva Europea 2002/96/CE, los aparatos eléctricos dañados deben ser recogidos separadamente con el fin de ser empleados nuevamente o reciclados en modo eco-compatible. 4 - CN245 - Guía del usuario 2 Identificación del modelo Alimentación 24..230 Vac/Vdc +/- 15% 50/60Hz – 5,5VA CN245-R1R2F3C4 2 Relé de 5A + 1 Ssr/V/mA + Rs485 +Ta* * Modelo con entrada TA para función loop break alarm. 3 Datos técnicos 3.1 Características generales Displays Temperatura de trabajo Protección 4 display de 0,40 pulgadas + 4 display de 0,30 pulgadas Material PC ABS UL94VO autoextinguente Peso 165 g 0-45°C, humedad 35..95uR% IP65 en Frontal, IP20 custodia y bornes 3.2 Características hardware Tolerancia (25 °C) AN1 Configurable via software Entrada Termopares tipo K, S, R, J. +/-0,2% ±1 digit (en F.s.) para Compensación automática de la termopar, termoeresistencia y V / mA. unión fría de 0°C a 50°C. Termorresistencias: PT100, PT500, Precisión unión fría 0,1°C/°C. Entrada PT1000, Ni100, PTC1K, NTC10K analógica Impedencia: (β 3435K) 0-10V: Ri>110KΩ Entrada V/I: 0-10V, 0-20 o 0-20mA: Ri<5Ω 4-20mA, 0-40mV, TA de 50mA 4-20mA: Ri<5Ω 1024 puntos 0-40mV: Ri>1MΩ Entrada Pot:.: 6K, 150K, Salidas a 2 relé configurables como salida Contactos de 5A-250V~ relé de mando y alarmas. Guía del usuario - CN245 - 5 Configurable: 0-10 V con 9500 puntos +/-0.2% 1 normalizada 0/4..20mA / (en F.s.) SSR/0..10Volt. 0-20 mA con 7500 puntos+/-0.2% Salida SSR Configurable como salida de (en F.s.) mando o retransmisión setpoint 4-20 mA con 6000 puntos +/0.2% (en F.s.) 3.3 Características software Algoritmos de regulación Banda proporcional Tiempo integral ON-OFF con histéresis. P, PI, PID, PD a tiempo proporcional Tempo derivativo 0,0..999,9 seg (0 excluido) Tuning manual o automático alarma seleccionable, protección set comando y alarma, selección funciones desde entrada digital, ciclo preprogramado con Start/Stop. Funciones del controlador 0..9999°C o °F 0,0..999,9 seg (0 excluido) 6 - CN245 - Guía del usuario Dimensiones e instalación 72 mm 64 mm CN245 90 mm 4 Borneras extraibles Conexión guia DIN EN50022 CN-CONFIG-MODULE (opcional) Guía del usuario - CN245 - 7 5 Conexiones eléctricas Aunque si este controlador ha sido proyectado para resistir a los disturbos más graves presentes en ambientes industriales es de buena norma seguir la siguientes precauciones: - Distinguir la linea de alimentación a aquella de la potencia. - Evitar la cercania de grupos de telerructores, contactores electromagneticos, motores de gran potencia y de igual forma usar los filtros apropiados. - Evitar la cercania de grupos de potencia, en particular si son a control de fase. 5.1 Esquema de conexión 8 - CN245 - Guía del usuario Alimentación 23 Alimentación switching a range extendido 24..230 Vac/dc ±15% 50/60Hz – 5,5VA Alimentación 24..230 Vac/dc 24 Entrada analógica AN1 Para termopares K, S, R, J. Pantalla 13 • Respetar la polaridad • Para eventuales extensiones usar cable compensado AI1 TC y bornes adaptos al termopar usado (compensados) 14 • Cuando se usa el cable apantallado, la pantalla va conectada a tierra a una sola extremidad AI1 PT/NI100 Pantalla Rojo 13 Blanco 14 Rojo 15 Para termorresistencias PT100, NI100 • Para la conexión a tres hilos usar cables de la misma sección • Para la conexión a dos hilos cortocircuitar los bornes 13 y 15 • Cuando se usa el cable apantallado, la pantalla va conectada a tierra a una sola extremidad ROJO 13 BLANCO 14 ROJO 15 AI1 PTC/NTC Pantalla 14 15 Para termorresistencias NTC, PTC, PT500, PT1000 y potenciometros lineares Cuando se usa el cable apantallado, la pantalla va conectada a tierra a una sola extremidad Guía del usuario - CN245 - 9 Pantalla 13 Para señales normalizados en corrente y tensión V AI1 mA • Respetar la polaridad 14 • Cuando se usa el cable apantallado, la pantalla va +12V 30 mA 16 conectada a tierra a una sola extremidad Ejemplos de conexión para entradas normalizadas 13 0...10V 14 SENSOR DE PRESION P :0...100mbar Pmax :3bar T :0..70°C OUT : 4...20mA IN :9...33V DC 4...20mA SENSOR DE PRESION P :0...100mbar Pmax :3bar T :0..70°C OUT : 4...20mA IN :9...33V DC 4...20mA C 13 B 14 A 16 C 13 B 14 Alimentación externa 10 - CN245 - Guía del usuario Para señales normalizados en tensión 0..10V Respetar las polaridades Para señales normalizados en corriente 0/4..20mA con sensor a tres hilos Respetar las polaridades A=Salida sensor B=Masa sensor C=Alimentación sensor (12Vdc / 30mA) Para señales normalizados en corriente 0/4..20mA con sensor a alimentación externa Respetar las polaridades A=Salida sensor B=Masa sensor C 13 A 16 OUT : 4...20mA IN :9...33V DC P :0...100mbar Pmax :3bar T :0..70°C 4...20mA SENSOR DE PRESION Para señales normalizados en corriente 0/4..20mA con sensor a dos hilos Respetar las polaridades A=Salida sensor C=Alimentación sensor (12Vdc / 30mA) Entrada Serial Pantalla 21 RS485 20 19 Comunicación RS485 Modbus RTU • Para redes con más de cinco instrumentos alimentar en baja tensión • Cuando se usa el cable apantallado, la pantalla va conectada a tierra a una sola extremidad (conectada al borne 19) Salida relé Q1 Q2 Portada contactos: • 5A, 250Vac, carga resistiva, 105 operaciones. • 20/2A, 250Vac, cosφ=0.3, 105 operaciones. 2 3 Q1 5A 230V 4 5 6 Life Curve 200 Q2 5A 230V Service life (x104 operations) 1 100 AC250V DC30 V AC125 V AC125V COS ø=0.4 50 DC30 V t=7ms 20 10 5 0 AC250V COS ø=0.4 DC30 V t=15ms 1 2 3 4 Contact load current (A) 5 Guía del usuario - CN245 - 11 Salida SSR +12V 12 SSR Salida de mando SSR portada 12V/30mA (min. 10,5Vdc) Hacer un puente entre el borne 9 y el 10 como en figura para usar la salida SSR 11 10 9 Salida mA o Volt 12 Bornes 11-12: salida continua en mA configurable desde parámetros como comando (par. c.out) o retransmisión del proceso-setpoint (par. retr.). 0/4..20mA 11 8 OPS 7 Alimentación externa 12 0..10V 11 10 9 12 - CN245 - Guía del usuario Bornes 7-8: alimentación externa opcional del loop de corriente (max 24Vdc). Salida continua en Volt configurable desde parámetros como comando (par. c.out) o retransmisión del proceso-setpoint (par. retr.). Hacer un puente entre el borne 9 y el 10 como en figura para usar la salida continua en Volt. Entrada TA 18 TA 19 • Entrada para transformador amperometrico de 50mA • Tiempo de muestreo 80ms • Configurable desde parámetros Entrada digital (1) +12V DI (PnP) 16 17 Para uso sin conexión TA Entrada digital desde parámetro dGt.i. Hacer un puente entre el borne 16 y el 17 para activar la entrada digital. Entrada digital (2) 0V DI (NpN) 14 15 Para uso junto a la entrada TA Entrada digital desde parámetro dGt.i. El uso de la entrada digital en esta modalidad es posible solo con sensores tipo Tc, 0..10V, 0/4..20mA y 0..40mV. Guía del usuario - CN245 - 13 6 Función de los visualizadores y botones 6.1 Indicadores numéricos (display) 1 1234 Normalmente visualiza el proceso, pero puede visualizar también los setpoint. En fase de configuración visualiza el parámetro que se está insertando. 2 1234 Normalmente visualiza los setpoint. En fase de configuración visualiza el valor del parámetro que se esta insertando. 6.2 Significado de las espias de estado (led) 3 C1 C2 Se encienden cuando la salida de mando está activa. C1 con comando a relé/SSR/mA/Volt o C1 (abre) y C2 (cierra) en el caso de comando válvula motorizada. 4 A1 A2 A3 Se encienden cuando la alarma corrispondiente está activa. 5 Man Se enciende con la función “Manual” activa. 6 tun Se enciende cuando el controlador está ejecutando un ciclo de “Autotune”. 7 rem Se enciende cuando el controlador está comunicando a traves de la puerta serial. 14 - CN245 - Guía del usuario 6.3 Botones 8 • Consiente aumentar el setpoint principal • En fase de configuración consiente recorrer los parámetros. Junto al botón SET los modifica. • Oprimido después del botón SET consiente aumentar los setpoint de alarma. 9 • Consiente disminuir el setpoint principal • en fase de configuración consiente percorrer los parámetros. Junto al botón SET los modifica. • Oprimido después el botón SET consiente disminuir los setpoint de alarma. 10 • Permite visualizar el setpoint de alarma y de entrar en la función de lance del autotuning. • Permite variar los parámetros de configuración. SET 7 Funciones del controlador 7.1 Modificación valor setpoint principal y setpoint de alarma El valor de los setpoint puede ser modificado desde frontal como sigue: Oprimir 1 2 3 o Efecto Ejecuta La cifra en el display 2 varia en consecuencia Aumentar o disminuir el valor del setpoint principal Visualiza setpoint de alarma en el display 1 SET o La cifra en el display 2 varia en consecuencia Aumentar o disminuir el valore del setpoint principal Guía del usuario - CN245 - 15 7.2 Auto-tune El procedimiento Auto-tune para el cálculo de los parámetros de regulación puede ser manual o automática y viene seleccionada desde par. 57 Tune. 7.3 Lance del AutoTuning “Manual” El procedimiento manual permite al usuario mayor flexibilidad en el decidir cuando actualizar los parámetros de trabajo del algoritmo PID. El procedimiento puede ser activato en dos modos. • Lance del Tune desde frontal: Oprimir el botón SET hasta que el display 1 no visualiza la escrita tune con el display 2 en off, oprimir , el display 2 visualiza on. El led TUN se enciende y el procedimiento da inicio. • Lance del Tune desde entrada digital: Seleccionar tune en el parámetro 61 dGt.i. A la primera activación de la entrada digital (commutación en el frente) el led TUN se enciende, a la segunda se apaga. 7.4 Tuning “Automático” El tuning automático se activa al encender el instrumento o cuando viene modificado el setpoint de un valor superior al 35%. Para evitar overshoot, el punto donde el controlador calcula los nuevos parámetros PID está determinado del valor de set menos el valor “Set Deviation Tune” (Parámetro 58 S.d.tu.) Para salir del tuning dejando invariados los valores PID, es suficiente oprimir el botón SET hasta que el display 1 non visualiza la escrita tune con el display 2 en on, oprimir , el display 2 visualiza off. El led TUN se apaga y el procedimiento termina. 16 - CN245 - Guía del usuario 7.5 Soft Start Al encendido el controlador para alcanzar el setpoint sigue un gradiente de subida configurado en Unidades (ej. Grado / Hora). Configurar en el parámetro 62 GrAd. el valor de incremento deseado en Unidad/ Hora; al sucesivo encendido el instrumento ejecutará la función Soft-Start. Si el parámetro 59 op.mo. está configurado en cont. y el parámetro 63 ma.ti. es diferente a 0, duespués de encenderlo, transcurrido el tiempo configurado en el parámetro 63, el setpoint no sigue más el gradiente, sin embargo va a la máxima potencia hacia el setpoint final. El autotuning no funciona cuando el Soft-Start está activo: si el parámetro 63 ma.ti. es diferente a 0 y el parámetro 57 tune está configurado en Auto, el autotuning arranca al vencimiento del tiempo de Soft-Start, mientras si el parámetro 57 tune está configurado en Man. la función puede ser lanzada solamente al vencimiento del Soft-Start. 7.6 Regulación automático / manual para control % de salida Esta función permite pasar desde el funcionamiento automático al comando manual del porcentaje de la salida. Con el parámetro 60 Au.ma. es posible seleccionar dos modalidades. 1 La primera selección ( en.) permite habilitar con el botón SET la escrita p.--en el display 1, mientras en el display dos aparece auto. Oprimir el botón para visualizar man,; y asi es posible, durante la visualización del proceso, variar con los botones y el porcentaje de la salida. Para regresar a automático, con el mismo procedimiento, seleccionar auto en el display 2: de inmediato se apaga el led MAN y el funcionamiento regresa a automático. 2 La segunda selección ( en.st.) habilita el mismo funcionamiento, pero con dos importantes variantes: • En el caso de temporanea falta de tensión o de todas maneras después de un apagado, encendiendo el controlador, vendrá mantenido sea el funcionamiento en manual, sea el valor de porcentaje de la salida precedentemente colocado. Guía del usuario - CN245 - 17 • En el caso de ruptura del sensor durante el funcionamiento automático, el controlador se colocará en manual manteniendo invariado el porcentaje de salida de mando generado desde el P.I.D. apenas antes de la ruptura. Ej: en una extrusora viene mantenido el comando en porcentaje de la resistencia (carga) aunque en el caso de daño en la sonda en entrada. 7.7 Ciclo pre-programado Esta función se habilita configurando pr.cy. o p.c.s.s. en el par. 59 op.mo. Primera selección (Pr.cy): el controlador alcanza el setpoint 1 siguiendo el gradiente configurado en el parámetro 62 Grad., luego sube a la máxima potencia hacia el setpoint 2. Cuando el proceso lo alcanza, lo mantiene por el tiempo colocado en el parámetro 63 ma.ti. Al vencimiento del tiempo, la salida de mando se deshabilita y el instrumento visualiza stop. El arranque del ciclo se realiza en cada encendido del instrumento, o desde entrada digital si está habilitado para este funcionamiento (ver parámetro 61 dGt.i.). Segunda selección ( p.c.s.s.): El arranque se decide solo desde la activación de la entrada digital, no importa lo que se haya configurado en el parámetro 61 dGt.i. Al arranque, el controlador alcanza el setpoint 1 siguiendo el gradiente configurado en el parámetro 62 Grad. Cuando el proceso lo alcanza, lo mantiene por el tiempo colocado en el parámetro 63 ma.t.i. Al vencimiento del tiempo, la salida de mando se deshabilita y el instrumento visualiza stop. Primer caso Segundo caso Mantenimiento Setpoint Setpoint Mantenimiento Setpoint 2 Potencia máxima Setpoint 1 Enfriamiento natural Setpoint 1 Gradiente Enfriamiento natural Gradiente Tiempo 18 - CN245 - Guía del usuario Tiempo Variante (S.S.cY.): Seleccionando S.S.cY. (Soft Start Cycle) el controlador se comporta como en la primera selección (Pr.cy) con dos importantes variantes. Si al encendido el proceso es inferior al SET1, el instrumento regula la potencia de la salida al valor porcentual colocado en el parámetro 62 GrAd. Cuando el proceso supera el SET1 o ha pasado el tiempo colocado en el parámetro 63 MA.ti., el controlador lleva el proceso al SET2 a la máxima potencia y lo mantiene por un tiempo infinito. Si en el parámetro 59 oP.Mo. está configurado S.S.cY. es posible seleccionar HidE en el parámetro 17 c. S.P.: en este modo no viene visualizado más el SET1, mientras la label del SET2 se convierte semplicemente en SET. En esta modalidad, lanzando el tune manual durante la regulación sen el SET1 no se activa el led TUN hasta que no se pasa a la regulación en el SET2. El autotuning (automático y manual) funciona solo si se está regulando en el SET2. Si viene lanzado durante la regulación en el SET1, queda en standby para después arrancar apenas se pasa a la regulación en el SET2. 7.8 CN-Config-Module Es posible duplicar parámetros y setpoint desde un controlador a otro tramite el uso de el CN-Config-Module. Se preveen dos modalidades: • Con controlador conectado a la alimentación Insertar el CN-Config-Module con controlador apagago. Al encenderlo el instrumento el display 1 visualiza memo y el display 2 visualiza ---- (solo si en la Memory han sido guardados valores correctos). Oprimir el botón , el display 2 visualiza load, luego confirmar con el botón SET . El controlador carga los valores nuevos y vuelve a arrancar. Guía del usuario - CN245 - 19 LED ROJO: Encendido en programación LED VERDE: programación ejecutada • Con controlador no conectado a la alimentación El CN-Config-Module está dotada de bateria interna con autonomía para alrededor 1000 usos. Insertar el CN-Config-Module y oprimir el botón para la programación. Durante la escritura de los parámetros el led se enciende con color rojo, al finalizar el procedimiento se enciende verde. Es posible repetir el procedimiento sin particulares atenciones. Actualización CN-Config-Module. Para actualizar los valores de el CN-Config-Module, seguir el procedimiento descrito en la primera modalidad, configurando ---- en el display 2 en modo de no cargar los parámetros en el controlador1. Entrar en configuración y variar almenos un parámetro. Saliendo de la configuración el salvataje será automático. 1 En el caso en la cual al encender el controlador no se visualize memo significa che no hay datos registrados en el CN-Config-Module, pero de todas formas es posible actualizar los valores. 20 - CN245 - Guía del usuario 8 Función LATCH ON Para el empleo con entrada pot.1 (pot. 6K) y pot.2 (pot.150K) y con entradas normalizadas (0..10V, 0..40mV, 0/4..20mA), es posible asociar el valore de inicio escala (parámetro 6 Lo.L.i.) a la posición de mínimo del sensor y aquel de final de escala (parámetro 7 up.L.i.) a la posición de máxima del sensor (parámetro 8 Latc. configurado como std.). Además es posible fijar el punto en en cual el instrumento visualizará 0 (manteniendo de todas formas el campo escala comprendido entre Lo.L.i. e up.L.i.) tramite la opción “cero virtual” configurando u.0st. o u.0in. en el parámetro 8 Latc. Si se coloca u.0in. el cero virtual deberá ser re-configurado después de cada encendido del instrumento; si se coloca u.0st. el cero virtual quedará fijo una vez calibrado. Para usar la función LATCH ON configurar como deseado el parámetro Latc.2 Para el procedimiento de calibración hacer referencia a la siguiente tabla: 1 2 2 Oprimir Efecto + juntos Sale de la configuración parámetros. El display 2 visualiza la escrita Latc. Fija el valor al mínimo. el display visualiza Low Ejecuta Posicionar el sensor al valor mínimo de funcionamiento (asociado a Lo.L.i.) Posicionar el sensor al valor máximo de funcionamiento (asociado a up.L.i.) El procedimiento de calibración arranca saliendo de la configuración después de haber cambiado el parámetro. Guía del usuario - CN245 - 21 Oprimir Efecto Ejecuta 3 Fija el valor al máximo. El display visualiza HiG Para salir del procedimiento standard tener oprimido SET . En el caso de configuración con “cero virtual ”posicionar el sensor en el punto de cero. 4 Fija el valor de cero virtual. El display visualiza uirt. PS: en el caso de selección u.0in. el procedimiento al punto 4 va ejecutada a cada encendido. Para salir del procedimiento tener oprimido SET . SET Min 8.1 Loop Break Alarm su TA (Transformador Amperométrico) Max Zero Permite medir la corriente de la carga para gestionar una alarma en caso de malfuncionamiento (con estadio de potencia en corto o siempre abierto). El transformador amperométrico conectado a los bornes 15 y 16 debe ser de 50 mA (tiempo de muestreo 80 ms). • Confi gurar en el parámetro 47 t.a. el valor de fondoescala en Amperios del transformador amperométrico. 22 - CN245 - Guía del usuario • Configurar en el parámetro 48 L.b.a.t. el umbral de intervento en Amperios del Loop Break Alarm. • Configurar en el parámetro 49 L.b.a.d. el tiempo de retardo para el intervento del Loop Break Alarm. • Es posible asociar la alarma a un relé, configurando el parámetro AL. 1, AL. 2 o AL. 3 como L.b.a. En el caso un telerructor o relé al estado sólido debiera quedar siempre cerrado el controlador señala el daño visualizando L.b.a.c. en el display 2 (alternativamente con el setpoint de comando). En cambio en el caso el estadio de potencia debiera quedar siempre abierto, o la corriente de la carga fuera inferior al valor configurado en L.b.a.t., el controlador visualiza en el display 2 L.b.a.o. Es posible visualizar la corriente absorbida en fase de cierre del estadio de potencia. Oprimir 1 SET Efecto Ejecuta Este botón, en modo cíclico, permite visualizar en el display 2 porcentaje de salida, selección auto/man, setpoint y alarmas. Oprimir SET hasta la visualización en el display 1 de la escrita am.t.a., y en el display 2 de la corriente en Amperios ( t.a. >0). El valor se mantiene aunque cuando no circula corriente en la carga. Configurando en el parámetro 48 L.b.a.t. el valor 0 es posible visualizar la corriente absorbida sin nunca generar el Loop Break Alarm. Guía del usuario - CN245 - 23 8.2 Funciones desde Entrada digital El CN245 integra algunas funcionalidades relativas a la entrada digital, y puede ser habilitado utilizando los parámetros 59 op.mo. y 61 dGt.i. • Parámetro 59 op.mo. PS: Usando las siguientes configuraciones, el parámetro 61 dGt.i. viene ignorado. 2t.s. Cambio setpoint a dos puntos de intervento: con contacto abierto el CN245 regula sobre el SET1; con contacto cerrado regula sobre el SET2; 2t.s.i. Cambio setpoint a dos puntos de intervento: la selección del punto de trabajo viene hecha actuando con un impulso sobre la entrada digital; 3t.s.i. Cambio setpoint a tres puntos de intervento con impulso sobre la entrada digital; 4t.s.i. Cambio setpoint a cuatro puntos de intervento con impulso sobre la entrada digital; t.res.: Función personalizada; p.c.s.s. Ciclo pre-programado (Par. 7.7 pag. 18) Los varios setpoint pueden ser configurados durante el funcionamiento oprimiendo el botón SET . • Parámetro 61 dGt.i. PS: Las configuraciones en este parámetro son consideradas solo configurando cont. o pr.cY. en el parámetro 59 op.mo. st.st. Start / Stop; actuando sobre la entrada digital el controlador passa alternativamente de start a stop; rn.n.o. Run N.O. El controlador está en start solamente con entrada cerrada; rn.n.c. Run N.C. El controlador está en start solamente con entrada abierta; L.c.n.o. Con entrada cerrada bloquea la lectura de las sondas; Lc.n.c. Con entrada abierta bloquea la lectura de las sondas; tune Habilita/deshabilita el Tuning si el par. 57 tune está configurado en man.; 24 - CN245 - Guía del usuario a.ma.i. Si el par. 60 au.ma. está configurado en en. o en.st. actuando sobre la entrada el controlador pasa alternativamente desde regulación automática a regulación manual; a.ma.c. Si el par. 60 au.ma. está configurado en en. o en.st. El CN245 regula en automático con entrada abierta y en manual con entrada cerrada. PS: para la conexión eléctrica de la entrada digital ver (Par. 5.1 pag. 8). Las funciones desde entrada digital no son disponibles con sondas PT100 y NI100 en el caso sea usado también la entrada para transformador TA. 8.3 Funcionamiento en doble acción (calor-frío) El CN245 es adapto a funcionar aunque en maquinarias que preveen una acción combinata calor-frío. La salida de mando debe ser configurada en PID calor ( act.t. = Heat y p.b. mayor de 0), y una de las alarmas (aL.1, aL.2 o aL.3) debe ser configurada como cooL. La salida de mando va conectada al actuador responsable de la acción calor, en cambio la alarma comandará la acción refrigerante. Los parámetros a configurar para el PID calor son: act.t. = Heat Tipo de acción salida de mando (Calor) p.b.: Banda proporcional acción calor t.i.: Tiempo integral acción calor y acción frío t.d.: Tiempo derivativo acción calor y acción frío t.c.: Tiempo de ciclo acción calor Los parámetros a configurar para el PID frío son (acción asociada, por ejemplo, a la alarma1): aL.1 = cooL Selección Alarma1 (Cooling) p.b.m.: Multiplicador de banda proporcional ou.d.b.: Sobre posición / Banda muerta co.t.c.: Tiempo de ciclo acción frío El parámetro p.b.m. (que varia de 1.00 a 5.00) determina la banda proporcional de la acción refrigerante según la formula: Banda proporcional acción refrigerante = p.b. * p.b.m.De esta forma se tendrá una banda proporcional para la acción refrigerante que será igual a aquella de la Guía del usuario - CN245 - 25 acción calor si p.b.m. = 1.00, o 5 más grande si p.b.m. = 5.00. Tiempo integral y Tiempo derivativo son los mismos en ambas acciones. El parámetro ou.d.b. determina la sobre posición en porcentaje entre las dos acciones. Para las maquinarias en la cual la salida de calentamiento y la salida refrigerante nunca deben estar activas contemporaneamente se configurará una Banda muerta ( ou.d.b. ≤ 0), viceversa se podrá configurar una sobre posición ( ou.d.b. > 0). La figura siguiente reporta un ejemplo de PID doble acción (calor-frío) con t.i. = 0 e t.d. = 0.  x  = COOL  x  = COOL 1  < 0  < 0  (HEAT)  (HEAT) SPV SPV PV PV ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE COMMAND OUTPUT (HEAT) COMMAND OUTPUT (HEAT) ALARM OUTPUT (COOL) ALARM OUTPUT (COOL)  x  = COOL  x  = COOL 2 SPV SPV PV PV  = 0  = 0  (HEAT)  (HEAT) ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE 26 - CN245 - Guía del usuario SPV COMMAND OUTPUT (HEAT) COMMAND OUTPUT (HEAT) ALARM OUTPUT (COOL) ALARM OUTPUT (COOL)  x  = COOL  x  = COOL  > 0 ACTIVE ALARM OUTPUT (COOL)  x  = COOL 3 SPV  > 0 PV  (HEAT) ACTIVE ACTIVE COMMAND OUTPUT (HEAT) ALARM OUTPUT (COOL) El parámetro co.t.c. tiene el mismo significado del tiempo de ciclo para la acción calor t.c. El parámetro coo.f. (Cooling Fluid) pre-selecciona el multiplicador de banda proporcional p.b.m. y el tiempo de ciclo co.t.c. del PID frío en base al tipo de fluido refrigerante: coo.F. Tipo de fluido refrigerante P.b.M. co.t.c Aire 1.00 Aceite 1.25 Agua 2.50 Una vez seleccionado el parámetro coo.f., los parámetros p.b.m., co.t.c. pueden ser de todas formas modificados. Air oiL H2o 10 4 2 ou.d.b. y Guía del usuario - CN245 - 27 9 Comunicación Serial El CN245-R1R2F3C4 está dotado de serial RS485 y está en grado de recibir y transmitir datos tramite protocolo MODBUS RTU. El dispositivo puede ser configurado solo como Slave. Esta función permite el control de más controladores conectados a un sistema de supervisión. Cada uno de los instrumentos responderá a una interrogación del Master solo si esta contiene la dirección igual a aquella contenida en el parámetro sL.ad. Las direcciones permitidas van de 1 a 254 y no deben ser controladores con la misma dirección en la misma linea. La dirección 255 puede ser usada por el Master para comunicar con todos los equipos conectados (modalidad broadcast), mientras con 0 todos los dispositivos reciben el comando, pero no se prevee alguna respuesta. El CN245 puede introducir un retardo (en milisegundos) de la respuesta a la solicitud del Master. Tal retardo debe ser configurado desde el parámetro 72 se.de. A cada variación de los parámetros el instrumento guarda el valor en memoria EEPROM (100000 ciclos de escritura), mientras que el salvataje de los setpoint ocurre con un retardo de 10 segundos desde la última modificación. PS: Modificaciones colocadas a Word diferentes a aquellas reportadas en la tabla siguiente pueden causar mal funcionamientos del instrumento. Características protocolo Modbus RTU Baud-rate Seleccionable desde parámetro 70 bd.rt. : 28.8k 28.800 bit/Seg. 38.4k 38.400 bit/Seg. 57.6k 57.600 bit/Seg. 4.8 k 4.800 bit/Seg. 9.6 k 9.600 bit/Seg. 19.2k 19.200 bit/Seg. Formato 8, N, 1 (8 bit, no paridad, 1 stop) Funciones soportadas WORD READING (max 20 word) (0x03, 0x04) SINGLE WORD WRITING (0x06) MULTIPLE WORDS WRITING (max 20 word) (0x10) 28 - CN245 - Guía del usuario Se explica a continuación el elenco de todas las direcciones disponibles, donde: RO Modbus Address 0 1 5 6 50 51 500 510 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 Read Only R/W Read / Write WO Description Tipo dispositivo Versión software Address slave Versión boot Dirección automática Confronte código maquinaria Carga valores de default (escribir 9999) Tiempo salvataje setpoint en eeprom (0-60s) Proceso sujeto al filtro en visualización Proceso (grados con décimo para sensores de temperatura; digit para sensores normalizados) Setpoint1 Setpoint2 Setpoint3 Setpoint4 Alarma1 Alarma2 Alarma3 Setpoint gradiente Estado relé (0=off, 1=on) Bit 0 = relé Q1 Bit 1 = relé Q2 Bit 2 = reservado. Bit 3 = SSR Porcentaje salida calor (0-10000) Percentaje salida frío (0-10000) Write Only Read Only Reset value RO RO RO RO WO WO R/W R/W RO EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM 0 10 - RO - R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W RO EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM RO 0 RO RO 0 0 Guía del usuario - CN245 - 29 Modbus Address 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 Description Estado alarmas (0=ausente, 1=presente) Bit0 = Alarma 1 Bit1 = Alarma 2 Rearme manual: escribir 0 para rearmar todas las alarmas. En lectura (0=no rearmable, 1=rearmable): Bit0 = Alarma 1 Bit1 = Alarma 2 Flags errores Bit0 = Error escritura eeprom Bit1 = Error lectura eeprom Bit2 = Error unión fría Bit3 = Error proceso (sonda) Bit4 = Error genérico Bit5 = Error hardware Bit6 = Error L.B.A.O. Bit7 = Error L.B.A.C. Bit8 = Error calibraciones faltantes Temperatura unión fría (grados con décimo) Start/Stop 0=controlador en STOP 1=controlador en START Lock conversion ON/OFF 0=Lock conversion off 1=Lock conversion on Tuning ON/OFF 0=Tuning off 1=Tuning on Selección automático/manual 0=automático ; 1=manual 30 - CN245 - Guía del usuario Read Only Reset value RO 0 WO 0 RO 0 RO - R/W 0 R/W 0 R/W 0 R/W 0 Modbus Address 1020 1021 1022 1023 1024 Description Corriente TA ON (amperios con décimo) Corriente TA OFF (amperios con décimo) Tiempo OFF LINE*(milisegundos) Corriente instantanea (Amperios) Estado entrada digital Tuning sincronizado para multizona 0 = Tuning OFF (Funcionamiento normal del controlador) 1 = Salida de mando OFF 1025 2 = Salida de mando ON 3 = Start Tuning 4 = Final de Tuning y comando OFF (Llevar la word 1025 al valor 0) Proceso sujeto al filtro en visualización y a la selec1099 ción del punto decimal 1100 Proceso con selección del punto decimal 1101 Setpoint 1 con selección del punto decimal 1102 Setpoint 2 con selección del punto decimal 1103 Setpoint 3 con selección del punto decimal 1104 Setpoint 4 con selección del punto decimal 1105 Alarma 1 con selección del punto decimal 1106 Alarma 2 con selección del punto decimal 1107 Alarma 3 con selección del punto decimal 1108 Setpoint gradiente con sel. del punto decimal 1109 Porcentaje salida calor (0-1000) 1110 Porcentaje salida calor (0-100) 1111 Porcentaje salida frío (0-1000) 1112 Porcentaje salida frío (0-100) 2001 Parámetro 1 2002 Parámetro 2 Read Only RO RO R/W R/W R/W R/W Reset value - 0 0 0 RO RO R/W R/W R/W R/W R/W R/W RO R/W RO RO RO R/W R/W R/W EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM 0 0 0 0 EEPROM EEPROM EEPROM Guía del usuario - CN245 - 31 Modbus Address 2072 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 Description Parámetro 72 Deshabilitación control maquina desde serial** Primera word display1 (ascii) Segunda word display1 (ascii) Tercera word display1 (ascii) Cuarta word display1 (ascii) Quinta word display1 (ascii) Sexta word display1 (ascii) Séptima word display1 (ascii) Octava word display1 (ascii) Primera word display2 (ascii) Segunda word display2 (ascii) Tercera word display2 (ascii) Cuarta word display2 (ascii) Quinta word display2 (ascii) Sexta word display2 (ascii) Séptima word display2 (ascii) Octava word display2 (ascii) Word LED Bit 0 = LED C1 Bit 1 = LED C2 Bit 2 = LED A1 Bit 3 = LED A2 Bit 4 = LED A3 Bit 5 = LED MAN Bit 6 = LED TUN Bit 7 = LED REM Word botones (escribir 1 para asumir el control de los botones) Bit 0 = Bit 1 = Bit 2 = SET 32 - CN245 - Guía del usuario Read Only Reset value R/W 0 R/W 0 RO R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Modbus Address Description Word relé serial Bit 0 = relé Q1 Bit 1 = relé Q2 3020 Word SSR serial (0=off, 1=on) 3021 Word salida 0..10V serial (0..10000) 3022 Word salida 4..20mA serial (0..10000) Word estado relé en caso de off-line (solo si son controlados desde serial) 3023 Bit 0 = relé Q1 Bit 1 = relé Q2 Word estado salida SSR/0..10V/4..20mA en caso de 3024 off-line (solo si son controlados desde serial) (0..10000) Word proceso serial. Configurando el parámetro 54 3025 es posible mediar el proceso remoto 4001 Parámetro 1*** 4002 Parámetro 2*** 4072 Parámetro 7*** 3019 Read Only Reset value R/W 0 R/W R/W R/W 0 0 0 R/W 0 R/W 0 R/W EEPROM R/W R/W R/W EEPROM EEPROM EEPROM * Si vale 0 el control està deshabilitado. Si es diferente a 0, es “El tiempo máximo que puede transcurrir entre dos interrogaciones sin que el controlador vaya Off-Line”. En Off-Line el controlador va en estado de Stop, deshabilita la salida d e mando, pero mantiene las alarmas activas. ** Escribiendo 1 en esta word, se anulan los efectos de la escritura en todas las direcciones Modbus de 3001 a 3022. Asi el control regresa al controlador. *** Los paràmetros modificados usando las direcciones seriales desde el 4001 al 4072, vienen guardados en eeprom solamente después de 10” de la ultima escritura de uno de los parămetros. Guía del usuario - CN245 - 33 10 Acceso a la configuración Para parámetros de configuración ver: (Par. 11 pag. 35) Oprimir 1 SET por 3 seg. 2 3 4 5 o SET para confirma o SET + o 6 o Contemporaneamente Efecto Ejecuta En el display 1 aparece 0000 con la 1^cifra parpadeante, mientras que en display 2 aparece pass Se modifica la cifra parpadeInsertar la password ante se pasa a la sucesiva con 1234 el botón SET En el display 1 aparece el primer parámetro y en el segundo el valor. Percorre los parámetros Se aumenta o disminuye el valor visualizado oprimiendo antes SET y después un botón flecha. Fin de la variación parámetros de configuración. El controlador sale de la programación. 34 - CN245 - Guía del usuario Insertar el nuevo dato che vendrá guardado al dejar de oprimir los botones. Para variar otro parámetro regresar al punto 4 10.1 Carga valores de default Este procedimiento permite restablecer las configuraciones de fábrica del instrumento. Oprimir SET 1 per 3 sec 2 o SET 3 per conferma 11 Efecto Ejecuta En el display 1 aparece 0000 con la 1^cifra parpadeante, mientras que en el display 2 aparece pass Se modifica la cifra parpadeante se pasa a la sucesiva con el botón SET Insertar la password 9999 El instrumento carga las configuraciones de fábrica y se re-inicia Tabla parámetros de configuración 1 C.out Command Output selección tipo de salida de mando (ver tablas a continuación) c. o1 Default (necesario para el uso función de retransmisión de proceso y set con salida Volt / mA) c. o2 Comando sobre salida a relé Q2 c.SSr Comando en tensión para SSR4 c.uAL. Comando servo-válvulas a loop abierto c.4.20 Comando con señal 4..20 mA4 c.0.20 Comando con señal 0..20 mA4 c.0.10 Comando con señal 0..10 V3 3 No configurar nunca si se usa la función de retransmisión del proceso. Guía del usuario - CN245 - 35 COMANDO c. o1 c. o2 c.SSr c.uAL. c.4.20 c.0.20 c.0.10 CN245-R1R2F3C4 ALARMA 1 Q1 Q2 SSR Q1 (abre) Q2 (cierra) 4 .. 20 mA 0 .. 20 mA 0 .. 10 mV Q2 Q1 Q1 SSR SSR Q2 SSR - Q1 Q1 Q1 Q2 Q2 Q2 2 SEN. Sensor Configuración entrada analógica Tc.K Tc-K (Default) -260 °C .. 1360 °C Tc.s Tc-S -40 °C .. 1760 °C Tc.r Tc-R -40 °C .. 1760 °C Tc.j Tc-J -200 °C .. 1200 °C Pt Pt100 -200 °C .. 600 °C Pt1 Pt100 -200 °C .. 140 °C ni NI100 -60 °C .. 180 °C ntc NTC10K -40 °C .. 125 °C Ptc PTC1K -50 °C .. 150 °C Pts Pt500 -100 °C .. 600 °C Pt1k Pt1000 -100 °C .. 600 °C 0.10 0 .. 10 Volt 0.20 0 .. 20 mA 4.20 4 .. 20 mA 0.40 0 .. 40 mVolt Pot.1 Potenciometro max. 6 KOhm (Par. 8 pag. 21) Pot.2 Potenciometro max. 150 KOhm (Par. 8 pag. 21) t.A. T.A. con segundario 50 mA 36 - CN245 - Guía del usuario ALARMA 2 3 d.P. Decimal Point Selecciona el tipo de decimal visualizado 0 Default 0.0 1 Decimal 0.00 2 Decimales 0.000 3 Decimales 4 Lo.L.S. Lower Limit Setpoint Límite inferior configurable para el setpoint -999..+9999 [digit4] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 0. 5 up.L.S. Upper Limit Setpoint Límite superior configurable para el setpoint -999..+9999 [digit4] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 1750. Lower Linear Input 6 LoL.i Límite inferior range AN1 solo para normalizados. Ej: con entrada 4..20 mA este parámetro asume el valor asociado a 4 mA -999 bis +9999 [digit4], Default: 0. 7 up.L.i. Upper Linear Input Límite superior range AN1 solo para normalizados. Ej: con entrada 4..20 mA este parámetro asume el valor asociado a 20 mA -999 bis +9999 [digit4], Default: 1000. Guía del usuario - CN245 - 37 8 Latc. Latch On Function Configuración automática de los límites para entradas normalizadas y potenciometros. (Par. 8 pag. 21) dis. Disabled (Default) std. Standard u.0st. Virtual zero stored u.0in Virtual zero initialized dYn.L Permite superar los límites inferior y superior si en entrada hay valores externos al 0/4..20mA o 0..10V. 9 o.cAL. Offset Calibration Calibración offset. Valor que si suma o substrae al proceso visualizado (ej: normalmente corrige el valor de temperatura ambiente). -999..+1000 [digit4] para sensores normalizados y potenciometros. -200.0..+100.0 (grados.décimos para sensores de temperatura), Default 0.0. 10 G.cAL. Gain Calibration Calibración ganancia AI1. Valor que se multiplica al proceso para ejecutar la calibración sobre el punto de trabajo. -99.9%..+100.0% (Default = 0.0) ej: para corregir la escala de trabajo de 0..1000°C que visualiza 0..1010°C, fijar el parámetro a -1.0 11 Act.t. Action type Tipo de regulación Heat Calor (N.A.) (Default) cooL Frío (N.C.) H.o.o.S. Bloquea el comando sobre el SPV. Ej: salida de mando deshabilitada al alcance del setpoint aunque con valor di P.I.D. diferente a cero. 38 - CN245 - Guía del usuario 12 c. re. Command Rearmament Tipo de rearme del contacto de comando (siempre automático en funcionamiento P.I.D.). are. Rearme automático (Default) mre. Reset manual mre.s. Reset manual memorizado (mantiene el estado del relé aunque después de una eventual falta de alimentación) 13 c. S.e. Command State Error Estado del contacto para la salida de mando en caso de error c.o. Contacto abierto (Default) c.c. Contacto cerrado 14 c. Ld. Command Led Define el estado del led OUT1 en corrispondencia del relativo contacto c.o. Acceso a contacto abierto c.c. Acceso a contacto cerrado (Default) 15 c. HY. Command Hysteresis Histéresis en ON/OFF o banda muerta en P.I.D. -999..+999 [digit4] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default 0.0. 16 c. de. Command Delay Retardo comando (solo en funcionamiento ON/OFF). En caso de servo válvula funciona aunque en P.I.D. y representa el retardo entre la abertura y el cierre de los dos contactos. -180..+180 segundos (décimos de segundo en caso de servo válvula). Negativo: retardo en fase de apagado. Positivo: retardo en fase de encendido. Default: 0. Guía del usuario - CN245 - 39 17 c. s.p. Command Setpoint Protection Consiente o no variar el valor del setpoint de comando free Modificable tramite el usuario (Default) Lock Protegido Proportional Band 18 p.b. Banda proporcional. Inercia del proceso en unidad (ej: si la temperatura está en °C) 0 ON / OFF se t.i. igual a 0 (Default) 1-9999 [digit4] (grados para sensores de temperatura) Integral Time 19 t.i. Tiempo integral. Inercia del proceso en segundos 0.0-999.9 segundos (0 = integral deshabilitado), Default: 0. 20 t.d. Derivative Time Tiempo derivativo. Normalmente ¼ del tiempo integral 0.0-999.9 segundos (0 = derivativo deshabilitado), Default: 0. 21 t.c. Cycle Time Tiempo de ciclo (para P.I.D. en telerructores 10 / 15 seg, para P.I.D. en SSR 1 seg.) o tiempo servo-motor (valor declarado del productor) 1-300 segundos, Default: 10. 22 o.PoL. Output Power Limit Selecciona el valor máximo para el porcentaje de la salida de mando 0..100%, Default: 100%. Ej: con c.out seleccionado 0..10 V y configuración en o.PoL. al 90%, la salida de mando puede variar desde un mínimo de 0 V a un máximo de 9 V. 4 La visualización del punto decimal depende de la configuración del parámetro sen. y del parámetro d.p. 40 - CN245 - Guía del usuario 23 AL.1 Alarm 1 Selección alarma 1. El intervento de la alarma está asociado a AL1 (Par. 12 pag. 53) dis. Deshabilitado (Default) A. AL. Absoluta / umbral, referida al proceso b. AL. Alarma de banda H.d.AL. Alarma de desviación superior L.d.AL. Alarma de desviación inferior A.c.AL. Absoluta / umbral, referida al setpoint de comando st.AL. Alarma de estado (activa en Run / Start) cooL Acción frío (cooling) (Par. 8.3 pag. 25) L.b.A. Alarma de estado “control de la carga” (Loop Break Alarm) Ej: controla el estado de los contactores / SSR o de las resistencias 24 A.I.5.o. Alarm 1 State Output Contacto salida alarma 1 y tipo intervento. n.o. s. (N.O. Start) Normalmente abierto, operativo desde el start (Default) n.c. s. (N.C. Start) Normalmente cerrado, operativo desde el start n.o. t. (N.O. Threshold) Normalmente abierto, operativo al alcance de la alarma5 n.c. t. (N.C. Threshold) Normalmente cerrado, operativo al alcance de la alarma5 25 a1.re. Alarm 1 Rearmament Tipo de reset del contacto de la alarma 1 are. Automatic Reset (Default) mre. Reset Manual (rearmo/reset manual desde el frontal) SET mre.s. Reset Manual memorizado (mantiene el estado del relè aunque después de una eventual falta de alimentación) 5 Al encendido, la salida está inhibida si el instrumento en condición de alarma. Se activa solo cuando reentrado de la condición de alarma, esta se representa. Guía del usuario - CN245 - 41 26 a.1.s.e. Alarm 1 State Reset Estado del contacto para la salida de alarma 1 en caso de error c.o. Contacto abierto (Default) c.c. Contacto cerrado 27 a.1.Ld. Alarm 1 Led Define el estado del led OUT2 en corrispondencia del relativo contacto c.o. Encendido a contacto abierto c.c. Encendido a contacto cerrado (Default) 28 a.1.Hy. Alarm 1 Hysteresis Histeresis alarma 1 -999..+999 [digit6] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 0.0. 29 a.1.de. Alarm 1 Delay Retardo alarma 1 -180..+180 segundos. Negativo: retardo en fase de salida de la alarma. Positivo: retardo en fase de entrada de la entrada. Default: 0 30 a.1.sp. Alarm 1 Setpoint Protection Protección set alarma 1. No consiente al usuario variar el setpoint free Modificable tramite el usuario (Default) Lock Protegido Hide Protegido y no visualizado 6 La visualizaciónedel punto decimal depende de la configuración del parámetro sen. y del parámetro d.p. 42 - CN245 - Guía del usuario 31 AL. 2 Alarm 2 Selección alarma 2. El intervento de la alarma está asociado a AL2. (Par. 12 pag. 53) dis. Deshabilitado (Default) A. AL. Absoluta / umbral, referida al proceso b. AL. Alarma de banda H.d.AL. Alarma de desviación superior L.d.AL. Alarma de desviación inferior A.c.AL. Absoluta / umbral, referida al setpoint de comando st.AL. Alarma de estado (activa en Run / Start) cooL Acción frío (cooling) (Par. 8.3 pag. 25) L.b.A. Alarma de estado “control de la carga” (Loop Break Alarm) Ej: controla el estado de los contactores / SSR o las resistencias 32 a.2.so. Alarm 2 State Output Contacto salida alarma 2 y tipo intervento n.o. s. (N.O. Start) Normalmente abierto, operativo desde el start (Default) n.c. s. (N.C. Start) Normalmente cerrado, operativo desde el start n.o. t. (N.O. Threshold) Normalmente abierto, operativo al alcance de la alarma7 n.c. t. (N.C. Threshold) Normalmente cerrado, operativo al alcance de la alarma7 33 A2.re. Alarm 2 Rearmament Tipo di reset del contacto de la alarma 2 are. Automatic Reset (Default) mre. Reset manuale (rearme/reset manual desde frontal) SET mre.s. Reset Manual memorizado (mantiene el estado del relé aunque después de una eventual falta de alimentación) 7 Al encendido, la salida está inhibida si el instrumento está en condición de alarma. Se activa solo cuando re-entrado de la condición de alarma, esta se representa. Guía del usuario - CN245 - 43 34 a.2.s.e. Alarm 2 State Error Estado del contacto para la salida de alarma 2 en caso de error. c.o. Contacto abierto (Default) c.c. Contacto cerrado 35 a.2.Ld. Alarm 2 Led Define el estado del led OUT2 en corrispondencia del relativo contacto c.o. Encendido a contacto abierto c.c. Encendido a contacto cerrado (Default) 36 a.2.HY. Alarm 2 Hysteresis Histeresis alarma 2 -999..+999 [digit 8] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 0.0. 37 a.2.d.e. Alarm 2 Delay Retardo alarma 2 -180..+180 segundos. Negativo: retardo en fase de salida de la alarma. Positivo: retardo en fase de entrada de la alarma. Default: 0 38 a.2.s.p. Alarm 2 Setpoint Protection No consiente al operador variar el valor configurado. free Modificable tramite el usuario (Default) Lock Protegido Hide Protegido y no visualizado 8 La visualización del punto decimal depende de la configuración del parámetro sen. y del parámetro d.p. 44 - CN245 - Guía del usuario 47 t.a. Amperometric Transformer Habilitación y range de fondoescala del transformadore amperométrico 0 Deshabilitado. 1-200 Amperios. Default: 0 48 L.b.a.t. Loop Break Alarm Threshold Umbral de intervento del Loop Break Alarm. 0.0-200.0 Amperios. Default: 50.0 49 L.b.a.d. Loop Break Alarm Delay Tiempo de retardo para el intervento del Loop Break Alarm. 00.00-60.00 mm.ss. Default: 01.00 50 coo.f. Cooling Fluid Tipo di fluido refrigerante en modalidad P.I.D. calor / frío Air Aire (Default) oiL Aceite H2o Agua 51 p.b.m. Proportional Band Multiplier Multiplicador de banda proporcional. La banda proporcional para la acción frío es dada tramite el valor del parámetro 18 multiplicado para este valor. 1.00-5.00 (Default: 1.00) 52 ou.d.b. Overlap / Dead Band Sobre posición / Banda Muerta. En modalidad P.I.D. calor / frío (doble acción) define la combinación de banda muerta para la acción de calentamiento y enfriamiento. -20.0-50.0% del valor de banda proporcional (Default: 0). Negativo indica el valor de banda muerta, positivo significa la sobreposición. Guía del usuario - CN245 - 45 53 co.t.c. Cooling Cycle Time Tiempo ciclo para salida refrigerante 1-300 segundos, Default: 10. 54 c.fLt. Conversion Filter Filtro ADC: número de lecturas del sensor de entrada para el cálculo de la media che define el valor del proceso. PS: con el aumento de las medias reduce la velocidad del loop de control. dis. Deshabilitado 2. s.m. Media con 2 muestreos 3. s.m. Media con 3 muestreos 4. s.m. Media con 4 muestreos 5. s.m. Media con 5 muestreos 6. s.m. Media con 6 muestreos 7. s.m. Media con 7 muestreos 8. s.m. Media con 8 muestreos 9. s.m. Media con 9 muestreos 10.s.m. Media con 10 muestreos (Default) 11.s.m. Media con 11 muestreos 12.s.m. Media con 12 muestreos 13.s.m. Media con 13 muestreos 14.s.m. Media con 14 muestreos 15.s.m. Media con 15 muestreos 46 - CN245 - Guía del usuario 55 c.frn. Conversion Frequency Frecuencia de muestreo del convertidor analógico-digital. PS: Aumentando la velocidad de conversión disminuye la estabilidad dielectura (ej: para transitores veloces como la presión aconsejable aumentar la frecuencia de muestreo). 242H. 242 Hz (Máxima velocidad de conversión) 123H. 123 Hz 62 H. 62 Hz 50 H. 50 Hz 39 H. 39 Hz 33.2H. 33.2 Hz 19.6H. 19.6 Hz 16.7H. 16.7 Hz (Default) Ideal para el filtro de disturbos 50 / 60 Hz 12.5H. 12.5 Hz 10 H. 10 Hz 8.33H. 8.33 Hz 6.25H. 6.25 Hz 4.17H. 4.17 Hz (Mínima velocidad de conversión) 56 u.FLt. Visualization Filter Filtro en visualización. Reduce la actualización del valor de proceso visualizado en el display para facilitarn la lectura. dis. Deshabilitado y filtro a “tenedor” (máxima velocidad de actualización display) (Default) fi.or. Filtro del primer orden con filtro a “tenedor” 2. s.m. Media con 2 muestreos 3. s.m. Media con 3 muestreos 4. s.m. Media con 4 muestreos 5. s.m. Media con 5 muestreos 6. s.m. Media con 6 muestreos 7. s.m. Media con 7 muestreos Guía del usuario - CN245 - 47 8. s.m. 9. s.m. 10.s.m. nuLL f.o. 2 Media con 8 muestreos Media con 9 muestreos Media con 10 muestreos (máximo retardo de actualización display) Deshabilitado sin filtro a “tenedor” Filtro del primer orden 57 tune Tune Selección tipo autotuning. (Par. 7.2 pag. 16) diS. Deshabilitado (Default) Auto Automático (Cálculo parámetros P.I.D. al encendido y al variar del set) Man. Manual (Ejecutado desde los botones o desde la entrada digital) sYnc. Sincronizado (Ver word modbus 1025) 58 s.d.tu. Setpoint Deviation Tune Configura la desviación del setpoint de comando como umbral usado tramite el autotuning, para el cálculo de los parámetros P.I.D. 0-5000 [digit9] (décimos de grado si es temperatura), Default: 10. 59 op.mo. Operating Mode Selección funcionamiento. (Par. 7.7 pag. 18) e (Par. 8.2 pag. 24) cont. Controlador (Default) pr.cY. Ciclo pre-programado 2t.s. Cambio set desde entrada digital 2t.s.i. Cambio set desde entrada digital con comando a impulso 3t.s.i. Cambio de 3 set desde entrada digital con comando a impulso 4t.s.i. Cambio de 4 set desde entrada digital con comando a impulso t.res. Time reset (función personalizada) p.c.s.s. Ciclo pre-programado con Start / Stop solo desde entrada digital S.S.cY Como pr.cY., pero con algunas variantes) 9 La visualización del punto decimal depende de la configuración del parámetro sen. y del parámetro d.p. 48 - CN245 - Guía del usuario 60 au.ma. Automatic / Manual Habilita la selección automático/manual (Par. 7.6 pag. 17) dis. Deshabilitado (Default) En. Habilitado En.St. Habilitado con memoria 61 dGt.i. Digital Input Funcionamiento entrada digital (selección P59 debe ser cont. o Pr.cY.) (Par. 8.2 pag. 24) dis. Deshabilitado (Default) st.st. Ciclo pre-programado con Start / Stop rn.n.o. Run N.O. (habilita regulación con contacto normalmente abierto) rn.n.c. Run N.C. (habilita regulación con contacto normalmente cerrado) L.c.n.o. Lock conversion N.O. (función mantenimiento visualización) L.c.n.c. Lock conversion N.C. tune Tune (habilita el auto-tuning manualmente) a.ma.i. Automatic / manual impulsive (si está habilitado en parámetro 60) a.ma.c. Automatic / manual contact (si está habilitado en parámetro 60) 62 Grad. Gradient Gradiente di subida para Soft-Start o ciclo pre-programado. 0 Deshabilitado 1-9999 [Digit/hour10] (grados/hora con visualización en décimos para sensores de temperatura), Default: 0. 63 ma.ti. Maintenance Time Tiempo mantenimiento para ciclo preprogramado. 00.00-24.00 hh.mm. Default: 00.00 Guía del usuario - CN245 - 49 64 u.m.c.p. User Menu Cycle Programmed Permite modificar gradiente de subida y tiempo de mantenimiento tramite el menú usuario, en funcionamiento ciclo pre-programado SET dis. Deshabilitado (Default) Grad. Solo gradiente ma.ti. Solo tiempo de mantenimiento ALL Sea gradiente que tiempo de mantenimiento 65 ui.tY. Visualization Type Define la visualización para el display 1 y 2. 1.p.2.s. 1 Proceso, 2 Setpoint (Default) 1.p.2.H. 1 Proceso, 2 se apaga después de 3 seg. 1.s.2.P. 1 Setpoint, 2 Proceso 1.s.2.H. 1 Setpoint, 2 se apaga después de 3 seg. 1.p.2.a. 1 Proceso, 2 Amperios (desde entrada T.A.) 1.p.2.E 1 Processo, 2 Emissivity para sensores infrarojos 66 deGr. Degree Selcción tipo grados c Grados Centigrados (Default) f Grados Fahrenheit 50 - CN245 - Guía del usuario 67 retr. Retransmission Retransmisión para salida 0-10 V o 4..20 mA (hacer un puente entre elborne 9 y el 10 para usar la retransmisión en Volt). Parámetros 68 y 69 definen el límite inf. y sup. de la escala de funcionamiento. dis. Deshabilitado uo. p. Retransmite el proceso en Volt ma. p. Retrasmite el proceso en mA uo. c. Retransmite el setpoint de comando en Volt ma. c. Retransmite el setpoint de comando en mA uo.o.p. Volt salida porcentual comando ma.o.p. mA salida porcentual comando uo.a.1 Volt setpoint de alarma 1 ma.a.1 mA setpoint di allarme 1 uo.a.2 Volt setpoint de alarma 2 ma.a.2 mA setpoint de allarme 2 uo.t.a. Volt T.A. ma.t.a. mA T.A. 68 Lo.L.r. Lower Limit Retransmission Límite inferior range retransmisión salida Volt/mA -999..+9999 [digit10] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 0. 69 up.L.r. Upper Limit Retransmission Límite superior range retransmisióne salida Volt/mA. -999..+9999 [digit10] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 1000. 10 La visualización del punto decimal depende de la configuración del parámetro sen. y del parámetro d.p. Guía del usuario - CN245 - 51 70 bd.rt. Baud Rate Selecciona el baud rate para la comunicación serial 4.8 k 4.800 Bit/s 9.6 k 9.600 Bit/s 19.2k 19.200 Bit/s (Default) 28.8k 28.800 Bit/s 39.4k 39.400 Bit/s 57.6k 57.600 Bit/s 71 sL.ad. Slave Address Selecciona la dirección del esclavo para la comunicación serial 1 - 254, Default: 254 72 se.de. Serial Delay Selecciona el retardo serial 0 - 100 milisegundos. Default: 20 73 L.L.o.p. Lower Limit Output Percentage Selecciona el valor mínimo para el porcentaje de la salida de comando. 0 – 100%, Default: 0%. Ej: con c.out seleccionado 0..10 V y configuración en L.L.o.P. al 10%, la salida de comando puede variar de un mínimo de 1 V un máximo de 10 V. 52 - CN245 - Guía del usuario 12 Modos de intervento alarmas Alarma absoluta o alarma de umbral (selección a. aL) Pv Setpoint de alarma Parámetro histéresis  > 0 1 Tiempo On Off On Off Alarma de salida Parámetro histéresis  < 0 Setpoint de alarma 2 Tiempo On Off On Off Alarma de salida Alarma absoluta con controlador en funcionamiento calor (Par.11 Act.t. seleccionado Heat) y valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.* Alarma absoluta con controlador en funcionamiento calor (Par.11 Act.t. seleccionado Heat) y valor de histéresis menor “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.* Tiempo Parámetro histéresis  > 0 3 Setpoint de alarma On Off On Off Alarma de salida Alarma absoluta con controlador en funcionamiento frío (Par.11 Act.t. seleccionado CooL) y valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.* Guía del usuario - CN245 - 53    Tiempo    Pv Setpoint de alarma Parámetro histéresis  < 0 4 On Off On Off Alarma de salida Alarma absoluta con controlador en funcionamiento frío (Par.11 Act.t. seleccionado CooL) y valor de histéresis menor a “0”(Par.28 A.1.HY. < 0). P.S.* Alarma absoluta o alarma de umbral referida al setpoint de comando (selección a.c.aL.) Setpoint de comando Parámetro histéresis  > 0 1 Setpoint de alarma Tiempo On Off * Off Alarma de salida Alarma absoluta referida al set de comando, con controlador en funcionamiento calor (Par.11 Act.t. seleccionado Heat) y valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). El set de comando pede ser cambiado con la presión de los botones flecha desde frontal o con comandos en la puerta seriale RS485. P.S.* El ejemplo se refiere a la alarma 1; la función puede ser activada para la alarma 2 y 3 en los modelos que lo incluyen. 54 - CN245 - Guía del usuario Alarma de Banda (selección b. aL.) Setpoint de alarma Parámetro histéresis  > 0 1 Setpoint de alarma Alarma de banda valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.* Tiempo Off Off Off Alarma de salida Parámetro histéresis  < 0 Pv Setpoint de alarma Comand Spv 2 Parámetro histéresis  < 0 Alarma de banda valor de histéresis menor a “0” (Par.28 A.1.HY. < 0). P.S.* Tiempo Off Off Off Alarma de salida Alarma desviación superior (selección H.d.aL.) Setpoint de alarma Parámetro histéresis  > 0 1 Setpoint de comando Tiempo Off Off Alarma de desviación superior valore de setpoint alarma mayor a “0” y valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.** Alarma de salida Guía del usuario - CN245 - 55 Setpoint de comando Setpoint de alarma Parámetro histéresis  > 0 2 Tiempo On Off On Alarma de desviación superior valor de setpoint alarm menor a “0” y valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.** Alarma de salida Off Alarma desviación inferior (selección L.d.aL.) Pv Setpoint de comando Parámetro histéresis  > 0 1 Setpoint de alarma Tiempo On On Off Off Pv Alarma de salida Parámetro histéresis  > 0 Setpoint de alarma Setpoint de comando 2 Tiempo Off Off Alarma de desviación inferior valor de setpoint alarma mayor a “0” y valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.** Alarma de desviación inferior valor de setpoint alarma menor a “0” y valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.** Alarma de salida ** a) El ejemplo se refiere a la alarma 1; la función puede ser habilitada tambien para la alarma 2 y 3 en modelos que la incluyen. b) Con el valor de la histéresis menor a “0” ( A.1.HY. <0) la línea punteada se mueve por debajo de la alarma del setpoint. 56 - CN245 - Guía del usuario 13 Tabla señalaciones averias En caso de mal funcionamiento de la maquinaria el controlor apaga la salida de regulación y señala el tipo de averia encontrada. Por ejemplo el controlador señalará la ruptura de un eventual termopar conectado visualizando e-05 (parpadeante) en el display. Para las otras señalaciones ver la tabla a continuación. E-01 SYS.E E-02 SYS.E E-04 SYS.E E-05 prb. E-08 SYS.E Causa Que hacer Error en programación celda E²PROM Llamar la Asistencia Daño sensor temperatura unión fría o temperatura ambiente Llamar la Asistencia fuera de los límites admitidos Datos de configuración erróneos. Posible perdida de la calibración del instrumento Verificar que los parámetros de configuración sean correctos Termopar abierta o temperatura Controlar la conexión con las fuera de los límites sondas y su integridad Calibraciones faltantes Llamar la Asistencia Guía del usuario - CN245 - 57 14 Promemoria configuración Fecha: Modelo CN245 Instalador: Maquinaria: Notas: N. Par. 1 2 3 4 5 6 7 c.oUT sen. d.p. LoL.s. up.L.s. Lo.L.i. up.L.i. 8 Latc 9 10 11 12 o.cAL. G.cAL. act.t. c. re. 13 c. se. 14 15 16 17 18 19 20 21 c. Ld. c. Hy. c. de. c. s.p. p.b. t.i. t.d. t.c. Descripción Selección tipo salida de mando Configuración entrada analógica Selecciona el tipo de decimal visualizado Límite inferior setpoint Límite superior setpoint Límite inferior range An1 solo para normalizados Límite superior range An1 solo para normalizados Configuración automática de los límites para entradas lineares. Calibración offset Calibración ganancia Tipo de regulación Tipo de rearme del contacto de comando Estado del contacto para la salida de comando en caso de error. Define el estado del led OUT1 Histéresis en ON/OFF o banda muerta en P.I.D. Retardo comando Protección del setpoint de comando Banda proporcional Tiempo integral Tiempo derivativo Tiempo ciclo 58 - CN245 - Guía del usuario N. Par. 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 47 48 o.poL. AL. 1 A.1.s.o. a1.re. a.1.s.e. a.1.Ld. A.1.HY a.1.de. a.1.s.p. aL. 2 a.2.s.o. a.2.re a.2.s.e. a.2.Ld. A.2.HY. a.2.de. a.2.s.p. t.a. L.b.a.t. 49 L.b.a.d. 50 coo.f. 51 p.b.m. 52 ou.d.b. 53 co.t.c. 54 c.fLt. 55 c.Frn. 56 u.fLt. 57 tune Descripción Límite superior salida porcentual calor Selección alarma 1 Contacto salida alarma 1 y tipo intervento Tipo de rearme del contacto de la alarma 1. Estado del contacto para la salida de alarma 1 Estado del led OUT2 Histéresis alarma 1 Retardo alarma 1 Protección set alarma 1 Selección alarma 2 Contacto salida alarma 2 y tipo intervento Tipo de rearme del contacto de la alarma 2 Estado del contacto para la salida de alarma 2 Estado del led OUT2 Histéresis alarma 2 Retardo alarma 2 Protección set alarma 2 Habilitación y range de fondoescala del TA Umbral de intervento del Loop Break Alarm. Tiempo de retardo para el intervento del Loop Break Alarm. Tipo de fluido refrigerante Multiplicador de banda proporcional Sobre posición / Banda Muerta Tiempo ciclo para salida refrigerante Filtro convertidor analógico Frecuencia de muestreo del convertidor analógico Filtro en visualización Selección tipo autotuning Guía del usuario - CN245 - 59 N. Par. 58 s.d.tu. 59 op.mo 60 au.ma. 61 dGt.i. 62 Grad. 63 ma.ti. 64 u.m.c.p. 65 ui.tY. 66 deGr. 67 retr. 68 LoL.r. 69 up.L.r. 70 bd.rt. 71 sL.ad. 72 se.de. 73 L.L.o.p. Descripción Desviación del setpoint de comando, para el umbral tuning Selección funcionamiento Selección automático/manual Funcionamiento entrada digital Gradiente de subida para Soft Start Tiempo mantenimiento por ciclo Modificar gradiente y tiempo de mantenimiento desde usuario Selección visualización en los display Selección tipo grados Retransmisión para salida 0-10V o 4..20mA Límite inferior range salida continua Límite superior range salida continua Selecciona el baud rate para la comunicación serial Selecciona la dirección del esclavo Selecciona el retardo serial Límite inferior salida porcentual calor Notas / Actualizaciones 60 - CN245 - Guía del usuario GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD OMEGA ENGINEERING, INC. garantiza que esta unidad no presenta defectos en materiales ni mano de obra durante un período de 60 meses desde la fecha de compra. La GARANTÍA DE OMEGA añade un período extraordinario adicional de un (1) mes a la garantía del producto de cinco (5) años estándar para cubrir el tiempo de preparación y expedición. De este modo, se garantiza que los clientes de OMEGA recibirán la máxima cobertura con cada producto. Si el funcionamiento de la unidad es defectuoso, se debe devolver a la fábrica para su análisis. El departamento de atención al cliente de OMEGA emitirá de inmediato un número de devolución autorizada (DA) cuando la solicite por teléfono o por escrito. Si, tras el análisis realizado por OMEGA, se considera que la unidad es defectuosa, se reparará o sustituirá sin coste alguno. La GARANTÍA DE OMEGA no se aplica a los defectos provocados por cualquier acción del comprador, entre otras, manipulación incorrecta, conexión incorrecta, funcionamiento fuera de los límites de diseño, reparación incorrecta o modificación no autorizada. Esta GARANTÍA será NULA si la unidad muestra signos de haberse manipulado indebidamente o de haber sufrido daños como consecuencia de un exceso de corrosión; corriente, calor, humedad o vibración; especificaciones incorrectas; aplicación incorrecta; uso incorrecto u otras condiciones de funcionamiento fuera del control de OMEGA. Los componentes en los que el desgaste no está cubierto por la garantía son, entre otros, puntos de contacto, fusibles y tiristores tríodo bidireccionales (triac). En OMEGA, estamos encantados de poder ofrecer sugerencias sobre el uso de nuestros múltiples productos. Sin embargo, OMEGA no asume responsabilidad alguna por ninguna omisión o error, ni tampoco asume responsabilidad alguna por los daños que puedan ser resultado del uso de sus productos de conformidad con la información que proporciona OMEGA, ya sea de forma oral o por escrito. OMEGA garantiza únicamente que las piezas fabricadas por la empresa serán acordes a las especificaciones y no presentarán defectos. OMEGA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA NI REALIZA NINGUNA OTRA DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE PROPIEDAD, Y POR LA PRESENTE GARANTÍA SE DENIEGAN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, COMO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: las satisfacciones destinadas al comprador que se estipulan en la presente garantía son exclusivas, y la responsabilidad total de OMEGA respecto a este pedido, ya se base en un contrato, una garantía, una negligencia, una indemnización o bien en la estricta responsabilidad o en cualquier otro supuesto, no superarán el precio de compra del componente en el que se basa la responsabilidad. OMEGA no se hace responsable en ningún caso por los daños indirectos, incidentales o especiales. CONDICIONES: los equipos comercializados por OMEGA no se deben utilizar ni están concebidos para su uso: (1) como “componentes básicos” según 10 CFR 21 (NRC), empleados en o con cualquier instalación o actividad nuclear; ni (2) en aplicaciones médicas, ni pueden usarse en seres humanos. En caso de que cualquier producto o productos se utilicen en o con cualquier instalación o actividad nuclear, o aplicación médica, o se usen en seres humanos, o bien se utilicen incorrectamente de cualquier forma, OMEGA no asumirá responsabilidad alguna según se especifica en las cláusulas de nuestra GARANTÍA/ EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD básica y, además, el comprador indemnizará a OMEGA y le eximirá de toda responsabilidad o daño derivados de cualquier forma por el uso del producto o de los productos en el modo antes especificado. CONSULTAS/SOLICITUDES DE DEVOLUCIÓN Envíe todas las consultas/solicitudes de garantía y reparación al Departamento de atención al cliente de OMEGA. ANTES DE DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO A OMEGA, EL COMPRADOR DEBE OBTENER UN NÚMERO DE DEVOLUCIÓN AUTORIZADA (DA) DEL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE OMEGA (PARA EVITAR RETRASOS EN EL PROCESAMIENTO). El número de DA asignado se debe indicar en el exterior del paquete de devolución y en toda la correspondencia. El comprador es responsable de los gastos de expedición, flete, seguro y embalaje correcto para evitar cualquier desperfecto durante el transporte. PARA DEVOLUCIONES EN GARANTÍA, ANTES de ponerse en contacto con OMEGA, tenga preparada la información siguiente: 1. Número de pedido de compra con el que se ADQUIRIÓ el producto. 2. Modelo y número de serie del producto en garantía. 3. Indicaciones para la reparación o problemas específicos correspondientes al producto. PARA REPARACIONES FUERA DE GARANTÍA, consulte con OMEGA sobre los gastos de reparación en vigor. ANTES de ponerse en contacto con OMEGA, tenga preparada la información siguiente: 1. Número de pedido de compra para cubrir el COSTE de la reparación, 2. Modelo y número de serie del producto, e 3. Indicaciones para la reparación o problemas específicos correspondientes al producto. La política de OMEGA se basa en realizar cambios durante la producción cuando se pueda aplicar una mejora, no cambios en los modelos. Así, nuestros clientes pueden disponer de la tecnología e ingeniería más punteras. OMEGA es una marca comercial registrada de OMEGA ENGINEERING, INC. Pendiente de patente © Copyright 2013 OMEGA ENGINEERING, INC. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la copia, fotocopia, reproducción, traducción o transferencia del presente documento a cualquier medio electrónico o formato legible electrónicamente, total o parcialmente, sin el previo consentimiento por escrito de OMEGA ENGINEERING, INC. ¿Dónde encuentro todo lo que necesito para la medición y el control del proceso? OMEGA…¡Por supuesto! Tienda en línea en omega.com ® TEMPERATURA Termopar, RTD y sondas de termistor, conectores, paneles y conjuntos Cable: termopar, RTD y termistor Calibradores y referencias de temperatura de fusión del hielo Registradores, controladores y monitores del proceso Pirómetros infrarrojos PRESIÓN, TENSIÓN Y FUERZA Transductores y calibradores de tensión Celdas de carga y calibradores de presión Transductores de desplazamiento Instrumentación y accesorios FLUJO/NIVEL Rotámetros, reguladores de flujo másivo para gases y ordenador para flujo Indicadores de velocidad del aire Sistemas de turbina/caudalímetro Totalizadores y reguladores de lotes pH/CONDUCTIVIDAD Electrodos de pH, comprobadores y accesorios Montaje en mesa/medidores para el laboratorio Reguladores, calibradores, simuladores y bombas Equipos de conductividad y pH industriales ADQUISICIÓN DE DATOS Adquisición de datos y software técnico Sistemas de adquisición basados en las comunicaciones Tarjetas con opción de conexión para Apple, IBM y compatibles Sistemas de registro de datos Registradores, impresoras y trazadores CALENTADORES Cable de calefactor Cartucho y calentadores de cintas Calentadores de inmersión y de cintas Calentadores flexibles Calentadores para laboratorio CONTROL Y MONITORIZACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Instrumentación de medida y control Refractómetros Bombas y tubos Controles de aire, suelo y agua Tratamiento de agua y aguas residuales industriales Instrumento de pH, conductividad y oxígeno disuelto M5304/0713 2300.10.210-RevF Software Rev. 1.01 - 310114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Omega CN245 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario