Kromschroder VG 10/15 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
DK S N P GR
www.docuthek.com
D GB F NL I E
TR CZ PL RUS H
© 2017 Elster GmbH · Edition 10.17
Seguridad
Leer y guardar
Leer detenidamente las instrucciones
antes del montaje y de la puesta en funcionamiento.
Después del montaje dar las instrucciones al explota
-
dor. Este dispositivo debe ser instalado y puesto en
servicio observando las normativas y disposiciones
en vigor. Las instrucciones están también disponibles
en www.docuthek.com.
Explicación de símbolos
, , , ... = Acción
= Indicación
Responsabilidad
No asumimos ninguna responsabilidad de los daños
causados por la inobservancia de las instrucciones
o por el uso no conforme.
Indicaciones de seguridad
Las informaciones importantes para la seguridad son
indicadas en las instrucciones como se muestra a
continuación:
PELIGRO
Advierte de peligro de muerte.
AVISO
Advierte de posible peligro de muerte o de lesión.
PRECAUCIÓN
Advierte de posibles daños materiales.
Solo un especialista en gas puede llevar a cabo to-
dos los trabajos de mantenimiento y reparación.
Los trabajos eléctricos solo los puede realizar un
especialista en electricidad.
Modificación, piezas de repuesto
Está prohibida cualquier modificación técnica. Usar
solamente las piezas de repuesto originales.
Modificaciones de la edición .4
Se han modificado los siguientes capítulos:
– Montaje
– Certificación
Índice
Instrucciones de utilización
D
GB
F
NL
I
E
E-1
4440
Traducción del alemán
Válvula electromagnética para
gasVG0/5–VG65
Válvula electromagnética para
gasVG0/5–VG65....................
Índice.................................
Seguridad .............................
Comprobar el uso ......................
Uso predeterminado .....................2
Código tipo ............................2
Nombre de las partes ....................2
Placa de características ...................2
Montaje ...............................
Cableado..............................
Comprobar la estanquidad ...............4
Puesta en funcionamiento ...............4
Ajustar el caudal.........................4
Ajustar la cantidad de gas inicial.............4
Cambiar el actuador electromagnético.....5
Cambiar un amortiguador defectuoso .....5
Mantenimiento .........................6
Ayuda en caso de averías ................6
Datos técnicos .........................7
Vida útil ...............................8
Logística ..............................8
Certificación ...........................8
Declaración de conformidad ...............8
Aprobación para Australia .................8
Unión Aduanera Euroasiática ...............8
Contacto ..............................8
Seguridad
Índice
E-2
D
GB
F
NL
I
E
Comprobar el uso
Uso predeterminado
Válvula electromagnética para gas, para la seguridad
de gas o del aire en dispositivos de consumo de
gas o de aire.
Su función solo se garantiza dentro de los límites in-
dicados, ver página7 (Datos técnicos). Cualquier
uso distinto se considera no conforme.
AVISO
Los trabajos de limpieza en el actuador electro-
magnético no deben realizarse con alta presión
y/o con agentes de limpieza químicos. Esto puede
provocar la penetración de humedad en el actuador
electromagnético y ocasionar un fallo peligroso.
Código tipo
Código Descripción
VG Válvula electromagnética para gas
0/5 – 65
Diámetro nominal
R
FRosca interior Rp
Brida según ISO 7005
0
0
0
8
pu máx. 200 mbar
pu máx. 360 mbar
pu máx. 1 bar
pu máx. 1,8 bar
L
NApertura lenta, cierre rápido
Apertura rápida, cierre rápido
T
Q
K
Tensión de red 220/240 V ca, 50/60 Hz
Tensión de red 120 V ca, 50/60 Hz
Tensión de red 24 V cc
Caja de conexiones con bornes, IP 54
Tornillo de cierre en la entrada
Tornillo de cierre en la entrada y la
salida
DCon ajuste de caudal
MVersión apta para biogás
VJunta de Viton del plato de válvula
ZCon fuelle
Nombre de las partes
6
5
1
3
4
2
1
3
2
5
7
Cuerpo
Actuador electromagnético
Caja de conexiones
4 Amortiguador
5 Tornillo de cierre para presión de entradapu
6 Tornillo de cierre para presión de salidapd
7 VG 10/15 40/32: tuerca hexagonal (actuador)
VG 40 – 65: tapa
Placa de características
Tensión nominal, conexión eléctrica, posición de
montaje, presión de entrada máx.pumáx., tempe-
ratura ambiente, grado de protección y fluido: ver
placa de características.
www.kromschroeder.com
Osnabrück, Germany
VG
CE - 006CM88
Montaje
PRECAUCIÓN
Para que la VG no se dañe durante el montaje y
el funcionamiento, tenga en cuenta lo siguiente:
No sujetar el dispositivo en el tornillo de banco.
Solo retener por el octógono de la brida con
una llave adecuada. ¡Peligro de fugas externas!
No almacenar ni montar el dispositivo al aire
libre.
La caída del dispositivo puede provocar da-
ños permanentes al dispositivo. En este caso,
sustituir el dispositivo completo y los módulos
correspondientes antes de su uso.
Tener en cuenta la temperatura ambiente máx.
ver placa de características.
Tener en cuenta la presión de entrada máx. – ver
placa de características.
Posición de montaje: actuador electromagnético
negro en posición vertical o en posición horizon-
tal, no cabeza abajo.
> 20 mm
El cuerpo no debe estar en contacto con pare-
des. Distancia mínima 20mm (0,79").
> 20 mm
Evitar la entrada de material sellante y de par-
tículas de suciedad, p.ej. viruta, en el cuerpo
de la válvula.
Instalar un filtro aguas arriba de cada instalación.
Utilizar solamente material sellante autorizado.
Utilizar la herramienta adecuada.
Prestar atención a que haya suficiente espacio
libre para el montaje y los ajustes.
E-3
D
GB
F
NL
I
E
En VG 10/15 40/32 se puede tomar la presión
de entradapu en la toma de presión.
pu
En VG 40 65 se puede tomar la presión de
entradap
u
y la presión de salidap
d
en la co-
rrespondiente toma de presión.
pd
pu
VG..R
2 31
4
Accesorios de conexión a presión para gas
Las juntas de algunos accesorios de conexión
a presión para gas están homologadas has-
ta 70°C (158°F). Este límite de temperatura
se mantiene con un caudal mínimo de 1m3/h
(35,31SCFH) a través de la tubería y una tem-
peratura ambiente máxima de 50°C (122°F).
VG..F
2 31
4
2 31
4
Cableado
AVISO
¡Atención! Para que no se produzcan daños, tener
en cuenta lo siguiente:
¡Peligro de muerte por electrocución! ¡Antes de
comenzar los trabajos en las partes eléctricas,
desconectar las líneas eléctricas y dejarlas sin
tensión!
El actuador electromagnético se calienta con el
funcionamiento. Temperatura superficial aprox.
85 °C (aprox. 185 °F) según EN 60730-1.
Utilizar cable resistente al calor (>80°C/176°F).
Cableado según EN 60204-1.
Desconectar y dejar sin tensión la instalación.
Cortar el suministro de gas.
El actuador electromagnético se puede posicio-
nar de nuevo para la conexión eléctrica girándolo.
Para ello, en la VG..N la tuerca hexagonal/tapa
se debe aflojar del actuador electromagnético.
1 = N (–) azul, 2 = LV1 (+) negro
4 53
7
6
-
NLV1
+
Girar de nuevo el actuador electromagnético en
la posición correcta y, si cuenta con una tuerca
hexagonal/tapa, volver a apretarla firmemente.
E-4
D
GB
F
NL
I
E
VG con base de conector
1 = N (–), 2 = LV1V1 (+)
21
3 4 5
7
6
8 Montaje en orden inverso.
Comprobar la estanquidad
PRECAUCIÓN
Para que la VG no se dañe durante la prueba de
estanquidad, tenga en cuenta lo siguiente:
Tener en cuenta la presión de entrada máx.– ver
placa de características.
Presión de ensayo ≤1,5x presión de entrada
máx.
El desarrollo de la prueba de estanquidad en VG
es funcionalmente igual en todos los diámetros
nominales; las siguientes figuras sirven como
ejemplo para todas lasVG.
Cerrar la válvula electromagnética.
Cortar el suministro de gas.
Para poder comprobar la estanquidad, cerrar
la tubería lo más cerca posible aguas abajo de
la válvula.
Comprobar la estanquidad externa
0
N2
≤ 1,5 x pu max.
0
0
N2 1,5 x pu max.
4
6
5 Abrir la válvula electromagnética.
0
N2
≤ 1,5 x pu max.
0
0
N2 1,5 x pu max.
4
6
Tubería no estanca: comprobar la junta.
Comprobar la estanquidad interna
7 Cerrar la válvula electromagnética.
N2
ca. 6 mbar 0
0
N2
1,5 x pu max
0
0
8
10
9 Transcurridos 60s aumentar la presión de ensayo
a ≤1,5xpumáx..
N2
ca. 6 mbar 0
0
N2
1,5 x pu max
0
0
8
10
Sistema estanco: abrir la llave.
Dispositivo no estanco: desmontar la VG y en-
viarla al fabricante.
Puesta en funcionamiento
Ajustar el caudal
De fábrica, la válvula electromagnética para gas
está ajustada al caudal máximo.
VG 0/5 – 40/
El caudal mínimo y el máximo se pueden ajustar
en el recorrido de media vuelta.
VG 40 – 65
El caudal mínimo y el máximo se pueden ajustar
en el recorrido de 20vueltas.
+ -
VV
pu
Ajustar la cantidad de gas inicial
Cantidad de gas inicial ajustable con 3 vueltas
como máximo.
VG..L
Start
~1 mm
V
+
+
V
+
V
3
E-5
D
GB
F
NL
I
E
Cambiar el actuador electromagnético
Recomendamos cambiar el set del actua-
dor completo al sustituir el actuador electro-
magnético.
El set del actuador está disponible por separado
como pieza de repuesto.
Desconectar y dejar sin tensión la instalación.
Cortar el suministro de gas.
VG..N
Para poder desmontar el actuador electromag-
nético, aflojar la tuerca hexagonal/tapa sobre el
actuador electromagnético.
-
NLV1
+
4
10
5
9
687
Desplazar la
junta tórica
unos 10mm
hacia arriba.
= N (-) azul
= LV1 (+)
negro
 Atornillar el actuador electromagnético.
 Abrir el suministro de gas.
VG..L
-
NLV1
+
+
V
4
3
6
5
7
8910
11 12
Desplazar
la junta
tórica unos
10mm ha-
cia arriba.
= N (-) azul
= LV1 (+)
negro
+
V
+
N2 1,5 x pu max
15
17
14
1918
20
16
13
Giratorio máx.
3x360°.
Ajustar la
cantidad de
gas inicial.
 Sistema estanco: abrir el suministro de gas.
Cambiar un amortiguador
defectuoso
Desconectar y dejar sin tensión la instalación.
Cortar el suministro de gas.
+
V
4
3
Recomendamos cambiar todas las piezas del
juego de piezas de repuesto.
+
V
+
N2 1,5 x pu max
78
65
9
Giratorio máx.
3x360°.
Ajustar la
cantidad de
gas inicial.
E-6
D
GB
F
NL
I
E
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Para garantizar un funcionamiento sin fallos: com-
probar la estanquidad y el funcionamiento de la
VG una vez al año; si se opera con biogás, cada
medio año.
Desconectar y dejar sin tensión la instalación.
Cortar el suministro de gas.
Si el caudal es correcto, ver página4 (Com-
probar la estanquidad).
Si el caudal ha disminuido, limpiar el tamiz.
VG 0/5 – 40/
6
4
3
5
~5 m
m
VG 40 – 65
312
6
11 54
~5 m
m
VG 0/5 – 65
1211 98
1211 1211
7
10
~5 m
m
 Montaje en orden inverso.
Comprobar estanquidad y funcionamiento
En el desmontaje del actuador electromagnético
se abre la vía que conduce gas en la VG, por
este motivo se debe comprobar la estanquidad
después del montaje.
N2
1,5 x pu max.
14
Para determinar si la VG es estanca y cierra
con seguridad, comprobar la estanquidad in-
terna y externa, ver página 4 (Comprobar
la estanquidad).
Comprobar la instalación eléctrica según las
normas locales, prestando especial atención
al cable de tierra.
Ayuda en caso de averías
AVISO
¡Peligro de muerte por electrocución! ¡Antes de
comenzar los trabajos en las partes eléctricas, des-
conectar las líneas eléctricas y dejarlas sin tensión!
Resolución de las anomalías solo por personal es-
pecializado autorizado. Las reparaciones erróneas y
los errores de conexión eléctrica pueden ocasionar
la destrucción de la válvula electromagnética. ¡En
tal caso se extinguen los derechos de garantía!
? Avería
! Causa
Remedio
? La válvula electromagnética no se abre, no
hay caudal aguas abajo de la válvula elec-
tromagnética.
! No hay alimentación eléctrica.
Hacer comprobar el cableado por personal es-
pecializado autorizado.
! Elementos de guía doblados. Manejo erróneo al
montar el dispositivo.
1
2
Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante.
E-7
D
GB
F
NL
I
E
? La válvula electromagnética no cierra con
seguridad, sigue fluyendo caudal aguas
abajo de la válvula electromagnética.
! El asiento de válvula está sucio.
Limpiar el asiento de válvula, ver página 6
(Mantenimiento).
Montar un filtro aguas arriba de la válvula elec-
tromagnética.
! El asiento de válvula está dañado.
Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante.
! La junta de válvula está dañada o endurecida.
Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante.
! Elementos de guía doblados. Manejo erróneo al
montar el dispositivo.
1
2
Desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante.
Datos técnicos
Tipos de gas: gas natural, gas ciudad, GLP (en
forma de gas), biogás (máx. 0,1%vol.H2S,
soloVG..M) o aire limpio; otros gases bajo deman-
da. El gas debe estar seco en todas las condicio-
nes de temperatura y no debe condensar.
Presión de entrada pu máx.: ver placa de carac-
terísticas.
Tiempo de apertura:
VG..N: apertura rápida ≤1 s.
VG..L: apertura lenta 10 s.
Tiempo de cierre:
VG..N, VG..L: ≤1 s.
Temperatura ambiente: -20 hasta +60 °C
(5 hasta 140 °F).
Evitar la formación de agua de condensación.
Una utilización continua en la gama superior de
temperaturas ambiente acelera el envejecimiento
de los materiales elastoméros y reduce la vida útil
(póngase en contacto con el fabricante).
Temperatura de almacenamiento:
-20 hasta +40°C (68 hasta 104 °F).
Válvula de seguridad:
clase A, grupo 2 según EN161.
Tensión de red:
220/240 V ca, +10/-15 %, 50/60 Hz,
120 V ca, +10/-15 %, 50/60 Hz,
24 Vcc, +10/-15 %.
Conexión eléctrica VG 10/15 40/32:
conector con base de conector según
EN175301-803,
conexión roscada: PG 11,
borne de conexión: 2,5mm2.
Conexión eléctrica VG 40 65:
conector con base de conector según
EN175301-803,
conexión roscada: PG 13,5,
borne de conexión: 2,5mm2.
Grado de protección: IP 54.
Duración de la conexión: 100 %.
Factor de potencia de la bobina: cosφ=1.
Consumo de potencia:
Tensión
Tipo
24 V cc
120 V ca
220 V ca
240 V ca
VG 15 32 VA / W 38 VA / W
VG 15/12R18 31 VA / W 37 VA / W
VG 20, VG 25, VG 40/32 36 VA / W 42 VA / W
VG 40 73 VA / W 86 VA / W
VG 50, VG 65 85 VA / W 99 VA / W
Frecuencia de conmutación: máx. 30/min.
Cuerpo de la válvula: aluminio.
Plato de válvula: NBR.
Rosca interior: Rp según ISO7-1.
Brida: ISO7005 (DN65 según DIN2501), PN16.
Caudal de aire V
.
(Q) con pérdida de carga
Δp=1mbar.
V
.
(Q) [m3/h]
VG 40 24,0
VG 40/33 13,5
VG 50 37,0
VG 50/39 23,0
VG 50/65 48,0
VG 65 57,0
VG 65/49 35,0
VG 80 85,0
VG 100 130,0
V
.
(Q) [m3/h]
VG 10/15 3,0
VG 15 3,8
VG 15/12 2,3
VG 20 8,0
VG 25 10,0
VG 25/15 3,8
VG 40/32 18,0
p = 1 mbar
E-8
D
GB
F
NL
I
E
Contacto
Puede recibir soporte técnico en la sucursal/repre-
sentación que a Ud. le corresponda. La dirección la
puede obtener en Internet o a través de la empresa
Elster GmbH.
Se reserva el derecho a realizar modificaciones téc-
nicas sin previo aviso.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren)
Tel. +49 541 1214-0
Fax +49 541 1214-370
[email protected], www.kromschroeder.com
Vida útil
Esta indicación de la vida útil se basa en un uso del
producto según estas instrucciones de utilización.
Una vez alcanzado el término de la vida útil, se deben
cambiar los productos relevantes para la seguridad.
Vida útil (referida a la fecha de fabricación) según
EN 161 para VG:
Tipo
Vida útil
Ciclos de
conmutación
Tiempo
[años]
VG 10/15 – 25 200.000 10
VG 40/32 100.000 10
VG 40 – 80 100.000 10
VG 100 50.000 10
Encontrará más información en las normas de re-
gulación válidas y en el portal de Internet de afecor
(www.afecor.org).
Esta forma de proceder es válida para instalaciones
de calefacción. Para las instalaciones de procesos
térmicos observar las normas locales.
Logística
Transporte
Proteger el dispositivo contra efectos externos ad-
versos (golpes, impactos, vibraciones). Tras recibir
el producto, comprobar los componentes del su-
ministro, ver página 2 (Nombre de las partes).
Comunicar inmediatamente los daños ocasionados
por el transporte.
Almacenamiento
Almacenar el producto en un lugar seco y limpio.
Temperatura de almacenamiento: ver página 7
(Datos técnicos).
Tiempo de almacenamiento: 6 meses antes del
primer uso en el embalaje original. Si el tiempo de
almacenamiento es mayor, la duración total de la vida
útil se reducirá de forma exactamente proporcional
al periodo de tiempo adicional.
Embalaje
Desechar el material de embalaje de acuerdo con
las normas locales.
Eliminación de residuos
Las piezas del dispositivo deben desecharse de
forma separada según las normas locales.
Certificación
Declaración de conformidad
Nosotros, el fabricante, declaramos que el pro-
ducto VG identificado por el n.º ID de producto
CE-0063BL1553 y las válvulas VG para altas pre-
siones (1 1,8bar) identificadas con el n.º ID de
producto CE-0063CM1188 cumplen con todos los
requisitos de las directivas indicadas.
Directivas:
2009/142/EC – GAD (válida hasta el 20 de abril
de 2018)
– 2014/30/EU
– 2014/35/EU
Reglamento:
(EU) 2016/426 – GAR (válido a partir del 21 de
abril de 2018)
El producto correspondientemente marcado coincide
con el modelo constructivo ensayado.
La fabricación está sometida al procedimiento de
control según la directiva 2009/142/EC AnnexII
paragraph 3 (válida hasta el 20 de abril de 2018) y
el reglamento (EU) 2016/426 Annex III paragraph3
(válido a partir del 21 de abril de 2018).
Elster GmbH
Versión escaneada de la declaración de conformidad
(D, GB)– ver www.docuthek.com
Aprobación para Australia
AGA
Australian Gas Association, n.º de aprobación:3968
www.aga.asn.au/product_directory
Unión Aduanera Euroasiática
El producto VG satisface las normativas técnicas de
la Unión Aduanera Euroasiática.
Contacto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kromschroder VG 10/15 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación