resideo TH141HC-28-B/U Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
TH141-HC-28 1/4
1.1 Retire el antiguo termostato
nCorte la alimentación de su sistema de calefacción o climatización.
oRetire la cubierta del antiguo termostato.
Atención : Si después de haber retirado la placa mural, ve que ésta se
encuentra fijada a una caja de unión (similar a aquellas que se
encuentran detrás de un interruptor o una toma eléctrica) puede tratarse
de un sistema 120/240 voltios. Para mayor seguridad consulte a un
electricista calificado para verificar su instalación.
1.2 Instalación del nuevo termostato
Para una nueva instalación escoja un lugar aproximadamente a 1,5
metros del piso, en donde haya una buena circulación de aire. El
termostato debe estar instalado sobre una separación interior.
Evite los lugares donde haya :
corrientes de aire (en lo alto de una escalera, una salida de aire,...).
puntos de aire estancado (tras una puerta,...).
rayos directos de sol.
chimeneas o tubería disimulada.
1.3 Instalación y conexión del termostato
nRetire los tornillos que mantiene la placa de montaje unida al
termostato.
oLevante la base y separe la placa y el termostato.
pFije la placa de montaje al muro con los tornillos suministrados..
1.4 Identificación de cables
nSi la placa mural de su antiguo termostato tiene más de dos
cables que salen del muro, necesitará rotular los cables. En
primer lugar, vea las letras de identificación cerca a cada tornillo
o borne al cual el cable se conecta. Estos bornes pueden
encontrarse de uno u otro lado de la placa.
oDesconecte e identifique cada cable.*
pPodrá pegar los cables al muro para evitar introducirlos. Si el
agujero en el muro es más grande de lo necesario, tápelo con cinta
aislante para evitar que el aire caliente o frío entre por detrás del
termostato..
* Si su instalación es reciente, los colores de los cables deben
corresponder a la interpretación en la placa de montaje.
1.5 Enlace de cables rotulados al termostato
nConectar los cables del sistema a los bornes del termostato
sirviéndose del esquema de cableado ilustrado .
oAsegúrese de introducir bien los cables en el muro.
pSi posee un control remoto telefónico CT240, refiérase a la sección
6.1 para la conexión.
1.6 Esquema de cableado
El termostato TH141 ha sido diseñado para la mayoría de los sistemas
de calefacción y climatización. No son compatibles con este termostato :
los sistemas de calefacción y de climatización a niveles múltiples o en
control Milivolt, las bombas a calor y los zócalos térmicos. En este último
caso la conexión es posible utilizando un relé de 24 voltios.
1.6.1 Sistema de calefacción de 2 cables
nConecte el relé de la calefacción al borne
W.
oConecte el transformador de 24 voltios al
borne Rh.
En este caso no es importante el orden de
conexión.
1.6.2 Sistema de calefacción de 3 cables con control de ventilador
nConecte el relé de la calefacción al borne W
oConecte el relé del ventilador al borne G.
pConecte el transformador 24 voltios al borne
Rh.
qConecte un cable entre los bornes Rh y Rc.
1.6.3 Sistema de climatización de 3 cables con control del ventilador
nConecte el relé de climatización al borne Y.
oConecte el relé del ventilador al borne G.
pConecte el transformador 24 voltios al borne
Rc.
1.6.4 Sistema de calefacción y climatización de 4 cables
nConecte el relé de la calefacción al borne
W.
oConecte el relé de climatización al borne Y.
pConecte el relé del ventilador al borne G.
qConecte el transformador 24 voltios al borne
Rh.
rConecte un cable entre los bornes Rh y Rc.
1.6.5 Sistema de calefacción y climatización de 5 cables
nConecte el relé de la calefacción al borne
W.
oConecte el relé de climatización al borne Y.
pConecte el relé del ventilador al borne G.
qConecte el transformador 24 voltios de la
calefacción al borne Rh.
rConecte el transformador de climatización 24 voltios al borne Rc.
nInstalación
1.
(Rh) Rojo Alimentación de la calefacción
(W) Blanco Relés de calefacción
(Rc) Azul Alimentación de climatización
(Y) Amarillo Relés de climatización
(G) Verde Relés del ventilador
TH141-HC-28
Manual de instrucciones
400-141-002-B SPA.fm Page 1 Friday, February 1, 2008 2:23 PM
33-00540S-01
TH141-HC-28 33-00540S-01 2021-11 2/4
1.7 Configuración del termostato
Antes de instalar el termostato al muro
debe configurarlo con la ayuda de los
interruptores situados en la parte posterior.
1.7.1 Marcación 24 h o 12 h
El TH141 le ofrece una marcación en 12 h o 24 h. La
marcación está inicialmente configurada en 24 h. Si Ud.
prefiere una marcación en 12 h, coloque el interruptor #3
hacia arriba.
1.7.2 Temperatura en ºC o ºF
El TH141 está inicialmente configurado en ºC. Si prefiere
cambiar la temperatura a ºF, coloque el interruptor #4 hacia
arriba. Note que si cambia de ºF a ºC o viceversa, debe
reprogramar sus consignas de confort y económica.
1.7.3 Tipos de regulación
Puede elegir entre dos modos de regulación :
Proportional adaptativo
Convencional con anticipación
1. Modo proporcional adaptativo
Si desea el modo proporcional adaptativo, coloque el interruptor
#5 hacia arriba. El modo proporcional adaptativo analiza los
ciclos anteriores para definir el factor de utilización siguiente.
Este modo de operación garantiza una regulación óptima en
función de la capacidad de su sistema. Para evitar ciclos muy
cortos sobre la unidad de calefacción o de climatización, los
tiempos mínimos de operación y de apagado están limitados al
10 % del periodo (1,5 minutos por un periodo de 15 minutos).
Ideal para :
Calefacción eléctrica, radiante o por convección.
Control del circulador en un sistema de agua caliente.
Estufa de aire caliente, eléctrica.
Estufa de aire caliente, a gas o al aceite de tipo convencional.
Sistema de climatización.
No es recomendable para :
Estufas o calderas a gas o al aceite con chimenea mural, si están
equipadas de un ciclo de evacuación de gas de combustión que
sobrepasa los 30 segundos. Para verificar esto, cuente el tiempo
entre el que la orden de calefacción es dada por el termostato y el
momento en que el quemador se enciende.
Sistemas de zonas en el cual varios termostatos controlan una
misma unidad de calefacción o de climatización.
En los dos últimos casos es preferible utilizar el modo convencional.
Ciclos de regulación
Fijar la duración del ciclos de regulación utilizando los interruptores 1 y 2.
Mientras más cortos sean los ciclos, menor será la variación de la
temperatura en la habitación y mayor su confort. Sin embargo, elegir
ciclos muy cortos puede acarrear un desgaste prematuro de su sistema.
Por lo tanto, es importante ajustar los ciclos según su tipo de instalación.
De manera general, mientras su unidad de calefacción posea una mayor
capacidad más largos deberán ser los ciclos.
• Ciclo de 5 minutos : para aplicaciones específicas solamente
• Ciclo de 10 minutos : calefacción eléctrica por convección o radiante
• Ciclo de 15 minutos : unidad central de calefacción o climatización
• Ciclo de 20 minutos : unidad comercial
2. Modo convencional con anticipatión
Si desea el modo proporcional adaptativo, coloque el interruptor
#5 hacia abajo. Este modo mantiene la temperatura dentro del
rango de regulación programado. Este modo es compatible con
todos los sistemas de calefacción o climatización.
Rango de regulación programable
Utilice los interruptores #1 y #2 para seleccionar el rango de regulación
de la temperatura apropiado.
* Calefacción sobre 240 Voltios, con relais (plinthe, convección, calderas murales, etc.)
1.7.4 Comando de ventilación y calefacción
Esta función permite definir si el ventilador del sistema
de calefacción recibe una orden del termostato o
directamente del recinto de temperatura de la unidad
de calefacción. De manera general, el ventilador
recibe una orden de la unidad de calefacción. Sin
embargo, si el ventilador no arranca y el termostato
pide calefacción durante más de un minuto, coloque
el interruptor #6 hacia arriba.
1.8 Instalación de baterías
En el momento de la primera instalación de baterías, el
TH141 efectúa una secuencia de pruebas y una puesta
en cero completas, durante aproximadamente 5
segundos. La pantalla deberá marcar la hora y el día, al
igual que la temperatura ambiente como sigue :
Es normal que la temperatura en la pantalla sea mayor a
la temperatura ambiente si sostiene el TH141 en sus
manos. La situación se corregirá aproximadamente 1
hora después de la instalación en el muro. Fije
enseguida el termostato a la placa mural y atorníllelo.
Aún si el termostato indica que las baterías son
buenas, es preferible cambiarlas una vez al año, al
comienzo de la estación fría.
I
Es posible programar el termostato sosteniéndolo entre las manos o ya
instalado en el muro.
2.1 Ajuste de la hora y el día
nColoque la hora con los botones Hour y Minute.
oColoque el día con el botón Day.
2.2 Reglaje de consignas de confort, econo y vacaciones
Las consignas confort ( ) económica ( ) y Vacaciones ( ) representan
respectivamente las temperatura deseadas durante el día ( ), la noche
() o al partir hacia el trabajo ( ), o aún durante una ausencia prolongada
( ). Como su termostato controla la calefacción y la climatización y que
la consigna económica es opuesta en los dos casos (disminución de la
temperatura en la calefacción y aumento en la climatización), debe
registrar sus consignas para la calefacción y luego para la climatización.
0.3 °C/0.5 °F 0.5 °C/0.9 °F
0.4 °C/0.7 °F 0.6 °C/1.1 °F
Écarts Calefacción agua caliente Calefacción y climatización
0,3 °C/ 0,5 °F Para aplicaciones específicas
solamente Para aplicaciones específicas
solamente
0,4 °C/ 0,7 °F
Calderas murales a gas o
eléctricas
Calefacción eléctrica radiante o por
convección *
0,5 °C/ 0,9 °F Calderas en el piso, petróleo o gas Unidad central de calefacción o de
climatización
0,6 °C/ 1,1 °F Unidad comercial Unidad comercial
oRegistro de datos básicos
2.
400-141-002-B SPA.fm Page 2 Friday, February 1, 2008 2:23 PM
TH141-HC-28 33-00540S-01 2021-11 3/4
2.2.1 Registro de las consignas de calefacción
nColoque su termostato en modo calefacción ( ) con ayuda del botón
Heat/Cool.
oPara registrar la temperatura confort, seleccione el grado deseado con
los botones y presione sobre el botón hasta la aparición del
icono en la pantalla (aproximadamente 3 segundos).
pPara registrar la temperatura económica, seleccione el grado deseado
con los botones y presione el botón hasta la aparición del icono
en la pantalla (aproximadamente 3 segundos).
qPara registrar la temperatura de vacaciones, seleccione el grado
deseado con los botones y presione sobre el boton hasta la
aparición del icono en la pantalla (aproximadamente 3 segundos).
Esta consigna se utiliza con el control remoto telefónico.
2.2.2 Registro de las consignas de climatización
Coloque su termostato en el modo climatización ( ) con ayuda del botón
Heat/Cool y repita los pasos 2 a 5 en la sección 2.2.1.
El TH141 posee dos modos de operación :
3.1 Manual ( )
Este modo le permite mantener una temperatura constante en las casas.
nPara activar este modo, presione el botón Manual/Auto para que el
icono ( ) aparezca en la pantalla.
oAjuste la temperatura deseada presionando los botones o
presionando brevemente el botón , o .
3.2 Automático ( )
Este modo ejecuta el horario que Ud. ha programado. Para activar este
modo presione el botón Manual/Auto para que el icono aparezca en
la pantalla. El icono o indica la consigna del programa activo.
3.2.1 Programación del horario
El TH141 le ofrece la posibilidad de efectuar cambios de consigna para
cada uno de los 7 días de la semana. Ningún programa está pre-
registrado. Los programas están hechos a medida con el fin de
adaptarse perfectamente a su ritmo de vida.
El principio es muy simple. Para cada día, Ud. registra la hora a la que se
levanta (P1), sale a trabajar (P2), regresa a la casa (P3) y la hora a la
que se acuesta (P4).
NOTA : Para los aumentos de temperatura (Prog.1 y 3) prevea al menos
15 minutos por ºC. Si bajó la temperatura de 3 ºC durante la noche y
prevé levantarse a las 7am, efectúe el cambio de consigna a las 6h15.
Para economizar debe bajar la temperatura por un periodo de 2 a 3
veces el
tiempo necesario para regresar a su temperatura confort.
Ejemplo : Si su sistema toma 1 hora para pasar de la temperatura
económica a la temperatura de confort es inútil bajar la temperatura por
un periodo de 2 a 3 horas.
a) Para registrar su horario :
nPresione el botón Program para entrar al modo programación.
oPresione le botón Day para seleccionar el día que desea programar.
Puede seleccionar todos los días de la semana presionando 3 segundos
el botón Day.
pPresione el botón Program para seleccionar el programa 1, 2, 3 ó 4.
qPresione los botones Hour y Minute para registrar la hora del programa.
rCuando todos sus programas estén registrados presione el botón
Manual/Auto para salir de esta función.
b) Para borrar un programa :
Seleccione el programa con la ayuda de los botones Program y Day y
presione sobre el botón Clear. La zona de horas indica -- : -- cuando el
programa está inactivo.
c) Ejemplo 1: Periodos de Confort de 7 h a 22h30.
Periodo de economía de 22h30 a 7 h.
Horario idéntico para todos los días de la semana.
nPara entrar al modo de programación presione el botón Program.
oPresione el botón Day durante 3 segundos para seleccionar todos los
días de la semana.
pPresione el botón Hour par registrar las 7 h, Prog. 1 ( )
qPresione otra vez el botón Program para seleccionar Prog. 2 ( ) y
presione los botones Hour y Minutes para registrar las 22h30.
rPresione Manual/Auto Para salir de la función.
d) Ejemplo 2: Periodo de confort: de Lunes a Viernes
de 6h15 a 8h15 de la mañana y de 17 h a 22 h.
Sábados y Domingos de 7h30 a 23h00
NOTA: Le será más rápido programar todos los días con el mismo
horario y modificar sólo los días que varían.
nPara entrar en el modo de programación presione el botón Program.
oPresione el botón Day durante 3 segundos para seleccionar todos los
días de la semana.
pPresione los botones Hour y Minute para registrar las 6h15 (Prog.1 ).
qPresione el botón Program para seleccionar Prog.2 y sobre los botones
Hour y Minute para registrar las 8h15.
rRepita la etapa 4 para registrar la Prog.3 (17 h) y la Prog.4 (22 h).
NOTA : Antes de cualquier modificación asegúrese de estar en el buen
programa.
Para registrar el horario del sábado y domingo :
nPresione el botón Day hasta que SA o SU aparezca en la pantalla.
oPresione el botón Program para seleccionar el Prog.1 y el botón Hour y
Minute para registrar las 7h30.
pPresione el botón Program para seleccionar el Prog.2 y enseguida el
botón Clear para borrarlo.
qPresione el botón Program para seleccionar el Prog.3 y enseguida el
botón Clear para borrarlo.
rPresione el botón Program para seleccionar el Prog.4 y el botón Hour y
Minute para registrar las 22 h.
sPresione el botón Manual/Auto para salir de la función.
3.2.2 Derogación temporal o permanente de la temperatura
Esta operación le permite modificar temporalmente la temperatura
ambiente cuando está en modo automático. Presione simplemente los
botones para seleccionar la temperatura deseada, o sobre los
botones o para utilizar las opciones Confort o Econo que haya
registrado. Esta temperatura se mantendrá hasta que empiece la
siguiente programación.
Puede también retroceder hacia la consigna Vacaciones para una
ausencia prolongada, al presionar el botón . En ese caso la
interrupción es permanente. Para regresar al modo de operación normal,
presione el botón Manual/Auto. Si desea regresar inmediatamente a la
consigna programada, presione 2 veces el botón Manual/Auto.
pModos de operación
3.
Programa Consigna Hora
1 Hora de levantarse
2 Hora de salida
3 Hora de regreso
4 Hora de acostarse
Horario/Día LU (MO) MA (TU) MI (WE) JU (TH) VI (FR) SÁ (SA) DO (SU)
PROG. 1 6h15 6h15 6h15 6h15 6h15 7h30 7h30
PROG. 2 8h15 8h15 8h15 8h15 8h15 ---- ----
PROG. 3 17h00 17h00 17h00 17h00 17h00 ---- ----
PROG. 4 22h00 22h00 22h00 22h00 22h00 23h00 23h00
400-141-002-B SPA.fm Page 3 Friday, February 1, 2008 2:23 PM
TH141-HC-28
Utilice el botón
Heat/Cool
para seleccionar uno de los tres siguientes modos :
Calefacción : Controla la unidad de calefacción.
Climatización : Controla la unidad de climatización.
Mixto : El TH141 analiza la tendencia de la temperatura y
alterna automáticamente del modo calefacción al
modo climatización.
Para evitar los cambios inútiles, el cambio de modo automático tomará
un mínimo de 2 minutos si se ordena por un cambio manual de la
consigna y un mínimo de 15 minutos si se ordena por un cambio brusco
de la temperatura ambiente. Además, para proteger su sistema de
calefacción y de climatización, no es posible apagar y re-encender el
sistema dentro de un periodo equivalente al 10 % del ciclo.
Utilice el botón Fan On/Auto para forzar una circulación continua (icono
encendido) o par obtener una circulación sincronizada a la demanda
de calefacción o de climatización (icono apagado).
Note que si coloca el TH141 en el modo Vacaciones con la ayuda del
control remoto telefónico o de un sistema domótico, la circulación
continua será automáticamente desactivada durante su ausencia.
El TH 141 está equipado de una interface que permite, mediante un
control remoto telefónico, oscilar de un modo de operación normal hacia
la consigna de Vacaciones ( ) y viceversa, por medio de los botones de
un teléfono (fijo o portátil). Puede por ejemplo calentar su casa de campo
desde su oficina, el viernes, o su casa desde el aeropuerto o de su
automóvil al regresar de vacaciones.
6.1 Conexión al CT240
El TH141 ha sido concebido para conectarse
directamente al control remoto telefónico
CT240. Esta combinación permite activar y
desactivar el modo Vacaciones desde el
CT240 o del teléfono.
Conecte respectivamente los bornes A y C
del CT240 a los bornes X y C del TH141.
Debe respetar la polaridad
Para los detalles de operación del control
remoto telefónico, remítase al manual de
instrucciones del CT240.
6.2 Conexión al sistema domótico
La función Vacaciones puede ser
activada también desde un sistema
domótico.
6.3 Operación de la interface telefónica
Puede poner en marcha la función Vacaciones a partir del botón
Vacaciones del control remoto telefónico o a partir del teclado del
telefóno.
nPara activar la función Vacaciones presione el botón Vacaciones del
CT240. La consigna Vacaciones aparecerá durante 5 segundos y el
icono parpadeará en la pantalla. Note que no tendrá acceso al los
botone del TH141 si la función se activa a partir del control remoto.
oPara desactivar la función y regresar al modo precedente, presione
nuevamente el botón Vacaciones del control remoto. El icono
desaparecerá en un máximo de 5 segundos.
Para modificar la consigna Vacaciones refiérase a la sección 2.2.
El TH141 está abastecido de un icono que indica
que las baterías están cargadas. Este icono
parpadeará durante 60 días. Después de este
periodo el termostato desactivará su unidad de
calefacción. Al momento del cambio de baterías los
datos se conservan durante 15 segundos. De esta
forma la hora y los programas no se pierden.
Pasado este plazo, el TH141 efectúa una
secuencia de pruebas y una puesta a cero
completas como para una instalación inicial de baterías.
Aún si el termostato indica que las baterías son buenas, es preferible
cambiarlas una vez al año.
Alimentación: 2 baterías alcalinas de formato AA
Conexión: 2, 3, 4 ó 5 cables
Carga máxima: 1,5 A/30 Vca por salida
Entrada auxiliar: 12 Vcc ± 10 %, 2,3 mA
Número de programas: 4 prog./día, total de 28 programas
Rango de consigna 5 °C a 30 °C
calefacción: (40 °F a 85 °F)
Rango de consigna 16 °C a 40 °C
climatización: (60 °F a 105 °F)
Anticipación: Anticipación electrónica independiente de la carga.
Regulación: Proporcional o convencional
Periodos de regulación: 5, 10, 15 ó 20 minutos.
Resideo garantiza que este producto, excluyendo la batería, no tiene defectos en la
mano de obra ni en los materiales en condiciones de uso y servicio normales durante un
período de tres (3) años desde la fecha de compra por parte del comprador original. Si
en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que
el producto está defectuoso debido a la mano de obra o los materiales, Resideo lo
reparará o reemplazará (a elección de Resideo).
Si el producto está defectuoso
(i) devuélvalo, con una factura de venta o cualquier otro comprobante de compra con
fecha, al lugar donde lo compró; o
(ii) En el Servicio de atención al cliente determinarán si el producto debe ser devuelto a
la siguiente dirección: Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN
55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los gastos de remoción ni de reinstalación. Esta garantía no se
aplicará si Resideo demuestra que el defecto fue causado por daños que se produjeron
mientras el producto estuvo en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Resideo será la de reparar o reemplazar el producto según
los términos mencionados anteriormente. RESIDEO NO SERÁ RESPONSABLE POR
LA PÉRDIDA O EL DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LOS DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES DERIVADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE
DEL INCUMPLIMIENTO DE LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, O DE
OTRAS FALLAS DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños accidentales o resultantes, por lo que esta limitación podría no
aplicarse en su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE RESIDEO OTORGA
SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA
DURACIÓN DE TRES AÑOS DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten
limitaciones en relación a la duración de una garantía implícita, de manera que la
limitación anterior puede no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero es posible que usted goce
de otros derechos que varían de un estado a otro. Si tiene preguntas acerca de esta
garantía, escriba a Resideo Customer Relations, 1985 Douglas Dr. Golden Valley, MN
55422.
q
Selección del modo calefacción, climatización o mixto
4.
rControl de la ventilación
5.
sControl remoto telefónico ( )
6.
tRemplazo de batería
7.
uCaracterísticas técnicas
8.
;Garantia
9.
400-141-002-B SPA.fm Page 4 Friday, February 1, 2008 2:23 PM
www.resideo.com
Resideo Technologies, Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
1-800-468-1502
33-00540S—01 M.S. 11-21 | Impreso en Estados Unidos
© 2021 Resideo Technologies, Inc. Todos los derechos reservados.
Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus afiliados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

resideo TH141HC-28-B/U Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario