Omega UV1000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
omega.com
Para obtener los últimos
manuales de producto:
omegamanual.info
Guía del usuario
UV1000
OMEGASAYS
®
Verbalizador Universal
MADE IN
Compre en
línea en
¡Precaución! este producto
no es para uso médico ni
para ser usado en humanos
Servicio en Norteamérica:
EE.UU.: One Omega Drive, P. O. Box 4047
Certificado ISO 9001 Stamford, CT 06907-0047
Tel: (203) 359-1660
FAX: (203) 359-7700
Canadá: 976 Bergar
Laval (Quebec) H7L 5A1, Canadá
Tel: (514) 856-6928
FAX: (514) 856-6886
Para asistencia inmediata técnica o de alguna aplicación:
EE.UU. y Canadá: Servicio de ventas: 1-800-826-6342/1-800-TC-OMEGA
®
Servicio a clientes: 1-800-622-2378/1-800-622-BEST
®
Servicio de ingeniería: 1-800-872-9436/1-800-USA-WHEN
®
México: En españ˜ol: (001) 203-359-7803
FAX: (001) 203-359-7807
Servicio en Europa:
República Checa: Frystatska 184, 733 01 Karvina´, República Checa
Tel: +420 (0)59 6311899
FAX: +420 (0)59 6311114
Sin costo: 0800-1-66342
Alemania/Austria: Daimlerstrasse 26, D-75392 Deckenpfronn, Alemania
Tel: +49 (0)7056 9398-0
FAX: +49 (0)7056 9398-29
Llamada sin costo en Alemania: 0800 639 7678
Inglaterra: One Omega Drive, River Bend Technology Centre
Certificado ISO 9001 Northbank, Irlam, Manchester
M44 5BD Inglaterra
Tel: +44 (0)161 777 6611
FAX: +44 (0)161 777 6622
Llamada sin costo en Inglaterra: 0800-488-488
OMEGAnet
®
Servicio en línea email de Internet
Es la política de OMEGA Engineering, Inc. de cumplir con todas las normas mundiales de seguridad y
de EMC/EMI que apliquen. OMEGA está constantemente en búsqueda de la certificación de sus
productos hacia las directrices del nuevo enfoque euoropeo. OMEGA agregará la etiqueta CE (CE mark)
a cada dispositivo correspondiente una vez que se otorgue la certificación correspondiente.
La información contenida en este documento se considera correcta, pero OMEGA no acepta ninguna responsabilidad
por los errores que contenga y se reserva el derecho de alterar las especificaciones sin previo aviso.
ADVERTENCIA: Estos productos no están diseñados para usarse, ni deben de ser usados para aplicaciones humanas.
Tabla de contenido
Sección Página
Sección 1 Introducción ............................................................................ 1-1
1.1 Lista de comprobación de los accesorios ................................ 1-1
1.2 Instalación de las baterías ......................................................... 1-1
Sección 2 Panel frontal ............................................................................. 2-1
2.1 Interruptor de encendido - E/S (I/O) (Encedido/Apagado) ... 2-1
2.2 Interruptor para conversación por comando
y conversación continua ............................................................ 2-1
2.3 Toma de corriente, enchufe RS232 y enchufe para audífono .... 2-1
Sección 3 Función del teclado númerico ............................................... 3-1
3.1 Tecla MODE (MODO) - Cambio de las selecciones
de entrada ................................................................................... 3-1
3.2 Tecla TALK/SET
(CONVERSACIÓN/CONFIGURACIÓN) ............................. 3-2
3.3 Tecla Up (Arriba) - Con presionar la tecla se sube
el volumen ................................................................................... 3-2
3.4 Tecla Down (Abajo) - Con presionar la tecla se baja
el volumen ................................................................................... 3-2
Sección 4 Verbaview™ - Software de configuración para el usuario ... 4-1
4.1 Instalación del Verbaview™ ................................................... 4-1
4.2 Inicio del programa Verbaview™ .......................................... 4-1
4.3 Etiqueta de configuración ......................................................... 4-1
4.3.1 Seleccionar el puerto de COM ..........................................4-2
4.3.2 Seleccionar “Omitir sonido del logotipo” ...................... 4-2
4.3.3 Intervalo de conversación ................................................ 4-2
4.3.4 Botón de configuración predeterminado de fábrica .... 4-2
4.4 Etiqueta de calibración .............................................................. 4-3
4.5 Etiqueta de entrada .................................................................... 4-3
4.5.1 Seleccionar el tipo de entrada ......................................... 4-4
4.5.2 Seleccionar la unidad de medida .................................... 4-6
4.5.3 Seleccionar el punto decimal ........................................... 4-7
4.5.4 Redimensionamiento de la unidad de medida ............ 4-7
4.5.4.1 Configuración de la entrada de voltaje
y redimensionamiento ..............................................................4-7
Ejemplo de aplicación 1: Propósito general
Transductor de presión de salida .......................................... 4-8
Ejemplo de aplicación 2: Temperatura alta
Termómetro infrarrojo portátil ............................................ 4-10
4.5.4.2 Corriente de 0 a 20mA o de 4 a 20mA
Configuración de entrada y redimensionamiento ............ 4-13
Ejemplo de aplicación 3: Sensor/Transmisor miniatura
infrarrojo de temperatura, sin contacto y de bajo costo .. 4-13
Ejemplo de aplicación 4: Transmisores de flujo líquido ... 4-16
4.6 Etiqueta de Cargar/Guardar .................................................. 4-19
4.7 Mensajes de error .................................................................... 4-20
Sección 5 Especificaciones ...................................................................... 5-1
i
Verbalizador Universal UV1000
Tabla de contenido cont.
Apéndice 1 Valores predeterminados de fábrica ....................... A-1
Apéndice 2 Tabla de unidades de medida ................................... A-4
ii
Verbalizador Universal UV1000
PRECAUCIÓN:
Sección 1 - Introducción
El Verbalizador Universal UV1000 es un dispositivo manual pórtatil que
verbaliza de 0 a 10 VCC de entrada de voltaje, de 0 a 20 mA de entrada de
corriente y entrada termopar tipo K. La unidad tiene un teclado de cuatro
interruptores permitiendo al usuario seleccionar diferentes entradas de
verbalización, proporcionando control del volumen, conversación por comando
y conversación continua.
El Modelo UV1000 viene con interfase RS232 para PC, permitiendo al usuario
configurar la(s) entrada(s) para cualquier aplicación específica y los límites
máximo y mínimo de la alarma. El usuario puede configurar la entrada para un
rango específico de entrada, una escala numérica y una unidad de medida
seleccionando sobre más de 100 unidades de medida integradas.
El modelo UV1000 opera con dos baterías tamaño “AA” o un adaptador de
entrada de 5 VCC. La unidad también viene con un enchufe para audífono,
interruptor de corriente e interruptor para modo de conferencia.
Este dispositivo no tiene por objetivo reemplazar, sustituir o reducir la
necesidad de pantallas visuales. Para fines de seguridad, es importante
que una pantalla visual sea monitoreada en combinación con el
verbalizador en todo momento.
El verbalizador universal UV1000 no está diseñado para medir alto
voltaje o señales de corriente. Está diseñado para medir hasta 10 VCC
de voltaje máximo y 20 mA máximo de señales de corriente.
1.1 Lista de comprobación de los accesorios
Por favor confirme que los siguientes accesorios se encuentran en la caja.
Artículos No.
• Audífono 1
• Baterías - 1.5V AA de litio 1
• Adaptador 5Vcc 1
• Pedestal de aluminio 1
• Cables de prueba de 36” 2
• Cable RS232 1
• Termopar tipo K, cajita de bobina SMP
(Multiprocesador simétrico) miniatura 1
• CD, Software de configuración de PC 1
1.2 Instalación de las baterías
Abra la puerta del compartimiento de las baterías. Observe las polaridades
adentro del compartimiento. Instale las dos baterías “AA” en el compartimiento
de baterías.
1-1
Introducción
Panel frontal
2-1
Sección 2 - Panel frontal
El panel frontal muestra el interruptor de deslizamiento para encendido y
apagado, el interruptor de deslizamiento para el modo de conferencia, el
enchufe RS232, el enchufe del audífono y los enchufes de entrada del adaptador
5V de corriente alterna.
2.1 Interruptor de encendido - E/S (I/O) (Encedido/Apagado)
Encienda y apague el verbalizador universal.
2.2 Interruptor para conversación por comando y conversación
continua
Cambio entre conversación por comando y conversación continua
• En el modo de conversación por comando se debe presionar el botón de
CONVERSACIÓN/CONFIGURACIÓN para escuchar la medición.
• En el modo de conversación continua el verbalizador hablará continuamente
en el intervalo de conversación seleccionado. El intervalo de conversación
predeterminado es de 3 segundos. El rango es de 0 a 120 segundos.
2.3 Toma de corriente, enchufe RS232 y enchufe para audífono
• El enchufe de corriente es para la entrada del adaptador de corriente directa: 5
Vcc @ 300mA
• El enchufe RS232 es para conectar el verbalizador a la PC para configurar el
verbalizador universal (se incluye el cable).
• El enchufe del audífono es para conectar un audífono.
PARTE DELANTERA
DEL TECLADO NÚMERICO
Y ENCHUFES DE ENTRADA
PARTE TRASERA
POWER
– +
5V
300 mA
EAR
PHONE
RS232
SPEECH MODE
COMMAND
CONTINUOUS
I O
Función del teclado númerico
3-1
Sección 3 - Función del teclado númerico:
Los siguientes muestran fotografías frontales y traseras del UV1000.
3.1 Tecla MODE (MODO) - Cambio de las selecciones de entrada
La secuencia de cambio de entrada es:
®
UV1000 SERIES
Universal Verbalizer
COM
0-20mA
MAX
0-10VDC
MAX
TC-K
+
POWER
MODE
SET
TALK
+
+
BOTA
DE HULE
BOTA
DE HULE
ENCHUFES DEL PANEL E INTERRUPTORES
CORRIENTE
DE ENTRADA
0-20 mA
ENTRADA
DE VOLTAJE
0-10 Vdc
TORNILLOS
DE LA CAJA
BOCINA
INTEGRADA
COMPARTIMIENTO DE BATERÍA
(2 BATERÍAS TAMAÑO AA)
[PUERTA DE BATERÍA RETIRADA]
ETIQUETA
TRASERA
MODE
“Entrada
del termopar”
“Entrada de voltaje”
Presione
la tecla
MODO
Programación de fábrica
Presione
la tecla
MODO
“Entrada de corriente”
MODE
SET
TALK
3.2 Tecla TALK/SET (CONVERSACIÓN/CONFIGURACIÓN)
• En el modo de conversación por comando - cada vez que presiona la tecla Talk
(Conversación) el verbalizador universal anuncia la medición.
