Renault Trafic Workshop Repair Manual

Tipo
Workshop Repair Manual
Motor y periféricos
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
MEZCLA CARBURADA - SOBREALIMENTACIÓN
EQUIPAMIENTO DIESEL
ANTIPOLUCIÓN
ARRANQUE CARGA
REFRIGERACIÓN - SUSPENSIÓN MOTOR
XL0B - XL0C
77 11 303 323
"Los Métodos de reparación prescritos por el constructor en el presente documento,
han sido establecidos en función de las especificaciones técnicas vigentes en la fecha
de publicación de dicho documento.
Pueden ser modificados en caso de cambios efectuados por el constructor en la
fabricación de los diversos órganos y accesorios de los vehículos de su marca.”
MAYO 2001
Renault se reserva todos los derechos de autor.
ÉDITION ESPAGNOLE
Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, del presente documento, así
como la utilización del sistema de numeración de referencias de las piezas de
recambio, sin la autorización previa y por escrito de Renault.
© RENAULT 2001
Motor y
periféricos
Sumario
Páginas
10
11
12
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE
MOTOR
Identificación 10-1
Consumo de aceite 10-2
Presión de aceite 10-3
Motor - Caja de velocidades 10-4
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL
MOTOR
Rodillo tensor correa de distribución 11-1
Correa de distribución 11-2
Junta de culata 11-13
MEZCLA CARBURADA -
SOBREALIMENTACIÓN
Admisión de aire 12-1
Filtro de aire 12-2
Colectores 12-3
Caudalímetro de aire 12-7
Válvula reguladora de presión 12-9
Reglaje de la presión de
sobrealimentación 12-10
Turbocompresor 12-11
Cambiador aire-aire 12-14
Páginas
13
14
16
EQUIPAMIENTO DIESEL
Características 13-1
Particularidades 13-4
Limpieza 13-8
Implantación de los elementos 13-11
Testigo de inyección 13-15
Función antiarranque 13-16
Estrategia inyección / Envase de aire 13-17
Corrección del régimen de ralentí 13-18
Mando de pre-postcalentamiento 13-19
Bujías de precalentamiento 13-20
Termosumergido 13-21
Bomba de baja presión (bomba
de cebado) 13-23
Filtro de carburante 13-26
Control de las presiones y de los
caudales de gasóleo 13-27
Bomba de alta presión 13-28
Rampa de inyección 13-36
Inyectores 13-40
Captador de presión 13-44
Potenciómetro del acelerador 13-46
Gestión Centralizada de la Temperatura
del agua 13-47
Calculador 13-48
ANTIPOLUCIÓN
Reaspiración de los vapores de aceite 14-1
Recirculación de los gases de escape 14-2
ARRANQUE - CARGA
Alternador 16-1
Motor de arranque 16-6
Motor y
periféricos
Sumario
Páginas
19
REFRIGERACIÓN SUSPENSIÓN
MOTOR
Refrigeración
Características 19-1
Llenado - Purga 19-2
Control 19-3
Esquema 19-4
Bomba de agua 19-5
Suspensión motor
Suspensión pendular 19-6
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Identificación
10
10-1
110
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Identificación
Consultar el manual de reparación: Mot. F9Q (Alta presión Common Rail).
Tipo de
vehículo
Motor
Caja de
velocidades
Cilindrada
(cm
3
)
Diámetro
interior
(mm)
Carrera
(mm)
Relación
volumétrica
XLOB
XLOC
F9Q 760
PK5
PK6
1870 80 93 19/1
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Consumo de aceite
10
10-2
Consumo de aceite
PROCESO DE MEDIDA DEL CONSUMO DE ACEITE
a) Puesta a nivel máximo
La operación debe hacerse con el motor caliente (una rotación del grupo motoventilador) y tras una
estabilización de 15 minutos para un descenso completo del aceite al cárter inferior.
Hacer un control visual con la varilla mecánica.
Completar hasta el nivel máximo.
Sellar el tapón de vaciado (toque de pintura a la vez en el tapón de llenado y en el de vaciado del cárter inferior)
a fin de poder verificar más tarde que no haya sido manipulado.
b) Rodaje efectuado por el cliente
Pedir al cliente que efectúe un período de circulación equivalente a unos 2.000 km o antes de alcanzar el nivel
mínimo.
c) Puesta a nivel máximo
La operación debe hacerse con el motor caliente (una rotación del grupo motoventilador) y tras una
estabilización de 15 minutos.
Hacer un control visual con la varilla mecánica.
Completar hasta el nivel máximo.
Medir la cantidad de aceite añadido y el kilometraje recorrido desde la última puesta a nivel máximo.
d) Medida del consumo de aceite
Cantidad de aceite añadido (en litros)
EL CONSUMO DE ACEITE =
km (en miles)
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Presión de aceite
10
10-3
Presión de aceite
CONTROL
El control de la presión de aceite debe efectuarse con
el motor caliente (unos 80 °C).
Composición de la maleta Mot. 836-05.
UTILIZACIÓN
B + F
Conectar el manómetro en el lugar del contactor de
presión de aceite.
Presión de aceite
1000 r.p.m. 1,2 bares
3000 r.p.m. 3,5 bares
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 836-05 Maleta para tomar la presión del
aceite
MATERIAL INDISPENSABLE
Boca larga de 22 mm
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades
10
10-4
Motor - Caja de velocidades
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre cuatro borriquetas (ver el
Capítulo 02 "Medios de levantamiento" para
posicionar correctamente el gato de levantamiento y
las borriquetas) o en un elevador.
Durante esta operación (en caso de utilizar un
elevador) es necesario amarrar el vehículo al
elevador mediante una correa para evitar que se
desequilibre.
Consultar el capítulo 02 "Elevador con toma bajo
casco" para el proceso de colocación de la cinta.
Desconectar la batería.
NOTA: la batería está situada bajo el asiento
izquierdo, por lo que hay que retirar la moqueta del
suelo desgrapándola y después la tapa de la batería
(A) aflojando los tornillos.
Extraer:
el cableado de la batería,
las ruedas delanteras,
la protección bajo el motor,
la trenza de masa de la batería bajo la carrocería y
separar el conjunto del cableado de la batería,
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1202-01
Mot. 1202-02
Pinza para abrazadera elástica
Mot. 1448 Pinza de distancia para abrazadera
elástica
T. Av. 476 Extractor de rótulas
PARES DE APRIETE (en daN.m)
Bulones de fijación de los pies de
amortiguadores 18
Tuerca de rótula de dirección 3,7
Tuerca de fijación de la suspensión
pendular de la caja de velocidades 6,2
Tuerca de la rótula inferior 11
Tornillos de fijación del estribo de freno 3,5
Tornillos de fijación de la bieleta de
recuperación del par 10,5
Tornillos de fijación de la bieleta superior
de la suspensión pendular 10,5
Tornillos de fijación del fuelle de
transmisión 3
Tornillos de fijación sobre la carrocería
del limitador de oscilación de la
suspensión pendular 4,4
Tornillos de fijación en el motor de la
cofia de la suspensión pendular 6,2
Tornillos de ruedas 14
RESPETAR ESTRICTAMENTE LAS CONSIGNAS
EXPUESTAS EN EL CAPÍTULO 13
"PARTICULARIDADES" Y "LIMPIEZA" ANTES
DE INTERVENIR
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades
10
10-5
el insonorizante inferior de la caja de velocidades en
(1).
Vaciar:
el circuito de refrigerante mediante la estación de
carga,
el circuito de refrigeración por el manguito inferior del
radiador,
la caja de velocidades y el motor si es necesario.
Lado derecho del vehículo:
Extraer:
el estribo de freno y atarlo al muelle de
SUSPENSIÓN,
el captador ABS,
la tuerca de la rótula inferior (utilizar si es necesario
una llave hexagonal cortada a la cota X = 22 mm
para inmovilizar la rótula),
los dos tornillos de fijación de la brida de transmisión
sobre el soporte del apoyo intermedio,
la rótula de dirección mediante el útil T. Av. 476,
los bulones de fijación del pie del amortiguador.
Sacar la transmisión y después extraer el conjunto del
buje ensamblado con la transmisión.
Lado izquierdo del vehículo
Extraer:
el estribo de freno y atarlo al muelle de suspensión,
el captador ABS,
la tuerca de la rótula inferior (utilizar si es necesario
una llave hexagonal cortada a la cota X = 22 mm
para inmovilizar la rótula),
la rótula de dirección mediante el útil T. Av. 476,
las fijaciones del fuelle de transmisión,
los bulones de fijación del pie del amortiguador.
Sacar la transmisión y después extraer el conjunto del
buje ensamblado con la transmisión.
Extraer:
la placa de matrícula,
los intermitentes,
la calandra,
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades
10
10-6
los tornillos de fijación (2) de las ópticas.
Desconectar los conectores de las ópticas.
Extraer las ópticas liberando a la vez la grapa de
fijación (3).
el paragolpes.
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades
10
10-7
el bocal de la dirección asistida de su soporte,
los conductos de aire en el cambiador de
temperatura así como la fijación (4),
las fijaciones (5) del sistema de apertura del capot y
sacar el cable,
el frente delantero,
las fijaciones inferiores del radiador, así como el
manguito superior,
los conectores del grupo motoventilador y el
condensador,
las fijaciones de las canalizaciones del
acondicionador de aire en el compresor y en el
condensador.
NOTA: colocar imperativamente unos tapones en los
tubos y en el expansor, para evitar que se introduzca
humedad en el circuito.
Extraer:
el conjunto de refrigeración,
el manguito de entrada de aire de la carcasa del filtro
de aire,
la fijación (1) del cajetín de precalentamiento,
la electroválvula de regulación del turbo en (2),
el captador de presión de sobrealimentación (3) de
su soporte,
el conector del captador de choque (6),
el vaso de expansión y apartarlo,
la placa de protección (A) del calculador.
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades
10
10-8
Desconectar los conectores (5) y soltar los porta-
fusibles (6).
Extraer la fijación de la trenza de masa de la caja de
velocidades así como la del larguero izquierdo y
después separar el conjunto cajetín de interconexión.
Desconectar:
los manguitos de calefacción a la altura del
salpicadero,
el tubo de depresión del servofreno,
el tubo de alimentación de carburante (7) (colocar
los tapones de limpieza) así como el conector (8),
la fijación (9),
el tubo del receptor del embrague,extrayendo la
grapa (B) y apartarlo,
el insonorizante superior de la caja de velocidades,
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades
10
10-9
los cables de mando de la caja de velocidades,
el cajetín del aerotermo (C) desconectando el
conector (1),
la fijación (2) de la caja del termosumergido y
apartarlo,
las canalizaciones de la dirección asistida en la caja
de dirección tras haber vaciado el bocal de la
dirección asistida,
el tornillo de fijación (3) y aflojar el tornillo (4),
las fijaciones de la bajada del escape.
Desconectar el conector del aforador de carburante en
(5), desgraparlo bajo la carrocería y fijarlo en el motor.
Colocar la grúa de taller.
Levantar el conjunto motor-caja de velocidades
mediante una cadena de levantamiento.
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades
10
10-10
Extraer:
la fijación (7) de la canalización de dirección asistida
y apartarla,
el travesaño inferior (A) así como el travesaño
delantero (B),
la tuerca (1) y, mediante una barra de bronce,
golpear para sacar el espárrago,
los tornillos de fijación de la bieleta (2) y después
extraer el conjunto suspensión pendular-limitador de
oscilación.
Utilizando la grúa de taller, sacar el conjunto motor -
caja de velocidades.
REPOSICIÓN
Posicionar el conjunto motor-caja de velocidades
siguiendo el mismo método que para la extracción.
Colocar:
el soporte de suspensión pendular izquierda,
el soporte de suspensión pendular derecha,
la bieleta de recuperación del par.
Consultar el capítulo 19 "Suspensión pendular"
para los pares de apriete.
CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR
Motor - Caja de velocidades
10
10-11
Particularidades del receptor del embrague en el
caso de una separación motor-caja de
velocidades.
IMPORTANTE: para evitar que se estropee el
receptor, no untar el árbol de salida de la caja de
velocidades con grasa.
NOTA: para evitar riesgos de fuga, sustituir el
receptor tras cambiar un mecanismo del
embrague.
Añadir líquido de frenos al depósito.
Efectuar una purga de circuito mediante el tornillo de
purga (D) situado en el racor de unión del receptor.
Vigilar que el depósito del líquido de freno no se
vacíe nunca.
Completar el nivel del líquido de freno.
IMPORTANTE: apretar el tornillo de purga al par de
1 daN.m.
Posicionar el conjunto motor-caja de velocidades
siguiendo el mismo método que para la extracción.
Colocar:
el soporte de suspensión pendular izquierda,
el soporte de suspensión pendular derecha,
la bieleta de recuperación del par.
Consultar el capítulo 19 "Suspensión pendular"
para los pares de apriete.
Proceder al montaje en el sentido inverso a la
extracción.
Efectuar:
el llenado de aceite de la caja de velocidades,
el llenado de aceite motor, si es necesario,
el llenado y la purga del circuito de refrigeración
(consultar el Capítulo 19 "Llenado - Purga"),
el llenado y la purga del circuito de dirección asistida,
el llenado del circuito de refrigerante mediante la
estación de carga.
Montar los tornillos de fijación de los estribos con
Loctite FRENBLOC y apretarlos al par.
Pisar varias veces el pedal del freno para poner los
pistones en contacto con las pastillas.
RESPETAR ESTRICTAMENTE LAS CONSIGNAS
EXPUESTAS EN EL CAPÍTULO 13
"PARTICULARIDADES" PARA EL PROCESO DE
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR.
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Rodillo tensor de correa de distribución
11
11 - 1
111
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Rodillo tensor de correa de distribución
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Extraer:
la correa de distribución (consultar el Capítulo 11
"Correa de distribución"),
los dos tornillos de la platina del rodillo tensor.
REPOSICIÓN
Colocar:
la platina del rodillo tensor y apretar los tornillos al
par de 1 daN.m,
la correa de distribución (consultar el capítulo 11
"Correa de distribución"),
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1054 Espiga de Punto Muerto Superior
Mot. 1453 Útil soporte motor
Mot. 1505 Controlador de tensión de la
correa
Mot. 1543 Útil de pretensión de la correa
MATERIAL INDISPENSABLE
Llave de apriete angular
Boca de estrella de 14
PARES DE APRIETE (en daN.m y/o °)
Tuerca del rodillo tensor 5
Tornillos de la pletina del rodillo
tensor 1
Tornillos de la polea del cigüeñal 2+115°±15°
Tornillos de fijación de la bieleta
superior de la suspensión
pendular 10,5
Tornillos de fijación sobre la
carrocería del limitador de
oscilación de la suspensión
pendular 4,4
Tornillos de fijación en el motor de
la cofia de la suspensión pendular 6,2
Tornillos de ruedas 14
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución
11
11 - 2
Correa de distribución
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre cuatro borriquetas (consultar
el Capítulo 02 "Medios de levantamiento" para
posicionar correctamente el gato de levantamiento y
las borriquetas) o en un elevador.
Desconectar la batería.
NOTA: la batería está situada bajo el asiento izquierdo
por lo que hay que retirar la moqueta del suelo
desgrapándola y después la tapa de la batería (A)
aflojando los tornillos.
Extraer la protección bajo el motor así como la
protección lateral izquierda.
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1054 Espiga de Punto Muerto Superior
Mot. 1505 Controlador de tensión de la
correa
Mot. 1543 Útil de pretensión de la correa
Mot. 1367-02 Útil de sujeción del motor
MATERIAL INDISPENSABLE
Llave de apriete angular
Boca de estrella de 14
PARES DE APRIETE (en daN.m y/o °)
Tuerca del rodillo tensor 5
Tornillos de la polea del cigüeñal 2+115°±15°
Tornillos de fijación de la bieleta
superior de la suspensión
pendular 10,5
Tornillos de fijación sobre la
carrocería del limitador de
oscilación de la suspensión
pendular 4,4
Tornillos de fijación en el motor de
la cofia de la suspensión pendular 6,2
Tornillos de ruedas 14
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución
11
11 - 3
Colocar el útil de sujeción del motor Mot. 1367-02
entre el travesaño inferior y la cuna.
Poner la parte superior (A) del útil en contacto con el
cárter inferior.
Ajustar la posición de la parte (A) en el cárter inferior
con ayuda de las fijaciones (B).
Levantar ligeramente el motor en (C) y después
apretar las tuercas (D).
Desgrapar el cableado del soporte del motor y
apartarlo.
Soltar el bocal de dirección asistida de su soporte y
apartarlo.
Extraer:
la correa de accesorios (consultar el Capítulo 07
"Tensión correa de accesorios"),
los tornillos de fijación de la bieleta (1) y después
extraer el conjunto suspensión pendular-limitador de
oscilación.
el tapón de la espiga de Punto Muerto Superior.
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución
11
11 - 4
Calado de la distribución
Girar el cigüeñal en el sentido de las agujas de un reloj
(lado distribución); cuando la marca (1) de la polea del
árbol de levas aparezca en la ventana (2) del cárter de
distribución, empujar en la espiga de Punto Muerto
Superior Mot. 1054 hasta que el cigüeñal quede
bloqueado (la marca de la polea del árbol de levas
debe situarse aproximadamente en el centro de la
mirilla).
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución
11
11 - 5
Extraer:
el tensor de la correa de accesorios (3),
la polea de accesorios del cigüeñal bloqueando el volante motor,
el cárter de distribución por debajo del vehículo (bajar el motor utilizando
el soporte del motor Mot. 1453).
NOTA: hacer una marca con un lápiz en el cárter interior de distribución y
situándose frente a la marca de la polea del árbol de levas.
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución
11
11 - 6
Destensar el rodillo tensor aflojando la tuerca (5) y después extraer la
correa de distribución.
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución
11
11 - 7
REPOSICIÓN
PROCESO DE TENSIÓN
Con el motor frío (temperatura ambiente).
Verificar que el rodillo tensor esté bien posicionado en
el peón (1).
Verificar que la espiga Mot. 1054 esté en su sitio.
La ranura (4) del cigüeñal debe estar en el centro de
las dos nervaduras (2) del cárter de cierre del
cigüeñal, la marca (3) del piñón de distribución del
cigüeñal debe estar desplazada un diente a la
izquierda del eje vertical del motor.
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución
11
11 - 8
Montar la correa de distribución nueva alineando las marcas de la correa
con las de los piñones del árbol de levas y del cigüeñal.
Poner el rodillo tensor apoyado sobre la correa apretando el tornillo (2) en
el soporte del rodillo tensor.
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución
11
11 - 9
Retirar la espiga Mot.1054.
Poner el tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal equipado con la
arandela R1 (4) incluida en el kit del útil Mot. 1543.
NOTA: no olvidarse de recuperarla cuando se vaya a colocar la polea del
cigüeñal.
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución
11
11-10
Colocar el Mot. 1543 y la
campana número 1 en el tornillo
de la polea de accesorios del
cigüeñal.
Aplicar una pretensión entre el
piñón de distribución del cigüeñal
y el rodillo tensor mediante el
Mot. 1543 y la campana 1; reglar
la llave dinamométrica al par de
1,1 daN.m.
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución
11
11-11
Colocar el captador del Mot. 1505.
Tensar la correa hasta obtener el valor de colocación preconizado
88 ± 3 Hz actuando en el tornillo (2).
Apretar le tensor al par 1 daN.m.
Dar dos vueltas de cigüeñal.
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Correa de distribución
11
11-12
Volver a colocar la espiga Mot. 1054 y poner la
distribución en su punto de calado, (comenzar a
presionar la espiga un semi-diente antes de que la
marca de la polea del árbol de levas quede
alineada con la marca efectuada por el operario en
el cárter interior de distribución, para evitar caer
en un orificio de equilibrado del cigüeñal).
Retirar la espiga Mot. 1054.
Aplicar una pretensión entre el piñón de distribución
del cigüeñal y el rodillo tensor utilizando el Mot. 1543
y la campana 1, reglar la llave dinamométrica al par de
1,1 daN.m.
Colocar el captador del Mot. 1505.
Verificar que el valor de tensión sea de 85 ± 3 Hz si no
es así reajustarlo.
Apretar la tuerca del rodillo tensor al par de 5 daN.m.
NOTA: es imperativo apretar la tuerca del rodillo
tensor al par para evitar que se afloje y pueda
ocasionar el deterioro del motor.
ATENCIÓN: extraer la arandela número R1 incluida
en el kit de utillaje Mot. 1543 antes de colocar la polea
del cigüeñal.
El tornillo de la polea de accesorios del cigüeñal debe
apretarse imperativamente al par de 2 daN.m más un
ángulo de 115° ± 15°.
Proceder al montaje en el sentido inverso de la
extracción.
Colocar la suspensión pendular derecha (consultar el
Capítulo 19 "Suspensión pendular" para los pares
de apriete).
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata
11
11-13
Junta de culata
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre cuatro borriquetas (consultar
el Capítulo 02 "Medios de levantamiento" para
posicionar correctamente el gato de levantamiento y
las borriquetas) o en un elevador.
Desconectar la batería.
NOTA: la batería está situada bajo el asiento
izquierdo, por lo que hay que retirar la moqueta del
suelo desgrapándola y después la tapa de la batería
(A) aflojando los tornillos.
Vaciar el circuito de refrigeración por el manguito
inferior del radiador.
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1054 Espiga de Punto Muerto Superior
Mot. 1202-01
Mot. 1202-02
Pinza para abrazadera elástica
Mot. 1448 Pinza de distancia para abrazadera
elástica
Mot. 1505 Útil para medir la tensión de la
correa
Mot. 1543 Útil de pretensión de la correa
MATERIAL INDISPENSABLE
Boca de estrella de 14
Llave para tubos de alta presión ("DM 19" de
Facom por ejemplo)
Llave de apriete angular
Utillaje para comprobar la culata
PARES DE APRIETE (en daN.m y/o °)
Tuerca del rodillo tensor 5
Tornillos de la pletina del rodillo
tensor 1
Tornillos de la polea del cigüeñal 2+115°±15°
Tornillos de fijación de la bieleta
superior de la suspensión
pendular 10,5
Tornillos de fijación sobre la
carrocería del limitador de
oscilación de la suspensión
pendular 4,4
Tornillos de fijación en el motor de
la cofia de la suspensión pendular 6,2
Tornillos de ruedas 14
RESPETAR ESTRICTAMENTE LAS CONSIGNAS
EXPUESTAS EN EL CAPÍTULO 13
"PARTICULARIDADES" Y "LIMPIEZA" ANTES
DE INTERVENIR.
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata
11
11-14
Extraer:
la correa de distribución (consultar el capítulo 11
"Correa de distribución"),
el cajetín aerotermo (B) desconectando el conector
(1),
la carcasa del filtro de aire,
los tubos de depresión (2),
el conducto de sobrealimentación (C),
el conector (3) así como los conectores de los
inyectores y de las bujías de precalentamiento,
la fijación (4) de la caja del termosumergido,
el tubo de retorno de carburante en (5) (colocar los
tapones de limpieza),
los manguitos de la caja de agua de la salida de la
culata así como el conector de la sonda de
temperatura del agua,
el tubo de depresión del servofreno,
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata
11
11-15
el tubo de carburante (1) (colocar los tapones de
limpieza) así como el conector (2),
los conectores (3) así como el captador de Punto
Muerto Superior en (4),
las fijaciones de la bajada del escape,
el conducto de aire (A) así como el de la salida de
aire del Turbocompresor, después separarlo,
las muletas (5) y (6) y después el catalizador (7),
el tubo de retorno de aceite (1),
la fijación (2) habiendo aflojado el tubo en (3),
después extraer el tubo de alimentación de aceite en
(4) y apartarlo hacia el salpicadero,
los tornillos de la culata,
la culata.
PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR
Junta de culata
11
11-16
LIMPIEZA
Es muy importante no rascar los planos de las
juntas de las piezas de aluminio.
Emplear el producto Décapjoint para disolver la parte
de la junta que ha quedado pegada.
Se aconseja llevar guantes durante la operación
siguiente:
Aplicar el producto en la parte que hay que limpiar;
esperar unos 10 minutos y después retirarlo con una
espátula de madera.
Llamamos su atención sobre el esmero que
conviene poner en esta operación, con el fin de
evitar la introducción de cuerpos extraños en las
canalizaciones de llegada de aceite
(canalizaciones situadas a la vez en el bloque
motor y en la culata).
VERIFICACIÓN DEL PLANO DE JUNTA
Verificar con una regla y un juego de calas si se ha
deformado el plano de junta.
Deformación máxima: 0,05 mm.
No se autoriza ninguna rectificación de la culata.
Probar la culata para detectar una posible fisura
mediante el utillaje para comprobar la culata (que
incluye un recipiente y un kit apropiados para la
culata, tapón, placa de estanquidad, obturador). La
homologación del recipiente de prueba de culata tiene
como referencia 664000.
REPOSICIÓN
Particularidades
Colocar la junta de la culata. Ésta queda centrada por
dos casquillos.
Colocar los pistones a media carrera para evitar
riesgos de contacto con las válvulas al apretar la
culata.
Centrar la culata sobre los casquillos.
Lubricar bajo las cabezas y las roscas de los tornillos
de fijación.
Efectuar el apriete de la culata mediante una llave
angular (consultar el capítulo 07 "Apriete culata").
Proceder al montaje en el sentido inverso de la
extracción.
Colocar la correa de distribución (consultar el método
descrito en el capítulo 11 "Correa de distribución").
Efectuar el llenado y la purga del circuito de
refrigeración (consultar el capítulo 19: Llenado -
Purga).
MEZCLA CARBURADA
Admisión de aire
12
MOTOR F9Q
112
MEZCLA CARBURADA
Admisión de aire
ESQUEMA DEL CIRCUITO DE ADMISIÓN DE AIRE
1 Cambiador aire-aire
2 Filtro de aire
3 Caudalímetro
4 Colector de admisión
5 Turbocompresor
6 Entrada de aire
20350
12-1
MEZCLA CARBURADA
Filtro de aire
12
12-2
MOTOR F9Q
Filtro de aire
SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO FILTRANTE
Quitar los tres tornillos de fijación de la tapa del filtro
para acceder al elemento filtrante.
20301
MEZCLA CARBURADA
Colectores
12
12-3
MOTOR F9Q
Colectores
EXTRACCIÓN
OBSERVACIÓN: la extracción de los colectores
requiere la extracción del turbocompresor (consultar el
capítulo 12 Sobrealimentación
"Turbocompresor"). Los dos colectores no pueden
ser extraídos por separado.
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Extraer el carenado bajo el motor.
Desconectar el conector (1) del bloque de calefacción.
Quitar el tornillo y las tres tuercas (2) de fijación del
bloque de calefacción y después extraer éste.
Desconectar:
el conector (3) del caudalímetro de aire,
el tubo de llegada de aire (4) del turbocompresor.
Extraer:
las tuercas (5) de fijación de la carcasa del filtro de
aire y después extraer éste,
el turbocompresor (consultar el capítulo 12
Sobrealimentación "Turbocompresor").
PARES DE APRIETE (en daN.m)
Espárrago de fijación del colector 0,8
Tuerca de fijación del colector 2,8
Tornillos de fijación de la Válvula EGR 0,8
20340
20341
MEZCLA CARBURADA
Colectores
12
12-4
MOTOR F9Q
Desconectar:
el tubo (6) de la información presión del colector,
el tubo de llegada de aire (7) del colector,
la válvula eléctrica de la EGR (Exhaust Gas
Recycling) (8).
Quitar los tornillos (9) de fijación de la válvula eléctrica
de la EGR y extraer ésta.
20549
MEZCLA CARBURADA
Colectores
12
MOTOR F9Q
Extraer el tubo de la EGR (Exhaust Gas Recycling) y la patilla de levantamiento.
16157.S
12-5
MEZCLA CARBURADA
Colectores
12
12-6
MOTOR F9Q
Extraer:
las tuercas que fijan los colectores,
los colectores.
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
Cambiar la junta de los colectores y tener la precaución de colocarla correctamente, así como la junta de la válvula
de la EGR.
DI1217
MEZCLA CARBURADA
Caudalímetro de aire
12
12-7
MOTOR F9Q
Caudalímetro de aire
EXTRACCIÓN
Desconectar:
la batería,
el conector (1) del bloque de calefacción.
Quitar el tornillo y las tres tuercas (2) de fijación del
bloque de calefacción y después extraer éste.
Desconectar:
el conector (3) del caudalímetro de aire,
el tubo de llegada de aire (4) del turbocompresor.
Extraer:
los tornillos (5) de fijación de la carcasa del filtro de
aire y después extraer éste,
los dos tornillos (6) de fijación del caudalímetro en la
carcasa del filtro de aire,
el caudalímetro de aire.
REPOSICIÓN
Proceder a la reposición siguiendo el sentido inverso
de la extracción.
20340
20341
20554
MEZCLA CARBURADA
Caudalímetro de aire
12
12-8
MOTOR F9Q
AFECTACIÓN DE LAS VÍAS
Conector del caudalímetro de aire con sonda de
temperatura del aire integrada.
Resistencia del captador de temperatura del aire:
(entre las vías 1 y 2) aproximadamente
2170 ohmios a 20 °C.
Vía Designación
1
2
3
4
5
6
Temperatura del aire
Masa
5V de referencia
+ batería
Señal caudal de aire
Masa
20555
SOBREALIMENTACIÓN
Válvula reguladora de presión
12
12-9
MOTOR F9Q
SOBREALIMENTACIÓN
Válvula reguladora de presión
El pulmón (A) de la válvula de regulación de presión
es activado por una electroválvula (B) pilotada por el
calculador de inyección. Esta electroválvula hace
variar la depresión en función de las zonas de
funcionamiento del motor, lo que permite regular la
presión de sobrealimentación.
La válvula de regulación de presión está abierta en
posición reposo. El motor funciona entonces como
atmosférico.
La electroválvula, cerrada en posición reposo, es
alimentada tras el arranque del motor, después de una
temporización en función de la temperatura del agua.
X Temporización (segundos)
Y Temperatura (°C)
20553
20570
SOBREALIMENTACIÓN
Reglaje de la presión de sobrealimentación
12
12-10
MOTOR F9Q
Reglaje de la presión de sobrealimentación
VÁLVULA DE LIMITACIÓN DE LA PRESIÓN DE
SOBREALIMENTACIÓN (wastegate)
NOTA: la válvula de limitación funciona a la inversa de
los montajes habituales.
La ausencia de presión de mando provoca una
limitación de la presión de sobrealimentación.
Controlar la ausencia de fuga entre la bomba de vacío
y la válvula de limitación.
Control de la presión de calibrado
Preparación en el vehículo.
Utilizar un pie magnético provisto de un comparador
que se posicionará en el extremo de la varilla de la
wastegate (lo más cerca posible del eje de la
wastegate).
Se aplicará progresivamente una depresión en la
wastegate utilizando el manómetro Mot. 1014.
Valor de calibrado
Intervención en el vehículo
Durante un control de la presión de calibrado puede
ser necesario tener que intervenir en el reglaje de la
longitud de la varilla de la wastegate (A) (presión fuera
de tolerancias).
Aflojar la contratuerca (1).
Proceder al reglaje atornillando o desatornillando la
moleta de reglaje (2) por semivueltas hasta obtener la
presión correcta de calibrado.
NOTA: controlar la presión de calibrado tras haber
apretado la contra-tuerca (1).
Validar la reparación con una prueba en carretera,
controlando los parámetros "RCO válvula de
limitación de sobrealimentación" y "Presión de
sobrealimentación" en los útiles de diagnóstico.
20550
Valores de
depresión
(mbares)
Desplazamiento de la
varilla (mm)
120 entre 1 y 4
400 entre 10 y 12
> 450 Varilla a fondo
20551
SOBREALIMENTACIÓN
Turbocompresor
12
12-11
MOTOR F9Q
Turbocompresor
EXTRACCIÓN
OBSERVACIÓN: para aflojar con mayor facilidad las
tuercas de fijación del turbocompresor en el colector
del escape, es interesante vaporizar un desgripante
en dichas tuercas, todavía calientes, justo antes de
quitarlas.
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Extraer el carenado bajo el motor.
Desconectar:
el conector (3) del caudalímetro de aire,
el tubo de llegada de aire (4) del turbocompresor.
Extraer:
los tornillos (5) de fijación de la carcasa del filtro de
aire y después extraer éste,
las dos tuercas (6) de fijación de la línea de escape
y dejarla reposar sobre la cuna.
PARES DE APRIETE (en daN.m)
Tuerca de fijación del turbo 2,4 ± 1
Racor de llegada de aceite al turbo 2,4 ± 4
Racor de llegada de aceite al motor 2,6 ± 0,2
Tornillo racor de retorno de aceite 1,2 ± 0,1
Tuercas de fijación del catalizador
sobre el turbo 2,6 ± 0,2
20341
20312
SOBREALIMENTACIÓN
Turbocompresor
12
12-12
MOTOR F9Q
Extraer:
las muletas (1) y (2) de fijación del catalizador,
las tuercas (3) de fijación del catalizador en el
turbocompresor,
el catalizador.
Desconectar:
el tubo de mando (4) del pulmón de la wastegate,
los tubos de entrada y de salida de aire del
turbocompresor.
Extraer:
el tubo (5) de alimentación de aceite del
turbocompresor,
el tubo (6) de retorno de aceite del turbocompresor,
las tres tuercas (7) de fijación del turbocompresor,
el turbocompresor.
20552
20551
SOBREALIMENTACIÓN
Turbocompresor
12
12-13
MOTOR F9Q
REPOSICIÓN
Para las operaciones de reposición, proceder en el
sentido inverso de la extracción.
ATENCIÓN: cambiar imperativamente la junta de
cobre de estanquidad a la altura del racor de llegada
de aceite del turbo así como la junta del tubo de
retorno de aceite.
IMPORTANTE:
Antes de poner el motor en marcha, dejar
desconectado el conector del regulador de presión en
la bomba de alta presión.
Accionar entonces el motor de arranque hasta que se
apague el testigo de presión de aceite (insistir unos
segundos).
Conectar el regulador, precalentar y arrancar el motor.
Dejar girar el motor al ralentí y verificar que no haya
ninguna fuga a la altura de los racores de aceite.
Borrar el fallo y controlar el captador y la electroválvula
de presión de sobrealimentación.
Precauciones particulares
Antes del montaje, verificar que el engrase de los
apoyos del turbo sea correcto. Para ello, hay que
accionar el motor de arranque habiendo
desconectado previamente el conector del
regulador de alta presión (prohibición de puesta
en marcha del motor) (borrar la memoria del
calculador). El aceite debe llegar en abundancia
por la tubería de subida de aceite (colocar un
recipiente debajo). Si no fuera así, cambiar el tubo
de engrase.
Vigilar que no penetre ningún cuerpo extraño
durante el montaje en la turbina o en el
compresor.
Verificar, tras un fallo del turbocompresor, que el
cambiador aire-aire no esté lleno de aceite. En
este caso, es necesario desmontarlo y rociarlo
con un producto de limpieza y después dejarlo
escurrir.
Verificar que el conducto de retorno de aceite del
turbocompresor no se encuentre parcial o
completamente obstruido por la calamina.
Verificar también que sea perfectamente estanco.
Si no es así, sustituirlo.
SOBREALIMENTACIÓN
Cambiador aire-aire
12
12-14
MOTOR F9Q
Cambiador aire-aire
EXTRACCIÓN
Quitar el tornillo (1) de la abrazadera de sujeción.
Desconectar:
el tubo de entrada de aire (2) del cambiador aire-aire,
el tubo de salida de aire (3) del cambiador aire-aire.
Extraer:
los tornillos (4) de fijación del cambiador aire-aire,
el cambiador aire-aire.
REPOSICIÓN
Montar en el sentido inverso de la extracción.
20342-1
20342
EQUIPAMIENTO DIESEL
Características
13
13-1
MOTOR F9Q
113
EQUIPAMIENTO DIESEL
Características
Vehículo
Caja de
velocidades
Motor
Tipo Índice
Diámetro
interior
(mm)
Carrera
(mm)
Cilindrada
(cm
3
)
Relación
volumétrica
Norma de
depolución
XLOC
XLOB
PK5 y
PK6
F9Q 760 80 93 1870 19 / 1 EU 00
RÉGIMEN (r.p.m.) OPACIDAD DE LOS HUMOS
Ralentí Máx. en vacío Máx. en carga
Valor
homologación
Máx. legal
800 ± 50 r.p.m. 4160 ± 150 r.p.m. 3700 ± 100 r.p.m. 1,7 m
-1
(50%) 3 m
-1
(70%)
Designación Marca/Tipo Indicaciones particulares
Bomba de alta presión BOSCH CR / CP3 Presión de 250 a 1350 bares
Bomba de cebado (baja
presión)
BOSCH EKP3
Presión de 2,5 bares maxi
Caudal: 80 a 100 litros/hora mínimo
Captador de presión de
gasóleo
BOSCH Atornillado en la rampa
Resistencia: vías 1,2 y 1,3 = 4,3 Mohmios
vías 2,3 = 1050 ohmios
Inyectores BOSCH Inyector electromagnético
Resistencia: < 2 ohmios
Presión máxima 1.600 bares
Regulador de presión
-
Integrada en la bomba de alta presión no
desmontable
Resistencia: aproximadamente 5 ohmios a 20 °C
Calculador de inyección BOSCH EDC15 Calculador de 128 vías
Captador del pedal del
acelerador
HELLA Potenciómetro de doble pista
Resistencia pista 1: 1200 ± 480 ohmios
Resistencia pista 2: 1700 ± 680 ohmios
Cajetín de pre-
postcalentamiento
NAGARES BED/7 Con función de pre-postcalentamiento gestionada
por el calculador de inyección
Captador de régimen del
motor
MGI
Resistencia: 800 ± 80 ohmios a20 °C
EQUIPAMIENTO DIESEL
Características
13
13-2
MOTOR F9Q
Designación Marca/Tipo Indicaciones particulares
Bujías de precalentamiento BERU o CHAMPION Resistencia: 0,6 ohmios con el conector
desconectado
Captador de temperatura del
aire admitido
SIEMENS Integrado en el caudalímetro
Resistencia = aproximadamente 2170 ohmios a
20 °C
Captador de temperatura del
gasóleo
MAGNETTI
MARELI y
ELTH
Resistencia = aproximadamente 2050 ohmios a
25 °C
Captador de presión
atmosférica
-
Integrado en el calculador
Captador del árbol de levas ELECTRICIFIL Captador de efecto Hall
Captador de presión de
sobrealimentación
DELCO Resistencia: 4 Kohmios entre las vías A y C
Resistencia: 5 Kohmios entre las vías B y C
Resistencia: 9 Kohmios entre las vías A y B
Electroválvula de pilotaje de
sobrealimentación
BITRON Resistencia: 16,5 ± 1 ohm a 25°C
Caudalímetro de aire SIEMENS Caudalímetro con sonda de temperatura del aire
integrada
Vía 1: temperatura del aire
Vía 2: masa
Vía 3: 5V de referencia
Vía 4: + batería
Vía 5: señal caudal de aire
Vía 6: masa
Válvula eléctrica de la EGR
PIERBURG/SIEBE
Resistencia pista: 8 ± 0,5 ohmios a 20 °C (vías 1 y 5)
Resistencia captador: 4 ± 1,6 Kohmios a 20 °C
(vías 2 y 4)
EQUIPAMIENTO DIESEL
Características
13
13-3
MOTOR F9Q
Designación Marca/Tipo Indicaciones particulares
Turbocompresor ALLIED SIGNAL Tarado wastegate:
(turbo de geometría fija)
120 mbares para una carrera de la varilla entre 1 y
4 mm
400 mbares para una carrera de la varilla entre 10 y
12 mm
> 450 mbares Varilla a fondo
Termosumergidos - Resistencia: 0,45 ± 0,05 ohmios a 20 °C
Captador de temperatura
del agua del motor
ELTH Resistencia: 2252 ± 112 ohmios a 25 °C
EQUIPAMIENTO DIESEL
Particularidades
13
13-4
MOTOR F9Q
Particularidades
El sistema de inyección directa de alta presión "Common Rail" tiene por objetivo suministrar al motor una cantidad
de gasóleo definida en un instante determinado.
DESCRIPCIÓN
El sistema consta:
de una bomba de baja presión (1) (situada en el depósito de carburante),
de un filtro de carburante (2),
de una válvula de cebado (3),
de un regulador de alta presión (4) fijado a la bomba (se prohíbe separar el regulador de la bomba. En caso de
fallo en un elemento, hay que cambiar los dos),
de una bomba de alta presión (5),
de una rampa de inyección (6) equipada con un captador de presión de gasóleo y de un limitador de presión (7),
de cuatro inyectores electromagnéticos,
de diferentes captadores,
de un calculador de inyección.
Se prohíbe desmontar el interior de la bomba de alta presión y de los inyectores.
20560
EQUIPAMIENTO DIESEL
Particularidades
13
13-5
MOTOR F9Q
FUNCIONAMIENTO
El sistema de inyección directa de alta presión "Common Rail" es un sistema de inyección de gasóleo de tipo
secuencial (basado en el funcionamiento de la inyección multipunto para los motores de gasolina).
Este nuevo sistema de inyección permite, gracias al proceso de pre-inyección, reducir los ruidos de funcionamiento,
disminuir la cantidad de partículas y de gases contaminantes y proporcionar desde los regímenes bajos un par
motor importante.
La bomba de baja presión (también llamada bomba de cebado) alimenta la bomba de alta presión pasando por el
filtro de carburante únicamente durante la fase de arranque.
La bomba de alta presión genera la Alta Presión que luego dirige hacia la rampa de inyección. El regulador de alta
presión situado en la bomba modula el valor de la Alta Presión en función del calculador. La rampa alimenta cada
inyector a través de un tubo de acero.
El calculador:
determina el valor de presión de inyección necesaria para el correcto funcionamiento del motor y después pilota
el regulador de presión; verifica que el valor de la presión es correcto, analizando el valor transmitido por el
captador de presión situado en la rampa,
determina el tiempo de inyección necesario para suministrar la cantidad de gasóleo correcta y el momento en el
que hay que iniciar la inyección,
pilota eléctrica e individualmente cada inyector tras haber determinado estos dos valores.
El caudal inyectado al motor se determina en función:
del tiempo que dura el pilotaje del inyector,
de la velocidad de apertura y de cierre del inyector,
de la carrera de la aguja (determinada por el tipo de inyector),
del caudal hidráulico nominal del inyector (determinado por el tipo de inyector),
de la presión de la rampa de alta presión regulada por el calculador.
EN LAS INTERVENCIONES EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN DE ALTA PRESIÓN HAY QUE RESPETAR LAS
CONSIGNAS DE LIMPIEZA Y DE SEGURIDAD ENUNCIADAS EN ESTE DOCUMENTO.
EQUIPAMIENTO DIESEL
Particularidades
13
13-6
MOTOR F9Q
CONTROL DE REPARACIÓN
Efectuar un cebado del circuito. Para ello girar la bomba de baja presión poniendo el contacto varias veces, o girar
la bomba de baja presión mediante el útil de diagnóstico en el menú "Mandos de los actuadores".
IMPORTANTE: el motor no debe funcionar con un gasóleo que contenga más de 10% de diéster.
El sistema puede inyectar el gasóleo en el motor hasta una presión de 1.350 bares. Verificar antes de cada
intervención que la rampa de inyección no esté ya bajo presión.
Hay que respetar imperativamente el par de apriete:
de los tubos de alta presión,
del inyector sobre la culata,
del captador de presión.
Durante la reparación o la extracción de la bomba de alta presión, de los inyectores, de los racores de
alimentación, de retorno y de salida de alta presión, los orificios deben llevar obturadores nuevos y
adecuados para evitar las impurezas.
Al sustituir un tubo de alta presión, respetar el método siguiente:
extraer el tubo de alta presión,
colocar los tapones de limpieza,
aflojar la rampa de alta presión,
colocar el tubo de alta presión,
apretar al par el racor, lado inyector,
apretar al par el racor, lado rampa de alta presión,
apretar al par las fijaciones de la rampa de alta presión,
apretar al par el tubo bomba / rampa (lado bomba en primer lugar).
Después de intervenir, verificar la ausencia de fuga de gasóleo. Hacer girar el motor al ralentí hasta la
puesta en marcha del motoventilador y después dar varios acelerones en vacío.
EQUIPAMIENTO DIESEL
Particularidades
13
13-7
MOTOR F9Q
Se prohíbe desmontar el interior de la bomba.
Hay que sustituir imperativamente el tubo de retorno de carburante, situado en los inyectores, en el
momento de su extracción.
La sonda de temperatura de gasóleo no se puede desmontar. Forma parte de la rampa de retorno de
carburante.
Se prohíbe aflojar un racor del tubo de alta presión cuando el motor gira.
Se prohíbe desmontar el regulador de presión en la bomba (tipo CP3).
EQUIPAMIENTO DIESEL
Limpieza
13
13-8
MOTOR F9Q
Limpieza
CONSIGNAS DE LIMPIEZA QUE SE DEBEN RESPETAR IMPERATIVAMENTE DURANTE UNA
INTERVENCIÓN EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN DIRECTA DE ALTA PRESIÓN
Riesgos inherentes a la polución
El sistema es muy sensible a la polución. Los riesgos inducidos por la introducción de la polución son:
daños o destrucción del sistema de inyección de alta presión,
el gripado o la no estanquidad de un elemento.
Todas las intervenciones de Post-Venta deben realizarse en perfectas condiciones de limpieza. Haber realizado
una operación en buenas condiciones de limpieza significa que ninguna impureza (partículas de unas micras) haya
penetrado en el sistema durante su desmontaje o en los circuitos por los racores de carburante.
Los principios de limpieza deben aplicarse desde el filtro hasta los inyectores.
¿CUÁLES SON LOS ELEMENTOS QUE POLUCIONAN?
Los elementos que polucionan son:
las virutas metálicas o de plástico,
la pintura,
las fibras,
de cartón,
de pincel,
de papel,
de ropa,
de paño.
los cuerpos extraños tales como los cabellos,
el aire ambiental,
etc.
ATENCIÓN: es imposible limpiar el motor con un limpiador de alta presión, ya que se corre el riesgo de dañar las
conexiones. Además, la humedad puede estancarse en el conector y crear problemas de unión eléctrica.
CONSIGNAS QUE HAY QUE RESPETAR ANTES DE INTER
VENIR EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN
Asegurarse de que se poseen los tapones de los racores que se van a abrir (bolsa de tapones vendida por el
Almacén de Piezas de Recambio). Los tapones son de uso único. Una vez usados los tapones deben ser
desechados (una vez utilizados, se habrán ensuciado y una limpieza no basta para que se puedan volver a
utilizar). Los tapones no utilizados también deben desecharse.
Para el almacenado de las piezas que van a ser extraídas, asegurarse de que se tienen unas bolsas de plástico
que cierran varias veces de manera hermética. Hay menos riesgo de que las piezas así almacenadas estén
sometidas a las impurezas. Las bolsas son de uso único y hay que tirarlas una vez utilizadas.
Asegurarse de que se dispone de paños de limpieza que no suelten pelusa. Paños con referencia 77 11 211 707.
Se prohíbe utilizar paños o papel clásico para limpiar. En efecto, estos sueltan pelusas que pueden ensuciar el
circuito de carburante del sistema. Cada paño se utilizará una sola vez.
EQUIPAMIENTO DIESEL
Limpieza
13
13-9
MOTOR F9Q
CONSIGNAS DE LIMPIEZA QUE HAY QUE RESPETAR ANTES DE ABRIR EL CIRCUITO DE CARBURANTE
Utilizar en las intervenciones un disolvente nuevo (un disolvente usado contiene impurezas). Echarlo en un
recipiente que no contenga impurezas.
Utilizar en las intervenciones un pincel limpio y en buen estado (el pincel no debe soltar pelos).
Limpiar con el pincel y con disolvente los racores que haya que abrir.
Soplar con aire comprimido las partes limpiadas (útiles y banco, así como piezas, racores y zona del sistema de
inyección). Verificar que no queden pelos del pincel.
Lavarse las manos antes y durante la intervención si es necesario.
Si se utilizan guantes de protección, recubrir los guantes de cuero con guantes de látex.
CONSIGNAS QUE HAY QUE RESPETAR DURANTE LA
INTERVENCIÓN
Una vez abierto el circuito, hay que taponar imperativamente las aberturas que puedan dejar que la polución
penetre. Los tapones que hay que utilizar están disponibles en el Almacén de Piezas de Recambio. En ningún
caso deben volver a utilizarse.
Cerrar la bolsa herméticamente, incluso si se va a abrir poco tiempo después. El aire ambiental es un vector de
polución.
Todo elemento del sistema de inyección extraído debe, tras haber sido taponado, almacenarse en una bolsa
hermética de plástico.
Una vez abierto el circuito, está estrictamente prohibido utilizar un pincel, disolvente, fuelle, escobón o paño
clásico. En realidad estos elementos pueden introducir impurezas en el sistema.
En caso de cambiar un elemento por otro nuevo, no hay que sacarlo de su embalaje hasta que no se vaya a colocar
en el vehículo.
EQUIPAMIENTO DIESEL
Limpieza
13
13-10
MOTOR F9Q
EQUIPAMIENTO DIESEL
Implantación de los elementos
13
13-11
MOTOR F9Q
Implantación de los elementos
1 Filtro de gasóleo con recalentador
2 Captador de identificación del cilindro
3 Caudalímetro de aire con sonda de temperatura del aire
4 Válvula de recirculación de los gases de escape (EGR)
5 Cajetín de termosumergidos
6 Electroválvula de regulación del turbo
7 Captador de presión de sobrealimentación
8 Calculador de inyección
9 Contactor de inercia
10 Cajetín de precalentamiento
11 Sonda de temperatura del agua
12 Captador de régimen del motor
13 Inyector electromagnético
14 Bomba de alta presión
20299
EQUIPAMIENTO DIESEL
Implantación de los elementos
13
13-12
MOTOR F9Q
1 Bomba de alta presión
2 Rampa común de inyección
3 Inyector
4 Regulador de presión
5 Captador de presión
6 Sonda de temperatura del carburante
7 Limitador de presión
18297R
EQUIPAMIENTO DIESEL
Implantación de los elementos
13
13-13
MOTOR F9Q
8 Captador de identificación del cilindro
9 Catalizador de cebado
10 Turbocompresor
11 Caudalímetro de aire con sonda de temperatura
integrada
12 Válvula EGR
13 Cajetín de termosumergidos
14 Electroválvula de regulación del turbo
15 Captador de presión de sobrealimentación
16 Cajetín de precalentamiento
16181R
20552
20549
20303
EQUIPAMIENTO DIESEL
Implantación de los elementos
13
13-14
MOTOR F9Q
17 Filtro de carburante
18 Contactor de inercia
19 Calculador de inyección
20 Potenciómetro del acelerador
20302
20305
20304-1
20300
EQUIPAMIENTO DIESEL
Testigo de inyección
13
13-15
MOTOR F9Q
Testigo de inyección
Los vehículos que funcionan con el sistema de gasóleo a Alta Presión están equipados con dos testigos de
inyección. Estos testigos se utilizan durante la fase de precalentamiento y en caso de fallos de inyección.
PRINCIPIO DE ENCENDIDO DE LOS TESTIGOS
Al poner el contacto, el testigo de precalentamiento se enciende durante la fase de precalentamiento y después
se apaga (consultar el capítulo 13 "Mandos pre-postcalentamiento").
En caso de un fallo de inyección (gravedad 1), el testigo "fallo",el mismo que el testigo de precalentamiento se
enciende fijo se enciende fijo y es necesario consultar con un agente Renault. Estos fallos son:
fallo interno del calculador,
fallo antiarranque,
fallo del régimen motor (el vehículo no arranca),
fallo potenciómetro del acelerador,
fallo caudalímetro de aire,
fallo captador de velocidad del vehículo,
fallo válvula de reciclaje de los gases de escape,
fallo electroválvula de regulación del turbo,
fallo captador de presión de sobrealimentación,
fallo coherencia del captador de Punto Muerto Superior y captador del árbol de levas.
En caso de fallo grave de inyección (gravedad 2), el testigo simbolizado por un motor con la mención "stop" se
enciende intermitente y requiere la parada inmediata del vehículo. Estos fallos son:
fallo interno del calculador,
fallo del inyector,
fallo de tensión de alimentación del calculador,
fallo captador de presión en la rampa,
fallo regulador de presión de la rampa,
fallo coherencia del captador de Punto Muerto Superior y captador del árbol de levas.
En caso de un sobrecalentamiento del motor, el testigo simbolizado por un motor con la mención "stop" se
enciende fijo.
EQUIPAMIENTO DIESEL
Función antiarranque
13
13-16
MOTOR F9Q
Función antiarranque
Este vehículo está equipado con un sistema antiarranque activado por un sistema de reconocimiento de la llave.
SUSTITUCIÓN DE UN CALCULADOR DE INYECCIÓN
Los calculadores de inyección se suministran sin codificar, pero son todos susceptibles de aprender un código.'
En el marco de la sustitución del calculador, será preciso hacerle aprender el código del vehículo y después
controlar que la función antiarranque sea operacional.
Para ello, basta con poner el contacto unos segundos sin arrancar y después quitarlo. Con el contacto cortado, la
función antiarranque está asegurada al cabo de unos 10 segundos (el testigo rojo del antiarranque parpadea).
PARTICULARIDADES DE LAS PRUEBAS DEL CALCULADOR DE INYECCIÓN
ATENCIÓN:
Estos vehículos poseen un calculador de inyección específico que sólo funciona si está codificado.
Por consiguiente, se desaconseja muy encarecidamente realizar pruebas con calculadores tomados prestados
del almacén o de otro vehículo para evitar problemas de codificación y de descodificación que puedan inutilizarlos.
EQUIPAMIENTO DIESEL
Estrategia de inyección / acondicionador de aire
13
13-17
MOTOR F9Q
Estrategia de inyección / acondicionador de aire
EL COMPRESOR ES DEL TIPO DE CILINDRADA VARIABLE
En este tipo de motorización, ya no hay calculador de aire acondicionado. El calculador de inyección pilota el
embrague del compresor en función de la demanda de puesta en marcha del compresor (Función AA demandada
por el conductor) que puede ser interrumpida en cualquier momento por el captador de presión del fluido
refrigerante.
Las vías utilizadas para la función aire acondicionado son:
un cable en la vía A F4 del calculador que pilota el embrague del compresor de climatización,
un cable en la vía A G4 del calculador de inyección. Por este cable transita la demanda de puesta en marcha del
compresor.
Cuando la función acondicionador de aire está seleccionada, el régimen de ralentí no está modificado, es de
800 r.p.m..
ESTRATEGIA DE PUESTA EN MARCHA DEL COMPRESOR
En ciertas fases de funcionamiento, el calculador de inyección inhibe el funcionamiento del compresor.
Estrategia de arranque del motor
El funcionamiento del compresor queda inhibido después de arrancar el motor durante 2 segundos.
Restitución de la potencia al poner en movimiento el vehículo
Si la posición del potenciómetro es superior a 45%, si la velocidad del vehículo está por debajo de 25 km/h, el
compresor es cortado.
Protección anticalado
Al levantar el pie, si el régimen del motor es inferior a 675 r.p.m., el compresor se desembraga. Se vuelve a
embragar cuando el régimen es superado.
Estrategia de protección térmica
El compresor no embraga en caso de que la temperatura del agua sea superior a 102 °C.
EQUIPAMIENTO DIESEL
Corrección del Régimen de ralentí
13
13-18
MOTOR F9Q
Corrección del Régimen de ralentí
CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ EN FUNCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
X: Régimen del motor en r.p.m.
Y: Temperatura del agua en °C
CORRECCIÓN EN FUNCIÓN DEL NIVEL ELÉCTRICO
Esta corrección tiene como objetivo compensar la bajada de tensión debida a la puesta en marcha de un
consumidor cuando la batería tiene poca carga. Para lograrlo, el régimen de ralentí aumenta, lo que permite
incrementar la rotación del alternador y por consiguiente la tensión de la batería.
Cuanto más baja sea la tensión, mayor será la corrección. La corrección del régimen es por ello variable. Comienza
cuando la tensión desciende por debajo de 12 voltios aproximadamente. El régimen de ralentí puede alcanzar un
régimen de 900 r.p.m. como máximo.
CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ DURANTE UNA AVERÍA DEL POTENCIÓMETRO
Si el potenciómetro del pedal del acelerador está defectuoso, el régimen de ralentí se mantiene a 1.250 r.p.m.
En caso de incoherencia de las informaciones del potenciómetro de posición del pedal del acelerador y de la
información del contactor del freno, el régimen se lleva a 1.250 r.p.m.
CORRECCIÓN DEL RÉGIMEN DE RALENTÍ CON EL VEHÍCULO CIRCULANDO
El régimen de ralentí circulando es modificado en función de la marcha metida en la caja de velocidades:
en 1
a
y 2
a
velocidad, el régimen es de 825 r.p.m.,
para las otras marchas, el régimen es de 870 r.p.m.
LIMITACIÓN DEL RÉGIMEN CON EL VEHÍCULO PARADO
Si el vehículo está parado con una velocidad metida (pedal de embrague pisado) entonces el régimen máximo está
limitado a 3000 r.p.m.
EQUIPAMIENTO DIESEL
Mando pre-postcalentamiento
13
13-19
MOTOR F9Q
Mando pre-postcalentamiento
La función de pre-postcalentamiento es gestionada
por el cajetín de precalentamiento.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL PRE-
POSTCALENTAMIENTO
1) Puesta del contacto "precalentamiento"
a) Precalentamiento variable
El tiempo de encendido del testigo y de
alimentación de las bujías es función de la
temperatura del agua y de la tensión de la batería.
X Tiempo en segundos
Y Temperatura del agua en °C
En todos los casos, el tiempo de encendido del
testigo de precalentamiento no puede sobrepasar
los 10 segundos.
b) Precalentamiento fijo
Tras apagarse el testigo, las bujías permanecen
alimentadas durante un tiempo fijo de
10 segundos.
2) Arranque
Las bujías son alimentadas durante la acción del
motor de arranque.
3) Con el motor girando "postcalentamiento"
En esta fase, las bujías son alimentadas
continuamente, dependiendo de la temperatura
del agua.
Para un régimen de ralentí sin pisar el pedal del
acelerador.
X Tiempo en segundos
Y Temperatura del agua en °C
20569
20568
EQUIPAMIENTO DIESEL
Bujías de precalentamiento
13
13-20
MOTOR F9Q
Bujías de precalentamiento
La resistencia de una bujía de precalentamiento es de
0,6 ohm (con el conector desconectado).
La extracción de las bujías se hace sin tener que abrir
el circuito de alta presión.
EXTRACCIÓN
Soltar el conector eléctrico de las bujías.
Limpiar el contorno de las bujías para evitar que entre
suciedad en el cilindro.
Aflojar y después extraer las bujías.
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
Evitar que se introduzcan impurezas en el cilindro
durante esta operación.
PAR DE APRIETE (en daN.m)
Bujías de precalentamiento 1,5
15762S
EQUIPAMIENTO DIESEL
Termosumergido
13
13-21
MOTOR F9Q
Termosumergido
Los cuatro termosumergidos están situados en una
caja de agua fijada en la patilla de levantamiento del
motor.
El sistema tiene por objeto recalentar el líquido de
refrigeración.
Los termosumergidos son alimentados bajo 12
Voltios por tres relés. Un relé activa dos
termosumergidos y otros dos relés activan cada uno
un solo termosumergido. Esto permite activar, según
se desee, uno, dos, tres o cuatro termosumergidos.
La resistencia de los termosumergidos es de:
0,45 ± 0,05 ohmios a 20 °C.
Estrategia de mando
Durante el funcionamiento de los termosumergidos, el
régimen de ralentí alcanza 825 r.p.m.
No hay funcionamiento de los termosumergidos en
caso de:
precalentamiento,
postcalentamiento,
si el régimen del motor es inferior a 700 r.p.m.,
parabrisas térmico activo.
Si se cumplen las condiciones anteriores, los
termosumergidos son activados en función de una
cartografía vinculada a la temperatura del aire y del
agua.
X Temperatura del agua en °C
Y Temperatura del aire en °C
Zona sin trama: termosumergido no alimentado
Zona con trama: termosumergido alimentado
20549
20567
EQUIPAMIENTO DIESEL
Termosumergido
13
13-22
MOTOR F9Q
Si la tensión de la batería es > de 13,5 Voltios
Si no
No hay alimentación de los
termosumergidos
Entonces
La alimentación de un termosumergido
Si al cabo de 20 segundos la tensión
de la batería es > de 13,5 voltios
Si no
No hay alimentación de los
termosumergidos
Si no
No hay alimentación de los
termosumergidos
Si no
No hay alimentación de los
termosumergidos
Entonces
Alimentación de dos
termosumergidos
Si al cabo de 20 segundos la tensión
de la batería es > de 13,5 voltios
Entonces
Alimentación de tres
termosumergidos
Si al cabo de 20 segundos la tensión
de la batería es > de 13,5 voltios
Entonces
Alimentación de cuatro
termosumergidos mientras la tensión
de la batería sea > a 13,5 voltios y se
cumplan las condiciones enunciadas
anteriormente
EQUIPAMIENTO DIESEL
Bomba de baja presión (bomba de cebado)
13
13-23
MOTOR F9Q
Bomba de baja presión (bomba de cebado)
IMPORTANTE:
En toda intervención en el depósito o en el circuito de
alimentación de carburante, es imperativo:
no fumar ni acercar ningún objeto incandescente
cerca del área de trabajo,
protegerse contra toda proyección de gasóleo
durante la extracción de las canalizaciones (debida a
la presión residual).
EXTRACCIÓN
ATENCIÓN: antes de realizar cualquier extracción,
prever la caída de carburante (no aplastar las
canalizaciones, se corre el riesgo de destruirlas).
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Extraer la trampilla de acceso a la boca del depósito.
Desconectar:
el tubo de anti-retorno (1),
el tubo de llenado del depósito (2).
Colocar un gato de órganos bajo el depósito para
sujetar éste.
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1397 Tuerca de desmontaje de la bomba
de carburante
20310
20310-1
EQUIPAMIENTO DIESEL
Bomba de baja presión (bomba de cebado)
13
13-24
MOTOR F9Q
Quitar los tornillos (3) de fijación del depósito.
Bajar ligeramente el depósito para poder acceder a las
canalizaciones de carburante así como al cableado
eléctrico.
Desconectar:
el conector eléctrico de la bomba (4),
la canalización de retorno de carburante (5),
la canalización de salida de carburante (6).
Extraer el depósito y después vaciarlo si es necesario.
Quitar la tuerca de fijación de la bomba (7) con el útil
Mot. 1397.
Dejar escurrir el carburante que se encuentra en el
aforador y después retirar el conjunto bomba-aforador
teniendo cuidado con el flotador.
NOTA: en caso de que hagan falta varias horas entre
la extracción y la reposición del conjunto bomba-
aforador, atornillar la tuerca sobre el depósito para
evitar las deformaciones.
20309
20308
20315
EQUIPAMIENTO DIESEL
Bomba de baja presión (bomba de cebado)
13
13-25
MOTOR F9Q
REPOSICIÓN
Sustituir la junta de estanquidad.
Colocar el conjunto bomba-aforador posicionando la
marca del aforador (8) frente a los tres trazos (9)
sobremoldeados en el depósito.
Colocar la tuerca y apretarlo al par de 6 daN.m.
Verificar después del apriete que el indexado (8) del
conjunto bomba-aforador corresponde realmente con
el indexado (9) del depósito.
Para las otras operaciones de reposición proceder en
el sentido inverso de la extracción.
Efectuar un cebado del circuito. Para ello girar la
bomba de baja presión poniendo el contacto varias
veces, o girar la bomba de baja presión mediante el
útil de diagnóstico en el menú "Mando de los
actuadores".
20315
EQUIPAMIENTO DIESEL
Filtro de carburante
13
13-26
MOTOR F9Q
Filtro de carburante
El filtro de carburante está situado en el
compartimiento motor. Está incluido en un cartucho
desmontable. Este cartucho contiene un recalentador
de gasóleo.
Para sustituir el filtro, es necesario extraer el conjunto.
EXTRACCIÓN
ATENCIÓN: prestar atención a la cantidad de gasóleo
y a la presión residual que se encuentra en las
canalizaciones.
Desconectar la batería.
Desconectar, en el filtro:
el conector del recalentador de gasóleo (1),
la canalización de alimentación del motor (2),
la canalización (3) procedente del depósito.
Extraer el filtro desclipsándolo de su soporte.
Retirar la tuerca (4) de la tapa del filtro y sacar el
cartucho filtrante.
REPOSICIÓN
Alinear correctamente la marca de la tapa con la
marca de la cazoleta.
Respetar imperativamente la posición de los racores
en el filtro.
Tener la precaución de no pinzar o deteriorar las
canalizaciones.
IMPORTANTE: efectuar un cebado del circuito
poniendo el contacto varias veces o girar la bomba de
baja presión mediante el útil de diagnóstico en el
menú "Mandos de los actuadores".
Es necesario purgar periódicamente, el agua
contenida en el filtro de gasóleo por el tapón de
purga (5).
RESPETAR ESTRICTAMENTE LAS CONSIGNAS
DE LIMPIEZA
20302
19910
EQUIPAMIENTO DIESEL
Control de las presiones y de los caudales de gasóleo
13
13-27
MOTOR F9Q
Control de las presiones y de los caudales de gasóleo
Se puede controlar la presión y el caudal en el circuito de carburante de baja presión.
La baja presión es suministrada por la bomba de cebado (bomba eléctrica situada en el depósito de carburante
destinada a alimentar la bomba de alta presión durante las fases de arranque).
CONTROL DE LA BAJA PRESIÓN (BOMBA DE
CEBADO)
Colocar un racor en "T" Mot. 1311-03, con el fin de
posicionar el manómetro de control de presión
Mot. 1311-01 en la salida (2) del filtro de carburante.
Hacer girar la bomba de carburante mediante el útil de
diagnóstico o alimentando directamente la bomba o
bien poniendo el contacto.
Anotar la presión que debe ser como máximo
2,5 bares.
CONTROL DEL CAUDAL (BOMBA DE CEBADO)
Hacer que la bomba suministre líquido en una probeta
graduada de 2.000 ml. Poner el contacto para que la
bomba gire. La bomba es alimentada 10 segundos si
no hay arranque del motor.
El caudal obtenido debe ser de 80 a 100 litros/hora
mínimo.
ATENCIÓN: está prohibido medir la presión y el
caudal de la bomba de alta presión.
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1311-01
o
Mot. 1328
Manómetro
Mot. 1311-03 Racor en "T" para obtener la
presión
MATERIAL INDISPENSABLE
Probeta graduada de 2.000 ml
20302
EQUIPAMIENTO DIESEL
Bomba de alta presión
13
13-28
MOTOR F9Q
Bomba de alta presión
SE PROHÍBE DESMONTAR EL INTERIOR DE LA
BOMBA
ATENCIÓN: antes de intervenir, conectar el útil de
diagnóstico con el calculador de inyección y verificar
que la rampa de inyección no esté ya bajo presión.
Vigilar la temperatura de carburante.
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1054 Espiga de Punto Muerto
Superior
Mot. 1383 Útil para extraer los tubos de
alta presión
Mot. 1200-02 Útil de sujeción polea de la
bomba
Mot. 1525 Extractor de polea
Mot. 1525-01 Garras de extractor para F9Q
Mot. 1367 Barra soporte motor
Mot. 1367-02 Útil soporte motor
MATERIAL INDISPENSABLE
Llave dinamométrica "de bajo par"
PARES DE APRIETE (en daN.m y/o °)
Tubo de alta presión 2,5 ± 0,2
Fijación de la bomba de alta presión 3 ± 0,3
Fijación del soporte trasero de la
bomba 3 ± 0,3
Tuerca de la polea de la bomba de alta
presión 1,5 después 60 ± 10°
Tornillos de fijación de la rampa de
inyección 2,2 ± 0,2
EQUIPAMIENTO DIESEL
Bomba de alta presión
13
13-29
MOTOR F9Q
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar:
la batería,
el conector (1) del bloque de calefacción.
Extraer:
el tornillo y las tres tuercas (2) del bloque de
calefacción,
el bloque de calefacción.
Desconectar:
el conector (3) del caudalímetro de aire,
el tubo de llegada de aire (4) del turbocompresor.
Extraer:
los tornillos (5) de fijación de la carcasa del filtro de
aire,
la carcasa del filtro de aire,
los tornillos (6) de fijación de la calandra,
la calandra.
Desconectar los bloques ópticos.
Extraer:
los dos tornillos (7) de fijación de los bloques ópticos,
los bloques ópticos.
RESPETAR ESTRICTAMENTE LAS CONSIGNAS
DE LIMPIEZA
20340
20341
20289
20253
EQUIPAMIENTO DIESEL
Bomba de alta presión
13
13-30
MOTOR F9Q
Extraer:
la cerradura del capot (8),
los tornillos (9) de fijación superior del paragolpes,
los manguitos de entrada y de salida de aire del
cambiador aire-aire,
los manguitos de entrada y de salida de aire (10) del
cambiador aire-aire,
el tornillo (11) a través del paragolpes,
los tornillos (12) de fijación central del travesaño
superior delantero y después el refuerzo de fijación,
los tornillos (13) de fijación del radiador de
refrigeración,
el tornillo (14) de fijación del blindaje del calculador,
los tornillos (15) de fijación del travesaño superior
delantero,
el travesaño superior haciéndolo pivotar alrededor
del paragolpes.
20293
20342-1
20597
EQUIPAMIENTO DIESEL
Bomba de alta presión
13
13-31
MOTOR F9Q
Desconectar:
el regulador de presión (1),
el captador de presión (2),
la sonda de temperatura del carburante (3).
Separar el cableado eléctrico.
Extraer:
los tubos de alimentación y de retorno de gasóleo y
después colocar los tapones,
los tubos de alta presión mediante el útil Mot. 1383 y
después colocar los tapones,
los tornillos (4) de fijación de la rampa,
la rampa,
los tornillos (5) de fijación del soporte trasero de la
bomba,
el soporte trasero de la bomba.
20347
20346
20349
20348
EQUIPAMIENTO DIESEL
Bomba de alta presión
13
13-32
MOTOR F9Q
Poner el motor en Punto Muerto Superior mediante la
espiga Mot. 1054.
Colocar los útiles soporte del motor Mot. 1367 y
Mot. 1367-02.
Extraer la suspensión pendular.
Extraer:
los tornillos (1) del cárter de distribución,
el cárter de distribución
Colocar en la polea el útil de sujeción de polea
Mot. 1200-02.
Extraer:
la tuerca (2) del piñón de la bomba de alta presión,
las tuercas (3) de fijación de la bomba de alta
presión.
20339
20338
20338-2
20345
EQUIPAMIENTO DIESEL
Bomba de alta presión
13
13-33
MOTOR F9Q
Colocar las garras del extractor para F9Q
Mot. 1525-01 después el extractor de polea
Mot. 1525.
Extraer la bomba apretando el tornillo de empuje (4)
del extractor de polea.
20338-1
EQUIPAMIENTO DIESEL
Bomba de alta presión
13
13-34
MOTOR F9Q
REPOSICIÓN
Retirar los tapones de protección en el último
momento para cada uno de los órganos.
Para las operaciones de reposición, proceder en el
sentido inverso de la extracción.
NOTA: prestar atención a no colocar forzados los
tubos de alta presión así como el soporte trasero de la
bomba.
Para ello:
Reposición del soporte trasero de la bomba
Colocar el soporte trasero de la bomba y aproximar
los tornillos de fijación con la mano para poner en
contacto el soporte con la bomba y con la culata.
Apretar los tornillos de fijación del soporte trasero de
la bomba al par de 3 daN.m apretando en primer lugar
los tornillos (1) en la bomba y después los tornillos (2)
en la culata.
Reposición de la rampa y de los tubos de alta
presión
Colocar la rampa y aproximar los tornillos de fijación
con la mano sin bloquearlos (la rampa debe estar
flotante).
Colocar los tubos de alta presión aproximando las
tuercas con la mano, lado bomba e inyectores y
después lado rampa.
Apretar los tornillos (3) de fijación de la rampa al par
de 2,2 daN.m.
Apretar los tubos de alta presión al par de 2,5 daN.m
apretando en primer lugar las tuercas, lado bomba e
inyectores y después lado rampa.
20348
20349
EQUIPAMIENTO DIESEL
Bomba de alta presión
13
13-35
MOTOR F9Q
Sustituir imperativamente el tubo de retorno de
gasóleo (4) en cada desmontaje.
Colocar la suspensión pendular (consultar el método
"Capítulo 19").
Para las otras operaciones de reposición, proceder en
el sentido inverso de la extracción.
IMPORTANTE: efectuar un cebado del circuito
poniendo el contacto varias veces o girar la bomba de
baja presión mediante el útil de diagnóstico en el
menú "Mandos de los actuadores".
20549
EQUIPAMIENTO DIESEL
Rampa de inyección
13
13-36
MOTOR F9Q
Rampa de inyección
ATENCIÓN: antes de intervenir, conectar el útil de
diagnóstico de Post-Venta, entrar en diálogo con el
calculador de inyección y verificar que la rampa de
inyección no esté bajo presión.
Vigilar la temperatura de carburante.
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1383 Útil para extraer los tubos de
alta presión
MATERIAL INDISPENSABLE
Llave dinamométrica "de bajo par"
PARES DE APRIETE (en daN.m
Tubo de alta presión 2,5 ± 0,2
Tornillos de fijación de la rampa de
inyección 2,2 ± 0,2
Captador de presión 3,5 ± 0,2
EQUIPAMIENTO DIESEL
Rampa de inyección
13
13-37
MOTOR F9Q
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería.
Quitar el tornillo (1) de la abrazadera de sujeción.
Desconectar:
el tubo de entrada de aire (2) del cambiador aire-aire,
el conector (3) del caudalímetro de aire,
el tubo de llegada de aire (4) del turbocompresor.
Extraer:
los tornillos (5) de fijación de la carcasa del filtro de
aire,
la carcasa del filtro de aire.
Desconectar:
el regulador de presión (6),
el captador de presión (7),
La sonda de temperatura del carburante (8).
Separar el cableado eléctrico.
RESPETAR ESTRICTAMENTE LAS CONSIGNAS
DE LIMPIEZA
20342-1
20341
20347
EQUIPAMIENTO DIESEL
Rampa de inyección
13
13-38
MOTOR F9Q
Extraer:
los tubos de alimentación y de retorno de gasóleo y
después colocar los tapones,
los tubos de Alta Presión mediante el útil Mot. 1383
y después colocar los tapones,
los tornillos (9) de fijación de la rampa,
la rampa.
REPOSICIÓN
Retirar los tapones de protección en el último
momento para cada uno de los órganos.
Colocar la rampa y aproximar los tornillos de fijación
de ésta con la mano sin bloquearlos (la rampa debe
estar flotante).
Colocar los tubos de alta presión aproximando las
tuercas con la mano, lado bomba e inyectores y
después lado rampa.
Apretar los tornillos (3) de fijación de la rampa al par
de 2,2 daN.m.
Apretar los tubos de alta presión al par de 2,5 daN.m
apretando en primer lugar las tuercas, lado bomba e
inyectores y después lado rampa.
20346
20349
20349
EQUIPAMIENTO DIESEL
Rampa de inyección
13
13-39
MOTOR F9Q
Sustituir imperativamente el tubo de retorno de
gasóleo (4) en cada desmontaje.
Para las otras operaciones de reposición, proceder en
el sentido inverso de la extracción.
IMPORTANTE: efectuar un cebado del circuito
poniendo el contacto varias veces o girar la bomba de
baja presión mediante el útil de diagnóstico en el
menú "Mandos de los actuadores".
20549
EQUIPAMIENTO DIESEL
Inyectores
13
13-40
MOTOR F9Q
Inyectores
SE PROHÍBE DESMONTAR EL INTERIOR DE UN
INYECTOR O SEPARAR EL PORTA-INYECTOR DE
LA TOBERA
ATENCIÓN: antes de intervenir, conectar el útil de
diagnóstico de Post-Venta, entrar en diálogo con el
calculador de inyección y verificar que la rampa de
inyección no esté ya bajo presión.
Vigilar la temperatura de carburante.
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1383 Útil para extraer los tubos de
alta presión
MATERIAL INDISPENSABLE
Llave dinamométrica "de bajo par"
PARES DE APRIETE (en daN.m)
Tubo de alta presión 2,5 ± 0,2
Tornillos de fijación de la rampa de
inyección 2,2 ± 0,2
Tornillos de fijación de la brida de los
inyectores 2,5 ± 0,5
EQUIPAMIENTO DIESEL
Inyectores
13
13-41
MOTOR F9Q
NOTA: los inyectores pueden sustituirse
individualmente.
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería.
Quitar el tornillo (1) del abrazadera de sujeción.
Desconectar:
el tubo de entrada de aire (2) del cambiador aire-aire,
el conector (3) del caudalímetro de aire,
el tubo de llegada de aire (4) del turbocompresor.
Extraer:
los tornillos (5) de fijación de la carcasa del filtro de
aire,
la carcasa del filtro de aire,
el tubo de retorno de gasóleo y después colocar los
tapones.
RESPETAR ESTRICTAMENTE LAS CONSIGNAS
DE LIMPIEZA
20342-1
20341
20346
EQUIPAMIENTO DIESEL
Inyectores
13
13-42
MOTOR F9Q
Extraer el tubo de alta presión mediante el útil
Mot. 1383.
Colocar los tapones de limpieza.
Desconectar el conector del inyector.
Extraer:
la brida de fijación del inyector,
el inyector,
la arandela parallamas.
LIMPIEZA
Para limpiar el inyector está absolutamente prohibido
utilizar:
un cepillo metálico,
la tela de esmeril,
un limpiador de ultrasonidos.
Para limpiar la nariz del inyector, dejarlo sumergido en
desengrasante y después limpiarlo con un paño que
no suelte pelusas.
REPOSICIÓN
Retirar los tapones de protección en el último
momento para cada uno de los órganos.
Cambiar la arandela que se encuentra bajo el inyector.
Colocar el inyector.
Apretar los tornillos de la brida del inyector al par de
2,5 daN.m.
NOTA: prestar atención para no dejar forzados los
tubos de alta presión.
Para ello:
aflojar la rampa de inyección (la rampa debe estar
flotante),
colocar los tubos de alta presión aproximando las
tuercas con la mano, lado inyectores en primer lugar,
apretar los tornillos de fijación de la rampa al par de
2,2 daN.m,
apretar los tubos de alta presión al par de 2,5 daN.m
apretando en primer lugar las tuercas lado
inyectores.
20349
DI1326
EQUIPAMIENTO DIESEL
Inyectores
13
13-43
MOTOR F9Q
Sustituir imperativamente el tubo de retorno de
gasóleo (4) en cada desmontaje.
Para las otras operaciones de reposición, proceder en
el sentido inverso de la extracción.
IMPORTANTE: efectuar un cebado del circuito
poniendo el contacto varias veces o girar la bomba de
baja presión mediante el útil de diagnóstico en el
menú "Mandos de los actuadores".
20549
EQUIPAMIENTO DIESEL
Captador de presión
13
13-44
MOTOR F9Q
Captador de presión
ATENCIÓN: antes de intervenir, conectar el útil de
diagnóstico de Post-Venta, entrar en diálogo con el
calculador de inyección y verificar que la rampa de
inyección no esté ya bajo presión.
Vigilar la temperatura de carburante.
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería.
Quitar el tornillo (1) de la abrazadera de sujeción.
Desconectar:
el tubo de entrada de aire (2) del cambiador aire-aire,
el conector (3) del caudalímetro de aire,
el tubo de llegada de aire (4) del turbocompresor.
Extraer:
los tornillos (5) de fijación de la carcasa del filtro de
aire,
la carcasa del filtro de aire,
PAR DE APRIETE (en daN.m)
Captador de presión 3,5 ± 0,2
20342-1
20341
EQUIPAMIENTO DIESEL
Captador de presión
13
13-45
MOTOR F9Q
Desconectar el captador de presión (6).
Extraer el captador de presión (7).
REPOSICIÓN
Cambiar la junta.
Atornillar el captador y apretarlo al par de 3,5 daN.m.
Conectar el captador.
Para las otras operaciones de reposición, proceder en
el sentido inverso de la extracción.
IMPORTANTE: efectuar un cebado del circuito
poniendo el contacto varias veces o girar la bomba de
baja presión mediante el útil de diagnóstico en el
menú "Mandos de los actuadores".
20347
20349
EQUIPAMIENTO DIESEL
Potenciómetro del acelerador
13
13-46
MOTOR F9Q
Potenciómetro del acelerador
GENERALIDADES
El potenciómetro del pedal del acelerador es solidario
del pedal del acelerador. Su sustitución conlleva la
sustitución del pedal del acelerador.
EXTRACCIÓN
Desconectar:
la batería,
el conector (1) del pedal del acelerador.
Extraer:
los tres tornillos (2) de fijación del pedal,
el pedal.
REPOSICIÓN
Montar en el sentido inverso de la extracción.
Afectación de las vías:
NOTA: un fallo en el potenciómetro de posición del
pedal del acelerador provoca un régimen de ralentí o
de funcionamiento modificado (consultar capítulo 13
"Corrección de régimen de ralentí").
20300
Vía Designación
1 Masa pista 2
2 Masa pista 1
3 Señal pista 1
4 Alimentación pista 1
5 Alimentación pista 2
6 Señal pista 2
17785R
EQUIPAMIENTO DIESEL
Gestión centralizada de la temperatura del agua
13
13-47
MOTOR F9Q
Gestión centralizada de la temperatura del agua
La sonda de temperatura del agua (1) (inyección e
indicación de la temperatura del agua en el cuadro de
instrumentos es una sonda de tres vías.
Dos vías que informan al calculador de la temperatura
del agua (vías B E1 y B K3).
Este sistema permite al calculador de inyección pilotar
el motoventilador de refrigeración. Está compuesto de
una única sonda de temperatura que sirve para la
inyección, el motoventilador, el indicador de
temperatura y el testigo de temperatura en el cuadro
de instrumentos.
FUNCIONAMIENTO
El calculador de inyección, en función de la
temperatura del agua, gestiona:
el sistema de inyección,
el relé del ventilador:
El grupo motoventilador es activado a velocidad
lenta y después a velocidad rápida si la
temperatura del agua sobrepasa 90 °C y se corta
si la temperatura desciende por debajo de los
95 °C,
el grupo motoventilador puede ser activado por el
acondicionador de aire.
TESTIGO DE TEMPERATURA DEL AGUA
El testigo es pilotado por el calculador a través de la
red multiplexada.
Es activado cuando la temperatura del agua
sobrepasa 115 °C y se apaga si la temperatura
desciende por debajo de 110 °C.
20557
EQUIPAMIENTO DIESEL
Calculador
13
13-48
MOTOR F9Q
Calculador
GENERALIDADES
El calculador de inyección está situado detrás de un
blindaje de chapa bajo el vaso de expansión.
EXTRACCIÓN
Desconectar la batería.
Quitar el tornillo (1) de fijación del vaso de expansión y
separar éste.
Desconectar:
la electroválvula de regulación del turbo (2),
el captador de presión de sobrealimentación (3) y
soltar éste,
el cajetín de precalentamiento.
Extraer:
los tornillos (4) de fijación del blindaje de chapa y
extraer éste por la parte superior,
los tornillos (5) de fijación del calculador y extraer
éste habiéndolo desconectado previamente.
REPOSICIÓN
Efectuar la reposición procediendo en el sentido
inverso de la extracción.
En caso de sustitución del calculador, efectuar el
aprendizaje del código antiarranque siguiendo el
proceso descrito en el capítulo "antiarranque".
20303
20304
20304-1
EQUIPAMIENTO DIESEL
Calculador
13
13-49
MOTOR F9Q
AFECTACIÓN DE LAS VÍAS
CONECTOR A
A3
A4
B1
B3
B4
C1
C3
E1
E2
E4
F1
F3
F4
G4
H2
---
→←
---
→←
→←
---
---
Masa potenciómetro de carga (pista 2)
UNIÓN MULTIPLEXADA CAN L (Habitáculo)
Entrada parabrisas térmico
Masa potenciómetro de carga (pista 1)
UNIÓN MULTIPLEXADA CAN H (Habitáculo)
Entrada señal potenciómetro de carga (pista 1)
DIAGNÓSTICO
Alimentación potenciómetro de carga (pista 1)
Entrada contactor de embrague
Entrada velocidad del vehículo
Entrada señal potenciómetro de carga (pista 2)
Entrada contactor de stop
Salida pilotaje compresor de climatización
Entrada demanda de climatización
Alimentación potenciómetro de carga (pista 2)
CONECTOR B
B2
B3
C1
C2
C3
D1
D3
D4
E1
E3
F2
F3
G1
G2
G3
H2
H3
H4
J2
J3
K3
L1
L2
L3
L4
M1
M2
M3
M4
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Masa potenciómetro de posición EGR
Entrada diagnóstico bujías
Entrada señal captador de presión de
sobrealimentación
Entrada señal potenciómetro de posición EGR
Mando de relé de precalentamiento
Entrada captador de presión gasóleo
Entrada sonda de temperatura del aire
Salida mando relé de alimentación
Masa sonda de temperatura del agua
+ Después de contacto
Alimentación potenciómetro de posición EGR
Salida mando relé 2 termosumergido
(2 termosumergidos)
Masa captador temperatura del carburante
Alimentación caudalímetro de aire
Señal captador régimen del motor
Alimentación del captador de presión de gasóleo
Señal captador régimen del motor
Entrada señal caudalímetro de aire
Alimentación del captador presión de
sobrealimentación
Entrada temperatura del carburante
Entrada sonda de temperatura del agua
Salida mando regulador alta presión
Salida mando electroválvula de regulación del turbo
Masa potencia
Masa potencia
Salida mando electroválvula EGR
+ Después del relé
+ Después del relé
Masa potencia
EQUIPAMIENTO DIESEL
Calculador
13
13-50
MOTOR F9Q
CONECTOR C
A1
A2
A3
A4
B3
B4
C1
E4
J4
K4
L1
L2
L3
L4
M1
M2
M3
M4
---
---
---
---
---
---
---
---
Salida mando bomba de cebado
Salida mando relé de GMV velocidad lenta
Masa caudalímetro de aire
Masa captador presión de sobrealimentación
Masa captador de presión de gasóleo
Salida mando relé de GMV velocidad rápida
Masa captador del árbol de levas
Salida mando relé 3 termosumergido
(1 termosumergido)
Salida mando relé 1 termosumergido
(1 termosumergido)
Señal captador de posición del árbol de levas
Mando inyector 4
Alimentación inyector 3
Alimentación inyector 2
Mando inyector 2
Mando inyector 1
Mando inyector 3
Alimentación inyector 1
Alimentación inyector 4
ANTIPOLUCIÓN
Reaspiración de los vapores de aceite
14
MOTOR F9Q
114
ANTIPOLUCIÓN
Reaspiración de los vapores de aceite
PRESENTACIÓN DEL CIRCUITO
1 Motor
2 Decantador de aceite
3 Carcasa del filtro de aire
4 Colector de admisión
CONTROL
Para garantizar un correcto funcionamiento del
sistema antipolución, el circuito de reaspiración de los
vapores de aceite debe ser mantenido limpio y en
buen estado.
A Tubo de reaspiración de los vapores de aceite de
los bajos del motor
B Tubo de reaspiración de los vapores de aceite de la
parte alta del motor.
C Decantador de aceite
D Tubo de reaspiración de los vapores de aceite
procedente de la canalización de admisión
13042R
DI1322
14-1
ANTIPOLUCIÓN
Recirculación de los gases de escape
14
14-2
MOTOR F9Q
Recirculación de los gases de escape
PRESENTACIÓN DEL CIRCUITO
1 Motor
2 Calculador de inyección
3 Colector de admisión
4 Colector de escape
5 Válvula eléctrica EGR (Exhaust Gas Recycling)
6 Sonda de temperatura del agua
EXTRACCIÓN DE LA VÁLVULA
La válvula EGR está enmangada a presión en el colector de admisión.
Para facilitar su sustitución es preferible extraer los colectores.
COMETIDO DEL SISTEMA EGR
La recirculación de los gases de escape se emplea con el fin de reducir el
contenido de nitrógeno (NOx) contenido en los gases de escape.
El calculador de inyección autoriza el paso de los gases mediante el pilotaje
de una válvula eléctrica.
15881R
ANTIPOLUCIÓN
Recirculación de los gases de escape
14
14-3
MOTOR F9Q
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
La válvula es activada por una señal RCO (Relación
Cíclica de apertura) emitida por el calculador de
inyección. La señal RCO permite modular la apertura
de la válvula y, por consiguiente, la cantidad de gases
de escape desviada hacia el colector de admisión.
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Los parámetros que determinan la activación de la
electroválvula EGR (Exhaust Gas Recycling) son los
siguientes:
la temperatura del agua,
la temperatura del aire,
la presión atmosférica,
la posición del pedal del acelerador,
el régimen del motor,
el caudal de aire,
el caudal de inyección,
la presión de sobrealimentación.
La EGR está cortada si:
la tensión de la batería es inferior a 9 voltios,
el régimen del motor es inferior a 600 r.p.m.,
el régimen del motor es superior a 3.000 r.p.m.,
una cartografía (régimen del motor/carga) es
superior a un umbral.
la velocidad del vehículo es inferior a 12 km/h, el
régimen es inferior a 1.000 r.p.m.,
tras una temporización de 18 minutos si la
temperatura del aire reste comprendida entre 10 °C
y 30 °C.
La válvula EGR no está pilotada tras el
arranque,según una cartografía de la temperatura del
agua.
X Tiempo
Y Temperatura del agua (°C)
En caso de fallo:
de la sonda de temperatura del agua,
de la sonda de temperatura del aire,
del captador de presión atmosférica,
la válvula eléctrica de la EGR es alimentada durante
40 segundos en cada retorno al ralentí, si la
temperatura del aire es superior a 15 °C.
DI1421
15761R
1
2
4
5
6
Alimentación solenoide
Alimentación del captador
Masa captador
Masa solenoide
Salida captador
ARRANQUE - CARGA
Alternador
16
16-1
116
ARRANQUE - CARGA
Alternador
FUNCIONAMIENTO - DIAGNÓSTICO
Estos vehículos están equipados de alternadores de
ventilación interna con regulador incorporado y testigo
en el cuadro de instrumentos, cuyo funcionamiento es
el siguiente:
al poner el contacto, el testigo se enciende,
cuando el motor arranca, el testigo se apaga,
si el testigo se vuelve a encender con el motor
funcionando, indica un fallo de "carga".
BÚSQUEDA DE LOS INCIDENTES
El testigo no se enciende al poner el contacto.
Verificar:
la calidad de las conexiones eléctricas,
si la lámpara está fundida (para ello poner el circuito
a masa; la lámpara debe encenderse).
El testigo se enciende con el motor girando
Indica un fallo de carga, cuyo origen puede ser:
rotura de la correa del alternador, corte del cable de
carga,
deterioro interno del alternador (rotor, estátor, diodos
o escobillas),
fallo del regulador,
una sobretensión.
El cliente se queja de un fallo de carga y el testigo
funciona correctamente.
Si la tensión regulada es inferior a 13,5 V, verificar el
alternador. El fallo puede provenir:
de un diodo perforado,
de una fase cortada,
de un carbonatado o desgaste de las pistas.
Control de la tensión
Poner un voltímetro en los bornes de la batería, leer la
tensión de la batería.
Arrancar el motor y montar el régimen hasta que la
aguja del voltímetro se estabilice en la tensión
regulada.
Esta tensión debe estar comprendida entre 13,5 V y
14,8 V.
Conectar el máximo de consumidores, la tensión
regulada debe quedar entre 13,5 V y 14,8 V.
ATENCIÓN: en caso de trabajos de soldadura al
arco en el vehículo, es imperativo desconectar la
batería y el regulador.
ARRANQUE - CARGA
Alternador
16
16-2
IDENTIFICACIÓN
CONTROL
Tras 15 minutos de calentamiento bajo una tensión de 13,5 Voltios.
Vehículo Motor Alternador Intensidad
XL0B
XL0C
F9Q 760
Valéo SG 10B 050
Valéo SG 12B 017
125 A
r.p.m. 125 Amperios
800 64
2000 81
4000 118
6000 123
ARRANQUE - CARGA
Alternador
16
16-3
DIAGNÓSTICO
Los útiles de diagnóstico permiten el control del alternador midiendo la tensión y la corriente suministrada, con o sin
consumidores eléctricos.
NOTA: la pinza amperimétrica de la estación es del tipo inductivo (horquilla de medida: 0 a 1.000 A). Su colocación
se efectúa sin desconectar la batería, lo que permite conservar las memorias y los adaptativos de los calculadores.
Colocar la pinza amperimétrica directamente en la salida del alternador, con la flecha de la pinza orientada hacia
éste (la estación detecta un posicionamiento incorrecto).
Las medidas se efectúan en tres etapas:
medida de la tensión de la batería, con el Contacto cortado,
medida sin consumidor de la tensión de regulación y de la corriente suministrada,
medida con un máximo de consumidores de la tensión de regulación y de la corriente suministrada.
Al finalizar el test, los valores obtenidos conducen, en su caso, a unos mensajes de diagnóstico:
tensión de batería en vacío < 12,3 V = batería descargada.
Sin consumidores:
tensión de regulación > 14,8 V regulador deficiente,
(tensión de regulación en vacío < 13,2 V) o (corriente de carga < 2 A) fallo de carga.
Con consumidores:
tensión de regulación > 14,8 V regulador deficiente,
tensión de regulación < 12,7 V hay que verificar el caudal del alternador con respecto a sus características:
Si el caudal medido es demasiado bajo, verificar:
el desgaste del alternador (escobillas...),
las conexiones de la batería,
la trenza de masa del motor,
la conformidad del alternador,
la tensión de la correa.
Si el caudal medido es correcto y la tensión de regulación es demasiado baja, el alternador no es la causa.
El origen será:
o el vehículo tiene demasiados consumidores eléctricos,
o batería está descargada.
Motor
Intensidad (Amperios)
F9Q
Intensidad mínima que debe suministrar el
alternador con todos los consumidores
encendidos (3.000 r.p.m.)
80
ARRANQUE - CARGA
Alternador
16
16-4
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo sobre cuatro borriquetas (consultar
el capítulo 02 "Medios de levantamiento" para
posicionar correctamente el gato de levantamiento y
las borriquetas) o en un elevador.
Desconectar la batería.
NOTA: la batería está situada bajo el asiento
izquierdo, hay que retirar la moqueta del suelo
desgrapándola y después la tapa de la batería (A)
aflojando los tornillos.
Extraer:
la protección bajo el motor así como la protección
lateral izquierda,
el deflector de aire del radiador,
la correa de accesorios (ver capítulo 07 "Tensión
correa de accesorios"),
el rodillo enrollador.
Desconectar las conexiones eléctricas del alternador
así como la del compresor del acondicionador de aire
(si está equipado).
Extraer:
los tornillos de fijación del alternador y liberarlo
mediante un destornillador.
el alternador por la parte superior del vehículo.
ARRANQUE - CARGA
Alternador
16
16-5
REPOSICIÓN
Para facilitar la colocación del alternador, comprimir
los retenes (A).
Consultar el capítulo 07 "Tensión correa de
accesorios" para el proceso de tensión.
ARRANQUE - CARGA
Motor de arranque
16
16-6
Motor de arranque
IDENTIFICACIÓN
Vehículo Motor Motor de arranque
XL0B
XL0C
F9Q 760 Valéo D7 R44
ARRANQUE - CARGA
Motor de arranque
16
16-7
EXTRACCIÓN
colocar el vehículo en los cuatro borriquetas (consultar
el capítulo 02 "Medios de levantamiento" para
posicionar correctamente el gato de levantamiento y
las borriquetas) o en un elevador.
Desconectar la batería.
NOTA: la batería está situada bajo el asiento
izquierdo, hay que retirar la moqueta del suelo
desgrapándola y después la tapa de la batería (A)
aflojando los tornillos.
Extraer:
la protección bajo el motor,
el conducto de aire de salida del turbocompresor,
la caja de expansión,
las muletas (1) y (2) y después el catalizador (3),
las conexiones eléctricas del motor de arranque,
las fijaciones del motor de arranque,
el motor de arranque.
REPOSICIÓN
Proceder en el sentido inverso de la extracción.
Verificar la presencia del casquillo de centrado
durante la reposición.
REFRIGERACIÓN
Características
19
19-1
119
REFRIGERACIÓN
Características
CANTIDAD Y CALIDAD DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN
TERMOSTATO
Motor
Cantidad
(en litros)
Calidad Particularidades
F9Q 760 6,4
GLACEOL RX (tipo D)
utilizar solamente líquido
de refrigeración
Protección hasta - 20 ± 2°C para
países cálidos, templados y fríos.
Protección hasta - 37 ± 2°C para
países muy fríos.
Tipo de motor
Comienzo apertura
(en °C)
Fin apertura (en °C) Carrera (en mm)
F9Q 760 89 101 7,5
REFRIGERACIÓN
Llenado - Purga
19
19-2
Llenado - Purga
LLENADO
Abrir imperativamente los tornillos de purga de la
caja de agua en la salida de la culata.
Llenar el circuito por el orificio del vaso de expansión.
Cerrar los tornillos de purga una vez que el líquido
salga en chorro continuo.
Poner el motor en marcha (2.500 r.p.m.).
Ajustar el nivel a desbordamiento durante 4 minutos
aproximadamente.
Cerrar el depósito.
PURGA
Dejar girar el motor durante 20 minutos a
2.500 r.p.m., hasta que funcione el o los
motoventiladores (tiempo necesario para el
desgaseado automático).
Verificar que el nivel del líquido esté próximo a la
marca "Máximo".
NO ABRIR EL TORNILLO DE PURGA CON EL
MOTOR GIRANDO.
APRETAR EL TAPÓN DEL VASO DE EXPANSIÓN
CON EL MOTOR CALIENTE.
REFRIGERACIÓN
Control
19
19-3
Control
1 - Control de la estanquidad del circuito
Sustituir la válvula del vaso de expansión por el
adaptador M.S. 554-01.
Conectar a este último el útil M.S. 554-07.
Hacer calentar el motor y después pararlo.
Bombear para poner el circuito bajo presión.
Dejar de bombear a 0,1 bares más bajo que el valor
de tarado de la válvula.
La presión no debe caer, en caso contrario buscar la
fuga.
Aflojar progresivamente el racor del útil M.S. 554-07
para descomprimir el circuito de refrigeración,
después retirar el útil M.S. 554-01 y colocar la válvula
del vaso de expansión provista de una junta nueva.
2 - Control de tarado de la válvula
El paso del líquido a través de la válvula del vaso de
expansión hace que sea necesario sustituir esta
última.
Adaptar en la bomba M.S 554-07 el útil M.S. 554-06 y
colocar la válvula que hay que controlar sobre dicho
útil.
Subir la presión, ésta debe estabilizarse al valor de
tarado de la válvula, tolerancia de control ± 0,1 bar.
Valor de tarado de la válvula:
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
M.S. 554-01 Adaptador para M.S. 554-07
M.S. 554-06 Adaptador para M.S. 554-07
M.S. 554-07 Conjunto de control de
estanquidad del Circuito de
refrigeración
Motores Color de la válvula
Valor de
tarado
(en bares)
Todos los
tipos
Marrón 1,2
REFRIGERACIÓN
Esquema
19
19-4
Esquema
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Motor
Radiador
Bocal "caliente" con desgaseado después del termostato
Aerotermo
Soporte termostato
Soporte termosumergidos (si está equipado)
Calibrado 16 mm
Cambiador de temperatura agua/aceite
Bomba de agua
Termostato
Purgador
El valor de tarado de la válvula del vaso de expansión es de 1,2 bares
(color marrón).
REFRIGERACIÓN
Bomba de agua
19
19-5
MOTOR F9Q
Bomba de agua
EXTRACCIÓN
Poner el vehículo en un elevador de dos columnas.
Desconectar la batería.
Extraer la protección bajo el motor.
Vaciar el circuito de refrigeración por el manguito
inferior del radiador.
Extraer:
la correa de distribución (consultar el capítulo 11
"Correa de distribución"),
la bomba de agua.
REPOSICIÓN
NOTA: poner una gota de Loctite FRENETANCH en
los tornillos (3) y (4).
Colocar:
la bomba de agua equipada de una junta nueva y
apretar los tornillos al par de 0,9 daN.m,
la correa de distribución (consultar el método
descrito en el capítulo 11 "Correa de
distribución").
Efectuar el llenado y la purga del Circuito de
refrigeración (consultar el capítulo 19 "Llenado -
purga").
UTILLAJE ESPECIALIZADO INDISPENSABLE
Mot. 1202-01
Pinza para abrazadera elástica
Mot. 1202-02
Mot. 1448 Pinza de distancia para
abrazadera elástica
PAR DE APRIETE (en daN.m)
Tornillos de la bomba de agua 0,9
16153R
SUSPENSIÓN MOTOR
Suspensión pendular
19
19-6
SUSPENSIÓN MOTOR
Suspensión pendular
PARES DE APRIETE (en daN.m)
A 4,4
B 6,2
C 10,5
D 4,4
E 4,4
F 18
G 10,5
H 6,2
I 8,5
J 6,2
K 4,4
L 4,4
* Sentido del apriete: apretar los tornillos (1) después (2) y (3).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Renault Trafic Workshop Repair Manual

Tipo
Workshop Repair Manual