Eurotherm 3200 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

E
UR
O
T
H
E
R
M
3200
PID Temperature
controllers
User Guide
Manuale di uso
Guía del usario
ENG
ITA
SPA
This booklet includes:
User Guide (HA028582ENG Issue 3)
Manuale di uso (HA028582ITA Issue 3)
Guía del usario (HA028582SPA Edición 3)
1
Reguladores de Temperatura Serie 3200 PID
Modelos número 3216, 3208, 32h8 y 3204
Sumario
1. ¿Qué instrumento ha adquirido? ...................................................................... 4
1.1 Desembalaje del regulador .................................................................................................4
1.2 Dimensiones .......................................................................................................................5
1.3 Paso 1: Instalación .............................................................................................................7
1.3.1 Montaje del regulador en panel............................................................................................................................. 7
1.3.2 Tamaños de los cortes en el panel ........................................................................................................................ 7
1.3.3 Separación mínima recomendada entre reguladores. Valores válidos para todos los modelos ........ 8
1.3.4 Extracción del regulador de su carcasa ................................................................................................................ 8
1.4 Código de Pedido................................................................................................................9
2. Paso 2: Conexiones.........................................................................................10
2.1 Disposición de terminales en el regulador 3216.................................................................10
2.2 Disposición de terminales en los reguladores 3208 y 3204 .................................................11
2.3 Disposición de terminales en reguladores 32h8.................................................................12
2.4
Tamaños de cables............................................................................................................13
2.5 Entrada de sensor (entrada de medida) ............................................................................13
2.6 Entrada/salida 1 y salida 2 ................................................................................................14
2.7 Salida 3.............................................................................................................................15
Referencia HA028582SPA. Edición 3.0, abril de 2005. Para software versión 2
2
2.8 Salida 4 (relé AA) ............................................................................................................. 15
2.9 Entradas digitales A y B.................................................................................................... 16
2.10 Transformador de corriente ............................................................................................. 17
2.11 Alimentación de transmisor.............................................................................................. 17
2.12 Comunicaciones digitales ................................................................................................. 18
2.13
Alimentación eléctrica del regulador................................................................................ 19
2.14 Ejemplo de diagrama de conexiones................................................................................. 19
3. Información sobre seguridad y EMC ................................................................20
3.1 Requisitos para una instalación segura............................................................................. 21
4. Encendido........................................................................................................25
4.1 Configuración inicial ........................................................................................................ 25
4.2 Regreso al modo de configuración rápida......................................................................... 28
4.3 Regulador preconfigurado o encendidos posteriores ........................................................ 28
4.4 Diseño del panel frontal................................................................................................... 29
4.4.1 Ajuste de la temperatura requerida (punto de consigna)............................................................................ 30
4.4.2 Indicación de alarmas .............................................................................................................................................. 30
4.4.3 Modo Automático / Manual / Desactivado....................................................................................................... 30
4.4.4 Selección de modo Automático, Manual o Desactivado ..............................................................................31
4.4.5 Parámetros del nivel 1 de operario .....................................................................................................................32
3
5. Nivel 2 de operario..........................................................................................33
5.1 Acceso al Nivel 2...............................................................................................................33
5.2 Regreso al Nivel 1.............................................................................................................33
5.3 Parámetros del nivel 2 ......................................................................................................33
5.4 Funcionamiento del temporizador ....................................................................................42
5.5 Temporizador de pausa.....................................................................................................43
5.6 Temporizador con retardo ................................................................................................44
5.7 Temporizador de inicio suave ...........................................................................................45
5.8 Programador.....................................................................................................................46
5.8.1 Modo Servo del programador y ciclo de trabajo............................................................................................ 47
5.8.2 Funcionamiento del programador ....................................................................................................................... 48
5.8.3 Configuración del programador).......................................................................................................................... 49
4
Instalación y funcionamiento básico
1. ¿Qué instrumento ha adquirido?
Muchas gracias por elegir el Regulador/Programador
de Temperatura de la Serie 3200.
La serie 3200 permite controlar con precisión la
temperatura en procesos industriales y se ofrece en tres
tamaños DIN estándar:
1/16 DIN, modelo nº 3216
1/8 DIN, modelo nº 3208
1/8 DIN horizontal, modelo nº 32h8
1/4 DIN, modelo nº 3204
Una entrada universal acepta distintas entradas de
termopar, RTD o proceso. También se pueden
configurar hasta tres (3216) o cuatro (3208, 32h8 y
3204) salidas para control, alarma o retransmisión.
Opcionalmente se ofrecen además comunicaciones
digitales y una entrada para transformador de
corriente.
El regulador puede haber sido suministrado sólo con
un código hardware, o bien estar preconfigurado con
un código opcional de “Inicio rápido”. La etiqueta que
encontrará en el lateral de la carcasa muestra el código
de pedido con el que se ha suministrado el regulador.
Los dos últimos grupos de cinco dígitos representan el
código de inicio rápido. Si este código es
*****/*****, será necesario configurar el regulador la
primera vez que se ponga en marcha.
Esta Guía del usuario le ofrecerá instrucciones paso a
paso que le ayudarán a instalar, conectar, configurar y
utilizar el regulador. Si desea información sobre
funciones especiales no incluidas en esta Guía del
usuario, puede descargar un Manual de ingeniería
detallado y otros documentos relacionados en la
dirección Web www.eroelectronic.co.uk.
1.1 Desembalaje del regulador
La caja contiene los siguientes artículos:
Regulador montado en su carcasa.
Dos clips de sujeción en panel.
Una junta sellante IP65 montada en la carcasa.
Paquete de componentes, con un amortiguador
para cada salida de relé y una resistencia de 2,49
para entradas de corriente (consulte la
sección 2).
Esta Guía del usuario.
5
1.2 Dimensiones
Las dos páginas que siguen muestran vistas generales de los reguladores y sus dimensiones totales.
48 mm
Clips de sujeción en
panel
Pestañas de
cierre
J
unta sellante IP65
48 mm
90 mm
1,25 mm
Clip de sujeción en
panel
Vista lateral del
3216
Vista superior del
3216
Vista frontal del
3216
6
96 mm
90 mm
1 Pestañas de cierre
2 Clip de sujeción en panel
3 Junta sellante IP65
48mm
(1.89in)
48 mm
96 mm
Vista frontal del 3208
96 mm
Vista superior del 3208
con clip de sujeción en panel
Vista frontal del 32h8
Vista superio
r
del 32h8 y el 3204
sin clip de sujeción en panel
Vista frontal del 3204
Vista lateral del 32h8
con clips de sujeción en
p
anel
90 mm
1
2
3
1,25 mm
1,25 mm
96 mm
1
1
3
7
1.3 Paso 1: Instalación
Este regulador está pensado para su instalación
permanente, sólo en interiores y dentro de un panel
eléctrico.
Elija un lugar con un mínimo de vibraciones, una
temperatura ambiente entre 0 y 55
o
C y una humedad
relativa del 5 al 95% sin condensación.
El panel sobre el que se monte el instrumento puede
tener un grosor de hasta 15 mm.
Utilice un panel con superficie lisa para garantizar
una protección frontal de acuerdo con IP65 y
NEMA 4.
Antes del montaje, lea atentamente la información
sobre seguridad que encontrará en la sección 3 y, en
caso de necesitar más información relativa a la
instalación, consulte el folleto EMC,
referenciaHA025464.
1.3.1 Montaje del regulador en panel
1. Realice un corte en el panel de montaje con el
tamaño indicado en la ilustración. Si va a haber
varios reguladores montados en el mismo panel,
deje entre ellos la distancia mínima que se
indica.
2. Fije la junta sellante IP65 por detrás del bisel
delantero del regulador.
3. Introduzca el regulador en la abertura.
4. Ponga en su lugar los clips de sujeción en el
panel. Coloque el regulador manteniéndolo
recto y empujando hacia delante los clips de
sujeción.
5. Retire la cubierta protectora de la pantalla.
1.3.2 Tamaños de los cortes en el panel
45 mm - 0,0 + 0,6
92 mm
- 0,0 + 0,8
45 mm
- 0,0 + 0,6
Corte de 1/16 DIN Out
Co
r
te
de
1
/8
DIN
Out
Corte de 1/4 DIN Out
92 mm
- 0,0 + 0,8
92 mm - 0.0 + 0.8
8
1.3.3 Separación mínima recomendada
entre reguladores. Valores válidos
para todos los modelos
1
1.3.4 Extracción del regulador de su
carcasa
El regulador se puede extraer de su carcasa abriendo
las pestañas de cierre y tirando de él hacia fuera. Si
lo vuelve a introducir en la carcasa, asegúrese de
volver a colocar las pestañas de cierre para
conservar la protección IP65.
10 mm
38 mm
(No a escala)
9
1.4 Código de Pedido
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Código de inicio rápido sección 4
4. Salidas 1, 2 y 3 3208/H8/04
OP1 OP2 OP3
X X X X
L R R X
R R R X
L L R X
L R D X
R R D X
D D D X
L L D X
D R D X
L T R X
T T R X
L T D X
T T D X
3. Fuente de alimentación
24 C CA/CC VL
100–240 V CA VH
7. Color/tipo
Verde G
Plateado S
Lavado al agua W
6. Opciones
No instalada XXX
RS485 y entrada digital A 4XL
RS232 y entrada digital A 2XL
RS485, CT & Dig in A 4CL
RS232, CT y ent. dig. A 2CL
Entrada digital A XXL
CT y entrada digital A XCL
10. Garantía ampliada
Estándar XXXXX
Amplaida WL005
11. Certificados
Ninguno XXXXX
CERT1 Cert. de conformidad
CERT2 Calibrado en fábrica
12. Etiqueta del cliente
XXXXX Ninguna
13. Números especiales
XXXXXX Ninguno
RES250
250 ; 0-5VCC OP
RES500
500 ; 0-10VCC OP
2. Función
Regulador CC
Programador CP
Regul. de válvulas VC
Prog. de válvulas VP
5. Relé AA (OP4)
Desactivado X
Relé (Forma C) R
1. Nº de modelo
Tamaño 1/16 DIN 3216
Tamaño 1/8 DIN 3208
1/8 DIN horizontal 32h8
Tamaño 1/4 DIN 3204
4. Salidas 1 y 2 3216
OP1 OP2
X X X X
L X X X
L R X X
R R X X
L L X X
L D X X
D D X X
D R X X
L T X X
T T X X
Triac no disponible con la opción de baja tensión. L = Lógica; R = Relé; D = CC; T = Triac
8/9 Idioma del producto/manual
Inglés ENG
Francés FRA
Alemán GER
Italiano ITA
Españos SPA
10
2. Paso 2: Conexiones
2.1
Disposición de terminales en el regulador 3216
Entrada/Salida 1
Salida 2
A
l
iment
a
c
i
ó
n
d
e
l
í
nea
100 a 240 V CA
50/60 Hz
O Fuente de baja tensión de 24 V CA/CC
Compruebe el código de pedido del indicador
Entr. de tranf. y entr. digital A
Símbolos utilizados en todos los diagramas de conexiones
Salida lógica
(accionamiento SSR)
Salida de relé
Entrada de contacto
Salida analógica de mA
Salida Triac
Entrada de transformador
de corriente
10 V
Módulo divisor
de potencial
Referencia
-
Entrada
de 10 V
COM
A(+)
B(-)
Comunicaciones digitales
RS232
RS485
Relé AA (OP4)
AA
AB
AC
VI
V+
V-
1A
1B
2A
2B
L
N
CT
C
LA
HD
HE
HF
-
+
T/C
mV
+
-
Entrada
de
sensor
Pt100
2,49
mA
-
+
+ +
- -
+ +
- -
+
!
Compruebe que usa la
alimentación
correcta
p
ara su indicador.
11
2.2 Disposición de terminales en los reguladores 3208 y 3204
Entrada/Salida 1
Salida 2
Entrada digital B
Salida 3
Alimentación de transmisor
de 24 V
!
Compruebe que usa la alimentación correcta para su
indicador.
Compruebe el código de pedido del regulador suministrado
10 V
Módulo divisor de
potencial
Referencia
-
+
Entrada
de
1
0
V
Comunicaciones digitales
RS232 o RS485
Relé AA (OP4)
Alimentación de línea
100 a 240 V CA
50/6 0Hz
O Fuente de baja tensión 24V CA/CC
Entrada CT
+
AA
AB
AC
HD
HE
HF
CT
C
LA
VI
V+
V-
1A
1B
2A
2B
LB
LC
3A
3B
3C
3D
L
N
COM
A(+)
B(-)
-
+
T/C
mV
-
Entrada
de sensor
Pt100
2,49
mA
-
+
+ +
- -
+ NO
- C
+
24 V
-
+ +
- -
Entrada digital A
12
2.3 Disposición de terminales en reguladores 32h8
10 V
Módulo divisor
de potencial
Referencia
SUB21/IV10
-
+
Entrada de 10 V
2,49
mA/mV
+ -
+ -
+ - + -
C NO C NO
Relé AA
(OP4)
B(-) A(+) COM
Comunicaciones
digitales
-
+
T/C
Entrada de
sensor
Pt100
V- V+ VI LA C CT HF HE HD AC AB AA
N L 3D 3C 3B 3A LC LB 2B 2A 1B 1A
-
+
Regulador 32h8
Ent. dig. A
Entrada
CT
+ - + -
Ent. dig.
B
C NO
!
Compruebe que usa la alimentación correcta para su
indicador.
Compruebe el código de pedido del regulador suministrado
Alimentación de línea
100 a 240 V CA 50/60 Hz
O
Fuente de baja tensión 24 V CA/C
Salida
Alimentación de transmisor de 24
V
Salida
2
Entrada
/
Salida 1
13
2.4 Tamaños de cables
Los terminales roscados admiten cables con diámetros
comprendidos entre 0,5 y 1,5 mm (16 a 22 AWG). El
contacto accidental de manos o piezas metálicas con
conductores activos se evita mediante tapas con bisagras.
Los tornillos de los terminales posteriores deben estar
apretados a un par de 0,4 Nm.
2.5 Entrada de sensor (entrada de
medida)
No ponga juntos los cables de entrada con los
cables de alimentación eléctrica.
Si se utilizan cables apantallados, deben estar
conectados a tierra en un solo punto.
Los componentes externos (como barreras Zener,
etc.) conectados entre los terminales de entrada y
los sensores pueden producir errores en la medida
debido a una resistencia de línea excesiva y/o
desequilibrada o a posibles corrientes de fuga.
Esta entrada no está aislada de las salidas lógicas
y las entradas digitales.
Entrada de termopar
Positivo
Negativo
Use el tipo correcto de cable de compensación,
preferiblemente apantallado.
Entrada de RTD
PRT
PRT
Compensación de carga
La resistencia debe ser la misma para los tres
hilos. La resistencia de línea puede producir
errores si es mayor que 22 .
Entradas lineales de mA, mV o tensión
Positivo
Negativo
Para la entrada de mA se debe conectar una
resistencia de carga de 2,49 entre los terminales
V+ y V-, tal como se observa en la ilustración.
Para la entrada de 0-10 V CC se necesita un
adaptador externo de entrada (no incluido).
Referencia: SUB21/IV10.
-
+
Entrada de
0
-1
0
V
V+
V-
-
+
V+
V-
VI
V+
V-
2.49
-
+
V+
V-
14
2.6 Entrada/salida 1 y salida 2
Se puede configurar como entrada o como salida.
Las salidas pueden ser lógicas (accionamiento SSR),
de relé o de mA CC. La entrada es de cierre de
contacto.
Salida de relé (Forma A, normalmente abierto)
Salida aislada de 240 V CA, CATII.
Tipo de contacto: 2 A, 264 V CA,
resistivo.
Funciones de salida: Calentamiento,
enfriamiento,cierre de válvulas
motorizadas.
Salida lógica (accionamiento SSR)
No está aislada de la entrada de sensor.
Estado activado de salida: 12 V CC
a 40 mA máx.
Estado desactivado de salida:
< 300 mV, < 100 µA
Funciones de salida: Calentamiento, enfriamiento,
alarma o apertura y cierre de válvulas motorizadas.
La conmutación de salida debe estar configurada de
forma que el dispositivo de salida empleado no
resulte dañado. Consulte el parámetro 1.PLS o
2.PLS en la sección 5.3.
Salida CC
No está aislada de la entrada de sensor.
Se puede configurar por software: 0-20
mA o 4-20 mA.
Resistencia máxima de carga: 500
Precisión de calibración: +
(<1% de la
lectura + <100 µA)
Funciones de salida: Calentamiento, enfriamiento
o retransmisión.
Salida Triac
Salida aislada de 240 V CA, CATII.
Tipo: 0,75 A rms, 30 a 264 CC,
resistiva
Entrada lógica de cierre de contacto (sólo
OP1)
No está aislada de la entrada de sensor.
Conmutación: 12 V CC a 40 mA
máx.
Contacto abierto > 500 . Contacto
cerrado < 150
Funciones de entrada: Consulte la lista en los
códigos de inicio rápido.
1(2)A
1(2)B
+
-
OP1/2
1(2)A
1(2)B
OP1/2
1(2)A
1(2)B
+
-
OP1/2
1(2)A
1(2)B
OP1
1A
1B
15
2.7 Salida 3
La salida 3 no existe en el modelo 3216. En
reguladores de 1/8 y 1/4 DIN es una salida de relé o de
mA.
Salida de relé (Forma A, normalmente abierto)
Salida aislada de 240 V CA, CATII.
Tipo de contacto: 2 A, 264 V CA,
resistivo.
Funciones de salida: Calentamiento,
enfriamiento, alarma o apertura y
cierre de válvulas motorizadas.
Salida CC
Salida aislada de 240 V CA,
CATII.
Se puede configurar por software:
0-20 mA o 4-20 mA.
Resistencia máxima de carga:
500
Precisión de calibración: +
(<0,25% de la lectura + <50 µA)
Funciones de salida: Calentamiento, enfriamiento
o retransmisión.
2.8 Salida 4 (relé AA)
La salida 4 es siempre un relé.
Salida de relé (Forma C)
Salida aislada de 240 V CA, CATII.
Tipo de contacto: 2 A, 264 V CA,
resistivo.
Funciones de salida: Calentamiento,
enfriamiento, alarma o apertura y
cierre de válvulas motorizadas.
OP4
AA
AB
AC
+
-
OP3
3A
3B
OP3
3A
3B
16
* Notas generales sobre relés y cargas
inductivas
Pueden producirse oscilaciones momentáneas de alta
tensión cuando se conmutan cargas inductivas, como
en el caso de algunos contactores o válvulas de
solenoide. A través de los contactos internos, estas
descargas transitorias pueden ocasionar distorsiones
capaces de afectar al rendimiento del instrumento.
Para este tipo de carga se recomienda conectar un
“amortiguador” en el contacto normalmente abierto
del relé que conmuta la carga. El amortiguador
recomendado consiste en un condensador y una
resistencia conectados en serie (típicamente de
15 nF/100 ) y también prolonga la vida útil de los
contactos del relé.
También hay que conectar un amortiguador en la
terminal de salida de una salida Triac para evitar falsas
alarmas por tensiones transitorias en línea.
AVISO
Si el contacto del relé está abierto o conectado a
una carga de alta impedancia, el amortiguador
deja pasar una corriente (normalmente de 0,6 mA
a 110V CA y 1,2 mA a 240V CA). Asegúrese de que
esta corriente no desvía la alimentación de una
carga eléctrica de baja potencia. No se debe
conectar el amortiguador si la carga es de este tipo.
2.9 Entradas digitales A y B
La entrada digital A es opcional en todos los modelos.
La entrada digital B está siempre presente en los
modelos 3208, 32h8 y 3204.
No está aislada de la entrada de sensor.
Conmutación: 12 V CC a 40 mA máx.
Contacto abierto > 500 . Contacto cerrado
< 200
Funciones de entrada: Consulte la lista en los
códigos de inicio rápido.
Ent. dig.
A
C
LA
Emt. dig. B
LB
LC
17
2.10 Transformador de corriente
La entrada del transformador de corriente es opcional
en todos los modelos.
Se puede conectar para controlar las corrientes rms en
una carga eléctrica y para realizar diagnósticos de
carga. Permite detectar las siguientes condiciones
anómalas: Cortocircuito de SSR (relé de estado
sólido), circuito abierto del calefactor y avería de
carga parcial. Estas averías se indican mediante
mensajes de alarma en el panel frontal del regulador.
Nota: C es común a la entrada CT y a la entrada
digital A, que por lo tanto no están aisladas de la
entrada de PV ni entre sí.
Corriente de entrada CT. 0-50 mA rms
(sinusoidal, calibrada), 50/60 Hz.
Dentro del regulador hay una resistencia de carga
de 10 .
Se recomienda que el transformador
de corriente esté equipado con un
sistema de limitación de tensión
para evitar transitorios de alta
tensión cuando se desconecta el
regulador. Por ejemplo, se pueden usar dos diodos
Zener con una tensión entre 3 y 10 V a 50 mA.
Resolución de entrada CT: 0,1 A para la escala
hasta 10 A, 1 A para la escala de 11 a 100 A.
Precisión de entrada CT: +4% de la lectura.
2.11 Alimentación de transmisor
La alimentación de transmisor no está disponible en el
modelo 3216 y se incluye de serie en los modelos
3208 y 3204.
Salida aislada de 240 V CA, CATII.
Salida: 24 V CC, +/- 10%. 28 mA máx.
Entrada CT
CT
C
24 V CC
A
limentación de transmiso
r
3C
3D
18
2.12 Comunicaciones digitales
(opción)
Las comunicaciones digitales utilizan el protocolo
ModBus. La interfaz se deberá solicitar como RS232 o
RS485 (2 hilos).
Aislada de 240 V CA, CATII.
Conexiones para RS232
Conexiones para RS485
Rx Tx Com
HD común
HE Rx A(+)
HF Tx B(-)
Tierra local
Pantalla
Resistencia de
terminación de
220
* Conversor de
comunicaciones
RS232/RS485 de 2 hilos
(por ejemplo, de tipo
KD485)
Conexión con
otros
reguladores
Com
Resistencia de
terminación de 220
en el último
regulador de la línea
Pares trenzados
Tx Rx Com
HD común
HE Rx A(+)
HF Tx B(-)
Rx Tx Com
Pantalla
RxB
/
TxB
RxA
/
TxA
*
19
2.13 Alimentación eléctrica del
regulador
1. Antes de conectar el regulador a la red eléctrica,
asegúrese de que la tensión de la red se ajusta a
los parámetros descritos en la etiqueta de
identificación.
2. Utilice únicamente conductores de cobre.
3. El suministro no incluye fusible de protección
para la entrada de alimentación eléctrica. Esta
protección será responsabilidad del usuario.
4. En el caso de 24 V, la polaridad no es importante.
Alimentación de alta tensión: 100 a 240 V CA, -
15%, +10%, 50/60 Hz.
Alimentación de baja tensión: 24 V CA/CC, -
15%, +10%
Los parámetros recomendados para fusibles
externos son los siguientes:
Para 24 V CA/CC, el fusible debe ser de tipo T y 2
A, 250 V.
Para 100-240 V CA, el fusible debe ser de tipo T y
2 A, 250 V.
2.14 Ejemplo de diagrama de
conexiones
Este ejemplo muestra un regulador de temperatura para
calor/frío en el que el control del calefactor emplea un
SSR y el control de enfriamiento usa un relé.
Condiciones de seguridad para equipos con conexión
permanente:
La instalación debe incluir un conmutador o un
disyuntor.
Debe estar muy próximo al equipo y al alcance
del operario.
Debe estar señalizado como sistema de
desconexión para el equipo.
Nota: Un solo conmutador o disyuntor puede dar
servicio a más de un instrumento.
N
Fusible
de
calefacto
r
Fusible
de
salida
de relé
Fusible de
regulador
Calefactor
T/C
Relé de
estado
sólido
(p.ej. TE10)
Amortiguador*
L
+
-
Relé de
enfria-
miento
J
J
CT
C
LA
HD
HE
HF
AA
AB
AC
VI
V+
V-
1A
1B
2A
2B
L
N
Línea
Neutro
Alimentación
L
N
20
3. Información sobre seguridad y
EMC
Este regulador está pensado para aplicaciones
industriales de control de procesos y temperatura en
cumplimiento de los requisitos de las Directivas
Europeas sobre Seguridad y EMC. El uso de este
instrumento de manera distinta a lo especificado en
este manual puede suponer un riesgo para la seguridad
o reducir el grado de protección EMC del instrumento.
El instalador deberá garantizar la seguridad y la
compatibilidad EMC de la instalación.
Seguridad
Este regulador cumple la Directiva Europea sobre
Baja Tensión 73/23/EEC con la aplicación de la
normativa de seguridad EN 61010.
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Este regulador satisface los requisitos básicos de
protección de la Directiva sobre EMC 89/336/EEC,
con la aplicación de un Expediente Técnico de
Construcción. Este instrumento satisface los requisitos
generales del entorno industrial definido en EN 61326.
Consulte el Expediente Técnico de Construcción si
desea más información sobre las normativas que
cumple el producto.
ASPECTOS GENERALES
La información contenida en este manual puede ser
modificada sin previo aviso. Aunque hemos hecho
todo lo posible para garantizar la exactitud de la
información, su proveedor no podrá ser considerado
responsable de ningún error que pueda contener este
manual.
Desembalaje y almacenamiento
El embalaje debe contener un instrumento montado en su
carcasa, dos soportes de montaje para instalación en panel
y una Guía de instalación y funcionamiento. Algunos
modelos incluyen también un adaptador de entrada.
Si recibe el instrumento con daños en el embalaje, no
instale el producto y póngase en contacto con su
proveedor. Si el instrumento va a permanecer almacenado
antes de su uso, protéjalo del polvo y la humedad a una
temperatura ambiente entre -30
o
C y +75
o
C.
Mantenimiento y reparaciones
Este regulador no tiene ninguna pieza que pueda ser
objeto de mantenimiento. Póngase en contacto con su
proveedor en caso de que sea necesaria una
reparación.
21
Precaución: Condensadores cargados
Antes de retirar el instrumento de su carcasa,
desconecte la alimentación eléctrica y espere al menos
dos minutos para que se descarguen los
condensadores. Puede ser conveniente retirar
parcialmente el instrumento de la carcasa y hacer una
pausa antes de extraerlo por completo. En cualquier
caso, evite tocar los componentes electrónicos
expuestos de un instrumento cuando lo extraiga de la
carcasa.
No seguir estas precauciones puede provocar daños al
instrumento o al usuario.
Precauciones contra descargas
electrostáticas
Cuando el regulador se retira de su carcasa, algunos de
los componentes electrónicos expuestos pueden
resultar dañados por descargas electrostáticas
producidas por la persona que manipule el regulador.
Para evitarlo, debe descargarse a sí mismo a tierra
antes de manipular el regulador sin conexión.
Limpieza
No emplee agua ni productos acuosos para limpiar las
etiquetas, ya que podrían llegar a resultar ilegibles.
Puede limpiar las etiquetas con alcohol isopropílico.
Otras superficies exteriores del producto se pueden
limpiar con una solución jabonosa suave.
3.1 Requisitos para una instalación
segura
Símbolos de seguridad
En el regulador se utilizan distintos símbolos que
tienen el significado siguiente:
Consejos útiles
Personal
La instalación sólo podrá ser llevada a cabo por
personal debidamente capacitado.
Aislamiento de partes activas
Para impedir que las manos o las herramientas
metálicas entren en contacto con partes o elementos
eléctricamente activos, el regulador deberá ser
instalado en un cajetín cerrado.
!
Precaución (consulte la documentación
adjunta)
Equipo totalmente protegido con DOBLE
AISLAMIENTO
22
Precaución: Sensores activos
El regulador está diseñado para operar conjuntamente
con el sensor de temperatura conectado directamente a
un elemento eléctrico calefactor. No obstante, deberá
asegurarse de que el personal de mantenimiento no
toque las conexiones a estas entradas mientras se
hallen activas. Si un sensor está activo, todos los
cables, conectores y conmutadores utilizados para la
conexión del sensor deberán ser específicos para la red
eléctrica utilizada (240 V CA, CATII).
Conexiones
Es importante que el regulador esté conectado de
acuerdo con la información sobre conexiones
contenida en esta guía. Preste especial atención a la
conexión de fuentes de alimentación CA a la entrada
de sensor de baja tensión o a cualquier otra entrada y
salida de bajo nivel. Utilice únicamente conductores
de cobre en las conexiones (excepto en las entradas de
termopar) y asegúrese de que la instalación cumple
todas las normativas locales sobre conexiones. En el
Reino Unido, por ejemplo, siga la última versión de
las normativas sobre conexiones del IEE (BS7671);
en los Estados Unidos hay que utilizar métodos de
conexión NEC Clase 1.
Aislamiento eléctrico
La instalación debe incluir un disyuntor o interruptor
de aislamiento eléctrico. Este dispositivo deberá estar
situado muy próximo al propio regulador, ser de fácil
acceso para el operario y estar marcado
adecuadamente como dispositivo de desconexión del
instrumento.
Protección contra sobrecorrientes
La fuente de alimentación del sistema debe incluir un
fusible adecuado para proteger el cableado de las
unidades.
Tensión límite
La máxima tensión continua aplicada entre
cualesquiera de los siguientes terminales no debe
superar los 240 V CA:
Salida de relé a conexiones lógicas, CC o de
sensores.
Cualquier conexión a tierra.
No se debe conectar el regulador a una alimentación
trifásica con una conexión en estrella sin toma de
tierra, ya que en caso de avería la tensión de
alimentación podría superar los 240 V CA con
respecto a tierra y el producto no estaría seguro.
Contaminación conductiva
Se debe eliminar la contaminación eléctricamente
conductiva de la cabina en que se haya instalado el
regulador. Por ejemplo, el polvo de carbono es una
forma de contaminación eléctricamente conductiva.
23
Para conseguir una atmósfera adecuada, instale un
filtro de aire en la toma de aire de la cabina. Si existe
posibilidad de condensación (por ejemplo, a bajas
temperaturas), incluya en la cabina un calefactor
controlado por termostato.
Este producto ha sido diseñado de acuerdo con
BSEN61010 para categoría de instalación II, grado de
contaminación 2. Estas categorías se definen como sigue:
Categoría de instalación II (CAT II)
La tensión nominal impulsiva para equipos con
alimentación nominal de 230 V es de 2.500 V.
Grado de contaminación 2
Normalmente sólo se genera contaminación no
conductiva. No obstante, en ocasiones se debe esperar una
conductividad temporal causada por condensación.
Conexión a tierra de la pantalla del
sensor de temperatura
En algunas instalaciones es habitual cambiar el sensor
de temperatura con el regulador encendido. En estas
condiciones es recomendable conectar a tierra la
pantalla del sensor de temperatura como medida de
protección adicional contra choques eléctricos. La
conexión a tierra a través del bastidor de la máquina
puede no ser suficiente.
Protección contra temperaturas excesivas
Cuando se diseña un sistema de control es
fundamental tener en cuenta lo que puede ocurrir en
caso de avería de alguna parte del sistema. En
aplicaciones de control de temperatura, el riesgo más
importante es que el calentamiento se mantenga activo
permanentemente ya que, además de estropear el
producto, esto podría dañar la maquinaria del proceso
bajo control o incluso provocar un incendio.
El calentamiento podría permanecer activo
permanentemente, entre otras razones, por las
siguientes:
El sensor de temperatura queda desconectado del
proceso.
Cortocircuito en las conexiones del termopar.
Fallo del regulador, que queda con su salida de
calentamiento siempre activa.
Una válvula externa o contactor que cumple
constantemente la condición de calentamiento.
El punto de consigna del regulador es demasiado
alto.
Si existe riesgo de daños o heridas, se recomienda
instalar otra unidad de protección contra temperaturas
excesivas (con un sensor de temperatura
independiente) que aísle el circuito de calentamiento.
Tenga en cuenta que los relés de alarma del regulador
no dan protección contra este tipo de fallos.
24
Requisitos sobre EMC para la instalación
Para garantizar el cumplimiento de la Directiva
Europea sobre EMC es necesario tomar ciertas
precauciones durante la instalación:
Consulte las directrices generales en la Guía de
instalación para EMC de Eurotherm, HA025464.
Si se emplean salidas de relé puede ser necesario
instalar un filtro adecuado para suprimir las
emisiones. Las condiciones que deba cumplir el
filtro dependerán del tipo de carga. Para las
aplicaciones más habituales se recomienda
Schaffner FN321 o FN612.
Si la unidad se utiliza con equipos de sobremesa
conectados a una toma de corriente estándar, lo
más probable es que sea necesario cumplir las
normativas sobre emisiones para el comercio y las
industrias ligeras. En este caso se deberá instalar
un filtro de red adecuado para las emisiones
conductivas. Se recomiendan los filtros Schaffner
de tipo FN321 y FN612.
Tendido de cables
Para reducir al mínimo el ruido eléctrico, las
conexiones CC de baja tensión y los cables de entrada
del sensor deben mantenerse lejos de cables de
alimentación de gran amperaje. Si esto no es posible,
utilice cables apantallados con la pantalla conectada a
tierra por ambos extremos. Como norma general,
reduzca al mínimo la longitud de los cables.
25
4. Encendido
Inicialmente tiene lugar una breve secuencia de
arranque, que consiste en una autocomprobación en la
que se iluminan todos los elementos de la pantalla y se
muestra la versión del software. Lo que ocurra a
continuación dependerá de una de las dos condiciones
siguientes:
1. El regulador es nuevo y no ha sido configurado
en fábrica (pase a la sección 4.1).
2. El regulador ha sido configurado en fábrica de
acuerdo con el código de inicio rápido (pase a la
sección 4.3).
4.1 Configuración inicial
Si el regulador no ha sido configurado previamente,
arrancará mostrando los códigos de “Configuración
rápida”. Esta herramienta integrada le permite
configurar el tipo y rango de entrada, las funciones de
salida y el formato de pantalla.
!
Una configuración incorrecta puede dañar el
proceso y/o producir lesiones al personal. La
configuración debe ser realizada únicamente por personas
competentes y autorizadas. La persona que ponga en
servicio el regulador tendrá la responsabilidad de
garantizar que está bien configurado.
El código de inicio rápido consiste en
dos “JUEGOS” (“SETS”) de cinco
caracteres. En la sección superior de
la pantalla se muestra el juego
seleccionado. En la sección inferior se observan los
cinco dígitos que conforman el juego.
Para ajustar estos números, siga este procedimiento:
1. Pulse cualquier botón
. El primer carácter
cambiará a un “-” intermitente.
2. Pulse
V
o
W
para cambiar el carácter que
parpadea al código que se indica en la tabla de
códigos de inicio rápido (consulte la página
siguiente). Nota: Una
x indica que la opción no
está configurada.
3. Pulse
°
para pasar al siguiente carácter. Si
necesita volver al primer carácter, pulse
.
Una vez configurados los cinco caracteres, la
pantalla pasará a Set 2.
Cuando haya introducido el último dígito, vuelva a
pulsar
°
. La pantalla mostrará
Pulse
V
o
V
para .
El regulador pasará automáticamente al nivel de operario.
26
JUEGO 1
Tipo de entrada Rango Entrada/Salida 1 Salida 2 Salida 4
Termopar Rango completo X
Sin configurar
Nota (1) Sólo relé de salida 4
B Tipo B C
o
C H
PID calor (lógica, relé
(1)
, Triac o 4-20 mA o apertura de válvulas motorizadas, sólo VP y VC)
J Tipo J F
o
F C
PID frío (lógica, relé
(1)
, Triac o 4-20 mA o cierre de válvulas motorizadas, sólo VP y VC)
K Tipo K Centígrados J
Act./Desact. calor (lógica, Triac o relé
(1)
), o PID calor de 0-20 mA
L Tipo L 0 0-100 K
Act./Desact. frío (lógica, Triac o relé
(1)
), o PID frío de 0-20 mA
N Tipo N 1 0-200 Alarma
(2)
: activada en alarma Alarma
(2)
: desactivada en alarma
R Tipo R 2 0-400 0
Alarma alta
5
Alarma alta
S Tipo S 3 0-500 1
Alarma baja
6
Alarma baja
T Tipo T 4 0-800 2
Desviación alta
7
Desviación alta
C Personalizado 5 0-1000 3
Desviación baja
8
Desviación baja
RTD 6 0-1200 4
Banda de desviación
9
Banda de desviación
Nota (2)
OP1 = alarma 1
OP2 = alarma 2
OP3 = alarma 3
OP4 = alarma 4
p Pt100 7 0-1400 Retransmisión CC (no OP4)
Lineal 8 0-1600 D
Punto de consigna de 4-20 mA
N
Punto de consigna de 0-20 mA
M 0-80 mV 9 0-1800 E
Temperatura de 4-20 mA
Y
Temperatura de 0-20 mA
2 0-20 mA Fahrenheit F
Salida de 4-20 mA
Z
Salida de 0-20 mA
4 4-20 mA G 32-212 Funciones de entradas lógicas (sólo Entrada/Salida 1)
H 32-392 W
Recon. de alarma
V-
Selección de receta 2/1
J 32-752 M
Selección manual
A
Botón ARRIBA remoto
K 32-1112 R
Ejecución de programa / temporizador
B
Botón ABAJO remoto
L 32-1472 L
Bloqueo de teclado
G
Ejecución / reinicio de programa / temporizador
M 32-1832 P
Selección de punto de consigna 2
I
Retención de programa / temporizador
R 32-2912 N 32-2192 T
Reinicio de programa / temporizador
Q
Selección de espera
T 32-3272 P 32-2552 U
Activación remota de SP
KCHC0
27
JUEGO 2
Escala CT de entrada Entrada digital A Entrada digital B Salida 3
(3)
Sección inferior de pantalla
X Sin configurar X
Sin configurar
X
Sin configurar
T
Punto de consigna (est.)
1 10 A W
Recon. de alarma
H
PID calor o apertura de válvulas motorizadas
(4)
2 25 A M
Selección manual
C
PID frío o cierre de válvulas motorizadas
(4)
P
Salida
5 50 A R
Ejecución de programa / temporizador
J
Act./desact. calor
R
Tiempo restante
6 100 A L
Bloqueo de teclado
K
Act./desact. frío
E
Tiempo transc.
P
Selección de punto de consigna 2
Salidas de alarma
(2)
1
Punto de cons. de alarma
T
Reinicio de programa / temporizador
A
Corriente de carga
U
Activación remota de SP
Activada en alarma Desactivada en
alarma
D
Pausa/Rampa
V-
Selección de receta 2/1
0 Alarma alta 5 Alarma alta
Tiempo / Objetivo
A
Botón ARRIBA remoto
1 Alarma baja 6 Alarma baja N
No
Nota (2)
OP1 = alarma 1
OP2 = alarma 2
OP3 = alarma 3
OP4 = alarma 4
B
Botón ABAJO remoto
2 Desv. alta 7 Desv. alta C
Punto de consigna con
G
Ejecución / reinicio de programa /
temporizador
3 Desv. baja 8 Desv. baja
medidor de salida
(4)
Nota (3)
No en 3216
I
Retención de programa /
temporizador
4 Banda desv. 9 Banda desv. M
Punto de consigna con
amperímetro
(4)
Q
Selección de espera
Nota (4)
Sólo VP y VC
Salidas CC
Retransmisión Control
D
Punto de consigna de 4-20 mA
H
Calentamiento de 4-20 mA
E
Temp. medida de 4-20 mA
C
Enfriamiento de 4-20 mA
F
Salida de 4-20 mA
J
Calentamiento de 0-20 mA
N
Punto de consigna de 0-20 mA
K
Enfriamiento de 0-20 mA
Y
Temp. medida de 0-20 mA
Z
Salida de 0-20 mA
1 WRDT
28
4.2 Regreso al modo de
configuración rápida
En caso necesario, puede volver en cualquier
momento al modo de configuración rápida. Para ello
basta con apagar el regulador, mantener pulsado el
botón
y volver a encender el regulador. A
continuación hay que introducir un código de acceso
empleando los botones
V
o
W
. En un regulador
nuevo, el código de acceso predeterminado es 4. Si
introduce un código de acceso incorrecto, deberá
repetir todo el procedimiento.
Nota: Los parámetros también se pueden configurar
en un nivel superior de acceso, como se explica en
el Manual de ingeniería del 3200, referencia
HA027986, que se puede descargar en
www.eurotherm.co.uk
..
4.3 Regulador preconfigurado o
encendidos posteriores
El regulador mostrará brevemente los códigos de
inicio rápido y a continuación pasará al nivel 1 de
operario.
Aparecerá la siguiente pantalla, que recibe el
nombre de HOME (INICIO).
Nota: Si durante el arranque no aparecen los códigos
de inicio rápido, el regulador ha sido configurado en
un nivel superior de acceso, como se mencionó
anteriormente. Es posible que los códigos no sean
válidos y por eso no se muestran.
Temperatura
medida
Temperatura
requerida
(punto de
consigna)
El indicador ALM
aparecerá en
rojo si hay alguna
alarma activa.
El indicador OP4
estará encendido
si la salida 4 está
activa
Ejemplo con 3208
29
4.4 Diseño del panel frontal
Indicadores:
ALM Alarma activa (color rojo)
OP1 Encendido si la salida 1 está activa (normalmente
en calentamiento).
OP2 Encendido si la salida 2 está activa (normalmente
en enfriamiento).
OP3 Encendido si la salida 3 está activa.
OP4 Encendido si la salida 4 está activa (normalmente
en alarma).
SPX Punto de consigna alternativo en uso (SP2).
REM Comunicaciones o punto de consigna remoto
activo.
RUN Temporizador/programador en funcionamiento.
RUN (parpadeando) Temporizador/programador
retenido.
MAN Modo manual seleccionado.
Botones del operario:
Para volver a la pantalla de INICIO desde cualquier
pantalla.
°
Para seleccionar un nuevo parámetro. Si se
mantiene pulsado, para pasar de un parámetro a otro.
W
Para cambiar o reducir un valor.
V
Para cambiar o aumentar un valor.
Temperatura medida
Temperatura requerida
(punto de consigna)
Medidor (sólo en 3208 y
3204) configurable
como:
- Desconectado
- Salida de frío o calor
- Salida (centrada en
cero)
- Corriente de carga de
CT
- Señal de error
30
4.4.1 Ajuste de la temperatura requerida
(punto de consigna)
En la pantalla de INICIO (HOME):
Pulse
V
para subir el punto de consigna.
Pulse
W
para bajar el punto de consigna.
El nuevo punto de consigna se acepta al soltar el
botón; esto se indica con un breve parpadeo en la
pantalla.
4.4.2 Indicación de alarmas
Si se genera una alarma, el indicador rojo ALM
parpadeará, aparecerá un mensaje indicando el origen
de la alarma y se accionará la salida que esté
conectada a la alarma.
Pulse
y
°
(ACK) para reconocer la
alarma.
Si la alarma persiste, el indicador ALM estará
encendido continuamente.
De manera predeterminada, las alarmas están
configuradas como alarmas sin retención y en estado
desactivado. Consulte el Manual de ingeniería si
necesita usar alarmas con retención.
4.4.3 Modo Automático / Manual /
Desactivado.
El regulador puede estar en modo Automático,
Manual o Desactivado (consulte la siguiente sección).
El modo Automático corresponde a la operación
normal, en la que el regulador ajusta la salida
automáticamente en respuesta a cambios en la
temperatura medida.
En el modo Manual, el usuario puede ajustar
manualmente la potencia de salida del regulador. El
sensor de entrada continúa conectado y midiendo el
valor de PV, pero el bucle de control está “abierto”.
En modo manual estará encendido el indicador MAN.
La salida de potencia se puede aumentar o reducir con
los botones
V
y
W
.
!
El modo manual se tiene que usar con cautela. El
nivel de potencia no se debe dejar fijo en un valor que
pueda dañar el proceso o causar un calentamiento
excesivo. Se recomienda utilizar otro regulador para
controlar “temperaturas excesivas”.
En el modo Desactivado, las salidas de calentamiento
y enfriamiento están desactivadas, aunque las salidas
de alarma continúan activas.
31
4.4.4 Selección de modo Automático,
Manual o Desactivado
Mantenga pulsados
W
y
V
(Modo)
simultáneamente durante más de 1 segundo.
Esto se debe hacer desde la pantalla de INICIO.
1. En la parte superior de la
pantalla aparecerá el mensaje
Auto”. Después de 5
segundos, en la parte inferior
de la pantalla aparecerá la
descripción completa de este
parámetro. Por ejemplo, “loop
mode – auto manual off ”
(modo bucle – auto manual
desactivado).
2. Pulse
V
para seleccionar
mAn. Vuelva a pulsarlo para
elegir el modo Desactivado. El
modo elegido se indicará en la
parte superior de la pantalla.
3. El regulador volverá a la pantalla de INICIO
después de 2 segundos.
4. Si ha seleccionado el modo Desactivado, la
parte inferior de la pantalla indicará OFF y las
salidas de frío y calor estarán desactivadas.
5. Si ha elegido el modo Manual, el indicador
MAN estará encendido. La parte superior de la
pantalla muestra la temperatura medida,
mientras que en la inferior aparece la potencia
de salida requerida.
6. La transferencia de automático a manual se hace
“sin perturbaciones”. Esto significa que la salida
se mantiene en el mismo nivel durante el
cambio. Igualmente, al pasar de modo manual a
automático el valor inicial de la salida será el
mismo.
7. En modo manual estará encendido el indicador
Man y la parte inferior de la pantalla mostrará la
potencia de salida. Pulse
V
o
W
para
aumentar o reducir la salida. La potencia de
salida se actualiza continuamente al pulsar estos
botones.
8. Para volver al modo de funcionamiento
automático, pulse simultáneamente
V
y
W
.
A continuación pulse
W
para seleccionar
Auto.
t + u
t
t + u
32
4.4.5 Parámetros del nivel 1 de operario
El nivel 1 de operario está pensado para el
funcionamiento habitual del regulador y los
parámetros no están protegidos por un código de
seguridad.
Pulse
°
para desplazarse por la lista de parámetros.
En la parte inferior de la pantalla aparece el
mnemónico del parámetro. Cinco segundos después
aparece también un texto de descripción.
El valor del parámetro se muestra en la parte superior
de la pantalla. Pulse
V
o
W
para ajustar este
valor. Si no se pulsa ninguna tecla durante 30
segundos, el regulador regresa a la pantalla de
INICIO.
Los parámetros que aparezcan cada vez dependerán
de las funciones configuradas. Son las siguientes:
Ayuda
mnemotécnica
del parámetro
Texto y descripción Posibilidad de cambio
WRK.OP
SALIDA OPERATIVA
El valor de la salida activa.
Sólo lectura. Se muestra cuando el regulador está en modo OFF o AUTO.
En un regulador de válvulas motorizadas (opción VC o VP) , ésta es la
posición “presunta” de la válvula.
WKG.SP*
PUNTO DE CONSIGNA OPERATIVO
El valor del punto de consigna activo.
Sólo lectura.
Se muestra cuando el regulador está en modo OFF o MAN.
SP1
PUNTO DE CONSIGNA 1 Modificable.
SP2
PUNTO DE CONSIGNA 2 Modificable.
T.REMN
TIEMPO RESTANTE Sólo lectura . De 0:00 a 99:59 hh:mm o mm:ss.
DWELL
TIEMPO DE INTERVALO Tiempo fijo. Modificable. Se muestra sólo cuando está configurado el
temporizador (no el programador).
A1.xxx
PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 1
A2.xxx
PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 2
A3.xxx
PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 3
A4.xxx
PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 4
Sólo lectura. Se muestra sólo si la alarma está configurada.
Donde : xxx = tipo de alarma. HI = Alarma alta; LO = Alarma baja
d.HI = Desviación alta; d.LO = Desviación baja; d.HI = Desviación alta
LD.AMP
CORRIENTE DE CARGA Amperios de
carga.
Sólo lectura. Se muestra sólo cuando está configurado el
transformador de corriente.
33
5. Nivel 2 de operario
El nivel 2 permite acceder a otros parámetros que
están protegidos por un código de seguridad.
5.1 Acceso al Nivel 2
1. Desde cualquier pantalla, mantenga pulsado el
botón
.
2. Pasados unos segundos, la
pantalla mostrará:
3. Suelte
.
(Si no pulsa ningún botón durante 45
segundos, el regulador volverá a la pantalla de
INICIO).
4. Pulse
V
o
W
para
seleccionar Lev 2 (Nivel 2).
5. Pasados 2 segundos, la
pantalla mostrará:
6. Pulse
V
o
W
para introducir
el código de seguridad. Código
predeterminado = “2
7. Si introduce un código incorrecto, el regulador
volverá al Nivel 1.
5.2 Regreso al Nivel 1
1. Mantenga pulsado
.
2.
Pulse
W
para seleccionar LEv 1 (Nivel 1).
El regulador volverá a la pantalla de INICIO del
nivel 1. Nota: Al pasar de un nivel superior a otro
inferior no es preciso introducir ningún código de
seguridad.
5.3 Parámetros del nivel 2
Pulse
°
para desplazarse por la lista de parámetros.
En la parte inferior de la pantalla aparece el
mnemónico del parámetro. Cinco segundos después
aparece también un texto de descripción.
El valor del parámetro se muestra en la parte superior
de la pantalla. Pulse
V
o
W
para ajustar este
valor. Si no se pulsa ninguna tecla durante 30
segundos, el regulador regresa a la pantalla de
INICIO.
Puede desplazarse hacia atrás en la lista pulsando
V
mientras mantiene pulsado
°
.
La siguiente tabla muestra una lista de los parámetros
disponibles en el nivel 2.
34
Ayuda
mnemotécnica
Mensaje y descripción
Rango
WKG.SP
PUNTO DE CONSIGNA OPERATIVO es el valor del punto de consigna
activo. Se muestra cuando el regulador está en modo Manual. Puede
derivarse de SP1 o de SP2, o bien, si el regulador se halla en proceso de
rampa (véase SP.RAT), muestra el valor actual de rampa.
Sólo lectura.
De SP.HI a SP.LO.
WRK.OP
SALIDA OPERATIVA es la salida del regulador. Se muestra cuando el
regulador está en modo automático. En un regulador de válvulas
motorizadas (opción VC o VP), ésta es la posición “presunta” de la válvula.
Para control On/Off: OFF = < 1%. ON = > 1%
Sólo lectura.
De 0 a 100% para calor.
De 0 a –100% para frío.
Valor modificable.
rES Reinicio.
run Ejecución.
hoLd Retención.
T.STAT
ESTADO DEL TEMPORIZADOR es el estado instantáneo del temporizador:
Ejecución, Retención, Reinicio o Fin.
Sólo aparece si se ha configurado un temporizador.
End
Tiempo finalizado.
UNITS
UNIDADES DE MEDIDA Unidades de temperatura en pantalla.
O
C
o
C
Las unidades porcentuales se usan para entradas lineales.
O
F
o
F
O
k
Kelvin
nonE
o
C (sin indicador)
PErc
Porcentaje
SP.HI
PUNTO DE CONSIGNA SUPERIOR Límite superior aplicado a los puntos
de consigna SP1 y SP2.
Valor modificable.
SP.LO
PUNTO DE CONSIGNA INFERIOR Límite inferior aplicado a los puntos de
consigna SP1 y SP2.
Valor modificable.
SP1
PUNTO DE CONSIGNA 1 Valor del punto de consigna 1.
Modificable entre SP.HI y SP.LO.
SP2
PUNTO DE CONSIGNA 2 Valor del punto de consigna 2.
Modificable entre SP.HI y SP.LO.
35
Ayuda
mnemotécnica
Mensaje y descripción
Rango
SP.RAT
LÍMITE DE VARIACIÓN DE PUNTO DE CONSIGNA Velocidad de cambio
del valor del punto de consigna.
Modificable: De OFF a 3.000
unidades de medida por minuto.
La siguiente sección se refiere únicamente al temporizador (consulte también la sección 5.4)..
nonE
Ninguno
dwEII
Pausa
dELY
Inicio con retardo
SFSt
Inicio suave
TM.CFG
CONFIGURACIÓN DE TEMPORIZADOR Configura el tipo de temporizador:
de parada, retardo, inicio suave o ninguno. El tipo de temporizador sólo se
puede cambiar cuando se pone a cero el temporizador.
La opción del programador sólo aparece si se ha incluido en el pedido.
ProG
Programador
TM.RES
RESOLUCIÓN DEL TEMPORIZADOR Selecciona la resolución del
temporizador. Sólo se puede cambiar cuando se pone a cero el
temporizador.
Hour
min
Horas
Minutos
THRES
UMBRAL DE INICIO DEL TEMPORIZADOR El temporizador empieza a
medir el tiempo cuando la temperatura está dentro del umbral definido por
este parámetro con respecto al punto de consigna. De esta forma se
garantiza la difusión de la temperatura. El umbral se puede poner en OFF, en
cuyo caso será ignorado y el temporizador se pondrá en marcha
inmediatamente.
Si se define una rampa para el punto de consigna, el temporizador no se
pone en marcha hasta que termina la rampa.
OFF o de 1 a 3.000
unidades/minuto
36
Ayuda
mnemotécnica
Mensaje y descripción
Rango
OFF
La salida de control
se pone a cero.
Dwel
El control continúa
en SP1.
END.T
TIPO DE FIN DE TEMPORIZADOR Determina el comportamiento del
temporizador una vez transcurrido el tiempo. Este valor se puede modificar
mientras el temporizador está en funcionamiento.
SP2
Pasa a SP2.
SS.PWR
LÍMITE DE POTENCIA DE INICIO SUAVE Este parámetro sólo aparece si el
temporizador está configurado con SFSt (inicio suave) Define un límite de
potencia que se aplica hasta que la temperatura medida alcanza un valor
umbral (SS.SP) o hasta que ha transcurrido el tiempo definido (DWELL). El
temporizador se pone en marcha automáticamente en el inicio.
Del -100 al 100%
SS.SP
PUNTO DE CONSIGNA DE INICIO SUAVE Este parámetro sólo aparece si
el temporizador está configurado con sfst (inicio suave). Define el valor
umbral por debajo del cual se limita la potencia.
Entre SP.HI y SP.LO.
DWELL
DURACIÓN DEL INTERVALO DE TIEMPO Define la longitud del intervalo.
Se puede ajustar mientras el temporizador es en funcionamiento.
De 0:00 a 99:59 hh:mm o
mm:ss.
T.REMN
TIEMPO RESTANTE Tiempo que le falta al temporizador. Este valor se
puede aumentar o reducir mientras el temporizador está en funcionamiento.
De 0:00 a 99:59 hh:mm o
mm:ss.
37
Ayuda
mnemotécnica
Mensaje y descripción Rango
Los siguientes parámetros sólo aparecen cuando el temporizador está configurado como programador
(consulte también la sección 5.8).
SERVO
MODO SERVO Define el punto de partida para el programador de
rampa/intervalo y la acción a realizar al recuperarse de un corte de
electricidad.
Consulte también la sección 5.8.1.
SP
PV
SP.rb
PV.rb
Punto de consigna
Temperatura
Rampa de vuelta a SP
Rampa de vuelta a PV
TSP.1
PUNTO DE CONSIGNA 1 REQUERIDO Define el valor del punto de
consigna 1 requerido.
RMP.1
VELOCIDAD DE RAMPA 1. Define la velocidad de rampa 1.
OFF o de 0:01 a 3.000 unidades por
minuto u hora, según TM.RES
DWEL.1
INTERVALO 1. Define la duración del intervalo 1.
OFF o de 0:01 a 99:59 hh:mm o
mm:ss, según TM.RES
Estos tres parámetros se repiten para los tres siguientes segmentos del programa, es decir, TSP.2 (3 y 4), RMP.2 (3 y 4),
DWEL.2 (3 y 4).
Esta sección se refiere únicamente a las alarmas; si una alarma no está configurada, sus parámetros no aparecen.
A1xxx
A2.xxx
A3.xxx
A4.xxx
PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 1 (2, 3 o 4) Define el valor umbral
en que se produce una alarma. Se pueden usar un máximo de cuatro
alarmas.
Los tres últimos caracteres en el mnemónico indican el tipo de alarma:
HI = Alarma alta, LO = Alarma baja
DHI = Desviación alta, DLO = Desviación baja
BND = Banda de desviación
De SP.HI a SP.LO.
38
Ayuda
mnemotécnica
Mensaje y descripción Rango
Los siguientes parámetros sólo aparecen si se ha solicitado un regulador de válvulas motorizadas.
MTR.T
TIEMPO DE RECORRIDO DEL MOTOR. Defina este valor en relación con el
tiempo que tarda la válvula en pasar de posición totalmente abierta a posición
totalmente cerrada.
Nota: En el control de válvulas motorizadas sólo los parámetros PB y TI están
activados (véase a continuación). El parámetro TD no aparece en el control.
De 0,0 a 999,9 segundos
Esta sección se refiere al control de parámetros. Estos parámetros se describen con más detalle en la sección
11 del Manual de ingeniería, referencia HA028651.
A.TUNE
AUTOAJUSTE Configura automáticamente los parámetros de control para que se
ajusten a las características del proceso.
Off
On
Desactivar
Activar
PB
BANDA PROPORCIONAL Define una salida proporcional a la amplitud de la señal
de error. Las unidades se pueden expresar en % o en unidades de medida.
De 1 a 9.999 unidades de
medida.
Valor predeterminado = 20
TI
TIEMPO INTEGRAL Permite eliminar los offsets de control en estado estacionario
mediante la subida o bajada del valor de salida en proporción a la amplitud y
duración de la señal de error.
De 0 a 9.999 segundos.
Valor predeterminado = 360
TD
TIEMPO DERIVATIVO Determina el grado de reacción del regulador frente a la
velocidad de cambio de la temperatura. Se utiliza para prevenir la aparición de
sobreimpulsos y subimpulsos, así como para recuperar rápidamente el valor de PV
en el caso de un cambio repentino en la demanda.
De 0 a 9.999 segundos.
Valor predeterminado = 60 para
control PID
Valor predeterminado = 0 para
control de posición de válvulas
39
Ayuda
mnemotécnica
Mensaje y descripción Rango
MR
REINICIO MANUAL Este valor se aplica a un regulador PD, es decir, un regulador en
el que el término integral está desactivado. Asigne este parámetro un valor de salida
de potencia (desde +100% de calor hasta -100% de frío) que elimine cualquier error
estacionario entre SP y PV.
Del -100 al 100%
Valor predeterminado = 0
R2G
GANANCIA RELATIVA DE FRÍO Permite ajustar la banda proporcional de
enfriamiento con respecto a la banda proporcional de calentamiento. Esto es
especialmente necesario cuando las tasas de calentamiento y de enfriamiento son
muy diferentes. (Sólo Calor/Frío)
De 0,1 a 10,0
Valor predeterminado = 1,0
HYST.H
HISTÉRESIS DE CALENTAMIENTO Define la diferencia, expresada en unidades de
temperatura, entre la activación y desactivación del calentamiento cuando se emplea
control ON/OFF. Sólo aparece si la acción de control del canal 1
(calentamiento) es ON/OFF.
De 0,1 a 200,0 unidades de
medida.
Valor predeterminado = 1,0
HYST.C
HISTÉRESIS DE REFRIGERACIÓN Define la diferencia, expresada en unidades de
temperatura, entre la activación y desactivación del enfriamiento cuando se emplea
control ON/OFF. Sólo aparece si la acción de control del canal 2
(enfriamiento) es ON/OFF.
De 0,1 a 200,0 unidades de
medida.
Valor predeterminado = 1,0
D.BAND
BANDA MUERTA DE CANAL 2 Define una zona, entre las salidas de calentamiento y
enfriamiento, en que ninguna de ellas está activada.
Off = sin banda muerta. 100 = calentamiento y enfriamiento desactivados.
Sólo aparece si la acción de control configurada es ON/OFF.
OFF o del 0,1 al 100,0% de la
banda proporcional de
enfriamiento.
OP.HI
SALIDA ALTA Define la potencia máxima de calentamiento que se aplica al proceso
o la salida de enfriamiento mínimo.
Del +100% a OP.LO.
40
Ayuda
mnemotécnica
Mensaje y descripción Rango
1. (2 o 4)
PLS.
IMPULSO TEMPORAL MÍNIMO DE SALIDA 1 (2, 3 o 4) Define el tiempo mínimo
de activación y desactivación de la salida.
!
Asegúrese de que este parámetro tiene un valor adecuado para el
dispositivo utilizado para conmutar la salida. Por ejemplo, si se utiliza una
salida lógica para conmutar un relé pequeño, elija un valor de 5,0 segundos o
más para evitar que el sistema resulte dañado por una conmutación
demasiado rápida.
Salidas de relé: de 0,1 a 150,0
segundos; valor predeterminado
= 5,0.
Salidas lógicas: de Auto a 150,0;
valor predeterminado = Auto
(55 ms)
Esta sección se refiere únicamente a la entrada del transformador de corriente. Si la opción del transformador
no está configurada, los parámetros no aparecen.
LD.AMP
CORRIENTE DE CARGA Es la corriente de carga medida cuando la salida está
activada.
Rango del transformador.
LK.AMP
CORRIENTE DE FUGAS Es la corriente de fugas medida cuando la salida está
desactivada.
Rango del transformador.
LD.ALM
UMBRAL DE CORRIENTE DE CARGA Define una alarma que se activa cuando la
corriente de carga medida por el transformador es demasiado baja. Se usa para
detectar averías de carga parcial.
Rango del transformador.
LK.ALM
UMBRAL DE CORRIENTE DE FUGAS Define una alarma que se activa cuando la
corriente de fugas medida por el transformador es demasiado alta.
Rango del transformador.
HC.ALM
UMBRAL DE SOBRECORRIENTE Define una alarma que se activa cuando la
corriente de carga medida por el transformador es demasiado alta.
Rango del transformador.
ADDR
DIRECCIÓN Dirección de comunicaciones del regulador. De 1 a 254
De 1 a 254
41
Ayuda
mnemotécnica
Mensaje y descripción Rango
STD
Estándar
OP
Potencia de salida
Tr
Tiempo restante
ELAP
Tiempo transcurrido
AL
Primer punto de consigna
de alarma
CT
Corriente de carga
CLr
En blanco
HOME
PANTALLA DE INICIO Define el parámetro que aparece en la parte inferior de
la pantalla de INICIO.
TMr
Visualización combinada
de tiempo y SP
ID
ID DEL CLIENTE Define un número entre 0 y 9.999 que se usa como número
de identificación personalizada para el regulador.
De 0 a 9.999
REC.NO
NÚMERO DE RECETA SELECCIONADA Muestra el número de la receta
seleccionada. Si este número cambia, se cargarán los valores de los
parámetros guardados con el número de receta seleccionado. Consulte el
Manual de ingeniería si desea más información sobre recetas.
Ninguno o de 1 a 5 o
FaiL (fallo) si no hay ninguna receta
STORE
RECETA A GUARDAR Guarda los valores de los parámetros seleccionados en
el número de receta indicado. Se pueden guardar hasta 5 recetas.
Ninguna o de 1 a 5
done (hecho) al terminar
Pulse
en cualquier momento para volver inmediatamente al principio de la lista de la pantalla de INICIO .
Mantenga pulsado
°
para seguir desplazándose por la lista.
42
5.4 Funcionamiento del temporizador
El temporizador interno puede estar configurado en uno de cuatro modos distintos, seleccionados en el nivel 2 con
el parámetro “TM.CFG” (configuración del temporizador). Las páginas que siguen describen cada uno de los
modos de temporización.
Operación Acción Indicación
Poner en marcha
(Run) el temporizador
Pulse y suelte rápidamente
W
+
V
.
Indicador RUN encendido
Mensaje: TEMPORIZADOR EN MARCHA
Detener (Hold) el
temporizador
Pulse y suelte rápidamente
W
+
V
.
Indicador RUN intermitente
Mensaje: TEMPORIZADOR DETENIDO
Poner a cero (Reset)
el temporizador
Mantener pulsados
W
+
V
durante más de
1 segundo
Indicador RUN apagado
Aparecerá OFF si el temporizador es de tipo intervalo y
está configurado para apagar el regulador al final del
período definido
Ha transcurrido el tiempo
del temporizador (estado
END)
Indicador RUN apagado SPX encendido si Tipo de
final = SP2
Mensaje: FIN DE TEMPORIZACIÓN
Nota: El temporizador se puede volver a poner en marcha
desde el estado final sin necesidad de ponerlo a cero.
También es posible poner el temporizador en el estado RUN, HELD o RESET con el parámetro “T.STAT” (estado
del temporizador). Igualmente se puede controlar mediante entradas digitales (si están configuradas).
43
5.5 Temporizador de pausa
El temporizador de pausa (“TI.CFG” = “DwEL”) se
utiliza para controlar un proceso a una temperatura
fija durante un período de tiempo definido.
En Reset, el comportamiento del regulador depende
de la configuración del parámetro de estado END.
Consulte la página siguiente.
En Run se activará el calentamiento o el
enfriamiento. El temporizador empieza a medir el
tiempo cuando la temperatura está dentro del umbral
definido por “THRES” con respecto al punto de
consigna. Si el umbral está en OFF, el temporizador
se pondrá en marcha inmediatamente.
Si se define una rampa para el punto de consigna, el
temporizador no se pone en marcha hasta que
termina la rampa.
En el estado END, el comportamiento depende del
parámetro “END.T (tipo de final):
OFF: Se desactivan el calentamiento y el
enfriamiento (vuelve a Off al ponerse a cero).
Dwell: Controla en el punto de consigna 1 (vuelve
al punto de consigna 1 al ponerse a cero)
SP2 Controla en el punto de consigna 2 (vuelve al
punto de consigna 2 al ponerse a cero).
Nota: La duración de la pausa se puede aumentar o
reducir mientras el temporizador está funcionando.
RUN
END
RESET Entrada digital
FIN DE
TEMPORIZ-
A
CIÓN
Estado final end.t =
OFF SP2 dwel
SP2
Temp
SP1
Tiempo
UBRAL = + n
OFF TEMPORIZADOR EN
MARCHA
OFF
Mensaje
Cuenta
atrás
44
5.6 Temporizador con retardo
“TI.CFG” = “DELY”. El temporizador se utiliza
para activar la potencia de salida una vez
transcurrido un tiempo previamente establecido. El
temporizador comienza a contar en el momento del
encendido o cuando se pone en marcha. El regulador
se mantiene en espera, con el calentamiento y el
enfriamiento desactivados, hasta que transcurre el
tiempo. A partir de ese momento, el instrumento
comienza a controlar en el punto de consigna
requerido.
Temperatura
RUN
Reset
Run
RESET Entrada digital
Punto de
consigna
Tiempo
TEMPORIZADOR EN
FUNCIONA-MIENTO
FIN DE
TEMPORIZ-
ACIÓN
Mensaje
45
5.7 Temporizador de inicio suave
TI.CFG’ = ‘SS.St’. Un temporizador de inicio
suave se pone en marcha automáticamente al
encender y aplica un límite de potencia (“SS.PWR”)
hasta que la temperatura alcanza un valor umbral
(“SS.SP”) o el temporizador finaliza después del
período de pausa (“DwEll”). Se emplea típicamente
para el secado de calefactores en sistemas de control
de canales calientes.
Run
Reset
TEMPORIZADOR EN
FUNCIONAMIENTO
FIN DE TEMP-
ORIZACIÓN
RESET Entrada digital
Temperatura
Punto de consigna
Tiempo
Tiempo
Límite de potencia de inicio suave
SS.PWR
Punto de consigna de inicio suave
SS.SP
RUN
END
Mensaje
46
5.8 Programador
“TI.CFG” = “ProG”. El código de función CP
contiene un programador de cuatro segmentos, cada
uno de los cuales consta de una rampa de velocidad
controlada hasta un punto de consigna seguida de un
intervalo de pausa en ese punto de consigna. Estos
valores son especificados por el usuario. El siguiente
diagrama muestra el perfil del.
programa.
Notas:
1. Si es necesario un cambio brusco, ponga la
velocidad de rampa en “OFF”.
2. Si no necesita usar combinaciones de rampa/
intervalo, ponga la velocidad de rampa en
“OFF” y TSP igual que en el segmento anterior.
3. TIMER END: Si el tipo de final es SP2, el
temporizador no llega al estado END hasta que
finaliza la rampa o se alcanza SP2. Es más
habitual usar un final de tipo DWELL
(configuración predeterminada).
4. Existe también una salida para programa. Consulte
el Manual de ingeniería si desea utilizarla.
OFF Programa EN EJECUCIÓN
Comienza
en
WSP
RESET
RUN
END
Temperatura
SP2
Tiempo
SP1
Rampa
hasta
TSP1 a
RMP1
Tipo de final
Pausa
Rampa
hasta TSP2 a
RMP2
DWEL 1 DWEL.2 DWEL 3 DWEL4
Rampa hasta
TSP3 a RMP3
Rampa hasta
TSP4 a RMP4
SP2 (servo desde
PV)
Off
47
5.8.1 Modo Servo del programador y ciclo de trabajo
La forma en que se inicia el programa al seleccionar “Run”, o después de apagar y volver a encender el
instrumento, depende del parámetro MODO SERVO, como se explica a continuación:
MODO
SP
Inicio servo hasta punto de consigna. El programa empezará en el valor instantáneo del punto de
consigna y se reiniciará en caso de corte de alimentación.
PV
Inicio servo hasta PV. El programa empezará en la temperatura medida y se reiniciará en caso de corte
de alimentación.
SP.rb
Reinicio servo hasta punto de consigna y rampa de vuelta al punto de consigna requerido. Una vez
solucionado el corte de alimentación, el programa comenzará en la temperatura medida y seguirá una
rampa de vuelta al punto de consigna programado.
PV.rb
Reinicio servo hasta PV y rampa de vuelta al punto de consigna requerido. Una vez solucionado el corte
de alimentación, el programa comenzará en la temperatura medida y seguirá una rampa de vuelta al
punto de consigna programado.
La siguiente figura muestra gráficamente el comportamiento del programador después de un corte de
alimentación para SERVO = SP.rb y PV.rb:
PV
Apagado
Encendido
SP (y PV) vuelve a la velocidad de
rampa anterior t se repite todo el
período de pausa (Dwell)
Apagado
Encendido
SP (y PV) continúa a la
velocidad de rampa
fijada
PV
SP
48
5.8.2 Funcionamiento del programador
El programador funciona de la misma forma que el temporizador.
Operación Acción Indicación
Ejecutar (Run) un
programa
Pulse y suelte rápidamente
W
+
V
.
Indicador RUN encendido
Mensaje: TEMPORIZADOR EN MARCHA
Detener (Hold) un
programa
Pulse y suelte rápidamente
W
+
V
.
Indicador RUN intermitente
Mensaje: TEMPORIZADOR DETENIDO
Reiniciar (Reset) un
programa
Mantener pulsados
W
+
V
durante más de
1 segundo
Indicador RUN apagado
Al final del programa se indicará OFF
si Tipo de final = Off
Programa finalizado
Indicador RUN apagado SPX encendido si Tipo de
final = SP2
Mensaje: FIN DE TEMPORIZACIÓN.
Repita el procedimiento anterior para volver a poner en marcha el programador (Nota: No es necesario reiniciarlo
una vez alcanzado el estado de finalización.).
También es posible ejecutar programas con el parámetro “T.STAT”, que está en la lista de parámetros del
nivel 2.
49
5.8.3 Configuración del programador)
Seleccione el nivel 2 de acceso (consulte la sección 5).
Operación Acción Indicación Notas
Configurar el
temporizador
como
programador
Pulse
°
para seleccionar “TM.CFG”
Pulse
W
o
V
para “ProG
Definir la
resolución
Pulse
°
para seleccionar “TM.RES”
Pulse
W
o
V
para “Hour” o “min”
En este ejemplo, el intervalo
se define en horas y la
velocidad en unidades/hora
Definir el
umbral
Pulse
°
para seleccionar “THRES”
Pulse
W
o
V
para ajustar
En este ejemplo, los
intervalos de pausa no
comenzarán hasta que PV
esté a menos de 5 unidades
del punto de consigna
Definir la
acción que se
ha de realizar
cuando
termina el
programador
Pulse
°
para seleccionar “END.T”
Pulse
W
o
V
para “Off”o “SP2”o
Dwel’”
En este ejemplo, el regulador
continuará controlando
indefinidamente en el último
punto de consigna.
OFF desactivará la potencia
de salida y SP2 controlará en
el punto de consigna 2
50
Definir el
modo Servo
Pulse
°
para seleccionar “SERVO”
Pulse
W
o
V
para “PV”,
SP”,“SP.rb” o “PV.rb
En este ejemplo, el programa
comenzará con el valor
instantáneo de la variable de
proceso. Consulte también
la sección 5.9.1.
Definir el
primer
intervalo
Pulse
°
para seleccionar “DWEL.1”
Pulse
W
o
V
para ajustar
En este ejemplo, el punto de
consigna se mantendrá en el
valor inicial durante 2 horas
y 11 minutos.
Definir el
primer punto
de consigna
requerido
Pulse
°
para seleccionar “TSP.1”
Pulse
W
o
V
para ajustar
En este ejemplo, el punto de
consigna seguirá una rampa
desde el valor instantáneo
de PV hasta el primer
objetivo (100).
Definir la
primera
velocidad de
rampa
Pulse
°
para seleccionar “RMP.1”
Pulse
W
o
V
para ajustar
En este ejemplo, el punto de
consigna seguirá una rampa
hasta 100 a 8,0 unidades por
hora.
Repita los tres pasos anteriores para todos los segmentos.
Este símbolo indica que se cumplen las Directivas Europeas en materia de seguridad y de EMC.

Transcripción de documentos

PID Temperature controllers 3200 ENG User Guide ITA Manuale di uso SPA Guía del usario E U ROT H E R M This booklet includes: User Guide (HA028582ENG Issue 3) Manuale di uso (HA028582ITA Issue 3) Guía del usario (HA028582SPA Edición 3) Reguladores de Temperatura Serie 3200 PID Modelos número 3216, 3208, 32h8 y 3204 Sumario 1. ¿Qué instrumento ha adquirido? ...................................................................... 4 1.1 1.2 1.3 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.4 2. Desembalaje del regulador .................................................................................................4 Dimensiones .......................................................................................................................5 Paso 1: Instalación .............................................................................................................7 Montaje del regulador en panel ............................................................................................................................. 7 Tamaños de los cortes en el panel ........................................................................................................................ 7 Separación mínima recomendada entre reguladores. Valores válidos para todos los modelos ........ 8 Extracción del regulador de su carcasa ................................................................................................................ 8 Código de Pedido................................................................................................................9 Paso 2: Conexiones .........................................................................................10 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Disposición de terminales en el regulador 3216.................................................................10 Disposición de terminales en los reguladores 3208 y 3204 .................................................11 Disposición de terminales en reguladores 32h8 .................................................................12 Tamaños de cables............................................................................................................13 Entrada de sensor (entrada de medida) ............................................................................13 Entrada/salida 1 y salida 2 ................................................................................................14 Salida 3.............................................................................................................................15 Referencia HA028582SPA. Edición 3.0, abril de 2005. Para software versión 2 1 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 3. Información sobre seguridad y EMC ................................................................20 3.1 4. Requisitos para una instalación segura ............................................................................. 21 Encendido........................................................................................................25 4.1 4.2 4.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.4.4 4.4.5 2 Salida 4 (relé AA) ............................................................................................................. 15 Entradas digitales A y B.................................................................................................... 16 Transformador de corriente ............................................................................................. 17 Alimentación de transmisor.............................................................................................. 17 Comunicaciones digitales ................................................................................................. 18 Alimentación eléctrica del regulador................................................................................ 19 Ejemplo de diagrama de conexiones................................................................................. 19 Configuración inicial ........................................................................................................ 25 Regreso al modo de configuración rápida......................................................................... 28 Regulador preconfigurado o encendidos posteriores ........................................................ 28 Diseño del panel frontal ................................................................................................... 29 Ajuste de la temperatura requerida (punto de consigna)............................................................................ 30 Indicación de alarmas .............................................................................................................................................. 30 Modo Automático / Manual / Desactivado....................................................................................................... 30 Selección de modo Automático, Manual o Desactivado .............................................................................. 31 Parámetros del nivel 1 de operario ..................................................................................................................... 32 5. Nivel 2 de operario..........................................................................................33 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.8.1 5.8.2 5.8.3 Acceso al Nivel 2...............................................................................................................33 Regreso al Nivel 1 .............................................................................................................33 Parámetros del nivel 2 ......................................................................................................33 Funcionamiento del temporizador ....................................................................................42 Temporizador de pausa.....................................................................................................43 Temporizador con retardo ................................................................................................44 Temporizador de inicio suave ...........................................................................................45 Programador.....................................................................................................................46 Modo Servo del programador y ciclo de trabajo............................................................................................ 47 Funcionamiento del programador ....................................................................................................................... 48 Configuración del programador).......................................................................................................................... 49 3 Instalación y funcionamiento básico 1. ¿Qué instrumento ha adquirido? Muchas gracias por elegir el Regulador/Programador de Temperatura de la Serie 3200. La serie 3200 permite controlar con precisión la temperatura en procesos industriales y se ofrece en tres tamaños DIN estándar: • 1/16 DIN, modelo nº 3216 • 1/8 DIN, modelo nº 3208 • 1/8 DIN horizontal, modelo nº 32h8 • 1/4 DIN, modelo nº 3204 Una entrada universal acepta distintas entradas de termopar, RTD o proceso. También se pueden configurar hasta tres (3216) o cuatro (3208, 32h8 y 3204) salidas para control, alarma o retransmisión. Opcionalmente se ofrecen además comunicaciones digitales y una entrada para transformador de corriente. El regulador puede haber sido suministrado sólo con un código hardware, o bien estar preconfigurado con un código opcional de “Inicio rápido”. La etiqueta que encontrará en el lateral de la carcasa muestra el código de pedido con el que se ha suministrado el regulador. Los dos últimos grupos de cinco dígitos representan el 4 código de inicio rápido. Si este código es *****/*****, será necesario configurar el regulador la primera vez que se ponga en marcha. Esta Guía del usuario le ofrecerá instrucciones paso a paso que le ayudarán a instalar, conectar, configurar y utilizar el regulador. Si desea información sobre funciones especiales no incluidas en esta Guía del usuario, puede descargar un Manual de ingeniería detallado y otros documentos relacionados en la dirección Web www.eroelectronic.co.uk. 1.1 Desembalaje del regulador La caja contiene los siguientes artículos: • Regulador montado en su carcasa. • Dos clips de sujeción en panel. • Una junta sellante IP65 montada en la carcasa. • Paquete de componentes, con un amortiguador para cada salida de relé y una resistencia de 2,49 Ω para entradas de corriente (consulte la sección 2). • Esta Guía del usuario. 1.2 Dimensiones Las dos páginas que siguen muestran vistas generales de los reguladores y sus dimensiones totales. Vista superior del 3216 Vista frontal del 3216 1,25 mm Vista lateral del 3216 90 mm 48 mm Pestañas de cierre Clip de sujeción en panel 48 mm Junta sellante IP65 Clips de sujeción en panel 5 Vista frontal del 3208 Vista frontal del 3204 Vista frontal del 32h8 48mm (1.89in) 96 mm 1 96 mm 96 mm 1 1 48 mm 96 mm Vista lateral del 32h8 con clips de sujeción en panel 90 mm 2 3 1,25 mm Vista superior del 3208 con clip de sujeción en panel 6 90 mm 1 Pestañas de cierre 2 Clip de sujeción en panel 3 Junta sellante IP65 3 Vista superior del 32h8 y el 3204 sin clip de sujeción en panel 1,25 mm 1.3 Paso 1: Instalación Este regulador está pensado para su instalación permanente, sólo en interiores y dentro de un panel eléctrico. Elija un lugar con un mínimo de vibraciones, una temperatura ambiente entre 0 y 55o C y una humedad relativa del 5 al 95% sin condensación. El panel sobre el que se monte el instrumento puede tener un grosor de hasta 15 mm. Utilice un panel con superficie lisa para garantizar una protección frontal de acuerdo con IP65 y NEMA 4. Antes del montaje, lea atentamente la información sobre seguridad que encontrará en la sección 3 y, en caso de necesitar más información relativa a la instalación, consulte el folleto EMC, referenciaHA025464. 1.3.1 Montaje del regulador en panel 1. Realice un corte en el panel de montaje con el tamaño indicado en la ilustración. Si va a haber varios reguladores montados en el mismo panel, deje entre ellos la distancia mínima que se indica. 2. Fije la junta sellante IP65 por detrás del bisel delantero del regulador. 3. 4. 5. Introduzca el regulador en la abertura. Ponga en su lugar los clips de sujeción en el panel. Coloque el regulador manteniéndolo recto y empujando hacia delante los clips de sujeción. Retire la cubierta protectora de la pantalla. 1.3.2 Tamaños de los cortes en el panel 45 mm - 0,0 + 0,6 Corte de 1/16 DIN Out 45 mm - 0,0 + 0,6 92 mm - 0,0 + 0,8 Corte de 1/8 DIN Out 92 mm - 0.0 + 0.8 92 mm - 0,0 + 0,8 Corte de 1/4 DIN Out 7 1.3.3 Separación mínima recomendada entre reguladores. Valores válidos para todos los modelos 10 mm 38 mm (No a escala) 8 1 1.3.4 Extracción del regulador de su carcasa El regulador se puede extraer de su carcasa abriendo las pestañas de cierre y tirando de él hacia fuera. Si lo vuelve a introducir en la carcasa, asegúrese de volver a colocar las pestañas de cierre para conservar la protección IP65. 1.4 Código de Pedido 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4. Salidas 1, 2 y 3 3208/H8/04 1. Nº de modelo Tamaño 1/16 DIN Tamaño 1/8 DIN 1/8 DIN horizontal Tamaño 1/4 DIN 3216 3208 32h8 3204 2. Función Regulador Programador Regul. de válvulas Prog. de válvulas CC CP VC VP 3. Fuente de alimentación 24 C CA/CC VL 100–240 V CA VH OP1 X L R L L R D L D L T L T OP2 X R R L R R D L R T T T T OP3 X R R R D D D D D R R D D X X X X X X X X X X X X X 13 Código de inicio rápido – sección 4 7. Color/tipo Verde G Plateado S Lavado al agua W 8/9 Idioma del producto/manual Inglés ENG Francés FRA Alemán GER Italiano ITA Españos SPA 10. Garantía ampliada Estándar XXXXX Amplaida WL005 5. Relé AA (OP4) 11. Certificados Desactivado X Ninguno XXXXX Relé (Forma C) R CERT1 Cert. de conformidad X X CERT2 Calibrado en fábrica X X 6. Opciones X X No instalada XXX 12. Etiqueta del cliente X X RS485 y entrada digital A 4XL XXXXX Ninguna X X RS232 y entrada digital A 2XL X X 13. Números especiales RS485, CT & Dig in A 4CL X X XXXXXX Ninguno RS232, CT y ent. dig. A 2CL X X RES250 250Ω ; 0-5VCC OP Entrada digital A XXL X X RES500 500Ω ; 0-10VCC OP CT y entrada digital A XCL X X Triac no disponible con la opción de baja tensión. L = Lógica; R = Relé; D = CC; T = Triac 4. Salidas 1 y 2 3216 OP1 X L L R L L D D L T OP2 X X R R L D D R T T 9 2. Paso 2: Conexiones 2.1 Disposición de terminales en el regulador 3216 Entr. de tranf. y entr. digital A Entrada/Salida 1 Salida 2 + + - - + + - - Alimentación de línea 100 a 240 V CA 50/60 Hz 1A CT AA 1B C AB LA AC 2A 2B COM HD VI L B(-) HE V+ N HF V- O Fuente de baja tensión de 24 V CA/CC ! Compruebe que usa la alimentación correcta para su indicador. A(+) Relé AA (OP4) 2,49 Ω T/C Símbolos utilizados en todos los diagramas de conexiones mV - Pt100 Comunicaciones digitales RS232 RS485 Compruebe el código de pedido del indicador 10 + + + Entrada de sensor mA + Entrada de 10 V - 10 V Módulo divisor de potencial Referencia Salida lógica (accionamiento SSR) Salida de relé Entrada de contacto Salida analógica de mA Salida Triac Entrada de transformador de corriente 2.2 Disposición de terminales en los reguladores 3208 y 3204 1A AA 1B AB 2A AC 2B HD LB HE LC HF NO 3A CT C 3B C + 24 V - 3C LA + Entrada/Salida 1 - + + Salida 2 - + - Entrada digital B + Salida 3 - Alimentación de transmisor de 24 V Alimentación de línea 100 a 240 V CA 50/6 0Hz O Fuente de baja tensión 24V CA/CC ! 3D VI L V+ N V- Compruebe que usa la alimentación correcta para su indicador. Compruebe el código de pedido del regulador suministrado Relé AA (OP4) COM Comunicaciones digitales A(+) RS232 o RS485 B(-) Entrada CT Entrada digital A + + + 2,49 Ω - T/C Pt100 + Entrada de 10 V - - mA - Entrada de sensor mV 10 V Módulo divisor de potencial Referencia 11 2.3 Disposición de terminales en reguladores 32h8 ! Compruebe que usa la alimentación correcta para su indicador. + Compruebe el código de pedido del regulador suministrado Alimentación de transmisor de 24 V L 3D 3C V- V+ - VI 12 Entrada de 10 V + - mA/mV 2,49Ω + - - + - - C NO 3B 3A LC C LB NO C 2B 2A NO 1B 1A LA C CT HF HE HD AC AB AA + Pt100 - - + + Regulador 32h8 Entrada de sensor T/C Ent. dig. + B + Entrada CT N Ent. dig. A 10 V Módulo divisor de potencial Referencia SUB21/IV10 Salida - Alimentación de línea 100 a 240 V CA 50/60 Hz O Fuente de baja tensión 24 V CA/C Entrada/ Salida 1 Salida 2 B(-) A(+) COM Relé AA Comunicaciones (OP4) digitales 2.4 Tamaños de cables Los terminales roscados admiten cables con diámetros comprendidos entre 0,5 y 1,5 mm (16 a 22 AWG). El contacto accidental de manos o piezas metálicas con conductores activos se evita mediante tapas con bisagras. Los tornillos de los terminales posteriores deben estar apretados a un par de 0,4 Nm. 2.5 Entrada de sensor (entrada de medida) • No ponga juntos los cables de entrada con los cables de alimentación eléctrica. • Si se utilizan cables apantallados, deben estar conectados a tierra en un solo punto. • Los componentes externos (como barreras Zener, etc.) conectados entre los terminales de entrada y los sensores pueden producir errores en la medida debido a una resistencia de línea excesiva y/o desequilibrada o a posibles corrientes de fuga. • Esta entrada no está aislada de las salidas lógicas y las entradas digitales. Entrada de termopar V+ + V- • Positivo Negativo Use el tipo correcto de cable de compensación, preferiblemente apantallado. Entrada de RTD • VI PRT V+ PRT V- Compensación de carga La resistencia debe ser la misma para los tres hilos. La resistencia de línea puede producir errores si es mayor que 22 Ω. Entradas lineales de mA, mV o tensión + V+ Positivo V- • • 2.49Ω Negativo Para la entrada de mA se debe conectar una resistencia de carga de 2,49 Ω entre los terminales V+ y V-, tal como se observa en la ilustración. Para la entrada de 0-10 V CC se necesita un adaptador externo de entrada (no incluido). Referencia: SUB21/IV10. + V+ V- Entrada de 0-10 V - 13 2.6 Entrada/salida 1 y salida 2 Se puede configurar como entrada o como salida. Las salidas pueden ser lógicas (accionamiento SSR), de relé o de mA CC. La entrada es de cierre de contacto. Salida de relé (Forma A, normalmente abierto) OP1/2 1(2)A 1(2)B • Salida aislada de 240 V CA, CATII. • Tipo de contacto: 2 A, 264 V CA, resistivo. • Funciones de salida: Calentamiento, enfriamiento,cierre de válvulas motorizadas. Salida lógica (accionamiento SSR) • No está aislada de la entrada de sensor. • Estado activado de salida: 12 V CC a 40 mA máx. 1(2)A + • Estado desactivado de salida: 1(2)B < 300 mV, < 100 µA Funciones de salida: Calentamiento, enfriamiento, alarma o apertura y cierre de válvulas motorizadas. La conmutación de salida debe estar configurada de forma que el dispositivo de salida empleado no resulte dañado. Consulte el parámetro 1.PLS o 2.PLS en la sección 5.3. OP1/2 • • 14 Salida CC • No está aislada de la entrada de sensor. • Se puede configurar por software: 0-20 o 4-20 mA. 1(2)A + • mA Resistencia máxima de carga: 500 Ω 1(2)B • Precisión de calibración: +(<1% de la lectura + <100 µA) • Funciones de salida: Calentamiento, enfriamiento o retransmisión. OP1/2 Salida Triac 1(2)A 1(2)B • Salida aislada de 240 V CA, CATII. • Tipo: 0,75 A rms, 30 a 264 CC, resistiva Entrada lógica de cierre de contacto (sólo OP1) OP1 • No está aislada de la entrada de sensor. • Conmutación: 12 V CC a 40 mA máx. 1B • Contacto abierto > 500 Ω. Contacto cerrado < 150 Ω • Funciones de entrada: Consulte la lista en los códigos de inicio rápido. 1A 2.7 Salida 3 La salida 3 no existe en el modelo 3216. En reguladores de 1/8 y 1/4 DIN es una salida de relé o de mA. Salida de relé (Forma A, normalmente abierto) OP3 3A 3B • • • Salida aislada de 240 V CA, CATII. Tipo de contacto: 2 A, 264 V CA, resistivo. Funciones de salida: Calentamiento, enfriamiento, alarma o apertura y cierre de válvulas motorizadas. 2.8 Salida 4 (relé AA) La salida 4 es siempre un relé. Salida de relé (Forma C) OP4 AA AB AC • • • Salida aislada de 240 V CA, CATII. Tipo de contacto: 2 A, 264 V CA, resistivo. Funciones de salida: Calentamiento, enfriamiento, alarma o apertura y cierre de válvulas motorizadas. Salida CC • Salida aislada de 240 V CA, CATII. • Se puede configurar por software: 0-20 mA o 4-20 mA. 3A + • Resistencia máxima de carga: 3B 500 Ω • Precisión de calibración: + (<0,25% de la lectura + <50 µA) • Funciones de salida: Calentamiento, enfriamiento o retransmisión. OP3 15 * Notas generales sobre relés y cargas inductivas Pueden producirse oscilaciones momentáneas de alta tensión cuando se conmutan cargas inductivas, como en el caso de algunos contactores o válvulas de solenoide. A través de los contactos internos, estas descargas transitorias pueden ocasionar distorsiones capaces de afectar al rendimiento del instrumento. Para este tipo de carga se recomienda conectar un “amortiguador” en el contacto normalmente abierto del relé que conmuta la carga. El amortiguador recomendado consiste en un condensador y una resistencia conectados en serie (típicamente de 15 nF/100 Ω) y también prolonga la vida útil de los contactos del relé. También hay que conectar un amortiguador en la terminal de salida de una salida Triac para evitar falsas alarmas por tensiones transitorias en línea. AVISO Si el contacto del relé está abierto o conectado a una carga de alta impedancia, el amortiguador deja pasar una corriente (normalmente de 0,6 mA a 110V CA y 1,2 mA a 240V CA). Asegúrese de que esta corriente no desvía la alimentación de una carga eléctrica de baja potencia. No se debe conectar el amortiguador si la carga es de este tipo. 16 2.9 Entradas digitales A y B La entrada digital A es opcional en todos los modelos. La entrada digital B está siempre presente en los modelos 3208, 32h8 y 3204. Ent. dig. A • • • • Emt. dig. B C LB LA LC No está aislada de la entrada de sensor. Conmutación: 12 V CC a 40 mA máx. Contacto abierto > 500 Ω. Contacto cerrado < 200 Ω Funciones de entrada: Consulte la lista en los códigos de inicio rápido. 2.10 Transformador de corriente • La entrada del transformador de corriente es opcional en todos los modelos. Se puede conectar para controlar las corrientes rms en una carga eléctrica y para realizar diagnósticos de carga. Permite detectar las siguientes condiciones anómalas: Cortocircuito de SSR (relé de estado sólido), circuito abierto del calefactor y avería de carga parcial. Estas averías se indican mediante mensajes de alarma en el panel frontal del regulador. Entrada CT CT C • • 2.11 Alimentación de transmisor La alimentación de transmisor no está disponible en el modelo 3216 y se incluye de serie en los modelos 3208 y 3204. Alimentación de transmisor Nota: C es común a la entrada CT y a la entrada digital A, que por lo tanto no están aisladas de la entrada de PV ni entre sí. • • Corriente de entrada CT. 0-50 mA rms (sinusoidal, calibrada), 50/60 Hz. Dentro del regulador hay una resistencia de carga de 10 Ω. Se recomienda que el transformador de corriente esté equipado con un sistema de limitación de tensión para evitar transitorios de alta tensión cuando se desconecta el regulador. Por ejemplo, se pueden usar dos diodos Zener con una tensión entre 3 y 10 V a 50 mA. Resolución de entrada CT: 0,1 A para la escala hasta 10 A, 1 A para la escala de 11 a 100 A. Precisión de entrada CT: +4% de la lectura. 3C 3D • • 24 V CC Salida aislada de 240 V CA, CATII. Salida: 24 V CC, +/- 10%. 28 mA máx. 17 2.12 Comunicaciones digitales Conexiones para RS485 (opción) Las comunicaciones digitales utilizan el protocolo ModBus. La interfaz se deberá solicitar como RS232 o RS485 (2 hilos). • Aislada de 240 V CA, CATII. Rx Tx Conexiones para RS232 Rx Tx Com * Conversor de comunicaciones RS232/RS485 de 2 hilos (por ejemplo, de tipo Com KD485) Resistencia de terminación de 220 Ω Pantalla en el último regulador de la línea Conexión con otros reguladores Tx Rx Com * RxB/ RxA/ TxB TxA Com Tierra local Pantalla HD común HE Rx A(+) HD común HE Rx A(+) HF Tx B(-) 18 HF Tx B(-) Resistencia de terminación de 220Ω Pares trenzados 2.13 Alimentación eléctrica del 2.14 Ejemplo de diagrama de 1. Este ejemplo muestra un regulador de temperatura para calor/frío en el que el control del calefactor emplea un SSR y el control de enfriamiento usa un relé. regulador 2. 3. 4. Antes de conectar el regulador a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se ajusta a los parámetros descritos en la etiqueta de identificación. Utilice únicamente conductores de cobre. El suministro no incluye fusible de protección para la entrada de alimentación eléctrica. Esta protección será responsabilidad del usuario. En el caso de 24 V, la polaridad no es importante. Alimentación • • • L Línea N Neutro Alimentación de alta tensión: 100 a 240 V CA, 15%, +10%, 50/60 Hz. Alimentación de baja tensión: 24 V CA/CC, 15%, +10% Los parámetros recomendados para fusibles externos son los siguientes: Para 24 V CA/CC, el fusible debe ser de tipo T y 2 A, 250 V. Para 100-240 V CA, el fusible debe ser de tipo T y 2 A, 250 V. conexiones L Fusible de calefactor Relé de estado sólido (p.ej. TE10) Calefactor Fusible de salida de relé Fusible de regulador 1A CT J AA 1B C AB 2A LA AC 2B HD VI L HE V+ N HF J V- Amortiguador* + Relé de enfriamiento - T/C N Condiciones de seguridad para equipos con conexión permanente: • La instalación debe incluir un conmutador o un disyuntor. • Debe estar muy próximo al equipo y al alcance del operario. • Debe estar señalizado como sistema de desconexión para el equipo. Nota: Un solo conmutador o disyuntor puede dar servicio a más de un instrumento. 19 3. Información sobre seguridad y EMC Este regulador está pensado para aplicaciones industriales de control de procesos y temperatura en cumplimiento de los requisitos de las Directivas Europeas sobre Seguridad y EMC. El uso de este instrumento de manera distinta a lo especificado en este manual puede suponer un riesgo para la seguridad o reducir el grado de protección EMC del instrumento. El instalador deberá garantizar la seguridad y la compatibilidad EMC de la instalación. Seguridad Este regulador cumple la Directiva Europea sobre Baja Tensión 73/23/EEC con la aplicación de la normativa de seguridad EN 61010. Compatibilidad electromagnética (EMC) Este regulador satisface los requisitos básicos de protección de la Directiva sobre EMC 89/336/EEC, con la aplicación de un Expediente Técnico de Construcción. Este instrumento satisface los requisitos generales del entorno industrial definido en EN 61326. Consulte el Expediente Técnico de Construcción si desea más información sobre las normativas que cumple el producto. 20 ASPECTOS GENERALES La información contenida en este manual puede ser modificada sin previo aviso. Aunque hemos hecho todo lo posible para garantizar la exactitud de la información, su proveedor no podrá ser considerado responsable de ningún error que pueda contener este manual. Desembalaje y almacenamiento El embalaje debe contener un instrumento montado en su carcasa, dos soportes de montaje para instalación en panel y una Guía de instalación y funcionamiento. Algunos modelos incluyen también un adaptador de entrada. Si recibe el instrumento con daños en el embalaje, no instale el producto y póngase en contacto con su proveedor. Si el instrumento va a permanecer almacenado antes de su uso, protéjalo del polvo y la humedad a una temperatura ambiente entre -30o C y +75o C. Mantenimiento y reparaciones Este regulador no tiene ninguna pieza que pueda ser objeto de mantenimiento. Póngase en contacto con su proveedor en caso de que sea necesaria una reparación. Precaución: Condensadores cargados Antes de retirar el instrumento de su carcasa, desconecte la alimentación eléctrica y espere al menos dos minutos para que se descarguen los condensadores. Puede ser conveniente retirar parcialmente el instrumento de la carcasa y hacer una pausa antes de extraerlo por completo. En cualquier caso, evite tocar los componentes electrónicos expuestos de un instrumento cuando lo extraiga de la carcasa. No seguir estas precauciones puede provocar daños al instrumento o al usuario. Precauciones contra descargas electrostáticas Cuando el regulador se retira de su carcasa, algunos de los componentes electrónicos expuestos pueden resultar dañados por descargas electrostáticas producidas por la persona que manipule el regulador. Para evitarlo, debe descargarse a sí mismo a tierra antes de manipular el regulador sin conexión. Limpieza No emplee agua ni productos acuosos para limpiar las etiquetas, ya que podrían llegar a resultar ilegibles. Puede limpiar las etiquetas con alcohol isopropílico. Otras superficies exteriores del producto se pueden limpiar con una solución jabonosa suave. 3.1 Requisitos para una instalación segura Símbolos de seguridad En el regulador se utilizan distintos símbolos que tienen el significado siguiente: ! Precaución (consulte la documentación adjunta) Equipo totalmente protegido con DOBLE AISLAMIENTO ☺ Consejos útiles Personal La instalación sólo podrá ser llevada a cabo por personal debidamente capacitado. Aislamiento de partes activas Para impedir que las manos o las herramientas metálicas entren en contacto con partes o elementos eléctricamente activos, el regulador deberá ser instalado en un cajetín cerrado. 21 Precaución: Sensores activos El regulador está diseñado para operar conjuntamente con el sensor de temperatura conectado directamente a un elemento eléctrico calefactor. No obstante, deberá asegurarse de que el personal de mantenimiento no toque las conexiones a estas entradas mientras se hallen activas. Si un sensor está activo, todos los cables, conectores y conmutadores utilizados para la conexión del sensor deberán ser específicos para la red eléctrica utilizada (240 V CA, CATII). Conexiones Es importante que el regulador esté conectado de acuerdo con la información sobre conexiones contenida en esta guía. Preste especial atención a la conexión de fuentes de alimentación CA a la entrada de sensor de baja tensión o a cualquier otra entrada y salida de bajo nivel. Utilice únicamente conductores de cobre en las conexiones (excepto en las entradas de termopar) y asegúrese de que la instalación cumple todas las normativas locales sobre conexiones. En el Reino Unido, por ejemplo, siga la última versión de las normativas sobre conexiones del IEE (BS7671); en los Estados Unidos hay que utilizar métodos de conexión NEC Clase 1. Aislamiento eléctrico La instalación debe incluir un disyuntor o interruptor de aislamiento eléctrico. Este dispositivo deberá estar 22 situado muy próximo al propio regulador, ser de fácil acceso para el operario y estar marcado adecuadamente como dispositivo de desconexión del instrumento. Protección contra sobrecorrientes La fuente de alimentación del sistema debe incluir un fusible adecuado para proteger el cableado de las unidades. Tensión límite La máxima tensión continua aplicada entre cualesquiera de los siguientes terminales no debe superar los 240 V CA: • Salida de relé a conexiones lógicas, CC o de sensores. • Cualquier conexión a tierra. No se debe conectar el regulador a una alimentación trifásica con una conexión en estrella sin toma de tierra, ya que en caso de avería la tensión de alimentación podría superar los 240 V CA con respecto a tierra y el producto no estaría seguro. Contaminación conductiva Se debe eliminar la contaminación eléctricamente conductiva de la cabina en que se haya instalado el regulador. Por ejemplo, el polvo de carbono es una forma de contaminación eléctricamente conductiva. Para conseguir una atmósfera adecuada, instale un filtro de aire en la toma de aire de la cabina. Si existe posibilidad de condensación (por ejemplo, a bajas temperaturas), incluya en la cabina un calefactor controlado por termostato. Este producto ha sido diseñado de acuerdo con BSEN61010 para categoría de instalación II, grado de contaminación 2. Estas categorías se definen como sigue: Categoría de instalación II (CAT II) La tensión nominal impulsiva para equipos con alimentación nominal de 230 V es de 2.500 V. Grado de contaminación 2 Normalmente sólo se genera contaminación no conductiva. No obstante, en ocasiones se debe esperar una conductividad temporal causada por condensación. Conexión a tierra de la pantalla del sensor de temperatura En algunas instalaciones es habitual cambiar el sensor de temperatura con el regulador encendido. En estas condiciones es recomendable conectar a tierra la pantalla del sensor de temperatura como medida de protección adicional contra choques eléctricos. La conexión a tierra a través del bastidor de la máquina puede no ser suficiente. Protección contra temperaturas excesivas Cuando se diseña un sistema de control es fundamental tener en cuenta lo que puede ocurrir en caso de avería de alguna parte del sistema. En aplicaciones de control de temperatura, el riesgo más importante es que el calentamiento se mantenga activo permanentemente ya que, además de estropear el producto, esto podría dañar la maquinaria del proceso bajo control o incluso provocar un incendio. El calentamiento podría permanecer activo permanentemente, entre otras razones, por las siguientes: • El sensor de temperatura queda desconectado del proceso. • Cortocircuito en las conexiones del termopar. • Fallo del regulador, que queda con su salida de calentamiento siempre activa. • Una válvula externa o contactor que cumple constantemente la condición de calentamiento. • El punto de consigna del regulador es demasiado alto. Si existe riesgo de daños o heridas, se recomienda instalar otra unidad de protección contra temperaturas excesivas (con un sensor de temperatura independiente) que aísle el circuito de calentamiento. Tenga en cuenta que los relés de alarma del regulador no dan protección contra este tipo de fallos. 23 Requisitos sobre EMC para la instalación Tendido de cables Para garantizar el cumplimiento de la Directiva Europea sobre EMC es necesario tomar ciertas precauciones durante la instalación: • Consulte las directrices generales en la Guía de instalación para EMC de Eurotherm, HA025464. • Si se emplean salidas de relé puede ser necesario instalar un filtro adecuado para suprimir las emisiones. Las condiciones que deba cumplir el filtro dependerán del tipo de carga. Para las aplicaciones más habituales se recomienda Schaffner FN321 o FN612. • Si la unidad se utiliza con equipos de sobremesa conectados a una toma de corriente estándar, lo más probable es que sea necesario cumplir las normativas sobre emisiones para el comercio y las industrias ligeras. En este caso se deberá instalar un filtro de red adecuado para las emisiones conductivas. Se recomiendan los filtros Schaffner de tipo FN321 y FN612. Para reducir al mínimo el ruido eléctrico, las conexiones CC de baja tensión y los cables de entrada del sensor deben mantenerse lejos de cables de alimentación de gran amperaje. Si esto no es posible, utilice cables apantallados con la pantalla conectada a tierra por ambos extremos. Como norma general, reduzca al mínimo la longitud de los cables. 24 4. Encendido servicio el regulador tendrá la responsabilidad de garantizar que está bien configurado. Inicialmente tiene lugar una breve secuencia de arranque, que consiste en una autocomprobación en la que se iluminan todos los elementos de la pantalla y se muestra la versión del software. Lo que ocurra a continuación dependerá de una de las dos condiciones siguientes: 1. El regulador es nuevo y no ha sido configurado en fábrica (pase a la sección 4.1). 2. El regulador ha sido configurado en fábrica de acuerdo con el código de inicio rápido (pase a la sección 4.3). El código de inicio rápido consiste en dos “JUEGOS” (“SETS”) de cinco caracteres. En la sección superior de la pantalla se muestra el juego seleccionado. En la sección inferior se observan los cinco dígitos que conforman el juego. Para ajustar estos números, siga este procedimiento: 1. Pulse cualquier botón. El primer carácter cambiará a un “-” intermitente. 4.1 Configuración inicial Si el regulador no ha sido configurado previamente, arrancará mostrando los códigos de “Configuración rápida”. Esta herramienta integrada le permite configurar el tipo y rango de entrada, las funciones de salida y el formato de pantalla. ! Una configuración incorrecta puede dañar el proceso y/o producir lesiones al personal. La configuración debe ser realizada únicamente por personas competentes y autorizadas. La persona que ponga en Pulse V o W para cambiar el carácter que parpadea al código que se indica en la tabla de códigos de inicio rápido (consulte la página siguiente). Nota: Una x indica que la opción no está configurada. 3. Pulse ° para pasar al siguiente carácter. Si . necesita volver al primer carácter, pulse Una vez configurados los cinco caracteres, la pantalla pasará a Set 2. Cuando haya introducido el último dígito, vuelva a pulsar ° . La pantalla mostrará 2. Pulse V o V para . El regulador pasará automáticamente al nivel de operario. 25 JUEGO 1 Tipo de entrada Termopar KCHC0 Rango Rango completo Entrada/Salida 1 X Sin configurar Salida 2 Salida 4 Nota (1) Sólo relé de salida 4 B Tipo B C oC H PID calor (lógica, relé(1), Triac o 4-20 mA o apertura de válvulas motorizadas, sólo VP y VC) J Tipo J F oF C PID frío (lógica, relé(1), Triac o 4-20 mA o cierre de válvulas motorizadas, sólo VP y VC) K Tipo K Centígrados J Act./Desact. calor (lógica, Triac o relé(1)), o PID calor de 0-20 mA L Tipo L 0 0-100 K N Tipo N 1 0-200 R Tipo R 2 0-400 0 Alarma alta 5 Alarma alta S Tipo S 3 0-500 1 Alarma baja 6 Alarma baja T Tipo T 4 0-800 2 Desviación alta 7 Desviación alta C Personalizado Act./Desact. frío (lógica, Triac o relé(1)), o PID frío de 0-20 mA Alarma(2): activada en alarma Alarma(2): desactivada en alarma Nota (2) OP1 = alarma OP2 = alarma OP3 = alarma OP4 = alarma 1 2 3 4 5 0-1000 3 Desviación baja 8 Desviación baja 6 0-1200 4 Banda de desviación 9 Banda de desviación Pt100 7 0-1400 8 0-1600 D Punto de consigna de 4-20 mA N Punto de consigna de 0-20 mA M 0-80 mV 9 0-1800 E Temperatura de 4-20 mA Y Temperatura de 0-20 mA 2 0-20 mA Fahrenheit F Salida de 4-20 mA Z Salida de 0-20 mA 4 4-20 mA G 32-212 H 32-392 W Recon. de alarma V- Selección de receta 2/1 J 32-752 M Selección manual A Botón ARRIBA remoto K 32-1112 R Ejecución de programa / temporizador B Botón ABAJO remoto L 32-1472 L Bloqueo de teclado G Ejecución / reinicio de programa / temporizador M 32-1832 P Selección de punto de consigna 2 I Retención de programa / temporizador Q Selección de espera RTD p Lineal Retransmisión CC (no OP4) Funciones de entradas lógicas (sólo Entrada/Salida 1) R 32-2912 N 32-2192 T Reinicio de programa / temporizador T 32-3272 P 32-2552 U Activación remota de SP 26 JUEGO 2 Escala CT de entrada X Sin configurar 1 10 A 2 25 A 5 50 A 6 100 A Nota (2) OP1 = alarma 1 OP2 = alarma 2 OP3 = alarma 3 OP4 = alarma 4 Nota (3) No en 3216 1WRDT Entrada digital A Entrada digital B X Sin configurar W Recon. de alarma M Selección manual R Ejecución de programa / temporizador L Bloqueo de teclado P T U VA B G I Nota (4) Sólo VP y VC Q Selección de punto de consigna 2 Reinicio de programa / temporizador Activación remota de SP Selección de receta 2/1 Botón ARRIBA remoto Botón ABAJO remoto Ejecución / reinicio de programa / temporizador Retención de programa / temporizador Selección de espera Salida 3 X H C J K Sección inferior de pantalla (3) T Punto de consigna (est.) P R E Salida Salidas de alarma(2) Activada en alarma Desactivada en alarma 1 A D Punto de cons. de alarma 0 1 2 3 Alarma alta Alarma baja Desv. alta Desv. baja 5 6 7 8 Alarma alta Alarma baja Desv. alta Desv. baja N C 4 Banda desv. 9 Banda desv. M Sin configurar PID calor o apertura de válvulas motorizadas (4) PID frío o cierre de válvulas motorizadas (4) Act./desact. calor Act./desact. frío Tiempo restante Tiempo transc. Corriente de carga Pausa/Rampa Tiempo / Objetivo No Punto de consigna con medidor de salida (4) Punto de consigna con amperímetro(4) Salidas CC Retransmisión D Punto de consigna de 4-20 mA E F N Y Z Temp. medida de 4-20 mA Salida de 4-20 mA Punto de consigna de 0-20 mA Control H Calentamiento de 4-20 mA C Enfriamiento de 4-20 mA J Calentamiento de 0-20 mA K Enfriamiento de 0-20 mA Temp. medida de 0-20 mA Salida de 0-20 mA 27 4.2 Regreso al modo de configuración rápida En caso necesario, puede volver en cualquier momento al modo de configuración rápida. Para ello basta con apagar el regulador, mantener pulsado el y volver a encender el regulador. A botón continuación hay que introducir un código de acceso empleando los botones V o W . En un regulador nuevo, el código de acceso predeterminado es 4. Si introduce un código de acceso incorrecto, deberá repetir todo el procedimiento. Nota: Los parámetros también se pueden configurar en un nivel superior de acceso, como se explica en el Manual de ingeniería del 3200, referencia HA027986, que se puede descargar en www.eurotherm.co.uk.. 4.3 Regulador preconfigurado o encendidos posteriores El regulador mostrará brevemente los códigos de inicio rápido y a continuación pasará al nivel 1 de operario. Aparecerá la siguiente pantalla, que recibe el nombre de HOME (INICIO). Ejemplo con 3208 El indicador ALM aparecerá en rojo si hay alguna alarma activa. El indicador OP4 estará encendido si la salida 4 está activa Temperatura medida Temperatura requerida (punto de consigna) Nota: Si durante el arranque no aparecen los códigos de inicio rápido, el regulador ha sido configurado en un nivel superior de acceso, como se mencionó anteriormente. Es posible que los códigos no sean válidos y por eso no se muestran. 28 4.4 Diseño del panel frontal ALM OP1 Alarma activa (color rojo) Encendido si la salida 1 está activa (normalmente en calentamiento). Encendido si la salida 2 está activa (normalmente en enfriamiento). Encendido si la salida 3 está activa. Encendido si la salida 4 está activa (normalmente en alarma). Punto de consigna alternativo en uso (SP2). Comunicaciones o punto de consigna remoto activo. Temporizador/programador en funcionamiento. (parpadeando) Temporizador/programador retenido. Modo manual seleccionado. Indicadores: OP2 OP3 OP4 SPX REM RUN RUN MAN Botones del operario: Para volver a la pantalla de INICIO desde cualquier pantalla. ° Para seleccionar un nuevo parámetro. Si se mantiene pulsado, para pasar de un parámetro a otro. W V Temperatura medida Temperatura requerida (punto de consigna) Medidor (sólo en 3208 y 3204) configurable como: - Desconectado - Salida de frío o calor - Salida (centrada en cero) - Corriente de carga de CT - Señal de error Para cambiar o reducir un valor. Para cambiar o aumentar un valor. 29 4.4.1 Ajuste de la temperatura requerida (punto de consigna) En la pantalla de INICIO (HOME): V Pulse para subir el punto de consigna. Pulse W para bajar el punto de consigna. El nuevo punto de consigna se acepta al soltar el botón; esto se indica con un breve parpadeo en la pantalla. 4.4.2 Indicación de alarmas Si se genera una alarma, el indicador rojo ALM parpadeará, aparecerá un mensaje indicando el origen de la alarma y se accionará la salida que esté conectada a la alarma. Pulse alarma. y ° (ACK) para reconocer la Si la alarma persiste, el indicador ALM estará encendido continuamente. De manera predeterminada, las alarmas están configuradas como alarmas sin retención y en estado desactivado. Consulte el Manual de ingeniería si necesita usar alarmas con retención. 30 4.4.3 Modo Automático / Manual / Desactivado. El regulador puede estar en modo Automático, Manual o Desactivado (consulte la siguiente sección). El modo Automático corresponde a la operación normal, en la que el regulador ajusta la salida automáticamente en respuesta a cambios en la temperatura medida. En el modo Manual, el usuario puede ajustar manualmente la potencia de salida del regulador. El sensor de entrada continúa conectado y midiendo el valor de PV, pero el bucle de control está “abierto”. En modo manual estará encendido el indicador MAN. La salida de potencia se puede aumentar o reducir con los botones V y W . ! El modo manual se tiene que usar con cautela. El nivel de potencia no se debe dejar fijo en un valor que pueda dañar el proceso o causar un calentamiento excesivo. Se recomienda utilizar otro regulador para controlar “temperaturas excesivas”. En el modo Desactivado, las salidas de calentamiento y enfriamiento están desactivadas, aunque las salidas de alarma continúan activas. 4.4.4 Selección de modo Automático, Manual o Desactivado W V Mantenga pulsados y (Modo) simultáneamente durante más de 1 segundo. Esto se debe hacer desde la pantalla de INICIO. 1. En la parte superior de la t+u pantalla aparecerá el mensaje “Auto”. Después de 5 segundos, en la parte inferior de la pantalla aparecerá la descripción completa de este t parámetro. Por ejemplo, “loop mode – auto manual off ” (modo bucle – auto manual desactivado). 2. 3. Pulse V para seleccionar “mAn”. Vuelva a pulsarlo para elegir el modo Desactivado. El modo elegido se indicará en la parte superior de la pantalla. 4. Si ha seleccionado el modo Desactivado, la parte inferior de la pantalla indicará OFF y las salidas de frío y calor estarán desactivadas. 5. Si ha elegido el modo Manual, el indicador MAN estará encendido. La parte superior de la pantalla muestra la temperatura medida, mientras que en la inferior aparece la potencia de salida requerida. 6. La transferencia de automático a manual se hace “sin perturbaciones”. Esto significa que la salida se mantiene en el mismo nivel durante el cambio. Igualmente, al pasar de modo manual a automático el valor inicial de la salida será el mismo. 7. En modo manual estará encendido el indicador Man y la parte inferior de la pantalla mostrará la potencia de salida. Pulse V o W para aumentar o reducir la salida. La potencia de salida se actualiza continuamente al pulsar estos botones. 8. Para volver al modo de funcionamiento automático, pulse simultáneamente V y A continuación pulse W para seleccionar “Auto . t+u El regulador volverá a la pantalla de INICIO después de 2 segundos. W . 31 4.4.5 Parámetros del nivel 1 de operario El nivel 1 de operario está pensado para el funcionamiento habitual del regulador y los parámetros no están protegidos por un código de seguridad. Pulse ° para desplazarse por la lista de parámetros. En la parte inferior de la pantalla aparece el mnemónico del parámetro. Cinco segundos después aparece también un texto de descripción. Ayuda mnemotécnica del parámetro El valor del parámetro se muestra en la parte superior de la pantalla. Pulse V o W para ajustar este valor. Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos, el regulador regresa a la pantalla de INICIO. Los parámetros que aparezcan cada vez dependerán de las funciones configuradas. Son las siguientes: Texto y descripción Posibilidad de cambio WRK.OP SALIDA OPERATIVA El valor de la salida activa. WKG.SP* PUNTO DE CONSIGNA OPERATIVO El valor del punto de consigna activo. PUNTO DE CONSIGNA 1 Sólo lectura. Se muestra cuando el regulador está en modo OFF o AUTO. En un regulador de válvulas motorizadas (opción VC o VP) , ésta es la posición “presunta” de la válvula. Sólo lectura. Se muestra cuando el regulador está en modo OFF o MAN. Modificable. PUNTO DE CONSIGNA 2 Modificable. TIEMPO RESTANTE Sólo lectura . De 0:00 a 99:59 hh:mm o mm:ss. TIEMPO DE INTERVALO Tiempo fijo. Modificable. Se muestra sólo cuando está configurado el temporizador (no el programador). Sólo lectura. Se muestra sólo si la alarma está configurada. Donde : xxx = tipo de alarma. HI = Alarma alta; LO = Alarma baja d.HI = Desviación alta; d.LO = Desviación baja; d.HI = Desviación alta SP1 SP2 T.REMN DWELL A1.xxx A2.xxx A3.xxx A4.xxx LD.AMP 32 PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 1 PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 2 PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 3 PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 4 CORRIENTE DE CARGA Amperios de carga. Sólo lectura. Se muestra sólo cuando está configurado el transformador de corriente. 5. Nivel 2 de operario El nivel 2 permite acceder a otros parámetros que están protegidos por un código de seguridad. 5.1 Acceso al Nivel 2 1. Desde cualquier pantalla, mantenga pulsado el . botón 2. Pasados unos segundos, la pantalla mostrará: 3. Suelte . (Si no pulsa ningún botón durante 45 segundos, el regulador volverá a la pantalla de INICIO). Pulse V o W para seleccionar Lev 2 (Nivel 2). 4. 5. Pasados 2 segundos, la pantalla mostrará: 6. Pulse V o W para introducir el código de seguridad. Código predeterminado = “2” 7. Si introduce un código incorrecto, el regulador volverá al Nivel 1. 5.2 Regreso al Nivel 1 1. Mantenga pulsado 2. Pulse W . para seleccionar LEv 1 (Nivel 1). El regulador volverá a la pantalla de INICIO del nivel 1. Nota: Al pasar de un nivel superior a otro inferior no es preciso introducir ningún código de seguridad. 5.3 Parámetros del nivel 2 ° Pulse para desplazarse por la lista de parámetros. En la parte inferior de la pantalla aparece el mnemónico del parámetro. Cinco segundos después aparece también un texto de descripción. El valor del parámetro se muestra en la parte superior de la pantalla. Pulse V o W para ajustar este valor. Si no se pulsa ninguna tecla durante 30 segundos, el regulador regresa a la pantalla de INICIO. Puede desplazarse hacia atrás en la lista pulsando V mientras mantiene pulsado ° . La siguiente tabla muestra una lista de los parámetros disponibles en el nivel 2. 33 Ayuda mnemotécnica Mensaje y descripción Rango WKG.SP PUNTO DE CONSIGNA OPERATIVO es el valor del punto de consigna activo. Se muestra cuando el regulador está en modo Manual. Puede derivarse de SP1 o de SP2, o bien, si el regulador se halla en proceso de rampa (véase SP.RAT), muestra el valor actual de rampa. SALIDA OPERATIVA es la salida del regulador. Se muestra cuando el regulador está en modo automático. En un regulador de válvulas motorizadas (opción VC o VP), ésta es la posición “presunta” de la válvula. Para control On/Off: OFF = < 1%. ON = > 1% Sólo lectura. De SP.HI a SP.LO. WRK.OP Sólo lectura. De 0 a 100% para calor. De 0 a –100% para frío. T.STAT ESTADO DEL TEMPORIZADOR es el estado instantáneo del temporizador: Ejecución, Retención, Reinicio o Fin. Sólo aparece si se ha configurado un temporizador. Valor modificable. rES Reinicio. run Ejecución. hoLd Retención. Tiempo finalizado. End UNITS UNIDADES DE MEDIDA Unidades de temperatura en pantalla. O o Las unidades porcentuales se usan para entradas lineales. O o SP.HI PUNTO DE CONSIGNA SUPERIOR Límite superior aplicado a los puntos de consigna SP1 y SP2. Valor modificable. SP.LO Valor modificable. SP1 PUNTO DE CONSIGNA INFERIOR Límite inferior aplicado a los puntos de consigna SP1 y SP2. PUNTO DE CONSIGNA 1 Valor del punto de consigna 1. SP2 PUNTO DE CONSIGNA 2 Valor del punto de consigna 2. Modificable entre SP.HI y SP.LO. 34 C F O k nonE PErc C F Kelvin o C (sin indicador) Porcentaje Modificable entre SP.HI y SP.LO. Ayuda mnemotécnica Mensaje y descripción Rango SP.RAT LÍMITE DE VARIACIÓN DE PUNTO DE CONSIGNA Velocidad de cambio del valor del punto de consigna. Modificable: De OFF a 3.000 unidades de medida por minuto. La siguiente sección se refiere únicamente al temporizador (consulte también la sección 5.4).. TM.CFG TM.RES THRES CONFIGURACIÓN DE TEMPORIZADOR Configura el tipo de temporizador: de parada, retardo, inicio suave o ninguno. El tipo de temporizador sólo se puede cambiar cuando se pone a cero el temporizador. nonE Ninguno dwEII Pausa La opción del programador sólo aparece si se ha incluido en el pedido. dELY Inicio con retardo SFSt Inicio suave ProG Programador RESOLUCIÓN DEL TEMPORIZADOR Selecciona la resolución del temporizador. Sólo se puede cambiar cuando se pone a cero el temporizador. Hour min Horas UMBRAL DE INICIO DEL TEMPORIZADOR El temporizador empieza a medir el tiempo cuando la temperatura está dentro del umbral definido por este parámetro con respecto al punto de consigna. De esta forma se garantiza la difusión de la temperatura. El umbral se puede poner en OFF, en cuyo caso será ignorado y el temporizador se pondrá en marcha inmediatamente. OFF o de 1 a 3.000 unidades/minuto Minutos Si se define una rampa para el punto de consigna, el temporizador no se pone en marcha hasta que termina la rampa. 35 Ayuda mnemotécnica Mensaje y descripción END.T TIPO DE FIN DE TEMPORIZADOR Determina el comportamiento del temporizador una vez transcurrido el tiempo. Este valor se puede modificar mientras el temporizador está en funcionamiento. Rango OFF Dwel SP2 La salida de control se pone a cero. El control continúa en SP1. Pasa a SP2. SS.PWR LÍMITE DE POTENCIA DE INICIO SUAVE Este parámetro sólo aparece si el Del -100 al 100% SS.SP PUNTO DE CONSIGNA DE INICIO SUAVE Este parámetro sólo aparece si el temporizador está configurado con sfst (inicio suave). Define el valor umbral por debajo del cual se limita la potencia. Entre SP.HI y SP.LO. DWELL DURACIÓN DEL INTERVALO DE TIEMPO Define la longitud del intervalo. Se puede ajustar mientras el temporizador está en funcionamiento. De 0:00 a 99:59 hh:mm o mm:ss. T.REMN TIEMPO RESTANTE Tiempo que le falta al temporizador. Este valor se puede aumentar o reducir mientras el temporizador está en funcionamiento. De 0:00 a 99:59 hh:mm o mm:ss. 36 temporizador está configurado con SFSt (inicio suave) Define un límite de potencia que se aplica hasta que la temperatura medida alcanza un valor umbral (SS.SP) o hasta que ha transcurrido el tiempo definido (DWELL). El temporizador se pone en marcha automáticamente en el inicio. Ayuda mnemotécnica Mensaje y descripción Rango Los siguientes parámetros sólo aparecen cuando el temporizador está configurado como programador (consulte también la sección 5.8). SERVO MODO SERVO Define el punto de partida para el programador de rampa/intervalo y la acción a realizar al recuperarse de un corte de electricidad. Consulte también la sección 5.8.1. TSP.1 PUNTO DE CONSIGNA 1 REQUERIDO Define el valor del punto de consigna 1 requerido. RMP.1 VELOCIDAD DE RAMPA 1. Define la velocidad de rampa 1. OFF o de 0:01 a 3.000 unidades por minuto u hora, según TM.RES DWEL.1 INTERVALO 1. Define la duración del intervalo 1. OFF o de 0:01 a 99:59 hh:mm o mm:ss, según TM.RES SP PV SP.rb PV.rb Punto de consigna Temperatura Rampa de vuelta a SP Rampa de vuelta a PV Estos tres parámetros se repiten para los tres siguientes segmentos del programa, es decir, TSP.2 (3 y 4), RMP.2 (3 y 4), DWEL.2 (3 y 4). Esta sección se refiere únicamente a las alarmas; si una alarma no está configurada, sus parámetros no aparecen. A1xxx A2.xxx A3.xxx A4.xxx PUNTO DE CONSIGNA DE ALARMA 1 (2, 3 o 4) Define el valor umbral en que se produce una alarma. Se pueden usar un máximo de cuatro alarmas. Los tres últimos caracteres en el mnemónico indican el tipo de alarma: HI = Alarma alta, DHI = Desviación alta, BND = Banda de desviación De SP.HI a SP.LO. LO = Alarma baja DLO = Desviación baja 37 Ayuda mnemotécnica Mensaje y descripción Rango Los siguientes parámetros sólo aparecen si se ha solicitado un regulador de válvulas motorizadas. MTR.T TIEMPO DE RECORRIDO DEL MOTOR. Defina este valor en relación con el tiempo que tarda la válvula en pasar de posición totalmente abierta a posición totalmente cerrada. De 0,0 a 999,9 segundos Nota: En el control de válvulas motorizadas sólo los parámetros PB y TI están activados (véase a continuación). El parámetro TD no aparece en el control. Esta sección se refiere al control de parámetros. Estos parámetros se describen con más detalle en la sección 11 del Manual de ingeniería, referencia HA028651. A.TUNE AUTOAJUSTE Configura automáticamente los parámetros de control para que se ajusten a las características del proceso. Off Desactivar On Activar PB BANDA PROPORCIONAL Define una salida proporcional a la amplitud de la señal de error. Las unidades se pueden expresar en % o en unidades de medida. De 1 a 9.999 unidades de medida. TI TIEMPO INTEGRAL Permite eliminar los offsets de control en estado estacionario mediante la subida o bajada del valor de salida en proporción a la amplitud y duración de la señal de error. De 0 a 9.999 segundos. TIEMPO DERIVATIVO Determina el grado de reacción del regulador frente a la velocidad de cambio de la temperatura. Se utiliza para prevenir la aparición de sobreimpulsos y subimpulsos, así como para recuperar rápidamente el valor de PV en el caso de un cambio repentino en la demanda. De 0 a 9.999 segundos. Valor predeterminado = 20 TD 38 Valor predeterminado = 360 Valor predeterminado = 60 para control PID Valor predeterminado = 0 para control de posición de válvulas Ayuda mnemotécnica MR R2G HYST.H HYST.C D.BAND Mensaje y descripción REINICIO MANUAL Este valor se aplica a un regulador PD, es decir, un regulador en el que el término integral está desactivado. Asigne este parámetro un valor de salida de potencia (desde +100% de calor hasta -100% de frío) que elimine cualquier error estacionario entre SP y PV. Rango Del -100 al 100% Valor predeterminado = 0 GANANCIA RELATIVA DE FRÍO Permite ajustar la banda proporcional de enfriamiento con respecto a la banda proporcional de calentamiento. Esto es especialmente necesario cuando las tasas de calentamiento y de enfriamiento son muy diferentes. (Sólo Calor/Frío) De 0,1 a 10,0 HISTÉRESIS DE CALENTAMIENTO Define la diferencia, expresada en unidades de temperatura, entre la activación y desactivación del calentamiento cuando se emplea control ON/OFF. Sólo aparece si la acción de control del canal 1 (calentamiento) es ON/OFF. De 0,1 a 200,0 unidades de medida. HISTÉRESIS DE REFRIGERACIÓN Define la diferencia, expresada en unidades de temperatura, entre la activación y desactivación del enfriamiento cuando se emplea control ON/OFF. Sólo aparece si la acción de control del canal 2 (enfriamiento) es ON/OFF. De 0,1 a 200,0 unidades de medida. BANDA MUERTA DE CANAL 2 Define una zona, entre las salidas de calentamiento y enfriamiento, en que ninguna de ellas está activada. OFF o del 0,1 al 100,0% de la banda proporcional de enfriamiento. Off = sin banda muerta. 100 = calentamiento y enfriamiento desactivados. Valor predeterminado = 1,0 Valor predeterminado = 1,0 Valor predeterminado = 1,0 Sólo aparece si la acción de control configurada es ON/OFF. OP.HI SALIDA ALTA Define la potencia máxima de calentamiento que se aplica al proceso o la salida de enfriamiento mínimo. Del +100% a OP.LO. 39 Mensaje y descripción Ayuda mnemotécnica 1. (2 o 4) PLS. IMPULSO TEMPORAL MÍNIMO DE SALIDA 1 (2, 3 o 4) Define el tiempo mínimo de activación y desactivación de la salida. ! Asegúrese de que este parámetro tiene un valor adecuado para el dispositivo utilizado para conmutar la salida. Por ejemplo, si se utiliza una salida lógica para conmutar un relé pequeño, elija un valor de 5,0 segundos o más para evitar que el sistema resulte dañado por una conmutación demasiado rápida. Rango Salidas de relé: de 0,1 a 150,0 segundos; valor predeterminado = 5,0. Salidas lógicas: de Auto a 150,0; valor predeterminado = Auto (55 ms) Esta sección se refiere únicamente a la entrada del transformador de corriente. Si la opción del transformador no está configurada, los parámetros no aparecen. LD.AMP CORRIENTE DE CARGA Es la corriente de carga medida cuando la salida está activada. Rango del transformador. LK.AMP CORRIENTE DE FUGAS Es la corriente de fugas medida cuando la salida está desactivada. Rango del transformador. LD.ALM UMBRAL DE CORRIENTE DE CARGA Define una alarma que se activa cuando la corriente de carga medida por el transformador es demasiado baja. Se usa para detectar averías de carga parcial. Rango del transformador. LK.ALM UMBRAL DE CORRIENTE DE FUGAS Define una alarma que se activa cuando la corriente de fugas medida por el transformador es demasiado alta. Rango del transformador. HC.ALM UMBRAL DE SOBRECORRIENTE Define una alarma que se activa cuando la corriente de carga medida por el transformador es demasiado alta. Rango del transformador. ADDR DIRECCIÓN Dirección de comunicaciones del regulador. De 1 a 254 De 1 a 254 40 Mensaje y descripción Ayuda mnemotécnica HOME PANTALLA DE INICIO Define el parámetro que aparece en la parte inferior de la pantalla de INICIO. Rango STD OP Tr ELAP AL Estándar CT CLr TMr Corriente de carga Potencia de salida Tiempo restante Tiempo transcurrido Primer punto de consigna de alarma En blanco Visualización combinada de tiempo y SP ID ID DEL CLIENTE Define un número entre 0 y 9.999 que se usa como número de identificación personalizada para el regulador. De 0 a 9.999 REC.NO NÚMERO DE RECETA SELECCIONADA Muestra el número de la receta seleccionada. Si este número cambia, se cargarán los valores de los parámetros guardados con el número de receta seleccionado. Consulte el Manual de ingeniería si desea más información sobre recetas. Ninguno o de 1 a 5 o RECETA A GUARDAR Guarda los valores de los parámetros seleccionados en el número de receta indicado. Se pueden guardar hasta 5 recetas. Ninguna o de 1 a 5 STORE ☺ Pulse FaiL (fallo) si no hay ninguna receta done (hecho) al terminar en cualquier momento para volver inmediatamente al principio de la lista de la pantalla de INICIO . ☺ Mantenga pulsado ° para seguir desplazándose por la lista. 41 5.4 Funcionamiento del temporizador El temporizador interno puede estar configurado en uno de cuatro modos distintos, seleccionados en el nivel 2 con el parámetro “TM.CFG” (configuración del temporizador). Las páginas que siguen describen cada uno de los modos de temporización. Operación Acción Poner en marcha (Run) el temporizador Pulse y suelte rápidamente Detener (Hold) el temporizador Pulse y suelte rápidamente Poner a cero (Reset) el temporizador W W + + Indicación V V . Mensaje: TEMPORIZADOR EN MARCHA . Mantener pulsados Indicador RUN encendido Indicador RUN intermitente Mensaje: TEMPORIZADOR DETENIDO W + Indicador RUN apagado durante más de 1 segundo Aparecerá OFF si el temporizador es de tipo intervalo y está configurado para apagar el regulador al final del período definido Ha transcurrido el tiempo del temporizador (estado END) Indicador RUN apagado V SPX encendido si Tipo de final = SP2 Mensaje: FIN DE TEMPORIZACIÓN Nota: El temporizador se puede volver a poner en marcha desde el estado final sin necesidad de ponerlo a cero. También es posible poner el temporizador en el estado RUN, HELD o RESET con el parámetro “T.STAT” (estado del temporizador). Igualmente se puede controlar mediante entradas digitales (si están configuradas). 42 5.5 Temporizador de pausa El temporizador de pausa (“TI.CFG” = “DwEL”) se utiliza para controlar un proceso a una temperatura fija durante un período de tiempo definido. En Reset, el comportamiento del regulador depende de la configuración del parámetro de estado END. Consulte la página siguiente. En Run se activará el calentamiento o el enfriamiento. El temporizador empieza a medir el tiempo cuando la temperatura está dentro del umbral definido por “THRES” con respecto al punto de consigna. Si el umbral está en OFF, el temporizador se pondrá en marcha inmediatamente. Si se define una rampa para el punto de consigna, el temporizador no se pone en marcha hasta que termina la rampa. En el estado END, el comportamiento depende del parámetro “END.T” (tipo de final): OFF: Se desactivan el calentamiento y el enfriamiento (vuelve a Off al ponerse a cero). Dwell: Controla en el punto de consigna 1 (vuelve al punto de consigna 1 al ponerse a cero) SP2 Controla en el punto de consigna 2 (vuelve al punto de consigna 2 al ponerse a cero). Nota: La duración de la pausa se puede aumentar o reducir mientras el temporizador está funcionando. Estado final e n d . t = Temp OFF UBRAL = + n SP1 Cuenta atrás OFF Mensaje TEMPORIZADOR EN MARCHA SP2 dwel SP2 FIN DE TEMPORIZACIÓN OFF Tiempo RESET Entrada digital RUN END 43 5.6 Temporizador con retardo “TI.CFG” = “DELY”. El temporizador se utiliza para activar la potencia de salida una vez transcurrido un tiempo previamente establecido. El temporizador comienza a contar en el momento del encendido o cuando se pone en marcha. El regulador se mantiene en espera, con el calentamiento y el enfriamiento desactivados, hasta que transcurre el tiempo. A partir de ese momento, el instrumento comienza a controlar en el punto de consigna requerido. Temperatura Punto de consigna Tiempo Mensaje TEMPORIZADOR EN FUNCIONA-MIENTO Run RESET Entrada digital RUN 44 FIN DE TEMPORIZACIÓN Reset 5.7 Temporizador de inicio suave ‘TI.CFG’ = ‘SS.St’. Un temporizador de inicio suave se pone en marcha automáticamente al encender y aplica un límite de potencia (“SS.PWR”) hasta que la temperatura alcanza un valor umbral (“SS.SP”) o el temporizador finaliza después del período de pausa (“DwEll”). Se emplea típicamente para el secado de calefactores en sistemas de control de canales calientes. Temperatura Punto de consigna Punto de consigna de inicio suave SS.SP Tiempo Límite de potencia de inicio suave SS.PWR Mensaje Tiempo TEMPORIZADOR EN FUNCIONAMIENTO FIN DE TEMPORIZACIÓN RESET Entrada digital RUN END Run Reset 45 5.8 Programador “TI.CFG” = “ProG”. El código de función CP contiene un programador de cuatro segmentos, cada uno de los cuales consta de una rampa de velocidad programa. controlada hasta un punto de consigna seguida de un intervalo de pausa en ese punto de consigna. Estos valores son especificados por el usuario. El siguiente diagrama muestra el perfil del. Temperatura SP2 DWEL 1 Comienza en WSP SP1 OFF Rampa hasta TSP1 a RMP1 DWEL.2 Rampa hasta TSP2 a RMP2 DWEL 3 DWEL4 Tipo de final SP2 (servo desde PV) Pausa Off Rampa hasta TSP3 a RMP3 Programa EN EJECUCIÓN Rampa hasta TSP4 a RMP4 Tiempo RESET RUN Notas: END 1. Si es necesario un cambio brusco, ponga la velocidad de rampa en “OFF”. 2. 46 Si no necesita usar combinaciones de rampa/ intervalo, ponga la velocidad de rampa en “OFF” y TSP igual que en el segmento anterior. 3. 4. TIMER END: Si el tipo de final es SP2, el temporizador no llega al estado END hasta que finaliza la rampa o se alcanza SP2. Es más habitual usar un final de tipo DWELL (configuración predeterminada). Existe también una salida para programa. Consulte el Manual de ingeniería si desea utilizarla. 5.8.1 Modo Servo del programador y ciclo de trabajo La forma en que se inicia el programa al seleccionar “Run”, o después de apagar y volver a encender el instrumento, depende del parámetro MODO SERVO, como se explica a continuación: MODO SP Inicio servo hasta punto de consigna. El programa empezará en el valor instantáneo del punto de consigna y se reiniciará en caso de corte de alimentación. PV Inicio servo hasta PV. El programa empezará en la temperatura medida y se reiniciará en caso de corte de alimentación. SP.rb Reinicio servo hasta punto de consigna y rampa de vuelta al punto de consigna requerido. Una vez solucionado el corte de alimentación, el programa comenzará en la temperatura medida y seguirá una rampa de vuelta al punto de consigna programado. PV.rb Reinicio servo hasta PV y rampa de vuelta al punto de consigna requerido. Una vez solucionado el corte de alimentación, el programa comenzará en la temperatura medida y seguirá una rampa de vuelta al punto de consigna programado. La siguiente figura muestra gráficamente el comportamiento del programador después de un corte de alimentación para SERVO = SP.rb y PV.rb: Apagado Apagado Encendido PV Encendido SP PV SP (y PV) continúa a la velocidad de rampa fijada SP (y PV) vuelve a la velocidad de rampa anterior t se repite todo el período de pausa (Dwell) 47 5.8.2 Funcionamiento del programador El programador funciona de la misma forma que el temporizador. Operación Acción Ejecutar (Run) un programa Pulse y suelte rápidamente Detener (Hold) un programa Pulse y suelte rápidamente Reiniciar (Reset) un programa Mantener pulsados W W W Indicación + + + V V V . Indicador RUN encendido Mensaje: TEMPORIZADOR EN MARCHA . Indicador RUN intermitente Mensaje: TEMPORIZADOR DETENIDO durante más de 1 segundo Programa finalizado Indicador RUN apagado Al final del programa se indicará OFF si Tipo de final = Off Indicador RUN apagado SPX encendido si Tipo de final = SP2 Mensaje: FIN DE TEMPORIZACIÓN. Repita el procedimiento anterior para volver a poner en marcha el programador (Nota: No es necesario reiniciarlo una vez alcanzado el estado de finalización.). También es posible ejecutar programas con el parámetro “T.STAT”, que está en la lista de parámetros del nivel 2. 48 5.8.3 Configuración del programador) Seleccione el nivel 2 de acceso (consulte la sección 5). Operación Acción Configurar el temporizador como programador Pulse ° Definir la resolución Pulse ° Pulse Pulse Definir el umbral W W Pulse ° Pulse Definir la acción que se ha de realizar cuando termina el programador Indicación W Pulse ° W Pulse “Dwel’” Notas para seleccionar “TM.CFG” o V para “ProG” para seleccionar “TM.RES” o V para “Hour” o “min” para seleccionar “THRES” o V para ajustar para seleccionar “END.T” o V para “Off”o “SP2”o En este ejemplo, el intervalo se define en horas y la velocidad en unidades/hora En este ejemplo, los intervalos de pausa no comenzarán hasta que PV esté a menos de 5 unidades del punto de consigna En este ejemplo, el regulador continuará controlando indefinidamente en el último punto de consigna. OFF desactivará la potencia de salida y SP2 controlará en el punto de consigna 2 49 Definir el modo Servo Pulse ° para seleccionar “SERVO” W V Pulse o para “PV”, “SP”,“SP.rb” o “PV.rb” Definir el primer intervalo Pulse ° Definir el primer punto de consigna requerido Pulse ° Definir la primera velocidad de rampa Pulse ° Pulse Pulse Pulse W W W para seleccionar “DWEL.1” o V para ajustar para seleccionar “TSP.1” o V para ajustar para seleccionar “RMP.1” o V para ajustar En este ejemplo, el programa comenzará con el valor instantáneo de la variable de proceso. Consulte también la sección 5.9.1. En este ejemplo, el punto de consigna se mantendrá en el valor inicial durante 2 horas y 11 minutos. En este ejemplo, el punto de consigna seguirá una rampa desde el valor instantáneo de PV hasta el primer objetivo (100). En este ejemplo, el punto de consigna seguirá una rampa hasta 100 a 8,0 unidades por hora. Repita los tres pasos anteriores para todos los segmentos. Este símbolo indica que se cumplen las Directivas Europeas en materia de seguridad y de EMC. 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Eurotherm 3200 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas