Renault Logan Workshop Manual

Tipo
Workshop Manual
© Renault s.a.s. 2005
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
autorización previa y por escrito de Renault
ABRIL 2004 Edition Espagnole
X90
0
Generalidades del vehículo
01A
CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS
MECÁNICA
01D
INTRODUCCIÓN MECÁNICA
02A
MEDIO DE LEVANTAMIENTO
04B
INGREDIENTES - PRODUCTOS
05A
VACIADO - LLENADO
L90 - Capítulo 0
Sumario
L90 - Capítulo 0Sumario Páginas
01A
CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS
MECÁNICA
Identificación 01A-1
Dimensiones 01A-3
Motores - Cajas de
velocidades 01A-4
01D INTRODUCCIÓN MECÁNICA
Precauciones para la
reparación 01D-1
Implantación de los
calculadores 01D-5
02A MEDIO DE LEVANTAMIENTO
Gato móvil - Borriqueta 02A-1
Elevador de dos columnas:
Seguridad 02A-2
04B INGREDIENTES - PRODUCTOS
Capacidades - Calidades 04B-1
Envase 04B-2
05A VACIADO - LLENADO
Motor 05A-1
Caja de velocidades 05A-2
01A-1
CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA
Identificación
L90
01A
I - EMPLAZAMIENTO DE LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
Placa de identificación del vehículo (A), lado derecho o
izquierdo según país.
Descripción de la placa de identificación
(1) Tipo de homologación del vehículo y número del ti-
po; esta información figura también en el marcado (B)
(2) MTMA (Peso Total Máximo Autorizado del vehícu-
lo)
(3)PTR (Peso Total Rodante - vehículo cargado con re-
molque)
(4)PTMA eje delantero
(5)PTMA eje trasero
(6) Características técnicas del vehículo
(7)Referencia de la pintura
(8)Nivel de equipamiento
(9)Tipo de vehículo
(10) Código de la tapicería
(11) Complemento de definición del equipamiento
(12) Número de fabricación
(13) Código vestido interior
II - TROQUELADO EN FRÍO DE LA CARROCERÍA
El marcado en frío de la carrocería está grabado en (B)
o en (C).
108584
19031
A
8
13
7
4
12
9
6
3
11
2
5
1
10
108587
110977
B
CC
01A-2
CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA
Identificación
L90
01A
Nota:
Al sustituir la carrocería completa, el marcado debe
ser realizado conforme a la normativa en vigor.
01A-3
CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA
Dimensiones
01A
108575
A B C
D
E
H
F
G
Dimensiones en metros
(A) 0,774
(B) 2,630
(C) 0,843
(D) 4,247
(E) 1,480
(F) 1,534
(G) 1,470
(H) 1,740
01A-4
CARACTERÍSTICAS DE LOS VEHÍCULOS MECÁNICA
Motores - Cajas de velocidades
01A
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
Ejemplo:
- LS0C
L: Tipo de carrocería (tricuerpo 4 puertas),
S: Código proyecto,
0C: Índice de motorización.
Tipo de vehículo
Motor Caja de velocidades
Tipo
Cilindrada (cm
3
)
Tipo
LS0A
K7J 710 1390 JH1
LS0C
LS0E
LS0G
LS0B
K7M 710 1598 JH3
LS0D
LS0F
LS0H
01D-1
INTRODUCCIÓN MECÁNICA
Precauciones para la reparación
01D
I - GENERALIDADES
Todas las informaciones contenidas en los manuales
están destinadas exclusivamente a los profesionales
del automóvil.
La documentación se ha elaborado para todos los ve-
hículos de la gama RENAULT de todo el mundo, dicha
documentación no tiene en cuenta los equipamientos
destinados a países específicos.
Los métodos y los diagnósticos recomendados que se
describen en este manual han sido elaborados por pro-
fesionales de la reparación del automóvil.
1 - Recomendaciones generales
Respetar los principios de base de la reparación del
automóvil.
La calidad de una reparación pasa ante todo por el cui-
dado que el reparador debe aportar durante una inter-
vención.
Para garantizar una buena reparación:
- proteger las zonas sensibles del vehículo (asientos,
volante, aletas, etc.),
- desconectar la batería en la medida de lo posible (evi-
te los cortocircuitos, el arranque intempestivo del mo-
tor del limpiaparabrisas, etc.),
- en caso de realizar soldaduras en el vehículo, convie-
ne extraer o desconectar los componentes que se en-
cuentren cerca de la zona de reparación y que
pudieran verse afectados por el calor,
- utilizar productos profesionales preconizados o pie-
zas de origen,
- respetar los pares de apriete,
- sustituir los pasadores elásticos, las tuercas o tor-
nillos autofrenados o pegados, después de cada des-
montaje,
- prestar atención a los calculadores que no soportan
las sobretensiones ni los errores de manipulación,
- no cambiar las piezas una tras otra, sino hacer un dia-
gnóstico preciso antes,
- hacer un control final antes de entregar el vehículo al
cliente (puesta en hora del reloj, funcionamiento de la
alarma, verificación de las iluminaciones y de la seña-
lización, etc.),
- limpiar y desengrasar las partes que se van a pegar
(roscas, acanaladuras de mangueta) para una buena
adherencia,
- proteger las correas de accesorios y de distribución,
los accesorios eléctricos (motor de arranque, obtura-
dor, bomba de dirección asistida eléctrica) y la cara
de acoplamiento para evitar que caiga gasóleo en la
fricción del embrague.
La calidad del diseño de los vehículos requiere, para
una buena reparación, no dejar nada al azar, y es indis-
pensable montar las piezas u órganos tal y como esta-
ban en su origen (ejemplo: pantallas térmicas, paso de
cableado, paso de tuberías y esto, principalmente, en
el entorno de la línea de escape).
No soplar los residuos de amianto o de polvo (frenos,
embrague, etc.), hay que aspirarlos o limpiar la pieza
con productos de limpieza (como, por ejemplo, limpia-
dor para frenos).
Utilizar los productos profesionales de manera adecua-
da, por ejemplo no poner pasta de estanquidad en el
plano de junta.
Los gases de escape (gasolina o diésel) son contami-
nantes. Hacer funcionar los motores tan sólo cuando
sea estrictamente necesario y sobre todo utilizar los
aspiradores para gases de escape.
Asegurarse de que no puede producirse ningún corto-
circuito durante el montaje de las conexiones eléctricas
(ejemplo: motor de arranque, alternador, etc.). Hay que
engrasar un cierto número de puntos y otros no. Asi-
mismo, hay que prestar especial atención a las opera-
ciones de reposición para garantizar un
funcionamiento correcto en todas las condiciones.
2 - Utillaje especializado - mayor comodidad
Los métodos de reparación han sido estudiados con-
tando con útiles especializados, por lo que se deben
realizar con estos mismos útiles para obtener una gran
seguridad de trabajo y una buena calidad de repara-
ción.
Los materiales homologados por nuestros servicios
son productos que han sido objeto de estudios y de
tests, que hay que emplear con cuidado y mantener
para un uso correcto.
3 - Fiabilidad - puesta al día
Con el ánimo de dar la máxima calidad en la repara-
ción, los métodos evolucionan, bien a través de nuevos
productos (anticontaminación, inyección, electrónica,
etc.), bien mediante el diagnóstico. Es necesario con-
sultar los manuales de reparación o las notas técnicas,
antes de realizar cualquier intervención, o los memen-
tos de diagnóstico.
Las definiciones de los vehículos son susceptibles de
evolucionar en el curso de su comercialización, es in-
dispensable verificar si hay notas técnicas de puesta al
día cuando se vaya a buscar información.
01D-2
INTRODUCCIÓN MECÁNICA
Precauciones para la reparación
01D
4 - Seguridad
La manipulación de algunos dispositivos y de algunas
piezas (ejemplo: combinado muelle-amortiguador, caja
de velocidades automática, frenado, ABS, airbag,
inyección diésel common rail, GPL, etc.) reclama una
atención particular en términos de seguridad, de lim-
pieza y sobre todo de precaución.
La sigla (seguridad) empleada en este manual significa
que hay que prestar una atención especial al método o
a los pares de apriete concernidos.
Preservar su salud:
- emplear unos útiles adecuados y en buen estado (en
la medida de lo posible no emplear útiles
« universales » como una pinza multitoma, etc.),
- tomar un buen apoyo y una postura correctos para
hacer un esfuerzo o levantar cargas,
- asegurarse de que el procedimiento utilizado no sea
peligroso,
- utilizar las protecciones individuales (guantes, gafas,
calzado, máscaras, protecciones cutáneas, etc.),
- de forma general, respetar las consignas de seguri-
dad vinculadas a la operación efectuada.
- no fumar cuando se trabaje en los vehículos,
- utilizar los aspiradores de humos (soldadura, gases
de escape, etc.),
- no utilizar productos nocivos en los locales no airea-
dos,
- no realizar esfuerzos sobrehumanos o inadecuados,
- utilizar las borriquetas en caso de realizar trabajos
bajo un vehículo levantado por el gato,
- no ingerir productos químicos (líquido de freno, de re-
frigeración, etc.),
- no abrir el circuito de refrigeración caliente y bajo pre-
sión,
- prestar atención a los órganos que pueden ponerse
en movimiento (motoventilador, etc.),
Preservar la naturaleza:
- no arrojar los fluidos frigorígenos en cualquier parte,
- no arrojar a las alcantarillas los fluidos contenidos en
los vehículos (aceite, líquido de freno, etc.),
- no quemar los productos viejos (neumáticos, etc.).
5 - Conclusión
Los métodos contenidos en este documento merecen
su atención, léanlos atentamente para reducir los ries-
gos de lesiones y evitar los métodos incorrectos sus-
ceptibles de dañar el vehículo o de convertir su empleo
en algo peligroso.
Seguir los métodos preconizados les ayudará así a
prestar un servicio de calidad que asegurará a los ve-
hículos su más alto nivel de prestación y de fiabilidad.
El mantenimiento y la reparación ejecutados en bue-
nas condiciones son esenciales para el funcionamiento
seguro y fiable de nuestros vehículos.
II - PRECONIZACIONES ELÉCTRICAS
En los manuales de reparación, a veces el usuario se
enfrenta a imprecisiones (por ejemplo verificar la resis-
tencia de 850 aproximadamente o verificar bien la
continuidad) sin que se le indique cómo hacerlo. Si el
contenido de los métodos sigue siendo la regla que hay
que respetar en primer lugar, este documento tiene por
objetivo definir algunas normas sencillas que hay que
aplicar únicamente cuando los métodos no son lo bas-
tante precisos.
1 - Dificultad del diagnóstico
La desconexión de los conectores y/o la manipulación
del cableado puede suprimir momentáneamente el ori-
gen de un fallo.
2 - Normas definidas
Estas normas tienen como objetivo definir una toleran-
cia en los controles al milímetro.
a - Tolerancia en las resistencias
Para las resistencias fijas o variables, las tolerancias
son de ± 20%. Sustituir la pieza que está fuera de tole-
rancia.
Ejemplo en el caso de una resistencia fija:
- la resistencia del captador de régimen del motor es de
1.000 ,
- la resistencia obtenida debe estar comprendida entre
800 < R >1.200 .
ATENCIÓN
No utilizar un producto inflamable para limpiar las
piezas.
Nota:
Esta regla se aplica solamente si en el manual de
reparación ningún valor de referencia tiene una
tolerancia asociada.
01D-3
INTRODUCCIÓN MECÁNICA
Precauciones para la reparación
01D
Ejemplo en el caso de una resistencia variable:
- la resistencia de la sonda de temperatura exterior (re-
sistencia variable en función de la temperatura),
- valor de la sonda entre 0˚C y 5˚C, está comprendido
entre 5.400 y 6.200 ,
- el valor obtenido debe estar comprendido entre 4.300
< R >7.440 .
b - Control de continuidad de los cables y de
resistencias parásitas
Este control debe hacerse en las líneas completas, y
después sección por sección.
Durante un control de cableado: desconectar los órga-
nos.
Resistencia máxima: 5 ±±
±±
5 .
c - Control de aislamiento de los cables
De momento, el control de aislamiento no puede ser
objeto de una norma general sin que haya riesgo de
que se deteriore el calculador, por ejemplo.
Elementos desconectados: resistencias infinitas entre:
- la masa y los otros cables,
- la alimentación y los otros cables.
d - Control de la tensión de alimentación
El control de la tensión de alimentación se realiza en
función de la sección del cable.
e - Control del estado del cableado
Verificar que la funda no está deteriorada, y que el ca-
bleado no está pinzado, aplastado o pelado.
Realizar un control minucioso de las protecciones, del
aislante y del correcto recorrido de los cableados.
Buscar señales de oxidación.
Si el cable es rígido, se considera que ha tenido sobre-
calentamiento: el cable debe ser cambiado.
f - Control del estado de un conector
Para controlar un conector, desconectarlo y verificar el
aspecto de los clips y de las lengüetas así como de su
engastado (ausencia de engastado en la parte aislan-
te).
Verificar que los clips y las lengüetas estén bien blo-
queados en los alvéolos.
Controlar que no se salgan los clips o las lengüetas du-
rante la conexión.
Nota:
Esta regla se aplica solamente si en el manual de
reparación ningún valor de referencia tiene una
tolerancia asociada.
ATENCIÓN
No utilizar la función « bipper » del multímetro.
Nota:
Esta norma se aplica solamente si no aparece nin-
guna consigna en el manual de reparación.
Nota:
Caso de la red multiplexada:
- seguir el diagnóstico - red multiplexada (red multi-
plexada fuera de servicio) en el capítulo 88A,
Cableado del MR que corresponde al vehículo.
Nota:
Esta norma se aplica solamente si no aparece nin-
guna consigna en el manual de reparación.
Sección Tensión
> o = 35 mm
2
U nominal < Valor < U nominal -15%
Nota:
La sección de los cables se indica en los esquemas
de principio aplicado de las NTSE.
Nota:
Esta norma se aplica solamente si no aparece nin-
guna consigna en el manual de reparación.
Nota:
Esta norma se aplica solamente si no aparece nin-
guna consigna en el manual de reparación.
01D-4
INTRODUCCIÓN MECÁNICA
Precauciones para la reparación
01D
Verificar también la ausencia de oxidación de los termi-
nales debida a una mala estanquidad de las juntas o
del propio conector.
Controlar la continuidad en el conector:
- 1 introducir el conector al máximo,
- 2 retirar el conector hasta media carrera,
- 3 verificar la continuidad.
Si no hay de continuidad, el conector se considera de-
fectuoso.
g - Reparación de un cableado
Actualmente, existen dos casos posibles:
- Caso de la red multiplexada
• una nota técnica indica las condiciones para realizar
una operación de este tipo (en curso de prepara-
ción).
- Caso de un cableado del airbag
la reparación de un cableado del airbag no está
autorizada salvo « Operación técnica específica » o
« nota técnica ».
Nota:
Esta norma se aplica solamente si no aparece nin-
guna consigna en el manual de reparación.
01D-5
INTRODUCCIÓN MECÁNICA
Implantación de los calculadores
L90
01D
112240
5
6
4
3
2
1
7
(1) Auto-radio
(2) Caja de fusibles del habitáculo
(3) Unidad central del habitáculo
(4) Caja de fusibles relé comparti-
miento
(5) Calculador de inyección gaso-
lina
(6) Calculador de airbags
(7) Calculador ABS
02A-1
MEDIO DE LEVANTAMIENTO
Gato móvil - Borriqueta
02A
Para poner el vehículo sobre borriquetas, levantar late-
ralmente el conjunto del vehículo y posicionar obligato-
riamente las borriquetas bajo el emplazamiento
previsto para posicionar el gato del equipamiento de
bordo (1).
IMPORTANTE
La utilización de un gato móvil implica obligatoria-
mente el empleo de borriquetas apropiadas.
ATENCIÓN
- El bastidor de este vehículo está protegido por
productos que aseguran la garantía antiperfora-
ción durante 6 años.
- Utilizar únicamente materiales que están equipa-
dos con tampones de goma para que no se dete-
riore la protección de origen.
- Se prohíbe levantar el vehículo tomando apoyo
bajo los brazos de suspensión delantera o bajo el
tren trasero.
- Para levantar una rueda delantera o trasera, tomar
apoyo en (1).
108416
108418
1
1
02A-2
MEDIO DE LEVANTAMIENTO
Elevador de dos columnas: Seguridad
L90
02A
I - POSICIONAMIENTO DE LOS BRAZOS DE
LEVANTAMIENTO
En la parte delantera
En la parte trasera
II - CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Si hay que extraer los órganos pesados del vehículo,
utilizar preferentemente un elevador de cuatro colum-
nas.
En un elevador de dos columnas, tras la extracción de
algunos órganos (ejemplo grupo motopropulsor, tren
trasero, depósito de carburante, etc.), hay riesgo de
basculamiento del vehículo.
Cuando el vehículo está levantado en un elevador de
dos columnas con tomas bajo la carrocería, colocar
una correa de seguridad referencia 77 11 172 554
disponible en el almacén de piezas de recambio.
Material indispensable
correa de seguridad
108419
108417
14894
02A-3
MEDIO DE LEVANTAMIENTO
Elevador de dos columnas: Seguridad
L90
02A
Ejemplo de un enganche de un vehículo en la parte
delantera
Por razones de seguridad, las correas deben estar en
perfecto estado; sustituirlas en caso de degradación.
Al colocar las correas, verificar el correcto posiciona-
miento de las protecciones (asientos y partes frágiles).
Colocar las correas bajo los brazos del elevador y pa-
sarlas a través del vehículo.
No apretar las correas demasiado fuerte.
108420
04B-1
INGREDIENTES - PRODUCTOS
Capacidades - Calidades
L90
04B
Motor
Capacidad media de aceite
(ajustar con la varilla) (l)
Vaciado Vaciado con
sustitución
del filtro de aceite
K7J 710
3,2 3,3
K7M 710
Caja de velocidades Capacidad (l)
JH3
3,1
JH1
Órganos Capacidad (l) Calidad
Circuito de frenado 0,5 SAE J 1703 y DOT 4
Depósito de carburante Aproximadamente 50 Gasolina sin plomo
Circuito de refrigera-
ción
K7J 710 Aproximadamente 5,5 (versión con
AA)
Aproximadamente 4,5 (versión sin
AA)
GLACEOL RX (tipo D)
Añadir sólo líquido de refrigeración
K7M 710
Nota:
Los líquidos de freno deben estar homologados por
nuestros servicios técnicos.
04B-2
INGREDIENTES - PRODUCTOS
Envase
04B
DESIGNACIÓN ENVASE REFERENCIA
ESTANQUIDADES MECÁNICAS
Z
LOCTITE 518
Para la estanquidad del cárter de la caja de velocida-
des
Jeringa de 24 ml 77 01 421 162
Z
Detector de fugas para AA, etc.
Aerosol 77 11 143 071
COLAS
Z
LOCTITE-FRENETANCH
Evita el aflojado de los tornillos y permite el desblo-
queo
Frasco de 24 cc 77 01 394 070
Z
LOCTITE-FRENBLOC
Asegura el bloqueo de los tornillos
Frasco de 24 cc 77 01 394 071
Z
LOCTITE SCELBLOC
Para el pegado de los rodamientos
Frasco de 24 cc 77 01 394 072
LIMPIADORES LUBRICANTES
Z
NETELEC (CONEXIONES)
Desgripante, lubricante
Aerosol 77 11 171 287
Z
Limpiador de inyectores
Bidón de 355 ml 77 01 423 189
Z
Desgripante súper-concentrado
Aerosol de 500 ml 77 01 408 466
Z
DECAPJOINT (FRAMET)
Para la limpieza de los planos de culata de aluminio
Aerosol 77 01 405 952
Z
LIMPIADOR BACTERICIDA DE ACONDICIONA-
DOR DE AIRE
Para la limpieza del bloque evaporador
Aerosol 77 01 410 170
Z
Limpiador de frenos
Aerosol de400 ml 77 11 171 911
GRASAS
Z
MOLYKOTE « BR2 »
Para:
- los asientos de torreones,
- los apoyos de brazos inferiores,
- las acanaladuras de barras de torsión,
- las acanaladuras de transmisión.
Bote de 1 kg 77 01 421 145
04B-3
INGREDIENTES - PRODUCTOS
Envase
04B
Z
MOLYKOTE « 33 MÉDIUM »
Para:
- los casquillos de tren trasero tubo,
- los casquillos de la barra estabilizadora,
- las bieletas de mando de la caja de velocidades.
Tubo de 100 g 77 01 028 179
Z
ANTI-SEIZE
(grasa alta temperatura) para los colectores de
escape, etc.
Tubo de 80 ml 77 01 422 307
Z
GRASA FLUORADA
Para los capuchones de cables de alta tensión
(bujías, bobinas).
Tubo 82 00 168 855
Z
« MOBIL CVJ » 825 BLACK STAR O MOBIL
EXF57C
Para las juntas de transmisiones.
Frasco de 180 g 77 01 366 100
Z
GRASA MULTIFUNCIÓN
Captador de rueda ABS.
Aerosol 77 01 422 308
ESTANQUIDADES MECÁNICAS
Z
MASILLA
Para la estanquidad de los racores en los tubos de
escape.
Bote de 1,5 kg 77 01 421 161
Z
RHODORSEAL 5661
Tubo de 100 g 77 01 404 452
Pasta de estanquidad
Z
Motor 12 F008
Cartucho 77 11 219 706
BARNIZ
Z
« CIRCUIT PLUS »
Barniz para la reparación de lunetas térmicas.
Frasco 77 01 421 135
FRENO
Z
Líquido de freno (vehículos sin ESP).
Frasco de 0,5 l DOT4 77 11 172 381
Z
Líquido de freno (vehículos sin ESP).
Frasco de 5 l DOT4 77 01 395 503
Z
Líquido de freno « baja viscosidad » (Todos los
tipos de vehículos).
Frasco de 0,5 l DOT4 77 11 218 589
DESIGNACIÓN ENVASE REFERENCIA
05A-1
VACIADO - LLENADO
Motor
K7J o K7M
05A
Emplear el útil (Mot. 1018).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1018 Llave para vaciar el
aceite del motor con
cuadrado de 8 mm..
Material indispensable
Llave de vaciado de 8 mm
108421
(1) Tapón de vaciado
108422
(2) Tapón de llenado
1
2
05A-2
VACIADO - LLENADO
Caja de velocidades
JH1 o JH3
05A
108421
(1) Tapón de vaciado
(2) Tapón de llenado
1
2
© Renault s.a.s. 2005
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
autorización previa y por escrito de Renault
ABRIL 2004 Edition Espagnole
X90
1
Motor y periféricos
10A
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
11A
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
12A
MEZCLA CARBURADA
13A
ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE
14A
ANTICONTAMINACIÓN
16A
ARRANQUE - CARGA
17A
ENCENDIDO
17B
INYECCIÓN GASOLINA
19A
REFRIGERACIÓN
19B
ESCAPE
19C
DEPÓSITO
© Renault s.a.s. 2005
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
autorización previa y por escrito de Renault
ABRIL 2004 Edition Espagnole
X90
19D
SUSPENSIÓN MOTOR
L90 - Capítulo 1
Sumario
L90 - Capítulo 1Sumario Páginas
10A CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Identificación del motor 10A-1
Filtro de aceite: Extracción -
Reposición 10A-2
Consumo de aceite: Control 10A-4
Presión de aceite 10A-5
Conjunto motor-caja de
velocidades: Extracción -
Reposición 10A-6
Cárter inferior: Extracción -
Reposición 10A-32
Bomba de aceite: Extracción
- Reposición 10A-42
Soporte multifunción:
Extracción - Reposición 10A-44
11A PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios:
Extracción - Reposición 11A-1
Correa de distribución:
Extracción - Reposición 11A-19
Junta de culata: Extracción -
Reposición 11A-29
12A MEZCLA CARBURADA
Características 12A-1
Admisión de aire 12A-8
Filtro de aire: Sustitución: 12A-10
Carcasa del filtro de aire:
Extracción - Reposición 12A-12
Repartidor de admisión:
Extracción - Reposición 12A-14
Colector de escape:
Extracción - Reposición 12A-20
Caja mariposa: Extracción -
Reposición 12A-24
Caja mariposa: Conexión 12A-28
13A ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE
Circuito de alimentación de
gasolina 13A-1
Rampa de inyección -
Inyectores: Extracción -
Reposición 13A-2
Regulador de presión de
carburante: Control 13A-6
Bomba de gasolina eléctrica:
Control 13A-7
14A ANTICONTAMINACIÓN
Reaspiración de los vapores
de gasolina: Funcionamiento 14A-1
Circuito de reciclaje de los
vapores de gasolina: Control 14A-2
Absorbedor de vapores de
gasolina: Extracción -
Reposición 14A-3
Absorbedor de vapores de
gasolina: Control 14A-4
12A MEZCLA CARBURADA
Sumario
16A ARRANQUE - CARGA
Alternador: Generalidades 16A-1
Alternador: Extracción -
Reposición 16A-2
Motor de arranque:
Identificación 16A-14
Motor de arranque:
Extracción - Reposición 16A-15
17A ENCENDIDO
Bobinas: Extracción -
Reposición 17A-1
Bujías 17A-5
17B INYECCIÓN GASOLINA
Implantación de los
elementos 17B-1
Sondas de oxígeno 17B-7
Captador de régimen y de
posición 17B-11
Calculador de inyección de
gasolina: Extracción -
Reposición 17B-13
Calculador: Conexión 17B-19
Particularidades 17B-21
Testigo de inyección 17B-23
Función antiarranque 17B-24
Estrategia inyección -
acondicionador de aire 17B-25
Potenciómetro de caja
mariposa: Extracción -
Reposición 17B-26
Corrección del régimen de
ralentí 17B-28
Regulación de riqueza 17B-29
Corrección adaptativa de
riqueza 17B-31
Gestión centralizada de la
temperatura del agua 17B-32
Particularidades del sistema
(circulando) 17B-33
Condiciones de realización
de los diagnósticos
(circulando) 17B-34
Diagnóstico de detección de
los rateos de combustión 17B-35
Diagnóstico del catalizador 17B-36
Diagnóstico de la sonda de
oxígeno 17B-37
19A REFRIGERACIÓN
Generalidades 19A-1
Características 19A-2
Control 19A-3
Esquema 19A-5
Circuito de refrigeración:
Vaciado - Llenado 19A-7
Circuito de refrigeración:
Purga 19A-9
Radiador de refrigeración:
Extracción - Reposición 19A-10
Bomba de agua: Extracción -
Reposición 19A-15
Termostato: Extracción -
Reposición 19A-19
Grupo motoventilador de
refrigeración del motor:
Extracción - Reposición 19A-20
19B ESCAPE
Generalidades 19B-1
Conjunto de las líneas 19B-3
17B INYECCIÓN GASOLINA
Sumario
Catalizador: Extracción -
Reposición 19B-5
Caja de expansión:
Extracción - Reposición 19B-11
Silencioso: Extracción -
Reposición 19B-12
19C DEPÓSITO
Vaciado del depósito de
carburante 19C-1
Depósito de carburante:
Descripción 19C-3
Depósito de carburante:
Extracción - Reposición 19C-6
Bomba - aforador - filtro:
Extracción - Reposición 19C-10
Detector del nivel de
carburante: Características 19C-13
19D SUSPENSIÓN MOTOR
Suspensión pendular 19D-1
19B ESCAPE
10A-1
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Identificación del motor
L90, y K7J o K7M
10A
Manuales de Reparación que hay que consultar: con-
sultar NT 6010A.
Tipo de
vehículo
Tipo de
motor
Índices del
motor
Cilindrada
(cm
3
)
Diámetro
(mm)
Carrera
(mm)
Relación
volumétrica
LS0A
LS0C
LS0E
LS0G
K7J 710 1390 79,5 70 9,5/1
LS0B
LS0D
LS0F
LS0H
K7M 710 1.598 79,5 80,5 9,7/1
10A-2
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Filtro de aceite: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE
Extraer el filtro de aceite mediante el útil (Mot. 1329).
Untar de aceite motor la junta de estanquidad del
nuevo filtro de aceite.
Apretar el filtro de aceite con la mano.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1329 Coa del filtro de
aceite diámetro 76 mm
109223
10A-3
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Filtro de aceite: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE
Extraer el filtro de aceite mediante el útil (Mot. 1329).
Untar de aceite motor la junta de estanquidad del
nuevo filtro de aceite.
Apretar el filtro de aceite con la mano.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1329 Coa del filtro de
aceite diámetro 76 mm
109223
10A-4
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Consumo de aceite: Control
L90, y K7J o K7M
10A
PROCEDIMIENTO DE MEDIDA DEL CONSUMO DE
ACEITE
1 - Puesta a nivel máximo
Parar el motor.
Esperar 2 minutos para un descenso completo del
aceite al cárter inferior.
Hacer un control visual con la varilla mecánica.
Completar hasta la marca "MAXI".
Efectuar una marca de pintura tanto en el tapón de
llenado como en el tapón de vaciado del cárter infe-
rior para verificar más tarde que no han sido ex-
traídos.
2 - Circulación realizada por el cliente
Pedir al cliente que efectúe aproximadamente 2.000
km, sin alcanzar la marca "MINI" del nivel de aceite.
3 - Puesta a nivel
Parar el motor.
Esperar 2 minutos para un descenso completo del
aceite al cárter inferior.
Hacer un control visual con la varilla mecánica.
Completar hasta la marca "MAXI".
Anotar la cantidad de aceite añadido y el kilometraje
recorrido desde la última puesta a nivel.
4 - Medida del consumo de aceite
El consumo de aceite = Cantidad de aceite añadido
(en litros) / número de kilómetros (en miles).
Nota:
La operación debe hacerse con el motor caliente,
después de una activación del grupo motoventi-
lador.
Nota:
La operación debe hacerse con el motor caliente,
después de una activación del grupo motoventi-
lador.
10A-5
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Presión de aceite
L90, y K7J o K7M
10A
I - CONTROL
Asegurarse de que el nivel de aceite del motor se en-
cuentre entre las marcas "MINI" y "MAXI".
Emplear el útil (Mot. 836-05) y una boca larga de 22
mm.
El control de la presión de aceite debe efectuarse con
el motor caliente (aproximadamente 80˚c).
II - UTILIZACIÓN
Conectar el manómetro en el lugar del contactor de
presión de aceite.
III - CONTROL DEL MOTOR
Motor K7J, K7M:
- Ralentí: 1 bar
- 3.000 r.p.m.: 3 bares
Apretar al par el contactor de aceite (3,5 daN.m).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 836-05 Conjunto para toma de pre-
sión de aceite en maletín
87363
Motor
K7J
Motor
K7M
C + E + F
H
F
E
G
D
C
B
A
10A-6
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1202-01 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo grande)
Mot. 1202-02 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo pequeño)
Mot. 1448 Pinza de distancia
para abrazadera elás-
tica
Mot. 1453 Soporte de anclaje del
motor con reglajes
múltiples, con correas
de sujeción
Mot. 1159-03 Soporte motor en lar-
guero derecho para
intervenciones sin
extracción del motor
Mot. 1390 Soporte para extrac-
ción - reposición del
grupo motopropulsor
Tav. 1747 Varillas roscadas para
extraer cuna
Material indispensable
estación de carga
Pares de aprietem
bulones de fijación del
silentbloc de la caja de
velocidades
105 N.m
tuerca de fijación de la
cofia de la caja de velo-
cidades en el silentbloc
de la caja de velocida-
des
62 N.m
tornillos de fijación de la
cuna
105 N.m
tornillos de fijación
superior del tirante de la
cuna
21 N.m
tornillos de fijación infer-
ior del tirante de la cuna
62 N.m
tornillos de fijación de la
cremallera de dirección
105 N.m
bulones del pie del
amortiguador
105 N.m
tornillos de fijación de
los estribos de freno
105 N.m
tuercas de las rótulas de
dirección
37 N.m
tornillos de fijación de la
bieleta de recuperación
de par
105 N.m
tornillos de rueda 105 N.m
Nota:
La extracción del conjunto « motor-caja de
velocidades » se realiza extrayendo el conjunto
« motor-caja de velocidades-transmisiones-semi-
trenes-cuna ».
IMPORTANTE
Durante esta operación, amarrar el vehículo al
elevador mediante una correa para evitar que se
desequilibre.
Para el procedimiento de colocación de la cinta
(consultar 02A, Medio de levantamiento, Eleva-
dor con toma bajo casco).
Pares de aprietem
10A-7
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer:
- la tapa de fusibles y de relés (1),
- los portafusibles y relés de sus soportes (2),
- la brida de fijación de la batería (3),
- la batería.
107846
107845
3
1
2
109184
10A-8
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Extraer:
-el protector del calculador de inyección en (4),
-el calculador de inyección en (5),
-los soportes de los fusibles y relés,
-el recipiente bajo la batería,
-el tubo de aspiración de aire en la carrocería,
-las ruedas delanteras,
-el protector bajo el motor,
-los tornillos de fijación del paragolpes bajo la cuna.
Vaciar:
- el aceite del motor si es necesario,
- el aceite de la caja de velocidades si es necesario,
- el circuito de refrigeración por el manguito inferior
con el útil (Mot. 1202-01) o (Mot. 1202-02) o (Mot.
1448).
Desconectar el conector del grupo motoventilador
(6).
Desgrapar el cableado eléctrico del grupo motoven-
tilador (7).
108564
108562
4
4
5
DIRECCIÓN MANUAL, y CALEFACCIÓN NORMAL
109398
7
6
10A-9
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Desconectar el conector del grupo motoventilador
(8).
Desgrapar el cableado eléctrico del grupo motoven-
tilador (9).
Desconectar el conector (10) del presostato de di-
rección asistida.
Quitar los tornillos de fijación de los tubos de direc-
ción asistida:
- en la parte superior de la cuna (11),
- sobre el soporte multifunción,
- en la parte trasera del bloque motor.
Desconectar:
- el manguito de baja presión en la bomba de direc-
ción asistida y vaciar el circuito,
- el tubo de alta presión en la bomba de dirección
asistida,
- el tubo de alta presión en la cremallera de direc-
ción.
Extraer el tubo de alta presión de dirección asistida.
DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NOR-
MAL
109398
109397
9
8
10
107924
11
10A-10
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Desconectar los conectores (12) del grupo motoven-
tilador
Desconectar el conector (13) del captador de pre-
sión del fluido refrigerante.
Vaciar el circuito del acondicionador de aire con la
estación de carga.
Desconectar los racores de los tubos del acondicio-
nador de aire en el compresor del acondicionador de
aire.
Desconectar los conectores (14) del grupo motoven-
tilador.
DIRECCIÓN MANUAL, y ACONDICIONADOR DE
AIRE
109396
108107
12
13
ATENCIÓN
Poner imperativamente unos tapones de protec-
ción en los orificios de los tubos y del compresor
del acondicionador de aire para evitar que se
introduzca humedad en el circuito.
DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE
AIRE
109396
14
10A-11
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Desconectar el conector (15) del presostato de di-
rección asistida.
Quitar los tornillos de fijación de los tubos de direc-
ción asistida:
- en la parte superior de la cuna (16),
- sobre el soporte multifunción,
- en la parte trasera del bloque motor.
Desconectar:
-el manguito de baja presión en la bomba de direc-
ción asistida y vaciar el circuito,
-el tubo de alta presión en la bomba de dirección
asistida,
-el tubo de alta presión en la cremallera de direc-
ción.
Extraer el tubo de alta presión de dirección asistida.
Desconectar el conector (17) del captador de pre-
sión del fluido refrigerante.
Vaciar el circuito del acondicionador de aire con la
estación de carga.
Desconectar los racores de los tubos del acondicio-
nador de aire en el compresor del acondicionador de
aire.
109397
107924
15
16
108107
ATENCIÓN
Poner imperativamente unos tapones de protec-
ción en los orificios de los tubos y del compresor
del acondicionador de aire para evitar que se
introduzca humedad en el circuito.
17
10A-12
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Desencajar:
-la rótula (18) del cable de mando de la caja maripo-
sa,
-el freno de funda (19) del cable de mando de la caja
mariposa.
Desconectar:
- el conector de la electroválvula de purga del absor-
bedor de los vapores de gasolina,
- el tubo del amplificador de frenado en el colector de
admisión,
- el tubo de reaspiración de los vapores de gasolina
(20) en el colector de admisión,
- el tubo de alimentación de carburante (21) en la
rampa de inyección.
107356
19
18
107357
IMPORTANTE
Tener cuidado con las proyecciones de gasolina
al desconectar el racor de alimentación.
Ponerse guantes durante la operación.
21
20
10A-13
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Desconectar los manguitos de refrigeración (22).
Extraer los manguitos de refrigeración (23) de su so-
porte.
Quitar el tornillo (24) de fijación de la trenza de masa
en la caja de velocidades.
108565
109493
2222
22
23
107934
24
10A-14
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Extraer:
-los estribos de freno (25) y atarlos a los amortigua-
dores,
-las rótulas de dirección (26),
-los bulones (27) de los pies de amortiguadores,
-los tornillos (28) de fijación superior de los tirantes
de la cuna,
-los dos tornillos de fijación de la cremallera de di-
rección.
Sujetar la cremallera de dirección a la carrocería.
Extraer:
- el cable de mando del embrague de la horquilla del
embrague (29),
- el cable de mando del embrague del freno de funda
(30).
Extraer la protección de goma (31) de la palanca de
mando de la caja de velocidades.
107935
99070
26
25
27
28
109494
109213
30
29
31
10A-15
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Retirar el bulón (32) de fijación de la pinza de mando
de la caja de velocidades.
Fijar la varilla de mando de la caja de velocidades en
la carrocería.
Extraer la bieleta de recuperación de par.
Extraer el catalizador (consultar 19B, Escape, Cata-
lizador).
Colocar el útil de sujeción del motor (Mot. 1453) con
la correa de sujeción, tomando el anillo de levanta-
miento del lado distribución como punto de anclaje.
Extraer:
- los tornillos de fijación de la cofia de suspensión
pendular del motor,
- la suspensión pendular del motor (33).
109214
108648
32
109495
108649
33
10A-16
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Calar el motor en el lado derecho de la cuna:
-colocar una cala de goma bajo el soporte multi-
función (34),
-colocar el útil (Mot. 1159-03) en la parte trasera del
motor (35),
-bajar el motor para inmovilizarlo en el lado derecho
de la cuna.
Colocar el útil de sujeción del motor (Mot. 1453) con
la correa de sujeción, tomando el anillo de levanta-
miento del lado del volante motor como punto de an-
claje.
Quitar la tuerca (36) de fijación de la cofia de la caja
de velocidades en el silentbloc de la caja de veloci-
dades.
Golpear el espárrago de fijación de la caja de veloci-
dades utilizando una barra de bronce para desaco-
plar el conjunto « motor-caja de velocidades » de la
carrocería.
Extraer el silentbloc de la caja de velocidades (37).
Calar la caja de velocidades en el lado izquierdo de
la cuna:
- colocar una cala de goma bajo la caja de velocida-
des (38),
109229
107930
35
34
107929
109230
36
37
38
10A-17
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
-bajar la caja de velocidades para inmovilizarla en el
lado izquierdo de la cuna.
Colocar el útil (Mot. 1390) bajo la cuna.
Bajar el vehículo hasta el nivel de los cuatro patines
del útil (Mot. 1390).
Reglar la posición de los patines para garantizar una
buena estabilidad de la cuna en el útil (Mot. 1390).
Llevar los patines en contacto bajo la cuna en (39).
Quitar los tornillos de fijación de la cuna.
Levantar el vehículo para separar el conjunto
« motor-caja de velocidades-transmisiones-semi-
trenes-cuna » de la carrocería.
REPOSICIÓN
Utilizar dos varillas roscadas del útil (Tav. 1747) en
las fijaciones delanteras de la cuna para guiarla al
colocar el conjunto « motor-caja de velocidades ».
Emplear el útil (Mot. 1453) para colocar la suspen-
sión pendular del conjunto « motor-caja de
velocidades ».
17765
108574
ATENCIÓN
Asegurarse de que no haya ningún elemento que
estorbe el paso de la carrocería alrededor del
conjunto « motor-caja de velocidades » de la car-
rocería.
39
39
107927
109495
107930
10A-18
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Untar con LOCTITE FRENBLOC, los tornillos de fi-
jación de los estribos de freno.
Apretar a los pares:
-los bulones de fijación del silentbloc de la caja
de velocidades (105 N.m),
-la tuerca de fijación de la cofia de la caja de ve-
locidades en el silentbloc de la caja de velocida-
des (62 N.m),
-los tornillos de fijación de la cuna (105 N.m),
-los tornillos de fijación superior del tirante de la
cuna (21 N.m),
-los tornillos de fijación inferior del tirante de la
cuna (62 N.m),
-los tornillos de fijación de la cremallera de di-
rección (105 N.m),
-los bulones del pie del amortiguador (105 N.m),
-los tornillos de fijación de los estribos de freno
(105 N.m),
-las tuercas de las rótulas de dirección (37 N.m),
-los tornillos de fijación de la bieleta de recupe-
ración de par (105 N.m),
-los tornillos de rueda (105 N.m).
Colocar el catalizador (consultar 19B, Escape, Ca-
talizador).
Efectuar:
-el llenado de aceite motor si es necesario,
-el llenado de aceite de la caja de velocidades si es
necesario,
-el llenado y la purga del circuito de refrigeración
(consultar 19A, Refrigeración, Vaciado - llenado
del circuito de refrigeración).
Efectuar el llenado del circuito de dirección asistida.
Purgar el circuito de dirección asistida moviendo el
volante de dirección de tope a tope con el motor gi-
rando.
Efectuar el llenado del circuito de acondicionador de
aire utilizando la estación de carga.
Efectuar el llenado del circuito de dirección asistida.
Purgar el circuito de dirección asistida moviendo el
volante de dirección de tope a tope con el motor gi-
rando.
Efectuar el llenado del circuito de acondicionador de
aire utilizando la estación de carga.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NOR-
MAL
DIRECCIÓN MANUAL, y ACONDICIONADOR DE
AIRE
DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE
AIRE
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - reposi-
ción).
10A-19
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1202-01 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo grande)
Mot. 1202-02 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo pequeño)
Mot. 1448 Pinza de distancia
para abrazadera elás-
tica
Mot. 1453 Soporte de anclaje del
motor con reglajes
múltiples, con correas
de sujeción
Mot. 1159-03 Soporte motor en lar-
guero derecho para
intervenciones sin
extracción del motor
Mot. 1390 Soporte para extrac-
ción - reposición del
grupo motopropulsor
Tav. 1747 Varillas roscadas para
extraer cuna
Material indispensable
estación de carga
Pares de aprietem
bulones de fijación del
silentbloc de la caja de
velocidades
105 N.m
tuerca de fijación de la
cofia de la caja de velo-
cidades en el silentbloc
de la caja de velocida-
des
62 N.m
tornillos de fijación de la
cuna
105 N.m
tornillos de fijación
superior del tirante de la
cuna
21 N.m
tornillos de fijación infer-
ior del tirante de la cuna
62 N.m
tornillos de fijación de la
cremallera de dirección
105 N.m
bulones del pie del
amortiguador
105 N.m
tornillos de fijación de
los estribos de freno
105 N.m
tuercas de las rótulas de
dirección
37 N.m
tornillos de fijación de la
bieleta de recuperación
de par
105 N.m
tornillos de rueda 105 N.m
Nota:
La extracción del conjunto « motor-caja de
velocidades » se realiza extrayendo el conjunto
« motor-caja de velocidades-transmisiones-semi-
trenes-cuna ».
IMPORTANTE
Durante esta operación, amarrar el vehículo al
elevador mediante una correa para evitar que se
desequilibre.
Para el procedimiento de colocación de la cinta
(consultar 02A, Medio de levantamiento, Eleva-
dor con toma bajo casco).
Pares de aprietem
10A-20
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer:
- la tapa de fusibles y relés (1),
- los portafusibles y relés de sus soportes (2),
- la brida de fijación de la batería (3),
- la batería.
107846
107845
3
1
2
109184
10A-21
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Extraer:
-el protector del calculador de inyección en (4),
-el calculador de inyección en (5),
-los soportes de los fusibles y relés,
-el recipiente bajo la batería,
-el tubo de aspiración de aire en la carrocería,
-las ruedas delanteras,
-el protector bajo el motor,
-los tornillos de fijación del paragolpes bajo la cuna.
Vaciar:
- el aceite del motor si es necesario,
- el aceite de la caja de velocidades si es necesario,
- el circuito de refrigeración por el manguito inferior
con el útil (Mot. 1202-01) o (Mot. 1202-02) o (Mot.
1448).
Desconectar el conector del grupo motoventilador
(6).
Desgrapar el cableado eléctrico del grupo motoven-
tilador (7).
108564
108562
44
5
DIRECCIÓN MANUAL, y CALEFACCIÓN NORMAL
109398
7
6
10A-22
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Desconectar el conector del grupo motoventilador
(8).
Desgrapar el cableado eléctrico del grupo motoven-
tilador (9).
Desconectar el conector (10) del presostato de di-
rección asistida.
Quitar los tornillos de fijación de los tubos de direc-
ción asistida:
- en la parte superior de la cuna (11),
- sobre el soporte multifunción,
- en la parte trasera del bloque motor.
Desconectar:
- el manguito de baja presión en la bomba de direc-
ción asistida y vaciar el circuito,
- el tubo de alta presión en la bomba de dirección
asistida,
- el tubo de alta presión en la cremallera de direc-
ción.
Extraer el tubo de alta presión de dirección asistida.
DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NOR-
MAL
109398
109397
9
8
10
107924
11
10A-23
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Desconectar los conectores (12) del grupo motoven-
tilador
Desconectar el conector (13) del captador de pre-
sión del fluido refrigerante.
Vaciar el circuito del acondicionador de aire con la
estación de carga.
Desconectar los racores de los tubos del acondicio-
nador de aire en el compresor del acondicionador de
aire.
Desconectar los conectores (14) del grupo motoven-
tilador.
DIRECCIÓN MANUAL, y ACONDICIONADOR DE
AIRE
109396
108107
12
13
ATENCIÓN
Poner imperativamente unos tapones de protec-
ción en los orificios de los tubos y del compresor
del acondicionador de aire para evitar que se
introduzca humedad en el circuito.
DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE
AIRE
109396
14
10A-24
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Desconectar el conector (15) del presostato de di-
rección asistida.
Quitar los tornillos de fijación de los tubos de direc-
ción asistida:
- en la parte superior de la cuna (16),
- sobre el soporte multifunción,
- en la parte trasera del bloque motor.
Desconectar:
-el manguito de baja presión en la bomba de direc-
ción asistida y vaciar el circuito,
-el tubo de alta presión en la bomba de dirección
asistida,
-el tubo de alta presión en la cremallera de direc-
ción.
Extraer el tubo de alta presión de dirección asistida.
Desconectar el conector (17) del captador de pre-
sión del fluido refrigerante.
Vaciar el circuito del acondicionador de aire con la
estación de carga.
Desconectar los racores de los tubos del acondicio-
nador de aire en el compresor del acondicionador de
aire.
109397
107924
15
16
108107
ATENCIÓN
Poner imperativamente unos tapones de protec-
ción en los orificios de los tubos y del compresor
del acondicionador de aire para evitar que se
introduzca humedad en el circuito.
17
10A-25
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Desencajar:
-la rótula (18) del cable de mando de la caja maripo-
sa,
-el freno de funda (19) del cable de mando de la caja
mariposa.
Desconectar:
- el conector de la electroválvula de purga del absor-
bedor de los vapores de gasolina,
- el tubo del amplificador de frenado en el colector de
admisión,
- el tubo de reaspiración de los vapores de gasolina
(20) en el colector de admisión,
- el tubo de alimentación de carburante (21) en la
rampa de inyección.
107356
19
18
107357
IMPORTANTE
Tener cuidado con las proyecciones de gasolina
al desconectar el racor de alimentación.
Ponerse guantes durante la operación.
21
20
10A-26
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Desconectar los manguitos de refrigeración (22).
Extraer los manguitos de refrigeración (23) de su so-
porte.
Quitar el tornillo (24) de fijación de la trenza de masa
en la caja de velocidades.
108565
109493
22
22
22
23
107934
24
10A-27
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Extraer:
-los estribos de freno (25) y atarlos a los amortigua-
dores,
-las rótulas de dirección (26),
-los bulones (27) de los pies de amortiguadores,
-los tornillos (28) de fijación superior de los tirantes
de la cuna,
-los dos tornillos de fijación de la cremallera de di-
rección.
Sujetar la cremallera de dirección a la carrocería.
Extraer:
- el cable de mando del embrague de la horquilla del
embrague (29),
- el cable de mando del embrague del freno de funda
(30).
Extraer la protección de goma (31) de la palanca de
mando de la caja de velocidades.
107935
99070
26
27
25
28
109494
109213
30
29
31
10A-28
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Retirar el bulón (32) de fijación de la pinza de mando
de la caja de velocidades.
Fijar la varilla de mando de la caja de velocidades en
la carrocería.
Extraer la bieleta de recuperación de par.
Extraer el catalizador (consultar 19B, Escape, Cata-
lizador).
Colocar el útil de sujeción del motor (Mot. 1453) con
la correa de sujeción, tomando el anillo de levanta-
miento del lado distribución como punto de anclaje.
Extraer:
- los tornillos de fijación de la cofia de suspensión
pendular del motor,
- la suspensión pendular del motor (33).
109214
108648
32
109495
108649
33
10A-29
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Calar el motor en el lado derecho de la cuna:
-colocar una cala de goma bajo el soporte multi-
función (34),
-colocar el útil (Mot. 1159-03) en la parte trasera del
motor (35),
-bajar el motor para inmovilizarlo en el lado derecho
de la cuna.
Colocar el útil de sujeción del motor (Mot. 1453) con
la correa de sujeción, tomando el anillo de levanta-
miento del lado del volante motor como punto de an-
claje.
Quitar la tuerca (36) de fijación de la cofia de la caja
de velocidades en el silentbloc de la caja de veloci-
dades.
Golpear el espárrago de fijación de la caja de veloci-
dades utilizando una barra de bronce para desaco-
plar el conjunto « motor-caja de velocidades » de la
carrocería.
Extraer el silentbloc de la caja de velocidades (37).
Calar la caja de velocidades en el lado izquierdo de
la cuna:
- colocar una cala de goma bajo la caja de velocida-
des (38),
109229
107930
35
34
107929
109230
36
37
38
10A-30
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
-bajar la caja de velocidades para inmovilizarla en el
lado izquierdo de la cuna.
Colocar el útil (Mot. 1390) bajo la cuna.
Bajar el vehículo hasta el nivel de los cuatro patines
del útil (Mot. 1390).
Reglar la posición de los patines para garantizar una
buena estabilidad de la cuna en el útil (Mot. 1390).
Llevar los patines en contacto bajo la cuna en (39).
Quitar los tornillos de fijación de la cuna.
Levantar el vehículo para separar el conjunto
« motor-caja de velocidades-transmisiones-semi-
trenes-cuna » de la carrocería.
REPOSICIÓN
Utilizar dos varillas roscadas del útil (Tav. 1747) en
las fijaciones delanteras de la cuna para guiarla al
colocar el conjunto « motor-caja de velocidades ».
Emplear el útil (Mot. 1453) para colocar la suspen-
sión pendular del conjunto « motor-caja de
velocidades ».
17765
108574
ATENCIÓN
Asegurarse de que no haya ningún elemento que
estorbe el paso de la carrocería alrededor del
conjunto « motor-caja de velocidades » de la car-
rocería.
3939
107927
109495
107930
10A-31
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Conjunto motor-caja de velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Untar con LOCTITE FRENBLOC, los tornillos de fi-
jación de los estribos de freno.
Apretar a los pares:
-los bulones de fijación del silentbloc de la caja
de velocidades (105 N.m),
-la tuerca de fijación de la cofia de la caja de ve-
locidades en el silentbloc de la caja de velocida-
des (62 N.m),
-los tornillos de fijación de la cuna (105 N.m),
-los tornillos de fijación superior del tirante de la
cuna (21 N.m),
-los tornillos de fijación inferior del tirante de la
cuna (62 N.m),
-los tornillos de fijación de la cremallera de di-
rección (105 N.m)
-los bulones del pie del amortiguador (105 N.m),
-los tornillos de fijación de los estribos de freno
(105 N.m),
-las tuercas de las rótulas de dirección (37 N.m),
-los tornillos de fijación de la bieleta de recupe-
ración de par (105 N.m),
-los tornillos de rueda (105 N.m).
Colocar el catalizador (consultar 19B, Escape, Ca-
talizador).
Efectuar:
-el llenado de aceite motor si es necesario,
-el llenado de aceite de la caja de velocidades si es
necesario,
-el llenado y la purga del circuito de refrigeración
(consultar 19A, Refrigeración, Vaciado - llenado
del circuito de refrigeración).
Efectuar el llenado del circuito de dirección asistida.
Purgar el circuito de dirección asistida moviendo el
volante de dirección de tope a tope con el motor gi-
rando.
Efectuar el llenado del circuito de acondicionador de
aire utilizando la estación de carga.
Efectuar el llenado del circuito de dirección asistida.
Purgar el circuito de dirección asistida moviendo el
volante de dirección de tope a tope con el motor gi-
rando.
Efectuar el llenado del circuito de acondicionador de
aire utilizando la estación de carga.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NOR-
MAL
DIRECCIÓN MANUAL, y ACONDICIONADOR DE
AIRE
DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE
AIRE
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - reposi-
ción).
10A-32
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer:
-el protector bajo el motor,
-los tornillos de fijación del paragolpes bajo la cuna.
Cambiar el aceite del motor.
Extraer:
- la bieleta de recuperación de par,
- las ruedas delanteras,
- las rótulas inferiores,
- el catalizador (consultar 19B, Escape, Cataliza-
dor),
- los dos tornillos de fijación de la cremallera de di-
rección.
Sujetar la cremallera de dirección a la carrocería.
Quitar el tornillo (1) de fijación del tubo de la direc-
ción asistida en la parte superior de la cuna.
Utillaje especializado indispensable
Tav. 1747 Varillas roscadas para
extraer cuna
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
cárter inferior
1,4 daN.m
tornillos de acopla-
miento motor - caja de
velocidades
4,4 daN.m
tornillos de fijación de la
cuna
10,5 daN.m
tornillos de fijación de la
cremallera de dirección
10,5 daN.m
tornillos de fijación
superiores del tirante de
la cuna
2,1 daN.m
tornillos de fijación infer-
iores del tirante de la
cuna
6,2 daN.m
tornillos de fijación de la
bieleta de recuperación
de par
10,5 daN.m
tornillos de rueda 10,5 daN.m
108648
DIRECCIÓN ASISTIDA
107924
1
10A-33
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Quitar los tornillos (2) de fijación de los tirantes de la
cuna.
Extraer uno a uno los tornillos (3) de fijación de la cu-
na, y después sustituirlos poco a poco por las va-
rillas roscadas del útil (Tav. 1747).
Bajar la cuna 120 mm mínimo, aflojando progresiva-
mente las tuercas del útil (Tav. 1747).
107934
107924
IMPORTANTE
Asegurarse de que la varilla roscada del útil (Tav.
1747) esté suficientemente atornillada en el orifi-
cio roscado y que la tuerca del útil haga presión
en la cuna.
2
3
3
108645
108644
10A-34
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Extraer:
-los tornillos (4) de acoplamiento motor - caja de ve-
locidades,
-los tornillos de fijación del cárter inferior,
-el cárter inferior.
REPOSICIÓN
107936
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente:
-la junta de estanquidad del cárter inferior,
-los tornillos de fijación de la cuna.
4
4
10A-35
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Aplicar:
-cuatro cordones (5) de RHODORSEAL 5661 de un
diámetro de 5 mm,
-dos puntos (6) de RHODORSEAL 5661 con un diá-
metro de 7 mm en la intersección del cárter de cier-
re del cigüeñal y del bloque motor.
20166
20167
Nota:
Los planos de junta deben estar limpios, secos y
sin grasa (evitar las huellas de dedos).
6
5
5
Nota:
Un exceso de producto de estanquidad en la apli-
cación puede provocar un desbordamiento de
dicho producto durante el apriete de las piezas.
La mezcla producto - fluido puede provocar una
degradación de algunos elementos (motor, radia-
dor...).
10A-36
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
Preapretar en el orden y al par:
-los tornillos de fijación del cárter inferior (0,8
daN.m),
-los tornillos de acoplamiento motor - caja de ve-
locidades (0,8 daN.m).
Apretar por orden y a los pares:
-los tornillos de fijación del cárter inferior (1,4
daN.m),
-los tornillos de acoplamiento motor - caja de ve-
locidades (4,4 daN.m).
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación de la cuna (10,5 daN.m),
- los tornillos de fijación de la cremallera de di-
rección (10,5 daN.m),
-los tornillos de fijación superiores del tirante de
la cuna (2,1 daN.m),
- los tornillos de fijación inferiores del tirante de
la cuna (6,2 daN.m),
- los tornillos de fijación de la bieleta de recupe-
ración de par (10,5 daN.m),
- los tornillos de rueda (10,5 daN.m).
Colocar el catalizador (consultar 19B, Escape, Ca-
talizador).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Efectuar el llenado de aceite del motor.
107936
107792
13
17
19
18
14
20
10
16
6
12
2
4
3
1
7
5
11
9
15
8
10A-37
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer:
-el protector bajo el motor,
-los tornillos de fijación del paragolpes bajo la cuna.
Cambiar el aceite del motor.
Extraer:
- la bieleta de recuperación de par,
- las ruedas delanteras,
- las rótulas inferiores,
- el catalizador (consultar 19B, Escape, Cataliza-
dor),
- los dos tornillos de fijación de la cremallera de di-
rección.
Sujetar la cremallera de dirección a la carrocería.
Quitar los tornillos (2) de fijación de los tirantes de la
cuna.
Utillaje especializado indispensable
Tav. 1747 Varillas roscadas para
extraer cuna
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
cárter inferior
1,4 daN.m
tornillos de acopla-
miento motor - caja de
velocidades
4,4 daN.m
tornillos de fijación de la
cuna
10,5 daN.m
tornillos de fijación de la
cremallera de dirección
10,5 daN.m
tornillos de fijación
superiores del tirante de
la cuna
2,1 daN.m
tornillos de fijación infer-
iores del tirante de la
cuna
6,2 daN.m
tornillos de fijación de la
bieleta de recuperación
de par
10,5 daN.m
tornillos de rueda 10,5 daN.m
108648
107934
2
10A-38
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Extraer uno a uno los tornillos (3) de fijación de la cu-
na, y después sustituirlos poco a poco por las va-
rillas roscadas del útil (Tav. 1747).
Bajar la cuna 120 mm mínimo, aflojando progresiva-
mente las tuercas del útil (Tav. 1747).
107924
IMPORTANTE
Asegurarse de que la varilla roscada del útil (Tav.
1747) esté suficientemente atornillada en el orifi-
cio roscado y que la tuerca del útil haga presión
en la cuna.
3
3
108645
108644
10A-39
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Extraer:
-los tornillos (4) de acoplamiento motor - caja de ve-
locidades,
-los tornillos de fijación del cárter inferior,
-el cárter inferior.
REPOSICIÓN
107936
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente:
-la junta de estanquidad del cárter inferior,
-los tornillos de fijación de la cuna.
4
4
10A-40
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Aplicar:
-cuatro cordones (5) de RHODORSEAL 5661 de un
diámetro de 5 mm,
-dos puntos (6) de RHODORSEAL 5661 de un diá-
metro de 7 mm en la intersección del cárter de cier-
re del cigüeñal y del bloque motor.
20166
20167
Nota:
Los planos de junta deben estar limpios, secos y
sin grasa (evitar las huellas de dedos).
5
6
5
Nota:
Un exceso de producto de estanquidad en la apli-
cación puede provocar un desbordamiento de
dicho producto durante el apriete de las piezas.
La mezcla producto - fluido puede provocar una
degradación de algunos elementos (motor, radia-
dor...).
10A-41
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Cárter inferior: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
Preapretar en el orden y al par:
-los tornillos de fijación del cárter inferior (0,8
daN.m),
-los tornillos de acoplamiento motor - caja de ve-
locidades (0,8 daN.m).
Apretar por orden y a los pares:
-los tornillos de fijación del cárter inferior (1,4
daN.m),
-los tornillos de acoplamiento motor - caja de ve-
locidades (4,4 daN.m).
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación de la cuna (10,5 daN.m),
- los tornillos de fijación de la cremallera de di-
rección (10,5 daN.m),
-los tornillos de fijación superiores del tirante de
la cuna (2,1 daN.m),
- los tornillos de fijación inferiores del tirante de
la cuna (6,2 daN.m),
- los tornillos de fijación de la bieleta de recupe-
ración de par (10,5 daN.m),
- los tornillos de rueda (10,5 daN.m).
Colocar el catalizador (consultar 19B, Escape, Ca-
talizador).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Efectuar el llenado de aceite del motor.
107936
107792
13
17
19
18
14
20
10
16
6
12
2
4
3
1
7
5
11
9
15
8
10A-42
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Bomba de aceite: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
10A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer el cárter inferior (consultar 10A, Conjunto
motor y bajos de motor, Cárter inferior).
Extraer:
-los tornillos (1) de fijación de la bomba de aceite,
-la bomba de aceite.
REPOSICIÓN
Apretar al par los tornillos de fijación de la bomba
de aceite (2,5 daN.m).
Colocar el cárter inferior (consultar 10A, Conjunto
motor y bajos de motor, Cárter inferior).
Pares de aprietem
tornillos de fijación de la
bomba de aceite
2,5 daN.m
108646
1
10A-43
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Bomba de aceite: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
10A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer el cárter inferior (consultar 10A, Conjunto
motor y bajos de motor, Cárter inferior).
Extraer:
-los tornillos (1) de fijación de la bomba de aceite,
-la bomba de aceite.
REPOSICIÓN
Apretar al par los tornillos de fijación de la bomba
de aceite (2,5 daN.m).
Colocar el cárter inferior (consultar 10A, Conjunto
motor y bajos de motor, Cárter inferior).
Pares de aprietem
tornillos de fijación de la
bomba de aceite
2,5 daN.m
108646
1
10A-44
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Soporte multifunción: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NORMAL
10A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer:
-el protector bajo el motor,
-el alternador (consultar 16A, Arranque - Carga,
Alternador).
Quitar los tornillos de fijación de la bomba de direc-
ción asistida.
Sujetar la bomba de dirección asistida a la cuna.
Extraer:
-los tornillos (1) de fijación del soporte multifunción,
-el soporte multifunción.
REPOSICIÓN
Colocar el soporte multifunción.
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación del soporte multi-
función (4,4 daN.m),
- los tornillos de fijación de la bomba de direc-
ción asistida (2,1 daN.m).
Colocar el alternador (consultar 16A, Arranque -
Carga, Alternador).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
soporte multifunción
4,4 daN.m
tornillos de fijación de la
bomba de dirección
asistida
2,1 daN.m
109226
1
1
1
10A-45
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Soporte multifunción: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL, y ACONDICIONADOR DE AIRE
10A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer el protector bajo el motor.
Desconectar el conector (1) del compresor del acon-
dicionador de aire.
Extraer:
-la correa del compresor del acondicionador de aire
(consultar 11A, Parte alta y delantera del motor,
Correa de accesorios),
-los tres tornillos (2) de fijación del compresor del
acondicionador de aire.
Sujetar el compresor de acondicionador de aire a la
cuna.
Extraer:
- los tornillos (3) de fijación del soporte multifunción,
- el soporte multifunción.
REPOSICIÓN
Colocar el soporte multifunción.
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación del soporte multifunción
(4,4 daN.m),
- los tornillos de fijación del compresor del acon-
dicionador de aire (2,1 daN.m).
Colocar la correa del compresor del acondicionador
de aire (consultar 11A, Parte alta y delantera del
motor, Correa de accesorios).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
soporte multifunción
4,4 daN.m
tornillos de fijación del
compresor del acondi-
cionador de aire
2,1 daN.m
109227
22
1
109228
33
10A-46
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Soporte multifunción: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
10A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer:
- el protector bajo el motor,
-el alternador (consultar 16A, Arranque - Carga,
Alternador).
Extraer:
- los tornillos (1) y (2) de fijación del soporte multi-
función,
- el soporte multifunción.
REPOSICIÓN
Colocar el soporte multifunción.
Apretar a los pares:
- los tornillos M10 de fijación del soporte multi-
función (4,4 daN.m)(1),
Pares de aprietem
tornillos M10 de fijación
del soporte multifunción
4,4 daN.m
tornillos M8 de fijación
del soporte multifunción
2,1 daN.m
109224
109221
2
1
1
1
2
10A-47
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Soporte multifunción: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
10A
-los tornillos M8 de fijación del soporte multi-
función (2,1 daN.m)(2).
Colocar el alternador (consultar 16A, Arranque -
Carga, Alternador).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
10A-48
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Soporte multifunción: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NORMAL
10A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer:
-el protector bajo el motor,
-el alternador (consultar 16A, Arranque - Carga,
Alternador).
Quitar los tornillos de fijación de la bomba de direc-
ción asistida.
Sujetar la bomba de dirección asistida a la cuna.
Extraer:
-los tornillos (1) de fijación del soporte multifunción,
-el soporte multifunción.
REPOSICIÓN
Colocar el soporte multifunción.
Apretar a los pares:
-los tornillos de fijación del soporte multifunción
(4,4 daN.m),
- los tornillos de fijación de la bomba de direc-
ción asistida (2,1 daN.m).
Colocar el alternador (consultar 16A, Arranque -
Carga, Alternador).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
soporte multifunción
4,4 daN.m
tornillos de fijación de la
bomba de dirección
asistida
2,1 daN.m
109226
1
1
1
10A-49
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Soporte multifunción: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL, y ACONDICIONADOR DE AIRE
10A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer el protector bajo el motor.
Desconectar el conector (1) del compresor del acon-
dicionador de aire.
Extraer:
-la correa del compresor del acondicionador de aire
(consultar 11A, Parte alta y delantera del motor,
Correa de accesorios),
-los tornillos (2) de fijación del compresor del acon-
dicionador de aire.
Sujetar el compresor de acondicionador de aire a la
cuna.
Extraer:
- los tornillos (3) de fijación del soporte multifunción,
- el soporte multifunción.
REPOSICIÓN
Colocar el soporte multifunción.
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación del soporte multifunción
(4,4 daN.m),
- los tornillos de fijación del compresor del acon-
dicionador de aire (2,1 daN.m).
Colocar la correa del compresor del acondicionador
de aire (consultar 11A, Parte alta y delantera del
motor, Correa de accesorios).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
soporte multifunción
4,4 daN.m
tornillos de fijación del
compresor del acondi-
cionador de aire
2,1 daN.m
109227
2
1
2
109228
33
10A-50
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Soporte multifunción: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
10A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer el protector bajo el motor.
Extraer el alternador (consultar 16A, Arranque -
Carga, Alternador).
Extraer:
- los tornillos (1) y (2) de fijación del soporte multi-
función,
- el soporte multifunción.
REPOSICIÓN
Colocar el soporte multifunción.
Apretar a los pares:
- los cinco tornillos M10 de fijación del soporte
multifunción (4,4 daN.m)(1),
Pares de aprietem
tornillos M10 de fijación
del soporte multifunción
4,4 daN.m
tornillos M8 de fijación
del soporte multifunción
2,1 daN.m
109224
109221
2
1
1
1
2
10A-51
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Soporte multifunción: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
10A
-los dos tornillos M8 de fijación del soporte mul-
tifunción (2,1 daN.m)(2).
Colocar el alternador (consultar 16A, Arranque -
Carga, Alternador).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
11A-1
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL, y CALEFACCIÓN NORMAL
11A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer la rueda delantera derecha.
Desapretar:
- el tornillo (1) de fijación del alternador,
- el bulón (2) de fijación del alternador.
Extraer la correa de accesorios.
REPOSICIÓN
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1505 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Mot. 1715 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
alternador
2,1 daN.m
bulón de fijación del
alternador
4,4 daN.m
tornillos de rueda 10,5 daN.m
ATENCIÓN
No girar nunca el motor en el sentido inverso al
de funcionamiento.
109237
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
2
1
11A-2
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL, y CALEFACCIÓN NORMAL
11A
Colocar la correa de accesorios.
Tensar la correa haciendo pivotar el alternador.
Ajustar la tensión de la correa mediante el útil (Mot.
1505) o (Mot. 1715) en el valor de 305 Hz ±±
±±
10, (con-
sultar NT 3786A, Conjunto motor y bajos de mo-
tor, 10A, Aparato para controlar la tensión de las
correas: Utilización).
Efectuar tres vueltas motor para posicionar correcta-
mente la correa.
Controlar la tensión de la correa mediante el útil
(Mot. 1505) o (Mot. 1715).
Si la tensión de la correa está fuera de tolerancia,
reajustarla.
Apretar a los pares:
-el tornillo de fijación del alternador (2,1 daN.m),
-el bulón de fijación del alternador (4,4 daN.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de rueda (10,5 daN.m).
16300
(3) Cigüeñal
(4) Alternador
(5) Punto de medida
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - reposi-
ción).
5
4
3
11A-3
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL, y ACONDICIONADOR DE AIRE
11A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer la rueda delantera derecha.
I - EXTRACCIÓN DE LA CORREA DEL
COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Cortar la correa del compresor del acondicionador
de aire con una pinza cortante.
II - EXTRACCIÓN DE LA CORREA DEL
ALTERNADOR
Aflojar:
- el tornillo (1) de fijación del alternador,
- el bulón (2) de fijación del alternador.
Extraer la correa del alternador.
REPOSICIÓN
I - REPOSICIÓN DE LA CORREA DEL
ALTERNADOR
Colocar la correa del alternador.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1505 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Mot. 1715 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
alternador
2,1 daN.m
bulón de fijación del
alternador
4,4 daN.m
tornillos de rueda 10,5 daN.m
ATENCIÓN
No girar nunca el motor en el sentido inverso al
de funcionamiento.
109636
109236
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
2
1
11A-4
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL, y ACONDICIONADOR DE AIRE
11A
Tensar la correa haciendo pivotar el alternador.
Ajustar la tensión de la correa mediante el útil (Mot.
1505) o (Mot. 1715) en el valor de 305 ±±
±±
10 Hz, (con-
sultar NT 3786A, Conjunto motor y bajos de mo-
tor, 10A, Aparato para controlar la tensión de las
correas: Utilización).
Efectuar tres vueltas motor para posicionar correcta-
mente la correa.
Controlar la tensión de la correa mediante el útil
(Mot. 1505) o (Mot. 1715).
Si la tensión de la correa está fuera de tolerancia,
reajustarla.
Apretar al par:
-el tornillo de fijación del alternador (2,1 daN.m),
-el bulón de fijación del alternador (4,4 daN.m).
II - REPOSICIÓN DE LA CORREA DEL
COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Útil para colocar la correa del compresor del acondi-
cionador de aire (6).
Encajar el útil de colocación de la correa en la polea
del cigüeñal como se indica en el dibujo.
16300
(3) Cigüeñal
(4) Alternador
(5) Punto de medida
5
4
3
Nota:
La correa del compresor del acondicionador de
aire no posee rodillo tensor ya que la tensión es
automática y la reposición se efectúa mediante
un útil entregado con la correa.
109635
109637
6
11A-5
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL, y ACONDICIONADOR DE AIRE
11A
Colocar la correa y hacer deslizar el útil de coloca-
ción de la correa con la mano en el sentido de las
agujas del reloj en aproximadamente 90˚.
Posicionar el gancho (7) como se indica en el dibujo,
metiendo el extremo más largo del gancho por de-
trás del soporte multifunción.
Girar el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj
hasta colocar la correa en la polea del cigüeñal.
Dar dos vueltas del cigüeñal para posicionar correc-
tamente la correa del compresor del acondicionador
de aire.
Apretar al par los tornillos de rueda (10,5 daN.m).
109638
109639
7
109640
Nota:
El útil de colocación de la correa del compresor
del acondicionador de aire es de un solo uso por
lo que debe tirarse tras haberlo usado.
109641
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - reposi-
ción).
11A-6
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
11A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer la rueda delantera derecha.
Pivotar el rodillo tensor en el sentido de las agujas
del reloj, mediante una llave (1), para destensar la
correa.
Bloquear el tensor mediante una llave hexagonal de
6 mm(2).
Extraer la correa de accesorios.
REPOSICIÓN
Apretar al par:
- el tornillo de fijación del rodillo tensor (2,1
daN.m),
- el tornillo de fijación del rodillo enrollador (2,1
daN.m).
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
rodillo tensor
2,1 daN.m
tornillo de fijación del
rodillo enrollador
2,1 daN.m
tornillos de rueda 10,5 daN.m
ATENCIÓN
No girar nunca el motor en el sentido inverso al
de funcionamiento.
14494-3
2
1
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
ATENCIÓN
Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente los rodillos tensores y enrolla-
dores.
105998
(3) Cigüeñal
(4) Compresor del acondicionador
de aire
(5) Alternador
(6) Bomba de dirección asistida
(7) Rodillo enrollador
(8) Rodillo tensor
3
4
5
6
7
8
11A-7
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
11A
Colocar la correa de accesorios. Extraer la llave hexagonal de 6 mm.
Efectuar tres vueltas de motor para posicionar cor-
rectamente la correa.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de rueda (10,5 daN.m).
106001
ATENCIÓN
Verificar que el diente interior de todas las poleas
quede libre.
109238
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - reposi-
ción).
11A-8
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NORMAL
11A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer la rueda delantera derecha.
Aflojar los tornillos de fijación del rodillo tensor (1).
Extraer la correa de accesorios.
REPOSICIÓN
Limpiar con un cepillo los tornillos de la polea del ci-
güeñal de accesorios para eliminar cualquier depó-
sito.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1505 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Mot. 1715 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
rodillo tensor
21 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
ATENCIÓN
No girar nunca el motor en el sentido inverso al
de funcionamiento.
109235
ATENCIÓN
- Sustituir imperativamente una correa extraída.
- Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente el rodillo tensor.
106045
(2) Cigüeñal
(3) Alternador
1
2
6
5
4
3
11A-9
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NORMAL
11A
Colocar la correa de accesorios.
Colocar un tornillo largo (7) sobre el soporte multi-
función.
Tensar la correa con ayuda del tornillo (7).
Ajustar la tensión de la correa mediante el útil (Mot.
1505) o (Mot. 1715) en el valor de 204 ±±
±±
5 Hz, (con-
sultar NT 3786A, Conjunto motor y bajos de mo-
tor, 10A, Aparato para controlar la tensión de las
correas: Utilización).
Efectuar tres vueltas motor para posicionar correcta-
mente la correa.
Medir la tensión de la correa con el útil (Mot. 1505)
o (Mot. 1715).
Si la tensión de la correa está fuera de tolerancia,
reajustarla.
Apretar al par los tornillos de fijación del rodillo
tensor (21 N.m).
Quitar el tornillo (7).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la rueda
(105 N.m).
(4) Bomba de dirección asistida
(5) Rodillo tensor
(6) Punto de medida
105999
ATENCIÓN
Vericar que el diente exterior de todas las
poleas quede libre.
109235
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - reposi-
ción).
7
11A-10
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL, y ACONDICIONADOR DE AIRE
11A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer la rueda delantera derecha.
I - EXTRACCIÓN DE LA CORREA DEL
COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Cortar la correa del compresor del acondicionador
de aire con una pinza cortante.
II - EXTRACCIÓN DE LA CORREA DEL
ALTERNADOR
Aflojar:
- el tornillo (1) de fijación del alternador,
- el bulón (2) de fijación del alternador.
Extraer la correa del alternador.
REPOSICIÓN
I - REPOSICIÓN DE LA CORREA DEL
ALTERNADOR
Colocar la correa del alternador.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1505 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Mot. 1715 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
alternador
2,1 daN.m
bulón de fijación del
alternador
4,4 daN.m
tornillos de rueda 10,5 daN.m
ATENCIÓN
No girar nunca el motor en el sentido inverso al
de funcionamiento.
109636
109236
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
2
1
11A-11
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL, y ACONDICIONADOR DE AIRE
11A
Tensar la correa haciendo pivotar el alternador.
Ajustar la tensión de la correa mediante el útil (Mot.
1505) o (Mot. 1715) en el valor de 305 Hz ±±
±±
10, (con-
sultar NT 3786A, Conjunto motor y bajos de mo-
tor, 10A, Aparato para controlar la tensión de las
correas: Utilización).
Efectuar tres vueltas motor para posicionar correcta-
mente la correa.
Controlar la tensión de la correa mediante el útil
(Mot. 1505) o (Mot. 1715).
Si la tensión de la correa está fuera de tolerancia,
reajustarla.
Apretar al par:
-el tornillo de fijación del alternador (2,1 daN.m),
-el bulón de fijación del alternador (4,4 daN.m).
II - REPOSICIÓN DE LA CORREA DEL
COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Útil para colocar la correa del compresor del acondi-
cionador de aire (6).
Encajar el útil de colocación de la correa en la polea
del cigüeñal como se indica en el dibujo.
16300
(3) Cigüeñal
(4) Alternador
(5) Punto de medida
5
4
3
Nota:
La correa del compresor del acondicionador de
aire no posee rodillo tensor ya que la tensión es
automática y la reposición se efectúa mediante
un útil entregado con la correa.
109635
109637
6
11A-12
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL, y ACONDICIONADOR DE AIRE
11A
Colocar la correa y hacer deslizar el útil de coloca-
ción de la correa con la mano en el sentido de las
agujas del reloj en aproximadamente 90˚.
Posicionar el gancho (7) como se indica en el dibujo,
metiendo el extremo más largo del gancho por de-
trás del soporte multifunción.
Girar el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj
hasta colocar la correa en la polea del cigüeñal.
Dar dos vueltas del cigüeñal para posicionar correc-
tamente la correa del compresor del acondicionador
de aire.
Apretar al par los tornillos de rueda (10,5 daN.m).
109638
109639
7
109640
Nota:
El útil de colocación de la correa del compresor
del acondicionador de aire es de un solo uso por
lo que debe tirarse tras haberlo usado.
109641
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - reposi-
ción).
11A-13
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NORMAL
11A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer la rueda delantera derecha.
Aflojar los tornillos de fijación del rodillo tensor (1).
Extraer la correa de accesorios.
REPOSICIÓN
Limpiar con un cepillo los tornillos de la polea del ci-
güeñal de accesorios para eliminar cualquier depó-
sito.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1505 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Mot. 1715 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
rodillo tensor
21 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
ATENCIÓN
No girar nunca el motor en el sentido inverso al
de funcionamiento.
109235
ATENCIÓN
- Sustituir imperativamente una correa extraída.
- Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente el rodillo tensor.
106045
(2) Cigüeñal
(3) Alternador
1
5
4
3
2
6
11A-14
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NORMAL
11A
Colocar la correa de accesorios.
Colocar un tornillo largo (7) sobre el soporte multi-
función.
Tensar la correa con ayuda del tornillo (7).
Ajustar la tensión de la correa mediante el útil (Mot.
1505) o (Mot. 1715) en el valor de 204 ±±
±±
5 Hz, (con-
sultar NT 3786A, Conjunto motor y bajos de mo-
tor, 10A, Aparato para controlar la tensión de las
correas: Utilización).
Efectuar tres vueltas motor para posicionar correcta-
mente la correa.
Controlar la tensión de la correa mediante el útil
(Mot. 1505) o (Mot. 1715).
Si la tensión de la correa está fuera de tolerancia,
reajustarla.
Apretar al par los tornillos de fijación del rodillo
tensor (21 N.m).
Quitar el tornillo (7).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la rueda
(105 N.m).
(4) Bomba de dirección asistida
(5) Rodillo tensor
(6) Punto de medida
105999
ATENCIÓN
Vericar que el diente exterior de todas las
poleas quede libre.
109235
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - reposi-
ción).
7
11A-15
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
11A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer la rueda delantera derecha.
Pivotar el rodillo tensor en el sentido de las agujas
del reloj, mediante una llave (1), para destensar la
correa.
Bloquear el tensor mediante una llave hexagonal de
6 mm(2).
Extraer la correa de accesorios.
REPOSICIÓN
Apretar al par:
- el tornillo de fijación del rodillo tensor (2,1
daN.m),
- el tornillo de fijación del rodillo enrollador (2,1
daN.m).
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
rodillo tensor
2,1 daN.m
tornillo de fijación del
rodillo enrollador
2,1 daN.m
tornillos de rueda 10,5 daN.m
ATENCIÓN
No girar nunca el motor en el sentido inverso al
de funcionamiento.
14494-3
2
1
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
ATENCIÓN
Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente los rodillos tensores y enrolla-
dores.
105998
(3) Cigüeñal
(4) Compresor del acondicionador
de aire
(5) Alternador
(6) Bomba de dirección asistida
(7) Rodillo enrollador
(8) Rodillo tensor
6
5
4
3
8
7
11A-16
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
11A
Colocar la correa de accesorios. Extraer la llave hexagonal de 6 mm.
Efectuar tres vueltas motor para posicionar correcta-
mente la correa.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de rueda (10,5 daN.m).
106001
ATENCIÓN
Verificar que el diente interior de todas las poleas
quede libre.
109238
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - reposi-
ción).
11A-17
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL, y CALEFACCIÓN NORMAL
11A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer la rueda delantera derecha.
Aflojar:
- el tornillo (1) de fijación del alternador,
- el bulón (2) de fijación del alternador.
Extraer la correa de accesorios.
REPOSICIÓN
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1505 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Mot. 1715 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
alternador
2,1 daN.m
bulón de fijación del
alternador
4,4 daN.m
tornillos de rueda 10,5 daN.m
ATENCIÓN
No girar nunca el motor en el sentido inverso al
de funcionamiento.
109237
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
2
1
11A-18
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de accesorios: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL, y CALEFACCIÓN NORMAL
11A
Colocar la correa de accesorios.
Tensar la correa haciendo pivotar el alternador.
Ajustar la tensión de la correa mediante el útil (Mot.
1505) o (Mot. 1715) en el valor de 305 Hz ±±
±±
10, (con-
sultar NT 3786A, Conjunto motor y bajos de mo-
tor, 10A, Aparato para controlar la tensión de las
correas: Utilización).
Efectuar tres vueltas motor para posicionar correcta-
mente la correa.
Controlar la tensión de la correa mediante el útil
(Mot. 1505) o (Mot. 1715).
Si la tensión de la correa está fuera de tolerancia,
reajustarla.
Apretar a los pares:
-el tornillo de fijación del alternador (2,1 daN.m),
-el bulón de fijación del alternador (4,4 daN.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de rueda (10,5 daN.m).
16300
(3) Cigüeñal
(4) Alternador
(5) Punto de medida
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - reposi-
ción).
5
4
3
11A-19
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
11A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer:
- el protector bajo el motor,
- la correa de accesorios (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de accesorios),
- la polea de accesorios del cigüeñal bloqueando el
volante motor con ayuda de un destornillador,
Colocar el útil de sujeción del motor (Mot. 1453) con
la correa de sujeción, tomando el anillo de levanta-
miento lado distribución como punto de anclaje.
Extraer la suspensión pendular del motor (1).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1453 Soporte de anclaje del
motor con reglajes
múltiples, con correas
de sujeción
Mot. 1489 Espiga de calado del
punto muerto superior
Mot. 1501 Útil de pretensión de la
correa de distribución
Mot. 1135-01 Tensor de la correa de
distribución
Mot. 1505 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Mot. 1715 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Material indispensable
llave dinamométrica "de bajo par"
Pares de aprietem
tuerca de fijación del
rodillo tensor
5 daN.m
tornillo de fijación de la
polea del cigüeñal
3 daN.m + 80˚
±±
±±
5
tornillos M10 de fijación
del cárter de distribución
superior
4,4 daN.m
tornillo M8 de fijación
del cárter de distribución
superior
2,2 daN.m
tornillos de fijación del
cárter de distribución
inferior
0,8 daN.m
tornillos de fijación de la
cofia de suspensión
pendular del motor
6,2 daN.m
ATENCIÓN
No girar nunca el motor en el sentido inverso al de
funcionamiento.
109495
108649
1
11A-20
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
11A
Extraer el tapón de la espiga de Punto Muerto Supe-
rior (2).
Extraer:
- el cárter de distribución inferior (3),
- el cárter de distribución superior (4).
107359
2
107498
107499
33
4
44
11A-21
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
11A
CALADO DE LA DISTRIBUCIÓN
Enroscar el tornillo de la polea de accesorios del ci-
güeñal con un separador.
Girar el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj
para llevar la marca del piñón del árbol de levas un
diente por delante del eje vertical del piñón (punto
superior (5)) y marcado del piñón del cigüeñal un
diente por delante del eje vertical del piñón (punto in-
ferior (6)).
Colocar la espiga de Punto Muerto Superior (Mot.
1489).
Girar el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj
empujando la espiga de Punto Muerto Superior
(Mot. 1489), hasta el calado del cigüeñal.
Extraer:
- la tuerca (7) de fijación del rodillo tensor,
- la correa de distribución,
- el rodillo tensor.
REPOSICIÓN
Colocar el rodillo tensor.
107497
5
6
107494
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
ATENCIÓN
Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente el rodillo tensor.
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente el tornillo de fijación de
la polea de accesorios del cigüeñal.
7
11A-22
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
11A
Colocar la correa de distribución alineando las mar-
cas de la correa con las de los piñones del árbol de
levas (8) y del cigüeñal (9).
Orden de enrollamiento:
-polea del cigüeñal,
-rodillo tensor,
-polea del árbol de levas,
-polea de la bomba de agua.
PROCEDIMIENTO DE TENSIÓN DE LA CORREA DE
DISTRIBUCIÓN
Poner el rodillo tensor apoyado en la correa de dis-
tribución.
Apretar ligeramente la tuerca de fijación del rodillo
tensor.
Extraer la espiga de Punto Muerto Superior (Mot.
1489).
Colocar el útil de pretensión de la correa de distribu-
ción (Mot. 1501) en el piñón del árbol de levas (10).
Aplicar una pretensión, en el tramo de la correa de
distribución (11), utilizando una llave dinamométri-
ca "de bajo par" ajustada al par de 1 daN.m.
Retirar el útil (Mot. 1501).
107494
8
9
107493
16293
10
11
11A-23
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
11A
Colocar el útil tensor de la correa de distribución
(Mot. 1135-01)(12).
Tensar la correa de distribución, haciendo pivotar el
rodillo tensor mediante el útil (Mot. 1135-01) en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Reglar la tensión de la correa mediante el útil (Mot.
1505) o (Mot. 1715) al valor de 165 Hz ±±
±±
10, (consul-
tar NT 3786A, Conjunto motor y bajos de motor,
10A, Aparato para controlar la tensión de las cor-
reas: Utilización).
Apretar al par la tuerca de fijación del rodillo ten-
sor (5 daN.m).
Dar dos vueltas de cigüeñal en el sentido de las agu-
jas del reloj.
Calar el motor en Punto Muerto Superior mediante el
útil (Mot. 1489).
Extraer la espiga de Punto Muerto Superior.(Mot.
1489)
Colocar el útil de pretensión de la correa de distribu-
ción (Mot. 1501) en el piñón del árbol de levas
Aplicar una pretensión, en el tramo de la correa de
distribución, utilizando una llave dinamométrica
"de bajo par" ajustada al par de 1 daN.m
Retirar el útil (Mot. 1501).
Comprobar con el útil (Mot. 1505) o (Mot. 1715) que
la tensión de la correa de distribución es de 165 Hz
±±
±±
10.
Si el valor de la tensión está fuera de tolerancia, rea-
justarla repitiendo el procedimiento de tensión des-
de el principio.
Apretar al par y de modo angular el tornillo de fija-
ción de la polea del cigüeñal (3 daN.m + 80˚ ±±
±±
5),
bloqueando el volante motor con ayuda de un des-
tornillador.
Untar de LOCTITE FRENETANCH los tornillos de fi-
jación del cárter de distribución superior.
Apretar a los pares:
- los tornillos M10 de fijación del cárter de distri-
bución superior (4,4 daN.m)(13),
- el tornillo M8 de fijación del cárter de distribu-
ción superior (2,2 daN.m)(14),
- los tornillos de fijación del cárter de distribu-
ción inferior (0,8 daN.m),
- los tornillos de fijación de la cofia de suspen-
sión pendular del motor (6,2 daN.m).
Colocar la correa de accesorios (consultar 11A, Par-
te alta y delantera del motor, Correa de acceso-
rios).
107492
12
107499
1313
14
11A-24
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
11A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Extraer:
- el protector bajo el motor,
- la correa de accesorios (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de accesorios),
- la polea de accesorios del cigüeñal, bloqueando el
volante motor con ayuda de un destornillador.
Colocar el útil de sujeción del motor (Mot. 1453) con
la correa de sujeción, tomando el anillo de levanta-
miento del lado distribución como punto de anclaje.
Extraer la suspensión pendular del motor (1).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1453 Soporte de anclaje del
motor con reglajes
múltiples, con correas
de sujeción
Mot. 1489 Espiga de calado del
punto muerto superior
Mot. 1501 Útil de pretensión de la
correa de distribución
Mot. 1135-01 Tensor de la correa de
distribución
Mot. 1505 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Mot. 1715 Aparato para controlar
la tensión de las cor-
reas (frecuenciómetro)
Material indispensable
llave dinamométrica "de bajo par"
Pares de aprietem
tuerca de fijación del
rodillo tensor
50 N.m
tornillo de fijación de la
polea del cigüeñal
30 N.m + 80˚ ±±
±±
5
tornillos M10 de fijación
del cárter de distribución
superior
44 daN.m
tornillo M8 de fijación
del cárter de distribución
superior
22 daN.m
tornillos de fijación del
cárter de distribución
inferior
8 N.m
tornillos de fijación de la
cofia de suspensión
pendular del motor
62 N.m
ATENCIÓN
No girar nunca el motor en el sentido inverso al de
funcionamiento.
109495
108649
1
11A-25
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
11A
Extraer el tapón de la espiga de Punto Muerto Supe-
rior (2).
Extraer:
- el cárter de distribución inferior (3),
- el cárter de distribución superior (4).
107359
2
107498
107499
33
4
4
4
11A-26
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
11A
CALADO DE LA DISTRIBUCIÓN
Enroscar el tornillo de la polea de accesorios del ci-
güeñal con un separador.
Girar el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj
para llevar la marca del piñón del árbol de levas un
diente por delante del eje vertical del piñón (punto
superior (5)) y la marca del piñón del cigüeñal un
diente por delante del eje vertical del piñón (punto in-
ferior (6)).
Colocar la espiga de Punto Muerto Superior (Mot.
1489).
Girar el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj
empujando sobre la espiga de Punto Muerto Supe-
rior (Mot. 1489), hasta el calado del cigüeñal.
Extraer:
- la tuerca (7) de fijación del rodillo tensor,
- la correa de distribución,
- el rodillo tensor.
REPOSICIÓN
Colocar el rodillo tensor.
107497
6
5
107494
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
ATENCIÓN
Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente el rodillo tensor.
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente el tornillo de fijación de
la polea de accesorios del cigüeñal.
7
11A-27
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
11A
Colocar la correa de distribución alineando las mar-
cas de la correa con las de los piñones del árbol de
levas (8) y del cigüeñal (9).
Orden de enrollamiento:
-polea del cigüeñal,
-rodillo tensor,
-polea del árbol de levas
-polea de la bomba de agua.
PROCEDIMIENTO DE TENSIÓN DE LA CORREA DE
DISTRIBUCIÓN
Poner el rodillo tensor apoyado en la correa de dis-
tribución.
Apretar ligeramente la tuerca de fijación del rodillo
tensor.
Extraer la espiga de Punto Muerto Superior (Mot.
1489).
Colocar el útil de pretensión de la correa de distribu-
ción (Mot. 1501) en el piñón del árbol de levas (10).
Aplicar una pretensión, en el tramo de la correa de
distribución (11), utilizando una llave dinamométri-
ca "de bajo par" ajustada al par de 1 daN.m.
Retirar el útil (Mot. 1501).
107494
9
8
107493
16293
10
11
11A-28
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
11A
Colocar el útil tensor de la correa de distribución
(Mot. 1135-01)(12).
Tensar la correa de distribución, haciendo pivotar el
rodillo tensor con el útil (Mot. 1135-01) en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
Ajustar la tensión de la correa mediante el útil (Mot.
1505) o (Mot. 1715) en el valor de 165 Hz ±±
±±
10, (con-
sultar NT 3786A, Conjunto motor y bajos de mo-
tor, 10A, Aparato para controlar la tensión de las
correas: Utilización).
Apretar al par la tuerca de fijación del rodillo ten-
sor (50 N.m).
Dar dos vueltas de cigüeñal en el sentido de las agu-
jas del reloj.
Calar el motor en Punto Muerto Superior con el útil
(Mot. 1489).
Extraer la espiga de Punto Muerto Superior (Mot.
1489).
Colocar el útil de pretensión de la correa de distribu-
ción (Mot. 1501) en el piñón del árbol de levas
Aplicar una pretensión, en el tramo de la correa de
distribución, utilizando una llave dinamométrica
"de bajo par" ajustada al par de 10 N.m
Retirar el útil (Mot. 1501).
Comprobar con el útil (Mot. 1715) o (Mot. 1505), que
la tensión de la correa de distribución sea 165 Hz ±±
±±
10.
Si el valor de la tensión está fuera de tolerancia, rea-
justarlo repitiendo el proceso de tensión desde el
principio.
Apretar al par y de modo angular el tornillo de fija-
ción de la polea del cigüeñal (30 N.m + 80˚ ±±
±±
5),
bloqueando el volante motor con ayuda de un des-
tornillador.
Untar con LOCTITE FRENETANCH los tornillos de
fijación del cárter de distribución superior.
Apretar a los pares:
- los tornillos M10 de fijación del cárter de distri-
bución superior (44 daN.m)(13),
- el tornillo M8 de fijación del cárter de distribu-
ción superior (22 daN.m)(14),
- los tornillos de fijación del cárter de distribu-
ción inferior ( 8 N.m),
- los tornillos de fijación de la cofia de suspen-
sión pendular del motor (62 N.m).
Colocar la correa de accesorios (consultar 11A, Par-
te alta y delantera del motor, Correa de acceso-
rios).
Poner RHODORSEAL 5661 en el tapón de la espi-
ga.
107492
12
107499
14
13
13
11A-29
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
11A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Quitar el tornillo (1) de fijación del soporte multi-
función.
Colocar el útil soporte del motor (Mot. 1672).
Extraer:
- la correa de accesorios (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de accesorios ).
- la correa de distribución (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de distribución),
Vaciar el circuito de refrigeración por el manguito in-
ferior mediante el útil (Mot. 1202-01) o el útil (Mot.
1202-02) o el útil (Mot. 1448).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1672 Soporte del motor infe-
rior
Mot. 1202-01 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo grande)
Mot. 1202-02 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo pequeño)
Mot. 1448 Pinza de distancia
para abrazadera elás-
tica
Material indispensable
utillaje para comprobar la culata
Pares de aprietem
tornillos de fijación de la
culata
220˚ ±±
±±
10
tornillos de fijación de la
tapa de culata
10 N.m
el tornillo de fijación del
soporte multifunción
21 N.m
DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE
AIRE
108649
109492
1
11A-30
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
11A
Quitar los tornillos (2) de fijación de la carcasa del
filtro de aire.
Desconectar:
-el tubo de reaspiración de los vapores de aceite (3)
por la parte inferior de la carcasa del filtro de aire,
-el tubo de aspiración de aire en la carrocería,
Extraer la carcasa del filtro de aire.
Desconectar el conector (4) de la bobina de encen-
dido.
Extraer los cables de las bujías de encendido.
108423
107361
2
2
3
107358
Nota:
Los cables de las bujías de encendido están mar-
cados en la bobina de encendido (cilindro
número 1 lado del volante motor).
4
11A-31
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
11A
Quitar la muleta de refuerzo del repartidor de admi-
sión situada entre el bloque motor y el repartidor de
admisión (5).
Desconectar el tubo (6) de alimentación de carbu-
rante en la rampa de inyección.
107486
IMPORTANTE
Tener cuidado con las proyecciones de gasolina
al desconectar el racor de alimentación.
Ponerse guantes durante la operación.
6
5
11A-32
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
11A
Desconectar:
-los conectores de los inyectores,
-el conector (7) del motor de mando de ralentí,
-el conector (8) del captador de posición de la caja
mariposa,
-el conector (9) del captador de temperatura del aire
de admisión,
-el conector (10) del captador de depresión de aire
de alimentación,
-el conector (11) de la sonda de temperatura del
agua,
- el tubo (12) del amplificador de frenado en el colec-
tor de admisión,
- el tubo (13) de reaspiración de los vapores de ga-
solina en el colector de admisión.
Desencajar:
- la rótula (14) del cable de mando de la caja maripo-
sa,
- el freno de funda (15) del cable de mando de la caja
mariposa.
Desconectar los tres manguitos de refrigeración (16)
con el útil (Mot. 1202-01) o el útil (Mot. 1202-02) o el
útil (Mot. 1448).
107357
107356
8
7
10
9
15
14
13
12
11
108565
1616
11A-33
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
11A
Extraer:
-el cable de masa en el anillo de levantamiento,
-la fijación del soporte de los manguitos (17) en el
anillo de levantamiento.
Quitar el tornillo (18) de sujeción de la guía de la va-
rilla de aceite.
Desgrapar el cableado eléctrico (19).
Extraer el colector de escape (consultar 12A, Mez-
cla carburada, Colector de escape).
Extraer:
- los tornillos de fijación de la tapa de culata,
- la tapa de culata.
Extraer:
- los tornillos de fijación de la culata,
- el conjunto « culata-repartidor de admisión »,
- la junta de culata.
109493
109216
17
19
18
10016
10015
11A-34
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
11A
I - LIMPIEZA DE LA CULATA
Limpiar la culata.
II - VERIFICACIÓN DEL PLANO DE JUNTA
Verificar con una regla y un juego de calas si se ha
deformado el plano de junta de la culata.
La deformación máxima es de 0,05 mm.
Probar la culata para detectar una posible fisura con
el utillaje para comprobar la culata (consultar ca-
tálogo equipamientos de taller).
Consultar la NT 6010A para el método de desvesti-
do de la culata.
REPOSICIÓN
Colocar los pistones a media carrera para evitar el
contacto con las válvulas durante el apriete de la cu-
lata.
Colocar la culata con una junta nueva.
Apriete de la culata:
- preapretar en el orden y al par los tornillos de fija-
ción de la culata (20 N.m),
- Verificar que todos los tornillos de fijación de la
culata estén bien apretados a 20 N.m,
- apretar por orden y al apriete angular los tornillos
de fijación de la culata (220˚ ±±
±±
10).
IMPORTANTE
-No rascar los planos de junta de las superficies
de aluminio.
-Ponerse gafas.
-Ponerse guantes durante la operación.
-Limpiar los planos de junta con producto
DECAPJOINT para disolver la parte de la junta
que ha quedado pegada.
-Aplicar el producto en la parte que hay que lim-
piar; esperar unos diez minutos y después reti-
rar los residuos con una espátula de madera.
ATENCIÓN
No dejar caer producto sobre las pinturas.
Limpiar la culata con cuidado para evitar que
estos cuerpos extraños se introduzcan en las
canalizaciones de llegada y de retorno de aceite.
No respetar esta consigna puede acarrear el
obturado de los diferentes conductos de llegada
de aceite y provocar un deterioro rápido del
motor.
ATENCIÓN
Sustituir sistemáticamente todos los tornillos de
la culata después de realizar un desmontaje.
ATENCIÓN
No se autoriza ninguna rectificación de la culata.
ATENCIÓN
Para obtener un apriete correcto de los tornillos,
retirar con una jeringa el aceite que haya podido
quedar en los orificios de fijación de la culata.
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente todas las juntas
extraídas.
107772
ATENCIÓN
No reapretar los tornillos de la culata después de
aplicar este proceso.
8
7
6
5
4
3
2
1
10
9
11A-35
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7J, y 710
11A
Colocar la tapa de culata con una junta nueva.
Apriete de la tapa de culata:
-preapretar en el orden y al par los tornillos de fija-
ción de la tapa de culata (2 N.m),
-apretar por orden y al par los tornillos de fijación
de la tapa de culata (10 N.m).
Colocar:
-la correa de distribución (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de distribución),
-la correa de accesorios (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de accesorios)
- el colector de escape (consultar 11A, Parte alta y
delantera del motor, Colector de escape).
Apretar al par el tornillo de fijación del soporte
multifunción (21 N.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la carcasa
del filtro de aire (10 N.m).
Efectuar el llenado y la purga del circuito de refrige-
ración (consultar 19A, Refrigeración, Vaciado -
Llenado del circuito de refrigeración).
10016
DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE
AIRE
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción -
Reposición).
3
2 1
8
7
6
5
4
11A-36
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
11A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Quitar el tornillo (1) de fijación del soporte multi-
función.
Colocar el útil soporte del motor (Mot. 1672).
Extraer:
- la correa de accesorios (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de accesorios ).
- la correa de distribución (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de distribución),
Vaciar el circuito de refrigeración por el manguito in-
ferior mediante el útil (Mot. 1202-01) o el útil (Mot.
1202-02) o el útil (Mot. 1448).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1672 Soporte del motor infe-
rior
Mot. 1202-01 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo grande)
Mot. 1202-02 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo pequeño)
Mot. 1448 Pinza de distancia
para abrazadera elás-
tica
Material indispensable
utillaje para comprobar la culata
Pares de aprietem
tornillos de fijación de la
culata
220˚ ±±
±±
10
tornillos de fijación de la
tapa de culata
10 N.m
el tornillo de fijación del
soporte multifunción
21 N.m
DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE
AIRE
108649
109492
1
11A-37
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
11A
Quitar los tornillos (2) de fijación de la carcasa del
filtro de aire.
Desconectar:
-el tubo de reaspiración de los vapores de aceite (3)
por la parte inferior de la carcasa del filtro de aire,
-el tubo de aspiración de aire en la carrocería.
Extraer la carcasa del filtro de aire.
Desconectar el conector (4) de la bobina de encen-
dido.
Extraer los cables de las bujías de encendido.
108423
107361
22
3
107358
Nota:
Los cables de las bujías de encendido están mar-
cados en la bobina de encendido (cilindro
número 1 lado del volante motor).
4
11A-38
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
11A
Quitar la muleta de refuerzo del repartidor de admi-
sión situada entre el bloque motor y el repartidor de
admisión (5).
Desconectar el tubo (6) de alimentación de carbu-
rante en la rampa de inyección.
107486
IMPORTANTE
Tener cuidado con las proyecciones de gasolina
al desconectar el racor de alimentación.
Ponerse guantes durante la operación.
5
6
11A-39
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
11A
Desconectar:
-los conectores de los inyectores,
-el conector (7) del motor de mando de ralentí,
-el conector (8) del captador de posición de la caja
mariposa,
-el conector (9) del captador de temperatura del aire
de admisión,
-el conector (10) del captador de depresión de aire
de alimentación,
-el conector (11) de la sonda de temperatura del
agua,
- el tubo (12) del amplificador de frenado en el colec-
tor de admisión,
- el tubo (13) de reaspiración de los vapores de ga-
solina en el colector de admisión.
Desencajar:
- la rótula (14) del cable de mando de la caja maripo-
sa,
- el freno de funda (15) del cable de mando de la caja
mariposa.
Desconectar los tres manguitos de refrigeración (16)
con el útil (Mot. 1202-01) o el útil (Mot. 1202-02) o el
útil (Mot. 1448).
107357
107356
8
7
9
10
11
12
13
14
15
108565
1616
11A-40
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
11A
Extraer:
-el cable de masa en el anillo de levantamiento,
-la fijación del soporte de los manguitos (17) en el
anillo de levantamiento.
Quitar el tornillo (18) de sujeción de la guía de la va-
rilla de aceite.
Desgrapar el cableado eléctrico (19).
Extraer el colector de escape (consultar 12A, Mez-
cla carburada, Colector de escape).
Extraer:
- los tornillos de fijación de la tapa de culata,
- la tapa de culata.
Extraer:
- los diez tornillos de fijación de la culata,
- el conjunto « culata-repartidor de admisión »,
- la junta de culata.
109493
109216
17
18
19
10016
10015
11A-41
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
11A
I - LIMPIEZA DE LA CULATA
Limpiar la culata.
II - VERIFICACIÓN DEL PLANO DE JUNTA
Verificar con una regla y un juego de calas si se ha
deformado el plano de junta de la culata.
La deformación máxima es de 0,05 mm.
Probar la culata para detectar una posible fisura con
el utillaje para comprobar la culata (consultar ca-
tálogo equipamientos de taller).
Consultar la NT 6010A para el método de desvesti-
do de la culata.
REPOSICIÓN
Colocar los pistones a media carrera para evitar el
contacto con las válvulas durante el apriete de la cu-
lata.
Colocar la culata con una junta nueva.
Apriete de la culata:
- preapretar en el orden y al par los tornillos de fija-
ción de la culata (20 N.m),
- Verificar que todos los tornillos de fijación de la
culata estén bien apretados a 20 N.m,
- apretar por orden y al apriete angular los tornillos
de fijación de la culata (220˚ ±±
±±
10).
IMPORTANTE
-No rascar los planos de junta de las superficies
de aluminio.
-Ponerse gafas.
-Ponerse guantes durante la operación.
-Limpiar los planos de junta con producto
DECAPJOINT para disolver la parte de la junta
que ha quedado pegada.
-Aplicar el producto en la parte que hay que lim-
piar; esperar unos diez minutos y después reti-
rar los residuos con una espátula de madera.
ATENCIÓN
No dejar caer producto sobre las pinturas.
Limpiar la culata con cuidado para evitar que
estos cuerpos extraños se introduzcan en las
canalizaciones de llegada y de retorno de aceite.
No respetar esta consigna puede acarrear el
obturado de los diferentes conductos de llegada
de aceite y provocar un deterioro rápido del
motor.
ATENCIÓN
Sustituir sistemáticamente todos los tornillos de
la culata después de realizar un desmontaje.
ATENCIÓN
No se autoriza ninguna rectificación de la culata.
ATENCIÓN
Para obtener un apriete correcto de los tornillos,
retirar con una jeringa el aceite que haya podido
quedar en los orificios de fijación de la culata.
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente todas las juntas
extraídas.
107772
ATENCIÓN
No reapretar los tornillos de la culata después de
aplicar este proceso.
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11A-42
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata: Extracción - Reposición
L90, y K7M, y 710
11A
Colocar la tapa de culata con una junta nueva.
Apriete de la tapa de culata:
-preapretar en el orden y al par los tornillos de fija-
ción de la tapa de culata (2 N.m),
-apretar por orden y al par los tornillos de fijación
de la tapa de culata (10 N.m).
Colocar:
-la correa de distribución (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de distribución),
-la correa del alternador (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de accesorios),
- el colector de escape (consultar 11A, Parte alta y
delantera del motor, Colector de escape).
Apretar al par el tornillo de fijación del soporte
multifunción (21 N.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la carcasa
del filtro de aire (10 N.m).
Efectuar el llenado y la purga del circuito de refrige-
ración (consultar 19A, Refrigeración, Vaciado -
Llenado del circuito de refrigeración).
10016
DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE
AIRE
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción -
Reposición).
1
2
34
56
78
12A-1
MEZCLA CARBURADA
Características
K7J, y 710
12A
(1)
para una temperatura de agua superior a 80˚C y tras
un régimen estabilizado a 2.500 r.p.m. durante 30 se-
gundos aproximadamente
(2)
compatible IO 91 sin plomo
(3)
para los valores legales, consultar las especificacio-
nes según los países
(4)
a 2.000 r.p.m. el CO debe ser de 0,3 % máximo
Tipo de
vehí-
culo
Motor
Control efectuado al ralentí
(1)
Carbu-
rante
(2)
(índice
de
octano
mínimo)
Emisión de contaminantes
(3)
Tipo Índice Norma
Anti-
conta-
minació
n
Ralentí
(r.p.m.)
CO (%)
(4)
CO2
(%)
HC
(ppm)
Lambda
(λ)
LS0A
K7J 710
Euro 3
OBD
752 ± 40
0,5
máximo
14,5
máximo
100
0,97
<λ<
1,03
Súper sin
plomo
(índice
de octano
95)
LS0C Euro 3
sin OBD
LS0G Euro 2
sin OBD
LS0E Euro 4
OBD
Temperaturas en ˚C ±±
±±
1 - 40 - 10 25 50 80 110 120
Sonda de temperatura del aire con
coeficiente de temperatura negativo
(resistencia en )
49.930
± 6.790
9.540 ±
1.044
2.050 ±
123
810 ±
47
309 ±
17
135 ± 8 105 ± 7
Sonda de temperatura del agua con
coeficiente de temperatura negativo
(resistencia en )
75.780
± 6.970
12.460
± 1.121
2.250 ±
112
810 ±
38
280 ± 9 114 ± 3 87 ± 2
Designación Marca - Tipo Indicaciones particulares
Calculador de inyección SIEMENS EMS 31.32 Calculador de 90 vías
Bobinas de encendido JCAE Bobinas monobloque de salidas dobles
Conector de 4 vías
- A: mando bobinas cilindros 1 y 4
- B: mando bobinas cilindros 2 y 3
- C: alimentación + 12 V
- D: no cableada
12A-2
MEZCLA CARBURADA
Características
K7J, y 710
12A
Inyectores BOSCH EV14 Resistencia: 12 a 20˚C
Conector de 2 vías
- 1: alimentación
- 2: puesta a masa
Captador de presión del
colector
SIEMENS 5WK9681 Captador de tipo piezoresistivo
Conector de 3 vías:
- A: masa
- B: señal
- C: alimentación + 5 V
Orden de inyección 1, 3, 4, 2 (número 1 lado volante motor)
Diagnóstico Útil de diagnóstico CLIP únicamente
Potenciómetro mariposa CTS Conector de 3 vías:
- A: masa
- B: alimentación + 5 V
- C: señal
Resistencia pista: 1.200 ±±
±±
240
Captador de picado JCAE Captador de tipo piezoeléctrico
Par de apriete: 20 N.m
Captador de posición y de
régimen del motor
SIEMENS Conector integrado
Resistencia: 200 a 270
Sonda de oxígeno anterior NTK 6 L El calentamiento de la sonda se interrumpe cuando la
temperatura de los gases de escape es superior a
650˚C.
Resistencia de calentamiento: 3,3 a 20˚C
Conector de 4 vías
- A: alimentación resistencia de calentamiento
- B: masa resistencia de calentamiento
- C: + señal
- D: - señal
Con el motor caliente:
- Mezcla rica >850 mV
- Mezcla pobre <100 mV
Designación Marca - Tipo Indicaciones particulares
12A-3
MEZCLA CARBURADA
Características
K7J, y 710
12A
Sonda de oxígeno posterior
(únicamente para los moto-
res en norma Euro 3 y Euro
4)
NTK 6 L El calentamiento de la sonda se interrumpe cuando la
temperatura de los gases de escape es superior a
650˚C.
Resistencia de calentamiento: 6 a 20˚C
Conector de 4 vías
- A: alimentación resistencia de calentamiento
- B: masa resistencia de calentamiento
- C: + señal
- D: - señal
Con el motor caliente:
- Mezcla rica >850 mV
- Mezcla pobre <100 mV
Electroválvula de absorbe-
dor de vapor de gasolina
JCAE Integrada en el absorbedor de los vapores de gaso-
lina
Resistencia: 26 ±±
±±
4 a 20˚C
Conector de 2 vías
- 1: alimentación
- 2: puesta a masa
Sonda de temperatura del
agua
SYLEA Termistencia con coeficiente de temperatura negativo
(ver cuadro anterior)
Sonda de temperatura del
aire
DAV IATS 04 Termistencia con coeficiente de temperatura negativo
(ver cuadro anterior)
Bujías de encendido
CHAMPION
RC87YCL
Separación: 0,95 ±±
±±
0,05 mm
Apriete: 25 a 30 N.m
SAGEM
RFN58LZ
Captador de presión del
fluido refrigerante
TEXAS INSTRUMENT Conector de 3 vías:
- A: masa
- B: alimentación + 5 V
- C: señal
Captador de velocidad del
vehículo
HALMO Conector de 3 vías:
- A: alimentación
- B1: señal
- B2: masa
Presostato de dirección asis-
tida
TEXAS INSTRUMENT Contacto: abierto en reposo
Designación Marca - Tipo Indicaciones particulares
12A-4
MEZCLA CARBURADA
Características
K7M, y 710
12A
(1)
para una temperatura de agua superior a 80˚C y tras
un régimen estabilizado a 2.500 r.p.m. durante 30 se-
gundos aproximadamente
(2)
compatible IO 91 sin plomo
(3)
para los valores legales, consultar las especificacio-
nes según los países
(4)
a 2.000 r.p.m. el CO debe ser de 0,3 % máximo
Material indispensable
útil de diagnóstico
Tipo de
vehí-
culo
Motor
Control efectuado al ralentí
(1)
Carbu-
rante
(2)
(índice
de
octano
mínimo)
Emisión de contaminantes
(3)
Tipo Índice Norma
Anti-
conta-
minació
n
Ralentí
(r.p.m.)
CO (%)
(4)
CO2
(%)
HC
(ppm)
Lambda
(λ)
LS0B
K7M 710
Euro 3
OBD
752 +/-
40
0,5
máximo
14,5
máximo
100
0,97
<λ<
1,03
Súper sin
plomo
(índice
de octano
95)
LS0D Euro 3
sin OBD
LS0H Euro 2
sin OBD
LS0F Euro 4
OBD
Temperaturas en ˚C ±±
±±
1 - 40 - 10 25 50 80 110 120
Sonda de temperatura del aire con
coeficiente de temperatura negativo
(resistencia en )
49.930
± 6.790
9.540 ±
1.044
2.050 ±
123
810 ±
47
309 ±
17
135 ± 8 105 ± 7
Sonda de temperatura del agua con
coeficiente de temperatura negativo
(resistencia en )
75.780
± 6.970
12.460
± 1.121
2.250 ±
112
810 ±
38
280 ± 9 114 ± 3 87 ± 2
12A-5
MEZCLA CARBURADA
Características
K7M, y 710
12A
Designación Marca - Tipo Indicaciones particulares
Calculador de inyección SIEMENS EMS 31.32 Calculador de 90 vías
Bobinas de encendido JCAE Bobinas monobloque de salidas dobles
Conector de 4 vías
- A: mandos bobinas cilindros 1 y 4
- B: mandos bobinas cilindros 2 y 3
- C: alimentación + 12 V
- D: no cableada
Inyectores BOSCH EV14 Resistencia: 12 a 20˚C
Conector de 2 vías
- 1: alimentación
- 2: puesta a masa
Captador de presión del
colector
SIEMENS 5WK9681 Captador de tipo piezoresistivo
Conector de 3 vías:
- A: masa
- B: señal
- C: alimentación + 5 V
Orden de inyección 1, 3, 4, 2 (número 1 lado volante motor)
Diagnóstico útil de diagnóstico CLIP únicamente
Potenciómetro mariposa CTS Conector de 3 vías:
- A: masa
- B: alimentación + 5 V
- C: señal
Resistencia pista: 1.200 ±±
±±
240
Captador de picado JCAE Captador de tipo piezoeléctrico
Par de apriete: 20 N.m
Captador de posición y de
régimen del motor
SIEMENS Conector integrado
Resistencia: 200 a 270
12A-6
MEZCLA CARBURADA
Características
K7M, y 710
12A
Sonda de oxígeno anterior NTK 6 L El calentamiento de la sonda se interrumpe cuando la
temperatura de los gases de escape es superior a
650˚C.
Resistencia de calentamiento: 3,3 a 20˚C
Conector de 4 vías
- A: alimentación resistencia de calentamiento
- B: masa resistencia de calentamiento
- C: + señal
- D: - señal
Con el motor caliente:
- Mezcla rica >850 mV
- Mezcla pobre <100 mV
Sonda de oxígeno posterior
(únicamente para los moto-
res en norma Euro 3 y 4)
NTK 6 L El calentamiento de la sonda se interrumpe cuando la
temperatura de los gases de escape es superior a
650˚C.
Resistencia de calentamiento: 6 a 20˚C
Conector de 4 vías
- A: alimentación resistencia de calentamiento
- B: masa resistencia de calentamiento
- C: + señal
- D: - señal
Con el motor caliente:
- Mezcla rica >850 mV
- Mezcla pobre <100 mV
Electroválvula de absorbe-
dor de vapor de gasolina
JCAE Integrada en el absorbedor de los vapores de gaso-
lina
Resistencia: 26 ±±
±±
4 a 20˚C
Conector de 2 vías
- 1: alimentación
- 2: puesta a masa
Sonda de temperatura del
agua
SYLEA Termistencia con coeficiente de temperatura negativo
(ver cuadro anterior)
Sonda de temperatura del
aire
DAV IATS 04 Termistencia con coeficiente de temperatura negativo
(ver cuadro anterior)
Bujías de encendido
CHAMPION
RC87YCL
Separación: 0,95 ±±
±±
0,05 mm
Apriete: 25 a 30 N.m
SAGEM
RFN58LZ
Designación Marca - Tipo Indicaciones particulares
12A-7
MEZCLA CARBURADA
Características
K7M, y 710
12A
Captador de presión del
fluido refrigerante
TEXAS INSTRUMENT Conector de 3 vías:
- A: masa
- B: alimentación + 5 V
- C: señal
Captador de velocidad del
vehículo
HALMO Conector de 3 vías:
- A: alimentación
- B1: señal
- B2: masa
Presostato de dirección asis-
tida
TEXAS INSTRUMENT Contacto: abierto en reposo
Designación Marca - Tipo Indicaciones particulares
12A-8
MEZCLA CARBURADA
Admisión de aire
K7J, y 710
12A
1202
1
3
2
(1) Carcasa del filtro de aire
(2) Caja mariposa
(3) Repartidor de admisión
12A-9
MEZCLA CARBURADA
Admisión de aire
K7M, y 710
12A
1202
1
3
2
(1) Carcasa del filtro de aire
(2) Caja mariposa
(3) Repartidor de admisión
12A-10
MEZCLA CARBURADA
Filtro de aire: Sustitución:
K7J, y 710
12A
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos de fijación de la tapa de la carca-
sa del filtro de aire.
Desgrapar los clips de fijación de la tapa.
Extraer:
-la tapa de la carcasa del filtro de aire,
-el filtro de aire.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107574
12A-11
MEZCLA CARBURADA
Filtro de aire: Sustitución:
K7M, y 710
12A
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos de fijación de la tapa de la carca-
sa del filtro de aire.
Desgrapar los clips de fijación de la tapa.
Extraer:
-la tapa de la carcasa del filtro de aire,
-el filtro de aire.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107574
12A-12
MEZCLA CARBURADA
Carcasa del filtro de aire: Extracción - Reposición
K7J, y 710
12A
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos de fijación (1) de la carcasa del
filtro de aire.
Desconectar:
-el tubo de reaspiración de los vapores de aceite (2),
-el tubo de entrada de aire.
Quitar la carcasa del filtro de aire.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la carcasa
del filtro de aire (10 N.m).
108423
107361
1
1
2
12A-13
MEZCLA CARBURADA
Carcasa del filtro de aire: Extracción - Reposición
K7M, y 710
12A
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos de fijación (1) de la carcasa del
filtro de aire.
Desconectar:
-el tubo de reaspiración de los vapores de aceite (2),
-el tubo de entrada de aire.
Quitar la carcasa del filtro de aire.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la carcasa
del filtro de aire (10 N.m).
108423
107361
1
1
2
12A-14
MEZCLA CARBURADA
Repartidor de admisión: Extracción - Reposición
K7J, y 710
12A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Quitar los tornillos de fijación (1) de la carcasa del
filtro de aire.
Desconectar:
-el tubo de reaspiración de los vapores de aceite(2),
-el tubo de entrada de aire.
Quitar la carcasa del filtro de aire.
Soltar las rótulas (3).
Desconectar:
- el captador de temperatura (4),
- el captador de presión (5),
- el tubo del amplificador de frenado en el repartidor
de admisión,
- el tubo (6) en el repartidor de admisión,
- el tubo de reaspiración de los vapores de gasolina
en el repartidor de admisión.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
repartidor de admisión
25 N.m
tuercas de fijación del
repartidor de admisión
25 N.m
108423
107361
1
1
2
107356
6
5
4
3
12A-15
MEZCLA CARBURADA
Repartidor de admisión: Extracción - Reposición
K7J, y 710
12A
Desconectar:
-el conector del captador de posición de la maripo-
sa,
-el conector del motor paso a paso de ralentí (7).
Extraer la caja mariposa basculándola.
Desconectar el tubo de llegada de gasolina (8) de la
rampa de inyección.
Desconectar el tubo de llegada de gasolina (8) de la
rampa de inyección.
Desconectar los conectores de los inyectores.
107357
DIRECCIÓN MANUAL
IMPORTANTE
Ponerse guantes durante la operación.
ATENCIÓN
Antes de realizar la intervención, proteger el
alternador utilizando unas bolsitas de plástico.
8
7
DIRECCIÓN ASISTIDA
IMPORTANTE
Ponerse guantes durante la operación.
IMPORTANTE
Durante esta operación, es imperativo:
- no fumar ni acercar ningún objeto incandes-
cente al área de trabajo,
- prestar atención a las proyecciones de carbu-
rante desconectando el racor,
- proteger las zonas sensibles a la caída de car-
burante.
12A-16
MEZCLA CARBURADA
Repartidor de admisión: Extracción - Reposición
K7J, y 710
12A
Quitar el tornillo de fijación del repartidor de admi-
sión en la patilla (9).
Desgrapar el cableado eléctrico (10) del repartidor
de admisión.
Quitar los tornillos de fijación superiores (11) del re-
partidor de admisión.
Extraer (por la parte inferior) las tuercas de fijación
inferiores (12) del repartidor de admisión.
Extraer el repartidor de admisión.
REPOSICIÓN
Sustituir sistemáticamente todas las juntas de estan-
quidad extraídas.
Colocar el repartidor de admisión comenzando por
la tuerca de fijación inferior central (13).
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación del repartidor de admi-
sión (25 N.m),
- las tuercas de fijación del repartidor de admi-
sión (25 N.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la carcasa
del filtro de aire (10 N.m).
107486
107777
Nota:
Para poder extraer completamente la tuerca de
fijación inferior central:
-quitar las tuercas de los extremos,
-despegar el repartidor de la culata.
9
1212
1111
10
1212
107777
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción -
Reposición).
13
12A-17
MEZCLA CARBURADA
Repartidor de admisión: Extracción - Reposición
K7M, y 710
12A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Quitar los tornillos de fijación (1) de la carcasa del
filtro de aire.
Desconectar:
-el tubo de reaspiración de los vapores de aceite (2),
-el tubo de entrada de aire.
Quitar la carcasa del filtro de aire.
Soltar las rótulas (3).
Desconectar:
- el captador de temperatura (4),
- el captador de presión (5),
- el tubo del amplificador de frenado en el repartidor
de admisión,
- el tubo (6) en el repartidor de admisión,
- el tubo de reaspiración de los vapores de gasolina
en el repartidor de admisión.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
repartidor de admisión
25 N.m
tuercas de fijación del
repartidor de admisión
25 N.m
108423
107361
1
1
2
107356
6
5
4
3
12A-18
MEZCLA CARBURADA
Repartidor de admisión: Extracción - Reposición
K7M, y 710
12A
Desconectar:
-el conector del captador de posición de la maripo-
sa,
-el conector del motor paso a paso de ralentí (7).
Extraer la caja mariposa basculándola.
Desconectar el tubo de llegada de gasolina (8) de la
rampa de inyección.
Desconectar el tubo de llegada de gasolina (8) de la
rampa de inyección.
Desconectar los conectores de los inyectores.
107357
DIRECCIÓN MANUAL
IMPORTANTE
Ponerse guantes durante la operación.
ATENCIÓN
Antes de realizar la intervención, proteger el
alternador utilizando unas bolsitas de plástico.
8
7
DIRECCIÓN ASISTIDA
IMPORTANTE
Ponerse guantes durante la operación.
IMPORTANTE
Durante esta operación, es imperativo:
- no fumar ni acercar ningún objeto incandes-
cente al área de trabajo,
- prestar atención a las proyecciones de carbu-
rante desconectando el racor,
- proteger las zonas sensibles a la caída de car-
burante.
12A-19
MEZCLA CARBURADA
Repartidor de admisión: Extracción - Reposición
K7M, y 710
12A
Quitar el tornillo de fijación del repartidor de admi-
sión en la patilla (9).
Desgrapar el cableado eléctrico (10) del repartidor
de admisión.
Quitar los tornillos de fijación superiores (11) del re-
partidor de admisión.
Extraer (por la parte inferior) las tuercas de fijación
inferiores (12) del repartidor de admisión.
Extraer el repartidor de admisión.
REPOSICIÓN
Sustituir sistemáticamente todas las juntas de estan-
quidad extraídas.
Colocar el repartidor de admisión comenzando por
la tuerca de fijación inferior central (13).
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación del repartidor de admi-
sión (25 N.m),
- las tuercas de fijación del repartidor de admi-
sión (25 N.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la carcasa
del filtro de aire (10 N.m).
107486
107777
Nota:
Para extraer completamente la tuerca de fijación
inferior central:
-quitar las tuercas de los extremos,
-despegar el repartidor de la culata.
1212
1111
10
9
1212
107777
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción -
Reposición).
13
12A-20
MEZCLA CARBURADA
Colector de escape: Extracción - Reposición
K7J, y 710
12A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer las fijaciones (1) de la pantalla térmica.
Desconectar el conector de la sonda de oxígeno
Extraer:
- las dos fijaciones (2) de la bajada del escape,
- las fijaciones del colector de escape en la culata,
- el colector de escape.
REPOSICIÓN
Sustituir sistemáticamente todas las juntas de estan-
quidad extraídas.
Pares de aprietem
tuercas de fijación del
colector de escape
2,5 daN.m
espárragos de fijación
de la bajada del escape
0,7 daN.m
tuercas de fijación de la
bajada del escape
2,1 daN.m
108425
11
108427
109399
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente el casquillo de la rótula
del escape entre el colector de escape y el catali-
zador.
2
12A-21
MEZCLA CARBURADA
Colector de escape: Extracción - Reposición
K7J, y 710
12A
Montar la junta nueva del colector de escape.
Apretar por orden y al par las tuercas de fijación
del colector de escape (2,5 daN.m).
Apretar a los pares:
-los espárragos de fijación de la bajada del esca-
pe (0,7 daN.m) (si espárragos extraídos),
-las tuercas de fijación de la bajada del escape
(2,1 daN.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108427
6
3
1
5
4
2
7
12A-22
MEZCLA CARBURADA
Colector de escape: Extracción - Reposición
K7M, y 710
12A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer las fijaciones (1) de la pantalla térmica.
Desconectar el conector de la sonda de oxígeno
Extraer:
- las dos fijaciones (2) de la bajada del escape,
- las fijaciones del colector de escape en la culata,
- el colector de escape.
Pares de aprietem
tuercas de fijación del
colector de escape
2,5 daN.m
espárragos de fijación
de la bajada del escape
0,7 daN.m
tuercas de fijación de la
bajada del escape
2,1 daN.m
108425
11
108427
2
12A-23
MEZCLA CARBURADA
Colector de escape: Extracción - Reposición
K7M, y 710
12A
REPOSICIÓN
Sustituir sistemáticamente todas las juntas de estan-
quidad extraídas.
Montar la junta nueva del colector de escape.
Apretar por orden y al par las tuercas de fijación
del colector de escape (2,5 daN.m).
Apretar a los pares:
- los espárragos de fijación de la bajada del esca-
pe (0,7 daN.m) (si espárragos extraídos),
- las tuercas de fijación de la bajada del escape
(2,1 daN.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
109399
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente el casquillo de la rótula
del escape entre el colector de escape y el catali-
zador.
108427
6
3
1
5
4
2
7
12A-24
MEZCLA CARBURADA
Caja mariposa: Extracción - Reposición
K7J, y 710
12A
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos de fijación (1) de la carcasa del
filtro de aire.
Desconectar:
-el tubo de reaspiración de los vapores de aceite(2),
-el tubo de entrada de aire.
Quitar la carcasa del filtro de aire.
Soltar la rótula (3).
Desconectar:
- el conector del captador de posición de la mariposa
(4),
- el conector del motor paso a paso de ralentí (5).
Extraer la caja mariposa basculándola.
REPOSICIÓN
Sustituir sistemáticamente todas las juntas de estan-
quidad extraídas.
108423
107361
1
1
2
107356
107357
3
5
4
12A-25
MEZCLA CARBURADA
Caja mariposa: Extracción - Reposición
K7J, y 710
12A
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación del cajetín del
filtro de aire (10 N.m).
12A-26
MEZCLA CARBURADA
Caja mariposa: Extracción - Reposición
K7M, y 710
12A
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos de fijación (1) de la carcasa del
filtro de aire.
Desconectar:
-el tubo de reaspiración de los vapores de aceite(2),
-el tubo de entrada de aire.
Quitar la carcasa del filtro de aire.
Soltar la rótula (3).
Desconectar:
- el conector del captador de posición de la mariposa
(4),
- el conector del motor paso a paso de ralentí (5).
Extraer la caja mariposa basculándola.
REPOSICIÓN
Sustituir sistemáticamente todas las juntas de estan-
quidad extraídas.
108423
107361
1
1
2
107356
107357
3
4
5
12A-27
MEZCLA CARBURADA
Caja mariposa: Extracción - Reposición
K7M, y 710
12A
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la carcasa
del filtro de aire (10 N.m)
12A-28
MEZCLA CARBURADA
Caja mariposa: Conexión
K7J, y 710
12A
Para la conexión de la caja mariposa, consultarNT Es-
quemas eléctricos, Órganos 222 y 649.
109393
A
A
C
D
12A-29
MEZCLA CARBURADA
Caja mariposa: Conexión
K7M, y 710
12A
Para la conexión de la caja mariposa, consultar NT Es-
quemas eléctricos, Órganos 222 y 649.
109393
CA
A
D
13A-1
ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE
Circuito de alimentación de gasolina
K7J, y 710 – K7M, y 710
13A
Esquema funcional del circuito de alimentación en gasolina
El circuito de alimentación de carburante es sin re-
torno.
La presión de alimentación no varía en función de la
carga del motor.
El circuito consta:
- de un conjunto de alimentación "bomba - aforador -
filtro" de gasolina equipado del filtro de gasolina (1),
de la bomba (2) y del regulador de presión (3) (todos
ellos situados en el depósito),
- de una canalización (4) única procedente del depósi-
to,
- de una rampa (5) sin canalización de retorno y sin re-
gulador de presión de alimentación,
- de un depósito de recirculación de los vapores de ga-
solina (6).
19310
3
4
5
6
2
1
13A-2
ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE
Rampa de inyección - Inyectores: Extracción - Reposición
K7J, y 710
13A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Quitar los tornillos de fijación (1) de la carcasa del
filtro de aire.
Desconectar:
-los tubos de reaspiración de los vapores de aceite
(2),
-el tubo de entrada de aire.
Quitar la carcasa del filtro de aire.
Desconectar:
- los conectores de los inyectores,
- el conector del captador de posición mariposa (3).
Desconectar el tubo de llegada de gasolina (4) en la
rampa de inyección.
Desconectar el tubo de llegada de gasolina (4) en la
rampa de inyección.
Pares de aprietem
tornillos de fijación de la
rampa de inyección
7 N.m
tornillos de fijación de la
carcasa del filtro de aire
10 N.m
108423
107361
1
1
2
107357
DIRECCIÓN MANUAL
IMPORTANTE
Ponerse guantes durante la operación.
ATENCIÓN
Antes de realizar la intervención, proteger el
alternador utilizando unas bolsitas de plástico.
DIRECCIÓN ASISTIDA
IMPORTANTE
Ponerse guantes durante la operación.
4
3
13A-3
ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE
Rampa de inyección - Inyectores: Extracción - Reposición
K7J, y 710
13A
Extraer:
-los tornillos de fijación de la rampa,
-la rampa de inyección.
Extraer:
-las grapas (5),
-los inyectores.
REPOSICIÓN
Sustituir las juntas tóricas a la altura del pie de los
inyectores (si el inyector ha sido desmontado, susti-
tuir también la junta a la altura de la cabeza del
inyector).
Verificar el « "clic" » de los racores de carburante
durante la conexión.
Apretar al par los tornillos de fijación de la rampa
de inyección (7 N.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la carca-
sa del filtro de aire (10 N.m).
IMPORTANTE
Durante esta operación, es imperativo:
-no fumar y no acercar ningún objeto incandes-
cente al área de trabajo,
-prestar atención a las proyecciones de carbu-
rante desconectando el racor,
-proteger las zonas sensibles a la caída de car-
burante.
101473
5
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción -
reposición).
13A-4
ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE
Rampa de inyección - Inyectores: Extracción - Reposición
K7M, y 710
13A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Quitar los tornillos de fijación (1) de la carcasa del
filtro de aire.
Desconectar:
-los tubos de reaspiración de los vapores de aceite
(2),
-el tubo de entrada de aire.
Quitar la carcasa del filtro de aire.
Desconectar:
- los conectores de los inyectores,
- el conector del captador de posición mariposa (3).
Desconectar el tubo de llegada de gasolina (4) en la
rampa de inyección.
Desconectar el tubo de llegada de gasolina (4) en la
rampa de inyección.
Pares de aprietem
tornillos de fijación de la
rampa de inyección
7 N.m
tornillos de fijación de la
carcasa del filtro de aire
10 N.m
108423
107361
1
1
2
107357
DIRECCIÓN MANUAL
IMPORTANTE
Ponerse guantes durante la operación.
ATENCIÓN
Antes de realizar la intervención, proteger el
alternador utilizando unas bolsitas de plástico.
DIRECCIÓN ASISTIDA
IMPORTANTE
Ponerse guantes durante la operación.
4
3
13A-5
ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE
Rampa de inyección - Inyectores: Extracción - Reposición
K7M, y 710
13A
Extraer:
-los tornillos de fijación de la rampa,
-la rampa de inyección.
Extraer:
-las grapas (5),
-los inyectores.
REPOSICIÓN
Sustituir las juntas tóricas a la altura del pie de los
inyectores (si el inyector ha sido desmontado, susti-
tuir también la junta a la altura de la cabeza del
inyector).
Verificar el « "clic" » de los racores de carburante
durante la conexión.
Apretar al par los tornillos de fijación de la rampa
de inyección (7 N.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la carca-
sa del filtro de aire (10 N.m)
IMPORTANTE
Durante esta operación, es imperativo:
-no fumar y no acercar ningún objeto incandes-
cente al área de trabajo,
-prestar atención a las proyecciones de carbu-
rante desconectando el racor,
-proteger las zonas sensibles a la caída de car-
burante.
101473
5
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción -
reposición).
13A-6
ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE
Regulador de presión de carburante: Control
K7J o K7M, y 710
13A
Desconectar el racor (1) del tubo de alimentación de
gasolina.
Conectar:
- el racor en « T »(Mot. 1311-08)(3) en el tubo en la
salida del depósito,
- el tubo (2) equipado con el manómetro contenido
en la maleta de control (Mot. 1311-01) en el racor
en « T »(3),
- el tubo de alimentación de gasolina en el racor en
« T »(3).
Arrancar el vehículo para hacer girar la bomba de
carburante.
Anotar la presión:
- la presión debe ser constante (aproximadamente
3,5 bar),
- Pueden ser necesarios unos segundos para obte-
ner una presión correcta.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1311-08 Racor para toma de
presión de carburante
Mot. 1311-01 Manómetro y racores
de toma de presión de
gasolina
IMPORTANTE
Durante esta operación, es imperativo:
- no fumar ni acercar ningún objeto incandescente
al área de trabajo,
- prestar atención a las proyecciones de carburante
desconectando el racor,
- proteger las zonas sensibles a la caída de carbu-
rante.
108650
IMPORTANTE
Ponerse guantes durante la operación.
1
109173
3
2
13A-7
ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE
Bomba de gasolina eléctrica: Control
K7J o K7M, y 710
13A
Desconectar la racor (1) del tubo de alimentación de
gasolina.
Conectar:
- el racor en "T"(Mot. 1311-08)(3) en el tubo en la sa-
lida del depósito,
- el tubo (2) contenido en la maleta de control (Mot.
1311-01) en el racor en "T"(3),
- el tubo de alimentación de gasolina en el racor en
"T"(3).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1311-08 Racor para toma de
presión de carburante
Mot. 1311-01 Manómetro y racores
de toma de presión de
gasolina
IMPORTANTE
Durante esta operación, es imperativo:
- no fumar y no acercar ningún objeto incandes-
cente al área de trabajo,
- prestar atención a las proyecciones de carburante
desconectando el racor,
- proteger las zonas sensibles a la caída de carbu-
rante.
108650
IMPORTANTE
Ponerse guantes durante la operación.
1
109173
3
2
13A-8
ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE
Bomba de gasolina eléctrica: Control
K7J o K7M, y 710
13A
Sumergir el tubo (2) en una probeta graduada de 2 l.
Desconectar el conector (5) del cableado eléctrico
motor-habitáculo.
Poner el borne (5) del conector al + batería.
Anotar el tiempo de llenado de la probeta.
109174
IMPORTANTE
Esta operación debe efectuarse imperativamente
con el contacto cortado.
109171
2
5
109172
Nota:
El caudal mínimo de la bomba es de 60 l/h.
8 15
14A-1
ANTICONTAMINACIÓN
Reaspiración de los vapores de gasolina: Funcionamiento
K7J o K7M, y 710
14A
I - ESQUEMA FUNCIONAL DEL CIRCUITO
II - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
La puesta en atmósfera del depósito se hace a través
del absorbedor de los vapores de gasolina.
Los vapores de gasolina son retenidos al pasar por el
carbón activo contenido en el absorbedor.
Los vapores de gasolina contenidos en el absorbedor
son eliminados y quemados por el motor.
Para hacerlo, se relacionan, a través de la electrovál-
vula, el absorbedor de vapores de gasolina y el colec-
tor de admisión. Esta electroválvula está integrada en
el absorbedor de los vapores de gasolina.
El principio de la electroválvula es ofrecer una sección
de paso variable (en función de la señal de la relación
cíclica de apertura) emitida por el calculador de inyec-
ción.
La variación de la sección de paso de los vapores de
gasolina en la electroválvula resulta del equilibrio entre
el campo magnético creado por la alimentación del bo-
binado y el esfuerzo del muelle de recuperación que
asegura el cierre de la electroválvula.
97393
(1) Depósito
(2) Absorbedor de los vapores de
gasolina
(3) Electroválvula de purga del
absorbedor de los vapores de
gasolina
(4) Repartidor de admisión
(5) Puesta en atmósfera
(6) Recirculación de los vapores de
gasolina procedentes del depó-
sito
(7) Recirculación de los vapores de
gasolina hacia el motor
1
5
4
3
2
6
7
108415
7
6
5
2
3
14A-2
ANTICONTAMINACIÓN
Circuito de reciclaje de los vapores de gasolina: Control
K7J o K7M, y 710
14A
I - CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE LA
PURGA DEL ABSORBEDOR DE VAPORES DE
GASOLINA
Verificar la conformidad del circuito (consultar 14A,
Anticontaminación, Reaspiración de los vapores
de gasolina: Funcionamiento).
Controlar el estado de las canalizaciones hasta el
depósito.
II - CONDICIONES DE PURGA DEL ABSORBEDOR
DE LOS VAPORES DE GASOLINA
La electroválvula de la purga del absorbedor de los
vapores de gasolina es activada por la vía 4 del co-
nector del calculador cuando:
- la temperatura del agua es superior a 60˚C,
- la temperatura del aire es superior a 10˚C,
- el motor no está al régimen de ralentí,
- se alcanza un umbral dado de carga,
- la posición del potenciómetro mariposa no está en
« pie levantado ».
En un diagnóstico « On Board Diagnostic », la purga
del absorbedor de vapores de gasolina no está auto-
rizada.
Se puede visualizar la relación cíclica de apertura de
la electroválvula de purga del absorbedor de vapo-
res de gasolina con los útil de diagnóstico consul-
tando el parámetro PR023: « RCO electroválvula
purga del canister ».
La electroválvula está cerrada para un valor inferior
a 3%.
Material indispensable
útil de diagnóstico
Nota:
Un disfuncionamiento del sistema puede crear
un ralentí inestable o un calado del motor.
97393
(1) Depósito
(2) Absorbedor de los vapores de
gasolina
(3) Electroválvula de purga del
absorbedor de los vapores de
gasolina
(4) Repartidor de admisión
(5) Puesta en atmósfera
3
2
5
1
4
14A-3
ANTICONTAMINACIÓN
Absorbedor de vapores de gasolina: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710
14A
El absorbedor de los vapores de gasolina está situa-
do detrás del parachoques, en la parte delantera de-
recha del vehículo.
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador.
Extraer la pantalla de plástico por debajo del absor-
bedor de los vapores de gasolina.
Desconectar:
-los tubos (1) del absorbedor de los vapores de ga-
solina (sin extraer el parachoques),
-el conector de la electroválvula.
Desgrapar el tubo de puesta en atmósfera (2).
Extraer:
- las tuercas de fijación (3) del absorbedor de los va-
pores de gasolina,
- el absorbedor de los vapores de gasolina.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par las tuercas de fijación del absorbe-
dor de los vapores de gasolina (21 N.m).
Pares de aprietem
tuercas de fijación del
absorbedor de los vapo-
res de gasolina
21 N.m
108415
2
1
108428
3
14A-4
ANTICONTAMINACIÓN
Absorbedor de vapores de gasolina: Control
K7J o K7M, y 710
14A
CONTROL DEL ABSORBEDOR DE LOS
VAPORES DE GASOLINA
Taponar, en el absorbedor de los vapores de gasoli-
na, el circuito procedente del depósito de carburan-
te.
Conectar un manómetro del útil (Mot. 1311-01) en la
salida de puesta en atmósfera (1) el absorbedor.
Verificar, con el motor al ralentí, que no hay depre-
sión en la salida de puesta en atmósfera del absor-
bedor. Del mismo modo, el valor de mando leído por
el útil de diagnóstico en el parámetro: PR023
« RCO electroválvula purga del canister » sigue
siendo mínimo (inferior o igual a 3%.
¿Hay una depresión?
-Si sí: con el contacto cortado, aplicar mediante una
bomba de vacío una depresión de 500 mbares en
la electroválvula en salida. La depresión no debe
variar más de 10 mbares en 30 s.
¿La presión varía?
Sí: la electroválvula está defectuosa, sustituir el
absorbedor de los vapores de gasolina (la electro-
válvula está integrada en el absorbedor de los va-
pores de gasolina).
NO: se trata de un problema eléctrico, verificar el
circuito.
- Si no : en condiciones de purga (consultar 14A,
Anticontaminación, Reaspiración de los vapo-
res de gasolina), la depresión debe aumentar (a la
vez, el valor del parámetro: PR023 « RCO electro-
válvula purga del canister » en el útil de dia-
gnóstico aumenta).
CONTROL DE LA UNIÓN DEPÓSITO
ABSORBEDOR DE VAPORES DE
GASOLINA
Controlar esta unión conectando una bomba de
vacío en el tubo que va al absorbedor.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1311-01 Manómetro y racores
de toma de presión de
gasolina
Material indispensable
útil de diagnóstico
108415
1
16A-1
ARRANQUE - CARGA
Alternador: Generalidades
K7J o K7M, y 710
16A
I - FUNCIONAMIENTO
Estos vehículos están equipados de un alternador de
ventilación interna con regulador incorporado, y de un
testigo en el cuadro de instrumentos cuyo funciona-
miento es el siguiente:
- al poner el contacto, el testigo se enciende,
- al arrancar el motor, el testigo se apaga,
- si el testigo se enciende funcionando el motor, indica
un fallo de « carga ».
II - IDENTIFICACIÓN
III - CONTROL
Caudales mínimos garantizados alternador bajo 13,5 V
tras 15 minutos de calentamiento con el motor girando
con consumidores.
Motor Alternador Intensidad
K7J 710 DM
K7M 710 DM
MELCO: A001TA3792 70 A
K7J 710 DA
K7M 710 DA
VALEO: SG7 S013 75 A
K7J 710 DM/AA
K7M 710 DM/AA
MELCO: A002TC0391 110 A
K7J 710 DA/AA
K7M 710 DA/AA
BOSCH: 0124415014 100 A
Régimen del motor MELCO
70 A
VALEO
75 A
MELCO
110 A
BOSCH
100 A
r.p.m. AAAA
1000 55 53 80 71
2000 72 73 108 96
3000 77 75 116 99
4000 79,5 79 120 100
16A-2
ARRANQUE - CARGA
Alternador: Extracción - Reposición
K7J, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL
16A
EXTRACCIÓN
Extraer:
-la o las correas de accesorios (consultar 11A, Par-
te alta y delantera del motor, Correa de acceso-
rios),
-el protector bajo el motor.
Desconectar los cableados eléctricos del alternador.
Extraer (por la parte inferior):
-el tornillo de fijación (1),
-el bulón de fijación (2),
-el alternador.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Colocar la o las correas de accesorios (consultar
11A, Parte alta y delantera del motor, Correa de
accesorios).
Apretar a los pares:
-el tornillo de fijación del alternador (2,1 daN.m),
- el bulón de fijación del alternador (4,4 daN.m).
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
alternador
2,1 daN.m
bulón de fijación del
alternador
4,4 daN.m
109237
1
2
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
ATENCIÓN
Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente los rodillos tensores y enrolla-
dores.
16A-3
ARRANQUE - CARGA
Alternador: Extracción - Reposición
K7M, y 710, y DIRECCIÓN MANUAL
16A
EXTRACCIÓN
Extraer:
-la o las correas de accesorios (consultar 11A, Par-
te alta y delantera del motor, Correa de acceso-
rios),
-el protector bajo el motor.
Desconectar los cableados eléctricos del alternador.
Extraer (por la parte inferior):
-el tornillo de fijación (1),
-el bulón de fijación (2),
-el alternador.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Colocar la o las correas de accesorios (consultar
11A, Parte alta y delantera del motor, Correa de
accesorios).
Apretar a los pares:
-el tornillo de fijación del alternador (2,1 daN.m),
- el bulón de fijación del alternador (4,4 daN.m).
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
alternador
2,1 daN.m
bulón de fijación del
alternador
4,4 daN.m
109237
2
1
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
ATENCIÓN
Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente los rodillos tensores y los enrol-
ladores.
16A-4
ARRANQUE - CARGA
Alternador: Extracción - Reposición
K7J, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NORMAL
16A
EXTRACCIÓN
Extraer la correa de accesorios (consultar 11A, Par-
te alta y delantera del motor, Correa de acceso-
rios).
Extraer:
- el tornillo de fijación (1) de la bomba de dirección
asistida,
- los tornillos de fijación de la bomba de dirección
asistida (2) pasando a través de los agujeros de la
polea,
- la bomba de dirección asistida del soporte multi-
función (sin abrir el circuito).
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
alternador
2,1 daN.m
tornillos de fijación de la
bomba de dirección
asistida
2,1 daN.m
109225
109235
1
33
2
16A-5
ARRANQUE - CARGA
Alternador: Extracción - Reposición
K7J, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NORMAL
16A
Extraer el cable eléctrico (4) del alternador.
Desconectar el conector. (5)
Extraer:
-los tornillos de fijación (3) del alternador,
-el alternador.
REPOSICIÓN
Colocar el alternador.
Apretar al par los tornillos de fijación del alterna-
dor (2,1 daN.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la bomba
de dirección asistida (2,1 daN.m).
Colocar la correa de accesorios (consultar 11A, Par-
te alta y delantera del motor, Correa de acceso-
rios).
109217
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
ATENCIÓN
Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente los rodillos tensores y enrolla-
dores.
4
5
16A-6
ARRANQUE - CARGA
Alternador: Extracción - Reposición
K7M, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NORMAL
16A
EXTRACCIÓN
Extraer la correa de accesorios (consultar 11A, Par-
te alta y delantera del motor, Correa de acceso-
rios).
Extraer:
- el tornillo de fijación (1) de la bomba de dirección
asistida,
- los tornillos de fijación de la bomba de dirección
asistida (2) pasando a través de los agujeros de la
polea,
- la bomba de dirección asistida del soporte multi-
función (sin abrir el circuito).
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
alternador
2,1 daN.m
tornillos de fijación de la
bomba de dirección
asistida
2,1 daN.m
109225
109235
1
33
2
16A-7
ARRANQUE - CARGA
Alternador: Extracción - Reposición
K7M, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y CALEFACCIÓN NORMAL
16A
Extraer el cable eléctrico (4) del alternador.
Desconectar el conector. (5)
Extraer:
-los tornillos de fijación (3) del alternador,
-el alternador.
REPOSICIÓN
Colocar el alternador.
Apretar al par los tornillos de fijación del alterna-
dor (2,1 daN.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la bomba
de dirección asistida (2,1 daN.m).
Colocar la correa de accesorios (consultar 11A, Par-
te alta y delantera del motor, Correa de acceso-
rios).
109217
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
ATENCIÓN
Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente los rodillos tensores y enrolla-
dores.
5
4
16A-8
ARRANQUE - CARGA
Alternador: Extracción - Reposición
K7J, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
16A
EXTRACCIÓN
Extraer:
-el paragolpes delantero (consultar 55A, Proteccio-
nes exteriores, Paragolpes delantero),
-la correa de accesorios (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de accesorios ).
Desconectar el conector (1) del presostato de direc-
ción asistida.
Extraer:
- el tornillo de fijación (2) de la bomba de dirección
asistida,
- los tornillos de fijación de la bomba de dirección
asistida (3) pasando a través de los agujeros de la
polea,
- la bomba de dirección asistida del soporte multi-
función (sin abrir el circuito).
Poner la bomba de dirección asistida en un costado.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
alternador
2,1 daN.m
tornillos de fijación del
compresor del acondi-
cionador de aire
2,1 daN.m
tornillos de fijación de la
bomba de dirección
asistida
2,1 daN.m
109397
108930
2
1
3
16A-9
ARRANQUE - CARGA
Alternador: Extracción - Reposición
K7J, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
16A
Extraer el cable eléctrico (5) del alternador.
Desconectar el conector. (4)
Extraer:
- los tornillos de fijación del compresor del acondi-
cionador de aire,
- el compresor del acondicionador de aire del sopor-
te multifunción (sin abrir el circuito).
Colocar el compresor del acondicionador de aire en
la cuna.
Extraer:
- los tornillos de fijación (6) del alternador,
- el alternador.
109217
4
5
109222
66
16A-10
ARRANQUE - CARGA
Alternador: Extracción - Reposición
K7J, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
16A
REPOSICIÓN
Colocar el alternador.
Apretar al par los tornillos de fijación del alterna-
dor (2,1 daN.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
-los tornillos de fijación del compresor del acon-
dicionador de aire (2,1 daN.m),
-los tornillos de fijación de la bomba de direc-
ción asistida (2,1 daN.m).
Colocar:
-la correa de accesorios (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de accesorios),
-el paragolpes delantero (consultar 55A, Proteccio-
nes exteriores, Paragolpes delantero).
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
ATENCIÓN
Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente los rodillos tensores y enrolla-
dores.
16A-11
ARRANQUE - CARGA
Alternador: Extracción - Reposición
K7M, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
16A
EXTRACCIÓN
Extraer:
-el paragolpes delantero (consultar 55A, Proteccio-
nes exteriores, Paragolpes delantero),
-la correa de accesorios (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de accesorios ).
Desconectar el conector (1) del presostato de direc-
ción asistida.
Extraer:
- el tornillo de fijación (2) de la bomba de dirección
asistida,
- los tornillos de fijación de la bomba de dirección
asistida (3) pasando a través de los agujeros de la
polea,
- la bomba de dirección asistida del soporte multi-
función (sin abrir el circuito).
Poner la bomba de dirección asistida en un costado.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
alternador
2,1 daN.m
tornillos de fijación del
compresor del acondi-
cionador de aire
2,1 daN.m
tornillos de fijación de la
bomba de dirección
asistida
2,1 daN.m
109397
108930
2
1
3
16A-12
ARRANQUE - CARGA
Alternador: Extracción - Reposición
K7M, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
16A
Extraer el cable eléctrico (5) del alternador.
Desconectar el conector. (4)
Extraer:
- los tornillos de fijación del compresor del acondi-
cionador de aire,
- El compresor del acondicionador de aire del sopor-
te multifunción (sin abrir el circuito).
Colocar el compresor del acondicionador de aire en
la cuna.
Extraer:
- los tornillos de fijación (6) del alternador,
- el alternador.
109217
4
5
109222
66
16A-13
ARRANQUE - CARGA
Alternador: Extracción - Reposición
K7M, y 710, y DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
16A
REPOSICIÓN
Colocar el alternador.
Apretar al par los tornillos de fijación del alterna-
dor (2,1 daN.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
-los tornillos de fijación del compresor del acon-
dicionador de aire (2,1 daN.m),
-los tornillos de fijación de la bomba de direc-
ción asistida (2,1 daN.m).
Colocar:
-la correa de accesorios (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de accesorios),
-el paragolpes delantero (consultar 55A, Proteccio-
nes exteriores, Paragolpes delantero),
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída.
ATENCIÓN
Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente los rodillos tensores y enrolla-
dores.
16A-14
ARRANQUE - CARGA
Motor de arranque: Identificación
K7J o K7M, y 710
16A
Motor Motor de arranque
K7J
MITSUBISHI
M000T45171ZT
K7M
16A-15
ARRANQUE - CARGA
Motor de arranque: Extracción - Reposición
K7J, y 710
16A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer:
-la tapa del calculador desencajándola en (1),
-los tornillos de fijación del vaso de expansión,
-el vaso de expansión (sin abrir el circuito),
Poner el vaso de expansión en un lado.
Quitar el tornillo de fijación (2) de la bieleta de man-
do de caja de velocidades.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
motor de arranque
4,4 daN.m
107847
1
109214
ATENCIÓN
La bieleta se monta con un separador, no per-
derla al extraer el tornillo (2).
2
16A-16
ARRANQUE - CARGA
Motor de arranque: Extracción - Reposición
K7J, y 710
16A
Extraer:
-la patilla de fijación (3) del repartidor de admisión
en el bloque motor,
-los cables eléctricos del motor de arranque.
Extraer:
- los tornillos de fijación (4) del motor de arranque,
- el motor de arranque.
REPOSICIÓN
Apretar al par los tornillos de fijación del motor de
arranque (4,4 daN.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107486
109220
3
109215
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción -
reposición.
44
16A-17
ARRANQUE - CARGA
Motor de arranque: Extracción - Reposición
K7M, y 710
16A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer:
-la tapa del calculador desencajándola en (1),
-los tornillos de fijación del vaso de expansión,
-el vaso de expansión (sin abrir el circuito),
Poner el vaso de expansión en un lado.
Quitar el tornillo de fijación (2) de la bieleta de man-
do de caja de velocidades.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
motor de arranque
4,4 daN.m
107847
11
109214
ATENCIÓN
La bieleta se monta con un separador, no per-
derla al extraer el tornillo (2).
2
16A-18
ARRANQUE - CARGA
Motor de arranque: Extracción - Reposición
K7M, y 710
16A
Extraer:
-la patilla de fijación (3) del repartidor de admisión
en el bloque motor,
-los cables eléctricos del motor de arranque.
Extraer:
- los tornillos de fijación (4) del motor de arranque,
- el motor de arranque.
REPOSICIÓN
Apretar al par los tornillos de fijación del motor de
arranque (4,4 daN.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107486
109220
3
109215
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción -
reposición.
44
17A-1
ENCENDIDO
Bobinas: Extracción - Reposición
K7J, y 710
17A
EXTRACCIÓN
Desconectar:
-los cables de las bujías de encendido,
-el conector (1) del bloque de bobinas de encendi-
do.
Extraer:
-los tornillos de fijación del bloque de las bobinas de
encendido,
-el bloque de las bobinas de encendido.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
bloque de las bobinas
de encendido
1,5 daN.m
107358
1
17A-2
ENCENDIDO
Bobinas: Extracción - Reposición
K7J, y 710
17A
REPOSICIÓN
En la reposición de las bobinas o de los cables de
bujía, depositar imperativamente un cordón de
GRASA FLUORADA (referencia 82 00 168 855) de
un diámetro de 2 mm en el contorno interior de los
capuchones de alta tensión.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación del bloque
de las bobinas de encendido (1,5 daN.m).
106640
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente un cable de bujía de
encendido deteriorado.
17A-3
ENCENDIDO
Bobinas: Extracción - Reposición
K7M, y 710
17A
EXTRACCIÓN
Desconectar:
-los cables de las bujías de encendido,
-el conector (1) del bloque de las bobinas de encen-
dido.
Extraer:
-los tornillos de fijación del bloque de las bobinas de
encendido,
-el bloque de las bobinas de encendido.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
bloque de las bobinas
de encendido
1,5 daN.m
107358
1
17A-4
ENCENDIDO
Bobinas: Extracción - Reposición
K7M, y 710
17A
REPOSICIÓN
En la reposición de las bobinas o de los cables de
bujía, depositar imperativamente un cordón de
GRASA FLUORADA (referencia 82 00 168 855) de
un diámetro de 2 mm en el contorno interior de los
capuchones de alta tensión.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación del bloque
de las bobinas de encendido (1,5 daN.m).
106640
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente un cable de bujía de
encendido deteriorado.
17A-5
ENCENDIDO
Bujías
K7J o K7M, y 710
17A
Extraer:
- los cables de las bujías de encendido,
- las bujías de encendido mediante el útil (Ele. 1382).
Utillaje especializado indispensable
Ele. 1382 Maletín de llaves de
bujías 16 & 21 mm par
1,75 & 2,8 daN.m +
adaptador cuadrado 9-
9,52 para llave
Ele.1086
107358
Motores Marca Tipo
K7M
CHAMPION RC87YCL
SAGEM RFN58LZ
K7J
CHAMPION RC87YCL
SAGEM RFN58LZ
Cuerpo plano con junta
Separación: 0,95 ±±
±±
0,05 mm
Apriete: bujías (25 a 30 N.m)
106640
17A-6
ENCENDIDO
Bujías
K7J o K7M, y 710
17A
En la reposición de las bobinas o de los cables de bu-
jía, depositar imperativamente un cordón de GRASA
FLUORADA (referencia 82 00 168 855) de un diámetro
de 2 mm en el contorno interior de los capuchones de
alta tensión.
17B-1
INYECCIÓN GASOLINA
Implantación de los elementos
K7J, y 710
17B
108559
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
(1) Bloque bobinas de encendido
(2) Filtro de aire
(3) Caja mariposa
(4) Captador de temperatura del
aire
(5) Captador de presión de aire
(6) Calculador de inyección
(7) Captador de presión de aceite
(8) Sonda de oxígeno anterior
(9) Sonda de temperatura del agua
(10) Captador de posición y régimen
del motor
108562
(6) Calculador de inyección
(11) Relé bomba de carburante
(12) Relé bloqueo de inyección
11
6
12
17B-2
INYECCIÓN GASOLINA
Implantación de los elementos
K7J, y 710
17B
107357
(14) Potenciómetro de posición mari-
posa
(13) Regulador de ralentí
(15) Inyectores
108426
13
15
14
15
8
109211
(8) Sonda de oxígeno anterior
(7) Captador de presión de aceite
(9) Sonda de temperatura del agua
(10) Captador de régimen y posición
motor
107356
(5) Captador de presión de aire
(4) Captador de temperatura del
aire
7
9
10
4
5
17B-3
INYECCIÓN GASOLINA
Implantación de los elementos
K7J, y 710
17B
107358
(1) Bloque bobinas de encendido
109219
(16) Captador de picado
1
16
DIRECCIÓN ASISTIDA
109397
(17) Presostato de dirección asistida
ACONDICIONADOR DE AIRE
108107
(18) Presostato de acondicionador
de aire
17
18
17B-4
INYECCIÓN GASOLINA
Implantación de los elementos
K7M, y 710
17B
108559
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
(1) Bloque bobinas de encendido
(2) Filtro de aire
(3) Caja mariposa
(4) Captador de temperatura del
aire
(5) Captador de presión de aire
(6) Calculador de inyección
(7) Captador de presión de aceite
(8) Sonda de oxígeno anterior
(9) Sonda de temperatura del agua
(10) Captador de posición y régimen
del motor
108562
(6) Calculador de inyección
(11) Relé bomba de carburante
(12) Relé bloqueo de inyección
11
6
12
17B-5
INYECCIÓN GASOLINA
Implantación de los elementos
K7M, y 710
17B
107357
(14) Potenciómetro de posición mari-
posa
(13) Regulador de ralentí
(15) Inyectores
108426
13
14
1515
8
109211
(8) Sonda de oxígeno anterior
(7) Captador de presión de aceite
(9) Sonda de temperatura del agua
(10) Captador de régimen y posición
motor
107356
(5) Captador de presión de aire
(4) Captador de temperatura del
aire
10
9
7
4
5
17B-6
INYECCIÓN GASOLINA
Implantación de los elementos
K7M, y 710
17B
107358
(1) Bloque bobinas de encendido
109219
(16) Captador de picado
1
16
DIRECCIÓN ASISTIDA
109397
(17) Presostato de dirección asistida
ACONDICIONADOR DE AIRE
108107
(18) Presostato de acondicionador
de aire
17
18
17B-7
INYECCIÓN GASOLINA
Sondas de oxígeno
K7J, y 710
17B
EXTRACCIÓN
SONDA DE OXÍGENO ANTERIOR
Extraer:
- la pantalla térmica del colector de escape,
- el conector de la sonda de oxígeno anterior de su
soporte haciéndolo deslizar (según la flecha).
Desconectar el conector de la sonda de oxígeno an-
terior.
Extraer la sonda de oxígeno mediante el útil (Mot.
1495).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1495 Casquillo de 22 mm
para extracción/reposi-
ción de las sondas de
oxígeno - arrastre cua-
drado 1/2" y 6 caras
ext. de 24 mm
Pares de aprietem
sondas de oxígeno 45 N.m
tuercas de fijación de la
pantalla térmica
25 N.m
108426
107925
17B-8
INYECCIÓN GASOLINA
Sondas de oxígeno
K7J, y 710
17B
SONDA DE OXÍGENO POSTERIOR
Poner el vehículo sobre un elevador.
Extraer el conector de la sonda de oxígeno posterior
de su soporte haciéndolo deslizar (según la flecha).
Desconectar el conector de la sonda de oxígeno
posterior.
Extraer la sonda de oxígeno.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
-las sondas de oxígeno (45 N.m) mediante el útil
(Mot. 1495);,
-las tuercas de fijación de la pantalla térmica (25
N.m).
NIV MOT MA o NIV MOT MC o NIV MOT ME
108424
17B-9
INYECCIÓN GASOLINA
Sondas de oxígeno
K7M, y 710
17B
EXTRACCIÓN
SONDA DE OXÍGENO ANTERIOR
Extraer:
- la pantalla térmica del colector de escape,
- el conector de la sonda de oxígeno anterior de su
soporte haciéndolo deslizar (según la flecha).
Desconectar el conector de la sonda de oxígeno an-
terior.
Extraer la sonda de oxígeno mediante el útil (Mot.
1495);.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1495 Casquillo de 22 mm
para extracción/reposi-
ción de las sondas de
oxígeno - arrastre cua-
drado 1/2" y 6 caras
ext. de 24 mm
Pares de aprietem
sondas de oxígeno 45 N.m
tuercas de fijación de la
pantalla térmica
25 N.m
108426
107925
17B-10
INYECCIÓN GASOLINA
Sondas de oxígeno
K7M, y 710
17B
SONDA DE OXÍGENO POSTERIOR
Poner el vehículo sobre un elevador.
Extraer el conector de la sonda de oxígeno posterior
de su soporte haciéndolo deslizar (según la flecha).
Desconectar el conector de la sonda de oxígeno
posterior.
Extraer la sonda de oxígeno.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
-las sondas de oxígeno (45 N.m) mediante el útil
(Mot. 1495),
-las tuercas de fijación de la pantalla térmica (25
N.m).
NIV MOT MB o NIV MOT MD o NIV MOT MF
108424
17B-11
INYECCIÓN GASOLINA
Captador de régimen y de posición
K7J, y 710
17B
Efectuar un aprendizaje de la corona dentada del vo-
lante motor, tras la sustitución del captador de régi-
men y de posición (1) o del volante motor:
-efectuar una desaceleración con corte de inyección
en segunda, tercera, cuarta o quinta velocidad en-
tre 3.500 y 3.000 r.p.m., durante al menos 2 s,
-efectuar una desaceleración con corte de inyección
en segunda, tercera, cuarta o quinta velocidad en-
tre 2.400 y 2.000 r.p.m., durante al menos 3 s.
Controlar mediante el útil de diagnóstico que este
aprendizaje se efectúe correctamente, ET060:
« Señal del volante con el motor girando ».
Leer los códigos de los fallos.
Reparar si es necesario.
Borrar los códigos de los fallos.
Asegurarse del correcto funcionamiento del vehícu-
lo.
Material indispensable
útil de diagnóstico
109211
1
17B-12
INYECCIÓN GASOLINA
Captador de régimen y de posición
K7M, y 710
17B
Efectuar un aprendizaje de la corona dentada del vo-
lante motor, tras la sustitución del captador de régi-
men y de posición (1) o del volante motor:
-efectuar una desaceleración con corte de inyección
en segunda, tercera, cuarta o quinta velocidad en-
tre 3.500 y 3.000 r.p.m., durante al menos 2 s,
-efectuar una desaceleración con corte de inyección
en segunda, tercera, cuarta o quinta velocidad en-
tre 2.400 y 2.000 r.p.m., durante al menos 3 s.
Controlar mediante el útil de diagnóstico que este
aprendizaje se efectúe correctamente, ET060:
« Señal del volante con el motor girando ».
Leer los códigos de los fallos.
Reparar si es necesario.
Borrar los códigos de los fallos.
Asegurarse del correcto funcionamiento del vehícu-
lo.
Material indispensable
útil de diagnóstico
109211
1
17B-13
INYECCIÓN GASOLINA
Calculador de inyección de gasolina: Extracción - Reposición
K7J, y 710
17B
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería comenzando por el borne ne-
gativo.
Extraer:
-el tornillo de fijación (1) de la batería,
-la batería,
-la tapa del calculador desenganchado en (2).
Extraer:
- los tornillos de fijación del protector del calculador,
- el protector del calculador.
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tuercas de fijación del
calculador
0,8 daN.m
tornillos de fijación del
protector del calculador
0,8 daN.m
tornillo de la brida de
fijación de la batería
1,2 daN.m
107847
1
2
108564
17B-14
INYECCIÓN GASOLINA
Calculador de inyección de gasolina: Extracción - Reposición
K7J, y 710
17B
Quitar las tuercas de fijación (3) del calculador.
Desconectar el calculador tirando de (4).
Extraer el calculador.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
- las tuercas de fijación del calculador (0,8
daN.m),
- los tornillos de fijación del protector del calcu-
lador (0,8 daN.m),
- el tornillo de la brida de fijación de la batería (1,
2 daN.m).
EN CASO DE SUSTITUIR EL CALCULADOR
Tras sustituir el calculador:
- Cortar el contacto.
- Inicializar el calculador:
arrancar el motor,
parar el motor,
esperar 30 s.
- Poner el contacto y efectuar las etapas siguientes
utilizando el útil de diagnóstico:
utilizar el mando VP001 « Escritura del VIN »,
realizar una prueba en carretera seguida de un
nuevo control utilizando el útil de diagnóstico.
108562
108563
3
4
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; Efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción -
reposición).
ATENCIÓN
El calculador suministrado como pieza de recam-
bio está ya programado. El calculador puede ser
reprogramado utilizando el útil de diagnóstico
pero está prohibido realizar cualquier reprogra-
mación del calculador.
17B-15
INYECCIÓN GASOLINA
Calculador de inyección de gasolina: Extracción - Reposición
K7J, y 710
17B
1 - Código antiarranque
Los calculadores se suministran sin codificar. Tras
su sustitución, será preciso que el calculador apren-
da el código del vehículo y controlar que la función
antiarranque esté operativa.
Poner el contacto unos segundos y después quitar-
lo.
Verificar el estado del calculador (codificado o no co-
dificado) utilizando el útil de diagnóstico:
-si el estado ET099 « Código antiarranque
aprendido » está inactivo, esto indica que el calcu-
lador de inyección no está codificado.
-si el estado ET002 « Antiarranque » está activo, el
arranque es imposible.
2 - Aprendizajes
Efectuar el aprendizaje de la corona dentada del vo-
lante motor durante una prueba en carretera:
-efectuar una desaceleración con corte de inyección
en segunda, tercera, cuarta o quinta velocidad en-
tre 3.500 y 3.000 r.p.m., durante al menos 2 s,
-efectuar una desaceleración con corte de inyección
en segunda, tercera, cuarta o quinta velocidad en-
tre 2.400 y 2.000 r.p.m., durante al menos 3 s.
Controlar mediante el útil de diagnóstico que este
aprendizaje se efectúe correctamente, ET060
« Señal del volante con el motor girando ».
Leer los códigos de los fallos.
Reparar si es necesario.
Borrar los códigos de los fallos.
ATENCIÓN
-El calculador de inyección conserva el código
antiarranque a perpetuidad.
-El sistema no posee código de emergencia.
-Está prohibido realizar pruebas con los calcula-
dores de inyección prestados por el almacén de
piezas de recambio o de otro vehículo, que
deban ser restituidos después. Estos calculado-
res se codifican definitivamente.
17B-16
INYECCIÓN GASOLINA
Calculador de inyección de gasolina: Extracción - Reposición
K7M, y 710
17B
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería comenzando por el borne ne-
gativo.
Extraer:
-el tornillo de fijación (1) de la batería,
-la batería,
-la tapa del calculador desenganchado en (2).
Extraer:
- los tornillos de fijación del protector del calculador,
- el protector del calculador.
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tuercas de fijación del
calculador
0,8 daN.m
tornillos de fijación del
protector del calculador
0,8 daN.m
tornillo de la brida de
fijación de la batería
1,2 daN.m
107847
1
2
108564
17B-17
INYECCIÓN GASOLINA
Calculador de inyección de gasolina: Extracción - Reposición
K7M, y 710
17B
Quitar las tuercas de fijación (3) del calculador.
Desconectar el calculador tirando de (4).
Extraer el calculador.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
- las tuercas de fijación del calculador (0,8
daN.m),
- los tornillos de fijación del protector del calcu-
lador (0,8 daN.m),
- el tornillo de la brida de fijación de la batería (1,
2 daN.m).
EN CASO DE SUSTITUIR EL CALCULADOR
Tras sustituir el calculador:
- Cortar el contacto.
- Inicializar el calculador:
arrancar el motor,
parar el motor,
esperar 30 s.
- Poner el contacto y efectuar las etapas siguientes
utilizando el útil de diagnóstico:
utilizar el mando VP001 « Escritura del VIN »,
realizar una prueba en carretera seguida de un
nuevo control utilizando el útil de diagnóstico.
108562
108563
3
4
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; Efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción -
reposición).
ATENCIÓN
El calculador suministrado como pieza de recam-
bio está ya programado. El calculador puede ser
reprogramado utilizando el útil de diagnóstico
pero está prohibido realizar cualquier reprogra-
mación del calculador.
17B-18
INYECCIÓN GASOLINA
Calculador de inyección de gasolina: Extracción - Reposición
K7M, y 710
17B
1 - Código antiarranque
Los calculadores se suministran sin codificar. Tras
su sustitución, será preciso que el calculador apren-
da el código del vehículo y controlar que la función
antiarranque esté operativa.
Poner el contacto unos segundos y después quitar-
lo.
Verificar el estado del calculador (codificado o no co-
dificado) utilizando el útil de diagnóstico:
-si el estado ET099 « Código antiarranque
aprendido » está inactivo, esto indica que el calcu-
lador de inyección no está codificado.
-si el estado ET002 « Antiarranque » está activo, el
arranque es imposible.
2 - Aprendizajes
Efectuar el aprendizaje de la corona dentada del vo-
lante motor durante una prueba en carretera:
-efectuar una desaceleración con corte de inyección
en segunda, tercera, cuarta o quinta velocidad en-
tre 3.500 y 3.000 r.p.m., durante al menos 2 s,
-efectuar una desaceleración con corte de inyección
en segunda, tercera, cuarta o quinta velocidad en-
tre 2.400 y 2.000 r.p.m., durante al menos 3 s.
Controlar mediante el útil de diagnóstico que este
aprendizaje se efectúe correctamente, ET060
« Señal del volante con el motor girando ».
Leer los códigos de los fallos.
Reparar si es necesario.
Borrar los códigos de los fallos.
ATENCIÓN
-El calculador de inyección conserva el código
antiarranque a perpetuidad.
-El sistema no posee código de emergencia.
-Está prohibido realizar pruebas con los calcula-
dores de inyección prestados por el almacén de
piezas de recambio o de otro vehículo, que
deban ser restituidos después. Estos calculado-
res se codifican definitivamente.
17B-19
INYECCIÓN GASOLINA
Calculador: Conexión
K7J, y 710
17B
Para la conexión del calculador de inyección (consultar
esquema eléctrico adaptado al vehículo diagnostica-
do, órgano 120).
109395
75
61
15
31
1
16
90
60
30
76
17B-20
INYECCIÓN GASOLINA
Calculador: Conexión
K7M, y 710
17B
Para la conexión del calculador de inyección (consultar
esquema eléctrico adaptado al vehículo diagnostica-
do, órgano 120).
109395
75
61
15
31
1
16
90
60
30
76
17B-21
INYECCIÓN GASOLINA
Particularidades
L90, y K7J, y 710
17B
PARTICULARIDADES DE LA INYECCIÓN
MULTIPUNTO
Calculador DE 90 VÍAS« EMS 31-32 » que controla la
inyección y el encendido.
Utilizar el útil de diagnóstico.
Inyección multipunto que funciona en modo secuencial
sin captador de identificación del cilindro ni captador de
posición del árbol de levas. Por ese motivo, las fases
se efectúan mediante programa, a partir del captador
de Punto Muerto Superior.
Régimen de ralentí corregido en función del:
- acondicionador de aire,
- nivel eléctrico.
Electroválvula de purga del absorbedor de vapores de
gasolina dirigida por la relación cíclica de apertura
(RCO) en función del régimen y de las condiciones de
funcionamiento del motor.
Utilización de dos sondas de oxígeno situadas antes y
después del catalizador, únicamente en Euro 3 y Euro
4 (consultar 12A, Mezcla carburada, característi-
cas).
Configuración automática para un funcionamiento en
acondicionador de aire por intercambio de señales en-
tre los calculadores. Es imposible desconfigurarlo (in-
cluso con el útil de diagnóstico).
Material indispensable
útil de diagnóstico
17B-22
INYECCIÓN GASOLINA
Particularidades
K7M, y 710
17B
PARTICULARIDADES DE LA INYECCIÓN
MULTIPUNTO
Calculador DE 90 VÍAS« EMS 31-32 » que controla la
inyección y el encendido.
Utilizar el útil de diagnóstico.
Inyección multipunto que funciona en modo secuencial
sin captador de identificación del cilindro ni captador de
posición del árbol de levas. Por ese motivo, las fases
se efectúan mediante programa, a partir del captador
de Punto Muerto Superior.
Régimen de ralentí corregido en función del:
- acondicionador de aire,
- nivel eléctrico.
Electroválvula de purga del absorbedor de vapores de
gasolina dirigida por la relación cíclica de apertura
(RCO) en función del régimen y de las condiciones de
funcionamiento del motor.
Utilización de dos sondas de oxígeno situadas antes y
después del catalizador, únicamente en Euro 3 y Euro
4 (consultar 12A, Mezcla carburada, característi-
cas).
Configuración automática para un funcionamiento en
acondicionador de aire por intercambio de señales en-
tre los calculadores. Es imposible desconfigurarlo (in-
cluso con el útil de diagnóstico).
Material indispensable
útil de diagnóstico
17B-23
INYECCIÓN GASOLINA
Testigo de inyección
K7J o K7M, y 710
17B
PRINCIPIO DE ENCENDIDO DEL TESTIGO DE
FALLO DE INYECCIÓN EN EL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
1 - Vehículo con sistema antiarranque desactivado
Al poner el contacto, el testigo de inyección se encien-
de fijo 3 s y después se apaga.
Al descondenar las puertas, el testigo antiarranque ro-
jo, anteriormente intermitente, se apaga. Al poner el
contacto, se enciende fijo 3 segundos y después se
apaga.
2 - Vehículo con sistema antiarranque activo
Al poner el contacto, el calculador no identifica el códi-
go e impide el arranque. El testigo de inyección se en-
ciende fijo 3 segundos y después se apaga.
Antes de poner el contacto, el testigo antiarranque rojo
parpadea. Al poner el contacto, este mismo testigo par-
padea con una frecuencia más rápida.
Si se detecta un fallo del sistema antiarranque con el
motor girando, el testigo de inyección parpadea en la
horquilla de utilización entre el ralentí y 1.500 r.p.m..
3 - Fallo de un componente del sistema de
inyección
El testigo está encendido en caso de que se detecte un
fallo en:
- el captador de presión de admisión,
- el potenciómetro mariposa o caja mariposa,
- el regulador de ralentí.
17B-24
INYECCIÓN GASOLINA
Función antiarranque
L90, y K7J, y 710 – L90, y K7M, y 710
17B
Estos vehículos están equipados con sistemas antiar-
ranque de segunda generación. Los calculadores de
inyección deben imperativamente haber aprendido el
código del antiarranque para funcionar.
I - SUSTITUCIÓN DE UN CALCULADOR DE
INYECCIÓN
Los calculadores se suministran sin codificar. Tras
su sustitución, será preciso que el calculador apren-
da el código del vehículo y después controlar que la
función antiarranque sea operacional.
Para ello, poner el contacto unos segundos y des-
pués quitarlo.
II - VERIFICACIÓN DEL ESTADO DEL
CALCULADOR (CODIFICADO O NO CODIFICADO)
Con ayuda del útil de diagnóstico, es posible con-
trolar el estado del calculador de inyección.
-Conectar el útil de diagnóstico en la toma de dia-
gnóstico.
-Seleccionar y validar el tipo del vehículo.
-Seleccionar y validar « inyección gasolina ».
-Elegir la opción « estado »:
si el estado ET099 « digo antiarranque
aprendido » está inactivo, esto indica que el cal-
culador de inyección no está codificado,
si el estado ET002 « antiarranque » está activo,
el arranque es imposible.
Material indispensable
útil de diagnóstico
ATENCIÓN
-El calculador de inyección conserva el código
antiarranque a perpetuidad.
-El sistema no posee código de emergencia.
-Está prohibido realizar pruebas con los calcula-
dores prestados por el almacén piezas de
recambio o de otro vehículo, que deban ser res-
tituidos después. Estos calculadores se codifi-
can definitivamente.
17B-25
INYECCIÓN GASOLINA
Estrategia inyección - acondicionador de aire
L90, y K7J, y 710 – L90, y K7M, y 710
17B
I - FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
El sistema de acondicionador de aire es un bucle frío
que emplea los elementos siguientes:
- un cuadro de mando,
- un calculador de inyección,
- un compresor.
No está regulado, es decir que la cantidad de frío es
constante a partir del momento en el que el compresor
funciona.
La acción por el usuario en el botón « AC », situado en
el panel de mando del habitáculo crea un estado 0 (de-
manda de frío desactivada) o 1 (demanda de frío acti-
vada).
Este estado se transmite por unión alámbrica al calcu-
lador de inyección, que autorizará o no la demanda de
frío.
II - ESTRATEGIAS DE PUESTA EN MARCHA DEL
COMPRESOR
En ciertas fases de funcionamiento, el calculador de
inyección impide el funcionamiento del compresor.
Estrategia del calculador de inyección:
- Si el régimen del motor es muy bajo: la puesta en mar-
cha del compresor no está autorizada,
- Si la carga motor es demasiado alta (presión brusca
en el pedal del acelerador, ascenso por una pendien-
te muy inclinada o con el vehículo muy cargado): la
puesta en marcha del compresor no está autorizada,
- Si el fluido refrigerante está ya bajo presión en el com-
presor: El calculador pasa al modo seguridad de pro-
hibición y la puesta en marcha del compresor no está
autorizada.
Si el calculador de inyección autoriza la puesta en mar-
cha del compresor, transmite un estado 1 a la etapa de
potencia que alimentará al actuador del compresor.
17B-26
INYECCIÓN GASOLINA
Potenciómetro de caja mariposa: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710
17B
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos de fijación (1) de la carcasa del
filtro de aire.
Desconectar:
-el tubo de reaspiración de los vapores de aceite(2),
-el tubo de entrada de aire.
Quitar la carcasa del filtro de aire.
Soltar la rótula (3).
Desconectar:
- el conector del potenciómetro (4),
- el conector del motor paso a paso de ralentí (5).
Extraer:
- la caja mariposa basculándola,
- los tornillos de fijación del potenciómetro (4),
- el potenciómetro.
108423
107361
1
1
2
107356
107357
3
5
4
17B-27
INYECCIÓN GASOLINA
Potenciómetro de caja mariposa: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710
17B
REPOSICIÓN
Sustituir sistemáticamente todas las juntas de estan-
quidad extraídas.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
17B-28
INYECCIÓN GASOLINA
Corrección del régimen de ralentí
L90, y K7J, y 710 – L90, y K7M, y 710
17B
I - UNIÓN PRESOSTATO DE DIRECCIÓN ASISTIDA
- CALCULADOR DE INYECCIÓN (SI EL VEHÍCULO
ESTÁ EQUIPADO CON LA DIRECCIÓN ASISTIDA)
El calculador de inyección recibe una información del
presostato de dirección asistida (visualizable en la útil
de diagnóstico). Esta información depende de la pre-
sión reinante en el circuito hidráulico y de la fluidez del
líquido de la dirección asistida. Cuanto más elevada
sea la presión, más energía absorberá la bomba de di-
rección asistida.
El régimen de ralentí es susceptible de ser llevado a
aproximadamente 100 r.p.m. suplementarias en algu-
nas versiones.
II - CORRECCIÓN ELÉCTRICA EN FUNCIÓN DE LA
TENSIÓN DE LA BATERÍA Y DEL NIVEL
ELÉCTRICO
Esta corrección tiene como objetivo compensar la ba-
jada de tensión debida a la puesta en marcha de un
consumidor cuando la batería tiene poca carga. Para
lograrlo se aumenta el régimen de ralentí, lo que permi-
te incrementar la rotación del alternador y, por consi-
guiente, la tensión de la batería.
Cuanto más baja sea la tensión, mayor será la correc-
ción. La corrección del régimen es por ello variable.
Comienza cuando la tensión desciende por debajo de
12,8 V. La corrección se inicia desde el régimen de ra-
lentí nominal y puede alcanzar como máximo 150
r.p.m. suplementarias.
Material indispensable
útil de diagnóstico
17B-29
INYECCIÓN GASOLINA
Regulación de riqueza
L90, y K7J, y 710 – L90, y K7M, y 710
17B
I - CALENTAMIENTO DE LAS SONDAS
Las sondas son calentadas por el calculador:
- desde el arranque para la sonda anterior,
- tras un cierto tiempo de funcionamiento cartografiado
en función del Punto Muerto Superior del motor y de
la temperatura del agua fuera de Pie Levantado para
la sonda posterior (únicamente en Euro 3 y Euro 4
(consultar 12A, Mezcla carburada, Característi-
cas)).
El calentamiento de las sondas de oxígeno se mantie-
ne permanentemente hasta la parada del motor. No
obstante, con una carga determinada, la temperatura
de los gases de escape puede permitir el corte del ca-
lentamiento de las sondas.
II - TENSIÓN DE LA SONDA ANTERIOR
Lectura en el útil de diagnóstico: parámetro PR009
« Tensión de la sonda de oxígeno anterior », el valor
leído representa la tensión suministrada al calculador
por la sonda de oxígeno colocada antes del cataliza-
dor. Se expresa en mV.
Cuando el motor hace el ciclo, la tensión debe variar rá-
pidamente entre dos valores:
- 20 mV ±±
±±
50 para una mezcla pobre,
- 840 mV ±±
±±
70 para una mezcla rica.
Cuanto menor sea la diferencia mínima-máxima, peor
será la información de la sonda (esta diferencia es ge-
neralmente de 500 mV).
III - TENSIÓN DE LA SONDA POSTERIOR
(únicamente en Euro 3 y Euro 4 (consultar 12A, Mez-
cla carburada, Características)).
Lectura en el útil de diagnóstico: parámetro PR010
« Tensión sonda de oxígeno posterior », el valor
leído representa la tensión suministrada al calculador
por la sonda de oxígeno después del catalizador. Se
expresa en mV.
Esta sonda tiene por función diagnosticar el catalizador
y efectuar un segundo control más preciso de la rique-
za (bucle de regulación lenta). Esta función sólo se ac-
tiva pasado cierto tiempo de funcionamiento del motor
en caliente y no está activado al ralentí.
Cuando el motor hace el ciclo, en velocidad estabiliza-
da, la tensión debe variar dentro de una horquilla de
600 mV ±±
±±
100. En deceleración, la tensión debe ser in-
ferior a 200 mV.
No tener en cuenta la tensión leída en el útil de dia-
gnóstico al ralentí.
IV - CORRECCIÓN DE RIQUEZA
El valor leído en el útil de diagnóstico para el parámetro
PR035 « Valor corrección de riqueza » representa la
media de las correcciones de riqueza aportadas por el
calculador en función de la riqueza de la mezcla carbu-
rada vista por la sonda de oxígeno colocada antes del
catalizador (la sonda de oxígeno analiza en realidad el
contenido de oxígeno de los gases de escape).
El valor de corrección tiene como punto medio 128 y
como topes 0 y 255:
- valor inferior a 128: demanda de empobrecimiento,
- valor superior a 128: demanda de enriquecimiento.
V - ENTRADA EN REGULACIÓN DE RIQUEZA
La entrada en regulación de riqueza se hace efectiva
tras una temporización inicial si la temperatura del
agua es superior a 22 ˚C y según una temporización de
28 s después de arrancar el motor.
Mientras no se entre en regulación de riqueza, el valor
leído es 128.
Fase de no-ciclado (no hay bucle)
En regulación de riqueza, las fases de funcionamiento
durante las cuales el calculador no tiene en cuenta el
valor de tensión suministrada por la sonda, son:
- en pie a fondo: variable y superior a 128,
- en fuerte aceleración: variable y superior a 128,
- al desacelerar con la información pie levantado (corte
de inyección): 128,
- en caso de avería de la sonda de oxígeno: 128.
VI - MODO DEGRADADO EN CASO DE AVERÍA DE
LA SONDA DE OXÍGENO
Cuando la tensión suministrada por la sonda de
oxígeno es incorrecta (varía muy poco o nada) en re-
gulación de riqueza, el calculador sólo pasa a modo
degradado (valor = 128) si la avería se reconoce como
presente durante 10 s. Solamente en este caso se me-
moriza la avería.
Material indispensable
útil de diagnóstico
17B-30
INYECCIÓN GASOLINA
Regulación de riqueza
L90, y K7J, y 710 – L90, y K7M, y 710
17B
Cuando se detecta una avería en la sonda de oxígeno,
si esta avería ya ha sido memorizada, se pasará direc-
tamente al bucle abierto. En este caso, el parámetro
PR035 « Valor corrección de riqueza » toma el valor
128.
17B-31
INYECCIÓN GASOLINA
Corrección adaptativa de riqueza
L90, y K7J o K7M, y 710
17B
I - PRINCIPIO
En fase de ciclado (consultar 17B, Inyección gasoli-
na, Regulación de riqueza), la corrección de riqueza
corrige el tiempo de inyección para obtener una dosifi-
cación lo más cerca posible de 1. El valor de corrección
está próximo a 128, con topes de 0 y 255.
No obstante, estas disposiciones pueden intervenir en
los componentes del sistema de inyección y pueden
llevar a la corrección a decalarse hacia el 0 ó 255, para
obtener la riqueza 1.
La corrección adaptativa permite recalar la cartografía
de inyección para volver a centrar la regulación de ri-
queza en 128 y conservar una autoridad constante de
corrección hacia el enriquecimiento y el empobreci-
miento.
La corrección adaptativa de regulación de riqueza se
descompone en dos partes:
- la corrección adaptativa preponderante en las cargas
medias y fuertes del motor « adaptativo riqueza
funcionamiento »,
- la corrección adaptativa preponderante al ralentí y a
bajas cargas del motor « adaptativo riqueza ralentí ».
Las correcciones adaptativas toman 128 como valor
medio tras la inicialización (borrado de la memoria) y
tienen unos valores topes:
Las correcciones adaptativas solamente trabajan con
el motor caliente en fase de ciclado y en una horquilla
de presión del colector dada.
El motor debe haber funcionado en modo de ciclado y
en una horquilla de presión del colector dada.
El motor debe haber funcionado en modo de ciclado y
en varias zonas de presión para que las correcciones
adaptativas comiencen a evolucionar para compensar
las dispersiones de riqueza de funcionamiento del mo-
tor.
Tras reinicializar el calculador (retorno al 128 de los
adaptativos de riqueza), proceder imperativamente a
una prueba en carretera específica.
II - PRUEBA EN CARRETERA
Condiciones:
- con el motor caliente (temperatura del agua >80 ˚C),
- no sobrepasar un régimen del motor de 4.000 r.p.m..
Para esta prueba, partir de un régimen del motor bas-
tante bajo, en 3
a
o 4
a
velocidad, con una aceleración
muy progresiva para estabilizar la presión deseada du-
rante 10 segundos en cada zona (consultar cuadro si-
guiente).
Zonas de presión que hay explorar durante la prueba (parámetro "PR001: presión del colector").
Después de esta prueba, las correcciones son opera-
cionales.
El « adaptativo de riqueza al ralentí » varía más sensi-
blemente en los ralentís y bajas cargas y el
« adaptativo de riqueza de funcionamiento » en las
medias y fuertes cargas, pero ambos trabajan en todas
las horquillas de presión del colector.
Proseguir con la prueba circulando en conducción nor-
mal, suave y variada sobre una distancia de 5 a 10 km.
Anotar tras la prueba los valores « de los adaptativos
de riqueza de funcionamiento ». Inicialmente en 128,
deben haber cambiado. Si no es así, repetir la prueba
teniendo la precaución de respetar totalmente las con-
diciones de la prueba.
Parámetro Motor K7J Motor K7M
PR030« adaptativo riqueza
funcionamiento »
64 < X <192 64 < X <192
PR031« adaptativo riqueza
ralentí »
64 < X <192 64 < X <192
Zona n˚1 (mbar) Zona n˚2 (mbares) Zona n˚3 (mbares) Zona n˚4 (mbares) Zona n˚5 (mbares)
258 a 410 410 a 528 528 a 646 646 a 764 764 a 873
media 334 media 469 media 587 media 705 media 818
17B-32
INYECCIÓN GASOLINA
Gestión centralizada de la temperatura del agua
K7J o K7M, y 710
17B
El sistema está equipado de una sonda de temperatura
del agua única que sirve para:
- la inyección,
- el pilotaje del grupo motoventilador,
- El testigo de temperatura en el cuadro de instrumen-
tos.
La sonda de temperatura del agua (1) a 3 vías:
- dos vías para información de la temperatura del agua
calculador de inyección,
- una vía para la indicación de temperatura del agua en
el cuadro de instrumentos.
FUNCIONAMIENTO
La sonda de temperatura del agua (1) permite:
- indicar la temperatura del agua en el cuadro de instru-
mentos,
- informar al calculador de la temperatura del agua del
motor.
El calculador de inyección, en función de la temperatu-
ra del agua, gestiona:
- el sistema de inyección,
- el relé del grupo motoventilador,
- el testigo de temperatura del agua: El calculador de
inyección activa el testigo si la temperatura del agua
sobrepasa 120˚C.
El grupo motoventilador es activado a velocidad lenta
si la temperatura del agua sobrepasa 100˚C o en caso
de avería de la sonda de temperatura del agua y se
corta si la temperatura desciende por debajo de los
96˚C.
El grupo motoventilador es activado a velocidad rápida
si la temperatura del agua sobrepasa 102˚C o si la ve-
locidad lenta está defectuosa y se corta si la tempera-
tura desciende por debajo de los 100˚C.
El grupo motoventilador puede ser activado a veloci-
dad lenta para el dispositivo antipercolación y a veloci-
dad rápida para el acondicionador de aire.
Si la velocidad lenta está defectuosa, entonces la velo-
cidad rápida funciona en las condiciones de la veloci-
dad lenta.
107356
1
17B-33
INYECCIÓN GASOLINA
Particularidades del sistema (circulando)
L90, y K7J, y 710 – L90, y K7M, y 710
17B
PARA LOS VEHÍCULOS EQUIPADOS DEL OBD (con-
sultar 12A, Mezcla carburada, Características):
Funcionamiento del sistema de diagnóstico OBD:
cuando se detecta una anomalía que provoca una con-
taminación excesiva, un testigo se enciende en el
cuadro de instrumentos (el testigo OBD), e indica al
conductor que es necesario reparar su vehículo.
Los diagnósticos tenidos en cuenta por el OBD son:
- los diagnósticos eléctricos,
- el diagnóstico de los rateos de combustión,
- el diagnóstico funcional de la sonda de oxígeno ante-
rior,
- el diagnóstico del catalizador.
Los diagnósticos eléctricos y el diagnóstico de los ra-
teos de combustión se efectúan en continuo.
El diagnóstico funcional de la sonda de oxígeno ante-
rior y el diagnóstico del catalizador se efectúa una sola
vez por rodaje, a condición de que se vuelvan a encon-
trar las condiciones de diagnóstico adecuadas:
- condición de temperatura del aire y del agua,
- condición de velocidad (horquilla de valores),
- condición motor (presión del colector, régimen, hor-
quillas de valores y estabilidad),
- temporización inicial.
El gestor OBD viene a complementar la gestión de las
averías eléctricas tradicionales. Para responder a esta
norma, las necesidades son:
- encender (o hacer parpadear para algunas averías) el
testigo OBD,
- memorizar los fallos OBD.
CONSECUENCIAS EN EL DIAGNÓSTICO Y EN LA
REPARACIÓN
Hay que prestar una atención particular durante las in-
tervenciones en el vehículo para evitar un encendido
del testigo OBD tras la restitución del vehículo al clien-
te.
Ciertos fallos sólo pueden aparecer circulando, cuando
los adaptativos estén aprendidos. Validar imperativa-
mente la reparación.
Material indispensable
útil de diagnóstico
ATENCIÓN
Al final de cada test, es imperativo no cortar el con-
tacto antes de leer el resultado en el útil de dia-
gnóstico. Todo corte del contacto provoca una
mala interpretación de los resultados.
Nota:
Todas las averías eléctricas que hacen que se
supere el umbral de contaminación provocan un
encendido del testigo OBD.
17B-34
INYECCIÓN GASOLINA
Condiciones de realización de los diagnósticos (circulando)
L90, y K7J, y 710 – L90, y K7M, y 710
17B
PARA LOS VEHÍCULOS EQUIPADOS DEL O.B.D
(consultar 12A, Mezcla carburada, Características):
I - CONDICIONES DE LOS DIAGNÓSTICOS
Si al poner el contacto y con el motor parado, la tempe-
ratura del aire detectada por el captador de temperatu-
ra no está comprendida entre - 6 ˚C y 119 ˚C, o si la
temperatura del agua detectada por la sonda no está
comprendida entre - 6 ˚C y 119 ˚C, o si la presión at-
mosférica es inferior a 775 mbares (altitud de 2.500 m
aproximadamente), entonces los diagnósticos O.B.D.
no estarán autorizados hasta que se vuelva a poner el
contacto.
Para obtener un funcionamiento correcto del sistema
de diagnóstico O.B.D, no debe existir ninguna avería
eléctrica en el sistema de inyección. Tampoco debe es-
tar encendido el testigo O.B.D.
Los diagnósticos del catalizador y de la sonda de
oxígeno sólo pueden efectuarse uno por uno.
Cuando los diagnósticos del catalizador o de la sonda
de oxígeno están en curso, la purga del absorbedor de
vapores de gasolina se cierra y los adaptativos se blo-
quean en su último valor.
II - LÓGICA DE REALIZACIÓN DE LOS TESTS
- Solucionar las averías eléctricas.
- Borrar todas las averías.
- Efectuar todos los aprendizajes de inyección (si es
necesario).
III - INICIALIZACIÓN COMPLETA DEL O.B.D POR
LOS MODOS DE MANDO
- Borrar los fallos memorizados.
- Borrar los aprendizajes (en caso de intervención en
un órgano que haya podido perturbar los aprendiza-
jes: válvula de regulación de ralentí, corona dentada
del volante motor,...)
IV - APRENDIZAJES NECESARIOS PARA EL
DIAGNÓSTICO O.B.D
1 - Aprendizaje Par-Gas (Estado: ET014
reconocimiento cilindro 1 = EFECTUADO, con el
motor girando)
Realizar este aprendizaje por:
- una desaceleración con corte de inyección en segun-
da, tercera, cuarta o quinta velocidad entre 3.500 y
3.000 r.p.m. durante al menos 2 segundos,
- una segunda desaceleración con corte de inyección
en segunda, tercera, cuarta o quinta velocidad entre
2.400 y 2.000 r.p.m. durante al menos 3 segundos.
2 - Aprendizaje adaptativos de riqueza
Para efectuar este aprendizaje, hacer circular el vehí-
culo respetando las zonas de presión estipuladas (con-
sultar 17B, Inyección gasolina, Corrección
adaptativa de riqueza).
El estado ET202: Diagnóstico OBD rateos de com-
bustión tenidos en cuenta, debe estar ACTIVO.
17B-35
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico de detección de los rateos de combustión
L90, y K7J, y 710 – L90, y K7M, y 710
17B
PARA LOS VEHÍCULOS EQUIPADOS DEL O.B.D:
El diagnóstico puede detectar por ejemplo:
- suciedad de la bujía,
- suciedad o deriva del caudal de los inyectores,
- un disfuncionamiento del sistema de alimentación (re-
gulador de presión, bomba de gasolina,...),
- una mala conexión de los circuitos de gasolina y de
inyección (secundario bobina...).
El diagnóstico se realiza midiendo las variaciones de
velocidad instantánea de rotación del motor.
La observación de una caída de par permite el recono-
cimiento de las malas combustiones.
Este diagnóstico es casi continuo en el conjunto del
tiempo de circulación. Su no realización o su reconoci-
miento de fallo provoca la inhibición de los otros dia-
gnósticos O.B.D.
Este diagnóstico permite detectar dos tipos de fallos:
- los rateos de combustión que provocan la destrucción
del catalizador. Provocan un encendido intermitente e
inmediato del testigo O.B.D.
- los rateos de combustión contaminantes que hacen
que se supere el umbral de contaminación O.B.D.
Provocan un encendido del testigo O.B.D si la detec-
ción tiene lugar tras haber circulado tres veces conse-
cutivas.
I - CONDICIONES DE LA DETECCIÓN
Antes de comenzar, controlar que los aprendizajes
hayan sido bien efectuados. Las condiciones prelimi-
nares a la puesta del contacto y las actuales también
se deben cumplir.
Verificar que los estados:
- ET014 « Reconocimiento cilindro 1 »:
« EFECTUADO »,
- ET202 « Diagnóstico O.B.D rateo de combustión
tenido en cuenta »: « ACTIVO ».
La detección se efectúa una vez que la temperatura del
agua es superior a 75 ˚C, en tres regímenes de utiliza-
ción entre el ralentí y 4.500 r.p.m..
Se puede efectuar el test manteniendo el motor al ra-
lentí durante un tiempo de 11 min.
Si tras el test, el útil de diagnóstico ha revelado la
existencia de rateos de combustión (consultarMR 390,
17B, Inyección gasolina, Recapitulativo de los fal-
los).
II - CONFIRMACIÓN DE LA REPARACIÓN
Verificar que los estados:
- ET014 « Reconocimiento cilindro 1 »:
« EFECTUADO »,
- ET202 « Diagnóstico O.B.D rateo de combustión
tenido en cuenta »: « ACTIVO ».
No se detecta avería y el testigo O.B.D está apagado.
Material indispensable
útil de diagnóstico
ATENCIÓN
Al final de cada test, es imperativo no cortar el con-
tacto antes de leer el resultado en el útil de dia-
gnóstico. Todo corte del contacto provoca una mala
interpretación de los resultados.
17B-36
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico del catalizador
L90, y K7J, y 710 – L90, y K7M, y 710
17B
PARA LOS VEHÍCULOS EQUIPADOS DEL O.B.D:
El objetivo del diagnóstico del catalizador es detectar
un disfuncionamiento que haría que se sobrepasara el
umbral O.B.D por las emisiones de contaminantes hi-
drocarbonados.
La capacidad de almacenamiento de oxígeno del cata-
lizador es el indicador de su estado. Cuando el catali-
zador envejece, su capacidad de almacenamiento de
oxígeno disminuye a la vez que su capacidad de tratar
los gases contaminantes.
I - CONDICIONES DE ENTRADA EN DIAGNÓSTICO
El diagnóstico del catalizador sólo podrá efectuarse
tras una temporización de funcionamiento del motor
determinada en el cuadro siguiente, si se cumplen y
mantienen las condiciones preliminares a la puesta del
contacto:
- no hay avería eléctrica,
- reconocimiento cilindro efectuado,
- no se ha detectado rateo de combustión,
- no se ha hecho diagnóstico al catalizador desde la úl-
tima puesta del contacto,
- se han efectuado los aprendizajes,
- bucle principal y doble bucle activo,
- temperatura del agua superior a 75˚C.
II - DETECCIÓN DE AVERÍA
El diagnóstico se efectúa en un recorrido estabilizado
en quinta velocidad a 70 km/h. Cuando se cumplen las
condiciones de entrada en diagnóstico, se aplican unos
impulsos de excitación de riqueza, lo que tiene por
efecto enviar bocanadas de oxígeno al catalizador. Si
el catalizador está en buen estado, absorbe el oxígeno
y la tensión de la sonda de oxígeno posterior permane-
ce en un valor medio. Si está gastado, expulsa el
oxígeno y la tensión de la sonda de oxígeno oscila. Si
se confirma la avería tres veces consecutivas, el testi-
go O.B.D se enciende.
La duración del test no podrá exceder un tiempo de 52
s.
Si tras el test, el útil de diagnóstico ha revelado una
avería funcional del catalizador, consultar el método de
diagnóstico asociado a este síntoma.
III - CONFIRMACIÓN DE LA REPARACIÓN
- ET103 « Diagnóstico catalizador tenido en
cuenta »: « ACTIVO »,
- ET107 « Diagnóstico catalizador efectuado »:
« ACTIVO »,
- no se detecta avería funcional del catalizador.
Material indispensable
útil de diagnóstico
Motor Velocidad (km/
h)
Régimen
(r.p.m.)
Presión del
colector (mba-
res)
Duración de
estabilización
(s)
Tiempo antes
de la autoriza-
ción (min)
K7M 63 a 130 1856 a 3808 400 a 750 11 17
K7J 63 a 130 1856 a 3808 380 a 650 11 17
ATENCIÓN
Al final de cada test, es imperativo no cortar el con-
tacto antes de leer el resultado en el útil de dia-
gnóstico. Todo corte del contacto provoca una
mala interpretación de los resultados.
17B-37
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico de la sonda de oxígeno
L90, y K7J, y 710 – L90, y K7M, y 710
17B
PARA LOS VEHÍCULOS EQUIPADOS DEL O.B.D:
El objetivo del diagnóstico de la sonda de oxígeno es
detectar un disfuncionamiento que haría que se sobre-
pasara el umbral O.B.D por las emisiones de contami-
nantes hidrocarbonados. Se efectúa por medida y
comparación de los períodos de oscilación de las son-
das de oxígeno.
Las posibles degradaciones de las sondas de oxígeno
son de dos tipos:
- una degradación mecánica del componente eléctrico
(rotura, corte de cable) que se traduce por una avería
eléctrica,
- una degradación química del componente que gene-
ra una ralentización del tiempo de respuesta de la
sonda y por lo tanto un aumento de su período de
basculamiento.
Cuando las condiciones de prueba se han cumplido, se
halla la media de los períodos de sonda obtenidos, re-
tirando los efectos parásitos, y se compara con un pe-
riodo de umbral O.B.D.
I - CONDICIÓN DEL TEST
El diagnóstico de la sonda de oxígeno sólo se puede
efectuar tras una temporización de funcionamiento del
motor y bajo ciertas condiciones de funcionamiento,
determinadas en el cuadro siguiente y si se cumplen y
mantienen las condiciones preliminares a la puesta del
contacto:
- no se detecta ninguna avería eléctrica,
- se han efectuado los aprendizajes y el reconocimien-
to de los cilindros,
- no se ha efectuado ningún diagnóstico a la sonda de
oxígeno desde la puesta del contacto,
- temperatura del aguasuperior a 75˚C.
II - DETECCIÓN DE AVERÍA
El diagnóstico se hace al usar el cliente una marcha, en velocidad estabilizada y en un tiempo mínimo
indicado en el cuadro siguiente:
Para este test, el calculador inhibe la purga del absor-
bedor de vapores de gasolina.
El calculador da la consigna « diagnóstico de las son-
das tenido en cuenta ».
Si tras el test, el útil de diagnóstico ha revelado un fal-
lo de la sonda de oxígeno, (consultar MR 390 Dia-
gnóstico, 17B, Inyección gasolina, Recapitulativo
de los fallos).
III - CONFIRMACIÓN DE LA REPARACIÓN
- ET102: « Diagnóstico de las sondas tenido en
cuenta »: « ACTIVO »,
- ET106: « Diagnóstico de las sondas efectuado »:
« ACTIVO »,
- No se detecta avería y el testigo O.B.D está apagado.
Material indispensable
útil de diagnóstico
Motor Velocidad (km/
h)
Régimen
(r.p.m.)
Presión del
colector (mba-
res)
Duración de
estabilización
(s)
Tiempo antes
de la autoriza-
ción (min)
K7M 63 a 130 1856 a 3808 380 a 850 8 14
K7J 63 a 130 1856 a 3808 380 À 850 8 14
Motor Relación de la caja de
velocidades
Velocidad (km/h) Duración máxima (s)
K7J 5 70 40
K7M 5 70 40
ATENCIÓN
Al final de cada test, es imperativo no cortar el con-
tacto antes de leer el resultado en el útil de dia-
gnóstico. Todo corte del contacto provoca una
mala interpretación de los resultados.
17B-38
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico de la sonda de oxígeno
L90, y K7J, y 710 – L90, y K7M, y 710
17B
19A-1
REFRIGERACIÓN
Generalidades
19A
Los vehículos de la gama actual están equipados con
circuitos de refrigeración que disponen de las caracte-
rísticas principales siguientes:
- Circuito hermético bajo presión (válvula del vaso de
expansión),
- circuito que utiliza un líquido tipo « D »,
- sistemas de la calefacción del habitáculo por radiador
tipo « aerotermo » bajo el tablero de a bordo.
PRECAUCIÓN GENERAL
No utilizar nunca otros líquidos que los preconizados:
GLACEOL RX (tipo D).
Utilizar únicamente líquido de refrigeración como pue-
de ser:
- líquido de refrigeración listo para el uso,
- anticongelante (requiere ser diluido, consultar las ins-
trucciones indicadas en el bidón).
En caso de realizar una intervención que requiera un
vaciado total del circuito, limpiar imperativamente el cir-
cuito con agua clara, soplar el circuito con aire compri-
mido para eliminar el máximo de agua, llenar y purgar
el circuito y después « medir la protección efectiva »
del circuito de manera que:
- protección hasta - 25 ˚C ± 2 ˚C para los países fríos y
cálidos,
- protección hasta - 40 ˚C ± 2 ˚C para los países muy
fríos.
IMPORTANTE
Los circuitos están concebidos para estar bajo pre-
sión, prestar atención a las temperaturas elevadas
(riesgo de quemaduras graves).
No retirar nunca la válvula del vaso de expansión
cuando el motor está caliente.
De la misma forma, durante una intervención bajo
el capot, prestar atención a la puesta en funciona-
miento inesperada del o de los ventiladores del
radiador.
ATENCIÓN
- El líquido de refrigeración contribuye al correcto
funcionamiento del motor (cambio térmico),
- El sistema no debe funcionar con agua pura.
19A-2
REFRIGERACIÓN
Características
K7J o K7M, y 710
19A
I - CANTIDAD Y CALIDAD DEL LÍQUIDO DE
REFRIGERACIÓN
Particularidades:
- Protección hasta - 25˚C ± 2 para los países fríos y
cálidos.
- Protección hasta - 40˚C ± 2 para los países muy fríos.
II - TERMOSTATO
Todos los motores: tarado de la válvula del vaso de ex-
pansión con pictograma mano amarilla: 1,4 bares.
Motor Cantidad (l) Calidad
K7J 710
5,5 (versión con AA)
4.5 (versión sin AA)
GLACEOL RX (TIPO D).
Utilizar solamente líquido de refri-
geración.
K7M 710
Motor Inicio de apertura (˚C) Fin de apertura (˚C)
K7J 710 89 99 ± 2
K7M 710 89 99 ± 2
19A-3
REFRIGERACIÓN
Control
19A
I - CONTROL DE LA ESTANQUIDAD DEL CIRCUITO
Sustituir la válvula del vaso de expansión par el
tapón del útil (Ms. 554-01).
Conectar el aparato de control del circuito de refrige-
ración (Ms. 554-07) en el tapón del útil (Ms. 554-01).
Dejar calentar el motor hasta la activación del moto-
ventilador, y después parar el motor.
Poner el circuito bajo presión mediante el útil (Ms.
554-07).
II - CONTROL DE LA VÁLVULA
Adaptar el tapón del útil (Ms. 554-06) al aparato de
control (Ms. 554-07).
Enroscar la válvula del vaso de expansión en el
tapón del útil (Ms. 554-06).
Mediante el útil (Ms. 554-07), controlar el valor de ta-
rado de la válvula.
Utillaje especializado indispensable
Ms. 554-01 Tapón (de recambio)
para comprobar las
válvulas del vaso de
expansión
Ms. 554-07 Aparato para controlar
el circuito de refrigera-
ción y la válvula del
vaso de expansión
Ms. 554-06 Tapón (de recambio)
para comprobar las
válvulas del vaso de
expansión
97871
Nota:
-La presión que se debe obtener debe ser infer-
ior de 0,1 bares al valor de tarado de la válvula.
-La presión no debe caer, en caso contrario bus-
car la fuga.
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente la válvula del vaso de
expansión, si el líquido de refrigeración tiene
fuga por la válvula.
Nota:
- La presión que se debe obtener es de 1,4
bares ±±
±±
0,1, valor de tarado de la válvula.
- La presión no debe caer, si lo hace sustituir la
válvula.
19A-4
REFRIGERACIÓN
Control
19A
19A-5
REFRIGERACIÓN
Esquema
K7J, y 710
19A
109415
6
5
4
3
2
1
7
(1) Motor
(2) Bomba de agua
(3) Termostato
(4) Purgador
(5) Radiador de calefacción
(6) Radiador de refrigeración
(7) Vaso de expansión
Nota:
El valor de tarado de la válvula de desgaseado del
vaso de expansión es de 1,4 bar.
19A-6
REFRIGERACIÓN
Esquema
K7M, y 710
19A
109415
7
6
5
4
3
2
1
(1) Motor
(2) Bomba de agua
(3) Termostato
(4) Purgador
(5) Radiador de calefacción
(6) Radiador de refrigeración
(7) Vaso de expansión
Nota:
El valor de tarado de la válvula de desgaseado del
vaso de expansión es de 1,4 bar.
19A-7
REFRIGERACIÓN
Circuito de refrigeración: Vaciado - Llenado
K7J, y 710 – K7M, y 710
19A
Antes de realizar la intervención, proteger los acceso-
rios eléctricos utilizando unas bolsitas de plástico.
VACIADO - ACLARADO
Poner el vehículo en un elevador.
Extraer el protector bajo el motor.
Abrir:
-el circuito de refrigeración a la altura del manguito
inferior del radiador de refrigeración mediante el útil
(Mot. 1202-01) o (Mot. 1448),
-el vaso de expansión y el tornillo de purga para va-
ciar el circuito.
Cerrar el tornillo de purga.
Poner el manguito inferior sin la abrazadera.
Llenar el circuito con agua del grifo para hacer un
aclarado.
Desencajar el manguito inferior.
Abrir el tornillo de purga.
Soplar con aire comprimido en el circuito por el orifi-
cio de la válvula del vaso de expansión para vaciar
el máximo de agua.
Volver a colocar el manguito inferior y su abrazade-
ra.
LLENADO
Abrir imperativamente el tornillo de purga (1).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1202-01 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo grande)
Mot. 1448 Pinza de distancia
para abrazadera elás-
tica
ATENCIÓN
- Efectuar el cambio de aceite con el motor tem-
plado.
- Efectuar el aclarado y el llenado con el motor tem-
plado o frío.
- No aclarar nunca un motor caliente (hay riesgo de
gran choque térmico).
Nota:
- No apretar los tornillos de purga.
- La circulación es continua en el radiador de
calefacción (el radiador de calefacción contri-
buye a la refrigeración del motor).
ATENCIÓN
El motor debe estar parado y el sistema de acon-
dicionador de aire desactivado, para no tener el
motoventilador en funcionamiento desde el inicio
de la operación.
108561
1
19A-8
REFRIGERACIÓN
Circuito de refrigeración: Vaciado - Llenado
K7J, y 710 – K7M, y 710
19A
Llenar el circuito por el vaso de expansión.
Cerrar el tornillo de purga una vez que el líquido sal-
ga en chorro continuo.
Llenar el vaso de expansión hasta el desbordamien-
to del líquido de refrigeración.
Colocar la válvula del vaso de expansión.
Purgar el circuito de refrigeración.
Arrancar el motor.
Dejar girar el motor a 2.500 r.p.m., hasta tres funcio-
namientos del motoventilador o de los motoventila-
dores (tiempo necesario para el desgaseado
automático).
Ajustar si es necesario el nivel del líquido de refrige-
ración en el vaso de expansión.
IMPORTANTE
-No abrir el o los tornillos de purga con el motor
girando o con el motor caliente.
-No abrir el vaso de expansión mientras que el
motor esté caliente (superior a 50 ˚C) o con el
motor girando.
-Completar el nivel, en caso necesario.
-Apretar el tapón del vaso de expansión con el
motor caliente.
-Utilizando un material homologado, medir el
grado de protección del líquido de refrigeración.
-Controlar las fugas eventuales.
-Asegurarse del correcto funcionamiento de la
calefacción del habitáculo.
19A-9
REFRIGERACIÓN
Circuito de refrigeración: Purga
19A
PURGA AUTOMÁTICA
Arrancar el motor.
Dejar girar el motor a 2.500 r.p.m., hasta tres funcio-
namientos del motoventilador o de los motoventila-
dores (tiempo necesario para el desgaseado
automático).
Ajustar si es necesario el nivel del líquido de refrige-
ración en el vaso de expansión.
IMPORTANTE
-No abrir el o los tornillos de purga con el motor
girando o con el motor caliente.
-No abrir el vaso de expansión mientras que el
motor esté caliente (superior a 50 ˚C) o con el
motor girando.
-Completar el nivel, en caso necesario.
-Apretar el tapón del vaso de expansión con el
motor caliente.
-Utilizando un material homologado, medir el
grado de protección del líquido de refrigeración.
-Controlar las fugas eventuales.
-Asegurarse del correcto funcionamiento de la
calefacción del habitáculo.
19A-10
REFRIGERACIÓN
Radiador de refrigeración: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710, y ACONDICIONADOR DE AIRE
19A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer el protector bajo el motor.
Vaciar el circuito de refrigeración por el manguito in-
ferior del radiador mediante el útil (Mot. 1202-01) o
(Mot. 1448) (consultar19A, Refrigeración, Vaciado
- llenado del circuito de refrigeración).
Quitar los tornillos (1).
Extraer parcialmente los guardabarros de la rueda
delantera.
Quitar los tornillos (2).
Quitar los tornillos (3).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1202-01 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo grande)
Mot. 1448 Pinza de distancia
para abrazadera elás-
tica
108633
1
108630
108629
2
33
19A-11
REFRIGERACIÓN
Radiador de refrigeración: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710, y ACONDICIONADOR DE AIRE
19A
Quitar los tornillos (4).
Extraer el paragolpes (esta intervención requiere
dos operarios).
Desconectar el conector de las luces antiniebla (si el
vehículo está equipado).
Extraer el tubo de entrada de aire de la carcasa del
filtro de aire.
Desgrapar el tubo de dirección asistida en el grupo
motoventilador.
Extraer el depósito de líquido de dirección asistida
de su soporte (sin abrir el circuito).
Atar el depósito de líquido de dirección asistida al
motor.
Desconectar:
- los conectores (5)del grupo motoventilador,
- el manguito superior del radiador mediante el útil
(Mot. 1202-01) o (Mot. 1448).
Desgrapar del grupo motoventilador:
- el cableado eléctrico,
- el tubo del acondicionador de aire (6).
Extraer el soporte (7) del depósito de líquido de di-
rección asistida.
108627
DIRECCIÓN ASISTIDA
44
109396
DIRECCIÓN ASISTIDA
6
5
7
19A-12
REFRIGERACIÓN
Radiador de refrigeración: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710, y ACONDICIONADOR DE AIRE
19A
Extraer:
-los peones (8) de fijación del deflector de aire,
-el deflector de aire.
Quitar los tornillos de fijación (9) del condensador en
el radiador.
Atar el condensador al travesaño superior.
Quitar las tuercas (10) de fijación del radiador.
Extraer:
- las patillas de fijación superiores del radiador,
- el grupo motoventilador,
- el radiador.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Llenar y purgar el circuito de refrigeración
(consultar19A, Refrigeración, Vaciado - llenado
del circuito de refrigeración).
108104
108106
108107
88
9
9
108430
ATENCIÓN
No estropear las aletas del radiador de refrigera-
ción o del condensador en la reposición.
10
19A-13
REFRIGERACIÓN
Radiador de refrigeración: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710, y CALEFACCIÓN NORMAL
19A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador.
Extraer el protector bajo el motor.
Vaciar el circuito de refrigeración por el manguito in-
ferior del radiador mediante el útil (Mot. 1202-01) o
(Mot. 1448) (consultar19A, Refrigeración, Vaciado
- llenado del circuito de refrigeración).
Extraer el depósito del líquido de dirección asistida
de su soporte (sin abrir el circuito).
Atar el depósito de líquido de dirección asistida al
motor.
Extraer el soporte (1) del depósito de líquido de di-
rección asistida.
Desconectar:
- el manguito superior del radiador mediante el útil
(Mot. 1202-01) o (Mot. 1448),
- el conector (2)del grupo motoventilador.
Quitar las tuercas (3) de fijación del radiador a través
de la calandra (sin quitar el parachoques).
Extraer el radiador.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1202-01 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo grande)
Mot. 1448 Pinza de distancia
para abrazadera elás-
tica
DIRECCIÓN ASISTIDA
109396
1
109398
108430
2
3
19A-14
REFRIGERACIÓN
Radiador de refrigeración: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710, y CALEFACCIÓN NORMAL
19A
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Llenar y purgar el circuito de refrigeración (consultar
19A, Refrigeración, Vaciado - llenado del circuito
de refrigeración ).
ATENCIÓN
No estropear las aletas del radiador de refrigera-
ción en la reposición.
19A-15
REFRIGERACIÓN
Bomba de agua: Extracción - Reposición
K7J, y 710
19A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Vaciar el circuito de refrigeración por el manguito in-
ferior del radiador mediante el útil (Mot. 1202-01) o
el útil (Mot. 1448) (consultar19A, Refrigeración,
Vaciado - llenado del circuito de refrigeración).
Extraer:
-la correa de distribución (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de distribución),
-el rodillo tensor de distribución.
Extraer:
- los tornillos de fijación de la bomba de agua,
- la bomba de agua.
LIMPIEZA
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1202-01 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo grande)
Mot. 1448 Pinza de distancia
para abrazadera elás-
tica
Pares de aprietem
tornillos de la bomba de
agua M8
2,2 daN.m
tornillos de la bomba de
agua M6
1 daN.m
109240
IMPORTANTE
- No rascar los planos de junta de las superficies
de aluminio.
- Ponerse gafas.
- Ponerse guantes durante la operación.
- Limpiar los planos de junta con producto
DECAJOINT para disolver la parte de la junta
que ha quedado pegada.
- Aplicar el producto en la parte que hay que lim-
piar; esperar unos diez minutos y después reti-
rar los residuos con una espátula de madera.
19A-16
REFRIGERACIÓN
Bomba de agua: Extracción - Reposición
K7J, y 710
19A
REPOSICIÓN
Apretar por orden y a los pares:
- los tornillos de la bomba de agua M8 (2,2
daN.m),(1)
- los tornillos de la bomba de agua M6 (1 daN.m).
Colocar la correa de distribución (consultar 11A,
Parte alta y delantera del motor, Correa de distri-
bución).
Efectuar el llenado y la purga del circuito de refrige-
ración (consultar 19A, Refrigeración, Vaciado - lle-
nado del circuito de refrigeración).
10063
Nota:
La estanquidad de la bomba de agua se realiza
con LOCTITE 518, el cordón (1) debe aplicarse
según el esquema anterior.
1
109240
1
3
4
5
6
7
8
2
19A-17
REFRIGERACIÓN
Bomba de agua: Extracción - Reposición
K7M, y 710
19A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Vaciar el circuito de refrigeración por el manguito in-
ferior del radiador mediante el útil (Mot. 1202-01) o
el útil (Mot. 1448) (consultar 19A, Refrigeración,
Vaciado - llenado del circuito de refrigeración).
Extraer:
-la correa de distribución (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de distribución),
-el rodillo tensor de distribución.
Extraer:
- los tornillos de fijación de la bomba de agua,
- la bomba de agua.
LIMPIEZA
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1202-01 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo grande)
Mot. 1448 Pinza de distancia
para abrazadera elás-
tica
Pares de aprietem
tornillos de la bomba de
agua M8
2,2 daN.m
tornillos de la bomba de
agua M6
1 daN.m
109240
IMPORTANTE
- No rascar los planos de junta de las superficies
de aluminio.
- Ponerse gafas.
- Ponerse guantes durante la operación.
- Limpiar los planos de junta con producto
DECAJOINT para disolver la parte de la junta
que ha quedado pegada.
- Aplicar el producto en la parte que hay que lim-
piar; esperar unos diez minutos y después reti-
rar los residuos con una espátula de madera.
19A-18
REFRIGERACIÓN
Bomba de agua: Extracción - Reposición
K7M, y 710
19A
REPOSICIÓN
Apretar por orden y a los pares:
- los tornillos de la bomba de agua M8 (2,2
daN.m),(1)
- los tornillos de la bomba de agua M6 (1 daN.m).
Colocar la correa de distribución (consultar 11A,
Parte alta y delantera del motor, Correa de distri-
bución).
Efectuar el llenado y la purga del circuito de refrige-
ración (consultar 19A, Refrigeración, Vaciado - lle-
nado del circuito de refrigeración).
10063
Nota:
La estanquidad de la bomba de agua se realiza
con LOCTITE 518, el cordón (1) debe aplicarse
según el esquema anterior.
1
109240
5
4
3
1
2
8
7
6
19A-19
REFRIGERACIÓN
Termostato: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710
19A
EXTRACCIÓN
Vaciar el circuito de refrigeración por el manguito in-
ferior del radiador mediante el útil (Mot. 1202-01) o
el útil (Mot. 1448) (consultar 19A, Refrigeración,
Vaciado - llenado del circuito de refrigeración).
Extraer el tubo de entrada de aire de la carcasa del
filtro de aire.
Extraer los manguitos (1) del cajetín soporte del ter-
mostato (2).
Extraer:
- los tornillos de fijación del cajetín soporte del ter-
mostato,
- el cajetín soporte del termostato,
- el termostato.
REPOSICIÓN
Sustituir imperativamente la junta de estanquidad
del cajetín soporte del termostato.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación del cajetín
soporte del termostato (1 daN.m).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1202-01 Pinza de abrazaderas
para abrazadera elás-
tica (modelo grande)
Mot. 1448 Pinza de distancia
para abrazadera elás-
tica
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
cajetín soporte del ter-
mostato
1 daN.m
108565
1
2
109212
19A-20
REFRIGERACIÓN
Grupo motoventilador de refrigeración del motor: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710, y CALEFACCIÓN NORMAL
19A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer el tubo de entrada de aire.
Desgrapar el manguito de dirección asistida en el
grupo motoventilador.
Extraer el depósito de líquido de dirección asistida
de su soporte (sin abrir el circuito).
Atar el depósito de líquido de dirección asistida al
motor.
Desconectar el conector (1) del grupo motoventila-
dor.
Soltar el cableado eléctrico en el grupo motoventila-
dor.
Extraer:
- los tornillos de fijación del grupo motoventilador,
- el grupo motoventilador.
EN CASO DE SUSTITUIR
Extraer:
- La grapa de fijación del manguito de dirección asis-
tida en el grupo motoventilador (si el vehículo está
equipado),
- la abrazadera de fijación del cableado eléctrico en
el grupo motoventilador.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación del grupo
motoventilador (0,4 daN.m).
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
grupo motoventilador
0,4 daN.m
DIRECCIÓN ASISTIDA
109398
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción-
reposición).
1
19A-21
REFRIGERACIÓN
Grupo motoventilador de refrigeración del motor: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710, y CALEFACCIÓN NORMAL
19A
CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO
MOTOVENTILADOR
Arrancar el motor.
Desconectar la sonda de temperatura del agua (con-
sultar 17B, Inyección gasolina, Implantación de
los elementos).
Verificar el funcionamiento del grupo motoventila-
dor.
Conectar el conector de la sonda de temperatura del
agua.
Parar el motor.
Efectuar utilizando el útil de diagnóstico el borrado
del código de fallo DF004 « circuito captador tempe-
ratura del agua »:
-leer los códigos de los fallos,
-reparar si es necesario,
-borrar los códigos de los fallos.
19A-22
REFRIGERACIÓN
Grupo motoventilador de refrigeración del motor: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710, y ACONDICIONADOR DE AIRE
19A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer el tubo de entrada de aire.
Desgrapar el manguito de dirección asistida del gru-
po motoventilador.
Extraer el depósito de líquido de dirección asistida
de su soporte (sin abrir el circuito).
Atar el depósito de líquido de dirección asistida al
motor.
Desconectar los conectores (1) del grupo motoven-
tilador.
Desgrapar el grupo motoventilador:
- el cableado eléctrico,
- el tubo del acondicionador de aire (2).
Extraer el grupo motoventilador.
EN CASO DE SUSTITUIR
Extraer:
- la grapa de fijación del manguito de dirección asis-
tida en el grupo motoventilador (si el vehículo está
equipado),
- la resistencia del grupo motoventilador,
- la abrazadera de fijación del cableado eléctrico en
el grupo motoventilador.
Material indispensable
útil de diagnóstico
DIRECCIÓN ASISTIDA
109396
Nota:
Identificar los conectores para no invertirlos en la
reposición.
1
2
19A-23
REFRIGERACIÓN
Grupo motoventilador de refrigeración del motor: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710, y ACONDICIONADOR DE AIRE
19A
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO
MOTOVENTILADOR
Arrancar el motor.
Desconectar la sonda de temperatura del agua (con-
sultar 17B, Inyección gasolina, Implantación de
los elementos).
Verificar el funcionamiento del grupo motoventila-
dor.
Conectar el conector de la sonda de temperatura del
agua.
Parar el motor.
Efectuar utilizando el útil de diagnóstico el borrado
del código de fallo DF004 « circuito captador tempe-
ratura del agua »:
-leer los códigos de los fallos,
-reparar si es necesario,
-borrar los códigos de los fallos.
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción-
reposición).
19B-1
ESCAPE
Generalidades
K7J o K7M, y 710
19B
El catalizador alcanza unas temperaturas elevadas; no
estacionar cerca de materiales combustibles que po-
drían inflamarse.
PARTICULARIDADES DE LA LÍNEA DE ESCAPE
1 - Recorte de la línea de escape
Las líneas de escape son de tipo monobloque.
Al sustituir uno de los elementos, cortar la línea de es-
cape.
Es indispensable:
- marcar bien la zona de corte,
- emplear bien el útil de corte (Mot. 1199-01),
- posicionar bien el casquillo de post-venta.
2 - Materialización de la zona de corte
Dos marcas en el tubo de escape definen la zona de
corte (consultar 19A, Escape, Conjunto de líneas).
Zona de corte 1
Zona de corte 2
Antes de cortar el tubo, trazar el centro entre las dos
marcas.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1199-01 Corta tubos de escape
ATENCIÓN
- Sustituir imperativamente cualquier pantalla tér-
mica deteriorada.
- La estanquidad, entre el plano de junta del colec-
tor de escape hasta el catalizador incluido, debe
ser perfecta.
- Sustituir sistemáticamente todas las juntas des-
montadas.
- En caso de extracción-reposición, el catalizador
no debe sufrir choques mecánicos ya que podría
deteriorarse.
108351
108927
100649
1
2
X2
19B-2
ESCAPE
Generalidades
K7J o K7M, y 710
19B
La distancia entre las dos marcas es de (X2) = 80 mm.
3 - Preparación del útil Mot. 1199-01
Colocar el útil en el tubo.
Apretar los tornillos del útil de forma que ponga el útil
de corte a presión sobre el tubo.
Hacer girar el útil de corte mediante la empuñadura to-
mando apoyo en el tubo.
A medida que se va realizando el corte, reapretar los
tornillos del útil (no apretar demasiado fuerte el útil en
el tubo para ir recortando sin deformar).
4 - Posicionamiento del casquillo de post-venta
Para evitar fugas en el escape, posicionar correcta-
mente el casquillo en los dos espolones (3) y aplicar
MASILLA para escape (consultar 04B, Ingredientes-
productos, Acondicionamiento) en el interior del
casquillo:
- posicionar el casquillo a fondo en los espolones (3)
sobre la parte gastada de la línea,
- ajustar el diámetro del casquillo apretando ligeramen-
te,
- colocar el elemento nuevo, a fondo en los espolones
(3).
Apretar al par la tuerca de apriete del casquillo (2,5
daN.m).
102118
95478
3
100649
ATENCIÓN
Tener la precaución de:
- orientar el conjunto « tornillo - tuerca de apriete
del tubo » verticalmente, con la tuerca hacia abajo,
para evitar riesgos de contacto bajo la carrocería,
- orientar el elemento nuevo de manera que las
marcas de la zona de corte estén alineadas (X1),
- que las dos marcas afloren en ambos lados del
casquillo.
- No volver a utilizar un casquillo usado.
X1
19B-3
ESCAPE
Conjunto de las líneas
K7J, y 710
19B
109861
(1) Zona de corte 1
(2) Zona de corte 2
1
2
19B-4
ESCAPE
Conjunto de las líneas
K7M, y 710
19B
109861
(1) Zona de corte 1
(2) Zona de corte 2
2
1
19B-5
ESCAPE
Catalizador: Extracción - Reposición
K7J, y 710
19B
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador.
Extraer el protector bajo el motor.
Extraer el conector de la sonda de oxígeno de su so-
porte haciéndolo deslizar (según la flecha).
Desconectar el conector de la sonda de oxígeno.
Cortar la línea de escape mediante el útil (Mot.
1199-01) entre los dos puntos de corte(1).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1199-01 Corta tubos de escape
Mot. 1495 Casquillo de 22 mm
para extracción/reposi-
ción de las sondas de
oxígeno - arrastre cua-
drado 1/2" y 6 caras
ext. de 24 mm
Pares de aprietem
sonda de oxígeno 4,5 daN.m
tuercas de fijación del
catalizador
2,1 daN.m
IMPORTANTE
Los catalizadores contienen fibras cerámicas;
éstas están contenidas en el interior de una uni-
dad cerrada y no se pueden dispersar. Se pro-
híbe taladrar o recortar los catalizadores.
108424
108351
14747
1
19B-6
ESCAPE
Catalizador: Extracción - Reposición
K7J, y 710
19B
Extraer:
-las fijaciones del catalizador en el colector de esca-
pe,
-el catalizador.
EN CASO DE SUSTITUIR EL CATALIZADOR
Extraer la sonda de oxígeno del catalizador.
REPOSICIÓN
Colocar la sonda de oxígeno.
Apretar al par la sonda de oxígeno (4,5 daN.m)
mediante el útil (Mot. 1495).
Colocar:
- el catalizador.
- el casquillo (consultar 19A, Escape, Generalida-
des).
Apretar al par las tuercas de fijación del cataliza-
dor (2,1 daN.m).
Apretar el casquillo sosteniendo a la vez la línea de
escape para asegurar el alineamiento.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107926
109399
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente el casquillo de estan-
quidad entre el colector de escape y el cataliza-
dor.
19B-7
ESCAPE
Catalizador: Extracción - Reposición
K7J, y 710
19B
19B-8
ESCAPE
Catalizador: Extracción - Reposición
K7M, y 710
19B
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador.
Extraer el protector bajo el motor.
Extraer el conector de la sonda de oxígeno de su so-
porte haciéndolo deslizar (según la flecha).
Desconectar el conector de la sonda de oxígeno.
Desconectar el conector de la sonda de oxígeno.
Cortar la línea de escape mediante el útil (Mot.
1199-01) entre los dos puntos de corte(1).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1199-01 Corta tubos de escape
Mot. 1495 Casquillo de 22 mm
para extracción/reposi-
ción de las sondas de
oxígeno - arrastre cua-
drado 1/2" y 6 caras
ext. de 24 mm
Pares de aprietem
sonda de oxígeno 4,5 daN.m
tuercas de fijación del
catalizador
2,1 daN.m
IMPORTANTE
Los catalizadores contienen fibras cerámicas;
éstas están contenidas en el interior de una uni-
dad cerrada y no se pueden dispersar. Se pro-
híbe taladrar o recortar los catalizadores.
108424
108351
14747
1
19B-9
ESCAPE
Catalizador: Extracción - Reposición
K7M, y 710
19B
Extraer:
-las fijaciones del catalizador en el colector de esca-
pe,
-el catalizador.
EN CASO DE SUSTITUIR EL CATALIZADOR
Extraer la sonda de oxígeno del catalizador.
REPOSICIÓN
Colocar la sonda de oxígeno.
Apretar al par la sonda de oxígeno (4,5 daN.m)
mediante el útil (Mot. 1495).
Colocar:
- el catalizador.
- el casquillo (consultar 19A, Escape, Generalida-
des).
Apretar al par las tuercas de fijación del cataliza-
dor (2,1 daN.m).
Apretar el casquillo sosteniendo a la vez la línea de
escape para asegurar el alineamiento.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107926
109399
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente el casquillo de estan-
quidad entre el colector de escape y el cataliza-
dor.
19B-10
ESCAPE
Catalizador: Extracción - Reposición
K7M, y 710
19B
19B-11
ESCAPE
Caja de expansión: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710
19B
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador.
Cortar la línea de escape mediante el útil (Mot.
1199-01) por el centro de la zona de corte (1).
Cortar la línea de escape mediante el útil (Mot.
1199-01) por el centro de la zona de corte (2).
Extraer la caja de expansión.
REPOSICIÓN
Colocar:
- la caja de expansión,
- los casquillos (consultar 19B, Escape, Generali-
dades).
Apretar los casquillos sosteniendo a la vez la línea
de escape para asegurar el alineamiento.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1199-01 Corta tubos de escape
108351
14747
1
108927
2
19B-12
ESCAPE
Silencioso: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710
19B
EXTRACCIÓN
Colocar el vehículo en un elevador.
Cortar la línea de escape mediante el útil (Mot.
1199-01) por el centro de la zona de corte (1).
Extraer el silencioso.
REPOSICIÓN
Colocar:
-el silencioso,
-el casquillo (consultar 19B, Escape, Generalida-
des).
Apretar el casquillo sosteniendo a la vez la línea de
escape para asegurar el alineamiento.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1199-01 Corta tubos de escape
108927
1
19C-1
DEPÓSITO
Vaciado del depósito de carburante
K7J o K7M, y 710
19C
Desconectar el racor (1) del tubo de alimentación de
gasolina.
Conectar:
- el racor en "T"(Mot. 1311-08)(3) en el tubo en la sa-
lida del depósito,
- el tubo (2) contenido en la maleta de control (Mot.
1311-01) en el racor en "T"(3).
Meter el extremo del tubo (2) en un recipiente.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1311-08 Racor para toma de
presión de carburante
Mot. 1311-01 Manómetro y racores
de toma de presión de
gasolina
IMPORTANTE
Durante esta operación, es imperativo:
- no fumar ni acercar objetos incandescentes a la
zona de trabajo,
- prestar atención a las proyecciones de carburante
desconectando el racor,
- proteger las zonas sensibles a la caída de carbu-
rante.
108650
IMPORTANTE
Ponerse guantes durante la operación.
1
109173
IMPORTANTE
Esta operación debe efectuarse imperativamente
con el contacto cortado.
2
3
19C-2
DEPÓSITO
Vaciado del depósito de carburante
K7J o K7M, y 710
19C
Desconectar el conector (4) del cableado eléctrico
motor-habitáculo.
Poner el borne (5) del conector al + batería para ha-
cer girar la bomba de gasolina.
Dejar que salga la gasolina hasta que lo haga de for-
ma intermitente.
Desconectar el + batería del borne (5).
109171
109172
4
5 18
19C-3
DEPÓSITO
Depósito de carburante: Descripción
K7J o K7M, y 710
19C
110902
1
2
2
2
2
3
4
5
6
7
Número Designación
1 Depósito
2 Agujeros de fijación
3 Boca de llenado
4 Tubo de alimentación de carburante
5 Tubo de los vapores de gasolina
6 Válvula multifunción de puesta en atmósfera, de prohibición de sobre-llenado y antifuga
en caso de vuelco del vehículo
7 Módulo de aspiración bomba y aforador
19C-4
DEPÓSITO
Depósito de carburante: Descripción
K7J o K7M, y 710
19C
13036
X1
X2
12
11
10
9
8
14
13
Número Designación
(8) Unión hacia el absorbedor de los vapores de gasolina
(9) Bola de prohibición de sobre-llenado
19C-5
DEPÓSITO
Depósito de carburante: Descripción
K7J o K7M, y 710
19C
(10) Conducto antiexpulsión y desgaseado en el llenado
(11) Válvula de restricción
(12) Válvula de seguridad sobrepresión-depresión
(13) Base de desgaseado del aire en el llenado
(14) Orificio de llenado de carburante
(X1) Volumen de carburante útil
(X2) Volumen de expansión de aire necesario para la dilatación del carburante
Número Designación
19C-6
DEPÓSITO
Depósito de carburante: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710
19C
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Vaciar el depósito (consultar 19C, Depósito, Vacia-
do del depósito de carburante).
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Abrir las dos puertas traseras.
Extraer el cojín del asiento de la banqueta trasera.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
depósito
21 N.m
tuercas de fijación del
catalizador
21 N.m
IMPORTANTE
Durante esta operación, es importante:
- no fumar ni acercar ningún objeto incandescente
al área de trabajo,
- prestar atención a las proyecciones de carburante
desconectando el racor,
- proteger las zonas sensibles a la caída de carbu-
rante.
108525
108524
19C-7
DEPÓSITO
Depósito de carburante: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710
19C
Extraer la tapa de acceso del conjunto "bomba-afo-
rador-filtro" en el piso.
Desconectar el conector de la bomba de carburante.
Quitar los tornillos de fijación (1) de la boca de llena-
do.
Extraer el cable (2) de masa de la carrocería.
Extraer:
- los peones de fijación de la pantalla térmica,
- la pantalla térmica.
Extraer el protector bajo el motor.
109177
108652
1
109185
109183
2
33
19C-8
DEPÓSITO
Depósito de carburante: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710
19C
Extraer el conector de la sonda de oxígeno de su so-
porte haciéndolo deslizar (según la flecha).
Desconectar el conector de la sonda de oxígeno.
Quitar las tuercas de fijación del catalizador en el co-
lector de escape.
Desenganchar el conjunto línea de escape de la car-
rocería.
Poner el conjunto línea de escape en el lado izquier-
do.
Atar la parte delantera del conjunto línea de escape
al brazo inferior delantero izquierdo.
Desconectar los tubos de carburante en la salida de
depósito.
Desgrapar los cables del freno de aparcamiento:
- en el depósito,
- en la carrocería.
Extraer:
- los tornillos de fijación del depósito,
- el depósito.
108424
107926
108650
IMPORTANTE
Durante esta operación, es imperativo:
- no fumar ni acercar objetos incandescentes a la
zona de trabajo,
- prestar atención a las proyecciones de carbu-
rante desconectando el racor,
- proteger las zonas sensibles a la caída de car-
burante.
109181
19C-9
DEPÓSITO
Depósito de carburante: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710
19C
REPOSICIÓN
Montar el depósito.
Apretar al par los tornillos de fijación del depósito
(21 N.m).
Colocar el conjunto línea de escape.
Apretar al par las tuercas de fijación del cataliza-
dor (21 N.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente el casquillo de estan-
quidad entre el colector de escape y el cataliza-
dor.
109399
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción -
reposición).
19C-10
DEPÓSITO
Bomba - aforador - filtro: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710
19C
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Abrir las dos puertas traseras
Extraer el cojín del asiento de la banqueta trasera.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1397 Llave universal para
desmontar la tuerca
del aforador de carbu-
rante
IMPORTANTE
Durante esta operación, es imperativo:
- no fumar ni acercar objetos incandescentes a la
zona de trabajo,
- prestar atención a las proyecciones de carburante
desconectando el racor,
- proteger las zonas sensibles a la caída de carbu-
rante.
108525
108524
19C-11
DEPÓSITO
Bomba - aforador - filtro: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710
19C
Extraer la tapa de acceso del conjunto "bomba-afo-
rador-filtro".
Desconectar:
-el conector de la bomba de carburante,
-el tubo en el conjunto "bomba-aforador-filtro".
Extraer el casquillo de apriete del conjunto "bomba-
aforador-filtro" con la ayuda el útil (Mot. 1397).
Dejar salir el carburante que se encuentra en el con-
junto "bomba-aforador-filtro".
Extraer el conjunto "bomba-aforador-filtro" teniendo
cuidado con el flotador.
109177 109176
ATENCIÓN
Si deben transcurrir varias horas entre la extrac-
ción y la reposición del conjunto "bomba-afora-
dor-filtro", enroscar el casquillo de apriete en el
depósito para evitar cualquier deformación.
19C-12
DEPÓSITO
Bomba - aforador - filtro: Extracción - Reposición
K7J o K7M, y 710
19C
REPOSICIÓN
Sustituir imperativamente la junta tórica de estanqui-
dad (1).
Colocar el conjunto "bomba-aforador-filtro".
Apretar el casquillo de apriete del conjunto "bomba-
aforador-filtro" mediante el útil (Mot. 1397).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
109180
ATENCIÓN
Prestar atención al correcto posicionamiento de
la junta en la reposición del conjunto "bomba-afo-
rador-filtro".
1
109179
ATENCIÓN
El índice del conjunto "bomba-aforador-filtro" y
del casquillo de apriete deben estar situados
entre las dos marcas de ambos lados del índice
del depósito.
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción-
reposición).
19C-13
DEPÓSITO
Detector del nivel de carburante: Características
K7J o K7M, y 710
19C
La bomba de gasolina, el filtro de gasolina y el aforador
forman un conjunto indisociable.
I - CONJUNTO " BOMBA - AFORADOR - FILTRO "
CONEXIÓN
Para la conexión del conjunto "bomba-aforador-filtro"
(consultar la NT Esquemas eléctricos, órgano 199).
II - CONTROL DEL AFORADOR
Extraer el conjunto "bomba-aforador-filtro" (consultar
19C, Depósito, Bomba-aforador-filtro).
Medida de la altura H:
- colocar el conjunto "bomba-aforador-filtro" en la su-
perficie de trabajo,
- medir la altura H entre el eje del flotador y el plano de
trabajo.
Colocar el conjunto "bomba-aforador-filtro" (consultar
19C, Depósito, Bomba-aforador-filtro).
108538
Altura H (mm) Valor entre los bornes
A1 y B1 ()
148 33 +8/-2
109 110 ±±
±±
9
82 166 ±±
±±
9
54 232 ±±
±±
10
24 313 +5/-10
C2
C1
B1
A1
19D-1
SUSPENSIÓN MOTOR
Suspensión pendular
K7J, y 710
19D
109231
33
4
2
2
2
11
Número Par de apriete en daN.m
1 10,5
2 6,2
3 6,2
4 10,5
19D-2
SUSPENSIÓN MOTOR
Suspensión pendular
K7M, y 710
19D
109231
2
11
2
2
33
4
Número Par de apriete en daN.m
1 10,5
2 6,2
3 6,2
4 10,5
© Renault s.a.s. 2005
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
autorización previa y por escrito de Renault
ABRIL 2004 Edition Espagnole
X90
2
Transmisión
20A
EMBRAGUE
21A
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
29A
TRANSMISIONES
L90 - Capítulo 2
Sumario
L90 - Capítulo 2Sumario Páginas
20A EMBRAGUE
Identificación 20A-1
Mecanismo - Disco:
Extracción - Reposición 20A-2
Tope del embrague:
Extracción - Reposición 20A-3
Volante motor: Extracción -
Reposición 20A-5
21A CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Identificación 21A-1
Relaciones 21A-2
Lubricantes 21A-3
Ingredientes 21A-4
Piezas que hay que sustituir
sistemáticamente 21A-5
Junta labiada del árbol
primario: Sustitución 21A-6
Junta de salida del
diferencial: Extracción -
Reposición 21A-9
Caja de velocidades
mecánica: Extracción -
Reposición 21A-11
29A TRANSMISIONES
Identificación 29A-1
Ingredientes 29A-2
Transmisión de la rueda
delantera izquierda:
Extracción - Reposición 29A-3
Transmisión de la rueda
delantera derecha:
Extracción - Reposición 29A-5
Fuelle de transmisión
delantera lado rueda 29A-7
Fuelle de transmisión
delantera derecha lado caja
de velocidades 29A-10
Fuelle de transmisión
delantera izquierda lado caja
de velocidades 29A-13
29A TRANSMISIONES
20A-1
EMBRAGUE
Identificación
L90, y K7J o K7M
20A
Mecanismo
Disco
Diámetro exterior del disco:
- Motor K7M = 200 mm
- Motor K7J = 180 mm
Espesor del disco: 7,6 mm
Número de acanaladuras: 26
Color de los muelles: Gris
107918
105680
20A-2
EMBRAGUE
Mecanismo - Disco: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M
20A
EXTRACCIÓN
Extraer la caja de velocidades (consultar 21A, Caja
de velocidades mecánica, Caja de velocidades
mecánica).
Bloquear el motor mediante el útil (Mot. 582-01)(1).
Quitar los tornillos (3) de fijación del mecanismo.
Extraer:
-el mecanismo,
-el disco de fricción.
Sustituir las piezas defectuosas.
REPOSICIÓN
Colocar el disco del embrague.
Centrar el disco del embrague mediante el útil (Emb.
1518)(2).
Atornillar progresivamente en estrella.
Apretar al par los tornillos de fijación del mecanis-
mo ( 20 N.m).
Retirar el útil (Mot. 582-01).
Colocar la caja de velocidades (consultar 21A, Caja
de velocidades mecánica, Caja de velocidades
mecánica).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 582-01 Sector de inmoviliza-
ción del volante motor
(motores K)
Emb. 1518 Colección de centra-
dores de fricciones del
embrague
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
mecanismo
20 N.m
107913
1
333
95414
ATENCIÓN
- Desengrasar la cara de fricción del volante
motor.
- Limpiar las acanaladuras del árbol de embra-
gue.
- Montar el conjunto sin lubrificante.
2
20A-3
EMBRAGUE
Tope del embrague: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M
20A
EXTRACCIÓN
Extraer:
-la caja de velocidades (consultar 21A, Caja de ve-
locidades mecánica, Caja de velocidades mecá-
nica),
-el tope del embrague (1) basculando la horquilla en
(a).
Extraer la horquilla (2) tirando hacia el interior del
cárter del embrague.
REPOSICIÓN
Controlar que no hay rezumado en la salida del árbol
primario, sustituir el tubo-guía si es necesario (con-
sultar 21A, Caja de velocidades mecánica, Junta
labiada del árbol de embrague).
Untar las paredes del tubo-guía y los patines de hor-
quilla con grasa MOLYKOTE BR2.
Colocar la horquilla.
Colocar el tope en el tubo-guía situando los ganchos
(3) en la horquilla.
Asegurarse del correcto deslizamiento.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107917
107914
1
A
2
107916
Nota:
durante una intervención que no requiera la
extracción de la caja de velocidades o tras la
colocación de ésta, no levantar la horquilla,
pues se corre el riesgo de que ésta salga de los
ganchos (3) del tope.
3
20A-4
EMBRAGUE
Tope del embrague: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M
20A
Tras colocar la caja de velocidades, verificar la car-
rera de desplazamiento de la horquilla.
Debe ser de:
-Motor K7M (x)= 30 a 35 mm
-Motor K7J (x)= 28 a 33 mm
91830
X
20A-5
EMBRAGUE
Volante motor: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M
20A
EXTRACCIÓN
Extraer:
-la caja de velocidades (consultar 21A, Caja de ve-
locidades mecánica, Caja de velocidades mecá-
nica),
-el mecanismo de embrague (consultar 20A, Em-
brague, Mecanismo - Disco).
Extraer:
-los tornillos de fijación del volante motor,
-el volante motor,
-el útil (Mot. 582-01)(a).
REPOSICIÓN
Verificar el estado del volante motor.
Sustituir sistemáticamente los tornillos de fijación
por unos tornillos nuevos.
Untar los tornillos nuevos del volante motor con
LOCTITE FRENETANCH.
Colocar el volante motor.
Aproximar los tornillos nuevos del volante motor.
Bloquear el motor mediante el útil (Mot. 582-01)(a).
Apretar por orden y al par los tornillos de fijación
del volante motor (55 N.m).
Colocar :
- el mecanismo de embrague (consultar 20A, Em-
brague, Mecanismo - Disco),
- la caja de velocidades (consultar 21A, Caja de ve-
locidades mecánica, Caja de velocidades mecá-
nica).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 582-01 Sector de inmoviliza-
ción del volante motor
(motores K)
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
volante motor
55 N.m
ATENCIÓN
-Limpiar en el cigüeñal las roscas de los tornillos
de fijación del volante motor.
-Desengrasar la cara de apoyo del volante motor
en el cigüeñal.
107913
A
7
6
2
5
1
4
3
21A-1
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Identificación
L90, y JH1 o JH3
21A
Los motores K7M / K7J están equipados con caja de
velocidades mecánica del tipo JH.
Un marcado (1), situado en el cárter de la caja de velo-
cidades, indica:
-(a) Tipo de caja de velocidades,
-(B) Índice de la caja de velocidades,
-(C) Número de fabricación,
-(D) Fábrica de montaje.
107920
19860
1
CD
BA
21A-2
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Relaciones
L90, y JH1 o JH3
21A
Tipo JH1 JH3
Índice 053 052
Par cilindro 14 / 59 14 / 59
Primera 11 / 41 11 / 41
Segunda 21 / 43 21 / 43
Tercera 28 / 39 28 / 39
Cuarta 34 / 35 34 / 35
Quinta 39 / 31 39 / 31
Marcha atrás 11 / 39 11 / 39
Tacómetro 22 / 18 22 / 18
21A-3
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Lubricantes
L90, y JH1 o JH3
21A
Capacidad (en litros)
I - CALIDAD, VISCOSIDAD
(Ver NT 6012A, Lubricantes, Calidad).
II - CONTROL DEL NIVEL EN CASO DE FUGA
Antes de realizar cualquier control de nivel, el vehículo
debe estar sobre un suelo horizontal.
Dejar el vehículo, con el motor parado, unos minutos
antes de controlar el nivel de aceite.
Llenar hasta la altura del orificio.
III - PARTICULARIDAD
JH3 3,1
JH1 3,1
92081
18749
1
2
(1) Tapón de vaciado
(2) Tapón de llenado
108355
ATENCIÓN
Se prohíbe desmontar la válvula del respiradero (3)
para efectuar el llenado del aceite.
3
21A-4
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Ingredientes
L90, y JH1 o JH3
21A
Tipo Envase Referencia Órgano
MOLYKOTE BR2 Bote de 1 kg 77 01 421 145 Acanaladuras de transmisión y tubo-
guía
LOCTITE 518 Jeringa de 24 ml 77 01 421 162 Caras de ensamblado de los cárteres
JH
RHODORSEAL 5661 Tubo de 100 g 77 01 404 452 Tapones roscados y contactores
21A-5
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Piezas que hay que sustituir sistemáticamente
L90, y JH1 o JH3
21A
Piezas que hay que sustituir sistemáticamente cuando
han sido extraídas:
- las juntas labiadas,
- las juntas tóricas.
21A-6
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Junta labiada del árbol primario: Sustitución
L90, y JH1 o JH3
21A
La junta labiada y el rodamiento del árbol primario son
solidarios del tubo guía del tope. La lubrificación está
asegurada mediante un orificio que comunica con el
diámetro interno del cárter.
La extracción del tubo guía del tope se efectúa con el
útil (Bvi. 1445).
EXTRACCIÓN
Extraer:
-la caja de velocidades (consultar 21A, Caja de ve-
locidades mecánica, Caja de velocidades mecá-
nica),
-el tope y la horquilla por el interior del cárter (con-
sultar 20A, Embrague, Tope del embrague).
Posicionar la caja de velocidades sobre el soporte.
Ajustar si es necesario el apoyo regulable.
Marcar la cota de enmangado del tubo-guía con ayu-
da del cursor (3) del útil (Bvi. 1445) para poder ga-
rantizar el correcto posicionamiento al efectuar la
reposición.
Utillaje especializado indispensable
Bvi. 1445 Utillaje para extraer y
colocar el tubo guía de
la caja de velocidades
"JB"
99057
(1) Pinza de apriete
(2) Manguito
(3) Calibrador
(4) Llave
(5) Casquillo hendido
4
3
2
1
5
98934
98935
3
21A-7
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Junta labiada del árbol primario: Sustitución
L90, y JH1 o JH3
21A
Despegar ligeramente el tubo-guía con la prensa.
Desengrasar el tubo-guía.
Colocar la pinza de apriete (1) sobre el tubo.
Inmovilizar la pinza de apriete (1) con ayuda de la
llave (4).
Apretar fuertemente la tuerca.
Colocar el forro y el casquillo hendido.
Actuar en la tuerca superior (6).
Extraer con suavidad el tubo-guía.
REPOSICIÓN
Trazar una marca sobre el cárter del embrague ali-
neada con el orificio de engrase.
Colocar la pieza nueva sobre el cárter del embrague.
Alinear el orificio de engrase del rodamiento del
tubo-guía enfrente del orificio de engrase del cárter
del embrague.
98936
98937
4
1
98938
98939
6
21A-8
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Junta labiada del árbol primario: Sustitución
L90, y JH1 o JH3
21A
Colocar la pieza hasta el enrasado con el cárter del
aforador.
Colocar:
-el tope y la horquilla por el interior del cárter (con-
sultar 20A, Embrague, Tope del embrague),
-la caja de velocidades (consultar 21A, Caja de ve-
locidades mecánica, Caja de velocidades mecá-
nica).
98935-1
21A-9
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Junta de salida del diferencial: Extracción - Reposición
L90, y JH1 o JH3
21A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Extraer el protector bajo el motor.
Vaciar la caja de velocidades (consultar 21A, Caja
de velocidades mecánica, Lubricantes).
Extraer la transmisión derecha (consultar 29A,
Transmisiones, Transmisión delantera derecha).
SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA
Golpear la junta labiada en la base con un saca-pa-
sadores y un martillo pequeño para hacerla pivotar
en su alojamiento.
Retirar la junta con una pinza teniendo la precaución
de no dañar las acanaladuras del planetario.
REPOSICIÓN
La reposición de la junta mediante el útil (Bvi. 945)
compuesto:
- de un protector de la junta (A),
- de un útil que se encarga de la colocación de la jun-
ta (B).
Utillaje especializado indispensable
Bvi. 945 Mandril para colocar la
junta del planetario
Pares de aprietem
tuerca de rótula de
dirección
37 N.m
bulones del pie del
amortiguador
105 N.m
tuerca de transmisión 280 N.m
tornillos de fijación de
las ruedas
105 N.m
Nota:
La junta labiada puede ser sustituida en el vehículo
con la caja de velocidades montada.
86031
86095
A
B
21A-10
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Junta de salida del diferencial: Extracción - Reposición
L90, y JH1 o JH3
21A
Poner el protector (A) aceitado en el planetario.
Posicionar la junta (C) aceitada con el útil (B).
Colocar la transmisión derecha (consultar 29A,
Transmisiones, Transmisión delantera derecha).
Apretar a los pares:
-la tuerca de rótula de dirección (37 N.m),
-los dos bulones del pie del amortiguador (105
N.m),
-la tuerca de transmisión (280 N.m),
-los tornillos de fijación de las ruedas (105 N.m).
Completar el nivel de la caja de velocidades (consul-
tar 21A, Caja de velocidades mecánica, Lubrican-
tes).
86122
B
C
A
21A-11
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Caja de velocidades mecánica: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
21A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Extraer el protector bajo el motor.
Vaciar la caja de velocidades (consultar 21A, Caja
de velocidades mecánica, Lubricantes).
Extraer:
- las ruedas delanteras,
- el guardabarros lateral delantero izquierdo.
Utillaje especializado indispensable
Tav. 476 Extractor de rótula
Mot. 1199-01 Corta tubos de escape
Mot. 1390 Soporte para extrac-
ción - reposición del
grupo motopropulsor
Mot. 1453 Soporte de anclaje del
motor con reglajes
múltiples, con correas
de sujeción
Tav. 1747 Varillas roscadas para
extraer cuna
Material indispensable
gato de órganos
Pares de aprietem
tornillos de fijación de
las ruedas
105 N.m
bulones del pie del
amortiguador
105 N.m
tornillos del fuelle de
transmisión
25 N.m
tuerca de rótula de
dirección
37 N.m
tornillos del soporte de
estribo
105 N.m
tornillos del contorno de
caja y motor de arran-
que
44 N.m
tornillos de fijación de la
cuna en la parte delan-
tera
105 N.m
tornillos de fijación de la
cuna en la parte trasera
105 N.m
tornillos de la bieleta de
recuperación de par en
la caja
105 N.m
tornillos de la bieleta de
recuperación de par en
la cuna
105 N.m
tornillos del soporte
pendular sobre caja
62 N.m
tuerca soporte pendular
en el tampón
62 N.m
tapón de vaciado de la
caja de velocidades
25 N.m
IMPORTANTE
Durante esta operación, amarrar el vehículo al
elevador mediante una correa para evitar que se
desequilibre.
Para el procedimiento de colocación de la cinta,
(consultar 02A, Medio de levantamiento, Eleva-
dor de dos columnas: Seguridad).
Pares de aprietem
21A-12
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Caja de velocidades mecánica: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
21A
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer:
-la brida (1) de la batería,
-la batería,
-el soporte bajo la batería,
-la tapa de la caja de fusibles (2) levantando los
clips (3).
Desconectar el conector del cableado motor - habi-
táculo.
Extraer:
- la protección del calculador,
- el calculador de inyección,
- el tubo de entrada de aire.
Desgrapar:
- los portarrelés izquierdo y derecho con ayuda de
un destornillador siguiendo el sentido de las fle-
chas,
- el cable del embrague.
Desconectar el captador de velocidad motor (4).
Extraer las fijaciones del cableado eléctrico.
Apartar el cableado del motor alrededor de la caja de
velocidades.
107846
109171
3
2
1
109184
107932
4
21A-13
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Caja de velocidades mecánica: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
21A
Extraer:
-las fijaciones del vaso de expansión,
-el vaso de expansión tirando hacia arriba.
Apartar el vaso de expansión de su soporte.
Apartar el fuelle de mando de la caja de velocidades.
Quitar la tuerca (5) de la varilla de mando de la caja
de velocidades.
Fijar la varilla de mando de la caja de velocidades en
altura.
Desconectar (si el vehículo está equipado) los ca-
bleados de los captadores de antibloqueo de rue-
das.
I - LADO IZQUIERDO DEL VEHÍCULO
Quitar los dos tornillos (8) del soporte de estribo.
Fijar el estribo al muelle de suspensión para evitar la
tensión del flexible.
Extraer la rótula de bieleta de dirección (7) mediante
el útil (Tav. 476).
Quitar las dos tuercas (6) del pie del amortiguador.
107931
ATENCIÓN
No aflojar nunca la tuerca de la brida de reglaje
de la varilla de mando.
5
107935
6
7
8
21A-14
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Caja de velocidades mecánica: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
21A
Quitar los tres tornillos (11) del fuelle de transmisión.
Desacoplar la transmisión de la caja de velocidades,
basculando el portamanguetas.
Desconectar el conector de marcha atrás (9).
Extraer la fijación (10) de canalización de dirección
asistida en la cuna (si el vehículo está equipado).
Extraer:
- la tuerca (12) del tirante de la cuna,
- los tornillos de fijación (13) de las trenzas de masa
en la caja de velocidades.
107933
Nota:
Verificar que los rodillos de la transmisión no sal-
gan con la mano. Si fuera el caso, controlar en el
montaje que las agujas no hayan caído dentro de
la caja de velocidades.
10
9
1111
107934
13
12
21A-15
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Caja de velocidades mecánica: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
21A
II - LADO DERECHO DEL VEHÍCULO
Quitar los dos tornillos (14) del soporte de estribo.
Fijar el estribo al muelle de suspensión para evitar la
tensión del flexible.
Extraer:
-la rótula de bieleta de dirección (15) mediante el útil
(Tav. 476),
-las dos tuercas (16) de fijación del pie del amorti-
guador.
Bascular el portamanguetas y desacoplar la transmi-
sión de la caja de velocidades.
Extraer la fijación del tirante de la cuna en la carro-
cería.
III - CIRCUNDANTES MOTOR
Atar los radiadores de refrigeración al travesaño su-
perior con cuerdas.
Desconectar el conector (17) de la sonda de
oxígeno.
Extraer el soporte del conector por el tornillo (18).
108350
16
15
14
107925
17
18
21A-16
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Caja de velocidades mecánica: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
21A
Cortar la línea de escape mediante el útil (Mot.
1199-01) entre los dos puntos de corte situados en-
tre el catalizador y el tubo intermedio.
Desconectar el conector de la sonda de oxígeno
después del catalizador.
Desgrapar el clip del conector de la sonda de
oxígeno después del catalizador.
Extraer:
- las fijaciones (19) del catalizador en el colector de
escape,
- el catalizador,
- las fijaciones del paragolpes sobre la cuna.
Desconectar el conector (20) del captador tacométri-
co.
Apartar el cableado sobre el soporte de la batería y
sobre el motoventilador.
Extraer las fijaciones de la caja de dirección.
14747
108351
IMPORTANTE
Los catalizadores contienen fibras cerámicas;
están contenidas en el interior de una unidad cer-
rada y no se pueden dispersar. Se prohíbe tala-
drar o recortar los catalizadores.
107926
107919
19
20
21A-17
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Caja de velocidades mecánica: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
21A
Fijar la caja de dirección en la carrocería.
Extraer la bieleta de recuperación de par (21) con su
refuerzo (22).
Aflojar las cuatro fijaciones (23) de la cuna.
Colocar el útil (Mot. 1390) bajo la cuna.
Los patines del útil deben estar situados debajo de
las zonas (a).
Bajar el vehículo sobre el útil (Mot. 1390).
Extraer las fijaciones de la cuna.
Subir el vehículo, la cuna debe quedarse en el carro.
Fijar la cuna en el útil (Mot. 1390).
Desconectar la alimentación del motor de arranque.
Extraer:
- los tornillos de fijación del motor de arranque,
- el motor de arranque.
107921
107924
21
22
2323
108574
107928
AA
21A-18
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Caja de velocidades mecánica: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
21A
Colocar el útil (Mot. 1453) con sus correas de suje-
ción.
Extraer:
-la tuerca del soporte de la caja de velocidades (24),
-los tornillos de fijación del soporte de la caja de ve-
locidades (25),
-el soporte de la caja de velocidades (26),
-las fijaciones superiores del contorno de la caja de
velocidades.
Colocar el gato de órganos bajo la caja de veloci-
dades.
Extraer:
- los tornillos inferiores (27) del contorno de la caja
de velocidades,
- la tuerca (28) del espárrago de la caja de velocida-
des,
- los espárragos de fijación de la caja de velocida-
des,
- la caja de velocidades.
REPOSICIÓN
Untar las paredes del tubo-guía y los patines de la
horquilla con grasa MOLYKOTE BR2.
Colocar la horquilla sobre las muescas del tope de
embrague.
Asegurarse de la presencia y del posicionamiento
de los casquillos de centrado motor - caja de veloci-
dades.
Acoplar la caja de velocidades al motor.
107930
107929
2525
24
26
107936
28
2727
21A-19
CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA
Caja de velocidades mecánica: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
21A
Emplear el útil (Tav. 1747)(29) en las fijaciones de-
lanteras para guiar la cuna en el momento de la re-
posición.
Untar con FRENBLOC las roscas de los tornillos de
soporte de estribo.
Colocar un casquillo en el corte del tubo de escape
de referencia 77 03 083 443.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
-los tornillos de fijación de las ruedas (105 N.m),
-los dos bulones del pie del amortiguador (105
N.m),
-los tres tornillos del fuelle de transmisión (25
N.m),
-la tuerca de rótula de dirección (37 N.m),
-los tornillos del soporte de estribo (105 N.m),
-los tornillos del contorno de caja y motor de ar-
ranque (44 N.m),
-los tornillos de fijación de la cuna en la parte de-
lantera (105 N.m),
-los tornillos de fijación de la cuna en la parte tra-
sera (105 N.m),
-los tornillos de la bieleta de recuperación de par
en la caja (105 N.m),
-los tornillos de la bieleta de recuperación de par
en la cuna (105 N.m),
-los tornillos del soporte pendular sobre caja (62
N.m),
-latuerca soporte pendular en el tampón (62
N.m),
- el tapón de vaciado de la caja de velocidades
(25 N.m).
Completar el nivel de la caja de velocidades (consul-
tar 21A, Caja de velocidades mecánica, Lubrican-
tes).
107927
ATENCIÓN
No pinzar la canalización del freno trasero
durante la reposición de la cuna.
29
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - reposi-
ción).
29A-1
TRANSMISIONES
Identificación
K7J o K7M, y JH1 o JH3
29A
TRANSMISIONES PARA CAJAS DE VELOCIDADES
MECÁNICAS JH
108554
Tipo de vehí-
culo
Motor
Caja de
velocida-
des
Junta de transmisión
Transmisión izquierda Transmisión derecha
Lado rueda Lado caja
de veloci-
dades
Lado rueda Lado caja
de veloci-
dades
LS0A K7J 710 JH1 053 GE86 GI69 GE86 RC 462
LS0B K7M 710 JH3 052 GE86 GI69 GE86 RC 462
29A-2
TRANSMISIONES
Ingredientes
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
29A
Órgano concernido Tipo de producto Cantidad
Acanaladuras junta lado
caja
Grasa MOLYKOTE BR2 Untar
Tornillos del estribo de
freno
Cola FRENBLOC Untar
Junta RC 462
Grasa MOBIL CVJ 825 BLACK STAR (suministrada con el kit
de reparación)
124 ±±
±±
10 g
Junta GE 86 294 ±±
±±
10 cm3
29A-3
TRANSMISIONES
Transmisión de la rueda delantera izquierda: Extracción - Reposición
L90, y JH1 o JH3
29A
EXTRACCIÓN
I - LADO RUEDA
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Extraer el protector bajo el motor.
Vaciar la caja de velocidades (consultar 21A, Caja
de velocidades mecánica, Vaciado del aceite).
Extraer:
- la rueda delantera izquierda,
- la tuerca del buje mediante el útil (Rou. 604-01).
Desconectar el captador de velocidad de la rueda (si
el vehículo está equipado).
Extraer:
- la tuerca de la rótula de dirección (3),
- la rótula de dirección mediante el útil (Tav. 476),
- los dos tornillos de fijación del estribo (2),
- el estribo.
Fijar el estribo al muelle de suspensión para evitar la
tensión del flexible.
Quitar los dos tornillos (4) de fijación del pie del
amortiguador.
Empujar la transmisión para separarla del portaman-
guetas girando este último.
Extraer la transmisión, lado rueda.
Utillaje especializado indispensable
Rou. 604-01 Útil para inmovilizar
bujes
Tav. 476 Extractor de rótula
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
fuelle de transmisión
25 N.m
tornillos del pie del
amortiguador
105 N.m
tornillos del soporte de
estribo
105 N.m
tuerca de rótula de
dirección
37 N.m
tuerca del buje 280 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
107922
107935
2
3
4
29A-4
TRANSMISIONES
Transmisión de la rueda delantera izquierda: Extracción - Reposición
L90, y JH1 o JH3
29A
II - LADO CAJA DE VELOCIDADES
Extraer:
-los tres tornillos (1) de fijación del fuelle de transmi-
sión,
-la transmisión lado caja de velocidades.
REPOSICIÓN
Posicionar e introducir la transmisión en el planeta-
rio trípode.
Introducir la mangueta en el buje.
La transmisión debe entrar libremente hasta que so-
bresalga lo suficiente como para colocar la tuerca
del buje.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
-los tres tornillos de fijación del fuelle de transmi-
sión (25 N.m),
-los dos tornillos del pie del amortiguador (105
N.m),
-los dos tornillos del soporte de estribo (105
N.m),
-la tuerca de rótula de dirección (37 N.m),
- la tuerca del buje (280 N.m),
- los tornillos de fijación de la rueda (105 N.m).
Efectuar el llenado y el nivel de aceite de la caja de
velocidades (consultar 21A, Caja de velocidades
mecánica, Vaciado del aceite).
107933
Nota:
Verificar que los rodillos de la transmisión no sal-
gan con la mano. Si fuera el caso, controlar antes
del montaje que las agujas no hayan caído
dentro de la caja de velocidades.
11
29A-5
TRANSMISIONES
Transmisión de la rueda delantera derecha: Extracción - Reposición
L90, y JH1 o JH3
29A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Extraer el protector bajo el motor.
Extraer:
- la rueda delantera derecha,
- la tuerca del buje mediante el útil (Rou. 604-01),
- la tuerca de la rótula de dirección (1),
- la rótula de dirección mediante el útil (Tav. 476),
- los dos tornillos del soporte de estribo (2),
- el estribo.
Fijar el estribo al muelle de suspensión para evitar la
tensión del flexible.
Desconectar el captador de velocidad de la rueda (si
el vehículo está equipado).
Quitar los dos tornillos de fijación del pie del amorti-
guador (3).
Empujar la transmisión para separarla del portaman-
guetas girando este último.
Extraer la transmisión.
REPOSICIÓN
Posicionar e introducir la transmisión en el planeta-
rio del puente.
Introducir la mangueta en el buje.
La transmisión debe entrar libremente hasta que so-
bresalga lo suficiente como para colocar la tuerca
del buje.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Utillaje especializado indispensable
Rou. 604-01 Útil para inmovilizar
bujes
Tav. 476 Extractor de rótula
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
pie del amortiguador
105 N.m
tornillos del soporte de
estribo
105 N.m
tuerca de rótula de
dirección
37 N.m
tuerca del buje 280 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
107923
108350
12
3
29A-6
TRANSMISIONES
Transmisión de la rueda delantera derecha: Extracción - Reposición
L90, y JH1 o JH3
29A
Apretar a los pares:
-los dos tornillos de fijación del pie del amorti-
guador (105 N.m),
-los dos tornillos del soporte de estribo (105
N.m),
-la tuerca de rótula de dirección (37 N.m),
-la tuerca del buje (280 N.m),
-los tornillos de fijación de la rueda (105 N.m).
29A-7
TRANSMISIONES
Fuelle de transmisión delantera lado rueda
L90, y JH1 o JH3
29A
Junta GE 86
Las juntas homocinéticas izquierda y derecha son idé-
nticas lado rueda.
EXTRACCIÓN
Extraer las transmisiones delanteras del lado impli-
cado (consultar 29A, Transmisión, Transmisión
delantera derecha o Transmisión delantera iz-
quierda).
Extraer el fuelle lado caja de velocidades del árbol
de transmisión (consultar 29A, Transmisión, Fuelle
delantero derecho lado caja de velocidades o
Fuelle delantero izquierdo lado caja de velocida-
des).
Serrar la abrazadera grande y la pequeña teniendo
la precaución de no dañar la garganta de la cazoleta
de mangueta y la garganta del árbol de transmisión.
Utillaje especializado indispensable
Tav. 1168 Pinza para abrazadera
tipo "Clic" para trans-
misión de fuelle termo-
plástico.
108168
(1) Cazoleta de mangueta
(2) Muelle
(3) Fuelle termoplástico
(4) Casquillo de apriete
(5) Árbol de tulipa
IMPORTANTE
Por razones de seguridad, no desolidarizar la cazo-
leta de mangueta del árbol de transmisión.
1
2
3
4
5
93034
29A-8
TRANSMISIONES
Fuelle de transmisión delantera lado rueda
L90, y JH1 o JH3
29A
Cortar el fuelle.
Retirar el máximo de grasa.
REPOSICIÓN
Enfilar el fuelle en el árbol de transmisión por el cos-
tado caja de velocidades.
Repartir la dosis de grasa en el fuelle y en la cazole-
ta de mangueta.
Posicionar los labios del fuelle en las gargantas de
la cazoleta de mangueta (1) y del árbol de transmi-
sión (5).
Hacer funcionar la junta con la mano para controlar
la colocación de los talones.
Introducir una varilla no cortante, con extremo romo,
entre el fuelle y la cazoleta de mangueta, con el fin
de dosificar la cantidad de aire contenido en el inte-
rior de la junta.
93036
ATENCIÓN
No emplear nunca disolvente para la limpieza de
las piezas constitutivas.
Nota:
Respetar imperativamente el volumen de grasa
prescrito en el capítulo « Ingredientes ».
29A-9
TRANSMISIONES
Fuelle de transmisión delantera lado rueda
L90, y JH1 o JH3
29A
ENGASTADO DE LAS ABRAZADERAS
Abrazaderas « clic » CAILLAU
Montar las abrazaderas y apretarlas con el útil (Tav.
1168).
Montar el fuelle lado caja de velocidades (consultar
29A, Transmisión, Fuelle delantero derecho lado
caja de velocidades o Fuelle delantero izquierdo
lado caja de velocidades).
Montar la transmisión (consultar 29A, Transmisión,
Transmisión delantera derecha).
Completar el nivel de la caja de velocidades (consul-
tar 21A, Caja de velocidades mecánica, Vaciado
del aceite).
93039
93040
Nota:
Las abrazaderas « clic » CAILLAU no son reutili-
zables.
Tav.1168
Tav.1168
29A-10
TRANSMISIONES
Fuelle de transmisión delantera derecha lado caja de velocidades
L90, y JH1 o JH3
29A
Junta RC462
EXTRACCIÓN
Extraer la transmisión delantera derecha (consultar
29A, Transmisión, Transmisión delantera dere-
cha).
Cortar las dos abrazaderas (1) teniendo la precau-
ción de no dañar la garganta del forro de tulipa.
Cortar el fuelle.
Retirar el máximo de grasa.
Utillaje especializado indispensable
Tav. 1168 Pinza para abrazadera
tipo "Clic" para trans-
misión de fuelle termo-
plástico.
108557
2943
(1) Abrazadera de apriete
(2) Forro de tulipa
(3) Fuelle
4
73
2 16
5
(4) Anillo de retención
(5) Muelle
(6) Trípode
(7) Garganta
93036
ATENCIÓN
No emplear nunca disolvente para la limpieza de
las piezas constitutivas.
29A-11
TRANSMISIONES
Fuelle de transmisión delantera derecha lado caja de velocidades
L90, y JH1 o JH3
29A
Extraer la tulipa (2).
Extraer el circlips (4).
Extraer el trípode (6), con la prensa, tomando apoyo
en un extractor despegador.
REPOSICIÓN
Lubrificar ligeramente el árbol de transmisión para
facilitar la colocación del fuelle (3).
Posicionar el diámetro pequeño del fuelle en la gar-
ganta (7) del árbol de transmisión.
89145
Nota:
-La tulipa no está equipada con lengüeta de
retención, por lo que su extracción se hace sin
forzar.
-No sacar los rodillos de sus torreones respecti-
vos ya que los rodillos y agujas van apareados y
no deben ser nunca intercambiados.
90387
2
4
90388
Nota:
Marcar la posición del trípode antes de extraerlo.
6
29A-12
TRANSMISIONES
Fuelle de transmisión delantera derecha lado caja de velocidades
L90, y JH1 o JH3
29A
Introducir el trípode (6) en la posición marcada en la
extracción.
Colocar el circlips (4) de sujeción.
Engrasar el forro de tulipa.
Introducir el forro de tulipa en el trípode.
Repartir la dosis de grasa en el fuelle y en el forro de
tulipa.
Posicionar correctamente el fuelle en sus gargantas.
Introducir una varilla no cortante con extremo romo
entre el fuelle y el forro de tulipa, con el fin de dosifi-
car la cantidad de aire contenido en el interior de la
junta.
Estirar o encoger la junta hasta obtener la cota (A) =
190 mm (Cota tomada entre el extremo del fuelle y
la cara del diámetro menor del forro de tulipa).
Retirar la espiga manteniendo la posición.
ENGASTADO DE LAS ABRAZADERAS
Abrazaderas « clic » CAILLAU
Apretar sobre el fuelle la abrazadera pequeña (1) y
la abrazadera grande (2) hasta que encajen con el
útil (Tav. 1168).
Montar la transmisión (consultar 29A, Transmisión,
Transmisión delantera derecha).
90389
Nota:
Respetar imperativamente el volumen de grasa
prescrito en el capítulo « Ingredientes ».
7
3
6
90392
2910
A
2
1
29A-13
TRANSMISIONES
Fuelle de transmisión delantera izquierda lado caja de velocidades
L90, y JH1 o JH3
29A
Junta GI 69
EXTRACCIÓN
Vaciar la caja de velocidades (consultar 21A, Caja
de velocidades mecánica, Vaciado del aceite).
Extraer la transmisión delantera izquierda (consultar
29A, Transmisión, Transmisión delantera iz-
quierda).
Extraer el circlips.(1)
Extraer el trípode con la prensa, tomando apoyo en
un extractor.
Utillaje especializado indispensable
Tav. 1331 Útil para colocar el
rodamiento de trans-
misión izquierda.
108558
ATENCIÓN
No emplear nunca disolvente para la limpieza de
las piezas constitutivas.
90387
90388
Nota:
Marcar la posición del trípode antes de extraerlo.
1
29A-14
TRANSMISIONES
Fuelle de transmisión delantera izquierda lado caja de velocidades
L90, y JH1 o JH3
29A
Extraer el conjunto fuelle y rodamiento de la misma
forma que para el trípode.
REPOSICIÓN
Posicionar el rodamiento para obtener una cota (L1)
= 118 ±±
±±
2 mm comprendida entre la guía de apoyo y
el extremo del árbol.
Para hacerlo emplear el útil (Tav. 1331).
Para evitar las deformaciones del rodamiento, que
lleva una junta labiada con riesgo de fugas, no efec-
tuar el enmangado con un martillo sino con la pren-
sa, para ejercer una presión progresiva.
85933
85884
L1
86197
29A-15
TRANSMISIONES
Fuelle de transmisión delantera izquierda lado caja de velocidades
L90, y JH1 o JH3
29A
La sujeción de la transmisión en la prensa está ase-
gurado por la garganta (G) con un extractor para evi-
tar el deterioro de la junta lado rueda.
Introducir el trípode en el árbol acanalado.
Poner el circlips de sujeción.
Montar la transmisión (consultar 29A, Transmisión,
Transmisión delantera izquierda).
Completar el nivel de la caja de velocidades (consul-
tar 21A, Caja de velocidades mecánica, Vaciado
del aceite).
86198
G
© Renault s.a.s. 2005
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
autorización previa y por escrito de Renault
ABRIL 2004 Edition Espagnole
X90
3
Chasis
30A
GENERALIDADES
31A
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
33A
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
35A
RUEDAS Y NEUMÁTICOS:
36A
CONJUNTO DIRECCIÓN
36B
DIRECCIÓN ASISTIDA
37A
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
38C
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
L90 - Capítulo 3
Sumario
L90 - Capítulo 3Sumario Páginas
30A GENERALIDADES
Esquema de principio del
circuito de frenado 30A-1
Racores y canalizaciones del
circuito de frenado 30A-2
Líquido de frenos 30A-3
Circuito de frenado: Purga 30A-4
Freno: Características 30A-6
Barras estabilizadoras:
Características 30A-7
Par de apriete del tren
delantero 30A-8
Par de apriete del tren
trasero 30A-10
Par de apriete del sistema de
frenado 30A-11
Par de apriete de la dirección 30A-12
Alturas bajo casco 30A-13
Valores y reglajes de los
trenes rodantes delanteros 30A-14
Valores y reglajes de los
trenes rodantes traseros 30A-16
Comportamiento del
vehículo: Diagnóstico 30A-18
31A
ELEMENTOS PORTADORES
DELANTEROS
Pastillas del freno delantero:
Extracción - Reposición 31A-1
Flexible del freno delantero:
Extracción - Reposición 31A-2
Estribo de freno delantero:
Extracción - Reposición 31A-4
Soporte del estribo de freno
delantero: Extracción -
Reposición 31A-6
Protector de disco de freno
delantero: Extracción -
Reposición 31A-8
Disco de freno delantero:
Extracción - Reposición 31A-9
Portabuje del semi-tren
delantero: Extracción -
Reposición 31A-11
Rodamiento de portabuje
delantero: Extracción -
Reposición 31A-14
Muelle y amortiguador
delantero: Extracción -
Reposición 31A-17
Brazo inferior del semi-tren
delantero: Extracción -
Reposición 31A-22
Barra estabilizadora
delantera: Extracción -
Reposición 31A-25
Cuna del tren delantero:
Extracción - Reposición 31A-27
33A ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Tubo rígido de freno:
Extracción - Reposición 33A-1
Guarnición del freno trasero:
Extracción - Reposición 33A-2
31A
ELEMENTOS PORTADORES
DELANTEROS
Sumario
Cilindro del freno trasero:
Extracción - Reposición 33A-8
Tambor de freno trasero:
Extracción - Reposición 33A-9
Rodamiento: Extracción -
Reposición 33A-10
Muelle de suspensión
trasera: Extracción -
Reposición 33A-11
Amortiguador: Extracción -
Reposición 33A-13
Tren trasero completo:
Extracción - Reposición 33A-15
Tren trasero: Reglaje 33A-18
35A RUEDAS Y NEUMÁTICOS:
Presión de inflado:
Identificación 35A-1
Llanta: Identificación 35A-2
Identificación de los
neumáticos 35A-3
Equilibrado 35A-4
36A CONJUNTO DIRECCIÓN
Caja de dirección: Extracción
- Reposición 36A-1
Bieleta de rótula axial:
Extracción - Reposición 36A-3
Columna de dirección:
Extracción - Reposición 36A-5
Junta de tablero: Extracción -
Reposición 36A-8
33A ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
36B DIRECCIÓN ASISTIDA
Caja de dirección asistida:
Extracción - Reposición 36B-1
Columna de dirección:
Extracción - Reposición 36B-3
Bomba de dirección asistida:
Extracción - Reposición 36B-6
Polea de la bomba de
dirección asistida: Extracción
- Reposición 36B-10
Presión de la bomba de
dirección asistida: Control 36B-11
37A MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Bomba de frenos: Extracción
- Reposición 37A-1
Compensador de frenado:
Extracción - Reposición 37A-2
Amplificador de frenado:
Extracción - Reposición 37A-5
Amplificador de frenado:
Control 37A-7
Válvula de retención del
amplificador de frenado 37A-8
Pedal de freno: Extracción -
Reposición 37A-9
Pedal del acelerador:
Extracción - Reposición 37A-12
Conjunto pedalier de freno -
embrague: Extracción -
Reposición 37A-13
Contactor de stop:
Extracción - Reposición 37A-15
Cables del freno de
aparcamiento: Extracción -
Reposición 37A-17
Palanca del freno de
aparcamiento: Extracción -
Reposición 37A-20
Despiece del mando de
embrague 37A-21
Sumario
Mando del embrague:
Reglaje 37A-22
Pedal de embrague:
Extracción - Reposición 37A-23
Cable del embrague:
Extracción - Reposición 37A-25
Mando externo de
velocidades: Descripción 37A-26
Mando externo de
velocidades 37A-27
Conjunto cajetín de mando
de las velocidades:
Extracción - Reposición 37A-29
38C ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Presentación 38C-1
ABS sin ESP: Descripción 38C-2
Grupo hidráulico sin ESP:
Presentación 38C-5
Grupo hidráulico sin ESP:
Extracción - Reposición 38C-6
37A MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
30A-1
GENERALIDADES
Esquema de principio del circuito de frenado
30A
Frenado en « X » con compensador dependiente de
la carga
Frenado en « X » con ABS
108548
IMPORTANTE
Éste es un esquema de principio general; no hay
que tomarlo como referencia para las tomas y Ia
afectación de los circuitos. Al sustituir uno de los
elementos constitutivos del circuito de frenado de
un vehículo, hay que marcar siempre las tuberías
antes de realizar el desmontaje para conectarlas
imperativamente en sus posiciones iniciales.
105586
IMPORTANTE
Éste es un esquema de principio general; no hay
que tomarlo como referencia para las tomas y Ia
afectación de los circuitos. Al sustituir uno de los
elementos constitutivos del circuito de frenado de
un vehículo, hay que marcar siempre las tuberías
antes de realizar el desmontaje para conectarlas
imperativamente en sus posiciones iniciales.
30A-2
GENERALIDADES
Racores y canalizaciones del circuito de frenado
L90
30A
Identificación de las piezas:
- forma del extremo de las tuberías de acero o de cobre
(A),
- forma de los alojamientos roscados en los órganos
(B),
- forma de los racores (C): 6 caras exteriores de 11
mm.
ATENCIÓN
- La conexión de las canalizaciones en la bomba de
frenos, estribos, compensador y grupo hidráulico
se efectúa a través de racores roscados de paso
métrico.
- Por consiguiente, utilizar solamente las piezas que
figuran en el catálogo de las piezas de recambio
de este vehículo.
78491
30A-3
GENERALIDADES
Líquido de frenos
30A
PERIODICIDAD DE SUSTITUCIÓN DEL LÍQUIDO DE
FRENO
La tecnología de nuestros frenos, y en particular, de
nuestros frenos de discos (pistones huecos que trans-
miten poco el calor, baja cantidad de líquido en el ci-
lindro, estribos deslizantes que evitan tener una
reserva de líquido en la zona menos refrigerada de la
rueda), nos ha permitido rebajar al máximo el riesgo de
« vapor-lock », incluso en el caso de una utilización in-
tensiva de los frenos (zona montañosa). Los líquidos
de freno actuales sufren una ligera degradación en el
transcurso de los primeros meses de utilización como
consecuencia de una ligera toma de humedad. Lo que
lleva a preconizar un cambio de líquido: consultar el
carnet de mantenimiento del vehículo.
1 - Rellenado de nivel:
El desgaste de las pastillas de frenos provoca un des-
censo progresivo del nivel del líquido de freno en el
depósito.
No compensar este descenso, el nivel se restablecerá
en el próximo cambio de pastillas. No obstante, el nivel
de líquido de freno no debe descender por debajo de la
marca del mínimo.
2 - Líquido de freno homologado
La mezcla en el circuito de frenado de dos líquidos no
compatibles puede provocar un gran riesgo de fugas,
debidas principalmente al deterioro de las copelas.
Para evitar tal riesgo, limitarse imperativamente a los lí-
quidos de freno controlados y homologados por nues-
tros laboratorios y conformes a la norma SAE J 1703-
DOT4.
Para una utilización óptima del frenado, RENAULT pre-
coniza un líquido de frenos de baja viscosidad en frío
(máximo 750 mm
2
/ s à 40˚C).
30A-4
GENERALIDADES
Circuito de frenado: Purga
30A
Precauciones que hay que respetar durante la opera-
ción de purga de aire del circuito de frenado:
- Controlar los niveles de líquido de freno del circuito de
frenado y del aparato de purga.
- El circuito de regulación del frenado debe estar exen-
to de fallos hidráulicos y eléctricos.
I - PURGA DEL CIRCUITO DE FRENADO CON Y SIN
SISTEMA ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Este proceso se puede aplicar después de una ex-
tracción o de una sustitución de uno de los elemen-
tos siguientes:
-el compensador,
-la bomba de frenos,
-el líquido de freno,
-el grupo hidráulico (nuevo y previamente rellena-
do),
-un tubo rígido,
-un flexible,
-el depósito,
-un estribo,
-el amplificador,
-el cilindro receptor.
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Empalmar el aparato de purga de los circuitos de
frenado (habiendo recibido la autorización de
Renault) al depósito de líquido de frenos del vehícu-
lo (consultar el manual de utilización del aparato).
Colocar los bocales de vaciado en los tornillos de
purga.
Purgar el circuito abriendo los tornillos de purga se-
gún el orden siguiente:
- el circuito trasero derecho,
- el circuito delantero izquierdo,
- el circuito trasero izquierdo,
- el circuito delantero derecho.
Apretar al par los tornillos de purga (6 N.m).
Con el contacto cortado, controlar la carrera del pe-
dal; si ésta no es correcta, repetir este proceso de
purga.
Completar el nivel del líquido de freno en el depósito
tras haber desconectado el aparato de purga de
los circuitos de frenado (habiendo recibido la
autorización de Renault).
Limpiar los restos de líquido de freno.
Controlar el apriete de los tornillos de purga y la pre-
sencia de los capuchones de estanquidad.
Realizar una prueba en carretera, para verificar si la
carrera del pedal de freno es correcta. Si la carrera
del pedal fuese incorrecta durante la prueba en car-
retera:
- Seguir el proceso de purga del circuito de regula-
ción de frenado si el vehículo está equipado del sis-
tema de antibloqueo de ruedas,
- rehacer una purga del circuito de frenado si el ve-
hículo no está equipado con el sistema de antiblo-
queo de ruedas.
II - PURGA DEL CIRCUITO DE REGULACIÓN DEL
FRENADO (ÚNICAMENTE CON SISTEMA DE
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS)
Este proceso es aplicable después de una purga del
circuito de frenado con el sistema de regulación des-
conectado y de una prueba en carretera con regula-
ción de frenado durante la cual la carrera del pedal
pasa a ser incorrecta.
Material indispensable
aparato de purga de los circuitos de frenado
(habiendo recibido la autorización de Renault)
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tornillos de purga 6 N.m
ATENCIÓN
Precaución particular que hay que respetar
durante la operación de purga del circuito de fre-
nado: el contacto del vehículo debe estar cortado
para no activar las electroválvulas del grupo
hidráulico (si el vehículo está equipado).
ATENCIÓN
Nunca purgar el circuito de regulación del fre-
nado antes de haber purgado el circuito de fre-
nado con la regulación desconectada.
30A-5
GENERALIDADES
Circuito de frenado: Purga
30A
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Empalmar (consultar el manual de utilización del
aparato):
-el útil aparato de purga de los circuitos de frena-
do (habiendo recibido la autorización de Re-
nault) al circuito de frenado del vehículo,
-el útil de diagnóstico.
Colocar los bocales de vaciado en los tornillos de
purga.
Efectuar una purga del circuito de regulación con
ayuda del útil de diagnóstico.
Activar el mando SC006 « purga del grupo hidráu-
lico y de los circuitos de frenado ».
Seguir las instrucciones del útil de diagnóstico.
Desconectar el aparato de purga de los circuitos
de frenado (habiendo recibido la autorización de
Renault).
Completar el nivel del líquido de freno en el depósito.
Limpiar los restos de líquido de freno.
Controlar el apriete de los tornillos de purga y la pre-
sencia de los tapones de estanquidad.
Provocar una regulación de frenado, durante una
prueba en carretera, para verificar si la carrera del
pedal de freno es correcta. Si la carrera del pedal
fuese incorrecta durante la prueba en carretera, se-
guir el proceso de purga del circuito de regulación de
frenado.
Por consiguiente, se puede utilizar una cantidad del
líquido de freno superior a la capacidad del circuito.
Nota:
A lo largo de todo el proceso de purga, pisar y
soltar alternativamente el pedal de freno (acción
de bombeo).
30A-6
GENERALIDADES
Freno: Características
30A
(1) Los discos de frenos no se pueden rectificar. Las
rayas o desgastes demasiado grandes imponen la sus-
titución.
TPV LS0A - LS0B - LS0C - LS0D - LS0E -
LS0F - LS0G - LS0H
Frenos delanteros (mm)
Diámetro de los pistones 48 52
Diámetro de los discos 238 259
Espesor de los discos 12 12
Espesor mínimo de los discos (1) 10,6 10,6
Alabeo máximo de los discos 0,07 0,07
Espesor de las pastillas (soporte incluido) 18 18
Espesor mínimo de las pastillas (soporte incluido) 6 6
Frenos traseros (mm)
Diámetro de los cilindros receptores 19
Diámetro de los tambores 180.25 203,3
Diámetro máximo de los tambores para sustitución 181,25 204,45
Espesor de las pastillas (soporte incluido) 179,4 202,45
Espesor de las pastillas primarias 4,6
Espesor de las pastillas secundarias 3,3
Bomba de frenos (mm)
Diámetro 20,6
Carrera 32
30A-7
GENERALIDADES
Barras estabilizadoras: Características
L90
30A
Diámetro de la barra estabilizadora delantera: 24,5
mm.
30A-8
GENERALIDADES
Par de apriete del tren delantero
30A
109718
4
3
1
6
5
8
2
9
7
Número Designación Par de apriete (N.m)
(1) Tuerca de fijación del combinado « muelle - amortiguador » en la carro-
cería
44
(2) Bulón del brazo inferior 105
(3) Tornillos de fijación inferior del tirante de la cuna 62
(4) Tuerca de rótula de dirección 37
(5) Tornillos de fijación del apoyo de la barra estabilizadora y de la cuna 105
(6) Tuerca de fijación del apoyo de la barra estabilizadora 8
(7) Tornillos del soporte de estribo 105
(8) Tornillos de fijación superior del tirante de la cuna en larguero 21
(9) Bulón de fijación del amortiguador en el portabuje 105
Tornillos de cuna delantera 105
Tornillos de fijación de la caja de dirección en la cuna 105
30A-9
GENERALIDADES
Par de apriete del tren delantero
30A
109719
14
13
12
4
18
17
11
16
15
Número Designación Par de apriete (N.m)
(11) Tuerca del amortiguador para copela de muelle 62
(12) Tuerca de rótula de bieleta de reenvío de la barra estabilizadora 14
(13) Bulón de la rótula del brazo inferior 62
(14) Tuerca de transmisión 280
(15) Tornillos de fijación de la rueda 105
(16) Contra-tuerca de reglaje paralelismo 50
(17) Fijación rótula axial en caja de dirección 34
(18) Tornillos de fijación del disco 14
30A-10
GENERALIDADES
Par de apriete del tren trasero
30A
109717
4
3
1
5
7
2
2
6
Número Designación Par de apriete
(N.m)
(1) Tuerca de tambor 175
(2) Tornillos de fijación del apoyo 62
(3) Tornillos de fijación inferior del amortiguador 105
(4) Tuerca de fijación de la articulación elástica 125
(5) Tubo rígido de freno en cilindro de freno 14
(6) Racor de tubos rígido en flexible 14
(7) Tornillos de fijación del plato de freno en tren trasero 80
30A-11
GENERALIDADES
Par de apriete del sistema de frenado
30A
I - FRENADO DELANTERO Y TRASERO
II - MANDO DE FRENO
Designación Par
de apriete
(N.m)
Tornillo de purga estribo delantero 6
Tornillo de purga del cilindro trasero 6
Flexible de freno de entrada de
estribo delantero
17
Tubos de freno de entrada del
cilindro trasero
14
Flexible de freno en tubo de freno 14
Tornillos de las columnetas de
freno delantero
34
Tornillos del soporte de estribo 105
Tubo de freno en compensador 14
Tubo de freno en bomba de frenos 14
Tubo de freno en flexible 14
Tornillos de fijación del disco 14
tornillos de fijación del cilindro en el
deflector
14
Designación Par
de apriete
(N.m)
Tuerca de jación del amplificador
de frenado
21
Tuercas de fijación de la bomba de
frenos
21
Canalización de salida de la bomba
de frenos
14
Tornillos de fijación del grupo
hidráulico en su soporte
8
Racores de canalizaciones del
grupo hidráulico
14
Tuercas de fijación del mando del
freno de estacionamiento
21
Tornillos de fijación del soporte del
grupo hidráulico en la carrocería
21
Tornillos de fijación del compensa-
dor
12
Designación Par
de apriete
(N.m)
30A-12
GENERALIDADES
Par de apriete de la dirección
L90
30A
Designación Par
de apriete
(N.m)
Tuercas de fijación de la
columna de dirección
21
Tornillos de pinza abatible 21
Contra-tuerca de reglaje de parale-
lismo
50
Tornillos de caja de dirección 105
Tuerca de rótula de dirección 37
Rótula axial 34
DIRECCIÓN ASISTIDA
Designación Par
de apriete
(N.m)
Designación Par
de apriete
(N.m)
Presostato en el tubo de alta presión 12
Racor del tubo de alta presión y de baja presión
en la caja de dirección
21
Racor del tubo de alta presión en la bomba de
dirección
21
Tornillos de fijación del tubo baja presión en la
cuna
21
Tornillos de fijación de la bomba DA en el
soporte
21
30A-13
GENERALIDADES
Alturas bajo casco
30A
PUNTOS DE MEDIDA
La cota (R1) se toma entre el suelo y el eje de la rueda
delantera.
La cota (R2) se toma entre el suelo y el eje de la rueda
trasera.
La cota (w1) se toma en la parte delantera, entre el
suelo y la parte inferior de la cuna a la altura del orificio
en el centro del brazo inferior.
La cota (w2) se toma en la parte trasera, entre el suelo
y el eje de fijación de la articulación elástica en el
apoyo.
109317
108936
R2R1
W1
108937
W2
30A-14
GENERALIDADES
Valores y reglajes de los trenes rodantes delanteros
30A
Ante cualquier paso por el banco de control de los tre-
nes rodantes, controlar imperativamente la presión de
inflado de los neumáticos (consultar 35A, Ruedas y
neumáticos, Presión de inflado).
I - CONVENCIÓN DE SIGNOS
1 - Divergencia
2 - Convergencia
II - AVANCE
No regulable.
ATENCIÓN
Durante el control de los valores de los trenes
rodantes, el vehículo debe estar vacío (sin maletas,
ni nadie en su interior) con un semi lleno.
Tener la precaución de posicionar el volante recto
durante el reglaje del paralelismo para no desplazar
la posición angular con la posición recta de las rue-
das delanteras. Un desplazamiento angular del
volante respecto a la posición de las ruedas haría
que el cliente tuviera que volver a llevar el vehículo.
Reglar la guarda al suelo del vehículo de acuerdo
con las especificaciones antes de verificar la geo-
metría de las ruedas. Si la guarda al suelo no es
conforme con las especificaciones, intentar ajus-
tarla bajando o levantando la carrocería.
93011
ATENCIÓN
Convención de signos anteriormente practicada, - =
divergencia.
93011-1
ATENCIÓN
Convención de signos anteriormente practicada, +
= convergencia.
93012
Valor Posición de los trenes
(mm)
2˚ 42’ ±±
±±
30’
Diferencia derecha/
izquierda máxima = 1˚
Llanta 14":
- W1 = 188,38 ± 10,5
- W2 = 291,6 ± 10,5
Llanta 15":
- W1 = 192,5 ± 10,5
- W2 = 293,96 ± 10,5
30A-15
GENERALIDADES
Valores y reglajes de los trenes rodantes delanteros
30A
III - CAÍDA
No regulable.
IV - PIVOTE
No regulable.
V - PARALELISMO
Reglaje por rotación de los casquillos de la bieleta de
dirección.
VI - BLOQUEO DE LAS ARTICULACIONES
ELÁSTICAS
Ver 31A, Elementos portadores delanteros, brazo
inferior.
93013
Valor Posición del tren delan-
tero (mm)
- 0˚ 10’ ±±
±±
30
Diferencia derecha/
izquierda máxima = 1˚
Llanta 14":
- W1 = 188,38 ± 10,5
Llanta 15":
- W1 = 192,5 ± 10,5
93014
Valor Posición del tren delan-
tero (mm)
10˚ 17’ ±±
±±
30’
Diferencia derecha/
izquierda máxima = 1˚
Llanta 14":
- W1 = 188,38 ± 10,5
Llanta 15":
- W1 = 192,5 ± 10,5
93011
Valor Posición del tren delan-
tero (mm)
(Para dos ruedas)
Divergencia - 0˚ 10’ ±±
±±
10’
llantas 14": 1,034 mm
±±
±±
1,034 mm
llantas 15": 1,108 mm
±±
±±
1,108 mm
Llanta 14":
- W1 = 188,38 ± 10,5
Llanta 15":
- W1 = 192,5 ± 10,5
30A-16
GENERALIDADES
Valores y reglajes de los trenes rodantes traseros
30A
Ante cualquier paso por el banco de control de los tre-
nes rodantes, controlar imperativamente la presión de
inflado de los neumáticos (consultar 35A, Ruedas y
neumáticos, Presión de inflado).
I - CONVENCIÓN DE SIGNOS
1 - Divergencia
2 - Convergencia
II - CAÍDA
No regulable.
III - PARALELISMO
No regulable.
ATENCIÓN
Durante el control de los valores de los trenes
rodantes, el vehículo debe estar vacío (sin maletas,
ni nadie en su interior) con un semi lleno.
Tener la precaución de posicionar el volante a la
derecha durante el reglaje del paralelismo para no
desplazar la posición angular con la posición recta
de las ruedas delanteras. Un desplazamiento angu-
lar del volante respecto a la posición de las ruedas
generaría un retorno cliente.
Reglar la guarda al suelo del vehículo de acuerdo
con las especificaciones antes de verificar la geo-
metría de las ruedas. Si la guarda al suelo no es
conforme con las especificaciones, intentar ajus-
tarla bajando o levantando la carrocería.
93011
ATENCIÓN
Convención de signos anteriormente practicada, - =
divergencia.
93011-1
ATENCIÓN
Convención de signos anteriormente practicada, +
= convergencia.
93013-1
Valor Posición del tren trasero
- 0˚ 51’ ± 15 W2 = 291,6 ± 10,5 (llanta
14")
W2 = 293,96 ± 10,5 (llanta
15")
30A-17
GENERALIDADES
Valores y reglajes de los trenes rodantes traseros
30A
IV - BLOQUEO DE LAS ARTICULACIONES
ELÁSTICAS
Consultar 33A, Elementos portadores traseros,
Apriete en posición del tren.
93011-1
Valor Posición del tren
trasero
(Para dos ruedas)
Convergencia + 0˚ 44’ ± 15’
W2 = 291,6 ± 10,5
(llanta 14")
W2 = 293,96 ± 10,5
(llanta 15")
30A-18
GENERALIDADES
Comportamiento del vehículo: Diagnóstico
L90
30A
Shimmy*: vibración del volante de dirección entre 100
y 120 Km/hora.
I - FRENADO
Causa
/sín-
toma
Des-
gaste
de las
pas-
tillas
de
freno
Des-
gaste
irre-
gular
de las
pas-
tillas
de
freno
Ala-
beo
del
disco
de
freno
Des-
gaste
del
disco
de
freno
Gri-
pado
del
pis-
tón
del
estrib
o de
freno
Corro-
sión
del
disco
de
freno
Des-
gaste
irre-
gular
del
disco
de
freno
Fallo
del
ampli-
fica-
dor de
fre-
nado
Aire
en el
cir-
cuito
de fre-
nado
Fuga
intern
a en
el cir-
cuito
de fre-
nado
Fuga
extern
a en
el cir-
cuito
de fre-
nado
Ruido
al fre-
nar
xxxx
Ruido
per-
mane
nte
xx x
Brus-
que-
dad al
frenar
xx x
Vibra-
cio-
nes en
el
pedal
xx x
Pedal
duro
xx
Pedal
blando
xxxx
Pedal
con
mucho
recor-
rido
xxx
Pedal
en el
piso
xxx
Fre-
nado
per-
mane
nte
xx
30A-19
GENERALIDADES
Comportamiento del vehículo: Diagnóstico
L90
30A
II - DIRECCIÓN
Caus
a/sín-
toma
Nivel
de
aceit
e de
direc-
ción
asis-
tida
insu-
ficien
te
Aire
en el
cir-
cuito
de
direc-
ción
asis-
tida
Jueg
o en
la
direc-
ción
Fallo
de
pre-
sión
en la
salid
a de
la
bomb
a
Fallo
de la
ten-
sión
de la
cor-
rea
de
arras
tre
Dete-
rioro
de la
colu-
mna
de
direc-
ción
Fallo
de
mon-
taje
de la
colu-
mna
de
direc-
ción
Fallo
de
los
ángu-
los
del
tren
delan
tero
(ángu
lo de
avan
ce)
Fallo
de la
ges-
tión
elec-
tró-
nica
de la
asis-
ten-
cia
Gri-
pado
del
recep
tor de
fre-
nado
(pis-
tón o
cilind
ro)
Fallo
de un
neu-
mátic
o
Ruido x x x x
Vibra-
cio-
nes
xxx
Brus-
que-
dad
xxx
Mala
recu-
pera-
ción
en el
centr
o del
volant
e
xxx
Fallo
de
asis-
ten-
cia a
baja
velo-
cidad
de
una
direc-
ción
asis-
tida
varia-
ble
hidrá
ulica
xx x
30A-20
GENERALIDADES
Comportamiento del vehículo: Diagnóstico
L90
30A
Exces
o de
asis-
ten-
cia a
alta
velo-
cidad
de
una
direc-
ción
de
asis-
ten-
cia
varia-
ble
hidrá
ulica
o
eléc-
trica
x
Fallo
de
asis-
ten-
cia de
una
direc-
ción
de
asis-
ten-
cia
varia-
ble
hidrá
ulica
o
eléc-
trica
xx
Caus
a/sín-
toma
Nivel
de
aceit
e de
direc-
ción
asis-
tida
insu-
ficien
te
Aire
en el
cir-
cuito
de
direc-
ción
asis-
tida
Jueg
o en
la
direc-
ción
Fallo
de
pre-
sión
en la
salid
a de
la
bomb
a
Fallo
de la
ten-
sión
de la
cor-
rea
de
arras
tre
Dete-
rioro
de la
colu-
mna
de
direc-
ción
Fallo
de
mon-
taje
de la
colu-
mna
de
direc-
ción
Fallo
de
los
ángu-
los
del
tren
delan
tero
(ángu
lo de
avan
ce)
Fallo
de la
ges-
tión
elec-
tró-
nica
de la
asis-
ten-
cia
Gri-
pado
del
recep
tor de
fre-
nado
(pis-
tón o
cilind
ro)
Fallo
de un
neu-
mátic
o
30A-21
GENERALIDADES
Comportamiento del vehículo: Diagnóstico
L90
30A
III - RUEDAS Y NEUMÁTICOS:
Tiro a
velo-
cidad
esta-
bili-
zada
xx
Tiro al
frenar
xx x
Caus
a/sín-
toma
Nivel
de
aceit
e de
direc-
ción
asis-
tida
insu-
ficien
te
Aire
en el
cir-
cuito
de
direc-
ción
asis-
tida
Jueg
o en
la
direc-
ción
Fallo
de
pre-
sión
en la
salid
a de
la
bomb
a
Fallo
de la
ten-
sión
de la
cor-
rea
de
arras
tre
Dete-
rioro
de la
colu-
mna
de
direc-
ción
Fallo
de
mon-
taje
de la
colu-
mna
de
direc-
ción
Fallo
de
los
ángu-
los
del
tren
delan
tero
(ángu
lo de
avan
ce)
Fallo
de la
ges-
tión
elec-
tró-
nica
de la
asis-
ten-
cia
Gri-
pado
del
recep
tor de
fre-
nado
(pis-
tón o
cilind
ro)
Fallo
de un
neu-
mátic
o
Causa /
síntoma
Mal
equili-
brado
de los
neumá-
ticos
Fallo de
presión
de los
neumá-
ticos
Defor-
mación
o
degra-
dación
de las
ruedas
y neu-
máticos
Fallo de
la
banda
de roda-
dura del
neumá-
tico
No con-
formi-
dad del
tamaño
de los
neumá-
ticos
Fallo de
parale-
lismo
Tren y
suspen-
sión
delan-
tera
(ver
cuadro
« Tren y
suspen-
sión
delanter
a »
Fre-
nado
(ver
cuadro
« Frena
do »
Direc-
ción
(ver
cuadro
« Direcc
ión »
Vibra-
ciones
xxx xx
Shimmy
*
x xx xxx
Mala
estabili-
dad en
carre-
tera
xxxx
30A-22
GENERALIDADES
Comportamiento del vehículo: Diagnóstico
L90
30A
Des-
gaste
prema-
turo de
neumá-
tico
xxxx
Des-
gaste
irregu-
lar de
neumá-
tico
xxxxxx
Causa /
síntoma
Mal
equili-
brado
de los
neumá-
ticos
Fallo de
presión
de los
neumá-
ticos
Defor-
mación
o
degra-
dación
de las
ruedas
y neu-
máticos
Fallo de
la
banda
de roda-
dura del
neumá-
tico
No con-
formi-
dad del
tamaño
de los
neumá-
ticos
Fallo de
parale-
lismo
Tren y
suspen-
sión
delan-
tera
(ver
cuadro
« Tren y
suspen-
sión
delanter
a »
Fre-
nado
(ver
cuadro
« Frena
do »
Direc-
ción
(ver
cuadro
« Direcc
ión »
30A-23
GENERALIDADES
Comportamiento del vehículo: Diagnóstico
L90
30A
IV - TRENES Y SUSPENSIÓN
Cuna - tren y suspensión delantera
Caus
a /
sín-
toma
Defor
maci
ón
del
amor
tigua-
dor
Degr
ada-
ción
de
las
fija-
cio-
nes
del
com-
binad
o
muell
e-
amor
tigua-
dor
en la
car-
roce-
ría
Con-
tacto
con
las
pie-
zas
cer-
cana
s
Des-
gaste
del
amor
tigua-
dor
de
sus-
pen-
sión
Estad
o del
muell
e de
sus-
pen-
sión
Des-
gaste
de la
barra
esta-
bili-
zador
a o
de
los
apoy
os
Fallo
de
ali-
nea-
mient
o de
los
tre-
nes
delan
tero y
tra-
sero
Fallo
de
mon-
taje o
de
apriet
e de
los
pie-
zas
de la
cuna
o del
tren
delan
tero
Dete-
rioro
del
roda-
mient
o de
por-
tabuj
e
Dese-
quili-
brio
entre
las
sus-
pen-
sione
s
izqui
erda
y
dere-
cha
Fallo
de
los
ángu-
los
de
los
tre-
nes
roda
ntes
Fre-
nado
(ver
cuadr
o
« Fre
nado
»
Ruido x x x x x x x
Vibra-
cio-
nes
xx xx
Shim
my*
xx x
Mala
esta-
bili-
dad
en
carre-
tera
xxxx
30A-24
GENERALIDADES
Comportamiento del vehículo: Diagnóstico
L90
30A
Tren y suspensión trasera
Geometría tren delantero
Caus
a /
sín-
toma
Defor
maci
ón
del
amor
tigua-
dor
Degr
ada-
ción
de
las
fija-
cio-
nes
del
com-
binad
o
muell
e-
amor
tigua-
dor
en la
car-
roce-
ría
Con-
tacto
con
las
pie-
zas
cer-
cana
s
Des-
gaste
del
amor
tigua-
dor
de
sus-
pen-
sión
Estad
o del
muell
e de
sus-
pen-
sión
Des-
gaste
de la
barra
esta-
bili-
zador
a o
de
los
apoy
os
Fallo
de
ali-
nea-
mient
o de
las
rue-
das
Fallo
de
mon-
taje o
de
apriet
e de
los
pie-
zas
de la
cuna
o del
tren
delan
tero
Dete-
rioro
del
roda-
mient
o de
por-
tabuj
e
Dese-
quili-
brio
entre
las
sus-
pen-
sione
s
izqui
erda
y
dere-
cha
Fallo
de
los
ángu-
los
de
los
tre-
nes
roda
ntes
Fre-
nado
(ver
cuadr
o
« Fre
nado
»
Ruido x x x x x x x
Vibra-
ción
xx xx
Shim
my*
xx x
Mala
esta-
bili-
dad
en
carre-
tera
xxxx
Incidentes Causas posibles
Avance incorrecto -Brazo falseado
-Larguero falseado
Caída más pivote correcto pero:
Caída incorrecta
Pivote incorrecto
-Brazo falseado
-Larguero falseado
Caída correcta pero:
Pivote incorrecto
Portamanguetas falseado
30A-25
GENERALIDADES
Comportamiento del vehículo: Diagnóstico
L90
30A
Pivote correcto pero:
Caída incorrecta
Portamanguetas falseado
Variación de paralelismo incorrecta Ver avance incorrecto
Paralelismo incorrecto en más de 6 mm Portamanguetas derecho o izquierdo falseado
Incidentes Causas posibles
31A-1
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Pastillas del freno delantero: Extracción - Reposición
31A
Al efectuar la sustitución de las pastillas de freno, sus-
tituir imperativamente las pastillas del lado opuesto
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desbloquear el volante de dirección.
Quitar las ruedas delanteras.
Quitar el tornillo (1) inferior de columneta.
Girar el estribo hacia arriba.
Extraer las pastillas.
Verificar el estado de los elementos de frenado.
Sustituir las piezas defectuosas.
Limpiar los soportes de estribos y los estribos.
REPOSICIÓN
Empujar el pistón hasta el fondo de su diámetro.
Colocar las pastillas nuevas comenzando por el in-
terior.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
- el tornillo de la columneta (34 N.m),
- los tornillos de fijación de la rueda (105 N.m).
Pares de aprietem
tornillo de la columneta 34 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
108349
1
ATENCIÓN
- Fijar los cableados del captador de velocidad de
la rueda, si se han desgrapado (si el vehículo
está equipado).
- No estropear el flexible de freno.
- No doblar el flexible de freno.
IMPORTANTE
Pisar varias veces el pedal del freno para poner
en contacto los pistones, las pastillas y los discos
de freno.
Nota:
El nivel de líquido de freno debe estar situado
entre las marcas « MINI » y « MAXI » en el depó-
sito.
31A-2
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Flexible del freno delantero: Extracción - Reposición
31A
EXTRACCIÓN
Colocar el útil aprieta-pedal en el pedal de freno
para limitar la caída del líquido de freno.
Aflojar:
- el racor de la canalización (1), lo que libera al flexi-
ble de las acanaladuras,
- el flexible del estribo (2).
REPOSICIÓN
Colocar el flexible de freno, lado estribo.
Apretar a los pares:
- el flexible de freno en el estribo (17 N.m),
- el flexible de freno en el racor (14 N.m).
Material indispensable
aprieta-pedal
Pares de aprietem
flexible de freno en el
estribo
17 N.m
flexible de freno en el
racor
14 N.m
tornillo de purga 6 N.m
IMPORTANTE
Respetar imperativamente el orden de las operacio-
nes descritas en el método siguiente.
108919
ATENCIÓN
Prever la caída del líquido de freno, para evitar el
deterioro de las piezas mecánicas y de carroce-
ría en la periferia del sistema de frenado.
108922
ATENCIÓN
Controlar el estado del flexible de freno. Sustituir
si es necesario.
ATENCIÓN
No doblar el flexible de freno, poner las ruedas
rectas ya que si están giradas se favorece el
montaje torcido.
Hay que prestar atención para que no se pro-
duzca contacto entre el flexible de freno y los ele-
mentos circundantes.
Nota:
Los flexibles se suministran como pieza de
recambio protegidos por un muelle para evitar
que se doblen durante el montaje.
1
2
31A-3
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Flexible del freno delantero: Extracción - Reposición
31A
Posicionar el extremo hembra del flexible de freno
en la patilla de sujeción, sin que se retuerza.
Verificar que la contera se introduce libremente en
las acanaladuras de la patilla.
Colocar:
-el muelle,
-la canalización rígida sobre el flexible de freno
comprobando que el flexible no se dobla al ator-
nillar la canalización rígida.
Purgar el circuito de frenado (consultar 30A, Gene-
ralidades, Purga del circuito de frenado).
Apretar al par el tornillo de purga (6 N.m).
31A-4
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Estribo de freno delantero: Extracción - Reposición
31A
Al efectuar la sustitución de un disco, sustituir impera-
tivamente las pastillas y el disco del lado opuesto.
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Desbloquear el volante de dirección.
Colocar el útil aprieta-pedal en el pedal de freno
para limitar la caída del líquido de freno.
Quitar las ruedas delanteras.
Desbloquear el flexible de freno en el estribo de
freno.
Extraer:
- los tornillos (1) de las columnetas,
- el estribo de freno,
- las pastillas de freno.
Verificar el estado de los elementos de frenado (sus-
tituir las piezas defectuosas).
Limpiar los soportes de estribos y los estribos.
REPOSICIÓN
Empujar el pistón hasta el fondo de su diámetro.
Colocar las pastillas comenzando por el interior.
Colocar:
- el estribo,
- el tornillo de columneta.
Material indispensable
aprieta-pedal
Pares de aprietem
tornillos de la columneta 34 N.m
flexible de freno 17 N.m
tornillo de purga 6 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
Nota:
Los estribos que se entregan como pieza de recam-
bio están llenados previamente.
ATENCIÓN
Prever la caída del líquido de freno, para evitar el
deterioro de las piezas mecánicas y de carroce-
ría en la periferia del sistema de frenado.
108349
Nota:
En la reposición, colocar los tornillos en su
emplazamiento inicial.
1
31A-5
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Estribo de freno delantero: Extracción - Reposición
31A
Apretar a los pares:
-los tornillos de la columneta (34 N.m),
-el flexible de freno (17 N.m).
Colocar las ruedas.
Apretar a los pares:
-el tornillo de purga (6 N.m),
-los tornillos de fijación de la rueda (105 N.m).
Efectuar una purga parcial del circuito de frenado, si
el depósito de compensación no se ha vaciado com-
pletamente durante la operación. Si no, efectuar una
purga completa (consultar, 30A, Generalidades,
Purga del circuito de frenado).
ATENCIÓN
-Fijar los cableados del captador de velocidad de
la rueda, si se han desgrapado (si el vehículo
está equipado).
-No doblar el flexible de freno.
IMPORTANTE
Pisar varias veces el pedal del freno para poner
en contacto los pistones, las pastillas y los discos
de freno.
Nota:
El nivel de líquido de freno debe estar situado
entre las marcas « MINI » y « MAXI » en el depó-
sito.
31A-6
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Soporte del estribo de freno delantero: Extracción - Reposición
31A
Al efectuar la sustitución de un disco, sustituir impera-
tivamente las pastillas y el disco del lado opuesto.
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desbloquear el volante de dirección.
Quitar las ruedas delanteras.
Quitar los tornillos (1) de columnetas.
Suspender el estribo de freno del muelle de suspen-
sión.
Extraer:
- las pastillas,
- los tornillos (2) del soporte del estribo,
- el soporte del estribo.
Verificar el estado de los elementos de frenado (sus-
tituir las piezas defectuosas).
Limpiar los soportes de estribos y los estribos.
REPOSICIÓN
Empujar el pistón hasta el fondo de su alojamiento.
Untar los tornillos del soporte de estribo con pro-
ducto de tipo LOCTITE FRENBLOC antes de su
montaje.
Colocar:
- el soporte del estribo,
- los tornillos de fijación del soporte del estribo.
Apretar al par los tornillos del soporte del estribo
(105 N.m).
Colocar las pastillas comenzando por el interior.
Pares de aprietem
tornillos del soporte del
estribo
105 N.m
tornillos de columnetas 34 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
108349
1
108350
2
31A-7
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Soporte del estribo de freno delantero: Extracción - Reposición
31A
Colocar:
-el estribo,
-los tornillos de las columnetas.
Apretar al par los tornillos de columnetas (34
N.m).
Colocar las ruedas.
Apretar al par los tornillos de fijación de la rueda
(105 N.m).
ATENCIÓN
-Fijar el flexible de freno y el cableado del capta-
dor de velocidad de la rueda si se han desgra-
pado.
-No estropear el flexible de freno.
-No doblar el flexible de freno.
IMPORTANTE
Pisar varias veces el pedal del freno para poner
en contacto los pistones, las pastillas y los discos
de freno.
Nota:
El nivel de líquido de freno debe estar situado
entre las marcas « MINI » y « MAXI » en el depó-
sito.
31A-8
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Protector de disco de freno delantero: Extracción - Reposición
31A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Extraer el disco de freno (consultar 31A, Elementos
portadores delanteros, Disco de freno).
Extraer:
-los tornillos de fijación (1) del protector de disco de
freno,
-el protector del disco (2) de freno delantero.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Colocar el disco de freno (consultar 31A, Elemen-
tos portadores delanteros, Disco de freno).
Apretar al par los tornillos de fijación del protector
de disco de freno (7 N.m).
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
protector de disco de
freno
7 N.m
24683
2
11
31A-9
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Disco de freno delantero: Extracción - Reposición
31A
Los discos de freno no se pueden rectificar. Las rayas
o desgastes demasiado grandes imponen su sustitu-
ción.
Al efectuar la sustitución de un disco de freno, sustituir
imperativamente las pastillas y el disco del lado
opuesto.
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desbloquear el volante de dirección.
Quitar las ruedas delanteras.
Quitar los tornillos (1) del soporte de estribo.
Suspender el conjunto "estribo - soporte de estribo".
Extraer
- el soporte del estribo,
- los tornillos (2) de fijación del disco,
- el disco.
Limpiar los soportes del estribo y los estribos.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación del disco (14 N.m),
- los tornillos del soporte de estribo (105 N.m).
Untar los tornillos del soporte de estribo con pro-
ducto de tipo LOCTITE FRENBLOC antes de su
montaje.
Colocar las ruedas.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
disco
14 N.m
tornillos del soporte de
estribo
105 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
108350
1
108921
ATENCIÓN
- Fijar los cableados del captador de velocidad de
la rueda, si se han desgrapado (si el vehículo
está equipado).
- No estropear el flexible de freno.
- No doblar el flexible de freno.
2
31A-10
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Disco de freno delantero: Extracción - Reposición
31A
Apretar al par los tornillos de fijación de la rueda
(105 N.m).
IMPORTANTE
Pisar varias veces el pedal del freno para poner
en contacto los pistones, las pastillas y los discos
de freno.
Nota:
El nivel de líquido de freno debe estar situado
entre las marcas « MINI » y « MAXI » en el depó-
sito.
31A-11
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Portabuje del semi-tren delantero: Extracción - Reposición
31A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Desbloquear el volante de dirección.
Extraer la rueda delantera del lado implicado.
Aflojar la patilla de fijación del cable del captador de
velocidad (si el vehículo está equipado).
Soltar el captador de velocidad de la rueda (si el ve-
hículo está equipado).
Utillaje especializado indispensable
Rou. 604-01 Útil para inmovilizar
bujes
Tav. 476 Extractor de rótula
Tav. 1050-04 Empujador de transmi-
sión universal (plata-
forma y garras, sin
gato).
Tav. 1420-01 Gato de tornillo para
útiles Tav.1420,
Tav.1050-02,
Tav.1050-04 y
Tar.1454.
Pares de aprietem
bulones del pie del
amortiguador
105 N.m
bulón de la rótula infer-
ior
62 N.m
tuerca de rótula de
dirección
37 N.m
tornillos de fijación del
disco de freno
14 N.m
tuerca del buje 280 N.m
tornillos de fijación del
soporte del estribo de
freno
105 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
31A-12
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Portabuje del semi-tren delantero: Extracción - Reposición
31A
Quitar los tornillos (1) de soporte del estribo de freno
delantero.
Suspender el conjunto « estribo - soporte del estribo
de freno delantero » del muelle de suspensión.
Extraer:
-la tuerca (5) del buje mediante el útil (Rou. 604-01),
-los tornillos (6) de fijación del disco,
-el disco,
-la tuerca (2) de la rótula de dirección,
-el bulón (3) de la rótula inferior,
- los bulones (4) de fijación inferior del amortigua-
dor.
Extraer las rótulas con el útil (Tav. 476).
Extraer:
- el tornillo (7) de fijación de protector de disco de
freno delantero (si el vehículo está equipado),
- el protector de disco (8) de freno delantero (si el ve-
hículo está equipado).
Extraer el portabuje del semi-tren delantero, hacién-
dolo girar hacia el interior del vehículo o con los úti-
les (Tav. 1050-04) y (Tav. 1420-01) si es necesario.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108350
108921
4
3
2
1
2
5
6
24683
IMPORTANTE
Prestar atención para no ser lesionado por el pie
del amortiguador cuando éste se retire del porta-
buje.
Nota:
Untar los tornillos del soporte de estribo con pro-
ducto de tipo LOCTITE FRENBLOC antes de su
montaje
8
77
31A-13
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Portabuje del semi-tren delantero: Extracción - Reposición
31A
Apretar a los pares:
-los bulones del pie del amortiguador (105 N.m),
-el bulón de la rótula inferior (62 N.m),
-la tuerca de rótula de dirección (37 N.m),
-los tornillos de fijación del disco de freno (14
N.m),
-la tuerca del buje (280 N.m),
-los tornillos de fijación del soporte del estribo
de freno (105 N.m),
-los tornillos de fijación de la rueda (105 N.m).
Reglar los trenes rodantes (consultar 30A, Genera-
lidades, Valores y reglajes de los trenes rodan-
tes delanteros).
IMPORTANTE
Pisar varias veces el pedal del freno para poner
en contacto los pistones, las pastillas y los discos
de freno.
31A-14
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Rodamiento de portabuje delantero: Extracción - Reposición
31A
Este método requiere el empleo de los útiles siguien-
tes:
- útil (Tav. 1050-04),
- útil (Tav. 1420-01),
- útil (Rou. 604-01),
- útil (Tav. 476),
- extractor.
EXTRACCIÓN
Extraer el portabuje (consultar 31A, Elementos por-
tadores delanteros, Portabuje).
Extraer el buje, con la prensa, tomando apoyo en el
buje con un tubo de diámetro exterior 36,5 mm utili-
zando un extractor (1).
Extraer del buje el casquillo inferior con ayuda de un
extractor con garras (1).
Colocar las garras del extractor en la garganta del
casquillo interior del buje para extraerlo.
Extraer el circlip de sujeción del rodamiento.
Utillaje especializado indispensable
Tav. 1050-04 Empujador de transmi-
sión universal (plata-
forma y garras, sin
gato).
Tav. 1420-01 Gato de tornillo para
útiles Tav.1420,
Tav.1050-02,
Tav.1050-04 y
Tar.1454.
Rou. 604-01 Útil para inmovilizar
bujes
Tav. 476 Extractor de rótula
Pares de aprietem
bulón de la rótula infer-
ior
62 N.m
tuerca de rótula de
dirección
37 N.m
tuerca de transmisión 280 N.m
bulones del pie del
amortiguador
105 N.m
tornillo de fijación del
disco
14 N.m
tornillo del soporte de
estribo
105 N.m
tornillo de fijación de la
rueda
105 N.m
ATENCIÓN
El rodamiento está instrumentado, prestar atención
para no marcar la corona dentada del captador de
velocidad de la rueda en la reposición (si el vehículo
está equipado).
20786
101230
1
1
31A-15
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Rodamiento de portabuje delantero: Extracción - Reposición
31A
Extraer el rodamiento tomando apoyo en el casquillo
interior con un tubo de diámetro exterior 65 mm.
REPOSICIÓN
Montar el portacaptador (si el vehículo está equipa-
do).
Posicionar el portacaptador a (X), es decir, a 35˚ ±±
±±
5
del eje vertical del portabuje. Esta posición corres-
ponde al centro del alojamiento (si el vehículo está
equipado).
20787
ATENCIÓN
No tomar apoyo en el portacaptador (si el vehí-
culo está equipado).
ATENCIÓN
No desplazar el vehículo sin equiparlo con sus
transmisiones apretadas al par en el buje; el no
respetar esta regla puede ocasionar la destruc-
ción de los rodamientos de las ruedas y dañar la
corona dentada del ABS.
ATENCIÓN
-Verificar imperativamente el estado de la super-
ficie del buje y del diámetro del portabuje antes
de realizar el montaje del rodamiento. Sustituir
el portabuje si está defectuoso.
Limpiar:
-las superficies interiores y exteriores del roda-
miento nuevo, en contacto con el portamangue-
tas y el buje,
-las superficies del portamanguetas en contacto
con el rodamiento nuevo,
-las superficies del buje en contacto con el roda-
miento nuevo.
101934
x
31A-16
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Rodamiento de portabuje delantero: Extracción - Reposición
31A
Tomar apoyo en el casquillo exterior del rodamiento
con un tubo de diámetro exterior 70 mm.
Colocar el circlip de sujeción del rodamiento.
Tomar apoyo en el casquillo interior del rodamiento
con un tubo de diámetro exterior 50 mm.
Colocar el conjunto "portabuje - rodamiento - buje"
en el vehículo (consultar 31A, Elementos portado-
res delanteros, Portabuje).
Apretar a los pares:
- el bulón de la rótula inferior (62 N.m),
- la tuerca de rótula de dirección (37 N.m),
- la tuerca de transmisión (280 N.m),
- los bulones del pie del amortiguador (105 N.m),
- el tornillo de fijación del disco (14 N.m),
- el tornillo del soporte de estribo (105 N.m),
- el tornillo de fijación de la rueda (105 N.m).
20788
ATENCIÓN
No tomar apoyo en el casquillo interior del roda-
miento para no deteriorar el rodamiento (al ser
muy grande el esfuerzo de enmangado).
20789
31A-17
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Muelle y amortiguador delantero: Extracción - Reposición
31A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Desbloquear el volante de dirección.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Quitar las ruedas delanteras.
Aflojar la patilla de fijación del cable del captador de
velocidad (si el vehículo está equipado).
Soltar los captadores de velocidad de la rueda (si el
vehículo está equipado).
Quitar los tornillos (2) de fijación del soporte de es-
tribo, dejarlo suspendido.
Extraer los bulones (1) del pie del amortiguador.
Retirar el pie del amortiguador del portamanguetas
presionando en el portabuje.
Suspender el portabuje.
Material indispensable
compresor de muelle
Pares de aprietem
tuerca del amortiguador
para la copela muelle
62 N.m
tuerca del amortiguador
en la carrocería
44 N.m
bulones del pie del
amortiguador
105 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
ATENCIÓN
Asegurarse de que los colores de los muelles y
de los amortiguadores son idénticos a los de las
piezas de recambio.
108350
1
2
31A-18
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Muelle y amortiguador delantero: Extracción - Reposición
31A
Extraer:
-la tuerca de la torreta del amortiguador mediante
una llave hexagonal macho y una llave de orejeta,
-la torreta (3),
-el combinado « muelle - amortiguador ».
Colocar las copelas apropiadas en el compresor de
muelle y posicionar el conjunto en el muelle.
Despegar el muelle de las copelas comprimiendo el
muelle.
Quitar la tuerca del vástago del amortiguador me-
diante una llave hexagonal macho y una llave de
orejeta.
Separar los diferentes elementos que constituyen el
combinado « muelle - amortiguador ».
REPOSICIÓN
Colocar el compresor de muelle en un tornillo de
banco.
108978
3
108980
31A-19
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Muelle y amortiguador delantero: Extracción - Reposición
31A
95435
Nota:
En caso de sustitución del muelle, para facilitar el
montaje, respetar la posición y la orientación del
muelle y de las copelas del útil.
31A-20
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Muelle y amortiguador delantero: Extracción - Reposición
31A
Posicionar el muelle en la garganta de la copela.
108979
31A-21
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Muelle y amortiguador delantero: Extracción - Reposición
31A
Respetar el orden y el sentido de montaje de las pie-
zas constitutivas.
Sustituir imperativamente la tuerca del vástago del
amortiguador.
Apretar al par la tuerca del amortiguador para la
copela muelle (62 N.m).
Descomprimir el muelle.
Retirar el compresor de muelle.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
-la tuerca del amortiguador en la carrocería (44
N.m),
- los bulones del pie del amortiguador (105 N.m),
- los tornillos de fijación de la rueda (105 N.m).
108981
108978
ATENCIÓN
- Fijar el cableado del captador de velocidad de la
rueda, si se ha desgrapado (si el vehículo está
equipado).
- No doblar el flexible de freno.
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Extracción-reposi-
ción).
31A-22
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Brazo inferior del semi-tren delantero: Extracción - Reposición
31A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Desbloquear el volante de dirección.
Extraer:
-la rueda delantera,
-el guardabarros lateral.
Extraer:
- el bulón de la rótula inferior (1),
- la tuerca inferior de bieleta de la barra estabilizado-
ra (2).
Extraer la rótula mediante el útil (Tav. 476).
Aflojar el tornillo superior del tirante de la cuna (3).
Extraer:
- la tuerca de fijación inferior del tirante de la cuna
(4).
- los bulones de fijación trasera y delantera del brazo
inferior (5),
Utillaje especializado indispensable
Tav. 476 Extractor de rótula
Sus. 1413 Compresor de silent-
blocs para montaje de
barras estabilizado-
ras. (lado rueda)
Sus. 1734 Complemento para
compresor de silent-
bloc de barra estabili-
zadora
Material indispensable
gato de órganos
Pares de aprietem
bulones de fijación tra-
sera y delantera del
brazo inferior en la cuna
105 N.m
tuerca de fijación inferior
del tirante de la cuna
62 N.m
tornillo superior del
tirante de la cuna
21 N.m
tuercas de la rótula de
bieleta de reenvío de la
barra estabilizadora
35 N.m
tuerca de la rótula infer-
ior
62 N.m
tornillos de fijación de la
rueda delantera
105 N.m
ATENCIÓN
No tomar apoyo nunca en el brazo inferior con un
sistema de levantamiento.
108349
107934
1
2
3
5
4
31A-23
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Brazo inferior del semi-tren delantero: Extracción - Reposición
31A
-el brazo inferior.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Poner en contacto el gato de órganos en la parte in-
ferior de la cuna a la altura del orificio en el centro del
brazo inferior (w1).
Bajar el gato de órganos(X1) = 24 mm.
Colocar la parte inferior de la rótula (6) del brazo in-
ferior en el gato de órganos sin modificar el reglaje.
Apretar al par los bulones de fijación trasera y de-
lantera del brazo inferior en la cuna (105 N.m) en
esta posición.
Retirar el gato de órganos.
Colocar la rótula inferior en el portabuje.
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente los tornillos del brazo.
109835
W1
X1
6
ATENCIÓN
En la reposición, posicionar el brazo inferior para
obtener una cota de entre-ejes (X1) = 24 mm
entre la parte inferior de la rótula (6) del brazo
inferior y la parte inferior de la cuna a la altura del
orificio en el centro del brazo inferior (w1), para el
apriete de las articulaciones elásticas sin forzar.
31A-24
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Brazo inferior del semi-tren delantero: Extracción - Reposición
31A
Colocar y apretar a los pares:
-la tuerca de fijación inferior del tirante de la
cuna (62 N.m),
-el tornillo superior del tirante de la cuna (21
N.m),
-las tuercas de la rótula de bieleta de reenvío de
la barra estabilizadora ( 35 N.m),
-la tuerca de la rótula inferior (62 N.m),
-las ruedas delanteras y los tornillos de fijación de
la rueda delantera (105 N.m).
Nota:
Colocar la bieleta de la barra estabilizadora
mediante el útil (Sus. 1413) y el adaptador (Sus.
1734).
ATENCIÓN
Reglar los trenes rodantes (consultar 30A, Gene-
ralidades, Valor y reglajes de los trenes
rodantes delanteros).
31A-25
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Barra estabilizadora delantera: Extracción - Reposición
31A
EXTRACCIÓN
Quitar las tuercas especiales (1) de fijación de la
pantalla térmica.
Desplazar ligeramente la pantalla térmica (2) para
poder desenroscar la tuerca del apoyo derecho de la
barra estabilizadora.
Extraer:
- las tuercas (3) de los apoyos centrales de la barra
estabilizadora,
- los tornillos (4) de los apoyos centrales de la barra
estabilizadora (tornillos de fijación trasera de la cu-
na),
- las tuercas inferiores (5) de bieleta de la barra es-
tabilizadora,
- la barra estabilizadora.
Verificar el estado de los apoyos centrales y de las
bieletas, sustituirlos si es necesario.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Utillaje especializado indispensable
Sus. 1413 Compresor de silent-
blocs para montaje de
barras estabilizado-
ras. (lado rueda)
Sus. 1734 Complemento para
compresor de silent-
bloc de barra estabili-
zadora
Material indispensable
gato de órganos
Pares de aprietem
tuercas de bieleta de la
barra estabilizadora
14 N.m
tornillos de los apoyos
centrales de la barra
estabilizadora
105 N.m
108351
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente cualquier pantalla tér-
mica deteriorada.
1
2
109145
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente los tornillos de la cuna.
ATENCIÓN
Posicionar en primer lugar los apoyos centrales
con sus tornillos.
Elevar los brazos inferiores mediante un gato de
órganos.
Colocar la bieleta de la barra estabilizadora
mediante el útil (Sus. 1413) y el útil (Sus. 1734).
3
4
5
31A-26
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Barra estabilizadora delantera: Extracción - Reposición
31A
Apretar a los pares:
-las tuercas de bieleta de la barra estabilizadora
(14 N.m),
-los tornillos de los apoyos centrales de la barra
estabilizadora (105 N.m).
ATENCIÓN
Respetar imperativamente el orden de apriete de
la barra estabilizadora.
31A-27
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Cuna del tren delantero: Extracción - Reposición
31A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Poner las ruedas rectas.
Colocar el bloqueador de volante.
Extraer, en el habitáculo, el tornillo y la tuerca de pin-
za abatible.
Amarrar el radiador al travesaño superior delantero.
Extraer
- las ruedas,
- los dos guardabarros laterales.
Soltar y desconectar la sonda de oxígeno (3).
Cortar el tubo de escape (4) a 130 cm del colector
de escape con el útil (Mot. 1199-01).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1199-01 Corta tubos de escape
Tav. 476 Extractor de rótula
Material indispensable
correa de seguridad
bloqueador de volante
gato de órganos
Pares de aprietem
tornillos de fijación de la
cuna
105 N.m
tornillos superiores del
tirante de la cuna
21 N.m
racores de los tubos de
alta presión y baja pre-
sión
21 N.m
tornillo de fijación del
tubo de baja presión en
la cuna
21 N.m
tuercas de las rótulas de
dirección
37 N.m
bulones de las rótulas
inferiores
62 N.m
tornillos de la bieleta de
recuperación de par en
la cuna
65 N.m
tornillos de la bieleta de
recuperación de par en
la CV
35 N.m
tornillos de la pinza aba-
tible
21 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
ATENCIÓN
No tomar apoyo nunca en el brazo inferior con un
sistema de levantamiento.
IMPORTANTE
- Durante esta operación, amarrar el vehículo al
elevador utilizando una correa de seguridad,
para evitar que se desequilibre.
- Para el procedimiento de colocación de la cor-
rea de seguridad, consultar 02A, Medios de
levantamiento, Elevador con toma bajo
casco.
108351
IMPORTANTE
Los catalizadores contienen fibras cerámicas;
están contenidas en el interior de una unidad cer-
rada y no se pueden dispersar. Se prohíbe tala-
drar o recortar los catalizadores.
4
3
31A-28
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Cuna del tren delantero: Extracción - Reposición
31A
Extraer:
-los tornillos superiores del tirante de la cuna (7),
-las tuercas del tubo de escape a la altura del colec-
tor de escape (5),
-el silentbloc del tubo de escape a la altura del cata-
lizador,
-el tubo de escape del colector en el corte,
-las tuercas de la rótula de dirección (8),
-los bulones de las rótulas inferiores (6).
Extraer las cuatro rótulas con el útil (Tav. 476).
Colocar una pinza de manguitos en el tubo de baja
presión, para limitar la caída del líquido de dirección
asistida.
Aflojar:
- el tornillo de fijación del tubo baja presión en la cu-
na,
- el racor del tubo de alta presión en la válvula de ro-
tación,
- el racor del tubo baja presión en la válvula de rota-
ción.
Quitar los tornillos (9) y (10) de fijación de la bieleta
de recuperación de par en el motor.
Colocar un gato de órganos en el protector del mo-
tor fijado con una correa de seguridad.
Extraer:
- los tornillos de fijación de la cuna en la carrocería
(2) y (1),
107926
108353
5
7
6
8
DIRECCIÓN ASISTIDA
107924
107921
2
1
9
10
31A-29
ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS
Cuna del tren delantero: Extracción - Reposición
31A
-la cuna.
Retirar los equipamientos de la cuna.
REPOSICIÓN
Colocar dos varillas roscadas M12 (11) del útil (Tav.
1747) en el emplazamiento de los tornillos de fijación
delantera de la cuna, para guiar la cuna en el mo-
mento de la reposición.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar por orden y a los pares:
- los tornillos de fijación de la cuna (105 N.m),
- los tornillos superiores del tirante de la cuna (21
N.m),
Poner el casquillo referencia 77 03 083 443 con "ma-
silla de estanquidad para racores en los tubos de es-
cape" en el corte del tubo de escape.
Apretar a los pares:
- los racores de los tubos de alta presión y baja
presión (21 N.m),
- el tornillo de fijación del tubo de baja presión en
la cuna (21 N.m),
- las tuercas de las rótulas de dirección (37 N.m),
- los bulones de las rótulas inferiores (62 N.m),
- los tornillos de la bieleta de recuperación de par
en la cuna (65 N.m),
- los tornillos de la bieleta de recuperación de par
en la CV (35 N.m),
- los tornillos de la pinza abatible (21 N.m),
- los tornillos de fijación de la rueda (105 N.m).
Llenar el circuito de aceite de dirección asistida (tipo:
ELFRENAULTMATIC D2).
Purgar el circuito actuando de tope a tope con el mo-
tor parado en primer lugar.
Purgar el circuito actuando de tope a tope con el mo-
tor funcionando.
Completar el nivel de aceite en el depósito.
Asegurarse de la ausencia de fuga.
109146
109241
ATENCIÓN
-Verificar el posicionamiento del radiador en el
travesaño inferior.
-Poner las ruedas rectas.
-Sustituir imperativamente los tornillos de la
cuna, el tornillo y la tuerca de la pinza abatible.
11
ATENCIÓN
Respetar imperativamente el orden de apriete de
la cuna.
ATENCIÓN
Reglar los trenes rodantes (consultar 30A, Gene-
ralidades, Valor y reglajes de los trenes
rodantes delanteros).
DIRECCIÓN ASISTIDA
33A-1
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Tubo rígido de freno: Extracción - Reposición
33A
Los tubos contienen una parte rígida y una parte flexi-
ble.
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Colocar el útil aprieta-pedal en el pedal de freno
para limitar la caída del líquido de freno.
I - TUBO RÍGIDO DE FRENO TRASERO IZQUIERDO
Aflojar:
-el tubo rígido de freno a la altura del tren trasero
(1),
-el tubo rígido de freno a la altura del cilindro de
freno (2).
Soltar el tubo rígido de freno del tren trasero.
Extraer el tubo rígido de freno.
II - TUBO RÍGIDO DE FRENO TRASERO DERECHO
Aflojar:
- el tubo rígido de freno a la altura del tren trasero
(3),
- el tubo rígido de freno a la altura del cilindro de
freno (4).
Soltar el tubo rígido de freno del tren trasero.
Extraer el tubo rígido de freno.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
- el racor de tubo rígido de freno a la altura del
tren trasero (14 N.m),
- el racor de tubo rígido de freno a la altura del ci-
lindro de freno (14 N.m).
Purgar el circuito de frenado (consultar 30A, Gene-
ralidades, Purga del circuito de frenado).
Material indispensable
aprieta-pedal
Pares de aprietem
racor de tubo rígido de
freno a la altura del tren
trasero
14 N.m
racor de tubo rígido de
freno a la altura del
cilindro de freno
14 N.m
108927
2
1
108928
ATENCIÓN
No doblar el flexible de freno.
Hay que prestar atención para que no se pro-
duzca contacto entre el flexible de freno y los ele-
mentos circundantes.
Sustituir imperativamente las grapas de fijación
de los tubos rígidos de freno.
4
3
33A-2
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Guarnición del freno trasero: Extracción - Reposición
DIRECCIÓN MANUAL, y CALEFACCIÓN NORMAL
33A
Composición del freno (recuperación automática
incrementada).
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Destensar al máximo los cables del freno de mano.
Extraer el tambor de freno (consultar 33A, Elemen-
tos portadores traseros, Tambor de freno).
Extraer el muelle inferior (2) con una pinza para za-
patas de freno.
Colocar una pinza en los pistones de cilindro recep-
tor.
Pares de aprietem
tuerca del buje trasero 175 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
98992
(a) Zapata primaria
(B) Zapata secundaria
(C) Punto fijo
(D) Pie de la zapata del freno
(F) Recuperación automática del
juego
(1) Muelle de recuperación superior
(2) Muelle de recuperación inferior
(del pie)
(3) Sujeción lateral
(4) Muelle de recuperación de la
palanca del freno de mano
(5) Muelle del sistema de recupera-
ción de juego incrementado
IMPORTANTE
Efectuar la sustitución de las guarniciones por tren
completo, no montar nunca zapatas de marcas y
calidades diferentes.
3
2
1
F
D
C
5
A
B
4
98993
2
33A-3
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Guarnición del freno trasero: Extracción - Reposición
DIRECCIÓN MANUAL, y CALEFACCIÓN NORMAL
33A
Extraer:
-el muelle superior de sujeción (1) desenganchado
en primer lugar de la guarnición trasera con una
pinza para zapatas de freno,
-el muelle del sistema de recuperación de juego in-
crementado (5),
-las sujeciones laterales (3) manteniendo la varilla
de unión en contacto con el plato de freno,
-la palanca de recuperación de juego incrementado
(F),
Retirar alternativamente cada pie del segmento (D)
del punto fijo (C).
Desgrapar el cable de freno de aparcamiento de la
guarnición.
Extraer las guarniciones (B) y (a).
Limpiar los tambores y las plataformas con limpiador
de freno.
REPOSICIÓN
Engrasar ligeramente la rosca de la bieleta de apoyo
(F).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
REGLAJE
Con un destornillador, ajustar el reglaje diametral de
los segmentos con la bieleta para obtener un diá-
metro (X1) de 179,4 mm ±±
±±
0,25.
Efectuar el mismo reglaje en el otro lado.
98994
3
1
F
D
C
5
A
B
ATENCIÓN
Las partes del mecanismo de freno son particu-
lares para el lado derecho y el lado izquierdo, es
imperativo no mezclarlas.
Nota:
En el freno del lado izquierdo: el paso de rosca
es a derecha.
En el freno del lado derecho: el paso de rosca es
a izquierda
98992
X1
33A-4
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Guarnición del freno trasero: Extracción - Reposición
DIRECCIÓN MANUAL, y CALEFACCIÓN NORMAL
33A
Reglar el freno de mano si la palanca permanece
apoyada entre el primero y el segundo diente de la
carrera de la palanca de freno de aparcamiento
(consultar 37A, Mandos de elementos mecánicos,
Cables del freno de estacionamiento).
Montar el tambor.
Reglar las zapatas por presiones repetidas en el pe-
dal de freno.
Asegurarse del correcto funcionamiento de la recu-
peración automática incrementada ("clic" caracterís-
tico a la altura de los tambores).
Apretar a los pares:
-la tuerca del buje trasero (175 N.m),
-los tornillos de fijación de la rueda (105 N.m).
98992-2
33A-5
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Guarnición del freno trasero: Extracción - Reposición
DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
33A
Composición del freno (recuperación automática
incrementada).
EXTRACCIÓN
Destensar al máximo los cables del freno de mano.
Extraer:
- el tambor de freno (consultar 33A, Elementos por-
tadores traseros, Tambor de freno),
- el muelle inferior (1), y después el muelle superior
(2) con una pinza para zapatas de freno.
Colocar una pinza en los pistones de los cilindros re-
ceptores.
Pares de aprietem
tuerca del buje trasero 175 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
108343
(a) Zapata primaria
(B) Zapata secundaria
(C) Punto fijo
(D) Pie de la zapata del freno
(F) Recuperación automática del
juego
(1) Muelle de recuperación inferior
(del pie)
(2) Muelle de recuperación superior
(3) Sujeción lateral
(4) Muelle de recuperación de la
palanca del freno de mano
(5) Muelle del sistema de recupera-
ción de juego incrementado
F
C
A
B
D
4
3
5
2
1
86561
IMPORTANTE
Efectuar la sustitución de las guarniciones por
tren completo, no montar nunca zapatas de mar-
cas y calidades diferentes.
2
1
33A-6
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Guarnición del freno trasero: Extracción - Reposición
DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
33A
Extraer:
-los muelles (R) de sujeción lateral de los segmen-
tos que mantienen la varilla de unión (T) en con-
tacto con el plato de freno (E),
-la guarnición primaria (a),
-la bieleta (F),
-la guarnición secundaria (B).
Desacoplar el cable del freno de mano de la palanca
del freno de mano.
Extraer del segmento primario:
- el muelle (G),
- la palanca de reglaje (H).
Limpiar los tambores y las plataformas con limpiador
de freno.
REPOSICIÓN
Engrasar ligeramente la rosca de la bieleta de
apoyo.
Colocar en la guarnición primaria:
- la palanca de reglaje,
- el muelle.
Volver a fijar el cable del freno de mano en la guar-
nición secundaria.
86560
F
A
B
E
R
T
86559
ATENCIÓN
Las partes del mecanismo de freno son específi-
cas para el lado derecho y el lado izquierdo, es
imperativo no mezclarlas.
Nota:
En el freno del lado izquierdo: el paso de rosca
es a derecha.
En el freno del lado derecho: el paso de rosca es
a izquierda
A
G
H
33A-7
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Guarnición del freno trasero: Extracción - Reposición
DIRECCIÓN ASISTIDA, y ACONDICIONADOR DE AIRE
33A
Colocar:
-la guarnición secundaria y fijarla,
-la bieleta de apoyo orientando el desenganchado
del empujador roscado del lado de la palanca de
reglaje,
-la guarnición primaria y fijarla.
Extraer las pinzas de los pistones de los cilindros re-
ceptores, y después colocar:
-el muelle superior,
-el muelle inferior.
REGLAJE
Con un destornillador, ajustar el reglaje diametral de
los segmentos con la bieleta para obtener un diá-
metro de 202,45 mm ±±
±±
0,25 .
Efectuar el mismo reglaje en el otro lado.
Reglar el freno de mano si la palanca permanece
apoyada entre el primero y el segundo diente de la
carrera de la palanca de freno de aparcamiento
(consultar 37A, Mandos de elementos mecánicos,
Cables del freno de estacionamiento).
Montar el tambor.
Reglar las zapatas, pisando repetidamente el pedal
de freno.
Asegurarse del correcto funcionamiento de la recu-
peración automática incrementada ("clic" caracterís-
tico a la altura de los tambores).
Apretar a los pares:
- la tuerca del buje trasero (175 N.m),
- los tornillos de fijación de la rueda (105 N.m).
86557
33A-8
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Cilindro del freno trasero: Extracción - Reposición
33A
EXTRACCIÓN
Extraer:
-el tambor de freno (consultar 33A, Elementos por-
tadores traseros, Tambor de freno),
-el muelle de recuperación superior con ayuda de
una pinza de zapatas de freno (consultar 33A, Ele-
mentos portadores traseros, Guarnición de
freno trasero).
Separar las zapatas de freno.
Aflojar:
-el racor (1) de canalización rígida en el cilindro re-
ceptor (prever la caída del líquido de freno),
-los tornillos (2) de fijación del cilindro en el plato de
freno.
Extraer el cilindro de freno.
REPOSICIÓN
Limpiar los tambores, las guarniciones y los platos
de freno con un limpiador para freno.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación del cilindro en el plato de
freno (14 N.m),
- el racor de canalización rígida en el cilindro re-
ceptor (14 N.m),
- el tornillo de purga (6 N.m),
-latuerca de tambor (175 N.m),
- y los tornillos de fijación de rueda (105 N.m).
Purgar el circuito de frenado (consultar 30A, Gene-
ralidades, Purga del circuito de frenado).
Reglar las zapatas, pisando repetidamente el pedal
de freno.
Verificar la presión de corte (consultar 37A, Mandos
de elementos mecánicos, Compensador de fre-
nado).
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
cilindro en el plato de
freno
14 N.m
racor de canalización
rígida en el cilindro
receptor
14 N.m
tornillo de purga 6 N.m
tuerca de tambor 175 N.m
tornillos de fijación de
rueda
105 N.m
108341
1
2
33A-9
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Tambor de freno trasero: Extracción - Reposición
33A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Aflojar la palanca de freno de aparcamiento.
Extraer:
-la rueda concernida,
-el tapón del buje (1) con ayuda de un buril y un mar-
tillo,
-la tuerca del buje (2),
-el tambor (3) con los útiles (Tav. 1050-04) y (Tav.
1420-01), si es necesario.
REPOSICIÓN
Limpiar los tambores, las guarniciones y los platos
utilizando un limpiador para freno.
Reglar el freno de mano si la palanca permanece
apoyada entre el primero y el segundo diente de la
carrera de la palanca de freno de aparcamiento
(consultar 37A, Mandos de elementos mecánicos,
Cables del freno de estacionamiento).
Colocar:
- el tambor,
- la tuerca del buje.
Apretar al par la tuerca del buje (175 N.m).
Colocar el tapón del buje.
Reglar las zapatas, pisando repetidamente el pedal
de freno.
Colocar la rueda y apretar al par los tornillos de fi-
jación de rueda (105 N.m).
Utillaje especializado indispensable
Tav. 1050-04 Empujador de transmi-
sión universal (plata-
forma y garras, sin
gato).
Tav. 1420-01 Gato de tornillo para
útiles Tav.1420,
Tav.1050-02,
Tav.1050-04 y
Tar.1454.
Pares de aprietem
tuerca del buje 175 N.m
tornillos de fijación de
rueda
105 N.m
109374
2
1
3
IMPORTANTE
Los dos tambores de freno deben tener el mismo
diámetro, la rectificación de un tambor conlleva
obligatoriamente la del otro. El diámetro máximo
está grabado en el tambor.
33A-10
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Rodamiento: Extracción - Reposición
33A
CONTROL
Verificar con ayuda de un comparador fijado en el
tambor que el juego axial esté comprendido entre 0
y 0,03 mm como máximo.
EXTRACCIÓN
Extraer el tambor (consultar 33A, Elementos porta-
dores traseros, Tambor de freno).
Extraer del buje:
-el clips de sujeción del rodamiento (1),
-el rodamiento (2) con un tubo de diámetro exterior
49 mm y una prensa.
REPOSICIÓN
Montar el rodamiento hasta que haga presión en el
resalte con un tubo de diámetro exterior 50 mm y
una prensa.
Colocar:
-un clips nuevo ,
- el tambor sobre la mangueta previamente aceitada
(consultar 33A, Elementos portadores traseros,
Tambor de freno).
Apretar a los pares:
- la tuerca de buje (17,5 daN.m),
- el tornillo de fijación de rueda (10,5 daN.m).
Pares de aprietem
tuerca de buje 17,5 daN.m
tornillo de fijación de
rueda
10,5 daN.m
109373
Nota:
Verificar que efectivamente el tubo se apoya en
el casquillo exterior del rodamiento.
1
2
33A-11
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Muelle de suspensión trasera: Extracción - Reposición
33A
Durante el desmontaje, marcar los colores de los amor-
tiguadores y de los muelles para asegurarse de la con-
formidad de las piezas que hay que volver a montar.
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Quitar las ruedas traseras.
Poner el útil gato de órganos(2) en contacto, con
una cala, bajo la copela del muelle, sin poner este úl-
timo en tensión.
Marcar la posición de montaje del muelle.
Quitar el tornillo (1) de fijación inferior del amortigua-
dor.
Retirar el útil gato de órganos.
Extraer el muelle (3) con su apoyo inferior.
REPOSICIÓN
Colocar:
- el apoyo inferior en el tren trasero (posicionar bien
la guía),
- el muelle con su apoyo superior en su alojamiento
marcado, comenzando por arriba.
Poner el útil gato de órganos en contacto con una
cala, debajo de la copela del muelle.
Comprimir el tren trasero para poder preapretar el
tornillo de fijación inferior del amortiguador.
Retirar el útil gato de órganos.
Colocar la rueda trasera.
Material indispensable
gato de órganos
Pares de aprietem
tornillo de fijación infer-
ior del amortiguador
105 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
108341
2
1
108924
ATENCIÓN
Si el apoyo superior está desclipsado, sustituir el
apoyo superior.
ATENCIÓN
Hacer un lado cada vez.
ATENCIÓN
El apriete de las fijaciones de los amortiguadores
se hace únicamente con las ruedas del vehículo
en el suelo.
3
33A-12
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Muelle de suspensión trasera: Extracción - Reposición
33A
Bajar el elevador para poner las ruedas en contacto
con el suelo.
Apretar al par el tornillo de fijación inferior del
amortiguador (105 N.m) y los tornillos de fijación
de la rueda (105 N.m).
33A-13
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Amortiguador: Extracción - Reposición
33A
Durante el desmontaje, marcar los colores de los amor-
tiguadores y de los muelles para asegurarse de la con-
formidad de las piezas que hay que volver a montar.
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Poner el vehículo en el suelo, extraer del maletero:
-el guarnecido del paso de rueda,
-la tuerca (1) y el cojinete elástico (2).
Levantar el vehículo y quitar el tornillo inferior del
amortiguador (3).
Extraer el amortiguador.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción
Preapretar la fijación inferior del amortiguador.
Posicionar la cabeza de amortiguador en su aloja-
miento.
Bajar el elevador para poner las ruedas en contacto
con el suelo.
Alinear la cabeza del amortiguador con el taladrado
del maletero.
Colocar la tuerca de fijación superior del amortigua-
dor.
Preapretar la tuerca de fijación superior del amorti-
guador.
Repetir la operación del lado opuesto.
Apretar a los pares:
- las tuercas superiores de fijación de los amorti-
guadores (14 N.m) sujetando a la vez la cabeza
del tornillo,
- los tornillos inferiores de fijación de los amorti-
guadores (105 N.m),
Pares de aprietem
tuercas superiores de
jación de los amorti-
guadores
14 N.m
tornillos inferiores de
jación de los amorti-
guadores
105 N.m
tornillos de fijación de
las ruedas
105 N.m
ATENCIÓN
- No tomar nunca apoyo en el tren trasero con un
sistema de levantamiento.
- Durante la sustitución de un amortiguador, susti-
tuir imperativamente el amortiguador del lado
opuesto.
108340
1
2
108341
ATENCIÓN
Hacer un lado cada vez.
ATENCIÓN
El apriete de las fijaciones de los amortiguadores
se hace únicamente con las ruedas del vehículo
en el suelo.
3
33A-14
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Amortiguador: Extracción - Reposición
33A
-los tornillos de fijación de las ruedas (105 N.m).
Colocar el guarnecido del paso de rueda.
33A-15
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Tren trasero completo: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M
33A
EXTRACCIÓN
Desbloquear el freno de aparcamiento.
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Extraer:
-las ruedas traseras,
-los tambores de freno (consultar 33A, Elementos
portadores traseros, Tambor de freno).
Colocar el útil aprieta-pedal en el pedal de freno
para limitar la caída del líquido de freno.
Sacar los cables del freno de aparcamiento (8) em-
pujando la palanca (9) con ayuda de una pinza y de
un destornillador.
Soltar los cables del freno de aparcamiento (10).
Aflojar los captadores de velocidad de la rueda (si el
vehículo está equipado).
Soltar los cables de velocidad de la rueda del tren
trasero (si el vehículo está equipado).
Material indispensable
correa de seguridad
aprieta-pedal
gato de órganos
Pares de aprietem
tornillos de fijación de
los apoyos
62 N.m
tornillos de fijación de
los platos de freno
80 N.m
racores de los tubos
rígidos en los cilindros
de freno
14 N.m
racores de los tubos
rígidos de freno en los
flexibles
14 N.m
tuercas de tambor 175 N.m
fijaciones inferiores de
los amortiguadores
105 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
IMPORTANTE
- Durante esta operación, amarrar el vehículo al
elevador utilizando una correa de seguridad,
para evitar que se desequilibre.
- Para el procedimiento de colocación de la cor-
rea de seguridad, consultar 02A, Medios de
levantamiento, Elevador con toma bajo
casco.
98992
8
9
10
33A-16
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Tren trasero completo: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M
33A
Aflojar los racores de los tubos rígidos en los flexi-
bles de freno (1).
Soltar la varilla de compensador (2) del tren trasero
(si el vehículo está equipado).
Poner el útil gato de órganos(3) en contacto con
una cala, bajo la copela del muelle derecha, sin po-
ner este último en tensión.
Marcar la posición de montaje del muelle.
Quitar el tornillo de fijación inferior del amortiguador
(4) con una llave de tubo largo.
Retirar el útil gato de órganos.
Extraer el muelle (5) con su apoyo inferior.
Aflojar los racores de los tubos rígidos de freno (12)
en los cilindros de freno.
Extraer las plataformas de freno (11).
Proceder del mismo modo en el otro lado.
Colocar el útil gato de órganos(3) en el centro del
tren trasero.
Amarrar el tren trasero al gato de órganos con una
correa de seguridad.(6)
108926
108341
1
2
4
3
108924
ATENCIÓN
Si el apoyo superior está desclipsado, sustituir el
apoyo superior.
108931
5
11
12
3
6
33A-17
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Tren trasero completo: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M
33A
Aflojar los tornillos de los apoyos (7).
Bajar el tren trasero con el gato de órganos.
REPOSICIÓN
Amarrar el tren trasero en el útil gato de órganos.
Colocar el tren bajo el vehículo.
Colocar los centradores de los apoyos enfrente de
los orificios de centrado.
Poner los tornillos de fijación comenzando por el
apoyo izquierdo.
Posicionar las canalizaciones de freno en su aloja-
miento.
Retirar la correa de seguridad y el gato de órga-
nos.
Colocar los platos de freno.
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación de los apoyos (62 N.m),
-los tornillos de fijación de los platos de freno
(80 N.m),
- los racores de los tubos rígidos en los cilindros
de freno (14 N.m),
-los racores de los tubos rígidos de freno en los
flexibles (14 N.m).
Colocar los cables del freno de parking.
Verificar que las retenciones de los cables del freno
de estacionamiento estén correctamente introduci-
das en su alojamiento.
Colocar:
- los tambores,
- los apoyos en los muelles,
- los muelles en su alojamiento.
Colocar los cables y los captadores de velocidad de
la rueda.
Conectar los cableados de la unidad de mando de
freno de aparcamiento en el balancín.
Poner el útil gato de órganos en contacto con una
cala debajo de la copela del muelle.
Comprimir el tren trasero.
Colocar las fijaciones inferiores del amortiguador.
Colocar las ruedas traseras.
Bajar el elevador.
Apretar a los pares:
- las tuercas de tambor (175 N.m),
- las fijaciones inferiores de los amortiguadores
(105 N.m),
- los tornillos de fijación de la rueda (105 N.m).
108923
108932
7
7
ATENCIÓN
Hacer un lado cada vez.
ATENCIÓN
El apriete de las fijaciones de los amortiguadores
se hace únicamente con las ruedas del vehículo
en el suelo.
33A-18
ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS
Tren trasero: Reglaje
33A
EXTRACCIÓN
Desbloquear la tuerca de la articulación elástica.
Extraer el conjunto del tren trasero (consultar 33A,
Elementos portadores traseros, Conjunto del
tren trasero).
Extraer:
-los bulones de fijación (1),
-los apoyos (2).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción
La operación se realiza con la fijación inferior de los
amortiguadores extraída.
Posicionar el tren trasero mediante el útil gato de ór-
ganos, para obtener una cota entre el centro del
buje trasero y el larguero trasero que corresponda a
una longitud de 8,2 mm ±±
±±
3.
Apretar al par los bulones de fijación de las articu-
laciones (125 N.m).
Material indispensable
correa de seguridad
gato de órganos
Pares de aprietem
bulones de fijación de
las articulaciones
125 N.m
IMPORTANTE
- Durante esta operación, amarrar el vehículo al
elevador con una correa de seguridad, para
evitar que se desequilibre.
- Para el procedimiento de colocación de la cor-
rea de seguridad, consultar 02A, Medios de
levantamiento, Elevador con toma bajo
casco: seguridad.
108932
1
2
3312
35A-1
RUEDAS Y NEUMÁTICOS:
Presión de inflado: Identificación
35A
I - INFLADO
Presión de inflado en frío (en bares).
* Llanta de aluminio
II - CONTROL Y PUESTA EN CONFORMIDAD
Par de apriete de los tornillos de fijación de las rue-
das (10,5 daN.m).
Alabeo máximo de la llanta controlado sobre el diá-
metro exterior de la llanta:
- llanta de chapa: 0,8 mm,
- llanta de aluminio: 0,3 mm.
Ovalado máximo controlado en la cara de la llanta: 0,7
mm.
Saliente de la rueda:
- llanta de chapa: 44 mm,
- llanta de aluminio: 47 mm.
Para el montaje de las cadenas, ver el manual de uti-
lización del vehículo.
ATENCIÓN
En caso de controlar la presión en caliente, tener en
cuenta el aumento de presión de 0,2 a 0,3 bares y
no desinflar nunca.
Llanta Neumático
Presión de inflado en utilización normal (en
bares)
Adelante Atrás
5,5 J 14 165/80 R14 2 2
6 J 15 185/65 R15 1,9 2,1
6 J 15* 185/65 R15 1,9 2,1
35A-2
RUEDAS Y NEUMÁTICOS:
Llanta: Identificación
35A
El marcado de identificación de las llantas se presenta
bajo dos formas:
- marcado grabado para las llantas de chapa,
- marcado de fundición para las llantas de aluminio.
Permite conocer los principales criterios dimensionales
de la llanta.
Este marcado puede ser:
- completo, por ejemplo 5 1/2 J 144 CH 36;
- simplificado, por ejemplo 5 1/2 J14.
Los tornillos de las ruedas se inscriben en un diámetro
de 100 mm (cuatro tornillos de fijación).
los tornillos que fijan las ruedas de aluminio no pueden
utilizarse para fijar unas ruedas de chapa.
El alabeo máximo se mide en el borde de la llanta.
Tipo de rueda 5,5 J 14
1 Anchura (en pulgadas) 5,5
2 Perfil del borde de llanta J
3 Diámetro nominal (en pulgadas) 14
4 Número de orificios 4
5 Perfil de enganche del neumático CH
6 Saliente (en mm) 36
100988
5
2
1
6
4
35A-3
RUEDAS Y NEUMÁTICOS:
Identificación de los neumáticos
35A
Ejemplo de marcado de identificación de un neumático:
205/55 R 16 91 V.
Correspondencia de los índices de velocidad:
101008
205 Anchura del neumático en mm (l)
55 Relación h/l
R Estructura radial
16 Diámetro interior expresado en pulgadas
(d)
91 Índice de carga
V Índice de velocidad
Velocidad máxima Km/h
R 170
S 180
T 190
U 200
H 210
V 240
ZR superior a
240
l
h
d
35A-4
RUEDAS Y NEUMÁTICOS:
Equilibrado
35A
I - CONDICIONES PREVIAS AL EQUILIBRADO DE
LAS RUEDAS
El equilibrado de las ruedas es una operación de medi-
da.
Se deben reunir varias condiciones para obtener un re-
sultado fiable en una sola operación.
La equilibradora se debe instalar conforme a las ins-
trucciones de su fabricante.
No engrasar nunca el eje roscado de la máquina.
Verificar el estado de los elementos de apoyo, de cen-
trado y de fijación.
Sustituir las piezas defectuosas (consultar preconiza-
ciones del fabricante de la máquina).
La rueda y la equilibradora deben estar limpias.
1 - Rueda
Limpiar las caras de apoyo y de centrado.
Eliminar la gravilla incrustada en las esculturas del
neumático.
Limpiar las ruedas.
2 - Equilibradora
Se deberán conservar limpios la superficie de apoyo de
la equilibradora y todos los accesorios de centrado
(casquillo, plataforma de empuje, etc.).
II - EXTRACCIÓN Y EQUILIBRADO DE LAS
RUEDAS
1 - Sensación del conductor
Un mal equilibrado provoca vibraciones en el volante y/
o en el piso del vehículo.
Estas vibraciones aparecen entre 90 y 150 km/h.
Después de circular:
- levantar inmediatamente el vehículo,
- dejar las cuatro ruedas colgando,
- liberar el freno de aparcamiento.
Desmontar las ruedas colocando las válvulas hacia ar-
riba.
Limpiar imperativamente las superficies de apoyo de
las ruedas, de los discos, y de los bujes.
Para reproducir un montaje de la rueda idéntico al del
vehículo, colocar imperativamente en la equilibradora
de la rueda un centrador cilíndrico de diámetro 60 mm.
El montaje de la rueda que hay que realizar en la equi-
libradora es el siguiente:
-(1) plataforma de la equilibradora,
-(2) casquillo de diámetro 60 mm,
-(3) rueda,
-(4) dispositivo de apriete de la rueda.
ATENCIÓN
Efectuar obligatoriamente una prueba en carretera
de 2 km mínimo antes de realizar la operación de
equilibrado de las ruedas, para eliminar la deforma-
ción de la banda de rodadura tras la inmovilización
del vehículo.
105870
105871
2
4
3
1
35A-5
RUEDAS Y NEUMÁTICOS:
Equilibrado
35A
Al poner en servicio la equilibradora y durante la entra-
da de los parámetros específicos de la rueda, elegir el
modo de equilibrado « fin ».
Posicionar en la equilibradora la rueda con la válvula
hacia arriba y después efectuar el apriete.
Verificar que la rueda no presenta deformaciones debi-
das a choques accidentales. Si fuera éste el caso, sus-
tituir los elementos que presenten una deformación.
Suprimir las gravillas eventualmente incrustradas en
los dibujos del neumático.
Poner en marcha la equilibradora y verificar el equili-
brado de la rueda que debe ser inferior a 5 g en diná-
mico y 10 g en estático.
Si no es así, suprimir las antiguas masas de equilibra-
do y rehacer el proceso de equilibrado de la rueda para
visualizar un valor en dinámico inferior a 5 g en cada
cara de la rueda y un valor inferior a 10 g en estático.
Repetir esta operación en las otras ruedas del vehícu-
lo.
2 - Masas de equilibrado
En algunos países, está prohibido utilizar masas de
plomo, está preconizado en cambio la utilización de
masa en ZAMAC.
Utilizar exclusivamente las masas suministradas en re-
cambio:
- fijadas por ganchos a las llantas de chapa (ganchos
incorporados a la masa),
- fijadas por ganchos (planos) o autoadhesivas para las
llantas de aluminio.
100681
88659
(5) Llanta de chapa
(6) Llanta de aluminio
5
6
36A-1
CONJUNTO DIRECCIÓN
Caja de dirección: Extracción - Reposición
DIRECCIÓN MANUAL
36A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Poner las ruedas rectas.
Quitar el tornillo de pinza abatible (al lado del peda-
lier).
Extraer:
- el protector bajo el motor,
- las ruedas delanteras,
- los guardabarros laterales,
- las tuercas (6) de la bajada del escape a la altura
del colector de escape,
- las rótulas de dirección mediante el útil (Tav. 476),
- los tornillos de fijación de la caja de dirección.
Aflojar el tornillo (1) de fijación del soporte.
Quitar el tornillo (2) de fijación de recuperación de
par en la caja de velocidades.
Pivotar el soporte (3).
Utillaje especializado indispensable
Tav. 476 Extractor de rótula
Tav. 1747 Varillas roscadas para
extraer cuna
Material indispensable
gato de órganos
Pares de aprietem
tornillos de la cuna del
tren
105 N.m
tornillos del soporte de
recuperación de par en
la caja de velocidades
105 N.m
tornillos de la caja de
dirección
105 N.m
tuerca de rótula de
dirección
37 N.m
tornillo de la pinza abati-
ble
21 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
107926
107921
6
1
2
3
36A-2
CONJUNTO DIRECCIÓN
Caja de dirección: Extracción - Reposición
DIRECCIÓN MANUAL
36A
Poner un gato de órganos(4) para sujetar la parte
trasera de la cuna del tren.
Sustituir los dos tornillos de fijación delantera de la
cuna del tren por dos varillas del útil (Tav. 1747)(5)
para bajar ligeramente la parte delantera de la cuna
del tren.
Extraer:
-los tornillos (7) de fijación superior del tirante de la
cuna del tren,
-los tornillos de fijación trasera de la cuna del tren.
Bajar la cuna del tren con el gato de órganos.
Extraer la caja de dirección hacia la izquierda.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
- los tornillos de la cuna del tren (105 N.m),
- los tornillos del soporte de recuperación de par
en la caja de velocidades (105 N.m),
- los tornillos de la caja de dirección (105 N.m),
- la tuerca de rótula de dirección (37 N.m),
- el tornillo de la pinza abatible (21 N.m),
- los tornillos de fijación de la rueda (105 N.m).
108934
107934
4
5
7
ATENCIÓN
Verificar el encajado inferior del radiador en el
travesaño delantero de la cuna del tren en la
reposición.
ATENCIÓN
Controlar imperativamente los ángulos del tren
delantero (reglar si es necesario) (consultar 30A,
Generalidades, Valores y reglajes de los tre-
nes rodantes delanteros).
36A-3
CONJUNTO DIRECCIÓN
Bieleta de rótula axial: Extracción - Reposición
36A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Desbloquear el volante de dirección.
Extraer la rueda delantera.
Marcar la posición de la contra-tuerca con ayuda de
un marcador.
Aflojar la contratuerca de reglaje del paralelismo.
Extraer la rótula de dirección mediante el útil (Tav.
476).
Aflojar la rótula de dirección y anotar el número de
vueltas de rosca introducidas para pre-reglar el pa-
ralelismo durante la reposición.
Extraer:
- la caja de rótula,
- la contra-tuerca,
- las abrazaderas de fijación del fuelle,
- el fuelle.
Colocar el útil (Dir. 1306-01)(1) en la barra de direc-
ción, lado piñón.
Desbloquear la rótula axial con el útil (Dir. 1305-
01)(2).
REPOSICIÓN
Poner LOCTITE FRENBLOC en la rosca de la rótula
axial.
Colocar la rótula axial (3).
Apretar al par la rótula axial (34 N.m) mediante el
útil (Dir. 1305-01).
Utillaje especializado indispensable
Tav. 476 Extractor de rótula
Dir. 1306-01 Útil para bloquear la
barra de dirección
(TRW)
Dir. 1305-01 Útil para extracción -
reposición de rótula
axial
Pares de aprietem
rótula axial 34 N.m
contra-tuerca de reglaje
del paralelismo
50 N.m
tuerca de rótula de
dirección
37 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
Nota:
Durante esta operación, la caja de dirección
debe estar montada en el vehículo.
ATENCIÓN
Tener la precaución de no deformar los fuelles:
riesgo de deterioro irreversible.
102206
108414
1
2
3
36A-4
CONJUNTO DIRECCIÓN
Bieleta de rótula axial: Extracción - Reposición
36A
Untar con grasa de litio:
-el fuelle,
-la cremallera,
-la rótula axial.
Colocar:
-el fuelle,
-la abrazadera nueva de sujeción del fuelle,
-la contra-tuerca,
-la caja de rótula.
Enroscar la caja rótula de dirección el número de
vueltas marcadas durante la extracción.
Volver a colocar la rótula de dirección.
Apretar a los pares:
-la contra-tuerca de reglaje del paralelismo (50
N.m),
-la tuerca de rótula de dirección (37 N.m),
-los tornillos de fijación de la rueda (105 N.m).
Reglar el tren rodante delantero (consultar 07B, Ge-
neralidades del vehículo, Valores y reglaje de los
trenes rodantes).
36A-5
CONJUNTO DIRECCIÓN
Columna de dirección: Extracción - Reposición
36A
Esta operación no requiere elevador.
EXTRACCIÓN
Poner las ruedas del vehículo rectas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer el tablero de a bordo, la coquilla y el volante
(consultar 57A, Accesorios interiores, Tablero de
a bordo).
Quitar el tornillo de la pinza abatible (1).
Soltar el antiarranque (2) utilizando un destornillador
plano.
Desconectar el conector (3) del contactor de arran-
que utilizando un destornillador plano.
Extraer:
- los tornillos (4) de fijación de la columna de direc-
ción,
- la columna de dirección.
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tuercas de fijación de la
columna de dirección
21 N.m
tornillo de la pinza abati-
ble
21 N.m
IMPORTANTE
Antes de intervenir en un elemento del sistema de
seguridad o en su proximidad, bloquear imperativa-
mente el calculador del airbag con el útil de dia-
gnóstico (consultar 88C, Airbag y pretensores,
Proceso de bloqueo del calculador del airbag).
Al activarse esta función, todas las líneas de igni-
ción están inhibidas y el testigo del airbag en el
cuadro de instrumentos se enciende fijo (contacto
puesto).
108913
1
108914
107849
3
2
4
4
3
36A-6
CONJUNTO DIRECCIÓN
Columna de dirección: Extracción - Reposición
36A
Abrir la abrazadera (5) de sujeción de los cables del
contactor de arranque.
Quitar el tornillo (6) del contactor de arranque.
Poner la llave en el contactor de arranque y girarla
un cuarto de vuelta (8).
Extraer el contactor de arranque presionando en el
bloqueo (7).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108915
5
7
6
106522
8
ATENCIÓN
- El volante debe entrar libremente en las acana-
laduras (las acanaladuras poseen unos posicio-
nadores).
- No estropear las acanaladuras de los posicio-
nadores.
- Sustituir imperativamente el tornillo del volante
después de cada desmontaje.
Nota:
- Sustituir imperativamente el tornillo y la tuerca -
leva de pinza abatible después de cada des-
montaje.
- En una columna de dirección nueva, la tuerca-
leva de la pinza abatible viene previamente
montada.
36A-7
CONJUNTO DIRECCIÓN
Columna de dirección: Extracción - Reposición
36A
Respetar el sentido de montaje del tornillo y de la
tuerca-leva de pinza abatible.
Aproximar la tuerca-leva y el tornillo de la pinza.
Inmovilizar la tuerca-leva en su alojamiento (orificio
en la pinza abatible).
Apretar a los pares:
-las tuercas de fijación de la columna de direc-
ción (21 N.m),
-el tornillo de la pinza abatible (21 N.m).
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo.
-Efectuar los aprendizajes necesarios (consultar
80A, Batería: Extracción - reposición).
-Hacer un control completo utilizando el útil de
diagnóstico.
-Borrar el fallo generado utilizando el útil de dia-
gnóstico.
36A-8
CONJUNTO DIRECCIÓN
Junta de tablero: Extracción - Reposición
36A
EXTRACCIÓN
Extraer la cuna del tren delantero (consultar 31A,
Elementos portadores delanteros, Cuna de tren).
Soltar la junta del tablero con ayuda de un destor-
nillador.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
101352
36B-1
DIRECCIÓN ASISTIDA
Caja de dirección asistida: Extracción - Reposición
DIRECCIÓN ASISTIDA
36B
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Poner las ruedas rectas.
Quitar el tornillo de pinza abatible (al lado del peda-
lier).
Colocar una pinza de manguitos en el tubo de baja
presión, para limitar la caída del líquido de dirección
asistida.
Extraer:
- el protector bajo el motor,
- las ruedas delanteras,
- los guardabarros laterales,
- las tuercas (6) de la bajada del escape a la altura
del colector de escape,
- el racor de alta presión en la caja de dirección,
- el racor de baja presión en la caja de dirección,
- las rótulas de dirección mediante el útil (Tav. 476).
- los tornillos de fijación de la caja de dirección.
Aflojar el tornillo (1) de fijación del soporte.
Quitar el tornillo (2) de fijación de recuperación de
par en la caja de velocidades.
Pivotar el soporte (3).
Utillaje especializado indispensable
Tav. 476 Extractor de rótula
Tav. 1747 Varillas roscadas para
extraer cuna
Material indispensable
gato de órganos
Pares de aprietem
tornillos de la cuna del
tren
105 N.m
tornillos del soporte de
recuperación de par en
la caja de velocidades
35 N.m
tornillos de la caja de
dirección
105 N.m
tuerca de rótula de
dirección
37 N.m
tornillo de la pinza abati-
ble
21 N.m
racor de alta presión en
el cajetín
21 N.m
racor de baja presión en
el cajetín
21 N.m
tornillos de fijación de
las ruedas
105 N.m
107926
107921
6
1
3
2
36B-2
DIRECCIÓN ASISTIDA
Caja de dirección asistida: Extracción - Reposición
DIRECCIÓN ASISTIDA
36B
Poner un gato de órganos(4) para sujetar la parte
trasera de la cuna del tren.
Sustituir los dos tornillos de fijación delantera de la
cuna del tren por dos varillas del útil (Tav. 1747)(5)
para bajar ligeramente la parte delantera de la cuna
del tren.
Extraer:
-los tornillos (7) de fijación superiores del tirante de
la cuna del tren,
-los tornillos de fijación trasera de la cuna del tren.
Bajar la cuna del tren con el gato de órganos.
Extraer la caja de dirección hacia la izquierda.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
- los tornillos de la cuna del tren (105 N.m),
- los tornillos del soporte de recuperación de par
en la caja de velocidades (35 N.m),
- los tornillos de la caja de dirección (105 N.m),
- la tuerca de rótula de dirección (37 N.m),
- el tornillo de la pinza abatible (21 N.m),
- el racor de alta presión en el cajetín (21 N.m),
- el racor de baja presión en el cajetín (21 N.m),
- los tornillos de fijación de las ruedas (105 N.m).
Extraer la pinza para manguito.
Llenar el circuito de aceite de dirección asistida (tipo:
ELFRENAULTMATIC D2).
Purgar el circuito actuando de tope a tope con el mo-
tor parado en primer lugar.
Purgar el circuito actuando de tope a tope con el mo-
tor funcionando.
Completar el nivel de aceite en el depósito.
Asegurarse de la ausencia de fuga.
108934
107934
4
5
7
ATENCIÓN
Verificar el encajado inferior del radiador en el
travesaño delantero de la cuna del tren en la
reposición.
ATENCIÓN
Controlar imperativamente los ángulos del tren
delantero (reglar si es necesario) (consultar 30A,
Generalidades, Valores y reglajes de los tre-
nes rodantes delanteros).
36B-3
DIRECCIÓN ASISTIDA
Columna de dirección: Extracción - Reposición
36B
Esta operación no requiere elevador.
EXTRACCIÓN
Poner las ruedas del vehículo rectas.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer el tablero de a bordo, la coquilla y el volante
(consultar 57A, Accesorios interiores, Tablero de
a bordo).
Quitar el tornillo de la pinza abatible (1).
Soltar el antiarranque (2) utilizando un destornillador
plano.
Desconectar el conector (3) del contactor de arran-
que utilizando un destornillador plano.
Extraer:
- los tornillos (4) de fijación de la columna de direc-
ción,
- la columna de dirección.
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tuercas de fijación de la
columna de dirección
21 N.m
tornillo de la pinza abati-
ble
21 N.m
IMPORTANTE
Antes de intervenir en un elemento del sistema de
seguridad o en su proximidad, bloquear imperativa-
mente el calculador del airbag con el útil de dia-
gnóstico (consultar 88C, Airbag y pretensores,
Proceso de bloqueo del calculador del airbag).
Al activarse esta función, todas las líneas de igni-
ción están inhibidas y el testigo del airbag en el
cuadro de instrumentos se enciende fijo (contacto
puesto).
108913
1
108914
107849
3
2
4
4
3
36B-4
DIRECCIÓN ASISTIDA
Columna de dirección: Extracción - Reposición
36B
Abrir la abrazadera (5) de sujeción de los cables del
contactor de arranque.
Quitar el tornillo (6) del contactor de arranque.
Poner la llave en el contactor de arranque y girarla
un cuarto de vuelta (8).
Extraer el contactor de arranque presionando en el
bloqueo (7).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108915
5
7
6
106522
8
ATENCIÓN
- El volante debe entrar libremente en las acana-
laduras (las acanaladuras poseen unos posicio-
nadores).
- No estropear las acanaladuras de los posicio-
nadores.
- Sustituir imperativamente el tornillo del volante
después de cada desmontaje.
Nota:
- Sustituir imperativamente el tornillo y la tuerca -
leva de pinza abatible después de cada des-
montaje.
- En una columna de dirección nueva, la tuerca-
leva de la pinza abatible viene previamente
montada.
36B-5
DIRECCIÓN ASISTIDA
Columna de dirección: Extracción - Reposición
36B
Respetar el sentido de montaje del tornillo y de la
tuerca-leva de pinza abatible.
Aproximar la tuerca-leva y el tornillo de la pinza.
Inmovilizar la tuerca-leva en su alojamiento (orificio
en la pinza abatible).
Apretar a los pares:
-las tuercas de fijación de la columna de direc-
ción (21 N.m),
-el tornillo de la pinza abatible (21 N.m).
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo.
-Efectuar los aprendizajes necesarios (consultar
80A, Batería: Extracción - reposición).
-Hacer un control completo utilizando el útil de
diagnóstico.
-Borrar el fallo generado utilizando el útil de dia-
gnóstico.
36B-6
DIRECCIÓN ASISTIDA
Bomba de dirección asistida: Extracción - Reposición
ACONDICIONADOR DE AIRE
36B
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Extraer:
-el protector bajo el motor,
-la rueda delantera derecha,
-la correa de accesorios (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de accesorios).
Instalar las pinzas para manguitos en el tubo de en-
trada y de salida hidráulica de la bomba de dirección
asistida.
Quitar la abrazadera (2) del manguito de entrada hi-
dráulica en la bomba.
Desconectar el manguito de entrada (3).
Aflojar el racor del tubo de alta presión de la bomba.
Extraer el tubo de alta presión a la altura de la bom-
ba.
Poner unos tapones en los orificios de las canaliza-
ciones y de la bomba de dirección asistida para evi-
tar las impurezas.
Extraer:
- los tres tornillos (1) de fijación sobre el soporte mul-
tifunción,
- la bomba de dirección asistida.
Pares de aprietem
tornillos de fijación de la
bomba DA
21 N.m
racor de alta presión en
la DA
21 N.m
108929
2
3
ATENCIÓN
Proteger el alternador de la caída del aceite de la
dirección asistida.
108929
108930
1
1
36B-7
DIRECCIÓN ASISTIDA
Bomba de dirección asistida: Extracción - Reposición
ACONDICIONADOR DE AIRE
36B
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
-los tornillos de fijación de la bomba DA (21
N.m),
-el racor de alta presión en la DA (21 N.m).
Llenar el circuito de aceite de dirección asistida (tipo:
ELFRENAULTMATIC D2).
Purgar el circuito actuando de tope a tope con el mo-
tor parado en primer lugar.
Purgar el circuito actuando de tope a tope con el mo-
tor funcionando.
Completar el nivel de aceite en el depósito.
Asegurarse de la ausencia de fuga.
Colocar el protector bajo el motor.
ATENCIÓN
Apretar al par primeramente los dos tornillos del
lado correa de accesorios, y después el tornillo
del otro lado.
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída
Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente los rodillos tensores y enrolla-
dores.
36B-8
DIRECCIÓN ASISTIDA
Bomba de dirección asistida: Extracción - Reposición
CALEFACCIÓN NORMAL
36B
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Extraer:
-el protector bajo el motor,
-la correa de accesorios (consultar 11A, Parte alta
y delantera del motor, Correa de accesorios),
-el paragolpes delantero (consultar 55A, Proteccio-
nes exteriores, Paragolpes delantero).
Instalar las pinzas para manguitos en el tubo de en-
trada y de salida hidráulica de la bomba de dirección
asistida.
Quitar la abrazadera del manguito de entrada hi-
dráulica en la bomba.
Desconectar el manguito de entrada.
Aflojar el racor del tubo de alta presión de la bomba.
Apartar el tubo de alta presión de la bomba.
Poner unos tapones en los orificios de las canaliza-
ciones y de la bomba de dirección asistida para evi-
tar las impurezas.
Extraer:
- los tornillos (1) de fijación sobre el soporte multi-
función,
- la bomba de dirección asistida.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Pares de aprietem
tornillos de fijación de la
bomba DA
21 N.m
racor de alta presión en
la DA
21 N.m
109225
109235
1
1
36B-9
DIRECCIÓN ASISTIDA
Bomba de dirección asistida: Extracción - Reposición
CALEFACCIÓN NORMAL
36B
Apretar a los pares:
-los tornillos de fijación de la bomba DA (21
N.m),
-el racor de alta presión en la DA (21 N.m).
Llenar el circuito de aceite de dirección asistida (tipo:
ELFRENAULTMATIC D2).
Purgar el circuito actuando de tope a tope con el mo-
tor parado en primer lugar.
Purgar el circuito actuando de tope a tope con el mo-
tor funcionando.
Completar el nivel de aceite en el depósito.
Asegurarse de la ausencia de fuga.
Colocar el protector bajo el motor.
ATENCIÓN
Apretar al par primeramente los dos tornillos lado
correa de accesorios, y después el tornillo del
otro lado.
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente una correa extraída
Al efectuar la sustitución de la correa, sustituir
imperativamente los rodillos tensores y enrolla-
dores.
36B-10
DIRECCIÓN ASISTIDA
Polea de la bomba de dirección asistida: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M
36B
EXTRACCIÓN
Extraer la bomba de dirección asistida (consultar
36B, Dirección asistida, Bomba de dirección
asistida).
Utilizar la prensa con un extractor de garras.
REPOSICIÓN
Enmangar la polea mediante el útil (Dir. 1083-01)(1)
hasta obtener la cota de enmangado (engrasar
abundantemente la rosca y el apoyo sobre la polea).
Respetar la cota de enmangado de la polea, X = 25,
4 mm ±±
±±
0,4.
Utillaje especializado indispensable
Dir. 1083-01 Útil para montar la
polea de la bomba de
dirección asistida
90317
1
18159
x
36B-11
DIRECCIÓN ASISTIDA
Presión de la bomba de dirección asistida: Control
36B
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Extraer el protector bajo el motor.
Poner una pinza para manguitos en el tubo de llega-
da de aceite en la bomba de dirección asistida para
limitar la caída.
Desconectar el conector del presostato.
Extraer el presostato.
Colocar el útil (Dir. 1204) en lugar del presostato (1).
Empalmar el útil (Fre. 244-03) en el útil (Dir. 1204).
Utillaje especializado indispensable
Dir. 1204 Racor para medir la
presión en la canaliza-
ción de alta presión de
la dirección asistida
Fre. 244-03 Manómetro para con-
trolar el circuito de fre-
nado: de 0 a 160
bares. Recambio para
Fre.1085
Pares de aprietem
presostato 1,2 daN.m
CALEFACCIÓN NORMAL
Nota:
Si el vehículo no está equipado de acondiciona-
dor de aire, la bomba de DA se encuentra por
debajo del alternador pero el método sigue
siendo el mismo.
ACONDICIONADOR DE AIRE
ATENCIÓN
Proteger el alternador de la caída del aceite de la
dirección asistida.
108912
1
36B-12
DIRECCIÓN ASISTIDA
Presión de la bomba de dirección asistida: Control
36B
Extraer la pinza-manguito.
Bajar el vehículo.
Llenar el circuito de aceite de dirección asistida (tipo:
ELFRENAULTMATIC D2).
Purgar el circuito actuando de tope a tope con el mo-
tor parado en primer lugar.
Purgar el circuito actuando de tope a tope con el mo-
tor funcionando.
Completar el nivel de aceite en el depósito.
Controlar la presión de la bomba de dirección asisti-
da con el volante de dirección recto y sin acción, el
valor no debe superar 5 a 7 bares.
Controlar la presión de la bomba de dirección asisti-
da con el volante a tope, el valor máximo debe ser
de 79 a 86 bares.
Parar el motor.
Levantar el vehículo.
Poner una pinza para manguitos en el tubo de llega-
da de aceite en la bomba de dirección asistida para
limitar la caída.
Retirar el útil (Fre. 244-03) y después su adaptador
(Dir. 1204).
Colocar el presostato.
Apretar al par el presostato (1,2 daN.m).
Volver a conectar su conector.
Extraer la pinza para manguitos.
Llenar el circuito de aceite de dirección asistida (tipo:
ELFRENAULTMATIC D2).
Purgar el circuito actuando de tope a tope con el mo-
tor parado en primer lugar.
Purgar el circuito actuando de tope a tope con el mo-
tor funcionando.
Completar el nivel de aceite en el depósito.
Asegurarse de la ausencia de fuga.
Colocar el protector bajo el motor.
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente las juntas tóricas de los
racores de dirección asistida que se hayan des-
montado.
37A-1
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Bomba de frenos: Extracción - Reposición
37A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar el conector (1) del detector de nivel del
líquido de frenos.
Extraer el tapón (2) del depósito del líquido de freno.
Vaciar el depósito del líquido de freno con una jerin-
guilla.
Extraer:
-el depósito del líquido de freno (5),
-los racores de las canalizaciones de freno (3) de la
bomba de frenos y marcar su posición,
-las tuercas de fijación en el amplificador de frenado
(4),
-la bomba de frenos del freno.
REPOSICIÓN
Encajar correctamente el depósito del líquido de
freno en la bomba de frenos (6).
Colocar la bomba de frenos en alineamiento con el
amplificador de frenado para que la varilla de empu-
je entre en el alojamiento de la bomba de frenos.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
- los racores de canalizaciones en la bomba de
frenos (14 N.m),
- las tuercas de fijación en el amplificador de fre-
nado (21 N.m).
Llenar el depósito de líquido de frenos.
Efectuar una purga del circuito de frenado (consultar
30A, Generalidades, Purga del circuito de frena-
do ).
Pares de aprietem
racores de canalizacio-
nes en la bomba de fre-
nos
14 N.m
tuercas de fijación en el
amplificador de frenado
21 N.m
ATENCIÓN
Prever la caída del líquido de frenos, para evitar
el deterioro de las piezas mecánicas y de carro-
cería en la periferia del sistema de frenado.
108344
3
3
4
1
5
2
108920
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente la junta (7) de la
bomba de frenos.
4
7
6
37A-2
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Compensador de frenado: Extracción - Reposición
37A
Los vehículos equipados con el ABS no disponen de
compensador.
Colocar un aprieta-pedal para limitar la caída.
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Desconectar los cuatro tubos de frenos (1).
Retirar la varilla (2) del compensador del tren trase-
ro.
Quitar los tornillos (3) de fijación del compensador
de frenado.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Purgar el circuito de frenado (consultar 30A, Gene-
ralidades, Purga del circuito de frenado).
Apretar a los pares:
- los racores de canalización en el compensador
(14 N.m),
- los tornillos de fijación del compensador (12
N.m).
Efectuar un control del compensador de frenado .
CONTROL
I - PRINCIPIO DE CONTROL
La lectura de la presión se efectúa en X por compa-
ración entre la presión sobre las ruedas traseras y
una presión dada sobre las ruedas delanteras.
El reglaje permite ajustar la presión trasera en
función de la presión delantera.
El reglaje se realiza simultáneamente en las dos rue-
das traseras.
En caso de presión incorrecta en una sola de las dos
ruedas traseras, sustituir el compensador.
Utillaje especializado indispensable
Fre. 1085-01 Manómetro para con-
trolar la presión del cir-
cuito de frenado de 0 a
250 bares. Recambio
para Fre.1085
Material indispensable
aprieta-pedal
Pares de aprietem
racores de canalización
en el compensador
14 N.m
tornillos de fijación del
compensador
12 N.m
108925
2
1
1
3
Nota:
Controlar imperativamente los dos circuitos.
Parte delantera derecha/trasera izquierda y
delantera izquierda/trasera derecha.
37A-3
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Compensador de frenado: Extracción - Reposición
37A
El control y el reglaje del compensador de frenado
deben efectuarse, con el vehículo en el suelo y una
persona a bordo.
II - CONTROL
Conectar dos manómetros del útil (Fre. 1085-01)
(esquema 1):
- uno en la parte delantera derecha,
- uno en la parte trasera izquierda.
Purgar el circuito de frenado por el tornillo de purga
del manómetro.
Arrancar el motor.
Pisar progresivamente el pedal de freno hasta obte-
ner en las ruedas delanteras la presión de100 ba-
res.
A continuación, leer la presión correspondiente en
las ruedas traseras (consultar valor de control); cor-
regirla si es necesario.
Proceder igualmente en el otro circuito (esquema 2).
En caso de diferencia importante (valor fuera de to-
lerancia), proceder a sustituir el compensador, ya
que no se autoriza ninguna intervención.
Purgar el circuito de frenado (consultar 30A, Gene-
ralidades, Purga del circuito de frenado).
III - VALORES DE CONTROL
1 - Sin balance:
Para el nivel de equipamiento E0, la presión trasera
debe estar comprendida entre 27 y 38 bares para
una presión de 100 bares en la parte delantera.
Para el nivel de equipamiento E1, la presión trasera
debe estar comprendida entre 32 y 43,8 bares para
una presión de 100 bares en la parte delantera.
Para el nivel de equipamiento E2, la presión trasera
debe estar comprendida entre 33,8 y 46 bares para
una presión de 100 bares en la parte delantera.
85925
Nota:
La diferencia de presión entre las dos ruedas tra-
seras debe ser inferior a 4 bar, cualquiera que
sea la carga en el tren trasero.
ATENCIÓN
Controlar la presión, depósito de carburante
lleno.
37A-4
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Compensador de frenado: Extracción - Reposición
37A
2 - Con balance:
Controlar las presiones para las dos cargas siguien-
tes:
-Para una carga en el tren trasero de 425 kg y una
presión de 100 bares en la parte delantera, la pre-
sión en el circuito trasero debe estar comprendida
entre 27,7 y 39,6 bares,
-Para una carga en el tren trasero de 550 kg y una
presión de 100 bares en la parte delantera, la pre-
sión en el circuito trasero debe estar comprendida
entre 45,4 y 57,3 bares.
REGLAJE
Girar la tuerca (4) hasta obtener un valor correcto.
108342
4
37A-5
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Amplificador de frenado: Extracción - Reposición
37A
EXTRACCIÓN
Extraer la bomba de frenos (consultar 37A, Mandos
de elementos mecánicos, Bomba de frenos).
Extraer la válvula de retención (1) del amplificador
de frenado.
Extraer, del lado del habitáculo, el eje de doble se-
guridad (2) entre la varilla de empuje del amplifica-
dor de frenado y el pedal de freno, tras haber
basculado el eje de unión hacia arriba.
Pares de aprietem
tuercas de fijación del
amplificador de frenado
21 N.m
tuercas de la bomba de
frenos
21 N.m
racores de tubos rígi-
dos en la bomba de fre-
nos
14 N.m
ATENCIÓN
Prever la caída del líquido de freno, para evitar el
deterioro de las piezas mecánicas y de carrocería
en la periferia del sistema de frenado.
108933
1
108348
109879
2
2
37A-6
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Amplificador de frenado: Extracción - Reposición
37A
Quitar las tuercas especiales (4) de la espuma ais-
lante.
Desplazar ligeramente la espuma aislante.
Extraer:
-las tuercas (3) de fijación del amplificador de frena-
do, lado habitáculo (tuercas que fijan el soporte del
pedalier con el amplificador),
-el amplificador de frenado.
REPOSICIÓN
Antes del montaje, verificar la cota:
-(X1) = 145,8 mm ±±
±±
0,5.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
- las tuercas de fijación del amplificador de frena-
do (21 N.m),
- las tuercas de la bomba de frenos (21 N.m),
- los racores de tubos rígidos en la bomba de fre-
nos (14 N.m).
Efectuar una purga del circuito de frenado (consultar
30A, Generalidades, Purga del circuito de frena-
do).
109449
3
3
4
91101
ATENCIÓN
Cambiar el eje de doble seguridad de unión
pedal de freno/bomba de frenos en cada inter-
vención. Posee un casquillo con muelle de plás-
tico que sólo cumple su función una vez.
Engrasar el eje de doble seguridad antes de
montarlo.
Insertar el eje de doble seguridad de derecha a
izquierda.
Encajar el eje de doble seguridad sobre la varilla
de empuje del amplificador por basculamiento de
arriba hacia abajo.
X1
37A-7
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Amplificador de frenado: Control
37A
CONTROL DE LA ESTANQUIDAD
Durante un control de la estanquidad del amplifica-
dor de frenado asegurarse de una perfecta estanqui-
dad entre éste y la bomba de frenos. En caso de
fuga a este nivel, sustituir la junta (A).
La verificación de la estanquidad del amplificador de
frenado debe hacerse en el vehículo, con el circuito
hidráulico en estado de funcionamiento.
Conectar el útil (Mot. 1311-01) entre el servofreno y
la fuente de vacío (colector de admisión) con un ra-
cor en « T » y un tubo lo más corto posible.
Hacer girar el motor al ralentí durante diez minutos.
Pinzar el tubo entre el racor en « T » y la fuente de
vacío con el útil (Ms. 583)(1).
Si el vacío cae más de 33 mbares en 15 segundos,
hay una fuga que se puede situar:
- en la válvula de retención (proceder a su sustitu-
ción),
- en la membrana de la varilla de empuje (en este ca-
so, proceder a la sustitución del amplificador de fre-
nado).
En caso de que no funcione el amplificador de frena-
do, el sistema funciona pero el esfuerzo en el pedal
es mucho más importante para obtener una decele-
ración equivalente a la de los frenos asistidos.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1311-01 Manómetro y racores
de toma de presión de
gasolina
Ms. 583 Pinzas para tubos
3701
1
A
37A-8
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Válvula de retención del amplificador de frenado
37A
EXTRACCIÓN
Desconectar el tubo de depresión lado amplificador
de frenado (1).
Tirar de la válvula de retención, (3) girándola al mis-
mo tiempo, para sacarla de la arandela de estanqui-
dad de goma.
Soltar el tubo de depresión lado colector de admi-
sión (2).
REPOSICIÓN
Verificar el estado de la arandela de estanquidad y
de la válvula de retención.
Sustituir las piezas defectuosas.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108933
2
1
3
37A-9
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Pedal de freno: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M
37A
108790
5
4
37A-10
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Pedal de freno: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M
37A
EXTRACCIÓN
Soltar el contactor de stop (1) del pedal de freno gi-
rándolo un cuarto de vuelta en el sentido contrario a
las agujas del reloj.
Extraer el eje de doble seguridad (2) entre la varilla
(3) de empuje del amplificador de frenado y el pedal
de freno, tras haber basculado el eje de unión hacia
arriba.
Quitar la tuerca (4) del eje del pedalier.
Desplazar el eje (5) del pedalier hacia la izquierda
hasta que el pedal de freno pueda salir.
Extraer el pedal de freno.
REPOSICIÓN
Untar el eje con grasa.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108348
109879
2
1
2
3
108103
Nota:
No golpear con un martillo en el eje para efectuar
una eventual colocación del eje del pedalier.
ATENCIÓN
Cambiar el eje de doble seguridad de unión
pedal de freno/bomba de frenos en cada inter-
vención. Posee un casquillo con muelle de plás-
tico que sólo cumple su función una vez.
Engrasar el eje de doble seguridad antes de
montarlo.
Insertar el eje de doble seguridad de derecha a
izquierda.
Encajar el eje de doble seguridad sobre la varilla
de empuje del amplificador por basculamiento de
arriba hacia abajo.
5
4
37A-11
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Pedal de freno: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M
37A
MONTAJE DEL CAPTADOR
Tirar imperativamente del extremo del contactor con
precaución para obtener la cota (X) de 13 mm míni-
mo a 14 mm máximo.
Pisar el pedal de freno.
Posicionar el contactor en los pedales.
Girar el contactor del pedal de freno un cuarto de
vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
Acompañar el retorno del pedal de freno.
Conectar el conector.
Verificar el correcto funcionamiento del conjunto.
108436
ATENCIÓN
-En caso de que el pistón (6) del contactor de
posición del pedal de freno (7) se salga por
completo habrá que sustituir el contactor.
-Toda manipulación del pistón que conduzca a
realizar tres reglajes conlleva la sustitución del
contactor.
7
6
x
37A-12
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Pedal del acelerador: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M
37A
EXTRACCIÓN
Aflojar la tuerca especial (2) de la espuma aislante a
la altura de la tuerca de fijación izquierda del pedal
del acelerador
Extraer:
-las tuercas (1) de fijación del pedal del acelerador,
-el pedal,
-el cable del acelerador del lado del pedal dirigién-
dolo hacia arriba y haciendo deslizar el extremo del
cable hacia la consola central.
Extraer:
- el circlip (3) con ayuda de un destornillador,
- el eje del pedal.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares las tuercas de fijación del so-
porte del pedal (21 N.m).
Pares de aprietem
tuercas de fijación del
soporte del pedal
21 N.m
109450
2
1
108918
Nota:
Memorizar el sentido del soporte respecto al
pedal y a la posición de las arandelas.
3
37A-13
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Conjunto pedalier de freno - embrague: Extracción - Reposición
37A
EXTRACCIÓN
Desconectar el conector (1) del contactor de stop del
pedal de freno.
Extraer:
-el eje de doble seguridad (2) entre la varilla (3) de
empuje del amplificador de frenado y el pedal de
freno, tras haber basculado el eje de unión hacia
arriba,
- el cable del embrague de su alojamiento del pedal,
levantando el pedal y subiendo el cable en posición
perpendicular al mismo.
Quitar las tuercas especiales (6) de la espuma ais-
lante.
Desplazar ligeramente la espuma aislante.
Extraer:
- el tornillo de la pinza abatible (5),
- los tornillos (4) de fijación del soporte del pedalier,
- el conjunto pedalier.
Cortar la espuma aislante para extraerlo si es nece-
sario.
Pares de aprietem
tuercas de fijación del
soporte de pedales
21 N.m
tornillo de la pinza abati-
ble
21 N.m
108348
109879
2
1
3
2
109449
6
4
4
4
5
37A-14
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Conjunto pedalier de freno - embrague: Extracción - Reposición
37A
Soltar el contactor de stop (7) si es necesario.
REPOSICIÓN
Volver a poner la espuma aislante.
Poner:
-la espuma aislante por la hendidura,
-el contactor de stop (consultar 37A, Mando de ele-
mentos mecánicos, contactor de stop).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
-las tuercas de fijación del soporte de pedales
(21 N.m),
-el tornillo de la pinza abatible (21 N.m).
Verificar que el cable del embrague esté perfecta-
mente colocado en la garganta del pedal prevista a
tal efecto.
Verificar el correcto funcionamiento.
Con el pedal en reposo, estando en posición embra-
gada, tirar del cable a la altura de la horquilla del em-
brague en la caja de velocidades.
El cable debe tener como mínimo 2 cm de "juego".
El reglaje de la guarda del cable de mando del em-
brague se efectúa en su extremo en el lado de la
caja de velocidades, con ayuda de la tuerca (8).
Pedal del embrague en reposo.
La medición de la guarda se puede efectuar con la
ayuda de una regla en dos lugares:
- Entre el freno de funda y el extremo del cable de
mando del embrague (X1) = 60 mm ±±
±±
5,
- Entre el freno de funda y el extremo de la horquilla
del embrague (X2) = 86 mm ±±
±±
5.
108917
ATENCIÓN
Cambiar el eje de doble seguridad de unión
pedal de freno / bomba de frenos en cada inter-
vención. Posee un casquillo con muelle de plás-
tico que sólo cumple su función una vez.
Engrasar el eje de doble seguridad antes de
montarlo.
Insertar el eje de doble seguridad de derecha a
izquierda.
Encajar el eje de doble seguridad sobre la varilla
de empuje del amplificador por basculamiento de
arriba hacia abajo.
7
109400
8
X2
X1
37A-15
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Contactor de stop: Extracción - Reposición
37A
EXTRACCIÓN
Desconectar el conector (1) del captador de posición
del pedal de freno.
Girar el captador (2) de posición de pedal de freno
un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agu-
jas del reloj.
Extraer el captador de posición del pedal de freno.
REPOSICIÓN
I - AL REALIZAR UNA EXTRACCIÓN-REPOSICIÓN
DEL CAPTADOR
Tirar imperativamente del extremo del contactor con
precaución para obtener la cota(X) de 13 mm míni-
mo a 14 mm máximo.
Pisar el pedal de freno.
Posicionar el contactor en los pedales.
Girar el contactor del pedal de freno un cuarto de
vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
Acompañar el retorno del pedal de freno.
Conectar el conector.
108348
Nota:
El contactor del pedal de freno posee un reglaje
automático que se adapta en función de la posi-
ción del pedal.
1
2
108436
ATENCIÓN
- En caso de que el pistón (4) del contactor de
posición del pedal de freno (3)se salga por com-
pleto habrá que sustituir el contactor.
- Toda manipulación del pistón que conduzca a
realizar tres reglajes conlleva la sustitución del
contactor.
4
x
3
37A-16
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Contactor de stop: Extracción - Reposición
37A
II - EN CASO DE MONTAJE DE UN CAPTADOR
NUEVO
Asegurarse de que la cota (X) está al mínimo de 13
mm.
Si la cota (X) es diferente, utilizar el método del con-
tactor extraído.
Pisar el pedal de freno.
Posicionar el contactor en los pedales.
Girar el contactor del pedal de freno un cuarto de
vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
Acompañar el retorno del pedal de freno.
Conectar el conector.
108436
ATENCIÓN
-En caso de que el pistón (5) del contactor de
posición del pedal de freno (6)se salga por com-
pleto habrá que sustituir el contactor.
-Toda manipulación del pistón que conduzca a
realizar tres reglajes conlleva la sustitución del
contactor.
6
5
x
37A-17
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Cables del freno de aparcamiento: Extracción - Reposición
37A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Extraer:
-la rueda concernida,
-el tapón del tambor,
-la tuerca del tambor,
-el tambor de freno,
-el cable de freno (1) con ayuda de una pinza y de
un destornillador,
-la consola central (consultar 57A, Mecanismos y
accesorios, accesorios interiores) (según el
equipamiento).
Soltar:
- el cable (3) de su alojamiento,
- la funda de su retención en la carrocería (2) con
ayuda de una pinza,
- la funda de la plataforma del tambor de la rueda.
Retirar el cable de las abrazaderas de sujeción.
Extraer el cable de freno de aparcamiento.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Efectuar cinco acciones en la palanca del freno de
aparcamiento para poner los cables en condiciones
normales de utilización.
REGLAJE
El mal reglaje del freno de aparcamiento:
- impide el correcto funcionamiento del sistema de
recuperación automática de las zapatas de freno,
- provoca una carrera larga en el pedal de freno.
Pares de aprietem
tuercas de tambor 175 N.m
tornillos de fijación de la
rueda
105 N.m
98992
1
108347
ATENCIÓN
No hay que tensar nunca los cables del freno
para solucionar este defecto, el problema reapa-
rece rápidamente.
3
2
37A-18
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Cables del freno de aparcamiento: Extracción - Reposición
37A
El freno de aparcamiento no es una recuperación del
juego, reglar el freno de aparcamiento únicamente al
efectuar la sustitución:
-de las zapatas,
-de los cables,
-de la palanca del freno de aparcamiento.
Bajar la palanca del freno de aparcamiento.
Aflojar al máximo la tuerca de reglaje (4).
Extraer:
-las dos ruedas traseras,
-los dos tambores.
Verificar el funcionamiento del sistema de recupera-
ción automática del juego actuando en rotación so-
bre el sector dentado (5) (asegurarse de que gira
bien en los dos sentidos) después destensarlo de
cinco a seis dientes.
Asegurarse:
- del correcto deslizamiento de los cables,
- del correcto apoyo de las palancas.
Tensar progresivamente los cables a la altura de la
tuerca de reglaje central (4) de tal forma que las pa-
lancas (6) se despeguen entre el primer y el segun-
Nota:
Cualquier otro reglaje, fuera de estas intervencio-
nes, está prohibido.
109448
4
108343
98992
5
6
37A-19
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Cables del freno de aparcamiento: Extracción - Reposición
37A
do diente de la carrera de la palanca de mando del
freno de aparcamiento y se queden despegadas en
el segundo diente.
Colocar los tambores.
Apretar a los pares:
-las tuercas de tambor (175 N.m),
-los tornillos de fijación de la rueda (105 N.m).
Con el vehículo en el suelo, reglar las zapatas por
una serie de aplicaciones firmes y progresivas sobre
el pedal de freno, escuchando funcionar la aproxi-
mación automática.
Verificar la carrera de la palanca (siete dientes).
Aflojar el freno de aparcamiento.
Verificar que las ruedas giran libremente.
37A-20
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Palanca del freno de aparcamiento: Extracción - Reposición
37A
EXTRACCIÓN
Extraer la consola central (consultar 57A, Mecanis-
mos y accesorios, accesorios interiores) (según
el equipamiento).
Soltar los dos cables (1).
Quitar las tuercas (2).
Levantar ligeramente la palanca para poder desco-
nectar el conector del contactor del freno de parking
(3).
Extraer la palanca de freno de aparcamiento.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de la palan-
ca del freno de aparcamiento (21 N.m).
Reglar el freno de aparcamiento si la palanca per-
manece apoyada entre el primero y el segundo dien-
te de la carrera de la palanca de freno de
aparcamiento (consultar 37A, Mando de elementos
mecánicos, cable del freno de estacionamiento).
Pares de aprietem
tornillos de fijación de la
palanca del freno de
aparcamiento
21 N.m
108347
109447
1
3
2
37A-21
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Despiece del mando de embrague
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
37A
Despiece
Este mando no posee recuperación automática.
109143
37A-22
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Mando del embrague: Reglaje
37A
El reglaje de la guarda del cable de mando del embra-
gue se efectúa en el extremo del lado de la caja de ve-
locidades, con ayuda de la tuerca (1).
Pedal del embrague en reposo.
La medición de la guarda se puede efectuar en dos
lugares:
-Entre el freno de funda y el extremo del cable de
mando del embrague (X) = 60 mm ±±
±±
5.
-Entre el freno de funda y el extremo de la horquilla
del embrague (X2) = 86 mm ±±
±±
5.
109400
X2
X
1
37A-23
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Pedal de embrague: Extracción - Reposición
37A
EXTRACCIÓN
Extraer el cable de su alojamiento, levantando el pe-
dal y subiendo el cable en posición perpendicular al
mismo.
Quitar la tuerca (2) del eje (1) del pedalier.
Tirar del eje (1) para liberar el pedal del embrague.
Extraer el pedal del embrague (3).
108790
1
2
3
108103
1
2
37A-24
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Pedal de embrague: Extracción - Reposición
37A
REPOSICIÓN
Untar el eje con grasa.
Posicionar el pedal de desembrague con su muelle.
Instalar el eje del pedal.
Colocar y apretar la tuerca del eje del pedalier.
Colocar el cable en su muesca, en el pedal (consul-
tar el método de desmontaje).
Verificar que el cable esté perfectamente en la gar-
ganta del pedal previsto para este efecto.
Verificar el correcto funcionamiento del conjunto del
sistema de embrague.
Con el pedal en reposo, estando en posición embra-
gada, tirar del cable a la altura de la horquilla del em-
brague en la caja de velocidades.
El cable debe tener como mínimo 2 cm de
« juego ».
El reglaje de la guarda del cable de mando del em-
brague se efectúa en el extremo del lado de la caja
de velocidades, con ayuda de la tuerca (4).
Pedal del embrague en reposo.
La medición de la guarda se puede efectuar en dos
lugares:
-Entre el freno de funda y el extremo del cable de
mando del embrague (X1) = 60 mm ±±
±±
5.
-Entre el freno de funda y el extremo de la horquilla
del embrague (X2) = 86 mm ±±
±±
5.
Nota:
No golpear con un martillo en el eje para efectuar
una colocación eventual de éste.
109400
X2
X1
4
37A-25
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Cable del embrague: Extracción - Reposición
37A
EXTRACCIÓN
Desenganchar en el compartimiento del motor, el
cable de la horquilla de desembrague.
Pisar el pedal para llevar el cable al habitáculo.
Extraer el cable del alojamiento (1) del pedal, levan-
tando el pedal y subiendo el cable en posición per-
pendicular al mismo.
Empujar el freno de funda hacia el compartimiento
del motor.
Sacar el cable completo por el compartimiento mo-
tor.
REPOSICIÓN
Por el compartimiento del motor, enfilar el cable en
el habitáculo.
Colocar el cable en la muesca (1) del pedal.
Colocar el cable en la horquilla del embrague.
Pisar el pedal del embrague para encajar el freno de
funda en el tablero.
El reglaje de la guarda del cable de mando del em-
brague se efectúa en el extremo del lado de la caja
de velocidades, con ayuda de la tuerca (2).
Pedal del embrague en reposo.
La medición de la guarda se puede efectuar en dos
lugares:
- Entre el freno de funda y el extremo del cable de
mando del embrague (X1) = 60 mm ±±
±±
5.
- Entre el freno de funda y el extremo de la horquilla
del embrague (X2) = 86 mm ±±
±±
5.
108550
108551
1
Nota:
Verificar que el cable se aloja perfectamente en
la garganta del pedal prevista a este efecto.
109400
X2
X1
2
37A-26
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Mando externo de velocidades: Descripción
37A
Los vehículos L90 están equipados con una varilla de
mando de la caja de velocidades.
Para meter la marcha atrás, volver al punto muerto y
meter la marcha atrás como cualquier otra velocidad.
108552
ATENCIÓN
Es importante no aflojar la tuerca de la brida de
reglaje de la varilla de mando.
102896
37A-27
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Mando externo de velocidades
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
37A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas.
Apartar el fuelle de mando de la caja de velocidades.
Quitar la tuerca (1) de la varilla de mando de la caja
de velocidades.
Cortar la línea de escape mediante el útil (Mot.
1199-01) entre los dos puntos de corte situados a
aproximadamente 130 cm del colector de escape
(consultar 19B, Escape, Generalidades).
Desconectar los conectores de la sonda de oxígeno
después del catalizador.
Desgrapar el clip del conector de la sonda de
oxígeno después del catalizador.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1199-01 Corta tubos de escape
108556
107931
ATENCIÓN
No aflojar la tuerca de brida de reglaje de la
varilla de mando.
1
14747
108351
37A-28
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Mando externo de velocidades
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
37A
Extraer:
-las fijaciones del catalizador (2) en el colector de
escape,
-el catalizador desgrapando los silentblocs.
Extraer:
-la pantalla térmica (3),
-la tuerca (4) de la varilla de mando de la caja de ve-
locidades,
-la varilla de mando de la caja de velocidades.
REPOSICIÓN
Untar con grasa los ejes de fijación de la varilla de
mando.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107926
108352
2
3
4
37A-29
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Conjunto cajetín de mando de las velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
37A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Esta operación se efectúa tras haber extraído la con-
sola central (consultar 57A, Accesorios interiores,
Consola central).
Cortar la línea de escape mediante el útil (Mot.
1199-01) entre los dos puntos de corte situados a
aproximadamente 130 cm del colector de escape.
Desconectar el conector de la sonda de oxígeno
después del catalizador.
Desgrapar el clip del conector de la sonda de
oxígeno después del catalizador.
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1199-01 Corta tubos de escape
108555
14747
108351
37A-30
MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS
Conjunto cajetín de mando de las velocidades: Extracción - Reposición
L90, y K7J o K7M, y JH1 o JH3
37A
Extraer:
-las fijaciones del catalizador (1) en el colector de
escape,
-el catalizador desgrapando los silentblocs.
Quitar la tuerca (2) de la varilla de mando de la caja
de velocidades.
Dar la vuelta al fuelle de la palanca de mando.
Cortar la abrazadera que aprieta el fuelle a la altura
del pomo.
Extraer:
-el fuelle de la palanca de mando,
-el pomo de la palanca de velocidades girándolo y
tirando al mismo tiempo.
Quitar las tuercas (3) de fijación del cajetín de man-
do.
Presionar en las muescas (A) del módulo de mando
para soltar el módulo de mando de la carrocería.
Extraer el cajetín de mando por debajo del vehículo.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107926
108352
1
2
108354
3
3
A
A
A
38C-1
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Presentación
38C
El vehículo está equipado del sistema de antibloqueo
de ruedas BOSCH 8.0
El sistema BOSCH 8.0 consta del antibloqueo de rue-
das únicamente asociado a un repartidor eléctrico de
frenado.
DESCRIPCIÓN DEL ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
El sistema antibloqueo de ruedas consta:
- de cuatro captadores de velocidad de rueda,
- de un conjunto amplificador de frenado,
- de un grupo electrobomba compuesto:
de una bomba hidráulica,
• de una unidad de modulación de presión (ocho elec-
troválvulas),
de un calculador,
de un captador de presión.
IMPORTANTE
Después de intervenir en el sistema, validar impera-
tivamente la reparación mediante una prueba en
carretera.
38C-2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
ABS sin ESP: Descripción
38C
El vehículo está equipado del sistema BOSH 8.0 que
se compone únicamente del antibloqueo de ruedas.
El sistema de antibloqueo de ruedas consta de:
- un conjunto amplificador de frenado (30),
- un grupo electrobomba compuesto de:
una bomba hidráulica (27),
• una unidad de modulación de presión (ocho electro-
válvulas),
un calculador (28),
- cuatro captadores de rueda (29).
IMPORTANTE
Tras cualquier intervención en el sistema, validar
imperativamente la reparación efectuando una
prueba en carretera
109927
30
29
28
27
38C-3
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
ABS sin ESP: Descripción
38C
109928
(a) Presión de frenado procedente
de la bomba de frenos
(B) Información de los captadores
de la rueda
(C) Toma de diagnóstico
(D) Alimentación (+ antes de con-
tacto)
(E) Alimentación (+ después de
contacto)
(F) Información del captador de las
luces de stop
(G) Unión alámbrica
(H) Unión hidráulica
(I) Grupo electrobomba (grupo
hidráulico, calculador)
(J) Toma de diagnóstico
(K) Testigo de fallo de freno
(L) Testigo de fallo ABS
(M) Presión de frenado regulada en
la o las ruedas concernidas
Nota:
El calculador es solidario del grupo electrobomba.
M
C
B
A
L
K
J
F
I
E
H
D
G
109805
Vía Designación
(1) Masa motor bomba
(2) Alimentación motor bomba (Antes de
contacto)
(3) Alimentación electroválvulas (Antes de
contacto)
(4) Masas electroválvulas y calculador
(5) Alimentación del captador de velocidad
delantero izquierdo
(6) Alimentación del captador de velocidad
trasero izquierdo
(7) No utilizada
(8) Alimentación del captador de velocidad
trasero derecho
(9) Alimentación del captador de velocidad
parte delantera derecha
(10) Señal captador de velocidad parte
delantera derecha
(11) línea K (diagnóstico)
(12) Testigo de fallo de freno
(13) No utilizada
(14) No utilizada
(15) No utilizada
(16) Alimentación del captador de velocidad
delantero izquierdo
3
2
1
26
16
15
5
4
38C-4
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
ABS sin ESP: Descripción
38C
(17) Sal captador de velocidad trasero
izquierdo
(18) 12V después de contacto (protege fusi-
ble)
(19) Sal captador de velocidad trasero
derecho
(20) Contactor luces de stop
(21) No utilizada
(22) Testigo de fallo ABS
(23) No utilizada
(24) No utilizada
(25) No utilizada
(26) No utilizada
Vía Designación
38C-5
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Grupo hidráulico sin ESP: Presentación
38C
PRESENTACIÓN DEL ABS BOSCH 8.0
El grupo electrobomba del sistema de antibloqueo de
ruedas está equipado con un calculador de 26 vías.
El grupo hidráulico consta de ocho electroválvulas.
Está situado en el compartimiento del motor, en el lar-
guero, cerca de la suspensión delantera derecha y del
tablero.
Nota:
El calculador es solidario del grupo electrobomba.
102311
(1) Circuito primario de la bomba de
frenos
(2) Circuito secundario de la bomba
de frenos
(3) Salida hacia la rueda delantera
izquierda
(4) Salida hacia la rueda trasera
derecha
(5) Salida hacia la rueda trasera
izquierda
(6) Salida hacia la rueda delantera
derecha
1
2
3
4
5
6
38C-6
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Grupo hidráulico sin ESP: Extracción - Reposición
38C
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Colocar un aprieta-pedal en el pedal de freno para
limitar la caída de líquido de freno.
Desconectar el conector del grupo hidráulico levan-
tando la patilla de fijación (1).
Soltar:
-el cable del conector del grupo hidráulico (2),
-el tubo rígido de freno (3).
Aflojar:
- los racores de los tubos rígidos en el grupo hidráu-
lico (4),
- los tornillos de fijación del grupo hidráulico (5).
Quitar los tornillos de fijación del soporte del grupo
hidráulico.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción
Material indispensable
aprieta-pedal
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
grupo hidráulico en su
soporte
8 N.m
tornillos de fijación del
soporte del grupo
hidráulico
22 N.m
racores del tubo rígido
en el grupo hidráulico
14 N.m
109803
1
2
3
109802
ATENCIÓN
Posicionar el terminal de masa, con el cable
hacia abajo, para optimizar la estanquidad del
conector del calculador del grupo hidráulico.
4
4
4
5
38C-7
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Grupo hidráulico sin ESP: Extracción - Reposición
38C
Apretar a los pares:
-los tornillos de fijación del grupo hidráulico en
su soporte (8 N.m),
-los tornillos de fijación del soporte del grupo hi-
dráulico (22 N.m),
-los racores del tubo rígido en el grupo hidráu-
lico (14 N.m).
Purgar el circuito de frenado (consultar 30A, Gene-
ralidades, Purga del circuito de frenado).
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo, efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Equipamiento eléctrico, Bate-
ría).
Nota:
Después de sustituir el calculador del grupo
hidráulico: Efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 38C, Antibloqueo de ruedas, confi-
guración).
© Renault s.a.s. 2005
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
autorización previa y por escrito de Renault
MAYO 2004 Edition Espagnole
X90
6
Climatización
61A
CALEFACCIÓN
62A
ACONDICIONADOR DE AIRE
62C
CLIMATIZACIÓN NO REGULADA
L90 - Capítulo 6
Sumario
L90 - Capítulo 6Sumario Páginas
61A CALEFACCIÓN
Generalidades 61A-1
Designación de las piezas 61A-2
Conducto de distribución de
aire delantero: Extracción -
Reposición 61A-4
Conducto de distribución de
aire trasero: Extracción -
Reposición 61A-5
Cuadro de mando:
Funcionamiento 61A-6
Cuadro de mando:
Extracción - Reposición 61A-8
Cable de mando de reciclaje:
Extracción - Reposición 61A-10
Cable de reparto de aire:
Extracción - Reposición 61A-12
Cable de mezcla de aire:
Extracción - Reposición 61A-15
Cajetín repartidor: Extracción
- Reposición 61A-17
Aerotermo: Extracción -
Reposición 61A-19
Grupo motoventilador:
Extracción - Reposición 61A-22
Cajetín de mando del grupo
motoventilador del
habitáculo: Extracción -
Reposición 61A-23
62A ACONDICIONADOR DE AIRE
Generalidades 62A-1
Mantenimiento 62A-2
Ingredientes 62A-5
Designación de las piezas 62A-6
Consignas de seguridad 62A-8
Circuito de fluido
refrigerante: Control 62A-9
Condensador: Extracción -
Reposición 62A-12
Botella deshidratante:
Extracción - Reposición 62A-14
Compresor: Extracción -
Reposición 62A-16
Evaporador: Extracción -
Reposición 62A-18
Tubo de unión compresor -
condensador: Extracción -
Reposición 62A-20
Tubo de unión botella
deshidratante - expansor:
Extracción - Reposición 62A-22
Tubo de unión compresor -
tubo intermedio: Extracción -
Reposición 62A-24
Tubo expansor - tubo
intermedio: Extracción -
Reposición 62A-26
Captador de presión:
Extracción - Reposición 62A-28
Expansor: Extracción -
Reposición 62A-29
Limpiador de climatización 62A-30
62A ACONDICIONADOR DE AIRE
Sumario
62C CLIMATIZACIÓN NO REGULADA
Cuadro de mando:
Funcionamiento 62C-1
Cuadro de mando:
Extracción - Reposición 62C-2
Designación de las piezas 62C-4
61A-1
CALEFACCIÓN
Generalidades
L90
61A
(1) Aireadores laterales
(2) Salida calefacción pies delanteros
(3) Aireadores centrales
(4) Desempañado del parabrisas
108641
1
2
3
44
61A-2
CALEFACCIÓN
Designación de las piezas
L90
61A
Conductos de distribución de aire (1) Conducto de aire lateral derecho
(2) Conducto de aire lateral izquierdo
(3) Conducto de aire a los pies delanteros derechos
(4) Conducto de aire a los pies delanteros izquierdos
Cajetín de calefacción
(5) Cajetín repartidor
(6) Radiador de calefacción
(7) Canalizaciones del radiador de calefacción
(8) Cajetín de resistencias del motoventilador del habi-
táculo
(9) Conducto de distribución de aire pies delanteros iz-
quierdos
(10) Cable de mando de reciclaje del aire
(11) Cable de mando de distribución de aire
(12) Cable de mando de mezcla del aire
108655
1
2
3
4
109538
8
7
6
5
9
11
10
12
61A-3
CALEFACCIÓN
Designación de las piezas
L90
61A
(13) Motoventilador del habitáculo
(14) Conducto de distribución de aire pies delanteros
derechos
(15) Evaporador
(16) Expansor
109539
13
14
108097
15
16
61A-4
CALEFACCIÓN
Conducto de distribución de aire delantero: Extracción - Reposición
L90
61A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer el tablero de bordo (ver 57A, Accesorios in-
teriores, Tablero de bordo).
Conducto de distribución de aire en la parte
delantera derecha
Quitar el tornillo de fijación (1) del conducto de distri-
bución de aire en la parte delantera derecha.
Desencajar el conducto de distribución de aire de-
lantero derecho en (2).
Conducto de distribución de aire en la parte
delantera izquierda
Quitar el tornillo de fijación (3) del conducto de distri-
bución de aire en la parte delantera izquierda.
Desencajar el conducto de distribución de aire de-
lantero izquierdo en (4).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Conectar la batería comenzando por el borne positi-
vo.
108099
1
2
108101
ATENCIÓN
Efectuar los aprendizajes necesarios (consultar
80A, Batería, Batería: Extracción-reposición).
3
4
61A-5
CALEFACCIÓN
Conducto de distribución de aire trasero: Extracción - Reposición
61A
EXTRACCIÓN
Replegar la moqueta del piso (consultar 71A, Guar-
necido interior de carrocería, Moqueta del piso)
según el conducto de distribución trasera de aire que
hay que extraer.
Extraer el revestido del conducto de calefacción (1).
I - CONDUCTO DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE EN LA
PARTE TRASERA IZQUIERDA
Extraer la fijación (2) del conducto de distribución de
aire en la parte trasera izquierda.
Extraer el conducto de distribución trasera de aire iz-
quierda del cajetín repartidor.
II - CONDUCTO DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE EN LA
PARTE TRASERA DERECHA
Extraer la fijación (3) del conducto de distribución de
aire en la parte trasera derecha.
Extraer el conducto de distribución trasera de aire
derecha del cajetín repartidor.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
24696
3
2
1
61A-6
CALEFACCIÓN
Cuadro de mando: Funcionamiento
61A
I - DESCRIPCIÓN
(1) Mando de reciclaje del aire
(2) Reglaje de la temperatura del aire
(3) Reglaje de la velocidad de ventilación
(4) Reglaje del reparto de aire en el habitáculo
II - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
1 - Reglaje de la temperatura del aire
Girar el mando (2) en función de la temperatura desea-
da.
2 - Reparto del aire en el habitáculo
- Mover el mando (4) para poner el cursor frente a las
posiciones marcadas:
Posición (5):
el flujo de aire se dirige hacia todos los aireadores,
Posición (6):
el flujo de aire se dirige hacia todos los aireadores y
los pies,
Posición (7):
el flujo de aire se dirige a los pies,
Posición (8):
el flujo de aire se reparte entre las bocas de desem-
pañado del parabrisas y los aireadores hacia los
pies,
Posición (9):
el flujo de aire se dirige hacia las bocas de desem-
pañado del parabrisas.
108642
108642
2
1
4 3
2
108642
65
4
9
8 7
61A-7
CALEFACCIÓN
Cuadro de mando: Funcionamiento
61A
3 - Reglaje de la ventilación
Utilización normal:
- Girar el mando (3) en una de las cuatro posiciones
para poner en marcha la ventilación y ajustar su po-
tencia,
- Posicionar en 1 para una ventilación mínima y 4 para
obtener la ventilación máxima.
Posición 0:
- En esta posición, la ventilación del aire en el habitá-
culo es nula. Cuando el vehículo circula hay un débil
caudal de aire. Se debe evitar esta posición como uso
habitual.
4 - Puesta en servicio del reciclaje de aire (con
aislamiento del habitáculo)
Poner el mando (1) hacia el símbolo (10) de reciclaje
del aire. Entonces el aire se toma del habitáculo y se
recicla sin admisión de aire del exterior.
El reciclaje permite:
- aislarse del ambiente exterior (circulación en zona po-
lucionada...),
- alcanzar más deprisa la temperatura deseada en el
habitáculo.
108642
3
108642
Nota:
- La utilización prolongada de esta posición puede
provocar la formación de vaho en los cristales y
malos olores debidos a un aire no renovado.
- Volver rápidamente al funcionamiento normal (aire
exterior) desplazando de nuevo el mando (1).
101
61A-8
CALEFACCIÓN
Cuadro de mando: Extracción - Reposición
L90
61A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Soltar el guarnecido central por la parte inferior.
Extraer el guarnecido central.
Desconectar las conexiones.
Extraer:
- los tornillos de fijación (1),
- parcialmente el cuadro de mando.
Desconectar el conector del cuadro de mando.
107797
107798
107799
1
61A-9
CALEFACCIÓN
Cuadro de mando: Extracción - Reposición
L90
61A
Extraer:
-para los cables (4) y (5) las fundas de retención se-
parando las patillas (2).
-los cables de mando (4) y (5) del cuadro de mando
en (3).
-para el cable (6) el freno de funda separando la pa-
tilla (2).
-el cable de mando (6) del cuadro de mando en (3).
Inclinar el cuadro de mando.
Extraer el cuadro de mando.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Conectar la batería comenzando por el borne positi-
vo.
108114
108115
3
2
4
5
3
2
6
Nota:
- Posicionar el cable de mando (4) en último
lugar.
- Para el cable de mando (4), posicionar en pri-
mer lugar el freno de funda y a continuación el
cable del mando.
ATENCIÓN
- Verificar que los mandos se pueden desplazar
en todo su recorrido,
- Efectuar los aprendizajes necesarios (ver 80A,
Batería, Batería: Extracción-reposición).
61A-10
CALEFACCIÓN
Cable de mando de reciclaje: Extracción - Reposición
L90
61A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Soltar el guarnecido central por la parte inferior.
Extraer el guarnecido central
Poner el mando de reciclaje en el cuadro de mando
en posición de reciclaje.
Desconectar las conexiones.
Extraer:
- los tornillos de fijación (1),
- parcialmente el cuadro de mando.
Desconectar el conector del cuadro de mando.
Extraer el freno de funda separando la patilla (2).
Extraer el cable de mando de reciclaje (3) del cuadro
de mando.
107797
107798
107799
108115
1
2
3
61A-11
CALEFACCIÓN
Cable de mando de reciclaje: Extracción - Reposición
L90
61A
Extraer la funda del freno de funda (4).
Extraer el extremo del cable de mando de reciclaje
(5).
Extraer el cable de mando de reciclaje.
REPOSICIÓN
Colocar:
-el freno de funda en el cuadro de mando,
-el cable de reciclaje en el cuadro de mando.
Colocar el cable de reciclaje en el cajetín repartidor.
Colocar el mando de reciclaje hacia la parte delante-
ra del vehículo en el cajetín repartidor.
Colocar una espiga en el mando de reciclaje.
Colocar el freno de funda en el cajetín repartidor.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Conectar la batería comenzando por el borne positi-
vo.
108092
ATENCIÓN
- Verificar que el mando de reciclaje puede des-
plazarse en todo su recorrido.
- Efectuar los aprendizajes necesarios (ver 80A,
Batería, Batería: Extracción-reposición).
4
5
61A-12
CALEFACCIÓN
Cable de reparto de aire: Extracción - Reposición
L90
61A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Soltar el guarnecido central por la parte inferior.
Extraer el guarnecido central
Desconectar las conexiones.
Poner el mando de distribución en el cuadro de man-
do en posición todos los aireadores (1).
Extraer:
- los tornillos de fijación (2),
- parcialmente el cuadro de mando.
Desconectar el conector del cuadro de mando.
107797
107798
108643
107799
1
2
61A-13
CALEFACCIÓN
Cable de reparto de aire: Extracción - Reposición
L90
61A
Extraer el freno de funda separando la patilla (3).
Extraer el cable de mando de distribución de aire (4)
del cuadro de mando.
Extraer la funda del freno de funda (5).
Extraer el extremo del cable de mando de distribu-
ción de aire (6).
Extraer el cable de mando de distribución de aire.
REPOSICIÓN
Colocar:
- el freno de funda en el cuadro de mando,
- el cable de distribución en el cuadro de mando.
108114
3
4
108094
108093
5
6
61A-14
CALEFACCIÓN
Cable de reparto de aire: Extracción - Reposición
L90
61A
Colocar el cable de distribución en el cajetín reparti-
dor.
Colocar el mando de distribución hacia la parte tra-
sera del vehículo en el cajetín repartidor.
Colocar el freno de funda en el cajetín repartidor, ti-
rando ligeramente del freno de funda para recuperar
el juego.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Conectar la batería comenzando por el borne positi-
vo.
ATENCIÓN
- Verificar que el mando de distribución puede
desplazarse en todo su recorrido.
-Efectuar los aprendizajes necesarios (ver 80A,
Batería, Batería: Extracción-reposición).
61A-15
CALEFACCIÓN
Cable de mezcla de aire: Extracción - Reposición
L90
61A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Soltar el guarnecido central por la parte inferior.
Extraer el guarnecido central
poner el mando de mezcla del aire en el cuadro de
mando en posición todo calor.
Desconectar las conexiones.
Extraer:
- los tornillos de fijación (1),
- parcialmente el cuadro de mando.
Desconectar el conector del cuadro de mando.
Extraer:
- el freno de funda separando la patilla (2),
- el cable de mando de mezcla del aire (3) del cuadro
de mando.
107797
107798
107799
108114
1
3 2
61A-16
CALEFACCIÓN
Cable de mezcla de aire: Extracción - Reposición
L90
61A
Extraer la funda del freno de funda (4).
Extraer el extremo del cable de mando de mezcla
del aire (5).
Extraer el cable de mando de mezcla del aire.
REPOSICIÓN
Colocar:
-el freno de funda en el cuadro de mando,
-el cable de mezcla en el cuadro de mando.
Colocar el cable de mezcla en el cajetín repartidor.
Colocar el mando de mezcla hacia la parte delantera
del vehículo en el cajetín repartidor.
Colocar el freno de funda en el cajetín repartidor.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Conectar la batería comenzando por el borne positi-
vo.
109538
4
5
ATENCIÓN
- Verificar que el cable de mando de mezcla
puede desplazarse en todo su recorrido.
- Efectuar los aprendizajes necesarios (ver 80A,
Batería, Batería: Extracción-reposición).
61A-17
CALEFACCIÓN
Cajetín repartidor: Extracción - Reposición
L90
61A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer el tablero de bordo (consultar el MR 389
Carrocería, 83A, Instrumentación cuadro de ins-
trumentos, Tablero de bordo).
Extraer:
-el tornillo de fijación (1),
-el conducto de distribución de aire derecho.
Extraer:
- el tornillo de fijación (2),
- el conducto de distribución de aire izquierdo.
Hacer una marca entre la muleta y la chapa soldada
en el túnel, para permitir, en la reposición, una cor-
recta geometría.
Quitar los tornillos de fijación (3).
Soltar el cableado en la muleta.
Pares de aprietem
tornillos de fijación de la
placa de refuerzo del
travesaño del tablero de
bordo
21 N.m
tornillos de fijación del
travesaño del tablero de
bordo
21 N.m
108099
1
108101
108102
2
3
61A-18
CALEFACCIÓN
Cajetín repartidor: Extracción - Reposición
L90
61A
Extraer:
-los tornillos de fijación (4) del travesaño del tablero
de bordo a ambos lados del vehículo,
-El travesaño del tablero de bordo,
Extraer:
-los tornillos de fijación (5) del cajetín repartidor de
aire,
-el cajetín repartidor de aire.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Conectar la batería comenzando por el borne positi-
vo.
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación de la placa de refuerzo
del travesaño del tablero de bordo (21 N.m),
- los tornillos de fijación del travesaño del tablero
de bordo (21 N.m).
108100
108098
ATENCIÓN
Efectuar los aprendizajes necesarios (consultar
80A, Batería, Batería: Extracción-reposición).
4
5
61A-19
CALEFACCIÓN
Aerotermo: Extracción - Reposición
L90
61A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer:
-los tornillos de fijación (1),
-la semi-coquilla superior.
Quitar los tornillos de fijación (2).
Extraer el marco del cuadro de instrumentos.
Utillaje especializado indispensable
Ms. 554-07 Aparato para controlar
el circuito de refrigera-
ción y la válvula del
vaso de expansión
Pares de aprietem
tornillos de fijación de la
placa de refuerzo del
travesaño del tablero de
bordo
21 N.m
107817
1
107816
107818
2
61A-20
CALEFACCIÓN
Aerotermo: Extracción - Reposición
L90
61A
Quitar los tornillos de fijación (3) del cuadro de ins-
trumentos.
Desconectar las conexiones.
Extraer el cuadro de instrumentos.
Plegar parcialmente la moqueta del suelo para acce-
der a los tornillos de fijación de la placa de refuerzo
del travesaño del tablero de bordo.
Hacer una marca entre la muleta y la chapa soldada
en el túnel, para permitir en la reposición una buena
geometría.
Soltar el cableado en la muleta.
Quitar los tornillos de fijación (4).
Extraer:
- las tuercas de fijación (5) de la placa de refuerzo
del travesaño del tablero de bordo,
- la placa de refuerzo del travesaño del tablero de
bordo.
107819
108102
33
4
108113
5
61A-21
CALEFACCIÓN
Aerotermo: Extracción - Reposición
L90
61A
Poner una protección sobre la moqueta.
Extraer:
-el tornillo de fijación (6) de los tubos del radiador de
calefacción.
-el tornillo de fijación (7),
-el radiador de calefacción.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las juntas del radiador.
Apretar al par los tornillos de fijación de la placa
de refuerzo del travesaño del tablero de bordo
(21 N.m).
Efectuar:
-el nivel para el líquido de refrigeración,
-la purga del circuito de refrigeración (ver 19A, Re-
frigeración, Purga del circuito de refrigeración),
-un control de estanquidad mediante el útil (Ms.
554-07).
Conectar la batería comenzando por el borne positi-
vo.
109538
6
7
ATENCIÓN
Efectuar los aprendizajes necesarios (consultar
80A, Batería, Batería: Extracción-reposición).
61A-22
CALEFACCIÓN
Grupo motoventilador: Extracción - Reposición
L90
61A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer el tablero de bordo (consultar el MR 389
Carrocería, 83A, Instrumentación cuadro de ins-
trumentos, Tablero de bordo).
Desconectar el GMV (1).
Presionar la lengüeta, después girar un cuarto de
vuelta el GMV.
Extraer el GMV.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108094
Nota:
Se debe producir un golpeteo seco en la reposi-
ción del GMV
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción-
reposición).
1
61A-23
CALEFACCIÓN
Cajetín de mando del grupo motoventilador del habitáculo: Extracción - Reposición
L90
61A
EXTRACCIÓN
Desconectar el conector. (2)
Extraer:
-el tornillo de fijación (1),
-el módulo de mando del grupo motoventilador del
habitáculo.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108102
1
2
62A-1
ACONDICIONADOR DE AIRE
Generalidades
L90
62A
Vaciar y llenar el circuito de acondicionador de aire por
la válvula de alta presión (2) y la válvula de baja presión
(1).
108649
Nota:
- Colocar imperativamente unos tapones en las
canalizaciones de AA desconectadas para evitar
que entre humedad en el circuito.
- Retirar los tapones de las piezas de recambio en
el último momento.
- Realizar un test de fuga, con el motor girando, la
climatización y el pulsador en marcha máxima, en
los cinco minutos que siguen a la carga.
- Respetar rigurosamente las consignas relativas a
los rellenados de aceite (véase 62A, Acondicio-
nador de aire, Ingredientes) durante las inter-
venciones en los elementos del circuito de
acondicionador de aire.
- En las sustituciones de las válvulas, respetar rigu-
rosamente el par de apriete de 8 N.m.
1
2
62A-2
ACONDICIONADOR DE AIRE
Mantenimiento
L90
62A
Todos los años, se recomienda:
- limpiar y soplar el condensador y el radiador de refri-
geración del motor,
- asegurarse de que la evacuación del agua de con-
densación del dispositivo de soplado de aire frío no
está obstruida.
Para la verificación periódica de la carga de fluido refri-
gerante consultar el carnet de mantenimiento.
I - LIMPIADOR BACTERIANO DE AA
Pulverizar la totalidad del aerosol limpiador provisto
de un prolongador, por el conducto del filtro del ha-
bitáculo.
Dejar actuar 15 minutos.
Hacer funcionar el ventilador muy lentamente duran-
te 5 minutos.
Material indispensable
estación de carga
ATENCIÓN
Respetar imperativamente las consignas de seguri-
dad a la hora de trabajar en el bucle frío (consultar
carnet de mantenimiento).
Nota:
Tras cada período invernal o período de inactivi-
dad prolongado, tratar el sistema de AA con un
limpiador especial para eliminar posibles emana-
ciones.
ATENCIÓN
Está estrictamente prohibido pulverizar el limpia-
dor por la entrada de aire ya que se puede dete-
riorar el GMV.
62A-3
ACONDICIONADOR DE AIRE
Mantenimiento
L90
62A
II - RECUPERACIÓN DEL FLUIDO REFRIGERANTE
Para la recuperación o el control de carga del refri-
gerante, hay que tener en cuenta tres casos:
-el motor y el AA funcionan (caso A),
-el motor funciona pero no el AA (caso B),
-el motor y el AA no funcionan (caso C).
Caso A:
-hacer que funcione el AA hasta que se active dos
veces el grupo motoventilador de refrigeración,
-parar el motor,
-efectuar un primer vaciado (anotar este primer va-
lor),
-esperar 15 minutos,
-verificar que la presión relativa sea inferior o igual
a 0 bares,
-repetir los ciclos de vaciado mientras la presión re-
lativa no sea igual o inferior a 0 bares,
-sumar los valores de los diferentes vaciados, la
carga queda confirmada como correcta, si la suma
encontrada es igual a + 35 g o - 100 g de la carga
especificada.
Caso B:
-hacer que el motor funcione hasta que se active
dos veces el grupo motoventilador de refrigeración,
-parar el motor,
- efectuar un primer vaciado (anotar este valor),
- esperar 15 minutos,
- hacer que el motor funcione hasta que se active
dos veces el grupo motoventilador de refrigeración,
- efectuar un segundo vaciado (anotar este valor),
- repetir los ciclos de vaciado mientras la presión re-
lativa no sea igual o inferior a 0 bares,
- sumar los valores de los diferentes vaciados, la
carga queda confirmada como correcta, si la suma
encontrada es igual a + 35 g o - 100 g de la carga
especificada.
Caso C:
- efectuar un primer vaciado (anotar este valor),
- esperar 2h,
- repetir los ciclos de vaciado mientras la presión re-
lativa no sea igual o inferior a 0 bares,
- sumar los valores de los diferentes vaciados, la
carga queda confirmada como correcta, si la suma
encontrada es igual a + 35 g o - 100 g de la carga
especificada.
III - HACER EL VACÍO
Efectuar imperativamente un vacío correcto antes
de realizar la carga, si no el AA será defectuoso.
Hay que tener en cuenta dos casos:
- el vacío se efectúa inmediatamente después de
una descarga (caso A),
- el vacío se efectúa después de una pausa de va-
rias horas o de varios días (caso B).
Caso A:
- el tiempo para hacer el vacío es de 20 minutos.
Caso B:
- el tiempo para hacer el vacío es de 45 minutos con
el fin de eliminar restos de humedad.
Efectuar un test de estanquidad al terminar de hacer
el vacío (algunas estaciones lo hacen automática-
mente).
IV - LLENADO
Hacer el rellenado de aceite en función del tipo y de
la cantidad del aceite preconizado, así como de la in-
tervención realizada.
Efectuar el llenado.
Vaciar los tubos de la estación de carga.
Controlar el correcto funcionamiento del sistema.
IMPORTANTE
Respetar imperativamente estos procesos para
evitar:
-proyecciones de gas al abrir el circuito,
-no respetar el entorno liberando gas a la atmós-
fera al abrir el circuito o al hacer el vacío.
Nota:
-El circuito del acondicionador de aire está equi-
pado de una sola válvula de llenado, algunas
estaciones requieren emplear únicamente el
tubo de alta presión (consultar el manual de la
estación de carga).
-Según el caso, hacer que el sistema funcione
unos minutos antes de la recuperación del
líquido refrigerante al objeto de mejorar el
reflujo.
62A-4
ACONDICIONADOR DE AIRE
Mantenimiento
L90
62A
Hacer una búsqueda de fugas.
62A-5
ACONDICIONADOR DE AIRE
Ingredientes
62A
Cuadro de las capacidades de refrigerante de los vehículos en función de sus motorizaciones y de diversas
especificidades.
Cuadro de las cantidades de aceite que hay que añadir en un cambio de órganos.
Motor Capacidad de
refrigerante (g)
Tipo de com-
presor
Tipo de aceite Cantidad de
aceite (ml)
K4J
550
DELPHI 6CVC
135
PLANETELF
PAG 488 ó
SANDEM SP
10
150
K4M
F4R
K9K
F9Q
K7M
750 ± 35
SANDEN
SD7V16 o
SD7V12
SANDEN SP10 135
K7J
Intervención en circuito del acondicionador
de aire
Cantidad de aceite (ml o cm
3
)
Vaciado del circuito Medir la cantidad recuperada y poner la misma
cantidad de aceite nuevo
Rotura de un tubo u otra fuga rápida 100
Sustitución de un condensador Cantidad recuperada + 30
Sustitución de un evaporador Cantidad recuperada + 30
Sustitución de la botella deshidratante Cantidad recuperada + 15
Sustitución de un tubo Cantidad recuperada + 10
Extracción - reposición de un compresor Cantidad recuperada
Sustitución de un compresor Ningún suplemento
62A-6
ACONDICIONADOR DE AIRE
Designación de las piezas
L90
62A
91096
19
1
8
18
14
12
7
17
11
10
6
16
13
9
5
15
4
3
2
20
21
(1) Compresor
(2) Condensador
(3) Botella deshidratante
(4) Captador de presión
(5) Expansor
(6) Evaporador
(7) Motoventilador del habitáculo
(8) Motoventilador de refrigeración
(9) Radiador motor
(10) Líquido a alta presión
62A-7
ACONDICIONADOR DE AIRE
Designación de las piezas
L90
62A
(11) Vapor a baja presión
(12) Vapor a alta presión
(13) Captador de presión
(14) Habitáculo
(15) Compartimiento del motor
(16) Aire exterior
(17) Hacia el cajetín de mezcla del
aire
(18) Tablero del alero
(19) Aire exterior o reciclado
(20) Válvula de alta presión
(21) Válvula de baja presión
62A-8
ACONDICIONADOR DE AIRE
Consignas de seguridad
L90
62A
El peso específico de los fluidos refrigerantes es supe-
rior al del aire y eso hace que tiendan a desplazarse
hacia el suelo. Lo que tiene como resultado un peligro
de asfixia. Por consiguiente, durante las intervenciones
en el sistema, asegurarse de que no hay fosas, pozos,
chimeneas de aire, etc..., a menos de 5 m de distancia,
y de poner en marcha los sistemas de extracción de los
gases.
Por encima de 100˚C, provocado por un punto caliente,
por ejemplo, el fluido refrigerante se descompone y
produce un gas fuertemente irritante.
Es posible hornear después de pintar o realizar traba-
jos cerca del sistema si la temperatura no sobrepasa
los 80˚C.
Respetar imperativamente el recorrido de las canaliza-
ciones.
Asegurarse de que las canalizaciones de fluido refrige-
rante estén bien fijadas para prevenir cualquier con-
tacto con las piezas metálicas del compartimiento del
motor.
IMPORTANTE
Durante la manipulación del refrigerante, es impera-
tivo llevar:
guantes,
gafas de protección (si es posible, con protectores
laterales).
- En caso de contacto del fluido refrigerante con los
ojos, limpiar abundantemente y sin interrupción
con agua clara durante 15 minutos.
- Si es posible, disponer de un lubricante ocular.
- En caso de contacto del fluido refrigerante con los
ojos, consultar inmediatamente con un médico.
Informar al médico de que las quemaduras se
deben al fluido refrigerante R134A.
- En caso de contacto con otras partes del cuerpo
no protegidas (a pesar de la observación de las
consignas de seguridad), limpiar abundantemente
y sin interrupción con agua clara durante 15 minu-
tos.
IMPORTANTE
- Cualquier intervención con fluido refrigerante debe
realizarse en un local perfectamente ventilado.
- No almacenar el fluido refrigerante en un pozo, en
un foso, en una sala herméticamente cerrada, etc.
- Los fluidos refrigerantes son incoloros e inodoros.
IMPORTANTE
Se prohíbe efectuar trabajos de soldadura:
- en los elementos del sistema de acondiciona-
miento del aire instalados,
- en los vehículos que presentan riesgo de calenta-
miento de elementos del acondicionador de aire.
IMPORTANTE
- Está estrictamente prohibido reparar los elemen-
tos defectuosos del sistema del acondicionador de
aire.
- Sustituir imperativamente cualquier elemento
defectuoso.
IMPORTANTE
Está estrictamente prohibido fumar cerca de un cir-
cuito de fluido refrigerante.
62A-9
ACONDICIONADOR DE AIRE
Circuito de fluido refrigerante: Control
L90
62A
Diagnóstico:
Existen varios tipos de aparatos de búsqueda de fugas:
- los detectores electrónicos,
- los detectores por trazador.
I - LOS DETECTORES ELECTRÓNICOS
Este aparato mide una variación de la cantidad de
fluido refrigerante en el aire: emite una señal sonora
en función de esta variación.
Inicializar imperativamente el aparato antes de reali-
zar el control.
Para ello:
- inmovilizar el aparato,
- calibrar el aparato en un punto del compartimiento
del motor.
Más adelante, esta referencia servirá de patrón a la
hora de detectar la tasa de contaminación.
Este material es muy sensible: al realizar la detec-
ción, atenerse solamente al gráfico del circuito para
limitar las variaciones originadas por otros gases.
Este material sólo detecta las fugas relativamente
importantes.
Órgano Zona de detección Pieza que se debe susti-
tuir después del primer
control
Pieza que se debe susti-
tuir después de la carga
y segundo control
Condensador En entrada o salida Canalización Condensador
Evaporador Brida de unión Canalización Brida de unión y/o evapo-
rador
Compresor En entrada o salida Canalización Compresor
Botella deshidratante En entrada o salida Canalización Botella deshidratante
Nota:
Comenzar la búsqueda de fugas con el detector
electrónico, antes de utilizar el detector por traza-
dor.
ATENCIÓN
Consultar el manual de utilización del aparato
antes de intervenir.
ATENCIÓN
Vigilar para que la sonda en el extremo de la
varilla se encuentre extremadamente limpia y en
buen estado.
62A-10
ACONDICIONADOR DE AIRE
Circuito de fluido refrigerante: Control
L90
62A
II - LOS DETECTORES POR TRAZADOR
La detección de fugas por trazador consiste en in-
corporar un colorante en el fluido refrigerante y loca-
lizar los puntos de pérdidas de carga con una
lámpara de ultravioletas.
El procedimiento de detección de fugas de fluido re-
frigerante se basa en la utilización de colorante dis-
ponible en cápsula de un solo uso (1): los restos de
fluido se detectan con ayuda de una lámpara Ultra-
violeta (2).
El colorante se queda en el sistema de AA.
Es posible verificar, mediante la lámpara de ultravio-
letas, el estado del bucle frío sin necesidad de una
nueva introducción.
Sin ninguna indicación que revele el uso anterior del
colorante (etiqueta, etc.):
- colocar un paño,
- pulverizar un pequeño chorro de refrigerante sobre
las dos válvulas,
- iluminar el interior de las válvulas,
- controlar la presencia de huellas fluorescentes.
Introducir una dosis de colorante de detección en
caso de ausencia de huellas fluorescentes y de eti-
quetas indicadoras.
Pegar una etiqueta.
Anotar la fecha de introducción del colorante.
IMPORTANTE
Es imperativo respetar las consignas de seguri-
dad durante los trabajos en el bucle frío (Capítulo
Acondicionador de aire, Consignas de seguridad,
página 62A-8).
ATENCIÓN
Respetar imperativamente el proceso descrito.
Nota:
Hay que utilizar este método de detección de
fugas como último recurso para los casos de
« fugas ilocalizables ».
105944
ATENCIÓN
Se prohíbe introducir colorante en el bucle frío si
aparecen huellas fluorescentes.
2
1
62A-11
ACONDICIONADOR DE AIRE
Circuito de fluido refrigerante: Control
L90
62A
1 - Introducción de colorante en el circuito
Instalar el sistema de introducción del colorante en
la válvula de baja presión respetando el sentido de
difusión del producto mediante el racor (3), para los
vehículos que contienen una sola válvula.
Introducir el colorante en el circuito.
Hacer girar el acondicionador de aire durante 15 mi-
nutos aproximadamente.
2 - Procedimiento de detección de fugas
Efectuar una primera verificación (con el motor para-
do) barriendo el circuito con la lámpara de ultraviole-
tas.
Si no aparece ninguna fuga:
- limpiar exteriormente y con cuidado el circuito de
fluido refrigerante,
- hacer funcionar el acondicionador de aire hasta de-
tectar la fuga (en su defecto, verificar el estado del
evaporador).
105944
3
Nota:
Utilizar un espejo orientable para los accesos
difíciles.
ATENCIÓN
Tras una utilización de colorante en el fluido refri-
gerante, indicarlo imperativamente en una eti-
queta (suministrada con la cápsula de colorante)
junto con la fecha de dicha operación. La eti-
queta debe colocarse en un lugar visible, cerca
de la válvula de llenado del bucle frío (torreta del
amortiguador).
62A-12
ACONDICIONADOR DE AIRE
Condensador: Extracción - Reposición
L90
62A
EXTRACCIÓN
Colocar el vehículo en un elevador de dos columnas.
Vaciar el circuito de fluido refrigerante mediante el
útil estación de carga.
Extraer el paragolpes delantero (véase MR 389 Car-
rocería, Protecciones exteriores, Paragolpes de-
lantero).
Extraer:
-las fijaciones (1),
-el deflector de aire (2).
Quitar los tornillos de fijación (3) de la botella deshi-
dratante.
Extraer:
- el tornillo de fijación (4) del racor de canalización,
- el tornillo de fijación (5) del condensador.
Desacoplar la canalización.
Material indispensable
estación de carga
Pares de aprietem
racores de canalización 8 N.m
108104
11
2
108105
108106
3
4
5
62A-13
ACONDICIONADOR DE AIRE
Condensador: Extracción - Reposición
L90
62A
Quitar el tornillo de fijación (6) del racor de canaliza-
ción.
Desacoplar las canalizaciones.
Extraer:
-el tornillo de fijación (7) del condensador,
-el condensador.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Verificar la correcta sujeción del condensador.
Sustituir las juntas de estanquidad.
Aceitar las juntas con el aceite preconizado para
acondicionador de aire, con el fin de facilitar la intro-
ducción.
Apretar al par los racores de canalización (8 N.m).
Efectuar el llenado del circuito de fluido refrigerante
mediante el útil estación de carga.
108107
Nota:
Al sustituir un condensador, añadir 30 ml de
aceite preconizado a la cantidad de aceite recu-
perado.
6
7
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción-
reposición).
Nota:
- Verificar el correcto funcionamiento del acondi-
cionador de aire con el GMV en marcha
máxima.
- Efectuar un control de fugas.
62A-14
ACONDICIONADOR DE AIRE
Botella deshidratante: Extracción - Reposición
L90
62A
EXTRACCIÓN
Colocar el vehículo en un elevador de dos columnas.
Vaciar el circuito de fluido refrigerante mediante el
útil estación de carga.
Extraer el paragolpes delantero (véase MR 389 Car-
rocería, Protecciones exteriores, Paragolpes de-
lantero).
Extraer:
-las fijaciones (1),
-el deflector de aire (2).
Quitar los tornillos de fijación (3) de los racores de
canalización.
Desacoplar las canalizaciones.
Extraer:
- los tornillos de fijación (4) de la botella deshidratan-
te,
- la botella deshidratante.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las juntas de estanquidad.
Aceitar las juntas con el aceite preconizado para
acondicionador de aire, con el fin de facilitar la intro-
ducción.
Apretar al par los racores de canalización (8 N.m).
Material indispensable
estación de carga
Pares de aprietem
racores de canalización 8 N.m
108104
11
2
108106
108105
En una sustitución de la botella deshidratante,
añadir 15 ml de aceite preconizado a la cantidad
recuperada.
3
4
62A-15
ACONDICIONADOR DE AIRE
Botella deshidratante: Extracción - Reposición
L90
62A
Efectuar el llenado del circuito de fluido refrigerante
mediante el útil estación de carga.
Conectar la batería comenzando por el borne positi-
vo.
ATENCIÓN
Efectuar los aprendizajes necesarios (consultar
80A, Batería, Batería: Extracción-reposición).
Nota:
-Verificar el correcto funcionamiento del acondi-
cionador de aire con el GMV en marcha
máxima.
-Efectuar un control de fugas.
62A-16
ACONDICIONADOR DE AIRE
Compresor: Extracción - Reposición
L90
62A
EXTRACCIÓN
Colocar el vehículo en un elevador de dos columnas.
Vaciar el circuito de fluido refrigerante mediante el
útil estación de carga.
Extraer la correa de accesorios (consultar 11A, Par-
te alta y delantera del motor, Correa de acceso-
rios).
Quitar los tornillos de fijación (1) de los racores de
canalización.
Desacoplar las canalizaciones.
Poner tapones en las canalizaciones.
Desconectar el compresor.
Extraer:
- el tornillo de fijación (2),
- los tornillos de fijación (3) del compresor,
- el compresor.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las juntas de estanquidad.
Aceitar las juntas con el aceite preconizado para
acondicionador de aire, con el fin de facilitar la intro-
ducción.
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación de los racores de canali-
zación (8 N.m),
- los tornillos de fijación del compresor (25 N.m).
Efectuar el llenado del circuito de fluido refrigerante
mediante el útil estación de carga.
Material indispensable
estación de carga
Pares de aprietem
tornillos de fijación de
los racores de canaliza-
ción
8 N.m
tornillos de fijación del
compresor
25 N.m
108107
1
108108
Nota:
Al sustituir un compresor, no añadir aceite.
2
3
3
62A-17
ACONDICIONADOR DE AIRE
Compresor: Extracción - Reposición
L90
62A
Conectar la batería comenzando por el borne positi-
vo.
ATENCIÓN
efectuar los aprendizajes necesarios (consultar
80A, Batería, Batería: Extracción-reposición).
Nota:
-Verificar el correcto funcionamiento del acondi-
cionador de aire con el GMV en marcha
máxima.
-Efectuar un control de fugas.
62A-18
ACONDICIONADOR DE AIRE
Evaporador: Extracción - Reposición
L90
62A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Vaciar el circuito de fluido refrigerante mediante el
útil estación de carga.
Extraer el cajetín repartidor de aire (véase 61A, Ca-
lefacción, Cajetín repartidor de aire).
Extraer:
-el mando de trampilla de mezcla (1),
-los tornillos de fijación (2) del cajetín repartidor de
aire,
-las grapas (3) de cada lado del cajetín repartidor de
aire.
Despegar parcialmente la espuma (4).
Extraer el tabique amovible (5).
Extraer:
- el expansor (6),
- el evaporador (7).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las juntas de estanquidad.
Material indispensable
estación de carga
Pares de aprietem
expansor 8 N.m
tornillos de fijación de
los racores de canaliza-
ción
8 N.m
108095
222
1
3
108096
108097
4
5
6
7
62A-19
ACONDICIONADOR DE AIRE
Evaporador: Extracción - Reposición
L90
62A
Aceitar las juntas con el aceite preconizado para
acondicionador de aire, con el fin de facilitar la intro-
ducción.
Apretar a los pares:
-el expansor (8 N.m),
-los tornillos de fijación de los racores de canali-
zación (8 N.m).
Efectuar el llenado del circuito de fluido refrigerante
mediante el útil estación de carga.
Conectar la batería comenzando por el borne positi-
vo.
Nota:
En una sustitución de evaporador, añadir 30 ml
de aceite preconizado a la cantidad recuperada.
ATENCIÓN
Efectuar los aprendizajes necesarios (consultar
80A, Batería, Batería: Extracción-reposición).
Nota:
-Verificar el correcto funcionamiento del acondi-
cionador de aire con el GMV en marcha
máxima.
-Efectuar un control de fugas.
62A-20
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tubo de unión compresor - condensador: Extracción - Reposición
L90
62A
EXTRACCIÓN
Vaciar el circuito de fluido refrigerante mediante el
útil estación de carga.
Desconectar el captador de presión (1).
Extraer:
-el tornillo de fijación (2) del racor de canalización en
el condensador,
-el tornillo de fijación (3) del racor de canalización en
el compresor,
-la patilla de sujeción del tubo en el compresor.
Desacoplar las canalizaciones.
Poner unos tapones en los orificios del condensador
y del compresor.
Extraer:
- el tubo compresor - condensador (4),
- el captador de presión.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las juntas de estanquidad.
Aceitar las juntas con el aceite preconizado para
acondicionador de aire, con el fin de facilitar la intro-
ducción.
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación de los racores de canali-
zación (8 N.m),
- el captador de presión (9 N.m).
Material indispensable
estación de carga
Pares de aprietem
tornillos de fijación de
los racores de canaliza-
ción
8 N.m
captador de presión 9 N.m
108107
1
2
3
108549
Nota:
En una sustitución de canalización, añadir 10 ml
de aceite preconizado a la cantidad de aceite
recuperado.
4
62A-21
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tubo de unión compresor - condensador: Extracción - Reposición
L90
62A
Efectuar el llenado del circuito de fluido refrigerante
mediante el útil estación de carga.
Nota:
-Verificar el correcto funcionamiento del acondi-
cionador de aire con el GMV en marcha
máxima.
-Efectuar un control de fugas.
62A-22
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tubo de unión botella deshidratante - expansor: Extracción - Reposición
L90
62A
EXTRACCIÓN
Colocar el vehículo en un elevador de dos columnas.
Vaciar el circuito de fluido refrigerante mediante el
útil estación de carga.
Extraer el paragolpes delantero (véase MR 389 Car-
rocería, Protecciones exteriores, Paragolpes de-
lantero).
Extraer:
-los tornillos de fijación (1) de las abrazaderas de
sujeción de los tubos en la carrocería,
-las abrazaderas de fijación de los tubos en la car-
rocería.
Quitar el tornillo de fijación (2) del racor de canaliza-
ción.
Desacoplar la canalización.
Colocar un tapón en el orificio del expansor.
Quitar el tornillo de fijación (3) del racor de canaliza-
ción.
Desacoplar la canalización.
Poner un tapón en el orificio de la botella deshidra-
tante.
Extraer el tubo de entrada de aire
Desgrapar:
- el bocal de DA,
- el cable de mando de faro.
Material indispensable
estación de carga
Pares de aprietem
tornillos de fijación de
los racores de canaliza-
ción
8 N.m
108109
1
108112
108106
2
3
62A-23
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tubo de unión botella deshidratante - expansor: Extracción - Reposición
L90
62A
Extraer el tubo botella deshidratante - expansor (4).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las juntas de estanquidad.
Aceitar las juntas con el aceite preconizado para
acondicionador de aire, con el fin de facilitar la intro-
ducción.
Apretar al par los tornillos de fijación de los raco-
res de canalización (8 N.m).
Efectuar el llenado del circuito de fluido refrigerante
mediante el útil estación de carga.
108549
Nota:
En una sustitución de canalización, añadir 10 ml
de aceite preconizado a la cantidad de aceite
recuperado.
4
Nota:
- Verificar el correcto funcionamiento del acondi-
cionador de aire con el GMV en marcha
máxima.
- Efectuar un control de fugas.
62A-24
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tubo de unión compresor - tubo intermedio: Extracción - Reposición
L90
62A
EXTRACCIÓN
Vaciar el circuito de fluido refrigerante mediante el
útil estación de carga.
Quitar el tornillo de fijación (1) del racor de canaliza-
ción.
Desacoplar la canalización.
Poner un tapón en el orificio del compresor.
Extraer:
- el tornillo de fijación (2) de la abrazadera de suje-
ción de los tubos en la carrocería,
- la abrazadera de sujeción de los tubos en la carro-
cería.
Colocar el útil (Mot. 1410) en (3).
Desacoplar la canalización.
Extraer el tubo compresor - tubo intermedio (4).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1410 Colección de desaco-
pladores de racores
de canalizaciones de
refrigerante
Material indispensable
estación de carga
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
racor de canalización
8 N.m
108107
1
108109
108549
2
3
4
62A-25
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tubo de unión compresor - tubo intermedio: Extracción - Reposición
L90
62A
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las juntas de estanquidad.
Aceitar las juntas con el aceite preconizado para
acondicionador de aire, con el fin de facilitar la intro-
ducción.
Apretar al par el tornillo de fijación del racor de
canalización (8 N.m).
Efectuar el llenado del circuito de fluido refrigerante
mediante el útil estación de carga.
Nota:
En una sustitución de canalización, añadir 10 ml
de aceite preconizado a la cantidad de aceite
recuperado.
Nota:
-Verificar el correcto funcionamiento del acondi-
cionador de aire con el GMV en marcha
máxima.
-Efectuar un control de fugas.
62A-26
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tubo expansor - tubo intermedio: Extracción - Reposición
L90
62A
EXTRACCIÓN
Vaciar el circuito de fluido refrigerante mediante el
útil estación de carga.
Quitar el tornillo de fijación (1) del racor de canaliza-
ción.
Desacoplar la canalización.
Poner un tapón en el orificio del expansor.
Extraer:
- el tornillo de fijación (2) de la abrazadera de suje-
ción de los tubos en la carrocería,
- la abrazadera de sujeción de los tubos en la carro-
cería.
Colocar el útil (Mot. 1410) en (3).
Desacoplar la canalización.
Extraer el tubo expansor - tubo intermedio (4).
Utillaje especializado indispensable
Mot. 1410 Colección de desaco-
pladores de racores
de canalizaciones de
refrigerante
Material indispensable
estación de carga
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
racor de canalización
8 N.m
108112
1
108109
108549
2
3
4
62A-27
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tubo expansor - tubo intermedio: Extracción - Reposición
L90
62A
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las juntas de estanquidad.
Aceitar las juntas con el aceite preconizado para
acondicionador de aire, con el fin de facilitar la intro-
ducción.
Apretar al par el tornillo de fijación del racor de
canalización (8 N.m).
Efectuar el llenado del circuito de fluido refrigerante
mediante el útil estación de carga.
Nota:
En una sustitución de canalización, añadir 10 ml
de aceite preconizado a la cantidad de aceite
recuperado.
Nota:
-Verificar el correcto funcionamiento del acondi-
cionador de aire con el GMV en marcha
máxima.
-Efectuar un control de fugas.
62A-28
ACONDICIONADOR DE AIRE
Captador de presión: Extracción - Reposición
L90
62A
EXTRACCIÓN
Desconectar el captador de presión (1).
Extraer el captador de presión (1).
El captador de presión instalado en la salida del con-
densador asegura la protección del circuito refrige-
rante:
-corte baja presión: 2 bares,
-corte alta presión: 27 bares.
Informa al calculador de inyección motor de la pre-
sión del circuito refrigerante.
El calculador de inyección del motor acciona el ven-
tilador de refrigeración del motor en función de la
alta presión del circuito refrigerante y de la velocidad
del vehículo.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par el captador de presión (9 N.m).
Pares de aprietem
captador de presión 9 N.m
108107
Nota:
Una válvula automática de cierre aísla el circuito
exterior durante el desmontaje, no vaciar el cir-
cuito de fluido refrigerante.
1
82822
Nota:
- Verificar el correcto funcionamiento del acondi-
cionador de aire con el GMV en marcha
máxima.
- Efectuar un control de fugas.
62A-29
ACONDICIONADOR DE AIRE
Expansor: Extracción - Reposición
L90
62A
EXTRACCIÓN
Vaciar el circuito de fluido refrigerante mediante el
útil estación de carga.
Separar el insonorizante del tablero del comparti-
miento del motor.
Quitar los tornillos de fijación (1) de los racores de
canalización.
Desacoplar las canalizaciones.
Poner unos tapones en los orificios de las canaliza-
ciones.
Extraer:
- los tornillos de fijación (2) del expansor,
- el expansor.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar progresivamente los tornillos de fijación del
expansor para posicionar de manera uniforme el ex-
pansor en las canalizaciones.
Sustituir las juntas de estanquidad.
Aceitar las juntas con el aceite preconizado para
acondicionador de aire, con el fin de facilitar la intro-
ducción.
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación del expansor (6 N.m),
- los tornillos de fijación de los racores de canali-
zación (8 N.m).
Efectuar el llenado del circuito de fluido refrigerante
mediante el útil estación de carga.
Material indispensable
estación de carga
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
expansor
6 N.m
tornillos de fijación de
los racores de canaliza-
ción
8 N.m
108112
1
108111
Nota:
Al sustituir un expansor, añadir 10 ml de aceite
preconizado a la cantidad de aceite recuperado.
Nota:
- Verificar el correcto funcionamiento del acondi-
cionador de aire con el GMV en marcha
máxima.
- Efectuar un control de fuga.
2
62A-30
ACONDICIONADOR DE AIRE
Limpiador de climatización
62A
LIMPIADOR BACTERIANO DE AA
Pulverizar la totalidad del aerosol limpiador provisto de
un prolongador, por el orificio de evacuación de la con-
densación situado bajo el vehículo.
Dejar actuar 15 minutos.
Hacer funcionar el ventilador muy lentamente durante
5 minutos.
Nota:
Tras cada período invernal o período de inactividad
prolongado, tratar el sistema de AA con un limpia-
dor especial para eliminar posibles emanaciones.
ATENCIÓN
Está estrictamente prohibido pulverizar el limpiador
por la entrada de aire ya que se puede deteriorar el
GMV.
62C-1
CLIMATIZACIÓN NO REGULADA
Cuadro de mando: Funcionamiento
L90
62C
La climatización no regulada consta de los elementos
siguientes:
- un cuadro de mando,
- un calculador de inyección,
- un compresor.
Funciona de modo no regulado, es decir que la canti-
dad de frío es constante a partir del momento en que el
compresor funciona.
El principio de funcionamiento es el siguiente:
- Cuando el usuario acciona el botón AA (1) del cuadro
de mando, se crea un estado 0 (demanda de frío de-
sactivada) o 1 (demanda de frío activada).
- Este estado es transmitido por unión alámbrica al cal-
culador de inyección, que autorizará o no la demanda
de frío.
- El calculador de inyección activa sus estrategias de
autorización:
Régimen del motor: si es muy bajo, no autoriza la
puesta en marcha del compresor.
Carga motor: si es demasiado alta (de tipo pisada
brusca en el pedal del acelerador, subida de una fuer-
te pendiente o vehículo cargado), el calculador no
autoriza la puesta en marcha del compresor.
Presión del gas en el compresor: si hay presión en el
compresor, el calculador pasa al modo seguridad de
prohibición y no autoriza la puesta en marcha del
compresor.
El calculador de inyección autoriza la puesta en mar-
cha del compresor si se ha activado una demanda de
frío (estado 1) y si el GMV está activo, transmite un es-
tado 1 a la etapa de potencia que alimentará al actua-
dor del compresor.
108643
1
62C-2
CLIMATIZACIÓN NO REGULADA
Cuadro de mando: Extracción - Reposición
L90
62C
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Soltar el guarnecido central por la parte inferior.
Extraer el guarnecido central.
Desconectar las conexiones.
Extraer:
- los tornillos de fijación (1),
- parcialmente el cuadro de mando.
Desconectar el conector del cuadro de mando.
107797
107798
107799
1
62C-3
CLIMATIZACIÓN NO REGULADA
Cuadro de mando: Extracción - Reposición
L90
62C
Extraer:
-para los cables (4) y (5) las fundas de retención se-
parando las patillas (2).
-los cables de mando (4) y (5) del cuadro de mando
en (3).
-para el cable (6) el freno de funda separando la pa-
tilla (2).
-el cable de mando (6) del cuadro de mando en (3).
Inclinar el cuadro de mando.
Extraer el cuadro de mando.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Conectar la batería comenzando por el borne positi-
vo.
108114
108115
4
5
2
3
6
3
2
Nota:
- Posicionar el cable de mando (4) en último
lugar.
- Para el cable de mando (4), posicionar en pri-
mer lugar el freno de funda y a continuación el
cable del mando.
ATENCIÓN
- Verificar que los mandos se pueden desplazar
en todo su recorrido,
- Efectuar los aprendizajes necesarios (véase
80A, Batería, Batería: Extracción-reposición).
62C-4
CLIMATIZACIÓN NO REGULADA
Designación de las piezas
L90
62C
(1) Filtro del habitáculo
(2) Motoventilador del habitáculo
(3) Cajetín repartidor
109539
1
2
3
62C-5
CLIMATIZACIÓN NO REGULADA
Designación de las piezas
L90
62C
(4) Radiador de calefacción
(5) Abrazaderas de radiador de calefacción
(6) Canalizaciones de radiador de calefacción
(7) Cuadro de mando
(8) Cable de mando de reciclaje del aire
(9) Cable de mando de distribución de aire
(10) Cable de mando de mezcla del aire
(11) Expansor
(12) Evaporador
109538
6
5
4
8
7
9
10
108097
11
12
© Renault s.a.s. 2005
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
autorización previa y por escrito de Renault
MAYO 2004 Edition Espagnole
X90
8
Equipamiento eléctrico
80A
BATERÍA
80B
FAROS DELANTEROS
81A
ILUMINACIÓN TRASERA
81B
ILUMINACIÓN INTERIOR
81C
FUSIBLES
82A
ANTIARRANQUE
82B
BOCINA
83A
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
84A
MANDO - SEÑALIZACIÓN
85A
BARRIDO-LAVADO
86A
RADIO
© Renault s.a.s. 2005
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
autorización previa y por escrito de Renault
MAYO 2004 Edition Espagnole
X90
87B
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL
HABITÁCULO
87C
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
87D
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
88A
CABLEADO
88C
AIRBAG Y PRETENSORES
88D
PUESTO DE CONDUCCIÓN
L90 - Capítulo 8
Sumario
L90 - Capítulo 8Sumario Páginas
80A BATERÍA
Batería: Extracción -
Reposición 80A-1
Batería: Seguridad 80A-2
Batería: Control 80A-3
80B FAROS DELANTEROS
Faro halógeno: Extracción -
Reposición 80B-1
Faro halógeno: Reglaje 80B-3
Lámparas halógenas:
Sustitución: 80B-4
Luz antiniebla delantera:
Extracción - Reposición 80B-6
Mando de reglaje in situ de
los faros: Extracción -
Reposición 80B-7
Motor de reglaje in situ de los
faros: Extracción -
Reposición 80B-9
81A ILUMINACIÓN TRASERA
Luz de stop sobreelevada:
Extracción - Reposición 81A-1
Luz trasera en aleta:
Extracción - Reposición 81A-2
Luz trasera: Conexión 81A-3
Iluminador de la placa de
matrícula: Extracción -
Reposición 81A-5
81B ILUMINACIÓN INTERIOR
Funcionamiento 81B-1
Plafonier: Generalidades 81B-2
Plafonier 81B-3
Contactor de puerta:
Extracción - Reposición 81B-4
Contactor del maletero:
Extracción - Reposición 81B-5
Iluminador de guantera:
Extracción - Reposición 81B-6
Iluminador de maletero:
Extracción - Reposición 81B-7
81C FUSIBLES
Fusible cortaconsumidores:
Identificación 81C-1
Caja de fusibles del
habitáculo: Identificación 81C-3
Caja de fusibles y relés del
compartimiento del motor:
Identificación 81C-4
82A ANTIARRANQUE
Generalidades 82A-1
Descripción 82A-2
Funcionamiento 82A-4
Pila de telemando de
condenación de las puertas:
Sustitución: 82A-5
Sumario
Contactor de arranque:
Extracción - Reposición 82A-6
Casquillo receptor:
Extracción - Reposición 82A-10
82B BOCINA
Bocina: Extracción -
Reposición 82B-1
83A INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo:
Extracción - Reposición 83A-1
Cuadro de instrumentos:
Generalidades 83A-11
Cuadro de instrumentos:
Descripción 83A-14
Cuadro de instrumentos:
Extracción - Reposición 83A-19
Cuadro de instrumentos:
Conexión 83A-24
Cuadro de instrumentos:
Testigos y mensajes escritos 83A-25
Cuadro de instrumentos:
Modos degradados 83A-27
Detector del nivel de
carburante: Funcionamiento 83A-29
Detector del nivel de
carburante: Conexión 83A-31
84A MANDO - SEÑALIZACIÓN
Contactor giratorio:
Extracción - Reposición 84A-1
Conjunto de mandos bajo el
volante: Extracción -
Reposición 84A-3
82A ANTIARRANQUE
Conjunto de mandos bajo el
volante: Funcionamiento 84A-8
Conmutador del
limpiaparabrisas: Extracción
- Reposición 84A-9
Manecilla de los limpias:
Conexión 84A-10
Conmutador de iluminación
señalización: Extracción -
Reposición 84A-11
Manecilla de iluminación:
Conexión 84A-12
Contactor de las luces de
precaución: Extracción -
Reposición 84A-13
Contactor de las luces de
precaución: Conexión 84A-14
Contactor de condenación
de las puertas: Extracción -
Reposición 84A-15
Contactor de condenación
de las puertas: Conexión 84A-16
Retrovisor exterior eléctrico:
Conexión 84A-17
Conmutador de mando del
retrovisor exterior: Extracción
- Reposición 84A-18
Mando del retrovisor:
Conexión 84A-19
Contactor de la luneta
térmica: Extracción -
Reposición 84A-20
Contactor de la luneta
térmica: Conexión 84A-21
Luneta térmica: Reparación 84A-22
Contactor de napa
calefactante del asiento:
Extracción - Reposición 84A-24
Napa calefactante del
asiento: Prestación 84A-25
84A MANDO - SEÑALIZACIÓN
Sumario
85A BARRIDO-LAVADO
Motor del limpiaparabrisas:
Extracción - Reposición 85A-1
Mecanismo del
limpiaparabrisas: Extracción
- Reposición 85A-3
Motor del limpiaparabrisas:
Conexión 85A-7
Lavaparabrisas 85A-8
Bomba del lavacristal:
Extracción - Reposición 85A-9
86A RADIO
Auto-radio: Generalidades 86A-1
"gama baja": Generalidades 86A-2
"gama baja": Código de
protección 86A-4
Gama baja: Auto-radio 86A-5
"gama baja": configuración 86A-6
"gama baja": Conexión 86A-7
"gama baja": Autodiagnóstico 86A-8
"gama baja": Introducción del
código de protección 86A-9
Altavoces delanteros:
Extracción - Reposición 86A-10
Altavoces traseros:
Extracción - Reposición 86A-11
Antena del auto-radio:
Extracción - Reposición 86A-12
87B
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL
HABITÁCULO
Unidad central del
habitáculo: Generalidades 87B-1
Unidad central del
habitáculo: Extracción -
Reposición 87B-3
Unidad central del
habitáculo: Conexión 87B-4
87C GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Cerraduras de puertas:
Conexión 87C-1
87D
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO
SOLAR
Elevalunas eléctrico:
Funcionamiento 87D-1
Mecanismo del elevalunas
eléctrico de puerta lateral
delantera: Extracción -
Reposición 87D-2
Motor del elevalunas
delantero: Conexión 87D-4
Mecanismo del elevalunas
eléctrico de puerta lateral
trasera: Extracción -
Reposición 87D-5
Motor del elevalunas trasero:
Conexión 87D-6
Contactor del elevalunas
delantero: Extracción -
Reposición 87D-7
Contactor del elevalunas
delantero: Conexión 87D-8
Contactor del elevalunas
trasero: Extracción -
Reposición 87D-9
Contactor del elevalunas
trasero: Conexión 87D-10
Contactor de seguridad
niños 87D-11
87B
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL
HABITÁCULO
Sumario
88A CABLEADO
Toma de diagnóstico 88A-1
Implantación de los
calculadores 88A-2
Protector del cableado de
puerta delantera: Extracción
- Reposición 88A-3
Protector del cableado de
puerta trasera: Extracción -
Reposición 88A-4
88C AIRBAG Y PRETENSORES
Generalidades 88C-1
Precauciones para la
reparación 88C-2
Calculador 88C-3
Calculador: Conexión 88C-6
Contactor de inhibición:
Funcionamiento 88C-7
Contactor de inhibición:
Extracción - Reposición 88C-8
Airbag frontal del conductor:
Extracción - Reposición 88C-10
Airbag frontal del pasajero:
Extracción - Reposición 88C-12
Proceso de destrucción 88C-13
88D PUESTO DE CONDUCCIÓN
Encendedor: Extracción -
Reposición 88D-1
80A-1
BATERÍA
Batería: Extracción - Reposición
L90
80A
La batería está situada en la parte delantera izquierda
del compartimiento del motor.
EXTRACCIÓN
Cortar todos los consumidores.
Desconectar el borne negativo.
Extraer la tapa (1) del borne positivo.
Desconectar el borne positivo.
Extraer:
- la brida de fijación (2),
- la batería.
REPOSICIÓN
Colocar correctamente la batería en su alojamiento.
Apretar al par la brida de fijación de la batería (1,2
daN.m)(2).
Conectar:
- el borne positivo,
- el borne negativo.
Apretar al par los terminales de la batería (0,65
daN.m).
Posicionar la tapa del borne positivo de la batería.
Al montar la batería o cada vez que ésta se desco-
necte, efectuar un cierto número de aprendizajes
sencillos, sin útil de diagnóstico, para que el vehículo
funcione correctamente:
- introducción del código de cuatro cifras del auto-ra-
dio,
- puesta en hora del reloj.
Pares de aprietem
brida de fijación de la
batería
1,2 daN.m
terminales de la batería 0,65 daN.m
ATENCIÓN
Estos vehículos están equipados de una batería
con bajo consumo de agua. Por lo tanto, queda pro-
hibido realizar la puesta a nivel del electrolito.
107847
1
107846
ATENCIÓN
Un apriete excesivo deteriora el borne y el con-
tacto eléctrico con el taco.
2
80A-2
BATERÍA
Batería: Seguridad
L90
80A
I - PELIGRO ÁCIDO
La solución de ácido sulfúrico es un producto muy
agresivo, tóxico, que corroe la mayor parte de los me-
tales.
Es muy importante, durante las manipulaciones en las
baterías, tomar las siguientes precauciones:
- protegerse los ojos con gafas,
- llevar guantes y vestimenta antiácido.
II - PELIGRO HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN
Cuando una batería está cargándose, se forma
oxígeno e hidrógeno. La formación de gas es máxima
cuando la batería está completamente cargada, y la
cantidad de gas producido es proporcional a la intensi-
dad de la corriente de carga.
El oxígeno y el hidrógeno se asocian en los espacios
libres en la superficie de las placas formando una mez-
cla detonante. Esta mezcla es muy explosiva.
La menor chispa, o fuente de calor basta para provocar
la explosión. La detonación es tan fuerte que la batería
puede volar en pedazos y el ácido puede dispersarse
por la atmósfera.
Las personas que se encuentren cerca estarán en pe-
ligro (trozos proyectados, salpicaduras de ácido). Las
salpicaduras de ácido son peligrosas. Atacan también
a las ropas.
La vigilancia contra el peligro de explosión que puede
representar la batería tratada con negligencia debe ser
tomada muy en serio.
IMPORTANTE
- Una batería contiene ácido sulfúrico, producto
peligroso.
- Durante la carga de una batería, hay creación de
oxígeno y de hidrógeno, la mezcla de estos dos
gases presenta riesgos de explosión.
IMPORTANTE
- En caso de proyección de ácido, hay que aclarar
abundantemente con agua todas las partes salpi-
cadas.
- Si se ha producido un contacto con la piel, consul-
tar con un médico.
IMPORTANTE
Asegurarse de que todos los consumidores están
completamente parados.
Durante la carga de una batería en un local, dete-
ner el cargador antes de conectar o desconectar la
batería.
No colocar objetos metálicos sobre la batería para
no crear un cortocircuito entre los bornes,
No acercar nunca a una batería una llama desnuda,
un soldador, un soplete, un cigarrillo o una cerilla
encendida.
80A-3
BATERÍA
Batería: Control
L90
80A
I - CONTROL DE LA BATERÍA
1 - Control visual de la fijación
Verificar que la batería está correctamente fijada
(brida de fijación de la batería (1,2 daN.m)):
-es peligroso apretar en exceso la brida de la bate-
ría, el soporte de la batería puede deformarse o
romperse,
-un apriete escaso de la brida de fijación de la bate-
ría deja juego, y el soporte de la batería puede des-
gastarse debido a los rozamientos inducidos o
romperse debido a un golpe.
2 - Control visual de la limpieza
Asegurarse de la ausencia de sales corrosivas (sul-
fatación) en los bornes de la batería.
Limpiar los bornes de la batería.
Engrasar los bornes de la batería si es necesario.
Verificar el apriete al par de las tuercas del terminal
de la batería (0,65 daN.m) en los bornes.
II - CARGA DE LA BATERÍA
El control de la batería se efectúa mediante el útil
(Ele. 1593).
1 - Repaso del test de validación del cargador
Utilizar imperativamente un cargador de tensión
constante, para prevenir el calentamiento proporcio-
nal a la intensidad de carga.
2 - Test
Poner el potenciómetro de reglaje de la intensidad
de carga al máximo.
Anotar la tensión visualizada en el cargador o en los
bornes de la batería.
Detener imperativamente la carga si el cargador no
es de tensión constante.
III - PROCESO DE CONTROL
(Consultar la NT 3682A, Batería, 80A, Batería
Control).
Utillaje especializado indispensable
Ele. 1593 Comprobador de bate-
rías. Midtronics R 330
Pares de aprietem
brida de fijación de la
batería
1,2 daN.m
tuercas del terminal de
la batería
0,65 daN.m
IMPORTANTE
- Un mal contacto puede provocar incidentes de
arranque o de carga, crear unas chispas y
hacer que la batería explote.
- En caso de proyección de ácido, hay que acla-
rar abundantemente con agua todas las partes
salpicadas.
- Si se produjera un contacto con la piel o con los
ojos hay que consultar con un médico.
ATENCIÓN
Estos vehículos están equipados de una batería
con bajo consumo de agua. La puesta a nivel del
electrolito queda prohibida.
ATENCIÓN
Si la tensión visualizada es superior a 15 V,
entonces el cargador no es de tensión constante
(utilización peligrosa para la batería).
80B-1
FAROS DELANTEROS
Faro halógeno: Extracción - Reposición
L90
80B
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos (1).
Quitar los tornillos de fijación (2) del guardabarros.
Quitar el tornillo (3).
Quitar los tornillos de fijación inferiores (4).
Desconectar el conector de las luces antiniebla.
Extraer el paragolpes.
108627
108633
1
2
108630
108629
3
44
80B-2
FAROS DELANTEROS
Faro halógeno: Extracción - Reposición
L90
80B
Extraer el accionador actuando en el clip (5) y giran-
do éste un cuarto de vuelta hacia el interior del vehí-
culo (6).
Desconectar los conectores del faro.
Quitar los tornillos de fijación (7) del faro.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Proceder al reglaje de los faros (consultar 80B, Fa-
ros delanteros, Faro halógeno: Reglaje).
107875
108626
5
6
77
80B-3
FAROS DELANTEROS
Faro halógeno: Reglaje
L90
80B
Poner el vehículo en una superficie plana y horizon-
tal.
Controlar la presión de los neumáticos.
Meter más presión si es necesario.
Asegurarse de que el maletero del vehículo está
vacío.
Colocar el mando de reglaje in situ en « 0 ».
Colocar un reglafaros delante del vehículo y reglar-
lo en función del valor escrito (1,0%).
Accionar el tornillo (1) para el reglaje vertical.
Accionar el tornillo (2) para el reglaje horizontal.
Material indispensable
reglafaros
ATENCIÓN
No apretar el freno de parking.
108638
Nota:
El tornillo de reglaje vertical está situado en el
accionador mecánico.
1
107876
2
80B-4
FAROS DELANTEROS
Lámparas halógenas: Sustitución:
L90
80B
La operación de sustitución de las lámparas se hace
sin extraer el faro.
I - LÁMPARAS INDICADORAS DE DIRECCIÓN
Extraer:
-el casquillo (1),
-la lámpara.
II - LÁMPARAS DE LUCES DE POSICIÓN
Extraer:
- el casquillo (2),
- la lámpara.
III - LÁMPARAS DE LUCES DE CRUCE
Desconectar el conector.
Extraer la tapa estanca (3).
107876
Nota:
Utilizar exclusivamente lámparas PY21W homo-
logadas.
1
107876
Nota:
Utilizar exclusivamente lámparas W5W homolo-
gadas.
107876
2
3
80B-5
FAROS DELANTEROS
Lámparas halógenas: Sustitución:
L90
80B
Soltar la grapa (4) de sujeción de la lámpara.
Proceder al reglaje de los faros (consultar 80B, Fa-
ros delanteros, Faro halógeno: Reglaje).
107875
ATENCIÓN
-No tocar directamente la bombilla de las lámpa-
ras halógenas.
-Asegurarse del correcto posicionamiento de las
tapas de estanquidad.
Nota:
Utilizar exclusivamente lámparas H4 homologa-
das.
4
80B-6
FAROS DELANTEROS
Luz antiniebla delantera: Extracción - Reposición
L90
80B
EXTRACCIÓN
Extraer los protectores inferiores delantero izquierdo
y derecho.
Desconectar el conector del cableado.
Desconectar el conector de la luz antiniebla.
Quitar los dos tornillos de fijación (1).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la reposición.
Reglar las luces antiniebla con ayuda de un destor-
nillador.
Para una sustitución de la lámpara, utilizar una lám-
para H11 .
Nota:
No extraer el paragolpes.
108631
108619
1
108628
ATENCIÓN
No tocar directamente la bombilla de las lámpa-
ras halógenas.
Nota:
No extraer el paragolpes.
80B-7
FAROS DELANTEROS
Mando de reglaje in situ de los faros: Extracción - Reposición
L90
80B
EXTRACCIÓN
Soltar la manecilla de reglaje.
Extraer:
-los tornillos (1),
-el mando de reglaje pasando bajo el tablero de bor-
do.
Extraer el accionador actuando en el clip (2) y giran-
do éste un cuarto de vuelta hacia el interior del vehí-
culo (3).
Retirar el manguito de estanquidad, llevándolo hacia
atrás.
Ejercer una presión en la rótula del accionador (4)
para dar un poco de juego a la altura del tope de ca-
ble (5).
Soltar el extremo de la funda (6).
Extraer el cable.
109243
109244
1
107875
108639
2
3
4
5
6
80B-8
FAROS DELANTEROS
Mando de reglaje in situ de los faros: Extracción - Reposición
L90
80B
Marcar el paso de los cables.
Extraer el conjunto « cables - fundas » por el interior
del vehículo.
SUSTITUCIÓN:
La pieza de recambio disponible es un conjunto
« mando, funda y cable », indisociable.
El conjunto se entrega montado previamente.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Particularidad del accionador de reglaje in situ:
Extraer la tapa estanca de la lámpara.
Tirar la parábola hacia sí mismo para llevar la ranura
de la grapa lo más cerca posible de la rótula.
Meter la rótula en la ranura de la grapa (7).
Encajar el accionador.
Posicionar el tope de cable en el accionador.
Encajar el extremo de la funda en el accionador.
Proceder al reglaje de los faros (consultar 80B, Fa-
ros delanteros, Faro halógeno: Reglaje).
108637
108640
ATENCIÓN
La rótula no debe estar solamente en contacto
sino alojada en la ranura.
7
80B-9
FAROS DELANTEROS
Motor de reglaje in situ de los faros: Extracción - Reposición
L90
80B
EXTRACCIÓN
Extraer el accionador actuando en el clip (1) y giran-
do éste un cuarto de vuelta hacia el interior del vehí-
culo (2).
Retirar el manguito de estanquidad, llevándolo hacia
atrás.
Ejercer una presión en la rótula del accionador (3)
para dar un poco de juego a la altura del tope del ca-
ble (4).
Soltar el extremo de la funda (5).
Extraer el cable.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Particularidad del accionador de reglaje in situ
Extraer la tapa estanca de la lámpara.
Tirar de la parábola hacia sí mismo para llevar la ra-
nura de la grapa lo más cerca posible de la rótula.
Meter la rótula en la ranura de la grapa (6).
Encajar el accionador.
Posicionar el tope del cable en el accionador.
Encajar el extremo de la funda en el accionador.
Proceder al reglaje de los faros (consultar 80B, Fa-
ros delanteros, Faro halógeno: Reglaje).
107875
108639
1
2
3
4
5
108640
ATENCIÓN
La rótula no solamente debe estar en contacto
sino alojado en la ranura.
6
81A-1
ILUMINACIÓN TRASERA
Luz de stop sobreelevada: Extracción - Reposición
81A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la zona trasera (consultar
74A, Bandejas y zona trasera, Bandeja trasera).
Quitar los dos tornillos de fijación de la luz de stop
sobreelevada.
Desconectar el conector.
Extraer la luz de stop sobreelevada.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par el tornillo de fijación de la luz de
stop sobreelevada (2 N.m).
Sustitución de la lámpara
Girar el casquillo un cuarto de vuelta pasando por el
maletero.
Para una sustitución de la lámpara, utilizar una lám-
para P21W .
Pares de aprietem
tornillo de fijación de la
luz de stop sobreele-
vada
2 N.m
108006
108007
81A-2
ILUMINACIÓN TRASERA
Luz trasera en aleta: Extracción - Reposición
81A
EXTRACCIÓN
Quitar las tuercas de fijación (1) de la luz trasera.
Desconectar el conector.
Extraer el piloto trasero.
Soltar la platina actuando en los clips (2).
Extraer la platina soporte de lámparas.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Asegurarse del correcto posicionamiento del guar-
necido de espuma en los pilotos traseros.
107844
107843
1
107874
2
81A-3
ILUMINACIÓN TRASERA
Luz trasera: Conexión
81A
I - LOCALIZACIÓN DE LAS LÁMPARAS (LUZ
TRASERA DERECHA)
Para una luz trasera izquierda, la lámpara (1) corres-
ponde a la luz de niebla.
II - SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
III - CONEXIÓN (LUZ TRASERA DERECHA)
IV - CONEXIÓN (LUZ TRASERA IZQUIERDA)
107877
Lámpara Designación
1 Luz de marcha atrás
2 Indicador de dirección
3 Luz de stop y luz de posición
Lámpara Designación Referencia
1 Luz de marcha atrás /
Niebla
P21W
2 Indicador de dirección P21W
3 Luz de stop y luz de
posición
P21/5W
1
2
3
107874
Vía Designación
1 Luz de marcha atrás
2 Luz de posición
3 Luz de stop
4 Luz de stop
5 Masa
6 Indicador de dirección
Nota:
El número de las vías se lee de izquierda a dere-
cha.
Vía Designación
1 Indicador de dirección
2 Masa
3 Luz de posición
4 Luz de posición
1
6
81A-4
ILUMINACIÓN TRASERA
Luz trasera: Conexión
81A
5 Luz de stop
6 Luz de niebla
Vía Designación
81A-5
ILUMINACIÓN TRASERA
Iluminador de la placa de matrícula: Extracción - Reposición
81A
EXTRACCIÓN
Extraer el iluminador de placa de matrícula con ayu-
da de un destornillador plano.
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
Soltar la tapa translúcida actuando en el clip (1).
Extraer la lámpara.
Para una sustitución de la lámpara, utilizar una lám-
para W5W .
108492
108616
1
108615
81B-1
ILUMINACIÓN INTERIOR
Funcionamiento
L90
81B
I - PARTICULARIDADES
Los vehículos pueden estar equipados:
- de un plafonier delantero temporizado,
- de un iluminador de portaobjetos,
- de un iluminador del maletero trasero (temporizado o
no según el nivel de equipamiento).
II - FUNCIONAMIENTO DE LA TEMPORIZACIÓN
La unidad central del habitáculo garantiza la función
temporización y apagado progresivo del plafonier y del
iluminador del maletero.
Los iluminadores interiores se encienden instantánea-
mente por la unidad central del habitáculo:
- al abrir una puerta o el maletero trasero,
- al desbloquear los abrientes con el telemando.
Para apagar los iluminadores interiores, la unidad cen-
tral del habitáculo impone, según el caso:
- un apagado sin temporización: al cerrar los abrientes
con el telemando (abrientes cerrados),
- un apagado temporizado (30 s):
después de cerrar el último abriente,
al desbloquear los abrientes con el telemando,
al poner el contacto (progresivamente).
Nota:
La unidad central del habitáculo pilota el apagado
de los iluminadores interiores tras una temporiza-
ción de 30 minutos aproximadamente:
- cuando un abriente no está cerrado o está mal
cerrado (plafonier en modo temporizado),
- cuando el plafonier está en posición iluminación
impuesta.
81B-2
ILUMINACIÓN INTERIOR
Plafonier: Generalidades
L90
81B
Según el equipamiento del vehículo, el iluminador pue-
de estar equipado:
- de un solo interruptor de iluminador central,
- de un interruptor de iluminador central y de un spot de
lectura.
81B-3
ILUMINACIÓN INTERIOR
Plafonier
L90
81B
EXTRACCIÓN
Soltar la tapa translúcida con ayuda de un destor-
nillador plano.
Ejercer una presión en el clip (1) con ayuda de un
destornillador plano para extraer el plafonier.
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
Conectar el conector.
Insertar el plafonier por la parte trasera.
Para una sustitución de lámpara, utilizar una lámpa-
ra W5W .
108749
108748
1
107870
108732
81B-4
ILUMINACIÓN INTERIOR
Contactor de puerta: Extracción - Reposición
L90
81B
EXTRACCIÓN
Extraer el fuelle de estanquidad.
Extraer el contactor (1) pinzando los tres clips (2).
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108624
108622
1
2
2
2
108617
81B-5
ILUMINACIÓN INTERIOR
Contactor del maletero: Extracción - Reposición
L90
81B
EXTRACCIÓN
Desconectar el conector.
Extraer el contactor del maletero pinzando los clips
(1).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108484
108005
1
81B-6
ILUMINACIÓN INTERIOR
Iluminador de guantera: Extracción - Reposición
L90
81B
EXTRACCIÓN
Soltar el iluminador.
Desconectar el conector del iluminador.
Soltar el contactor.
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Para una sustitución de lámpara, utilizar una lámpa-
ra C5W .
Nota:
No es necesario extraer el tablero de bordo.
107807
Nota:
El contactor del iluminador del portaobjetos tam-
bién puede extraerse.
81B-7
ILUMINACIÓN INTERIOR
Iluminador de maletero: Extracción - Reposición
L90
81B
EXTRACCIÓN
Soltar el iluminador del maletero.
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Para una sustitución de lámpara utilizar una lámpara
C5W.
108485
81C-1
FUSIBLES
Fusible cortaconsumidores: Identificación
L90
81C
LOCALIZACIÓN
La función cortaconsumidor se realiza en fábrica a tra-
vés de un fusible ausente en la caja de fusibles del ha-
bitáculo situado en la parte izquierda del tablero de
bordo.
Extraer la tapa de acceso para acceder a la caja de fu-
sibles del habitáculo.
107820
108987
81C-2
FUSIBLES
Fusible cortaconsumidores: Identificación
L90
81C
Nota:
Utilizar un fusible de 15A , disponible con los fusi-
bles de recarga, y conectarlo en la posición
« n˚28 » antes de la entrega del vehículo.
(Consultar NT Esquema eléctrico, órgano 1016).
81C-3
FUSIBLES
Caja de fusibles del habitáculo: Identificación
L90
81C
I - LOCALIZACIÓN
Esta caja se encuentra en el habitáculo, en el lado iz-
quierdo del tablero de bordo.
Extraer la tapa de acceso para acceder a la caja de fu-
sibles del habitáculo.
II - ASIGNACIÓN DE LOS FUSIBLES (SEGÚN EL
NIVEL DE EQUIPAMIENTO)
Consultar (NT Esquema eléctrico,órgano 1016).
107820
108987
81C-4
FUSIBLES
Caja de fusibles y relés del compartimiento del motor: Identificación
L90
81C
LOCALIZACIÓN
Esta caja está situada en el compartimiento del motor
junto a la batería.
Para acceder a la caja de fusibles y relés del comparti-
miento del motor soltar la tapa en (1).
Asignación de los fusibles y relés (según el nivel de equipamiento)
107847
1
107845
108989
81C-5
FUSIBLES
Caja de fusibles y relés del compartimiento del motor: Identificación
L90
81C
(Consultar la NT Esquema eléctrico, órganos (299 -
597 - 784 - 1034 - 1047 - 336).
82A-1
ANTIARRANQUE
Generalidades
L90
82A
El antiarranque está asegurado por un sistema de re-
conocimiento de llave con cambios de códigos encrip-
tados.
Una electrónica codificada (que funciona sin pilas) in-
dependiente de la función telemando está integrada en
la cabeza de cada llave del vehículo.
Cuando el contacto está puesto, la UCH cambia infor-
maciones con la cabeza de la llave a través de un cas-
quillo transpondedor incorporado en el contactor de
arranque.
Si la unidad central del habitáculo reconoce el código
de la llave ésta autoriza el arranque del motor y la
inyección se desbloquea; el motor puede arrancar.
El antiarranque se activa unos segundos tras haber
cortado el contacto (intermitencia del testigo rojo del
antiarranque en el cuadro de instrumentos).
Durante su fabricación, un código de doce caracteres
hexadecimales es asignado al vehículo para permitir la
reparación del sistema antiarranque.
Este código de reparación es necesario en post-venta
para:
- añadir llaves,
- sustituir una o varias llaves,
- desasignar una o varias llaves (en caso de pérdida o
de robo por ejemplo),
- sustituir una unidad central del habitáculo.
Nota:
Para todas las operaciones de aprendizajes de lla-
ves o de unidad central del habitáculo, el número
del código de reparación se solicitará al Teléfono
Técnico de la Red DACIA (Tfno. 00 40 248500555).
En este caso se tendrá que proporcionar el número
VIN y la serie del vehículo.
82A-2
ANTIARRANQUE
Descripción
L90
82A
Con este sistema, el antiarranque se activa unos se-
gundos tras haber cortado el contacto (materializado
por la intermitencia del testigo rojo antiarranque).
El sistema consta de varios elementos.
I - UNA CABEZA DE LLAVE EQUIPADA CON UNA
ELECTRÓNICA
La cabeza de llave equipada con una electrónica (1)
permite el mando del antiarranque y la condenación de
las puertas por radiofrecuencia (según versión).
II - UN CASQUILLO TRANSPONDEDOR
El casquillo transpondedor (2), situado alrededor del
contactor de arranque, está equipado con una electró-
nica encargada de transmitir el código de las llaves a la
unidad central del habitáculo.
III - UNA UNIDAD CENTRAL DEL HABITÁCULO
Material indispensable
útil de diagnóstico
107867
ATENCIÓN
Tras la extracción de una llave, se prohíbe tocar el
circuito electrónico que se encuentra en el interior.
Esto puede causar posteriores fallos en el sistema
antiarranque.
Nota:
La electrónica del antiarranque se encuentra a par-
tir de ahora integrada en el circuito impreso del tele-
mando.
1
108985
Nota:
El casquillo transpondedor no está codificado.
107848
2
3
82A-3
ANTIARRANQUE
Descripción
L90
82A
La unidad central del habitáculo (3) está situada en el
tablero de a bordo (consultar 87B, Cajetín de interco-
nexión, Unidad central del habitáculo).
Para la función antiarranque, la unidad central del ha-
bitáculo garantiza las funciones siguientes:
- descodificación de la señal de la llave,
- diálogo con el calculador de inyección,
- pilotaje del testigo rojo del cuadro de instrumentos,
diálogo con el útil de diagnóstico.
IV - UN TESTIGO ROJO ANTIARRANQUE
El testigo rojo del antiarranque situado en el cuadro de
instrumentos utilizado indica:
- la activación del sistema antiarranque (un destello por
segundo),
- el no reconocimiento de la llave (parpadeo rápido),
- un fallo del sistema (parpadeo rápido),
- el aprendizaje de una llave.
82A-4
ANTIARRANQUE
Funcionamiento
L90
82A
Cuando el sistema antiarranque es operacional, el tes-
tigo rojo del antiarranque parpadea (intermitencia len-
ta: un destello por segundo).
Tras haber puesto el contacto, se establece un recono-
cimiento mutuo entre la llave presente y la UCH.
Si la llave presente y la UCH se reconocen mutuamen-
te, entonces la UCH envía a la inyección, por una unión
alámbrica, un código de desbloqueo.
Si la inyección reconoce el código, se desbloquea y
autoriza el arranque del motor.
CASOS PARTICULARES:
El calculador de inyección se suministra sin codificar.
Es necesario que aprenda el código del sistema antiar-
ranque en su montaje para autorizar el arranque del
vehículo.
Poner el contacto durante unos segundos sin arrancar.
Cortar el contacto, la función antiarranque estará ase-
gurada pasados unos segundos (el testigo antiarran-
que rojo parpadea).
Si no hay reconocimiento de los códigos llave - unidad
central del habitáculo, el sistema permanece bloquea-
do. El testigo rojo del antiarranque parpadea (intermi-
tencia rápida).
Por defecto, el motor queda autorizado para arrancar
durante 2 s únicamente.
ATENCIÓN
Cuando la batería está poco cargada, la caída de
tensión provocada por la solicitación del motor de
arranque puede reactivar el antiarranque. Si la ten-
sión es muy débil, el arranque es imposible, ni
siquiera empujando el vehículo.
82A-5
ANTIARRANQUE
Pila de telemando de condenación de las puertas: Sustitución:
L90
82A
APERTURA DE UNA CABEZA DE LLAVE
Quitar el tornillo (1).
Abrir la llave con ayuda de un destornillador plano en
(2).
Sustituir la pila (3).
107868
107869
1
2
107867
ATENCIÓN
Tras la extracción de una cabeza de la llave, se
prohíbe tocar en el circuito electrónico que se
encuentra en el interior. Esto puede causar pos-
teriores fallos del sistema antiarranque.
3
82A-6
ANTIARRANQUE
Contactor de arranque: Extracción - Reposición
L90
82A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Girar el volante un cuarto de vuelta.
Aflojar los tornillos de fijación (1) del módulo del air-
bag del conductor por la parte trasera del volante
(boca estrella 30).
Extraer el módulo del airbag.
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tornillo del volante 4,4 daN.m
tornillos del cojín del air-
bag
0,65 daN.m
IMPORTANTE
Antes de intervenir en un elemento del sistema de
seguridad, bloquear imperativamente el calculador
del airbag con elútil de diagnóstico (véase 88C,
Airbags y pretensores, proceso de bloqueo del
calculador del airbag). Al activarse esta función,
todas las líneas de ignición están inhibidas y el tes-
tigo del airbag en el cuadro de instrumentos se
enciende fijo (con el contacto puesto).
IMPORTANTE
Está prohibido manipular los sistemas pirotécnicos
(Airbags o pretensores) cerca de una fuente de
calor o de una llama: hay riesgo de que se activen
los airbags o los pretensores.
109242
107810
1
82A-7
ANTIARRANQUE
Contactor de arranque: Extracción - Reposición
L90
82A
Soltar el conector (2).
Extraer:
-el tornillo (3) del volante,
-el volante.
Aflojar los tornillos (4).
Extraer la semi-coquilla inferior en (5).
Extraer la semi-coquilla superior.
107811
107812
ATENCIÓN
Asegurarse de que las ruedas estén rectas antes
de extraer el volante.
2
3
107813
107814
4
5
82A-8
ANTIARRANQUE
Contactor de arranque: Extracción - Reposición
L90
82A
Desconectar el conector (6) del casquillo transpon-
dedor (7).
Extraer el casquillo transpondedor (7).
Soltar el conector de su soporte en (8) y (9).
Soltar el conector con ayuda de un destornillador
plano.
Quitar el tornillo (10).
Poner la llave de contacto en la posición (3).
Bascular los espolones (11) de sujeción.
Extraer el contactor.
108537
107851
7
6
11
10
9
8
107849
106522
3
82A-9
ANTIARRANQUE
Contactor de arranque: Extracción - Reposición
L90
82A
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
I - PARTICULARIDAD DEL VOLANTE
Apretar al par el tornillo del volante (4,4 daN.m).
II - PARTICULARIDAD DEL AIRBAG
Asegurarse de la correcta conexión de los conecto-
res.
Apretar al par los tornillos del cojín del airbag (0,
65 daN.m).
ATENCIÓN
Vericar imperativamente el correcto funciona-
miento del casquillo transpondedor mediante la
intermitencia del testigo rojo en el cuadro de ins-
trumentos (un destello por segundo) y del con-
tactor de arranque.
107859
ATENCIÓN
-El volante debe entrar libremente en las acana-
laduras (las acanaladuras poseen unos posicio-
nadores).
-No estropear los posicionadores de las acana-
laduras.
-Sustituir imperativamente el tornillo del volante
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente los tornillos de fijación
del módulo del airbag después de cada desmon-
taje.
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - Reposi-
ción).
ATENCIÓN
Verificar imperativamente el correcto funciona-
miento del casquillo transpondedor mediante la
intermitencia del testigo rojo en el cuadro de ins-
trumentos (un destello por segundo) y del con-
tactor de arranque.
IMPORTANTE
Desbloquear el calculador con ayuda delútil de
diagnóstico (véase 88C, Airbags y pretenso-
res, Proceso de bloqueo del calculador del
airbag).
Efectuar un control del calculador del airbag con
elútil de diagnóstico. No respetar estas prescri-
pciones puede provocar un funcionamiento anor-
mal de los sistemas, incluyendo un activado
intempestivo de los airbags.
82A-10
ANTIARRANQUE
Casquillo receptor: Extracción - Reposición
L90
82A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Girar el volante un cuarto de vuelta.
Aflojar los tornillos de fijación (1) del módulo del air-
bag del conductor por la parte trasera del volante
(boca estrella 30).
Extraer el módulo del airbag.
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tornillo del volante 4,4 daN.m
tornillos del cojín del air-
bag
0,65 daN.m
IMPORTANTE
Antes de intervenir en un elemento del sistema de
seguridad, bloquear imperativamente el calculador
del airbag con el útil de diagnóstico (consultar
88C, Airbags y pretensores, proceso de bloqueo
del calculador del airbag). Al activarse esta
función, todas las líneas de ignición están inhibidas
y el testigo del airbag en el cuadro de instrumentos
se enciende fijo (con el contacto puesto).
IMPORTANTE
Está prohibido manipular los sistemas pirotécnicos
(Airbags o pretensores) cerca de una fuente de
calor o de una llama: hay riesgo de que se activen
de los airbags o los pretensores.
109242
107810
1
82A-11
ANTIARRANQUE
Casquillo receptor: Extracción - Reposición
L90
82A
Soltar el conector (2).
Extraer:
-el tornillo (3) del volante,
-el volante.
Aflojar los tornillos (4).
Extraer la semi-coquilla inferior en (5).
Extraer la semi-coquilla superior.
107811
107812
ATENCIÓN
Asegurarse de que las ruedas estén rectas antes
de extraer el volante.
2
3
107813
107814
5
4
82A-12
ANTIARRANQUE
Casquillo receptor: Extracción - Reposición
L90
82A
Desconectar el conector (6) del casquillo transpon-
dedor (7).
Extraer el casquillo transpondedor (7).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
I - PARTICULARIDAD DEL VOLANTE
Apretar al par el tornillo del volante (4,4 daN.m).
II - PARTICULARIDAD DEL AIRBAG
Asegurarse de la correcta conexión de los conecto-
res.
108537
7
6
107859
ATENCIÓN
- El volante debe entrar libremente en las acana-
laduras (las acanaladuras poseen unos posicio-
nadores).
- No estropear los posicionadores de las acana-
laduras.
- Sustituir imperativamente el tornillo del volante
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente los tornillos de fijación
del módulo del airbag después de cada desmon-
taje.
82A-13
ANTIARRANQUE
Casquillo receptor: Extracción - Reposición
L90
82A
Apretar al par los tornillos del cojín del airbag (0,
65 daN.m).
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - Reposi-
ción).
ATENCIÓN
Vericar imperativamente el correcto funciona-
miento del casquillo transpondedor por la intermi-
tencia del testigo rojo en el cuadro de
instrumentos (un destello por segundo) y del
contactor de arranque.
IMPORTANTE
Desbloquear el calculador con ayuda del útil de
diagnóstico (consultar 88C, Airbags y preten-
sores, Proceso de bloqueo del calculador del
airbag).
Efectuar un control del calculador del airbag con
el útil de diagnóstico. No respetar estas prescri-
pciones puede provocar un funcionamiento anor-
mal de los sistemas, incluyendo un activado
intempestivo de los airbags.
82B-1
BOCINA
Bocina: Extracción - Reposición
L90
82B
EXTRACCIÓN
Extraer el protector inferior delantero izquierdo.
Desconectar el conector (1)
Quitar la tuerca de fijación (2).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par la tuerca de fijación (20 N.m)(2).
Pares de aprietem
tuerca de fijación 20 N.m
108625
Nota:
No extraer el paragolpes ni el guarnecido del
paso de rueda.
1
2
83A-1
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
83A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer parcialmente las juntas de estanquidad de
las puertas (1).
Extraer los guarnecidos del montante del parabri-
sas.
Utillaje especializado indispensable
Ms. 1373 Útil para extraer el
auto-radio Philips
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tuercas de fijación de
los airbags del pasajero
8 N.m
tornillos del airbag con-
ductor
6,5 N.m
tornillo del volante 44 N.m
IMPORTANTE
Antes de intervenir en un elemento del sistema
de seguridad, bloquear imperativamente el calcu-
lador del airbag con el útil de diagnóstico (con-
sultar 88C, Airbags y pretensores, Proceso de
bloqueo del calculador del airbag ). Al acti-
varse esta función, todas las líneas de ignición
están inhibidas y el testigo del airbag en el
cuadro de instrumentos se enciende fijo (con-
tacto puesto).
IMPORTANTE
Se prohíbe manipular los sistemas pirotécnicos
(airbags o pretensores) cerca de una fuente de
calor o de una llama; hay riesgo de que se acti-
ven los airbags o los pretensores.
107832
107833
1
83A-2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
83A
Quitar los tornillos (2) de cada lado del tablero de a
bordo.
Soltar las tapas (3) de cada lado del tablero de a
bordo.
Extraer:
- los tornillos (4) de cada lado del tablero de a bordo,
- el mando de reglaje in situ (5).
Quitar los tornillos (6).
107834
107835
2
3
107836
107838
4
5
6
83A-3
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
83A
Quitar los tornillos (7) de fijación del módulo del air-
bag (con ayuda de una boca de estrella 30).
Desconectar el conector del módulo del airbag (8) (si
el vehículo está equipado).
Extraer:
- el tornillo (9),
- el volante, tras haber puesto las ruedas rectas.
Extraer:
- los tornillos (10),
- la semi-coquilla inferior.
109242
107811
7
8
107812
107817
9
10
83A-4
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
83A
Extraer la semi-coquilla superior. Aflojar el tornillo (11).
Desconectar los conectores.
Extraer el conjunto del contactor giratorio.
107814 107815
ATENCIÓN
Antes de extraer el conjunto, es imperativo mar-
car la posición del contactor giratorio:
- asegurándose de que las ruedas están rectas
en el desmontaje,
- inmovilizando el rotor del contactor giratorio con
una cinta adhesiva.
11
83A-5
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
83A
Quitar los tornillos (12).
Extraer el casquete del cuadro de instrumentos.
Quitar los tornillos (13) del cuadro de instrumentos,
Desconectar los conectores.
Extraer el auto-radio mediante el útil (Ms. 1373)
107816
107818
12
107819
107822
13
13
83A-6
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
83A
Soltar el guarnecido central por la parte inferior.
Extraer el guarnecido central.
Desconectar los conectores.
107797 107798
107865
83A-7
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
83A
Extraer:
-los tornillos (14),
-parcialmente los mandos de calefacción.
Quitar el tornillo (15).
Quitar los tornillos (16).
107799
107801
14
15
107800
16
83A-8
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
83A
Extraer la toma de diagnóstico (17).
Extraer el tablero de a bordo (esta intervención re-
quiere dos operarios).
Desconectar el conector (18).
Quitar los tornillos (19).
Desconectar los conectores.
107831
107805
107803
17
107804
107806
107809
18
19
19
83A-9
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
83A
Extraer los remaches (20).
Extraer la portezuela del portaobjetos.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
I - PARTICULARIDADES DE LOS AIRBAGS
Asegurarse de la correcta conexión de los conecto-
res.
Apretar al par las tuercas de fijación de los air-
bags del pasajero (8 N.m).
Apretar al par los tornillos del airbag conductor (6,
5 N.m)(21).
109138
109139
20
20
107806
109242
IMPORTANTE
Desbloquear el calculador con ayuda del útil de
diagnóstico (consultar 88C, Airbags y preten-
sores, Proceso de bloqueo del calculador del
airbag).
Efectuar un control del calculador del airbag utili-
zando el útil de diagnóstico. Si no se respetan
estas prescripciones puede provocar un funcio-
namiento anormal de los sistemas, incluyendo un
activado intempestivo de los airbags.
21
83A-10
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
83A
II - PARTICULARIDADES DEL CONTACTOR
GIRATORIO
Asegurarse de que las ruedas siguen estando rec-
tas.
Verificar que la cinta del contactor giratorio esté po-
sicionada en el centro (2,5 vueltas a cada lado).
Introducir el conjunto en la columna de dirección y
conectar los diferentes conectores.
Posicionar las manecillas en el alineamiento del
cuadro de instrumentos, y del tablero de a bordo, co-
locar las dos semi-coquillas (imperativamente me-
diante los tornillos de origen).
Bloquear el tornillo (22).
III - PARTICULARIDADES DEL VOLANTE
Apretar al par el tornillo del volante (44 N.m).
108382
22
107859
ATENCIÓN
El volante debe entrar libremente en las acanala-
duras (las acanaladuras poseen unos posiciona-
dores).
No estropear los posicionadores de las acanala-
duras.
Sustituir imperativamente el tornillo del volante
después de cada desmontaje.
83A-11
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Generalidades
L90
83A
Hay tres modelos de cuadro de instrumentos que pue-
den equipar los vehículos:
- el cuadro de instrumentos « entrada de gama »,
- el cuadro de instrumentos « gama media »,
- el cuadro de instrumentos « gama alta ».
Gama
baja
Gama
media
Gama
alta
Indicador por agujas
Velocidad del vehículo X X X
Cuentavueltas X X X
Pantalla
Totalizador total X X X
Totalizador parcial X X X
Temperatura del agua X X X
Carburante X X X
Reloj X X X
Carburante consumido desde el punto de
partida
X
Consumo medio X
Consumo instantáneo X
Autonomía de carburante previsible X
Distancia recorrida desde el punto de par-
tida
X
Velocidad media X
83A-12
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Generalidades
L90
83A
Cuadro de instrumentos con cuentavueltas
Cuadro de las entradas
108356
44
3
2
1
5
(1) Pantalla
(2) Cuentavueltas
(3) Contador kilométrico
(4) Testigos
(5) Puesta a cero
Testigo Calculador u órgano Unión
Nivel de carburante Sonda de nivel en el depósito Alámbrica
Testigo de fallo frenado Contacto Alámbrica
Testigo de freno de estacionamiento Contacto Alámbrica
Velocidad del vehículo Captador de velocidad Alámbrica
Régimen del motor Calculador de inyección Alámbrica
Temperatura del agua Calculador de inyección Alámbrica
Testigo de precalentamiento, inyección... Calculador de inyección Alámbrica
Luces de precaución Unidad central del habitáculo Alámbrica
83A-13
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Generalidades
L90
83A
Testigo indicador de dirección de luces Unidad central del habitáculo Alámbrica
Hora Cuadro de instrumentos
Carburante consumido Cuadro de instrumentos
Testigo abriente Unidad central del habitáculo Alámbrica
Tecla de desfile « ordenador de a bordo » Cuadro de instrumentos Alámbrica
Testigo luneta térmica Mando luneta térmica
Testigo fallo e inhibición Calculador de airbag Alámbrica
Testigo luces de precaución Unidad central del habitáculo Alámbrica
Testigo de las luces de carretera Unidad central del habitáculo
Testigo de las luces de cruce Unidad central del habitáculo Alámbrica
Testigo luces antiniebla Unidad central del habitáculo Alámbrica
Testigo antibloqueo de ruedas Calculador ABS Alámbrica
Testigo de carga de la batería Alternador Alámbrica
Testigo de presión de aceite Captador de presión Alámbrica
Testigo antiarranque Unidad central del habitáculo Alámbrica
Testigo Calculador u órgano Unión
83A-14
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Descripción
L90
83A
I - CUADRO DE INSTRUMENTOS SIN ORDENADOR
DE A BORDO (ADAC)
- Velocímetro.
- Visualización del kilometraje total y parcial.
- Indicador de temperatura del líquido de refrigeración
motor,
- Aforador de carburante.
- Cuentavueltas (según versión).
- Reloj.
Cuadro de instrumentos con cuentavueltas
108356
1
83A-15
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Descripción
L90
83A
II - FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA SIN
ORDENADOR DE A BORDO (ADAC)
1 - Totalizador kilométrico general (B) con reloj
El totalizador kilométrico general se visualiza al poner
el contacto.
2 - Totalizador kilométrico parcial (D)
El totalizador kilométrico parcial se visualiza en lugar
del totalizador general tras una presión breve en la
tecla (1). Su puesta a cero se realiza por una presión
prolongada en la tecla (1).
3 - Reloj (A)
Puesta en hora:
- pulsar la tecla (1) varias veces para seleccionar el to-
talizador kilométrico general (A),
- mantener el dedo pulsado unos segundos (la hora
parpadea),
- efectuar una presión breve para hacer desfilar la hora
un minuto,
- aplicar una presión prolongada para hacer desfilar los
minutos,
- mantener el dedo pulsado para hacer desfilar las de-
cenas de minutos; y después las horas,
- esperar para validar y salir del modo reglaje.
III - FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA CON
ORDENADOR DE A BORDO (ADAC)
1 - Totalizador kilométrico general (B) con reloj
El totalizador kilométrico general se visualiza al poner
el contacto.
2 - Totalizador kilométrico parcial (D)
El totalizador kilométrico parcial se visualiza en lugar
del totalizador general tras una presión breve en la
tecla situada en el extremo de la manecilla del limpia-
parabrisas (tecla « ADAC »). Su puesta a cero se rea-
liza por una presión prolongada en la tecla (1).
3 - Reloj (B)
Puesta en hora:
- pulsar la tecla (1) varias veces para seleccionar el to-
talizador kilométrico general (A),
- mantener el dedo pulsado unos segundos (la hora
parpadea),
- efectuar una presión breve para hacer desfilar la hora
un minuto,
- aplicar una presión prolongada para hacer desfilar los
minutos,
24686
B
A
Nota:
Las cifras de las horas y de los minutos no se regu-
lan independientemente.
108990
A
D
C
B
83A-16
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Descripción
L90
83A
- mantener el dedo pulsado para hacer desfilar las de-
cenas de minutos; y después las horas,
- esperar para validar y salir del modo reglaje.
4 - El ordenador de a bordo (ADAC)
Las diferentes secuencias del ordenador de a bordo
aparecen en lugar de los totalizadores kilométricos por
presión en la tecla situada en el extremo de la mane-
cilla del limpiaparabrisas (tecla « ADAC »).
Su puesta a cero (punto de partida) se realiza presio-
nando la tecla (1).
Las informaciones del ordenador de a bordo llegan su-
cesivamente a la pantalla, tras el totalizador kilométrico
parcial, como sigue:
5 - Carburante consumido (F)
(Desde el último punto de partida).
Capacidad máxima: 999 L
6 - Consumo medio (H)
(En l/100 km desde el último punto de partida).
Sólo aparece después de haber recorrido 400 m.
Tiene en cuenta la distancia recorrida y el carburante
consumido desde el último punto de partida.
7 - Consumo instantáneo (A)
(En l/100 km).
Sólo aparece cuando la velocidad del vehículo sobre-
pasa 25 km/h.
Este valor no puede exceder de 29,9 l/100 km.
En ausencia de impulsión de caudal durante al menos
1 segundo y si la velocidad es superior a 25 km/h, la
visualización es 0 l/100.
8 - Autonomía previsible con el carburante restante
(C)
Sólo aparece después de haber recorrido 400 m.
Se trata de la autonomía potencial obtenida teniendo
en cuenta la distancia recorrida, la cantidad de carbu-
rante restante en el depósito y el carburante consumi-
do.
Capacidad máxima: 9999 km
9 - Distancia recorrida (E)
(Desde el último punto de partida).
Distancia máxima: 9999 km
10 - Velocidad media (G)
(Desde el último punto de partida).
Sólo aparece después de haber recorrido 400 m.
Se obtiene dividiendo la distancia recorrida por el tiem-
po transcurrido desde el último punto de partida.
La base de tiempo es interna del ordenador de a bordo.
IV - DIAGNÓSTICO
1 - Detección de las averías
El ordenador de a bordo ha sido estudiado para detec-
tar las anomalías que puedan afectar a las indicacio-
nes dadas por la pantalla o los indicadores.
Si las indicaciones:
- carburante consumido,
- autonomía de carburante,
- consumo medio,
- consumo instantáneo,
son sustituidas por la visualización de guiones intermi-
tentes, esto indica un fallo de la información del caudal
durante más de 16 km consecutivos.
Nota:
Las cifras de las horas y de los minutos no se regu-
lan independientemente.
108991
E
F
G H
83A-17
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Descripción
L90
83A
Si solamente la indicación de autonomía de carburante
es sustituida por guiones intermitentes y si el testigo de
alerta mínimo carburante se enciende, esto indica un
fallo de información del aforador durante más de 100
segundos consecutivos.
Si el fallo desaparece, el testigo de alerta mínimo car-
burante se apaga y los segmentos del indicador de car-
burante aparecen (salvo si el nivel de carburante está
al mínimo).
Además de la indicación de un fallo por intermitencia
de la visualización o disfuncionamiento de los segmen-
tos del receptor, el ordenador de a bordo guarda la ave-
ría en la memoria no volátil.
En estos casos, realizar la secuencia de diagnóstico
para visualizar la memorización de las averías de los
captadores.
El ordenador de a bordo contiene un programa de test
(secuencia de diagnóstico):
- de los diferentes segmentos del visualizador,
- de los captadores utilizados (aforador de carburante,
información caudal).
2 - Secuencia de diagnóstico
Para acceder a la secuencia de diagnóstico, mantener
pulsada la tecla « ADAC » del extremo de la manecilla
de limpiaparabrisas y poner el contacto sin arrancar el
motor.
Durante todo el modo diagnóstico, la aguja del indica-
dor de velocidad barre su esfera para las velocidades
10, 50, 90, 130, 170 km/h.
De forma análoga y al mismo tiempo, la aguja del indi-
cador de régimen del motor barre su esfera para los re-
gímenes de 1.000, 2.000, 3.000, 4.000, 5.000, 6.000,
7.000 r.p.m..
Estos dos barridos se realizan periódicamente median-
te saltos cada segundo en el sentido creciente y des-
pués en el sentido decreciente.
La versión software aparece (I).
El test pantalla de cristales líquidos aparece (L).
Todos los segmentos de la pantalla de cristales líqui-
dos deben estar encendidos.
Para pasar al test siguiente, pulsar la tecla (1).
El test cantidad de carburante que queda en el depósi-
to aparece (K).
El valor visualizado debe corresponder a la cantidad de
carburante que queda en el depósito en litros.
Para pasar al test siguiente, pulsar la tecla (1).
El test caudal de carburante en litros/hora aparece
(motor girando) (J) (versión « ADAC »).
Debe aparecer el valor con el motor girando.
Para pasar al test siguiente, pulsar la tecla (1).
3 - Visualización de las averías memorizadas
a - Avería aforador de carburante
Si se produce una avería del aforador de carburante,
pueden aparecer dos mensajes al cabo de 100 segun-
dos:
- « Jo » para un circuito abierto del aforador de carbu-
rante,
- « Jc » para un cortocircuito del aforador de carburan-
te.
108992
I
J
K L
83A-18
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Descripción
L90
83A
b - Avería caudal de carburante
Si se produce una avería de caudal de carburante pue-
de aparecer el mensaje « d ».
- « to » para un circuito abierto de la sonda de tempe-
ratura del agua.
- « tc » para un cortocircuito a masa de la sonda de
temperatura del agua.
4 - Reinicialización y salida de la secuencia de
diagnóstico
Para salir de la secuencia de diagnóstico, pulsar la
tecla (1). Esto tiene por efecto borrar todas las averías
memorizadas y poner a cero las secuencias del orde-
nador de a bordo.
Para salir de la secuencia de diagnóstico sin borrar las
averías memorizadas, cortar el contacto.
Nota:
No tener en cuenta estas informaciones para efec-
tuar un diagnóstico preciso. Utilizar el manual de
diagnóstico (consultar 83A, Instrumentos del
cuadro, Cuadro de instrumentos, Diagnóstico -
preliminares).
83A-19
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Extracción - Reposición
L90
83A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Girar el volante un cuarto de vuelta.
Aflojar los tornillos (1) de fijación del módulo del air-
bag del conductor por la parte trasera del volante
(boca estrella 30).
Extraer el módulo del airbag.
Pares de aprietem
tornillo del volante 4,4 daN.m
tornillos del cojín del air-
bag
0,65 daN.m
IMPORTANTE
Antes de intervenir en un elemento del sistema de
seguridad, bloquear imperativamente el calculador
del airbag con el útil de diagnóstico (consultar 88C,
Airbags y pretensores, proceso de bloqueo del
calculador del airbag). Al activarse esta función,
todas las líneas de ignición están inhibidas y el tes-
tigo del airbag en el cuadro de instrumentos se
enciende (con el contacto puesto).
IMPORTANTE
Está prohibido manipular los sistemas pirotécnicos
(Airbags o pretensores) cerca de una fuente de
calor o de una llama: hay riesgo de que se activen
los airbags o los pretensores.
109242
107810
1
83A-20
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Extracción - Reposición
L90
83A
Soltar el conector (2).
Extraer:
-el tornillo (3) del volante,
-el volante.
Aflojar los tornillos (4).
Soltar la semi-coquilla inferior (5).
Extraer la semi-coquilla superior.
107811
107812
ATENCIÓN
Asegurarse de que las ruedas estén rectas antes
de extraer el volante.
2
3
107813
107814
4
5
83A-21
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Extracción - Reposición
L90
83A
Aflojar el tornillo (6) que fija el contactor giratorio.
Aplicar un golpe seco en el destornillador para des-
pegar el cono y liberar el conjunto de la columna de
dirección.
Extraer parcialmente el conjunto mando bajo el vo-
lante.
Desconectar los diferentes conectores (limpiapara-
brisas, mando de iluminación) y el conector del con-
tactor giratorio.
Extraer el conjunto de mandos bajo el volante.
Quitar los tornillos (7).
Soltar el marco del cuadro de instrumentos en (8).
107815
ATENCIÓN
Antes de extraer el conjunto, es imperativo mar-
car la posición del contactor giratorio:
-inmovilizando el rotor del contactor giratorio con
una cinta adhesiva.
6
107816
107818
7
8
83A-22
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Extracción - Reposición
L90
83A
Quitar los tornillos (9).
Soltar:
-el cuadro de instrumentos,
-los conectores del cuadro de instrumentos.
Extraer el cuadro de instrumentos.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
I - PARTICULARIDADES DEL CONTACTOR
GIRATORIO
Asegura la unión eléctrica entre la columna de direc-
ción y el volante.
Asegurarse de que las ruedas siguen estando rec-
tas.
Verificar que la cinta del contactor giratorio esté po-
sicionada en el centro (2,5 vueltas a cada lado).
Introducir el conjunto en la columna de dirección y
conectar los diferentes conectores.
Retirar la cinta adhesiva.
Efectuar el resto del montaje y no bloquear el tornillo
(10) hasta no haber montado las dos semicoquillas
con el fin de poder posicionar las manecillas alinea-
das con el cuadro de instrumentos y con el tablero
de bordo.
Esta operación se ve facilitada por un corte que da
acceso al tornillo (10) en la coquilla inferior.
107819
99
108382
Nota:
Para una sustitución del contactor giratorio, la
pieza nueva será suministrada centrada sujeta
por una etiqueta adhesiva que se despegará con
la primera vuelta del volante (a montar con las
ruedas rectas).
10
83A-23
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Extracción - Reposición
L90
83A
II - PARTICULARIDAD DEL VOLANTE
Apretar al par el tornillo del volante (4,4 daN.m).
III - PARTICULARIDADES DEL AIRBAG
Asegurarse de la correcta conexión de los conecto-
res.
Apretar al par los tornillos del cojín del airbag (0,
65 daN.m).
Efectuar unos tests funcionales del cuadro de instru-
mentos y de los mandos bajo el volante.
107859
ATENCIÓN
-El volante debe entrar libremente en las acana-
laduras (las acanaladuras poseen unos posicio-
nadores).
-No estropear los posicionadores de las acana-
laduras.
-Sustituir imperativamente el tornillo del volante.
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente los tornillos de fijación
del módulo del airbag después de cada desmon-
taje.
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción-reposi-
ción).
IMPORTANTE
Desbloquear el calculador con ayuda del útil de
diagnóstico (consultar 88C, Airbags y pretenso-
res, Proceso de bloqueo del calculador del
airbag).
Efectuar un control del calculador del airbag con
el útil de diagnóstico. No respetar estas prescrip-
ciones puede provocar un funcionamiento anor-
mal de los sistemas, incluyendo un activado
intempestivo de los airbags.
83A-24
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Conexión
L90
83A
Para la conexión de los conectores consultar NT Es-
quema eléctrico, L90, Órgano 247.
107863
ATENCIÓN
No invertir los conectores del cuadro de instrumen-
tos.
El conector negro (P1) del cuadro de instrumentos
se conecta con el cableado más largo (23 hilos), el
conector beige (P2) del cuadro de instrumentos se
conecta con el cableado más corto (5 hilos).
24 13
12 1112
24 13
83A-25
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Testigos y mensajes escritos
L90
83A
108356
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
13
Fallo Testigo
Carga de la batería (1)
Presión de aceite (2)
Temperatura del agua (3)(4)
Airbag (5)
ABS (6)
Nivel del líquido de freno (7)
Inyección (8)
Aforador de carburante (9)(10)
Antiarranque (11)
Acción Testigo
Olvido del cierre de las puertas + maletero (12)
83A-26
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Testigos y mensajes escritos
L90
83A
Freno de estacionamiento (7)
Descondenación airbags pasajero (13)
Acción Testigo
83A-27
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Modos degradados
L90
83A
Entrada Alámbrica Condición de conr-
mación de fallo
Condición de retorno
a la normalidad
Testigo
Aforador de carbu-
rante
R>355 6<R<345 Testigo del nivel de carburante
siempre encendido.
Todos los segmentos de la barra-
gráfica apagados.
(visualización del modo degradado
después de 100 s de avería conse-
cutivos)
R <4 6<R<345 Testigo del nivel de carburante
siempre encendido.
Segmentos de la barra-gráfica
encendidos.
Señal caudal carbu-
rante
Señal ausente
« guiones
intermitentes »
durante 16 km conse-
cutivos: páginas
« ADAC » carburante
consumido, consumo
medio; instantáneo,
autonomía de carbu-
rante.
Puesta a cero del
« ADAC », y la presen-
cia de una señal de
caudal.
Nivel del líquido de
freno
Circuito abierto Testigo de fallo de freno permanece
apagado
Puesta a masa Testigo de fallo de freno siempre
encendido
Freno de estaciona-
miento
Circuito abierto Testigo de fallo de freno permanece
apagado
Puesta a masa Testigo de fallo de freno siempre
encendido
Reglaje eléctrico freno
Circuito abierto Testigo de fallo de freno siempre
encendido
Puesta a masa Testigo de fallo de freno permanece
apagado
Señal fallo ABS
Circuito abierto Testigo ABS siempre encendido
Puesta a masa Testigo ABS permanece apagado
83A-28
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Cuadro de instrumentos: Modos degradados
L90
83A
Sonda de temperatura
del agua
R>1550
El grupo motoventila-
dor se pone en funcio-
namiento tras una fase
de arranque del motor
térmico
8<R<1450 Todos los segmentos de la barra-
gráfica apagados
R <4 8<R<1450 Todos los segmentos de la barra-
gráfica apagados
Entrada Alámbrica Condición de conr-
mación de fallo
Condición de retorno
a la normalidad
Testigo
83A-29
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Detector del nivel de carburante: Funcionamiento
L90
83A
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
La visualización del « consumo instantáneo »(I) en la
página de ayuda a la conducción es el dato enviado por
el calculador de inyección (sin modificación del cuadro
de instrumentos).
La visualización del « nivel de carburante »(F), en la
página de ayuda a la conducción y el encendido del
testigo « alerta carburante »(G) depende:
- de la resistencia del aforador leída (D),
- de la resistencia memorizada (E).
La visualización de « la autonomía »(H) depende:
- de la resistencia del aforador leída (D),
- de la información del carburante consumido por la
inyección (B).
110063
1
1
IHG
B
F
A
E
D
C
Número Estado vehículo
(a) Información aforador en el depósito (resistencia)
(B) Información del carburante consumido por la inyección
(C) Igualado de la resistencia
(D) Comparación de la resistencia leída y de la resistencia memorizada (bandera de recalado)
(E) Memorización
(F) Visualización del nivel por segmentos
(G) Encendido del testigo mínimo carburante
83A-30
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Detector del nivel de carburante: Funcionamiento
L90
83A
(H) Visualización de la autonomía de carburante en « la ayuda a la conducción »
(I) Visualización del consumo (instantáneo y media de carburante consumido) en « la ayuda a la
conducción »)
(1) Unión alámbrica
Número Estado vehículo
83A-31
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Detector del nivel de carburante: Conexión
L90
83A
Para la conexión de la bomba-aforador (consultar NT
Esquemas eléctricos, L90, Órgano 199).
Para el método de extracción - reposición, (consultar
19C, Depósito, Bomba-aforador).
108538
Nivel Resistencia
de aforador:
Valor
medido por
el CUADRO
DE INSTRU-
MENTOS
() entre A1
y B1
Volumen útil
de carbu-
rante (l)
Depósito lleno 33 ± 10 50
Depósito a la
mitad (5 trazos)
166 27
Depósito a la
mitad
313 ± 10 0
Nota:
Todos estos valores se dan a título indicativo.
A1
B1
C1 C2
84A-1
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Contactor giratorio: Extracción - Reposición
L90
84A
EXTRACCIÓN
Extraer el conjunto de mandos bajo el volante (véa-
se 84A, Mandos - Señalización, Mandos bajo el
volante).
Respetar las reglas de seguridad.
Extraer:
-los tornillos de fijación de la manecilla del limpia,
-los tornillos de fijación de la manecilla de ilumina-
ción.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la reposición.
PARTICULARIDAD DEL CONTACTOR GIRATORIO
Asegura la unión eléctrica entre la columna de direc-
ción y el volante.
El contactor giratorio consta de una cinta que posee
unas pistas conductoras cuya longitud se ha pre-
visto para asegurar 2,5 vueltas de volante a cada
lado (tope de giro + seguridad).
Asegurarse de que las ruedas siguen estando rec-
tas.
Verificar que la cinta del contactor giratorio esté po-
sicionada en el centro (2,5 vueltas a cada lado).
Introducir el conjunto en la columna de dirección.
Conectar los diferentes conectores.
Efectuar el resto del montaje y no bloquear el tornillo
(2) hasta no haber montado las dos semicoquillas
con el fin de poder posicionar las manecillas alinea-
das con el cuadro de instrumentos y con el tablero
de bordo.
Esta operación se ve facilitada por un corte que da
acceso al tornillo (2) en la semi-coquilla inferior.
Efectuar un test funcional para el conjunto de los
mandos bajo el volante.
108743
ATENCIÓN
Antes de extraer el conjunto, es imperativo obser-
var la posición del contactor giratorio:
-asegurándose de que las ruedas están rectas
en el desmontaje,
-inmovilizando el rotor (1) del contactor giratorio
con una cinta adhesiva.
1
108382
2
84A-2
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Contactor giratorio: Extracción - Reposición
L90
84A
108745
Nota:
Para una sustitución del contactor giratorio, la
pieza nueva será suministrada centrada y sujeta
por una etiqueta adhesiva(3) que se despegará
con la primera vuelta del volante (montarlo con
las ruedas rectas).
3
84A-3
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conjunto de mandos bajo el volante: Extracción - Reposición
L90
84A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Girar el volante un cuarto de vuelta.
Quitar los dos tornillos de fijación del módulo airbag
por la parte trasera del volante (punta de estrella de
30).
Extraer el módulo airbag.
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tornillo del volante 4,4 daN.m
tornillos de fijación del
módulo airbag
6,5 daN.m
IMPORTANTE
Antes de intervenir en un elemento del sistema de
seguridad, bloquear imperativamente el calculador
del airbag con el útil de diagnóstico (consultar
88C, Airbags y pretensores, Proceso de bloqueo
del calculador del airbag). Al activarse esta
función, todas las líneas de ignición están inhibidas
y el testigo del airbag en el cuadro de instrumentos
se enciende fijo (con el contacto puesto).
IMPORTANTE
Está prohibido manipular los sistemas pirotécnicos
(airbags o pretensores) cerca de una fuente de
calor o de una llama: hay riesgo de que se activen
los airbags o los pretensores.
109242
107810
84A-4
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conjunto de mandos bajo el volante: Extracción - Reposición
L90
84A
Desconectar el conector del módulo airbag.
Extraer:
-el tornillo del volante,
-el volante.
Quitar los dos tornillos de fijación inferiores (1).
Soltar la semi-coquilla inferior (2).
Soltar la semi-coquilla superior.
107811
107812
ATENCIÓN
Asegurarse de que las ruedas estén rectas antes
de extraer el volante.
107813
107814
1
2
84A-5
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conjunto de mandos bajo el volante: Extracción - Reposición
L90
84A
Aflojar el tornillo (3) que fija el contactor giratorio.
Aplicar un golpe seco en el destornillador para des-
pegar el cono y liberar el conjunto de la columna de
dirección.
Extraer parcialmente el conjunto de mando bajo el
volante para desconectar sus conectores.
Extraer el conjunto mando bajo el volante.
REPOSICIÓN
I - PARTICULARIDADES DEL CONTACTOR
GIRATORIO
Asegura la unión eléctrica entre la columna de direc-
ción y el volante.
El contactor giratorio consta de una cinta que posee
unas pistas conductoras cuya longitud se ha pre-
visto para asegurar 2,5 vueltas de volante en cada
lado (tope de giro + seguridad).
Asegurarse de que las ruedas siguen estando rec-
tas.
Verificar que la cinta del contactor esté colocada en
el centro (2,5 vueltas a cada lado).
Introducir el conjunto en la columna de dirección.
Conectar los diferentes conectores.
Retirar la cinta adhesiva.
107815
108743
ATENCIÓN
Antes de extraer el conjunto, es imperativo mar-
car la posición del contactor giratorio inmovili-
zando el rotor (4) del contactor giratorio con una
cinta adhesiva.
3
4
84A-6
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conjunto de mandos bajo el volante: Extracción - Reposición
L90
84A
Efectuar el resto del montaje y no bloquear el tornillo
(5) hasta que las semi-coquillas estén extraídas, con
el fin de poder posicionar las manecillas alineadas
con el cuadro de instrumentos y con el tablero de
bordo.
Esta operación se ve facilitada por un corte que da
acceso al tornillo (5) en la semi-coquilla inferior.
II - PARTICULARIDADES DEL VOLANTE
Apretar al par el tornillo del volante (4,4 daN.m).
III - PARTICULARIDADES DEL AIRBAG
Asegurarse de la correcta conexión de los conecto-
res.
108382
Nota:
Para una sustitución del contactor giratorio, la
pieza nueva será suministrada centrada sujeta
por una etiqueta adhesiva que se despegará con
la primera vuelta del volante (a montar con las
ruedas rectas).
5
107859
ATENCIÓN
- El volante debe entrar libremente en las acana-
laduras (las acanaladuras poseen unos posicio-
nadores).
- No estropear los posicionadores de las acana-
laduras.
- Sustituir imperativamente el tornillo del volante
después de cada desmontaje.
ATENCIÓN
Sustituir imperativamente los tornillos de fijación
del módulo airbag después de cada desmontaje.
84A-7
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conjunto de mandos bajo el volante: Extracción - Reposición
L90
84A
Apretar al par los tornillos de fijación del módulo
airbag (6,5 daN.m).
Efectuar un test funcional para el conjunto de los
mandos bajo el volante.
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción -
reposición).
IMPORTANTE
Desbloquear el calculador con ayuda del útil de
diagnóstico (consultar 88C, Airbags y preten-
sores, Proceso de bloqueo del calculador del
airbag).
Efectuar un control del calculador del airbag con
el útil de diagnóstico. No respetar estas prescri-
pciones puede provocar un funcionamiento anor-
mal de los sistemas, incluyendo un activado
intempestivo de los airbags.
84A-8
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conjunto de mandos bajo el volante: Funcionamiento
L90
84A
El módulo de mando bajo el volante consta de tres par-
tes:
- el mando de iluminación (1),
- los mandos de barrido para lavado y la tecla de ayuda
a la conducción (2),
- el contactor giratorio (3).
Cada una de estas partes pueden ser diagnosticadas y
sustituidas independientemente.
108743
1
2
3
84A-9
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conmutador del limpiaparabrisas: Extracción - Reposición
L90
84A
EXTRACCIÓN
Extraer:
-las semi-coquillas bajo el volante,
-el casquillo transpondedor.
Quitar los dos tornillos de fijación (1) de la manecilla
del limpia.
Extraer la manecilla de su soporte.
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Nota:
No es necesario extraer el volante.
108742
1
84A-10
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Manecilla de los limpias: Conexión
L90
84A
Funcionamiento
108744
Vía Designación
A1 Mando + temporizador limpiaparabrisas
A2 Mando + velocidad rápida limpiaparabri-
sas
A3 Mando + velocidad lenta limpiaparabrisas
A4 + después de contacto protegido
A5 No utilizada
A6 Mando velocidad lenta temporizador lim-
piaparabrisas
A7 + después de contacto protegido fusible
limpiaparabrisas
B1 No utilizada
B2 No utilizada
B3 No utilizada
B4 + después de contacto protegido fusible
limpiaparabrisas
B5 No utilizada
B6 No utilizada
B7 Mando desfile ayuda a la conducción
1 7
A
B
Mando Vías
Bomba del lavaparabrisas A4 / B4
Limpiaparabrisas velocidad lenta A3 / A7
Limpiaparabrisas velocidad rápida A2 / A7
Limpiaparabrisas temporizado A1 / A7 /
A3 / A6
Limpiaparabrisas velocidad lenta tem-
porizado
A3/A6
Ayuda a la conducción A4 / B7
84A-11
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conmutador de iluminación señalización: Extracción - Reposición
L90
84A
EXTRACCIÓN
Extraer las semi-coquillas bajo el volante.
Quitar los dos tornillos de fijación (1) de la manecilla
de iluminación.
Extraer la manecilla de iluminación de su soporte.
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Nota:
No es necesario extraer el volante.
108741
1
84A-12
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Manecilla de iluminación: Conexión
L90
84A
Funcionamiento
108744
Vía Designación
A1 Luces antiniebla
A2 No utilizada
A3 Luces traseras de niebla
A4 Bocina
A5 Indicador de dirección derecha
A6 Masa
A7 Indicador de dirección izquierda
B1 Luces de posición
B2 + antes de contacto luces de posición
B3 + antes de contacto luces de cruce
B4 Luces de cruce (doble óptica)
B5 Luces de cruce (simple óptica)
B6 + antes de contacto luces de carretera
B7 Luces de carretera
1
7
B
A
Mando Vías
Indicador de dirección izquierda A7 / A6
Indicador de dirección derecha A5 / A6
Luces de posición B1 / B2
Luces de cruce B5 / B3
Luces de carretera B5 / B3 /
B7 / B6
Luces delanteras de niebla A1 / B2 /
B1 / B2
Luces traseras de niebla A3 / B2 /
B1 / B2
Bocina A4/B6
Nota:
El mando simple « ráfagas de luz de carretera »
solicita las vías B7 / B6.
84A-13
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Contactor de las luces de precaución: Extracción - Reposición
L90
84A
EXTRACCIÓN
Insertar el útil (Ms. 1373) en los orificios.
Extraer el auto-radio.
Desconectar los conectores del auto-radio.
Soltar la platina.
Desconectar el conector del contactor.
Soltar el contactor de las luces de precaución ac-
tuando en los clips (1).
Utillaje especializado indispensable
Ms. 1373 Útil para extraer el
auto-radio Philips
107822
107821
107823
107864
1
84A-14
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Contactor de las luces de precaución: Conexión
L90
84A
FUNCIONAMIENTO
El contacto entre las vías 8 y 6 provoca la puesta en
marcha de la función.
107872
Vía Designación
1 + luz de posición izquierda protegido
(iluminación contactor luces de precau-
ción)
2 Testigo luces de precaución en botón
3 No utilizada
4 No utilizada
5 Masa
6 Masa
7 No utilizada
8 Mando - temporizador central intermi-
tente
1
5
8
4
84A-15
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Contactor de condenación de las puertas: Extracción - Reposición
L90
84A
EXTRACCIÓN
Insertar el útil (Ms. 1373) en los orificios.
Extraer el auto-radio.
Desconectar los conectores del auto-radio.
Soltar la platina.
Desconectar el conector del contactor.
Soltar el contactor de condenación de las puertas
actuando en los clips (1).
Utillaje especializado indispensable
Ms. 1373 Útil para extraer el
auto-radio Philips
107822
107821
107823
107864
1
1
84A-16
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Contactor de condenación de las puertas: Conexión
L90
84A
FUNCIONAMIENTO
Las funciones se activan cuando hay contacto entre
dos vías:
107871
Vía Designación
1 Mando temporización cierre eléctrico
de las puertas
2 Masa
3 Masa
4 + luz de posición izquierda protegido
(iluminación contactor centralización)
5 Mando temporización apertura eléctrica
de las puertas
Función Vía
Apertura 3 y 5
Cierre 3 y 1
1
2
84A-17
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Retrovisor exterior eléctrico: Conexión
L90
84A
109453
Vía Designación
1 Mando horizontal retrovisor
2 Común motor retrovisor
3 Mando vertical retrovisor
4 Mando + deshielo retrovisor protegido
5 Masa
1
4
5
84A-18
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Conmutador de mando del retrovisor exterior: Extracción - Reposición
L90
84A
EXTRACCIÓN
Soltar el mando del retrovisor.
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107824
84A-19
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Mando del retrovisor: Conexión
L90
84A
Funcionamiento
98931
Vía Designación
A1 Mando horizontal retrovisor izquierdo
A2 + batería
A3 Mando vertical retrovisor izquierdo
B1 Mando horizontal retrovisor derecho
B2 Mando vertical retrovisor derecho
B3 Masa
B4 Común motor retrovisor
Vías Función retrovisor izquierdo
A3/B3 y B4/A2 Subida
A3/A2 y B4/B3 Descenso
B4/A2 y A1/B3 Izquierda
B4/B3 y A1/A2 Derecha
Vías Función retrovisor derecho
B2/B3 y B4/A2 Subida
B2/A2 y B4/B3 Descenso
A1
B1
B1/B3 y B4/A2 Izquierda
B4/B3 y B1/B2 Derecha
Vías Función retrovisor derecho
84A-20
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Contactor de la luneta térmica: Extracción - Reposición
L90
84A
EXTRACCIÓN
Insertar el útil (Ms. 1373) en los orificios.
Extraer el auto-radio.
Desconectar los conectores del auto-radio.
Soltar la platina.
Desconectar el conector del contactor.
Soltar el contactor de luneta trasera actuando en los
clips (1).
Utillaje especializado indispensable
Ms. 1373 Útil para extraer el
auto-radio Philips
107822
107821
107823
107864
1
1
84A-21
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Contactor de la luneta térmica: Conexión
L90
84A
FUNCIONAMIENTO
El contacto entre las vías 1 y 4 provoca la puesta en
marcha de la función.
107871
Vía Designación
1 Masa
2 + luz de posición izquierda (iluminación
contactor luneta térmica)
3 Testigo luneta térmica
4 Mando + deshielo luneta trasera prote-
gido
5 + después de contacto protegido fusible
luneta trasera
1
5
84A-22
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Luneta térmica: Reparación
L90
84A
La red térmica, constituida por una serigrafía aplicada
en la cara interna del cristal, puede presentar un corte
accidental que deje ineficaz la parte del circuito afecta-
da.
Determinar el lugar exacto del corte mediante un vol-
tímetro.
Se pueden reparar estos incidentes utilizando el bar-
niz de reparación de la luneta térmica vendido por el
magasin Pièce de rechange.
I - DETERMINACIÓN DEL LUGAR EXACTO DEL
CORTE CON UN VOLTÍMETRO
Poner el contacto de encendido.
Poner la alimentación de la luneta térmica.
1 - Detección entre las líneas B y A
Conectar el cable + del voltímetro al terminal de ali-
mentación + de la luneta.
Poner el cable - del voltímetro sobre un filamento,
lado terminal - de la luneta (línea B), la tensión obte-
nida debe ser sensiblemente igual a la de la batería.
Desplazar el cable - hacia la línea A (flecha): la ten-
sión cae progresivamente.
Si la tensión cae bruscamente, el filamento está cor-
tado en ese lugar (hacer esta operación para cada fi-
lamento).
2 - Detección entre las líneas C y A
Conectar el cable - del voltímetro al terminal de la lu-
neta.
Poner el cable + del voltímetro en el filamento lado
terminal + de la luneta (línea C); la tensión obtenida
debe ser sensiblemente igual a la de la batería.
Desplazar el cable + hacia la línea A (flecha); la ten-
sión cae progresivamente.
Si la tensión cae bruscamente, el filamento está cor-
tado en este sitio (hacer esta operación para cada fi-
lamento).
II - REPARACIÓN DEL FILAMENTO
Limpiar localmente la parte que hay que tratar para
eliminar toda suciedad o grasa, empleando prefe-
rentemente alcohol o un limpiacristales, limpiar con
un paño limpio y seco.
Para obtener una línea regular en el retoque, aplicar
a ambos lados de la parte a reparar una cinta adhe-
siva dejando la línea conductora libre.
Antes de emplear el barniz, agitar el frasco para evi-
tar el depósito de las partículas de plata en el fondo.
Reparación
Con una pinza pequeña, proceder al retoque depo-
sitando un espesor suficiente. En caso de aplicar su-
cesivas capas, dejar pasar un tiempo entre capa y
capa, no repetir esta operación más de tres veces.
No obstante, si se formara alguna rebaba sería po-
sible eliminarla con la punta de un cuchillo, pero so-
lamente después de varias horas, una vez el
producto haya endurecido correctamente.
8814
8815
84A-23
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Luneta térmica: Reparación
L90
84A
La cinta adhesiva que ha servido de guía no debe
ser despegada hasta pasada una hora desde su
aplicación. El arrancado de la cinta debe hacerse
perpendicularmente a la resistencia, en el sentido de
la flecha. El barniz empleado a la temperatura am-
biente de 20˚C está seco interiormente en tres ho-
ras, a temperatura inferior, el tiempo de secado es
ligeramente mayor.
77324
84A-24
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Contactor de napa calefactante del asiento: Extracción - Reposición
84A
EXTRACCIÓN
Quitar el tornillo de fijación (1) de la tapa deslizadera
exterior.
Desconectar el conector del contactor de la napa ca-
lefactante del asiento.
Extraer el contactor (2).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Verificar el correcto funcionamiento del conjunto.
24693
1
2
84A-25
MANDO - SEÑALIZACIÓN
Napa calefactante del asiento: Prestación
84A
I - DESCRIPCIÓN
Sistema que permite recalentar el guarnecido de los
asientos delanteros del vehículo gracias a una napa
calefactante colocada entre la espuma y el guarnecido
del asiento.
Cada asiento delantero está equipado (según el nivel
de equipamiento) con un sistema independiente.
La napa calefactante contiene dos resistencias de se-
rie:
- una resistencia de 1,4 en el cojín,
- una resistencia de 0,9 en el respaldo,
- un termostato situado a la altura del cojín, de serie en
el circuito de las resistencias, que autoriza o prohíbe
la alimentación de la red calefactante.
II - FUNCIONAMIENTO
La puesta en funcionamiento del sistema se efectúa
activando el contactor (1) correspondiente en cada
asiento.
En efecto, una temperatura inferior a 12˚C ± 5˚C en el
habitáculo, a la altura del termocontacto, autoriza el
funcionamiento del sistema.
El termocontacto corta la alimentación de la red cale-
factante cuando la temperatura alcanza un umbral de
27˚C ± 3˚C.
El sistema queda activado, el termocontacto autoriza
de nuevo la alimentación de las resistencias cuando la
temperatura vuelve a caer a 12˚C ± 5˚C.
24692
1
85A-1
BARRIDO-LAVADO
Motor del limpiaparabrisas: Extracción - Reposición
L90
85A
EXTRACCIÓN
Extraer el mecanismo del motor del limpiaparabrisas
(consultar 85A, Barrido / Lavado, Mecanismo del
limpiaparabrisas).
Extraer:
-la tuerca del eje del motor (1),
-la arandela.
Soltar el conector del motor del limpiaparabrisas (2).
Extraer:
- los tres tornillos de fijación del motor,
- el motor.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación del motor (0,
8 daN.m).
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
motor
0,8 daN.m
tuerca del eje del motor 1,6 daN.m
ATENCIÓN
Asegurarse de que el mecanismo del motor esté
correctamente posicionado en parada fija.
108001
1
108002
ATENCIÓN
Asegurarse de que el motor esté correctamente
posicionado en parada fija.
2
85A-2
BARRIDO-LAVADO
Motor del limpiaparabrisas: Extracción - Reposición
L90
85A
Posicionar las bieletas según la ilustración anterior.
Apretar al par la tuerca del eje del motor (1,6
daN.m).
Posicionar el mecanismo en el mismo lugar (consul-
tar 85A, Barrido / Lavado, Mecanismo del motor
del limpiaparabrisas).
108001
85A-3
BARRIDO-LAVADO
Mecanismo del limpiaparabrisas: Extracción - Reposición
L90
85A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer los cubre-tuercas (1).
Extraer:
- las tuercas,
- los brazos del limpiaparabrisas mediante el útil
(Ele. 1294-01).
Extraer los cubre-tuercas (2).
Utillaje especializado indispensable
Ele. 1294-01 Útil para extraer los
brazos del limpiapara-
brisas
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
motor
0,8 daN.m
tuerca del eje del motor 1,6 daN.m
tuercas del mecanismo
del limpiaparabrisas
0,8 daN.m
tornillo de fijación del
mecanismo del limpia-
parabrisas
0,8 daN.m
tuercas de los brazos
del limpiaparabrisas
1,6 daN.m
ATENCIÓN
Asegurarse de que el motor esté correctamente
posicionado en parada fija.
107993
1
107994
ATENCIÓN
Marcar los brazos del limpiaparabrisas antes de
realizar la extracción.
107995
2
85A-4
BARRIDO-LAVADO
Mecanismo del limpiaparabrisas: Extracción - Reposición
L90
85A
Extraer la junta del compartimiento del motor.
Extraer:
-los dos tornillos laterales de la rejilla de alero (3),
-la semi-rejilla de alero derecha,
Extraer la semi-rejilla de alero izquierda.
Desconectar el conector del motor del limpiaparabri-
sas.
Extraer:
- las tuercas (4) del mecanismo del limpiaparabrisas,
- el tornillo de fijación del mecanismo del limpiapara-
brisas,
- las arandelas.
Extraer el conjunto « mecanismo - motor ».
Extraer:
- la tuerca del eje del motor (5),
107996
107997
107998
3
3
107999
ATENCIÓN
Las fijaciones (4) del mecanismo del motor del
limpiaparabrisas son frágiles: la rosca es de plás-
tico.
108001
4
5
85A-5
BARRIDO-LAVADO
Mecanismo del limpiaparabrisas: Extracción - Reposición
L90
85A
-la arandela.
Soltar el conector del motor del limpiaparabrisas (6).
Extraer:
-los tres tornillos de fijación del motor,
-el motor.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación del motor (0,
8 daN.m).
Posicionar las bieletas según la ilustración anterior.
Apretar al par la tuerca del eje del motor (1,6
daN.m).
Posicionar el mecanismo en el mismo lugar.
Apretar al par:
- las tuercas del mecanismo del limpiaparabrisas
(0,8 daN.m),
- el tornillo de fijación del mecanismo del limpia-
parabrisas (0,8 daN.m).
108002
ATENCIÓN
Asegurarse de que el motor esté correctamente
posicionado en parada fija.
6
108001
ATENCIÓN
Antes de montar los brazos del limpiaparabrisas,
asegurarse de que el motor del lavaparabrisas
esté correctamente posicionado en parada fija y
limpiar las acanaladuras de los ejes de los bra-
zos de limpiaparabrisas.
85A-6
BARRIDO-LAVADO
Mecanismo del limpiaparabrisas: Extracción - Reposición
L90
85A
Posicionar los brazos del limpiaparabrisas según las
marcas en el parabrisas.
Apretar al par las tuercas de los brazos del limpia-
parabrisas (1,6 daN.m).
107994
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería, Batería: Extracción -
Reposición).
85A-7
BARRIDO-LAVADO
Motor del limpiaparabrisas: Conexión
L90
85A
108003
108000
Vía Designación
1 Masa
2 Mando parada fija del limpiaparabrisas
3 + después de contacto protegido
4 Mando velocidad lenta limpiaparabrisas
5 Mando velocidad rápida limpiaparabrisas
1 5
85A-8
BARRIDO-LAVADO
Lavaparabrisas
L90
85A
I - FUNCIONAMIENTO
El vehículo está equipado de una bomba eléctrica que
permite alimentar de líquido al lavaparabrisas.
II - CONEXIÓN
108636
108634
Vía Designación
1 Masa
2 Mando + bomba del lavaparabrisas
12
85A-9
BARRIDO-LAVADO
Bomba del lavacristal: Extracción - Reposición
L90
85A
EXTRACCIÓN
Desgrapar el tubo.
Extraer el tubo del racor (1).
Extraer la junta del compartimiento del motor
Extraer:
- el tornillo lateral de la rejilla de alero (2),
- la semi-rejilla de alero.
Desconectar:
- el conector,
- el tubo de la bomba.
Extraer:
- el tornillo de fijación (3) del depósito,
- el depósito.
Desencajar la bomba del lavaparabrisas del depósi-
to.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par el tornillo de fijación del depósito
lavaparabrisas (0,6 daN.m).
Verificar el correcto funcionamiento del conjunto.
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
depósito lavaparabrisas
0,6 daN.m
108636
107996
1
107997
108635
2
3
85A-10
BARRIDO-LAVADO
Bomba del lavacristal: Extracción - Reposición
L90
85A
Reglar si es necesario la orientación de los surtido-
res utilizando una aguja.
86A-1
RADIO
Auto-radio: Generalidades
L90
86A
Los vehículos pueden estar equipados:
- del auto-radio con lector de cassette y pantalla inte-
grada (PN2) (según versión),
- del auto-radio con lector de CD y pantalla integrada
(PN4) (según versión).
108740
109391
Auto-radio Pantalla Código de
protección
lector de cassette integrada
lector de compact
disc
integrada
86A-2
RADIO
"gama baja": Generalidades
L90
86A
Funciones aseguradas por el auto-radio:
- escuchar la radio (se pueden programar cuatro zonas
geográficas para la FM),
- visualizar el nombre de la emisora en RDS, seleccio-
nar la mejor emisora (función AF) conmutada automá-
ticamente,
- recibir las informaciones de tráfico (función « I
Traffic »,
- Recibir los flashs de información y los avisos de emer-
gencia (función « l news »),
- recibir los avisos de emergencia de tipo seguridad ci-
vil « PTY 31 ».
El Túner utiliza tres modos de selección visibles en la
pantalla y accesibles por la parte frontal del auto-radio:
- modo manual (MANU),
- modo por preselecciones (PRESET),
- modo por orden alfabético (LIST).
I - FUNCIÓN CASSETTE
La función escucha de cassette es completamente
automática desde el momento en que se selecciona la
fuente a través del mando en el volante o por el frontal.
Solamente las funciones Dolby, avance y retorno rápi-
do con búsqueda de emisoras son accesibles median-
te teclas específicas.
II - FUNCIÓN COMPACT DISC (MONODISCO)
El lector de compact disc puede leer los discos clásicos
y las eventuales pistas audio de los CD Rom.
La lectura puede efectuarse por orden o de forma alea-
toria.
108740
Número Designación
(1) Marcha/parada
(2) Tecla de búsqueda de frag-
mentos musicales por los
espacios en blanco (MSS)
(3) Tecla « y » permite cambiar
de modo de configuración y
acceder a los menús
(4) Tecla + y - permite modificar
los reglajes
(5) Tecla « source » (SRC)
(6) Tecla rebobinado rápido
(7) Tecla bobinado rápido
(8) Tecla de expulsión
(9) a (14) Emisoras de radio memoriza-
das
914
8 76
54
3
21
Nota:
Se pueden programar cuatro zonas geogficas
para la radio.
109391
86A-3
RADIO
"gama baja": Generalidades
L90
86A
III - PROTECCIÓN TÉRMICA
Si la temperatura del auto-radio es demasiado alta
para un correcto funcionamiento, el volumen descien-
de automáticamente (sin modificar el volumen en la
pantalla).
En caso de cortocircuito en las vías de los altavoces, el
amplificador se corta.
IV - GESTIÓN DEL VOLUMEN
El volumen del sonido puede ser aumentado en
función de la velocidad del vehículo. Para activar la
función: seleccionar la curva de modificación de volu-
men deseada con el modo « expert » (aplicar una pre-
sión prolongada en la tecla « source » (SRC) hasta que
se escuche un bip):
- 5 para el aumento máximo,
- 0 para supresión del aumento.
Nota:
En caso de una escucha desde un cambiador de
compact disc, la lectura aleatoria sólo se efectuará
en las pistas de un disco.
Nota:
para que esta función sea operacional, verificar que
el auto-radio esté correctamente conectado.
Nota:
El auto-radio está equipado de una modificación de
tonalidad en función del vehículo. Para modificar el
tipo del vehículo, (véase 86A, Radio, Auto-radio,
Configuración).
86A-4
RADIO
"gama baja": Código de protección
L90
86A
El auto-radio está protegido por un código de cuatro ci-
fras. Este código debe ser introducido mediante el
teclado del auto-radio cada vez que se desconecta la
batería o los conectores de auto-radio.
INTRODUCCIÓN A TRAVÉS DEL AUTO-RADIO
Introducir las cifras con las teclas (1), (2), (3) y (4) y
después validar con la tecla (6) (véase ALP, código de
protección).
En caso de código erróneo, el aparato se bloquea (1
minuto para el primer error, 2 minutos para el segun-
do error, 4 minutos para el tercero... Máximo 32 minu-
tos).
Después de la primera introducción del código, hay
que programar algunas configuraciones (véase 86A,
Radio, Gama baja: Configuración). Estas configura-
ciones se conservan cuando la batería o los conecto-
res de auto-radio están desconectados.
Recuerde:
El auto-radio puede funcionar 2 minutos aproximada-
mente sin introducir el código (con emisiones regulares
de señales sonoras).
108740
Nota:
En caso de error de configuración, se puede volver
al modo niebla presionando simultáneamente las
teclas (2) y (5) y poniendo el aparato bajo tensión. A
continuación, esperar 2 minutos.
654
321
Nota:
En caso de perder el código del antiguo auto-radio,
el código del cambiador puede ser borrado por el
código de borrado. Este código de borrado es trans-
mitido por el teléfono técnico de la red DACIA (tel.
00 40 248 500 555).
86A-5
RADIO
Gama baja: Auto-radio
L90
86A
EXTRACCIÓN
Extraer el auto-radio (1) mediante el útil (Ms. 1373).
Desconectar los conectores.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Utillaje especializado indispensable
Ms. 1373 Útil para extraer el
auto-radio Philips
107796
1
86A-6
RADIO
"gama baja": configuración
L90
86A
I - CONFIGURACIONES
Las configuraciones se deben efectuar tras la primera
entrada del código de protección o con una presión en
las teclas 2, 5 y radio ON.
A continuación, esperar 2 minutos aproximadamente
y después introducir el código de seguridad.
Seleccionar la zona adecuada:
- Others (Europa, África, otros,...),
- America (América),
- Japan (Japón),
- Asia (Asia),
- Arabia (Arabia).
Si no se le propone ninguna opción, el valor « Others »
puede visualizarse por defecto.
Validar mediante una presión prolongada en la tecla 6.
seleccionar las curvas de tonalidad del sonido según el
vehículo:
- 0: Regulación inactiva,
- 1: Twingo,
- 2: Clio,
- 3: Mégane - Scénic,
- 4: Laguna,
- 5: Vel Satis - Espace.
Si no se le propone ninguna opción, el valor « 0 » pue-
de visualizarse por defecto.
Configuración de los altavoces traseros « REAR ON -
OFF ».
Si no se le propone ninguna opción, puede visualizarse
por defecto un único valor.
II - PARAMETRAJE
Los parámetros se pueden modificar tras una presión
prolongada en la tecla « source » (SRC).
Activar o desactivar el seguimiento de las resincroniza-
ciones automáticas de las emisoras (RDS): « AF ON/
OFF » mediante las teclas « + » y « - ».
Pasar al parámetro siguiente mediante las teclas < y >.
- Seleccionar la curva de variación del Volumen en
función de la velocidad y después validar:
« SPEDD 0 »: Regulación inactiva,
« SPEDD 5 »: regulación máxima.
- Mediante las teclas « + » y « - ».
Activar o desactivar la función « Loudness »: « LOUD
ON/OFF ».
Mediante las teclas « + » y « - ».
Seleccionar el modo de funcionamiento del túner:
« TUNE MAN/AUTO ».
Mediante las teclas « + » y « - ».
Configurar la presencia de altavoz trasero « REAR ON/
OFF ».
Mediante las teclas « + » y « - ».
Configurar la puesta al día de la lista « LIST MAN/
DYN ».
Mediante las teclas « + » y « - ».
Nota:
Estas configuraciones no son requeridas si se intro-
duce el código secreto tras un corte de alimenta-
ción.
Nota:
Una impulsión en la tecla fuente durante las confi-
guraciones anula las modificaciones.
86A-7
RADIO
"gama baja": Conexión
L90
86A
Para la conexión del auto-radio (véase NT Esquema
eléctrico, órgano 261).
18458
Nota:
Los altavoces están conectados en paralelo en
cada salida.
86A-8
RADIO
"gama baja": Autodiagnóstico
L90
86A
MODO DE AUTODIAGNÓSTICO
El modo de autodiagnóstico permite controlar ciertas
funciones principales:
- Test de los altavoces
con una presión simultánea en las teclas (2) y (4), los
altavoces son alimentados uno a uno. La pantalla per-
mite verificar la correspondencia. Comparar las seña-
les emitidas por cada altavoz.
- test del nivel de recepción (tras visualización de la
frecuencia).
con una presión simultánea en las teclas (1) y (6), la
pantalla indica los criterios de recepción de la radio:
9 o letra: recepción correcta,
inferior a 3: mala señal,
si 2: pérdida total del estéreo.
108740
6
4
2
1
86A-9
RADIO
"gama baja": Introducción del código de protección
L90
86A
ALP 1 La pantalla indica "CODE" o "0000"
Introducción del código de seguridad.
El auto-radio emite unos bips cada 2 s durante 2
minutos y después indica « CODE »
El auto-radio presenta « CODE » y después
« 0000 »
Volver al modo niebla.
Auto-radio apagado, pulsar las teclas 2 , 5 y ON .
Esperar aproximadamente 2 minutos antes de que
aparezca « CODE » y después « 0000 ».
no
Introducir la primera cifra utilizando el teclado. Pul-
sar la tecla 1, hasta obtener el número deseado.
Pulsar la tecla siguiente (el número parpadea).
Introducir las otras tres cifras siguiendo el mismo
método.
Validar la cifra por una presión breve en la tecla 6,
del frente.
¿El auto-radio presenta « CODE »?
Repetir introduciendo la primera cifra y utilizando el
teclado.
El auto-radio pasa al modo « CONFIGURACIÓN »
(si primera utilización) y funciona con normalidad.
no
86A-10
RADIO
Altavoces delanteros: Extracción - Reposición
L90
86A
EXTRACCIÓN
Soltar la rejilla (1) de altavoz delantero.
Extraer:
-los tornillos (2),
-el altavoz.
Soltar el conector.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107939
107940
1
22
86A-11
RADIO
Altavoces traseros: Extracción - Reposición
L90
86A
EXTRACCIÓN
Soltar la rejilla (1) de altavoz trasero.
Extraer:
-los tornillos (2),
-el altavoz.
Soltar el conector.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108747
108746
1
22
86A-12
RADIO
Antena del auto-radio: Extracción - Reposición
L90
86A
La antena de la radio está situada en el techo delan-
tero.
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido del techo (consultar 71A,
Guarnecido interior de carrocería, guarnecido
del techo).
Quitar la tuerca de fijación.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108724
Nota:
Para extraer el cable de antena, extraer el tablero
de a bordo (consultar 83A, Instrumentos del
cuadro, tablero de a bordo).
87B-1
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Generalidades
L90
87B
Dos modelos de unidades centrales del habitáculo (1)
pueden equipar los vehículos:
- unidad central del habitáculo « gama baja » N2, que
corresponde al equipamiento E0,
- unidad central del habitáculo « gama alta » N3, N4,
N5 que reagrupa dos niveles de equipamiento E1 y
E2.
107848
1
Nota:
Las dos versiones de unidad central del habitáculo
están disponibles como pieza de recambio.
Prestaciones UCH enumeradas
NIVEL DE EQUIPAMIENTO
E0 E1 E1+ E2
N2 N3 N4 N5
Diagnóstico Unión diagnóstico # # # #
Antiarranque Transpondedor encriptado / Antiarranque (con tes-
tigo)
####
Iluminación
Intermitentes / Luces de precaución # # # #
Salida para testigo del intermitente # # # #
Chivato olvido de iluminación (piloto) # # # #
Alimentación por relé para iluminación interior # # # #
Gestión iluminación interior # # #
Barrido Limpiaparabrisas con cadenciamiento fijo # # # #
87B-2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Generalidades
L90
87B
Abrientes
Condenación puertas exteriores por radiofrecuen-
cia
##
Antena radio frecuencia interna # #
Testigo de condenación de las puertas / Alarma
segundo montaje
##
Recondenación estática automática (después de 30
s)
#
Testigo de apertura de las puertas #
Mando condenación puertas exteriores # #
Llave de radiofrecuencia de dos botones # #
Luneta térmica
Gestión luneta térmica # # #
Información régimen del motor para función luneta
térmica
###
#: prestación presente y utilizada.
Prestaciones UCH enumeradas
NIVEL DE EQUIPAMIENTO
E0 E1 E1+ E2
N2 N3 N4 N5
87B-3
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Extracción - Reposición
L90
87B
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Desconectar los conectores.
Extraer:
-el tornillo de fijación de la unidad central del habitá-
culo,
-la unidad central del habitáculo.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Efectuar el aprendizaje del código del vehículo y de
las llaves (consultar 82A, Antiarranque).
Configurar la unidad central del habitáculo según el
nivel de equipamiento del vehículo (consultar 87B,
Unidad central del habitáculo, Configuración).
Material indispensable
útil de diagnóstico
ATENCIÓN
En caso de sustituir la unidad central del habitá-
culo, anotar imperativamente las configuracio-
nes utilizando el útil de diagnóstico.
107848
107861
Nota:
La unidad central del habitáculo va fijada en un
soporte.
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción-reposi-
ción).
87B-4
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Conexión
L90
87B
Conector PI
Conector EHI
108988
Vía Designación
A1 Masa
A2 Mando - iluminación plafonier tempori-
zador
A3 + permanente protegido para calcula-
dor
A4 Mando velocidad lenta temporizador
limpiaparabrisas
A5 + después de contacto protegido
A6 Mando + parada fija del limpiaparabri-
sas
A7 No utilizada
A8 Mando luces indicadoras de dirección
derecha
A9 Mando luces indicadoras de dirección
izquierda
B1 No utilizada
B2 Salida mando cierre condenación eléc-
trica de las puertas
B3 No utilizada
B4 Salida mando apertura condenación
eléctrica de las puertas
B5 + batería protegido temporizado ilumi-
nación
B6 + batería por relé por cortacircuito
Vía Designación
1A No utilizada
2A No utilizada
3 a No utilizada
4 a No utilizada
5 A Salida testigo indicador de dirección
izquierda / derecha
6 A Entrada señal velocidad del vehículo
7A No utilizada
8A Mando + temporizador apertura con-
denación eléctrica de las puertas
9 a No utilizada
10A Batería
11A No utilizada
12A No utilizada
13A No utilizada
14A No utilizada
15A + luces izquierdas de posición prote-
gido
16A Señal bus antena transpondedor
17A Mando + temporizador cierre condena-
ción eléctrica de las puertas
18 A No utilizada
19A No utilizada
20A Señal contactor 1 diente conductor
21B No utilizada
Vía Designación
87B-5
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Unidad central del habitáculo: Conexión
L90
87B
22B + después de contacto protegido fusi-
ble luces de stop
23B Señal choque unidad central eléctrica
airbag
24B Mando + temporizador limpiaparabri-
sas
25B No utilizada
26B Mando puesta en marcha temporiza-
dor indicador de dirección izquierda
27B No utilizada
28B Mando puesta en marcha temporiza-
dor indicador de dirección derecha
29B No utilizada
30B Mando - iluminación maletero
31B Mando - relé luneta térmica
32B Salida testigo antiarranque
33B Mando - temporizador luces de pre-
caución
34B Señal de diagnóstico K
35B No utilizada
36B Señal codificada inyección antiarran-
que
37B No utilizada
38B Entrada régimen del motor
39B Mando + luneta térmica
40B Mando iluminación interior por contac-
tor de canto de puerta
Vía Designación
87C-1
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Cerraduras de puertas: Conexión
L90
87C
Según el nivel de equipamiento, sólo difiere la cerradu-
ra de puerta conductor:
- la versión de gama alta (con telemando) está equipa-
da de la cerradura eléctrica simple (conector de 2
vías),
- la versión de gama baja (sin telemando) está equipa-
da del cerrojo eléctrico (conector de 5 vías) que per-
mite la condenación - descondenación de las cuatro
puertas (puerta del conductor maestra).
Todas las cerraduras de las otras puertas son cerradu-
ras eléctricas simples.
I - CERRADURA ELÉCTRICA SIMPLE (CON
TELEMANDO)
II - CERRADURA DE PUERTA CONDUCTOR CON
CERROJO ELÉCTRICO PARA CONDENACIÓN DE
LAS PUERTAS (SIN TELEMANDO)
III - FUNCIONAMIENTO DE LA CERRADURA CON
CERROJO ELÉCTRICO
Nota:
La unidad central del habitáculo controla la función
condenación centralizada. Da la autorización para
abrir - cerrar a las cerraduras, ya sea:
- con una solicitud efectuada por la llave de tele-
mando,
- con el contactor de la cerradura de la puerta del
conductor.
108311
Vía Designación
A1 Alimentación del motor de la cerradura
de puerta (apertura)
A2 Alimentación del motor de la cerradura
de puerta (cierre)
Vía Designación
A1 Demanda de apertura a la UCH
A2 Masa
A3 Alimentación del motor de la cerra-
dura de puerta del conductor (aper-
tura)
A4 Demanda de cierre a la UCH
A5 Alimentación del motor de la cerra-
dura de puerta conductor (cierre)
Función Vía
Reposo
Apertura Α2 / Α1
Cierre Α2 / Α4
87C-2
GESTIÓN DE LOS ABRIENTES
Cerraduras de puertas: Conexión
L90
87C
IV - DESCRIPCIÓN DE LA LLAVE
RADIOFRECUENCIA
La llave presenta dos teclas:
- una tecla « apertura »(1),
- una tecla « cierre »(2).
Una sola de las dos llaves es un telemando que permi-
te la condenación de las puertas.
107869
Nota:
Para una condenación de las puertas mediante el
telemando:
- Durante la condenación, la unidad central del
habitáculo activa 2 intermitencias de los indicado-
res de dirección.
- En la descondenación, la unidad central del habi-
táculo activa 1 intermitencia de los indicadores de
dirección.
1
2
87D-1
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Elevalunas eléctrico: Funcionamiento
L90
87D
Según el nivel de equipamiento, el vehículo puede te-
ner:
- elevalunas eléctricos del conductor y del pasajero,
- elevalunas eléctricos del conductor y del pasajero y
elevalunas eléctricos traseros.
FUNCIONAMIENTO
La alimentación del motor del elevalunas pasa por el
contactor del elevalunas, la inversión de polaridad (pa-
ra la subida o la bajada) se establece también por el
contactor.
87D-2
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Mecanismo del elevalunas eléctrico de puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
87D
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral delantera
Bajar el cristal.
Quitar los tornillos (1).
Levantar el cristal al máximo.
Con ayuda de cinta adhesiva, sujetar el cristal en po-
sición levantado.
Quitar las tuercas (2).
Extraer el mecanismo del elevalunas.
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
Colocar el mecanismo del elevalunas.
Conectar el conector.
Poner las tuercas (3).
Colocar el cristal en su posición.
107945
109137
1
107948
107948
2
2
33
87D-3
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Mecanismo del elevalunas eléctrico de puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
87D
Poner los tornillos (4) sin apretarlos.
Subir el cristal.
Apretar los tornillos (4) por las mirillas (5).
Efectuar una prueba de funcionalidad.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107945
109136
4
5
87D-4
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Motor del elevalunas delantero: Conexión
L90
87D
108004
Vía Designación
1 Mando subida
2 Mando bajada
87D-5
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Mecanismo del elevalunas eléctrico de puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
L90
87D
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta trasera (consultar
72A, Guarnecido de abrientes laterales, Guarne-
cido de la puerta lateral trasera).
Bajar el cristal.
Quitar los tornillos de la grapa del cristal.
Levantar el cristal al máximo.
Sujetar el cristal en posición alta con cinta adhesiva.
Desconectar el conector.
Quitar los tornillos de fijación del mecanismo.
Extraer el mecanismo.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción
Nota:
El método es idéntico al método del motor del
elevalunas delantero.
87D-6
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Motor del elevalunas trasero: Conexión
L90
87D
109804
Vía Designación
1 Mando subida
2 Mando bajada
87D-7
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas delantero: Extracción - Reposición
L90
87D
EXTRACCIÓN
Insertar el útil (Ms. 1373) en los orificios.
Extraer el auto-radio.
Desconectar los conectores.
Soltar la platina.
Desconectar el conector del contactor.
Soltar el contactor de las luces de precaución ac-
tuando en los clips (1).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Utillaje especializado indispensable
Ms. 1373 Útil para extraer el
auto-radio Philips
107822
107821
107823
107864
1
87D-8
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas delantero: Conexión
L90
87D
Elevalunas delanteros eléctricos conductor y
pasajero
Funcionamiento interruptores
107873
Vía Designación
A1 Mando subida
A2 Masa
A3 + después de contacto protegido
A4 + luz de posición izquierda protegido
(iluminación mando)
A5 Mando bajada
Función Vías
Posición de reposo A1/A2 y A5/A2
Posición apertura A1/A2 y A5/A3
Posición de cierre A5/A2 y A1/A3
A1
A5
87D-9
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas trasero: Extracción - Reposición
L90
87D
EXTRACCIÓN
Soltar la platina.
Desconectar el conector.
Soltar el contactor actuando en los clips (1).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
109801
109800
1
1
87D-10
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor del elevalunas trasero: Conexión
L90
87D
Elevalunas traseros eléctricos
Funcionamiento interruptores
109799
Vía Designación
A1 Mando subida
A2 Masa
A3 + después de contacto protegido
A4 + luz de posición izquierda protegido
(iluminación mando)
A5 Mando bajada
Función Vías
Posición de reposo A1/A2 y A5/A2
Posición apertura A1/A2 y A5/A3
Posición de cierre A5/A2 y A1/A3
A5
A1
87D-11
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS - TECHO SOLAR
Contactor de seguridad niños
L90
87D
I - EXTRACCIÓN
Soltar la platina (1).
Desconectar el conector del contactor.
Soltar el contactor actuando en los clips (2).
II - REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
III - FUNCIONAMIENTO
Cuando la condenación está activa, el testigo se en-
ciende en el contactor. Este interruptor se utiliza para
inhibir la apertura de las puertas traseras y la apertura
de los cristales eléctricos (según el nivel de equipa-
miento).
La interrupción de la unión entre las vías B1 y B2 pro-
voca la puesta en marcha de la función.
IV - CONEXIÓN
Consultar NT Esquema eléctrico, Logan, código ór-
gano 135.
24645
24646
1
2
106523
Vía Designación
A1 No utilizada
A2 No utilizada
A3 No utilizada
B1 Mando de condenación
B2 Masa
B3 + luz de posición izquierda prote-
gido (iluminación)
A1
B3
B1
88A-1
CABLEADO
Toma de diagnóstico
L90
88A
I - IMPLANTACIÓN
La toma de diagnóstico (1) está situada en el guar-
daobjetos.
II - CONEXIÓN
107831
107805
Vía Designación
1 + después de contacto
2 No utilizada
3 No utilizada
4 Masa
5 Masa
6 No utilizada
1
7 Señal de diagnóstico K
8 No utilizada
9 No utilizada
10 No utilizada
11 No utilizada
12 No utilizada
13 No utilizada
14 No utilizada
15 Señal de diagnóstico L
16 + Batería
Vía Designación
88A-2
CABLEADO
Implantación de los calculadores
L90
88A
112240
5
6
4
3
2
1
7
(1) Auto-radio
(2) Caja de fusibles del habitáculo
(3) Unidad central del habitáculo
(4) Caja de fusibles relé comparti-
miento
(5) Calculador de inyección gaso-
lina
(6) Calculador de airbags
(7) Calculador ABS
88A-3
CABLEADO
Protector del cableado de puerta delantera: Extracción - Reposición
88A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral delantera).
Desgrapar el cableado de la puerta.
Despegar la película de protección en el conector
del retrovisor.
Desconectar:
-el conector (1) del actuador,
-el conector (2) del motor del elevalunas,
-el conector (3) del retrovisor.
Desgrapar el protector (4) del cableado de la puerta
y del montante. Memorizar la posición de montaje
del protector.
Sacar el cableado de la puerta. Memorizar la posi-
ción de montaje del cableado.
Extraer el protector del cableado.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción, obser-
vando la posición de montaje anterior a la extrac-
ción.
Verificar el correcto funcionamiento del actuador, la
preparación del elevalunas, del retrovisor y del alta-
voz.
109427
1
2
3
4
Nota:
Para la extracción y la reposición del protector
del cableado, no es necesario extraer los conec-
tores.
Para la reposición del protector cableado, encin-
tar el conector y el cableado con un destornilla-
dor y poner grasa de silicona MOLYKOTE 33 en
la cinta para pasar el conector por el protector de
cableado.
88A-4
CABLEADO
Protector del cableado de puerta trasera: Extracción - Reposición
88A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral trasera ).
Desgrapar el cableado de la puerta.
Desconectar:
-el conector (1) del actuador,
-el conector (2) del motor del elevalunas.
Desgrapar el protector (3) del cableado de la puerta
y del montante. Memorizar la posición de montaje
del protector.
Sacar el cableado de la puerta. Memorizar la posi-
ción de montaje del cableado.
Extraer el protector del cableado.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción, obser-
vando la posición de montaje anterior a la extrac-
ción.
Verificar el correcto funcionamiento del actuador, la
preparación del elevalunas.
109426
3
2
1
Nota:
Para la extracción y la reposición del protector
del cableado, la extracción de los conectores no
es necesaria.
Para la reposición del protector del cableado,
encintar con scotch el conector y el cableado a
un destornillador y poner grasa de silicona
MOLYKOTE 33 en el scotch para pasar el conec-
tor por el protector de cableado.
88C-1
AIRBAG Y PRETENSORES
Generalidades
L90
88C
I - DESCRIPCIÓN
Estos vehículos están equipados de un conjunto de se-
guridad pasiva compuesto:
- de airbags frontales en las plazas delanteras,
- de un calculador,
- de un contactor de inhibición del airbag del pasajero,
- un testigo de fallo del sistema,
- un testigo de confirmación de inhibición.
II - FUNCIONAMIENTO
- Los cinturones de seguridad retienen al conductor y a
los pasajeros.
- Los airbags frontales delanteros se inflan:
a partir del centro del volante para proteger la cabe-
za del conductor,
• a partir del tablero de a bordo para proteger la cabe-
za del pasajero delantero.
IMPORTANTE
Al dispararse, un generador de gas pirotécnico pro-
duce una detonación así como un ligero humo.
Nota:
La alimentación del calculador y de los quemadores
la realiza normalmente la batería del vehículo.
No obstante, se incluye una capacidad de reserva
en el calculador del airbag en caso de que falle la
batería al principio del choque.
88C-2
AIRBAG Y PRETENSORES
Precauciones para la reparación
L90
88C
PRECAUCIONES PARA LA REPARACIÓN
Al activarse el airbag o el pretensor, el calculador del
airbag se bloquea definitivamente y enciende el testigo
« fallo del airbag » en el cuadro de instrumentos.
El calculador del airbag debe ser sustituido obligatoria-
mente (algunos componentes pierden sus característi-
cas nominales tras pasar por ellos la energía de
ignición).
Tras haber montado todas las piezas, efectuar un con-
trol mediante el útil de diagnóstico.
Si todo es correcto, desbloquear el calculador, si no
consultar el (consultar MR 390, Diagnóstico).
Material indispensable
útil de diagnóstico
IMPORTANTE
- Todas las intervenciones en los sistemas de los
airbags y de los pretensores deben ser efectuadas
por personal cualificado que haya recibido forma-
ción.
- Está prohibido manipular los sistemas pirotécnicos
(Airbags o pretensores) cerca de una fuente de
calor o de una llama: hay riesgo de que se activen
los airbags o los pretensores.
- Los airbags poseen un generador de gas pirotéc-
nico, un quemador y una bolsa hinchable que no
se deben separar en ningún caso.
- Antes de extraer un elemento del sistema de
seguridad, bloquear el calculador del airbag con el
útil de diagnóstico. Al activarse esta función,
todas las líneas de ignición están inhibidas y el
testigo del airbag en el cuadro de instrumentos se
enciende fijo (con el contacto puesto).
- Queda prohibida toda intervención, por mínima
que sea, en las líneas de ignición de los elemen-
tos pirotécnicos.
IMPORTANTE
- Consultar imperativamente el Proceso de des-
trucción para desechar un sistema pirotécnico no
activado.
- Los calculadores y los captadores de choque con-
tienen unos componentes sensibles, no dejarlos
caer.
- Los airbags poseen un generador de gas pirotéc-
nico.
- No colocar objetos en la zona de despliegue del
airbag.
- Durante una intervención bajo el vehículo (en la
carrocería, la parte inferior de la carrocería,...),
bloquear imperativamente el calculador del airbag
con el útil de diagnóstico y cortar el contacto,
esperar 2 s.
- Verificar imperativamente los sistemas
pirotécnicos (pretensores y airbags) utilizando el
útil de diagnóstico:
tras un accidente que no haya provocado su acti-
vación,
tras un robo o un intento de robo del vehículo,
antes de vender un vehículo de ocasión.
IMPORTANTE
Tras un choque:
- La ignición del airbag frontal del conductor
conlleva la sustitución del volante de dirección, de
su tornillo de fijación y de la columna de dirección.
Sustituir los tornillos de fijación del módulo airbag.
- La ignición del airbag frontal del pasajero no pro-
voca forzosamente la sustitución del tablero de a
bordo, verificar su estado. Sustituir los tornillos de
fijación del módulo airbag.
- Después de una activación del airbag, los cinturo-
nes que estaban abrochados por un ocupante
deben ser imperativamente sustituidos. Ante cual-
quier duda sobre si el cinturón estaba o no abro-
chado habrá que sustituirlo.
88C-3
AIRBAG Y PRETENSORES
Calculador
L90
88C
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Soltar el cubre tornillos de la consola.
Quitar el tornillo (1).
Extraer el guarnecido de consola (2) de la palanca
del freno de aparcamiento.
Soltar el fuelle de la palanca de velocidades.
Quitar el tornillo (3).
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
calculador
6,5 daN.m
ATENCIÓN
Antes de extraer un elemento del sistema de segu-
ridad, bloquear el calculador del airbag con el útil
de diagnóstico. Al activarse esta función, todas las
líneas de ignición están inhibidas y el testigo del air-
bag en el cuadro de instrumentos se enciende fijo
(contacto puesto).
107825
107826
107827
1
2
3
88C-4
AIRBAG Y PRETENSORES
Calculador
L90
88C
Quitar los tornillos (4).
Extraer el guarnecido de consola de la palanca de
velocidades.
Desconectar el conector.
Extraer:
- los tornillos de fijación del calculador,
- el calculador.
REPOSICIÓN
Apretar al par los tornillos de fijación del calcula-
dor (6,5 daN.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107829
107828
4
107830
IMPORTANTE
Posicionar el calculador, la flecha marcada en el
calculador y orientada hacia la parte delantera
del vehículo.
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción-reposi-
ción).
88C-5
AIRBAG Y PRETENSORES
Calculador
L90
88C
Efectuar las configuraciones del calculador (consul-
tar 88C, Airbag y pretensores, Calculador: Confi-
guración).
ATENCIÓN
-Efectuar un control del calculador del airbag con
el útil de diagnóstico.
-Si todo es correcto, desbloquear el calculador,
si no (consultar MR 390, Diagnóstico).
88C-6
AIRBAG Y PRETENSORES
Calculador: Conexión
L90
88C
Conector de 30 vías
Consultar NT Esquema eléctrico, L90, 756.
107866
Vía Designación
1 No utilizada
2 No utilizada
3 No utilizada
4 No utilizada
5 + después de contacto
6 Masa
7 Testigo fallo del airbag
8 + mando inhibición airbag del pasajero
9 Señal de diagnóstico K
10 + señal airbag del pasajero
11 - señal airbag del pasajero
12 No utilizada
13 + señal airbag del conductor
14 - señal airbag del conductor
15 - mando inhibición airbag del pasajero
16 No utilizada
17 No utilizada
30
15
16
1
18 No utilizada
19 No utilizada
20 No utilizada
21 No utilizada
22 No utilizada
23 Señal de diagnóstico L
24 Mando testigo inhibición airbag
25 No utilizada
26 No utilizada
27 Señal choque calculador airbag
28 No utilizada
29 No utilizada
30 No utilizada
Vía Designación
88C-7
AIRBAG Y PRETENSORES
Contactor de inhibición: Funcionamiento
L90
88C
El contactor de inhibición está situado en el lateral del
tablero de a bordo, en el lado del pasajero.
El contactor de inhibición inhibe las líneas de ignición
del airbag frontal del pasajero (si el vehículo está equi-
pado).
Este contactor tiene dos posiciones:
- posición ON = funcionamiento del airbag del pasajero
(resistencia = 400 ),
- posición OFF = el airbag del pasajero es desactivado
para permitir la colocación de un asiento para niños.
Esta posición se materializa en el cuadro de instrumen-
tos por un testigo « airbag OFF » de color ámbar (resis-
tencia = 100 ).
100267
IMPORTANTE
- El cinturón de seguridad delantero está previsto
para funcionar con un airbag frontal del pasajero.
Respetar la referencia en caso de sustitución.
- Los cambios de posición del contactor de inhibi-
ción deben ser efectuados con el contacto cortado
(para evitar que el calculador del airbag registre
fallos relacionados con este cambio y el encen-
dido del testigo de fallo).
88C-8
AIRBAG Y PRETENSORES
Contactor de inhibición: Extracción - Reposición
L90
88C
EXTRACCIÓN
Soltar el contactor presionando en los clips por el in-
terior.
Extraer el contactor.
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Material indispensable
útil de diagnóstico
IMPORTANTE
Antes de intervenir en un elemento del sistema
de seguridad, bloquear imperativamente el calcu-
lador del airbag con el útil de diagnóstico (con-
sultar 88C, Airbags y pretensores,
Procedimiento de bloqueo del calculador del
airbag). Al activarse esta función, todas las
líneas de ignición están inhibidas y el testigo del
airbag en el cuadro de instrumentos se enciende
fijo (contacto puesto).
107802
107808
Nota:
No extraer el tablero de a bordo.
IMPORTANTE
Controlar el calculador del airbag utilizando el
útil de diagnóstico.
88C-9
AIRBAG Y PRETENSORES
Contactor de inhibición: Extracción - Reposición
L90
88C
Si todo es correcto, desbloquear el calculador del
airbag, si no (consultar MR 390, Diagnóstico, 88C,
Airbags pretensores, Diagnóstico - árbol de lo-
calización de averías).
Controlar el funcionamiento:
-del contactor (el cambio de posición del contactor
de inhibición debe hacerse con el contacto corta-
do),
-del testigo « airbag OFF » (verificación 4 segun-
dos tras poner el contacto).
88C-10
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag frontal del conductor: Extracción - Reposición
L90
88C
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
EXTRACCIÓN
Girar el volante un cuarto de vuelta.
Quitar los tornillos de fijación del módulo del airbag
del conductor por la parte trasera del volante (boca
estrella 30).
Extraer el módulo del airbag.
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tornillo del volante 44 N.m
tornillos de fijación del
módulo airbag
6,5 N.m
IMPORTANTE
Antes de intervenir en un elemento del sistema de
seguridad, bloquear imperativamente el calculador
del airbag con el útil de diagnóstico (consultar 88C,
Airbags y pretensores, proceso de bloqueo del
calculador del airbag). Al activarse esta función,
todas las líneas de ignición están inhibidas y el tes-
tigo del airbag en el cuadro de instrumentos se
enciende fijo (con el contacto puesto).
IMPORTANTE
Está prohibido manipular los sistemas pirotécnicos
(airbags o pretensores) cerca de una fuente de
calor o de una llama: hay riesgo de que se activen
los airbags o los pretensores.
109242
107810
88C-11
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag frontal del conductor: Extracción - Reposición
L90
88C
Desconectar el conector del módulo del airbag.
Extraer el módulo airbag.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Colocar el conector en su sitio.
Posicionar el airbag sobre el volante.
Apretar a los pares:
- el tornillo del volante (44 N.m),
- los tornillos de fijación del módulo airbag (6,5
N.m).
107811
IMPORTANTE
-El airbag está provisto de un conector que se
pone en cortocircuito cuando es desconectado
para evitar los activados intempestivos.
-Para desechar un airbag no activado, (consultar
88C, Airbags y pretensores, Proceso de des-
trucción).
ATENCIÓN
-Cuando se activa un airbag, algunas piezas
deben imperativamente ser sustituidas (consul-
tar 88C, Airbag y pretensores, Precauciones
para la reparación).
-En caso de desmontar el volante de dirección,
sustituir el tornillo de fijación del volante y los
tornillos de fijación del módulo airbag.
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción - reposi-
ción).
ATENCIÓN
- Controlar el calculador del airbag utilizando el
útil de diagnóstico.
- Si todo es correcto, desbloquear el calculador,
si no (consultar MR 390, Diagnóstico, 88C,
Airbags pretensores, Diagnóstico - árbol de
localización de averías).
88C-12
AIRBAG Y PRETENSORES
Airbag frontal del pasajero: Extracción - Reposición
L90
88C
Está fijado bajo el tablero de a bordo frente al pasajero
delantero.
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
EXTRACCIÓN
Extraer el tablero de a bordo (consultar 83A, Instru-
mentos del cuadro, Tablero de a bordo).
Quitar las tuercas de fijación del módulo airbag.
Desconectar:
- el conector,
- el terminal de masa.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par las tuercas de fijación del módulo
airbag (8 N.m).
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tuercas de fijación del
módulo airbag
8 N.m
IMPORTANTE
Antes de intervenir en un elemento del sistema de
seguridad, bloquear imperativamente el calculador
del airbag con el útil de diagnóstico (consultar 88C,
Airbags y pretensores, Proceso de bloqueo del
calculador del airbag). Al activarse esta función,
todas las líneas de ignición están inhibidas y el tes-
tigo del airbag en el cuadro de instrumentos se
enciende (con el contacto puesto).
IMPORTANTE
Está prohibido manipular los sistemas pirotécnicos
(Airbags o pretensores) cerca de una fuente de
calor o de una llama: hay riesgo de que se activen
los airbags o los pretensores.
107806
107809
ATENCIÓN
- Cuando se activa el airbag frontal del pasajero,
algunas piezas deben ser sustituidas imperati-
vamente (Consultar 88C, Airbag y pretenso-
res, Precauciones para la reparación).
- En cada extracción del airbag del pasajero, sus-
tituir imperativamente las tuercas rosca-chapa
que fijan el módulo en el tablero de a bordo.
ATENCIÓN
Conectar la batería comenzando por el borne
positivo; efectuar los aprendizajes necesarios
(consultar 80A, Batería: Extracción-reposi-
ción).
ATENCIÓN
- Efectuar un control del calculador del airbag con
el útil de diagnóstico.
- Si todo es correcto, desbloquear el calculador,
si no (consultar MR 390, Diagnóstico).
88C-13
AIRBAG Y PRETENSORES
Proceso de destrucción
L90
88C
Emplear imperativamente el útil (Ele. 1287) y los ca-
bles de adaptación (Ele. 1287-1) y (Ele. 1287-02).
I - PRETENSORES Y ENROLLADORES
PIROTÉCNICOS
1 - Destrucción de la pieza montada en el vehículo:
Sacar el vehículo al exterior del taller.
Conectar el útil de destrucción (Ele. 1287) al pretensor
tras haber extraído la tapa de la deslizadera del asien-
to.
Desenrollar todo el cableado del útil para estar lo sufi-
cientemente alejado del vehículo (unos diez metros)
durante el activado.
Empalmar los dos cables de alimentación del útil a una
batería.
Verificar que no haya nadie en las proximidades.
Proceder a la destrucción del pretensor presionando si-
multáneamente los dos botones pulsadores del apa-
rato.
2 - Destrucción de la pieza extraída del vehículo
Proceder del mismo modo que para el airbag frontal,
dentro de unos neumáticos viejos apilados.
II - AIRBAGS
La destrucción de estas piezas se realizará únicamen-
te con éstas extraídas del vehículo, en el exterior del
taller.
Conectar el cableado correspondiente.
Utillaje especializado indispensable
Ele. 1287 Útil de destrucción
"airbag y pretensores"
Ele. 1287-1 Cable de recambio
para el útil de destruc-
ción "airbag y preten-
sores"
Ele. 1287-02 Kit de 2 adaptadores
para el útil de destruc-
ción "airbag y preten-
sores"
IMPORTANTE
A fin de evitar los riesgos de accidente, los genera-
dores de gases pirotécnicos deben ser disparados
antes de enviar al desguace el vehículo o la pieza
suelta.
ATENCIÓN
El procedimiento de destrucción no es aplicable si
la reglamentación local impone un proceso especí-
fico validado y difundido por el servicio de métodos,
diagnóstico y reparación.
96832
IMPORTANTE
No utilizar los elementos pirotécnicos como pieza
de sustitución. Los pretensores o los airbags de un
vehículo destinado al desguace deben ser imperati-
vamente destruidos.
ATENCIÓN
- Cada pieza está dedicada a un tipo de vehículo y
en ningún caso deberá montarse en otro. Las pie-
zas no son intercambiables.
- No activar los pretensores que deben ser devuel-
tos en el ámbito de la garantía por un problema en
el pedúnculo. Esto impide que el proveedor ana-
lice la pieza. Devolver la pieza defectuosa en el
embalaje de la pieza nueva.
88C-14
AIRBAG Y PRETENSORES
Proceso de destrucción
L90
88C
Colocar el airbag sobre dos calces de madera.
La destrucción se efectúa en un apilado de neumáticos
viejos.
Asegurarse de que el despliegue de la bolsa hinchable
no se vea obstaculizado en su progresión.
Desenrollar todo el cableado del útil para estar lo sufi-
cientemente alejado del conjunto (unos diez metros)
durante el activado y empalmarlo al airbag.
Empalmar los dos cables de alimentación del útil de
destrucción (Ele. 1287) a una batería.
Verificar que no haya nadie en las proximidades.
Proceder a la destrucción del airbag presionando si-
multáneamente los dos botones pulsadores del apa-
rato.
96834
96835
Nota:
En caso de que sea imposible activarlo (quemador
que falla), devolver la pieza al teléfono técnico.
88D-1
PUESTO DE CONDUCCIÓN
Encendedor: Extracción - Reposición
L90
88D
EXTRACCIÓN
Extraer la consola central (consultar 57A, Consola
central).
Desconectar el conector del encendedor.
Soltar el soporte de lámpara con ayuda de un des-
tornillador plano en (1) y (2).
Extraer el soporte de resistencia (3).
Mantener el soporte de plástico desbloqueado en
(4).
Tirar del encendedor en (5).
Soltar el soporte de plástico de la consola.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107726
1
2
3
107727
4
5
© Renault s.a.s. 2004
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
Renault se reserva todos los derechos de autor.
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
autorización previa y por escrito de Renault
ABRIL 2004 Edition Espagnole
X90
0
Generalidades del vehículo
01C
CARACTERÍSTICAS VEHÍCULOS CARROCERÍA
03B
COLISIÓN
04E
PINTURA
05B
MATERIAL Y UTILLAJE CARROCERÍA
L90 - Capítulo 0
Sumario
L90 - Capítulo 0Sumario Páginas
01C
CARACTERÍSTICAS VEHÍCULOS
CARROCERÍA
Dimensiones 01C-1
Motores - Cajas de
velocidades 01C-2
Elevador de dos columnas:
Seguridad 01C-3
Gato móvil - Borriqueta 01C-5
Remolcado 01C-6
Identificación 01C-7
03B COLISIÓN
Choque lateral: Designación
de las piezas
Choque delantero:
Designación de las piezas
Choque trasero: Designación
de las piezas
Colisión: Diagnóstico
Órganos de seguridad:
Descripción
04E PINTURA
Productos de protección
anticorrosión tras el
ensamblado: Utilización 04E-1
05B MATERIAL Y UTILLAJE CARROCERÍA
Banco de reparación:
Descripción 05B-1
Utillaje especializado 05B-3
Material de carrocería de
estructura: Características 05B-5
01C-1
CARACTERÍSTICAS VEHÍCULOS CARROCERÍA
Dimensiones
01C
108575
A B C
D
E
H
F
G
Dimensiones en metros
(A) 0,774
(B) 2,630
(C) 0,843
(D) 4,247
(E) 1,480
(F) 1,534
(G) 1,470
(H) 1,740
01C-2
CARACTERÍSTICAS VEHÍCULOS CARROCERÍA
Motores - Cajas de velocidades
01C
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
Ejemplo:
- LS0C
L: Tipo de carrocería (tricuerpo 4 puertas),
S: Código proyecto,
0C: Índice de motorización.
Tipo de vehículo
Motor Caja de velocidades
Tipo
Cilindrada (cm
3
)
Tipo
LS0A
K7J 710 1390 JH1
LS0C
LS0E
LS0G
LS0B
K7M 710 1598 JH3
LS0D
LS0F
LS0H
01C-3
CARACTERÍSTICAS VEHÍCULOS CARROCERÍA
Elevador de dos columnas: Seguridad
L90
01C
I -POSICIONAMIENTO DE LOS BRAZOS DE
LEVANTAMIENTO
En la parte delantera
En la parte trasera
II - CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Si hay que extraer los órganos pesados del vehículo,
utilizar preferentemente un elevador de cuatro colum-
nas.
En un elevador de dos columnas, tras la extracción de
algunos órganos (ejemplo grupo motopropulsor, tren
trasero, depósito de carburante, etc.), hay riesgo de
basculamiento del vehículo.
Cuando el vehículo está levantado en un elevador de
dos columnas con tomas bajo la carrocería, colocar
una correa de seguridad referencia 77 11 172 554
disponible en el almacén de piezas de recambio.
108419
108417
14894
01C-4
CARACTERÍSTICAS VEHÍCULOS CARROCERÍA
Elevador de dos columnas: Seguridad
L90
01C
Ejemplo de un enganche de un vehículo en la parte
delantera
Por razones de seguridad, las correas deben estar en
perfecto estado; sustituirlas en caso de degradación.
Al colocar las correas, verificar el correcto posiciona-
miento de las protecciones (asientos y partes frágiles).
Colocar las correas bajo los brazos del elevador y pa-
sarlas a través del vehículo.
No apretar las correas demasiado fuerte.
108420
01C-5
CARACTERÍSTICAS VEHÍCULOS CARROCERÍA
Gato móvil - Borriqueta
01C
Para poner el vehículo sobre borriquetas, levantar late-
ralmente el conjunto del vehículo y posicionar obligato-
riamente las borriquetas bajo el emplazamiento
previsto para posicionar el gato del equipamiento de
bordo (1).
IMPORTANTE
La utilización de un gato móvil implica obligatoria-
mente el empleo de borriquetas apropiadas.
ATENCIÓN
- El bastidor de este vehículo está protegido por
productos que aseguran la garantía antiperfora-
ción durante 6 años.
- Utilizar únicamente materiales que están equipa-
dos con tampones de goma para que no se dete-
riore la protección de origen.
- Se prohíbe levantar el vehículo tomando apoyo
bajo los brazos de suspensión delantera o bajo el
tren trasero.
- Para levantar una rueda delantera o trasera, tomar
apoyo en (1).
108416
108418
1
1
01C-6
CARACTERÍSTICAS VEHÍCULOS CARROCERÍA
Remolcado
L90
01C
I -ADELANTE
II - ATRÁS
ATENCIÓN
- Para el remolcado, consultar la ley vigente de
cada país.
- No tomar nunca los tubos de transmisión como
punto de enganche.
- Utilizar los puntos de remolcado tan sólo para el
remolcado en carretera.
- No servirse de los puntos de remolcado para
sacar el vehículo de una cuneta ni para levantar
directa o indirectamente el vehículo.
- Atornillar y bloquear el anillo de enganche antes
de efectuar un remolcado.
Vehículos equipados con una caja de velocidades
automática:
- Remolcar el vehículo preferentemente con una
plataforma o levantando las ruedas delanteras. Si
no fuera posible, el remolcado se puede efectuar
excepcionalmente a 20 km y sobre un recorrido
limitado a 30 km como máximo (palanca en posi-
ción N).
108586
108585
01C-7
CARACTERÍSTICAS VEHÍCULOS CARROCERÍA
Identificación
L90
01C
I -EMPLAZAMIENTO DE LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
Lado derecho o izquierdo según país.
Descripción de la placa de identificación
(1) Tipo de homologación del vehículo y número del ti-
po; Esta información figura también en el marcado (B)
(2) PTMA (Peso total máximo autorizado del vehículo)
(3)PTR (Peso Total Rodante - vehículo cargado con
remolque)
(4)PTMA eje delantero
(5)PTMA eje trasero
(6) Características técnicas del vehículo
(7)Referencia de la pintura
(8)nivel de equipamiento
(9)Tipo de vehículo
(10) Código de la tapicería
(11) Complemento de definición del equipamiento
(12) Número de fabricación
(13) Código vestido interior
II - TROQUELADO EN FRÍO DE LA CARROCERÍA
108584
19031
A
13
8
12
7
11
6
10
5
9
4
3
2
1
108587
Nota:
Al sustituir la carrocería completa, el marcado debe
realizarse conforme a la reglamentación en vigor.
B
04E-1
PINTURA
Productos de protección anticorrosión tras el ensamblado: Utilización
L90
04E
I -PUNTOS SITUADOS EN EL INTERIOR DEL
VEHÍCULO
Choque lateral:
- sustitución o reparación del bajo de carrocería:
protección de la unión cierre del bajo de carrocería
en refuerzo del bajo de carrocería: Inyección de cera
por los puntos 1, 2, 3 y 4,
protección de la unión bajos de carrocería en refue-
rzo del bajo de carrocería: Inyección de cera por los
puntos 12, 13 y 14.
- sustitución del piso central:
• protección de la unión piso en refuerzo del larguero:
Inyección de cera por los puntos 5, 6, 7,
protección de la unión piso en travesaño de fijación
del asiento delantero: Inyección de cera por el punto
8.
- sustitución del larguero central bajo el piso:
Inyección de cera por los puntos 19 y 20.
109652
1
2
3 4
5
6
7
8
Nota:
El tratamiento de los cuerpos huecos, por el interior
del vehículo, debe efectuarse después de pintar y
antes de guarnecer.
04E-2
PINTURA
Productos de protección anticorrosión tras el ensamblado: Utilización
L90
04E
II - PUNTOS SITUADOS BAJO EL VEHÍCULO
Choque delantero:
- sustitución o reparación del larguero delantero, del
cierre del larguero delantero y del cajetín de fijación
de la cuna delantera:
Inyección de cera por los puntos 9, 10 y 11.
- sustitución del travesaño lateral delantero o del
semibloque delantero:
Inyección de cera por los puntos 20, 21 y 22.
Choque trasero:
- sustitución del larguero trasero completo:
Inyección de cera por los puntos 15, 16 y 17.
1 - Material y productos necesarios
Pistola de inyección
109651
9 10 11 12 13 14
15161718192021
22
Nota:
Los puntos de inyección situados bajo el vehículo
van equipados de obturadores. Durante una opera-
ción, taponar todos los puntos utilizados para la
inyección. En caso de que los obturadores estén
deteriorados o deformados, sustituirlos por unos
nuevos.
272-1
(a) Reglaje del caudal de producto
(B) Boca racor rápido
(C) Flexible de inyección intercam-
biable
A
B
C
04E-3
PINTURA
Productos de protección anticorrosión tras el ensamblado: Utilización
L90
04E
Bidón de producto
Referencia: 77 11 172 672
2 - Modo operatorio
Nota:
Elegir el flexible que hay que adaptar a la opera-
ción.
272
109692
1
2
(1) Hacer que la sonda penetre
hasta el fondo del cuerpo hueco
(2) Inyectar retirando la sonda
05B-1
MATERIAL Y UTILLAJE CARROCERÍA
Banco de reparación: Descripción
L90
05B
109527
05B-2
MATERIAL Y UTILLAJE CARROCERÍA
Banco de reparación: Descripción
L90
05B
109530
05B-3
MATERIAL Y UTILLAJE CARROCERÍA
Utillaje especializado
L90
05B
I -PLANTILLA DEL FRENTE DELANTERO
16069
109425
05B-4
MATERIAL Y UTILLAJE CARROCERÍA
Utillaje especializado
L90
05B
II - PROTECTOR DEL TABLERO DE BORDO
18263
05B-5
MATERIAL Y UTILLAJE CARROCERÍA
Material de carrocería de estructura: Características
L90
05B
MALETÍN DE REPARACIÓN DE LAS ROSCAS
Referencia: HC TIPO 41 86 000 000
Específica RENAULT
Proveedor: BOLLHOFF - OTALU-SA
N˚ autorización: 100900
102330
© Renault s.a.s. 2004
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
autorización previa y por escrito de Renault
MAYO 2004 Edition Espagnole
X90
4
Chapa
40A
GENERALIDADES
41A
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
41B
ESTRUCTURA INFERIOR CENTRAL
41C
ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
41D
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
42A
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
43A
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
44A
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
47A
ABRIENTES LATERALES
48A
ABRIENTES NO LATERALES
L90 - Capítulo 4
Sumario
L90 - Capítulo 4Sumario Páginas
40A GENERALIDADES
Estructura desmontable:
Designación de las piezas 40A-1
Estructura delantera:
Designación de las piezas 40A-2
Estructura lateral:
Designación de las piezas 40A-4
Estructura central:
Designación de las piezas 40A-6
Estructura trasera:
Designación de las piezas 40A-8
Cota de bastidor:
Identificación 40A-10
Colocación en el banco de
reparación: Descripción 40A-13
Posicionamiento de las
piezas en banco de
reparación: Descripción 40A-15
41A ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Larguero delantero parte
delantera: Descripción 41A-1
Soporte del recipiente de la
batería: Descripción 41A-5
Cierre del larguero delantero
parte delantera: Descripción 41A-6
Soporte delantero de la cuna
delantera: Descripción 41A-9
Caja de fijación trasera de la
cuna delantera: Descripción 41A-11
Semibloque delantero:
Descripción 41A-12
Anilla de remolcado
delantera: Descripción 41A-16
Soporte del motor:
Descripción 41A-18
41B ESTRUCTURA INFERIOR CENTRAL
Piso central parte lateral:
Descripción 41B-1
Travesaño trasero bajo el
asiento delantero:
Descripción 41B-5
41C ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
Bajos de carrocería:
Descripción 41C-1
Cierre del bajo de carrocería:
Descripción 41C-7
Refuerzo del bajo de
carrocería: Descripción 41C-10
41D ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Piso trasero parte delantera:
Descripción 41D-1
Piso trasero parte trasera:
Descripción 41D-4
Conjunto larguero trasero:
Descripción 41D-7
Larguero trasero parte
trasera: Descripción 41D-9
41A ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Sumario
Travesaño central del piso
trasero: Descripción 41D-13
Travesaño delantero del piso
trasero parte delantera:
Descripción 41D-16
42A ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Aleta delantera: Descripción 42A-1
Frente delantero:
Descripción 42A-3
Refuerzo superior de
costado de alero:
Descripción 42A-5
Paso de rueda delantero:
Descripción 42A-8
Travesaño inferior de vano:
Descripción 42A-10
Refuerzo lateral de tablero:
Descripción 42A-13
Travesaño superior de
tablero: Descripción 42A-14
43A ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Pie delantero: Descripción 43A-1
Forro de pie delantero:
Descripción 43A-4
Pie medio: Descripción 43A-6
Refuerzo del pie medio:
Descripción 43A-9
Forro de pie medio:
Descripción 43A-11
Parte superior de carrocería:
Descripción 43A-12
41D ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
44A ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Panel de aleta trasera:
Descripción 44A-1
Soporte de pilotos traseros:
Descripción 44A-5
Paso de rueda trasero
exterior: Descripción 44A-8
Bandeja trasera: Descripción 44A-10
Travesaño fondo del
maletero: Descripción 44A-12
Semibloque trasero:
Descripción 44A-13
Faldón trasero: Descripción 44A-19
47A ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral delantera 47A-1
Puerta lateral delantera:
Sustitución: 47A-4
Puerta lateral delantera:
Reglaje 47A-10
Puerta lateral trasera 47A-11
Puerta lateral trasera:
Sustitución: 47A-14
Puerta lateral trasera:
Reglaje 47A-19
Portezuela de tapa de
carburante: Descripción 47A-20
48A ABRIENTES NO LATERALES
Capot delantero: Sustitución: 48A-1
Capot delantero: Reglaje 48A-2
Puerta del maletero:
Sustitución: 48A-3
Puerta del maletero: Reglaje 48A-5
40A-1
GENERALIDADES
Estructura desmontable: Designación de las piezas
L90
40A
110024
1
2
3
4
5
6
Número Designación Reenvío Naturaleza
1 Capot delantero Consultar 48A, Capot delantero DCM 04 AM
2 Aleta delantera Consultar 42A, Aleta delantera DC 04 AM
3 Puerta lateral delantera Consultar 47A, Puerta lateral delan-
tera
DC 04 AM
4 Puerta lateral trasera Consultar 47A, Puerta lateral trasera DC 04 AM
5 Capot del maletero Consultar 48A, Puerta del maletero DC 04 AM
6 Portezuela de tapa de carburante Consultar 47A, Portezuela de tapa de
carburante
DC 04 AM
40A-2
GENERALIDADES
Estructura delantera: Designación de las piezas
L90
40A
111024
21
8
20
7
19
5
2
18
1
12
17
10
15
6
11
14
16
4
9
22
3
13
Número Designación Reenvío Espesor
(mm)
1 Travesaño inferior extremo delantero Consultar MR Generalidades 401, 41A
Estructura inferior delantera, Travesaño
inferior extremo delantero
1,45
2 Soporte central de frente delantero Consultar 42A Estructura superior
delantera, Frente delantero
1,2
3 Frente delantero Consultar 42A Estructura superior
delantera, Frente delantero
1,2
4 Travesaño lateral Consultar MR Generalidades 400, 40A,
Generalidades
0,95
5 Costado de alero (forro de pie delantero) Consultar 43A Estructura superior late-
ral, Costado de alero (forro de pie
delantero)
0,90
6 Paso de rueda delantero parte delantera Consultar 41A Estructura inferior delan-
tera, Soporte del motor
1,2
7 Soporte del motor Consultar 41A Estructura inferior delan-
tera, Soporte del motor
2,5
40A-3
GENERALIDADES
Estructura delantera: Designación de las piezas
L90
40A
8 Paso de rueda delantero derecho Consultar 42A Estructura superior
delantera, Paso de rueda delantero
1,2/2
9 Soporte de la anilla de remolcado delan-
tero
Consultar 41A Estructura inferior delan-
tera, Anilla de remolcado delantera
2,5
10 Caja de fijación delantera de la cuna
delantera
Consultar 41A Estructura inferior delan-
tera, Soporte delantero de la cuna
delantera
1,2
11 Soporte delantero de la cuna delantera Consultar 41A Estructura inferior delan-
tera, Soporte delantero de la cuna
delantera
3
12 Cierre del larguero delantero parte delan-
tera
Consultar 41A Estructura inferior delan-
tera, Cierre del larguero delantero parte
delantera
1,2
13 Larguero delantero parte delantera Consultar 41A Estructura inferior delan-
tera, Larguero delantero parte delan-
tera
1,25
14 Travesaño lateral delantero del piso cen-
tral
Consultar MR Generalidades 401, 41B
Estructura inferior central, Travesaño
lateral delantero del piso central
0,95
15 Caja de fijación trasera de la cuna delan-
tera
Consultar 41A Estructura inferior delan-
tera, Caja de fijación trasera de la cuna
delantera
1,95
16 Semibloque delantero Consultar 41A Estructura inferior delan-
tera, Semibloque delantero
-
17 Soporte del recipiente de la batería Consultar 41A Estructura inferior delan-
tera, Soporte del recipiente de la bate-
ría
0,95/1,45
18 Paso de rueda delantero izquierdo Consultar 41A Estructura inferior delan-
tera, Semibloque delantero
1,2/2
19 Costado de alero (forro de pie delantero) Consultar 43A Estructura superior late-
ral, Costado de alero (forro de pie
delantero)
0,90
20 Travesaño lateral extremo delantero Consultar MR Generalidades 400, 40A,
Generalidades
0,95
21 Refuerzo superior del costado de alero Consultar 42A Estructura superior
delantera, Refuerzo superior del cos-
tado de alero
1,2
22 Semibloque delantero Consultar 41A Estructura inferior delan-
tera, Semibloque delantero
-
Número Designación Reenvío Espesor
(mm)
40A-4
GENERALIDADES
Estructura lateral: Designación de las piezas
L90
40A
110023
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Númer
o
Designación Reenvío Espesor
(mm)
1 Techo Consultar MR Generalidades 401, 45A,
Techo
0,65
2 Travesaño delantero de techo Consultar MR Generalidades 401, 45A,
Travesaño delantero de techo
1,15
3 Travesaño central de techo Consultar MR Generalidades 401, 45A,
Travesaño central de techo
1,20
4 Travesaño trasero de techo Consultar MR Generalidades 401, 45A,
Travesaño trasero de techo
0,65
5 Forro de viga trasera Consultar 44A, Semibloque trasero 0,65
6 Forro de pie medio Consultar 43A, Forro de pie medio 1,15
7 Forro del montante de vano. Consultar MR Generalidades 401, 43A,
Forro del montante de vano
1,15
8 Refuerzo del bajo de carrocería Consultar 41C, Refuerzo del bajo de car-
rocería
1,20
9 Soporte delantero doble estanquidad Consultar 43A, Pie delantero 0,65
40A-5
GENERALIDADES
Estructura lateral: Designación de las piezas
L90
40A
10 Anillo del costado de carrocería Consultar 43A, Anillo del costado de
carrocería
0,95
11 Pie delantero Consultar 43A, Pie delantero 0,95/1,20
12 Parte superior de carrocería Consultar 43A, Parte superior de carro-
cería
0,95
13 Refuerzo de pie medio Consultar 43A, Refuerzo de pie medio 1,50
14 Pie medio Consultar 43A, Pie medio 0,95
15 Bajos de carrocería Consultar 41C, Refuerzo del bajo de car-
rocería
0,95
16 Forro inferior de pie medio Consultar 43A, Forro de pie medio 0,95
Númer
o
Designación Reenvío Espesor
(mm)
40A-6
GENERALIDADES
Estructura central: Designación de las piezas
L90
40A
110025
1
2
3
4
56
7
8
9
1010
1010
11
12
13
14
15
Número Designación Reenvío Espesor
(mm)
1 Travesaño inferior de vano Consultar 42A, Travesaño inferior de
vano
0,65
2 Travesaño inferior de tablero Consultar MR Generalidades 401, 42A,
Travesaño inferior de tablero
1,6
3 Travesaño superior de tablero Consultar 42A, Travesaño superior de
tablero
0,95/1,45
4 Larguero central Consultar MR Generalidades 401, 41B,
Larguero central
1,95
5 Tensor del piso central Consultar 41B, Piso central parte lateral 2,5
6 Refuerzo tensor del piso central Consultar 41B, Piso central parte lateral 2
7 Piso central parte lateral Consultar 41B, Piso central parte lateral 0,65
8 Cajetín exterior de fijación trasera asiento
delantero
Consultar 41B, Travesaño delantero
bajo el asiento delantero
1,2/0,95
9 Travesaño delantero del asiento delantero Consultar MR Generalidades 401, 41B,
Travesaño delantero del asiento delan-
tero
1,2/0,95
40A-7
GENERALIDADES
Estructura central: Designación de las piezas
L90
40A
10 Refuerzo de anclaje del asiento trasero Consultar 41D, Piso trasero parte delan-
tera
0,95
11 Piso trasero parte delantera Consultar 41D, Piso trasero parte delan-
tera
0,65
12 Refuerzo piso trasero parte delantera Consultar 41D, Piso trasero parte delan-
tera
1,8
13 Travesaño delantero del piso trasero Consultar 41D, Travesaño delantero del
piso trasero
1,2
14 Refuerzo lateral de tablero Consultar 42A, Refuerzo lateral de
tablero
1,2
15 Cierre del bajo de carrocería Consultar 41C, Cierre del bajo de carro-
cería
1,2
Número Designación Reenvío Espesor
(mm)
40A-8
GENERALIDADES
Estructura trasera: Designación de las piezas
L90
40A
110026
1
2
3
4
5
6
4
7
8
9
10
11
10
12
13
14
15
Número Designación Reenvío Espesor
(mm)
1 Panel de aleta trasera Consultar 44A, Panel de aleta trasera 0,65
2 Soporte trasero doble estanquidad Consultar 44A, Panel de aleta trasera 0,65
3 Paso de rueda trasero exterior (parcial) Consultar 44A, Paso de rueda trasero
exterior
0,65
4 Larguero trasero Consultar 41D, Larguero trasero 1,45
5 Travesaño central del piso trasero Consultar 41D, Travesaño central del
piso trasero
1,2
6 Conjunto larguero trasero Consultar 41D, Conjunto larguero tra-
sero
1,5
7 Soporte de fijación de escape Consultar MR Generalidades 400, 40A 1,5
8 Piso trasero parte trasera Consultar 41D, Piso trasero parte tra-
sera
0,7
9 Refuerzo de fijación de la rueda de
repuesto
Consultar 41D, Piso trasero parte tra-
sera
1,2
40A-9
GENERALIDADES
Estructura trasera: Designación de las piezas
L90
40A
10 Soporte de pilotos traseros Consultar 41D, Soporte de pilotos tra-
seros
0,95/1,15
11 Piso trasero parte lateral Consultar 41D, Piso trasero parte tra-
sera
0,65
12 Anilla de remolcado trasero Consultar MR Generalidades 401, 41D,
Anilla de remolcado trasero
0,95/1,15
13 Bandeja trasera Consultar 44A, Bandeja trasera 0,80/0,95
14 Faldón trasero Consultar 44A, Faldón trasero 0,95/1,15
15 Semibloque trasero Consultar 44A, Semibloque trasero -
Número Designación Reenvío Espesor
(mm)
40A-10
GENERALIDADES
Cota de bastidor: Identificación
L90
40A
109653
B1
B1
K
B2
B2
K3
E
E
CJ
J
K1
L
L
K2
P1
P2
F
F
A
A
G
G
B
B
K1
K
C
Q2 Q1
Lo
Ao
B1o
Co
Ko
40A-11
GENERALIDADES
Cota de bastidor: Identificación
L90
40A
Númer
o
Designación Cota X
(mm)
Cota Y
(mm)
Cota Z
(mm)
Diámetro
(mm)
Pen-
diente
A Fijación trasera de la cuna delantera
izquierda SM
301 305 78 24,7-M12
Ao Fijación trasera de la cuna delantera
derecha SM
301 305 78 24,7x29,6-
M12
A Fijación trasera de la cuna delantera
izquierda AM
301 305 26 Cabeza del
tornillo
A0 Fijación trasera de la cuna delantera
derecha AM
301 305 26 Cabeza del
tornillo
B Piloto delantero del larguero trasero 1883 622 72,5 30x30
B1 Piloto de fijación del tren trasero
izquierdo SM
2200 600 118,5 16,2
B1o Piloto de fijación del tren trasero
derecho SM
2200 600 118,5 16,2x24,2
B2 Fijación del tren trasero SM 2223,8 540 118,5 M10
C Fijación delantera izquierda de la cuna
delantera SM
-502 476 80 M12
CO Fijación delantera derecha de la cuna
delantera SM
-525 492 80 M12
C Fijación delantera izquierda de la cuna
delantera AM
-502 476 80 M12
CO Fijación delantera derecha de la cuna
delantera SM
-525 492 80 M12
E Fijación superior del amortiguador tra-
sero
2672,25 562,5 532,5 18,2 X : 8˚
Y: 0˚
F Fijación superior del amortiguador
delantero
-3 583,5 683 48 X : 0˚35’
Y: 3˚40’
G Piloto trasero del larguero delantero 565,5 409 -10,5 Apoyo Z
J Piloto trasero del larguero trasero 3050 485,5 258 16,2x32x2
K Travesaño inferior extremo delantero
izquierdo
-703 565,5 314,75 12,2 90˚
Ko Travesaño inferior extremo delantero
derecho
-703 566,5 314,75 12,2X16,2 90˚
K1 Travesaño superior delantero 441,8 620 604 M6 180˚
K2 Fijación de paragolpes -368 737-7 403 12X12
K3 Fijación de faro 568,5 408 504 M6 90˚
40A-12
GENERALIDADES
Cota de bastidor: Identificación
L90
40A
A y B = referencial de colocación en el banco
L Travesaño de faldón trasero izquierdo 3289 575 392 20,5 90˚
LO Travesaño de faldón trasero derecho 3289 575 392 20x50 X : 90˚
Y: 12˚
P1 Fijación del motor 1 -310 492,5 491,5 M10 180˚
P2 Fijación del motor 2 -150 514,5 491,5 M10 180˚
Q1 Fijación caja de velocidades 1 -283 429,5 368 M10 X : 0˚
Y: 90˚
Z: 4˚
Q2 Fijación caja de velocidades 2 -254 427,3 320491,
5
M10 X : 0˚
Y: 90˚
Z: 4˚
Númer
o
Designación Cota X
(mm)
Cota Y
(mm)
Cota Z
(mm)
Diámetro
(mm)
Pen-
diente
40A-13
GENERALIDADES
Colocación en el banco de reparación: Descripción
L90
40A
I - REFERENCIA PRINCIPAL DELANTERA DE
COLOCACIÓN EN EL BANCO
1 - Mecánica delantera montada
El calibre cubre el tornillo de fijación trasera de la cuna
delantera (a).
Esta situación se utiliza para un choque trasero o un li-
gero choque delantero sin extracción delantera.
2 - Mecánica delantera extraída
El calibre se apoya bajo la caja de fijación de la cuna y
se centra en el orificio roscado (a).
Esta situación se utiliza para un choque delantero con
extracción mecánica.
II - REFERENCIA SECUNDARIA DELANTERA DE
COLOCACIÓN EN EL BANCO
El calibre cubre el tornillo de fijación delantera de la
cuna delantera (C).
Se utiliza para confirmar la colocación en el banco en
un choque trasero, (ej.: para la sustitución de un con-
junto del larguero trasero).
Sirve para confirmar la altura de la carrocería del vehí-
culo en caso de duda sobre la deformación de una re-
ferencia principal trasera.
108577
109083
A
A
Nota:
Se aconseja en caso de duda sobre la deformación
de uno de los puntos, utilizar dos puntos suplemen-
tarios situados en una zona no afectada por el cho-
que, con el fin de confirmar una correcta colocación
en el banco.
108576
C
40A-14
GENERALIDADES
Colocación en el banco de reparación: Descripción
L90
40A
III - REFERENCIA PRINCIPAL TRASERA DE
COLOCACIÓN EN EL BANCO
El calibre está apoyado bajo el larguero trasero y se
centra en el orificio piloto cuadrado (B).
Se utiliza para un choque delantero o un ligero choque
trasero.
IV - REFERENCIA SECUNDARIA TRASERA DE
COLOCACIÓN EN EL BANCO
El calibre está apoyado bajo el larguero trasero y colo-
cado en el orificio oblongo (J).
Se utiliza para confirmar la colocación en el banco en
un choque delantero, (ej.: para la sustitución de un
semibloque delantero completo.
Sirve para confirmar la altura de la carrocería del vehí-
culo en caso de duda sobre la deformación de una re-
ferencia principal delantera.
108583
Nota:
Se aconseja en caso de duda sobre la deformación
de uno de los puntos, utilizar dos puntos suplemen-
tarios situados en una zona no afectada por el cho-
que, con el fin de confirmar una correcta colocación
en el banco.
B
109078
J
40A-15
GENERALIDADES
Posicionamiento de las piezas en banco de reparación: Descripción
L90
40A
I - PIEZAS QUE NECESITAN UNA PUESTA EN
BANCADA
II - FIJACIÓN TRASERA DE LA CUNA DELANTERA
El calibre se apoya bajo la caja de fijación de la cuna y
se centra en el orificio roscado (a).
Se utiliza para la sustitución de un semibloque delan-
tero completo.
110069
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
(1) Travesaño inferior extremo
delantero
(2) Soporte de cajetín de fijación
delantera de la cuna delantera
(3) Cierre del larguero
(4) Soporte del motor
(5) Paso de rueda delantero parte
delantera
(6) Semibloque delantero
(7) Larguero delantero parte delan-
tera
(8) Semibloque trasero
(9) Conjunto larguero trasero
(10) Faldón trasero
(11) Larguero trasero
109083
A
40A-16
GENERALIDADES
Posicionamiento de las piezas en banco de reparación: Descripción
L90
40A
III - FIJACIÓN DELANTERA DEL TREN TRASERO
El calibre se apoya bajo la caja de fijación del tren tra-
sero, se centra en los orificios roscados (B1) y (B2) de
fijación del apoyo del tren trasero.
Se utiliza para la sustitución de un conjunto larguero
trasero.
IV - FIJACIÓN DELANTERA DE LA CUNA
DELANTERA
El calibre se coloca bajo el soporte de fijación de la
cuna delantera, se centra en el orificio roscado (C).
Hay que utilizarlo durante la sustitución:
- de un larguero delantero parcial o completo,
- de un semibloque delantero.
ATENCIÓN
Este punto contribuye a asegurar la geometría del
tren delantero, establece el alineamiento de la cuna
del tren delantero respecto a la carrocería y tiene
una influencia directa en todos los ángulos del tren
delantero.
110328
IMPORTANTE
Estos puntos contribuyen a garantizar el alinea-
miento del tren trasero respecto a la carrocería, tie-
nen una influencia directa en los ángulos de
trayectoria del vehículo.
B2B1
109328
ATENCIÓN
Este punto contribuye a asegurar la geometría del
tren delantero, tiene una influencia directa en el
movimiento espacial de la pala inferior, y por tanto
en las variaciones del ángulo de avance y del para-
lelismo.
C
40A-17
GENERALIDADES
Posicionamiento de las piezas en banco de reparación: Descripción
L90
40A
V - FIJACIÓN SUPERIOR DEL AMORTIGUADOR
DELANTERO
El calibre se apoya bajo la copela del amortiguador y se
centra en el orificio (F) de la copela del amortiguador.
Se utiliza durante una sustitución:
- del paso de rueda,
- de un semibloque delantero,
- Se utiliza también durante un enderezado.
VI - FIJACIÓN DEL MOTOR
El calibre se posiciona encima del apoyo del motor y se
centra en los orificios (P1) y (P2) de fijación del soporte.
Hay que utilizarlo con la mecánica extraída para la sus-
titución:
- de un semibloque delantero,
- larguero delantero completo,
- de un paso de rueda delantero,
- de un paso de rueda delantero parte delantera.
VII - FIJACIÓN CAJA DE VELOCIDADES
109642
ATENCIÓN
Este punto contribuye a asegurar la geometría del
tren delantero, tiene una influencia directa en los
ángulos de pivote de caída y de avance.
F
109644
109328
P1 P2
Q1
Q2
40A-18
GENERALIDADES
Posicionamiento de las piezas en banco de reparación: Descripción
L90
40A
El calibre se apoya en el larguero, se centra en los ori-
ficios roscados (Q1) y (Q2) de fijación de la caja de ve-
locidades.
Se utiliza con la mecánica extraída para la sustitución:
- de un larguero delantero,
- de un semibloque delantero,
- Se utiliza también durante un enderezado.
VIII - EXTREMO DEL LARGUERO TRASERO
El calibre se apoya (J) bajo el larguero trasero.
Hay que utilizarlo con la mecánica montada para la ali-
neación del larguero trasero.
Se utiliza con la mecánica extraída, en las mismas con-
diciones, para la sustitución del larguero trasero.
IX - TRAVESAÑO DE FALDÓN TRASERO
Lado izquierdo
Lado derecho
El calibre se apoya verticalmente contra el faldón trase-
ro y se centra en el orificio de fijación (L).
Se utilizan en la sustitución:
- del faldón trasero,
- de un piso trasero parte trasera.
109078
J
109081
109080
L
L
41A-1
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Larguero delantero parte delantera: Descripción
L90
41A
I - LADO IZQUIERDO
La sustitución de esta pieza se efectúa según las posi-
bilidades siguientes:
- sustitución parcial,
- sustitución completa.
Para efectuar la sustitución parcial o completa, solicitar
como suplemento el soporte del recipiente de la bate-
ría.
1 - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
2 - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución parcial
109559
Nota:
Es indispensable utilizar el banco de reparación.
108605
4
1
1
5
3
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Larguero delantero
parte delantera
1,25
(2)
Soporte de cajetín de
jación de la cuna
delantera
2
(3) Cajetín de fijación de la
cuna delantera
1,2
(4)
Soporte del recipiente
de la batería
1,45
(5) Refuerzo de fijación de
la caja de velocidades
2,5
108610
ATENCIÓN
Para la sustitución parcial del larguero delantero
parte delantera y del cierre de larguero, desplazar
imperativamente la línea de soldadura en el lar-
guero delantero parte delantera de la del cierre del
larguero.
41A-2
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Larguero delantero parte delantera: Descripción
L90
41A
Sustitución completa
3 - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
II - LADO DERECHO
La sustitución de esta pieza se efectúa según las posi-
bilidades siguientes:
- sustitución parcial,
- sustitución completa.
Para la sustitución completa, solicitar como suplemen-
to:
- el soporte del motor,
- el paso de rueda delantero parte delantera
108609
108603
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del puesto de soldadura eléctrica debe
estar colocada lo más cerca posible de la zona de
soldadura.
109558
7
6
1
41A-3
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Larguero delantero parte delantera: Descripción
L90
41A
1 - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
2 - PIEZA EN POSICIÓN
Larguero delantero parte delantera derecha,
sustitución completa
Sustitución completa
108606
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Larguero delantero
parte delantera
1,25
(2) Soporte de cajetín de
jación de la cuna
delantera
2
(3) Cajetín de fijación de la
cuna delantera
1,2
(6)
Soporte del motor 2,5
(7)
Paso rueda delantera
parte delantera
1,2
(8) Soporte anilla de
remolcado
2,5
(9) Casquillo de la anilla
de remolcado
-
1
32
9
8
108608
ATENCIÓN
Para la sustitución parcial del larguero delantero
parte delantera y del cierre de larguero, desplazar
imperativamente la línea de soldadura en el lar-
guero delantero parte delantera de la del cierre del
larguero.
108607
41A-4
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Larguero delantero parte delantera: Descripción
L90
41A
3 - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
108603
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del puesto de soldadura eléctrica debe
estar colocada lo más cerca posible de la zona de
soldadura.
41A-5
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Soporte del recipiente de la batería: Descripción
L90
41A
COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
PIEZA EN POSICIÓN
POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS ELÉCTRICAS
DE PROXIMIDAD
108612
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Soporte recipiente de
batería
1,45
(2) Soporte calculador 0,95
(3) Placa soporte tuerca 1,95
Nota:
La operación de sustitución no presenta dificultades
particulares.
1
2
3
108611
108603
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
41A-6
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Cierre del larguero delantero parte delantera: Descripción
L90
41A
La sustitución de esta pieza se efectúa según las posi-
bilidades siguientes:
- sustitución parcial,
- sustitución completa.
La sustitución parcial se efectúa en caso de:
- enderezado de un larguero delantero parte delantera,
- sustitución de la anilla de remolcado delantero,
- sustitución de la caja de fijación delantera de la cuna
delantera.
La sustitución completa se efectúa en los casos de una
sustitución de un larguero delantero parte delantera
completa.
Para efectuar la sustitución completa, solicitar como
suplemento el travesaño lateral delantero.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
109550
108591
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Elemento de cierre de
la caja de fijación del
cajetín delantero
1,2
(2) Elemento de cierre
delantero del larguero
delantero
1,25
(3) Soporte del flexible de
freno delantero
2
(4) Soporte canister 0,95
4
3
2
1
41A-7
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Cierre del larguero delantero parte delantera: Descripción
L90
41A
II - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución parcial
Sustitución completa
III - POSICIÓN DE LAS MASAS ELÉCTRICAS DE
PROXIMIDAD
Lado izquierdo
Lado derecho
108590
108589
108603
108604
41A-8
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Cierre del larguero delantero parte delantera: Descripción
L90
41A
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
41A-9
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Soporte delantero de la cuna delantera: Descripción
L90
41A
Para realizar esta operación, solicitar como suplemen-
to la caja de fijación delantera de la cuna delantera.
Designaciones y espesores de los elementos
I - POSICIONAMIENTO DE LAS PIEZAS
Lado izquierdo
II - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
Lado izquierdo
109560
Nota:
La operación de sustitución puede efectuarse sin
utilizar el banco de reparación. La búsqueda de la
referencia se hace con ayuda de la cuna nueva,
para ello el lado opuesto no debe estar dañado.
La utilización del banco de control es indispensable
si los dos lados han afectados por el choque.
Número Designación Espesor
(mm)
(1)
Soporte delantero de la
cuna delantera
3
(2)
Cajetín de fijación
delantera de la cuna
delantera
1,2
2
1
108592
108603
2
1
41A-10
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Soporte delantero de la cuna delantera: Descripción
L90
41A
Lado derecho
III - MÉTODO DE POSICIONAMIENTO DE LAS
PIEZAS
Colocar: la cuna nueva y fijarla en los tres puntos.
- Fijar el soporte de la cuna (1) en la cuna.
- Soldar el soporte de la cuna en el cierre del larguero.
- Colocar el cajetín (2) y soldar el conjunto.
108604
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
108592
2
1
41A-11
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Caja de fijación trasera de la cuna delantera: Descripción
L90
41A
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
II - PIEZA EN POSICIÓN
III - PARTICULARIDADES DE ENSAMBLADOS
Detalle del corte A
109543
Nota:
Es indispensable utilizar el banco de reparación.
108602
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Cajetín trasero de la
cuna delantera
1,95
(2) Refuerzo de fijación
trasera de la cuna
delantera
1,95
(3) Tuercas soldadas M12
3
2
1
108601
108593
A
41A-12
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Semibloque delantero: Descripción
L90
41A
I - LADO IZQUIERDO Semibloque delantero izquierdo.
La sustitución de esta pieza se efectúa según las posi-
bilidades siguientes:
- sustitución parcial,
- sustitución completa.
1 - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
109546
Nota:
Es indispensable utilizar el banco de reparación.
108600
5
4
3
2
1
9
8
7
6
41A-13
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Semibloque delantero: Descripción
L90
41A
Designaciones y espesores de los elementos
2 - PARTICULARIDAD DE ADAPTACIÓN DE
PIEZAS DE RECAMBIO
Para efectuar la sustitución parcial, quitar la soldadura
de la parte trasera (10) del semibloque delantero, en la
pieza nueva.
3 - PIEZA EN POSICIÓN EN EL VEHÍCULO
Sustitución parcial
Sustitución completa
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Larguero delantero
parte delantera
1,25
(2) Paso de rueda delan-
tero
1,5 - 2,5
(3) Soporte del recipiente
de la batería
0,95 - 1,45
(4) Cierre del larguero 1,25
(5) Travesaño lateral
extremo delantero
1,2
(6) Larguero delantero
parte trasera
2
(7) Refuerzo del larguero
delantero parte trasera
1,5
(8) Caja de fijación trasera
de la cuna delantera
1,95
(9) Travesaño lateral
delantero
1,2
108597
10
108594
108595
41A-14
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Semibloque delantero: Descripción
L90
41A
II - LADO DERECHO Semibloque delantero derecho.
La sustitución de esta pieza se efectúa según las posi-
bilidades siguientes:
- sustitución parcial,
- sustitución completa.
1 - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
109545
Nota:
Es indispensable utilizar el banco de reparación.
108599
14
12
18
16
15
11
19
17
13
41A-15
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Semibloque delantero: Descripción
L90
41A
Designaciones y espesores de los elementos
2 - PARTICULARIDAD DE ADAPTACIÓN DE
PIEZAS DE RECAMBIO
Para efectuar la sustitución parcial, quitar la soldadura
de la parte trasera (10) del semibloque delantero, en la
pieza nueva.
3 - PIEZA EN POSICIÓN EN EL VEHÍCULO
Sustitución parcial
Número Designación Espesor
(mm)
(11) Larguero delantero
parte delantera
1,25
(12) Paso de rueda delan-
tero
1,5 - 2,5
(13) Paso de rueda delan-
tero parte delantera
1,2
(14) Cierre del larguero 1,25
(15) Travesaño lateral
delantero
1,2
(16) Larguero delantero
parte trasera
2
(17) Soporte del motor 2,5
(18) Caja de fijación trasera
de la cuna delantera
1,95
(19) Travesaño lateral
extremo delantero
1,2
108598
10
108596
Nota:
La sustitución completa del semibloque delantero
es idéntica a la del lado izquierdo.
41A-16
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Anilla de remolcado delantera: Descripción
L90
41A
COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
PIEZA EN POSICIÓN
POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS ELÉCTRICAS
DE PROXIMIDAD
109547
109087
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Casquillo de remolcado -
(2) Soporte de la anilla de
remolcado
2,5
2
1
108588
Nota:
La operación de sustitución no presenta dificultades
particulares.
108604
41A-17
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Anilla de remolcado delantera: Descripción
L90
41A
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
41A-18
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Soporte del motor: Descripción
L90
41A
Para efectuar esta operación, solicitar como suplemen-
to el paso de rueda delantero, parte delantera.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
II - PIEZA EN POSICIÓN
109553
Nota:
Es indispensable utilizar el banco de reparación.
108614
5
4
1
1
33
2
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Placa de refuerzo de
suspensión del grupo
motopropulsor
2,5
(2) Soporte de suspen-
sión grupo motopropul-
sor
2,5
(3) Tuercas soldadas M10
(4) Travesaño lateral
extremo delantero
1,2
(5) Paso de rueda delan-
tero parte delantera
1,2
108613
41A-19
ESTRUCTURA INFERIOR DELANTERA
Soporte del motor: Descripción
L90
41A
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
Lado derecho
108604
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
41B-1
ESTRUCTURA INFERIOR CENTRAL
Piso central parte lateral: Descripción
L90
41B
La sustitución de esta pieza se efectúa según las posi-
bilidades siguientes:
- completo,
- parcial delantera,
- parcial trasera.
Para la sustitución completa, solicitar como suplemen-
to:
- el cajetín exterior de fijación trasera del asiento delan-
tero (3),
- el travesaño delantero bajo el asiento delantero (2),
- el tensor del piso central (4),
- el refuerzo de tensor del piso central (5), (lado izquier-
do únicamente).
Para la sustitución parcial delantera, solicitar como su-
plemento:
- el travesaño delantero bajo el asiento delantero (2),
- el tensor del piso central (4),
- el refuerzo de tensor del piso central (5), (lado izquier-
do únicamente).
Para la sustitución parcial trasera, solicitar como suple-
mento:
- el travesaño delantero bajo el asiento delantero (2),
- el cajetín exterior de fijación trasera del asiento delan-
tero (3).
Designaciones y espesores de los elementos
109549
5
4
3
2
1
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Piso central parte late-
ral
0,65
(2) Travesaño delantero
bajo el asiento delan-
tero
1,95
(3) Cajetín exterior de fija-
ción trasera del asiento
delantero
1,2
(4) Tensor del piso central 2,5
(5) Refuerzo de tensor del
piso central (lado
izquierdo únicamente)
2
41B-2
ESTRUCTURA INFERIOR CENTRAL
Piso central parte lateral: Descripción
L90
41B
I - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución completa
Sustitución parcial delantera Sustitución parcial trasera
108713
109082 108711
41B-3
ESTRUCTURA INFERIOR CENTRAL
Piso central parte lateral: Descripción
L90
41B
II - PARTICULARIDADES DEL CORTE
Sustitución parcial delantera
Ensamblado:
- por superposición, sin recorte añadido.
Uniones:
- por puntos de taponado MAG, con un intervalo de40
mm.
Sustitución parcial trasera
Ensamblado:
- por superposición, sin recorte añadido.
Uniones:
- por puntos de taponado MAG, con un intervalo de40
mm.
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
109086
109085
40
40
Nota:
Si los puntos de soldadura no se pueden realizar
con la punteadora, pueden ser sustituidos por unos
taponados.
109122
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
41B-4
ESTRUCTURA INFERIOR CENTRAL
Piso central parte lateral: Descripción
L90
41B
IV - PARTICULARIDADES DEL ENSAMBLADO
Sustitución parcial delantera
Detalle del ensamblado A
Designaciones y espesores de los elementos
Sustitución parcial trasera
Detalle del ensamblado B
Designaciones y espesores de los elementos
109428
108710
Número Designación Espesor
(mm)
(3) Tensor del piso central 2,5
(4) Refuerzo tensor (lado
izquierdo únicamente)
2
A
3
4
108711
108709
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Piso central parte late-
ral
0,65
(2) Larguero central 1,95
B
1
2
41B-5
ESTRUCTURA INFERIOR CENTRAL
Travesaño trasero bajo el asiento delantero: Descripción
L90
41B
Para realizar la operación de sustitución, no es necesa-
rio solicitar sistemáticamente estas dos piezas.
Según el grado y la posición del choque, solicitar:
- el travesaño (1) solo,
- el cajetín (2) solo,
- las dos piezas.
Designaciones y espesores de los elementos
I - PIEZA EN POSICIÓN
Colocación del travesaño bajo el asiento delantero
109548
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Travesaño trasero bajo
el asiento delantero
1,2
(2) Cajetín exterior de fija-
ción del asiento delan-
tero
1,2
2
1
108714
109643
Nota:
Es necesario respetar la cota indicada anterior-
mente.
505
355
41B-6
ESTRUCTURA INFERIOR CENTRAL
Travesaño trasero bajo el asiento delantero: Descripción
L90
41B
II - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
109122
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del puesto de soldadura eléctrica debe
estar colocada lo más cerca posible de la zona de
soldadura.
41C-1
ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
Bajos de carrocería: Descripción
L90
41C
La sustitución de esta pieza se efectúa según las si-
guientes posibilidades:
- parcial parte delantera,
- parcial bajo puerta,
- parcial parte trasera,
- completa.
Designación y espesor del elemento
I - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución parcial parte delantera
109561
1
Nota:
Las posiciones de los cortes dados en el método
pueden evolucionar según el grado del choque.
Número Designación Espesor
(mm)
(1)
Bajos de carrocería 0,95
108703
41C-2
ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
Bajos de carrocería: Descripción
L90
41C
Sustitución parcial bajo puerta
109429
41C-3
ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
Bajos de carrocería: Descripción
L90
41C
Sustitución parcial parte trasera
108702
41C-4
ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
Bajos de carrocería: Descripción
L90
41C
Sustitución completa
108701
41C-5
ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
Bajos de carrocería: Descripción
L90
41C
II - PARTICULARIDADES DEL CORTE
Posicionamiento de los cortes
Detalle del corte A
Detalle del corte B
109574
D
C
B
A
Nota:
Las posiciones de los cortes dados en el método
pueden evolucionar según el grado del choque.
108707
108708
41C-6
ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
Bajos de carrocería: Descripción
L90
41C
Detalle del corte C
Detalle del corte D
108688
108686
Nota:
Para que no se deteriore el refuerzo interior del pie
medio, efectuar el corte a la cota anteriormente
indicada.
120 mm
41C-7
ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
Cierre del bajo de carrocería: Descripción
L90
41C
La sustitución de esta pieza se efectúa según las posi-
bilidades siguientes:
- Parcial parte delantera,
- Parcial parte trasera,
- completa.
Designación y espesor del elemento
I - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución parcial parte delantera
Sustitución parcial parte trasera
109555
Nota:
Las posiciones de los cortes dados en el método
pueden evolucionar según el grado del choque.
Número Designación Espesor
(mm)
(1)
Cierre del bajo de car-
rocería
1,20
1
108692
108691
41C-8
ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
Cierre del bajo de carrocería: Descripción
L90
41C
Sustitución completa
109824
41C-9
ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
Cierre del bajo de carrocería: Descripción
L90
41C
II - PARTICULARIDADES DEL CORTE
Posicionamiento de los cortes
Detalle del corte A
109576
A
A
A
Nota:
Las posiciones de los cortes dados en el método
pueden evolucionar según el grado del choque.
108690
41C-10
ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
Refuerzo del bajo de carrocería: Descripción
L90
41C
La sustitución de esta pieza se efectúa según las posi-
bilidades siguientes:
- parcial parte delantera,
- parcial parte trasera,
- completa.
Designaciones y espesores de los elementos
I - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución parcial parte delantera
Sustitución parcial parte trasera
109430
Nota:
Las posiciones de los cortes dados en el método
pueden evolucionar según el grado del choque.
Número Designación Espesor
(mm)
(1)
Refuerzo del bajo de
carrocería
1,30
(2)
Soporte de apoyo del
gato
1,9
1
2
2
108694
108693
41C-11
ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
Refuerzo del bajo de carrocería: Descripción
L90
41C
Sustitución completa
108695
41C-12
ESTRUCTURA INFERIOR LATERAL
Refuerzo del bajo de carrocería: Descripción
L90
41C
II - PARTICULARIDADES DEL CORTE
Posicionamiento de los cortes
Detalle del corte A
109570
A
A
Nota:
Las posiciones de los cortes dados en el método
pueden evolucionar según el grado del choque.
108690
41D-1
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Piso trasero parte delantera: Descripción
L90
41D
La sustitución de esta pieza se efectúa según las si-
guientes posibilidades:
- parcial,
- completa.
La sustitución completa no se describe en el método.
Para esta operación, solicitar como suplemento un re-
mache de espárrago referencia: 77 03 047 685 .
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
109665
1
2
3
4
5
2
3
5
4
6
Número Designación Espesor
(mm)
(1)
Piso trasero parte
delantera
0,65
(2)
Refuerzo lateral del
piso trasero parte
delantera
1,8
(3)
Soporte de fijación del
respaldo del asiento
trasero
0,95
(4)
Refuerzo interior de
fijación del asiento para
niños
2
(5)
Refuerzo exterior de
fijación del asiento para
niños
1,95
(6)
Travesaño delantero
del piso trasero parte
delantera
1,2
Número Designación Espesor
(mm)
41D-2
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Piso trasero parte delantera: Descripción
L90
41D
II - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución parcial
El ensamblado se efectúa por superposición de las
chapas, la unión se efectúa por taponado MAG, con un
paso 30 mm.
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
109670
109122
109120
ATENCIÓN
- Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
- La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
41D-3
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Piso trasero parte delantera: Descripción
L90
41D
IV - COTA DE POSICIONAMIENTO
Cotas de posicionamiento de los soportes del asiento trasero
Cotas de posicionamiento de las fijaciones isofix
(en opción)
110164
412
410
130
75
175
225
175
109829
353
157
41D-4
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Piso trasero parte trasera: Descripción
L90
41D
La sustitución de esta pieza se efectúa según las si-
guientes posibilidades:
- completo,
- parcial.
Para la sustitución completa, solicitar como suplemen-
to el refuerzo de fijación de la rueda de repuesto (2).
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
II - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución completa
109664
1
2
Número Designación Espesor
(mm)
(1)
Piso trasero parte tra-
sera
0,7
(2)
Refuerzo de fijación de
la rueda de repuesto
1,2
109340
41D-5
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Piso trasero parte trasera: Descripción
L90
41D
Sustitución parcial
El ensamblado se efectúa por superposición de las
chapas, la unión se efectúa por taponado, con un paso
de 30 mm.
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
109338
109122
41D-6
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Piso trasero parte trasera: Descripción
L90
41D
109120
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
41D-7
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Conjunto larguero trasero: Descripción
41D
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
II - PIEZA EN POSICIÓN
109661
Nota:
Es indispensable utilizar el banco de reparación.
109355
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Larguero trasero 1,45
(2) Refuerzo del separador 2
(3) Casquillo separador M10
6
5
4
3
2
1
8
7
(4) Escuadra trasera de
fijación del refuerzo de
fijación del tren trasero
2,5
(5) Refuerzo de fijación del
depósito de carburante
1,2
(6) Apoyo del muelle de
suspensión trasera
2
(7) Caja de fijación del tren
trasero
3,5
(8) Travesaño lateral tra-
sero
1,9
109342
Nota:
La operación de sustitución no presenta dificultades
particulares.
Número Designación Espesor
(mm)
41D-8
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Conjunto larguero trasero: Descripción
41D
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
IV - PARTICULARIDADES DEL ENSAMBLADO
Ensamblado A
Detalle del ensamblado A
109122
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
109342
A
109347
41D-9
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Larguero trasero parte trasera: Descripción
L90
41D
La utilización de esta pieza sólo se efectúa en el caso
de una sustitución parcial.
Para la sustitución completa (consultar Conjunto lar-
guero trasero.
COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
PIEZA EN POSICIÓN
109663
Nota:
Es indispensable utilizar el banco de reparación.
109351
2
1
4
3
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Larguero trasero 1,45
(2) Anilla de remolcado
trasero
3
(3) Cierre lateral del piso
trasero
0,65
(4) Soporte lateral de fija-
ción del depósito de
carburante
1,5
109350
Nota:
La operación de sustitución no presenta dificultades
particulares.
41D-10
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Larguero trasero parte trasera: Descripción
L90
41D
POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS ELÉCTRICAS
DE PROXIMIDAD
PARTICULARIDADES DE ENSAMBLADO
Ensamblado A
Detalle del ensamblado A
109122
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
109350
109348
A
41D-11
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Larguero trasero parte trasera: Descripción
L90
41D
Esta pieza sólo puede ser sustituida de una sola mane-
ra:
- Sustitución parcial de la parte trasera.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
II - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución parcial parte trasera
110631
Nota:
Es indispensable utilizar el banco de reparación.
110393
1
2
3
4
Númer
o
Designación Natura-
leza
Espe-
sor en
(mm)
(1) Larguero trasero HLE 1,5
(2) Refuerzo de anilla
de amarre
HLE 2
(3) Casquillo del
macho de roscar
(4) Anilla de amarre 8
ATENCIÓN
Debe respetarse la posición de este corte, está
determinada en función de los puntos de fijación de
los elementos de mecánica.
41D-12
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Larguero trasero parte trasera: Descripción
L90
41D
X1 = 70 mm
108675
X1
41D-13
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Travesaño central del piso trasero: Descripción
L90
41D
Para la sustitución de esta pieza, solicitar como suple-
mento dos remaches de espárragos de referencia: 77
03 047 685.
COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS ELÉCTRICAS
DE PROXIMIDAD
109660
109344
Número Designación Espesor
(mm)
(1)
Travesaño central del
piso trasero
1,2
(2)
Elemento de fijación
del compensador de
frenado
1,95
5
4
3
2
1
(3)
Refuerzo de fijación
trasera del depósito de
carburante
1,5
(4)
Soporte grapa del tubo
de freno
1,95
(5)
Refuerzo de fijación del
depósito de carburante
1,2
109122
ATENCIÓN
- Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
- La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
Número Designación Espesor
(mm)
41D-14
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Travesaño central del piso trasero: Descripción
L90
41D
PARTICULARIDADES DEL ENSAMBLADO
Ensamblado A
Detalle del ensamblado A
Realizar puntos de taponado MAG, en lugar de puntos
SER de origen.
109345
109347
A
41D-15
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Travesaño central del piso trasero: Descripción
L90
41D
Esta pieza sólo puede ser sustituida de una sola mane-
ra:
- Sustitución completa.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
II - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución completa
110630
107408
Númer
o
Designación Natura-
leza
Espe-
sor en
(mm)
(1) Travesaño central
trasero
HLE 1,4
(2) Elemento de pro-
tección del depó-
sito
HLE 1
(3) Refuerzo de fija-
ción del depósito
HLE 1
109113
IMPORTANTE
Para las uniones soldadas en tres espesores, los
puntos de soldadura de la pieza sustituida deben
realizarse en el mismo sitio que en el de origen
para conservar las características mecánicas de la
unión.
Númer
o
Designación Natura-
leza
Espe-
sor en
(mm)
41D-16
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Travesaño delantero del piso trasero parte delantera: Descripción
L90
41D
La sustitución de esta pieza se efectúa según las si-
guientes posibilidades:
- parcial,
- completa.
La sustitución completa no se describe en el método.
Para esta operación, pedir un remache de espárrago
referencia: 77 03 047 685 .
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
II - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución parcial
El ensamblado se efectúa por superposición de las
chapas, la unión se efectúa por taponado MAG, con un
paso de 20 mm de intervalo.
109662
110166
3
2
1
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Cierre del piso trasero 1,2
(2) Refuerzo de fijación
delantera del depósito
de carburante
1,5
(3) Soporte de enganche
del asiento trasero
0,95
110165
41D-17
ESTRUCTURA INFERIOR TRASERA
Travesaño delantero del piso trasero parte delantera: Descripción
L90
41D
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
109122
ATENCIÓN
- Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
- La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
42A-1
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Aleta delantera: Descripción
L90
42A
I - EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN
Las operaciones de extracción-reposición no presen-
tan dificultades particulares, en el método encontrarán
únicamente las posibilidades de reglaje, y la lista de las
piezas que hay que extraer.
Para las informaciones sobre la extracción de estas
piezas, consultar el capítulo titulado con el nombre de
la pieza concernida.
Para acceder a las fijaciones de la aleta delantera, ex-
traer previamente:
- el guardabarros,
- el repetidor de la aleta delantera,
- el embellecedor del montante del parabrisas,
- la calandra,
- el paragolpes delantero parcial,
- el faro.
Par de apriete: Tornillos de fijación de la aleta delan-
tera (8 N.m).
109567
B
AA
C
D
C1
42A-2
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Aleta delantera: Descripción
L90
42A
II - REGLAJE DE BASE
Particularidad del reglaje de la aleta delantera
Para el valor de los juegos, ver (01C, Características
vehículos carrocería, juegos de aspectos).
Respetar el orden de reglaje siguiente:
1 - Reglaje aleta - puerta:
Asegurar los juegos y enrasado de las zonas (2) y (3)
(tornillo (C), y la tuerca (D)).
Verificar el reglaje y embridar la zona.
2 - Reglaje aleta - capot
Asegurar el enrasado y un juego regular de las zonas
(4) y (5) (tornillo (A)), si es necesario modificar el regla-
je del capot.
Verificar el reglaje y embridar la zona.
3 - Reglaje aleta - faro
Montar el faro.
Asegurar el enrasado y un juego regular de la zona (6)
y (7) (tornillo (B)). Si es necesario modificar el reglaje
del faro.
Verificar el reglaje y embridar la zona.
109827
2
3
4
5
6
7
42A-3
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Frente delantero: Descripción
L90
42A
COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
I - PIEZA EN POSICIÓN
109654
Nota:
Se aconseja emplear el útil de control (car 1736).
109445
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Travesaño superior del
frente delantero
0,95
(2) Refuerzo de fijación de
la cerradura
1,22
(3) Soporte derecho del
travesaño superior del
frente delantero
1,2
5
4
3
2
1
(4) Soporte central del tra-
vesaño superior del
frente delantero
1,5
(5) Soporte izquierdo del
travesaño superior del
frente delantero
1,2
109446
Nota:
La operación de sustitución no presenta dificultades
particulares.
Todos los puntos se pueden realizar como estaban
originalmente.
Número Designación Espesor
(mm)
42A-4
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Frente delantero: Descripción
L90
42A
II - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
Lado izquierdo
Lado derecho
108603
108604
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
42A-5
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Refuerzo superior de costado de alero: Descripción
L90
42A
La sustitución de esta pieza se efectúa según las si-
guientes posibilidades:
- sustitución parcial,
- sustitución completa.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designación y espesor del elemento
II - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución parcial
Sustitución completa
110380
Nota:
Las posiciones de los cortes dados en el método
pueden evolucionar según el grado del choque.
Número Designación Espesor
(mm)
(1)
Refuerzo del costado
de alero
0,95
1
109443
109444
42A-6
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Refuerzo superior de costado de alero: Descripción
L90
42A
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
Lado izquierdo
Lado derecho
IV - PARTICULARIDADES DE ENSAMBLADO
Ensamblado A
Detalle del ensamblado A
108603
108604
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del puesto de soldadura eléctrica debe
estar colocada lo más cerca posible de la zona de
soldadura.
109444
109442
A
42A-7
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Refuerzo superior de costado de alero: Descripción
L90
42A
ATENCIÓN
Para la sustitución parcial del refuerzo del costado
de alero y del forro del pie delantero, desplazar
imperativamente la línea de soldadura en el refue-
rzo del costado de alero con respecto a la del forro
del pie delantero.
42A-8
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Paso de rueda delantero: Descripción
L90
42A
La sustitución de esta pieza se efectúa de una sola ma-
nera:
- sustitución completa.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
II - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución completa
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
Lado izquierdo
109830
109433
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Copela del amortigua-
dor
2,5
(2) Realce de la copela del
amortiguador
1,2
1
2
109431
108603
42A-9
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Paso de rueda delantero: Descripción
L90
42A
Lado derecho
IV - PARTICULARIDADES DEL ENSAMBLADO
Ensamblado A
Detalle del ensamblado A
108604
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del puesto de soldadura eléctrica debe
estar colocada lo más cerca posible de la zona de
soldadura.
109431
109432
A
42A-10
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Travesaño inferior de vano: Descripción
L90
42A
La sustitución de esta pieza se efectúa según las si-
guientes posibilidades:
- parcial,
- completa.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
II - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución parcial
Sustitución completa
109656
Número Designación Espesor
(mm)
1 Travesaño inferior de
vano
0,95
2 Puente travesaño de
fijación del limpiapara-
brisas
1,5
3 Refuerzo de fijación del
limpiaparabrisas
1,45
4 Refuerzo central del
travesaño inferior de
vano
0,95
109440
109439
42A-11
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Travesaño inferior de vano: Descripción
L90
42A
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
Lado izquierdo
Lado derecho
Parte interior del vehículo
108603
108604
109122
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del puesto de soldadura eléctrica debe
estar colocada lo más cerca posible de la zona de
soldadura.
42A-12
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Travesaño inferior de vano: Descripción
L90
42A
IV - PARTICULARIDADES DEL ENSAMBLADO
Ensamblado A
Detalle del ensamblado A
109440
109438
A
42A-13
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Refuerzo lateral de tablero: Descripción
L90
42A
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designación y espesor del elemento
II - PIEZA EN POSICIÓN
La unión se efectúa por taponados MAG, con un paso
de 30 mm.
III - PARTICULARIDAD DE ADAPTACIÓN DE LA
PIEZA DE RECAMBIO
Colocación del remache de espárrago.
109659
Nota:
Pedir un remache de espárrago de referencia: 77
03 074 685 , para el lado derecho únicamente.
Número Designación Espesor
(mm)
(1)
refuerzo de tablero 1,2
109435
1
109435
220
42A-14
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Travesaño superior de tablero: Descripción
L90
42A
La sustitución de esta pieza se efectúa de una sola ma-
nera
- completa.
Para efectuar la sustitución de esta pieza, pedir como
suplemento:
- cuatro remaches de espárragos de referencia: 77 03
047 685 .
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
109657
109437
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Travesaño superior de
tablero
0,65
(2) Puente de sujeción del
tablero de bordo
0,95
22
4
3
1
(3) Refuerzo izquierdo de
la articulación de capot
2,5
(4) Refuerzo derecho de la
articulación de capot
2,5
Número Designación Espesor
(mm)
42A-15
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Travesaño superior de tablero: Descripción
L90
42A
II - PIEZA EN POSICIÓN
Casi todas las uniones se pueden realizar como esta-
ban originalmente.
III - PARTICULARIDAD DE ADAPTACIÓN DE LA
PIEZA DE RECAMBIO
Colocación de los remaches de espárragos.
109436
42A-16
ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA
Travesaño superior de tablero: Descripción
L90
42A
109436
360
160
440
160
360
43A-1
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Pie delantero: Descripción
L90
43A
Para la sustitución de esta pieza, extraer el refuerzo
superior del costado de alero.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
109562
Nota:
Se desaconseja realizar un corte del pie en la zona
de su refuerzo.
108699
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Pie delantero 1,2
(2) Refuerzo del pie delan-
tero
1,25
(3) Refuerzo bisagra de
puerta delantera
2
3
2
1
43A-2
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Pie delantero: Descripción
L90
43A
II - PIEZA EN POSICIÓN
109571
ATENCIÓN
Las posiciones de los cortes dadas en el método no
se pueden desplazar, se determinan en función de
los forros y de los refuerzos.
43A-3
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Pie delantero: Descripción
L90
43A
III - PARTICULARIDADES DEL CORTE
Posicionamiento de los cortes
Detalle del corte A Detalle del corte B
109825
A
B
108708 108697
43A-4
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Forro de pie delantero: Descripción
L90
43A
La sustitución de esta pieza se efectúa según las si-
guientes posibilidades:
- parcial parte delantera,
- completa.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
II - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución parcial parte delantera
El ensamblado se efectúa por superposición de las
chapas, la unión se efectúa por taponado, con un paso
de 20 mm.
109831
108946
4
3
2
1
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Forro de pie delantero 0,9
(2) Placa soporte tuerca 0,9
(3) Soporte puesto de con-
ducción
1,95
(4) Refuerzo forro de pie 1,95
108944
43A-5
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Forro de pie delantero: Descripción
L90
43A
Sustitución completa
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
108945
108603
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
43A-6
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Pie medio: Descripción
L90
43A
La sustitución de esta pieza se efectúa según las si-
guientes posibilidades:
- parcial,
- completa: la sustitución completa sólo se puede efec-
tuar tras la extracción del techo (espesor: 0,65 mm).
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesor del elemento
II - PIEZA EN POSICIÓN
Sustitución parcial
109541
(1) Pie medio
Número Designación Espesor
(mm)
(1)
Pie medio 0,95
1
108706
43A-7
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Pie medio: Descripción
L90
43A
Sustitución completa
III - PARTICULARIDADES DEL CORTE
Posicionamiento de los cortes
Detalle del corte A
108705
109575
108698
C
C
B
A
43A-8
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Pie medio: Descripción
L90
43A
Detalle del corte B
Detalle del corte C
108708
108697
43A-9
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Refuerzo del pie medio: Descripción
L90
43A
Esta pieza sólo puede ser sustituida de una forma.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
109540
(1) Refuerzo del pie medio
(2) Cierre inferior de pie medio
Nota:
La operación no presenta dificultades particulares.
2
1
108939
Número Designación Espesor
(mm)
(3) Refuerzo del pie medio 1,5
(4) Refuerzo bisagra de
puerta
1,2
4
3
43A-10
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Refuerzo del pie medio: Descripción
L90
43A
II - PIEZA EN POSICIÓN
108941
43A-11
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Forro de pie medio: Descripción
L90
43A
Esta pieza sólo puede ser sustituida de una forma.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
II - PIEZA EN POSICIÓN
109556
Nota:
La operación de sustitución no presenta dificultades
particulares.
108938
2
1
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Forro pie medio 1,15
(2) Refuerzo anclaje cin-
turón
1,2
108940
43A-12
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Parte superior de carrocería: Descripción
L90
43A
Esta pieza sólo puede ser sustituida tras la extracción
del techo.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
II - PIEZA EN POSICIÓN
III - PARTICULARIDADES DEL CORTE
Posicionamiento de los cortes
109542
(1) Parte superior de carrocería
(2) Techo
(3) Travesaño central de techo
Nota:
La operación de sustitución no presenta dificultades
particulares.
Número Designación Espesor
(mm)
(1)
Parte superior de car-
rocería
0,95
(2)
Techo 0,65
(3)
Travesaño central de
techo
1,2
3
2
1
109826
109572
A
B
43A-13
ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL
Parte superior de carrocería: Descripción
L90
43A
Detalle del corte A
Detalle del corte B
108697
108698
44A-1
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Panel de aleta trasera: Descripción
L90
44A
La sustitución de esta pieza se efectúa según las posi-
bilidades siguientes:
- parcial,
- completa.
Para efectuar la sustitución parcial, solicitar como su-
plemento:
- un soporte de junta de estanquidad.
La sustitución completa de la aleta trasera se hace tras
el desgrapado del techo, solicitar como suplemento:
- un soporte de junta de estanquidad,
- el techo.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
109563
1
2
109128
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Panel de aleta trasera 0,65
(2)
Soporte de la junta de
estanquidad
0,65
(3) Refuerzo del resbalón
de puerta trasera
0,65
3
1
44A-2
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Panel de aleta trasera: Descripción
L90
44A
II - PIEZA EN POSICIÓN
Panel de aleta trasera, sustitución parcial
Panel de aleta trasera, sustitución completa
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
Lado izquierdo
Lado derecho
109129
109130
109120
109121
44A-3
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Panel de aleta trasera: Descripción
L90
44A
IV - PARTICULARIDADES DEL CORTE
Sustitución parcial
V - PARTICULARIDADES DE ENSAMBLADO
Detalle de la sección A
Realizar un cordón de masilla en el ángulo para asegu-
rar la estanquidad.
Utilizar masilla junta pintura 77 11 172 676.
Designaciones y espesores de los elementos
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
109132
109573
109131
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Panel de aleta trasera 0,65
(2) Paso de rueda trasero
exterior
0,65
A
1
2
44A-4
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Panel de aleta trasera: Descripción
L90
44A
Detalle de la sección B
Realizar un cordón de masilla en el ángulo para asegu-
rar la estanquidad.
Utilizar masilla junta pintura 77 11 172 676.
Designaciones y espesores de los elementos
109124
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Panel de aleta trasera 0,65
(2) Bajos de carrocería 0,95
1
2
44A-5
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Soporte de pilotos traseros: Descripción
L90
44A
La sustitución de esta pieza se efectúa según las posi-
bilidades siguientes:
- parcial,
- completa.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
II - PARTICULARIDAD DE ADAPTACIÓN DE
PIEZAS DE RECAMBIO
Preparación de la pieza de recambio
Para evitar la extracción del cristal de luneta trasera,
desgrapar el vierteaguas del soporte de luces.
109669
109125
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Vierteaguas lateral tra-
sero
0,65
(2) Refuerzo de equilibra-
dor
1,5
4
3
2
1
(3) Elemento soporte de
pilotos traseros
0,95
(4) Escuadra de fijación
lateral de paragolpes
trasero
0,65
109126
Número Designación Espesor
(mm)
44A-6
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Soporte de pilotos traseros: Descripción
L90
44A
III - PIEZA EN POSICIÓN
Soporte de pilotos traseros, sustitución parcial
Soporte de pilotos traseros, sustitución completa
Detalle superior del soporte de pilotos traseros.
Uniones:
- por puntos de taponado MAG, con un intervalo de 20
mm.
IV - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
Lado izquierdo
109119
109323
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del puesto de soldadura eléctrica debe
estar colocada lo más cerca posible de la zona de
soldadura.
109120
44A-7
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Soporte de pilotos traseros: Descripción
L90
44A
Lado derecho
109121
44A-8
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Paso de rueda trasero exterior: Descripción
L90
44A
La sustitución de esta pieza se efectúa de una sola ma-
nera:
- parcial.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designación y espesor del elemento
II - PIEZA EN POSICIÓN
Paso de rueda trasero exterior, sustitución parcial
Realizar un cordón de masilla en el ángulo para asegu-
rar la estanquidad.
Utilizar masilla junta pintura 77 11 172 676.
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
Lado izquierdo
109551
Número Designación Espesor
(mm)
(1)
Paso de rueda trasero
exterior
0,65
1
109127
109120
44A-9
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Paso de rueda trasero exterior: Descripción
L90
44A
Lado derecho
109121
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del puesto de soldadura eléctrica debe
estar colocada lo más cerca posible de la zona de
soldadura.
44A-10
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Bandeja trasera: Descripción
L90
44A
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
II - PIEZA EN POSICIÓN
Bandeja trasera
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
Lado izquierdo
109557
109133
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Travesaño inferior del
cristal de luneta trasera
0,65
(2) Bandeja trasera 1,8
(3) Tensor de la bandeja
trasera
0,95
(4) Refuerzo de anclaje del
enrollador del cinturón
2
4
3
2
1
109134
109120
44A-11
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Bandeja trasera: Descripción
L90
44A
Lado derecho
109121
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del puesto de soldadura eléctrica debe
estar colocada lo más cerca posible de la zona de
soldadura.
44A-12
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Travesaño fondo del maletero: Descripción
L90
44A
Pieza en posición
Para realizar esta operación, apretar al par los tor-
nillos del travesaño del fondo del maletero (21
N.m)(1).
109666
109123
1
44A-13
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Semibloque trasero: Descripción
L90
44A
Para efectuar la sustitución de esta pieza, solicitar
como suplemento:
- el forro de viga.
Designaciones y espesores de los elementos
109334
10
9
8
2
7
6
5
4
3
11
1
Número Designación Espesor
(mm)
(1) Soporte de la junta de
estanquidad.
0,65
(2) Panel de aleta trasera 0,65
(3) Refuerzo del cerradero
de puerta
1,15
(4) Soporte del piloto 0,95
(5) Refuerzo de forro 1,2
(6) Paso de rueda interior 0,8
(7) Refuerzo de copela del
amortiguador
2,5
(8) Copela de fijación
amortiguador
1,5
(9) Refuerzo de fijación
amortiguador
2
(10) Forro de custodia 0,65
(11) Bandeja lateral trasera 1,2
Número Designación Espesor
(mm)
44A-14
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Semibloque trasero: Descripción
L90
44A
I - PIEZA EN POSICIÓN II - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
Lado derecho
109130
109518
109122
109121
44A-15
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Semibloque trasero: Descripción
L90
44A
Lado izquierdo
III - PARTICULARIDADES DE ENSAMBLADOS
Ensamblado A
Detalle del ensamblado A
Realizar un cordón de masilla para asegurar la estan-
quidad y la protección anticorrosión del borde de cha-
pa.
Utilizar masilla junta pintura 77 11 172 676.
Designaciones y espesores de los elementos
109120
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
109130
109131
Número Designación Espesor
(mm)
(2) Panel de aleta trasera 0,65
(10) Paso de rueda trasero
exterior
0,95
A
B
2
10
44A-16
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Semibloque trasero: Descripción
L90
44A
Ensamblado B
Designación y espesor de los elementos
Ensamblado C (Vista interior)
Detalle del ensamblado C (Vista exterior)
Designaciones y espesores de los elementos
Ensamblado D
109124
Número Designación Espesor
(mm)
(2) Panel de aleta trasera 0,65
(13) Bajos de carrocería 0,95
109320
2
13
12
C
109689
Número Designación Espesor
(mm)
(2) Panel de aleta trasera 0,95
(10) Forro de custodia 0,65
(12) Forro de viga 0,80
109333
12
10
2
D
44A-17
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Semibloque trasero: Descripción
L90
44A
Detalle del ensamblado D
Ensamblado E
Detalle del ensamblado E
Realizar cuatro cordones de soldadura MAG de 20
mm.
Para efectuar la unión entre los dos pasos de rueda.
Detalle del ensamblado F
109321
Número Designación Espesor
(mm)
(14) Piso trasero 0,65
(2)
Travesaño lateral tra-
sero
1,9
(3)
Forro de custodia 0,65
(4)
Escuadra de unión 0,95
109335
16
10
15
14
E
109321
109331
F
44A-18
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Semibloque trasero: Descripción
L90
44A
Detalle del ensamblado F
109332
44A-19
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Faldón trasero: Descripción
L90
44A
Esta pieza sólo puede ser sustituida de una sola mane-
ra:
- sustitución completa.
I - COMPOSICIÓN DE LA PIEZA DE RECAMBIO
Designaciones y espesores de los elementos
II - PIEZA EN POSICIÓN
Faldón trasero
III - POSICIONAMIENTO DE LAS MASAS
ELÉCTRICAS DE PROXIMIDAD
Lado izquierdo
109668
109650
Número Designación Espesor
(mm)
(1)
Faldón trasero 0,95
(2) Escuadra dejación
del paragolpes trasero
1,15
(3) Refuerzo del cerradero
de puerta
1,15
(4) Forro de faldón trasero 0,8
4
3
2
1
109118
109120
44A-20
ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA
Faldón trasero: Descripción
L90
44A
Lado derecho
109121
ATENCIÓN
Para que no se deterioren los órganos eléctricos y
electrónicos del vehículo, desconectar imperativa-
mente las masas de los cableados situadas cerca
de la zona de soldadura.
La masa del equipo de soldadura debe estar
situada lo más cerca posible de la zona de solda-
dura.
47A-1
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral delantera
L90
47A
La extracción de la puerta se efectúa según dos posi-
bilidades:
- por las tuercas en la puerta (ejemplo sustitución del
bajo de carrocería),
- por los tornillos en el pie delantero (ejemplo: sustitu-
ción de la carrocería).
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
Extraer el guarnecido de la puerta delantera (consul-
tar 72A, Guarnecido de abrientes laterales, guar-
necido de la puerta delantera).
Pares de aprietem
tuercas de bisagras en
la puerta
2,8 daN.m
tornillos de bisagras en
el pie
2,8 daN.m
109646
Nota:
La extracción de la aleta delantera no es indispen-
sable para la sustitución de la puerta delantera.
47A-2
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral delantera
L90
47A
Desconectar el cableado.
Extraer el cableado de la puerta (según el nivel de
equipamiento).
I - EXTRACCIÓN DE LA PUERTA POR LAS
TUERCAS
Extraer la puerta por las tuercas (1).
109427
109526
1
47A-3
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral delantera
L90
47A
II - EXTRACCIÓN DE LA PUERTA POR LOS
TORNILLOS
Extraer la puerta por los tornillos (2).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par:
-las tuercas de bisagras en la puerta (2,8 daN.m),
-los tornillos de bisagras en el pie (2,8 daN.m).
109523
ATENCIÓN
Para cualquier intervención de reglaje o de
extracción - reposición que requiera la separa-
ción de una unión atornillada, rehacer la protec-
ción anticorrosión del ensamblado y la
estanquidad del tornillo con ayuda de una masilla
de relleno en forma de cordón preformado.
2
47A-4
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral delantera: Sustitución:
L90
47A
Naturaleza y espesor de los elementos
EXTRACCIÓN
Quitar el tornillo (1).
Extraer:
- la moldura de la puerta delantera,
- el guarnecido de la puerta delantera (consultar
72A, Guarnecido de abriente laterales, guarne-
cido de la puerta delantera).
Pares de aprietem
tuercas de bisagras en
la puerta
2,8 daN.m
tornillos de bisagras en
el pie
2,8 daN.m
109645
Nota:
Solicitar como suplemento una colección de grapas
disponible en el almacén de piezas de recambio.
Designación Espesor
(mm)
Panel de puerta trasera 0,65
Refuerzo de la cerradura 1,15
Nota:
La extracción de la aleta delantera no es indispen-
sable para la sustitución de la puerta delantera.
107947
107954
1
47A-5
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral delantera: Sustitución:
L90
47A
Desconectar el cableado.
Extraer el cableado de la puerta (según el nivel de
equipamiento).
Extraer el guarnecido de la puerta delantera (consul-
tar 72A, Guarnecido de abriente laterales, Guar-
necido de la puerta delantera).
Bajar el cristal.
Extraer el lamelunas exterior con precaución.
109427
107950
47A-6
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral delantera: Sustitución:
L90
47A
Extraer el lamelunas interior (2).
Desconectar el conector. (3)
Extraer:
-los tornillos (4),
-el retrovisor,
-el cristal delantero (consultar 54A, Cristales, Cris-
tales de puerta lateral delantera).
Extraer la deslizadera del cristal de puerta delantera.
Extraer el elevalunas de la puerta delantera (consul-
tar 51A, Mecanismo de abrientes laterales, Meca-
nismo del elevalunas de la puerta delantera).
107946
107944
2
3
4
107952
107953
47A-7
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral delantera: Sustitución:
L90
47A
Extraer la guía del cristal fijado por el tornillo (5).
Soltar la varilla de mando de apertura (6) de la grapa
de fijación en la cerradura.
Quitar las tuercas (7).
Extraer:
- el mando de apertura (8) provisto de su varilla de
mando (6),
- la cerradura de puerta delantera (consultar 51A,
Mecanismo de abrientes laterales, Cerradura de
puerta lateral delantera),
- el bombín de la puerta delantera (consultar 51A,
Mecanismo de abrientes laterales, Bombín de la
cerradura de puerta lateral delantera).
107943
108307
5
6
108309
107950
6
7
8
47A-8
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral delantera: Sustitución:
L90
47A
Quitar el tornillo (9).
Extraer:
-los tornillos (10),
-el tirante de la puerta.
I - EXTRACCIÓN DE LA PUERTA POR LAS
TUERCAS
Extraer la puerta por las tuercas (11).
II - EXTRACCIÓN DE LA PUERTA POR LOS
TORNILLOS
Extraer la puerta por los tornillos (12).
108523
108514
9
10
109526
109523
11
12
47A-9
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral delantera: Sustitución:
L90
47A
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par:
-las tuercas de bisagras en la puerta (2,8 daN.m),
-los tornillos de bisagras en el pie (2,8 daN.m).
ATENCIÓN
Para cualquier intervención de reglaje o de
extracción - reposición que requiera la separa-
ción de una unión atornillada, rehacer la protec-
ción anticorrosión del ensamblado y la
estanquidad del tornillo con ayuda de una masilla
de relleno en cordón preformado.
47A-10
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral delantera: Reglaje
L90
47A
Reglaje en la puerta
Reglaje en el pie delantero
Apretar al par:
- las tuercas de bisagras en la puerta (2,8 daN.m),
- los tornillos de bisagras en el pie (2,8 daN.m).
Pares de aprietem
tuercas de bisagras en
la puerta
2,8 daN.m
tornillos de bisagras en
el pie
2,8 daN.m
109525
109524
1
2
Nota:
La extracción de la aleta delantera no es indispen-
sable para la sustitución de la puerta delantera.
109579
ATENCIÓN
Para cualquier intervención de reglaje o de extrac-
ción - reposición que requiera la separación de una
unión atornillada, rehacer la protección anticorro-
sión del ensamblado y la estanquidad del tornillo
con ayuda de una masilla de relleno en forma de
cordón preformado.
3
47A-11
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral trasera
L90
47A
La extracción de la puerta se efectúa según dos posi-
bilidades:
- por las tuercas en las puertas (ejemplo: sustitución de
los bajos de carrocería),
- por los tornillos en el pie medio (ejemplo: sustitución
de carrocería).
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
Extraer el guarnecido de la puerta trasera (consultar
72A, Guarnecido de abrientes laterales, Guarne-
cido de la puerta trasera).
Pares de aprietem
tuercas de bisagras en
la puerta
2,8 daN.m
tornillos de bisagras en
el pie
2,8 daN.m
109645
47A-12
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral trasera
L90
47A
Desconectar el cableado.
Extraer el cableado de la puerta (según el nivel de
equipamiento).
I - EXTRACCIÓN DE LA PUERTA POR LAS
TUERCAS
Extraer la puerta por las tuercas (1).
109426
109520
11
47A-13
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral trasera
L90
47A
II - EXTRACCIÓN DE LA PUERTA POR LOS
TORNILLOS
Extraer la puerta por los tornillos (2).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par:
-las tuercas de bisagras en la puerta (2,8 daN.m),
-los tornillos de bisagras en el pie (2,8 daN.m).
109521
ATENCIÓN
Para cualquier intervención de reglaje o de
extracción - reposición que requiera la separa-
ción de una unión atornillada, rehacer la protec-
ción anticorrosión del ensamblado y la
estanquidad del tornillo con ayuda de una masilla
de relleno en forma de cordón preformado.
22
47A-14
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral trasera: Sustitución:
L90
47A
Naturaleza y espesor de los elementos
EXTRACCIÓN
Quitar el tornillo (1).
Extraer:
- la moldura de puerta trasera,
- el guarnecido de la puerta trasera (consultar 72A,
Guarnecido de abriente laterales, Guarnecido
de la puerta trasera).
Pares de aprietem
tuercas de bisagras en
la puerta
2,8 daN.m
tornillos de bisagras en
el pie
2,8 daN.m
109645
Nota:
Solicitar como suplemento una colección de grapas
disponible en el almacén de piezas de recambio.
Designación Espesor
(mm)
Panel de puerta trasera 0,65
Refuerzo de la cerradura 1,15
107956
107972
1
47A-15
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral trasera: Sustitución:
L90
47A
Extraer el cableado de la puerta trasera (según el ni-
vel de equipamiento).
Bajar el cristal.
Extraer el lamelunas exterior con precaución.
Extraer:
- el lamelunas interior (2),
- el cristal trasero (consultar 54A, Cristales, Cristal
de la puerta lateral trasera).
109426
107968
107961
2
47A-16
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral trasera: Sustitución:
L90
47A
Extraer la deslizadera del cristal de puerta trasera.
Extraer el elevalunas de la puerta delantera (consul-
tar 51A, Mecanismo de abrientes laterales, Meca-
nismo del elevalunas de puerta trasera).
Extraer:
- la guía del cristal,
- los tornillos (3).
Soltar la varilla de mando de apertura (4) de la grapa
de fijación en la cerradura.
107970
107971
107963
108307
3
4
47A-17
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral trasera: Sustitución:
L90
47A
Extraer:
-las tuercas (5),
-la empuñadura exterior de puerta trasera,
-el mando de apertura,
-la cerradura de la puerta trasera (consultar 51A,
Mecanismo de abrientes laterales, Cerradura de
puerta lateral trasera).
Extraer el tirante de la puerta trasera por el tornillo
(6).
Extraer:
- los tornillos (7),
- el tirante de la puerta.
I - EXTRACCIÓN DE LA PUERTA POR LAS
TUERCAS
Extraer la puerta por las tuercas (8).
108309
108523
5
6
108514
109578
7
8
47A-18
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral trasera: Sustitución:
L90
47A
II - EXTRACCIÓN DE LA PUERTA POR LOS
TORNILLOS
Extraer la puerta por los tornillos (9).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par:
-las tuercas de bisagras en la puerta (2,8 daN.m),
-los tornillos de bisagras en el pie (2,8 daN.m).
109521
ATENCIÓN
Para cualquier intervención de reglaje o de
extracción - reposición que requiera la separa-
ción de una unión atornillada, rehacer la protec-
ción anticorrosión del ensamblado y la
estanquidad del tornillo con ayuda de una masilla
de relleno en forma de cordón preformado.
9
47A-19
ABRIENTES LATERALES
Puerta lateral trasera: Reglaje
L90
47A
Reglaje en la puerta
Reglaje en el pie medio
Reglaje del cerradero
Apretar al par:
- las tuercas de bisagras en la puerta (2,8 daN.m),
- los tornillos de bisagras en el pie (2,8 daN.m).
Pares de aprietem
tuercas de bisagras en
la puerta
2,8 daN.m
tornillos de bisagras en
el pie
2,8 daN.m
109525
109522
109579
ATENCIÓN
Para cualquier intervención de reglaje o de extrac-
ción - reposición que requiera la separación de una
unión atornillada, rehacer la protección anticorro-
sión del ensamblado y la estanquidad del tornillo
con ayuda de una masilla de relleno preformada.
47A-20
ABRIENTES LATERALES
Portezuela de tapa de carburante: Descripción
L90
47A
La sustitución de esta pieza es una operación de base
para una colisión lateral trasera.
Quitar los dos tornillos (1).
109568
Nota:
No hay posibilidad de realizar reglajes durante el
montaje de la portezuela de la tapa de carburante,
los tornillos (2) sólo sirven para extraer la boca de
carburante.
1
2
48A-1
ABRIENTES NO LATERALES
Capot delantero: Sustitución:
L90
48A
EXTRACCIÓN
Desconectar el racor del tubo del lavaparabrisas.
Quitar los tornillos (a).
REPOSICIÓN
Aproximar los tornillos (a) sin apretarlos.
Colocar los compases en su sitio (basarse en las an-
teriores marcas de pintura).
SUSTITUCIÓN:
Aproximar todas las fijaciones sin apretarlas.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Efectuar los reglajes necesarios (consultar 48A,
Abrientes no laterales, Capot delantero reglajes).
Pares de aprietes:
- tornillos de bisagras en la puerta (2,8 daN.m),
- tornillos de bisagras en la carrocería (2,8
daN.m).
Pares de aprietem
tornillos de bisagras en
la puerta
2,8 daN.m
tornillos de bisagras en
la carrocería
2,8 daN.m
109649
109514
A
ATENCIÓN
Para cualquier intervención de reglaje o de
extracción-reposición que requiera la separación
de una unión atornillada, es indispensable reha-
cer la protección anticorrosión del ensamblado y
la estanquidad del tornillo con ayuda de una
masilla de relleno en forma de cordón prefor-
mado.
48A-2
ABRIENTES NO LATERALES
Capot delantero: Reglaje
L90
48A
Reglaje en capot
Reglaje en la carrocería
Pares de apriete:
- tornillos de compás en capot (2,8 daN.m),
- tornillos de compás en la carrocería (2,8
daN.m).
Pares de aprietem
tornillos de compás en
capot
2,8 daN.m
tornillos de compás en
la carrocería
2,8 daN.m
109649
109513
A
109514
ATENCIÓN
Para cualquier intervención de reglaje o de extrac-
ción-reposición que requiera la separación de una
unión atornillada, rehacer la protección anticorro-
sión del ensamblado y la estanquidad del tornillo
con ayuda de una masilla de relleno en forma de
cordón preformado.
B
48A-3
ABRIENTES NO LATERALES
Puerta del maletero: Sustitución:
L90
48A
Sustitución del capot del maletero.
Extraer la horquilla del bombín del capot del male-
tero.
Extraer el bombín del capot del maletero (1).
Extraer:
- los tornillos de la cerradura (2),
- la cerradura.
Pares de aprietem
tornillos de bisagras en
la puerta
2,8 daN.m
tornillos de bisagras en
la carrocería
2,8 daN.m
109647
109413
109412
108506
1
2
48A-4
ABRIENTES NO LATERALES
Puerta del maletero: Sustitución:
L90
48A
Quitar los tornillos (3).
REPOSICIÓN
Aproximar todas las fijaciones sin apretarlas.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Efectuar los reglajes necesarios (consultar 48A,
Abrientes no laterales, Capot del maletero trase-
ro reglajes).
Pares de aprietes:
-tornillos de bisagras en la puerta (2,8 daN.m),
-tornillos de bisagras en la carrocería (2,8
daN.m).
109515
ATENCIÓN
Para cualquier intervención de reglaje o de
extracción-reposición que requiera la separación
de una unión atornillada, es indispensable reha-
cer la protección anticorrosión del ensamblado y
la estanquidad del tornillo con ayuda de una
masilla de relleno en forma de cordón prefor-
mado.
3
48A-5
ABRIENTES NO LATERALES
Puerta del maletero: Reglaje
L90
48A
Reglaje en capot del maletero
Pares de apriete:
- tornillos de compás en maletero (0,8 daN.m),
- tornillos de compás en la carrocería (0,8
daN.m).
Pares de aprietem
tornillos de compás en
maletero
0,8 daN.m
tornillos de compás en
la carrocería
0,8 daN.m
104572
109516
A
109517
B
© Renault s.a.s. 2005
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
autorización previa y por escrito de Renault
ABRIL 2004 Edition Espagnole
X90
5
Mecanismos y accesorios
51A
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
52A
MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES
54A
CRISTALES
55A
PROTECCIONES EXTERIORES
56A
ACCESORIOS EXTERIORES
57A
ACCESORIOS INTERIORES
59A
ACCESORIOS DE SEGURIDAD
L90 - Capítulo 5
Sumario
L90 - Capítulo 5Sumario Páginas
51A
MECANISMOS DE ABRIENTES
LATERALES
Tirante de puerta lateral
delantera: Extracción -
Reposición 51A-1
Cerradura de puerta lateral
delantera: Extracción -
Reposición 51A-2
Bombín de la cerradura de
puerta lateral delantera:
Extracción - Reposición 51A-3
Mando de apertura interior
de puerta lateral delantera:
Extracción - Reposición 51A-4
Empuñadura exterior de
puerta: Extracción -
Reposición 51A-5
Mecanismo del elevalunas
eléctrico de puerta lateral
delantera: Extracción -
Reposición 51A-6
Elevalunas de la puerta
delantera: Extracción -
Reposición 51A-8
Manivela del elevalunas de
puerta lateral delantera:
Extracción - Reposición 51A-10
Soporte de la deslizadera de
puerta lateral delantera:
Extracción - Reposición 51A-11
Tirante de puerta lateral
trasera: Extracción -
Reposición 51A-12
Cerradero de puerta lateral
trasera: Extracción -
Reposición 51A-13
Cerradura de puerta lateral
trasera: Extracción -
Reposición 51A-14
Mando de apertura interior
de puerta lateral trasera:
Extracción - Reposición 51A-16
Mecanismo del elevalunas
manual de puerta lateral
trasera: Extracción -
Reposición 51A-17
Manivela del elevalunas de
puerta lateral trasera:
Extracción - Reposición 51A-19
Soporte de la deslizadera de
puerta lateral trasera:
Extracción - Reposición 51A-20
52A
MECANISMOS DE ABRIENTES NO
LATERALES
Mando de apertura del capot
delantero: Extracción -
Reposición 52A-1
Cerradura del capot
delantero: Extracción -
Reposición 52A-2
Cable de apertura del capot
delantero: Extracción -
Reposición 52A-3
Tope de capot delantero:
Extracción - Reposición 52A-5
Mecanismos del capot del
maletero: Extracción -
Reposición 52A-6
51A
MECANISMOS DE ABRIENTES
LATERALES
Sumario
Cerradura del capot del
maletero: Extracción -
Reposición 52A-7
Cerradero de capot del
maletero: Extracción -
Reposición 52A-8
Bombín de la cerradura del
capot del maletero:
Extracción - Reposición 52A-9
54A CRISTALES
Parabrisas: Extracción -
Reposición 54A-1
Cristal deslizante de puerta
lateral delantera: Extracción -
Reposición 54A-5
Cristal deslizante de puerta
lateral trasera: Extracción -
Reposición 54A-7
Cristal de luneta: Extracción -
Reposición 54A-9
55A PROTECCIONES EXTERIORES
Paragolpes delantero:
Extracción - Reposición 55A-1
Paragolpes delantero:
Desvestido - Vestido 55A-2
Paragolpes trasero:
Extracción - Reposición 55A-6
Moldura de la puerta
delantera: Extracción -
Reposición 55A-8
Moldura de la puerta trasera:
Extracción - Reposición 55A-9
Moldura de la aleta
delantera: Extracción -
Reposición 55A-10
Moldura de la aleta trasera:
Extracción - Reposición 55A-11
52A
MECANISMOS DE ABRIENTES NO
LATERALES
Pantalla del paso de rueda
delantero: Extracción -
Reposición 55A-12
Pantalla del paso de rueda
trasero: Extracción -
Reposición 55A-13
Faldilla: Extracción -
Reposición 55A-14
Paragolpes trasero:
Desvestido - Vestido 55A-15
56A ACCESORIOS EXTERIORES
Semi-rejilla de alero:
Extracción - Reposición 56A-1
Retrovisor exterior:
Extracción - Reposición 56A-2
Espejo del retrovisor exterior:
Extracción - Reposición 56A-3
57A ACCESORIOS INTERIORES
Tablero de a bordo:
Extracción - Reposición 57A-1
Consola central: Extracción -
Reposición 57A-11
Retrovisor interior:
Extracción - Reposición 57A-13
Aireador del tablero de a
bordo: Extracción -
Reposición 57A-14
Quitasol: Extracción -
Reposición 57A-16
Empuñadura de sujeción:
Extracción - Reposición 57A-17
55A PROTECCIONES EXTERIORES
Sumario
59A ACCESORIOS DE SEGURIDAD
Cinturón de seguridad
delantero: Extracción -
Reposición 59A-1
Cinturón de seguridad
trasero 59A-2
Cinturón trasero central:
Extracción - Reposición 59A-4
Pedúnculo del cinturón
delantero: Extracción -
Reposición 59A-5
Pedúnculo de cinturón
trasero: Extracción -
Reposición 59A-6
51A-1
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Tirante de puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta delantera).
Quitar el tornillo (1).
Quitar los tornillos (2).
Extraer el tirante por el interior del cajón de la puerta.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108523
108514
1
2
51A-2
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Cerradura de puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral delantera ).
Extraer:
-La varilla del bombín de la grapa (1),
-La varilla del mando de apertura exterior (2).
Quitar los tornillos (3).
Desconectar las conexiones.
Extraer la cerradura y las varillas del mando de aper-
tura (4).
Extraer el motor de condenación (5) (según el nivel
de equipamiento).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108308
107943
1
2
3
3
4
108311
5
51A-3
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Bombín de la cerradura de puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral delantera).
Extraer la varilla del bombín de la grapa (1).
Extraer la horquilla (2).
Extraer el bombín.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108308
108310
1
2
51A-4
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Mando de apertura interior de puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer:
-el tornillo (1),
-el mando de apertura interior.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107938
1
51A-5
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Empuñadura exterior de puerta: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abriente laterales, Guarnecido de
la puerta lateral delantera).
Extraer la varilla de mando de apertura de la grapa
(1).
Quitar las tuercas (2).
Extraer el mando de apertura (3).
EXTRACCIÓN DEL MANDO DE APERTURA DE
PUERTA TRASERA.
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abriente laterales, Guarnecido de
la puerta lateral trasera
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108309
108716
1
2
3
Nota:
La continuación de la extracción, es idéntica a la
del mando de apertura delantera.
51A-6
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Mecanismo del elevalunas eléctrico de puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral delantera
Bajar el cristal.
Quitar los tornillos (1).
Levantar el cristal al máximo.
Con ayuda de cinta adhesiva, sujetar el cristal en po-
sición levantado.
Quitar las tuercas (2).
Extraer el mecanismo del elevalunas.
Desconectar el conector.
REPOSICIÓN
Colocar el mecanismo del elevalunas.
Conectar el conector.
Poner las tuercas (3).
Colocar el cristal en su posición.
107945
109137
1
107948
107948
2
2
33
51A-7
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Mecanismo del elevalunas eléctrico de puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
51A
Poner los tornillos (4) sin apretarlos.
Subir el cristal.
Apretar los tornillos (4) por las mirillas (5).
Efectuar una prueba de funcionalidad.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107945
109136
4
5
51A-8
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Elevalunas de la puerta delantera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral delantera).
Bajar el cristal.
Quitar los tornillos (1).
Levantar el cristal al máximo.
Con ayuda de cinta adhesiva, sujetar el cristal en po-
sición levantado.
Quitar las tuercas (2).
Extraer el mecanismo del elevalunas.
REPOSICIÓN
Colocar el mecanismo del elevalunas.
Poner las tuercas (3).
Colocar el cristal en su posición.
108672
109137
1
108671
108671
22
33
51A-9
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Elevalunas de la puerta delantera: Extracción - Reposición
51A
Poner los tornillos (4) sin apretarlos.
Subir el cristal.
Apretar los tornillos (4) por las mirillas (5).
Efectuar una prueba de funcionalidad.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108672
109136
4
5
51A-10
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Manivela del elevalunas de puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer la manivela del elevalunas (1) con una pinza
para desgrapar.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108673
1
51A-11
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Soporte de la deslizadera de puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral delantera).
Extraer parcialmente la deslizadera del cristal del so-
porte de la deslizadera.
Quitar el tornillo (1).
Extraer el soporte de la deslizadera.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107949
109140
1
51A-12
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Tirante de puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral trasera).
Quitar el tornillo (1).
Quitar los tornillos (2).
Extraer el tirante de la puerta por el interior del cajón
de la puerta.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108523
108514
1
2
51A-13
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Cerradero de puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer el cerradero de la puerta (1).
REPOSICIÓN
Colocar y reglar el cerradero.
Efectuar una prueba de funcionalidad del cierre de la
puerta.
Apretar al par el cerradero (21 N.m)
Pares de aprietem
cerradero 21 N.m
108623
1
108623
51A-14
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Cerradura de puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral trasera).
Extraer la deslizadera de su soporte.
Quitar los tornillos (1).
Extraer el soporte.
Extraer la varilla de mando de apertura (2) de la gra-
pa (3).
Extraer:
- las varillas (4),
- el soporte (6),
- los tornillos (5).
Extraer el conjunto.
Extraer:
- el tornillo (7),
- el motor de condenación (si el vehículo está equi-
pado ).
107963
108307
1
2
3
107962
108311
55
4
6
7
51A-15
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Cerradura de puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
51A
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
51A-16
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Mando de apertura interior de puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer:
-el tornillo (1),
-el mando de apertura.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107958
1
51A-17
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Mecanismo del elevalunas manual de puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral trasera).
Bajar el cristal.
Quitar los tornillos (1).
Levantar el cristal al máximo.
Con ayuda de cinta adhesiva, sujetar el cristal en po-
sición levantado.
Quitar las tuercas (2).
Extraer el mecanismo del elevalunas.
REPOSICIÓN
Colocar el mecanismo del elevalunas.
Poner las tuercas (3).
Colocar el cristal en su posición.
107964
109142
1
107967
107967
22
3
3
51A-18
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Mecanismo del elevalunas manual de puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
51A
Poner los tornillos (4) sin apretarlos.
Subir el cristal.
Apretar los tornillos (4) por las mirillas (5).
Efectuar una prueba de funcionalidad.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107964
107966
4
5
51A-19
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Manivela del elevalunas de puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
51A
EXTRACCIÓN
Extraer la manivela del elevalunas (1) con una pinza
para desgrapar.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107958
1
51A-20
MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES
Soporte de la deslizadera de puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
51A
REPOSICIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abriente laterales, Guarnecido de
la puerta lateral trasera).
Extraer parcialmente la deslizadera del cristal, del
soporte de la deslizadera.
Quitar los tornillos (1).
Extraer el soporte de la deslizadera.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107963
109141
1
52A-1
MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES
Mando de apertura del capot delantero: Extracción - Reposición
52A
EXTRACCIÓN
Extraer el mando (1) de apertura de capot.
REPOSICIÓN
Colocar el mando en su sitio.
108723
1
52A-2
MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES
Cerradura del capot delantero: Extracción - Reposición
52A
EXTRACCIÓN
Extraer el paragolpes delantero, (consultar55A,Pro-
tección exterior, paragolpes delantero).
Quitar las tuercas (1).
Extraer la cerradura del capot
Extraer el cable del mando de apertura (2).
REPOSICIÓN
Efectuar una prueba de funcionalidad
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108509
108510
1
2
52A-3
MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES
Cable de apertura del capot delantero: Extracción - Reposición
52A
EXTRACCIÓN
Extraer el cable de las grapas (1).
Extraer el paragolpes delantero (consultar 55A, Pro-
tección exterior, Paragolpes delantero).
Quitar las tuercas (2).
Extraer la cerradura del capot
Extraer la grapa (3).
Extraer el cable de la cerradura.
Extraer el mando de apertura (4).
Quitar el tornillo (5).
108718
108509
1
1
2
108510
108723
3
4
5
52A-4
MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES
Cable de apertura del capot delantero: Extracción - Reposición
52A
Extraer el cable del obturador (6).
Extraer el cable de apertura de capot.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Efectuar una prueba de funcionalidad.
108637
6
52A-5
MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES
Tope de capot delantero: Extracción - Reposición
52A
EXTRACCIÓN
Con un destornillador plano, presionar en los clips
(1).
REPOSICIÓN
Volver a encajar el tope de capot.
108507
108480
1
1
108507
52A-6
MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES
Mecanismos del capot del maletero: Extracción - Reposición
52A
EXTRACCIÓN
Extraer el muelle de recuperación del soporte (1).
Extraer el muelle.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108486
1
52A-7
MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES
Cerradura del capot del maletero: Extracción - Reposición
52A
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos (1).
Extraer la varilla de mando de la cerradura.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Efectuar una prueba de funcionalidad.
108506
1
52A-8
MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES
Cerradero de capot del maletero: Extracción - Reposición
52A
EXTRACCIÓN
Extraer la tapa (1).
Quitar el tornillo (2).
Extraer el cerradero (3).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Efectuar una prueba de funcionalidad.
108498
108499
1
2
3
52A-9
MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES
Bombín de la cerradura del capot del maletero: Extracción - Reposición
52A
EXTRACCIÓN
Extraer la grapa (1).
Extraer la varilla (2) del bombín.
Extraer el bombín.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
109413
109412
1
2
54A-1
CRISTALES
Parabrisas: Extracción - Reposición
54A
EXTRACCIÓN
Extraer el retrovisor interior (1).
Extraer parcialmente la junta (2).
Extraer el guarnecido del montante del parabrisas.
Utillaje especializado indispensable
Ele. 1294-01 Útil para extraer los
brazos del limpiapara-
brisas
Car. 1735 Protector del tablero
de a bordo
Nota:
Al realizar una « extracción - reposición » o una
sustitución, sustituir sistemáticamente las juntas
de estanquidad y las calas de posicionamiento.
Estas piezas se encuentran disponibles sueltas.
108659
1
107832
107833
2
54A-2
CRISTALES
Parabrisas: Extracción - Reposición
54A
Soltar el guarnecido (3).
Extraer el guarnecido.
Extraer parcialmente la junta (4).
Extraer las tapas (5).
108663
108662
3
108661
107993
4
5
54A-3
CRISTALES
Parabrisas: Extracción - Reposición
54A
Quitar las tuercas (6).
Extraer los brazos del limpiaparabrisas mediante el
útil (Ele. 1294-01).
Extraer la junta (7).
Extraer la junta (8).
Proteger el cerco del parabrisas y el guarnecido del
techo con cinta de enmascarar.
Posicionar el protector del tablero de a bordo (Car.
1735)
Efectuar el corte del cordón de cola.
Extraer el parabrisas.
REPOSICIÓN
Calzar las juntas del marco nuevas en el parabrisas.
Efectuar un pre-montaje.
Reglar los juegos y enrasados.
Pegar unas bandas de cinta de enmascarar, para
marcar el correcto posicionamiento del parabrisas.
Cortar las bandas de cinta de enmascarar, entre el
parabrisas y el techo.
Extraer el parabrisas.
Para la preparación y el pegado, consultar la NT
560A, Método general de pegado de los cristales.
Respetar el tamaño del cordón de cola.
107994
108667
108665
6
7
8
108666
5418
54A-4
CRISTALES
Parabrisas: Extracción - Reposición
54A
Respetar los juegos y enrasados:
-« parabrisas - techo »
-« parabrisas - montante del vano »
Pegar unas bandas de cinta de enmascarar (9), para
mantener el parabrisas en su posición, durante el
secado.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108666
9
54A-5
CRISTALES
Cristal deslizante de puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
54A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral delantera).
Extraer el lamelunas interior.
Bajar el cristal.
Extraer el lamelunas exterior.
Quitar los tornillos (1).
Extraer el cristal.
REPOSICIÓN
Colocar el cristal.
107946
107950
107945
107951
1
54A-6
CRISTALES
Cristal deslizante de puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
54A
Poner los tornillos (2) sin apretarlos.
Apretar los tornillos (2) por las mirillas (3).
Efectuar una prueba de funcionalidad.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107945
109136
2
3
54A-7
CRISTALES
Cristal deslizante de puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
54A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta trasera (consultar
72A, Guarnecido de abriente laterales, guarneci-
do de la puerta lateral trasera).
Extraer el lamelunas interior (1).
Extraer la deslizadera de su soporte.
Extraer:
-los tornillos (2),
-el soporte.
Bajar el cristal.
Extraer el lamelunas exterior (3).
Quitar los tornillos (4).
107961
107963
1
2
107968
107964
3
4
54A-8
CRISTALES
Cristal deslizante de puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
54A
Extraer el cristal.
REPOSICIÓN
Colocar el cristal.
Poner los tornillos (5) sin apretarlos.
Apretar los tornillos (5) por las mirillas (6).
Hacer una prueba de funcionalidad.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107969
107964
5
107966
6
54A-9
CRISTALES
Cristal de luneta: Extracción - Reposición
54A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la zona trasera (consultar
74A, Bandejas y zona trasera, Guarnecido de la
zona trasera).
Extraer:
-los tornillos (1),
-las luces de stop.
Proteger el cerco de la luneta trasera y del guarneci-
do del techo con cinta de enmascarar.
Proceder al recorte del cordón de cola.
Extraer:
- las grapas de posicionamiento (2)
- las calas de espesores (3)
REPOSICIÓN
Para la preparación y el pegado, ( consultar la NT
560A, Método general de pegado de los crista-
les).
Respetar el tamaño del cordón de cola.
Pegar la luneta trasera.
Esta intervención requiere dos operarios.
Nota:
Al realizar una « extracción - reposición »o una
sustitución, las calas de espesor y las grapas de
posicionamiento deben sustituirse sistemática-
mente. Estas piezas se encuentran disponibles
sueltas.
108006
108658
1
108657
5418
2
3
54A-10
CRISTALES
Cristal de luneta: Extracción - Reposición
54A
Respetar los juegos y enrasados:
-« luneta trasera - techo »
-« luneta trasera - aletas traseras »
108658
55A-1
PROTECCIONES EXTERIORES
Paragolpes delantero: Extracción - Reposición
55A
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos (1).
Extraer parcialmente los guardabarros de la rueda
delantera.
Quitar los tornillos (2).
Quitar los tornillos (3).
Quitar los tornillos (4).
Extraer el paragolpes (esta intervención requiere
dos operarios).
Desconectar el conector de antiniebla (si el vehículo
está equipado).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108633
108630
1
2
108629
108627
Nota:
Para el Desvestido - Vestido del paragolpes
delantero (consultar 55A, Protecciones exterio-
res, Paragolpes delantero: Desvestido - Ves-
tido).
33
44
55A-2
PROTECCIONES EXTERIORES
Paragolpes delantero: Desvestido - Vestido
55A
DESVESTIDO (LOGO RENAULT)
Extraer el paragolpes delantero (consultar 55A, Pro-
tecciones exteriores, Paragolpes delantero).
Despegar los embellecedores de calandra.
Soltar el monograma.
Soltar las rejillas de paragolpes.
Quitar los tornillos (1).
Desconectar el conector (2).
Extraer el antiniebla (si el vehículo está equipado).
Extraer las grapas (3).
Extraer el soporte del antiniebla.
VESTIDO (LOGO RENAULT)
Sustituir los embellecedores de calandra tras cada
extracción.
Limpiar con HEPTANO la zona de pegado de los
embellecedores de la calandra.
111333
111334
108619
108618
1
2
33
55A-3
PROTECCIONES EXTERIORES
Paragolpes delantero: Desvestido - Vestido
55A
Proceder en el orden inverso de la extracción.
PARTICULARIDAD DE REPOSICIÓN DE LOS
PARAGOLPES EQUIPADOS DE ANTINIEBLA
Taladrar los contornos de los emplazamientos del
antiniebla.
Terminar la operación con una lima semi-redondea-
da.
Fijar el soporte del antiniebla con la ayuda de las
grapas (4).
DESVESTIDO (LOGO DACIA)
Extraer el paragolpes delantero (consultar 55A, Pro-
tecciones exteriores, Paragolpes delantero).
109589
109590
Nota:
Tener la precaución de no estropear los clips de
fijación del soporte del antiniebla.
109591
108618
44
55A-4
PROTECCIONES EXTERIORES
Paragolpes delantero: Desvestido - Vestido
55A
Soltar:
-los embellecedores del paragolpes,
-el monograma.
Soltar las rejillas de paragolpes.
Quitar los tornillos (1).
Desconectar el conector (2).
Extraer el antiniebla (si el vehículo está equipado).
Extraer las grapas (3).
Extraer el soporte del antiniebla.
VESTIDO (LOGO DACIA)
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108621
108620
108619
108618
1
2
33
55A-5
PROTECCIONES EXTERIORES
Paragolpes delantero: Desvestido - Vestido
55A
PARTICULARIDAD DE REPOSICIÓN DE LOS
PARAGOLPES EQUIPADOS DE ANTINIEBLA
Taladrar los contornos de los emplazamientos del
antiniebla.
Terminar la operación con una lima semi-redondea-
da.
Fijar el soporte del antiniebla con la ayuda de las
grapas (4).
109589
109590
Nota:
Tener la precaución de no estropear los clips de
fijación del soporte del antiniebla.
109591
108618
44
55A-6
PROTECCIONES EXTERIORES
Paragolpes trasero: Extracción - Reposición
55A
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos (1).
Extraer parcialmente el guardabarros.
Quitar los tornillos (2).
Quitar los tornillos (3).
Extraer el iluminador de la placa de matrícula trase-
ra.
Desconectar el conector.
108494
108493
1
2
108491
108492
33
55A-7
PROTECCIONES EXTERIORES
Paragolpes trasero: Extracción - Reposición
55A
Quitar los tornillos (4).
Extraer el paragolpes trasero.
Esta intervención requiere dos operarios.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108500
108490
44
55A-8
PROTECCIONES EXTERIORES
Moldura de la puerta delantera: Extracción - Reposición
55A
EXTRACCIÓN
Quitar el tornillo (1).
Extraer la moldura.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107947
107954
1
55A-9
PROTECCIONES EXTERIORES
Moldura de la puerta trasera: Extracción - Reposición
55A
EXTRACCIÓN
Quitar el tornillo (1).
Extraer la moldura, haciéndola deslizar hacia la par-
te delantera del vehículo.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107956
107972
1
55A-10
PROTECCIONES EXTERIORES
Moldura de la aleta delantera: Extracción - Reposición
55A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas (consultar 02A, Medio de levantamiento, Ele-
vador de dos columnas: Seguridad).
Quitar los tornillos de fijación (1).
Despegar la moldura de la aleta delantera.
REPOSICIÓN
Sustituir imperativamente la moldura tras cada ex-
tracción.
Limpiar la superficie de pegado de la aleta delantera
con HEPTANO.
Pegar la moldura alineándola respecto a los orificios
de fijación.
Fijar la moldura en la aleta delantera con los tornillos
de fijación.
111330
11
55A-11
PROTECCIONES EXTERIORES
Moldura de la aleta trasera: Extracción - Reposición
55A
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas (consultar 02A, Medio de levantamiento, Ele-
vador de dos columnas: Seguridad).
Quitar los tornillos de fijación (1).
Despegar la moldura de aleta trasera.
REPOSICIÓN
Sustituir imperativamente la moldura tras cada ex-
tracción.
Limpiar la superficie de pegado de la aleta trasera
con HEPTANO.
Posicionar y pegar la moldura.
Fijar la moldura en la aleta trasera con los tornillos
de fijación.
111331
111
55A-12
PROTECCIONES EXTERIORES
Pantalla del paso de rueda delantero: Extracción - Reposición
55A
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos (1).
Extraer las grapas (2) y (3) de fijación del guardabar-
ros.
Extraer el guardabarros.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108633
108632
1
22
3
55A-13
PROTECCIONES EXTERIORES
Pantalla del paso de rueda trasero: Extracción - Reposición
55A
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos (1).
Extraer las grapas (2).
Extraer el guardabarros.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108494
108495
1
2
55A-14
PROTECCIONES EXTERIORES
Faldilla: Extracción - Reposición
55A
EXTRACCIÓN DE LA FALDILLA DE
GUARDABARROS DELANTERO
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas (consultar 02A, Medio de levantamiento, Ele-
vador de dos columnas: Seguridad).
Extraer:
-la grapa (1),
-los tornillos de fijación (2),
-la faldilla.
EXTRACCIÓN DE LA FALDILLA DEL
GUARDABARROS TRASERO
Poner el vehículo sobre un elevador de dos colum-
nas (consultar 02A, Medio de levantamiento, Ele-
vador de dos columnas: Seguridad).
Extraer:
- los tornillos de fijación (1),
- la faldilla.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
111330
1
2
111332
11
55A-15
PROTECCIONES EXTERIORES
Paragolpes trasero: Desvestido - Vestido
55A
EXTRACCIÓN
Extraer el paragolpes trasero (consultar 55A, Pro-
tecciones exteriores, Paragolpes trasero).
Extraer los absorbedores (1).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
24695
11
56A-1
ACCESORIOS EXTERIORES
Semi-rejilla de alero: Extracción - Reposición
56A
EXTRACCIÓN
Extraer la junta (1).
Extraer el manguito (2) del racor (3).
Extraer la grapa (4).
Extraer la semi-rejilla de alero (5).
Extraer la grapa (6).
Extraer la semi-rejilla de alero (7).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107996
108636
107997
1
2
3
4
5
107998
6
7
56A-2
ACCESORIOS EXTERIORES
Retrovisor exterior: Extracción - Reposición
56A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral delantera).
Desconectar las conexiones (1) (según el nivel de
equipamiento).
Quitar los tornillos (2).
Extraer el retrovisor.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107944
1
2
56A-3
ACCESORIOS EXTERIORES
Espejo del retrovisor exterior: Extracción - Reposición
56A
EXTRACCIÓN
Proteger el reborde del retrovisor (cinta de enmasca-
rar).
Ejercer una presión en el brazo de la palanca me-
diante el útil (Car. 1363) para soltar el cristal.
Desconectar los terminales de alimentación (según
el nivel de equipamiento).
REPOSICIÓN
Presentar el cristal en su lugar.
Encajar el espejo.
Utillaje especializado indispensable
Car. 1363 Útil para extraer el
cristal del retrovisor
107955
57A-1
ACCESORIOS INTERIORES
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
57A
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería empezando por el borne ne-
gativo.
Extraer parcialmente las juntas de estanquidad de
las puertas (1).
Extraer los guarnecidos del montante del parabri-
sas.
Utillaje especializado indispensable
Ms. 1373 Útil para extraer el
auto-radio Philips
Material indispensable
útil de diagnóstico
Pares de aprietem
tuercas de fijación de
los airbags del pasajero
8 N.m
tornillos del airbag con-
ductor
6,5 N.m
tornillo del volante 44 N.m
IMPORTANTE
Antes de intervenir en un elemento del sistema
de seguridad, bloquear imperativamente el calcu-
lador del airbag con el útil de diagnóstico (con-
sultar 88C, Airbags y pretensores, Proceso de
bloqueo del calculador del airbag ). Al acti-
varse esta función, todas las líneas de ignición
están inhibidas y el testigo del airbag en el
cuadro de instrumentos se enciende fijo (con-
tacto puesto).
IMPORTANTE
Se prohíbe manipular los sistemas pirotécnicos
(airbags o pretensores) cerca de una fuente de
calor o de una llama; hay riesgo de que se acti-
ven los airbags o los pretensores.
107832
107833
1
57A-2
ACCESORIOS INTERIORES
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
57A
Quitar los tornillos (2) de cada lado del tablero de a
bordo.
Soltar las tapas (3) de cada lado del tablero de a
bordo.
Extraer:
- los tornillos (4) de cada lado del tablero de a bordo,
- el mando de reglaje in situ (5).
Quitar los tornillos (6).
107834
107835
2
3
107836
107838
4
5
6
57A-3
ACCESORIOS INTERIORES
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
57A
Quitar los tornillos (7) de fijación del módulo del air-
bag (con ayuda de una boca de estrella 30).
Desconectar el conector del módulo del airbag (8) (si
el vehículo está equipado).
Extraer:
- el tornillo (9),
- el volante, tras haber puesto las ruedas rectas.
Extraer:
- los tornillos (10),
- la semi-coquilla inferior.
109242
107811
7
8
107812
107817
9
10
57A-4
ACCESORIOS INTERIORES
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
57A
Extraer la semi-coquilla superior. Aflojar el tornillo (11).
Desconectar los conectores.
Extraer el conjunto del contactor giratorio.
107814 107815
ATENCIÓN
Antes de extraer el conjunto, es imperativo mar-
car la posición del contactor giratorio:
- asegurándose de que las ruedas están rectas
en el desmontaje,
- inmovilizando el rotor del contactor giratorio con
una cinta adhesiva.
11
57A-5
ACCESORIOS INTERIORES
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
57A
Quitar los tornillos (12).
Extraer el casquete del cuadro de instrumentos.
Quitar los tornillos (13) del cuadro de instrumentos,
Desconectar los conectores.
Extraer el auto-radio mediante el útil (Ms. 1373)
107816
107818
12
107819
107822
13
13
57A-6
ACCESORIOS INTERIORES
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
57A
Soltar el guarnecido central por la parte inferior.
Extraer el guarnecido central.
Desconectar los conectores.
107797 107798
107865
57A-7
ACCESORIOS INTERIORES
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
57A
Extraer:
-los tornillos (14),
-parcialmente los mandos de calefacción.
Quitar el tornillo (15).
Quitar los tornillos (16).
107799
107801
14
15
107800
16
57A-8
ACCESORIOS INTERIORES
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
57A
Extraer la toma de diagnóstico (17).
Extraer el tablero de a bordo (esta intervención re-
quiere dos operarios).
Desconectar el conector (18).
Quitar los tornillos (19).
Desconectar los conectores.
107831
107805
107803
17
107804
107806
107809
18
19
19
57A-9
ACCESORIOS INTERIORES
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
57A
Extraer los remaches (20).
Extraer la portezuela del portaobjetos.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
I - PARTICULARIDADES DE LOS AIRBAGS
Asegurarse de la correcta conexión de los conecto-
res.
Apretar al par las tuercas de fijación de los air-
bags del pasajero (8 N.m).
Apretar al par los tornillos del airbag conductor (6,
5 N.m)(21).
109138
109139
20
20
107806
109242
IMPORTANTE
Desbloquear el calculador con ayuda del útil de
diagnóstico (consultar 88C, Airbags y preten-
sores, Proceso de bloqueo del calculador del
airbag).
Efectuar un control del calculador del airbag utili-
zando el útil de diagnóstico. Si no se respetan
estas prescripciones puede provocar un funcio-
namiento anormal de los sistemas, incluyendo un
activado intempestivo de los airbags.
21
57A-10
ACCESORIOS INTERIORES
Tablero de a bordo: Extracción - Reposición
57A
II - PARTICULARIDADES DEL CONTACTOR
GIRATORIO
Asegurarse de que las ruedas siguen estando rec-
tas.
Verificar que la cinta del contactor giratorio esté po-
sicionada en el centro (2,5 vueltas a cada lado).
Introducir el conjunto en la columna de dirección y
conectar los diferentes conectores.
Posicionar las manecillas en el alineamiento del
cuadro de instrumentos, y del tablero de a bordo, co-
locar las dos semi-coquillas (imperativamente me-
diante los tornillos de origen).
Bloquear el tornillo (22).
III - PARTICULARIDADES DEL VOLANTE
Apretar al par el tornillo del volante (44 N.m).
108382
22
107859
ATENCIÓN
El volante debe entrar libremente en las acanala-
duras (las acanaladuras poseen unos posiciona-
dores).
No estropear los posicionadores de las acanala-
duras.
Sustituir imperativamente el tornillo del volante
después de cada desmontaje.
57A-11
ACCESORIOS INTERIORES
Consola central: Extracción - Reposición
57A
EXTRACCIÓN
Extraer el mando de reglaje (1) de los retrovisores
exteriores,
Desconectar el conector.
Soltar el cubre tornillos (2).
Quitar el tornillo (3),
Extraer la parte trasera de la consola central.
Quitar la tuerca (4),
Extraer el fuelle (5) de la consola.
107824
107825
1
2
107826
107827
3
4
5
57A-12
ACCESORIOS INTERIORES
Consola central: Extracción - Reposición
57A
Extraer:
-los tornillos (6),
-la consola.
Desconectar el conector del encendedor (según ver-
sión de equipamiento).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107829
6
57A-13
ACCESORIOS INTERIORES
Retrovisor interior: Extracción - Reposición
57A
EXTRACCIÓN
Extraer el retrovisor (1).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción."
108659
1
57A-14
ACCESORIOS INTERIORES
Aireador del tablero de a bordo: Extracción - Reposición
57A
EXTRACCIÓN
Extraer con ayuda de un destornillador plano, el con-
torno (1) del aireador.
Soltar las rejillas (2).
Soltar el zunchado interior (3).
108720
108721
1
2
108722
33
57A-15
ACCESORIOS INTERIORES
Aireador del tablero de a bordo: Extracción - Reposición
57A
Soltar los clips (4).
Extraer el aireador.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108719
108717
44
4
44
57A-16
ACCESORIOS INTERIORES
Quitasol: Extracción - Reposición
57A
EXTRACCIÓN
Quitar el tornillo (1).
Extraer el quitasol.
Extraer el soporte del quitasol (2).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108728
108729
108730
1
2
57A-17
ACCESORIOS INTERIORES
Empuñadura de sujeción: Extracción - Reposición
57A
EXTRACCIÓN
Soltar las tapas (1).
Quitar los tornillos (2).
Extraer el asa de sujeción.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108739
108738
1
2
59A-1
ACCESORIOS DE SEGURIDAD
Cinturón de seguridad delantero: Extracción - Reposición
59A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido del pie medio (consultar 71A,
Guarnecido interior de carrocería, Guarnecido
de pie medio).
Quitar el tornillo (1).
Extraer el enrollador.
Extraer el mecanismo de reglaje en altura (si el ve-
hículo está equipado).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
-el tornillo de fijación del enrollador (21 N.m)
-los tornillos de fijación del mecanismo de regla-
je en altura (21 N.m)
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
enrollador
21 N.m
tornillos de fijación del
mecanismo de reglaje
en altura
21 N.m
108519
1
59A-2
ACCESORIOS DE SEGURIDAD
Cinturón de seguridad trasero
59A
EXTRACCIÓN
Extraer la banqueta trasera.
Quitar los tornillos (1) de fijación de los cinturones
Quitar los tornillos (2).
Levantar la banqueta para extraerla.
Extraer las grapas (3) con una pinza para desgrapar.
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
enrollador
21 N.m
tornillos de fijación del
cinturón
21 N.m
108525
108524
108530
108529
108521
1
2
33
59A-3
ACCESORIOS DE SEGURIDAD
Cinturón de seguridad trasero
59A
Soltar las guías de cinturón (4).
Extraer el guarnecido de la zona trasera.
Quitar el tornillo (5).
Extraer el enrollador.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
- el tornillo de fijación del enrollador (21 N.m)
- los tornillos de fijación del cinturón (21 N.m)
108520
108522
4
108531
5
59A-4
ACCESORIOS DE SEGURIDAD
Cinturón trasero central: Extracción - Reposición
59A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la zona trasera (consultar
74A, Bandejas y zona trasera, Guarnecido de la
zona trasera).
Extraer:
-el tornillo (1),
-el enrollador central.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
-el tornillo de fijación del enrollador (21 N.m)
-los tornillos de fijación de los cinturones (21
N.m)
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
enrollador
21 N.m
tornillos de fijación de
los cinturones
21 N.m
108531
1
59A-5
ACCESORIOS DE SEGURIDAD
Pedúnculo del cinturón delantero: Extracción - Reposición
59A
EXTRACCIÓN
Quitar el tornillo (1).
Extraer el cárter (2).
Quitar la tuerca (3).
Extraer el pedúnculo.
REPOSICIÓN
Apretar al par la tuerca de fijación del pedúnculo
(25 N.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Pares de aprietem
tuerca de fijación del
pedúnculo
25 N.m
108291
108293
1
2
3
59A-6
ACCESORIOS DE SEGURIDAD
Pedúnculo de cinturón trasero: Extracción - Reposición
59A
EXTRACCIÓN
Extraer el cojín del asiento de la banqueta trasera
Extraer:
- el tornillo (1),
- los pedúnculos.
REPOSICIÓN
Apretar al par los tornillos de fijación del pedún-
culo (21 N.m)
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
pedúnculo
21 N.m
108525
108524
108528
Nota:
No es necesario extraer el respaldo de la ban-
queta, para extraer los pedúnculos.
1
© Renault s.a.s. 2004
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
Renault se reserva todos los derechos de autor.
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
autorización previa y por escrito de Renault
ABRIL 2004 Edition Espagnole
X90
6
Estanquidad e insonorización
65A
ESTANQUIDAD DE ABRIENTES
66A
ESTANQUIDAD DEL CRISTAL
L90 - Capítulo 6
Sumario
L90 - Capítulo 6Sumario Páginas
65A ESTANQUIDAD DE ABRIENTES
Junta de marco de puertas
laterales 65A-1
Junta de estanquidad de
puerta lateral delantera 65A-2
Junta de estanquidad de
puerta lateral trasera 65A-3
Junta de estanquidad de la
puerta del maletero 65A-4
66A ESTANQUIDAD DEL CRISTAL
Lamelunas interior de puerta
lateral delantera 66A-1
Lamelunas exterior de puerta
lateral delantera 66A-2
Lamelunas interior de puerta
lateral trasera 66A-3
Lamelunas exterior de puerta
lateral trasera 66A-4
Corredera del cristal de
puerta lateral delantera 66A-5
Corredera del cristal de
puerta lateral trasera 66A-6
65A-1
ESTANQUIDAD DE ABRIENTES
Junta de marco de puertas laterales
65A
EXTRACCIÓN
Soltar el guarnecido (1).
Extraer el guarnecido.
Extraer la junta de marco (2).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108663
108662
1
108661
108668
2
2
65A-2
ESTANQUIDAD DE ABRIENTES
Junta de estanquidad de puerta lateral delantera
65A
EXTRACCIÓN
Extraer la junta de estanquidad de puerta.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108734
108735
65A-3
ESTANQUIDAD DE ABRIENTES
Junta de estanquidad de puerta lateral trasera
65A
EXTRACCIÓN
Extraer la junta de estanquidad de puerta.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108736
108737
65A-4
ESTANQUIDAD DE ABRIENTES
Junta de estanquidad de la puerta del maletero
65A
EXTRACCIÓN
Extraer la junta (1).
EXTRACCIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108497
108496
1
66A-1
ESTANQUIDAD DEL CRISTAL
Lamelunas interior de puerta lateral delantera
66A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta (consultar 72A,
Guarnecido de abrientes laterales, Guarnecido
de la puerta lateral delantera).
Extraer el lamelunas interior (1).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107946
1
66A-2
ESTANQUIDAD DEL CRISTAL
Lamelunas exterior de puerta lateral delantera
66A
EXTRACCIÓN
Bajar el cristal.
Extraer el lamelunas exterior con precaución.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107950
66A-3
ESTANQUIDAD DEL CRISTAL
Lamelunas interior de puerta lateral trasera
66A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta trasera (consultar
72A, Guarnecido de abrientes laterales, Guarne-
cido de la puerta lateral trasera).
Extraer el lamelunas interior (1).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107961
1
66A-4
ESTANQUIDAD DEL CRISTAL
Lamelunas exterior de puerta lateral trasera
66A
EXTRACCIÓN
Bajar el cristal.
Extraer el lamelunas exterior con precaución.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107968
66A-5
ESTANQUIDAD DEL CRISTAL
Corredera del cristal de puerta lateral delantera
66A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta delantera (consul-
tar 72A, Guarnecido de abrientes laterales, Guar-
necido de la puerta lateral delantera).
Extraer el cristal delantero (consultar 54A, Crista-
les, Cristal de la puerta lateral delantera).
Extraer la deslizadera del cristal de puerta.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107952
107953
66A-6
ESTANQUIDAD DEL CRISTAL
Corredera del cristal de puerta lateral trasera
66A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la puerta trasera (consultar
72A, Guarnecido de abrientes laterales, Guarne-
cido de la puerta lateral trasera ).
Extraer el cristal trasero (consultar 54A, Cristales,
Cristal de la puerta lateral trasera).
Extraer la deslizadera del cristal de puerta.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107970
107971
© Renault s.a.s. 2005
”Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento han
sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha de
publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la fabricación
de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca."
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así como
la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de recambio, sin la
autorización previa y por escrito de Renault
ABRIL 2004 Edition Espagnole
X90
7
Guarnecidos y tapicería
71A
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
72A
GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES
74A
BANDEJAS Y ZONA TRASERA
75A
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS
ASIENTOS DELANTEROS
76A
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS
ASIENTOS TRASEROS
77A
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
78A
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
79A
ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
L90 - Capítulo 7
Sumario
L90 - Capítulo 7Sumario Páginas
71A
GUARNECIDO INTERIOR DE
CARROCERÍA
Moqueta del piso: Extracción
- Reposición 71A-1
Moqueta del maletero:
Extracción - Reposición 71A-3
Guarnecido del techo:
Extracción - Reposición 71A-4
Guarnecido del paso de
rueda trasero: Extracción -
Reposición 71A-8
Guarnecido del montante del
parabrisas: Extracción -
Reposición 71A-10
Guarnecido de pie medio:
Extracción - Reposición 71A-11
Guarnecido de custodia:
Extracción - Reposición 71A-13
72A
GUARNECIDO DE ABRIENTES
LATERALES
Guarnecido de la puerta
lateral delantera: Extracción -
Reposición 72A-1
Guarnecido de la puerta
lateral trasera: Extracción -
Reposición 72A-4
74A BANDEJAS Y ZONA TRASERA
Guarnecido de la zona
trasera: Extracción -
Reposición 74A-1
75A
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS
ASIENTOS DELANTEROS
Asiento delantero completo:
Extracción - Reposición 75A-1
Armadura del asiento
delantero: Extracción -
Reposición 75A-3
Armadura del cojín del
asiento delantero: Extracción
- Reposición 75A-5
Armadura del respaldo del
asiento delantero: Extracción
- Reposición 75A-7
Deslizadera del asiento
delantero: Extracción -
Reposición 75A-9
Reglaje lumbar del asiento
delantero: Extracción -
Reposición 75A-10
Reglaje in situ del asiento
delantero: Extracción -
Reposición 75A-11
76A
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS
ASIENTOS TRASEROS
Banqueta trasera completa:
Extracción - Reposición 76A-1
Armadura del respaldo
monobloque de la banqueta
trasera: Extracción -
Reposición 76A-2
Sumario
77A
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS
DELANTEROS
Guarnecido del cojín del
asiento delantero: Extracción
- Reposición 77A-1
Guarnecido del respaldo del
asiento delantero: Extracción
- Reposición 77A-4
Espuma del cojín del asiento
delantero: Extracción -
Reposición 77A-7
Espuma del respaldo del
asiento delantero: Extracción
- Reposición 77A-8
78A
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS
TRASEROS
Guarnecido del cojín
monobloque de la banqueta
trasera: Extracción -
Reposición 78A-1
Guarnecido del respaldo
monobloque de la banqueta
trasera: Extracción -
Reposición 78A-4
Espuma del cojín
monobloque de banqueta:
Extracción - Reposición 78A-9
Espuma del respaldo
monobloque de la banqueta
trasera: Extracción -
Reposición 78A-10
79A ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
Napa calefactante del
asiento: Extracción -
Reposición 79A-1
Apoyacabezas delantero:
Extracción - Reposición 79A-5
Guía del apoyacabezas del
asiento delantero: Extracción
- Reposición 79A-6
Apoyacabezas trasero:
Extracción - Reposición 79A-9
Guía del apoyacabezas de la
banqueta trasera: Extracción
- Reposición 79A-10
79A ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
71A-1
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
Moqueta del piso: Extracción - Reposición
71A
EXTRACCIÓN
Extraer el cojín del asiento de la banqueta trasera.
Extraer:
-los asientos (consultar 75A, Armaduras y desliza-
deras del asiento delantero, Asiento delantero
completo).
-la consola central (consultar 57A, Accesorios in-
teriores, Consola central).
-los guarnecidos del pie medio (consultar 71A,
Guarnecido interior de carrocería, Guarnecido
de pie medio).
Extraer la grapa (1).
Extraer la grapa (2).
108525
108524
108502
108503
1
2
71A-2
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
Moqueta del piso: Extracción - Reposición
71A
Extraer la moqueta del piso.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108504
71A-3
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
Moqueta del maletero: Extracción - Reposición
71A
EXTRACCIÓN
Extraer la moqueta del maletero.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108488
71A-4
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
Guarnecido del techo: Extracción - Reposición
71A
EXTRACCIÓN
Soltar con ayuda de un destornillador plano, el cristal
(1) de la iluminación interior.
Extraer la iluminación interior (2).
Desconectar el conector.
Quitar el tornillo (3).
Extraer los quitasoles.
Extraer los soportes del quitasol (4).
108749
108748
108728
1
2
3
108729
108730
4
71A-5
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
Guarnecido del techo: Extracción - Reposición
71A
Extraer parcialmente las juntas de estanquidad de
puerta (5).
Extraer los guarnecidos del montante del parabri-
sas.
Soltar las tapas (6).
Quitar los tornillos (7).
Extraer los guarnecidos del pie medio (consultar
71A, Guarnecido interior de carrocería, Guarne-
cido de pie medio).
Extraer el guarnecido de la zona trasera (consultar
74, Bandejas y zona trasera, Guarnecido de la
zona trasera).
107832
107833
5
108739
108738
6
7
71A-6
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
Guarnecido del techo: Extracción - Reposición
71A
Extraer parcialmente la junta.(8)
Quitar el tornillo (9).
Desconectar el conector. (10)
Extraer el guarnecido de custodia con precaución.
108532
108533
8
9
108534
108512
10
71A-7
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
Guarnecido del techo: Extracción - Reposición
71A
Extraer las grapas (11) con una pinza para desgra-
par.
Extraer las grapas (12) con una pinza para desgra-
par.
Extraer el guarnecido del techo con precaución.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108725
108726
1111
12
71A-8
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
Guarnecido del paso de rueda trasero: Extracción - Reposición
71A
EXTRACCIÓN
Extraer la moqueta del maletero.
extraer la grapa (1).
Quitar la tuerca (2) de fijación del gato.
Extraer el gato.
Extraer la grapa (3), dar un cuarto de vuelta en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
108488
108489
1
108501
108483
2
3
71A-9
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
Guarnecido del paso de rueda trasero: Extracción - Reposición
71A
Extraer:
-la grapa (4),
-la grapa (5).
Extraer el guarnecido del paso de rueda.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108487
4
5
71A-10
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
Guarnecido del montante del parabrisas: Extracción - Reposición
71A
EXTRACCIÓN
Retirar parcialmente la junta de estanquidad de la
puerta (1).
Extraer el guarnecido del montante del parabrisas.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
107832
107833
1
71A-11
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
Guarnecido de pie medio: Extracción - Reposición
71A
EXTRACCIÓN
Quitar el tornillo (1).
Extraer:
-la tapa,
-el tornillo (2).
Quitar el tornillo (3).
Pares de aprietem
tornillos de fijación del
cinturón
21 N.m
108517
108515
1
2
108535
3
71A-12
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
Guarnecido de pie medio: Extracción - Reposición
71A
Extraer el mando (4) con ayuda de un destornillador
plano.
Quitar los tornillos (5).
Extraer:
- parcialmente las juntas de estanquidad de puerta,
- el guarnecido del pie medio por orden (1) y (2).
REPOSICIÓN
Apretar al par los tornillos de fijación del cinturón
(21 N.m)
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108536
108482
4
108516
108518
5
1
2
71A-13
GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA
Guarnecido de custodia: Extracción - Reposición
71A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido de la zona trasera (consultar
74A, Bandejas y zona trasera, Guarnecido de la
zona trasera).
Extraer parcialmente la junta (1).
Quitar el tornillo (2).
Desconectar el conector. (3)
Extraer el guarnecido de custodia con precaución.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108532
108533
1
2
108534
108512
3
72A-1
GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES
Guarnecido de la puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
72A
EXTRACCIÓN
Quitar el tornillo (1).
Extraer el mando de apertura.
Soltar la rejilla del altavoz.
Quitar los tornillos (2).
Extraer el altavoz.
Desconectar el conector.
Quitar el tornillo (3).
107938
107939
1
107940
107937
22
3
72A-2
GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES
Guarnecido de la puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
72A
Soltar el guarnecido con una pinza para desgrapar.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las grapas si es necesario.
Sustituir la masilla de estanquidad del guarnecido de
puerta si es necesario (referencia: 77 01 423 330 )
PARTICULARIDADES DE REPOSICIÓN PARA
ELEVALUNAS MANUAL
Taladrar el guarnecido en el centro del marcado (4).
107941
Nota:
Para facilitar la colocación del guarnecido, hume-
decer el cajón por la zona donde se aplica junta.
109592
4
72A-3
GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES
Guarnecido de la puerta lateral delantera: Extracción - Reposición
72A
Terminar la operación con ayuda de una fresa cóni-
ca.
109593
109594
72A-4
GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES
Guarnecido de la puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
72A
EXTRACCIÓN
Quitar el tornillo (1).
Extraer:
-el tornillo (2),
-el mando de apertura de puerta.
Extraer la manivela del elevalunas (3).
Extraer el guarnecido de la puerta, con una pinza
para desgrapar.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las grapas si es necesario.
107957
107958
1
2
107959
107960
3
72A-5
GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES
Guarnecido de la puerta lateral trasera: Extracción - Reposición
72A
Sustituir la masilla de estanquidad del guarnecido de
puerta si es necesario (referencia: 77 01 423 330 ).
PARTICULARIDADES DE REPOSICIÓN PARA
ELEVALUNAS MANUAL
Taladrar el guarnecido en el centro del marcado (4).
Terminar la operación con ayuda de una fresa cóni-
ca.
Nota:
Para facilitar la colocación del guarnecido, hume-
decer el cajón por la zona donde se aplica junta.
109592
4
109594
109593
74A-1
BANDEJAS Y ZONA TRASERA
Guarnecido de la zona trasera: Extracción - Reposición
74A
EXTRACCIÓN
Extraer el cojín del asiento de la banqueta trasera.
Soltar las rejillas de altavoces (1) (si el vehículo está
equipado).
Quitar los tornillos (2).
Extraer los altavoces (si el vehículo está equipado).
Desconectar los conectores.
Pares de aprietem
tornillo de fijación de los
cinturones
21 N.m
108525
108524
108747
108746
1
2
2
74A-2
BANDEJAS Y ZONA TRASERA
Guarnecido de la zona trasera: Extracción - Reposición
74A
Quitar los tornillos (3) de fijación de los cinturones de
seguridad.
Quitar los tornillos (4).
Levantar la banqueta para extraerla.
Extraer las grapas (5)con una pinza para desgrapar:
77 11 171 249.
Soltar las guías del cinturón de seguridad (6).
Extraer el guarnecido de la zona trasera.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par el tornillo de fijación de los cinturo-
nes (21 N.m)
108530
108529
108521
3
4
55
108520
108522
6
75A-1
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Asiento delantero completo: Extracción - Reposición
75A
EXTRACCIÓN
Quitar los tornillos (1).
Avanzar el asiento al máximo.
Quitar los tornillos (2).
Desconectar los conectores bajo el asiento de la
napa calefactante (si el vehículo está equipado).
Extraer el asiento.
REPOSICIÓN
PARTICULARIDADES DE REPOSICIÓN
Colocar el asiento, en el vehículo.
Preapretar el tornillo (3) lado túnel central.
Apretar al par el tornillo de fijación del asiento (21
N.m)(4).
Pares de aprietem
tornillo de fijación del
asiento
21 N.m
108526
108527
1
2
108526
108527
3
4
75A-2
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Asiento delantero completo: Extracción - Reposición
75A
Apretar al par el tornillo (5).
Echar para atrás el asiento.
Apretar al par los tornillos (6).
108527
108526
5
6
75A-3
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Armadura del asiento delantero: Extracción - Reposición
75A
EXTRACCIÓN
Extraer el asiento delantero (consultar 75A, Arma-
duras y deslizaderas del asiento delantero,
Asiento delantero completo).
Quitar el tornillo (1).
Extraer el cárter (2).
Desconectar el interruptor de la napa calefactante
en el cárter (si el vehículo está equipado).
Quitar la tuerca (3).
Extraer el pedúnculo.
Extraer el guarnecido del respaldo (consultar 77A,
Guarnecido de los asientos delanteros, Guarne-
cido del respaldo del asiento delantero).
Extraer el guarnecido del cojín del asiento (consultar
77A, Guarnecido de los asientos delanteros,
Guarnecido del cojín del asiento delantero).
Extraer el remache (4).
Extraer el mando (si el vehículo está equipado).
Extraer el cable de mando (5).
Pares de aprietem
tuerca de fijación del
pedúnculo
25 N.m
108291
108293
1
2
3
108289
108297
4
5
75A-4
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Armadura del asiento delantero: Extracción - Reposición
75A
Extraer la napa (6).
Extraer el soporte (7).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par la tuerca de fijación del pedúnculo
(25 N.m).
108298
108463
6
7
75A-5
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Armadura del cojín del asiento delantero: Extracción - Reposición
75A
EXTRACCIÓN
Extraer el asiento delantero (consultar 75A, Arma-
duras y deslizaderas del asiento delantero,
Asiento delantero completo).
Quitar el tornillo (1).
Extraer el cárter (2).
Desconectar el interruptor de la napa calefactante
en el cárter (si el vehículo está equipado).
Quitar la tuerca (3).
Extraer el pedúnculo.
Extraer el guarnecido del cojín del asiento (consultar
77A, Guarnecido de los asientos delanteros,
Guarnecido del cojín del asiento delantero).
Quitar el tornillo (4).
Pares de aprietem
tuercas de fijación de
las deslizaderas
21 N.m
tuercas de fijación del
respaldo
12 N.m
tornillo de fijación del
respaldo
18 N.m
tuerca de fijación del
pedúnculo
25 N.m
108291
1
2
108293
108299
3
4
75A-6
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Armadura del cojín del asiento delantero: Extracción - Reposición
75A
Extraer el muelle (5).
Quitar las tuercas (6).
Extraer la armadura del respaldo.
Quitar las tuercas (7) de fijación de la deslizadera de
cada lado del asiento.
Extraer las deslizaderas.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar a los pares:
- las tuercas de fijación de las deslizaderas (21
N.m),
- las tuercas de fijación del respaldo (12 N.m),
- el tornillo de fijación del respaldo (18 N.m),
- la tuerca de fijación del pedúnculo (25 N.m).
108460
108300
5
66
7
ATENCIÓN
El muelle (5) debe estar apoyado en las varillas
roscadas y no sobre las tuercas (6).
El muelle debe tener un ligero juego.
75A-7
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Armadura del respaldo del asiento delantero: Extracción - Reposición
75A
EXTRACCIÓN
Extraer el asiento delantero (consultar 75A, Arma-
duras y deslizaderas del asiento delantero,
Asiento delantero completo).
Extraer el guarnecido del respaldo (consultar 77A,
Guarnecido de los asientos delanteros, Guarne-
cido del respaldo del asiento delantero).
Extraer el remache (1).
Extraer el mando de reglaje lumbar (si el vehículo
está equipado)
Extraer el cable de mando (2).
Extraer el guarnecido del cojín del asiento (consultar
77A, Guarnecido de los asientos delanteros,
Guarnecido del cojín del asiento delantero).
Extraer la napa (3).
Pares de aprietem
tuercas de fijación del
respaldo
12 N.m
tornillo de fijación del
respaldo
18 N.m
108289
1
108297
108298
2
3
75A-8
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Armadura del respaldo del asiento delantero: Extracción - Reposición
75A
Quitar el tornillo (4).
Extraer el muelle (5).
Quitar las tuercas (6).
Extraer la armadura del respaldo.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par:
- las tuercas de fijación del respaldo (12 N.m),
- el tornillo de fijación del respaldo (18 N.m).
108299
108460
4
5
6
6
ATENCIÓN
El muelle (5) debe estar apoyado en las varillas
roscadas, y no en las tuercas (6).
El muelle debe tener un ligero juego.
75A-9
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Deslizadera del asiento delantero: Extracción - Reposición
75A
EXTRACCIÓN
Extraer el asiento delantero (consultar 75A, Arma-
duras y deslizaderas del asiento delantero,
Asiento delantero completo).
Quitar el tornillo (1).
Extraer el cárter (2).
Quitar el tornillo (3).
Extraer el cárter (4).
Desconectar el interruptor de la napa calefactante
en el cárter (si el vehículo está equipado).
Quitar las tuercas (5) de fijación de la deslizadera de
cada lado del asiento.
Extraer la deslizadera.
REPOSICIÓN
Apretar a los pares:
- los tornillos de fijación de la deslizadera (21
N.m),
- los tornillos de fijación del asiento (21 N.m).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Efectuar una prueba de funcionalidad.
Pares de aprietem
tornillos de fijación de la
deslizadera
21 N.m
tornillos de fijación del
asiento
21 N.m
108291
108295
1
2
3
4
108300
108464
5
75A-10
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Reglaje lumbar del asiento delantero: Extracción - Reposición
75A
EXTRACCIÓN
Extraer el asiento delantero (consultar 75A, Arma-
dura y deslizaderas del asiento delantero, Asien-
to delantero completo).
Extraer el guarnecido del respaldo (consultar 77A,
Guarnecido del asiento delantero, Guarnecido
del respaldo del asiento delantero).
Extraer el remache (1).
Extraer el mando.
Extraer el cable de mando (2).
Extraer la napa (3).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108289
108297
1
2
108298
3
75A-11
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Reglaje in situ del asiento delantero: Extracción - Reposición
75A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido del cojín del asiento del asien-
to delantero (consultar 77A, Guarnecido del asien-
to delantero, Guarnecido del cojín del asiento
delantero).
Extraer los muelles de recuperación (1) con ayuda
de un destornillador plano.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108462
1
76A-1
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Banqueta trasera completa: Extracción - Reposición
76A
EXTRACCIÓN
Extraer el cojín del asiento de la banqueta trasera.
Quitar los tornillos (1) de fijación de los cinturones.
Quitar los tornillos (2).
Levantar la banqueta para extraerla.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de los cintu-
rones (21 N.m)
Pares de aprietem
tornillos de fijación de
los cinturones
21 N.m
108525
108524
108530
108529
1
2
76A-2
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Armadura del respaldo monobloque de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
76A
EXTRACCIÓN
Extraer el cojín del asiento de la banqueta trasera.
Utillaje especializado indispensable
Car. 1521 Pinza para colocar
grapas en asientos
equipados del airbag
lateral.
Pares de aprietem
tornillos de fijación de
los cinturones
21 N.m
108525
108524
76A-3
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Armadura del respaldo monobloque de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
76A
Quitar los tornillos (1) de fijación de los cinturones.
Quitar los tornillos (2).
Levantar la banqueta para extraerla.
Extraer los apoya-cabezas (3).
Cortar las grapas (4).
108530
108529
1
2
108471
108472
33
4
4
4
76A-4
ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Armadura del respaldo monobloque de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
76A
Cortar las grapas (5).
Extraer parcialmente el guarnecido de la banqueta.
Presionar en los clips (7) utilizando un destornillador
plano.
Extraer las guías del apoyacabezas de los soportes
(6).
Extraer la armadura del respaldo.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de los cintu-
rones (21 N.m).
108473
Nota:
Sustituir sistemáticamente las grapas (referencia:
77 01 047 751) mediante el útil (Car. 1521).
108474
55
55
108474
108479
ATENCIÓN
Sustituir sistemáticamente las guías del apoyaca-
bezas después de cada desmontaje.
66
7
7
77A-1
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Guarnecido del cojín del asiento delantero: Extracción - Reposición
77A
EXTRACCIÓN
Extraer el asiento delantero (consultar 75A, Arma-
duras y deslizaderas del asiento delantero,
Asiento delantero completo).
Cortar las grapas (1).
Cortar las grapas (2).
Cortar las grapas (3) de la primera banda de reten-
ción.
Utillaje especializado indispensable
Car. 1521 Pinza para colocar
grapas en asientos
equipados del airbag
lateral.
108306
1
108303
108302
2
3
3
77A-2
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Guarnecido del cojín del asiento delantero: Extracción - Reposición
77A
Cortar las grapas (4) de la segunda banda de reten-
ción.
Quitar el tornillo (5).
Extraer el cárter (6).
Extraer la parte central (8) del mando.
Extraer el mando (7).
108301
108291
44
5
6
108292
108511
7
8
77A-3
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Guarnecido del cojín del asiento delantero: Extracción - Reposición
77A
Quitar el tornillo (9).
Extraer el cárter (10).
Desconectar el interruptor de la napa calefactante
en el cárter (si el vehículo está equipado).
Extraer parcialmente el guarnecido del respaldo.
Extraer las grapas (11).
Extraer el conjunto « Guarnecido del cojín-Espuma
del cojín ».
Cortar las grapas (12).
Extraer el guarnecido del cojín del asiento.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción
Sustituir las grapas (referencia: 77 01 047 751 ) me-
diante el útil (Car. 1521).
108295
108296
9
10
11
108465
1212
12
12
1212
77A-4
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Guarnecido del respaldo del asiento delantero: Extracción - Reposición
77A
EXTRACCIÓN
Extraer el asiento (consultar 75A, Armaduras y
deslizaderas del asiento delantero, Asiento de-
lantero completo).
Extraer el apoyacabezas (1).
Extraer la parte central (3) del mando.
Extraer el mando (2) (si el vehículo está equipado).
Utillaje especializado indispensable
Car. 1521 Pinza para colocar
grapas en asientos
equipados del airbag
lateral.
108305
1
108304
108511
2
3
77A-5
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Guarnecido del respaldo del asiento delantero: Extracción - Reposición
77A
Extraer los elásticos de sujeción (4).
Cortar las grapas (5).
Extraer parcialmente el guarnecido del respaldo.
108306
108302
4
55
108286
77A-6
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Guarnecido del respaldo del asiento delantero: Extracción - Reposición
77A
Presionar en los clips (7) utilizando un destornillador
plano.
Extraer las guías del apoyacabezas de los soportes
(6).
Cortar las grapas (8).
Extraer el guarnecido del respaldo
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las grapas (referencia: 77 01 047 751 ) me-
diante el útil (Car. 1521).
108288
108479
ATENCIÓN
Sustituir sistemáticamente las guías del apoyaca-
bezas después de cada desmontaje.
6
7
7
108288
108290
88
77A-7
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Espuma del cojín del asiento delantero: Extracción - Reposición
77A
EXTRACCIÓN
Extraer el asiento (consultar 75A, Armaduras y
deslizaderas del asiento delantero, Asiento de-
lantero completo).
Extraer el guarnecido del respaldo (consultar 77A,
Guarnecido de los asientos delanteros, Guarne-
cido del cojín del asiento delantero).
Cortar las grapas (1).
Despegar con cuidado la napa calefactante (si el ve-
hículo está equipado).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las grapas (referencia: 77 01 047 751 ) me-
diante el útil (Car. 1521).
Utillaje especializado indispensable
Car. 1521 Pinza para colocar
grapas en asientos
equipados del airbag
lateral.
108465
11
11
11
77A-8
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS DELANTEROS
Espuma del respaldo del asiento delantero: Extracción - Reposición
77A
EXTRACCIÓN
Extraer el asiento (consultar 75A, Armaduras y
deslizaderas del asiento delantero, Asiento de-
lantero completo).
Extraer el guarnecido del respaldo (consultar 77A,
Guarnecido de los asientos delanteros, Guarne-
cido del respaldo del asiento delantero).
Extraer la espuma del respaldo.
Despegar con cuidado la napa calefactante (si el ve-
hículo está equipado).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las grapas (referencia: 77 01 047 751 ) me-
diante el útil (Car. 1521).
Utillaje especializado indispensable
Car. 1521 Pinza para colocar
grapas en asientos
equipados del airbag
lateral.
108290
78A-1
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Guarnecido del cojín monobloque de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
78A
EXTRACCIÓN
Extraer el cojín del asiento de la banqueta trasera.
Cortar las grapas (1).
Deshacer el nudo (2).
Extraer parcialmente el guarnecido del cojín del
asiento.
Cortar:
- las grapas (3),
- las grapas (4).
Utillaje especializado indispensable
Car. 1521 Pinza para colocar
grapas en asientos
equipados del airbag
lateral.
108525
108524
108466
108467
1
1
1
111
2
33
4
4
78A-2
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Guarnecido del cojín monobloque de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
78A
Cortar las grapas (5).
REPOSICIÓN
Colocar las grapas (6).
Colocar:
- las grapas (7),
- las grapas (8).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108468
Nota:
Sustituir sistemáticamente las grapas (referencia:
77 01 047 751) mediante el útil (Car. 1521).
Nota:
Colocar el guarnecido de la banqueta en la
espuma respetando el orden de montaje.
55
108468
108467
66
7
7
8
8
78A-3
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Guarnecido del cojín monobloque de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
78A
Presionar en la espuma del cojín del asiento y hacer
el nudo (9) (esta intervención requiere dos opera-
rios).
108470
9
78A-4
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Guarnecido del respaldo monobloque de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
78A
EXTRACCIÓN
Extraer el cojín del asiento de la banqueta trasera.
Utillaje especializado indispensable
Car. 1521 Pinza para colocar
grapas en asientos
equipados del airbag
lateral.
Pares de aprietem
tornillos de fijación de
los cinturones
21 N.m
108525
108524
78A-5
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Guarnecido del respaldo monobloque de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
78A
Quitar los tornillos (1) de fijación de los cinturones.
Quitar los tornillos (2).
Levantar la banqueta para extraerla.
Extraer los apoya-cabezas (3).
Cortar las grapas (4).
108530
108529
1
2
108471
108472
33
4
4
4
78A-6
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Guarnecido del respaldo monobloque de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
78A
Cortar las grapas (5).
Extraer parcialmente el guarnecido de la banqueta.
Presionar en los clips (7) con ayuda de un destor-
nillador plano.
Extraer las guías del apoyacabezas de los soportes
(6).
108473
108474
5555
108474
108479
ATENCIÓN
Sustituir sistemáticamente las guías del apoya-
cabezas después de cada desmontaje.
66
7
7
78A-7
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Guarnecido del respaldo monobloque de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
78A
Cortar las grapas (8).
Cortar las grapas (9).
Cortar las grapas (10).
Extraer el guarnecido del respaldo.
REPOSICIÓN
108475
108476
88
99
108477
Nota:
Sustituir sistemáticamente las grapas (referencia:
77 01 047 751 ) mediante el útil (Car. 1521).
Nota:
Colocar el guarnecido de la banqueta en la
espuma respetando el orden de montaje.
1010
78A-8
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Guarnecido del respaldo monobloque de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
78A
Colocar las grapas (11).
Colocar las grapas (12).
Colocar las grapas (13).
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Apretar al par los tornillos de fijación de los cintu-
rones (21 N.m).
108477
108476
1111
12
12
108475
13
13
78A-9
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Espuma del cojín monobloque de banqueta: Extracción - Reposición
78A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido del cojín del asiento (consultar
78A, Guarnecido del asiento trasero, Espuma del
cojín del asiento monobloque de la banqueta tra-
sera).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108469
Nota:
La armadura no puede ser extraída de la
espuma del cojín del asiento.
78A-10
GUARNECIDO DE LOS ASIENTOS TRASEROS
Espuma del respaldo monobloque de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
78A
EXTRACCIÓN
Extraer el guarnecido del respaldo (consultar 78A,
Guarnecido del asiento delantero, Guarnecido
del respaldo monobloque de la banqueta trase-
ra).
Extraer la armadura de la espuma del respaldo.
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108478
79A-1
ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
Napa calefactante del asiento: Extracción - Reposición
79A
EXTRACCIÓN DE LA NAPA
CALEFACTANTE DEL RESPALDO
Extraer el asiento (consultar 75A, Armaduras y
deslizaderas de los asientos delanteros, Asiento
delantero completo).
Extraer el apoyacabezas (1).
Extraer la parte central (3) del mando.
Extraer el mando (2) (si el vehículo está equipado).
Utillaje especializado indispensable
Car. 1521 Pinza para colocar
grapas en asientos
equipados del airbag
lateral.
108305
1
108304
108511
2
3
79A-2
ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
Napa calefactante del asiento: Extracción - Reposición
79A
Extraer los elásticos de sujeción (4).
Cortar las grapas (5).
Extraer parcialmente el guarnecido del respaldo.
Cortar las grapas (6).
REPOSICIÓN DE LA NAPA
CALEFACTANTE DEL RESPALDO
Despegar la lámina de protección (7) de la napa.
108306
108302
4
55
108286
ATENCIÓN
Despegar con cuidado la napa calefactante
(riesgo de deteriorar la espuma).
24691
66
7
79A-3
ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
Napa calefactante del asiento: Extracción - Reposición
79A
Posicionar la napa calefactante en la espuma.
Pegar la parte (8).
Grapar los cierres de la cofia en la espuma del res-
paldo.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las grapas (referencia 77 01 047 751) me-
diante el útil (Car. 1521).
EXTRACCIÓN DE LA NAPA DEL COJÍN
DEL ASIENTO
Extraer el asiento (consultar 75A, Armaduras y
deslizaderas de los asientos delanteros, Asiento
delantero completo).
Extraer el guarnecido del cojín del asiento (consultar
77A, Guarnecido de los asientos delanteros,
Guarnecido del cojín del asiento delantero).
Cortar las grapas (1).
REPOSICIÓN DE LA NAPA
CALEFACTANTE DEL COJÍN DEL
ASIENTO
Despegar la lámina de protección (2) de la napa.
24689
8
108465
ATENCIÓN
Despegar con cuidado la napa calefactante
(riesgo de deteriorar la espuma).
24688
11
11
11
2
79A-4
ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
Napa calefactante del asiento: Extracción - Reposición
79A
Posicionar la napa calefactante en la espuma.
Pegar la parte (3).
Despegar la lámina de protección (4) de la napa.
Pegar la parte (5) de la napa.
Grapar los cierres de la cofia en la espuma del cojín
del asiento.
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las grapas (referencia 77 01 047 751) me-
diante el útil (Car. 1521).
24694
24690
3
4
5
79A-5
ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
Apoyacabezas delantero: Extracción - Reposición
79A
EXTRACCIÓN
Extraer el apoyacabezas (1).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108305
Nota:
No es necesario extraer el asiento para realizar
esta intervención.
1
79A-6
ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
Guía del apoyacabezas del asiento delantero: Extracción - Reposición
79A
EXTRACCIÓN
Extraer el asiento (consultar 75A, Armaduras y
deslizaderas del asiento delantero, Asiento de-
lantero completo).
Extraer el apoyacabezas (1).
Extraer la parte central (3) del mando.
Extraer el mando (2) (si el vehículo está equipado).
Utillaje especializado indispensable
Car. 1521 Pinza para colocar
grapas en asientos
equipados del airbag
lateral.
108305
1
108304
108511
2
3
79A-7
ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
Guía del apoyacabezas del asiento delantero: Extracción - Reposición
79A
Cortar las grapas (4) de los elásticos de sujeción.
Cortar las grapas (5).
Extraer parcialmente el guarnecido del respaldo.
108306
108302
4
55
108286
79A-8
ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
Guía del apoyacabezas del asiento delantero: Extracción - Reposición
79A
Presionar en los clips (7) con ayuda de un destor-
nillador plano.
Extraer las guías del apoyacabezas de los soportes
(6).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las grapas referencia: (77 01 047 751) me-
diante el útil (Car. 1521).
108288
108479
ATENCIÓN
Sustituir sistemáticamente las guías del apoyaca-
bezas después de cada desmontaje.
6
7
7
79A-9
ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
Apoyacabezas trasero: Extracción - Reposición
79A
EXTRACCIÓN
Extraer los apoyacabezas (1).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
108471
Nota:
No es necesario extraer la banqueta para realizar
esta intervención.
11
79A-10
ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
Guía del apoyacabezas de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
79A
EXTRACCIÓN
Extraer el cojín del asiento de la banqueta trasera.
Utillaje especializado indispensable
Car. 1521 Pinza para colocar
grapas en asientos
equipados del airbag
lateral.
Pares de aprietem
tornillos de fijación de
los cinturones
21 N.m
108525
108524
79A-11
ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
Guía del apoyacabezas de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
79A
Quitar los tornillos (1) de fijación de los cinturones.
Quitar los tornillos (2).
Levantar la banqueta para extraerla.
Extraer los apoya-cabezas (3).
Cortar las grapas (4).
108530
108529
1
2
108471
108472
3
3
444
79A-12
ACCESORIOS DE LOS ASIENTOS
Guía del apoyacabezas de la banqueta trasera: Extracción - Reposición
79A
Extraer parcialmente el guarnecido de la banqueta.
Presionar en los clips (6) con ayuda de un destor-
nillador plano.
Extraer las guías del apoyacabezas de los soportes
(5).
REPOSICIÓN
Proceder en el orden inverso de la extracción.
Sustituir las grapas referencia: ( 77 01 047 751) me-
diante el útil (Car. 1521).
Apretar al par los tornillos de fijación de los cintu-
rones (21 N.m).
108474 108474
108479
ATENCIÓN
Sustituir sistemáticamente las guías del apoyaca-
bezas después de cada desmontaje.
5
5
66
Motor y periféricos
INYECCIÓN GASOLINA
"Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento,
han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha
de publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la
fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca.”
AGOSTO 2004
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
EDITION ESPAGNOLE
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así
como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de
recambio, sin la autorización previa y por escrito de RENAULT.
© Renault s.a.s. 2004
Motor
y periféricos
Sumario
Páginas
17B
INYECCIÓN GASOLINA
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1 - N°°
°°
Vdiag: 15
Preliminares 17B-1
Ficha de diagnóstico 17B-4
Funcionamiento del sistema 17B-7
Asignación de las vías del calculador 17B-25
Sustitución de órganos 17B-27
Configuraciones y aprendizajes 17B-28
Recapitulativo de los fallos 17B-30
Interpretación de los fallos 17B-32
Ayuda 17B-66
Control de conformidad 17B-67
Interpretación de los estados 17B-75
Interpretación de los parámetros 17B-82
Tratamiento de los modos de mando 17B-88
Efectos cliente 17B-90
Árbol de localización de averías 17B-91
ABREVIATURASABREVIATURAS
ABREVIATURAS DESIGNACIÓN DE LA ABREVIATURA
ABS Antibloqueo de ruedas
ALP Árbol de localización de averías
APC Después de contacto
AVC Antes de contacto
CVA Caja de velocidades automática
CVM Caja de velocidades mecánica
CVR Caja de velocidades robotizada
CAN Controller area network
AA Acondicionador de aire
CD Compact disc
DA Dirección asistida (hidráulica)
DAE Dirección asistida eléctrica
DVD Disco vídeo digital
DTC Diagnostic trouble code
EGR Recirculación de los gases de escape (exhaust gaz recycling)
ESP Control dinámico de conducción (Electronic stability program)
GMV Grupo motoventilador
GNV Gas natural de ciudad
GPL Gas licuado de petróleo
HLE Alto límite elástico
MAG Metal activ gaz (para soldadura sobre acero)
MIG Metal inert gaz (para soldadura sobre aluminio)
MR Manual de reparación
NT Nota técnica
OBD On board diagnostic
SER Soldadura eléctrica por resistencia
SSPP Sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos
THLE Muy alto límite elástico
TM Tiempo de mano de obra:
UCH Unidad central del habitáculo
UPC Unidad de protección y de conmutación
UCT Unidad de control de techo
UHLE Ultra alto límite elástico
VIN Número de identificación del vehículo
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Preliminares
17B
117B
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Preliminares
1. APLICABILIDAD DEL DOCUMENTO
Este documento presenta el diagnóstico que se puede aplicar a todos los calculadores que corresponden a las
características siguientes:
2. ELEMENTOS INDISPENSABLES PARA EL DIAGNÓSTICO
Tipo de documentación
Métodos de diagnóstico (el presente documento):
Diagnóstico asistido (integrado con el útil de diagnóstico), papel (Manual de Reparación o Nota
Técnica), Dialogys.
Esquemas eléctricos:
Visu-Schéma (CD Rom), papel.
Tipo útiles de diagnóstico
CLIP
Tipo de utillaje indispensable
En caso de que las informaciones obtenidas con el útil de diagnóstico requieran la verificación de las
continuidades eléctricas, conectar el bornier Elé. 1497 ó el bornier universal Elé. 1681.
3. RECUERDEN
Método
Para diagnosticar los calculadores del vehículo, poner el contacto.
Conectar el útil de diagnóstico y efectuar las operaciones deseadas.
Vehículos: LOGAN
Función concernida: Inyección Gasolina
Nombre del calculador: EMS 31-32
N
°
de programa: E1
N
°
VDIAG: 15
Utillaje especializado indispensable
Multímetro
Elé. 1681 Bornier
Elé. 1497 Bornier
IMPORTANTE
Todos los controles con el bornier Elé. 1497 ó Elé. 1681 deben efectuarse con la batería desconectada.
El bornier sólo está concebido para ser utilizado con un multímetro. Nunca alimentar los puntos de control en
12 V.
Edición 2
17B-1
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Preliminares
17B
17B-2
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Fallos
Los fallos se declaran presentes o se declaran memorizados (aparecidos según un contexto determinado y que han
desaparecido desde entonces o siempre presentes pero no diagnosticados según el contexto actual).
El estado presente o memorizado de los fallos debe tenerse en cuenta al preparar el útil de diagnóstico tras la
puesta del + después de contacto (sin acción en los elementos del sistema).
Para un fallo presente, aplicar el método indicado en la parte interpretación de los fallos.
Para un fallo memorizado, anotar los fallos visualizados y aplicar la parte Consignas.
Si el fallo se confirma aplicando las consignas, la avería está presente. Tratar el fallo.
Si el fallo no se confirma, verificar:
las líneas eléctricas que corresponden al fallo,
los conectores de estas líneas (oxidación, terminales doblados, etc.),
la resistencia del elemento detectado defectuoso,
la higiene de los cables (aislante derretido o cortado, rozamientos).
Control de conformidad
El control de conformidad tiene por objetivo verificar los estados y parámetros que no presentan fallos en el útil de
diagnóstico cuando no son coherentes. Esta etapa permite por consiguiente:
diagnosticar las averías que no visualicen los fallos que pueden corresponder a una queja de cliente.
verificar el correcto funcionamiento del sistema y asegurarse de que una avería no corre el riesgo de aparecer de
nuevo tras la reparación.
En este capítulo figura un diagnóstico de los estados y de los parámetros, en las condiciones de su control.
Si un estado no funciona normalmente o si un parámetro está fuera de tolerancia, consultar la página de
diagnóstico correspondiente.
Efectos cliente - Árbol de localización de averías
Si el control con el útil de diagnóstico es correcto pero sigue persistiendo la queja del cliente, tratar el problema por
efectos cliente.
En la página siguiente y en forma de logigrama se encuentra disponible un
resumen del método global que hay que seguir.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Preliminares
17B
17B-3
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
4. SECUENCIA DEL DIAGNÓSTICO
Verificar la carga de la batería y el
buen estado de los fusibles
Imprimir la ficha de diagnóstico del
sistema (disponible en CLIP y en el
Manual de Reparación o Nota
Técnica)
Conectar el CLIP
no
¿Diálogo con
calculador?
Lectura de los fallos
no
Existencia de
fallos
Tratamiento de los fallos presentes
Tratamiento de los fallos
memorizados
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Consultar el ALP n° 1
Control de conformidad
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Utilizar los Árboles de Localización
de Averías
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Contactar con el teléfono
técnico.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Preliminares
17B
17B-4
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
4. SECUENCIA DEL DIAGNÓSTICO (continuación)
Control de los cableados:
Dificultades de diagnóstico
La desconexión de los conectores y/o la manipulación del cableado puede suprimir, momentáneamente, el origen
de un fallo.
Las medidas eléctricas de tensiones, de resistencias y de aislamientos son generalmente correctas, sobre todo
cuando el fallo no está presente en el momento de realizar el análisis (fallo memorizado).
Control visual
Buscar agresiones, bajo el capot del motor y en el habitáculo.
Realizar un control minucioso de las protecciones, aislantes y del correcto recorrido de los cableados.
Buscar señales de oxidación.
Control táctil
Durante la manipulación de los cableados, emplear el útil de diagnóstico para detectar un cambio de estado de los
fallos, de "memorizado" hacia "presente".
Asegurarse de que los conectores estén correctamente bloqueados.
Ejercer leves presiones en los conectores.
Doblar el cableado.
Si se produce un cambio de estado, tratar de localizar el origen del incidente.
Examen de cada elemento
Desconectar los conectores y controlar el aspecto de los clips y de las lengüetas así como su engastado (ausencia
de engastado en parte aislante).
Verificar que los clips y las lengüetas estén bien bloqueados en los alvéolos.
Asegurarse de que no haya retraimiento de clips o de lengüetas al realizar la conexión.
Controlar la presión de contacto de los clips utilizando una lengüeta del modelo apropiado.
Control de resistencia
Controlar la continuidad de las líneas completas y después sección por sección.
Buscar un cortocircuito a masa, al + 12 V o con otro cable.
Si se detecta un fallo, realizar la reparación o la sustitución del cableado.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Preliminares
17B
17B-5
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
5. FICHA DE DIAGNÓSTICO
Esta ficha se solicita sistemáticamente:
en caso de peticiones de asistencia técnica al teléfono técnico,
para las peticiones de autorización, en una sustitución de piezas con autorización obligatoria,
para adjuntarla a las piezas "bajo vigilancia" cuya devolución se solicita. Condiciona así el reembolso de la
garantía, y contribuye a mejorar el análisis de las piezas extraídas.
6. CONSIGNAS QUE HAY QUE RESPETAR ANTES DE INTERVENIR EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN
Conseguir unos tapones para los racores que hay que abrir (colección de tapones de venta en el Almacén de
Piezas de Recambio). Los tapones son de uso único. Una vez usados los tapones deben ser desechados (una vez
utilizados, se habrán ensuciado y una limpieza no basta para que se puedan volver a utilizar). Los tapones no
utilizados también deben desecharse.
Para el almacenado de las piezas que van a ser extraídas, asegurarse de que se tienen unas bolsas de plástico
que cierran varias veces de manera hermética. Hay menos riesgo de que las piezas así almacenadas estén
sometidas a las impurezas. Las bolsas son de uso único y hay que tirarlas una vez utilizadas.
Conseguir una toallita de limpieza que no suelte pelusas (toallitas con referencia 77 11 211 707). Queda prohibido
utilizar paños o papel clásico para la limpieza. En efecto, éstos sueltan pelusas y pueden ensuciar el circuito de
carburante.
Cada paño se utilizará una sola vez.
Utilizar un producto de limpieza que no se haya usado antes durante una intervención (un producto de limpieza
usado contiene impurezas). Verterlo en un recipiente que no contenga impurezas.
Utilizar en las intervenciones un pincel limpio y en buen estado (el pincel no debe soltar pelos).
Limpiar con el pincel y el producto de limpieza los racores que hay que abrir.
Soplar con aire comprimido en las partes que han sido limpiadas (útiles, banco, así como piezas, racores y zona del
sistema de inyección). Comprobar que no quedan pelos de pincel.
Lavarse las manos antes y durante la intervención si es necesario.
Si se utilizan guantes de protección, y para evitar la introducción de cualquier tipo de suciedad, recubrir los guantes
de cuero con guantes de látex.
¡ATENCIÓN!
ATENCIÓN
Todos los incidentes en un sistema complejo deben ser objeto de un diagnóstico completo con
los útiles adecuados. La FICHA DE DIAGNÓSTICO, que tiene que cumplimentarse a lo largo del
diagnóstico, permite tener y conservar una trama del diagnóstico efectuado. Constituye un
elemento esencial del diálogo con el constructor.
ES POR ELLO OBLIGATORIO CUMPLIMENTAR UNA FICHA DE DIAGNÓSTICO CADA VEZ QUE EL
TELÉFONO TÉCNICO O EL SERVICIO DE RETORNO EN GARANTÍA LO SOLICITE.
Edición 2
Lista de las piezas bajo vigilancia: Calculador
FICHA DE DIAGNÓSTICO
Sistema: Inyección
Página 1 / 2
Identificación administrativa
Fecha 2 0
Ficha cumplimentada por
VIN
Motor
Útil de diagnóstico CLIP
Versión de puesta al día
Sensación del cliente
579 No arranca - avería 570 Calado - mal arranque en frío 571 Calado - mal arranque en
caliente
586 Encendido del testigo
inyección/
precalentamiento
572 Ralentí - Régimen inestable 574 Tirones - baches
573 Falta de potencia 520 Ruido anormal, vibraciones 576 Humos - olor a humo de
escape
569 Arranque difícil
Otro
Sus precisiones:
Condiciones de aparición de la sensación del cliente
001 En frío 005 Circulando 008 Al desacelerar
002 En caliente 006 Al paso de las velocidades 009 Avería repentina
003 En parado 007 Al acelerar 010 Degradación progresiva
004 De forma intermitente
Otro
Sus precisiones:
Documentación utilizada para el diagnóstico
Método de diagnóstico utilizado
Tipo de manual de diagnóstico:
Manual de Reparación Nota Técnica Diagnóstico asistido
N° del manual de diagnóstico:
Esquema eléctrico utilizado
N° de la Nota Técnica del Esquema
Eléctrico:
Otras documentaciones
Título y / o referencia:
FD 01
Ficha de Diagnóstico
página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar
Hay que leer con el útil de diagnóstico (pantalla identificación):
FICHA DE DIAGNÓSTICO
Sistema: Inyección
Página 2 / 2
Identificación del calculador y de las piezas cambiadas para el sistema
Referencia pieza 1
Referencia pieza 2
Referencia pieza 3
Referencia pieza 4
Referencia pieza 5
Referencia del calculador
Número de proveedor
Número de programa
Versión software
N° calibración
VDIAG
Fallos detectados en el útil de diagnóstico
N°°
°°
fallo Presente Memorizado Enunciado del fallo Caracterización
Contexto fallo durante su aparición
N°°
°°
estado o parámetro Título del parámetro Valor Unidad
Informaciones específicas del sistema
Descripción:
Informaciones complementarias
¿Qué elementos le han llevado a sustituir
el calculador?
¿Qué otras piezas han sido sustituidas?
¿Otras funciones que fallan?
Sus precisiones:
FD 01
Ficha de Diagnóstico
página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Preliminares
17B
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Una vez abierto el circuito, hay que taponar imperativamente las aberturas que puedan dejar que la suciedad
penetre. Los tapones que hay que utilizar están disponibles en el Almacén de Piezas de Recambio. En ningún caso
deben volver a utilizarse.
Cerrar la bolsa herméticamente, incluso si se va a abrir poco tiempo después. El aire ambiental es un vector de
contaminación.
Todo elemento del sistema de inyección extraído debe, tras haber sido taponado, almacenarse en una bolsa
hermética de plástico.
Una vez abierto el circuito, está estrictamente prohibido utilizar un pincel, disolvente, fuelle, escobón o paño clásico.
En efecto, estos elementos pueden introducir impurezas en el sistema.
En caso de cambiar un elemento por otro nuevo, no hay que sacarlo de su embalaje hasta que no se vaya a colocar
en el vehículo.
Edición 2
17B-8
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-9
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
Particularidades de la inyección multipunto
Calculador de 90 vías "EMS 31-32" que pilota la inyección y el encendido.
Empleo del útil de diagnóstico CLIP.
Inyección multipunto que funciona en modo secuencial sin captador de identificación del cilindro ni captador de
posición del árbol de levas. Por este motivo, la fase se efectúa mediante programa, a partir del captador de punto
muerto superior.
Régimen de ralentí corregido en función de:
acondicionador de aire,
nivel eléctrico.
Electroválvula de purga del absorbedor de vapores de gasolina controlada por la relación cíclica de apertura
(RCO) en función del Régimen y de las condiciones de funcionamiento del motor.
Utilización (en algunos modelos) de dos sondas de oxígeno situadas antes y después del catalizador.
Configuración automática para un funcionamiento en Acondicionador de Aire por intercambio de señales entre
los calculadores. Es imposible desconfigurarlo (incluso con el útil de diagnóstico).
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-10
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Función antiarranque
Estos vehículos están equipados con sistema antiarranque de 2
a
generación. Los calculadores de inyección deben
IMPERATIVAMENTE haber aprendido el código del antiarranque para funcionar.
SUSTITUCIÓN DE UN CALCULADOR DE INYECCIÓN
Los calculadores se suministran sin codificar. Tras su sustitución, será preciso que el calculador aprenda el código
del vehículo, y después controlar que la función antiarranque sea operacional.
Para ello, poner el contacto unos segundos y después quitarlo.
VERIFICACIÓN DEL ESTADO DEL CALCULADOR (codificado o no codificado)
Mediante el útil de diagnóstico, controlar el estado del calculador de inyección:
conectar el útil de diagnóstico a la toma de diagnóstico,
seleccionar y validar el tipo del vehículo,
seleccionar y validar "inyección gasolina",
elegir la opción "Estado".
si el estado ET099 "Código antiarranque aprendido" está inactivo, esto indica que el calculador de inyección no
está codificado,
si el estado ET002 "Antiarranque" está activo, el arranque es imposible.
ATENCIÓN
El calculador de inyección conserva el código antiarranque a perpetuidad.
El sistema no posee código de emergencia.
Está prohibido realizar pruebas con los calculadores prestados por el almacén piezas de recambio o de otro
vehículo, que deban ser restituidos después. Estos calculadores se codifican definitivamente.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-11
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Gestión de la climatización del bucle frío
La climatización manual es un bucle frío que pone en juego estos elementos:
un cuadro de mando,
un calculador de inyección,
un compresor.
Funciona de forma no regulada, es decir, que la cantidad de frío es constante a partir del momento en el que el
compresor funciona.
El principio de funcionamiento es el siguiente:
La acción del usuario en el botón "AC" situado en el panel de mando del habitáculo crea un estado "0" (demanda
de frío desactivada) o "1" (demanda de frío activada).
Este estado se transmite por unión alámbrica al calculador de inyección, que autorizará o no la demanda de frío.
El calculador de inyección activa sus estrategias de autorización:
Régimen del motor: si es muy bajo, no autorizará la puesta en marcha del compresor.
Carga del motor: si es demasiado alta (tipo de presión brusca en el pedal del acelerador, o subida de una
pendiente muy pronunciada con el vehículo muy cargado), el calculador no autoriza la puesta en marcha
del compresor.
Presión de freón en el compresor: si ya hay presión de freón en el compresor, el calculador pasa al modo
seguridad de prohibición y no autoriza la puesta en marcha del compresor.
Si el calculador de inyección autoriza la puesta en marcha del compresor, transmite un estado "1" a la etapa de
potencia que va a alimentar el actuador del compresor.
Cuadro de mando con
selector "ON/OFF"
Unión alámbrica: estado "0" ó "1"
Calculador de inyección Presión de freón
Unión alámbrica: estado "0" ó "1"
Etapa de potencia
Actuador del compresor
Captador de presión de freón
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-12
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Corrección del régimen de ralentí
UNIÓN PRESOSTATO DE DIRECCIÓN ASISTIDA - CALCULADOR DE INYECCIÓN
(Si el vehículo está equipado con la dirección asistida)
El calculador de inyección recibe una información del presostato de dirección asistida (visualizable en el útil de
diagnóstico). Esta información depende de la presión reinante en el circuito hidráulico y de la fluidez del líquido de
la dirección asistida. Cuanto más elevada sea la presión, más energía absorberá la bomba de dirección asistida.
El régimen de ralentí puede alcanzar, aproximadamente, las 100 r.p.m. suplementarias en algunas versiones.
CORRECCIÓN ELÉCTRICA EN FUNCIÓN DE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA Y DEL NIVEL ELÉCTRICO
Esta corrección tiene como objetivo compensar la bajada de tensión debida a la puesta en marcha de un
consumidor cuando la batería tiene poca carga. Para lograrlo se aumenta el régimen de ralentí, lo que permite
incrementar la rotación del alternador y, por consiguiente, la tensión de la batería.
Cuanto más baja sea la tensión, mayor será la corrección. La corrección del Régimen es variable. Comienza
cuando la tensión desciende por debajo de 12,8 V. La corrección se inicia desde el Régimen de ralentí nominal y
puede alcanzar como máximo 150 r.p.m. suplementarias.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-13
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Corrección adaptativa del régimen de ralentí
PRINCIPIO
En condiciones normales de funcionamiento en caliente, el valor de la Relación Cíclica de Apertura al ralentí varía
entre un valor alto y un valor bajo con el fin de obtener el régimen de ralentí nominal.
Tras una dispersión de funcionamiento (rodaje, suciedad del motor...), el valor de la Relación Cíclica de Apertura
al ralentí se puede encontrar próximo al valor alto o bajo.
La corrección adaptativa en la Relación Cíclica de Apertura al ralentí permite cubrir las variaciones lentas de
necesidad de aire del motor, para volver a centrar la Relación Cíclica de Apertura en un valor nominal medio.
Esta corrección sólo es efectiva cuando la temperatura del agua es superior a 80°°
°°
C, 20 s después de arrancar el
motor y si se está en fase de regulación de ralentí nominal.
VALORES DE LA RCO AL RALENTÍ Y DE SU CORRECCIÓN ADAPTATIVA
Con cada parada del motor, el calculador efectúa un recalado del motor paso a paso posicionándolo en el tope bajo.
Esta función, denominada "recalado", se mantiene durante 8 s.
INTERPRETACIÓN DE ESTOS PARÁMETROS
En caso de un exceso de aire (entrada de aire, tope mariposa desreglado,...), el régimen de ralentí aumenta, el
valor de la RCO al ralentí disminuye para volver al régimen de ralentí nominal; el valor de la corrección adaptativa
de la RCO al ralentí disminuye para volver a centrar el funcionamiento de la regulación de ralentí.
En caso de una falta de aire (suciedad, etc.), el razonamiento es inverso, la RCO al ralentí aumenta y la corrección
adaptativa aumenta en la misma proporción, para volver a centrar el funcionamiento al ralentí en un valor nominal
medio.
Parámetro Motor K7J Motor K7M
PR006: régimen del motor 752 r.p.m. 752 r.p.m.
PR022: RCO ralentí 7% < x < 19% 8% < x < 20%
PR031: Adaptativo riqueza ralentí 64 < x < 192 64 < x < 192
IMPORTANTE
Tras borrar la memoria del calculador, arrancar imperativamente el motor y después pararlo para permitir el
recalado del motor paso a paso. Volver a arrancar el motor y dejarlo girar al ralentí hasta que alcance el régimen
de ralentí nominal, para que la corrección adaptativa pueda reajustarse correctamente.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-14
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Regulación de riqueza
Algunos motores que funcionan con el calculador "EMS 31-32", están equipados con dos sondas de oxígeno
denominadas sonda anterior y sonda posterior.
CALENTAMIENTO DE LAS SONDAS
Las sondas son calentadas por el calculador:
desde el arranque para la sonda anterior,
tras un cierto tiempo de funcionamiento cartografiado en función del Punto Muerto Superior del motor y de la
temperatura del agua, fuera de pie levantado para la sonda posterior.
El calentamiento de las sondas de oxígeno se mantiene permanentemente hasta la parada del motor.
TENSIÓN DE LA SONDA ANTERIOR
Lectura en el útil de diagnóstico: parámetro "PR009: Tensión sonda de oxígeno anterior": el valor leído
representa la tensión suministrada al calculador por la sonda de oxígeno colocada antes del catalizador. Viene
expresada en milivoltios.
Cuando el motor hace el ciclo, la tensión debe variar rápidamente entre dos valores:
20 mV ±±
±±
50 para una mezcla pobre,
840 mV ±±
±±
70 para una mezcla rica.
Cuanto menor sea la diferencia entre el mínimo y el máximo, peor será la información de la sonda (esta diferencia
es generalmente de 500 mV).
TENSIÓN DE LA SONDA POSTERIOR
Lectura en el útil de diagnóstico: parámetro "PR010: Tensión sonda de oxígeno posterior": el valor leído
representa la tensión suministrada al calculador por la sonda de oxígeno después del catalizador. Viene expresada
en milivoltios.
Esta sonda tiene por función diagnosticar el catalizador y efectuar un segundo control más preciso de la riqueza
(bucle de regulación lenta). Esta función sólo se activa pasado cierto tiempo de funcionamiento del motor en
caliente y no se activa al ralentí.
Cuando el motor hace el ciclo, en velocidad estabilizada, la tensión debe variar dentro de una horquilla de
600 mV ±±
±±
100. En deceleración, la tensión debe ser inferior a 200 mV.
No hay que tener en cuenta la tensión leída en la maleta de control al ralentí.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-15
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
CORRECCIÓN DE RIQUEZA
El valor leído en el útil de diagnóstico para el parámetro "PR035: Valor corrección de riqueza" representa la media
de las correcciones de riqueza aportadas por el calculador en función de la riqueza de la mezcla carburada vista por
la sonda de oxígeno colocada antes del catalizador (la sonda de oxígeno analiza en realidad el contenido de
oxígeno de los gases de escape).
El valor de corrección tiene como punto medio 128 y como topes 0 y 255:
valor inferior a 128: demanda de empobrecimiento,
valor superior a 128: demanda de enriquecimiento.
ENTRADA EN REGULACIÓN DE RIQUEZA
La entrada en regulación de riqueza es efectiva tras una temporización inicial si la temperatura del agua es superior
a 22°°
°°
C y según una temporización de 28 s después de arrancar el motor.
Cuando la regulación de riqueza aún no ha comenzado, el valor leído es 128.
Fase de no-ciclado (no hay bucle)
Durante la regulación de riqueza, las fases de funcionamiento durante las cuales el calculador no tiene en cuenta el
valor de la tensión suministrada por la sonda, son:
en pie a fondo: variable y superior a 128,
en fuerte aceleración: variable y superior a 128,
al desacelerar con la información pie levantado (corte de inyección): 128,
en caso de avería de la sonda de oxígeno: 128.
MODO DEGRADADO EN CASO DE AVERÍA DE LA SONDA DE OXÍGENO
Cuando la tensión suministrada por la sonda de oxígeno es incorrecta (varía muy poco o nada) en regulación de
riqueza, el calculador sólo pasa a modo degradado (valor = 128) si la avería se reconoce como presente durante
10 s. Solamente en este caso se memorizará la avería.
Cuando se detecta una avería presente en la sonda de oxígeno y si la avería ya se había memorizado, se pasará
directamente al bucle abierto. En este caso, el parámetro PR035 "Valor corrección de riqueza" toma el valor 128.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-16
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Corrección adaptativa de riqueza
PRINCIPIO
En fase de ciclado (ver 17 "Regulación de riqueza"), la regulación de riqueza corrige el tiempo de inyección para
obtener una dosificación lo más cercana posible a la riqueza 1. El valor de corrección está próximo a 128, con topes
de 0 y 255.
Sin embargo, las dispersiones pueden afectar a los componentes del sistema de inyección y pueden llevar a la
corrección a decalarse hacia 0 ó 255, para obtener la riqueza 1.
La corrección adaptativa permite recalar la cartografía de inyección para volver a centrar la regulación de riqueza
en 128 y conservar una autoridad constante de corrección hacia el enriquecimiento o el empobrecimiento.
La corrección adaptativa de regulación de riqueza se descompone en dos partes:
la corrección adaptativa preponderante en medias y fuertes cargas del motor "adaptativo riqueza
funcionamiento",
corrección adaptativa preponderante al ralentí y a bajas cargas del motor "adaptativo riqueza ralentí".
Las correcciones adaptativas toman 128 como valor medio tras la inicialización (borrado de la memoria) y tienen
unos valores topes:
Las correcciones adaptativas solamente trabajan con el motor caliente en fase de ciclado y en una horquilla de
presión del colector dada.
El motor debe haber funcionado en modo de ciclado y en una horquilla de presión del colector dada.
El motor debe haber funcionado en modo de ciclado en varias zonas de presión para que las correcciones
adaptativas comiencen a evolucionar para compensar las dispersiones de riqueza de funcionamiento del motor.
Tras reinicializar el calculador (retorno al 128 de los adaptativos de riqueza), proceder imperativamente a una
prueba en carretera específica.
Parámetro Motor K7J Motor K7M
PR030: Adaptativo riqueza
funcionamiento
64 < x < 192 64 < x < 192
PR031: Adaptativo riqueza ralentí 64 < x < 192 64 < x < 192
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-17
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
PRUEBA EN CARRETERA
Condiciones:
con el motor caliente (temperatura del agua > 80°°
°°
C),
no sobrepasar un régimen del motor de 4.000 r.p.m..
Para esta prueba, se aconseja partir de un régimen del motor bastante bajo, en 3ª ó 4ª velocidad con una
aceleración muy progresiva para estabilizar la presión deseada durante 10 s en cada zona (ver cuadro).
Zonas de presión que hay que explorar durante la prueba en función del tipo de motor (parámetro "PR001:
presión del colector")
Motor K7M
Motor K7J
Después de esta prueba, las correcciones son operacionales.
"El adaptativo de riqueza al ralentí" varía más sensiblemente en los ralentís y bajas cargas y "el adaptativo de
riqueza de funcionamiento" en las medias y fuertes cargas, pero ambos trabajan en todas las horquillas de presión
del colector.
Seguir con la prueba, circulando en conducción normal, suave y variada sobre una distancia de 5 a 10 kilómetros.
Anotar tras la prueba los valores de los adaptativos de funcionamiento. Inicialmente en 128, deben haber
cambiado. Si no es así, repetir la prueba respetando totalmente las condiciones de prueba.
Zona n° 1
(mbares)
Zona n° 2
(mbares)
Zona n° 3
(mbares)
Zona n° 4
(mbares)
Zona n° 5
(mbares)
258 410 528 646 764 873
Media 334 Media 469 Media 587 Media 705 Media 818
Zona n° 1
(mbares)
Zona n° 2
(mbares)
Zona n° 3
(mbares)
Zona n° 4
(mbares)
Zona n° 5
(mbares)
258 410 528 646 764 873
Media 334 Media 469 Media 587 Media 705 Media 818
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-18
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Particularidades del sistema OBD
Este vehículo está equipado con el sistema de diagnóstico OBD (On Board Diagnostic) que se caracteriza por:
cuando se detecta una anomalía que provoca una contaminación excesiva, se enciende un testigo en el cuadro de
instrumentos (el testigo OBD). Este testigo indica al conductor que es preciso reparar su vehículo.
Los diagnósticos tenidos en cuenta por el O.B.D. son:
los diagnósticos eléctricos,
el diagnóstico de los rateos de combustión,
el diagnóstico funcional de la sonda de oxígeno anterior,
el diagnóstico del catalizador.
Los diagnósticos eléctricos y el diagnóstico de los rateos de combustión se efectúan en continuo.
El diagnóstico funcional de la sonda de oxígeno anterior y el diagnóstico del catalizador se efectúa una sola vez por
rodaje, a condición de que se vuelvan a encontrar las condiciones de diagnóstico adecuadas:
condiciones de temperatura del aire y del agua,
condición de velocidad (horquilla de valores),
condiciones del motor (presión del colector, Régimen, horquillas de valores y estabilidad),
temporización inicial.
El gestor OBD viene a complementar la gestión de las averías eléctricas tradicionales. Para responder a esta
norma, las necesidades son:
encender (o hacer parpadear para algunas averías) el testigo OBD,
memorizar los fallos OBD.
CONSECUENCIAS SOBRE EL DIAGNÓSTICO Y SOBRE LA REPARACIÓN
Hay que prestar una atención particular durante las intervenciones en el vehículo para evitar un encendido del
testigo OBD tras la restitución del vehículo al cliente.
Puede que algunos fallos aparezcan sólo circulando, cuando los adaptativos estén aprendidos: por lo tanto, es
imperativo validar la reparación.
Nota:
Todas las averías eléctricas que hacen que se supere el umbral de contaminación provocan un encendido del
testigo OBD.
ATENCIÓN
Al final de cada test, es imperativo no cortar el contacto antes de leer el resultado en el útil de diagnóstico.
Todo corte del contacto provoca una mala interpretación de los resultados.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-19
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
CONDICIONES DE ENCENDIDO DEL TESTIGO OBD
Circulando, es posible que algunas funciones no sean diagnosticadas (por ejemplo, en un embotellamiento).
Encendido del testigo
Si se detecta la misma avería OBD circulando tres veces consecutivas o avería eléctrica.
Intermitencia del testigo
Si se detectan rateos de combustión que provocan la destrucción del catalizador.
Apagado del testigo
Si la avería OBD no reaparece al circular tres veces consecutivas, el testigo se apaga (pero la avería queda
memorizada en el calculador de inyección).
Para poner a cero la avería memorizada en el calculador, el calculador no debe detectar la avería durante 40 tests
consecutivos (o hacer un borrado de averías con los útiles de diagnóstico).
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-20
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Condiciones de los diagnósticos OBD
Condiciones de los diagnósticos
Si al poner el contacto y con el motor parado, la temperatura del aire detectada por el captador de temperatura no
está comprendida entre - 6°°
°°
C y 119°°
°°
C, o si la temperatura del agua detectada por la sonda no está comprendida
entre - 6°°
°°
C y 119°°
°°
C, o si la presión atmosférica es inferior a 775 mbares (altitud de 2.500 m aproximadamente),
entonces los diagnósticos OBD no estarán autorizados hasta que se vuelva a poner el contacto.
Para obtener un funcionamiento correcto del sistema de diagnóstico OBD, no debe haber ninguna avería eléctrica
presente en el sistema de inyección, aunque no haya encendido del testigo OBD.
Los diagnósticos del catalizador y de la sonda de oxígeno solamente pueden efectuarse uno después del otro.
Cuando los diagnósticos del catalizador o de la sonda de oxígeno están en curso, la purga del absorbedor de
vapores de gasolina se cierra y los adaptativos se bloquean en su último valor.
LÓGICA DE REALIZACIÓN DE LOS TESTS
Solucionar las averías eléctricas.
Borrar todas las averías.
Efectuar todos los aprendizajes de inyección (si es necesario).
INICIALIZACIÓN COMPLETA DEL OBD POR LOS MODOS DE MANDO
Borrado de los fallos memorizados.
Borrado de los aprendizajes (en caso de intervenir en un órgano que haya podido perturbar los aprendizajes:
válvula de regulación de ralentí, corona dentada o captador del volante motor...).
APRENDIZAJES NECESARIOS PARA EL DIAGNÓSTICO OBD
Aprendizaje Par - Gas (Estado: ET014 reconocimiento cilindro 1 = EFECTUADO, con el motor girando)
Realizar este aprendizaje por:
una desaceleración con corte de inyección en 2ª, 3ª, 4ª ó 5ª velocidad entre 3.500 y 3.000 r.p.m. durante al menos
2 s,
una segunda desaceleración con corte de inyección en 2ª, 3ª, 4ª ó 5ª velocidad entre 2.400 y 2.000 r.p.m. durante
al menos 3 s.
Aprendizaje adaptativos de riqueza
Para efectuar este aprendizaje, hacer circular el vehículo respetando las zonas de presión estipuladas en el
capítulo: "Inyección: Corrección adaptativa de riqueza".
El estado "ET202: diagnóstico OBD rateos de combustión tenido en cuenta", debe estar ACTIVO.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-21
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnósticos de detección de los rateos de combustión
El diagnóstico puede detectar por ejemplo:
suciedad o bujía ahogada,
suciedad o deriva del caudal de los inyectores,
un disfuncionamiento del sistema de alimentación (regulador de presión, bomba de gasolina,...),
una mala conexión de los circuitos de gasolina y de inyección (secundario bobina...).
El diagnóstico se realiza midiendo las variaciones de velocidad instantánea de rotación del motor.
La observación de una caída de par permite el reconocimiento de las malas combustiones.
Este diagnóstico es casi continuo en el conjunto del tiempo de circulación. Su no realización o su reconocimiento de
fallo provoca la inhibición de los otros diagnósticos OBD.
Este diagnóstico permite detectar dos tipos de fallos:
los rateos de combustión que provocan la destrucción del catalizador, y provocan un encendido intermitente e
inmediato del testigo OBD,
los rateos de combustión contaminantes que hacen que se supere el umbral de contaminación OBD, y provocan
un encendido del testigo OBD si la detección tiene lugar tras haber circulado tres veces consecutivas.
CONDICIONES DE LA DETECCIÓN
Antes de comenzar, controlar que los aprendizajes hayan sido bien efectuados. Las condiciones preliminares a la
puesta del contacto y las actuales también se deben cumplir.
Verificar que los estados: ET014 Reconocimiento cilindro 1 = EFECTUADO y
ET202 Diagnóstico OBD rateo de combustión tenido en cuenta = ACTIVO
La detección se efectúa una vez que la temperatura del agua es superior a 75°°
°°
C, en tres regímenes de utilización
entre el ralentí y 4.500 r.p.m..
Se puede efectuar el test manteniendo el motor al ralentí durante un tiempo de 11 minutos.
Si tras el test, el útil de diagnóstico ha detectado rateos de combustión, consultar el método de diagnóstico
asociado a este síntoma.
CONFIRMACIÓN DE LA REPARACIÓN
ATENCIÓN
Al final de cada test, es imperativo no cortar el contacto antes de leer el resultado en el útil de diagnóstico.
Todo corte del contacto provoca una mala interpretación de los resultados.
ET14: Reconocimiento cilindro 1
ET202: Diagnóstico OBD rateo de combustión tenido en cuenta
No se detecta ninguna avería y testigo OBD apagado
EFECTUADO
ACTIVO
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-22
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnósticos del catalizador
El objetivo del diagnóstico del catalizador es detectar un disfuncionamiento que provoca una superación del umbral
OBD por las emisiones de contaminantes hidrocarbonados.
La capacidad de almacenamiento de oxígeno del catalizador es el indicador de su estado. Cuando el catalizador
envejece, su capacidad de almacenado de oxígeno disminuye a la vez que su capacidad para tratar los gases
contaminantes.
CONDICIONES DE ENTRADA EN DIAGNÓSTICO
El diagnóstico del catalizador sólo se podrá efectuar tras una temporización de funcionamiento del motor
determinada en el cuadro siguiente, si se cumplen y mantienen las condiciones preliminares a la puesta del
contacto:
no hay avería eléctrica,
reconocimiento cilindro efectuado,
no se ha detectado rateo de combustión,
no se ha hecho diagnóstico al catalizador desde la última puesta del contacto,
se han efectuado los aprendizajes,
bucle principal y doble bucle activo,
temperatura del agua superior a 75°°
°°
C.
DETECCIÓN DE AVERÍA
El diagnóstico se efectúa en un umbral estabilizado en 5ª velocidad a 70 km/h. Cuando se cumplen las
condiciones de entrada en diagnóstico, se aplican unos impulsos de excitación de riqueza, lo que tiene por efecto
enviar bocanadas de oxígeno al catalizador. Si el catalizador está en buen estado, absorbe el oxígeno y la tensión
de la sonda de oxígeno posterior permanece en un valor medio. Si está gastado, rechaza el oxígeno y la sonda de
oxígeno se moverá. La tensión de la sonda de oxígeno oscila. Si se confirma la avería tres veces consecutivas, el
testigo OBD se enciende.
La duración del test no podrá exceder un tiempo de 52 s.
Si tras el test, el útil de diagnóstico ha detectado una avería funcional del catalizador, consultar el método
de diagnóstico asociado a este síntoma.
CONFIRMACIÓN DE LA REPARACIÓN
Motor Velocidad (km/h) Régimen (r.p.m.)
Presión del
Colector (mbares)
Duración de
Estabilización (s)
Tiempo antes de
Autorización
(min.)
K7M 63/130 1856/3808 400/750 11 17
K7J 63/130 1856/3808 380/650 11 17
ATENCIÓN
Al final de cada test, es imperativo no cortar el contacto antes de leer el resultado en el útil de diagnóstico.
Todo corte del contacto provoca una mala interpretación de los resultados.
ET103: Diagnóstico catalizador tenido en cuenta
ET107: Diagnóstico catalizador efectuado
No se detecta avería funcional del catalizador.
ACTIVO
ACTIVO
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-23
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnósticos de la sonda de oxígeno
El objetivo del diagnóstico de la sonda de oxígeno es detectar un disfuncionamiento que provoca una superación
del umbral OBD por las emisiones de contaminantes hidrocarbonados. Se efectúa midiendo y comparando los
períodos de oscilación de las sondas de oxígeno.
Las posibles degradaciones de las sondas de oxígeno son de dos tipos:
una degradación mecánica del componente eléctrico (rotura, corte de cable) que se traduce por una avería
eléctrica,
una degradación química del componente que genera una ralentización del tiempo de respuesta de la sonda y por
lo tanto un aumento de su período de basculamiento.
Cuando las condiciones de prueba se han cumplido, se halla la media de los períodos de sonda obtenidos,
retirando los efectos parásitos, y se compara con un período medio de umbral OBD.
CONDICIÓN DEL TEST
El diagnóstico de la sonda de oxígeno sólo se podrá efectuar tras una temporización de funcionamiento del motor y
bajo ciertas condiciones de funcionamiento, determinadas en el cuadro siguiente y si se cumplen y mantienen las
condiciones preliminares a la puesta del contacto:
no se detecta ninguna avería eléctrica,
se han efectuado los aprendizajes y el reconocimiento de los cilindros,
no se ha efectuado ningún diagnóstico a la sonda de oxígeno desde la puesta del contacto,
no se han detectado rateos de combustión,
temperatura del agua superior a 75°°
°°
C.
Motor Velocidad (km/h) Régimen(r.p.m.)
Presión del
Colector (mbares)
Duración de
Estabilización (s)
Tiempo antes de
Autorización
(min.)
K7M 63/130 1856/3808 380/850 8 14
K7J 63/130 1856/3808 320/650 8 14
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
17B
17B-24
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DETECCIÓN DE AVERÍA
El diagnóstico se hace al usar el cliente una marcha, en velocidad estabilizada y en un tiempo mínimo indicado en
el cuadro siguiente:
Para este test, el calculador inhibe la purga del absorbedor de vapores de gasolina.
El calculador da la consigna "Diagnóstico de las sondas tenido en cuenta".
Si tras el test, el útil de diagnóstico ha detectado un fallo de la sonda de oxígeno, consultar el método de
diagnóstico asociado a este síntoma.
CONFIRMACIÓN DE LA REPARACIÓN
Motor
Relación de la caja de
velocidades
Velocidad (km/h) Duración máxima (s)
K7J 5 70 40
K7M 5 70 40
ATENCIÓN
Al final de cada test, es imperativo no cortar el contacto antes de leer el resultado en el útil de diagnóstico.
Todo corte del contacto provoca una mala interpretación de los resultados.
ET102: Diagnóstico de las sondas tenido en cuenta
ET106: Diagnóstico de las sondas efectuado
No se detecta ninguna avería y testigo OBD apagado.
ACTIVO
ACTIVO
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
17B
17B-25
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
Conector Negro de 90 vías
Vía Designación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Mando bobina encendido cilindro 2-3
No utilizada
Masa
Mando electroválvula purga del canister
No utilizada
No utilizada
No utilizada
Mando - relé GMV
Testigo de temperatura del agua
Mando de corte del acondicionador de aire
Señal caudal de carburante
Mando 1 regulación de ralentí
Señal captador temperatura del agua
No utilizada
Masa captador de presión del colector
Señal captador de presión del colector
No utilizada
Señal captador presión de freón
Trenza de blindaje captador de picado
Señal + captador de picado
No utilizada
No utilizada
No utilizada
Señal captador Punto Muerto Superior
No utilizada
Toma de diagnóstico L
No utilizada
Masa
+ Después de contacto
+ Batería
No utilizada
Mando bobina encendido cilindro 1-4
Masa
Mando testigo fallo anticontaminación
No utilizada
No utilizada
No utilizada
Mando - relé del grupo motoventilador
Mando - bobina relé power-latch
No utilizada
Mando 2 regulación de ralentí
Mando 3 regulación de ralentí
Señal + potenciómetro posición mariposa
Señal sonda de oxígeno posterior
Señal sonda de oxígeno anterior
Mando - ciclo del acondicionador de aire
No utilizada
No utilizada
Señal + sonda de temperatura del aire
No utilizada
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
17B
17B-26
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Vía Designación
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
No utilizada
No utilizada
Señal velocidad del vehículo
Señal velocidad motor
No utilizada
Toma de diagnóstico K
No utilizada
Señal bloqueo por software
Mando - inyector 1
Mando - inyector 3
No utilizada
No utilizada
Mando - calentamiento sonda de oxígeno anterior
No utilizada
Mando - calentamiento sonda de oxígeno posterior
+ inyectores
No utilizada
Mando - bobina relé de la bomba de gasolina
No utilizada
Señal cuentavueltas
No utilizada
Mando 4 regulación de ralentí
- temperatura del agua
+ potenciómetro mariposa
- potenciómetro mariposa
Masa sonda de oxígeno posterior
- temperatura del aire
+ captador de presión del colector
- captador de picado
Masa sonda de oxígeno anterior
No utilizada
Mando + resistencia velocidad lenta grupo motoventilador
+ captador de presión de freón
No utilizada
Señal + presostato de dirección asistida
No utilizada
No utilizada
No utilizada
Mando - inyector 4
Mando - inyector 2
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Sustitución de órganos
17B
17B-27
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnóstico - Sustitución de órganos
1. OPERACIONES DE SUSTITUCIÓN, PROGRAMACIÓN O REPROGRAMACIÓN DEL CALCULADOR
El sistema puede ser programado, reprogramado por la toma de diagnóstico con ayuda del útil de diagnóstico
RENAULT CLIP. (Seguir las instrucciones dadas por el útil de diagnóstico).
Después de una programación, reprogramación o sustitución del calculador:
Cortar el contacto.
Arrancar y después parar el motor (para inicializar el calculador) y esperar 30 s.
Poner el contacto y emplear el útil de diagnóstico para efectuar las etapas siguientes:
Utilizar el mando VP001 "Escritura del VIN".
Tras la (re)programación de la inyección, pueden aparecer en otros calculadores fallos memorizados. Borrar la
memoria de estos calculadores.
Lanzar el mando RZ008 "reinicialización de los aprendizajes".
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de diagnóstico.
ATENCIÓN
Poner bajo tensión (alimentación por la red o por el encendedor) el útil de diagnóstico.
Conectar un cargador de batería (durante todo el tiempo que dura la programación o la reprogramación
del calculador, los grupos motoventiladores del motor se activan automáticamente).
Respetar las consignas de temperatura del motor indicadas en el útil de diagnóstico antes de cualquier
(re)programación.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
17B
17B-28
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
1. CONFIGURACIÓN
Configuración del calculador por detección automática
El calculador puede configurarse automáticamente según los captadores u opciones del vehículo presentes.
LC013 Unión ABS vehículo
CON
SIN
LC016 Antiarranque
TIPO N3
TIPO N2
LC017 Pilotaje de los GMV con el motor girando
CON
SIN
LC018 Testigo OBD
SIN
CON
LC019 Sonda de oxígeno anterior
1 CABLE
3 CABLES
LC020 Sonda de oxígeno posterior
CON
SIN
LC021 Decalador del árbol de levas
CON
SIN
LC022 Testigo cambio de velocidad
CON
SIN
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
17B
17B-29
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
LC036 Bomba de gasolina de caudal reducido
CON
SIN
LC042 Bucle frío AA en la inyección
CON
SIN
LC048 Lectura de configuración climatización
CON
SIN
LC054 Tipo de caja de velocidades
T.A.
CVM
LC056 Parabrisas eléctrico
CON
SIN
LC090 Tipo de unión velocidad del vehículo
Multiplexado
Alámbrica
LC096 Compresor de cilindrada fija
CON
SIN
LC098 Bobina de encendido de tipo lápiz
CON
SIN
LC113 Contacto de freno por apertura
CON
SIN
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los fallos
17B
17B-30
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los fallos
Fallo útil Designación del útil de diagnóstico
DF002 Circuito potenciómetro mariposa
DF003 Circuito captador de temperatura del aire
DF004 Circuito captador de temperatura del agua
DF006 Circuito captador de picado
DF009 Circuito de mando de los relés actuadores
DF014 Circuito electroválvula de purga del canister
DF017 Información señal del volante
DF018 Circuito de calentamiento de la sonda de oxígeno anterior
DF022 Calculador
DF032 Circuito del testigo de sobrecalentamiento de la temperatura del agua
DF038 Circuito de calentamiento de la sonda de oxígeno posterior
DF044 Circuito antiarranque
DF045 Circuito captador de presión del colector
DF052 Circuito inyector cilindro 1
DF053 Circuito inyector cilindro 2
DF054 Circuito inyector cilindro 3
DF055 Circuito inyector cilindro 4
DF057 Circuito sonda de oxígeno anterior
DF058 Circuito sonda de oxígeno posterior
DF060 Circuito de regulación de ralentí
DF061 Circuito bobina 1-4
DF062 Circuito bobina 2-3
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los fallos
17B
17B-31
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Fallo útil Designación del útil de diagnóstico
DF064 Información de la velocidad del vehículo
DF102 Avería funcional de la sonda de oxígeno
DF106 Avería funcional del catalizador
DF109 Rateo de combustión polucionante
DF110 Rateo de combustión destructor
DF118 Circuito captador de presión del fluido refrigerante
DF120 Circuito del testigo OBD
DF253 Masa motor
DF261 Circuito relé bomba de gasolina
DF271 Tensión de salida del relé de los actuadores
DF345 Alimentación + 5 V potenciómetros y captadores
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
DF002
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO POTENCIÓMETRO MARIPOSA
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF345 "Alimentación 5 voltios
potenciómetros o captadores" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
Dejar el vehículo bajo contacto durante 10 s en posición pie levantado.
Hacer variar con suavidad el potenciómetro mariposa de pie levantado a pie a
fondo.
Mantener el pie a fondo durante 10 s.
(El fallo debe pasar a presente, pero puede volver a memorizado una vez terminada
la consigna).
Particularidades:
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET311 "Circuito potenciómetro mariposa OBD" que
corresponde a la demanda de encendido del testigo OBD es SÍ. En este caso, utilizar
el método siguiente para controlar el circuito del potenciómetro mariposa.
Controlar la conexión y el estado del conector del potenciómetro mariposa.
Sustituir el conector si es necesario.
Medir la resistencia del potenciómetro mariposa (la resistencia es nula o igual a infinito en caso de avería
franca).
Controlar que la evolución de la resistencia del potenciómetro sea progresiva accionando la mariposa de pie
levantado a pie a fondo.
(Consultar Ayuda para comparar los valores de resistencia).
Controlar que efectivamente la mariposa arrastra el potenciómetro.
Reparar o sustituir el potenciómetro si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de
resistencia parásita de las líneas:
Calculador de inyección vía 75 Vía A potenciómetro mariposa
Calculador de inyección vía 74 Vía B potenciómetro mariposa
Calculador de inyección vía 43 Vía C potenciómetro mariposa
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, aplicar la interpretación del fallo DF345.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
17B-32
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-33
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF003
PRESENTE
O
MEMORIZADO
Circuito CAPTADOR TEMPERATURA AIRE
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF345 "Alimentación 5 V
potenciómetros o captadores" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
Aumento de la temperatura del motor para obtener una variación de temperatura (una
activación del grupo motoventilador).
(El fallo debe pasar a presente, pero puede volver a memorizado una vez terminada
la consigna).
Particularidades:
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET303 "Circuito captador de temperatura del aire OBD" que
corresponde a la demanda de encendido del testigo OBD es SÍ. En este caso, utilizar
el método siguiente para controlar el circuito captador de temperatura del aire.
Controlar la conexión y el estado del conector del captador de temperatura del aire.
Sustituir el conector si es necesario.
Medir la resistencia del captador de temperatura del aire; comprobar que no sea nula o igual a infinito (avería
franca del captador).
(Consultar Ayuda para comparar los valores de resistencia).
Sustituir el captador de temperatura del aire si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia
parásita de las líneas:
Calculador de inyección vía 77 Vía 2 Captador de temperatura del aire
Calculador de inyección vía 49 Vía 1 Captador de temperatura del aire
Reparar si es necesario.
Controlar que la resistencia del captador evoluciona en función de la temperatura.
Sustituir el captador si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-34
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF004
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO CAPTADOR TEMPERATURA AGUA
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF345 "Alimentación 5 V
potenciómetros o captadores" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
Aumento de la temperatura del motor para obtener una variación de temperatura (una
activación del grupo motoventilador).
(El fallo debe pasar a presente, pero puede volver a memorizado una vez terminada
la consigna).
Particularidades:
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET302 "Circuito captador de temperatura del agua OBD" que
corresponde a la demanda de encendido del testigo OBD es SÍ. En este caso, utilizar
el método siguiente para controlar el circuito del captador de temperatura del agua.
Controlar la conexión y el estado del conector del captador de temperatura del agua.
Sustituir el conector si es necesario.
Medir la resistencia del captador de temperatura del agua, comprobar que no sea nula o igual a infinito
(avería franca del captador).
(Consultar Ayuda para comparar los valores de resistencia).
Sustituir el captador de temperatura del agua si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de
resistencia parásita de las líneas:
Calculador de inyección vía 73 Vía B2 del captador de temperatura del agua
Calculador de inyección vía 13 Vía B1 del captador de temperatura del agua
Reparar si es necesario.
Controlar que la resistencia del captador evoluciona en función de la temperatura.
Sustituir el captador si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-35
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF006
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO CAPTADOR DE PICADO
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
una prueba en carretera con el motor caliente y en carga.
Particularidades:
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET316 "Circuito captador de picado OBD" que corresponde
a la demanda de encendido del testigo OBD es SÍ. En este caso, utilizar el método
siguiente para controlar el circuito captador de picado.
Controlar la conexión y el estado del conector del captador de picado.
Sustituir el conector si es necesario.
Controlar el apriete del captador de picado en el bloque motor.
Reparar si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de
resistencia parásita de las líneas:
Calculador de inyección vía 20 Vía 1 captador de picado
Calculador de inyección vía 79 Vía 2 captador de picado
Calculador de inyección vía 19 Blindaje captador de picado
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-36
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF009
PRESENTE
CIRCUITO DE MANDO DE LOS RELÉS ACTUADORES
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras poner bajo contacto.
Nota:
Este fallo es prioritario. Tratarlo antes que cualquier otro.
Particularidades
CO/CC.0/CC.1 en averías presentes.
1.DEF para cualquier avería memorizada.
Controlar el estado de la batería y de las masas del vehículo.
Reparar si es necesario.
Controlar la conexión y el estado del conector del relé de los actuadores.
Sustituir el conector si es necesario.
Controlar la presencia del + 12 V en la vía 1 del relé de los actuadores.
Reparar si es necesario.
Controlar la bobina del relé de los actuadores.
Sustituir el relé de los actuadores si es necesario.
Controlar el aislamiento y la continuidad de la línea:
Calculador de inyección vía 39 Vía A2 relé de los actuadores
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-37
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF014
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO DE LA ELECTROVÁLVULA DE PURGA DEL CANISTER
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF009 "Circuito de mando de los
relés actuadores" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
la activación del mando AC016 "Electroválvula de purga del canister".
Particularidades:
CO/CC.0/CC.1 en averías presentes.
1.DEF para todas las averías memorizadas.
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET321 "Mando purga del canister" que corresponde a la
demanda de encendido del testigo OBD es SÍ. En este caso, utilizar el método
siguiente para controlar el circuito de la electroválvula de purga del canister.
Controlar la conexión y el estado del conector de la electroválvula de purga del absorbedor de vapores de
gasolina.
Sustituir el conector si es necesario.
Medir la resistencia de la electroválvula de purga del absorbedor de vapores de gasolina.
(Consultar Ayuda para comparar los valores de resistencia).
Sustituir la válvula si es necesario.
Controlar, bajo contacto, la presencia de un + 12 V en la vía 1 de la válvula de purga del absorbedor de
vapores de gasolina.
Reparar si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento y la continuidad de la línea:
Calculador de inyección vía 4 Vía 2 electroválvula válvula de purga del absorbedor de
vapores de gasolina
Reparar si es necesario.
Sustituir la válvula de purga del absorbedor de vapores de gasolina si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-38
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF017
PRESENTE
O
MEMORIZADO
INFORMACIÓN SEÑAL DEL VOLANTE
1.DEF : fallo corona dentada volante motor
2.DEF : ausencia señal diente
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF045 "Circuito captador de
presión del colector" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
acción en el motor de arranque durante 10 s o arranque del motor.
Particularidades:
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET301 "Fallo corona dentada volante motor OBD" que
corresponde a la demanda de encendido del testigo OBD es SÍ. En este caso, utilizar
el método siguiente para controlar el circuito señal del volante.
Controlar la conexión y el estado del conector del captador de la corona dentada.
Sustituir el conector si es necesario.
Controlar la limpieza y la fijación del captador corona dentada.
Reparar si es necesario.
Medir la resistencia del captador de la corona dentada.
200
a 270
±±
±±
6
a 23°°
°°
C
Sustituir el captador si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de
resistencia parásita de las líneas:
Calculador de inyección vía 54 Vía A captador corona dentada
Calculador de inyección vía 24 Vía B captador corona dentada
Reparar si es necesario.
Controlar el estado de la corona dentada del volante motor.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Controlar que el estado ET202 "Diagnóstico OBD rateos de combustión tenido en
cuenta", está ACTIVO. En caso contrario, reinicializar los aprendizajes.
Tratar los otros fallos eventuales y hacer a continuación un control de conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-39
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF018
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO CALENTAMIENTO SONDA DE OXÍGENO ANTERIOR
1.DEF : avería en circuito de potencia de la calefacción
2.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF009 "Circuito captador mando
relé actuadores" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
Activación del mando AC261 "Calentamiento sonda O2 anterior".
Particularidades:
CO/CC.0/CC.1 en averías presentes.
1.DEF/2.DEF para todas las averías memorizadas.
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET313 "Circuito de calentamiento de la sonda de oxígeno
anterior" que corresponde a la demanda de encendido del testigo OBD es . En este
caso, utilizar el método siguiente para controlar el circuito de calentamiento de la
sonda de oxígeno anterior.
Controlar la conexión y el estado del conector de la sonda de oxígeno.
Sustituir el conector si es necesario.
Medir la resistencia de calentamiento de la sonda de oxígeno (consultar Ayuda para los valores de
resistencia).
Sustituir la sonda si es necesario.
Controlar la presencia del + 12 V en la vía A de la sonda de oxígeno.
Reparar la unión entre la vía A de la sonda de oxígeno y el relé de los actuadores.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de
resistencia parásita de la línea:
Calculador de inyección vía 63 Vía B sonda de oxígeno
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-40
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF022
PRESENTE
CALCULADOR
CONSIGNAS Nada que señalar.
Calculador no conforme o defectuoso.
Controlar que el calculador sea conforme con la definición técnica del vehículo.
No sustituir inmediatamente el calculador.
Ejecutar el proceso siguiente:
Borrar la memoria del calculador.
Cortar el contacto y esperar la pérdida de diálogo con el calculador.
Poner el contacto, entrar en diálogo con el calculador.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-41
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF032
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO TESTIGO DE SOBRECALENTAMIENTO
TEMPERATURA DEL AGUA
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
Activación del mando AC212 "Testigo de alerta de la temperatura del agua".
Particularidades:
CO/CC.0/CC.1 en averías presentes.
1.DEF para cualquier avería memorizada.
Controlar la conexión y el estado del conector de la línea testigo de sobrecalentamiento.
Sustituir el conector si es necesario.
Controlar el estado del testigo (si este último no se enciende).
Sustituirlo si es necesario.
Controlar la presencia del 12 V en el testigo.
Reparar la unión entre el testigo y el fusible.
Conectar el bornier y controlar el aislamiento y la continuidad de la línea:
Calculador de inyección vía 9 Cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, ver 83A, Cuadro de instrumentos, Efectos cliente.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-42
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF038
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO CALENTAMIENTO SONDA DE OXÍGENO POSTERIOR
1.DEF : avería en circuito de potencia de la calefacción
2.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
Activación del mando AC262 "Calentamiento sonda O2 posterior".
Particularidades:
CO/CC.0/CC.1 en averías presentes.
1.DEF/2.DEF para todas las averías memorizadas.
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET315 "Circuito de calentamiento de la sonda de oxígeno
posterior" que corresponde a la demanda de encendido del testigo OBD es . En
este caso, utilizar el método siguiente para controlar el circuito calentamiento de la
sonda de oxígeno posterior.
Controlar la conexión y el estado del conector de la sonda de oxígeno.
Sustituir el conector si es necesario.
Medir la resistencia de calentamiento de la sonda de oxígeno.
(Consultar Ayuda para comparar los valores de resistencia).
Sustituir la sonda si es necesario.
Controlar la presencia del + 12 V en la vía A de la sonda de oxígeno.
Reparar la unión entre la sonda de oxígeno y el relé de los actuadores si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento y la continuidad de la línea:
Calculador de inyección vía 65 Vía B sonda de oxígeno
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-43
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF044
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO ANTIARRANQUE
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras poner el contacto.
Controlar la conexión y el estado de los conectores de la línea codificada en la vía 58 del calculador de
inyección.
Sustituir el conector si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento y la continuidad de la línea codificada en
la vía 58 del calculador de inyección.
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, consultar 82A, Antiarranque, Cuadro recapitulativo de los fallos.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-44
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF045
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO CAPTADOR DE PRESIÓN DEL COLECTOR
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
2.DEF : evolución de la presión del colector
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF345 "Alimentación 5 voltios
potenciómetros o captadores" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
arranque del motor y subir de régimen por encima de 608 r.p.m. durante un mínimo
de 10 s.
Particularidades:
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET304 "Circuito captador de presión del colector OBD" que
corresponde a la demanda de encendido del testigo OBD es . En este caso, utilizar
el método siguiente para controlar el circuito captador de presión del colector.
Si el fallo solamente está presente con el motor girando, controlar, bajo contacto, la coherencia del parámetro
PR008 "posición mariposa en pie levantado y plenos gases".
Pisar suavemente el pedal del acelerador (de pie levantado hasta plenos gases) y controlar que la posición de
la mariposa crezca regularmente.
Si no es así, la información no es conforme. Aplicar la interpretación del PR008 "posición mariposa en pie
levantado y plenos gases".
Controlar el estado del conector del captador de presión.
Sustituir el conector si es necesario.
Controlar que el captador de presión esté conectado neumáticamente.
Medir la resistencia del captador de presión (consultar Ayuda para comparar los valores de resistencia).
Sustituir el captador de presión si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de
resistencia parásita de las líneas:
Calculador de inyección vía 16 Vía B captador de presión
Calculador de inyección vía 15 Vía A captador de presión
Calculador de inyección vía 78 Vía C captador de presión
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, utilizar el método del fallo DF345.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-45
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF052
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO INYECTOR CILINDRO 1
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF009 "Circuito de mando del relé
actuador" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras: arranque del motor.
(Hacer girar el motor y sobre todo pararlo cuando el fallo pasa a ser presente, para
no correr el riesgo de destruir el catalizador).
Particularidades:
CO/CC.0/CC.1 en averías presentes.
1.DEF para cualquier avería memorizada.
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET305 "Circuito inyector cilindro 1 OBD" que corresponde a
la demanda de encendido del testigo OBD es . En este caso, utilizar el método
siguiente para controlar el circuito inyector cilindro 1.
Controlar la conexión y el estado del conector del inyector 1.
Sustituir el conector si es necesario.
Medir la resistencia del inyector 1 (consultar Ayuda para comparar los valores de resistencia).
Sustituir el inyector si es necesario.
Al poner el contacto, controlar la presencia del 12 V en la vía 1 del inyector 1.
Reparar, si es necesario, la línea hasta el relé actuador.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento y la continuidad de la línea:
Calculador de inyección vía 59 Vía 2 inyector 1
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-46
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF053
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO INYECTOR CILINDRO 2
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF009 "Circuito de mando del relé
actuador" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras el arranque del motor.
(Hacer girar el motor y sobre todo pararlo cuando el fallo pasa a ser presente, para
no correr el riesgo de destruir el catalizador).
Particularidades:
CO/CC.0/CC.1 en averías presentes.
1.DEF para cualquier avería memorizada.
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET306 "Circuito inyector cilindro 2 OBD" que corresponde a
la demanda de encendido del testigo OBD es . En este caso, utilizar el método
siguiente para controlar el circuito inyector cilindro 2.
Controlar la conexión y el estado del conector del inyector 2.
Sustituir el conector si es necesario.
Medir la resistencia del inyector 2 (consultar Ayuda para comparar los valores de resistencia).
Sustituir el inyector si es necesario.
Al poner el contacto, verificar la presencia del 12 V en la vía 1 del inyector 2.
Reparar, si es necesario, la línea hasta el relé actuador.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento y la continuidad de la línea:
Calculador de inyección vía 90 Vía 2 inyector 2
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-47
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF054
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO INYECTOR CILINDRO 3
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF009 "Circuito de mando del relé
actuador" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras el arranque del motor.
(Hacer girar el motor y sobre todo pararlo cuando el fallo pasa a ser presente, para
no correr el riesgo de destruir el catalizador).
Particularidades:
CO/CC.0/CC.1 en averías presentes.
1.DEF para cualquier avería memorizada.
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET307 "Circuito inyector cilindro 3" que corresponde a la
demanda de encendido del testigo OBD es . En este caso, utilizar el método
siguiente para controlar el circuito inyector cilindro 3.
Controlar la conexión y el estado del conector del inyector 3.
Sustituir el conector si es necesario.
Medir la resistencia del inyector 3 (consultar Ayuda para comparar los valores de resistencia).
Sustituir el inyector si es necesario.
Al poner el contacto, controlar la presencia del 12 V en la vía 1 del inyector 3.
Reparar, si es necesario, la línea hasta el relé actuador.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento y la continuidad de la línea:
Calculador de inyección vía 60 Vía 2 inyector 3
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-48
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF055
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO INYECTOR CILINDRO 4
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF009 "Circuito de mando del relé
actuador" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras el arranque del motor.
(Hacer girar el motor y sobre todo pararlo cuando el fallo pasa a ser presente, para
no correr el riesgo de destruir el catalizador).
Particularidades:
CO/CC.0/CC.1 en averías presentes.
1.DEF para cualquier avería memorizada.
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET308 "Circuito inyector cilindro 4 OBD" que corresponde a
la demanda de encendido del testigo OBD es . En este caso, utilizar el método
siguiente para controlar el circuito inyector cilindro 4.
Controlar la conexión y el estado del conector del inyector 4.
Sustituir el conector si es necesario.
Medir la resistencia del inyector 4. Consultar Ayuda para comparar los valores de resistencia.
Sustituir el inyector si es necesario.
Al poner el contacto, controlar la presencia del 12 V en la vía 1 del inyector 4.
Reparar, si es necesario, la línea hasta el relé actuador.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento y la continuidad de la línea:
Calculador de inyección vía 89 Vía 2 inyector 4
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-49
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF057
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO SONDA DE OXÍGENO ANTERIOR
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF345 "Alimentación 5 V
potenciómetros o captadores" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras el arranque del motor.
Hacer girar el motor, asegurarse de que el estado ET030 "Calentamiento sonda O
2
anterior" está Activo y esperar que el estado ET037 "Regulación de riqueza" esté
"ACTIVO", y después esperar 5 min.
Particularidades:
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET312 "Circuito sonda de oxígeno anterior OBD" que
corresponde a la demanda de encendido del testigo OBD es . En este caso, utilizar
el método siguiente para controlar el circuito sonda de oxígeno anterior.
Controlar la conexión y el estado del conector de la sonda de oxígeno.
Controlar que no haya agua en el conector (causa probable de baches al acelerar).
Sustituir el conector si es necesario.
Controlar que no entre aire entre el colector de escape y el catalizador.
Si el vehículo circula mucho en ciudad, hacer una limpieza.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de
resistencia parásita de las líneas (en función del tipo de sonda):
Calculador de inyección vía 45 Vía C sonda de oxígeno
Calculador de inyección vía 80 Vía D sonda de oxígeno (sonda de tres hilos)
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, sustituir la sonda de oxígeno.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-50
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF058
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO SONDA DE OXÍGENO POSTERIOR
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF345 "Alimentación 5 V
potenciómetros o captadores" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
en una prueba en carretera, en conducción flexible, tras un funcionamiento del
grupo motoventilador y el estado ET027 "Doble bucle de riqueza" activo.
En una prueba en carretera, en conducción flexible, tras un funcionamiento del
ventilador e inmediatamente seguido de una fase de deceleración (en pendiente por
ejemplo) con el estado ET003 "Posición mariposa: pie levantado" ACTIVO, con
una marcha de la caja de velocidades metida y embragado.
Particularidades:
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET312 "Circuito sonda de oxígeno anterior OBD" que
corresponde a la demanda de encendido del testigo OBD es . En este caso, utilizar
el método siguiente para controlar el circuito sonda de oxígeno posterior.
Controlar la conexión y el estado del conector de la sonda de oxígeno.
Sustituir el conector si es necesario.
Controlar que no entre aire entre las dos sondas de oxígeno.
Si el vehículo circula mucho en ciudad, hacer una limpieza.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de
resistencia parásita de las líneas:
Calculador de inyección vía 44 Vía C sonda de oxígeno
Calculador de inyección vía 76 Vía D sonda de oxígeno
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, sustituir la sonda de oxígeno.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-51
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF060
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO REGULACIÓN RALENTÍ
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras el arranque del motor.
Particularidades:
CO/CC.0/CC.1 en averías presentes.
1.DEF para cualquier avería memorizada.
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET320 "Circuito de regulación de ralentí" que corresponde a
la demanda de encendido del testigo OBD es . En este caso, utilizar el método
siguiente para controlar el circuito regulación de ralentí.
Controlar la conexión y el estado del conector del motor paso a paso de regulación de ralentí.
Sustituir el conector si es necesario.
Medir la resistencia del motor paso a paso de regulación de ralentí. Consultar Ayuda para comparar los
valores de resistencia.
Sustituir la válvula si es necesario.
Controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las líneas:
Calculador de inyección vía 12 Vía B motor paso a paso de regulación de ralentí
Calculador de inyección vía 41 Vía A motor paso a paso de regulación de ralentí
Calculador de inyección vía 42 Vía C motor paso a paso de regulación de ralentí
Calculador de inyección vía 72 Vía D motor paso a paso de regulación de ralentí
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Después de la intervención en la válvula de regulación de ralentí, el vehículo puede
no arrancar, por lo que es preciso, en este caso, reinicializar los aprendizajes (ver
funcionamiento, corrección adaptativa de riqueza).
Tratar los otros fallos eventuales y hacer, a continuación, un control de conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-52
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF061
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO BOBINA DE ENCENDIDO 1-4
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF345 "Alimentación 5 V
potenciómetros o captadores" y del fallo DF261 "Circuito relé de la bomba de
gasolina" si están presentes o memorizados.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras: arranque del motor.
Hacer girar el motor y detenerlo en el momento en que el fallo esté presente (riesgo
para el catalizador) o ponerlo a velocidad motor de arranque durante 10 s.
Particularidades:
CO/CC.0/CC.1 en averías presentes.
1.DEF para cualquier avería memorizada.
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET309 "Circuito bobina de encendido 1-4 OBD" que
corresponde a la demanda de encendido del testigo OBD es . En este caso, utilizar
el método siguiente para controlar el circuito bobina de encendido 1-4.
Controlar la conexión y el estado del conector o de los conectores de la bobina.
Sustituir el conector o los conectores si es necesario.
Controlar la higiene del condensador de antiparasitado.
Medir la resistencia de la bobina cilindros 1 y 4.
Medir la resistencia del primario y del secundario de la bobina.
Sustituir la bobina si la resistencia del primario no es de 0,54
±±
±±
5% o la resistencia del secundario no es de
10,7 k
±±
±±
15%.
Controlar la presencia del + después del relé de la bomba de gasolina en la vía C de la bobina.
Si es necesario, aplicar la interpretación del fallo DF261.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento y la continuidad de la línea:
Calculador de inyección vía 32 Vía A bobina cuádruple
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-53
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF062
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO BOBINA DE ENCENDIDO 2-3
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF345 "Alimentación 5 V
potenciómetros o captadores" y del fallo DF261 "Circuito relé de la bomba de
gasolina" si están presentes o memorizados.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras: arranque del motor.
Hacer girar el motor y detenerlo en el momento en que el fallo esté presente (riesgo
para el catalizador) o ponerlo a velocidad motor de arranque durante 10 s.
Particularidades:
CO/CC.0/CC.1 en averías presentes.
1.DEF para cualquier avería memorizada.
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET310 "Circuito bobina de encendido 2-3 OBD" que
corresponde a la demanda de encendido del testigo OBD es . En este caso, utilizar
el método siguiente para controlar el circuito bobina de encendido 2-3.
Controlar la conexión y el estado del conector o de los conectores de la bobina.
Sustituir el conector o los conectores si es necesario.
Controlar la higiene del condensador de antiparasitado.
Controlar la resistencia de la bobina cilindros 2 y 3.
Medir la resistencia del primario y del secundario de la bobina.
Sustituir la bobina si la resistencia del primario no es de 0,54
±±
±±
5% o la resistencia del secundario no es de
10,7 k
±±
±±
15%.
Controlar la presencia del + después del relé de la bomba de gasolina en la vía C de la bobina.
Si es necesario aplicar la secuencia de diagnóstico del "DF261".
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento y la continuidad de la línea:
Calculador de inyección vía 1 Vía B bobina cuádruple
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-54
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF064
PRESENTE
O
MEMORIZADO
INFORMACIÓN DE LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
Una prueba observando la velocidad del vehículo.
Continuar la prueba rutera en cuesta a velocidad constante.
Continuar la prueba circulando en pendiente en la posición pie levantado.
Particularidades:
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET322 "Circuito captador velocidad del vehículo OBD" que
corresponde a la demanda de encendido del testigo OBD es . En este caso, utilizar
el método siguiente para controlar el circuito información de la velocidad del vehículo.
Si el calculador de inyección no recibe la información de la velocidad del vehículo, buscar posibles agresiones
en el cableado.
Controlar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Controlar el buen estado del captador tacométrico.
Sustituirlo si es necesario.
Si el problema persiste, desconectar el conector del captador tacométrico, controlar la presencia del + 12 V APC
en la vía A del captador, y la presencia de la masa en la vía B2 del captador.
Si hay ausencia del + 12 V:
controlar el estado del fusible de protección del captador de velocidad del vehículo.
Asegurar el correcto funcionamiento del relé de inyección (1047). Sustituirlo si es necesario.
Si el problema no se soluciona, controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la
unión:
Relé de inyección (1047)
Vía A5 vía A del captador tacométrico
Reparar si es necesario.
Si hay ausencia de la masa:
Controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión:
Masa vía B2 del captador tacométrico
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión:
Captador tacométrico vía B1 vía 53 del conector de 90 vías del calculador de inyección
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, sustituir el captador tacométrico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-55
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF102
PRESENTE
O
MEMORIZADO
AVERÍA FUNCIONAL SONDA DE OXÍGENO
Indica una incoherencia de la información recibida por la sonda de oxígeno anterior.
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado y presente:
El fallo se declara presente tras un arranque del motor.
Controlar que no entre aire en la línea de escape.
Si el vehículo circula mucho en ciudad, hacer una limpieza.
Controlar la conexión y el estado del conector de la sonda de oxígeno.
Sustituir el conector si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de
resistencia parásita de las líneas:
Calculador de inyección vía 45 Vía C sonda de oxígeno
Calculador de inyección vía 80 Vía D sonda de oxígeno
Calculador de inyección vía 63 Vía B sonda de oxígeno
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, sustituir la sonda de oxígeno.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Anotar los otros fallos funcionales.
Tratar los otros fallos eventuales.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-56
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF106
PRESENTE
O
MEMORIZADO
AVERÍA FUNCIONAL DEL CATALIZADOR
Indica una incoherencia de las informaciones antes y después del catalizador,
recibidas por las dos sondas de oxígeno.
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado y presente:
El fallo se declara presente tras un arranque del motor.
Controlar que no entre aire en la línea de escape.
Reparar si es necesario.
Controlar visualmente el estado del catalizador. Una deformación puede explicar su disfuncionamiento.
Verificar visualmente que no ha habido un choque térmico.
(Una proyección de agua fría en un catalizador caliente puede provocar su destrucción).
Controlar que no haya un consumo excesivo de aceite o de líquido de refrigeración. Preguntar al cliente si ha
utilizado un aditivo u otros productos de este tipo. Este tipo de producto puede obstruir el catalizador y hacer que
pierda su eficacia a un plazo más o menos largo.
Controlar si ha habido rateos de combustión. Estos últimos pueden destruir el catalizador.
Si se ha encontrado la causa de la destrucción, el catalizador puede ser sustituido. Si se sustituye el catalizador
sin haberse encontrado la causa de su destrucción, el nuevo catalizador corre el riesgo de ser destruido
rápidamente.
TRAS LA
REPARACIÓN
Anotar los otros fallos funcionales.
Tratar los otros fallos eventuales.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-57
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF109
DF110
PRESENTE
O
MEMORIZADO
RATEO DE COMBUSTIÓN CONTAMINANTE
RATEO DE COMBUSTIÓN DESTRUCTOR
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado y presente:
El fallo se declara presente tras un arranque del motor.
El estado ET014: Reconocimiento cilindro n° 1 debe ser "ACTIVO", para diferenciar
cada cilindro.
ET093: Rateo de combustión en el cilindro 1
ET094: Rateo de combustión en el cilindro 2
ET095: Rateo de combustión en el cilindro 3
ET096: Rateo de combustión en el cilindro 4
Dan informaciones sobre la naturaleza y la localización de la avería.
El problema se debe probablemente a un elemento que sólo puede
actuar en un cilindro:
Problema en el inyector.
Problema en la bujía.
Problema en el cable de alta tensión o en la bobina lápiz (si está
equipado).
Antes de sustituir, probar cambiando con otro cilindro.
El problema se debe probablemente a un elemento que sólo puede
actuar en este par de cilindros:
Problema en la bobina doble, lado alta tensión.
Problema en la bobina lado mando.
El problema se debe probablemente a un elemento que sólo puede
actuar en todos los cilindros:
Problema del filtro de gasolina.
Problema de la bomba de gasolina.
Problema del tipo de gasolina.
Problema del tipo de bujías.
En caso de que el problema persista, consultar la interpretación de los fallos DF109 y DF110
"CONTINUACIÓN".
Un solo cilindro está
declarado en fallo ET093 ó
ET094 ó ET095 ó ET096
Cilindros 1 y 4 ó cilindros 2 y
3 declarados en fallo ET093 y
ET096 ó ET094 y ET095
Cuatro cilindros declarados
en fallo ET093 y ET094 ó
ET095 y ET096
TRAS LA
REPARACIÓN
Controlar que todos los fallos hayan sido tratados. Borrar los fallos memorizados. No
es necesario borrar los aprendizajes.
Para controlar la correcta reparación del sistema:
No tener ya fallo eléctrico.
Haber hecho los aprendizajes.
Estar con el motor caliente (mínimo 75°°
°°
C).
Ponerse al ralentí, con todos los consumidores activados durante 20 min (1 min
DF110). Si el fallo vuelve a producirse, continuar con el diagnóstico.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-58
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF109
DF110
CONTINUACIÓN
Controlar el sistema de encendido (consultar Ayuda).
Reparar si es necesario.
Controlar las compresiones del motor.
Reparar si es necesario.
Controlar la corona dentada del motor.
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, controlar:
el filtro de gasolina,
el caudal y la presión de gasolina,
el estado de la bomba de gasolina,
la limpieza del depósito,
el estado de los inyectores.
Reparar el circuito de carburante.
TRAS LA
REPARACIÓN
Controlar que todos los fallos hayan sido tratados. Borrar los fallos memorizados.
No es necesario borrar los aprendizajes.
Para controlar la correcta reparación del sistema:
No tener ya fallo eléctrico.
Haber hecho los aprendizajes.
Estar con el motor caliente (mínimo 75°°
°°
C).
Ponerse al ralentí, con todos los consumidores activados durante 20 min (1 min
DF110).
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-59
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF118
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO CAPTADOR DE PRESIÓN FLUIDO REFRIGERANTE
CONSIGNAS
Particularidades:
En los vehículos equipados del captador de presión del fluido refrigerante (bucle frío
en la inyección), el calculador recalcula el parámetro PR044: "Potencia absorbida
por el compresor" a partir de los valores de presión del fluido refrigerante.
En caso de deriva del parámetro PR027, el valor del parámetro PR044 podría ser
erróneo.
Controlar la conexión y el estado del conector del captador de fluido refrigerante.
Reparar si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento y la continuidad de las uniones:
Calculador de inyección vía 82 Vía A captador de presión
Calculador de inyección vía 83 Vía B captador de presión
Calculador de inyección vía 18 Vía C captador de presión
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, sustituir el captador de presión del fluido refrigerante.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-60
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF120
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO TESTIGO OBD
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
Activación del mando AC213 Testigo OBD.
Particularidades:
CO/CC.0/CC.1 en averías presentes.
1.DEF para cualquier avería memorizada.
Controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita en la unión:
Calculador de inyección vía 34 Cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Asegurarse de la presencia de un + 12 V en el testigo OBD.
Controlar los fusibles del cuadro de instrumentos.
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, consultar el diagnóstico del cuadro de instrumentos.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-61
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF253
PRESENTE
O
MEMORIZADO
MASA MOTOR
1.DEF : circuito sonda de oxígeno tipo "un hilo"
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado o presente:
únicamente en los vehículos equipados con sonda anterior de "un hilo" (LC019
"Sonda de oxígeno anterior").
Controlar el estado de las masas del motor.
Reparar si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento y la continuidad de la línea:
Calculador de inyección vía 44 Masa motor
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-62
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF261
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO RELÉ BOMBA A GASOLINA
1.DEF : avería alimentación + después del relé
2.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CONSIGNAS
Prioridades en la interpretación en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF345 "Alimentación 5 voltios
potenciómetros o captadores" si está presente o memorizado.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo se declara presente tras:
Activación del mando AC010 "Relé de la bomba de gasolina".
Nota:
Este fallo es prioritario. Tratarlo antes que cualquier otro fallo presente o memorizado.
Particularidades:
Si el fallo queda memorizado con el testigo OBD encendido, controlar en la parte de
contexto, si el estado ET319 "Circuito mando bomba de gasolina OBD" que
corresponde a la demanda de encendido del testigo OBD es . En este caso, utilizar
el método siguiente para controlar el circuito relé de la bomba de gasolina.
1.DEF
CONSIGNAS
Se trata de un fallo en el circuito de potencia del relé de la
bomba de gasolina.
Controlar que el contactor de inercia no esté activo.
Reparar si es necesario.
Controlar la conexión y el estado del conector del relé de la bomba de gasolina.
Sustituir el conector si es necesario.
Controlar la presencia del + 12 V en la vía 3 del relé de la bomba de gasolina.
Reparar si es necesario.
Controlar bajo contacto y activando el mando AC010 "Relé de la bomba de gasolina", la presencia del + 12 V
en la vía 5 del relé de la bomba de gasolina.
Sustituir el relé si es necesario.
Controlar el aislamiento y la continuidad de las uniones entre:
Relé de la bomba de gasolina vía 5 Vía C bobina tipo cuádruple
Relé de la bomba de gasolina vía 5 Vía 1 bobina 1 (tipo lápiz)
Relé de la bomba de gasolina vía 5 Vía 1 bobina 2 (tipo lápiz)
Relé de la bomba de gasolina vía 5 Bomba de gasolina
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-63
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF261
CONTINUACIÓN
2.DEF
CONSIGNAS
Se trata de un fallo en el circuito de mando del relé de la
bomba de gasolina.
Controlar la conexión y el estado del conector del relé de la bomba de gasolina.
Sustituir el conector si es necesario.
Controlar bajo contacto la presencia del + 12 V en la vía 1 del relé de la bomba de gasolina.
Reparar si es necesario.
Controlar la bobina del relé de la bomba de gasolina.
Sustituir el relé de la bomba de gasolina si es necesario.
Controlar el aislamiento y la continuidad de la línea:
Calculador de inyección vía 68 Vía B2 relé de la bomba de gasolina
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-64
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF271
PRESENTE
O
MEMORIZADO
TENSIÓN SALIDA DEL RELÉ DE LOS ACTUADORES
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado y presente:
El fallo se declara presente tras el arranque del motor.
Aplicar prioritariamente la interpretación del fallo DF009 "Circuito de mando de los
relés actuadores" si está presente o memorizado.
Controlar el estado de la batería y de las masas del vehículo.
Reparar si es necesario.
Controlar la conexión y el estado del conector del relé de los actuadores.
Sustituir el conector si es necesario.
Controlar bajo contacto la presencia del 12 V en la vía 3 del relé de los actuadores.
Reparar la línea hasta el fusible.
Desconectar el clip en la vía 5 del porta-relés.
Controlar bajo contacto la presencia del 12 V en la vía 5 del relé de los actuadores.
Sustituir el relé si es necesario.
Controlar el aislamiento y la continuidad de la línea:
Calculador de inyección vía 66 5 relé de los actuadores
Reparar si es necesario.
Desconectar uno por uno los elementos (inyector, electroválvula de purga del absorbedor de vapores de
gasolina...), y utilizar el 12 V para determinar el que falla.
Sustituir el elemento que falla.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
17B
17B-65
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
DF345
PRESENTE
ALIMENTACIÓN + 5 VOLTIOS POTENCIÓMETROS Y
CAPTADORES
1.DEF : circuito abierto o cortocircuito
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico en fallo presente:
El fallo se declara presente tras:
Controlar el parámetro PR004 "Tensión de alimentación del calculador": (tensión
de batería medida aproximadamente 12 V):
si está a tope del valor a unos 16 V, se trata de un cortocircuito a masa,
si está a tope del valor a unos 10,7 V, se trata de un cortocircuito al + 12 V de una
de las vías de alimentación 5 V.
Controlar la conexión y el estado de los conectores del potenciómetro mariposa, captador de presión del colector
y del captador de presión del fluido refrigerante (si el vehículo está equipado).
Sustituir el conector o los conectores si es necesario.
Desconectar, uno por uno, los captadores, para controlar si la avería pasa de PRESENTE a MEMORIZADO:
potenciómetro mariposa, captador de presión del colector y del captador de presión del fluido refrigerante (si
vehículo en está equipado).
Tratar el fallo que concierne al captador, si es necesario.
Controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las líneas:
Calculador de inyección vía 74 Vía B potenciómetro mariposa
Calculador de inyección vía 78 Vía C captador de presión del colector
Calculador de inyección vía 83 Vía B captador de presión de fluido refrigerante (si vehículo
está equipado)
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, tratar los otros fallos y después pasar al control de conformidad.
TRAS LA
REPARACIÓN
Ejecutar la consigna para confirmar la reparación.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Controlar la conformidad.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Ayuda
17B
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnóstico - Ayuda
Control del sistema de encendido:
Controlar el estado, el aislamiento y la continuidad de los cableados de alta tensión (bobinas cuádruples).
Sustituirlos si es necesario.
Controlar el estado y el correcto apriete de las bujías de encendido y que los índices o referencias corresponden
al motor.
Sustituirlos si es necesario.
Controlar el estado de los conectores de las bobinas de encendido.
Sustituirlos si es necesario.
Controlar el estado y los valores de resistencia de las bobinas de encendido.
Sustituirlos si es necesario.
Controlar las alimentaciones de las bobinas.
Presencia del + 12 V (con el contacto puesto).
Controlar la línea entre las bobinas y el relé de actuadores.
Reparar si es necesario.
Resistencia potenciómetro mariposa Pista
Cursor
= 1.200
±±
±±
20%
= < 1.050
Resistencia motor paso a paso de regulación de ralentí a 25 °C = 53
±±
±±
10%
Resistencia bobina de
encendido
DENSO Primario
Secundario
= 0,5
±±
±±
5%
= 6.800
±±
±±
15%
SAGEM Primario
Secundario
= 0,5
±±
±±
5%
= 11.000
±±
±±
15%
Resistencia inyector a - 40°C
a 20°C
a 120°C
= 11,1
= 14,5
±±
±±
5%
= 20,16
Resistencia captador de presión del colector = 50 k
Resistencia calentamiento de la sonda de oxígeno
anterior
= 3 a 15
Resistencia calentamiento de la sonda de oxígeno
posterior
= 3 a 15
Resistencia del captador magnético de Punto Muerto
Superior
a 23°C = 200 a 270
Resistencia electroválvula del absorbedor de vapores
de gasolina
a 23°C = 26
±±
±±
7%
Temperatura en °C - 40 - 10 25 50 80 110 120
Captador de
temperatura del aire
Resistencia en
50.000 ±±
±±
14% 10.000 ±±
±±
10% 2.000 ±±
±±
6% 810 ±±
±±
6% 309 ±±
±±
6% 135 ±±
±±
6% 105 ±±
±±
7%
Captador de
temperatura del agua
Resistencia en
76.000 ±±
±±
9% 12.000 ±±
±±
9% 2.000 ±±
±±
5% 811 ±±
±±
5% 282 ±±
±±
3% 115 ±±
±±
2% 88 ±±
±±
2%
Edición 2
17B-66
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Control de conformidad
17B
17B-67
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnóstico - Control de conformidad
CONSIGNAS
Los valores indicados en este control de conformidad se dan a título indicativo.
Consultar imperativamente la Nota Técnica que trata del vehículo.
Condición de ejecución: con el motor parado y con el contacto puesto.
Orden Función
Parámetro o Estado
controlado o Acción
Visualización
y Observaciones
Diagnóstico
1
Tensión de la
batería
ET001:
+ Después de contacto
calculador
ACTIVO
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
parámetro PR004.
PR004:
Tensión de
alimentación del
calculador
11,8 V < X < 13,2 V
2
Configuración
del calculador
LC017:
Pilotaje de los grupos
motoventiladores con el
motor girando
Con (Si opción)
Nada que señalar.
LC019:
Sonda de oxígeno
anterior
un cable (o tres
cables según el
modelo)
LC020:
Sonda de oxígeno
posterior
Con (Si opción)
LC022:
Testigo cambio de
marcha
Con (Si opción)
LC036:
Bomba de gasolina de
caudal reducido
Con (Si opción)
LC042:
Bucle frío AA en la
inyección
Con (Si opción)
LC048:
Lectura de
configuración
climatización
Con (Si opción)
LC054:
Tipo de caja de
velocidades
Caja de Velocidades
Mecánica (Caja de
Velocidades
Automática si
opción)
LC056: Parabrisas eléctrico Con (Si opción)
LC096:
Compresor de
cilindrada fija
Con (Si opción)
LC098:
Bobina de encendido
tipo lápiz
Con (Si opción)
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Control de conformidad
17B
17B-68
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
CONSIGNAS
Los valores indicados en este control de conformidad se dan a título indicativo.
Consultar imperativamente la Nota Técnica que trata del vehículo.
Condición de ejecución: con el motor parado y con el contacto puesto.
Orden Función
Parámetro o Estado
controlado o Acción
Visualización
y Observaciones
Diagnóstico
3 Antiarranque ET002: Antiarranque INACTIVO
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
parámetro DF044.
4
Potenciómetro
de posición
mariposa
Pedal del acelerador sin pisar
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
parámetro PR017.
ET003:
Posición mariposa: pie
levantado
PR017: Posición mariposa medida 0 < X < 47
PR008:
Valor aprendizaje posición
pie levantado
0 < X < 47
Pedal del acelerador ligeramente
pisado
ET003:
Posición mariposa: pie
levantado
NO
ET005:
Posición mariposa plenos
gases
NO
Pedal del acelerador totalmente pisado
ET003:
Posición mariposa: pie
levantado
NO
ET005:
Posición mariposa plenos
gases
PR017: Posición mariposa medida 70 < X < 255
5
Captador de
temperatura
del agua
PR002: Temperatura del agua
X = temperatura del
motor ± 5°C
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
parámetro PR002.
6
Captador de
temperatura
del aire
PR003: Temperatura del aire
X = temperatura
bajo capot ± 5°C
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
parámetro PR003.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Control de conformidad
17B
17B-69
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
CONSIGNAS
Los valores indicados en este control de conformidad se dan a título indicativo.
Consultar imperativamente la Nota Técnica que trata del vehículo.
Condición de ejecución: con el motor parado y con el contacto puesto.
Orden Función
Parámetro o Estado
controlado o Acción
Visualización
y Observaciones
Diagnóstico
7
Captador de
presión
PR016: Presión atmosférica
X = Presión
atmosférica
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
parámetro PR001.
PR001: Presión del colector
X = Presión
atmosférica
8
Bomba de
gasolina
AC010:
Relé de la bomba de
gasolina
Escuchar girar la
bomba de gasolina
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
mando AC010.
9
Grupo
motoventilador
AC271:
Relé del grupo
motoventilador de
velocidad lenta
Escuchar girar el
grupo
motoventilador a
velocidad lenta
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
estado ET035
(ET036).
AC272:
Relé del grupo
motoventilador de
velocidad rápida (si está
equipado)
Escuchar girar el
grupo
motoventilador a
velocidad rápida
10
Válvula de
regulación de
ralentí
AC014:
Válvula regulación de
ralentí
Poner la mano
encima para
sentirla funcionar
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
estado ET039.
11
Electroválvula
de purga
AC016:
Electroválvula de purga
del canister
La electroválvula
de purga del
absorbedor de
vapores de
gasolina debe
funcionar
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
estado ET032.
12 Climatización AC003:
Compresor de
climatización
El compresor debe
funcionar
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
estado ET070.
13 Testigo
AC212:
Testigo de alerta de la
temperatura del agua
El testigo debe
encenderse
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación o las
interpretaciones
AC212, DF120
(ET092).
AC213: Testigo OBD
El testigo debe
encenderse
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Control de conformidad
17B
17B-70
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
CONSIGNAS
Los valores indicados en este control de conformidad se dan a título indicativo.
Consultar imperativamente la Nota Técnica que trata del vehículo.
Condición de ejecución: Con el motor caliente, al ralentí y sin consumidor.
Orden Función
Parámetro o Estado
controlado o Acción
Visualización
y Observaciones
Diagnóstico
1
Tensión de la
batería
ET001:
+ Después de contacto
calculador
ACTIVO
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
parámetro PR004.
PR004:
Tensión de alimentación
del calculador
13 < X < 14,5 V
Si
PR004:
Tensión de alimentación
del calculador
X < 12,8 V
Entonces
PR006: Régimen del motor 750 < X < 910 r.p.m.
2
Mando de la
bomba de
gasolina
ET020:
Mando relé bomba de
gasolina
ACTIVO
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
mando AC010.
3
Mando del
actuador
ET025: Mando relé actuadores ACTIVO
En caso de
problemas, utilizar
el fallo DF009.
4 Señal del volante ET060:
Señal del volante motor
girando
ACTIVO
En caso de
problemas, utilizar
el fallo DF017.
5
Reconocimiento
cilindro n°°
°°
1
ET014:
Reconocimiento
cilindro 1
EFECTUADO Nada que señalar.
6
Calentamiento
sonda de
oxígeno
ET030:
Calentamiento
sonda O
2
anterior
ACTIVO
Ver condiciones de
funcionamiento.
ET031:
Calentamiento
sonda O
2
posterior (si
presente)
ACTIVO
7
Potenciómetro
mariposa
ET003:
Posición mariposa: pie
levantado
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
parámetro PR017.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Control de conformidad
17B
17B-71
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
CONSIGNAS
Los valores indicados en este control de conformidad se dan a título indicativo.
Consultar imperativamente la Nota Técnica que trata del vehículo.
Condición de ejecución: Con el motor caliente, al ralentí y sin consumidor.
Orden Función
Parámetro o Estado
controlado o Acción
Visualización
y Observaciones
Diagnóstico
8
Regulación de
ralentí
ET039: Regulación de ralentí ACTIVO
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
estado ET039.
PR006: Régimen del motor 725 < X < 775 r.p.m.
PR041:
Consigna de régimen
de ralentí
= PR006 ± 25 r.p.m.
PR022: RCO al ralentí
Valores precisos en la
"Corrección adaptativa
del régimen de ralentí"
9
Circuito de
presión
PR001: Presión del colector 250 < X < 500 mbares En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
parámetro PR001.
PR016: Presión atmosférica
X = Presión
atmosférica
10
Circuito
antipicado
PR013:
Señal de picado
medio
20 < X < 100
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
parámetro PR013.
11
Regulación de
riqueza
ET037: Regulación de riqueza ACTIVO
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
estado ET037.
PR009:
Tensión sonda de
oxígeno anterior
20 < X < 840 mV
PR035:
Valor corrección de
riqueza
0 < X < 255
Valor medio 128
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Control de conformidad
17B
17B-72
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
CONSIGNAS
Los valores indicados en este control de conformidad se dan a título indicativo.
Consultar imperativamente la Nota Técnica que trata del vehículo.
Condición de ejecución: Con el motor caliente, al ralentí y sin consumidor.
Orden Función
Parámetro o Estado
controlado o Acción
Visualización
y Observaciones
Diagnóstico
12
Climatización
(Acondicionador
de aire
seleccionado) (si
el vehículo está
equipado)
ET009:
Demanda
climatización
ACTIVO
Si la inyección
autoriza el ciclado
del compresor
En caso de
problemas,
consultar las
interpretaciones
ET009, ET070 y
DF118 o la
"estrategia
Inyección -
Acondicionador de
aire".
ET070:
Compresor de
climatización
ACTIVO
Si la inyección
autoriza el ciclado
del compresor
Según
condiciones y
necesidades del
calculador de
inyección,
temperatura del
agua, consumo
eléctrico, presión
del fluido
refrigerante
ET035:
Grupo motoventilador
de velocidad lenta*
ACTIVO
El grupo
motoventilador debe
girar a velocidad
lenta
* En algunos vehículos, el mando
de puesta en marcha puede
efectuarse por relé doble, unido a
la alimentación del compresor
Si
ET038: Ralentí acelerado ACTIVO
Entonces
PR006: Régimen del motor 850 < X < 960 r.p.m.
Si tipo
Información
potencia
absorbida
completa o bucle
frío en la
inyección
PR044:
Potencia absorbida
por el compresor de
AA
300 < X < 5.000 W
(X < 300 W
Si la inyección no
autoriza el ciclado
del compresor)
En caso de
problemas, las
interpretaciones
ET009, ET070 y
DF118 o la
"estrategia
Inyección -
Acondicionador de
aire".
Si tipo bucle frío
en la inyección
PR027:
Presión del fluido
refrigerante
2 < X < 6 bares
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Control de conformidad
17B
17B-73
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
CONSIGNAS
Los valores indicados en este control de conformidad se dan a título indicativo.
Consultar imperativamente la Nota Técnica que trata del vehículo.
Condición de ejecución: Con el motor caliente, al ralentí y sin consumidor.
Orden Función
Parámetro o Estado
controlado o Acción
Visualización
y Observaciones
Diagnóstico
13
Presostato de
dirección
asistida (si el
vehículo está
equipado)
Girar las ruedas En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
estado ET034.
ET034:
Presostato de dirección
asistida
ACTIVO
14
Grupo
motoventilador
ET035:
Grupo motoventilador de
velocidad lenta
INACTIVO
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
estado ET035
(ET036).
PR002: Temperatura del agua
El grupo
motoventilador
debe funcionar
cuando la
temperatura del
agua del motor
sobrepasa 99°C
ET036:
Grupo Motoventilador de
velocidad rápida
(solamente si el vehículo
está equipado del
Acondicionador de aire)
ACTIVO
PR002: Temperatura del agua
El grupo
motoventilador
debe funcionar
cuando la
temperatura del
agua del motor
sobrepasa 102°C
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Control de conformidad
17B
17B-74
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
CONSIGNAS
Los valores indicados en este control de conformidad se dan a título indicativo.
Consultar imperativamente la Nota Técnica que trata del vehículo.
Condición de ejecución: en una prueba en carretera.
Orden Función
Parámetro o Estado
controlado o Acción
Visualización
y Observaciones
Diagnóstico
1
Purga del
absorbedor de
vapores de
gasolina
ET032: Purga del canister ACTIVO
Nada que señalar.
PR023:
relación cíclica de
apertura electroválvula
purga del canister
X > 1,5% y variable
2
Velocidad del
vehículo
PR018: Velocidad del vehículo
X = Velocidad leída
en el velocímetro
en km/h
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación del
parámetro PR018.
3
Captador de
picado
Vehículo en carga X
En caso de
problemas, la
interpretación del
parámetro PR013.
PR013: Señal de picado medio
X es variable y no
nula
PR015: Corrección antipicado 0 < X < 7° Cigüeñal
4
Sonda de
oxígeno
posterior
PR010:
Tensión sonda de
oxígeno posterior
No tener en cuenta
la tensión al ralentí.
Nada que señalar.
En funcionamiento a plena carga
La sonda indica
rica, X crece con un
tiempo corto de
respuesta.
En deceleración tras un pie a fondo
La sonda indica
pobre, X cae con un
tiempo corto de
respuesta.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Control de conformidad
17B
17B-75
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
CONSIGNAS
Los valores indicados en este control de conformidad se dan a título indicativo.
Consultar imperativamente la Nota Técnica que trata del vehículo.
Condición de ejecución: en una prueba en carretera.
Orden Función
Parámetro o Estado
controlado o Acción
Visualización
y Observaciones
Diagnóstico
5
Adaptativo
riqueza
Tras el aprendizaje
En caso de
problemas,
consultar la
interpretación de
los parámetros
PR030 y PR031.
PR030:
Adaptativo riqueza
funcionamiento
Motores: K7M / K7J 100 < X < 255
PR031: Adaptativo riqueza ralentí
Motores: K7J / K7M 0 < X < 208
6
Emisión
contaminante
2.500 r.p.m., después de circular
CO < 0,3%
CO
2
> 13,5%
O
2
< 0,8%
HC < 100 ppm
0,97 < λ < 1,03
Nada que señalar.
Al ralentí, esperar la estabilización
CO < 0,5%
HC < 100 ppm
0,97 < λ < 1,03
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los estados
17B
17B-76
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnóstico - Interpretación de los estados
ET009
DEMANDA CLIMATIZACIÓN
CONSIGNAS No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
El calculador de inyección no detecta la demanda del acondicionador de aire.
Controlar la vía 46 (climatización de tipo Enlace lógico) del calculador de inyección.
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, consultar el diagnóstico de la climatización.
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los estados
17B
17B-77
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
ET034
PRESOSTATO DE DIRECCIÓN ASISTIDA
CONSIGNAS
No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Tener en cuenta esta interpretación únicamente si hay incoherencias en el control de
conformidad.
Controlar la conexión y el estado del conector del presostato de dirección asistida.
Reparar si es necesario.
Controlar la presencia de masa en el presostato de dirección asistida.
Controlar el aislamiento y la continuidad de la unión entre:
Calculador de inyección vía 85 Vía 1 presostato de dirección asistida
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, sustituir el presostato de dirección asistida.
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los estados
17B
17B-78
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
ET035
GRUPO MOTOVENTILADOR DE VELOCIDAD LENTA
CONSIGNAS
Para ejecutar este diagnóstico, no debe estar presente ningún fallo en el circuito del
captador de temperatura del agua.
Controlar:
El estado del grupo motoventilador de velocidad lenta.
El estado de la resistencia del grupo motoventilador de velocidad lenta.
La higiene de la masa del grupo motoventilador de velocidad lenta.
La alimentación del grupo motoventilador de velocidad lenta.
La línea de alimentación entre el grupo motoventilador de velocidad lenta y el relé del grupo motoventilador de
velocidad lenta.
Reparar si es necesario.
Controlar la conexión y el estado del conector del relé del grupo motoventilador de velocidad lenta.
Sustituir el conector si es necesario.
Desconectar el relé del grupo motoventilador de velocidad lenta.
Controlar, bajo contacto, la presencia del 12 V en la vía 1 del relé.
Reparar si es necesario.
Medir la resistencia de la bobina del relé.
Sustituir el relé del grupo motoventilador de velocidad lenta si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de
resistencia parásita en la unión entre:
Calculador de inyección vía 8 Relé del grupo motoventilador de velocidad lenta
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los estados
17B
17B-79
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
ET036
GRUPO MOTOVENTILADOR DE VELOCIDAD RÁPIDA
CONSIGNAS
Para ejecutar este diagnóstico, no debe estar presente ningún fallo en el circuito del
captador de temperatura del agua.
Controlar:
el estado del grupo motoventilador de velocidad rápida,
el estado de la resistencia del grupo motoventilador de velocidad rápida,
la higiene de la masa del grupo motoventilador de velocidad rápida,
la alimentación del grupo motoventilador de velocidad rápida,
la línea de alimentación entre el grupo motoventilador de velocidad rápida y el relé del grupo motoventilador de
velocidad rápida.
Reparar si es necesario.
Controlar la conexión y el estado del conector del relé del grupo motoventilador velocidad rápida.
Sustituir el conector si es necesario.
Desconectar el relé del grupo motoventilador de velocidad rápida.
Controlar, bajo contacto, la presencia del 12 V en la vía 1 del relé.
Reparar si es necesario.
Medir la resistencia de la bobina del relé.
Sustituir el relé del grupo motoventilador de velocidad rápida si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de
resistencia parásita en la unión entre:
Calculador de inyección vía 38 Relé del grupo motoventilador de velocidad rápida
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los estados
17B
17B-80
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
ET037
REGULACIÓN DE RIQUEZA
CONSIGNAS No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Verificar la conexión y el estado del conector de la sonda de oxígeno anterior.
Reparar si es necesario.
Controlar el encendido.
Controlar la estanquidad de la purga del absorbedor de vapores de gasolina (una fuga perturba
considerablemente la riqueza).
Controlar la estanquidad de la línea de escape.
Controlar la estanquidad del colector de admisión.
Si el vehículo sólo circula en ciudad, la sonda debe estar sucia (probar circulando en carga).
Controlar la presión de gasolina.
Si el ralentí es inestable, controlar el juego de válvulas y la distribución.
Si es necesario, sustituir la sonda de oxígeno.
Controlar la presencia del 12 V en la sonda de oxígeno anterior.
Controlar el aislamiento y la continuidad de las uniones entre:
Calculador de inyección vía 45 Vía C sonda de oxígeno anterior
Calculador de inyección vía 80 Vía D sonda de oxígeno anterior
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los estados
17B
17B-81
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
ET039
REGULACIÓN DE RALENTÍ
CONSIGNAS
No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Atención al valor de la consigna del régimen de ralentí en Post-Venta: PR041.
Controlar la conexión y el estado del conector del motor paso a paso de regulación de ralentí.
Sustituir el conector si es necesario.
Medir la resistencia del motor paso a paso de regulación de ralentí.
Sustituir la válvula de regulación de ralentí si es necesario.
Controlar el aislamiento y la continuidad de las uniones entre:
Calculador de inyección vía 12 Vía B motor de regulación de ralentí
Calculador de inyección vía 41 Vía A motor de regulación de ralentí
Calculador de inyección vía 42 Vía C motor de regulación de ralentí
Calculador de inyección vía 72 Vía D motor de regulación de ralentí
Reparar si es necesario.
EL RALENTÍ ES
MUY BAJO
Controlar el funcionamiento de la regulación de riqueza.
Limpiar el circuito de alimentación de aire (caja mariposa...) pues está probablemente
sucio.
Controlar el nivel del aceite del motor.
Controlar el juego de las válvulas y el calado de la distribución.
Controlar el encendido.
Controlar los inyectores.
Si todos estos puntos son correctos, sustituir el motor de regulación de ralentí.
Controlar el nivel de aceite.
Controlar el correcto funcionamiento del captador de presión.
Controlar la higiene de los tubos unidos al colector.
Controlar las electroválvulas de mando neumático.
Controlar las juntas del colector.
Controlar las juntas de la caja mariposa.
Controlar la estanquidad del amplificador de frenado.
Controlar la presencia de los calibrados en el circuito de reaspiración de los vapores
de aceite.
Controlar el juego de las válvulas y el calado de la distribución.
Si todos estos puntos son correctos, sustituir el motor de regulación de ralentí.
EL RALENTÍ ES
DEMASIADO ALTO
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Interpretación de los estados
17B
17B-82
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
ET070
COMPRESOR DE CLIMATIZACIÓN
CONSIGNAS No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Controlar el aislamiento y la continuidad de la línea en la vía 10 del calculador de inyección.
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, consultar el diagnóstico de la climatización.
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - interpretación de los parámetros
17B
17B-83
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnóstico - interpretación de los parámetros
PR001
PRESIÓN DEL COLECTOR
CONSIGNAS No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Presión colector no
coherente bajo
contacto.
Presión del colector
< presión mínima al
ralentí.
Presión atmosférica
no coherente
(PR016).
Controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las
uniones entre:
Calculador de inyección vía 15 Vía A Captador de presión
Calculador de inyección vía 16 Vía B Captador de presión
Calculador de inyección vía 78 Vía C Captador de presión
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, sustituir el captador.
Controlar:
la estanquidad entre el colector y el captador,
el juego en las válvulas,
la purga del absorbedor de vapores de gasolina,
la compresión de los cilindros,
si no hay entrada de aire,
si el escape no está taponado.
Si el problema persiste, sustituir el captador.
Presión del colector
> presión máxima al
ralentí
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - interpretación de los parámetros
17B
17B-84
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
PR002
TEMPERATURA DEL AGUA
CONSIGNAS No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Si el valor leído es incoherente, controlar que el captador sigue correctamente la curva patrón "resistencia en
función de la temperatura".
Sustituir el captador si éste deriva (un captador que presenta deriva es a menudo consecuencia de un choque
eléctrico).
Controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las uniones entre:
Calculador de inyección vía 13 Vía B2 Captador de temperatura del agua
Calculador de inyección vía 73 Vía B1 Captador de temperatura del agua
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - interpretación de los parámetros
17B
17B-85
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
PR003
TEMPERATURA DEL AIRE
CONSIGNAS No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Si el valor leído es incoherente, verificar que el captador sigue correctamente la curva patrón "resistencia en
función de la temperatura".
Sustituir el captador si éste deriva (un captador que presenta deriva es a menudo consecuencia de un choque
eléctrico).
Controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las uniones entre:
Calculador de inyección vía 49 Vía 1 Captador de temperatura del aire
Calculador de inyección vía 77 Vía 2 Captador de temperatura del aire
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - interpretación de los parámetros
17B
17B-86
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
PR004
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL CALCULADOR
CONSIGNAS
No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Sin consumidor.
Bajo contacto
Si tensión < Míni, la batería está descargada:
controlar el circuito de carga para detectar el origen de este problema.
Si tensión > Máxima, la batería puede estar muy cargada:
controlar que la tensión de carga esté correcta con y sin consumidor.
Si tensión < Míni, la tensión de carga es demasiado baja:
controlar el circuito de carga para detectar el origen de este problema.
Si tensión > Máxi, la tensión de carga es demasiado alta:
el regulador del alternador está defectuoso. Solucionar este problema y controlar el nivel
del electrolito dentro de la batería.
Tratar el problema aplicando el método del fallo DF345 "Alimentaciones 5 V
potenciómetros y captadores".
Al ralentí
Si batería y circuito
de carga son
correctos
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - interpretación de los parámetros
17B
17B-87
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
PR017
POSICIÓN MARIPOSA
CONSIGNAS No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Aprendizaje a tope
PR008 o no
detección del Pie
Levantado ET003 o
no detección del
Plenos Gases
ET005
Controlar que el tope mecánico del potenciómetro no haya sido modificado.
Controlar el mando del acelerador (rozamiento, obstáculo...).
Controlar la resistencia del potenciómetro mariposa.
Sustituir el potenciómetro mariposa si es necesario.
Controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las
uniones entre:
Calculador de inyección vía 43 Vía C Potenciómetro mariposa
Calculador de inyección vía 74 Vía B Potenciómetro mariposa
Calculador de inyección vía 75 Vía A Potenciómetro mariposa
Reparar si es necesario.
Controlar que el captador esté mecánicamente conectado a la mariposa.
Sustituir el captador si es necesario.
La posición de la
mariposa es fija
PR017
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - interpretación de los parámetros
17B
17B-88
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
PR030
PR031
ADAPTATIVO RIQUEZA FUNCIONAMIENTO
ADAPTATIVO RIQUEZA RALENTÍ
CONSIGNAS
No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Hacer los aprendizajes.
Asegurar la estanquidad de la purga del absorbedor de vapores de gasolina.
Borrar la memoria del calculador de inyección. En caliente, en regulación de ralentí, observar estos parámetros.
Si uno de estos parámetros va al tope MÁXI, no hay bastante gasolina o hay demasiado aire.
Si uno de estos parámetros va al tope MÍNI, hay demasiada gasolina o no hay bastante aire.
(Ver "Corrección adaptativa de riqueza" para los valores de topes exactos).
Asegurar la higiene, la limpieza y el correcto funcionamiento del:
filtro de gasolina,
bomba de gasolina,
circuito de carburante,
depósito.
tubo de alimentación de aire,
filtro de aire,
bujías.
Controlar:
las compresiones,
el juego en las válvulas,
el encendido.
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Tratamiento de los modos de mando
17B
17B-89
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnóstico - Tratamiento de los modos de mando
AC010
RELÉ BOMBA DE GASOLINA
CONSIGNAS
No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Antes de efectuar este control, verificar que la correspondencia de las vías en el
esquema eléctrico corresponde a los órganos montados en el vehículo.
Controlar que el captador de choque esté bien encajado.
Encajar el captador de choque si es necesario.
Controlar la continuidad entre las vías 1 y 3 del captador de choque.
Si no hay continuidad, sustituir el captador de choque.
Controlar, bajo la acción del motor de arranque, la presencia del 12 V en la vía 3 del conector del captador de
choque.
Si no hay 12 V, reparar la línea de la vía 3 del captador de choque en la vía 5 del relé de la bomba de gasolina.
Controlar la higiene y la presencia de la masa en la vía C2 de la bomba de gasolina.
Controlar el aislamiento y la continuidad del cableado:
Captador de choque Vía C1 Bomba de gasolina
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, sustituir la bomba de gasolina.
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Tratamiento de los modos de mando
17B
17B-90
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
AC212
TESTIGO ALERTA DE TEMPERATURA DEL AGUA
CONSIGNAS No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Controlar la presencia de masa en la línea del testigo, mando activado.
Reparar si es necesario.
Si se ha producido un cortocircuito al 12 V en la línea del testigo, el cuadro de instrumentos podría estar
fuertemente dañado.
Si el problema persiste, consultar el diagnóstico del cuadro de instrumentos.
TRAS LA
REPARACIÓN
Repetir el control de conformidad desde el principio.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Efectos cliente
17B
17B-91
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnóstico - Efectos cliente
CONSIGNAS
Consultar los efectos cliente después de realizar un control completo con el útil de
diagnóstico.
NO HAY COMUNICACIÓN CON EL CALCULADOR ALP 1
PROBLEMAS DE ARRANQUE ALP 2
PROBLEMAS DE RALENTÍ ALP 3
PROBLEMAS AL CIRCULAR (BACHES AL ACELERAR, TIRONES...) ALP 4
PROBLEMAS DE CALEFACCIÓN ADICIONAL: MODELOS "PAÍSES FRÍOS" ALP 5
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
17B
17B-92
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
ALP 1 No hay comunicación con el calculador
CONSIGNAS Nada que señalar.
Asegurarse de que el útil de diagnóstico no sea la causa del fallo tratando de comunicar con otro vehículo.
Controlar la unión entre el útil de diagnóstico y la toma de diagnóstico (estado del cable).
Controlar los fusibles de inyección, motor y habitáculo.
Reparar si es necesario.
Controlar la presencia del + 12 V en la vía 16 y de la masa en las vías 4 y 5 de la toma de diagnóstico.
Reparar si es necesario.
Conectar el bornier en lugar del calculador y controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de
resistencia parásita de las uniones entre:
Calculador de inyección vía 28 Masa
Calculador de inyección vía 33 Masa
Calculador de inyección vía 3 Masa
Calculador de inyección vía 56 Vía 7 toma de diagnóstico
Calculador de inyección vía 26 Vía 15 toma de diagnóstico
Calculador de inyección vía 29 Fusible
Calculador de inyección vía 30 Fusible
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Efectuar un control con el útil de diagnóstico.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
17B
17B-93
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
ALP 2 Problemas de arranque
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico.
Controlar que el motor de arranque funciona bien.
Controlar que haya realmente gasolina (aforador de carburante averiado).
Controlar que el carburante sea el adecuado.
Controlar que no haya manguitos aplastados (sobre todo después de un desmontaje). Controlar el estado del filtro
de gasolina.
Controlar el estado del depósito.
Controlar que la puesta en atmósfera libre del depósito no esté taponada.
Controlar la alimentación eléctrica de la bomba de gasolina.
Controlar el correcto funcionamiento del captador de choque.
Controlar la válvula de regulación de ralentí.
Dar unos pequeños golpes para desbloquear la válvula.
Desconectar el tubo que une la electroválvula de purga del absorbedor de vapores de gasolina al colector de
admisión.
Taponar el tubo para no crear una toma de aire.
Si no hay perturbación, la purga del absorbedor de vapores de gasolina es la causa.
Controlar el estado de las bujías y de las bobinas de encendido.
Controlar que estos elementos sean los adecuados para el vehículo.
Controlar las compresiones del motor.
Controlar el estado del volante motor.
Controlar el calado de la distribución.
TRAS LA
REPARACIÓN
Efectuar un control con el útil de diagnóstico.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
17B
17B-94
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
ALP 3 Problemas de ralentí
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico.
Controlar que haya realmente gasolina (aforador de carburante averiado).
Controlar que el carburante sea el adecuado.
Controlar que no haya manguitos aplastados (sobre todo después de un desmontaje).
Controlar el estado del filtro de gasolina.
Controlar el estado del depósito.
Controlar que la puesta en atmósfera libre del depósito no esté taponada.
Controlar la conexión y el estado del conector del motor paso a paso de regulación de ralentí.
Sustituir el conector si es necesario.
Controlar la válvula de regulación de ralentí.
Dar unos pequeños golpes para desbloquear la válvula.
Controlar que la electroválvula del decalador del árbol de levas no esté bloqueada en posición abierta. (Si el
vehículo está equipado).
Desconectar el tubo que une la electroválvula de purga del absorbedor de vapores de gasolina al colector de
admisión.
Taponar el tubo para no crear una toma de aire.
Si no hay perturbación, la purga del absorbedor de vapores de gasolina es la causa.
Controlar el estado de las bujías y de las bobinas de encendido.
Controlar que estos elementos sean los adecuados para el vehículo.
Controlar que la línea de escape no esté taponada y que el catalizador no esté colmatado.
Controlar, con la varilla de aceite, que el nivel no esté demasiado alto.
Controlar que el amplificador de frenado no tenga fuga (ruido).
Controlar el estado del colector de admisión.
Controlar que la caja mariposa no esté sucia.
Controlar las compresiones del motor.
Controlar el estado del volante motor.
Controlar el calado de la distribución.
TRAS LA
REPARACIÓN
Efectuar un control con el útil de diagnóstico.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
17B
17B-95
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
ALP 4
Problemas circulando
(Baches al acelerar, tirones...)
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico.
Controlar que el filtro de aire no esté deformado.
Controlar que haya realmente gasolina (aforador de carburante averiado).
Controlar que el carburante sea el adecuado.
Controlar que no haya manguitos aplastados (sobre todo después de un desmontaje).
Controlar el estado del filtro de gasolina.
Controlar el estado del depósito.
Controlar que la puesta en atmósfera libre del depósito no esté taponada.
Desconectar el tubo que une la electroválvula de purga del absorbedor de vapores de gasolina al colector de
admisión.
Taponar el tubo para no crear una toma de aire.
Si no hay perturbación, la purga del absorbedor de vapores de gasolina es la causa.
Controlar el estado de las bujías y de las bobinas de encendido.
Controlar que estos elementos sean los adecuados para el vehículo.
Controlar que la línea de escape no esté taponada y que el catalizador no esté colmatado.
Controlar que el colector de escape no tenga fuga.
Controlar, con la varilla de aceite, que el nivel no esté demasiado alto.
Controlar que el amplificador de frenado no tenga fuga (ruido).
Controlar el estado del colector de admisión.
Controlar que la caja mariposa no esté sucia.
Controlar las compresiones del motor.
Controlar que los estribos, los tambores y los rodamientos no estén gripados.
Controlar que los neumáticos no estén poco inflados.
Controlar el estado del volante motor.
Controlar que la refrigeración sea eficaz.
TRAS LA
REPARACIÓN
Efectuar un control con el útil de diagnóstico.
Edición 2
INYECCIÓN GASOLINA
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
17B
17B-96
EMS 31-32
N°°
°°
Programa: E1
N°°
°°
Vdiag: 15
ALP 5 Problema de calefacción adicional "modelos países fríos"
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico.
El cajetín "calefacción adicional" controla los termosumergidos y el decalador del árbol
de levas (si el vehículo está equipado).
Controlar la conexión y el estado de los conectores de los termosumergidos.
Sustituir el conector o los conectores si es necesario.
Controlar la presencia de masa en los termosumergidos.
Reparar si es necesario.
Controlar con el motor girando y únicamente en las condiciones siguientes, la presencia del + 12 V en los
termosumergidos:
PR002: < 10°°
°°
C
PR003: < 0°°
°°
C
Reparar la línea o las líneas hasta los relés "calefacción adicional" si es necesario.
Sustituir el o los termosumergidos si las alimentaciones son correctas.
Controlar la conexión y el estado de los conectores de los relés "calefacción adicional".
Sustituir el conector o los conectores si es necesario.
Controlar, bajo contacto, la presencia de 12 V en las vías 1 de cada relé "calefacción adicional".
Reparar la línea hasta el relé actuadores si es necesario.
Controlar la presencia de 12 V en las vías 3 de cada relé "calefacción adicional".
Reparar la línea hasta caja de fusibles si es necesario.
Controlar el funcionamiento de la bobina de cada relé "calefacción adicional".
Sustituir los relés si es necesario.
Controlar la conexión y el estado del conector del cajetín "calefacción adicional".
Sustituir el conector si es necesario.
Controlar, bajo contacto, las alimentaciones del cajetín "calefacción adicional".
Vía 3: masa Vía 9: + 12 V relé de los actuadores
Reparar si es necesario.
Controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las uniones entre:
Cajetín "calefacción adicional" vía 1 Vía 64 Calculador
Cajetín "calefacción adicional" vía 7 Vía 2 Relé 1 "calefacción adicional"
Cajetín "calefacción adicional" vía 8 Vía 2 Relé 2 "calefacción adicional"
Reparar si es necesario.
Sustituir el cajetín "calefacción adicional" si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Efectuar un control con el útil de diagnóstico.
Edición 2
Chasis
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
"Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento,
han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha
de publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la
fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca.”
AGOSTO 2004
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
EDITION ESPAGNOLE
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así
como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de
recambio, sin la autorización previa y por escrito de RENAULT.
© Renault s.a.s. 2004
Chasis
Sumario
Páginas
38C
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
ABS Bosch 8.0
Vdiag: 18
Preliminares 38C-1
Ficha de diagnóstico 38C-7
Funcionamiento del sistema 38C-9
Asignación de las vías 38C-10
Sustitución de órganos 38C-11
Configuración y aprendizajes 38C-12
Cuadro recapitulativo de los fallos 38C-13
Interpretación de los fallos 38C-14
Control de conformidad 38C-28
Cuadros recapitulativos de los estados
y parámetros 38C-29
Interpretación de los estados 38C-30
Tratamiento estado y
parámetros calculador 38C-31
Tratamiento de los modos de mando 38C-32
Efectos cliente 38C-33
Árbol de localización de averías 38C-34
ABREVIATURASABREVIATURAS
ABREVIATURAS DESIGNACIÓN DE LA ABREVIATURA
ABS Antibloqueo de ruedas
ALP Árbol de localización de averías
APC Después de contacto
AVC Antes de contacto
CVA Caja de velocidades automática
CVM Caja de velocidades mecánica
CVR Caja de velocidades robotizada
CAN Controller Area Network
AA Acondicionador de aire
CD Compact disc
DA Dirección asistida (hidráulica)
DAE Dirección asistida eléctrica
DVD Disco vídeo digital
DTC Diagnostic trouble code
EGR Recirculación de los gases de escape (exhaust gaz recycling)
ESP Control dinámico de conducción (Electronic stability program)
GMV Grupo motoventilador
GNV Gas natural de ciudad
GPL Gas licuado de petróleo
HLE Alto límite elástico
MAG Metal activ gaz (para soldadura sobre acero)
MIG Metal inert gaz (para soldadura sobre aluminio)
MR Manual de reparación
NT Nota técnica
OBD On board diagnostic
SER Soldadura eléctrica por resistencia
SSPP Sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos
THLE Muy alto límite elástico
TM Tiempo de mano de obra:
UCH Unidad central del habitáculo
UPC Unidad de protección y de conmutación
UCT Unidad de control de techo
UHLE Ultra alto límite elástico
VIN Número de identificación del vehículo
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Preliminares
38C
138C
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Preliminares
1. APLICABILIDAD DEL DOCUMENTO
Este documento presenta el diagnóstico que se puede aplicar a todos los calculadores que corresponden a las
características siguientes:
2. ELEMENTOS INDISPENSABLES PARA EL DIAGNÓSTICO
Tipo de documentación
Métodos de diagnóstico (el presente documento):
Diagnóstico asistido (integrado con el útil de diagnóstico), papel (Manual de Reparación o Nota
Técnica), Dialogys.
Esquemas eléctricos:
Visu-Schéma (CD Rom), papel.
Tipo útiles de diagnóstico
CLIP
Tipo de utillaje indispensable
Vehículos: LOGAN
Función concernida: ABS
Nombre del calculador: ABS BOSCH 8.0
N
°
de programa:
N
°
VDIAG: 18
Utillaje especializado indispensable
Multímetro
ABS8.0 L90
Edición 2
38C-1
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Preliminares
38C
38C-2
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
3. RECUERDEN
Fallos
Hay fallos declarados presentes y fallos declarados memorizados (aparecidos según un contexto determinado y
que han desaparecido desde entonces o siempre presentes pero no diagnosticados, según el contexto actual).
El estado presente o memorizado de los fallos debe tenerse en cuenta al preparar el útil de diagnóstico tras la
puesta del + después de contacto (sin acción en los elementos del sistema).
Para un fallo presente, aplicar el método indicado en la parte interpretación de los fallos.
Para un fallo memorizado, anotar los fallos visualizados y aplicar la parte Consignas.
Si el fallo se confirma aplicando las consignas, la avería está presente. Tratar el fallo.
Si el fallo no se confirma, verificar:
las líneas eléctricas que corresponden al fallo,
los conectores de estas líneas (oxidación, terminales doblados, etc.),
la resistencia del elemento detectado defectuoso,
la higiene de los cables (aislante derretido o cortado, rozamientos).
Control de conformidad
El control de conformidad tiene por objetivo verificar los estados y parámetros que no presentan fallos en el útil de
diagnóstico cuando no son coherentes. Esta etapa permite por consiguiente:
diagnosticar las averías que no visualicen los fallos que pueden corresponder a una queja de cliente.
verificar el correcto funcionamiento del sistema y asegurarse de que una avería no corre el riesgo de aparecer de
nuevo tras la reparación.
En este capítulo figura un diagnóstico de los estados y de los parámetros, en las condiciones de su control.
Si un estado no funciona normalmente o si un parámetro está fuera de tolerancia, consultar la página de
diagnóstico correspondiente.
Efectos cliente - Árbol de localización de averías
Si el control con el útil de diagnóstico es correcto pero sigue persistiendo la queja del cliente, tratar el problema por
efectos cliente.
Un resumen del método global que hay que seguir está disponible bajo la
forma de logigrama en la página siguiente.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Preliminares
38C
38C-3
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
4. SECUENCIA DEL DIAGNÓSTICO
Verificar la carga de la batería y el
buen estado de los fusibles
Imprimir la ficha de diagnóstico del
sistema (disponible en CLIP y en el
Manual de Reparación o Nota
Técnica)
Conectar el CLIP
no
¿Diálogo con
calculador?
Lectura de los fallos
no
Existencia de
fallos
Tratamiento de los fallos presentes
Tratamiento de los fallos
memorizados
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Consultar el ALP n° 1
Control de conformidad
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Utilizar los Árboles de Localización
de Averías
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Contactar con el teléfono
técnico y con la Ficha de
diagnóstico rellenada
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Preliminares
38C
38C-4
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
4. SECUENCIA DEL DIAGNÓSTICO (continuación)
Control de los cableados:
Dificultades de diagnóstico
La desconexión de los conectores y/o la manipulación del cableado puede suprimir, momentáneamente, el origen
de un fallo.
Las medidas eléctricas de tensiones, de resistencias y de aislamientos son generalmente correctas, sobre todo
cuando el fallo no está presente en el momento de realizar el análisis (fallo memorizado).
Control visual
Buscar agresiones, bajo el capot del motor y en el habitáculo.
Realizar un control minucioso de las protecciones, aislantes y del correcto recorrido de los cableados.
Buscar señales de oxidación.
Control táctil
Durante la manipulación de los cableados, emplear el útil de diagnóstico para detectar un cambio de estado de los
fallos, de "memorizado" hacia "presente".
Asegurarse de que los conectores estén correctamente bloqueados.
Ejercer leves presiones en los conectores.
Doblar el cableado.
Si se produce un cambio de estado, tratar de localizar el origen del incidente.
Examen de cada elemento
Desconectar los conectores y controlar el aspecto de los clips y de las lengüetas así como su engastado (ausencia
de engastado en parte aislante).
Verificar que los clips y las lengüetas estén bien bloqueados en los alvéolos.
Asegurarse de que no haya retraimiento de clips o de lengüetas al realizar la conexión.
Controlar la presión de contacto de los clips utilizando una lengüeta del modelo apropiado.
Control de resistencia
Controlar la continuidad de las líneas completas y después sección por sección.
Buscar un cortocircuito a masa, al + 12 V o con otro cable.
Si se detecta un fallo, realizar la reparación o la sustitución del cableado.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Preliminares
38C
38C-5
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
5. FICHA DE DIAGNÓSTICO
Esta ficha se solicita sistemáticamente:
en caso de peticiones de asistencia técnica al teléfono técnico,
para las peticiones de autorización, en una sustitución de piezas con autorización obligatoria,
para adjuntarla a las piezas "bajo vigilancia" cuya devolución se solicita. Condiciona así el reembolso de la
garantía, y contribuye a mejorar el análisis de las piezas extraídas.
6. CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Toda operación en un elemento requiere que las reglas de seguridad sean respetadas para evitar daños materiales
o humanos:
verificar que la batería está bien cargada para evitar cualquier degradación de los calculadores en caso de baja
carga,
se prohíbe realizar una prueba en carretera con el útil de diagnóstico en diálogo con el calculador ya que
las funciones ABS (antibloqueo de ruedas) y REF (repartidor electrónico de frenado) están desactivadas.
La presión de frenado es idéntica en los dos ejes del vehículo (riesgo de trompo en caso de fuerte frenado).
¡ATENCIÓN!
ATENCIÓN
Todos los incidentes en un sistema complejo deben ser objeto de un diagnóstico completo con
los útiles adecuados. La FICHA DE DIAGNÓSTICO, que tiene que cumplimentarse a lo largo del
diagnóstico, permite tener y conservar una trama del diagnóstico efectuado. Constituye un
elemento esencial del diálogo con el constructor.
ES POR ELLO OBLIGATORIO CUMPLIMENTAR UNA FICHA DE DIAGNÓSTICO CADA VEZ QUE SE
EFECTÚA UN DIAGNÓSTICO.
ABS8.0 L90
Edición 2
Lista de las piezas bajo vigilancia: Calculador
FICHA DE DIAGNÓSTICO
SISTEMA: ABS y ESP (Control dinámico de conducción)
Páginas 1 / 2
Identificación administrativa
Fecha 2 0
Ficha cumplimentada por
VIN
Motor
Útil de diagnóstico CLIP
Versión de puesta al día
Sensación del cliente
1786 No hay activación del
ABS
1787 Activado intempestivo del
ABS
1790 Encendido de los testigos
1788 No hay activación del
ESP
1789 Activado intempestivo del
ESP
Otro
Sus precisiones:
Condiciones de aparición de la sensación del cliente
004 De forma intermitente 005 Circulando 011 Al poner el contacto
009 Avería repentina
Otro
Sus precisiones:
Documentación utilizada para el diagnóstico
Método de diagnóstico utilizado
Tipo de manual de diagnóstico:
Manual de Reparación Nota Técnica Diagnóstico asistido
N° del manual de diagnóstico:
Esquema eléctrico utilizado
N° de la Nota Técnica del
Esquema Eléctrico:
Otras documentaciones
Título y / o referencia:
FD 02
Ficha de Diagnóstico
página que hay que imprimir y fotocopiar - página que hay que imprimir y fotocopiar - página que hay que imprimir y fotocopiar
Hay que leer con el útil de diagnóstico (pantalla identificación):
FICHA DE DIAGNÓSTICO
SISTEMA: ABS y ESP (Control dinámico de conducción)
Páginas 2 / 2
Identificación del calculador y de las piezas cambiadas para el sistema
Referencia pieza 1
Referencia pieza 2
Referencia pieza 3
Referencia pieza 4
Referencia pieza 5
Referencia del calculador
Número de proveedor
Número de programa
Versión software
N° calibración
VDIAG
Fallos detectados en el útil de diagnóstico
N°°
°°
fallo Presente Memorizado Enunciado del fallo Caracterización
Contexto fallo durante su aparición
N°°
°°
estado o parámetro Título del parámetro Valor Unidad
Informaciones específicas del sistema
Descripción:
Informaciones complementarias
¿Qué elementos le han llevado a sustituir
el calculador?
¿Qué otras piezas han sido sustituidas?
¿Otras funciones que fallan?
Sus precisiones:
FD 02
Ficha de Diagnóstico
página que hay que imprimir y fotocopiar - página que hay que imprimir y fotocopiar - página que hay que imprimir y fotocopiar
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
38C
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
En este vehículo, el sistema ABS tiene como funciones principales:
el reparto electrónico del frenado entre la parte delantera y la parte trasera, por la regulación del patinado de las
ruedas traseras,
el antibloqueo de ruedas, por la regulación del patinado de las cuatro ruedas.
Estrategias de encendido de los testigos de diagnóstico
Testigo cuadro de instrumentos Significado
Fallos frenos ABS
Función regulación
electrónica de frenado y ABS
fuera de servicio.
Fallos frenos,
intermitencia a
2 Hz
ABS
intermitente a
2 Hz
Calculador del ABS en modo
diagnóstico.
ABS
intermitente a
8 Hz
Índice tacométrico o
configuración del vehículo no
programada.
ABS8.0 L90
Edición 2
38C-8
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
38C
38C-9
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
CALCULADOR DE ABS
Vía calculador Designación Vía captador actuador
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Masa motor bomba
Alimentación motor bomba (Antes de contacto)
Alimentación electroválvulas (Antes de contacto)
Masa electroválvulas y calculador
Señal captador de velocidad delantero izquierdo
Alimentación del captador de velocidad trasero
izquierdo
No utilizada
Alimentación del captador de velocidad trasero
derecho
Alimentación del captador de velocidad
delantero derecho
Señal captador de velocidad delantero derecho
Línea K
Testigo REF
No utilizada
No utilizada
No utilizada
Alimentación del captador de velocidad
delantero izquierdo
Señal captador de velocidad trasero izquierdo
12 Voltios después de contacto
Señal captador de velocidad trasero derecho
Contactor luces de stop
No utilizada
Testigo ABS
No utilizada
No utilizada
No utilizada
No utilizada
Fusible de potencia ABS
Fusible de potencia ABS
Vía 1 captador de rueda delantera
izquierda
Vía 2 captador de rueda trasera izquierda
Vía 2 captador de rueda trasera derecha
Vía 2 captador de rueda delantera
derecha
Vía 1 captador de rueda delantera
derecha
Vía 7 toma de diagnóstico
Vía 2 captador de rueda delantera
izquierda
Vía 1 captador de rueda trasera izquierda
Caja de fusibles y relés del habitáculo
Vía 1 captador de rueda trasera derecha
Vía A3 contactor de stop
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Sustitución de órganos
38C
38C-10
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
Diagnóstico - Sustitución de órganos
Sustitución del calculador
Al sustituir el calculador, aplicar el proceso siguiente:
cortar el contacto,
desconectar la batería,
sustituir el calculador,
configurar los parámetros del vehículo con el mando VP004,
cumplimentar el número de VIN con el mando VP001,
configurar el índice tacométrico con el mando VP007,
hacer una prueba en carretera seguida de una lectura de fallos para confirmar el correcto funcionamiento
del sistema.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
38C
38C-11
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
PARAMETRAJES
VP001: Escritura del VIN.
Este mando permite introducir manualmente el VIN del vehículo en el calculador.
Utilizar este mando cada vez que se sustituya el calculador.
El número de vin (VF...) está incluido en la placa constructor en el pie de la puerta delantera derecha
y está grabado en la carrocería debajo del capot motor.
Procedimiento de parametraje:
conectar el útil de diagnóstico,
consultar el diagnóstico del ABS BOSCH 8.0,
seleccionar el parametraje VP001 "escritura del V.I.N",
cumplimentar el número del V.I.N del vehículo,
borrar la memoria del calculador,
salir del modo diagnóstico,
cortar el contacto,
esperar el final del "power-latch",
controlar en la pantalla de identificación que se ha aceptado el código de introducción.
VP004: Parámetros del vehículo.
Este mando permite identificar el vehículo sobre el cual se ha montado el calculador.
VP006: Escritura fecha última intervención post-venta.
Cada vez que se interviene en el taller en el sistema ABS, introducir la fecha de la intervención.
Seleccionar el mando VP006 en el útil de diagnóstico.
Introducir la fecha de intervención utilizando el teclado del útil.
VP007: Índice tacométrico.
Este mando permite programar en la memoria del calculador el índice que permite calcular la
velocidad del vehículo en función del desarrollo de los neumáticos que equipan el vehículo.
El mando VP007 sirve únicamente para detener la intermitencia del testigo ABS después de
sustituir el calculador.
ATENCIÓN
El calculador del ABS no suministra la información de la velocidad del vehículo a los otros calculadores.
La señal velocidad del vehículo es suministrada por un captador de velocidad situado en la caja de
velocidades.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los fallos
38C
38C-12
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los fallos
Fallo útil DTC asociado Designación del útil de diagnóstico
DF001 50CC Alimentación del calculador
DF006 501F Circuito captador de velocidad de la rueda delantera izquierda
DF007 503F Circuito captador de velocidad de la rueda trasera izquierda
DF017 50C3 Calculador
DF020 50C3 Programación índice tacométrico
DF026 500F Circuito captador de velocidad de la rueda delantera derecha
DF027 502F Circuito captador de velocidad de la rueda trasera derecha
DF055 50C3 Programación parámetros vehículo
DF063 5046 Coherencia velocidades de ruedas
DF090 500F Corona dentada rueda delantera derecha
DF091 501F Corona dentada rueda delantera izquierda
DF092 502F Corona dentada rueda trasera derecha
DF093 503F Corona dentada rueda trasera izquierda
DF188 50C6 Circuito contactor de stop
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-13
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
DF001
PRESENTE
O
MEMORIZADO
ALIMENTACIÓN DEL CALCULADOR
1.DEF : por debajo del umbral mínimo
2.DEF : por encima del umbral máximo
3.DEF : tensión anormal
CONSIGNAS
Particularidades:
El fallo es declarado presente durante una prueba en carretera con una velocidad del
vehículo > 10 km/h.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
Aplicar la secuencia de diagnóstico, tanto si el fallo está presente como memorizado.
Controlar el estado y el posicionamiento de los dos fusibles ABS "F01" y "F02" en la caja de fusibles y
relés del motor.
Controlar el estado y el posicionamiento del fusible ABS "F15" en la caja de fusibles del habitáculo.
Asegurar la continuidad entre los fusibles y las vías 2 y 3 del conector del calculador (presencia de + AVC en
las vías).
Asegurar la continuidad entre la UCH y la vía 18 del calculador (presencia de + APC en la vía 18).
Controlar el apriete y el estado de los terminales de la batería.
Controlar las conexiones en el conector de 26 vías del calculador del ABS.
Verificar las masas ABS en las vías 1 y 4 (atornilladas en el tablero) y controlar visualmente todo el cableado
ABS.
Borrar la memoria del calculador, salir del diagnóstico y cortar el contacto.
Efectuar un nuevo control mediante el útil de diagnóstico.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-14
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
DF006
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO CAPTADOR VELOCIDAD DE LA RUEDA DELANTERA
IZQUIERDA
CO.0 : circuito abierto o cortocircuito a masa
CONSIGNAS
Particularidades:
Los captadores de velocidad de la rueda están alimentados en + 12 V después de
contacto pero esta alimentación no se puede medir (alimentación cortada cuando el
captador presenta fallo).
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo es declarado presente tras una prueba en carretera con una velocidad
> 60 km/h.
Controlar la conexión y el estado de las conexiones del captador y del calculador.
Reparar si es necesario.
Verificar y asegurar la continuidad, el aislamiento y la ausencia de resistencia parásita de las uniones
siguientes:
Conector del captador vía 1 Vía 5 conector del calculador
Conector del captador vía 2 Vía 16 conector del calculador
Si los controles son correctos, sustituir el captador de velocidad de la rueda.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-15
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
DF007
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO CAPTADOR VELOCIDAD RUEDA TRASERA
IZQUIERDA
CO.0 : circuito abierto o cortocircuito a masa
CONSIGNAS
Particularidades:
Los captadores de velocidad de la rueda están alimentados en + 12 V después de
contacto pero esta alimentación no se puede medir (alimentación cortada cuando el
captador presenta fallo).
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo es declarado presente tras una prueba en carretera con una velocidad
> 60 km/h.
Controlar la conexión y el estado de las conexiones del captador y del calculador.
Controlar las conexiones a la altura del empalme intermedio (bajo la moqueta lateral delantera izquierda) R2
cristal 8 vías.
Reparar si es necesario.
Verificar y asegurar la continuidad de las uniones siguientes:
Conector del captador vía 2 Vía 6 conector del calculador
Conector del captador vía 1 Vía 17 conector del calculador
Controlar también el aislamiento entre estas 2 uniones.
Si las uniones están defectuosas, efectuar los controles siguientes:
Asegurarse del estado y de la conexión correcta del conector intermedio R2.
Asegurar la continuidad, el aislamiento y la ausencia de resistencia parásita entre:
Conector del calculador vía 6 Vía T6 del conector intermedio R2
Conector del calculador vía 17 Vía T5 del conector intermedio R2
Reparar si es necesario o sustituir el cableado.
Asegurar la continuidad, el aislamiento y la ausencia de resistencia parásita entre:
Conector del captador vía 2 Vía S6 del conector intermedio R2
Conector del captador vía 1 Vía S5 del conector intermedio R2
Reparar si es necesario o sustituir el cableado.
Si los controles son correctos, sustituir el captador de velocidad de la rueda.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-16
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
DF017
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CALCULADOR
1.DEF : alimentación o anomalía electrónica interna
CONSIGNAS
Particularidades: Nada que señalar.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
Aplicar la secuencia de diagnóstico, tanto si el fallo está presente como memorizado.
Controlar el estado y el posicionamiento de los dos fusibles de potencia ABS en el cajetín de interconexiones
del motor.
Asegurar la continuidad entre los fusibles y las vías 2 y 3 del conector del calculador (presencia de + Antes
de contacto en las vías).
Asegurar la continuidad entre la UCH y la vía 18 del calculador (presencia de + Después de contacto en la
vía).
Controlar el apriete y el estado de los terminales de la batería.
Controlar las conexiones en el conector de 26 vías del calculador del ABS.
Verificar las masas ABS en las vías 1 y 4 (atornilladas en el tablero) y controlar visualmente todo el cableado
ABS.
Reparar si es necesario.
Borrar la memoria del calculador, salir del diagnóstico y cortar el contacto.
Efectuar un nuevo control mediante el útil de diagnóstico.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-17
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
DF020
PRESENTE
PROGRAMACIÓN ÍNDICE TACOMÉTRICO
CONSIGNAS Particularidades: Nada que señalar.
El calculador ABS BOSCH 8.0 con "función taquimetría" requiere un valor de índice para calcular la velocidad
del vehículo en función del desarrollo de los neumáticos.
ATENCIÓN
El calculador del ABS no suministra la información de la velocidad del vehículo a los otros calculadores.
La señal velocidad del vehículo es suministrada por un captador de velocidad situado en la caja de
velocidades, éste informa a los calculadores (cuadro de instrumentos, control del motor....).
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-18
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
DF026
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO CAPTADOR VELOCIDAD RUEDA DELANTERA
DERECHA
CO.0 : circuito abierto o cortocircuito a masa
CONSIGNAS
Particularidades:
Los captadores de velocidad de la rueda están alimentados en + 12 V después de
contacto pero esta alimentación no se puede medir (alimentación cortada cuando el
captador presenta fallo).
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo es declarado presente tras una prueba en carretera con una velocidad
> 60 km/h.
Controlar la conexión y el estado de las conexiones del captador y del calculador.
Reparar si es necesario.
Verificar y asegurar la continuidad, el aislamiento y la ausencia de resistencia parásita de las uniones
siguientes:
Conector del captador vía 2 Vía 9 conector del calculador
Conector del captador vía 1 Vía 10 conector del calculador
Si los controles son correctos, sustituir el captador de velocidad de la rueda.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-19
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
DF027
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO CAPTADOR VELOCIDAD RUEDA TRASERA DERECHA
CO.0: circuito abierto o cortocircuito a masa
CONSIGNAS
Particularidades:
Los captadores de velocidad de ruedas están alimentados en + 12 V después de
contacto pero esta alimentación no se puede medir (alimentación cortada cuando el
captador presenta fallo).
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo es declarado presente tras una prueba en carretera con una velocidad
> 60 km/h.
Controlar la conexión y el estado de las conexiones del captador y del calculador.
Controlar las conexiones a la altura del empalme intermedio (bajo la moqueta lateral delantera izquierda) R2
cristal 8 vías.
Reparar si es necesario.
Verificar y asegurar la continuidad de las uniones siguientes:
Conector del captador vía 2 Vía 8 conector del calculador
Conector del captador vía 1 Vía 19 conector del calculador
Controlar también el aislamiento entre estas dos uniones.
Si las uniones están defectuosas, efectuar los controles siguientes:
Asegurarse del estado y de la conexión correcta del conector intermedio R2.
Asegurar la continuidad, el aislamiento y la ausencia de resistencia parásita entre:
Conector del calculador vía 8 Vía T8 del conector intermedio R2
Conector del calculador vía 19 Vía T7 del conector intermedio R2
Reparar si es necesario o sustituir el cableado.
Asegurar la continuidad, el aislamiento y la ausencia de resistencia parásita entre:
Conector del captador vía 2 Vía S8 del conector intermedio R2
Conector del captador vía 1 Vía S7 del conector intermedio R2
Reparar si es necesario o sustituir el cableado.
Si los controles son correctos, sustituir el captador de velocidad de la rueda.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-20
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
DF055
PRESENTE
PROGRAMACIÓN PARÁMETROS DEL VEHÍCULO
CONSIGNAS Particularidades: Nada que señalar.
Utilizar el mando VP004 "Parámetros vehículos" del útil de diagnóstico para definir la variante apropiada al
tipo de vehículo. Seleccionar imperativamente la variante correspondiente a la definición del vehículo.
Verificar que se tienen en cuenta los parámetros del vehículo a través del mando LC003 "Parámetros
vehículos".
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-21
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
DF063
PRESENTE
O
MEMORIZADO
COHERENCIA VELOCIDADES DE RUEDAS
CC.1 : cortocircuito al + 12 V
1.DEF : interferencias
CONSIGNAS
Prioridades en el tratamiento en caso de acumulación de fallos:
Aplicar prioritariamente el tratamiento de los fallos DF006, DF007, DF026, DF027,
aunque estén memorizados.
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo es declarado presente durante una prueba en carretera sobrepasando los
60 km/h.
CC.1
CONSIGNAS Particularidades: Nada que señalar.
Controlar visualmente la conexión y el estado de las conexiones de los captadores y del calculador.
Controlar la conexión y el estado de las conexiones a la altura del empalme intermedio (bajo la moqueta lateral
delantera izquierda) R2 cristal 8 vías.
Reparar si es necesario.
Verificar la calidad de la fijación de los captadores de velocidad de la rueda (clipsado correcto).
Asegurarse del correcto estado del sistema de frenado (estado de las guarniciones, estanquidad, gripado,
purga...).
Verificar el estado de los trenes rodantes así como la conformidad y el buen estado del montaje de los
neumáticos.
Reparar si es necesario.
Si todos los controles son correctos, borrar la memoria del calculador.
Salir del diagnóstico y efectuar una prueba en carretera.
Si el problema persiste, asegurar la continuidad, el aislamiento y la ausencia de resistencias parásitas en el
cableado de los 4 captadores.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico
1.DEF
CONSIGNAS Particularidades: Nada que señalar.
Asegurarse del correcto estado del sistema de frenado (estado de las guarniciones, estanquidad, gripado,
purga...).
Verificar el estado de los trenes rodantes así como la conformidad y el buen estado del montaje de los
neumáticos.
Verificar la calidad de la fijación de los captadores de velocidad de la rueda (clipsado correcto).
Reparar si es necesario.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-22
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
DF090
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CORONA DENTADA RUEDA DELANTERA DERECHA
CONSIGNAS
Particularidades:
Los captadores de velocidad de ruedas están alimentados en + 12 V después de
contacto pero esta alimentación no se puede medir (alimentación cortada cuando el
captador presenta fallo).
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo es declarado presente tras una prueba en carretera con una velocidad
> 60 km/h.
Verificar la calidad de la fijación del captador de velocidad de la rueda (clipsado correcto).
Reparar si es necesario.
Si todos los controles son correctos, borrar la memoria del calculador.
Salir del diagnóstico y efectuar una prueba en carretera.
Si el incidente persiste, sustituir la corona dentada de la rueda delantera derecha.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-23
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
DF091
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CORONA DENTADA RUEDA DELANTERA IZQUIERDA
CONSIGNAS
Particularidades:
Los captadores de velocidad de ruedas están alimentados en + 12 V después de
contacto pero esta alimentación no se puede medir (alimentación cortada cuando el
captador presenta fallo).
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo es declarado presente tras una prueba en carretera con una velocidad
> 60 km/h.
Verificar la calidad de la fijación del captador de velocidad de la rueda (clipsado correcto).
Reparar si es necesario.
Si todos los controles son correctos, borrar la memoria del calculador.
Salir del diagnóstico y efectuar una prueba en carretera.
Si el incidente persiste, sustituir la corona dentada de la rueda delantera izquierda.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-24
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
DF092
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CORONA DENTADA RUEDA TRASERA DERECHA
CONSIGNAS
Particularidades:
Los captadores de velocidad de ruedas están alimentados en + 12 V después de
contacto pero esta alimentación no se puede medir (alimentación cortada cuando el
captador presenta fallo).
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo es declarado presente tras una prueba en carretera con una velocidad
> 60 km/h.
Verificar la calidad de la fijación del captador de velocidad de la rueda (clipsado correcto).
Reparar si es necesario.
Si todos los controles son correctos, borrar la memoria del calculador.
Salir del diagnóstico y efectuar una prueba en carretera.
Si el incidente persiste, extraer el tambor.
Controlar visualmente el estado de la corona dentada (suciedad, contaminación metálica...), limpiar con aire
comprimido si es necesario.
Sustituir el conjunto corona dentada/tambor de la rueda trasera derecha si es necesario.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-25
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
DF093
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CORONA DENTADA RUEDA TRASERA IZQUIERDA
CONSIGNAS
Particularidades:
Los captadores de velocidad de ruedas están alimentados en + 12 V después de
contacto pero esta alimentación no se puede medir (alimentación cortada cuando el
captador presenta fallo).
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo es declarado presente tras una prueba en carretera con una velocidad
> 60 km/h.
Verificar la calidad de la fijación del captador de velocidad de la rueda (clipsado correcto).
Reparar si es necesario.
Si todos los controles son correctos, borrar la memoria del calculador.
Salir del diagnóstico y efectuar una prueba en carretera.
Si el incidente persiste, extraer el tambor.
Controlar visualmente el estado de la corona dentada (suciedad, contaminación metálica...), limpiar con aire
comprimido si es necesario.
Sustituir el conjunto corona dentada/tambor de la rueda trasera izquierda si es necesario.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
38C
38C-26
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
DF188
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CIRCUITO CONTACTOR DE STOP
CONSIGNAS
Particularidades: Nada que señalar.
El fallo reaparece presente o memorizado tras:
Borrado de la memoria de fallo.
Prueba en carretera con una velocidad > 60 km/h y efectuar un frenado con una
regulación ABS.
Verificar la conexión y el estado correcto del conector del contactor de stop.
Verificar y asegurar la presencia del + Después de contacto en la vía B1 en el conector del contactor de stop.
Asegurar el funcionamiento del contactor de stop:
Pedal de freno sin pisar (contactor cerrado): Aislamiento entre las vías A3 y B1.
Pedal de freno pisado (contactor abierto): Continuidad entre las vías A3 y B1.
Sustituir el contactor si es necesario.
Si el incidente persiste, controlar el estado y la conexión correcta del conector del calculador del ABS.
Controlar la continuidad y el aislamiento de la unión entre:
Conector contactor de stop vía A3 Vía 20 conector del calculador
Reparar si es necesario.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Control de conformidad
38C
38C-27
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
Diagnóstico - Control de conformidad
CONSIGNAS
Efectuar este control de conformidad sólo tras un control completo mediante el útil de
diagnóstico.
Orden Función
Parámetro o Estado
controlado o Acción
Visualización y
Observaciones
Diagnóstico
1
Diálogo útil de
diagnóstico
ALP 1ABS BOSCH 8.0
2
Lectura de
configuración
LC003: Parámetros vehículo
Asegurarse de que el
parámetro del vehículo es
coherente con el del vehículo
diagnosticado.
VP004
3
Reconocimiento
pedal de freno
sin pisar
ET017: Pedal de freno
Estado "Sin pisar"
confirmado pedal de freno sin
pisar
4
Reconocimiento
pedal de freno
pisado
ET017: Pedal de freno
Estado "Pisado" pedal de
freno pisado
ET017
5
Alimentación del
calculador
PR005:
Tensión de
alimentación del
calculador
Asegurarse de que la tensión
de la batería es correcta
(hacer un control del circuito
de carga si es necesario)
SIN
6
Velocidad del
vehículo
PR038:
Velocidad del
vehículo
Asegurarse de que la
velocidad del vehículo es
coherente
SIN
7
Velocidad de las
ruedas
PR001:
Velocidad rueda
delantera derecha
Asegurarse de que la
velocidad de la rueda es
coherente
SIN
PR002:
Velocidad de la rueda
delantera izquierda
Asegurarse de que la
velocidad de la rueda es
coherente
SIN
PR003:
Velocidad rueda
trasera derecha
Asegurarse de que la
velocidad de la rueda es
coherente
SIN
PR004:
Velocidad rueda
trasera izquierda
Asegurarse de que la
velocidad de la rueda es
coherente
SIN
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los estados y
parámetros
38C
38C-28
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los estados y
parámetros
CUADRO RECAPITULATIVO DE LOS ESTADOS DEL ABS
CUADRO RECAPITULATIVO DE LOS PARÁMETROS DEL ABS
Estado del útil Designación del útil de diagnóstico
ET017 Pedal de freno
ET018 Función ABS
ET019 Función regulador electrónico de frenado
Parámetro del
útil
Designación del útil de diagnóstico
PR001 Velocidad de la rueda delantera derecha
PR002 Velocidad de la rueda delantera izquierda
PR003 Velocidad de la rueda trasera derecha
PR004 Velocidad de la rueda trasera izquierda
PR005 Tensión de alimentación del calculador
PR038 Velocidad del vehículo
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Interpretación de los estados
38C
38C-29
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
Diagnóstico - Interpretación de los estados
ET017
PEDAL DE FRENO
CONSIGNAS
Particularidades:
Aplicar los controles solamente si los estados "pisados" y "sin pisar" son
incoherentes con la posición del pedal.
ESTADO "Sin pisar" Pedal de freno pisado.
Si las luces de stop funcionan:
Controlar y asegurar la continuidad de la unión entre la vía A3 del conector del contactor de stop y la vía 20 del
conector del calculador.
Si las luces de stop no funcionan:
Controlar el estado y el montaje del contactor de stop así como el fusible de las luces de stop.
Extraer y comprobar el funcionamiento del contactor de stop:
Continuidad entre las vías Estado del contactor
Contactor cerrado
(Pedal de freno sin pisar)
A3 y B1 Abierto
Contactor abierto
(pedal de freno pisado)
A3 y B1 Cerrado
Sustituir el contactor si es necesario.
Verificar y asegurar la presencia del + después de contacto en las vías B1 en el conector del contactor de
stop.
ESTADO "Pisado" pedal de freno sin pisar.
Controlar el estado y el montaje del contactor de stop así como el fusible de las luces de stop.
Extraer y comprobar el funcionamiento del contactor de stop:
Continuidad entre las vías Estado del contactor
Contactor cerrado
(Pedal de freno sin pisar)
A3 y B1 Abierto
Contactor abierto
(pedal de freno pisado)
A3 y B1 Cerrado
Sustituir el contactor si es necesario.
Controlar y asegurar el aislamiento al 12 V de la unión entre la vía A3 del conector del contactor de stop y la
vía 20 del conector del calculador.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Tratamiento de los estados y
parámetros del calculador
38C
38C-30
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
Diagnóstico - Tratamiento de los estados y
parámetros del calculador
PARÁMETROS
PR001: Velocidad de la rueda delantera derecha
PR002: Velocidad de la rueda delantera izquierda
PR003: Velocidad de la rueda trasera derecha
PR004: Velocidad de la rueda trasera izquierda
Estos parámetros indican la velocidad en km/h de cada rueda del vehículo.
PR005: Tensión de alimentación del calculador
Este parámetro indica la tensión de alimentación en voltios del calculador.
PR038: Velocidad del vehículo
Este parámetro indica la velocidad del vehículo en km/h.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Tratamiento de los modos de mandos
38C
38C-31
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
Diagnóstico - Tratamiento de los modos de mandos
BORRADOS
RZ001: Memoria fallo
Este mando permite el borrado de los fallos memorizados por el calculador.
ACTIVACIÓN
AC003: Electroválvulas de la rueda delantera izquierda
AC004: Electroválvulas de la rueda delantera derecha
AC005: Electroválvulas de la rueda trasera izquierda
AC006: Electroválvulas de la rueda trasera derecha
Estos mandos permiten probar las electroválvulas de cada rueda.
Pilotaje de las electroválvulas de las ruedas para control hidráulico
Levantar el vehículo para poder comprobar que las ruedas giran libremente.
Mantener el pedal de freno pisado para impedir que la rueda que se va a comprobar gire si se arrastra con
la mano (no frenar demasiado fuerte para estar al límite del desbloqueo).
Seleccionar y validar el mando de la rueda considerada ("Electroválvulas de la rueda delantera
izquierda",...).
Ejercer con la mano una presión de rotación en la rueda concernida, se deben constatar 5 ciclos
desbloqueo/bloqueo en la rueda.
AC016: Test motor bomba
Este mando permite probar el circuito de mando del motor bomba.
Seleccionar el mando AC016 "Test motor bomba".
Se debe constatar el funcionamiento del motor durante 5 s.
MANDOS ESPECÍFICOS
SC006: Purga grupo hidráulico y circuitos de frenado
Utilizar este mando solamente si se constata un recorrido anormal del pedal de freno durante una prueba
en carretera con regulación ABS. (El sistema debe haber sido purgado previamente por el método clásico).
Seleccionar el mando SC006 "Purga grupo hidráulico y circuitos de frenado" y seguir las instrucciones
descritas por el útil de diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Efectos cliente
38C
38C-32
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
Diagnóstico - Efectos cliente
CONSIGNAS
Consultar estos efectos cliente después de realizar un control completo mediante el
útil de diagnóstico.
FALLOS CONSTATADOS AL FRENAR CON REGULACIÓN FRENO-ABS
BLOQUEO DE UNA O DE VARIAS RUEDAS ALP 2
TIRO ALP 3
ZIGZAGUEO ALP 4
FUNCIONAMIENTO DEL ABS INESPERADO A BAJA VELOCIDAD Y DÉBIL
ESFUERZO EN EL PEDAL
ALP 5
FUNCIONAMIENTO DEL ABS INESPERADO EN MALAS CARRETERAS ALP 6
FUNCIONAMIENTO ABS INESPERADO CON UTILIZACIÓN DE
EQUIPAMIENTOS ESPECIALES (RADIOTELÉFONO, CB.)
ALP 7
RECORRIDO DEL PEDAL DE FRENO TRAS UNA FASE DE REGULACIÓN (CON
UN PEDAL BLANDO DURANTE LA ENTRADA EN REGULACIÓN)
ALP 8
PEDAL CON MUCHO RECORRIDO ALP 9
VIBRACIÓN DEL PEDAL DE FRENO ALP 10
RUIDOS DE LA BOMBA, DE LA TUBERÍA O DEL GRUPO HIDRÁULICO ALP 11
OTROS CASOS
AUSENCIA DE DIÁLOGO CON EL CALCULADOR DEL ABS ALP 1
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
38C
38C-33
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
ALP 1 Ausencia de diálogo con el calculador del ABS
CONSIGNAS Sin.
Asegurarse de que el útil de diagnóstico no sea la causa del fallo tratando de comunicar con un calculador en
otro vehículo. Si el útil no es la causa y el diálogo no se establece con ningún otro calculador de un mismo
vehículo, puede que un calculador defectuoso perturbe la línea de diagnóstico K.
Proceder por desconexiones sucesivas para localizar este calculador.
Verificar la tensión de la batería y efectuar las intervenciones necesarias para obtener una tensión conforme
(9,5 V < U batería < 17,5 V).
Verificar la presencia y el estado de los fusibles del ABS en la platina de fusibles del habitáculo y en la caja
de fusibles del motor.
Verificar la conexión del conector del calculador y el estado de sus conexiones.
Verificar las masas del ABS (calidad, oxidación, apriete del tornillo de masa por encima del grupo ABS).
Verificar que el calculador esté correctamente alimentado:
Masa en las vías 1 y 4 del conector de 26 vías.
+ AVC en las vías 2 y 3 del conector de 26 vías.
+ APC en la vía 18 del conector de 26 vías.
Verificar que la toma de diagnóstico esté correctamente alimentada:
+ AVC en la vía 16.
+ APC en la vía 1.
Masa en las vías 5 y 4.
Si el diálogo sigue sin establecerse tras estos diferentes controles, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
38C
38C-34
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
ALP 2 Bloqueo de una o de varias ruedas
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico.
Recuerde:
El bloqueo de las ruedas de un vehículo equipado del ABS o el rechinado de los neumáticos, percibidos por
el cliente como un bloqueo, pueden estar ligados a una reacción normal del sistema y no deben ser
considerados sistemáticamente como fallos (frenado con regulación ABS en carreteras muy malas (chirridos
importantes)).
Si hay efectivamente un bloqueo de la o de las ruedas, levantar el vehículo para poder girar las ruedas y
verificar:
Una posible inversión en la conexión de los captadores de velocidad.
Utilizar los parámetros PR001, PR002, PR003 y PR004 haciendo girar lentamente las ruedas asociadas y
asegurarse de la coherencia de los resultados obtenidos.
Si el valor medido es nulo, girar las otras ruedas para confirmar una inversión eléctrica de los captadores y
reparar el cableado.
Una posible inversión de la tubería a la altura del grupo hidráulico.
Utilizar los mandos AC003 "Electroválvulas de la rueda delantera izquierda", AC004 "Electroválvulas
de la rueda delantera derecha", AC005 "Electroválvulas de la rueda trasera izquierda" y AC006
"Electroválvulas de la rueda trasera derecha" pisando el pedal de freno y verificar la presencia de
5 ciclos desbloqueo/bloqueo en la rueda concernida (ver Tratamiento de los modos de mando). Si no se
realizan los 5 ciclos en la rueda comprobada (estando la rueda bloqueada), verificar si se han efectuado en
otra rueda para confirmar una inversión de la tubería.
Si no se han realizado los 5 ciclos en una rueda sin inversión de tuberías, sustituir el grupo hidráulico.
Verificar la calidad de la fijación del captador de velocidad de la rueda (clipsado).
Controlar visualmente el estado de la corona dentada (suciedad, contaminación metálica...), limpiar con aire
comprimido si es necesario.
Asegurarse del correcto estado del sistema de frenado (estado de las guarniciones, estanquidad, gripado,
purga...).
Verificar el estado de los trenes rodantes así como la conformidad y el buen estado del montaje de los
neumáticos.
Si el incidente persiste después de estos controles, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
38C
38C-35
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
ALP 3 Tiro
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico.
Desconectar un captador de velocidad de la
rueda.
Arrancar el motor y asegurarse de que
solamente el testigo de fallo ABS está
encendido. Si el testigo de fallo freno también
está encendido, no circular con el vehículo ya
que la función "compensador de frenado" no
está asegurada.
Efectuar una prueba en carretera con el ABS
fuera de servicio.
¿El fallo persiste en estas condiciones?
no
Levantar el vehículo para poder girar las
ruedas y verificar:
Una posible inversión en la conexión de los
captadores de velocidad,
Una posible inversión de la tubería a la altura
del grupo hidráulico.
Para estos dos tests, consultar y aplicar los
métodos definidos en el ALP 2.
Verificar el estado de las coronas dentadas del
ABS y su conformidad.
Si el incidente persiste, contactar con el
teléfono técnico.
Si la carrera del pedal de freno es relativamente
larga, efectuar una purga del circuito de frenado.
Si la carrera es normal, verificar la presión de los
neumáticos, el tren delantero o, eventualmente,
la presencia de fugas en el circuito.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
38C
38C-36
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
ALP 4 Zigzagueo
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico.
Desconectar un captador de velocidad de la
rueda.
Arrancar el motor y asegurarse de que
solamente el testigo de fallo ABS está
encendido. Si el testigo de fallo freno también
está encendido, no circular con el vehículo ya
que la función "compensador de frenado" no
está asegurada.
Efectuar una prueba en carretera con el ABS
fuera de servicio.
¿El fallo persiste en estas condiciones?
no
Comportamiento normal vinculado al
funcionamiento del sistema en fase de
regulación esencialmente con adherencia
disimétrica o mal pavimento.
Fallo de comportamiento en carretera no ligado
al sistema ABS.
Controlar el estado y la conformidad de las
pastillas de frenos, verificar la presión de los
neumáticos y el tren delantero,...
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
38C
38C-37
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
ALP 5
Funcionamiento del ABS inesperado a baja velocidad y débil
esfuerzo en el pedal
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico. Atención, la regulación del ABS es "sensible" en baja adherencia
(hielo, baldosas mojadas,...).
Se pueden sentir vibraciones en el pedal de freno debidas a reacciones del sistema en situaciones especiales:
paso por ralentizadores,
curva cerrada con alzada de la rueda trasera interior.
Esta sensación puede estar vinculada con la simple acción de la función "compensador de frenado" durante
la limitación de la presión en el tren trasero.
Si el problema es diferente, controlar los conectores de los captadores de velocidad (micro-cortes).
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
38C
38C-38
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
ALP 6 Funcionamiento del ABS inesperado en malas carreteras
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico.
En malas carreteras, es normal sentir tirones y vibraciones en el pedal, así como unos chirridos más fuertes
que sobre un buen pavimento.
Se debe considerar como normal a pesar de que pueda dar la impresión de que se ha producido una variación
de la eficacia.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
38C
38C-39
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
ALP 7
Funcionamiento del ABS inesperado con utilización de
equipamientos especiales (radioteléfono, CB,...)
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico.
Verificar que el equipamiento que da problemas durante su utilización esté homologado.
Verificar que este equipamiento haya sido correctamente instalado sin modificación del cableado de origen,
y en particular el del ABS (conexiones de la masa y del + después de contacto del ABS no autorizadas).
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
38C
38C-40
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
ALP 8
Mucho recorrido del pedal de freno tras una fase de regulación
(con un pedal blando durante la entrada en regulación)
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico.
Paso de aire de los canales de regulación del grupo hidráulico hacia los circuitos de frenado.
Efectuar una purga de los circuitos según el proceso preconizado en el MR (utilización de los modos de
mandos del útil de diagnóstico).
Después de la intervención, efectuar una prueba en carretera con regulación ABS.
Si el fallo persiste, realizar la operación anterior de nuevo una o dos veces.
Si el efecto cliente es particularmente pronunciado, y las purgas no aportan mejoras, contactar con el teléfono
técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
38C
38C-41
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
ALP 9 Pedal con mucho recorrido
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico.
Presencia de aire en los circuitos de frenado.
Efectuar una purga convencional de los circuitos comenzando por el freno trasero derecho, a continuación el
trasero izquierdo, delantero izquierdo y después delantero derecho. Repetir la operación si es necesario.
Controlar el juego de los rodamientos delantero y trasero.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
38C
38C-42
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
ALP 10 Vibración del pedal de freno
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico.
Reacción normal en el pedal de freno durante una fase de regulación ABS o de limitación de la presión en el
tren trasero (función "compensador de frenado").
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
ANTIBLOQUEO DE RUEDAS
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
38C
38C-43
ABS BOSCH 8.0
N°°
°°
Vdiag: 18
ALP 11 Ruidos de la bomba, de la tubería o del grupo hidráulico
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante el útil
de diagnóstico.
Vibración del grupo: controlar la presencia y el estado de los silentblocs de aislamiento del soporte del
grupo.
Vibración de la tubería: verificar que todos los tubos estén bien enganchados en sus grapas de fijación y
que no haya contacto entre los propios tubos ni entre tubos y carrocería.
Para determinar de dónde viene el ruido, utilizar los mandos de pilotaje de las electroválvulas "Electroválvulas
de la rueda delantera izquierda", "Electroválvulas de la rueda delantera derecha", "Electroválvulas de la rueda
trasera izquierda" y "Electroválvulas de la rueda trasera derecha" pisando el pedal de freno.
TRAS LA
REPARACIÓN
Borrar la memoria del calculador.
Realizar una prueba en carretera seguida de un nuevo control con el útil de
diagnóstico.
ABS8.0 L90
Edición 2
Equipamiento eléctrico
ANTIARRANQUE
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL
HABITÁCULO
AIRBAG Y PRETENSORES
"Los Métodos de Reparación prescritos por el constructor en el presente documento,
han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha
de publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la
fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca.”
AGOSTO 2004
RENAULT se reserva todos los derechos de autor.
EDITION ESPAGNOLE
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así
como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de
recambio, sin la autorización previa y por escrito de RENAULT.
© Renault s.a.s. 2004
Equipamiento
eléctrico
Sumario
Páginas
82A
83A
ANTIARRANQUE
Preliminares 82A-1
Ficha de diagnóstico 82A-5
Funcionamiento del sistema 82A-6
Asignación de las vías del calculador 82A-9
Sustitución de órganos 82A-10
Configuraciones y aprendizajes 82A-11
Cuadro recapitulativo de los fallos 82A-18
Interpretación de los fallos 82A-19
Control de conformidad 82A-21
Cuadro recapitulativo de los estados 82A-23
Interpretación de los estados 82A-24
Efectos cliente 82A-29
Árbol de localización de averías 82A-30
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Preliminares 83A-1
Ficha de diagnóstico 83A-7
Funcionamiento del sistema 83A-9
Asignación de las vías 83A-11
Sustitución de órganos 83A-13
Efectos cliente 83A-14
Árbol de localización de averías 83A-17
Páginas
87B
88C
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL
HABITÁCULO
Preliminares 87B-1
Funcionamiento del sistema 87B-6
Asignación de las vías del calculador 87B-7
Sustitución de órganos 87B-8
Configuraciones y aprendizajes 87B-9
Cuadro recapitulativo de los fallos 87B-10
Interpretación de los fallos 87B-11
Control de conformidad 87B-17
Cuadro recapitulativo de los estados 87B-20
Interpretación de los estados 87B-21
Efectos cliente 87B-30
Árbol de localización de averías 87B-31
AIRBAG Y PRETENSORES
Preliminares 88C-1
Asignación de las vías del calculador 88C-9
Sustitución de órganos 88C-10
Interpretación de los fallos 88C-11
Árbol de localización de averías 88C-20
ABREVIATURASABREVIATURAS
ABREVIATURAS DESIGNACIÓN DE LA ABREVIATURA
ABS Antibloqueo de ruedas
ALP Árbol de localización de averías
APC Después de contacto
AVC Antes de contacto
CVA Caja de velocidades automática
CVM Caja de velocidades mecánica
CVR Caja de velocidades robotizada
CAN Controller area network
AA Acondicionador de aire
CD Compact disc
DA Dirección asistida (hidráulica)
DAE Dirección asistida eléctrica
DVD Disco vídeo digital
DTC Diagnostic trouble code
EGR Recirculación de los gases de escape (exhaust gaz recycling)
ESP Control dinámico de conducción (Electronic stability program)
GMV Grupo motoventilador
GNV Gas natural de ciudad
GPL Gas licuado de petróleo
HLE Alto límite elástico
MAG Metal activ gaz (para soldadura sobre acero)
MIG Metal inert gaz (para soldadura sobre aluminio)
MR Manual de reparación
NT Nota técnica
OBD On board diagnostic
SER Soldadura eléctrica por resistencia
SSPP Sistema de vigilancia de la presión de los neumáticos
THLE Muy alto límite elástico
TM Tiempo de mano de obra
UCH Unidad central del habitáculo
UPC Unidad de protección y de conmutación
UCT Unidad de control de techo
UHLE Ultra alto límite elástico
VIN Número de identificación del vehículo
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Preliminares
82A
182A
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Preliminares
1. APLICABILIDAD DEL DOCUMENTO
Este documento presenta el diagnóstico que se puede aplicar a todos los calculadores que corresponden a las
características siguientes:
2. ELEMENTOS INDISPENSABLES PARA EL DIAGNÓSTICO
Tipo de documentación
Métodos de diagnóstico (el presente documento):
Diagnóstico asistido (integrado con el útil de diagnóstico), papel (Manual de Reparación o Nota
Técnica), Dialogys.
Esquemas eléctricos:
Visu-Schéma (CD Rom), papel.
Tipo útiles de diagnóstico
CLIP
Tipo de utillaje indispensable
En caso de que las informaciones obtenidas con el útil de diagnóstico requieran la verificación de la
continuidad eléctrica, conectar el bornier Elé. 1622 ó el bornier universal Elé. 1681.
3. RECUERDEN
Método
Para diagnosticar el calculador del vehículo, conectar el útil de diagnóstico y efectuar las operaciones deseadas.
Vehículos: LOGAN
Función concernida: Antiarranque
Nombre del calculador: UCH
N
°
de programa: 522
N
°
VDIAG: 09
Utillaje especializado indispensable
Multímetro
Elé. 1622 Bornier de 55 vías
Elé. 1681 Bornier universal
IMPORTANTE
Todos los controles con el bornier Elé. 1622 ó Elé. 1681 deben efectuarse con la batería desconectada.
El bornier sólo está concebido para ser utilizado con un multímetro. Nunca alimentar los puntos de control con
12 V.
Edición 2
82A-1
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Preliminares
82A
82A-2
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Fallos
Los fallos se declaran presentes o se declaran memorizados (aparecidos según un contexto determinado y que han
desaparecido desde entonces o siempre presentes pero no diagnosticados según el contexto actual).
El estado presente o memorizado de los fallos debe tenerse en cuenta al preparar el útil de diagnóstico tras la
puesta del + después de contacto (sin acción en los elementos del sistema).
Para un fallo presente, aplicar el método indicado en la parte interpretación de los fallos.
Para un fallo memorizado, anotar los fallos visualizados y aplicar la parte Consignas.
Si el fallo se confirma aplicando las consignas, la avería está presente. Tratar el fallo.
Si el fallo no se confirma, verificar:
las líneas eléctricas que corresponden al fallo,
los conectores de estas líneas (oxidación, terminales doblados, etc.),
la resistencia del elemento detectado defectuoso,
la higiene de los cables (aislante derretido o cortado, rozamientos).
Control de conformidad
El control de conformidad tiene por objetivo verificar los estados y parámetros que no presentan fallos en el útil de
diagnóstico cuando no son coherentes. Esta etapa permite por consiguiente:
diagnosticar las averías que no visualicen los fallos que pueden corresponder a una queja de cliente.
verificar el correcto funcionamiento del sistema y asegurarse de que una avería no corre el riesgo de aparecer de
nuevo tras la reparación.
En este capítulo figura un diagnóstico de los estados y de los parámetros, en las condiciones de su control.
Si un estado no funciona normalmente o si un parámetro está fuera de tolerancia, consultar la página de
diagnóstico correspondiente.
Efectos cliente - Árbol de localización de averías
Si el control con el útil de diagnóstico es correcto pero sigue persistiendo la queja del cliente, tratar el problema por
efectos cliente.
En la página siguiente y en forma de logigrama se encuentra disponible un
resumen del método global que hay que seguir.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Preliminares
82A
82A-3
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
4. SECUENCIA DEL DIAGNÓSTICO
Verificar la carga de la batería y el
buen estado de los fusibles
Imprimir la ficha de diagnóstico del
sistema (disponible en CLIP y en el
Manual de Reparación o Nota
Técnica)
Conectar el CLIP
no
¿Diálogo con
calculador?
Lectura de los fallos
no
Existencia de
fallos
Tratamiento de los fallos presentes
Tratamiento de los fallos
memorizados
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Consultar el ALP n° 1
Control de conformidad
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Utilizar los Árboles de Localización
de Averías
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Contactar con el teléfono
técnico y con la Ficha de
diagnóstico rellenada
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Preliminares
82A
82A-4
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
4. SECUENCIA DEL DIAGNÓSTICO (continuación)
Control de los cableados
Dificultades de diagnóstico
La desconexión de los conectores y/o la manipulación del cableado puede suprimir, momentáneamente, el origen
de un fallo.
Las medidas eléctricas de tensiones, de resistencias y de aislamientos son generalmente correctas, sobre todo
cuando el fallo no está presente en el momento de realizar el análisis (fallo memorizado).
Control visual
Buscar agresiones, bajo el capot del motor y en el habitáculo.
Realizar un control minucioso de las protecciones, aislantes y del correcto recorrido de los cableados.
Buscar señales de oxidación.
Control táctil
Durante la manipulación de los cableados, emplear el útil de diagnóstico para detectar un cambio de estado de los
fallos, de "memorizado" hacia "presente".
Asegurarse de que los conectores estén correctamente bloqueados.
Ejercer leves presiones en los conectores.
Doblar el cableado.
Si se produce un cambio de estado, tratar de localizar el origen del incidente.
Examen de cada elemento
Desconectar los conectores y controlar el aspecto de los clips y de las lengüetas así como su engastado (ausencia
de engastado en parte aislante).
Verificar que los clips y las lengüetas estén bien bloqueados en los alvéolos.
Asegurarse de que no haya retraimiento de clips o de lengüetas al realizar la conexión.
Controlar la presión de contacto de los clips utilizando una lengüeta del modelo apropiado.
Control de resistencia
Controlar la continuidad de las líneas completas y después sección por sección.
Buscar un cortocircuito a masa, al + 12 V o con otro cable.
Si se detecta un fallo, realizar la reparación o la sustitución del cableado.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Preliminares
82A
82A-5
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
5. FICHA DE DIAGNÓSTICO
Esta ficha se solicita sistemáticamente:
en caso de peticiones de asistencia técnica al teléfono técnico,
para adjuntarla a las piezas "bajo vigilancia" cuya devolución se solicita. Condiciona así el reembolso de la
garantía, y contribuye a mejorar el análisis de las piezas extraídas.
6. CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Toda operación en un elemento requiere que las reglas de seguridad sean respetadas para evitar daños materiales
o humanos:
verificar que la batería está bien cargada para evitar cualquier degradación de los calculadores en caso de baja
carga,
emplear los útiles adecuados.
¡ATENCIÓN!
ATENCIÓN
Todos los incidentes en un sistema complejo deben ser objeto de un diagnóstico completo con
los útiles adecuados. La FICHA DE DIAGNÓSTICO, que tiene que cumplimentarse a lo largo del
diagnóstico, permite tener y conservar una trama del diagnóstico efectuado. Constituye un
elemento esencial del diálogo con el constructor.
ES POR ELLO OBLIGATORIO CUMPLIMENTAR UNA FICHA DE DIAGNÓSTICO CADA VEZ QUE SE
EFECTÚA UN DIAGNÓSTICO.
Edición 2
Lista de las piezas bajo vigilancia: Calculador, lector de tarjetas, módulos de empuñadura, antenas
FICHA DE DIAGNÓSTICO
Sistema: Antiarranque
Página 1 / 2
Identificación administrativa
Fecha 2 0
Ficha cumplimentada por
VIN
Motor
Útil de diagnóstico CLIP
Versión de puesta al día
Sensación del cliente
1469 Problema de puesta bajo
contacto
1468 No arranca 1467 Encendido del testigo
Otro
Sus precisiones:
Condiciones de aparición de la sensación del cliente
009 Avería repentina 010 Degradación progresiva 004 De forma intermitente
Otro
Sus precisiones:
Documentación utilizada para el diagnóstico
Método de diagnóstico utilizado
Tipo de manual de diagnóstico:
Manual de Reparación Nota Técnica Diagnóstico asistido
N° del manual de diagnóstico:
Esquema eléctrico utilizado
N° de la Nota Técnica del Esquema
Eléctrico:
Otras documentaciones
Título y / o referencia:
FD 13
Ficha de Diagnóstico
página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar
Hay que leer con el útil de diagnóstico (pantalla identificación):
Para los vehículos Laguna
II, Vel Satis y Espace IV:
FICHA DE DIAGNÓSTICO
Sistema: Antiarranque
Página 2 / 2
Identificación del calculador y de las piezas cambiadas para el sistema
Referencia pieza 1
Referencia pieza 2
Referencia pieza 3
Referencia pieza 4
Referencia pieza 5
Referencia del calculador
Número de proveedor
Número de programa
Versión software
N° calibración
VDIAG
Fallos detectados en el útil de diagnóstico
N°°
°°
fallo Presente Memorizado Enunciado del fallo Caracterización
Contexto fallo durante su aparición
N°°
°°
estado o parámetro Título del parámetro Valor Unidad
Informaciones específicas del sistema
Descripción:
Informaciones complementarias
¿Qué elementos le han llevado a sustituir el
calculador?
¿Qué otras piezas han sido sustituidas?
¿Otras funciones que fallan?
Sus precisiones:
¿Estaba presente el problema con las dos tarjetas?
No
Después de meter la tarjeta a fondo en el lector, los testigos del cuadro de instrumentos
se encienden:
No
Después de meter la tarjeta a fondo en el lector, la columna de dirección está
desbloqueada:
No
Después de meter la tarjeta a fondo en el lector, la iluminación del lector
Parpadea rápidamente Está apagada
Está encendida permanentemente
3 segundos después de meter la tarjeta a fondo en el lector, el testigo antiarranque del
cuadro de instrumentos:
Parpadea: lentamente rápidamente
Está encendida permanentemente
Está apagado
El vehículo arranca después de presionar durante más de 3 segundos el botón "start"
No
FD 13
Ficha de Diagnóstico
página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
82A
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
1. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
Cuando el sistema antiarranque es operacional, el testigo rojo del antiarranque parpadea (intermitencia lenta: un
destello/segundo).
Tras haber puesto el contacto, el código de la llave es transmitido a la Unidad Central del Habitáculo.
Si el código es reconocido por la Unidad Central del Habitáculo, queda autorizado el arranque del motor y la
inyección se desbloquea.
CASOS PARTICULARES
El calculador de inyección no tiene ningún código de referencia en memoria: el código enviado se graba en la
memoria.
Si no hay coincidencia de los códigos llave/Unidad Central del Habitáculo, el sistema permanece bloqueado. El
testigo rojo antiarranque parpadea (parpadeo rápido). El arranque del vehículo no se autoriza.
Reconocimiento de las llaves en funcionamiento normal
ATENCIÓN
Cuando la batería está poco cargada, la caída de tensión provocada por la solicitación del motor de arranque
puede reactivar el antiarranque. Si la tensión es muy débil, el arranque es imposible, ni siquiera empujando el
vehículo.
TESTIGO ANTIARRANQUE
Vehículo protegido (sin Después de contacto) Intermitencia del testigo a 1 Hz
Llave reconocida, inyección desprotegida Testigo encendido fijo durante 3 s y después apagado
Llave no reconocida, inyección protegida Intermitencia del testigo a 4 Hz
Edición 2
82A-8
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
82A
82A-9
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
GENERALIDADES
La Unidad Central del Habitáculo está situada bajo el tablero de a bordo, lado del conductor.
En caso de sustitución o petición de una nueva llave, es necesario realizar una reasignación de la misma.
Particularidades del sistema
Este sistema puede funcionar con cuatro telemandos como máximo (la Unidad Central del Habitáculo sólo puede
controlar cuatro códigos diferentes).
El receptor de la señal de radiofrecuencia está incorporado en la Unidad Central del Habitáculo.
El botón de condenación centralizada de las puertas se inhibe cuando las puertas han sido condenadas con el
telemando.
La condenación y la descondenación de las puertas con el telemando podrá visualizarse mediante unas
intermitencias de las luces de precaución (si todas las puertas están bien cerradas):
condenación: 2 intermitencias,
descondenación: 1 intermitencia.
En función del nivel de equipamiento, al descondenar las puertas si no se abre ninguna de ellas en los 30 s
siguientes, el sistema volverá a condenar automáticamente los abrientes del vehículo (sin parpadeo de las luces de
precaución).
La Unidad Central del Habitáculo pilota la iluminación interior del vehículo. En caso de olvido de un plafonier, la
Unidad Central del Habitáculo cortará la alimentación de la iluminación tras una temporización de 30 minutos
aproximadamente.
La versión "Gama Alta" pilota el apagado progresivo del plafonier tras su cierre por telemando de radiofrecuencia.
Las llaves de recambio se suministran sin codificar, sin número.
Es posible, en caso de pérdida o de robo de la llave, o a petición del cliente, desasignar una llave de un vehículo.
Ésta podrá ser atribuida de nuevo al mismo vehículo en caso necesario.
IMPORTANTE
En caso de sustituir la Unidad Central del Habitáculo, es necesario configurar las funciones correspondiente al
nivel de equipamiento del vehículo mediante los útiles de diagnóstico.
ATENCIÓN
Es imposible arrancar mientras no se haya efectuado el proceso de aprendizaje del antiarranque.
ATENCIÓN
Con este sistema, es imposible sustituir la Unidad Central del Habitáculo y las llaves de una sola vez.
Estas piezas se venden sin codificar.
No existe medio de borrar el código aprendido por los elementos del sistema (Unidad Central del
Habitáculo y calculador de inyección). El código aprendido no puede ser borrado.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
82A
82A-10
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
CODIFICACIÓN DEL CALCULADOR DE INYECCIÓN
El calculador de inyección se suministra sin codificar. Es necesario hacerle aprender el código del sistema
antiarranque en el montaje a fin de autorizar el arranque del vehículo.
Poner el contacto durante unos segundos sin arrancar. Cortar el contacto, la función antiarranque estará asegurada
pasados unos segundos (el testigo antiarranque rojo parpadea).
ATENCIÓN
Con este sistema antiarranque, el vehículo conserva su código antiarranque de por vida.
Este sistema no dispone de código de emergencia. Queda prohibido realizar pruebas con calculadores de
inyección prestados por el almacén que deben ser restituidos.
El código aprendido no puede ser borrado.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
82A
82A-11
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
CONEXIÓN (la más completa)
Conector negro EH1 (40 vías)
Conector blanco P1 (15 vías)
Vía Designación
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
A17
A18
A19
A20
B21
B22
B23
B24
B25
B26
B27
B28
B29
B30
B31
B32
B33
B34
B35
B36
B37
B38
B39
B40
No utilizada
No utilizada
No utilizada
No utilizada
Salida testigo de las luces de
precaución
Entrada velocidad del vehículo
No utilizada
Entrada botón condenación de las
puertas
No utilizada
No utilizada
No utilizada
No utilizada
No utilizada
No utilizada
Entrada luces de posición
Entrada casquillo receptor
Entrada botón condenación de las
puertas
No utilizada
No utilizada
Salida testigo gestión de las puertas
No utilizada
+ Después de contacto
Señal choque Unidad Central eléctrica
airbag
Entrada cadenciamiento del
limpiaparabrisas
No utilizada
Entrada intermitente izquierdo
No utilizada
Entrada intermitente derecho
No utilizada
Entrada contactores puertas traseras y
maletero
Salida luneta térmica
Salida testigo antiarranque
Entrada luces de precaución
Unión diagnóstico K
No utilizada
Unión antiarranque del motor
No utilizada
Entrada régimen del motor
Entrada luneta térmica
Entrada contactores de las puertas
delanteras
Vía Designación
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B1
B2
B3
B4
B5
B6
Masa
Salida plafonier
+ Antes de contacto
Mando limpiaparabrisas
Alimentación limpiaparabrisas
(después de contacto)
Parada fija del limpiaparabrisas
No utilizada
Salida intermitentes derechos
Salida intermitentes izquierdos
No utilizada
Salida condenación de las puertas
Alimentación condenación-
descondenación de las puertas
Salida descondenación de las puertas
Salida temporizada plafonier
Alimentación plafonier
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Sustitución de órganos
82A
82A-12
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Sustitución de órganos
IMPORTANTE
SUSTITUCIÓN DE LA UNIDAD CENTRAL DEL HABITÁCULO
Después de la sustitución, configurar la UCH
(Consultar Configuración y aprendizajes)
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
82A
82A-13
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
CONFIGURACIÓN
Las piezas nuevas no están codificadas. Una vez montadas en el vehículo, será necesario hacerles aprender un
código para que puedan ser operacionales.
Para realizar este proceso, es imperativo que algunas piezas del vehículo estén ya correctamente codificadas (con
el código del vehículo).
Consultar el cuadro de asignaciones.
CUADRO DE ASIGNACIONES
* La llave asignada a un vehículo debe estar virgen o ya aprendida en este vehículo.
OBSERVACIÓN: puede estar aprendida en un vehículo pero no ser operacional (no asignada).
RECUERDEN: solamente serán funcionales las llaves presentadas durante esta operación.
ATENCIÓN
Si una pieza aprende el código, ésta queda asignada al vehículo, es imposible borrar este código y hacer que
aprenda un segundo. El código aprendido no puede ser borrado.
INTERVENCIÓN
POST-VENTA
ESTADO DE LOS ELEMENTOS
NECESIDAD DEL CÓDIGO DE
REPARACIÓN
Unidad Central del
Habitáculo
Llave
Calculador de
inyección
Aprendizaje de la
Unidad de Control
del Habitáculo
Virgen Codificada Codificada
Asignación o
supresión de llave
Codificada Virgen* -
Aprendizaje
calculador de
inyección
Codificada Codificada Virgen NO
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
82A
82A-14
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Una Unidad Central del Habitáculo nueva no está codificada. Una vez montada en el vehículo, es necesario que
aprenda un código para que sea operacional.
Para realizar este proceso, es imperativo poseer al menos una de las antiguas llaves del vehículo, el código de
reparación y que el calculador de inyección esté correctamente codificado (consultar el cuadro de asignaciones).
PROCESO DE APRENDIZAJE DE LA UNIDAD CENTRAL DEL HABITÁCULO
El proceso de aprendizaje de la Unidad Central del Habitáculo se hace mediante el útil de diagnóstico.
Entrar en diálogo con el sistema "antiarranque".
En el menú "Modo mandos", "Mando específico", seleccionar el mando SC027 "Aprendizaje Unidad Central
del Habitáculo".
El útil presenta "Retirar la llave del contactor anti-robo".
El útil presenta "Por favor, introduzca el código Post-Venta". Con el contacto cortado, introducir el código secreto
de Post-Venta (12 caracteres hexadecimales) y validarlo.
Si el formato del código es correcto, el útil presenta "Insertar una llave ya aprendida en el vehículo", el proceso
de aprendizaje está en curso.
El útil presenta "Aprendizaje Unidad Central del Habitáculo efectuado, por favor lance el proceso de
aprendizaje de las llaves", la Unidad Central del Habitáculo está codificada.
Entrar en el modo de aprendizaje de la llave para asignar las otras llaves (máximo tres). Pueden transcurrir varios
segundos hasta que aparezca este mensaje.
ATENCIÓN
Si un código es aprendido por la Unidad Central del Habitáculo, ésta queda asignada al vehículo. Es imposible
borrarlo o hacerle aprender un segundo código.
IMPORTANTE
Solamente serán funcionales las llaves presentadas durante este proceso a condición de:
que hayan sido codificadas en este vehículo,
que sean nuevas (no codificadas).
Nota:
En caso de sustituir únicamente la Unidad Central del Habitáculo, no hay que hacer ninguna intervención en el
calculador de inyección: éste conserva el mismo código antiarranque.
ATENCIÓN
Entre cada operación, el plazo máximo es de 5 minutos, si no es así, el proceso queda anulado.
Una vez codificada, será imposible borrar o aprender un nuevo código en la Unidad Central del Habitáculo.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
82A
82A-15
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
CASOS PARTICULARES
Si la pantalla presenta:
"El código Post-Venta introducido no corresponde a la llave presentada. Verificar que se ha introducido el
código correcto y que se ha presentado una llave del vehículo":
La lectura del código es incorrecta o la UCH ha sido ya codificada en otro vehículo. Consultar el estado ET110 del
diagnóstico de la UCH. Verificar el código y después reintentar el código.
"La Unidad Central del Habitáculo no es virgen, por favor lance el proceso de aprendizaje de las llaves": la
Unidad Central del Habitáculo está ya codificada en este vehículo.
"Verificar el código de Post-Venta", el código introducido es incorrecto, controlar y después reintentar la
introducción.
"Aprendizaje de la Unidad Central del Habitáculo fallido, llave no utilizable en este vehículo": el código de la
llave no corresponde al código introducido (llave de un vehículo de una gama diferente).
"La llave presentada es virgen. Presente otra llave ya aprendida en el vehículo": la llave es virgen, presentar
una llave ya codificada en este vehículo.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
82A
82A-16
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
PROCESO DE APRENDIZAJE DE LA UNIDAD CENTRAL DEL HABITÁCULO
Entrar en diálogo con el sistema
"antiarranque".
Seleccionar el menú "Modo mandos" y "Mando
específico". Seleccionar el mando SC027
"Aprendizaje Unidad Central del
Habitáculo".
El útil presenta:
"Retirar la llave del contactor anti-robo".
El útil presenta:
"Por favor, introduzca el código Post-Venta".
Introducir el código post-venta (12 caracteres
hexadecimales en mayúscula).
El útil presenta:
"Insertar una llave ya aprendida en el
vehículo".
Insertar una llave que pertenezca al vehículo y
poner el contacto. El proceso no puede
efectuarse con una llave virgen.
El código puede ser introducido únicamente una vez
cortado el contacto.
Si el útil presenta:
"La Unidad Central del Habitáculo no es virgen,
por favor lance el proceso de aprendizaje de las
llaves".
La Unidad Central del Habitáculo está ya
codificada en este vehículo.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
82A
82A-17
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
El útil presenta:
"Aprendizaje Unidad
Central del Habitáculo
efectuado, por favor lance
el proceso de aprendizaje
de las llaves".
La Unidad Central del
Habitáculo está aprendida
en el vehículo. A partir de
ahora es imposible borrar
el código aprendido.
Proceder al aprendizaje de
las llaves y efectuar las
configuraciones.
Si el útil presenta:
"El código Post-Venta
introducido no corresponde a
la llave presentada. Verificar
que se ha introducido el
código correcto y que se ha
presentado una llave del
vehículo".
Si el útil presenta: "Verificar el
código de post-venta".
Si el útil presenta: "Aprendizaje
de la Unidad Central del
Habitáculo fallido, llave no
utilizable en el vehículo".
Si el útil presenta: "La llave
presentada es virgen.
Presente otra llave ya
aprendida en el vehículo".
El código introducido no
corresponde a la llave del
vehículo o la llave no pertenece
al vehículo.
El código está mal introducido o
incorrecto. Controlar y después
reintentar la introducción.
El código de la llave no
corresponde al código
introducido (llave de un vehículo
de una gama diferente).
La llave es virgen, presentar una
llave ya codificada en este
vehículo.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
82A
82A-18
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
PROCESO DE ASIGNACIÓN DE LAS LLAVES
Entrar en diálogo con el sistema "antiarranque".
En el menú "Modo mandos", "Mando específico", validar el mando SC028 "Aprendizaje de la llave".
El útil presenta "Retirar la llave del contactor anti-robo".
El útil presenta "Por favor, introduzca el código Post-Venta".
Con el contacto cortado, introducir el código secreto de post-venta (12 caracteres hexadecimales) y validarlo con la
tecla ENTER.
El útil presenta "Atención, las llaves no presentadas no estarán activas. Relanzar el proceso para
reasignarlas": el aprendizaje está en curso.
El útil presenta "Insertar la llave en el contactor anti-robo y poner el contacto, después validar": poner el
contacto con una llave del vehículo o con una llave virgen.
La pantalla presenta "1 llave aprendida", y después "validar", y después "retirar la llave del contactor anti-
robo".
El útil propone "¿Desea aprender otra llave?".
Para asignar las llaves suplementarias poner el contacto unos segundos con las otras llaves del vehículo que hay
que asignar (máximo tres) y después validar.
La pantalla presenta "2, 3 ó 4 llaves aprendidas" y después "retirar la llave del contactor anti-robo".
Este mensaje aparece también si se pierde el diálogo con la Unidad Central del Habitáculo, si se corta la batería...
CASOS PARTICULARES
Si la pantalla presenta:
"La Unidad Central del Habitáculo es virgen. Por favor, lance el proceso de aprendizaje de la Unidad Central
del Habitáculo": la unidad central es virgen. Es imposible afectar unas llaves a una Unidad Central del Habitáculo
sin codificar.
"Verificar el código de Post-Venta", el código introducido es incorrecto, controlar y después reintentar la
introducción. Si la llave no corresponde a la Unidad Central del Habitáculo del vehículo, el útil presenta "proceso
interrumpido: atención, las llaves asignadas al vehículo son las que estaban asignadas antes de lanzar el
proceso. Las llaves presentadas antes de la interrupción del proceso ya no son vírgenes y solamente
pueden ser asignadas a este vehículo".
IMPORTANTE
En caso de que no esté disponible ninguna llave, será necesario realizar un proceso de reasignación posterior con
la totalidad de las llaves.
ATENCIÓN
Deben ser las antiguas llaves del vehículo o unas llaves nuevas no codificadas.
El útil presenta "Escritura de los datos en la memoria", la Unidad Central del Habitáculo está codificada y las
llaves quedan asignadas. Durante este mensaje son necesarios varios segundos para salir de la reasignación.
ATENCIÓN
Entre cada operación el plazo máximo es de 5 minutos, si no es así, el proceso queda anulado. El útil presenta
entonces el mensaje "proceso interrumpido: atención, las llaves asignadas al vehículo son las que estaban
asignadas antes de lanzar el proceso. Las llaves presentadas antes de la interrupción del proceso ya no
son vírgenes y solamente pueden ser asignadas a este vehículo".
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
82A
82A-19
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
PROCESO DE ASIGNACIÓN DE LAS LLAVES
Entrar en diálogo con el sistema
"antiarranque".
Seleccionar el menú "Modo
mandos" y "Mando
específico". Validar la mando
SC028 "Aprendizaje de la
llave".
El útil presenta "Retirar la llave
del contactor anti-robo".
El útil presenta "Por favor,
introduzca el código Post-
Venta".
Introducir el código post-venta
(12 caracteres hexadecimales
en mayúscula) y validar.
El código puede ser introducido
únicamente una vez cortado el
contacto.
Si el útil presenta: "la Unidad
Central del Habitáculo es
virgen. Por favor, lance el
proceso de aprendizaje de la
Unidad Central del
Habitáculo".
El útil presenta: "Verificar el
código de Post-Venta".
El útil presenta: "Código
erróneo".
La Unidad Central del
Habitáculo es virgen. Es
imposible afectar unas llaves a
una Unidad Central del
Habitáculo sin codificar.
El código está mal introducido o
incorrecto. Controlar y después
reintentar la introducción.
El código introducido no
corresponde al código de la
Unidad Central del Habitáculo.
Verificar el código de Post-Venta
y asegurarse de que la llave sea
realmente la del vehículo,
después volver a intentar la
introducción. no efectuada con
una llave virgen.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
82A
82A-20
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
El útil presenta: "Atención, las
llaves presentadas no serán
activadas. Relanzar el proceso
para reasignarlas".
El útil presenta: "Insertar la
llave en el contactor anti-robo
y poner el contacto, después
validar".
Insertar una llave en el contactor
anti-robo. La llave debe ser
virgen o pertenecer a este
vehículo.
El útil presenta: "Una llave
aprendida", "Retirar la llave
aprendida del contactor anti-
robo".
El útil presenta: "¿Desea
aprender otra llave?".
Insertar otra llave virgen o que
pertenezca a este vehículo en el
contactor anti-robo.
El útil presenta: "2, 3 ó 4 llaves
aprendidas" y después "Retirar
la llave del contactor anti-
robo".
El útil presenta: "Escritura de
los datos en la memoria".
Las llaves quedan asignadas al
vehículo. Controlar el arranque
del vehículo y la condenación de
las puertas con todas las llaves.
Este proceso permite
desasignar una llave, en caso de
pérdida por ejemplo.
Si el útil presenta: "Proceso
interrumpido: atención, las
llaves asignadas al vehículo
son las que estaban
asignadas antes de lanzar el
proceso. Las llaves
presentadas antes de la
interrupción del proceso ya no
son vírgenes y solamente
pueden ser asignadas a este
vehículo".
El vehículo puede tener 4 llaves
como máximo.
La llave no corresponde a la
Unidad Central del Habitáculo
del vehículo.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los fallos
82A
82A-21
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los fallos
Fallo útil Designación del útil de diagnóstico
DF055 Circuito línea codificada
DF059 Unión descodificador casquillo
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
82A
82A-22
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
DF055
PRESENTE
CIRCUITO LÍNEA CODIFICADA
CONSIGNAS Particularidades: Nada que señalar.
Controlar la conexión y el estado del conector del cuadro de instrumentos.
Reparar el conector si es necesario.
Controlar la conexión y el estado del conector de 40 vías EH1 de la Unidad Central del Habitáculo. Reparar el
conector si es necesario.
Verificar la continuidad y el aislamiento de la unión siguiente:
Conector EH1 de 40 vías de la Unidad Central del Habitáculo vía B36 Calculador de inyección
(consultar el esquema eléctrico de la motorización concernida)
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
82A
82A-23
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
DF059
PRESENTE
UNIÓN UCH CASQUILLO
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 V
CONSIGNAS Particularidades: Nada que señalar.
CC.0
Controlar la conexión y el estado del conector del casquillo transpondedor.
Reparar el conector si es necesario.
Controlar la conexión y el estado del conector de 40 vías EH1 de la Unidad Central del
Habitáculo.
Reparar el conector si es necesario.
Desconectar el conector del casquillo transpondedor y asegurarse de la correcta
alimentación en + 12 V después de contacto en la vía 3 del casquillo transpondedor.
Reparar si es necesario.
Verificar la continuidad y aislamiento de la unión siguiente:
Caja de fusibles, fusible F04 (10A) Vía 3 casquillo transpondedor
Reparar si es necesario.
Controlar la conexión y el estado del conector del casquillo transpondedor.
Reparar el conector si es necesario.
Controlar la conexión y el estado del conector de 40 vías EH1 de la Unidad Central del
Habitáculo.
Reparar el conector si es necesario.
Verificar la continuidad de las uniones siguientes:
Masa Vía 2 casquillo
transpondedor
Conector EH1 de 40 vías de la UCH vía A16 Vía 4 casquillo
transpondedor
Reparar si es necesario.
CC.1
TRAS LA
REPARACIÓN
Aplicar la consigna.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Control de conformidad
82A
82A-24
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Control de conformidad
CONSIGNAS
Efectuar este control de conformidad sólo tras un control completo mediante el útil de
diagnóstico.
Los valores indicados en este control de conformidad se dan a título indicativo.
Condición de aplicación: con el motor parado bajo contacto.
Orden Función
Parámetro o Estado
controlado o Acción
Visualización y
Observaciones
Diagnóstico
1 Alimentación ET154:
Presencia
+ 12 V
después de
contacto
En caso de problemas,
aplicar la interpretación del
estado ET154.
2 Antiarranque
PR065:
Número de
llave
transpondedor
aprendido
2 llaves en salida de
fábrica aprendizaje
hasta 4 llaves en post-
venta
Nada que señalar.
ET002:
Código de la
llave recibido
Estado al poner el
contacto
En caso de problemas,
aplicar la interpretación del
estado ET002.
ET003:
Código de la
llave válido
Estado al poner el
contacto
En caso de problemas,
aplicar la interpretación del
estado ET003.
ET017:
Antiarranque
activo
NO
En caso de problemas,
aplicar la interpretación del
estado ET017.
ET130:
Testigo
antiarranque
APAGADO
En caso de problemas,
aplicar la interpretación del
fallo testigo antiarranque.
3 Aprendizaje: ET110:
Unidad Central
del Habitáculo
virgen
NO
Si la Unidad Central del
Habitáculo es virgen y el
estado
(consultar procedimiento de
aprendizaje).
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Control de conformidad
82A
82A-25
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
TEST DE LOS ESTADOS
Controlando los estados, es posible determinar una avería en el vehículo gracias a las diferentes informaciones
aportadas.
ET154: Presencia + 12 V después de contacto
ET002: Código de la llave recibido
ET003: Código de la llave válido
ET017: Antiarranque activo
Si ET154 estado activo
ET002 estado en SÍ
ET003 estado en SÍ
ET017 estado en NO
Controlar la inyección con el útil y ver si el calculador de
inyección no está bloqueado
Controlar la comunicación UCH - calculador de inyección
Si ET154 estado activo
ET002 estado en SÍ
ET003 estado en NO
ET017 estado en SÍ
La llave codificada no pertenece al vehículo
Si la llave pertenece al vehículo entonces realizar una
reasignación de las llaves
Si la llave sigue sin funcionar, sustituir la llave
Si ET154 estado activo
ET002 estado en NO
ET003 estado en NO
ET017 estado en SÍ
La llave está fuera de servicio o no corresponde a la gama del
vehículo
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los estados
82A
82A-26
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los estados
Estado del útil Designación del útil de diagnóstico
ET002 Código de la llave recibido
ET003 Código de la llave válido
ET017 Antiarranque activo
ET130 Testigo antiarranque
ET154 Presencia + 12 V después de contacto
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Interpretación de los estados
82A
82A-27
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Interpretación de los estados
ET002
CÓDIGO DE LA LLAVE RECIBIDO
CONSIGNAS
Asegurarse de que no hay ningún fallo presente o memorizado.
El estado será "SÍ" al poner el contacto (+ Después de contacto) con una llave válida.
Si el estado permanece en "NO", intentar con otra llave que pertenezca al vehículo
antes de realizar cualquier intervención.
ET002: "NO" con el contacto puesto y llave que pertenece al vehículo
Verificar que el estado ET154 "Presencia + 12 V después de contacto" está "ACTIVO" contacto presente.
Retirar cualquier objeto metálico presente en el portallaves y reintentar.
Poner el contacto con la llave de otro vehículo intercambiando los insertos de la llave:
Si el estado "CÓDIGO DE LA LLAVE RECIBIDO" pasa a ser "", sustituir la llave del vehículo.
Si el estado "CÓDIGO DE LA LLAVE RECIBIDO" permanece en "NO", verificar las conexiones entre el casquillo
transpondedor y la Unidad Central del Habitáculo.
Sustituir el casquillo transpondedor.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Interpretación de los estados
82A
82A-28
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ET003
CÓDIGO LLAVE VÁLIDO
CONSIGNAS
El estado es "SÍ" al poner el contacto (+ Después de contacto) con una llave del
vehículo.
Si el estado permanece en "NO", intentar con otra llave que pertenezca al vehículo
antes de realizar cualquier intervención.
ET003: "NO" a pesar de la presencia del contacto y de una llave que pertenece al vehículo y del código de
la llave recibido
Verificar que el estado ET154 "Presencia + 12 V después de contacto" está "ACTIVO" contacto presente.
Realizar una reasignación de las llaves con el código Post-Venta.
Si el problema persiste, sustituir la llave del vehículo que falla.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Interpretación de los estados
82A
82A-29
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ET017
ANTIARRANQUE ACTIVO
CONSIGNAS
El estado antiarranque activo debe pasar a inactivo al poner el + Después de
contacto.
El estado antiarranque debe estar activo cuando la llave está ausente del contactor
de arranque.
ET017: "ACTIVO" a pesar de la presencia de una llave en el contactor de arranque y del + Después de
contacto
Verificar la ausencia de fallo antes de tratar este estado.
Verificar que el estado ET154 "Presencia + 12 V después de contacto" está "ACTIVO" contacto presente.
Tratar el estado ET154 si "INACTIVO" contacto presente.
Verificar el estado ET002 "Código de la llave recibido" y el estado ET003 "Código de la llave válido" contacto
presente.
Si el estado ET002 y ET003 son "", efectuar un diagnóstico del calculador de inyección.
Si el estado ET002 es "NO", tratar con prioridad este estado.
Si el estado ET002 es "" y el estado ET003 es "NO", tratar con prioridad ET003.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Interpretación de los estados
82A
82A-30
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ET130
TESTIGO ANTIARRANQUE
CONSIGNAS
El estado antiarranque activo debe pasar a "Inactivo" al poner el + Después de
contacto.
El estado antiarranque debe estar "Activo" cuando la llave está ausente del contactor
de arranque.
Controlar la conexión y el estado del conector del cuadro de instrumentos.
Reparar si es necesario.
Controlar la conexión y el estado del conector de 40 vías EH1 de la Unidad Central del Habitáculo.
Reparar si es necesario.
Verificar mediante un multímetro la continuidad y el aislamiento de la unión siguiente:
Conector EH1 de 40 vías de la UCH vía B32 Vía 1 conector negro de 24 vías cuadro de
instrumentos
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Interpretación de los estados
82A
82A-31
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ET154
PRESENCIA + 12 V DESPUÉS DE CONTACTO
CONSIGNAS Nada que señalar.
ET154: "INACTIVO" con el contacto puesto
Efectuar un control del fusible F30 (20A) del cajetín del habitáculo.
Verificar mediante un multímetro la presencia de un + 12 V con el contacto puesto a la altura del portafusible.
Reparar si es necesario.
Verificar mediante un multímetro la presencia de un + 12 V con el contacto puesto en la vía A3 del conector P1
de la Unidad Central del Habitáculo.
Si la tensión está presente, sustituir la Unidad Central del Habitáculo.
Si la tensión está ausente, asegurar la continuidad y el aislamiento a masa entre la vía A3 del conector P1 de la
Unidad Central del Habitáculo y el fusible F30 (20A) de la caja de fusibles del habitáculo.
Reparar si es necesario.
ET154: "ACTIVO" con el contacto cortado
Verificar mediante un multímetro la presencia de un + 12 V con el contacto cortado a la altura del portafusible del
habitáculo F30.
Reparar si es necesario.
Si la tensión está ausente, sustituir la Unidad Central del Habitáculo.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Efectos cliente
82A
82A-32
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Efectos cliente
CONSIGNAS
Consultar los efectos cliente después de realizar un control completo con el útil
de diagnóstico.
NO HAY COMUNICACIÓN CON EL CALCULADOR ALP 1
PROBLEMA DE ARRANQUE
EL VEHÍCULO NO ARRANCA ALP 2
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
82A
82A-33
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
ALP 1
No hay comunicación con el calculador
CONSIGNAS Nada que señalar.
Probar el útil de diagnóstico en otro vehículo en perfecto estado de funcionamiento.
Verificar:
la unión entre el útil de diagnóstico y la toma de diagnóstico (buen estado del cable),
los fusibles del motor y del habitáculo.
Asegurarse de la presencia de un + 12 V antes de contacto en la vía 16, de un + 12 V después de contacto en
la vía 1 y de una masa en las vías 4 y 5 de la toma de diagnóstico.
Reparar si es necesario.
Conectar el bornier y verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las
uniones siguiente:
UCH conector P1 de 15 vías vía A3 Caja de fusibles
UCH conector P1 de 15 vías vía A5 + después de contacto
UCH conector P1 de 15 vías vía A1 Masa
UCH conector EH1 de 40 vías vía B34 Vía 7 de la toma de diagnóstico (línea K)
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Controlar el funcionamiento del sistema.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
82A
82A-34
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ALP 2
El vehículo no arranca
CONSIGNAS
Consultar los efectos cliente después de realizar un control completo con el útil
de diagnóstico.
¿Funciona la centralización? no
Poner el contacto. ¿Se apaga el testigo
antiarranque?
no
Accionar el motor de arranque.
No sucede nada.
El motor de
arranque suena
pero el motor no
gira.
El lanzador del
motor de arranque
gira en vacío.
El motor gira pero
no arranca.
El motor gira cada
vez más débil y no
arranca.
Hacer un test del
ámbito de la
inyección con el
útil de diagnóstico.
Controlar la
tensión de la
batería. Controlar
el estado del
motor de
arranque.
Consultar los métodos de
diagnóstico de la Unidad Central
del Habitáculo, parte cajetín de
interconexión.
TRAS LA
REPARACIÓN
Hacer un control mediante el útil de diagnóstico.
Edición 2
A
B C D
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
82A
82A-35
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ALP 2
CONTINUACIÓN 1
¿Está el testigo antiarranque encendido
FIJO?
(consultar 83A, Cuadro de
instrumentos, Efectos cliente)
NO ¿Parpadea el testigo?
Con normalidad Rápidamente
La Unidad Central
del Habitáculo no ha
visto el después de
contacto.
Hacer un test
con el útil y tratar
el estado ET002
"Código de la
llave recibido".
Hacer un test con el
útil y tratar el estado
ET154 "+ 12 V
después de
contacto".
TRAS LA
REPARACIÓN
Hacer un control mediante el útil de diagnóstico.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
82A
82A-36
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ALP 2
CONTINUACIÓN 2
Verificar la tensión de la batería bajo la acción del motor de arranque y la alimentación del + motor de arranque.
Verificar el estado del terminal de excitación del motor de arranque. Reparar si es necesario.
Asegurarse de la presencia del + 12 V a la altura del terminal de excitación del motor de arranque, bajo la acción
del motor de arranque. Reparar si es necesario (alimentación contactor llave, correcto funcionamiento contactor
llave, unión contactor llave / motor de arranque).
Si el problema sigue sin resolverse, controlar el correcto funcionamiento del motor de arranque. Sustituir el motor
de arranque si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Hacer un control mediante el útil de diagnóstico.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
82A
82A-37
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ALP 2
CONTINUACIÓN 3
Verificar la tensión de la batería bajo la acción del motor de arranque y controlar las trenzas de masa que unen el
grupo motopropulsor al chasis del vehículo.
Asegurarse de que el motor no está gripado o bloqueado.
Si el problema persiste, sustituir el motor de arranque.
TRAS LA
REPARACIÓN
Hacer un control mediante el útil de diagnóstico.
Edición 2
ANTIARRANQUE
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
82A
82A-38
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ALP 2
CONTINUACIÓN 4
Controlar el correcto funcionamiento del motor de arranque.
Sustituir el motor de arranque si es necesario.
Si el problema persiste, efectuar un control de la correa de distribución.
TRAS LA
REPARACIÓN
Hacer un control mediante el útil de diagnóstico.
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Preliminares
83A
83A-1
183A
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Preliminares
1. APLICABILIDAD DEL DOCUMENTO
Este documento presenta el diagnóstico que se puede aplicar a todos los cuadros de instrumentos que
corresponden a las características siguientes:
2. ELEMENTOS INDISPENSABLES PARA EL DIAGNÓSTICO
Tipo de documentación
Métodos de diagnóstico (el presente documento):
Papel (Manual de Reparación o Nota Técnica), Dialogys.
Esquemas eléctricos:
Visu-Schéma (CD Rom), papel.
Tipo útiles de diagnóstico
CLIP
Tipo de utillaje indispensable
3. RECUERDEN
Método
Para diagnosticar el cuadro de instrumentos, poner el contacto en modo diagnóstico (+ después de contacto).
Efectos cliente - Árbol de localización de averías
Si el cuadro de instrumentos no es diagnosticable con el útil de diagnóstico RENAULT, el diagnóstico se hace a
través de efectos cliente y árboles de localización de averías.
Vehículos: LOGAN
Función concernida: Cuadro de instrumentos
Utillaje especializado indispensable
Multímetro
Elé. 1681 Bornier universal
En la página siguiente y en forma de logigrama se encuentra disponible un
resumen del método global que hay que seguir.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Preliminares
83A
83A-2
4. SECUENCIA DEL DIAGNÓSTICO
Verificar la carga de la batería y el
buen estado de los fusibles
Imprimir la ficha de diagnóstico del
sistema (disponible en CLIP y en el
Manual de Reparación o Nota
Técnica)
Utilizar los Árboles de Localización
de Averías
El síntoma
persiste
no
Avería
resuelta
Contactar con el Teléfono
Técnico
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Preliminares
83A
83A-3
4. SECUENCIA DEL DIAGNÓSTICO (continuación)
Control de los cableados
Dificultades de diagnóstico:
La desconexión de los conectores y/o la manipulación del cableado puede suprimir, momentáneamente, el origen
de un fallo.
Las medidas eléctricas de tensiones, de resistencias y de aislamientos son generalmente correctas, sobre todo
cuando el fallo no está presente en el momento de realizar el análisis (fallo memorizado).
Control visual
Buscar agresiones, bajo el capot del motor y en el habitáculo.
Realizar un control minucioso de las protecciones, aislantes y del correcto recorrido de los cableados.
Buscar señales de oxidación.
Control táctil
Durante la manipulación de los cableados, emplear el útil de diagnóstico para detectar un cambio de estado de los
fallos, de "memorizado" hacia "presente".
Asegurarse de que los conectores estén correctamente bloqueados.
Ejercer leves presiones en los conectores.
Doblar el cableado.
Si se produce un cambio de estado, tratar de localizar el origen del incidente.
Examen de cada elemento
Desconectar los conectores y controlar el aspecto de los clips y de las lengüetas así como su engastado (ausencia
de engastado en parte aislante).
Verificar que los clips y las lengüetas estén bien bloqueados en los alvéolos.
Asegurarse de que no haya retraimiento de clips o de lengüetas al realizar la conexión.
Controlar la presión de contacto de los clips utilizando una lengüeta del modelo apropiado.
Control de resistencia
Controlar la continuidad de las líneas completas y después sección por sección.
Buscar un cortocircuito a masa, al + 12 V o con otro cable.
Si se detecta un fallo, realizar la reparación o la sustitución del cableado.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Preliminares
83A
83A-4
5. CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Toda operación en un elemento requiere que las reglas de seguridad sean respetadas para evitar daños materiales
o humanos :
verificar que la batería está bien cargada para evitar cualquier degradación de los calculadores en caso de baja
carga,
emplear los útiles adecuados.
6. LA FUNCIÓN AUTODIAGNÓSTICO
La lista de los dispositivos de visualización examinados consiste en:
la activación de los indicadores de agujas y de los indicadores numéricos de la pantalla de cristales líquidos.
ATENCIÓN
Los testigos son pilotados por medio de una unión alámbrica (mando clásico por un hilo que une el testigo al
calculador); éstos no son comprobados por el cuadro de instrumentos.
Para el test de los testigos, emplear un útil de diagnóstico (CLIP o NXR) en modo mando "test testigo de fallo"
de los calculadores que pilota el testigo que se va a verificar, salvo el testigo mínimo carburante que es
comprobado por el cuadro de instrumentos.
El fallo eventual de un testigo requiere la sustitución del cuadro de instrumentos.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Preliminares
83A
ACCESO AL MODO DIAGNÓSTICO Y CAMBIO DE LAS PÁGINAS
Esta función se visualiza:
Versión con y sin ordenador de a bordo
Entrada:
Por presión prolongada en la tecla "puesta a cero" del odómetro durante 5 s cuando se establece el
APC.
Desfile:
El desfile de las informaciones del ordenador de a bordo se hace a través de presiones sucesivas en
la tecla "puesta a cero" del odómetro.
Salida:
Salida automática de la fase de diagnóstico tras 5 minutos.
Salida de la fase de diagnóstico después de cortar el contacto.
Salida de la fase de diagnóstico mediante una presión prolongada en la tecla "puesta a cero" del
odómetro, esta manipulación borra los fallos memorizados.
DESCRIPCIÓN DE LA SECUENCIA DE TEST DE LOS INDICADORES DE AGUJAS
Los indicadores de agujas son activados a la vez.
El velocímetro visualiza durante un tiempo de 1 s y por saltos de 40 km/h de las velocidades que van de 0 a
170 km/h.
El cuentavueltas visualiza durante un tiempo de 1 s y por saltos de 1000 r.p.m. los valores existentes entre 0 y
7000 r.p.m.
Tdb L90
Edición 2
83A-5
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Preliminares
83A
VISUALIZACIÓN DE LAS PÁGINAS DEL ORDENADOR DE A BORDO Y AYUDA AL DIAGNÓSTICO
Primera página: todos los testigos están encendidos con versión de software + reloj en la página del ordenador de
a bordo.
Segunda página: todos los segmentos están encendidos en el ordenador de a bordo.
Tercera página: "visualización del número de litros"
Si fallo presente de tipo "circuito abierto o cortocircuito", visualización de "- - -".
Cuarta página: "caudal de carburante en litros/hora" info con motor girando.
Si fallo presente de tipo "circuito abierto o cortocircuito", visualización de "- -".
Quinta página: "averías captador memorizadas" ningún fallo presente o memorizado visualizado "- - - - -".
Los fallos memorizados y presentes "temperatura del agua" se visualizan "- - -TO" para un circuito abierto,
"- - -TC" para cortocircuito.
Los fallos "temperatura del agua" no son significativos, el fallo "TO" no debe ser tenido en cuenta cuando el motor
está frío.
Los fallos memorizados y presentes "aforador de carburante" se visualizan "-JO- -" para circuito abierto,
"-JC- -" para cortocircuito.
Los fallos memorizados y presentes "caudal de carburante" se visualizan "D- - - -" para ausencia de señal caudal
de carburante.
Los fallos "caudal de carburante" se tendrán en cuenta solamente en las versiones con el ordenador de a bordo.
Todos los fallos visualizados de la página "averías captador memorizadas" son fallos que han sido detectados pero
no se han confirmado como presentes.
En caso de varios fallos memorizados o presentes, se visualizan en una sola y misma línea.
Para borrar los fallos memorizados y salir de la secuencia de autodiagnóstico, aplicar una presión prolongada en la
tecla "puesta a cero" del odómetro.
Tdb L90
Edición 2
83A-6
Lista de las piezas bajo vigilancia: Calculador
FICHA DE DIAGNÓSTICO
Sistema: Cuadro de instrumentos
Página 1 / 2
Identificación administrativa
Fecha 2 0
Ficha cumplimentada por
VIN
Motor
Útil de diagnóstico CLIP
Versión de puesta al día
Sensación del cliente
1188 Visualización nivel de
carburante erróneo
1156 Visualización
temperatura del agua
errónea
1187 Pantalla digital: texto /
imagen defectuosa
1185 Visualización de
velocidad errónea
1157 Los testigos no se
encienden
1186 Visualización régimen
erróneo
1190 Mala indicación del
ordenador de a bordo
Otro
Sus precisiones
Condiciones de aparición de la sensación del cliente
011 Al poner el contacto 005 Circulando 004 De forma intermitente
009 Avería repentina 010 Degradación progresiva
Otro
Sus precisiones
Documentación utilizada para el diagnóstico
Método de diagnóstico utilizado
Tipo de manual de diagnóstico:
Manual de Reparación Nota Técnica Diagnóstico asistido
N° del manual de diagnóstico:
Esquema eléctrico utilizado
N° de la Nota Técnica del
Esquema Eléctrico:
Otras documentaciones
Título y / o referencia:
FD 10
Ficha de Diagnóstico
página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar
Hay que leer con el útil de diagnóstico (pantalla identificación):
FICHA DE DIAGNÓSTICO
Sistema: Cuadro de instrumentos
Página 2 / 2
Identificación del calculador y de las piezas cambiadas para el sistema
Referencia pieza 1
Referencia pieza 2
Referencia pieza 3
Referencia pieza 4
Referencia pieza 5
Referencia del calculador
Número de proveedor
Número de programa
Versión software
N° calibración
VDIAG
Fallos detectados en el útil de diagnóstico
N°°
°°
fallo Presente Memorizado Enunciado del fallo Caracterización
Contexto fallo durante su aparición
N°°
°°
estado o parámetro Título del parámetro Valor Unidad
Informaciones específicas del sistema
Descripción:
Informaciones complementarias
¿Qué elementos le han llevado a sustituir
el calculador?
¿Qué otras piezas han sido sustituidas?
¿Otras funciones que fallan?
Sus precisiones:
FD 10
Ficha de Diagnóstico
página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
83A
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
1. FUNCIONAMIENTO DE LOS INDICADORES DE AGUJAS
Indicador de velocidad
La información de velocidad del vehículo se transmite al cuadro de instrumentos por una unión alámbrica.
La información se produce por un captador en la caja de velocidades.
Indicador régimen del motor
La información del régimen del motor se transmite al cuadro de instrumentos por una unión alámbrica (información
suministrada por el calculador de inyección).
2. FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR DE A BORDO
Barra-gráfica de temperatura del agua
La información de la temperatura del agua se transmite al cuadro de instrumentos por una unión alámbrica.
La información se produce por el captador de temperatura del agua.
Por encima de 115°°
°°
C (incluido), todos los segmentos están encendidos con el testigo de alerta.
De 105°°
°°
C (incluido) a 115°°
°°
C (no incluido), nueve segmentos están encendidos.
De 80°°
°°
C (incluido) A 105°°
°°
C (no incluido), seis segmentos están encendidos.
De 50°°
°°
C (no incluido) A 80°°
°°
C (no incluido), tres segmentos están encendidos.
Todos los segmentos están apagados para una temperatura inferior a 50°°
°°
C.
Barra-gráfica nivel de carburante y testigo de alerta mínimo carburante
El testigo desplazado "mínimo alerta carburante" se enciende cuando se alcanza el umbral de reserva y se
apagan los nueve segmentos de la barra-gráfica.
El cálculo del nivel de carburante y la gestión del testigo se hacen por tratamiento de la información alámbrica del
aforador de carburante.
OBSERVACIÓN PARTICULAR QUE CONCIERNE AL FUNCIONAMIENTO AL PONER EL CONTACTO:
Hay un auto-test de 3 s del testigo "alerta de mínimo carburante" al poner el contacto.
Caso 1: si el aforador de carburante está conectado aunque el nivel de carburante en el depósito sea inferior al
umbral de reserva, el mantenimiento del encendido del testigo después de 3 s depende de la información nivel de
carburante (leída y teniendo en cuenta los recalados).
Caso 2: si el aforador de carburante no está conectado y si se trata de la primera puesta del contacto con el fallo,
hay primero una intermitencia rápida de 2 s del testigo "alerta de mínimo carburante" y después, al cabo de
1 minuto 40 s como máximo (tiempo de detección de un fallo), hay apagado de la barra-gráfica del nivel de
carburante y después el encendido fijo del testigo mínimo carburante.
Caso 3: si el aforador de carburante no está conectado y si el testigo estaba ya encendido antes de poner el
contacto, se mantiene encendido el testigo "alerta de mínimo carburante" y después, al cabo de 1 minuto
40 segundos, hay apagado de todos los segmentos de la barra-gráfica.
Tdb L90
Edición 2
83A-9
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
83A
83A-10
Testigo de presión de aceite
Al poner el contacto, el testigo de presión de aceite se enciende.
Cuando gira el motor y si la presión de aceite es suficiente, el testigo se apaga.
La información presión de aceite se transmite al cuadro de instrumentos por una unión alámbrica.
La información se produce por el manocontacto de presión de aceite.
3. ODÓMETRO
Totalizador general
El totalizador kilométrico general se visualiza al poner el contacto.
Una impulsión en las teclas de desfile del "ordenador de a bordo" o de "puesta a cero" permite pasar a la página
siguiente.
Totalizador parcial
El totalizador kilométrico parcial se visualiza en lugar del totalizador general tras una presión breve en las teclas
"el ordenador de a bordo" o "puesta a cero".
Salvo en los siguientes casos:
su puesta a cero se realiza por una presión prolongada en la tecla "puesta a cero" del cuadro de instrumentos,
la puesta a cero del totalizador parcial es diferente de la puesta a cero del ordenador de a bordo (distancia
recorrida).
El ordenador de a bordo
Las diferentes secuencias del ordenador de a bordo se visualizan en lugar de los totalizadores kilométricos por una
presión situada en el extremo de la manecilla de los limpias (tecla "ordenador de a bordo"). Su puesta a cero
(punto de partida) se realiza por una presión prolongada en la tecla "puesta a cero".
Las informaciones del ordenador de a bordo llegan sucesivamente a la pantalla después del totalizador kilométrico
parcial como sigue:
Carburante consumido (en litros/100 km) desde el último punto de partida,
Consumo medio (en litros/100 km) desde el último punto de partida.
No se visualiza hasta no haber recorrido 400 m.
Tiene en cuenta la distancia recorrida y el carburante consumido desde el último punto de partida.
Consumo instantáneo (en litros/100 km).
Se visualiza solamente cuando el vehículo sobrepasa 30 km/h, aproximadamente.
En posición pie levantado del pedal del acelerador, si la velocidad es superior a 30 km/h, el consumo instantáneo
es igual a 0.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
83A
83A-11
Autonomía previsible con el carburante restante (en km).
No se visualiza hasta no haber recorrido 400 m aproximadamente. Se trata de la autonomía potencial obtenida
teniendo en cuenta la distancia recorrida, la cantidad de carburante restante en el depósito y el carburante
consumido.
Observación:
La autonomía no se visualiza 3 minutos después del encendido del testigo mínimo carburante.
Distancia recorrida desde el último punto de partida.
Velocidad media desde el último punto de partida.
Se visualiza tras haber recorrido 400 m. Se obtiene dividiendo la distancia recorrida por el tiempo transcurrido
desde el último punto de partida. La base de tiempo es interna del ordenador de a bordo.
EL TESTIGO DE APRIETE DEL FRENO DE MANO Y DETECCIÓN INCIDENTE EN EL CIRCUITO DE FRENADO
Contactor del freno de mano.
Contactor mínimo líquido de freno.
Fallo en el repartidor electrónico de frenado (ÚNICAMENTE CON ABS).
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
83A
83A-12
Testigo Mando Probado Emisor de la información
1 Abrientes Masa NO Unidad Central del Habitáculo
2 Luces de cruce + 12 V NO Manecilla de iluminación
3 Luces de carretera + 12 V NO Manecilla de iluminación
4 Luces traseras de niebla + 12 V NO Manecilla de iluminación
5 Luces delanteras de niebla + 12 V NO Manecilla de iluminación
6
Luces indicadoras de
dirección izquierda y derecha
+ 12 V NO Unidad Central del Habitáculo
7 Fallo carga de la batería Masa
NO (pero
encendido,
motor parado)
Alternador
8
Fallo inyección gravedad 2
Temperatura del agua
Masa
3 s por
inyección
Calculador
Inyección
9 Alerta presión de aceite Masa
NO (pero
encendido,
motor parado)
Captador presión de aceite
10
Apriete freno de mano
+ mínimo líquido de freno
(sin ABS)
Masa
NO
Contactor del freno de mano
Contactor mínimo líquido de freno
Apriete freno de mano
+ mínimo líquido de freno
+ repartidor electrónico de
frenado (con ABS)
3 s por ABS
Contactor del freno de mano
+ Contactor mínimo líquido de freno
+ calculador ABS
12
Antibloqueo de ruedas
(activo)
Masa 3 s por ABS Calculador ABS
13 Airbag Masa 3 s por Airbag Calculador Airbag
14 Airbag Off Masa 3 s por Airbag Calculador Airbag
15 Luneta térmica Masa
NO (encendido
con la activación
de la función)
Platina de servicios relé
16 Alerta de mínimo carburante Masa
3 s Cuadro de
instrumentos
Gestión cuadro de instrumentos
(información aforador)
18 OBD Masa
3 s por
inyección
Calculador de inyección
19
Olvido del cinturón de
seguridad
Masa
NO (encendido
con la activación
de la función)
Contactor de cinturón
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
83A
83A-13
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
CONECTOR (24 vías Gris)
El conector gris de 24 vías solamente se monta en las versiones MG y HG.
Vía Designación
1 No utilizada
2 No utilizada
3 Testigo inhibición airbag del
pasajero
4 No utilizada
5 No utilizada
6 No utilizada
7 No utilizada
8 No utilizada
9 No utilizada
10 No utilizada
11 No utilizada
12 Testigo puerta abierta
13 Masa (sin ABS)
Testigo fallo repartidor
electrónico de frenado
(con ABS)
14 No utilizada
15 No utilizada
16 Masa (sin ABS)
Testigo fallo ABS (con ABS)
17 No utilizada
18 No utilizada
19 Señal info consumo de
carburante
20 No utilizada
21 No utilizada
22 No utilizada
23 No utilizada
24 No utilizada
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
83A
83A-14
CONECTOR (24 vías Negro)
Vía Designación
1 Mando testigo bloqueo por
software
2 Testigo temperatura del agua
3 No utilizada
4 Testigo fallo anticontaminación
5 Testigo luces traseras de niebla
6 Testigo luces delanteras de
niebla
7 Masa
8 Señal - aforador de carburante
9 Alimentación + batería
10 Alimentación después de
contacto
11 Alimentación + luces de posición
12 Señal + temperatura del agua
13 Testigo de carga de la batería
14 Testigo de presión de aceite
15 Testigo indicador de dirección
16 Testigo freno de mano + nivel de
líquido
17 Testigo luneta térmica
18 Testigo de las luces de carretera
19 Testigo de las luces de cruce
20 Testigo fallo del airbag
21 Señal cuentavueltas
22 Señal velocidad del vehículo
23 Mando desfile (Ordenador de a
bordo)
24 Señal + nivel de carburante
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Sustitución de órganos
83A
83A-15
Diagnóstico - Sustitución de órganos
Operación de sustitución
Antes de sustituir el cuadro de instrumentos, hacer un diagnóstico.
Operación de extracción y reposición del cuadro de instrumentos: consultar el MR mecánica.
La sustitución del cuadro de instrumentos se efectúa tras la autorización del teléfono técnico.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Efectos cliente
83A
83A-16
Diagnóstico - Efectos cliente
RÉGIMEN DEL MOTOR
INDICADOR A CERO O INFORMACIÓN INCOHERENTE ALP 1
TEMPERATURA DEL AGUA
NO HAY INFORMACIÓN O INFORMACIÓN INCOHERENTE ALP 2
NIVEL DE CARBURANTE
NO HAY INFORMACIÓN NIVEL O INFORMACIÓN INCOHERENTE ALP 3
EL TESTIGO DE ALERTA MÍNIMO CARBURANTE PERMANECE ENCENDIDO ALP 4
FALLO INYECCIÓN GRAVEDAD 2 / TEMPERATURA DEL AGUA
EL TESTIGO PERMANECE ENCENDIDO ALP 5
FALLO INYECCIÓN GRAVEDAD 1
EL TESTIGO PERMANECE ENCENDIDO ALP 6
VELOCIDAD DEL VEHÍCULO
INDICADOR A CERO O INFORMACIÓN INCOHERENTE
(Información suministrada por caja de velocidades)
ALP 7
FALLO AIRBAG
EL TESTIGO PERMANECE ENCENDIDO ALP 8
ALERTA PRESIÓN DE ACEITE
EL TESTIGO PERMANECE ENCENDIDO ALP 9
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Efectos cliente
83A
83A-17
LUCES DE CRUCE
EL TESTIGO FUNCIONA DE MANERA INCOHERENTE ALP 10
LUCES DE carretera
EL TESTIGO FUNCIONA DE MANERA INCOHERENTE ALP 11
LUCES DE NIEBLA TRASERAS
EL TESTIGO FUNCIONA DE MANERA INCOHERENTE ALP 12
LUCES DELANTERAS DE NIEBLA
EL TESTIGO FUNCIONA DE MANERA INCOHERENTE ALP 13
FALLO ABS
EL TESTIGO FUNCIONA DE MANERA INCOHERENTE ALP 14
LUCES INDICADORAS DE DIRECCIÓN
EL TESTIGO FUNCIONA DE MANERA INCOHERENTE ALP 15
ANTIARRANQUE
EL TESTIGO ANTIARRANQUE PERMANECE ENCENDIDO O PARPADEA
CIRCULANDO
ALP 16
EL TESTIGO PERMANECE APAGADO FUERA APC ALP 17
FALLO CARGA DE LA BATERÍA
EL TESTIGO PERMANECE ENCENDIDO (motor girando) ALP 18
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Efectos cliente
83A
83A-18
APRIETE FRENO DE MANO Y DETECCIÓN Incidente EN EL CIRCUITO
DE FRENADO
EL TESTIGO FUNCIONA DE MANERA INCOHERENTE
(SIN ABS)
ALP 19
EL TESTIGO FUNCIONA DE MANERA INCOHERENTE
(CON ABS)
ALP 20
LUNETA TÉRMICA
EL TESTIGO NO SE ENCIENDE ALP 21
CUADRO DE INSTRUMENTOS
SIN VISUALIZACIÓN, AL PONER EL CONTACTO ALP 22
ORDENADOR DE A BORDO O KILOMETRAJE PARCIAL O RELOJ
VUELVEN A CERO CADA VEZ QUE SE CORTA EL CONTACTO ALP 23
TESTIGO DE LOS ABRIENTES
EL TESTIGO NO SE ENCIENDE ALP 24
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-19
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
ALP 1
Indicador de régimen del motor a cero o información incoherente
Emisor del mensaje: Calculador de inyección
Entrar en comunicación con el calculador de inyección.
Verificar la presencia de la información del régimen motor y su coherencia.
Si hay ausencia o incoherencia de la información del régimen motor, efectuar un diagnóstico de la inyección.
Tratar el fallo o los fallos eventuales.
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita en la unión:
Cuadro de instrumentos conector negro vía 21 Vía 70 del conector de 90 vías calculador de
inyección
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, activar una secuencia de autodiagnóstico del cuadro de instrumentos.
Si la secuencia autodiagnóstico no es correcta, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-20
ALP 2
No hay información de temperatura del agua o información
incoherente
Información suministrada por la sonda de temperatura del agua
Verificar la conexión y el estado del conector de 3 vías de la sonda de temperatura del agua.
Reparar el conector si es necesario.
Medir la resistencia del captador de temperatura del agua entre la vía 12 y la masa.
Sustituir el captador de temperatura del agua si la resistencia no es de:
50 a 80°°
°°
C = 927
a 825
80 a 105°°
°°
C = 300
a 273
105 a 115°°
°°
C = 136
a 124
Temperatura de alerta + 115°°
°°
C = 103
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita en la unión:
Cuadro de instrumentos conector negro vía 12 Vía A del conector de 3 vías sonda de
temperatura del agua
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-21
ALP 3
No hay información del nivel de carburante o información
incoherente
Información suministrada por el aforador de carburante
Activar una secuencia de autodiagnóstico del cuadro de instrumentos.
Si la secuencia de autodiagnóstico no es correcta, contactar con el teléfono técnico.
Si la secuencia de autodiagnóstico es correcta, manipular el cableado entre el aforador de carburante y el cuadro
de instrumentos de cara a obtener una información coherente.
Buscar posibles agresiones en el cableado, verificar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Verificar que el depósito no esté deformado.
Sustituir el depósito si es necesario.
Verificar el montaje del aforador.
Reparar si es necesario.
Desconectar el conector del aforador de carburante, medir la resistencia entre las vías B1 y A1 del aforador de
carburante.
Depósito lleno = 33
±±
±±
10
(depósito 50 l)
Depósito tres cuartos = 110
±±
±±
10
Depósito a la mitad = 166
±±
±±
10
Depósito a la cuarta parte = 232
±±
±±
10
Depósito vacío = 313
±±
±±
10
Sustituir el aforador si no es conforme.
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las uniones:
Aforador vía A1 Vía 8 del conector negro del cuadro de instrumentos
Aforador vía B1 Vía 24 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-22
ALP 4 El testigo de alerta mínimo carburante permanece encendido
Activar una secuencia de autodiagnóstico del cuadro de instrumentos.
Si la secuencia de autodiagnóstico no es correcta, contactar con el teléfono técnico.
Si la secuencia de autodiagnóstico es correcta, verificar el montaje del aforador.
Reparar si es necesario.
Desconectar el conector del aforador de carburante, medir la resistencia entre las vías B1 y A1 del aforador de
carburante.
Depósito lleno = 33
±±
±±
10
(depósito 50 l)
Depósito tres cuartos = 110
±±
±±
10
Depósito a la mitad = 166
±±
±±
10
Depósito a la cuarta parte = 232
±±
±±
10
Depósito vacío = 313
±±
±±
10
Sustituir el aforador si no es conforme.
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las uniones:
Aforador vía A1 Vía 8 del conector negro del cuadro de instrumentos
Aforador vía B1 Vía 24 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-23
ALP 5
El testigo fallo inyección gravedad 2/temperatura del agua
permanece encendido
Emisor del mensaje: calculador de inyección
Efectuar un diagnóstico de la inyección.
Tratar el fallo o los fallos eventuales.
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las uniones:
Calculador de inyección vía 9 Vía 2 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-24
ALP 6
El testigo fallo inyección gravedad 1 permanece encendido
Emisor del mensaje: calculador de inyección
Efectuar un diagnóstico de la inyección.
Tratar el fallo o los fallos eventuales.
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las uniones:
Calculador de inyección vía 34 Vía 4 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-25
ALP 7
Indicador de velocidad del vehículo a cero o información
incoherente
Información suministrada por caja de velocidades
Activar una secuencia de autodiagnóstico del cuadro de instrumentos.
Verificar el correcto funcionamiento de la aguja en todas las zonas de velocidad.
Si la secuencia autodiagnóstico no es correcta, contactar con el teléfono técnico.
Verificar, con el útil de diagnóstico, que la UCH recibe correctamente la información de la velocidad del vehículo
durante una prueba en carretera.
Si hay ausencia de la información, "velocidad del vehículo" en la UCH.
Verificar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Desconectar el conector del captador tacométrico, verificar la presencia de + 12 V en la vía A del captador, y la
presencia de la masa en la vía B2 del captador.
Si hay ausencia de + 12 V:
controlar el estado del fusible de protección del captador de velocidad del vehículo. Asegurar el correcto
funcionamiento del relé de inyección (1047). Sustituirlo si es necesario.
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión:
Relé de inyección (1047)
Vía A5 Vía A del captador tacométrico
Reparar si es necesario.
Si hay ausencia de la masa:
verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión:
Masa Vía B2 del captador tacométrico
Reparar si es necesario.
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión:
Captador tacométrico vía B1 Vía 22 del conector negro del cuadro de
instrumentos
Captador tacométrico vía B1 Vía A6 del conector negro EH1 UCH
Cuadro de instrumentos conector negro vía 22 Vía A6 del conector negro EH1 UCH
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, sustituir el captador tacométrico.
Si hay presencia de la información, "velocidad del vehículo" en la UCH.
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión:
Captador tacométrico vía B1 Vía 22 del conector negro del cuadro de
instrumentos
Cuadro de instrumentos conector negro vía 22 Vía A6 del conector negro EH1 UCH
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-26
ALP 8
El testigo de fallo del airbag permanece encendido
Información suministrada por el calculador del airbag
Efectuar un diagnóstico de la función "airbags pretensores".
Tratar el fallo o los fallos eventuales.
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión:
Calculador airbag vía 7 Vía 20 conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-27
ALP 9
El testigo de alerta de la presión de aceite permanece encendido
Información suministrada por el captador de presión de aceite
Controlar el estado de desgaste general del motor (nivel de aceite, presión de aceite, circuito de aceite...).
Verificar la ausencia de fuga de aceite externa importante.
Reparar si es necesario.
Manipular, con el motor girando, el cableado entre el captador de presión de aceite y el cuadro de instrumentos
de cara a conseguir un apagado del testigo.
Buscar posibles agresiones en el cableado, verificar el estado y la conexión de los conectores.
Reparar si es necesario.
Controlar, con el motor girando, el aislamiento respecto a la masa de la vía 1 del captador de presión de aceite.
Si hay presencia de masa, sustituir el captador de presión de aceite.
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión:
Captador presión de aceite vía 1 Vía 14 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-28
ALP 10 El testigo luces de cruce funciona de manera incoherente
Seguir este método de diagnóstico únicamente si:
las luces de cruce están encendidas y el testigo permanece apagado,
las luces de cruce están apagadas y el testigo permanece encendido.
Las luces de cruce están encendidas pero el testigo permanece apagado.
Verificar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Manecilla de iluminación en posición luces de cruce encendidas.
Verificar la presencia de + 12 V en la vía 19 del conector negro del cuadro de instrumentos.
Si hay presencia de + 12 V, sustituir el cuadro de instrumentos.
Si hay ausencia de + 12 V, verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la
unión:
Caja de fusibles del habitáculo vía S9 Vía 19 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Las luces de cruce están apagadas pero el testigo permanece encendido.
Verificar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Manecilla de iluminación en posición de reposo.
Verificar la presencia de + 12 V en la vía 19 del conector negro del cuadro de instrumentos.
Si hay ausencia de + 12 V, sustituir el cuadro de instrumentos.
Si hay presencia de + 12 V, verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la
unión:
Caja de fusibles del habitáculo vía S9 Vía 19 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-29
ALP 11 El testigo luces de carretera funciona de manera incoherente
Seguir este método de diagnóstico únicamente si:
las luces de carretera están encendidas y el testigo permanece apagado,
las luces de carretera están apagadas y el testigo permanece encendido.
Las luces de carretera están encendidas pero el testigo permanece apagado.
Verificar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Manecilla de iluminación en posición luces de carretera encendidas.
Verificar la presencia de + 12 V en la vía 18 del conector negro del cuadro de instrumentos.
Si hay presencia de + 12 V, sustituir el cuadro de instrumentos.
Si hay ausencia de + 12 V, verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la
unión:
Caja de fusibles del habitáculo vía S11 Vía 18 del conector negro del cuadro de
instrumentos
Reparar si es necesario.
Las luces de carretera están apagadas pero el testigo permanece encendido.
Verificar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Manecilla de iluminación en posición de reposo.
Verificar la presencia de + 12 V en la vía 18 del conector negro del cuadro de instrumentos.
Si hay ausencia de + 12 V, sustituir el cuadro de instrumentos.
Si hay presencia de + 12 V, verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la
unión:
Caja de fusibles del habitáculo vía S11 Vía 18 del conector negro del cuadro de
instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-30
ALP 12
El testigo luces traseras de niebla funciona de manera
incoherente
Seguir este método de diagnóstico únicamente si:
las luces de niebla traseras están encendidas y el testigo permanece apagado,
las luces de niebla traseras están apagadas y el testigo permanece encendido.
Las luces de niebla traseras están encendidas pero el testigo permanece apagado.
Verificar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Manecilla de iluminación en posición luces traseras de niebla encendidas.
Verificar la presencia de + 12 V en la vía 5 del conector negro del cuadro de instrumentos.
Si hay presencia de + 12 V, sustituir el cuadro de instrumentos.
Si hay ausencia de + 12 V, verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la
unión:
Caja de fusibles del habitáculo vía S20 Vía 5 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Las luces de niebla traseras están apagadas pero el testigo permanece encendido.
Verificar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Manecilla de iluminación en posición de reposo.
Verificar la presencia de + 12 V en la vía 18 del conector negro del cuadro de instrumentos.
Si hay ausencia de + 12 V, sustituir el cuadro de instrumentos.
Si hay presencia de + 12 V, verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la
unión:
Caja de fusibles del habitáculo vía S20 Vía 5 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-31
ALP 13
El testigo luces delanteras de niebla funciona de manera
incoherente
Las luces delanteras de niebla están encendidas pero el testigo permanece apagado.
Verificar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Manecilla de iluminación en posición luces delanteras de niebla encendidas.
Verificar la presencia de + 12 V en la vía 6 del conector negro del cuadro de instrumentos.
Si hay presencia de + 12 V, sustituir el cuadro de instrumentos.
Si hay ausencia de + 12 V, verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la
unión:
Cuadro de instrumentos vía 6 Vía A5 platina de servicios y relés (299)
Reparar si es necesario.
Las luces delanteras de niebla están apagadas pero el testigo permanece encendido.
Verificar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Manecilla de iluminación en posición de reposo.
Verificar la presencia de + 12 V en la vía 6 del conector negro del cuadro de instrumentos.
Si hay ausencia de + 12 V, sustituir el cuadro de instrumentos.
Si hay presencia de + 12 V, verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la
unión:
Cuadro de instrumentos vía 6 Vía A5 platina de servicios y relés (299)
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-32
ALP 14
El testigo ABS funciona de manera incoherente
Emisor del mensaje: calculador ABS
El testigo ABS permanece permanentemente apagado incluso al poner el contacto.
Efectuar un diagnóstico del ABS.
Tratar el o los fallos eventuales.
Verificar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Desconectar el calculador del ABS y verificar el encendido del testigo en el cuadro de instrumentos.
Si el testigo no se enciende, verificar el aislamiento respecto a la masa, la continuidad y la ausencia de resistencia
parásita de la unión:
Calculador ABS vía 22 Vía 16 del conector gris del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
El testigo ABS permanece permanentemente encendido.
Efectuar un diagnóstico del ABS.
Tratar el o los fallos eventuales.
Verificar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Verificar el aislamiento respecto al + 12 V, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión:
Calculador ABS vía 22 Vía 16 del conector gris del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Calculador ABS conectado, con el contacto puesto, cuadro de instrumentos desconectado, verificar el aislamiento
respecto a la masa en la vía 16 del conector gris del cuadro de instrumentos.
Si hay presencia de masa, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-33
Si el funcionamiento de las luces de dirección es anormal, efectuar un diagnóstico de la UCH.
ALP 15
El testigo luces indicadoras de dirección funciona de manera
incoherente
Emisor del mensaje: Unidad Central del Habitáculo
Verificar la conexión y el estado de los conectores.
Reparar si es necesario.
Desconectar los conectores del cuadro de instrumentos y de la UCH después verificar el aislamiento,
la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión:
Conector negro EH1 UCH vía A5 Vía 15 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-34
ALP 16
El testigo antiarranque permanece encendido o parpadea
circulando
Emisor del mensaje: Unidad Central del Habitáculo
El testigo antiarranque permanece encendido.
Efectuar un diagnóstico del antiarranque.
Verificar que el testigo antiarranque se apaga y después se vuelve a encender, durante la activación del mando
"AC005".
Cortar el contacto y después desconectar el conector negro de la UCH.
Si el testigo no se enciende con el contacto puesto, la UCH puede estar implicada, contactar con el teléfono
técnico.
Si el testigo sigue estando encendido, verificar el aislamiento al + 12 V y la ausencia de resistencia parásita de la
unión:
Conector negro EH1 UCH vía B32 Vía 1 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
El testigo antiarranque parpadea circulando.
Efectuar un diagnóstico del antiarranque.
Verificar que el índice "ET130" pasa a APAGADO con el motor girando.
Si no es así, (consultar 82A, Antiarranque, Funcionamiento del sistema).
Cortar el contacto y después desconectar el conector negro de la UCH.
Si el testigo no se enciende con el contacto puesto, la UCH puede estar implicada, contactar con el teléfono
técnico.
Si el testigo sigue estando encendido, verificar el aislamiento al + 12 V y la ausencia de resistencia parásita de la
unión:
Conector negro EH1 UCH vía B32 Vía 1 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-35
ALP 17
El testigo antiarranque permanece apagado fuera APC
Emisor del mensaje: Unidad Central del Habitáculo
Efectuar un diagnóstico de la UCH.
Verificar que el testigo antiarranque se apaga y después se vuelve a encender, durante la activación del mando
"AC005".
Si el testigo sigue estando apagado, verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita
de la unión:
conector negro EH1 UCH vía B32 Vía 1 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-36
ALP 18
El testigo de fallo carga batería permanece encendido
(motor girando)
Información suministrada por el alternador
Controlar el circuito de carga.
Reparar si es necesario.
Manipular el cableado entre el alternador y el cuadro de instrumentos de cara a conseguir un apagado del testigo.
Buscar posibles agresiones en el cableado, verificar el estado y la conexión de los conectores. Reparar si es
necesario.
Si el problema persiste, desconectar el conector del cuadro de instrumentos después verificar el aislamiento
respecto a la masa de la unión:
Conector negro alternador vía 1 Vía 13 del conector negro del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-37
ALP 19
El testigo apriete freno de mano y detección de incidente en el
circuito de frenado funciona de manera incoherente (SIN ABS)
El testigo de freno permanece encendido incluso con el freno de mano aflojado.
Controlar el nivel del líquido de freno.
Rehacer el nivel si es necesario.
Verificar la ausencia de fuga del circuito de frenado.
Desconectar el contactor de nivel MÍNIMO líquido de freno.
Verificar el correcto funcionamiento del contactor mínimo líquido de freno.
Contactor sumergido en el líquido, ausencia de continuidad entre los bornes B y A.
Contactor fuera del líquido, continuidad entre los bornes B y A.
Sustituir el contactor si es necesario.
Verificar el aislamiento de la unión:
Contactor mínimo líquido de freno vía B Vía 16 del conector negro del cuadro de
instrumentos
Reparar si es necesario.
Verificar la presencia de masa en las vías 13 y 16 del conector gris del cuadro de instrumentos.
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión:
Cuadro de instrumentos conector gris vía 13 Masa
Cuadro de instrumentos conector gris vía 16 Masa
Reparar si es necesario.
Desconectar el conector del contactor del freno de mano.
Verificar la ausencia de masa contactor en reposo, y la presencia de masa contactor presionado.
Sustituir el contactor si es necesario.
Verificar el aislamiento de la unión:
Contactor de freno de mano Vía 16 del conector negro del cuadro de
instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
El testigo de freno permanece apagado incluso con el freno de mano apretado.
Desconectar el conector del contactor del freno de mano.
Verificar la ausencia de masa contactor en reposo, y la presencia de masa contactor presionado.
Sustituir el contactor si es necesario.
Verificar el aislamiento de la unión:
Contactor de freno de mano Vía 16 del conector negro del cuadro de
instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-38
ALP 20
El testigo apriete del freno de mano y detección de incidente en
el circuito de frenado y el testigo de fallo del repartidor
electrónico de frenado funcionan de manera incoherente
(CON ABS)
El testigo de freno permanece encendido incluso con el freno de mano aflojado.
Efectuar un diagnóstico del ABS.
Tratar el o los fallos eventuales.
Controlar el nivel del líquido de freno.
Rehacer el nivel si es necesario.
Verificar la ausencia de fuga del circuito de frenado.
Desconectar el contactor de nivel MÍNIMO líquido de freno.
Verificar el correcto funcionamiento del contactor mínimo líquido de freno.
Contactor sumergido en el líquido, ausencia de continuidad entre los bornes B y A.
Contactor fuera del líquido, continuidad entre los bornes B y A.
Sustituir el contactor si es necesario.
Verificar el aislamiento de la unión:
Contactor mínimo líquido de freno vía B Vía 16 del conector negro del cuadro de
instrumentos
Reparar si es necesario.
Verificar el aislamiento de la unión:
Calculador ABS vía 12 Vía 13 del conector gris del cuadro de instrumentos
Reparar si es necesario.
Desconectar el conector del contactor del freno de mano.
Verificar la ausencia de masa contactor en reposo, y la presencia de masa contactor presionado.
Sustituir el contactor si es necesario.
Verificar el aislamiento de la unión:
Contactor de freno de mano Vía 16 del conector negro del cuadro de
instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
El testigo de freno permanece apagado incluso con el freno de mano apretado.
Desconectar el conector del contactor del freno de mano.
Verificar la ausencia de masa contactor en reposo, y la presencia de masa contactor presionado.
Sustituir el contactor si es necesario.
Verificar el aislamiento de la unión:
Contactor de freno de mano Vía 16 del conector negro del cuadro de
instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-39
ALP 21
Testigo de luneta térmica no se enciende
Emisor del mensaje: Unidad Central del Habitáculo
Efectuar un diagnóstico de la UCH.
Tratar el fallo o los fallos eventuales.
Verificar la presencia de + 12 V en la vía 17 conector negro del cuadro de instrumentos, contactor cerrado.
Si hay ausencia de + 12 V, verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión:
Platina de servicios y relés, conector negro vía 3 Vía 17 conector negro del cuadro de
instrumentos
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-40
ALP 22 Al poner el contacto, cuadro de instrumentos sin visualización
Verificar el estado de los fusibles F02 y F28 de la caja de fusibles del habitáculo.
Verificar la presencia del + 12 V en la vía 9 y del + APC en la vía 10.
Verificar la presencia de masa en la vía 7 del conector de 24 vías negro del cuadro de instrumentos.
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-41
ALP 23
Ordenador de a bordo o kilometraje parcial o reloj se ponen a
cero cada vez que se corta el contacto
Verificar el estado de los fusibles F02 y F28 de la caja de fusibles del habitáculo.
Verificar la presencia del + 12 V en la vía 9 y del + APC en la vía 10.
Verificar la presencia de masa en la vía 7 del conector de 24 vías negro del cuadro de instrumentos.
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
INSTRUMENTOS DEL CUADRO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
83A
83A-42
ALP 24
Testigo de los abrientes no se enciende
Emisor del mensaje: Unidad Central del Habitáculo
Efectuar un diagnóstico de la UCH.
Tratar el fallo o los fallos eventuales.
Verificar que cuando las puertas traseras o el maletero están abiertas, el estado ET068 sea "ABIERTOS", y que
con las puertas traseras o el maletero cerrados, el estado ET068 sea "CERRADOS".
Verificar que cuando cada puerta delantera está abierta el estado ET192 sea "ABIERTAS", y que con las puertas
traseras o el maletero cerrados, el estado ET068 sea "CERRADOS".
Si no es así (ver 87A, Unidad Central del Habitáculo, Interpretación de los estados).
Si el problema persiste, verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión:
Cuadro de instrumentos conector gris vía 12 Vía A20 conector negro EH1 UCH
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Asegurarse del correcto funcionamiento.
Tdb L90
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Preliminares
87B
187B
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Preliminares
1. APLICABILIDAD DEL DOCUMENTO
Este documento presenta el diagnóstico que se puede aplicar a todos los calculadores que corresponden a las
características siguientes:
2. ELEMENTOS INDISPENSABLES PARA EL DIAGNÓSTICO
Tipo de documentación
Métodos de diagnóstico (el presente documento):
Diagnóstico asistido (integrado con el útil de diagnóstico), papel (Manual de Reparación o Nota
Técnica), Dialogys.
Esquemas eléctricos:
Visu-Schéma (CD Rom), papel.
Tipo útiles de diagnóstico
CLIP
Tipo de utillaje indispensable
En caso de que las informaciones obtenidas con el útil de diagnóstico requieran la verificación de las
continuidades eléctricas, conectar el bornier Elé. 1622 ó el bornier universal Elé. 1681.
3. RECUERDEN
Método
Para diagnosticar los calculadores del vehículo, conectar el útil de diagnóstico y efectuar las operaciones deseadas.
Vehículos: LOGAN
Función concernida: Cajetín de Interconexión del
Habitáculo
Nombre del calculador: UCH
N
°
de programa: 522
N
°
VDIAG: 09
Utillaje especializado indispensable
Multímetro
Elé. 1622 Bornier de 55 vías
Elé. 1681 Bornier universal
IMPORTANTE
Todos los controles con el bornier Elé. 1622 ó Elé. 1681 deben efectuarse con la batería desconectada.
El bornier sólo está concebido para ser utilizado con un multímetro. Nunca alimentar los puntos de control con
12 V.
Edición 2
87B-1
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Preliminares
87B
87B-2
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Fallos
Los fallos son declarados presentes o declarados memorizados (aparecidos según un contexto determinado y que
han desaparecido desde entonces o siempre presentes pero no diagnosticados según el contexto actual).
El estado presente o memorizado de los fallos debe tenerse en cuenta al preparar el útil de diagnóstico tras la
puesta del + después de contacto (sin acción en los elementos del sistema).
Para un fallo presente, aplicar el método indicado en la parte interpretación de los fallos.
Para un fallo memorizado, anotar los fallos visualizados y aplicar la parte Consignas.
Si el fallo se confirma aplicando las consignas, la avería está presente. Tratar el fallo.
Si el fallo no se confirma, verificar:
las líneas eléctricas que corresponden al fallo,
los conectores de estas líneas (oxidación, terminales doblados, etc.),
la resistencia del elemento detectado defectuoso,
la higiene de los cables (aislante derretido o cortado, rozamientos).
Control de conformidad
El control de conformidad tiene por objetivo verificar los estados y parámetros que no presentan fallos en el útil de
diagnóstico cuando no son coherentes. Esta etapa permite por consiguiente:
diagnosticar las averías que no visualicen los fallos que pueden corresponder a una queja de cliente.
verificar el correcto funcionamiento del sistema y asegurarse de que una avería no corre el riesgo de aparecer de
nuevo tras la reparación.
En este capítulo figura un diagnóstico de los estados y de los parámetros, en las condiciones de su control.
Si un estado no funciona normalmente o si un parámetro está fuera de tolerancia, consultar la página de
diagnóstico correspondiente.
Efectos cliente - Árbol de localización de averías
Si el control con el útil de diagnóstico es correcto pero sigue persistiendo la queja del cliente, tratar el problema por
efectos cliente.
Un resumen del método global que hay que seguir está disponible bajo la
forma de logigrama en la página siguiente.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Preliminares
87B
87B-3
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
4. SECUENCIA DEL DIAGNÓSTICO
Verificar la carga de la batería y el
buen estado de los fusibles
Imprimir la ficha de diagnóstico del
sistema (disponible en CLIP y en el
Manual de Reparación o Nota
Técnica)
Conectar el CLIP
no
¿Diálogo con
calculador?
Lectura de los fallos
no
¿Existencia de
fallos?
Tratamiento de los fallos presentes
Tratamiento de los fallos
memorizados
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Consultar el ALP n° 1
Control de conformidad
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Utilizar los Árboles de Localización
de Averías
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Contactar con el teléfono
técnico y con la Ficha de
diagnóstico rellenada
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Preliminares
87B
87B-4
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
4. SECUENCIA DEL DIAGNÓSTICO (continuación)
Control de los cableados
Dificultades de diagnóstico
La desconexión de los conectores y/o la manipulación del cableado puede suprimir, momentáneamente, el origen
de un fallo.
Las medidas eléctricas de tensiones, de resistencias y de aislamientos son generalmente correctas, sobre todo
cuando el fallo no está presente en el momento de realizar el análisis (fallo memorizado).
Control visual
Buscar agresiones, bajo el capot del motor y en el habitáculo.
Realizar un control minucioso de las protecciones, aislantes y del correcto recorrido de los cableados.
Buscar señales de oxidación.
Control táctil
Durante la manipulación de los cableados, emplear el útil de diagnóstico para detectar un cambio de estado de los
fallos, de "memorizado" hacia "presente".
Asegurarse de que los conectores estén correctamente bloqueados.
Ejercer leves presiones en los conectores.
Doblar el cableado.
Si se produce un cambio de estado, tratar de localizar el origen del incidente.
Examen de cada elemento
Desconectar los conectores y controlar el aspecto de los clips y de las lengüetas así como su engastado (ausencia
de engastado en parte aislante).
Verificar que los clips y las lengüetas estén bien bloqueados en los alvéolos.
Asegurarse de que no haya retraimiento de clips o de lengüetas al realizar la conexión.
Controlar la presión de contacto de los clips utilizando una lengüeta del modelo apropiado.
Control de resistencia
Controlar la continuidad de las líneas completas y después sección por sección.
Buscar un cortocircuito a masa, al + 12 V o con otro cable.
Si se detecta un fallo, realizar la reparación o la sustitución del cableado.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Preliminares
87B
87B-5
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
5. FICHA DE DIAGNÓSTICO
Esta ficha se solicita sistemáticamente:
en caso de peticiones de asistencia técnica al teléfono técnico,
para adjuntarla a las piezas "bajo vigilancia" cuya devolución se solicita. Condiciona así el reembolso de la
garantía, y contribuye a mejorar el análisis de las piezas extraídas.
6. CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Toda operación en un elemento requiere que las reglas de seguridad sean respetadas para evitar daños materiales
o humanos:
verificar que la batería está bien cargada para evitar cualquier degradación de los calculadores en caso de baja
carga,
emplear los útiles adecuados.
¡ATENCIÓN!
ATENCIÓN
Todos los incidentes en un sistema complejo deben ser objeto de un diagnóstico completo con
los útiles adecuados. La FICHA DE DIAGNÓSTICO, que tiene que cumplimentarse a lo largo del
diagnóstico, permite tener y conservar una trama del diagnóstico efectuado. Constituye un
elemento esencial del diálogo con el constructor.
ES POR ELLO OBLIGATORIO CUMPLIMENTAR UNA FICHA DE DIAGNÓSTICO CADA VEZ QUE SE
EFECTÚA UN DIAGNÓSTICO.
Edición 2
Lista de las piezas bajo vigilancia: Calculador
FICHA DE DIAGNÓSTICO
Sistema: Cajetín de Interconexión del Habitáculo
Página 1 / 2
Identificación administrativa
Fecha 2 0
Ficha cumplimentada por
VIN
Motor
Útil de diagnóstico CLIP OPTIMA 5800 NXR
Versión de puesta al día
Sensación del cliente
875 Problema de condenación/
descondenación de las
puertas
1070 Problema de encendido de
las luces
1075 Problemas del
limpiaparabrisas
1194 Encendido del testigo
Otro
Sus precisiones:
Condiciones de aparición de la sensación del cliente
005 Circulando 010 Degradación progresiva 004 De forma intermitente
009 Avería repentina
Otro
Sus precisiones:
Documentación utilizada para el diagnóstico
Método de diagnóstico utilizado
Tipo de manual de diagnóstico:
Manual de Reparación Nota Técnica Diagnóstico asistido
N° del manual de diagnóstico:
Esquema eléctrico utilizado
N° de la Nota Técnica del Esquema
Eléctrico:
Otras documentaciones
Título y / o referencia:
FD 15
Ficha de Diagnóstico
página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar
Hay que leer con el útil de diagnóstico (pantalla identificación):
FICHA DE DIAGNÓSTICO
Sistema: Cajetín de Interconexión del Habitáculo
Página 2 / 2
Identificación del calculador y de las piezas cambiadas para el sistema
Referencia pieza 1
Referencia pieza 2
Referencia pieza 3
Referencia pieza 4
Referencia pieza 5
Referencia del calculador
Número de proveedor
Número de programa
Versión software
N° calibración
VDIAG
Fallos detectados en el útil de diagnóstico
N°°
°°
fallo Presente Memorizado Enunciado del fallo Caracterización
Contexto fallo durante su aparición
N°°
°°
estado o parámetro Título del parámetro Valor Unidad
Informaciones específicas del sistema
Descripción:
Informaciones complementarias
¿Qué elementos le han llevado a sustituir
el calculador?
¿Qué otras piezas han sido sustituidas?
¿Otras funciones que fallan?
Sus precisiones:
FD 15
Ficha de Diagnóstico
página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
87B
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Funcionamiento del sistema
Según el nivel de equipamiento, hay cuatro niveles de prestaciones de la Unidad Central del Habitáculo:
Observación
Según el nivel de equipamiento, pueden montarse dos versiones de Unidad Central del Habitáculo:
Gama Baja, que corresponde a "Prestación N2".
Gama Alta, que corresponde a la "Prestación N3", "Prestación N4" y "Prestación N5".
Unidad Central del Habitáculo Prestación
N2
Prestación
N3
Prestación
N4
Prestación
N5
Unión diagnóstico xxxx
Antiarranque encriptado (V2) xxxx
Gestión de los intermitentes y del testigo indicador de
dirección
xxxx
Chivato acústico (olvido de iluminación) xxxx
Limpiaparabrisas: gestión de la parada fija xxxx
Limpiaparabrisas con temporización fija xxxx
Gestión de la iluminación interior y maletero xxxx
Iluminación interior y maletero temporizado xxx
Condenación eléctrica de los abrientes por
radiofrecuencia
xx
Gestión del testigo de condenación eléctrico de los
abrientes
x
Recondenación automática de los abrientes x
Unión alarma segundo montaje xx
Gestión deshielo luneta trasera con el motor girando xxx
Edición 2
87B-8
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
87B
87B-9
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
CONEXIÓN (la más completa)
Conector negro EH1 (40 vías)
MARRÓN
Vía Designación
A1 No utilizada
A2 No utilizada
A3 No utilizada
A4 No utilizada
A5 Mando + testigo luz indicadora de dirección
A6 Señal velocidad del vehículo
A7 No utilizada
A8 Mando + temporizador de apertura condenación eléctrica de las puertas
A9 No utilizada
A10 No utilizada
A11 No utilizada
A12 No utilizada
A13 No utilizada
A14 No utilizada
A15 + Luz de posición izquierda protegido
A16 Señal bus antena transpondedor
A17 Mando + temporizador cierre condenación eléctrica de las puertas
A18 No utilizada
A19 No utilizada
A20 Señal - contactor 1 diente conductor
VERDE
B21 No utilizada
B22 + Después de contacto protegido fusible luz de stop
B23 Señal choque unidad central eléctrica airbag
B24 Mando + temporizador limpiaparabrisas
B25 No utilizada
B26 Mando puesta en marcha temporizador intermitente izquierdo
B27 No utilizada
B28 Mando puesta en marcha temporizador intermitente derecho
B29 No utilizada
B30 Mando - iluminación interior > Canto trasero
B31 Mando - relé luneta térmica
B32 Mando - testigo bloqueo por software
B33 Mando - temporizador central intermitencia
B34 Señal de diagnóstico K
B35 No utilizada
B36 Señal codificada inyección gasolina > Diesel > Bloqueo por software
B37 No utilizada
B38 Entrada régimen del motor
B39 Mando + luneta térmica
B40 Mando - iluminación interior > Canto delantero
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
87B
87B-10
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Conector blanco P1 (15 vías)
Vía Designación
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B1
B2
B3
B4
B5
B6
Masa
Salida plafonier
+ Antes de contacto
Mando limpiaparabrisas
Alimentación limpiaparabrisas
(después de contacto)
Parada fija del limpiaparabrisas
No utilizada
Salida intermitentes derechos
Salida intermitentes izquierdos
No utilizada
Salida condenación de las puertas
Alimentación condenación-
descondenación de las puertas
Salida descondenación de las puertas
Salida temporizada plafonier
Alimentación plafonier
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Sustitución de órganos
87B
87B-11
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Sustitución de órganos
EXTRACCIÓN - REPOSICIÓN
La extracción de la Unidad Central del Habitáculo se efectúa tras haber extraído el compartimiento guardaobjetos
izquierdo.
La Unidad Central del Habitáculo está clipsada en su soporte.
IMPORTANTE
SUSTITUCIÓN DE LA UNIDAD CENTRAL DEL HABITÁCULO
Después de la sustitución, configurar la UCH
(Consultar Configuraciones y aprendizajes)
IMPORTANTE
No extraer el soporte de la Unidad Central del Habitáculo ya que se corre el riesgo de deteriorarlo.
Su extracción debe traducirse por su sustitución.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
87B
87B-12
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Configuraciones y aprendizajes
CONFIGURACIONES DE LA UNIDAD CENTRAL DEL HABITÁCULO
Las configuraciones posibles de la Unidad de Control del Habitáculo son:
CONFIGURACIÓN DEL CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN
Mediante los útiles de diagnóstico
Con el contacto puesto, entrar en diálogo con el vehículo.
Seleccionar y validar el menú "Cajetín de interconexión".
En el menú "Modo mando", validar la línea "Configuración".
Elegir el mando: "CF716: Tipo N2",
"CF717: Tipo N3",
"CF010: Tipo N4",
"CF017: Tipo N5".
El mensaje: "¿Desea continuar?" aparece,
Seleccionar "" después efectuar la configuración automática,
Para la Unidad Central del Habitáculo tipo "N2"
Configuración del plafonier temporizado ~ Sin
Configuración de condenación de los abrientes con el telemando de RF ~ Sin
Configuración de deshielo luneta trasera a través de la UCH ~ Sin
Configuración de la recondenación automática ~ Sin
Para la Unidad Central del Habitáculo tipo "N3"
Configuración del plafonier temporizado ~ Con
Configuración de condenación de los abrientes con el telemando de RF ~ Sin
Configuración de deshielo luneta trasera a través de la UCH ~ Con
Configuración de la recondenación automática ~ Sin
Para la Unidad Central del Habitáculo tipo "N4"
Configuración del plafonier temporizado ~ Con
Configuración de condenación de los abrientes con el telemando de RF ~ Con
Configuración de deshielo luneta trasera a través de la UCH ~ Con
Configuración de la recondenación automática ~ Sin
Para la Unidad Central del Habitáculo tipo "N5"
Configuración del plafonier temporizado ~ Con
Configuración de condenación de los abrientes con el telemando de RF ~ Con
Configuración de deshielo luneta trasera a través de la UCH ~ Con
Configuración de la recondenación automática ~ Con
Controlar las configuraciones mediante el menú "Lectura de configuración".
Designación y posición en el útil de diagnóstico configuración
Tipo de Unidad
Central del
Habitáculo
Plafonier temporizado (LC021) automático N3, N4, N5
Recondenación automática (LC069) automático N5 únicamente
Condenación de los abrientes con el telemando de RF
(LC089)
automático N4, N5
Mando de deshielo de la luneta trasera a través de la UCH
(LC008)
automático N3, N4, N5
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los fallos
87B
87B-13
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los fallos
Fallo útil Designación del útil de diagnóstico
DF002 Circuito mando luneta térmica
DF072 Unión choque
DF119 Parada fija del limpiaparabrisas
DF121 Anomalía electrónica interna UCH
DF126 Tecla de condenación eléctrica de las puertas
DF175 Información de choque detectado
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
87B
87B-14
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
DF002
MEMORIZADO
CIRCUITO MANDO LUNETA TÉRMICA
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CC.0 : circuito abierto o cortocircuito a masa
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo es declarado presente tras la activación del deshielo trasero, motor girando.
Controlar los fusibles F32 (20 A).
Reparar si es necesario.
¿Hace ruido el relé?
NO
Asegurar la continuidad y el aislamiento de las uniones siguientes:
Conector EH1 de 40 vías UCH vía B31 Vía 2 relé luneta térmica
Caja de fusibles del habitáculo F32 (20 A) Vía 5 y 1 relé luneta
térmica
Reparar si es necesario.
Sustituir el relé si es necesario.
Verificar la presencia del + 12 V en la vía 3 del relé de la luneta térmica.
Asegurar la continuidad y el aislamiento de las uniones siguientes:
Relé luneta térmica vía 3 Luneta térmica
Masa Luneta térmica
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Aplicar la consigna.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
87B
87B-15
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
DF072
PRESENTE
O
MEMORIZADO
UNIÓN CHOQUE
CONSIGNAS
Particularidades:
El fallo está presente 8 s después de poner el contacto y pasa a ser memorizado
después de cortar el contacto.
Nota:
Si este fallo está presente, la función de condenación de las puertas circulando está
inhibida.
Hacer el diagnóstico de la función airbag. Reparar si es necesario.
Verificar la conexión y el estado de los conectores de la Unidad Central del Habitáculo y sustituir el conector
si es necesario.
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de la unión siguiente:
UCH conector EH1 40 vías vía B23 Vía 27 calculador del airbag
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Aplicar la consigna.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
87B
87B-16
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
DF119
MEMORIZADO
PARADA FIJA LIMPIAPARABRISAS
CONSIGNAS
Condiciones de aplicación del diagnóstico para un fallo memorizado:
El fallo es declarado presente después de activar el limpiaparabrisas.
Particularidades: funcionamiento de los limpiaparabrisas aleatorio en posición
cadenciamiento (temporización no se respeta).
Verificar que el estado parada fija del limpiaparabrisas ET005 está "ACTIVO" cada vez que las escobillas del
limpiaparabrisas llegan a la posición de reposo y después vuelve a "INACTIVO".
Verificar la conexión y el estado de los conectores de la Unidad Central del Habitáculo.
Sustituir el conector si es necesario.
Verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las uniones siguientes:
UCH conector P1 vía A6 Vía 2 motor del limpiaparabrisas
Masa Vía 1 motor del limpiaparabrisas
Reparar si es necesario.
Verificar la conexión y el estado del conector del motor del limpiaparabrisas.
Verificar el motor.
Verificar el montaje del limpia.
En su caso sustituir el motor del limpiaparabrisas.
TRAS LA
REPARACIÓN
Aplicar la consigna.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
87B
87B-17
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
DF121
PRESENTE
ANOMALÍA ELECTRÓNICA INTERNA UCH
CONSIGNAS
Particularidades: en caso de fallo memorizado, controlar que no haya otros fallos
presentes y borrar los fallos.
Fallo declarado presente al cortar el contacto.
Contactar con el Teléfono Técnico
TRAS LA
REPARACIÓN
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
87B
87B-18
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
DF126
MEMORIZADO
TECLA DE CONDENACIÓN ELÉCTRICA DE PUERTAS
CC.0 : cortocircuito a masa
CONSIGNAS
El fallo es declarado memorizado tras la activación del botón de condenación de las
puertas.
Verificar la conexión y el estado del conector de 40 vías EH1 de la Unidad Central del Habitáculo.
Sustituir el conector si es necesario.
Verificar el aislamiento y la continuidad de las uniones siguientes:
UCH conector EH1 de 40 vías vía A8 Vía 1 botón de condenación eléctrica de puertas
UCH conector EH1 de 40 vías vía A17 Vía 5 botón de condenación eléctrica de puertas
Masa Vía 2 botón de condenación eléctrica de puertas
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Aplicar la consigna.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
87B
87B-19
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
DF175
MEMORIZADO
INFORMACIÓN CHOQUE DETECTADO
CONSIGNAS El fallo es declarado memorizado tras un choque detectado.
Hacer un diagnóstico de la función airbag.
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Control de conformidad
87B
87B-20
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Control de conformidad
CONSIGNAS
Efectuar este control de conformidad sólo tras un control completo mediante el útil de
diagnóstico.
Los valores indicados en este control de conformidad se dan a título indicativo.
Condición de aplicación: con el motor parado bajo contacto.
Orden Función
Parámetro o Estado
controlado o Acción
Visualización
y Observaciones
Diagnóstico
1 Alimentación
PR002:
Tensión de la
batería
12 V < X < 12,5 V
En caso de problemas,
hacer un diagnóstico del
circuito de carga.
ET002:
+ 12 V después de
contacto
Presente
En caso de problemas,
aplicar la interpretación
del estado ET002.
ET242: Motor girando NO Nada que señalar.
2 Iluminación
ET309:
Información
intermitente
derecho
Activo durante el
mando del intermitente
derecho
Si inactivo: Aplicar la
interpretación del estado
ET309.
ET310:
Información
intermitente
izquierdo
Activo durante el
mando del intermitente
izquierdo
Si inactivo: Aplicar la
interpretación del estado
ET310.
ET291:
Información luces
de precaución
Activo durante el
mando de las luces de
precaución
Si inactivo: Aplicar la
interpretación del estado
ET291.
3
Limpiapara-
brisas
ET213:
Cadenciamiento
limpiaparabrisas
Activo durante el
mando del
limpiaparabrisas en
posición intermitente.
Si inactivo: Aplicar la
interpretación del estado
ET213.
ET005:
Parada fija del
limpiaparabrisas
Activo durante el
mando del
limpiaparabrisas en
posición intermitente en
cada parada del
limpiaparabrisas.
En caso de problemas,
aplicar la interpretación
del fallo parada fija del
limpiaparabrisas DF119.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Control de conformidad
87B
87B-21
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
CONSIGNAS
Efectuar este control de conformidad sólo tras un control completo mediante el útil de
diagnóstico.
Los valores indicados en este control de conformidad se dan a título indicativo.
Condición de aplicación: con el motor parado bajo contacto.
Orden Función
Parámetro o Estado
controlado o Acción
Visualización
y Observaciones
Diagnóstico
4 Abrientes
ET192: Puertas delanteras
Abierto al abrir las
puertas delanteras.
En caso de problemas:
Aplicar la interpretación
del estado ET192.
ET068:
Puertas traseras o
maletero
Abierto al abrir las
puertas traseras o
maletero.
En caso de problemas:
Aplicar la interpretación
del estado ET068.
ET010: Llave RF válida
Estado durante la
condenación o la
descondenación del
vehículo con el
telemando.
En caso de problemas:
Aplicar la interpretación
del estado ET010.
ET193: Trama RF recibida
Estado durante la
condenación o la
descondenación del
vehículo con el
telemando.
En caso de problemas:
Aplicar la interpretación
del estado ET193.
ET012:
Origen último
activado abrientes
TRF al condenar con el
telemando, CPE al
condenar con el
interruptor de
centralización de
puertas.
Nada que señalar.
ET105:
Último activado de
los abrientes
DESCONDENACIÓN
CONDENACIÓN
Nada que señalar.
5 Velocidad PR001:
Velocidad del
vehículo
X en km/h
En caso de problemas,
aplicar la interpretación
del PR001.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Control de conformidad
87B
87B-22
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
En las Unidades Centrales del Habitáculo "N3", "N4" y "N5", algunos estados y parámetros sólo son
visualizables en la pantalla"test de las funciones". Hay dos test de las funciones.
Test función RADIOFRECUENCIA
ET002: + 12 V después de contacto
ET010: llave RF válida
ET193: trama R.F. recibida
Test función GESTIÓN DE LAS PUERTAS
ET192: puertas delanteras
ET068: puertas traseras o maletero
ET105: último mando de apertura
ET012: origen último mando de apertura
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los estados
87B
87B-23
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Cuadro recapitulativo de los estados
Estado del útil Designación del útil de diagnóstico
ET002 + 12 V después de contacto
ET010 Llave RF válida
ET291 Información luces de precaución
ET309 Información intermitente derecho
ET310 Información intermitente izquierdo
ET213 Cadenciamiento limpiaparabrisas
ET068 Puertas traseras o maletero
ET192 Puertas delanteras
ET193 Trama RF recibida
ET257 Información luces de posición
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los estados
87B
87B-24
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Interpretación de los estados
ET002
+ 12 VOLTIOS DESPUÉS DE CONTACTO
ET002: "INACTIVO" con el contacto puesto
Efectuar un control del fusible F04 de la caja de fusibles del habitáculo.
Verificar mediante un multímetro la presencia de + 12 V después de contacto en la vía B22 del conector negro
EH1 de la Unidad Central del Habitáculo.
Verificar mediante un multímetro la presencia de + 12 V en la vía A3 del conector P1 de la Unidad Central del
Habitáculo.
Si no hay tensión, asegurar la continuidad y el aislamiento a masa entre la vía 22 del conector EH1 de
40 vías de la Unidad Central del Habitáculo y el fusible F04 (10A) de la Caja de Fusibles del Habitáculo.
Reparar si es necesario.
ET002: "ACTIVO" con el contacto cortado
Verificar mediante un multímetro la ausencia de un + 12 V con el contacto cortado a la altura del portafusibles
del habitáculo.
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los estados
87B
87B-25
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ET010
LLAVE RF VÁLIDA
CONSIGNAS
Para las Unidades Centrales del Habitáculo "N3", "N4" y "N5".
Controlar que ningún fallo esté presente.
El estado es "" al pulsar el telemando.
Si el estado es declarado "NO" cortar y poner el + después de contacto, reintentar con
otra llave del vehículo.
ET010: permanece en "NO" al pulsar el telemando
Realizar una resincronización de las llaves poniendo el contacto (+ después de contacto).
Si el problema persiste y si ET193 "TRAMA RF RECIBIDO" es "", sustituir las llaves.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los estados
87B
87B-26
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ET068
PUERTAS TRASERAS O MALETERO
CONSIGNAS
Para las Unidades Centrales del Habitáculo "N3", "N4" y "N5".
Controlar que ningún fallo esté presente.
Abrir las puertas traseras una tras otra, después abrir el maletero.
Verificar que mientras las puertas traseras o el maletero estén abiertas, el estado ET068 sea "ABIERTAS" y
que, mientras las puertas traseras o el maletero estén cerrados, el estado ET068 sea "CERRADAS".
Verificar el empalme del cableado de las puertas traseras y del maletero.
Verificar la continuidad y el aislamiento de las uniones:
Canto de la puerta trasera izquierda vía 1 Vía B30 del conector EH1 de la UCH
Canto de puerta trasera derecha vía 1 Vía B30 del conector EH1 de la UCH
Canto de puerta trasera izquierda vía 2 Masa
Canto de puerta trasera derecha vía 2 Masa
Canto del maletero vía 1 Masa
Canto del maletero vía 2 Vía B30 del conector EH1 de la UCH
Reparar si es necesario (consultar el esquema eléctrico del vehículo).
Verificar la continuidad entre las dos vías de los cantos de puertas y del maletero.
Tirar de la empuñadura para abrir la cerradura y controlar que no haya más continuidad entre las dos vías.
Controlar que la cerradura se acopla bien al resbalón.
En caso de fallo, cambiar la cerradura.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los estados
87B
87B-27
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ET192
PUERTAS DELANTERAS
CONSIGNAS
Controlar que ningún fallo esté presente.
Abrir las puertas delanteras una tras otra.
Verificar que para cada puerta delantera abierta, el estado ET192 sea "ABIERTAS" o que para cada puerta
delantera cerrada el estado sea "CERRADAS".
Verificar el empalme del cableado de las puertas delanteras.
Verificar la continuidad y el aislamiento de las uniones:
Canto de la puerta delantera izquierda vía 1 Vía B40 del conector EH1 de la UCH
Canto de la puerta delantera derecha vía 1 Vía B40 del conector EH1 de la UCH
Canto de la puerta delantera izquierda vía 2 Masa
Canto de la puerta delantera derecha vía 2 Masa
Reparar si es necesario (consultar el esquema eléctrico del vehículo concernido)
Verificar la continuidad entre las dos vías de los cantos de puertas.
Tirar de la empuñadura para abrir la cerradura y controlar que no haya más continuidad entre las dos vías.
Controlar que la cerradura se acopla bien al resbalón.
En caso de fallo, cambiar la cerradura.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los estados
87B
87B-28
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ET193
TRAMA RF RECIBIDA
CONSIGNAS
Para las Unidades Centrales del Habitáculo "N3", "N4" y "N5".
Controlar que ningún fallo esté presente.
El estado es declarado "" al pulsar el telemando.
Si el estado es declarado "NO" cortar y poner el + Después de contacto, reintentar
con otra llave del vehículo.
ET193: permanece en "NO" al pulsar el telemando
Pulsar el botón del telemando de otro vehículo de la misma familia o llave virgen: controlar que el estado pasa
a ser "" al presionar el mando.
Si "" sustituir el telemando del vehículo averiado.
Si "NO" contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los estados
87B
87B-29
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ET213
CADENCIAMIENTO LIMPIAPARABRISAS
CONSIGNAS
No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Poner el contacto.
Poner la manecilla del limpia en posición cadenciada.
El estado debe ser "ACTIVO".
ET213
"INACTIVO"
Controlar el fusible del limpiaparabrisas F01 (20A).
Sustituirlo si es necesario.
Verificar la conexión y el estado del conector del mando del limpiaparabrisas.
Reparar el conector si es necesario.
Asegurar el funcionamiento del mando del limpiaparabrisas.
Verificar la continuidad entre la vía A1 y la vía A7 del mando del limpiaparabrisas
en posición cadenciada.
Asegurar la continuidad y el aislamiento de las uniones:
Conector EH1 UCH vía B24 Manecilla del limpia vía A1
+ después de contacto Manecilla del limpia vía B4
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los estados
87B
87B-30
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ET257
INFORMACIÓN LUCES DE POSICIÓN
CONSIGNAS
No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Activar el mando luces de posición.
El estado debe ser "ACTIVO" y las luces de posición encendidas.
ET257
"INACTIVO"
Controlar los fusibles F18 y F19 de la Caja de Fusibles Habitáculo.
Sustituirlo si es necesario.
Verificar la conexión y el estado del conector EH1 de 40 vías de la Unidad Central
del Habitáculo.
Sustituir el conector si es necesario.
Verificar la presencia del + 12 V en la vía B2 del conector negro de la manecilla de
iluminación.
Reparar si es necesario
Asegurar el funcionamiento del mando luz de posición.
Verificar la continuidad entre la vía B1 y la vía B2 del mando de luz de posición
encendido.
Manecilla de iluminación conector negro vía B1 Vía E19 caja de
fusibles del
habitáculo
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, sustituir la manecilla de mando de iluminación.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los estados
87B
87B-31
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ET291
INFORMACIÓN LUCES DE PRECAUCIÓN
CONSIGNAS
No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Activar el mando de las luces de precaución.
El estado debe ser "ACTIVO".
ET291
"INACTIVO"
Controlar el fusible de alimentación F18 de los intermitentes/Unidad Central del
Habitáculo.
Sustituirlo si es necesario.
Verificar la conexión y el estado del conector del contactor de las luces de
precaución.
Reparar el conector si es necesario.
Asegurar el funcionamiento del mando de las luces de precaución.
Verificar la continuidad entre la vía 8 y 6 del mando de las luces de precaución en
posición pulsado.
Verificar la continuidad entre la vía 5 y 2 del mando de las luces de precaución en
posición pulsado.
Sustituir el mando de la luz de precaución si es necesario.
Asegurar la continuidad de la unión:
Contactor luces de precaución vía 2 Vía A8 conector
blanco P1 de 40 vías
Reparar si es necesario.
Asegurar la continuidad de la unión:
Contactor luces de precaución vías 5 y 6 Masa
Reparar si es necesario.
Controlar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de
la unión:
Luces de precaución vía 8 Vía B33 conector
negro EH1 de 40 vías
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Interpretación de los estados
87B
87B-32
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ET310
ET309
INFORMACIÓN INTERMITENTE IZQUIERDO
INFORMACIÓN INTERMITENTE DERECHO
CONSIGNAS
No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Poner el contacto.
Activar el mando de la luces intermitentes derechas o izquierdas.
El estado debe ser "ACTIVO".
ET310
o
ET309
"INACTIVO"
Controlar el fusible de alimentación F18 de los intermitentes/Unidad Central del
Habitáculo.
Sustituirlo si es necesario.
Verificar la conexión y el estado del conector de la manecilla de los intermitentes.
Reparar el conector si es necesario.
Asegurar el funcionamiento de la manecilla de la luz de intermitente.
Verificar la continuidad entre la vía A5 y A6 de la manecilla en posición de
intermitencia izquierda.
Verificar la continuidad entre la vía A7 y A6 de la manecilla en posición de
intermitencia derecha.
Sustituir la palanca del intermitente si es necesario.
Asegurar la continuidad de la unión:
Manecilla luz de intermitente vía A6 Masa
Reparar si es necesario.
Desconectar el conector EH1 de 40 vías de la Unidad Central del Habitáculo y el
intermitente derecho.
Asegurar la continuidad y el aislamiento de las uniones:
Manecilla de luz de intermitente vía A5 Vía B28 conector
EH1 de 40 vías UCH
Manecilla de luz de intermitente vía A7 Vía B26 conector
EH1 de 40 vías UCH
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Efectos cliente
87B
87B-33
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Efectos cliente
CONSIGNAS
Consultar los efectos cliente después de realizar un control completo con el útil
de diagnóstico.
NO HAY COMUNICACIÓN CON EL CALCULADOR ALP 1
ILUMINACIÓN
LUCES INTERMITENTES NO FUNCIONAN ALP 2
LUCES DE POSICIÓN NO FUNCIONAN ALP 3
BARRIDO. DESHIELO
LA VELOCIDAD LENTA DEL LIMPIAPARABRISAS NO FUNCIONA ALP 4
LA VELOCIDAD RÁPIDA DEL LIMPIAPARABRISAS NO FUNCIONA ALP 5
LUNETA TÉRMICA NO FUNCIONA ALP 6
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
87B
87B-34
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
ALP 1 No hay comunicación con el calculador
CONSIGNAS Nada que señalar.
Probar el útil de diagnóstico en otro vehículo en perfecto estado de funcionamiento.
Verificar:
la unión entre el útil de diagnóstico y la toma de diagnóstico (buen estado del cable),
los fusibles del motor y del habitáculo.
Asegurarse de la presencia de un + 12 V antes de contacto en la vía 16, de un + 12 V después de contacto
en la vía 1 y de una masa en las vías 4 y 5 de la toma de diagnóstico.
Reparar si es necesario.
Verificar la unión calculador.
Conectar el bornier y verificar el aislamiento, la continuidad y la ausencia de resistencia parásita de las
uniones:
UCH conector P1 de 15 vías vía A3 Caja de fusibles
UCH conector P1 de 15 vías vía A5 + después de contacto
UCH conector P1 de 15 vías vía A1 Masa
UCH conector EH1 de 40 vías vía B34 Vía 7 de la toma de diagnóstico (línea K)
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Controlar el funcionamiento del sistema.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
87B
87B-35
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ALP 2 Luces intermitentes no funcionan
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante
el útil de diagnóstico. Controlar las lámparas.
Controlar el estado del fusible 10A y sustituirlo si es necesario.
Pulsar el mando de las luces de precaución y controlar que el estado ET291 "Información luces de
precaución" esté "ACTIVO", si no, consultar la interpretación de este estado.
Activar el intermitente derecho o izquierdo y controlar que el estado de información del intermitente derecho
e información intermitente izquierdo ET309 y ET310 esté, "ACTIVO" si no, consultar la interpretación de
estos estados.
Controlar el estado del conector de P1 de 15 vías de la Unidad Central del Habitáculo.
Sustituirlo si es necesario.
Asegurar la continuidad de las uniones:
UCH conector P1 vía A9 Intermitente izquierdo
UCH conector P1 vía A8 Intermitente derecho
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Controlar el funcionamiento del sistema.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
87B
87B-36
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ALP 3 Luces de posición no funcionan
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante
el útil de diagnóstico. Controlar las lámparas.
Activar el mando de las luces de posición y controlar que el estado ET257 "Información luces de posición"
está "ACTIVO" si no, consultar la interpretación que trata de este estado.
Controlar el fusible de alimentación de las luces de posición F18 (10A).
Sustituirlo si es necesario.
Verificar la continuidad de la unión:
Fusible luces de posición (10A) Luces de posición delantera y trasera
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Controlar el funcionamiento del sistema.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
87B
87B-37
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ALP 4 La velocidad lenta del limpiaparabrisas no funciona
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante
el útil de diagnóstico.
No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Controlar el fusible del limpiaparabrisas F01 (20A).
Sustituir el fusible si es necesario.
Verificar la alimentación en + después de contacto de la manecilla en la vía B4.
Reparar si es necesario.
Asegurar la continuidad y el aislamiento de las uniones:
Manecilla vía A2 Vía 5 motor del limpiaparabrisas
Masa Vía 1 motor del limpiaparabrisas
Reparar si es necesario.
Controlar el funcionamiento del motor.
Asegurarse de que el mecanismo o el motor del limpiaparabrisas no esté gripado mecánicamente.
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
87B
87B-38
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ALP 5 La velocidad rápida del limpiaparabrisas no funciona
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante
el útil de diagnóstico.
No debe haber ningún fallo presente o memorizado.
Controlar el fusible del limpiaparabrisas F01 (20A).
Sustituir el fusible si es necesario.
Verificar la alimentación en + después de contacto de la manecilla en la vía B4.
Reparar si es necesario.
Asegurar la continuidad y el aislamiento de las uniones:
Manecilla vía A3 Vía 4 motor del limpiaparabrisas
Masa Vía 1 motor del limpiaparabrisas
Reparar si es necesario.
Controlar el funcionamiento del motor.
Asegurarse de que el mecanismo o el motor del limpiaparabrisas no esté gripado mecánicamente.
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un diagnóstico del sistema.
Tratar los otros fallos eventuales.
Borrar los fallos memorizados.
Edición 2
CAJETÍN DE INTERCONEXIÓN DEL HABITÁCULO
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
87B
87B-39
N°°
°°
Programa: 522
N°°
°°
Vdiag: 09
ALP 6 La luneta térmica no funciona
CONSIGNAS
Consultar este efecto cliente después de realizar un control completo mediante
el útil de diagnóstico.
Controlar el fusible de la luneta térmica F18 (10A).
Sustituir el fusible si es necesario.
Asegurar la continuidad y el aislamiento de la unión:
Caja de fusibles, fusible luneta trasera (10A) Contactor luneta térmica
Reparar si es necesario.
Asegurar la continuidad y el aislamiento de las uniones:
Contactor luneta térmica Luneta térmica
Masa Luneta térmica
Reparar si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Controlar el funcionamiento del sistema.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Preliminares
88C
188C
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Preliminares
1. APLICABILIDAD DEL DOCUMENTO
Este documento presenta el diagnóstico que se puede aplicar a todos los calculadores que corresponden a las
características siguientes:
2. ELEMENTOS INDISPENSABLES PARA EL DIAGNÓSTICO
Tipo de documentación
Métodos de diagnóstico (el presente documento):
Diagnóstico asistido (integrado con el útil de diagnóstico), papel (Manual de Reparación o Nota
Técnica), Dialogys.
Esquemas eléctricos:
Visu-Schéma (CD Rom), papel.
Tipo útiles de diagnóstico
CLIP + Colección de adaptadores y bornieres para la utilización de la función "control de los
cableados de los airbags" que contiene el adaptador de 30 vías B40 (con base calculador de
color amarillo).
Tipo de utillaje indispensable
3. RECUERDEN
Método
Para diagnosticar los calculadores del vehículo, poner el contacto.
Conectar el útil de diagnóstico y efectuar las operaciones deseadas.
Vehículos: LOGAN
Función concernida: AIRBAG
Nombre del calculador: Airbag AB 8.0
N
°
de programa: 09
N
°
VDIAG: 04
Utillaje especializado indispensable
Adaptador B32, B35
Elé. 1641 Bornier B55
Elé. 1617 (3/4)
Bornier B40
Edición 2
88C-1
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Preliminares
88C
88C-2
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
Fallos
Los fallos son declarados presentes o declarados memorizados (aparecidos según un contexto determinado y que
han desaparecido desde entonces o siempre presentes pero no diagnosticados según el contexto actual).
El estado presente o memorizado de los fallos debe tenerse en cuenta al preparar el útil de diagnóstico tras la
puesta del + después de contacto (sin acción en los elementos del sistema).
Para un fallo presente, aplicar el método indicado en la parte interpretación de los fallos.
Para un fallo memorizado, anotar los fallos visualizados y aplicar la parte Consignas.
Si el fallo se confirma aplicando las consignas, la avería está presente. Tratar el fallo.
Si el fallo no se confirma, verificar:
las líneas eléctricas que corresponden al fallo,
los conectores de estas líneas (oxidación, terminales doblados, etc.),
la resistencia del elemento detectado defectuoso,
la higiene de los cables (aislante derretido o cortado, rozamientos).
Control de conformidad
El control de conformidad tiene por objetivo verificar los estados y parámetros que no presentan fallos en el útil de
diagnóstico cuando no son coherentes. Esta etapa permite por consiguiente:
diagnosticar las averías que no visualicen los fallos que pueden corresponder a una queja de cliente.
verificar el correcto funcionamiento del sistema y asegurarse de que una avería no corre el riesgo de aparecer de
nuevo tras la reparación.
Si un estado no funciona normalmente o si un parámetro está fuera de tolerancia, consultar la página de
diagnóstico correspondiente.
Efectos cliente - Árbol de localización de averías
Si el control con el útil de diagnóstico es correcto pero sigue persistiendo la queja del cliente, tratar el problema por
efectos cliente.
En la página siguiente y en forma de logigrama se encuentra disponible un
resumen del método global que hay que seguir.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Preliminares
88C
88C-3
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
4. SECUENCIA DEL DIAGNÓSTICO
Verificar la carga de la batería y el
buen estado de los fusibles
Imprimir la ficha de diagnóstico del
sistema (disponible en CLIP y en el
Manual de Reparación o Nota
Técnica)
Conectar el CLIP
no
¿Diálogo con
calculador?
Lectura de los fallos
no
Existencia de
fallos
Tratamiento de los fallos presentes
Tratamiento de los fallos
memorizados
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Consultar el ALP n° 1
Control de conformidad
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Utilizar los Árboles de Localización
de Averías
no
El síntoma
persiste
Avería
resuelta
Contactar con el Teléfono
Técnico
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Preliminares
88C
88C-4
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
4. SECUENCIA DEL DIAGNÓSTICO (continuación)
Control de los cableados
Dificultades de diagnóstico
La desconexión de los conectores y/o la manipulación del cableado puede suprimir, momentáneamente, el origen
de un fallo.
Las medidas eléctricas de tensiones, de resistencias y de aislamientos son generalmente correctas, sobre todo
cuando el fallo no está presente en el momento de realizar el análisis (fallo memorizado).
Control visual
Buscar agresiones, bajo el capot del motor y en el habitáculo.
Realizar un control minucioso de las protecciones, aislantes y del correcto recorrido de los cableados.
Buscar señales de oxidación.
Control táctil
Durante la manipulación de los cableados, emplear el útil de diagnóstico para detectar un cambio de estado de los
fallos, de "memorizado" hacia "presente".
Asegurarse de que los conectores estén correctamente bloqueados.
Ejercer leves presiones en los conectores.
Doblar el cableado.
Si se produce un cambio de estado, tratar de localizar el origen del incidente.
Examen de cada elemento
Desconectar los conectores y controlar el aspecto de los clips y de las lengüetas así como su engastado (ausencia
de engastado en parte aislante).
Verificar que los clips y las lengüetas estén bien bloqueados en los alvéolos.
Asegurarse de que no haya retraimiento de clips o de lengüetas al realizar la conexión.
Controlar la presión de contacto de los clips utilizando una lengüeta del modelo apropiado.
Control de resistencia
Controlar la continuidad de las líneas completas y después sección por sección.
Buscar un cortocircuito a masa, al + 12 V o con otro cable.
Si se detecta un fallo, realizar la reparación o la sustitución del cableado.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Preliminares
88C
88C-5
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
5. FICHA DE DIAGNÓSTICO
6. CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Todas las intervenciones en el sistema del airbag deben ser efectuadas por personal cualificado que haya recibido
formación.
Toda operación en un elemento requiere que las reglas de seguridad sean respetadas para evitar daños materiales
o humanos:
verificar que la batería está bien cargada para evitar cualquier degradación de los calculadores en caso de baja
carga,
emplear los útiles adecuados,
en caso de intervención en el sistema del airbag, utilizar imperativamente el mando de bloqueo del calculador para
evitar los riesgos de activado intempestivo (todas las líneas de ignición serán inhibidas).
Nota:
Durante una intervención en los sistemas del airbag, utilizar imperativamente el mando de bloqueo del calculador
para evitar los riesgos de activado intempestivo (todas las líneas de ignición serán inhibidas).
Este modo "bloqueado" es señalado por el encendido del testigo en el cuadro de instrumentos.
No efectuar nunca medidas sobre las líneas de ignición de los Airbags con un útil distinto del XRBAG o por la
función "control de los cableados de los Airbags" de los útiles CLIP y NXR.
Asegurarse antes de utilizar un quemador inerte de que su resistencia efectivamente esté comprendida entre 1,8 y
2,5
.
Asegurarse durante la intervención de que la tensión del calculador no desciende por debajo de 10 V.
DIAGNÓSTICO - FICHA CONFIGURACIÓN SISTEMA (AIRBAGS FRONTALES).
¡ATENCIÓN!
ATENCIÓN
Todos los incidentes en un sistema complejo deben ser objeto de un diagnóstico completo con
los útiles adecuados. La FICHA DE DIAGNÓSTICO, que tiene que cumplimentarse a lo largo del
diagnóstico, permite tener y conservar una trama del diagnóstico efectuado. Constituye un
elemento esencial del diálogo con el constructor.
ES POR ELLO OBLIGATORIO CUMPLIMENTAR UNA FICHA DE DIAGNÓSTICO CADA VEZ QUE SE
EFECTÚA UN DIAGNÓSTICO.
Si la intervención es consecutiva a un choque con activado de los airbags, el "bloqueo" sólo es posible
después de una solicitud de "desbloqueo" del calculador.
Tras un choque con activado de los airbags, el borrado de las averías memorizadas sólo es posible
después de una solicitud de "Lectura de los contextos de choques" y después de "desbloqueo".
Edición 2
Lista de las piezas bajo vigilancia: Calculador airbag
FICHA DE DIAGNÓSTICO
Sistema: Airbags y pretensores
Página 1 / 2
Identificación administrativa
Fecha 2 0
Ficha cumplimentada por
N˚/Nombre de la
concesión/País
Nombre del vehículo
VIN
Motor
Útil de diagnóstico CLIP
Versión de puesta al día
Sensación del cliente
1192 Testigo Airbag
encendido
Otro
Sus precisiones:
Condiciones de aparición del fallo
011 Al poner el contacto 004 De forma intermitente 999 Al arrancar el motor
005 Circulando
Otro
Sus precisiones:
Documentación utilizada para el diagnóstico
Método de diagnóstico utilizado
Tipo de manual de diagnóstico:
Manual de Reparación Nota Técnica Diagnóstico asistido
N° del manual de diagnóstico:
Esquema eléctrico utilizado
N° de la Nota Técnica del Esquema
Eléctrico:
Otras documentaciones
Título y / o referencia:
FD 16
Ficha de Diagnóstico
página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar
A leer con el útil de diagnóstico (pantalla identificación):
FICHA DE DIAGNÓSTICO
Sistema: Airbag y pretensores
Página 2 / 2
Identificación del calculador y de las piezas sustituidas para el sistema
Referencia pieza 1
Referencia pieza 2
Referencia pieza 3
Referencia pieza 4
Referencia pieza 5
Referencia del calculador
Número de proveedor
Número de programa
Versión software
Número calibración
VDIAG
Fallos detectados en el útil de diagnóstico
N°°
°°
fallo Presente Memorizado Enunciado del fallo Caracterización
Informaciones específicas del sistema
Kilometraje total del vehículo al aparecer la sensación del cliente:
Frecuencia de aparición:
¿Al cabo de cuánto tiempo después de arrancar el motor?:
Informaciones complementarias
¿Qué elementos le han llevado a sustituir
el calculador?
¿Qué otras piezas han sido sustituidas?
¿Otras funciones que fallan?
CAN
Cableado
Asientos
Cuadro de
instrumentos
Batería
Otros:
Contactor giratorio
Fusible
Sus precisiones:
FD 16
Ficha de Diagnóstico
página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar - página que hay que imprimir o fotocopiar
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Preliminares
88C
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
Diagnóstico - Preliminares
+ 12 V
MASA
TESTIGO DE FALLO
LÍNEA DE DIAGNÓSTICO
E QUEMADOR AIRBAG DEL CONDUCTOR
G QUEMADOR AIRBAG DEL PASAJERO
CT CONTACTOR GIRATORIO
C0 CONECTOR DE 30 VÍAS
C2
C4
CONECTORES DE 2 VÍAS
AIRBAG DEL CONDUCTOR Y EL PASAJERO
Punto de medida Valor correcto
Conductor C0, C2 y C4 2,1 a 7
Pasajero C0 y C4 1,2 a 4,5
UCE AIRBAG
Edición 2
88C-8
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
88C
88C-9
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
Diagnóstico - Asignación de las vías del calculador
Conector de 30 vías amarillo:
Vía Designación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
No utilizada
No utilizada
No utilizada
No utilizada
+ APC contacto
Masa
Testigo airbag
Mando + inhibición airbag del pasajero
Toma de diagnóstico señal K
Señal + airbag del conductor
Señal - airbag del conductor
No utilizada
Señal + airbag del pasajero
Señal - airbag del pasajero
Mando - inhibición airbag del pasajero
No utilizada
No utilizada
No utilizada
No utilizada
No utilizada
No utilizada
No utilizada
Toma de diagnóstico señal L
Testigo inhibición airbag del pasajero
No utilizada
No utilizada
Señal choque unidad central electrónica airbag
No utilizada
No utilizada
No utilizada
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Sustitución de órganos
88C
88C-10
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
Diagnóstico - Sustitución de órganos
Sustitución del calculador del airbag
Los calculadores del airbag se venden bloqueados para evitar los riesgos de activado intempestivo (todas las líneas
de ignición están inhibidas). Este modo "bloqueado" es señalado por el encendido del testigo en el cuadro de
instrumentos. Al sustituir un calculador del airbag, aplicar el proceso siguiente:
asegurarse de que el contacto esté cortado,
sustituir el calculador,
efectuar un control con el útil de diagnóstico,
modificar, si es necesario, la configuración del calculador con el mando "configuración del calculador",
desbloquear el calculador solamente en caso de ausencia de fallo declarado por el útil de diagnóstico.
OBSERVACIÓN
El conector de la caja electrónica tiene la particularidad de poner en cortocircuito las diferentes líneas de ignición
al encontrarse desconectado. En efecto, unos shunts situados enfrente de cada línea de ignición evitan el activado
intempestivo de estos sistemas (efecto de antena por ejemplo).
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-11
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
DF001
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CALCULADOR
CONSIGNAS Nada que señalar.
Sustituir el calculador.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-12
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF002
PRESENTE
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN CALCULADOR
1.DEF : demasiados microcortes
2.DEF : tensión de alimentación muy baja
3.DEF : tensión de alimentación muy alta
CONSIGNAS Nada que señalar.
1.DEF
CONSIGNAS Sin.
Para un fallo de micro-corte, controlar las líneas de alimentación del calculador:
Estado de las conexiones a la altura del calculador.
Estado de la masa del calculador (vía 6 del conector de 30 vías hacia masa).
Estado / posición del fusible.
Estado y apriete de los terminales de la batería.
2.DEF - 3.DEF
CONSIGNAS Sin.
Efectuar las intervenciones necesarias para obtener una tensión correcta de alimentación del calculador:
9 V ±±
±±
0,1 < tensión correcta < 18 V ±±
±±
0,1.
Controlar la carga de la batería.
Controlar el circuito de carga.
Controlar el apriete y el estado de los terminales de la batería.
Controlar la masa del calculador.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-13
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF003
PRESENTE
CIRCUITO AIRBAG FRONTAL DEL CONDUCTOR
CC : cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CC.0 : cortocircuito a masa
CONSIGNAS
Particularidades:
No efectuar nunca medidas sobre las líneas de ignición con un aparato que no sea
CLIP.
Utilizar el bornier de 30 vías B40 para intervenir en el conector del calculador.
CO - CC
CONSIGNAS Nada que señalar.
Bloquear el calculador por el mando del útil de diagnóstico.
Cortar el contacto y quitar los dos tornillos de fijación del cojín del volante.
Verificar que esté correctamente conectado.
Desconectar el cojín del volante y empalmar un quemador inerte al conector del quemador.
Poner el contacto y efectuar un control mediante el útil de diagnóstico.
Sustituir el cojín del airbag si el fallo pasa a estar memorizado (el fallo ya no se declara presente).
Con el contacto cortado, desconectar y después conectar el conector del contactor giratorio bajo el volante.
Intervenir en las conexiones si el fallo pasa a ser simplemente memorizado (fallo ya no se declara presente).
Emplear imperativamente el útil CLIP para efectuar la medida de resistencia en el punto C2 del circuito del
airbag del conductor.
Si el valor obtenido no es correcto, sustituir el contactor giratorio bajo el volante.
Conectar el contactor giratorio bajo el volante, desconectar el conector del calculador y colocar el bornier de
30 vías B40.
Emplear imperativamente el útil CLIP, para efectuar la medida de resistencia en el cable identificado con la
letra A del adaptador.
Si el valor obtenido no es correcto, controlar las conexiones a la altura del conector de 30 vías (vías 10 y 11) y
sustituir el cableado si es necesario.
Si los controles efectuados no han permitido evidenciar la presencia de un fallo, controlar en la base del calculador
del airbag la presencia de los cinco peones de apertura de los shunts del conector de 30 vías.
Controlar el estado de las conexiones del calculador.
Controlar el estado del conector de 30 vías (sistema de bloqueo...).
TRAS LA
REPARACIÓN
Conectar el calculador y el quemador del cojín del airbag y después poner el contacto.
Borrar la memoria del calculador y después cortar el contacto.
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Destruir el cojín del airbag si ha habido sustitución (útil Elé. 1287).
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-14
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF003
PRESENTE
CONTINUACIÓN
CC.1 - CC.0
CONSIGNAS Nada que señalar.
Bloquear el calculador por el mando del útil de diagnóstico.
Cortar el contacto y quitar los dos tornillos de fijación del cojín del volante.
Verificar el estado del cable de ignición.
Emplear imperativamente el útil CLIP para efectuar la medida de aislamiento apropiada al tipo de fallo en el
punto C2 del circuito del airbag frontal del conductor.
Si el valor obtenido no es correcto, sustituir el contactor giratorio bajo el volante.
Conectar el contactor giratorio bajo el volante, desconectar el conector del calculador y colocar el bornier de
30 vías B40.
Emplear imperativamente el útil CLIP para efectuar la medida de aislamiento apropiada al tipo de fallo en el cable
marca A del adaptador.
Si el valor no es correcto, controlar las conexiones a la altura del conector de 30 vías (vías 10 y 11) y sustituir el
cableado si es necesario.
TRAS LA
REPARACIÓN
Conectar el calculador y el quemador del cojín del airbag y después poner el contacto.
Borrar la memoria del calculador y después cortar el contacto.
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Destruir el cojín del airbag si ha habido sustitución (útil Elé. 1287).
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-15
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF004
PRESENTE
CIRCUITO AIRBAG FRONTAL DEL PASAJERO
CC : cortocircuito
CO : circuito abierto
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CC.0 : cortocircuito a masa
CONSIGNAS
Particularidades: no efectuar nunca medidas sobre las líneas de ignición con un
aparato que no sea CLIP.
Utilizar el bornier de 30 vías B40 para intervenir en el conector del calculador.
CO - CC
CONSIGNAS Nada que señalar.
Bloquear el calculador por el mando del útil de diagnóstico.
Cortar el contacto, verificar el estado del conector de 8 vías azul (vía A1 y A2) detrás de la guantera.
Colocar el adaptador 1617 (3/4).
Emplear imperativamente el útil CLIP o XRBAG para efectuar la medida de resistencia en el cable C del
adaptador.
Si el valor obtenido no es correcto, extraer el tablero de a bordo.
Desconectar el quemador del módulo del airbag del pasajero, empalmar un quemador inerte al conector del
quemador y después medir la resistencia en el cable C del adaptador.
Si el valor obtenido no es correcto, sustituir el cableado (C4/C2).
Si el valor obtenido es correcto, sustituir el airbag del pasajero.
Si el valor obtenido es correcto, conectar de nuevo el conector de 8 vías y el quemador del módulo del
pasajero, desconectar el calculador y controlar las conexiones a la altura del conector de 30 vías amarillo (vías 13
y 14).
Colocar el bornier de 30 vías B40.
Emplear imperativamente el útil CLIP o XRBAG para efectuar la medida de resistencia en el cable C del
adaptador.
Si el valor obtenido no es correcto, fallo del cableado entre el calculador y el conector de 8 vías (C0/C2).
Sustituir el cableado si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-16
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF004
PRESENTE
CONTINUACIÓN
CC.1 - CC.0
CONSIGNAS Nada que señalar.
Bloquear el calculador por el mando del útil de diagnóstico.
Cortar el contacto, verificar la conexión y el estado del conector de 8 vías azul (C2) detrás de la guantera.
Colocar el adaptador 1617 (3/4).
Emplear imperativamente el útil CLIP o XRBAG para efectuar la medida de aislamiento apropiada al tipo de fallo
en el cable C del adaptador.
Si el valor obtenido no es correcto, sustituir el cableado (C4/C2).
Si el valor obtenido es correcto, conectar de nuevo el conector de 8 vías, desconectar el calculador y controlar
las conexiones a la altura del conector de 30 vías amarillo (vías 13 y 14).
Colocar el bornier de 30 vías B40.
Emplear imperativamente el útil CLIP o XRBAG para efectuar la medida de aislamiento apropiada al tipo de fallo
en el cable C del adaptador.
Si el valor obtenido no es correcto, fallo del cableado entre el calculador y el conector de 8 vías (C0/C2).
Sustituir el cableado si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-17
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF010
PRESENTE
CIRCUITO TESTIGO FALLO AIRBAG
CC.1 : cortocircuito al + 12 voltios
CC.0 : cortocircuito a masa
CONSIGNAS
Particularidades: Utilizar el bornier de 30 vías B40 para intervenir en el conector del
calculador.
CC.1
CONSIGNAS Nada que señalar.
Bloquear el calculador por el mando del útil de diagnóstico.
Verificar el estado del testigo de fallo del airbag por una secuencia de autodiagnóstico del cuadro de instrumentos.
Si la secuencia no es conforme (ver 83A, Cuadro de instrumentos, efectos cliente).
Asegurar el aislamiento respecto al 12 voltios de la unión entre el testigo y la vía 7 del conector de 30 vías.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-18
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF010
PRESENTE
CONTINUACIÓN
CC.0
CONSIGNAS Nada que señalar.
Testigo apagado bajo después de contacto
Bloquear el calculador por el mando del útil de diagnóstico.
Verificar el estado del testigo de fallo del airbag por una secuencia de autodiagnóstico del cuadro de instrumentos.
Si la secuencia no es conforme (ver 83A, Cuadro de instrumentos, efectos cliente).
Asegurar la continuidad de la unión entre el testigo y la vía 7 del conector de 30 vías.
Asegurar la presencia del 12 V en el testigo.
Si los controles efectuados no han permitido evidenciar la presencia de un fallo, desconectar el conector del
calculador y colocar el bornier de 30 vías B40.
Emplear el útil CLIP, en su función de test del funcionamiento del testigo cuadro de instrumentos a partir del cable
gris número 1 del adaptador.
Si es imposible encender el testigo por el útil de diagnóstico, reanudar los controles descritos anteriormente.
Si se puede encender el testigo con el útil de diagnóstico, contactar con el teléfono técnico.
Testigo encendido bajo después de contacto
Bloquear el calculador por el mando del útil de diagnóstico.
Desconectar el calculador del airbag y controlar la presencia en la base de los cinco peones que realizan la
apertura de los shunts del conector.
Asegurar el aislamiento respecto a la masa de la unión entre el testigo y la vía 7 del conector de 30 vías.
Si es necesario, reparar el cableado.
Si fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-19
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF028
PRESENTE
CIRCUITO TESTIGO ESTADO AIRBAG DEL PASAJERO
CC.0 : cortocircuito a masa
CC.1 : cortocircuito al + 12 V
CONSIGNAS Particularidades: Nada que señalar.
CC.1
CONSIGNAS Nada que señalar.
Bloquear el calculador por el mando del útil de diagnóstico.
Verificar el estado del testigo de fallo del airbag por una secuencia de autodiagnóstico del cuadro de instrumentos.
Si la secuencia no es conforme (ver 83A, Cuadro de instrumentos, efectos cliente).
Asegurar el aislamiento respecto al 12 V de la unión entre el testigo y la vía 24 del conector de 30 vías.
CC.0
CONSIGNAS Nada que señalar.
Testigo apagado bajo después de contacto
Bloquear el calculador por el mando del útil de diagnóstico.
Verificar el estado del testigo de fallo del airbag por una secuencia de autodiagnóstico del cuadro de instrumentos.
Si la secuencia no es conforme (ver 83A, Cuadro de instrumentos, efectos cliente).
Asegurar la continuidad de la unión entre el testigo y la vía 24 del conector de 30 vías.
Asegurar la presencia del 12 V en el testigo.
Testigo encendido bajo después de contacto
Bloquear el calculador por el mando del útil de diagnóstico.
Desconectar el calculador del airbag y controlar la presencia en la base de los cinco peones que realizan la
apertura de los shunts del conector.
Asegurar el aislamiento respecto a la masa de la unión entre el testigo y la vía 24 del conector de 30 vías.
Si es necesario, reparar el cableado.
Si el fallo persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-20
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF034
PRESENTE
CALCULADOR BLOQUEADO
CONSIGNAS Particularidades: Nada que señalar.
Este fallo permite visualizar el estado bloqueado del calculador.
Cuando está presente, todas las líneas de ignición están inhibidas, impidiendo el activado de los airbags.
Este fallo está normalmente presente en dos casos:
el calculador es nuevo (se vende bloqueado),
el mando de bloqueo del calculador con el útil de diagnóstico ha sido utilizado durante una intervención
en el vehículo.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-21
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF035
PRESENTE
BORRADO FALLOS MEMORIAS BLOQUEADO
CONSIGNAS Particularidades: Nada que señalar.
Este fallo está normalmente presente tras un choque en presencia de averías memorizadas.
Este bloqueo permite impedir el borrado de los contextos de los choques que han originado una activación (los
contextos se borran mediante el mando de borrado de la memoria de fallo).
Estos contextos se explotarán posteriormente para simplificar la reparación de los vehículos accidentados y
también para eventuales necesidades de inspección.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-22
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF045
PRESENTE
CONFIGURACIÓN AIRBAG FRONTAL DEL CONDUCTOR
CONSIGNAS Particularidades: Nada que señalar.
La presencia de este fallo corresponde a una incoherencia entre la configuración del calculador y el equipamiento
del vehículo, detectada por el calculador.
El vehículo debe estar equipado de líneas de ignición no declaradas en la configuración del calculador, en
particular la línea de ignición del airbag frontal del conductor.
Modificar la configuración del calculador con el mando "Configuración de los elementos del sistema" del útil de
diagnóstico.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-23
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF046
PRESENTE
CONFIGURACIÓN AIRBAG FRONTAL DEL PASAJERO
CONSIGNAS Particularidades: Nada que señalar.
La presencia de este fallo corresponde a una incoherencia entre la configuración del calculador y el equipamiento
del vehículo, detectada por el calculador.
El vehículo debe estar equipado de líneas de ignición no declaradas en la configuración del calculador, en
particular la línea de ignición del airbag frontal del pasajero.
Modificar la configuración del calculador con el mando "Configuración de los elementos del sistema" del útil de
diagnóstico.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-24
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF091
PRESENTE
CIRCUITO INTERRUPTOR DE BLOQUEO AIRBAG
CC.1 : circuito abierto o cortocircuito al + 12 voltios
CC.0 : cortocircuito a masa
1.DEF : detección señal fuera de límite bajo o alto
CONSIGNAS Particularidades: bloquear el calculador con el mando del útil de diagnóstico.
Controlar el estado del conector de 30 vías (sistema de bloqueo, conexiones...).
Controlar el estado de las conexiones a la altura del empalme intermedio de 8 vías azules (vías A4 y A5).
Controlar el estado del cableado.
Controlar la continuidad y el aislamiento de las uniones entre:
Calculador vía 8 Vía A4 del empalme de 8 vías azul
Calculador vía 15 Vía A5 del empalme de 8 vías azul
Reparar si es necesario.
Controlar el conector de 6 vías del interruptor de bloqueo del airbag del pasajero.
Controlar el estado de las conexiones a la altura del empalme intermedio de 8 vías azules (vías A4 y A5).
Controlar el estado del cableado.
Controlar la continuidad y el aislamiento de las uniones entre:
Empalme vía A4 Vía 6 del conector del interruptor de bloqueo del airbag del pasajero
Empalme vía A5 Vía 3 del conector del interruptor de bloqueo del airbag del pasajero
Reparar si es necesario.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-25
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF193
PRESENTE
CAMBIO ESTADO BLOQUEADO AIRBAG DEL PASAJERO
CONSIGNAS
Particularidades:
El usuario del vehículo dispone de 10 s tras la puesta del + después de contacto para
inhibir el airbag del pasajero con la llave. Pasado este tiempo, el calculador memoriza
este fallo y enciende el testigo en el cuadro de instrumentos. Cortar el contacto y poner
el contacto restablece el funcionamiento del sistema.
Colocar el interruptor de bloqueo en la posición deseada, cortar el contacto y esperar algunos segundos.
Poner el contacto y borrar la memoria de fallos del calculador.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Interpretación de los fallos
88C
88C-26
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
DF214
PRESENTE
O
MEMORIZADO
CONFIGURACIÓN INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL AIRBAG
CONSIGNAS Particularidades: Nada que señalar.
La presencia de este fallo corresponde a una incoherencia entre la configuración del calculador y el equipamiento
del vehículo, detectada por el calculador.
El vehículo debe estar equipado con un interruptor de bloqueo del airbag del pasajero no declarado en la
configuración del calculador.
Modificar la configuración del calculador con el mando "Configuración de los elementos del sistema" del útil de
diagnóstico.
Si el problema persiste, contactar con el teléfono técnico.
TRAS LA
REPARACIÓN
Rehacer un control mediante el útil de diagnóstico y, en caso de ausencia de fallo,
desbloquear el calculador.
Edición 2
AIRBAG Y PRETENSORES
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
88C
88C-27
AIRBAG AB 8.0
N°°
°°
Vdiag: 04
Diagnóstico - Árbol de localización de averías
ALP 1 Ausencia de diálogo con el calculador del airbag
CONSIGNAS Particularidades: Nada que señalar.
Asegurarse de que el útil de diagnóstico no sea la causa del fallo tratando de comunicar con un calculador en otro
vehículo. Si el útil no es la causa y el diálogo no se establece con ningún otro calculador de un mismo vehículo,
puede que un calculador defectuoso perturbe las líneas de diagnóstico K y L.
Proceder por desconexiones sucesivas para localizar este calculador.
Verificar la tensión de la batería y efectuar las intervenciones necesarias para obtener una tensión conforme
(10,5 V < U batería < 16 V).
Verificar la presencia y el estado del fusible de alimentación del calculador del airbag.
Verificar la conexión del conector del calculador y el estado de sus conexiones.
Verificar que el calculador está correctamente alimentado:
desconectar el calculador del airbag y utilizar el bornier B40 para intervenir en el conector del calculador,
controlar y asegurar la presencia de + después de contacto entre los bornes identificados como masa
y + después de contacto.
Verificar que la toma de diagnóstico está correctamente alimentada:
+ Antes de contacto en la vía 16,
masa en las vías 5 y 4.
Verificar la continuidad y el aislamiento de las líneas de la unión toma de diagnóstico / calculador del airbag:
entre el borne identificado con la letra K de la toma de diagnóstico y la vía 9 del calculador del airbag,
entre el borne identificado con la letra L de la toma de diagnóstico y la vía 23 del calculador del airbag.
Si el diálogo sigue sin establecerse tras estos diferentes controles, sustituir el calculador del airbag
(consultar "Sustitución de órganos" para esta intervención).
TRAS LA
REPARACIÓN
Una vez establecida la comunicación, tratar los fallos eventualmente declarados.
Edición 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876
  • Page 877 877
  • Page 878 878
  • Page 879 879
  • Page 880 880
  • Page 881 881
  • Page 882 882
  • Page 883 883
  • Page 884 884
  • Page 885 885
  • Page 886 886
  • Page 887 887
  • Page 888 888
  • Page 889 889
  • Page 890 890
  • Page 891 891
  • Page 892 892
  • Page 893 893
  • Page 894 894
  • Page 895 895
  • Page 896 896
  • Page 897 897
  • Page 898 898
  • Page 899 899
  • Page 900 900
  • Page 901 901
  • Page 902 902
  • Page 903 903
  • Page 904 904
  • Page 905 905
  • Page 906 906
  • Page 907 907
  • Page 908 908
  • Page 909 909
  • Page 910 910
  • Page 911 911
  • Page 912 912
  • Page 913 913
  • Page 914 914
  • Page 915 915
  • Page 916 916
  • Page 917 917
  • Page 918 918
  • Page 919 919
  • Page 920 920
  • Page 921 921
  • Page 922 922
  • Page 923 923
  • Page 924 924
  • Page 925 925
  • Page 926 926
  • Page 927 927
  • Page 928 928
  • Page 929 929
  • Page 930 930
  • Page 931 931
  • Page 932 932
  • Page 933 933
  • Page 934 934
  • Page 935 935
  • Page 936 936
  • Page 937 937
  • Page 938 938
  • Page 939 939
  • Page 940 940
  • Page 941 941
  • Page 942 942
  • Page 943 943
  • Page 944 944
  • Page 945 945
  • Page 946 946
  • Page 947 947
  • Page 948 948
  • Page 949 949
  • Page 950 950
  • Page 951 951
  • Page 952 952
  • Page 953 953
  • Page 954 954
  • Page 955 955
  • Page 956 956
  • Page 957 957
  • Page 958 958
  • Page 959 959
  • Page 960 960
  • Page 961 961
  • Page 962 962
  • Page 963 963
  • Page 964 964
  • Page 965 965
  • Page 966 966
  • Page 967 967
  • Page 968 968
  • Page 969 969
  • Page 970 970
  • Page 971 971
  • Page 972 972
  • Page 973 973
  • Page 974 974
  • Page 975 975
  • Page 976 976
  • Page 977 977
  • Page 978 978
  • Page 979 979
  • Page 980 980
  • Page 981 981
  • Page 982 982
  • Page 983 983
  • Page 984 984
  • Page 985 985
  • Page 986 986
  • Page 987 987
  • Page 988 988
  • Page 989 989
  • Page 990 990
  • Page 991 991
  • Page 992 992
  • Page 993 993
  • Page 994 994
  • Page 995 995
  • Page 996 996
  • Page 997 997
  • Page 998 998
  • Page 999 999
  • Page 1000 1000
  • Page 1001 1001
  • Page 1002 1002
  • Page 1003 1003
  • Page 1004 1004
  • Page 1005 1005
  • Page 1006 1006
  • Page 1007 1007
  • Page 1008 1008
  • Page 1009 1009
  • Page 1010 1010
  • Page 1011 1011
  • Page 1012 1012
  • Page 1013 1013
  • Page 1014 1014
  • Page 1015 1015
  • Page 1016 1016
  • Page 1017 1017
  • Page 1018 1018
  • Page 1019 1019
  • Page 1020 1020
  • Page 1021 1021
  • Page 1022 1022
  • Page 1023 1023
  • Page 1024 1024
  • Page 1025 1025
  • Page 1026 1026
  • Page 1027 1027
  • Page 1028 1028
  • Page 1029 1029
  • Page 1030 1030
  • Page 1031 1031
  • Page 1032 1032
  • Page 1033 1033
  • Page 1034 1034
  • Page 1035 1035
  • Page 1036 1036
  • Page 1037 1037
  • Page 1038 1038
  • Page 1039 1039
  • Page 1040 1040
  • Page 1041 1041
  • Page 1042 1042
  • Page 1043 1043
  • Page 1044 1044
  • Page 1045 1045
  • Page 1046 1046
  • Page 1047 1047
  • Page 1048 1048
  • Page 1049 1049
  • Page 1050 1050
  • Page 1051 1051
  • Page 1052 1052
  • Page 1053 1053
  • Page 1054 1054
  • Page 1055 1055
  • Page 1056 1056
  • Page 1057 1057
  • Page 1058 1058
  • Page 1059 1059
  • Page 1060 1060
  • Page 1061 1061
  • Page 1062 1062
  • Page 1063 1063
  • Page 1064 1064
  • Page 1065 1065
  • Page 1066 1066
  • Page 1067 1067
  • Page 1068 1068
  • Page 1069 1069
  • Page 1070 1070
  • Page 1071 1071
  • Page 1072 1072
  • Page 1073 1073
  • Page 1074 1074
  • Page 1075 1075
  • Page 1076 1076
  • Page 1077 1077
  • Page 1078 1078
  • Page 1079 1079
  • Page 1080 1080
  • Page 1081 1081
  • Page 1082 1082
  • Page 1083 1083
  • Page 1084 1084
  • Page 1085 1085
  • Page 1086 1086
  • Page 1087 1087
  • Page 1088 1088
  • Page 1089 1089
  • Page 1090 1090
  • Page 1091 1091
  • Page 1092 1092
  • Page 1093 1093
  • Page 1094 1094
  • Page 1095 1095
  • Page 1096 1096
  • Page 1097 1097
  • Page 1098 1098
  • Page 1099 1099
  • Page 1100 1100
  • Page 1101 1101
  • Page 1102 1102
  • Page 1103 1103
  • Page 1104 1104
  • Page 1105 1105
  • Page 1106 1106
  • Page 1107 1107
  • Page 1108 1108
  • Page 1109 1109
  • Page 1110 1110
  • Page 1111 1111
  • Page 1112 1112
  • Page 1113 1113
  • Page 1114 1114
  • Page 1115 1115
  • Page 1116 1116
  • Page 1117 1117
  • Page 1118 1118
  • Page 1119 1119
  • Page 1120 1120
  • Page 1121 1121
  • Page 1122 1122
  • Page 1123 1123
  • Page 1124 1124
  • Page 1125 1125
  • Page 1126 1126
  • Page 1127 1127
  • Page 1128 1128
  • Page 1129 1129
  • Page 1130 1130
  • Page 1131 1131
  • Page 1132 1132
  • Page 1133 1133
  • Page 1134 1134
  • Page 1135 1135
  • Page 1136 1136
  • Page 1137 1137
  • Page 1138 1138
  • Page 1139 1139
  • Page 1140 1140
  • Page 1141 1141
  • Page 1142 1142
  • Page 1143 1143
  • Page 1144 1144
  • Page 1145 1145
  • Page 1146 1146
  • Page 1147 1147
  • Page 1148 1148
  • Page 1149 1149
  • Page 1150 1150
  • Page 1151 1151
  • Page 1152 1152
  • Page 1153 1153
  • Page 1154 1154
  • Page 1155 1155
  • Page 1156 1156
  • Page 1157 1157
  • Page 1158 1158
  • Page 1159 1159
  • Page 1160 1160
  • Page 1161 1161
  • Page 1162 1162
  • Page 1163 1163
  • Page 1164 1164
  • Page 1165 1165
  • Page 1166 1166
  • Page 1167 1167
  • Page 1168 1168
  • Page 1169 1169
  • Page 1170 1170
  • Page 1171 1171
  • Page 1172 1172
  • Page 1173 1173
  • Page 1174 1174
  • Page 1175 1175
  • Page 1176 1176
  • Page 1177 1177
  • Page 1178 1178
  • Page 1179 1179
  • Page 1180 1180
  • Page 1181 1181
  • Page 1182 1182
  • Page 1183 1183
  • Page 1184 1184
  • Page 1185 1185
  • Page 1186 1186
  • Page 1187 1187
  • Page 1188 1188
  • Page 1189 1189
  • Page 1190 1190
  • Page 1191 1191
  • Page 1192 1192
  • Page 1193 1193
  • Page 1194 1194
  • Page 1195 1195
  • Page 1196 1196
  • Page 1197 1197
  • Page 1198 1198
  • Page 1199 1199
  • Page 1200 1200
  • Page 1201 1201
  • Page 1202 1202
  • Page 1203 1203
  • Page 1204 1204
  • Page 1205 1205
  • Page 1206 1206
  • Page 1207 1207
  • Page 1208 1208
  • Page 1209 1209
  • Page 1210 1210
  • Page 1211 1211
  • Page 1212 1212
  • Page 1213 1213
  • Page 1214 1214
  • Page 1215 1215
  • Page 1216 1216
  • Page 1217 1217
  • Page 1218 1218
  • Page 1219 1219
  • Page 1220 1220
  • Page 1221 1221
  • Page 1222 1222
  • Page 1223 1223
  • Page 1224 1224
  • Page 1225 1225
  • Page 1226 1226
  • Page 1227 1227
  • Page 1228 1228
  • Page 1229 1229
  • Page 1230 1230
  • Page 1231 1231
  • Page 1232 1232
  • Page 1233 1233
  • Page 1234 1234
  • Page 1235 1235
  • Page 1236 1236
  • Page 1237 1237
  • Page 1238 1238
  • Page 1239 1239
  • Page 1240 1240
  • Page 1241 1241
  • Page 1242 1242
  • Page 1243 1243
  • Page 1244 1244
  • Page 1245 1245
  • Page 1246 1246
  • Page 1247 1247
  • Page 1248 1248
  • Page 1249 1249
  • Page 1250 1250
  • Page 1251 1251
  • Page 1252 1252
  • Page 1253 1253
  • Page 1254 1254
  • Page 1255 1255
  • Page 1256 1256
  • Page 1257 1257
  • Page 1258 1258
  • Page 1259 1259
  • Page 1260 1260
  • Page 1261 1261
  • Page 1262 1262
  • Page 1263 1263
  • Page 1264 1264
  • Page 1265 1265
  • Page 1266 1266
  • Page 1267 1267
  • Page 1268 1268
  • Page 1269 1269
  • Page 1270 1270
  • Page 1271 1271
  • Page 1272 1272
  • Page 1273 1273
  • Page 1274 1274
  • Page 1275 1275
  • Page 1276 1276
  • Page 1277 1277
  • Page 1278 1278
  • Page 1279 1279
  • Page 1280 1280
  • Page 1281 1281
  • Page 1282 1282
  • Page 1283 1283
  • Page 1284 1284
  • Page 1285 1285
  • Page 1286 1286
  • Page 1287 1287
  • Page 1288 1288
  • Page 1289 1289
  • Page 1290 1290
  • Page 1291 1291
  • Page 1292 1292
  • Page 1293 1293
  • Page 1294 1294
  • Page 1295 1295
  • Page 1296 1296
  • Page 1297 1297
  • Page 1298 1298

Renault Logan Workshop Manual

Tipo
Workshop Manual