• Durante el modo de conversación continua y en la selección de entrada del
termopar: Presione la tecla Talk (Conversación) para alternar las unidades de
medida de temperatura en ºF y ºC.
3.3 Tecla Up (Arriba) - Con presionar la tecla se sube el volumen
3.4 Tecla Down (Abajo) - Con presionar la tecla se baja
el volumen
3-2
Función del teclado númerico
Sección 4 - Verbaview™ - Software de configuración para
el usuario
4.1 Instalación del Verbaview™
Inserte el CD del software Verbaview™ en su CD-ROM, el programa de
instalación ejecutará la instalación automáticamente y el software lo guiará a
través de toda la instalación.
Si el programa no se instaló automáticamente, haga clic en Windows Start o
Inicio Run, haga clic en Browse(buscar)...encuentre su disco D: y seleccione el
archivo setup.exe y luego haga clic en el botón OK
4.2 Inicio del programa Verbaview™
Conecte el verbalizador universal UV1000 a su PC a través del cable RS232 (Parte
Omega No. OM-NOMAD-CP9). Haga clic en Start (Inicio) Programs (programas)
Verbaview UV-1000 Verbaview UV-1000 para ejecutar el programa.
4.3 Etiqueta Settings (Configuración)
Vaya a la etiqueta Settings
4-1
Verbalizador - Software de configuración del usuario
4.3.1 Puede seleccionar el puerto COM que se conecta a su verbalizador
universal y la velocidad (velocidad de transmisión) está fija a 9600bit/seg
4.3.2 Seleccione “Omitir sonido del logotipo” para desactivar el efecto de sonido
durante el programa en el inicio.
4.3.3 Intervalo de conversación.
Puede configurar el intervalo de tiempo de conversación de 0 a 120 segundos. El
intervalo de conversación predeterminado es de 3 segundos.
4.3.4 Botón de configuración predeterminado de fábrica
Si hace clic en este botón la configuración del verbalizador universal regresará a
la configuración predeterminada de fábrica como sigue:
• El intervalo de conversación es de 3 segundos.
• Entrada TC: Punto decimal: Ninguno; Unidad de medida: grados Fahrenheit,
configuración de alarma: alarma baja -100°F y valor de configuración de
alarma alta 1600°F, todas las alarmas son desactivadas.
• Entrada de voltaje: Redimensionamiento; 0; Punto decimal: 2, 0~10v, Unidad
de medida: voltios, Rango de voltaje (V): 0 a 10; los valores de escala mínimo
y máximo son 0 V y 10 V; alarma baja: 0; Alarma alta: 10; Todas las alarmas
son desactivadas;
• Entrada de corriente: Redimensionamiento: 0; Punto decimal: 2, 0~20mA,
Unidad de medida: mA; rango de corriente (mA): 0~20mA; los valores de
escala mínimo y máximo son 0 y 20; alarma baja: 0; Alarma alta: 20; Todas las
alarmas son desactivadas.
4-2
Verbalizador - Software de configuración del usuario
4.4 Etiqueta Calibrate (Calibración)
Está función está desactivada (puesta en gris) y es solo para uso de calibración
de fábrica.
4.5 Etiqueta Input (entrada)
4-3
Verbalizador - Software de configuración del usuario
4.5.1 Seleccionar el tipo de entrada
Puede seleccionar la entrada de Termopar, la entrada de voltaje o la entrada de
corriente al hacer clic en la lista desplegable.
• Configuración de la interfase de entrada del termopar
4-4
Verbalizador - Software de configuración del usuario
• Configuración de la interfase de entrada del voltaje
• Configuración de la interfase de entrada de corriente
4-5
Verbalizador - Software de configuración del usuario
4.5.2. Seleccionar la unidad de medida
Seleccionar la unidad de medida de las jerarquías en la ventana de unidades de
medida después de seleccionar el tipo de entrada.
Las categorías de las unidades de medida son:
• Aceleración
• Área
• Conductividad
• Disuelto
• Eléctrico
• Energía
• Flujo
• Fuerza
• Humedad
• Longitud
• pH
• Potencia
• Presión
• Salinidad
• Sonido
• Temperatura
• Tiempo
• Turbiedad
• Vacío
• Velocidad
• Viscocidad
• Volumen
• Peso
4-6
Verbalizador - Software de configuración del usuario
Por favor vea el apéndice 2, Tabla de unidades de medida, para ver las unidades
de medida completas.
4.5.3 Seleccionar el punto decimal
Puede seleccionar el punto decimal para el número verbal. Puede seleccionar sin
decimal, un decimal, dos decimales y hasta tres decimales.
Entrada termopar: x, x.x
Entrada de voltaje y corriente: x, x.x, x.xx, x.xxx;
Por ejemplo:
Para la entrada de termopar, la medida de temperatura es de 75.3°F. Si su
selección de punto decimal es ‘x.x’, entonces el verbalizador le dirá “Setenta y
cinco punto tres grados F” - 75.3°F. Si su selección de punto decimal es ‘x’,
entonces el verbalizador le dirá “Setenta y cinco grados F” - 75°F.
4.5.4 Redimensionamiento de la unidad de medida
4.5.4.1 Configuración de la entrada de voltaje y redimensionamiento
4-7
Verbalizador - Software de configuración del usuario
Ejemplo de aplicación 1: Propósito general del transductor
de presión de salida
Número de modelo de Omega: PX303-100A5V
Salida: 0.5 – 5.5 Vcc
Rango de presión: 0-100 PSIA
La siguiente gráfica con interfase de usuario PC, mostrando todas las
configuraciones y valores para este ejemplo de aplicación.
a. Seleccione la entrada de voltaje
4-8
Verbalizador - Software de configuración del usuario
b. Seleccione la unidad de medida -PSI
c. Seleccione los decimales - 2
d. Ingrese el valor del rango de voltaje a los cuadros de texto
Estos cuadros de texto son para los valores de entrada de voltaje:
e. Ingrese el valor del rango de la unidad de medida a los cuadros de texto
Estos cuadros de texto son para los valores de entrada de las unidades
de medida:
f. Defina el valor alto o bajo para la alarma
Active o desactive las configuraciones de alarma alta o baja
4-9
Verbalizador - Software de configuración del usuario
g. Haga clic en el botón Set (Configurar) para mandar las configuraciones al
verbalizador universal.
h. Después de unos segundos, verá el mensaje “Configuration OK!”
(¡Configuración OK!) en la parte inferior de la interfase del usuario. Ahora ha
terminado con el redimensionamiento y también ha actualizado otras
configuraciones del verbalizador.
i. Si hace clic el botón Read (Leer), obtendrá todas las configuraciones del
verbalizador universal en el modo de entrada de voltaje.
Ejemplo de aplicación 2: Termómetro infrarrojo portátil de alta
temperatura
Número de modelo de Omega: OS523E
Salida análoga: 1 mV/grad
Rango de temperatura: 0 a 2500°F
La siguiente gráfica con interfase de usuario PC, mostrando todas las
configuraciones y valores para este ejemplo de aplicación.
4-10
Verbalizador - Software de configuración del usuario
a. Seleccione la entrada de voltaje
b. Seleccione la unidad de medida - Grados F.
4-11
Verbalizador - Software de configuración del usuario
c. Seleccione los decimales x - Sin decimales
d. Ingrese el valor del rango de voltaje a los cuadros de texto
Calcule el rango de voltaje:
Desde la salida análoga: 1 mV/grad y el rango de temperatura es 0 - 2500°F
El Voltaje Min = 1 mV/grad * 0 grad = 0 mV = 0 V;
El Voltaje Max = 1 mV/grad * 2500 grad = 2500mV = 2.5 V;
Teclee estos valores de voltaje calculados en los cuadros de texto de Min y Max:
e. Ingrese el valor de rango de la unidad de medida los cuadros de texto de acuerdo a:
Rango de temperatura: 0 - 2500°F
Así, el valor Min es 0 y el valor Max es 2500.
f. Configure el valor de alarma alta o baja
Active o desactive la configuración del valor de alarma alta o baja
4-12
Verbalizador - Software de configuración del usuario
g. Haga clic en el botón Set (Configurar) para mandar las configuraciones al
verbalizador universal.
h. Después de unos segundos, verá el mensaje ‘Configuration OK!’
(“¡Configuración OK!”) en la parte inferior de la interfase del usuario. Ahora
ha terminado con el redimensionamiento y también ha actualizado otras
configuraciones del verbalizador.
i. Si hace clic en el botón Read (Leer), obtendrá todas las configuraciones del
verbalizador universal en el modo de entrada de voltaje.
(
4.5.4.2 Corriente de 0 a 20 mA o de 4-20 mA Configuración de entrada de
corriente y redimensionamiento
Ejemplo de aplicación 3: Sensor/Transmisor miniatura infrarrojo
de temperatura, sin contacto y de bajo costo
Número de parte de Omega: OS101-MA Transmisor con salida de 4 a 20 mA
Salida de corriente: 4 a 20 mA
Rango de temperatura: 0 a 1000°F
La siguiente gráfica con interfase de usuario PC, mostrando todas las
configuraciones y valores para este ejemplo de aplicación.
4-13
Verbalizador - Software de configuración del usuario
a. Seleccione la entrada de corriente
b. Seleccione la unidad de medida - Grados F.
c. Seleccione sin decimales - x
.
4-14
Verbalizador - Software de configuración del usuario
d. Ingrese el valor de rango de corriente a los cuadros de texto
Este rango de salida de corriente del transmisor es: 4 – 20 mA
Seleccione rango de corriente 4-20 ó solo teclee 4 en el cuadro de texto Min y
20 en el cuadro de texto Max
e. Ingrese el valor de rango de la unidad de medida a los cuadros de texto
El rango de temperatura del transmisor es: 0-1000°F
Así, teclee 0 en el valor Min de la escala y 1000 en el valor Max
f. Defina el valor alto o bajo para la alarma
Active o desactive las configuraciones de alarma alta o baja
g. Haga clic en el botón Set (Configurar) para mandar las configuraciones al
verbalizador universal
h. Después de unos segundos, verá el mensaje ‘Configuration OK!’
(¡Configuración OK!”) en la parte inferior de la interfase del usuario. Ahora ha
terminado con el redimensionamiento y también ha actualizado otras
configuraciones del verbalizador.
.
4-15
Verbalizador - Software de configuración del usuario
j. Si hace clic en el botón Read (Leer), obtendrá todas las configuraciones del
verbalizador universal en el modo de entrada de corriente.
Ejemplo de aplicación 4: TRANMISORES DE FLUJO LÍQUIDO
Número de modelo de Omega: FPR205-PC 500, transmisor con cubierta
transparente
Salida de corriente: 4 – 20 mA
Rango de medición del flujo: 0.5 a 15.0 GPM
a. La siguiente gráfica con interfase de usuario PC, mostrando todas las
configuraciones y valores para este ejemplo de aplicación.
b. Seleccione la entrada de corriente
4-16
Verbalizador - Software de configuración del usuario
c. Seleccione la unidad de medida - GPM en la ventana de unidad de medida
d. Seleccione una decimal - x.x
e. Ingrese el valor de rango de corriente en los cuadros de texto
La salida de corriente de este transmisor es 4 – 20 mA
Seleccione rango de corriente 4-20 ó teclee los valores Min y Max en los cuadros
de texto.
f. Ingrese el valor de rango de la unidad de medida a los cuadros de texto
Este rango de medición de flujo transmitido: 0.5 a 15.0 GPM
Teclee en el valor Min y Max de escala de acuerdo al rango de medición
g. Defina el valor alto o bajo para la alarma
Active o desactive las configuraciones de alarma alta o baja
4-17
Verbalizador - Software de configuración del usuario
h. Haga clic en el botón Set (Configurar) para mandar las configuraciones al
verbalizador universal.
i. Después de unos segundos, verá el mensaje ‘Configuration OK!’
(¡Configuración OK!) en la parte inferior de la interfase del usuario. Ahora ha
terminado con el redimensionamiento y también ha actualizado otras
configuraciones del verbalizador.
j. Si hace clic en el botón Read (Leer), obtendrá todas las configuraciones del
verbalizador universal en el modo de entrada de corriente.
4-18
Verbalizador - Software de configuración del usuario
4.6 Etiqueta de Cargar/Guardar
En esta etiqueta, puede Cargar la configuración previa guardada de su PC al
programa. O puede guardar la configuración en su PC para referencias futuras.
4-19
Verbalizador - Software de configuración del usuario
4.7 Mensajes de error
• Puede que obtenga el mensaje de error “No se recibió el SOH o EOT cuando se
esperaba”. Si esto sucede, por favor asegúrese que está encendido el verbalizador
universal, verifique la selección del puerto COM en la etiqueta de configuración,
las conexiones de cable entre la PC y el verbalizador universal y luego inténtelo
de nuevo.
4-20
Verbalizador - Software de configuración del usuario
• Puede obtener mensajes de error de “tiempo agotado de operación de E/S
(I/O)” durante la configuración. Si esto sucede, por favor veriqfique el puerto
COM, la conexión de cable entre la PC y el verbalizador universal, y asegúrese
de que el verbalizador universal esté encendido. Luego inténtelo de nuevo.
4-21
Verbalizador - Software de configuración del usuario
Sección 5 - Especificaciones:
Entrada de voltaje: 0-10 Vcc
Impedancia de entrada: 500 Kohms
Entrada de corriente: 0-20 mA, 4-20 mA
Precisión de entrada análoga: 1% de la escala completa
Entrada termopar: Tipo K, conexión SMP
Rango del termopar: -100 a 871°C (-148 a 1600°F)
Precisión de entrada termopar: 2°C (3.6°F)
Conversación por Comando
/Continua: Definir a través del interruptor
deslizable
Límites alto y bajo de la alarma: Definir a través de la interfase PC RS232
Alarma alta y baja
Definir valor de rango: ±9999.999
Escala de medida: Definir a través de la interfase PC RS232
Escala de medida
Rango de valor Min y Max: ±9999.999
Unidad de medida: Definir a través de la interfase PC RS232
Control de volumen: Definir a través del teclado numérico,
8 niveles a intervalos de 4 dB
Corriente: 2 baterías tamaño AA o un adaptador
5 Vcc
Indicación de corriente: Diodo emisor de luz (LED) rojo,
Indicación de batería baja: Diodo emisor de luz (LED) rojo,
intermitente
Frecuencia de muestreo
de conferencia: 8 KHz
Bocina: Integrada, 8 Ohms
Vida de batería: A 5 segundos de intervalo de
conversación, volumen medio 40 Horas
– Modo conversación continua (Batería
alcalina) 160 Horas - Modo conversación
continua (Batería de litio)
Ambiente operativo
Temperatura: 0 a 50°C (32 a 122°F)
Humedad relativa de operación: 0 a 95% HR (No condensada)
Dimensiones: 120.6 x 76 x 32 mm
(4.75 x 3 x 1.25” )
Peso: 250 g
5-1
Especificaciones:
Apéndice 1
Configuraciones predeterminadas de fábrica
La entrada predeterminada de fábrica es la entrada TC, la
conversación por comando y el intervalo de conversación es de
3 seg. y cada configuración predeterminada de entrada es
como sigue:
Entrada TC:
Unidad de medida: Grados F
Punto decimal: x - sin decimales
Alarmas son desactivadas
Alarma baja: -100
Alarma alta: 1600
Intervalo de conversación: 3 seg
NOTA:
A-1
Apéndice
Intervalo de conversación en la etiqueta de configuración
• Entrada de voltaje:
Unidad de medida: voltio
Punto decimal: x.xx - dos decimales
Alarmas son desactivadas
Alarma baja: 0
Alarma alta: 10
Rango de voltaje(V): 0-10v
Voltaje Min: 0.00
Voltaje Max: 10.00
Redimensionamiento valor Min: 0
Redimensionamiento valor Max: 10
Tiempo del intervalo de conversación: 3 seg
A-2
Apéndice
• Entrada de corriente:
Unidad de medida: mA
Punto decimal: x.xx - dos decimales
Alarmas son desactivadas
Alarma baja: 0
Alarma alta: 10
Rango de corriente(V): 0-20mA
Corriente Min: 0.00
Corriente Max: 20.00
Redimensionamiento valor Min: 0
Redimensionamiento valor Max: 20
Tiempo del intervalo de conversación: 3 seg
A-3
Apéndice
Unidades de medida Engineering Units
—> Para el árbol de —> For the tree of
Categorías PC GUI Categories PC GUI Nota
Centímetro por Centimeter per square
Aceleración segundo cuadrado Acceleration second Métrico
g g
Metro por segundo Meter per square
cuadrado second
Pie por segundo Foot per square
cuadrado second Inglesa
Pulgada por segundo Inch per square
cuadrado second
Área Area Are Métrico
Centímetro cuadrado Square centi-meter
Decímetro cuadrado Square deci-meter
Metro cuadrado Square meter
Kilómetro cuadrado Square kilo-meter
Nanómetro cuadrado Square nanometer
Micrómetro cuadrado Square micrometer
Acre Acre Inglesa
Pie cuadrado Square foot
Pulgada cuadrada Square inch
Yarda cuadrada Square yard
Conductividad Mho Conductivity mho
Siemens Siemens
Parte por millón ppm - Part per million ppm
Oxígeno Dissolved
Disuelto Miligramo por litro Oxygen Milligram/liter
Electricidad mV - milivoltio Electrical mV
Voltio Volts
mA - miliamperio mA
Amperio Amp
Kilohmio Kohm
Ohmio Ohm
uF - Microfaradio uF
pF - Picofaradio pF
Faradio Farad
Henrio Henry
Khz - Kilohertz Khz
Hertz Hertz
Energía Metro Newton Energy Newton meter Inglesa
Fuerza en pulgadas-libra Inch pound force
Julio Joule
Kilojulio Kilojoule
Gramo caloría Gram Calorie
Caloría Calorie Métrico
A-4
Apéndice 2 - Tabla de unidades de medida
Unidades de medida Engineering Units
—> Para el árbol de —> For the tree of
Categorías PC GUI Categories PC GUI Nota
Caballo de fuerza-hora Horsepower-hour
Vatio-hora Watt Hour
Kilovatio-hora Kilowatt-hour
Voltio por electron Electron volt
Flujo Gramo por segundo Flow Gram/second Métrico
Kilogramo por minuto Kilogram/Minute
Tonelada por día Ton/day
Litro por minuto LPM
Metro cúbico por minuto Cubicmeter per minute
Milílitro por minuto Milliliter per minute
Onza por segundo Ounce/second Inglesa
Libra por minuto Pound/Minute
Galón por minuto GPM - Gallon/Minute
Galón por hora GPH - Gallon/Hour
Galón por día GPD - Gallon/Day
Litro por día LPD - Liter/Day
Fuerza Force
(resistencia) Newton (Strain) Newton Métrico
Kilo-Newton Kilo-Newton
Dina Dyne Inglesa
Fuerza en toneladas (largas) Long
Fuerza en toneladas (cortas) Short
Porcentaje HR
Humedad (Humedad Relativa) Humidity Percent RH
Punto de rocío Dew Point
Punto
P-R D-P de Rocío
Longitud Metro Length Meter Métrico
Nanómetro Nanometer
Milímetro Millimeter
Centímetro Centimeter
Decímetro Decimeter
Kilómetro Kilometer
Pie Foot Inglesa
Pulgada Inch
Yarda Yard
Milla Mile
pH pH pH pH
Potencia Vatio Power Watt
Kilovatio Kilowatt
Caballo de fuerza Horsepower
Caloría (IT) por hora Calorie (IT) per hour
Presión Pulgada de mercurio Pressure Inch of Mercury Inglesa
A-5
Apéndice 2 - Tabla de unidades de medida
Unidades de medida Engineering Units
—> Para el árbol de —> For the tree of
Categorías PC GUI Categories PC GUI Nota
Pulgada de agua Inch of water
Foot of water Foot of water
PSI PSI
Libra por pie cuadrado Pound per Square foot
Atmósfera Atmosphere Métrico
Barra Bar
Kilogramo por metro Kilogram per square
cuadrado meter
milímetro de mercurio mmHg
millimeter of water millimeter of water
Pascal Pascal
Hecto-Pascal Hecto-Pascal
Kilo-Pascal Kilo-Pascal
Salinidad Total de sólido disuelto Salinity Total dissolved solid
% de concentración % concentration
Sonido Decibel Sound Decibel
Temperatura Grado Fahrenheit Temperature Degree Fahrenheit Métrico
Grado F Degree F
Grado Celsius Degree Celsius Inglesa
Grado C Degree C
Kelvin Kelvin
Tiempo Semana Time Week
Mes Month
Día Day
Hora Hour
Minuto Minute
Segundo Second
A.M. - ante meridiano AM
P.M. - post meridiano PM
Unidad nefelométrica NTU - Nephelometric
Turbiedad de turbiedad Turbidity Turbidity Unit
Vacío Torr Vacuum Torr
Velocidad Metro por segundo Velocity Meter per second Métrico
Kilómetro por hora KPH
Nudos Knot's
Pie por segundo Foot per second Inglesa
Pulgada por segundo Inch per second
Pie por minuto Foot per Minute
Pulgada por minuto Inch/Minute
Milla por hora MPH - Mile per hour
Viscosidad Centipoise Viscosity Centipoise
Stoke Stoke
Centistoke Centistoke
A-6
Apéndice 2 - Tabla de unidades de medida
Unidades de medida Engineering Units
—> Para el árbol de —> For the tree of
Categorías PC GUI Categories PC GUI Nota
Volumen Metro cúbico Volume Cubic meter Métrico
Centímetro cúbico Cubic Centimeter
Milímetro Milliliter
Litro Liter
Barril Barrel Inglesa
Galón Gallon
Pinta Pint
Cuarto de galón Quart
Onza Ounce
Peso Gramo Weight Gram Métrico
Kilogramo Kilogram
Tonelada Ton
Onza Ounce Inglesa
Libra Pound
A-7
Apéndice 2 - Tabla de unidades de medida
NOTAS:
A-8
UV1000 Universal Verbalizer (Verbalizador Universal UV1000)
GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
OMEGA ENGINEERING, INC. garantiza que esta unidad no tiene defectos en los materiales o en la
mano de obra por un periodo de 13 meses a partir de la fecha de compra. LA GARANTÍA DE
OMEGA agrega un (1) mes adicional de periodo de gracia a la garantía normal del producto de
un (1) año para cubrir el tiempo de manejo y envío. Esto asegura que los clientes de OMEGA
reciban una cobertura máxima en cada producto.
Si la unidad no funciona, debe ser regresada a la fábrica para evaluación. El departamento de servicio al
cliente de OMEGA emitirá un número de devolución autorizado (AR por sus siglas en inglés)
inmediatamente después de la requisición teléfonica o escrita. Al ser examinado por OMEGA, si se
encuentra que la unidad está defectuosa, será reparada o reemplazada sin costo. LA GARANTÍA DE
OMEGA no aplica a los defectos resultantes de cualquier acción realizada por el comprador, incluyendo
pero no limitada al mal manejo, interacción inapropiada, operación fuera de los límites diseñados,
reparación inadecuada o modificación no autorizada. Esta GARANTÍA será ANULADA si la unidad
muestra evidencia de que ha sido alterada o de haber sido dañada como resultado de corrosión,
corriente eléctrica, calor, humedad o vibración excesiva; especificación inapropiada; mal manejo; mal
uso u otras condiciones operativas fuera del control de OMEGA. Los componentes en donde el desgaste
no está garantizado, incluyen pero no se limitan a los puntos de contacto, fusibles y triacs.
OMEGA se complace en ofrecer sugerencias para el uso de sus diversos productos. Sin
embargo, OMEGA no asume ninguna responsabilidad por omisiones o errores ni por
cualquier daño resultante del uso de sus productos en conformidad con la información
proporcionada por OMEGA, ya sea verbal o escrita. OMEGA garantiza solo que las partes
fabricadas por la compañía serán como están especificadas y no tendrán defectos.
OMEGA NO REALIZA NINGUNA OTRA GARANTÍA O REPRESENTACIÓN DE NINGUNA
CLASE, EXPRESA O IMPLÍCITA, EXCEPTO POR LA DEL TÍTULO, Y NINGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD Y
ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ES RECONOCIDA POR ESTE
MEDIO. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Las medidas tomadas por el comprador aquí
establecidas son exclusivas y la responsabilidad total de OMEGA con respecto a esta
orden, ya sea basada en el contrato, garantía, negligencia, indemnización,
responsabilidad absoluta o de alguna otra forma, no deberá exceder el precio de compra
del componente sobre el que se basa la responsabilidad. Bajo ninguna circunstancia
OMEGA será responsable por daños consecuentes, accidentales o especiales.
CONDICIONES: El equipo vendido por OMEGA no está hecho para ser usado ni deberá ser usado: (1)
como un “Componente básico” bajo 10 CFR 21 (NCR), usado en, o con cualquier instalación o
actividad nuclear; o (2) en aplicaciones médicas o usados en humanos. En el caso de que cualquiera
de los productos fueran usados en o con cualquier instalación o actividad nuclear, en aplicaciones
médicas, en humanos, o se le dé el uso indebido en cualquier forma, OMEGA no asume ninguna
responsabilidad como fue establecido en nuestra comunicación de GARANTÍA/EXENCIÓN DE
RESPONSABILIDAD básica, y adicionalmente, el comprador indemnizará a OMEGA y liberará a
OMEGA de cualquier responsabilidad o daño que resulte del uso de los productos de esta manera.
REQUERIMIENTOS DE DEVOLUCIÓN/PREGUNTAS
Dirija todos los requerimientos o preguntas de garantía o reparación al departamento de servicio al
cliente de OMEGA. ANTES DE REGRESAR CUALQUIER PRODUCTO(S) A OMEGA, EL COMPRADOR
DEBE OBTENER UN NÚMERO DE DEVOLUCIÓN AUTORIZADO (AR por sus siglas en inglés) DEL
DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE DE OMEGA (CON EL FIN DE EVITAR RETRASOS EN EL
PROCESO). El número AR asignado deberá ser marcado en la parte exterior del paquete devuelto y
en toda la correspondencia.
El comprador es responsable de los cargos de envío, flete, seguro y el empaque adecuado para
prevenir daños durante el transporte.
PARA DEVOLUCIONES DE GARANTÍA, por
favor tenga a mano la siguiente información
ANTES de contactar a OMEGA:
1. Número de orden de compra bajo el cual
el producto fue COMPRADO
2. Modelo y número de serie del producto
bajo garantía, y
3. Instrucciones de reparación y/o problemas
específicos relacionados con el producto.
PARA REPARACIONES SIN GARANTÍA,
consulte
a OMEGA para ver los cargos de reparación
actuales. Tenga la siguiente información a la
mano ANTES de contactar a OMEGA:
1. Número de orden de compra para cubrir el
COSTO de la reparación
2. Modelo y número de serie del producto, y
3. Instrucciones de reparación y/o problemas
específicos relacionados con el producto.
La política de OMEGA es hacer cambios continuos, no cambios de modelo, cada vez que sea posible una mejora.
Esto le ofrece a nuestros clientes lo último en tecnología e ingeniería.
OMEGA es una marca registrada de OMEGA ENGINEERING, INC.
© Copyright 2009 OMEGA ENGINEERING, INC. Todos los derechos reservados. Este documento no podrá ser copia-
do, fotocopiado, reproducido, traducido o reducido a ningún medio electrónico o formato legible por máquina, en su
totalidad o en parte, sin el previo consentimiento por escrito de OMEGA ENGINEERING, INC.
AVISO DE PATENTE: EE.UU. PAT. NO. EE.UU. Pat. 4,949,274; 4,864,226/ Canadá 1,288,818/ Japón 2,614,507; 2,092,876/
Alemania DE3879889T2/ EPO (oficina de patente europea) 0318549. Otras patentes de EE.UU. y extranjeras en trámite.
¿Dónde encuentro todo lo que necesito para
los procesos de medición y control?
En OMEGA...¡por supuesto!
Compre en línea en omega.com
SM
TEMPERATURA
Termopares, sensores termisores y de RTD (temperatura resistivos),
conectores, paneles y ensambles
Cable: Termopar, RTD y termisor
Calibradores y referencias para punto de congelación
Registradores, controladores y monitores de proceso
Pirómetros infrarrojos
PRESIÓN, TENSIÓN Y FUERZA
Transductores y sensores extensiométricos
Celdas de carga y sensores de presión
Transductores de desplazamiento
Instrumentación y accesorios
FLUJO/NIVEL
Medidores de flujo de área variable, medidores de flujo de masa de gas
y computadoras de flujo
Indicadores de la velocidad del aire
Sistemas de turbina/rueda de paletas
Totalizadores y controladores de lotes a granel
pH/CONDUCTIVIDAD
pElectrodos H, probadores y accesorios
Medidores para mesas de laboratorios
Controladores, calibradores, simuladores y bombas
pH industrial y equipo de conductividad
ADQUISICIÓN DE DATOS
Adquisición de datos y software de ingeniería
Sistemas de adquisición basados en comunicaciones
Tarjetas insertables (Plug-in) para Apple, IBM y compatibles
Sistemas para registro de datos
Registradores, impresoras y graficadores
CALENTADORES
Cable de calefacción
Calentadores de cartucho y de tira
Calentadores de inmersión y de banda
Calentadores flexibles
Calentadores de laboratorio
MONITOREO Y CONTROL AMBIENTAL
Instrumentación para medición y control
Refractómetros
Bombas y tubería
Monitores de aire, tierra y agua
Tratamiento de aguas industriales y residuales
pH, Conductividad e instrumentos para oxígeno diluido
M4607/0309
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Omega UV1000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario