Kromschroder TC 1, TC 2, TC 3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ÍNDICE
· Edition 07.22 · ES · 03251469
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Control de estanquidad TC1, TC2, TC3
1 Seguridad.............................1
2 Comprobar el uso ......................2
3 Montaje ..............................3
4 Cableado .............................4
5 Comprobar la estanquidad................6
6 Ajuste del momento del ensayo ............6
7 Ajuste del tiempo de medida ..............6
8 Puesta en funcionamiento ................8
9 Ayuda en caso de averías ................8
10 Mantenimiento .......................10
11 Datos técnicos .......................10
12 Vida útil.............................11
13 Logística............................ 11
14 Certificación .........................11
15 Eliminación de residuos ................12
1 SEGURIDAD
1.1 Leer y guardar
Leer detenidamente las instrucciones antes
del montaje y de la puesta en funcionamiento. Después
del montaje dar las instrucciones al explotador. Este
dispositivo debe ser instalado y puesto en servicio
observando las normativas y disposiciones en vigor.
Las instrucciones están también disponibles en www.
docuthek.com.
1.2 Explicación de símbolos
1, 2,3, a, b, c = Acción
= Indicación
1.3 Responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad de los daños
causados por la inobservancia de las instrucciones o
por el uso no conforme.
1.4 Indicaciones de seguridad
Las informaciones importantes para la seguridad son
indicadas en las instrucciones como se muestra a
continuación:
PELIGRO
Advierte de peligro de muerte.
AVISO
Advierte de posible peligro de muerte o de lesión.
PRECAUCIÓN
Advierte de posibles daños materiales.
Solo un especialista en gas puede llevar a cabo todos
los trabajos. Los trabajos eléctricos solo los puede
realizar un especialista en electricidad.
1.5 Modificación, piezas de repuesto
Está prohibida cualquier modificación técnica. Usar
solamente las piezas de repuesto originales.
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
ES-2
2 COMPROBAR EL USO
Control de estanquidad para controlar dos válvulas de
seguridad antes de la puesta en marcha o después de
la desconexión del quemador, con ajuste del tiempo
de medida para adaptarlos a los diferentes volúmenes
de ensayo, caudales de fuga y presiones de entrada.
El TC se utiliza en equipos de tratamiento térmico
industrial, en calderas y en quemadores con ventilador.
TC1, TC2
Para válvulas electromagnéticas de gas de apertura
rápida o lenta con caudal inicial.
TC3
Con válvulas auxiliares montadas para válvulas electro-
magnéticas de gas de apertura rápida o lenta, también
para válvulas motorizadas.
Su función solo se garantiza dentro de los límites indi-
cados, ver página 10 (11 Datos técnicos). Cualquier
uso distinto se considera no conforme.
2.1 Código tipo TC1V
TC Control de estanquidad
1V Para montaje en valVario
05 pu max. 500mbar
W Tensión de red 230Vca, 50/60Hz
Q Tensión de red 120Vca, 50/60Hz
K Conexión eléctrica 24V cc
/W Tensión de mando 230Vca, 50/60Hz
/Q Tensión de mando 120Vca, 50/60Hz
/K Tensión de mando 24Vcc
2.2 Código tipo TC1C, TC2, TC3
TC Control de estanquidad
1C Para montaje en CG
2 Para válvulas individuales de apertura
rápida
3 Para válvulas individuales de apertura
rápida o lenta
R Rosca interior Rp
N Rosca interior NPT
05 pu max. 500mbar
W Tensión de red 230Vca, 50/60Hz
Q Tensión de red 120Vca, 50/60Hz
K Conexión eléctrica 24V cc
/W Tensión de mando 230Vca, 50/60Hz
/Q Tensión de mando 120Vca, 50/60Hz
/K Tensión de mando 24Vcc
TC..N sólo para 120 y 24V
2.3 Placa de características
Tipo de gas, tiempo de medida, posición de montaje,
tensión de red, frecuencia de red, consumo de po-
tencia, temperatura ambiente, grado de protección,
corriente de conexión máx. y presión de entrada máx.
ver placa de características.
TC
D-49018 Osnabrück, Germany
t
M
(s) 5 10 15 20 25 30
2.4 Denominación de las partes
TC1V
3
1
4
2
1 TC1V
2 Tomas de conexión
3 5 racores roscados para cables M16
4 2 juntas tóricas
TC1C
4
1
5
2
3
1 TC1C para grupo compacto CG
2 1 adaptador
2 juntas tóricas
2 tornillos de fijación
3 Tomas de conexión
4 5 racores roscados para cables M16
5 2 juntas tóricas
TC2
p
z
4
1
5
2
3
1 TC2 para válvula electromagnética
2 1 adaptador
2 juntas tóricas
2 tornillos de fijación
3 Tomas de conexión
4 5 racores roscados para cables M16
5 2 juntas tóricas
TC3
2
5
4
1
3
1 TC3
2 Válvulas auxiliares
3 Bloque de válvulas
4 5 racores roscados para cables M16
5 1 tornillo de cierre
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
ES-3
3 MONTAJE
PRECAUCIÓN
Para que el dispositivo no se dañe durante el
montaje y el funcionamiento, tenga en cuenta lo
siguiente:
La caída del dispositivo puede provocar daños
permanentes al dispositivo. En este caso,
sustituir el dispositivo completo y los módulos
correspondientes antes de su uso.
Evitar la formación de agua de condensación en
el dispositivo.
No almacenar ni montar el dispositivo al aire libre.
Tener en cuenta la presión de entrada máxima.
Utilizar la herramienta adecuada. No emplear el
dispositivo como palanca. ¡Peligro de fugas
externas!
Posición de montaje vertical u horizontal, tapa del
cuerpo/ elementos de indicación ni arriba ni abajo.
La conexión eléctrica apunta, preferentemente,
hacia abajo o hacia la salida.
El dispositivo no debe estar en contacto con pa-
redes. Distancia mínima 20mm (0,78").
Utilizar las juntas tóricas adjuntas.
En caso de volumen de ensayoV
P
muy grande,
la tubería de descarga empleada deberá tener el
diámetro nominal40, para poder ventilar el volumen
de ensayoVP.
3.1 Montar el TC1V en dispositivos valVario
1 Desconectar y dejar sin tensión la instalación.
2 Cortar el suministro de gas.
3 4 5
Las juntas tóricas deben estar insertadas en las
tomas de conexión delTC.
¡En las válvulas electromagnéticas con indicador
de posición VCx..S o VCx..G, el actuador electro-
magnético no se puede girar!
Conectar el TC a las conexiones de la presión de
entradapu y la presión del espacio intermediopz
de la válvula en el lado de entrada. Observar las
conexiones p
u
y p
z
en el TC y en la válvula elec-
tromagnética para gas.
El TC y la válvula de bypass o de gas de encendido
no se pueden montar juntos en el mismo lado de
la válvula de bloque doble.
En caso de combinación VCx recomendamos que
la válvula de bypass o de gas de encendido se
monte siempre en la parte trasera de la segunda
válvula y que el control de estanquidad se monte
siempre en el lado de vista de la primera válvula,
junto a la caja de conexiones.
El TC se fija con dos tornillos combinados auto-
rroscantes imperdibles para Torx T20(M4) en el
interior del cuerpo. ¡No aflojar los demás tornillos!
Torx T20
VAS1–3, VCx 1–3
a b
pz
pu
c
max. 250 Ncm
Apretar los tornillos con máx. 250Ncm.
VAS6–9, VCx 6–9
a b
pu
pz
c
max. 250 Ncm
Apretar los tornillos con máx. 250Ncm.
3.2 Montar el TC1C en el grupo compactoCG
1 Desconectar y dejar sin tensión la instalación.
2 Cortar el suministro de gas.
3 4 5
Las juntas tóricas deben estar insertadas en las
tomas de conexión delTC.
Para el montaje del TC1C en el grupo compac-
toCG se utiliza la placa adaptadora adjunta.
Conectar el TC a las conexiones de la presión de
entradapu y la presión del espacio intermediopz
de la válvula en el lado de entrada. Observar las
conexiones pu y pz en elCG.
6 7 pz
pu
8 p
z
p
u
9 10 11
Apretar los tornillos con máx. 250Ncm.
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
ES-4
3.3 Montar el TC2
1 Desconectar y dejar sin tensión la instalación.
2 Cortar el suministro de gas.
3 4 5
Las juntas tóricas deben estar insertadas en las
tomas de conexión delTC.
Conectar el TC a las conexiones de la presión de
entradapu y la presión del espacio intermediopz
de la válvula en el lado de entrada.
Para el montaje, utilizar la placa adaptadora adjunta.
TC 2..R: Rp ¼
TC 2..N: ¼ NPT pu
pz
pz
Para el montaje de la placa adaptadora en la válvula
electromagnética para gas recomendamos utilizar
uniones roscadas Ermeto. Es posible que se tenga
que compensar la distancia frente al cuerpo de
la válvula.
pu
pu
Solo se debe utilizar material sellante autorizado
para hermetizar uniones de tubos.
6 7 8
9 Conectar la conexión de la presión del espacio
intermediop
z
en la placa adaptadora mediante
una tubería 12x1,5 u 8x1 con el espacio entre
las válvulas.
pu
pz
p
z
Observar las conexiones pu y pz en el TC y en la
placa adaptadora.
10
pu
pz 11 12
250 Ncm
3.4 Montar el TC3
Conectar el TC a las conexiones de la presión de
entradapu, la presión del espacio intermediopz
y la presión de salidapd de la válvula en el lado
de entrada. Observar las conexiones p
u
, p
z
y p
d
en elTC.
pz
pz
pd
pu
TC 3..R: Rp ¼
TC 3..N: ¼ NPT
Utilizar tuberías 12 x 1,5 u 8 x 1 para los tubos
de unión.
p
u
p
d
p
z
1 Montar el TC3.
Solo se debe utilizar material sellante autorizado
para hermetizar las uniones de tubos.
2 Sellar la conexión no utilizada pz en el TC con el
tapón de cierre adjunto.
4 CABLEADO
AVISO
¡Riesgo de lesiones!
Para que no se produzcan daños, tener en cuenta
lo siguiente:
¡
Peligro de muerte por electrocución! ¡Antes de
comenzar los trabajos en las partes eléctricas,
desconectar las líneas eléctricas y dejarlas sin
tensión!
Un cableado incorrecto puede causar estados
inseguros y destrucción del control de estanqui-
dad, del control de quemador o de las válvulas.
No intercambiar L1(+) y N(–).
Las secciones de conductor deben estar
diseñadas para corrientes nominales conforme
al fusible externo seleccionado.
Las salidas de válvula del control de quemador
conectadas al TC deben asegurarse externa-
mente (p.ej. en el control de quemador) con un
fusible lento de máx. 5A.
Cableado según EN60204-1.
Utilizar bornes de conexión con una sección de
conductor máxima de 2,5mm2.
Se deben aislar los extremos de conductores no
conectados (conductores de reserva).
No activar el desbloqueo a distancia (automática-
mente) de forma cíclica.
Las especificaciones de la placa de características
deben coincidir con la tensión de la red.
Longitud del cable de conexión, ver página 10
(11 Datos técnicos).
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
ES-5
PRECAUCIÓN
Para que el dispositivo no sufra daños durante el
funcionamiento, tenga en cuenta lo siguiente:
¡Evitar picos de tensión y de corriente! Se
recomienda dotar las válvulas conectadas de un
circuito de protección según las indicaciones
del fabricante.
1 Desconectar y dejar sin tensión la instalación.
2 Cortar el suministro de gas.
Antes de abrir el dispositivo, el montador debería
descargarse a sí mismo.
3 Abrir la tapa del cuerpo del TC.
Preparar el cableado
4 5 6
7 Atornillar las conexiones roscadas utilizadas. Par
de apriete máx. 3,5Nm.
Las conexiones roscadas sin utilizar permanecen
cerradas con un tapón. De lo contrario, pueden
penetrar suciedad o humedad en el interior del
dispositivo.
8 Cablear según el esquema de conexiones.
Para la conexión del cable de tierra se dispone
de 5bornes PE como conexión posterior para el
cable de tierra. Estos están diseñados como bor-
nes de distribución, p.ej. para conectar los cables
de tierra de las válvulas con el PE de la instalación
(la conexión con el PE de la instalación debe ser
conectada/cableada por el usuario).
Esquema de conexiones TC1, TC2
Tensión de red y tensión de mando: 24Vcc/
120Vca/ 230Vca
Tensión de red: 120Vca/ 230Vca, tensión de
mando: 24Vcc
Esquema de conexiones TC3
La prueba de estanquidad se realiza con las válvu-
las auxiliares montadas en el TC3 (precableadas).
Los bornes para las entradas de válvula se dejan
libres.
Tensión de red y tensión de mando: 24Vcc/
120Vca/ 230Vca
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
ES-6
Tensión de red: 120Vca/ 230Vca, tensión de
mando: 24V cc
Terminar el cableado
5 COMPROBAR LA ESTANQUIDAD
Se debe comprobar la estanquidad de todas las
conexiones nuevas entre la válvula y elTC.
1 Someter a presión la instalación. Tener en cuenta
la presión de entrada máxima.
2 Enjabonar las uniones de tubos.
6 AJUSTE DEL MOMENTO DEL EN-
SAYO
El momento del ensayo (MODE) se puede ajustar
con dos interruptoresDIP.
1 Desconectar y dejar sin tensión el dispositivo.
Antes de abrir el dispositivo, el montador debería
descargarse a sí mismo.
2 Desatornillar la tapa del cuerpo.
3 Ajustar el momento del ensayo a Mode 1, 2 o3.
Mode 1: prueba antes del arranque del quemador
con la entrada de la señal de termostato/arranque
(ajuste de fábrica).
Mode 2: prueba después de la desconexión del
quemador con la salida de la señal de termostato/
arranque y después de conectar la tensión de
red.
La prueba de estanquidad también se inicia des-
pués de un desbloqueo.
Mode 3: prueba con la entrada de la señal de
termostato/arranque antes del arranque del
quemador y con la salida de la señal de termos-
tato/arranque después de la desconexión del
quemador.
Posición inválida de los interruptores: sin función.
El LED de aviso de operación se enciende de
color rojo como luz fija, ver página 8 (9 Ayuda
en caso de averías).
Continuar con página 6 (7 Ajuste del tiempo
de medida).
7 AJUSTE DEL TIEMPO DE MEDIDA
El tiempo de medida tM se puede ajustar con un
Jumper en pasos de 5s hasta máx. 30s.
De fábrica, tM está ajustado a 30s.
tM
5s
10s
15s
20s
25s
30s
Sin Jumper: sin función. El LED de aviso de opera-
ción se enciende de color rojo como luz fija, ver
página 8 (9 Ayuda en caso de averías).
Con un tiempo de medidatM más largo aumenta
la sensibilidad del control de estanquidad. Cuanto
mayor es el tiempo de medida, menor es el caudal
de fuga con el que se dispara una desconexión de
seguridad o un bloqueo de seguridad.
En caso de válvulas de apertura lenta, el control
de estanquidad TC necesita un caudal inicial míni-
mo para poder realizar la prueba de estanquidad:
hasta 5 l (1,3 gal) volumen de ensa-
yo VP = 5 % del caudal máximo Qmáx.,
hasta 12l (3,12gal) volumen de ensayo V
P
= 10%
del caudal máximoQmáx..
7.1 Determinar el tiempo de medida
En caso de caudal de fuga prescrito, determinar el
tiempo de medidatM:
Qmáx. = caudal máx. [m3/h]
QL = Qmáx. [m3/h] x0,1% = caudal de fuga [l/h]
pu = presión de entrada [mbar]
VP = volumen de ensayo [l]
M [s] =
u
P
QL [l/h]
Para todas las variantes de CG es válida en TC1C:
ajustar un tiempo de medida de tM=5s.
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
ES-7
7.2 Determinar el volumen de ensayo
El volumen de ensayo VP se calcula a partir del volu-
men de la válvulaVV, añadido al volumen de la tube-
ríaVR para cada metro adicionalL.
LVP = VV + L x VR
VP
V1
V2
Válvulas
Volu-
men de
válvula
VV [l]
Diáme-
tro
nomi-
nal DN
Volumen de
tubería VR
[l/m]
VG10 0,01 10 0,1
VG15 0,05 15 0,2
VG20 0,10 20 0,3
VG25 0,11 25 0,5
VG40/
VK40 0,64 40 1,3
VG50/
VK50 1,61 50 2
VG65/
VK65 2,86 65 3,3
VG80/
VK80 4 80 5
VG100/
VK100 8,3 100 7,9
VK125 13,6 125 12,3
VK150 20 150 17,7
VK200 42 200 31,4
VK250 66 250 49
VAS125 0,08
VAS240 0,27
VAS350 0,53
VAS665 1,39
VAS780 1,98
VAS8100 3,32
VAS9125 5,39
VCS125 0,05
VCS240 0,18
VCS350 0,35
VCS665 1,15
VCS780 1,41
VCS8100 2,85
VCS9125 4,34
7.3 Determinar el caudal de fuga
Si no está prescrito ningún caudal de fuga QL, se
recomienda ajustar la máxima duración del ensayo/
el máximo tiempo de medida.
El TC ofrece la posibilidad de comprobar un determi-
nado caudal de fugaQL. En el campo de aplicación
de la Unión Europea, el caudal de fugaQL máximo se
sitúa en un 0,1% del caudal máximoQ(n)máx. [m3/h].
Q(n) max. [m3
/h] x 1000
1000
Q
L [l/h] =
Si se tiene que detectar un pequeño caudal de fugaQL,
debe ajustarse una duración del ensayo/tiempo de
medida largo/a.
7.4 Calcular el tiempo de medida
Encontrará una aplicación web para calcular el tiempo
de medidatM en www.adlatus.org.
Ejemplo de cálculo:
Qmáx. = 100m3/h
pu = 100mbar
VP = VV + L x VR = 7l
QL = (100m3/h x 1000)/1000 = 100.000l/h /1000
= 100l/h
M [s] =
u
P
Q
[l/h]
(2,5 x 100 x 7)/100 = 17,5s
Ajustar el valor inmediato superior (en este ejemplo
20s).
7.5 Ajuste del tiempo de medida en el dispo-
sitivo
Para configurar el tiempo de medida calculado, el
Jumper en el dispositivo se cambia como se describe
a continuación.
1 Desconectar y dejar sin tensión la instalación.
2 Desatornillar la tapa del cuerpo.
3 Insertar el Jumper en la posición para el tiempo de
medida necesario (ejemplo de cálculo = 20s).
4 Colocar la tapa del cuerpo y atornillarla.
5 Marcar con un rotulador a prueba de agua sobre
la placa de características el tiempo de medidatM
ajustado.
TC
tM(s) 5 10 15 20 25 30
6 Conectar la tensión.
El LED de aviso de operación parpadea de color
amarillo (0,2s encendido/apagado). Al cabo de
10s, el TC aplica el nuevo ajuste y el LED se
enciende de color amarillo o verde, ver tabla, página
8 (8.1 Elementos de indicación y operación).
7.6 Calcular la duración completa del ensayo
La duración completa del ensayo tP está compues-
ta del tiempo de medidat
M
de ambas válvulas y el
tiempo de aperturat
L
de ambas válvulas, ajustado
de forma fija.
t
P
[s] = 2 x t
L
+ 2 x tM
La duración completa del ensayo para este ejemplo es:
2 x 3s + 2 x 20s = 46s.
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
ES-8
8 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
8.1 Elementos de indicación y operación
1
2
Power
LED Significado
Power Alimentación eléctrica
Aviso de operación
1
Válvula 1
2
Válvula 2
Pulsador de desbloqueo
Los LED pueden señalizar con la ayuda de tres colores
(verde, amarillo, rojo) con luz fija o intermitente
todos los avisos:
LED Mensaje/ estado de
funcionamiento
Power verde Alimentación eléctrica OK
ama-
rillo
TC en disposición de servicio,
señal de entrada cadena de
seguridad* interrumpida
verde
TC en disposición de servicio,
señal de entrada cadena de
seguridad* presente
1
verde V1 estanca
1
ama-
rillo V1 sin comprobar
1
ama-
rillo
Prueba de estanquidad en V1
en curso
1
rojo V1 no estanca
2
verde V2 estanca
2
ama-
rillo V2 sin comprobar
2
ama-
rillo
Prueba de estanquidad en V2
en curso
2
rojo V2 no estanca
todos ama-
rillo Inicialización
* Cadena de seguridad = interconexión de todos los
dispositivos de control y maniobra relacionados con
la seguridad relevantes para la utilización. A través de
la salida Cadena de seguridad (borne6) se autoriza el
arranque del quemador.
Para otros mensajes, ver página 8 (9 Ayuda
en caso de averías).
8.2 Conectar la tensión de red
Si la tensión de red está conectada, se encienden
todos los LED de color amarillo por 1s. El TC se
encuentra en la inicialización.
La prueba se inicia conforme al momento del en-
sayo (Mode) ajustado.
8.3 Durante la prueba
Mode 1 o Mode 3, prueba antes del arranque del
quemador:
Tensión en el borne10 (señal de termostato/arran-
que ) presente.
O
Mode 2, prueba después de la desconexión del
quemador:
El TC muestra el último estado de funcionamiento.
Si las válvulas están sin comprobar, los LED
1
y
2
están encendidos de color amarillo. Tensión de
red en el borne1 presente y nueva prueba después
de desconectar la tensión en el borne10 (señal de
termostato/arranque ).
Durante la prueba, los LED
1
y
2
parpadean
de color amarillo.
8.4 Después de la prueba
LED
1
y
2
encendidos de color verde:
Ambas válvulas son estancas.
Mode 1 o Mode 3: con tensión en el borne5 se
produce la autorización a través del borne 6.
O
Mode 2: al aplicar la tensión en el borne10 y el bor-
ne5 se produce la autorización a través del borne6.
LED
1
o
2
encendido de color rojo:
Una válvula no es estanca.
Tensión en el borne12. Se emite una señal de
avería.
8.5 Fallo de tensión eléctrica
Si durante la prueba o el funcionamiento falla momen-
táneamente la tensión, se inicia de nuevo automática-
mente la prueba de estanquidad según el desarrollo
de la prueba descrito.
Si existe un mensaje de avería, se vuelve a indicar la
avería después de un fallo de la tensión.
9 AYUDA EN CASO DE AVERÍAS
PELIGRO
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡Antes de comenzar los trabajos en las partes
eléctricas, desconectar las líneas eléctricas y
dejarlas sin tensión!
AVISO
Para evitar daños a personas y al dispositivo, se
deberá tener en cuenta lo siguiente:
Resolución de las anomalías solo por personal
especializado autorizado.
El desbloqueo (a distancia) solo debe ser
realizado, en principio, por el técnico encarga-
do.
Solucionar las averías solamente mediante las me-
didas que se describen a continuación.
Presionar el pulsador de desbloqueo para compro-
bar si el TC se vuelve a poner en funcionamiento.
Si no se pone en funcionamiento el control de es-
tanquidad a pesar de haberse solucionado todos
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
ES-9
los fallos, desmontar el TC por completo (en el
caso del TC3 incluidas las válvulas auxiliares y el
bloque de válvulas correspondiente) y enviarlo al
fabricante para su comprobación.
? Avería
! Causa
Remedio
? El LED Power está encendido de color rojo
como luz fija.
! Existe sobretensión/subtensión. El TC realiza
una desconexión de seguridad.
Comprobar la tensión de red. En cuanto
desaparezca la sobretensión/subtensión, el
TC vuelve al modo de operación normal y el
LED Power se enciende de color verde. No es
necesario realizar un desbloqueo.
? El LED de aviso de operación está en-
cendido de color amarillo como luz fija.
! Señal de entrada de la cadena de seguridad
interrumpida, no hay tensión en el borne5. La
prueba de estanquidad se realiza a pesar de
todo. Sin embargo, no se emite ninguna señal
de autorización al control de quemador.
Comprobar la cadena de seguridad.
! Fallo del fusible F2.
Cambiar el F2, ver página 10 (9.0.1 Susti-
tuir el fusible).
? El LED parpadea de color amarillo.
! Desbloqueo a distancia permanente. La señal
para el desbloqueo a distancia está presente
durante más de 10s.
Al retirar la señal para el desbloqueo a distan-
cia, borne11, se suprime el aviso.
? El LED de aviso de operación está en-
cendido de color rojo como luz fija.
! Posición incorrecta del Jumper/ de los interrup-
toresDIP.
Corregir la posición del Jumper y de los inte-
rruptores DIP, ver página 6 (7 Ajuste del
tiempo de medida) y página 6 (6 Ajuste
del momento del ensayo). A continuación,
accionar el pulsador de desbloqueo.
! Error interno.
Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabrican-
te para su comprobación.
? El LED de aviso de operación parpadea
de color rojo.
! Demasiadas solicitudes de arranque. El TC rea-
liza un bloqueo de seguridad. Las solicitudes de
arranque están limitadas a 5veces en 15minu-
tos.
Mientras no se supere este límite, es posible realizar
un nuevo intento de arranque al cabo de otros tres
minutos. Si una prueba de estanquidad se ejecuta
hasta el final, el contador para la limitación de las
solicitudes de arranque se vuelve a poner a cero.
A continuación, accionar el pulsador de des-
bloqueo.
! Desbloqueo a distancia demasiado frecuente. En
15minutos, se ha efectuado más de 5veces un
desbloqueo a distancia automático o manual.
! Error consecuencia de otro error previo cuya
verdadera causa no se ha corregido.
Prestar atención a anteriores mensajes de
error.
Subsanar la causa. A continuación, accionar
el pulsador de desbloqueo.
? El LED
1
o
2
están encendidos de color
rojo como luz fija.
! La válvula no es estanca. El TC realiza un blo-
queo de seguridad.
Cambiar la válvula.
! Cableado erróneo del TC a las válvulas.
Iniciar el desarrollo del programa y observar la
presión del espacio intermediopz. La presión
debe modificarse durante la fase TEST. Com-
probar el cableado.
! Presión de entrada pu <10mbar.
Poner a disposición una presión de entrada
mín. de 10mbar.
! No se puede eliminar la presión del espacio
intermediopz.
! El volumen aguas abajo de la válvula en el lado
del quemador debe ser 5veces mayor que el
volumen entre las válvulas y debe existir presión
atmosférica.
! El tiempo de medidatM es demasiado largo.
! Ajustar de nuevo el tM, ver página 6 (7 Ajus-
te del tiempo de medida).
? Los LED
1
y
2
están encendidos de
color rojo como luz fija.
! En la prueba de estanquidad, el TC ha detec-
tado que la válvula de entrada1 y la válvula de
salida2 están invertidas (bloqueo de seguridad).
Comprobar el cableado. A continuación,
accionar el pulsador de desbloqueo.
? Todos los LED están apagados a pesar de
tener tensión de red.
! Fallo del fusible F1.
Cambiar el F1, ver página 10 (9.0.1 Susti-
tuir el fusible).
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
ES-10
9.0.1 Sustituir el fusible
Los fusibles F1 y F2 pueden extraerse para su
comprobación.
Para sacar el fusible, utilizar la escotadura en la
protección contra el contacto para hacer palanca
con un destornillador.
1 Desconectar y dejar sin tensión el TC.
Antes de abrir el dispositivo, el montador debería
descargarse a sí mismo.
2 Desatornillar la tapa del cuerpo.
3 Retirar el fusible F1 o F2.
4 Comprobar el funcionamiento del fusible.
5 Sustituir el fusible defectuoso.
Para la sustitución solo se debe utilizar el tipo
aprobado, ver página 10 (11.3 Datos eléctricos).
Volver a poner en funcionamiento el TC, ver página
8 (8 Puesta en funcionamiento).
10 MANTENIMIENTO
TC1, TC2, TC3 requiere muy poco mantenimiento.
Recomendamos realizar una prueba de funcionamien-
to una vez al año o, al utilizar biogás, por lo menos
2veces al año.
11 DATOS TÉCNICOS
11.1 Condiciones ambientales
No está permitida la congelación, condensación o
vaho en el dispositivo.
Evitar la radiación solar directa o la radiación de su-
perficies incandescentes en el dispositivo. Tener en
cuenta la temperatura máxima del ambiente y del fluido.
Evitar las influencias corrosivas como el aire ambiente
salino o el SO2.
El dispositivo solamente se puede guardar/instalar en
habitaciones/edificios cerrados.
El dispositivo es adecuado para una altitud máxima
de 2000m s.n.m.
Temperatura ambiente: -20 hasta +60°C (-4 hasta
+140°F), evitar la formación de agua de conden-
sación.
Una utilización continua en la gama superior de
temperaturas ambiente acelera el envejecimiento
de los materiales elastómeros y reduce la vida útil
(póngase en contacto con el fabricante).
Temperatura de almacenamiento = temperatura de
transporte: -20 hasta +40°C (-4 hasta +104°F).
Grado de protección: IP65.
El dispositivo no es apto para la limpieza con un lim-
piador de alta presión y/o productos de limpieza.
11.2 Datos mecánicos
Tipos de gas: gas natural, GLP (en forma de gas),
biogás (máx. 0,1%vol. H2S) o aire limpio. El gas
debe estar limpio y seco en todas las condiciones
de temperatura y no debe condensar.
Temperatura del fluido = temperatura ambiente.
Presión de entrada pu: 10 hasta 500mbar (3,9
hasta 195"CA).
Tiempo de medida tM: ajustable de 5 a 30s. Ajusta-
do de fábrica a 30s.
Tiempo de apertura válvula: 3s.
Cuerpo de plástico resistente a los golpes.
Tomas de conexión: aluminio.
Peso:
TC1V: 215 g (0,47lbs),
TC2 con adaptador: 260 g (0,57lbs),
TC3: 420 g (0,92lbs).
11.3 Datos eléctricos
Tensión de red y tensión de mando:
120V ca, -15/+10 %, 50/60Hz,
230V ca, -15/+10 %, 50/60Hz,
24V cc, ±20 %.
Consumo propio (todos los LED verdes):
5,5W con 120Vca y 230Vca,
2 W con 24Vcc,
TC3: adicionalmente 8VA para una válvula auxiliar.
Fusible de precisión:
5A, lento, H, 250V, según IEC60127-2/5,
F1: protección de las salidas de válvula (bornes 15
y16), mensaje de avería (borne12) y alimentación
de las entradas de control (bornes 2, 7 y8).
F2: protección de la cadena de seguridad/ autori-
zación (borne6).
La corriente de entrada en el borne1 no debe
superar 5A.
Corriente de carga máx. (borne6) para cadena de
seguridad/ autorización y de las salidas de válvula
(bornes 15 y16):
con tensión de red 230/120Vca, máx. 3A carga
óhmica,
con tensión de red 24Vcc, máx. 5A carga óhmica.
Mensaje de avería (borne12):
salida de avería con tensión de red y de mando
120Vca/ 230Vca/ 24Vcc:
máx.5A,
salida de avería con tensión de red 120Vca/
230Vca, tensión de mando 24Vcc:
máx.100mA.
Ciclos de conmutación del TC:
250.000 según EN13611.
Desbloqueo: mediante un pulsador en el dispositivo
o desbloqueo a distancia.
Longitud del cable de conexión:
en caso de 230Vca/ 120Vca: indiferente, en
caso de 24Vcc (alimentación conectada al PE):
máx. 10m permitido,
en caso de 24Vcc (alimentación no conectada al
PE): indiferente.
5 conexiones roscadas:
M16 x 1,5.
Conexión eléctrica:
Sección de conductor: mín.0,75mm2 (AWG19),
máx.2,5mm2 (AWG14).
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
ES-11
12 VIDA ÚTIL
Esta indicación de la vida útil se basa en un uso del
producto según estas instrucciones de utilización. Una
vez alcanzado el término de la vida útil, se deben
cambiar los productos relevantes para la seguridad.
Vida útil (referida a la fecha de fabricación) según
EN13611 para TC1, TC2, TC3:
Ciclos de conmuta-
ción Tiempo (años)
250.000 10
Encontrará más información en las normas de re-
gulación válidas y en el portal de Internet de afecor
(www.afecor.org).
Esta forma de proceder es válida para instalaciones de
calefacción. Para los equipos de tratamiento térmico
observar las normas locales.
13 LOGÍSTICA
Transporte
Proteger el dispositivo contra efectos externos adver-
sos (golpes, impactos, vibraciones).
Temperatura de transporte: ver página 10 (11 Datos
técnicos).
Las condiciones ambientales descritas se aplican al
transporte.
Comunicar inmediatamente sobre cualquier daño de
transporte en el dispositivo o en el embalaje.
Comprobar los componentes del suministro.
Almacenamiento
Temperatura de almacenamiento: ver página 10
(11 Datos técnicos).
Las condiciones ambientales descritas se aplican al
almacenamiento.
Tiempo de almacenamiento: 6 meses antes del primer
uso en el embalaje original. Si el tiempo de almace-
namiento es mayor, la duración total de la vida útil se
reducirá de forma exactamente proporcional al periodo
de tiempo adicional.
14 CERTIFICACIÓN
14.1 Descarga de certificados
Certificados – ver www.docuthek.com
14.2 Declaración de conformidad
Nosotros, el fabricante, declaramos que el producto
TC1–3 con el n.º ID de producto CE-0063DN1848
cumple con todos los requisitos de las directivas y
normas indicadas.
Directivas:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Reglamento:
(EU) 2016/426 – GAR
Normas:
EN1643:2014
EN60730-2-5:2015
EN61508:2010, partes 1–7
SIL 3 according to EN61508
El producto correspondiente coincide con el modelo
constructivo ensayado.
La fabricación está sometida al procedimiento de
control según el reglamento (EU) 2016/426 AnnexIII
paragraph3.
Elster GmbH
14.3 SIL y PL
Valores característicos específicos de seguridad, ver
Safety manual/ Información Técnica TC (D,GB,F)
www.docuthek.com.
14.3.1 Valores característicos específicos de
seguridad para SIL y PL
Tensión de red y de mando: 120Vca /
230Vca
Grado de cobertura del diagnósti-
co DC 91,4%
Probabilidad media de un fallo
peligroso PFHD
17,3 x 10-9
1/h
Tensión de red: 120Vca/ 230Vca, tensión
de mando: 24Vcc
Grado de cobertura del diagnósti-
co DC 91,3%
Probabilidad media de un fallo
peligroso PFHD
17,2 x 10-9
1/h
Tensión de red y de mando: 24Vcc
Grado de cobertura del diagnósti-
co DC 91,5%
Probabilidad media de un fallo
peligroso PFHD
17,5 x 10-9
1/h
General
Probabilidad media de
un fallo peligroso PFHD
Válvulas auxiliares con
bloque de válvulas del
TC3: 0,2 x 10-9 1/h
Tipo del subsistema Tipo B según
EN61508-2
Modo operativo
con alta demanda
según EN61508-4
Operación continua
(según EN1643)
Tiempo medio hasta
fallo peligroso MTTFd1/PFHD
Tasa de fallos seguros
SFF 97,5%
Explicación de conceptos, ver Información Técnica TC,
Glosario.
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
ES-12
14.4 Certificación UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN1643:2014
BS EN14459:2007
14.5 Aprobación AGA
AGA
Australian Gas Association, n.º de aprobación: 8618.
14.6 Unión Aduanera Euroasiática
Los productos TC1, TC2, TC3 satisfacen las nor-
mativas técnicas de la Unión Aduanera Euroasiática.
14.7 Reglamento REACH
El dispositivo contiene sustancias altamente preocu-
pantes que figuran en la lista de candidatos del Re-
glamento europeo REACH n.º1907/2006. Ver Reach
list HTS en www.docuthek.com.
14.8 RoHS China
Directiva sobre restricciones a la utilización de sustan-
cias peligrosas (RoHS) en China. Versión escaneada de
la tabla de divulgación (Disclosure Table China RoHS2),
ver certificados en www.docuthek.com.
15 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Dispositivos con componentes electrónicos:
Directiva RAEE 2012/19/UE – Directiva sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Tras el fin de la vida útil del producto (número
de maniobras alcanzado), este y su embalaje deben
depositarse en un centro de reciclado correspondien-
te. El dispositivo no puede desecharse con los resi-
duos domésticos normales. No quemar el producto.
Si se desea, el fabricante recogerá los dispositivos
usados, en el marco de las disposiciones sobre resi-
duos, en caso de suministro franco domicilio.
© 2022 Elster GmbH
Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso.
La gama de productos de Honeywell Thermal Solutions engloba
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder y Maxon. Para saber más sobre nuestros productos,
visite ThermalSolutions.honeywell.com o póngase en contacto con
su técnico de ventas de Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Dirección central de intervención del servicio de asistencia para todo
el mundo:
T +49 541 1214-365 o -555
Traducción del alemán
PARA MÁS INFORMACIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kromschroder TC 1, TC 2, TC 3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación