Omega CN243 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CN243 SERIES
Controlador
correo electrónico:
Para obtener los últimos
manuales de productos:
www.omegamanual.info
Compre on-line
en es.omega.com
®
Guía del usuario
MADE IN ITALY
Servicio para Norteamérica:
EE.UU.:
Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047
Stamford, CT 06907-0047 EE.UU.
Teléfono gratuito: 1-800-826-6342 (sólo EE.UU. y Canadá)
Servicio de atención al cliente: 1-800-622-2378 (sólo EE.UU. y Canadá)
Servicio de ingeniería: 1-800-872-9436 (sólo EE.UU. y Canadá)
Tel.: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700
correo electrónico: [email protected]
Canadá:
Teléfono gratuito: 1-800-826-6342 (sólo EE.UU. y Canadá)
Tel.: (514) 856-6928 Fax: (514) 856-6886
correo electrónico: generalin[email protected] Web: www.omega.ca
Servicio para México y Latinoamérica:
México/
Tel.: 001 (203) 359-1660 Fax: (514) 359-7700
Latinoamérica:
correo electrónico: [email protected]om Web: mx.omega.com
Servicio para Asia:
China:
Línea directa: (+86) 800 819 0559, (+86) 400 619 0559
correo electrónico: [email protected] Web: cn.omega.com
Servicio para Europa:
Francia:
Teléfono gratuito: 0805 541 038 (sólo Francia)
Tel.: 01 57 32 48 17 Fax: 01 57 32 48 18
correo electrónico: esales@omega.fr Web: www.omega.fr
Alemania/
Teléfono gratuito: 0800 826 6342 (sólo Alemania)
Austria:
Tel.: +49 (0)7056 9398-0 Fax: +49 (0)7056 9398-29
correo electrónico: [email protected] Web: www.omega.de
Italia:
Teléfono gratuito: 800 906 907 (sólo Italia)
Tel.: +39 022 333 1521 Fax: +39 022 333 1522
correo electrónico: commer[email protected] Web: it.omega.com
Países Bajos:
Teléfono gratuito: 0800 099 3344 (sólo Países Bajos)
Benelux
Tel.: +31 070 770 3815 Fax: +31 070 770 3816
correo electrónico: esales@omega.nl Web: www.omega.nl
España:
Teléfono gratuito: 800 900 532 (sólo España)
Tel.: +34 911 776 121 Fax: +34 911 776 122
correo electrónico: ven[email protected] Web: es.omega.com
Reino Unido:
Teléfono gratuito: 0800 488 488 (sólo Reino Unido)
Tel.: +44 (0)161 777 6611 Fax: +44 (0)161 777 6622
correo electrónico: sales@omega.co.uk Web: www.omega.co.uk
es.omega.com - [email protected].com
La información que se encuentra en este documento se considera correcta; sin embargo, OMEGA no
aceptará ninguna responsabilidad por cualquier error que pudiese contener, y se reserva el derecho de
modificar cualquier especificación sin previo aviso.
ADVERTENCIA
: estos productos no se han disado para su uso en aplicaciones humanas y no deberían
utilizasepara tal fin.
CN243 - Guía del usuario - 3
Indice
1 Normas de seguridad .............................................................................................................4
2 Identicación del modelo .....................................................................................................4
3 Datos técnicos .......................................................................................................................... 5
3.1 Características generales ..............................................................................................5
3.2 Características hardware ..............................................................................................5
3.3 Características software ...............................................................................................6
4 Dimensiones e instalación ....................................................................................................6
4.1 Montaje a panel .............................................................................................................. 7
4.2 Extracción de la electrónica ......................................................................................... 7
5 Conexiones eléctricas.............................................................................................................8
5.1 Esquema de conexión....................................................................................................8
6 Función de los visualizadores y botones ......................................................................... 14
6.1 Indicadores numéricos (Display) ..............................................................................14
6.2 Signicado de las luces de estado (Led) .................................................................. 14
6.4 Botones ............................................................................................................................15
7 Funciones del controlador .................................................................................................. 15
7.1 Modicación valor setpoint principal y setpoint de alarma ............................. 15
7.2 Auto-tune ........................................................................................................................15
7.3 Lance del AutoTuning “Manual” ...............................................................................15
7.4 Tuning “Automático” ...................................................................................................16
7.5 Soft Start .........................................................................................................................16
7.6 Regulación automático / manual para control % de salida .............................16
7.7 Ciclo pre-programado ................................................................................................. 17
7.8 CN-Cong-Module ....................................................................................................... 18
8 Función LATCH ON ................................................................................................................19
8.1 Loop Break Alarm su TA (Transformador Amperométrico) ...............................20
8.2 Funciones desde Entrada digital...............................................................................21
8.3 Funcionamiento en doble acción (calor-frío) ........................................................22
9 Comunicación Serial ............................................................................................................24
10 Acceso a la conguración ...................................................................................................29
10.1 Carga valores de default .............................................................................................29
11 Tabla parámetros de conguración ................................................................................. 30
12 Modos de intervento alarmas ............................................................................................ 43
13 Tabla señalaciones averias .................................................................................................46
14 Promemoria conguración ................................................................................................46
4 - CN243 - Guía del usuario
Introducción
Gracias por haber escogido un controlador Omega.
Con el modelo CN243 Omega ofrece disponibile en un único instrumentos todas
las opciones relativas a la conexión de los sensores y al comando de actuadores,
por demás una útil alimentación a range extendido de 24…230 Vac/Vdc. Con
las 18 sondas seleccionables y la salida congurable como Relé, Comando SSR,
4…20 mA y 010 Volt el usuario o el revendedor puede administrar en el mejor
de los modos las piezas en almacen racionalizando inversión y disponibilidad de
los dispositivos.
La serie se completa con los modelos dotados de comunicación serial RS485
Modbus Rtu e con la función de control de la carga tramite transformador T.A.
La repetitividad en serie de las operaciones de parametrización ha sido
ulteriormente semplicada con los nuevos CN-Cong-Module, dotadas de
bateria interna que no necesitan cablaje para alimentar el controlador.
1 Normas de seguridad
Antes de usar el dispositivo, leer con atención las instrucciones y las medidas
de seguridad contenidas en este manual. Desconectar la alimentación antes de
cualquier intervento en las conexiones ectricas o conguraciones hardware.
El uso/mantenimiento está reservado a personal calicado y se sobreentiende
exclusivamente respetar los datos técnicos y las condiciones ambientales
declaradas.
Non botar los aparatos ectricos entre los desechos domésticos.
Según la Directiva Europea 2002/96/CE, los aparatos eléctricos dañados deben
ser recogidos separadamente con el n de ser empleados nuevamente o
reciclados en modo eco-compatible.
2 Identicación del modelo
La serie de controladores CN243 prevee tres versiones: haciendo referencia a la
tabla siguiente es fácil obtener el modelo deseado.
Modelos con alimentación 24..230 Vac/Vdc +/- 15% 50/60Hz – 5,5VA
CN243-R1F2 2 setpoint, 2 Relè 5 A o 1 Relè + 1 Ssr/V/mA
CN243-R1R2F3
3 setpoint, 2 Relè 5 A + 1 Ssr/V/mA + RS485 + transformador
amperometrico*
CN243-
R1R2R3F4C4
4 setpoint, 3 Relè 5 A + 1 Ssr/V/mA + transformador
amperometrico*
* Modelos con entrada para T.A. para función “Loop Break Alarm”.
CN243 - Guía del usuario - 5
3 Datos técnicos
3.1 Características generales
Displays 4 digitos de 0,40 pulgadas + 4 digitos de 0,30 pulgadas
Temperatura de
trabajo
0-45°C, humedad 35..95uR%
Protección
IP65 en el frontal (con guarnición)
IP20 custodia y bornes
Material PC ABS UL94VO autoextinguente
Peso 165 g (-20ABC) / 185 g (-21/31ABC)
3.2 Características hardware
Alimentación
Alimentación a range
extendido 24…230 Vac/Vdc
±15% 50/60 Hz
Consumo: 5.5 VA.
Entrada
analógica
1: AN1 Congurable via
software. Entrada: Termopares
tipo K, S, R, J. Compensación
automática de la unión fria de
0…50 °C.
Termorresistencias: PT100,
PT500, PT1000, Ni100, PTC1K,
NTC10K 3435K).
Entrada V/I: 0-10 V, 0-20 o
4-20 mA, 0-40 mV, T.A. 50
mA 1024 puntos con versión
CN243-R1R2F3/R1R2R3F4C4.
Ingresso Pot: 6 KΩ, 150 KΩ.
Tolerancia (25 °C) +/-0.2%
±1 digit (su F.s.) para entrada
termopar, termoresistencia e
V / mA.
Precisión unión fria 0.1 °C/°C.
Impedencia:
0-10 V: Ri>110 KΩ
0-20 mA: Ri<5 Ω
4-20 mA: Ri<5 Ω
0-40 mV: Ri>1 MΩ
Salidas a relé
2 Relés (CN243-R1F2/R1R2F3).
3 Relés (CN243-R1R2R3F4C4).
Congurables como salida
comando y alarmas.
Contactos
5 A - 250 V~.
Carga resistiva.
Salida SSR/V/
mA
1 Normalizada 0/4…20 mA o
0…10 Volt.
• DeseleccionandoreléOUT2
con CN243-R1F2
Congurable como salida
comando o retransmisión
setpoint o proceso.
12V/30mA. (min. 10,5Vdc)
Congurable:
0-10 V con 9500 puntos +/-0.2%
(en F.s.)
0-20 mA con 7500 puntos
+/-0.2% (en F.s.)
4-20 mA con 6000 puntos
+/-0.2% (en F.s.)
6 - CN243 - Guía del usuario
3.3 Características software
Algoritmos de
regulación
ON-OFF con histéresis.
P, PI, PID, PD a tiempo proporcional
Banda
proporcional
0...9999 °C o °F
Tiempo inte gral 0,0...999,9 seg. (0 excluido función integral)
Tiempo derivativo 0,0...999,9 seg. (0 excluido función derivativa)
Funciones del
controlador
Tuning manual o automático alarma seleccionable,
protección set comando y alarma, selección funciones
desde entrada digital, ciclo pre-programmato con Start /
Stop.
4 Dimensiones e instalación
15
1116
234
12131415
1 6
12
3
4
5
11 13 14 15 1612
6 7 8 9 10
CN1
1 6
48 mm
48 mm 125 mm10
CN-CONFIG-MODULE
(opcional)
CN-CONFIG-MODULE
CN243
Agujero
de encaje
46 X 46 mm
Espesor sugerido 2 ÷ 6 mm
CN243 - Guía del usuario - 7
4.1 Montaje a panel
1
1
2
2
Modalidad de montaje a panel, y
saje para ganchos de bloqueo.
1
2
Para el desmontaje usar un destornillador
y forjar ligeramente los ganchos de  saje
para hacerles salir de la guia de bloqueo.
4.2 Extracción de la electrónica
Para extraer la electrónica agarrar la parte frontal en los dos agarres laterales.
1
1
2
Antes de efectuar cualquier operación de con guración o de
mantenimiento, desinstalar el instrumento de la red
8 - CN243 - Guía del usuario
5 Conexiones eléctricas
Aunque si este controlador ha sido proyectado para resistir a los
disturbos más graves presentes en ambientes industriales es de buena
norma seguir la siguientes precauciones:
- Distinguir la linea de alimentación a aquella de la potencia.
- Evitar la cercania de grupos de telerructores, contactores electromagneticos,
motores de gran potencia y de igual forma usar los ltros apropiados.
- Evitar la cercania de grupos de potencia, en particular si son a control de fase.
5.1 Esquema de conexión
A continuación se reportan las conexiones de los tres modelos disponibles.
CN243-R1F2
CN243-R1R2F3 CN243-R1R2R3F4C4
V/I
Alimentación
10
24...230V
AC/DC
SUPPLY
9
Alimentación switching a range extendido
24…230 Vac/dc ±15% 50/60 Hz – 5,5 VA
(con aislamiento galvánico).
CN243 - Guía del usuario - 9
Entrada analógica AN1
1
2
AI1
TC
Pantalla
Para termopares K, S, R, J.
• Respetarlapolaridad.
• Paraeventualesextensionesusarcablecompensado
bornes adaptos a la termocupla usada (compensados).
• Cuandoseusacableapantallado,lapantalladebeestar
conectada a tierra a una sola extremidad.
1
2
3
AI1
PT/NI100
Pantalla
Rojo
Blanco
Rojo
Para termorresistencias PT100, NI100
• Paralaconexiónatreshilosusarcablesdelamisma
sección.
• Paralaconexiónadoshiloscortocircuitarlosbornes1y3.
• Cuandoseusacableapantallado,lapantalladebeestar
conectada a tierra a una sola extremidad.
• SeleccionareljumperinternoJP3comoengura.
1
2
3
ROJO
ROJO
BLANCO
3
2
AI1
Pantalla
PTC/NTC
Para termorresistencias NTC, PTC, PT500, PT1000 y
potenciometros lineares.
Cuando se usa cable apantallado, la pantalla debe estar
conectada a tierra a una sola extremidad.
Para señales normalizadas en corriente y tensión.
Respetar la polaridad.
Cuando se usa cable apantallado, la pantalla debe estar
conectada a tierra a una sola extremidad.
Seleccionar el jumper interno JP3 como en  gura.
En ausencia de la correcta seleccion de los Jumper
no serán disponibles los 12 Vdc / 30 mA en el borne
numero 3 para la alimentación del sensor.
10 - CN243 - Guía del usuario
Ejemplo de conexión para entradas Volt y mA
+12 V
30 mA
Para señales normalizadas en tensión 0…10 V.
Respetar las polaridades.
SENSOR DE PRESION
P :0...100mbar
Pmax :3bar
T :0..70°C
OUT : 4...20mA
IN :9...33V DC
1
2
3
B
C
A
4...20mA
Para señales normalizadas en corriente 0/4..20 mA con
sensor a tres hilos.
Respetar las polaridades:
A= Salida sensor
B= Masa sensor
C= Alimentación sensor (+12Vdc / 30mA)
Alimentación externa
P :0...100mbar
Pmax :3bar
T :0..70°C
OUT : 4...20mA
IN :9...33V DC
SENSOR DE PRESION
2
1
A
B
4...20mA
Para señales normalizados en corriente 0/4….20 mA con
sensor a alimentación externa.
Respetar las polaridades:
A= Salida sensor
B= Masa sensor
P :0...100mbar
Pmax :3bar
T :0..70°C
OUT : 4...20mA
IN :9...33V DC
3
1
C
A
SENSOR DE PRESION
4...20mA
Para señales normalizadas en corriente 0/4….20 mA con
sensor a dos hilos.
Respetar las polaridades:
A= Salida sensor
C= Alimentación sensor
Entrada Serial
11
12
RS485
Pantalla
Comunicación RS485 Modbus RTU.
Salida Relé Q1
Portada contactos 5 A / 250 V~ para cargas resistivas.
PS: ver gráco en la página sucesiva.
CN243 - Guía del usuario - 11
Salida Relé Q2 para CN243-R1F2
Portada contactos 5 A / 250 V~ para cargas resistivas.
Para seleccionar Q2 como salida relé quitar los jumper JP5
y JP7 como indicado a lado (en gura está reportada la
conguración de default).
PS: ver gráco en la página sucesiva..
Conectar una carga sin quitar los Jumper daña el
controlador.
Salida Relé Q2 para CN243-R1R2F3 y CN243-R1R2R3F4C4
Portada contactos 5 A / 250 V~ para cargas resistivas.
PS: ver gráco en la página sucesiva.
Salida Relé Q3 en CN243-R1R2R3F4C4
Portada contactos 5 A / 250 V~ para cargas resistivas.
PS: ver gráco aqui abajo.
Electrical endurance
Q1 / Q2 / Q3:
5 A, 250 Vac, carga resistiva, 10
5
operaciones.
20/2 A, 250 Vac, cosφ = 0.3, 10
5
operaciones.
12 - CN243 - Guía del usuario
Salida SSR
SSR / V / mA
Salida comando SSR portada 12 V / 30 mA. (min. 10,5Vdc)
Insertar JP5 y JP7 y seleccionar JP9 como en  gura
para usar la salida SSR.
Salida mA / Volt
SSR / V / mA
Salida continua en mA con gurable desde parámetros
como comando (parámetro
c.out
) o retransmisión del
proceso-setpoint (parámetro
rEt r.
)
Insertar JP5 y JP7 y seleccionar JP9 como en  gura
para usar la salida continua en mA.
SSR / V / mA
Salida continua en Volt con gurable desde parámetros
como comando (parámetro
c.out
) o retransmisión del
proceso-setpoint (parámetro
rEt r.
)
Insertar JP5 y JP7 y seleccionar JP9 como en  gura
para usar la salida continua en Volt.
CN243 - Guía del usuario - 13
Entrada T.A. en CN243-R1R2F3 y CN243-R1R2R3F4C4
• Entradaparatransformadordecorriente50mA
(resolución 1024 puntos).
• Tiempodemuestreo80ms.
• Congurabledesdeparámetros.
Inserrtar JP4 y JP6 como en  gura para seleccionar
la entrada T.A.
Entrada digital en CN243-R1F2
3
+12V
GND
I D
2
Entrada digital (parámetro
d G ti .
).
El uso de la entrada digital en esta versión es posible solo
con sondas tipo Tc, 0…10 V, 0/4…20 mA y 0…40 mV.
Insertar JP3 come in  gura para seleccionar la
entrada digital.
Entrada digital en CN243-R1R2F3 y CN243-R1R2R3F4C4
3
+12V
GND
I D
2
Entrada digital desde parámetro
d G ti
.
Insertar JP4 como en  gura para seleccionar la
entrada digital.
14 - CN243 - Guía del usuario
6 Función de los visualizadores y botones
A1
C2
C1
A2
1
3
4
8 9
10
5
6
7
2
CN243
6.1 Indicadores numéricos (Display)
1
1234
Normalmente visualiza el proceso, pero puede visualizar
también los setpoint. En fase de conguración visualiza el
parámetro que se está insertando.
2
1234
Normalmente visualiza los setpoint. En fase de conguración
visualiza el valor del parámetro que se esta insertando.
6.2 Signicado de las luces de estado (Led)
3
C1
C2
Se encienden cuando la salida de mando está activa. C1 con
comando a relé/SSR/mA/Volt o C1 (abre) y C2 (cierra) en el caso
de comando válvula motorizada.
4 A1 A2 A3 Se encienden cuando la alarma corrispondiente está activa.
5 MAN Se enciende con la función “Manual” activa.
6 TUN
Se enciende cuando el controlador está ejecutando un ciclo de
Autotune”.
7 REM
Se enciende cuando el controlador está comunicando a traves
de la puerta serial.
CN243 - Guía del usuario - 15
6.4 Botones
8
• Consienteaumentarelsetpointprincipal
• Enfasedeconguraciónconsienterecorrerlosparámetros.Junto
al botón
SET
los modica.
• Oprimidodespuésdelbotón
SET
consiente aumentar los setpoint
de alarma.
9
• Consientedisminuirelsetpointprincipal
• enfasedeconguraciónconsientepercorrerlosparámetros.
Junto al botón
SET
los modica.
• Oprimidodespuéselbotón
SET
consiente disminuir los setpoint
de alarma.
10
SET
• Permitevisualizarelsetpointdealarmaydeentrarenlafunción
de lance del autotuning.
• Permitevariarlosparámetrosdeconguración.
7 Funciones del controlador
7.1 Modicación valor setpoint principal y setpoint de
alarma
El valor de los setpoint puede ser modicado desde frontal como sigue:
Oprimir Efecto Ejecuta
1
o
La cifra en el display 2 varia
en consecuencia
Aumentar o disminuir el
valor del setpoint principal
2
SET
Visualiza setpoint de alarma
en el display 1
3
o
La cifra en el display 2 varia
en consecuencia
Aumentar o disminuir el
valore del setpoint principal
7.2 Auto-tune
El procedimiento Auto-tune para el cálculo de los parámetros de regulación
puede ser manual o automática y viene seleccionada desde par. 57
Tu n e.
7.3 Lance del AutoTuning “Manual”
El procedimiento manual permite al usuario mayor exibilidad en el decidir
cuando actualizar los parámetros de trabajo del algoritmo PID. El procedimiento
puede ser activato en dos modos.
• LancedelTunedesdefrontal:
Oprimir el botón
SET
hasta que el display 1 no visualiza la escrita
tune
con el
display 2 en
off
, oprimir , el display 2 visualiza
on
. El led TUN se enciende y
el procedimiento da inicio.
16 - CN243 - Guía del usuario
• LancedelTunedesdeentradadigital:
Seleccionar
tune
en el parámetro 61
d Gt.i .
A la primera activación de la
entrada digital (commutación en el frente) el led TUN se enciende, a la segunda
se apaga.
7.4 Tuning “Automático”
El tuning automático se activa al encender el instrumento o cuando viene
modicado el setpoint de un valor superior al 35%.
Para evitar overshoot, el punto donde el controlador calcula los nuevos
parámetros PID está determinado del valor de set menos el valor “Set Deviation
Tune” (Parámetro 58
S.d.tu.
) Para salir del tuning dejando invariados los valores
PID, es suciente oprimir el botón
SET
hasta que el display 1 non visualiza la
escrita
tune
con el display 2 en
on
, oprimir , el display 2 visualiza
off
. El led
TUN se apaga y el procedimiento termina.
7.5 Soft Start
Al encendido el controlador para alcanzar el setpoint sigue un gradiente de
subida congurado en Unidades (ej. Grado / Hora).
Congurar en el parámetro 62
GrAd .
el valor de incremento deseado en Unidad/
Hora; al sucesivo encendido el instrumento ejecutará la función Soft-Start.
Si el parámetro 59
op.mo.
está congurado en
co n t.
y el parámetro 63
m a . ti .
es
diferente a 0, duespués de encenderlo, transcurrido el tiempo congurado en el
parámetro 63, el setpoint no sigue más el gradiente, sin embargo va a la máxima
potencia hacia el setpoint nal. El autotuning no funciona cuando el Soft-Start
está activo: si el parámetro 63
m a . ti .
es diferente a 0 y el parámetro 57
tune
está congurado en
Auto
, el autotuning arranca al vencimiento del tiempo de
Soft-Start, mientras si el parámetro 57
tune
está congurado en
Man.
la función
puede ser lanzada solamente al vencimiento del Soft-Start.
7.6 Regulación automático / manual para control % de
salida
Esta función permite pasar desde el funcionamiento automático al comando
manual del porcentaje de la salida.
Con el parámetro 60
Au.ma.
es posible seleccionar dos modalidades.
1 La primera selección (
en.
) permite habilitar con el botón
SET
la escrita
p.---
en
el display 1, mientras en el display dos aparece
auto.
Oprimir el botón para visualizar
man,
; y asi es posible, durante la
visualización del proceso, variar con los botones y el porcentaje de la
salida. Para regresar a automático, con el mismo procedimiento, seleccionar
auto
en el display 2: de inmediato se apaga el led MAN y el funcionamiento
regresa a automático.
CN243 - Guía del usuario - 17
2 La segunda selección (
en .st.
) habilita el mismo funcionamiento, pero con dos
importantes variantes:
• Enelcasodetemporaneafaltadetensiónodetodasmanerasdespuésde
un apagado, encendiendo el controlador, vendrá mantenido sea el funciona-
miento en manual, sea el valor de porcentaje de la salida precedentemente
colocado.
• Enelcasoderupturadelsensorduranteelfuncionamientoautomático,el
controlador se colocará en manual manteniendo invariado el porcentaje de
salida de mando generado desde el PID apenas antes de la ruptura.
Ej: en una extrusora viene mantenido el comando en porcentaje de la resistencia
(carga) aunque en el caso de daño en la sonda en entrada.
7.7 Ciclo pre-programado
Esta función se habilita con gurando
p r. cy .
o
p.c.s.s.
en el par. 59
op.mo.
Primera selección (
Pr. c y
):
el controlador alcanza el setpoint 1 siguiendo el gradiente con gurado en
el parámetro 62
Gra d .
, luego sube a la máxima potencia hacia el setpoint
2. Cuando el proceso lo alcanza, lo mantiene por el tiempo colocado en
el parámetro 63
m a . ti .
Al vencimiento del tiempo, la salida de mando se
deshabilita y el instrumento visualiza
stop
. El arranque del ciclo se realiza en
cada encendido del instrumento, o desde entrada digital si está habilitado para
este funcionamiento (ver parámetro 61
d Gt.i .
).
Segunda selección (
p.c.s.s.
):
El arranque se decide solo desde la activación de la entrada digital, no importa
lo que se haya con gurado en el parámetro 61
d Gt.i .
Al arranque, el controlador
alcanza el setpoint 1 siguiendo el gradiente con gurado en el parámetro 62
Gra d .
Cuando el proceso lo alcanza, lo mantiene por el tiempo colocado en el
parámetro 63
m a . t.i .
Al vencimiento del tiempo, la salida de mando se deshabilita y el instrumento
visualiza
stop
.
Primer caso
Segundo caso
Setpoint
Setpoint
Setpoint 1
Setpoint 2
Potencia
máxima
Setpoint 1
TiempoTiempo
Gradiente
Gradiente
Mantenimiento
Mantenimiento
Enfriamiento
natural
Enfriamiento
natural
Variante (
S.S. cY.
):
Seleccionando
S.S. cY.
(Soft Start Cycle) el controlador se comporta como en
18 - CN243 - Guía del usuario
la primera selección (
Pr. c y
) con dos importantes variantes. Si al encendido el
proceso es inferior al SET1, el instrumento regula la potencia de la salida al valor
porcentual colocado en el parámetro 62
GrAd .
Cuando el proceso supera el SET1 o ha pasado el tiempo colocado en el
parámetro 63
M A . ti .
, el controlador lleva el proceso al SET2 a la máxima potencia
y lo mantiene por un tiempo innito.
Si en el parámetro 59
oP.Mo.
está congurado
S.S. cY.
es posible seleccionar
Hi d E
en el parámetro 17
c. S. P.
: en este modo no viene visualizado más el SET1,
mientras la label del SET2 se convierte semplicemente en SET. En esta modalidad,
lanzando el tune manual durante la regulación sen el SET1 no se activa el led
TUN hasta que no se pasa a la regulación en el SET2.
El autotuning (automático y manual) funciona solo si se está regulando en el
SET2. Si viene lanzado durante la regulación en el SET1, queda en standby para
después arrancar apenas se pasa a la regulación en el SET2.
7.8 CN-Cong-Module
Es posible duplicar parámetros y setpoint desde un controlador a otro tramite el
uso de el CN-Cong-Module.
Se preveen dos modalidades:
• Con controlador conectado a la alimentación
Insertar el CN-Cong-Module con controlador apagago.
Al encenderlo el instrumento el display 1 visualiza
memo
y el display 2 visualiza
----
(solo si en el CN-Cong-Module han sido guardados valores correctos).
Oprimir el botón , el display 2 visualiza
lo a d
, luego conrmar con el botón
SET
. El controlador carga los valores nuevos y vuelve a arrancar.
U1
CN1
C1
LED ROJO: encendido en programaciόn
LED VERDE: programaciόn ejecutada
CN243 - Guía del usuario - 19
• Con controlador no conectado a la alimentación
El CN-Cong-Module está dotada de bateria interna con autonomía para
alrededor 1000 usos. Insertar el CN-Cong-Module y oprimir el botón para la
programación.
Durante la escritura de los parámetros el led se enciende con color rojo, al
nalizar el procedimiento se enciende verde. Es posible repetir el procedimiento
sin particulares atenciones.
Actualización CN-Cong-Module.
Para actualizar los valores de el CN-Cong-Module, seguir el procedimiento
descrito en la primera modalidad, congurando
----
en el display 2 en modo
de no cargar los parámetros en el controlador
1
. Entrar en conguración y variar
almenos un parámetro. Saliendo de la conguración el salvataje será automático.
8 Función LATCH ON
Para el empleo con entrada
p o t .1
(pot. 6KΩ) y
po t.2
(pot.150KΩ) y con entradas
normalizadas (0..10V, 0..40mV, 0/4..20mA), es posible asociar el valore de inicio
escala (parámetro 6
Lo .L.i .
) a la posición de mínimo del sensor y aquel de nal
de escala (parámetro 7
u p.L.i .
) a la posición de máxima del sensor (parámetro
8
La tc.
congurado como
std .
). Además es posible jar el punto en en cual
el instrumento visualizará 0 (manteniendo de todas formas el campo escala
comprendido entre
Lo .L.i .
e
u p.L.i .
) tramite la opción “cero virtual” congurando
u.0st.
o
u.0in.
en el parámetro 8
La tc.
Si se coloca
u.0in.
el cero virtual deberá ser re-congurado después de cada
encendido del instrumento; si se coloca
u.0st.
el cero virtual quedará jo una vez
calibrado. Para usar la función LATCH ON congurar como deseado el parámetro
La tc.
2
Para el procedimiento de calibración hacer referencia a la siguiente tabla:
Oprimir Efecto Ejecuta
1
+
juntos
Sale de la conguración
parámetros. El display 2
visualiza la escrita
La tc.
Posicionar el sensor al valor
mínimo de funcionamiento
(asociado a
Lo .L.i .
)
2
Fija el valor al mínimo.
el display visualiza L
ow
Posicionar el sensor al valor
máximo de funcionamiento
(asociado a
u p.L.i .
)
1
En el caso en la cual al encender el controlador no se visualize
memo
signica che no hay datos
registrados en el CN-Cong-Module, pero de todas formas es posible actualizar los valores.
2
El procedimiento de calibración arranca saliendo de la conguración después de haber cam-
biado el parámetro.
20 - CN243 - Guía del usuario
Oprimir Efecto Ejecuta
3
Fija el valor al máximo.
El display visualiza
Hi G
Para salir del procedimiento
standard tener oprimido
SET
. En el caso de con guración
con “cero virtual ”posicionar
el sensor en el punto de cero.
4
SET
Fija el valor de cero virtual.
El display visualiza
ui rt.
PS: en el caso de selección
u.0in.
el procedimiento al
punto 4 va ejecutada a cada
encendido.
Para salir del procedimiento
tener oprimido
SET
.
Max
Min Zero
8.1 Loop Break Alarm su TA (Transformador Ampe-
rométrico)
Permite medir la corriente de la carga para gestionar una alarma en caso de
malfuncionamiento (con estadio de potencia en corto o siempre abierto). El
transformador amperométrico conectado a los bornes 15 y 16 debe ser de 50 mA
(tiempo de muestreo 80 ms).
• Congurar en el parámetro 47
t.a .
el valor de fondoescala en Amperios del
transformador amperométrico.
• Congurarenelparámetro48
L.b.a.t.
el umbral de intervento en Amperios del
Loop Break Alarm.
• Congurarenelparámetro49
L.b.a.d.
el tiempo de retardo para el intervento
del Loop Break Alarm.
• Esposibleasociarlaalarmaaunrelé,congurandoelparámetro
AL. 1
,
AL. 2
o
AL. 3
como
L.b.a.
En el caso un telerructor o relé al estado sólido debiera quedar siempre cerrado el
controlador señala el daño visualizando
L.b.a.c.
en el display 2 (alternativamente
con el setpoint de comando).
En cambio en el caso el estadio de potencia debiera quedar siempre abierto, o la
corriente de la carga fuera inferior al valor con gurado en
L.b.a.t.
, el controlador
visualiza en el display 2
L.b.a.o.
Es posible visualizar la corriente absorbida en
fase de cierre del estadio de potencia.
CN243 - Guía del usuario - 21
Oprimir Efecto Ejecuta
1
SET
Este botón, en modo cíclico,
permite visualizar en el
display 2 porcentaje de
salida, selección auto/man,
setpoint y alarmas.
Oprimir
SET
hasta la
visualización en el display 1
de la escrita
am.t.a.
, y en el
display 2 de la corriente en
Amperios (
t.a .
>0).
El valor se mantiene aunque
cuando no circula corriente
en la carga.
Congurando en el parámetro 48
L.b.a.t.
el valor 0 es posible visualizar la
corriente absorbida sin nunca generar el Loop Break Alarm.
8.2 Funciones desde Entrada digital
El CN245 integra algunas funcionalidades relativas a la entrada digital, y puede
ser habilitado utilizando los parámetros 59
op.mo.
y 61
d Gt.i .
•Parámetro 59
op.mo.
PS: Usando las siguientes conguraciones, el parámetro 61
d Gt.i .
viene
ignorado.
2t.s.
Cambio setpoint a dos puntos de intervento: con contacto abierto el
CN245 regula sobre el SET1; con contacto cerrado regula sobre el SET2;
2t. s .i .
Cambio setpoint a dos puntos de intervento: la selección del punto
de trabajo viene hecha actuando con un impulso sobre la entrada
digital;
3 t . s .i .
Cambio setpoint a tres puntos de intervento con impulso sobre la
entrada digital;
4 t . s .i .
Cambio setpoint a cuatro puntos de intervento con impulso
sobre la
entrada digital
;
t. res .
: Función personalizada;
p.c.s.s.
Ciclo pre-programado (Par. 7.7 pag. 17)
Los varios setpoint pueden ser congurados durante el funcionamiento
oprimiendo el botón
SET
.
•Parámetro 61
d Gt.i .
PS: Las conguraciones en este parámetro son consideradas solo
congurando
co n t.
o
p r. cY.
en el parámetro 59
op.mo.
st.st.
Start / Stop; actuando sobre la entrada digital el controlador passa
alternativamente de start a stop;
rn.n.o.
Run N.O. El controlador está en start solamente con entrada cerrada;
rn.n.c.
Run N.C. El controlador está en start solamente con entrada abierta;
L.c.n.o.
Con entrada cerrada bloquea la lectura de las sondas;
Lc. n . c.
Con entrada abierta bloquea la lectura de las sondas;
tune
Habilita/deshabilita el Tuning si el par. 57
tune
está congurado en
man.
;
22 - CN243 - Guía del usuario
a.ma.i.
Si el par. 60
au.ma.
está congurado en
en.
o
en .st.
actuando sobre
la entrada el controlador pasa alternativamente desde regulación
automática a regulación manual;
a.ma.c.
Si el par. 60
au.ma.
está congurado en
en.
o
en .st.
El CN245 regula
en automático con entrada abierta y en manual con entrada cerrada.
PS: para la conexión ectrica de la entrada digital ver (Par. 5.1 pag. 8).
Las funciones desde entrada digital no son disponibles con sondas PT100 y NI100
en el caso sea usado también la entrada para transformador TA.
8.3 Funcionamiento en doble acción (calor-frío)
El CN243 es adapto a funcionar aunque en maquinarias que preveen una
acción combinata calor-frío. La salida de mando debe ser congurada en PID
calor (
act.t.
=
Heat
y
p. b .
mayor de 0), y una de las alarmas (
a L .1
,
a L.2
o
a L.3
)
debe ser congurada como
cooL
. La salida de mando va conectada al actuador
responsable de la acción calor, en cambio la alarma comandará la acción
refrigerante.
Los parámetros a congurar para el PID calor son:
act.t.
=
Hea t
Tipo de acción salida de mando (Calor)
p. b.
: Banda proporcional acción calor
t.i .
: Tiempo integral acción calor y acción frío
t.d .
: Tiempo derivativo acción calor y acción frío
t. c.
: Tiempo de ciclo acción calor
Los parámetros a congurar para el PID frío son (acción asociada, por ejemplo,
a la alarma1):
a L .1
=
cooL
Selección Alarma1 (Cooling)
p.b.m.
: Multiplicador de banda proporcional
ou.d.b.
: Sobre posición / Banda muerta
co.t.c.
: Tiempo de ciclo acción frío
El parámetro
p.b.m.
(que varia de 1.00 a 5.00) determina la banda proporcional de
la acción refrigerante según la formula:
Banda proporcional acción refrigerante =
p. b.
*
p.b.m.
De esta forma se tendrá
una banda proporcional para la acción refrigerante que será igual a aquella de la
acción calor si
p.b.m.
= 1.00, o 5 más grande si
p.b.m.
= 5.00.
Tiempo integral y Tiempo derivativo son los mismos en ambas acciones.
El parámetro
ou.d.b.
determina la sobre posición en porcentaje entre las dos
acciones. Para las maquinarias en la cual la salida de calentamiento y la salida
refrigerante nunca deben estar activas contemporaneamente se congura
una Banda muerta (
ou.d.b.
≤ 0), viceversa se podrá congurar una sobre posición
(
ou.d.b.
> 0).
La gura siguiente reporta un ejemplo de PID doble acción (calor-frío) con
t.i .
= 0 e
t.d .
= 0.
CN243 - Guía del usuario - 23
ACTIVE
ACTIVE
SPV
PV
 x  = COOL
 x  = COOL
 x  = COOL
 < 0
 = 0
 > 0
 (HEAT)
 (HEAT)
 (HEAT)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
SPV
PV
ACTIVE
ACTIVE
SPV
PV
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
SPV
PV
 x  = COOL
 x  = COOL
 x  = COOL
 < 0
 = 0
 > 0
 (HEAT)
 (HEAT)
 (HEAT)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
SPV
PV
ACTIVE
ACTIVE
SPV
PV
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
ACTIVE
SPV
PV
 x  = COOL
 x  = COOL
 x  = COOL
 < 0
 = 0
 > 0
 (HEAT)
 (HEAT)
 (HEAT)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
COMMAND OUTPUT (HEAT)
ALARM OUTPUT (COOL)
SPV
PV
ACTIVE
ACTIVE
SPV
PV
ACTIVE
ACTIVE
El parámetro
co.t.c.
tiene el mismo signicado del tiempo de ciclo para la acción
calor
t. c.
El parámetro
co o . f.
(Cooling Fluid) pre-selecciona el multiplicador de
banda proporcional
p.b.m.
y el tiempo de ciclo
co.t.c.
del PID frío en base al tipo
de uido refrigerante:
c o o . F.
Tipo de uido
refrigerante
P. b . M . co.t.c
Ai r
Aire 1.00 10
oi L
Aceite 1.25 4
H2o
Agua 2.50 2
Una vez seleccionado el parámetro
co o . f.
, los parámetros
p.b.m.
,
ou.d.b
. y
co.t.c.
pueden ser de todas formas modicados.
24 - CN243 - Guía del usuario
9 Comunicación Serial
El CN243-R1R2F3 está dotado de serial RS485 y está en grado de recibir y transmitir
datos tramite protocolo MODBUS RTU. El dispositivo puede ser congurado solo
como Slave. Esta función permite el control de más controladores conectados a
un sistema de supervisión.
Cada uno de los instrumentos responderá a una interrogación del Master solo si
esta contiene la dirección igual a aquella contenida en el parámetro
sL. a d .
Las
direcciones permitidas van de 1 a 254 y no deben ser controladores con la misma
dirección en la misma linea.
La dirección 255 puede ser usada por el Master para comunicar con todos los
equipos conectados (modalidad broadcast), mientras con 0 todos los dispositivos
reciben el comando, pero no se prevee alguna respuesta.
El CN243 puede introducir un retardo (en milisegundos) de la respuesta a la
solicitud del Master. Tal retardo debe ser congurado desde el parámetro 72
se. d e.
A cada variación de los parámetros el instrumento guarda el valor en memoria
EEPROM (100000 ciclos de escritura), mientras que el salvataje de los setpoint
ocurre con un retardo de 10 segundos desde la última modicación.
PS: modicaciones colocadas a Word diferentes a aquellas reportadas en la tabla
siguiente pueden causar mal funcionamientos del instrumento.
Características protocolo Modbus RTU
Baud-rate
Seleccionable desde parámetro 70
bd . rt.
:
4.8 k
4.800 bit/Seg.
28.8k
28.800 bit/Seg.
9.6 k
9.600 bit/Seg.
38 .4 k
38.400 bit/Seg.
19.2k
19.200 bit/Seg.
57.6k
57.600 bit/Seg.
Formato 8, N, 1 (8 bit, no paridad, 1 stop)
Funciones
soportadas
WORD READING (max 20 word) (0x03, 0x04)
SINGLE WORD WRITING (0x06)
MULTIPLE WORDS WRITING (max 20 word) (0x10)
Se explica a continuación el elenco de todas las direcciones disponibles, donde:
RO Read Only R/W Read / Write WO Write Only
CN243 - Guía del usuario - 25
Modbus
Address
Description
Read
Only
Reset
value
0 Tipo dispositivo RO EEPROM
1 Versión software RO EEPROM
5 Address slave RO EEPROM
6 Versión boot RO EEPROM
50 Dirección automática WO -
51 Confronte código maquinaria WO -
500 Carga valores de default (escribir 9999) R/W 0
510 Tiempo salvataje setpoint en eeprom (0-60s) R/W 10
999 Proceso sujeto al ltro en visualización RO -
1000
Proceso (grados con décimo para sensores de
temperatura; digit para sensores normalizados)
RO -
1001 Setpoint1 R/W EEPROM
1002 Setpoint2 R/W EEPROM
1003 Setpoint3 R/W EEPROM
1004 Setpoint4 R/W EEPROM
1005 Alarma1 R/W EEPROM
1006 Alarma2 R/W EEPROM
1007 Alarma3 R/W EEPROM
1008 Setpoint gradiente RO EEPROM
1009
Estado relé (0=o, 1=on)
Bit 0 = reQ1
Bit 1 = reQ2
Bit 2 = reservado.
Bit 3 = SSR
RO 0
1010 Porcentaje salida calor (0-10000) RO 0
1011 Percentaje salida frío (0-10000) RO 0
1012
Estado alarmas (0=ausente, 1=presente)
Bit 0 = Alarma 1
Bit 1 = Alarma 2
Bit 2 = Alarma 3
RO 0
1013
Rearme manual: escribir 0 para rearmar todas las
alarmas.
En lectura (0=no rearmable, 1=rearmable):
Bit 0 = Alarma 1
Bit 1 = Alarma 2
Bit 2 = Alarma 3
WO 0
26 - CN243 - Guía del usuario
Modbus
Address
Description
Read
Only
Reset
value
1014
Flags errores
Bit0 = Error escritura eeprom
Bit1 = Error lectura eeprom
Bit2 = Error unión fría
Bit3 = Error proceso (sonda)
Bit4 = Error genérico
Bit5 = Error hardware
Bit6 = Error L.B.A.O.
Bit7 = Error L.B.A.C.
Bit8 = Error calibraciones faltantes
RO 0
1015 Temperatura unión fría (grados con décimo) RO -
1016
Start/Stop
0=controlador en STOP
1=controlador en START
R/W 0
1017
Lock conversion ON/OFF
0=Lock conversion o
1=Lock conversion on
R/W 0
1018
Tuning ON/OFF
0=Tuning o
1=Tuning on
R/W 0
1019
Selección automático/manual
0=automático ; 1=manual
R/W 0
1020 Corriente TA ON (amperios con décimo) RO -
1021 Corriente TA OFF (amperios con décimo) RO
1022 Tiempo OFF LINE*(milisegundos) R/W
1023 Corriente instantanea (Amperios) R/W 0
1024 Estado entrada digital R/W 0
1025
Tuning sincronizado para multizona
0 = Tuning OFF (Funcionamiento normal del
controlador)
1 = Salida de mando OFF
2 = Salida de mando ON
3 = Start Tuning
4 = Final de Tuning y comando OFF (Llevar la word
1025 al valor 0)
R/W 0
1099
Proceso sujeto al ltro en visualización y a la
selección del punto decimal
RO
1100 Proceso con selección del punto decimal RO
1101 Setpoint 1 con selección del punto decimal R/W EEPROM
1102 Setpoint 2 con selección del punto decimal R/W EEPROM
CN243 - Guía del usuario - 27
Modbus
Address
Description
Read
Only
Reset
value
1103 Setpoint 3 con selección del punto decimal R/W EEPROM
1104 Setpoint 4 con selección del punto decimal R/W EEPROM
1105 Alarma 1 con selección del punto decimal R/W EEPROM
1106 Alarma 2 con selección del punto decimal R/W EEPROM
1107 Alarma 3 con selección del punto decimal RO EEPROM
1108 Setpoint gradiente con sel. del punto decimal R/W 0
1109 Porcentaje salida calor (0-1000) RO 0
1110 Porcentaje salida calor (0-100) RO 0
1111 Porcentaje salida frío (0-1000) RO 0
1112 Porcentaje salida frío (0-100) R/W EEPROM
2001 Parámetro 1 R/W EEPROM
2002 Parámetro 2 R/W EEPROM
2072 Parámetro 72 RO 0
3000 Deshabilitación control maquina desde serial** R/W 0
3001 Primera word display1 (ascii) R/W 0
3002 Segunda word display1 (ascii) R/W 0
3003 Tercera word display1 (ascii) R/W 0
3004 Cuarta word display1 (ascii) R/W 0
3005 Quinta word display1 (ascii) R/W 0
3006 Sexta word display1 (ascii) R/W 0
3007 Séptima word display1 (ascii) R/W 0
3008 Octava word display1 (ascii) R/W 0
3009 Primera word display2 (ascii) R/W 0
3010 Segunda word display2 (ascii) R/W 0
3011 Tercera word display2 (ascii) R/W 0
3012 Cuarta word display2 (ascii) R/W 0
3013 Quinta word display2 (ascii) R/W 0
3014 Sexta word display2 (ascii) R/W 0
3015 Séptima word display2 (ascii) R/W 0
3016 Octava word display2 (ascii) R/W 0
3017
Word LED
Bit 0 = LED C1
Bit 1 = LED C2
Bit 2 = LED A1
Bit 3 = LED A2
Bit 4 = LED A3
Bit 5 = LED MAN
Bit 6 = LED TUN
Bit 7 = LED REM
R/W 0
28 - CN243 - Guía del usuario
Modbus
Address
Description
Read
Only
Reset
value
3018
Word botones
(escribir 1 para asumir el control de los botones)
Bit 0 =
Bit 1 =
Bit 2 =
R/W 0
3019
Word relé serial
Bit 0 = reQ1
Bit 1 = reQ2
R/W 0
3020 Word SSR serial (0=o, 1=on) R/W 0
3021 Word salida 0..10V serial (0..10000) R/W 0
3022 Word salida 4..20mA serial (0..10000) R/W 0
3023
Word estado relé en caso de o-line (solo si son
controlados desde serial)
Bit 0 = reQ1
Bit 1 = reQ2
R/W 0
3024
Word estado salida SSR/0..10V/4..20mA en caso de
o-line (solo si son controlados desde serial)
(0..10000)
R/W 0
3025
Word proceso serial. Congurando el parámetro 54
es posible mediar el proceso remoto
R/W EEPROM
4001 Parámetro 1*** R/W EEPROM
4002 Parámetro 2*** R/W EEPROM
4072 Parámetro 7*** R/W EEPROM
* Si vale 0 el control està deshabilitado. Si es diferente a 0, es “El tiempo máximo que puede transcurrir
entre dos interrogaciones sin que el controlador vaya O-Line”. En O-Line el controlador va en
estado de Stop, deshabilita la salida de mando, pero mantiene las alarmas activas.
** Escribiendo 1 en esta word, se anulan los efectos de la escritura en todas las direcciones Modbus de
3001 a 3022. Asi el control regresa al controlador.
*** Los paràmetros modicados usando las direcciones seriales desde el 4001 al 4072, vienen
guardados en eeprom solamente después de 10” de la ultima escritura de uno de los parămetros.
CN243 - Guía del usuario - 29
10 Acceso a la conguración
Para parámetros de conguración ver: (Par. 11 pag. 30)
Oprimir Efecto Ejecuta
1
SET
por 3 seg.
En el display 1 aparece
0000
con la 1^cifra parpadeante,
mientras que en display 2
aparece
pass
2
o
Se modica la cifra
parpadeante se pasa a la
sucesiva con el botón
SET
Insertar la password
1234
3
SET
para conrma
En el display 1 aparece el
primer parámetro y en el
segundo el valor.
4
o
Percorre los parámetros
5
SET
+
o
Se aumenta o disminuye el
valor visualizado oprimiendo
antes
SET
y después un
botón echa.
Insertar el nuevo dato che
vendrá guardado al dejar
de oprimir los botones.
Para variar otro parámetro
regresar al punto 4
6
o
Contempora-
neamente
Fin de la variación
parámetros de conguración.
El controlador sale de la
programación.
10.1 Carga valores de default
Este procedimiento permite restablecer las conguraciones de fábrica del
instrumento.
Oprimir Efecto Ejecuta
1
SET
per 3 sec
En el display 1 aparece
0000
con la 1^cifra parpadeante,
mientras que en el display 2
aparece
pass
2
o
Se modica la cifra
parpadeante se pasa a la
sucesiva con el botón
SET
Insertar la password
9999
3
SET
per conferma
El instrumento carga las
conguraciones de fábrica y
se re-inicia
30 - CN243 - Guía del usuario
11 Tabla parámetros de conguración
1 C.out Command Output
selección tipo de salida de mando (ver tablas a continuación)
c. o1
Default (necesario para el uso función de retransmisión de proceso y
set con salida Volt / mA)
c. o2
Comando sobre salida a relé Q2
3
c.SS r
Comando en tensión para SSR
4
c. u AL.
Comando servo-válvulas a loop abierto
3
c.4. 20
Comando con señal 4..20 mA
4
c.0.20
Comando con señal 0..20 mA
4
c.0.10
Comando con señal 0..10 V
4
CN243-R1F2
COMANDO ALARMA 1
c. o1
Q1 Q2
c. o2
Q2 Q1
c.SS r
SSR Q1
c. u AL.
Q1 (abre)
Q2 (cierra)
-
c.4. 20
4 .. 20 mA Q1
c.0.20
0 .. 20 mA Q1
c.0.10
0 .. 10 mV Q1
CN243-R1R2F3
COMANDO ALARMA 1 ALARMA 2
c. o1
Q1 Q2 SSR
c. o2
Q2 Q1 SSR
c.SS r
SSR Q1 Q2
c. u AL.
Q1 (abre) / Q2
(cierra)
SSR -
c.4. 20
4 ... 20 mA Q1 Q2
c.0.20
0 ... 20 mA Q1 Q2
c.0.10
0 ... 10 V Q1 Q2
3
Solo en el CN243-R1F2 no congurar si se usa la función de retransmisión del proceso.
4
No congurar nunca si se usa la función de retransmisión del proceso.
CN243 - Guía del usuario - 31
CN243-R1R2R3F4C4
COMANDO ALARMA 1 ALARMA 2 ALARMA 3
c. o1
Q1 Q2 Q3 SSR
c. o2
Q2 Q1 Q3 SSR
c.SS r
SSR Q1 Q2 Q3
c. u AL.
Q2 (abre) / Q3 (cierra) Q1 SSR -
c.4. 20
4...20 mA Q1 Q2 Q3
c.0.20
0...20 mA Q1 Q2 Q3
c.0.10
0 ... 10 V Q1 Q2 Q3
2
SEN. Sensor
Conguración entrada analógica
Tc.K
Tc-K (Default) -260 °C..1360 °C
Tc.s
Tc-S -40 °C..1760 °C
Tc. r
Tc-R -40 °C..1760 °C
Tc. j
Tc-J -200 °C..1200 °C
Pt
Pt100 -200 °C..600 °C
P t1
Pt100 -200 °C..140 °C
ni
NI100 -60 °C..180 °C
ntc
NTC10K -40 °C..125 °C
Ptc
PTC1K -50 °C..150 °C
Pts
Pt500 -100 °C..600 °C
P t1 k
Pt1000 -100 °C..600 °C
0 .1 0
0..10 Volt
0.20
0..20 mA
4.20
4..20 mA
0.4 0
0..40 mVolt
P o t .1
Potenciometro max. 6 KOhm (Par. 8 pag. 19)
Po t.2
Potenciometro max. 150 KOhm (Par. 8 pag. 19)
t.A.
T.A. con segundario 50 mA (solo CN243-21/31ABC)
3
d . P. Decimal Point
Selecciona el tipo de decimal visualizado
0
Default
0.0
1 Decimal
0.00
2 Decimales
0.000
3 Decimales
4
Lo .L.S. Lower Limit Setpoint
Límite inferior congurable para el setpoint
-999..+9999 [digit
4
] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 0.
32 - CN243 - Guía del usuario
5 u p.L.S. Upper Limit Setpoint
Límite superior congurable para el setpoint
-999..+9999 [digit
5
] (grados.décimos para sensores de temperatura),
Default: 1750.
6
Lo L.i Lower Linear Input
Límite inferior range AN1 solo para normalizados. Ej: con entrada 4..20 mA
este parámetro asume el valor asociado a 4 mA
-999 bis +9999 [digit
5
], Default: 0.
7
u p.L.i . Upper Linear Input
Límite superior range AN1 solo para normalizados. Ej: con entrada 4..20 mA
este parámetro asume el valor asociado a 20 mA
-999 bis +9999 [digit
5
], Default: 1000.
8
La t c. Latch On Function
Conguración automática de los límites para entradas normalizadas y poten-
ciometros. (Par. 8 pag. 19)
di s .
Disabled (Default)
std .
Standard
u.0st.
Virtual zero stored
u . 0i n
Virtual zero initialized
dYn .L
Permite superar los límites inferior y superior si en entrada hay valo-
res externos al 0/4..20mA o 0..10V.
9
o . cAL. Oset Calibration
Calibración oset. Valor que si suma o substrae al proceso visualizado (ej:
normalmente corrige el valor de temperatura ambiente).
-999..+1000 [digit
5
] para sensores normalizados y potenciometros.
-200.0..+100.0 (grados.décimos para sensores de temperatura),
Default 0.0.
10
G. cAL. Gain Calibration
Calibración ganancia AI1. Valor que se multiplica al proceso para ejecutar la
calibración sobre el punto de trabajo.
-99.9%..+100.0% (Default = 0.0)
ej: para corregir la escala de trabajo de 0..1000°C que visualiza 0..101C, jar
el parámetro a -1.0
CN243 - Guía del usuario - 33
11 Act. t. Action type
Tipo de regulación
Heat
Calor (N.A.) (Default)
cooL
Frío (N.C.)
H.o.o.S.
Bloquea el comando sobre el SPV. Ej: salida de mando deshabilitada
al alcance del setpoint aunque con valor di PID diferente a cero.
12
c. re. Command Rearmament
Tipo de rearme del contacto de comando (siempre automático en funciona-
miento PID).
a re.
Rearme automático. Default
m re.
Reset manual
m re.s.
Reset manual memorizado (mantiene el estado del relé aunque
después de una eventual falta de alimentación)
13
c. S. e. Command State Error
Estado del contacto para la salida de mando en caso de error
c. o.
Contacto abierto. Default
c. c.
Contacto cerrado
14
c. Ld. Command Led
Dene el estado del led OUT1 en corrispondencia del relativo contacto
c. o.
Acceso a contacto abierto
c. c.
Acceso a contacto cerrado. Default
15
c. HY. Command Hysteresis
Histéresis en ON/OFF o banda muerta en PID
-999..+999 [digit
5
] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default 0.0.
16 c. d e. Command Delay
Retardo comando (solo en funcionamiento ON/OFF). En caso de servo válvula
funciona aunque en PID y representa el retardo entre la abertura y el cierre
de los dos contactos.
-180..+180 segundos (décimos de segundo en caso de servo válvula).
Negativo: retardo en fase de apagado.
Positivo: retardo en fase de encendido. Default: 0.
17
c. s . p. Command Setpoint Protection
Consiente o no variar el valor del setpoint de comando
free
Modicable tramite el usuario. Default
Lo ck
Protegido
34 - CN243 - Guía del usuario
18 p.b . Proportional Band
Banda proporcional. Inercia del proceso en unidad (ej: si la temperatura está
en °C)
0 ON / OFF se
t.i .
igual a 0. Default
1-9999 [digit
5
] (grados para sensores de temperatura)
19
t .i . Integral Time
Tiempo integral. Inercia del proceso en segundos
0.0-999.9 segundos (0 = integral deshabilitado). Default: 0.
20 t. d . Derivative Time
Tiempo derivativo. Normalmente ¼ del tiempo integral
0.0-999.9 segundos (0 = derivativo deshabilitado). Default: 0.
21 t. c. Cycle Time
Tiempo de ciclo (para PID en telerructores 10 / 15 seg, para PID en SSR 1 seg.)
o tiempo servo-motor (valor declarado del productor)
1-300 segundos, Default: 10.
22 o .Po L. Output Power Limit
Selecciona el valor máximo para el porcentaje de la salida de mando 0..100%,
Default: 100%.
Ej: con
c.out
seleccionado 0..10 V y conguración en
o . Po L.
al 90%, la salida
de mando puede variar desde un mínimo de 0 V a un máximo de 9 V.
23
A L .1 Alarm 1
Selección alarma 1. El intervento de la alarma está asociado a AL1
(Par. 12 pag. 43)
di s .
Deshabilitado (Default)
A. AL.
Absoluta / umbral, referida al proceso
b . AL.
Alarma de banda
H. d .AL.
Alarma de desviación superior
L. d .AL.
Alarma de desviación inferior
A. c.AL.
Absoluta / umbral, referida al setpoint de comando
s t.AL.
Alarma de estado (activa en Run / Start)
cooL
Acción frío (cooling) (Par. 8.3 pag. 25)
L. b .A.
Alarma de estado “control de la carga” (Loop Break Alarm)
Ej: controla el estado de los contactores / SSR o de las resistencias
5
La visualización del punto decimal depende de la conguración del parámetro
sen.
y del
parámetro
d. p.
CN243 - Guía del usuario - 35
24 A . I. 5 . o . Alarm 1 State Output
Contacto salida alarma 1 y tipo intervento.
n . o. s.
(N.O. Start) Normalmente abierto, operativo desde el start (Default)
n . c. s.
(N.C. Start) Normalmente cerrado, operativo desde el start
n . o. t.
(N.O. Threshold) Normalmente abierto, operativo al alcance de la
alarma
6
n . c. t.
(N.C. Threshold) Normalmente cerrado, operativo al alcance de la
alarma
6
25 a1. r e . Alarm 1 Rearmament
Tipo de reset del contacto de la alarma 1
a re.
Automatic Reset. Default
m re.
Reset Manual (rearmo/reset manual desde el frontal)
SET
m re.s.
Reset Manual memorizado (mantiene el estado del relè aunque
después de una eventual falta de alimentación)
26
a .1 . s . e . Alarm 1 State Reset
Estado del contacto para la salida de alarma 1 en caso de error
c. o.
Contacto abierto (Default)
c. c.
Contacto cerrado
27
a.1.Ld. Alarm 1 Led
Dene el estado del led OUT2 en corrispondencia del relativo contacto
c. o.
Encendido a contacto abierto
c. c.
Encendido a contacto cerrado (Default)
28
a .1 . H y . Alarm 1 Hysteresis
Histeresis alarma 1
-999..+999 [digit
7
] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default:
0.0.
29
a .1 . d e . Alarm 1 Delay
Retardo alarma 1
-180..+180 segundos.
Negativo: retardo en fase de salida de la alarma.
Positivo: retardo en fase de entrada de la entrada. Default: 0
6
Al encendido, la salida está inhibida si el instrumento en condición de alarma. Se activa solo
cuando reentrado de la condición de alarma, esta se representa.
7
La visualización del punto decimal depende de la conguración del parámetro
sen.
y del
parámetro
d. p.
36 - CN243 - Guía del usuario
30 a .1 . s p . Alarm 1 Setpoint Protection
Protección set alarma 1. No consiente al usuario variar el setpoint
free
Modicable tramite el usuario (Default)
Lo ck
Protegido
Hi d e
Protegido y no visualizado
31
AL. 2 Alarm
Selección alarma 2. El intervento de la alarma está asociado a AL2.
(Par. 12 pag. 43)
di s .
Deshabilitado (Default)
A. AL.
Absoluta / umbral, referida al proceso
b . AL.
Alarma de banda
H. d .AL.
Alarma de desviación superior
L. d .AL.
Alarma de desviación inferior
A. c.AL.
Absoluta / umbral, referida al setpoint de comando
s t.AL.
Alarma de estado (activa en Run / Start)
cooL
Acción frío (cooling) (Par. 8.3 pag. 22)
L. b .A.
Alarma de estado “control de la carga” (Loop Break Alarm)
Ej: controla el estado de los contactores / SSR o las resistencias
32
a.2.so. Alarm 2 State Output
Contacto salida alarma 2 y tipo intervento
n . o. s.
(N.O. Start) Normalmente abierto, operativo desde el start (Default)
n . c. s.
(N.C. Start) Normalmente cerrado, operativo desde el start
n . o. t.
(N.O. Threshold) Normalmente abierto, operativo al alcance de la
alarma
8
n . c. t.
(N.C. Threshold) Normalmente cerrado, operativo al alcance de la
alarma
8
33 A2. re. Alarm 2 Rearmament
Tipo di reset del contacto de la alarma 2
a re.
Automatic Reset (Default)
m re.
Reset manuale (rearme/reset manual desde frontal)
SET
m re.s.
Reset Manual memorizado (mantiene el estado del relé aunque
después de una eventual falta de alimentación)
34 a .2. s . e. Alarm 2 State Error
Estado del contacto para la salida de alarma 2 en caso de error.
c. o.
Contacto abierto (Default)
c. c.
Contacto cerrado
8
Al encendido, la salida está inhibida si el instrumento está en condición de alarma. Se activa
solo cuando re-entrado de la condición de alarma, esta se representa.
CN243 - Guía del usuario - 37
35 a.2.Ld . Alarm 2 Led
Dene el estado del led OUT2 en corrispondencia del relativo contacto
c. o.
Encendido a contacto abierto
c. c.
Encendido a contacto cerrado (Default)
36
a.2.HY. Alarm 2 Hysteresis
Histeresis alarma 2
-999..+999 [digit
9
] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 0.0.
37 a.2.d.e. Alarm 2 Delay
Retardo alarma 2. -180..+180 segundos.
Negativo: retardo en fase de salida de la alarma.
Positivo: retardo en fase de entrada de la alarma.
Default: 0
38
a . 2 . s . p . Alarm 2 Setpoint Protection
No consiente al operador variar el valor congurado.
free
Modicable tramite el usuario (Default)
Lo ck
Protegido
Hi d e
Protegido y no visualizado
47
t.a. Amperometric Transformer
Habilitación y range de fondoescala del transformadore amperométrico
0 Deshabilitado.
1-200 Amperios. Default: 0
48
L.b.a.t. Loop Break Alarm Threshold
Umbral de intervento del Loop Break Alarm.
0.0-200.0 Amperios. Default: 50.0
49
L.b.a.d. Loop Break Alarm Delay
Tiempo de retardo para el intervento del Loop Break Alarm.
00.00-60.00 mm.ss. Default: 01.00
50 co o. f. Cooling Fluid
Tipo di uido refrigerante en modalidad PID calor / frío
Ai r
Aire (Default)
oi L
Aceite
H2o
Agua
9
La visualización del punto decimal depende de la conguración del parámetro
sen.
y del
parámetro
d. p.
38 - CN243 - Guía del usuario
51 p.b.m. Proportional Band Multiplier
Multiplicador de banda proporcional. La banda proporcional para la acción
frío es dada tramite el valor del parámetro 18 multiplicado para este valor.
1.00-5.00 (Default: 1.00)
52
ou.d.b. Overlap / Dead Band
Sobre posición / Banda Muerta. En modalidad PID calor / frío (doble acción)
dene la combinación de banda muerta para la acción de calentamiento y
enfriamiento.
-20.0-50.0% del valor de banda proporcional (Default: 0).
Negativo indica el valor de banda muerta, positivo signica la sobreposición.
53 co.t.c. Cooling Cycle Time
Tiempo ciclo para salida refrigerante
1-300 segundos, Default: 10.
54
c. fLt. Conversion Filter
Filtro ADC: número de lecturas del sensor de entrada para el cálculo de la
media che dene el valor del proceso. PS: con el aumento de las medias
reduce la velocidad del loop de control.
di s .
Deshabilitado
2. s. m .
Media con 2 muestreos
3. s . m.
Media con 3 muestreos
4. s . m.
Media con 4 muestreos
5. s . m.
Media con 5 muestreos
6. s. m.
Media con 6 muestreos
7. s. m.
Media con 7 muestreos
8. s. m.
Media con 8 muestreos
9. s . m.
Media con 9 muestreos
10.s . m.
Media con 10 muestreos (Default)
11 . s . m .
Media con 11 muestreos
12. s . m .
Media con 12 muestreos
13.s . m .
Media con 13 muestreos
14.s . m .
Media con 14 muestreos
15.s. m.
Media con 15 muestreos
CN243 - Guía del usuario - 39
55 c. frn . Conversion Frequency
Frecuencia de muestreo del convertidor analógico-digital.
PS: Aumentando la velocidad de conversión disminuye la estabilidad
dielectura (ej: para transitores veloces como la presión aconsejable aumentar
la frecuencia de muestreo).
242H.
242 Hz (Máxima velocidad de conversión)
123H.
123 Hz
62 H.
62 Hz
50 H.
50 Hz
39 H.
39 Hz
33.2H.
33.2 Hz
19.6H.
19.6 Hz
1 6 .7 H .
16.7 Hz (Default) Ideal para el ltro de disturbos 50 / 60 Hz
12.5H.
12.5 Hz
10 H.
10 Hz
8.33H.
8.33 Hz
6.25H.
6.25 Hz
4 .1 7 H .
4.17 Hz (Mínima velocidad de conversión)
56 u .FLt. Visualization Filter
Filtro en visualización. Reduce la actualización del valor de proceso
visualizado en el display para facilitarn la lectura.
di s .
Deshabilitado y ltro a “tenedor” (máxima velocidad de actualización
display) (Default)
fi . o r.
Filtro del primer orden con ltro a “tenedor
2. s. m .
Media con 2 muestreos
3. s . m.
Media con 3 muestreos
4. s . m.
Media con 4 muestreos
5. s . m.
Media con 5 muestreos
6. s. m.
Media con 6 muestreos
7. s. m.
Media con 7 muestreos
8. s. m.
Media con 8 muestreos
9. s . m.
Media con 9 muestreos
10.s . m.
Media con 10 muestreos (máximo retardo de actualización display)
n u LL
Deshabilitado sin ltro a “tenedor”
f. o . 2
Filtro del primer orden
57
tune Tune
Selección tipo autotuning. (Par. 7.2 pag. 15)
diS.
Deshabilitado (Default)
Auto
Automático (Cálculo parámetros PID al encendido y al variar del set)
Man.
Manual (Ejecutado desde los botones o desde la entrada digital)
sYn c.
Sincronizado (Ver word modbus 1025)
40 - CN243 - Guía del usuario
58 s.d.tu. Setpoint Deviation Tune
Congura la desviación del setpoint de comando como umbral usado tramite
el autotuning, para el cálculo de los parámetros PID
0-5000 [digit
10
] (décimos de grado si es temperatura), Default: 10.
59 op.mo. Operating Mode
Selección funcionamiento (Par. 7.7 pag. 17) e (Par. 8.2 pag. 21)
co n t.
Controlador (Default)
p r. cY.
Ciclo pre-programado
2t.s.
Cambio set desde entrada digital
2t. s .i .
Cambio set desde entrada digital con comando a impulso
3 t . s .i .
Cambio de 3 set desde entrada digital con comando a impulso
4 t . s .i .
Cambio de 4 set desde entrada digital con comando a impulso
t. res .
Time reset (función personalizada)
p.c.s.s.
Ciclo pre-programado con Start / Stop solo desde entrada digital
S.S. cY
Como
p r. cY.
, pero con algunas variantes)
60
au.ma. Automatic / Manual
Habilita la selección automático/manual (Par. 7.6 pag. 16)
di s .
Deshabilitado (Default)
En.
Habilitado
En .St.
Habilitado con memoria
61
d G t.i . Digital Input
Funcionamiento entrada digital (selección P59 debe ser
co n t.
o
Pr. cY.
)
(Par. 8.2 pag. 21)
di s .
Deshabilitado (Default)
st.st.
Ciclo pre-programado con Start / Stop
rn.n.o.
Run N.O. (habilita regulación con contacto normalmente abierto)
rn.n.c.
Run N.C. (habilita regulación con contacto normalmente cerrado)
L.c.n.o.
Lock conversion N.O. (función mantenimiento visualización)
L.c.n.c.
Lock conversion N.C.
tu n e
Tune (habilita el auto-tuning manualmente)
a.ma.i.
Automatic / manual impulsive (si está habilitado en parámetro 60)
a.ma.c.
Automatic / manual contact (si está habilitado en parámetro 60)
10
La visualización del punto decimal depende de la conguración del parámetro
sen.
y del
parámetro
d. p.
CN243 - Guía del usuario - 41
62 Grad . Gradient
Gradiente di subida para Soft-Start o ciclo pre-programado.
0 Deshabilitado
1-9999 [Digit/hour
10
] (grados/hora con visualización en décimos para senso-
res de temperatura), Default: 0.
63
ma.ti. Maintenance Time
Tiempo mantenimiento para ciclo preprogramado.
00.00-24.00 hh.mm. Default: 00.00
64 u.m.c.p. User Menu Cycle Programmed
Permite modicar gradiente de subida y tiempo de mantenimiento tramite el
menú usuario, en funcionamiento ciclo pre-programado
SET
di s .
Deshabilitado (Default)
Gra d .
Solo gradiente
m a . ti .
Solo tiempo de mantenimiento
ALL
Sea gradiente que tiempo de mantenimiento
65
ui . tY. Visualization Type
Dene la visualización para el display 1 y 2.
1. p. 2. s .
1 Proceso, 2 Setpoint (Default)
1. p.2.H.
1 Proceso, 2 se apaga después de 3 seg.
1.s.2.P.
1 Setpoint, 2 Proceso
1.s .2.H.
1 Setpoint, 2 se apaga después de 3 seg.
1.p.2.a.
1 Proceso, 2 Amperios (desde entrada T.A.)
1.p.2.E
1 Processo, 2 Emissivity para sensores infrarojos
66
d eG r. Degree
Selcción tipo grados
c
Grados Centigrados (Default)
f
Grados Fahrenheit
67 re t r. Retransmission
Retransmisión para salida 0-10 V o 4..20 mA (hacer un puente entre elborne 9
y el 10 para usar la retransmisión en Volt). Parámetros 68 y 69 denen el límite
inf. y sup. de la escala de funcionamiento.
di s .
Deshabilitado
u o . p.
Retransmite el proceso en Volt
m a . p.
Retrasmite el proceso en mA
u o . c.
Retransmite el setpoint de comando en Volt
m a . c.
Retransmite el setpoint de comando en mA
uo.o.p.
Volt salida porcentual comando
42 - CN243 - Guía del usuario
ma.o.p.
mA salida porcentual comando
uo.a.1
Volt setpoint de alarma 1
ma.a.1
mA setpoint di allarme 1
uo.a.2
Volt setpoint de alarma 2
ma.a.2
mA setpoint de allarme 2
uo.t.a.
Volt T.A.
ma.t.a.
mA T.A.
68
Lo . L. r. Lower Limit Retransmission
Límite inferior range retransmisión salida Volt/mA
-999..+9999 [digit
11
] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default:
0.
69
up.L.r. Upper Limit Retransmission
Límite superior range retransmisióne salida Volt/mA.
-999..+9999 [digit
11
] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default:
1000.
70 bd . rt. Baud Rate
Selecciona el baud rate para la comunicación serial
4.8 k
4.800 Bit/s
9.6 k
9.600 Bit/s
19.2k
19.200 Bit/s (Default)
28.8k
28.800 Bit/s
39.4 k
39.400 Bit/s
57.6k
57.600 Bit/s
71
sL. a d . Slave Address
Selecciona la dirección del esclavo para la comunicación serial
1 - 254, Default: 254
72 se. de. Serial Delay
Selecciona el retardo serial
0 - 100 milisegundos. Default: 20
73
L.L. o . p. Lower Limit Output Percentage
Selecciona el valor mínimo para el porcentaje de la salida de comando.
0 – 100%, Default: 0%.
Ej: con
c.out
seleccionado 0..10 V y conguración en
L.L. o .P.
al 10%, la salida
de comando puede variar de un mínimo de 1 V un máximo de 10 V.
11
La visualización del punto decimal depende de la conguración del parámetro
sen.
y del
parámetro
d. p.
CN243 - Guía del usuario - 43
12 Modos de intervento alarmas
Alarma absoluta o alarma de umbral (selección a . aL)
1
Setpoint
de alarma
Pv
O
On On
O
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Alarma absoluta con controlador en
funcionamiento calor
(Par.11
Act. t.
seleccionado
Heat
) y valor
de histéresis mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .*
2
Setpoint
de alarma
Pv
O
On On
O
Parámetro
histéresis
 < 0
Tiempo
Alarma
de salida
Alarma absoluta con controlador en
funcionamiento calor
(Par.11
Act. t.
seleccionado
Heat
) y valor
de histéresis menor “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .*
3
Setpoint
de alarma
O
On On
O
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Alarma absoluta con controlador en
funcionamiento frío
(Par.11
Act. t.
seleccionado
Co oL
) y valor de
histéresis mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .*
4
Tiempo
O O
On On
Setpoint
de alarma
Pv
Parámetro
histéresis
 < 0
Alarma
de salida
Alarma absoluta con controlador en fun-
cionamiento frío
(Par.11
Act. t.
seleccionado
Co oL
) y valor de
histéresis menor a “0”(Par.28
A.1.HY.
< 0).
P.S .*
44 - CN243 - Guía del usuario
Alarma absoluta o alarma de umbral referida al setpoint de comando
(seleccn
a.c.aL.)
1
O
On
O
Tiempo
Setpoint
de alarma
Parámetro
histéresis
 > 0
Alarma
de salida
Setpoint
de comando
Alarma absoluta referida al set de
comando, con controlador en funciona-
miento calor (Par.11
Act. t.
seleccionado
Heat
) y valor de histéresis mayor a “0
(Par.28
A.1.HY.
> 0).
El set de comando pede ser cambiado con
la presión de los botones  echa desde
frontal o con comandos en la puerta seriale
RS485.
P.S .*
Alarma de Banda (selección
b . aL.)
1
Pv
Setpoint
de alarma
Setpoint
de alarma
O O O
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Alarma de banda valor de histéresis mayor
a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .*
2
Setpoint
de alarma
O O O
On On On
Parámetro
histéresis
 < 0
Parámetro
histéresis
 < 0
Tiempo
Alarma
de salida
Comand Spv
Alarma de banda valor de histéresis menor
a “0” (Par.28
A.1.HY.
< 0).
P.S .*
Alarma desviación superior (selección
H.d.aL.)
1
Setpoint
de comando
Setpoint
de alarma
O O
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Alarma de desviación superior valore de
setpoint alarma mayor a “0” y valor de
histéresis mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .**
CN243 - Guía del usuario - 45
2
Setpoint
de comando
Setpoint
de alarma
O O
On On
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Setpoint
Alarma de desviación superior valor de
setpoint alarm menor a “0” y valor de
histéresis mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .**
Alarma desviación inferior (selección
L. d . a L.)
1
Pv
Setpoint
de comando
Setpoint
de alarma
O O
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Alarma de desviación inferior valor de
setpoint alarma mayor a “0” y valor de
histéresis mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .**
2
Pv
Setpoint
de comando
Setpoint
de alarma
O O
Parámetro
histéresis
 > 0
Tiempo
Alarma
de salida
Setpoint
Setpoint
Setpoint
de alarma
Alarma de desviación inferior valor de
setpoint alarma menor a “0” y valor de
histéresis mayor a “0” (Par.28
A.1.HY.
> 0).
P.S .**
* El ejemplo se re ere a la alarma 1; la función puede ser activada para la alarma 2 y 3 en los modelos
que lo incluyen.
** a) El ejemplo se re ere a la alarma 1; la función puede ser habilitada tambien para la alarma 2 y 3 en
modelos que la incluyen. b) Con el valor de la histéresis menor a “0” (
A.1.HY.
<0) la línea punteada
se mueve por debajo de la alarma del setpoint.
46 - CN243 - Guía del usuario
13 Tabla señalaciones averias
En caso de mal funcionamiento de la maquinaria el controlor apaga la salida de
regulación y señala el tipo de averia encontrada.
Por ejemplo el controlador señalará la ruptura de un eventual termopar
conectado visualizando
e -05
(parpadeante) en el display. Para las otras
señalaciones ver la tabla a continuación.
Causa Que hacer
E-01
SYS.E
Error en programación celda
E²PROM
Llamar la Asistencia
E-02
SYS.E
Daño sensor temperatura unión
fría o temperatura ambiente
fuera de los límites admitidos
Llamar la Asistencia
E-04
SYS.E
Datos de conguración erróneos.
Posible perdida de la calibración
del instrumento
Vericar que los parámetros de
conguración sean correctos
E-05
prb .
Termopar abierta o temperatura
fuera de los límites
Controlar la conexión con las
sondas y su integridad
E-08
SYS.E
Calibraciones faltantes Llamar la Asistencia
14 Promemoria conguración
Fecha: Modelo CN245
Instalador: Maquinaria:
Notas:
N. Par. Descripción
1
c. oUT
Selección tipo salida de mando
2
sen.
Conguración entrada analógica
3
d. p.
Selecciona el tipo de decimal visualizado
4
Lo L. s .
Límite inferior setpoint
5
u p.L. s .
Límite superior setpoint
6
Lo .L.i .
Límite inferior range An1 solo para normalizados
7
u p.L.i .
Límite superior range An1 solo para normalizados
8
La tc
Conguración automática de los límites para entradas
lineares.
9
o . cAL.
Calibración oset
10
G. cAL.
Calibración ganancia
11
act.t.
Tipo de regulación
12
c. re.
Tipo de rearme del contacto de comando
CN243 - Guía del usuario - 47
N. Par. Descripción
13
c. se.
Estado del contacto para la salida de comando en caso de
error.
14
c. Ld .
Dene el estado del led OUT1
15
c. Hy .
Histéresis en ON/OFF o banda muerta en PID
16
c. d e.
Retardo comando
17
c. s. p.
Protección del setpoint de comando
18
p. b.
Banda proporcional
19
t.i .
Tiempo integral
20
t.d .
Tiempo derivativo
21
t. c.
Tiempo ciclo
22
o . p o L.
Límite superior salida porcentual calor
23
AL. 1
Selección alarma 1
24
A.1.s. o .
Contacto salida alarma 1 y tipo intervento
25
a1 . r e .
Tipo de rearme del contacto de la alarma 1.
26
a .1 . s . e .
Estado del contacto para la salida de alarma 1
27
a.1.Ld.
Estado del led OUT2
28
A.1.HY
Histéresis alarma 1
29
a .1 . d e .
Retardo alarma 1
30
a .1 . s . p .
Protección set alarma 1
31
aL. 2
Selección alarma 2
32
a.2.s.o.
Contacto salida alarma 2 y tipo intervento
33
a . 2. re
Tipo de rearme del contacto de la alarma 2
34
a . 2. s . e.
Estado del contacto para la salida de alarma 2
35
a.2.Ld.
Estado del led OUT2
36
A.2.HY.
Histéresis alarma 2
37
a . 2. d e.
Retardo alarma 2
38
a . 2. s . p.
Protección set alarma 2
47
t.a .
Habilitación y range de fondoescala del TA
48
L.b.a.t.
Umbral de intervento del Loop Break Alarm.
49
L.b.a.d.
Tiempo de retardo para el intervento del Loop Break Alarm.
50
co o . f.
Tipo de uido refrigerante
51
p.b.m.
Multiplicador de banda proporcional
52
ou.d.b.
Sobre posición / Banda Muerta
53
co.t.c.
Tiempo ciclo para salida refrigerante
54
c. fLt.
Filtro convertidor analógico
55
c.Frn .
Frecuencia de muestreo del convertidor analógico
56
u . fLt.
Filtro en visualización
57
tune
Selección tipo autotuning
58
s.d.tu.
Desviación del setpoint de comando, para el umbral tuning
48 - CN243 - Guía del usuario
N. Par. Descripción
59
op.mo
Selección funcionamiento
60
au.ma.
Selección automático/manual
61
d Gt.i .
Funcionamiento entrada digital
62
Gra d .
Gradiente de subida para Soft Start
63
m a . ti .
Tiempo mantenimiento por ciclo
64
u.m.c.p.
Modicar gradiente y tiempo de mantenimiento desde
usuario
65
ui . tY.
Selección visualización en los display
66
d eG r.
Selección tipo grados
67
re t r.
Retransmisión para salida 0-10V o 4..20mA
68
Lo L. r.
Límite inferior range salida continua
69
up.L.r.
Límite superior range salida continua
70
bd . rt.
Selecciona el baud rate para la comunicación serial
71
sL. a d .
Selecciona la dirección del esclavo
72
se. d e.
Selecciona el retardo serial
73
L.L. o . p.
Límite inferior salida porcentual calor
Notas / Actualizaciones
GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
OMEGA ENGINEERING, INC. garantiza que esta unidad no presenta defectos en materiales ni mano de obra durante un
período de 60 meses desde la fecha de compra. La GARANA DE OMEGA añade un período extraordinario adicional
de un (1) mes a la garantía del producto de cinco (5) años estándar para cubrir el tiempo de preparación y expedición.
De este modo, se garantiza que los clientes de OMEGA recibirán la máxima cobertura con cada producto.
Si el funcionamiento de la unidad es defectuoso, se debe devolver a la fábrica para su análisis. El departamento de
atención al cliente de OMEGA emitirá de inmediato un número de devolución autorizada (DA) cuando la solicite por
teléfono o por escrito. Si, tras el análisis realizado por OMEGA, se considera que la unidad es defectuosa, se reparará o
sustituirá sin coste alguno. La GARANTÍA DE OMEGA no se aplica a los defectos provocados por cualquier acción del
comprador, entre otras, manipulación incorrecta, conexión incorrecta, funcionamiento fuera de los límites de diseño,
reparación incorrecta o modificación no autorizada. Esta GARANTÍA será NULA si la unidad muestra signos de haberse
manipulado indebidamente o de haber sufrido daños como consecuencia de un exceso de corrosión; corriente, calor,
humedad o vibración; especificaciones incorrectas; aplicación incorrecta; uso incorrecto u otras condiciones de
funcionamiento fuera del control de OMEGA. Los componentes en los que el desgaste no está cubierto por la garantía
son, entre otros, puntos de contacto, fusibles y tiristores tríodo bidireccionales (triac).
En OMEGA, estamos encantados de poder ofrecer sugerencias sobre el uso de nuestros múltiples productos.
Sin embargo, OMEGA no asume responsabilidad alguna por ninguna omisión o error, ni tampoco asume
responsabilidad alguna por los daños que puedan ser resultado del uso de sus productos de conformidad con
la información que proporciona OMEGA, ya sea de forma oral o por escrito. OMEGA garantiza únicamente que
las piezas fabricadas por la empresa serán acordes a las especicaciones y no presentarán defectos. OMEGA NO
OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA NI REALIZA NINGUNA OTRA DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI
IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE PROPIEDAD, Y POR LA PRESENTE GARANTÍA SE DENIEGAN TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, COMO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: las satisfacciones destinadas al comprador que se estipulan en la presente
garantía son exclusivas, y la responsabilidad total de OMEGA respecto a este pedido, ya se base en un contrato,
una garantía, una negligencia, una indemnización o bien en la estricta responsabilidad o en cualquier otro
supuesto, no superarán el precio de compra del componente en el que se basa la responsabilidad. OMEGA no se
hace responsable en ningún caso por los daños indirectos, incidentales o especiales.
CONDICIONES: los equipos comercializados por OMEGA no se deben utilizar ni están concebidos para su uso: (1) como
“componentes básicos” según 10 CFR 21 (NRC), empleados en o con cualquier instalación o actividad nuclear; ni (2) en
aplicaciones médicas, ni pueden usarse en seres humanos. En caso de que cualquier producto o productos se utilicen
en o con cualquier instalación o actividad nuclear, o aplicación médica, o se usen en seres humanos, o bien se utilicen
incorrectamente de cualquier forma, OMEGA no asumirá responsabilidad alguna según se especifica en las cláusulas
de nuestra GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD básica y, además, el comprador indemnizará a OMEGA y le
eximirá de toda responsabilidad o daño derivados de cualquier forma por el uso del producto o de los productos en el
modo antes especificado.
CONSULTAS/SOLICITUDES DE DEVOLUCIÓN
Envíe todas las consultas/solicitudes de garantía y reparación al Departamento de atención al cliente de OMEGA.
ANTES DE DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO A OMEGA, EL COMPRADOR DEBE OBTENER UN NÚMERO DE
DEVOLUCIÓN AUTORIZADA (DA) DEL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE OMEGA (PARA EVITAR RETRASOS
EN EL PROCESAMIENTO). El número de DA asignado se debe indicar en el exterior del paquete de devolución y en toda
la correspondencia.
El comprador es responsable de los gastos de expedición, flete, seguro y embalaje correcto para evitar cualquier
desperfecto durante el transporte.
PARA DEVOLUCIONES EN GARANTÍA, ANTES de
ponerse en contacto con OMEGA, tenga preparada la
información siguiente:
1. Número de pedido de compra con el que se
ADQUIRIÓ el producto.
2. Modelo y número de serie del producto en garantía.
3. Indicaciones para la reparación o problemas
específicos correspondientes al producto.
PARA REPARACIONES FUERA DE GARANTÍA, consulte
con OMEGA sobre los gastos de reparación en vigor.
ANTES de ponerse en contacto con OMEGA, tenga
preparada la información siguiente:
1. mero de pedido de compra para cubrir el COSTE de
la reparación,
2. Modelo y número de serie del producto, e
3. Indicaciones para la reparación o problemas
específicos correspondientes al producto.
La política de OMEGA se basa en realizar cambios durante la producción cuando se pueda aplicar una mejora, no
cambios en los modelos. Así, nuestros clientes pueden disponer de la tecnología e ingeniería más punteras.
OMEGA es una marca comercial registrada de OMEGA ENGINEERING, INC. Pendiente de patente
© Copyright 2013 OMEGA ENGINEERING, INC. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la copia, fotocopia,
reproducción, traducción o transferencia del presente documento a cualquier medio electrónico o formato legible
electrónicamente, total o parcialmente, sin el previo consentimiento por escrito de OMEGA ENGINEERING, INC.
¿Dónde encuentro todo lo que necesito
para la medición y el control del proceso?
OMEGA…¡Por supuesto!
Tienda en línea en omega.com ®
TEMPERATURA
Termopar, RTD y sondas de termistor, conectores, paneles y conjuntos
Cable: termopar, RTD y termistor
Calibradores y referencias de temperatura de fusión del hielo
Registradores, controladores y monitores del proceso
Pirómetros infrarrojos
PRESIÓN, TENSIÓN Y FUERZA
Transductores y calibradores de tensión
Celdas de carga y calibradores de presión
Transductores de desplazamiento
Instrumentación y accesorios
FLUJO/NIVEL
Rotámetros, reguladores de flujo másivo para gases y ordenador para flujo
Indicadores de velocidad del aire
Sistemas de turbina/caudalímetro
Totalizadores y reguladores de lotes
pH/CONDUCTIVIDAD
Electrodos de pH, comprobadores y accesorios
Montaje en mesa/medidores para el laboratorio
Reguladores, calibradores, simuladores y bombas
Equipos de conductividad y pH industriales
ADQUISICIÓN DE DATOS
Adquisición de datos y software técnico
Sistemas de adquisición basados en las comunicaciones
Tarjetas con opción de conexión para Apple, IBM y compatibles
Sistemas de registro de datos
Registradores, impresoras y trazadores
CALENTADORES
Cable de calefactor
Cartucho y calentadores de cintas
Calentadores de inmersión y de cintas
Calentadores flexibles
Calentadores para laboratorio
CONTROL Y MONITORIZACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Instrumentación de medida y control
Refractómetros
Bombas y tubos
Controles de aire, suelo y agua
Tratamiento de agua y aguas residuales industriales
Instrumento de pH, conductividad y oxígeno disuelto
M5303/0713
2300.10.209-RevD
Software Rev. 1.28 - 300114

Transcripción de documentos

Guía del usuario Compre on-line en es.omega.com® correo electrónico: [email protected] Para obtener los últimos manuales de productos: www.omegamanual.info MADE IN ITALY CN243 Series Controlador es.omega.com - [email protected] Servicio para Norteamérica: EE.UU.: Canadá: Omega Engineering, Inc., One Omega Drive, P.O. Box 4047 Stamford, CT 06907-0047 EE.UU. Teléfono gratuito: 1-800-826-6342 (sólo EE.UU. y Canadá) Servicio de atención al cliente: 1-800-622-2378 (sólo EE.UU. y Canadá) Servicio de ingeniería: 1-800-872-9436 (sólo EE.UU. y Canadá) Tel.: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700 correo electrónico: [email protected] Teléfono gratuito: 1-800-826-6342 (sólo EE.UU. y Canadá) Tel.: (514) 856-6928 Fax: (514) 856-6886 correo electrónico: [email protected] Web: www.omega.ca Servicio para México y Latinoamérica: México/ Latinoamérica: Tel.: 001 (203) 359-1660 correo electrónico: [email protected] China: Línea directa: (+86) 800 819 0559, (+86) 400 619 0559 correo electrónico: [email protected] Fax: (514) 359-7700 Web: mx.omega.com Servicio para Asia: Web: cn.omega.com Servicio para Europa: Francia: Teléfono gratuito: 0805 541 038 (sólo Francia) Tel.: 01 57 32 48 17 correo electrónico: [email protected] Alemania/ Teléfono gratuito: 0800 826 6342 (sólo Alemania) Austria: Tel.: +49 (0)7056 9398-0 correo electrónico: [email protected] Italia: Teléfono gratuito: 800 906 907 (sólo Italia) Tel.: +39 022 333 1521 correo electrónico: [email protected] Países Bajos: Teléfono gratuito: 0800 099 3344 (sólo Países Bajos) Benelux Tel.: +31 070 770 3815 correo electrónico: [email protected] España: Teléfono gratuito: 800 900 532 (sólo España) Tel.: +34 911 776 121 correo electrónico: [email protected] Reino Unido: Teléfono gratuito: 0800 488 488 (sólo Reino Unido) Tel.: +44 (0)161 777 6611 correo electrónico: [email protected] Fax: 01 57 32 48 18 Web: www.omega.fr Fax: +49 (0)7056 9398-29 Web: www.omega.de Fax: +39 022 333 1522 Web: it.omega.com Fax: +31 070 770 3816 Web: www.omega.nl Fax: +34 911 776 122 Web: es.omega.com Fax: +44 (0)161 777 6622 Web: www.omega.co.uk La información que se encuentra en este documento se considera correcta; sin embargo, OMEGA no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier error que pudiese contener, y se reserva el derecho de modificar cualquier especificación sin previo aviso. ADVERTENCIA: estos productos no se han diseñado para su uso en aplicaciones humanas y no deberían utilizase para tal fin. Indice 1 Normas de seguridad.............................................................................................................. 4 2 Identificación del modelo...................................................................................................... 4 3 Datos técnicos........................................................................................................................... 5 3.1 Características generales............................................................................................... 5 3.2 Características hardware............................................................................................... 5 3.3 Características software................................................................................................ 6 4 Dimensiones e instalación..................................................................................................... 6 4.1 Montaje a panel............................................................................................................... 7 4.2 Extracción de la electrónica.......................................................................................... 7 5 Conexiones eléctricas............................................................................................................. 8 5.1 Esquema de conexión.................................................................................................... 8 6 Función de los visualizadores y botones..........................................................................14 6.1 Indicadores numéricos (Display)...............................................................................14 6.2 Significado de las luces de estado (Led)...................................................................14 6.4 Botones.............................................................................................................................15 7 Funciones del controlador...................................................................................................15 7.1 Modificación valor setpoint principal y setpoint de alarma..............................15 7.2 Auto-tune.........................................................................................................................15 7.3 Lance del AutoTuning “Manual”................................................................................15 7.4 Tuning “Automático”....................................................................................................16 7.5 Soft Start..........................................................................................................................16 7.6 Regulación automático / manual para control % de salida..............................16 7.7 Ciclo pre-programado.................................................................................................. 17 7.8 CN-Config-Module........................................................................................................18 8 Función LATCH ON.................................................................................................................19 8.1 Loop Break Alarm su TA (Transformador Amperométrico)................................20 8.2 Funciones desde Entrada digital...............................................................................21 8.3 Funcionamiento en doble acción (calor-frío).........................................................22 9 Comunicación Serial.............................................................................................................24 10 Acceso a la configuración....................................................................................................29 10.1 Carga valores de default..............................................................................................29 11 Tabla parámetros de configuración..................................................................................30 12 Modos de intervento alarmas.............................................................................................43 13 Tabla señalaciones averias..................................................................................................46 14 Promemoria configuración.................................................................................................46 CN243 - Guía del usuario - 3 Introducción Gracias por haber escogido un controlador Omega. Con el modelo CN243 Omega ofrece disponibile en un único instrumentos todas las opciones relativas a la conexión de los sensores y al comando de actuadores, por demás una útil alimentación a range extendido de 24…230 Vac/Vdc. Con las 18 sondas seleccionables y la salida configurable como Relé, Comando SSR, 4…20 mA y 0…10 Volt el usuario o el revendedor puede administrar en el mejor de los modos las piezas en almacen racionalizando inversión y disponibilidad de los dispositivos. La serie se completa con los modelos dotados de comunicación serial RS485 Modbus Rtu e con la función de control de la carga tramite transformador T.A. La repetitividad en serie de las operaciones de parametrización ha sido ulteriormente semplificada con los nuevos CN-Config-Module, dotadas de bateria interna que no necesitan cablaje para alimentar el controlador. 1 Normas de seguridad 2 Identificación del modelo Antes de usar el dispositivo, leer con atención las instrucciones y las medidas de seguridad contenidas en este manual. Desconectar la alimentación antes de cualquier intervento en las conexiones eléctricas o configuraciones hardware. El uso/mantenimiento está reservado a personal calificado y se sobreentiende exclusivamente respetar los datos técnicos y las condiciones ambientales declaradas. Non botar los aparatos eléctricos entre los desechos domésticos. Según la Directiva Europea 2002/96/CE, los aparatos eléctricos dañados deben ser recogidos separadamente con el fin de ser empleados nuevamente o reciclados en modo eco-compatible. La serie de controladores CN243 prevee tres versiones: haciendo referencia a la tabla siguiente es fácil obtener el modelo deseado. Modelos con alimentación 24..230 Vac/Vdc +/- 15% 50/60Hz – 5,5VA CN243-R1F2 2 setpoint, 2 Relè 5 A o 1 Relè + 1 Ssr/V/mA 3 setpoint, 2 Relè 5 A + 1 Ssr/V/mA + RS485 + transformador CN243-R1R2F3 amperometrico* CN2434 setpoint, 3 Relè 5 A + 1 Ssr/V/mA + transformador R1R2R3F4C4 amperometrico* * Modelos con entrada para T.A. para función “Loop Break Alarm”. 4 - CN243 - Guía del usuario 3 Datos técnicos 3.1 Características generales Displays Temperatura de trabajo Protección Material Peso 4 digitos de 0,40 pulgadas + 4 digitos de 0,30 pulgadas 0-45°C, humedad 35..95uR% IP65 en el frontal (con guarnición) IP20 custodia y bornes PC ABS UL94VO autoextinguente 165 g (-20ABC) / 185 g (-21/31ABC) 3.2 Características hardware Alimentación a range Alimentación extendido 24…230 Vac/Vdc ±15% 50/60 Hz 1: AN1 Configurable via software. Entrada: Termopares tipo K, S, R, J. Compensación automática de la unión fria de 0…50 °C. Termorresistencias: PT100, Entrada PT500, PT1000, Ni100, PTC1K, analógica NTC10K (β 3435K). Entrada V/I: 0-10 V, 0-20 o 4-20 mA, 0-40 mV, T.A. 50 mA 1024 puntos con versión CN243-R1R2F3/R1R2R3F4C4. Ingresso Pot: 6 KΩ, 150 KΩ. 2 Relés (CN243-R1F2/R1R2F3). 3 Relés (CN243-R1R2R3F4C4). Salidas a relé Configurables como salida comando y alarmas. 1 Normalizada 0/4…20 mA o 0…10 Volt. • Deseleccionando relé OUT2 Salida SSR/V/ con CN243-R1F2 mA Configurable como salida comando o retransmisión setpoint o proceso. Consumo: 5.5 VA. Tolerancia (25 °C) +/-0.2% ±1 digit (su F.s.) para entrada termopar, termoresistencia e V / mA. Precisión unión fria 0.1 °C/°C. Impedencia: 0-10 V: Ri>110 KΩ 0-20 mA: Ri<5 Ω 4-20 mA: Ri<5 Ω 0-40 mV: Ri>1 MΩ Contactos 5 A - 250 V~. Carga resistiva. 12V/30mA. (min. 10,5Vdc) Configurable: 0-10 V con 9500 puntos +/-0.2% (en F.s.) 0-20 mA con 7500 puntos +/-0.2% (en F.s.) 4-20 mA con 6000 puntos +/-0.2% (en F.s.) CN243 - Guía del usuario - 5 3.3 Características software Algoritmos de regulación Banda proporcional Tiempo inte gral Tiempo derivativo Funciones del controlador 4 ON-OFF con histéresis. P, PI, PID, PD a tiempo proporcional 0...9999 °C o °F 0,0...999,9 seg. (0 excluido función integral) 0,0...999,9 seg. (0 excluido función derivativa) Tuning manual o automático alarma seleccionable, protección set comando y alarma, selección funciones desde entrada digital, ciclo pre-programmato con Start / Stop. Dimensiones e instalación Agujero de encaje 46 X 46 mm CN-CONFIG-MODULE (opcional) 1 CN1 6 CN243 48 mm 4 3 2 1 8 9 10 125 mm 3 7 4 2 6 5 1 11 12 13 14 15 16 10 1 6 CN-CONFIG-MODULE Espesor sugerido 2 ÷ 6 mm 6 - CN243 - Guía del usuario 16 15 14 13 12 11 5 48 mm 4.1 Montaje a panel 1 2 2 1 1 Modalidad de montaje a panel, y fisaje para ganchos de bloqueo. 2 Para el desmontaje usar un destornillador y forjar ligeramente los ganchos de fisaje para hacerles salir de la guia de bloqueo. 4.2 Extracción de la electrónica Para extraer la electrónica agarrar la parte frontal en los dos agarres laterales. 1 1 2 Antes de efectuar cualquier operación de configuración o de mantenimiento, desinstalar el instrumento de la red CN243 - Guía del usuario - 7 Conexiones eléctricas 5 Aunque si este controlador ha sido proyectado para resistir a los disturbos más graves presentes en ambientes industriales es de buena norma seguir la siguientes precauciones: - Distinguir la linea de alimentación a aquella de la potencia. - Evitar la cercania de grupos de telerructores, contactores electromagneticos, motores de gran potencia y de igual forma usar los filtros apropiados. - Evitar la cercania de grupos de potencia, en particular si son a control de fase. 5.1 Esquema de conexión A continuación se reportan las conexiones de los tres modelos disponibles. CN243-R1F2 V/I CN243-R1R2F3 CN243-R1R2R3F4C4 Alimentación 10 SUPPLY 9 24...230V AC/DC 8 - CN243 - Guía del usuario Alimentación switching a range extendido 24…230 Vac/dc ±15% 50/60 Hz – 5,5 VA (con aislamiento galvánico). Entrada analógica AN1 Para termopares K, S, R, J. Pantalla 1 • Respetar la polaridad. • Para eventuales extensiones usar cable compensado AI1 TC bornes adaptos a la termocupla usada (compensados). 2 • Cuando se usa cable apantallado, la pantalla debe estar conectada a tierra a una sola extremidad. AI1 PT/NI100 Pantalla Rojo 1 Blanco 2 Rojo 3 Para termorresistencias PT100, NI100 • Para la conexión a tres hilos usar cables de la misma sección. • Para la conexión a dos hilos cortocircuitar los bornes 1 y 3. • Cuando se usa cable apantallado, la pantalla debe estar conectada a tierra a una sola extremidad. • Seleccionar el jumper interno JP3 como en fi gura. ROJO 3 BLANCO 2 ROJO 1 AI1 PTC/NTC Pantalla 3 2 Para termorresistencias NTC, PTC, PT500, PT1000 y potenciometros lineares. Cuando se usa cable apantallado, la pantalla debe estar conectada a tierra a una sola extremidad. Para señales normalizadas en corriente y tensión. Respetar la polaridad. Cuando se usa cable apantallado, la pantalla debe estar conectada a tierra a una sola extremidad. Seleccionar el jumper interno JP3 como en figura. En ausencia de la correcta seleccion de los Jumper no serán disponibles los 12 Vdc / 30 mA en el borne numero 3 para la alimentación del sensor. CN243 - Guía del usuario - 9 Ejemplo de conexión para entradas Volt y mA +12 V 30 mA Para señales normalizadas en tensión 0…10 V. Respetar las polaridades. Para señales normalizadas en corriente 0/4..20 mA con SENSOR DE PRESION P :0...100mbar Pmax :3bar T :0..70°C OUT : 4...20mA IN :9...33V DC 4...20mA C 3 sensor a tres hilos. B 2 Respetar las polaridades: A 1 B= Masa sensor A= Salida sensor C= Alimentación sensor (+12Vdc / 30mA) SENSOR DE PRESION P :0...100mbar Pmax :3bar T :0..70°C OUT : 4...20mA IN :9...33V DC 4...20mA A B Para señales normalizados en corriente 0/4….20 mA con 1 sensor a alimentación externa. 2 Alimentación externa C 3 Para señales normalizadas en corriente 0/4….20 mA con A 1 Respetar las polaridades: sensor a dos hilos. P :0...100mbar Pmax :3bar T :0..70°C 4...20mA OUT : 4...20mA IN :9...33V DC Respetar las polaridades: A= Salida sensor B= Masa sensor A= Salida sensor C= Alimentación sensor SENSOR DE PRESION Entrada Serial Pantalla 11 RS485 Comunicación RS485 Modbus RTU. 12 Salida Relé Q1 Portada contactos 5 A / 250 V~ para cargas resistivas. PS: ver gráfico en la página sucesiva. 10 - CN243 - Guía del usuario Salida Relé Q2 para CN243-R1F2 Portada contactos 5 A / 250 V~ para cargas resistivas. Para seleccionar Q2 como salida relé quitar los jumper JP5 y JP7 como indicado a lado (en figura está reportada la configuración de default). PS: ver gráfico en la página sucesiva.. Conectar una carga sin quitar los Jumper daña el controlador. Salida Relé Q2 para CN243-R1R2F3 y CN243-R1R2R3F4C4 Portada contactos 5 A / 250 V~ para cargas resistivas. PS: ver gráfico en la página sucesiva. Salida Relé Q3 en CN243-R1R2R3F4C4 Portada contactos 5 A / 250 V~ para cargas resistivas. PS: ver gráfico aqui abajo. Electrical endurance Q1 / Q2 / Q3: 5 A, 250 Vac, carga resistiva, 105 operaciones. 20/2 A, 250 Vac, cosφ = 0.3, 105 operaciones. CN243 - Guía del usuario - 11 Salida SSR SSR / V / mA Salida comando SSR portada 12 V / 30 mA. (min. 10,5Vdc) Insertar JP5 y JP7 y seleccionar JP9 como en figura para usar la salida SSR. Salida mA / Volt SSR / V / mA Salida continua en mA configurable desde parámetros como comando (parámetro c.out) o retransmisión del proceso-setpoint (parámetro rEtr.) Insertar JP5 y JP7 y seleccionar JP9 como en figura para usar la salida continua en mA. SSR / V / mA Salida continua en Volt configurable desde parámetros como comando (parámetro c.out) o retransmisión del proceso-setpoint (parámetro rEtr.) Insertar JP5 y JP7 y seleccionar JP9 como en figura para usar la salida continua en Volt. 12 - CN243 - Guía del usuario Entrada T.A. en CN243-R1R2F3 y CN243-R1R2R3F4C4 • Entrada para transformador de corriente 50 mA (resolución 1024 puntos). • Tiempo de muestreo 80 ms. • Confi gurable desde parámetros. Inserrtar JP4 y JP6 como en figura para seleccionar la entrada T.A. Entrada digital en CN243-R1F2 +12V GND 3 ID 2 Entrada digital (parámetro dGti.). El uso de la entrada digital en esta versión es posible solo con sondas tipo Tc, 0…10 V, 0/4…20 mA y 0…40 mV. Insertar JP3 come in figura para seleccionar la entrada digital. Entrada digital en CN243-R1R2F3 y CN243-R1R2R3F4C4 +12V GND 3 ID 2 Entrada digital desde parámetro dGti. Insertar JP4 como en figura para seleccionar la entrada digital. CN243 - Guía del usuario - 13 6 Función de los visualizadores y botones 1 CN243 3 7 C1 C2 A1 A2 4 8 2 6 9 10 5 6.1 Indicadores numéricos (Display) 1 1234 2 1234 Normalmente visualiza el proceso, pero puede visualizar también los setpoint. En fase de configuración visualiza el parámetro que se está insertando. Normalmente visualiza los setpoint. En fase de configuración visualiza el valor del parámetro que se esta insertando. 6.2 Significado de las luces de estado (Led) 3 C1 C2 4 5 A1 A2 A3 MAN 6 TUN 7 REM Se encienden cuando la salida de mando está activa. C1 con comando a relé/SSR/mA/Volt o C1 (abre) y C2 (cierra) en el caso de comando válvula motorizada. Se encienden cuando la alarma corrispondiente está activa. Se enciende con la función “Manual” activa. Se enciende cuando el controlador está ejecutando un ciclo de “Autotune”. Se enciende cuando el controlador está comunicando a traves de la puerta serial. 14 - CN243 - Guía del usuario 6.4 Botones • Consiente aumentar el setpoint principal • En fase de configuración consiente recorrer los parámetros. Junto al botón SET los modifica. • Oprimido después del botón SET consiente aumentar los setpoint de alarma. • Consiente disminuir el setpoint principal • en fase de configuración consiente percorrer los parámetros. Junto al botón SET los modifica. • Oprimido después el botón SET consiente disminuir los setpoint de alarma. • Permite visualizar el setpoint de alarma y de entrar en la función de lance del autotuning. • Permite variar los parámetros de configuración. 8 9 10 SET 7 Funciones del controlador 7.1 Modificación valor setpoint principal y setpoint de alarma El valor de los setpoint puede ser modificado desde frontal como sigue: Oprimir 1 2 3 o SET o Efecto La cifra en el display 2 varia en consecuencia Visualiza setpoint de alarma en el display 1 La cifra en el display 2 varia en consecuencia Ejecuta Aumentar o disminuir el valor del setpoint principal Aumentar o disminuir el valore del setpoint principal 7.2 Auto-tune El procedimiento Auto-tune para el cálculo de los parámetros de regulación puede ser manual o automática y viene seleccionada desde par. 57 Tune. 7.3 Lance del AutoTuning “Manual” El procedimiento manual permite al usuario mayor flexibilidad en el decidir cuando actualizar los parámetros de trabajo del algoritmo PID. El procedimiento puede ser activato en dos modos. • Lance del Tune desde frontal: Oprimir el botón SET hasta que el display 1 no visualiza la escrita tune con el display 2 en off, oprimir , el display 2 visualiza on. El led TUN se enciende y el procedimiento da inicio. CN243 - Guía del usuario - 15 • Lance del Tune desde entrada digital: Seleccionar tune en el parámetro 61 dGt.i. A la primera activación de la entrada digital (commutación en el frente) el led TUN se enciende, a la segunda se apaga. 7.4 Tuning “Automático” El tuning automático se activa al encender el instrumento o cuando viene modificado el setpoint de un valor superior al 35%. Para evitar overshoot, el punto donde el controlador calcula los nuevos parámetros PID está determinado del valor de set menos el valor “Set Deviation Tune” (Parámetro 58 S.d.tu.) Para salir del tuning dejando invariados los valores PID, es suficiente oprimir el botón SET hasta que el display 1 non visualiza la escrita tune con el display 2 en on, oprimir , el display 2 visualiza off. El led TUN se apaga y el procedimiento termina. 7.5 Soft Start Al encendido el controlador para alcanzar el setpoint sigue un gradiente de subida configurado en Unidades (ej. Grado / Hora). Configurar en el parámetro 62 GrAd. el valor de incremento deseado en Unidad/ Hora; al sucesivo encendido el instrumento ejecutará la función Soft-Start. Si el parámetro 59 op.mo. está configurado en cont. y el parámetro 63 ma.ti. es diferente a 0, duespués de encenderlo, transcurrido el tiempo configurado en el parámetro 63, el setpoint no sigue más el gradiente, sin embargo va a la máxima potencia hacia el setpoint final. El autotuning no funciona cuando el Soft-Start está activo: si el parámetro 63 ma.ti. es diferente a 0 y el parámetro 57 tune está configurado en Auto, el autotuning arranca al vencimiento del tiempo de Soft-Start, mientras si el parámetro 57 tune está configurado en Man. la función puede ser lanzada solamente al vencimiento del Soft-Start. 7.6 Regulación automático / manual para control % de salida Esta función permite pasar desde el funcionamiento automático al comando manual del porcentaje de la salida. Con el parámetro 60 Au.ma. es posible seleccionar dos modalidades. 1 La primera selección ( en.) permite habilitar con el botón SET la escrita p.--- en el display 1, mientras en el display dos aparece auto. Oprimir el botón para visualizar man,; y asi es posible, durante la visualización del proceso, variar con los botones y el porcentaje de la salida. Para regresar a automático, con el mismo procedimiento, seleccionar auto en el display 2: de inmediato se apaga el led MAN y el funcionamiento regresa a automático. 16 - CN243 - Guía del usuario 2 La segunda selección ( en.st.) habilita el mismo funcionamiento, pero con dos importantes variantes: • En el caso de temporanea falta de tensión o de todas maneras después de un apagado, encendiendo el controlador, vendrá mantenido sea el funcionamiento en manual, sea el valor de porcentaje de la salida precedentemente colocado. • En el caso de ruptura del sensor durante el funcionamiento automático, el controlador se colocará en manual manteniendo invariado el porcentaje de salida de mando generado desde el PID apenas antes de la ruptura. Ej: en una extrusora viene mantenido el comando en porcentaje de la resistencia (carga) aunque en el caso de daño en la sonda en entrada. 7.7 Ciclo pre-programado Esta función se habilita configurando pr.cy. o p.c.s.s. en el par. 59 op.mo. Primera selección (Pr.cy): el controlador alcanza el setpoint 1 siguiendo el gradiente configurado en el parámetro 62 Grad., luego sube a la máxima potencia hacia el setpoint 2. Cuando el proceso lo alcanza, lo mantiene por el tiempo colocado en el parámetro 63 ma.ti. Al vencimiento del tiempo, la salida de mando se deshabilita y el instrumento visualiza stop. El arranque del ciclo se realiza en cada encendido del instrumento, o desde entrada digital si está habilitado para este funcionamiento (ver parámetro 61 dGt.i.). Segunda selección ( p.c.s.s.): El arranque se decide solo desde la activación de la entrada digital, no importa lo que se haya configurado en el parámetro 61 dGt.i. Al arranque, el controlador alcanza el setpoint 1 siguiendo el gradiente configurado en el parámetro 62 Grad. Cuando el proceso lo alcanza, lo mantiene por el tiempo colocado en el parámetro 63 ma.t.i. Al vencimiento del tiempo, la salida de mando se deshabilita y el instrumento visualiza stop. Primer caso Segundo caso Mantenimiento Setpoint Setpoint Mantenimiento Setpoint 2 Potencia máxima Setpoint 1 Enfriamiento natural Setpoint 1 Gradiente Enfriamiento natural Gradiente Tiempo Tiempo Variante (S.S.cY.): Seleccionando S.S.cY. (Soft Start Cycle) el controlador se comporta como en CN243 - Guía del usuario - 17 la primera selección (Pr.cy) con dos importantes variantes. Si al encendido el proceso es inferior al SET1, el instrumento regula la potencia de la salida al valor porcentual colocado en el parámetro 62 GrAd. Cuando el proceso supera el SET1 o ha pasado el tiempo colocado en el parámetro 63 MA.ti., el controlador lleva el proceso al SET2 a la máxima potencia y lo mantiene por un tiempo infinito. Si en el parámetro 59 oP.Mo. está configurado S.S.cY. es posible seleccionar HidE en el parámetro 17 c. S.P.: en este modo no viene visualizado más el SET1, mientras la label del SET2 se convierte semplicemente en SET. En esta modalidad, lanzando el tune manual durante la regulación sen el SET1 no se activa el led TUN hasta que no se pasa a la regulación en el SET2. El autotuning (automático y manual) funciona solo si se está regulando en el SET2. Si viene lanzado durante la regulación en el SET1, queda en standby para después arrancar apenas se pasa a la regulación en el SET2. 7.8 CN-Config-Module Es posible duplicar parámetros y setpoint desde un controlador a otro tramite el uso de el CN-Config-Module. Se preveen dos modalidades: • Con controlador conectado a la alimentación Insertar el CN-Config-Module con controlador apagago. Al encenderlo el instrumento el display 1 visualiza memo y el display 2 visualiza ---- (solo si en el CN-Config-Module han sido guardados valores correctos). Oprimir el botón , el display 2 visualiza load, luego confirmar con el botón SET . El controlador carga los valores nuevos y vuelve a arrancar. LED ROJO: encendido en programaciόn LED VERDE: programaciόn ejecutada C1 U1 CN1 18 - CN243 - Guía del usuario • Con controlador no conectado a la alimentación El CN-Config-Module está dotada de bateria interna con autonomía para alrededor 1000 usos. Insertar el CN-Config-Module y oprimir el botón para la programación. Durante la escritura de los parámetros el led se enciende con color rojo, al finalizar el procedimiento se enciende verde. Es posible repetir el procedimiento sin particulares atenciones. Actualización CN-Config-Module. Para actualizar los valores de el CN-Config-Module, seguir el procedimiento descrito en la primera modalidad, configurando ---- en el display 2 en modo de no cargar los parámetros en el controlador1. Entrar en configuración y variar almenos un parámetro. Saliendo de la configuración el salvataje será automático. 8 Función LATCH ON Para el empleo con entrada pot.1 (pot. 6KΩ) y pot.2 (pot.150KΩ) y con entradas normalizadas (0..10V, 0..40mV, 0/4..20mA), es posible asociar el valore de inicio escala (parámetro 6 Lo.L.i.) a la posición de mínimo del sensor y aquel de final de escala (parámetro 7 up.L.i.) a la posición de máxima del sensor (parámetro 8 Latc. configurado como std.). Además es posible fijar el punto en en cual el instrumento visualizará 0 (manteniendo de todas formas el campo escala comprendido entre Lo.L.i. e up.L.i.) tramite la opción “cero virtual” configurando u.0st. o u.0in. en el parámetro 8 Latc. Si se coloca u.0in. el cero virtual deberá ser re-configurado después de cada encendido del instrumento; si se coloca u.0st. el cero virtual quedará fijo una vez calibrado. Para usar la función LATCH ON configurar como deseado el parámetro Latc.2 Para el procedimiento de calibración hacer referencia a la siguiente tabla: Oprimir 1 2 1 2 + juntos Efecto Sale de la configuración parámetros. El display 2 visualiza la escrita Latc. Fija el valor al mínimo. el display visualiza Low Ejecuta Posicionar el sensor al valor mínimo de funcionamiento (asociado a Lo.L.i.) Posicionar el sensor al valor máximo de funcionamiento (asociado a up.L.i.) En el caso en la cual al encender el controlador no se visualize memo significa che no hay datos registrados en el CN-Config-Module, pero de todas formas es posible actualizar los valores. El procedimiento de calibración arranca saliendo de la configuración después de haber cambiado el parámetro. CN243 - Guía del usuario - 19 Oprimir Efecto 3 Fija el valor al máximo. El display visualiza HiG 4 Fija el valor de cero virtual. El display visualiza uirt. PS: en el caso de selección u.0in. el procedimiento al punto 4 va ejecutada a cada encendido. SET Ejecuta Para salir del procedimiento standard tener oprimido SET . En el caso de configuración con “cero virtual ”posicionar el sensor en el punto de cero. Para salir del procedimiento tener oprimido SET . Min Max Zero 8.1 Loop Break Alarm su TA (Transformador Ampe- rométrico) Permite medir la corriente de la carga para gestionar una alarma en caso de malfuncionamiento (con estadio de potencia en corto o siempre abierto). El transformador amperométrico conectado a los bornes 15 y 16 debe ser de 50 mA (tiempo de muestreo 80 ms). • Confi gurar en el parámetro 47 t.a. el valor de fondoescala en Amperios del transformador amperométrico. • Confi gurar en el parámetro 48 L.b.a.t. el umbral de intervento en Amperios del Loop Break Alarm. • Confi gurar en el parámetro 49 L.b.a.d. el tiempo de retardo para el intervento del Loop Break Alarm. • Es posible asociar la alarma a un relé, confi gurando el parámetro AL. 1, AL. 2 o AL. 3 como L.b.a. En el caso un telerructor o relé al estado sólido debiera quedar siempre cerrado el controlador señala el daño visualizando L.b.a.c. en el display 2 (alternativamente con el setpoint de comando). En cambio en el caso el estadio de potencia debiera quedar siempre abierto, o la corriente de la carga fuera inferior al valor configurado en L.b.a.t., el controlador visualiza en el display 2 L.b.a.o. Es posible visualizar la corriente absorbida en fase de cierre del estadio de potencia. 20 - CN243 - Guía del usuario Oprimir Efecto Ejecuta Oprimir SET hasta la Este botón, en modo cíclico, visualización en el display 1 de la escrita am.t.a., y en el permite visualizar en el display 2 de la corriente en 1 SET display 2 porcentaje de Amperios (t.a. >0). salida, selección auto/man, El valor se mantiene aunque setpoint y alarmas. cuando no circula corriente en la carga. Configurando en el parámetro 48 L.b.a.t. el valor 0 es posible visualizar la corriente absorbida sin nunca generar el Loop Break Alarm. 8.2 Funciones desde Entrada digital El CN245 integra algunas funcionalidades relativas a la entrada digital, y puede ser habilitado utilizando los parámetros 59 op.mo. y 61 dGt.i. • Parámetro 59 op.mo. PS: Usando las siguientes configuraciones, el parámetro 61 dGt.i. viene ignorado. 2t.s. Cambio setpoint a dos puntos de intervento: con contacto abierto el CN245 regula sobre el SET1; con contacto cerrado regula sobre el SET2; 2t.s.i. Cambio setpoint a dos puntos de intervento: la selección del punto de trabajo viene hecha actuando con un impulso sobre la entrada digital; 3t.s.i. Cambio setpoint a tres puntos de intervento con impulso sobre la entrada digital; 4t.s.i. Cambio setpoint a cuatro puntos de intervento con impulso sobre la entrada digital; t.res.: Función personalizada; p.c.s.s. Ciclo pre-programado (Par. 7.7 pag. 17) Los varios setpoint pueden ser configurados durante el funcionamiento oprimiendo el botón SET . • Parámetro 61 dGt.i. PS: Las configuraciones en este parámetro son consideradas solo configurando cont. o pr.cY. en el parámetro 59 op.mo. st.st. Start / Stop; actuando sobre la entrada digital el controlador passa alternativamente de start a stop; rn.n.o. Run N.O. El controlador está en start solamente con entrada cerrada; rn.n.c. Run N.C. El controlador está en start solamente con entrada abierta; L.c.n.o. Con entrada cerrada bloquea la lectura de las sondas; Lc.n.c. Con entrada abierta bloquea la lectura de las sondas; tune Habilita/deshabilita el Tuning si el par. 57 tune está configurado en man.; CN243 - Guía del usuario - 21 a.ma.i. Si el par. 60 au.ma. está configurado en en. o en.st. actuando sobre la entrada el controlador pasa alternativamente desde regulación automática a regulación manual; a.ma.c. Si el par. 60 au.ma. está configurado en en. o en.st. El CN245 regula en automático con entrada abierta y en manual con entrada cerrada. PS: para la conexión eléctrica de la entrada digital ver (Par. 5.1 pag. 8). Las funciones desde entrada digital no son disponibles con sondas PT100 y NI100 en el caso sea usado también la entrada para transformador TA. 8.3 Funcionamiento en doble acción (calor-frío) El CN243 es adapto a funcionar aunque en maquinarias que preveen una acción combinata calor-frío. La salida de mando debe ser configurada en PID calor ( act.t. = Heat y p.b. mayor de 0), y una de las alarmas ( aL.1, aL.2 o aL.3) debe ser configurada como cooL. La salida de mando va conectada al actuador responsable de la acción calor, en cambio la alarma comandará la acción refrigerante. Los parámetros a configurar para el PID calor son: act.t. = Heat Tipo de acción salida de mando (Calor) p.b.: Banda proporcional acción calor t.i.: Tiempo integral acción calor y acción frío t.d.: Tiempo derivativo acción calor y acción frío t.c.: Tiempo de ciclo acción calor Los parámetros a configurar para el PID frío son (acción asociada, por ejemplo, a la alarma1): aL.1 = cooL Selección Alarma1 (Cooling) p.b.m.: Multiplicador de banda proporcional ou.d.b.: Sobre posición / Banda muerta co.t.c.: Tiempo de ciclo acción frío El parámetro p.b.m. (que varia de 1.00 a 5.00) determina la banda proporcional de la acción refrigerante según la formula: Banda proporcional acción refrigerante = p.b. * p.b.m.De esta forma se tendrá una banda proporcional para la acción refrigerante que será igual a aquella de la acción calor si p.b.m. = 1.00, o 5 más grande si p.b.m. = 5.00. Tiempo integral y Tiempo derivativo son los mismos en ambas acciones. El parámetro ou.d.b. determina la sobre posición en porcentaje entre las dos acciones. Para las maquinarias en la cual la salida de calentamiento y la salida refrigerante nunca deben estar activas contemporaneamente se configurará una Banda muerta ( ou.d.b. ≤ 0), viceversa se podrá configurar una sobre posición ( ou.d.b. > 0). La figura siguiente reporta un ejemplo de PID doble acción (calor-frío) con t.i. = 0 e t.d. = 0. 22 - CN243 - Guía del usuario   xx   = = COOL COOL  x  = COOL   < <0 0  < 0   (HEAT) (HEAT)  (HEAT) SPV SPV SPV PV PV PV ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE COMMAND COMMAND OUTPUT OUTPUT (HEAT) (HEAT) COMMAND OUTPUT (HEAT) ALARM ALARM OUTPUT OUTPUT (COOL) (COOL) ALARM OUTPUT (COOL)   xx   = = COOL COOL  x  = COOL SPV SPV SPV PV PV PV   = =0 0  = 0   (HEAT) (HEAT)  (HEAT) ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE COMMAND COMMAND OUTPUT OUTPUT (HEAT) (HEAT) COMMAND OUTPUT (HEAT) ALARM OUTPUT ALARM OUTPUT (COOL) (COOL) ALARM OUTPUT (COOL)   xx   = = COOL COOL  x  = COOL SPV SPV SPV PV PV PV   > >0 0  >0   (HEAT) (HEAT)  (HEAT) ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE COMMAND COMMAND OUTPUT OUTPUT (HEAT) (HEAT) COMMAND OUTPUT (HEAT) ALARM OUTPUT (COOL) ALARM OUTPUT (COOL) ALARM OUTPUT (COOL) El parámetro co.t.c. tiene el mismo significado del tiempo de ciclo para la acción calor t.c. El parámetro coo.f. (Cooling Fluid) pre-selecciona el multiplicador de banda proporcional p.b.m. y el tiempo de ciclo co.t.c. del PID frío en base al tipo de fluido refrigerante: Tipo de fluido coo.F. P.b.M. co.t.c refrigerante Air Aire 1.00 10 oiL Aceite 1.25 4 H2o Agua 2.50 2 Una vez seleccionado el parámetro coo.f., los parámetros p.b.m., ou.d.b. y co.t.c. pueden ser de todas formas modificados. CN243 - Guía del usuario - 23 9 Comunicación Serial El CN243-R1R2F3 está dotado de serial RS485 y está en grado de recibir y transmitir datos tramite protocolo MODBUS RTU. El dispositivo puede ser configurado solo como Slave. Esta función permite el control de más controladores conectados a un sistema de supervisión. Cada uno de los instrumentos responderá a una interrogación del Master solo si esta contiene la dirección igual a aquella contenida en el parámetro sL.ad. Las direcciones permitidas van de 1 a 254 y no deben ser controladores con la misma dirección en la misma linea. La dirección 255 puede ser usada por el Master para comunicar con todos los equipos conectados (modalidad broadcast), mientras con 0 todos los dispositivos reciben el comando, pero no se prevee alguna respuesta. El CN243 puede introducir un retardo (en milisegundos) de la respuesta a la solicitud del Master. Tal retardo debe ser configurado desde el parámetro 72 se.de. A cada variación de los parámetros el instrumento guarda el valor en memoria EEPROM (100000 ciclos de escritura), mientras que el salvataje de los setpoint ocurre con un retardo de 10 segundos desde la última modificación. PS: modificaciones colocadas a Word diferentes a aquellas reportadas en la tabla siguiente pueden causar mal funcionamientos del instrumento. Características protocolo Modbus RTU Seleccionable desde parámetro 70 bd.rt. : 4.8 k 4.800 bit/Seg. 28.8k 28.800 bit/Seg. Baud-rate 9.6 k 9.600 bit/Seg. 38.4k 38.400 bit/Seg. 19.2k 19.200 bit/Seg. 57.6k 57.600 bit/Seg. Formato 8, N, 1 (8 bit, no paridad, 1 stop) Funciones soportadas WORD READING (max 20 word) (0x03, 0x04) SINGLE WORD WRITING (0x06) MULTIPLE WORDS WRITING (max 20 word) (0x10) Se explica a continuación el elenco de todas las direcciones disponibles, donde: RO Read Only R/W Read / Write WO Write Only 24 - CN243 - Guía del usuario Modbus Address 0 1 5 6 50 51 500 510 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 Description Tipo dispositivo Versión software Address slave Versión boot Dirección automática Confronte código maquinaria Carga valores de default (escribir 9999) Tiempo salvataje setpoint en eeprom (0-60s) Proceso sujeto al filtro en visualización Proceso (grados con décimo para sensores de temperatura; digit para sensores normalizados) Setpoint1 Setpoint2 Setpoint3 Setpoint4 Alarma1 Alarma2 Alarma3 Setpoint gradiente Estado relé (0=off, 1=on) Bit 0 = relé Q1 Bit 1 = relé Q2 Bit 2 = reservado. Bit 3 = SSR Porcentaje salida calor (0-10000) Percentaje salida frío (0-10000) Estado alarmas (0=ausente, 1=presente) Bit 0 = Alarma 1 Bit 1 = Alarma 2 Bit 2 = Alarma 3 Rearme manual: escribir 0 para rearmar todas las alarmas. En lectura (0=no rearmable, 1=rearmable): Bit 0 = Alarma 1 Bit 1 = Alarma 2 Bit 2 = Alarma 3 Read Only RO RO RO RO WO WO R/W R/W RO Reset value EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM 0 10 - RO - R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W RO EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM RO 0 RO RO 0 0 RO 0 WO 0 CN243 - Guía del usuario - 25 Modbus Description Address Flags errores Bit0 = Error escritura eeprom Bit1 = Error lectura eeprom Bit2 = Error unión fría Bit3 = Error proceso (sonda) 1014 Bit4 = Error genérico Bit5 = Error hardware Bit6 = Error L.B.A.O. Bit7 = Error L.B.A.C. Bit8 = Error calibraciones faltantes 1015 Temperatura unión fría (grados con décimo) Start/Stop 1016 0=controlador en STOP 1=controlador en START Lock conversion ON/OFF 1017 0=Lock conversion off 1=Lock conversion on Tuning ON/OFF 1018 0=Tuning off 1=Tuning on Selección automático/manual 1019 0=automático ; 1=manual 1020 Corriente TA ON (amperios con décimo) 1021 Corriente TA OFF (amperios con décimo) 1022 Tiempo OFF LINE*(milisegundos) 1023 Corriente instantanea (Amperios) 1024 Estado entrada digital Tuning sincronizado para multizona 0 = Tuning OFF (Funcionamiento normal del controlador) 1 = Salida de mando OFF 1025 2 = Salida de mando ON 3 = Start Tuning 4 = Final de Tuning y comando OFF (Llevar la word 1025 al valor 0) Proceso sujeto al filtro en visualización y a la 1099 selección del punto decimal 1100 Proceso con selección del punto decimal 1101 Setpoint 1 con selección del punto decimal 1102 Setpoint 2 con selección del punto decimal 26 - CN243 - Guía del usuario Read Only Reset value RO 0 RO - R/W 0 R/W 0 R/W 0 R/W 0 RO RO R/W R/W R/W 0 0 R/W 0 RO RO R/W EEPROM R/W EEPROM Modbus Address 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 2001 2002 2072 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 Description Setpoint 3 con selección del punto decimal Setpoint 4 con selección del punto decimal Alarma 1 con selección del punto decimal Alarma 2 con selección del punto decimal Alarma 3 con selección del punto decimal Setpoint gradiente con sel. del punto decimal Porcentaje salida calor (0-1000) Porcentaje salida calor (0-100) Porcentaje salida frío (0-1000) Porcentaje salida frío (0-100) Parámetro 1 Parámetro 2 Parámetro 72 Deshabilitación control maquina desde serial** Primera word display1 (ascii) Segunda word display1 (ascii) Tercera word display1 (ascii) Cuarta word display1 (ascii) Quinta word display1 (ascii) Sexta word display1 (ascii) Séptima word display1 (ascii) Octava word display1 (ascii) Primera word display2 (ascii) Segunda word display2 (ascii) Tercera word display2 (ascii) Cuarta word display2 (ascii) Quinta word display2 (ascii) Sexta word display2 (ascii) Séptima word display2 (ascii) Octava word display2 (ascii) Word LED Bit 0 = LED C1 Bit 1 = LED C2 Bit 2 = LED A1 Bit 3 = LED A2 Bit 4 = LED A3 Bit 5 = LED MAN Bit 6 = LED TUN Bit 7 = LED REM Read Only R/W R/W R/W R/W RO R/W RO RO RO R/W R/W R/W RO R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W R/W Reset value EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM EEPROM 0 0 0 0 EEPROM EEPROM EEPROM 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 R/W 0 CN243 - Guía del usuario - 27 Modbus Description Address Word botones (escribir 1 para asumir el control de los botones) 3018 Bit 0 = Bit 1 = Bit 2 = Word relé serial 3019 Bit 0 = relé Q1 Bit 1 = relé Q2 3020 Word SSR serial (0=off, 1=on) 3021 Word salida 0..10V serial (0..10000) 3022 Word salida 4..20mA serial (0..10000) Word estado relé en caso de off-line (solo si son controlados desde serial) 3023 Bit 0 = relé Q1 Bit 1 = relé Q2 Word estado salida SSR/0..10V/4..20mA en caso de 3024 off-line (solo si son controlados desde serial) (0..10000) Word proceso serial. Configurando el parámetro 54 3025 es posible mediar el proceso remoto 4001 Parámetro 1*** 4002 Parámetro 2*** 4072 Parámetro 7*** * Read Only Reset value R/W 0 R/W 0 R/W R/W R/W 0 0 0 R/W 0 R/W 0 R/W EEPROM R/W EEPROM R/W EEPROM R/W EEPROM Si vale 0 el control està deshabilitado. Si es diferente a 0, es “El tiempo máximo que puede transcurrir entre dos interrogaciones sin que el controlador vaya Off-Line”. En Off-Line el controlador va en estado de Stop, deshabilita la salida de mando, pero mantiene las alarmas activas. ** Escribiendo 1 en esta word, se anulan los efectos de la escritura en todas las direcciones Modbus de 3001 a 3022. Asi el control regresa al controlador. *** Los paràmetros modificados usando las direcciones seriales desde el 4001 al 4072, vienen guardados en eeprom solamente después de 10” de la ultima escritura de uno de los parămetros. 28 - CN243 - Guía del usuario 10 Acceso a la configuración Para parámetros de configuración ver: (Par. 11 pag. 30) Oprimir 1 2 3 4 5 6 Efecto En el display 1 aparece 0000 SET con la 1^cifra parpadeante, mientras que en display 2 por 3 seg. aparece pass Se modifica la cifra parpadeante se pasa a la o sucesiva con el botón SET En el display 1 aparece el SET primer parámetro y en el para confirma segundo el valor. Percorre los parámetros o Ejecuta Insertar la password 1234 Insertar el nuevo dato che Se aumenta o disminuye el vendrá guardado al dejar valor visualizado oprimiendo de oprimir los botones. antes SET y después un Para variar otro parámetro o botón flecha. regresar al punto 4 Fin de la variación o parámetros de configuración. Contempora- El controlador sale de la neamente programación. SET + 10.1 Carga valores de default Este procedimiento permite restablecer las configuraciones de fábrica del instrumento. Oprimir 1 2 3 Efecto En el display 1 aparece 0000 SET con la 1^cifra parpadeante, mientras que en el display 2 per 3 sec aparece pass Se modifica la cifra parpadeante se pasa a la o sucesiva con el botón SET El instrumento carga las SET configuraciones de fábrica y per conferma se re-inicia Ejecuta Insertar la password 9999 CN243 - Guía del usuario - 29 11 Tabla parámetros de configuración 1 C.out Command Output selección tipo de salida de mando (ver tablas a continuación) c. o1 Default (necesario para el uso función de retransmisión de proceso y set con salida Volt / mA) c. o2 Comando sobre salida a relé Q23 c.SSr Comando en tensión para SSR4 c.uAL. Comando servo-válvulas a loop abierto3 c.4.20 Comando con señal 4..20 mA4 c.0.20 Comando con señal 0..20 mA4 c.0.10 Comando con señal 0..10 V4 c. o1 c. o2 c.SSr c.uAL. c.4.20 c.0.20 c.0.10 c. o1 c. o2 c.SSr c.uAL. c.4.20 c.0.20 c.0.10 3 4 CN243-R1F2 COMANDO Q1 Q2 SSR Q1 (abre) Q2 (cierra) 4 .. 20 mA 0 .. 20 mA 0 .. 10 mV ALARMA 1 CN243-R1R2F3 COMANDO ALARMA 1 Q1 Q2 Q2 Q1 SSR Q1 Q1 (abre) / Q2 SSR (cierra) 4 ... 20 mA Q1 0 ... 20 mA Q1 0 ... 10 V Q1 Q2 Q1 Q1 Q1 Q1 Q1 ALARMA 2 SSR SSR Q2 Q2 Q2 Q2 Solo en el CN243-R1F2 no configurar si se usa la función de retransmisión del proceso. No configurar nunca si se usa la función de retransmisión del proceso. 30 - CN243 - Guía del usuario c. o1 c. o2 c.SSr c.uAL. c.4.20 c.0.20 c.0.10 CN243-R1R2R3F4C4 COMANDO ALARMA 1 ALARMA 2 Q1 Q2 Q3 Q2 Q1 Q3 SSR Q1 Q2 Q2 (abre) / Q3 (cierra) Q1 SSR 4...20 mA Q1 Q2 0...20 mA Q1 Q2 0 ... 10 V Q1 Q2 ALARMA 3 SSR SSR Q3 Q3 Q3 Q3 2 SEN. Sensor Configuración entrada analógica Tc.K Tc-K (Default) -260 °C..1360 °C Tc.s Tc-S -40 °C..1760 °C Tc.r Tc-R -40 °C..1760 °C Tc.j Tc-J -200 °C..1200 °C Pt Pt100 -200 °C..600 °C Pt1 Pt100 -200 °C..140 °C ni NI100 -60 °C..180 °C ntc NTC10K -40 °C..125 °C Ptc PTC1K -50 °C..150 °C Pts Pt500 -100 °C..600 °C Pt1k Pt1000 -100 °C..600 °C 0.10 0..10 Volt 0.20 0..20 mA 4.20 4..20 mA 0.40 0..40 mVolt Pot.1 Potenciometro max. 6 KOhm (Par. 8 pag. 19) Pot.2 Potenciometro max. 150 KOhm (Par. 8 pag. 19) t.A. T.A. con segundario 50 mA (solo CN243-21/31ABC) 3 d.P. Decimal Point Selecciona el tipo de decimal visualizado 0 Default 0.0 1 Decimal 0.00 2 Decimales 0.000 3 Decimales 4 Lo.L.S. Lower Limit Setpoint Límite inferior configurable para el setpoint -999..+9999 [digit4] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 0. CN243 - Guía del usuario - 31 5 up.L.S. Upper Limit Setpoint Límite superior configurable para el setpoint -999..+9999 [digit5] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 1750. 6 LoL.i Lower Linear Input Límite inferior range AN1 solo para normalizados. Ej: con entrada 4..20 mA este parámetro asume el valor asociado a 4 mA -999 bis +9999 [digit5], Default: 0. 7 up.L.i . Upper Linear Input Límite superior range AN1 solo para normalizados. Ej: con entrada 4..20 mA este parámetro asume el valor asociado a 20 mA -999 bis +9999 [digit5], Default: 1000. 8 Latc. Latch On Function Configuración automática de los límites para entradas normalizadas y potenciometros. (Par. 8 pag. 19) dis. Disabled (Default) std. Standard u.0st. Virtual zero stored u.0in Virtual zero initialized dYn.L Permite superar los límites inferior y superior si en entrada hay valores externos al 0/4..20mA o 0..10V. 9 o.cAL. Offset Calibration Calibración offset. Valor que si suma o substrae al proceso visualizado (ej: normalmente corrige el valor de temperatura ambiente). -999..+1000 [digit5] para sensores normalizados y potenciometros. -200.0..+100.0 (grados.décimos para sensores de temperatura), Default 0.0. 10 G.cAL. Gain Calibration Calibración ganancia AI1. Valor que se multiplica al proceso para ejecutar la calibración sobre el punto de trabajo. -99.9%..+100.0% (Default = 0.0) ej: para corregir la escala de trabajo de 0..1000°C que visualiza 0..1010°C, fijar el parámetro a -1.0 32 - CN243 - Guía del usuario 11 Act.t. Action type Tipo de regulación Heat Calor (N.A.) (Default) cooL Frío (N.C.) H.o.o.S. Bloquea el comando sobre el SPV. Ej: salida de mando deshabilitada al alcance del setpoint aunque con valor di PID diferente a cero. 12 c. re. Command Rearmament Tipo de rearme del contacto de comando (siempre automático en funcionamiento PID). are. Rearme automático. Default mre. Reset manual mre.s. Reset manual memorizado (mantiene el estado del relé aunque después de una eventual falta de alimentación) 13 c. S.e. Command State Error Estado del contacto para la salida de mando en caso de error c.o. Contacto abierto. Default c.c. Contacto cerrado 14 c. Ld. Command Led Define el estado del led OUT1 en corrispondencia del relativo contacto c.o. Acceso a contacto abierto c.c. Acceso a contacto cerrado. Default 15 c. HY. Command Hysteresis Histéresis en ON/OFF o banda muerta en PID -999..+999 [digit5] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default 0.0. 16 c. de. Command Delay Retardo comando (solo en funcionamiento ON/OFF). En caso de servo válvula funciona aunque en PID y representa el retardo entre la abertura y el cierre de los dos contactos. -180..+180 segundos (décimos de segundo en caso de servo válvula). Negativo: retardo en fase de apagado. Positivo: retardo en fase de encendido. Default: 0. 17 c. s.p. Command Setpoint Protection Consiente o no variar el valor del setpoint de comando free Modificable tramite el usuario. Default Lock Protegido CN243 - Guía del usuario - 33 18 p.b. Proportional Band Banda proporcional. Inercia del proceso en unidad (ej: si la temperatura está en °C) 0 ON / OFF se t.i. igual a 0. Default 1-9999 [digit 5] (grados para sensores de temperatura) Integral Time 19 t.i . Tiempo integral. Inercia del proceso en segundos 0.0-999.9 segundos (0 = integral deshabilitado). Default: 0. 20 t.d. Derivative Time Tiempo derivativo. Normalmente ¼ del tiempo integral 0.0-999.9 segundos (0 = derivativo deshabilitado). Default: 0. 21 t.c. Cycle Time Tiempo de ciclo (para PID en telerructores 10 / 15 seg, para PID en SSR 1 seg.) o tiempo servo-motor (valor declarado del productor) 1-300 segundos, Default: 10. 22 o.PoL. Output Power Limit Selecciona el valor máximo para el porcentaje de la salida de mando 0..100%, Default: 100%. Ej: con c.out seleccionado 0..10 V y configuración en o.PoL. al 90%, la salida de mando puede variar desde un mínimo de 0 V a un máximo de 9 V. 23 AL.1 Alarm 1 Selección alarma 1. El intervento de la alarma está asociado a AL1 (Par. 12 pag. 43) dis. Deshabilitado (Default) A. AL. Absoluta / umbral, referida al proceso b. AL. Alarma de banda H.d.AL. Alarma de desviación superior L.d.AL. Alarma de desviación inferior A.c.AL. Absoluta / umbral, referida al setpoint de comando st.AL. Alarma de estado (activa en Run / Start) cooL Acción frío (cooling) (Par. 8.3 pag. 25) L.b.A. Alarma de estado “control de la carga” (Loop Break Alarm) Ej: controla el estado de los contactores / SSR o de las resistencias 5 La visualización del punto decimal depende de la configuración del parámetro sen. y del parámetro d.p. 34 - CN243 - Guía del usuario 24 A.I.5.o. Alarm 1 State Output Contacto salida alarma 1 y tipo intervento. n.o. s. (N.O. Start) Normalmente abierto, operativo desde el start (Default) n.c. s. (N.C. Start) Normalmente cerrado, operativo desde el start n.o. t. (N.O. Threshold) Normalmente abierto, operativo al alcance de la alarma6 n.c. t. (N.C. Threshold) Normalmente cerrado, operativo al alcance de la alarma6 25 a1.re. Alarm 1 Rearmament Tipo de reset del contacto de la alarma 1 are. Automatic Reset. Default mre. Reset Manual (rearmo/reset manual desde el frontal) SET mre.s. Reset Manual memorizado (mantiene el estado del relè aunque después de una eventual falta de alimentación) 26 a.1.s.e. Alarm 1 State Reset Estado del contacto para la salida de alarma 1 en caso de error c.o. Contacto abierto (Default) c.c. Contacto cerrado 27 a.1.Ld. Alarm 1 Led Define el estado del led OUT2 en corrispondencia del relativo contacto c.o. Encendido a contacto abierto c.c. Encendido a contacto cerrado (Default) 28 a.1.Hy. Alarm 1 Hysteresis Histeresis alarma 1 -999..+999 [digit7] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 0.0. 29 a.1.de. Alarm 1 Delay Retardo alarma 1 -180..+180 segundos. Negativo: retardo en fase de salida de la alarma. Positivo: retardo en fase de entrada de la entrada. Default: 0 6 7 Al encendido, la salida está inhibida si el instrumento en condición de alarma. Se activa solo cuando reentrado de la condición de alarma, esta se representa. La visualización del punto decimal depende de la configuración del parámetro sen. y del parámetro d.p. CN243 - Guía del usuario - 35 30 a.1.sp. Alarm 1 Setpoint Protection Protección set alarma 1. No consiente al usuario variar el setpoint free Modificable tramite el usuario (Default) Lock Protegido Hide Protegido y no visualizado 31 AL. 2 Alarm Selección alarma 2. El intervento de la alarma está asociado a AL2. (Par. 12 pag. 43) dis. Deshabilitado (Default) A. AL. Absoluta / umbral, referida al proceso b. AL. Alarma de banda H.d.AL. Alarma de desviación superior L.d.AL. Alarma de desviación inferior A.c.AL. Absoluta / umbral, referida al setpoint de comando st.AL. Alarma de estado (activa en Run / Start) cooL Acción frío (cooling) (Par. 8.3 pag. 22) L.b.A. Alarma de estado “control de la carga” (Loop Break Alarm) Ej: controla el estado de los contactores / SSR o las resistencias 32 a.2.so. Alarm 2 State Output Contacto salida alarma 2 y tipo intervento n.o. s. (N.O. Start) Normalmente abierto, operativo desde el start (Default) n.c. s. (N.C. Start) Normalmente cerrado, operativo desde el start n.o. t. (N.O. Threshold) Normalmente abierto, operativo al alcance de la alarma8 n.c. t. (N.C. Threshold) Normalmente cerrado, operativo al alcance de la alarma8 33 A2.re. Alarm 2 Rearmament Tipo di reset del contacto de la alarma 2 are. Automatic Reset (Default) mre. Reset manuale (rearme/reset manual desde frontal) SET mre.s. Reset Manual memorizado (mantiene el estado del relé aunque después de una eventual falta de alimentación) 34 a.2.s.e. Alarm 2 State Error Estado del contacto para la salida de alarma 2 en caso de error. c.o. Contacto abierto (Default) c.c. Contacto cerrado 8 Al encendido, la salida está inhibida si el instrumento está en condición de alarma. Se activa solo cuando re-entrado de la condición de alarma, esta se representa. 36 - CN243 - Guía del usuario 35 a.2.Ld. Alarm 2 Led Define el estado del led OUT2 en corrispondencia del relativo contacto c.o. Encendido a contacto abierto c.c. Encendido a contacto cerrado (Default) 36 a.2.HY. Alarm 2 Hysteresis Histeresis alarma 2 -999..+999 [digit9] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 0.0. 37 a.2.d.e. Alarm 2 Delay Retardo alarma 2. -180..+180 segundos. Negativo: retardo en fase de salida de la alarma. Positivo: retardo en fase de entrada de la alarma. Default: 0 38 a.2.s.p. Alarm 2 Setpoint Protection No consiente al operador variar el valor configurado. free Modificable tramite el usuario (Default) Lock Protegido Hide Protegido y no visualizado Amperometric Transformer 47 t.a. Habilitación y range de fondoescala del transformadore amperométrico 0 Deshabilitado. 1-200 Amperios. Default: 0 48 L.b.a.t. Loop Break Alarm Threshold Umbral de intervento del Loop Break Alarm. 0.0-200.0 Amperios. Default: 50.0 49 L.b.a.d. Loop Break Alarm Delay Tiempo de retardo para el intervento del Loop Break Alarm. 00.00-60.00 mm.ss. Default: 01.00 50 coo.f. Cooling Fluid Tipo di fluido refrigerante en modalidad PID calor / frío Air Aire (Default) oiL Aceite H2o Agua 9 La visualización del punto decimal depende de la configuración del parámetro sen. y del parámetro d.p. CN243 - Guía del usuario - 37 51 p.b.m. Proportional Band Multiplier Multiplicador de banda proporcional. La banda proporcional para la acción frío es dada tramite el valor del parámetro 18 multiplicado para este valor. 1.00-5.00 (Default: 1.00) 52 ou.d.b. Overlap / Dead Band Sobre posición / Banda Muerta. En modalidad PID calor / frío (doble acción) define la combinación de banda muerta para la acción de calentamiento y enfriamiento. -20.0-50.0% del valor de banda proporcional (Default: 0). Negativo indica el valor de banda muerta, positivo significa la sobreposición. 53 co.t.c. Cooling Cycle Time Tiempo ciclo para salida refrigerante 1-300 segundos, Default: 10. 54 c.fLt. Conversion Filter Filtro ADC: número de lecturas del sensor de entrada para el cálculo de la media che define el valor del proceso. PS: con el aumento de las medias reduce la velocidad del loop de control. dis. Deshabilitado 2. s.m. Media con 2 muestreos 3. s.m. Media con 3 muestreos 4. s.m. Media con 4 muestreos 5. s.m. Media con 5 muestreos 6. s.m. Media con 6 muestreos 7. s.m. Media con 7 muestreos 8. s.m. Media con 8 muestreos 9. s.m. Media con 9 muestreos 10.s.m. Media con 10 muestreos (Default) 11.s.m. Media con 11 muestreos 12.s.m. Media con 12 muestreos 13.s.m. Media con 13 muestreos 14.s.m. Media con 14 muestreos 15.s.m. Media con 15 muestreos 38 - CN243 - Guía del usuario 55 c.frn. Conversion Frequency Frecuencia de muestreo del convertidor analógico-digital. PS: Aumentando la velocidad de conversión disminuye la estabilidad dielectura (ej: para transitores veloces como la presión aconsejable aumentar la frecuencia de muestreo). 242H. 242 Hz (Máxima velocidad de conversión) 123H. 123 Hz 62 H. 62 Hz 50 H. 50 Hz 39 H. 39 Hz 33.2H. 33.2 Hz 19.6H. 19.6 Hz 16.7H. 16.7 Hz (Default) Ideal para el filtro de disturbos 50 / 60 Hz 12.5H. 12.5 Hz 10 H. 10 Hz 8.33H. 8.33 Hz 6.25H. 6.25 Hz 4.17H. 4.17 Hz (Mínima velocidad de conversión) 56 u.FLt. Visualization Filter Filtro en visualización. Reduce la actualización del valor de proceso visualizado en el display para facilitarn la lectura. dis. Deshabilitado y filtro a “tenedor” (máxima velocidad de actualización display) (Default) fi.or. Filtro del primer orden con filtro a “tenedor” 2. s.m. Media con 2 muestreos 3. s.m. Media con 3 muestreos 4. s.m. Media con 4 muestreos 5. s.m. Media con 5 muestreos 6. s.m. Media con 6 muestreos 7. s.m. Media con 7 muestreos 8. s.m. Media con 8 muestreos 9. s.m. Media con 9 muestreos 10.s.m. Media con 10 muestreos (máximo retardo de actualización display) nuLL Deshabilitado sin filtro a “tenedor” f.o. 2 Filtro del primer orden 57 tune Tune Selección tipo autotuning. (Par. 7.2 pag. 15) diS. Deshabilitado (Default) Auto Automático (Cálculo parámetros PID al encendido y al variar del set) Man. Manual (Ejecutado desde los botones o desde la entrada digital) sYnc. Sincronizado (Ver word modbus 1025) CN243 - Guía del usuario - 39 58 s.d.tu. Setpoint Deviation Tune Configura la desviación del setpoint de comando como umbral usado tramite el autotuning, para el cálculo de los parámetros PID 0-5000 [digit10] (décimos de grado si es temperatura), Default: 10. 59 op.mo. Operating Mode Selección funcionamiento (Par. 7.7 pag. 17) e (Par. 8.2 pag. 21) cont. Controlador (Default) pr.cY. Ciclo pre-programado 2t.s. Cambio set desde entrada digital 2t.s.i. Cambio set desde entrada digital con comando a impulso 3t.s.i. Cambio de 3 set desde entrada digital con comando a impulso 4t.s.i. Cambio de 4 set desde entrada digital con comando a impulso t.res. Time reset (función personalizada) p.c.s.s. Ciclo pre-programado con Start / Stop solo desde entrada digital S.S.cY Como pr.cY., pero con algunas variantes) 60 au.ma. Automatic / Manual Habilita la selección automático/manual (Par. 7.6 pag. 16) dis. Deshabilitado (Default) En. Habilitado En.St. Habilitado con memoria 61 dGt.i . Digital Input Funcionamiento entrada digital (selección P59 debe ser cont. o Pr.cY.) (Par. 8.2 pag. 21) dis. Deshabilitado (Default) st.st. Ciclo pre-programado con Start / Stop rn.n.o. Run N.O. (habilita regulación con contacto normalmente abierto) rn.n.c. Run N.C. (habilita regulación con contacto normalmente cerrado) L.c.n.o. Lock conversion N.O. (función mantenimiento visualización) L.c.n.c. Lock conversion N.C. tune Tune (habilita el auto-tuning manualmente) a.ma.i. Automatic / manual impulsive (si está habilitado en parámetro 60) a.ma.c. Automatic / manual contact (si está habilitado en parámetro 60) 10 La visualización del punto decimal depende de la configuración del parámetro sen. y del parámetro d.p. 40 - CN243 - Guía del usuario 62 Grad. Gradient Gradiente di subida para Soft-Start o ciclo pre-programado. 0 Deshabilitado 1-9999 [Digit/hour10] (grados/hora con visualización en décimos para sensores de temperatura), Default: 0. 63 ma.ti. Maintenance Time Tiempo mantenimiento para ciclo preprogramado. 00.00-24.00 hh.mm. Default: 00.00 64 u.m.c.p. User Menu Cycle Programmed Permite modificar gradiente de subida y tiempo de mantenimiento tramite el menú usuario, en funcionamiento ciclo pre-programado SET dis. Deshabilitado (Default) Grad. Solo gradiente ma.ti. Solo tiempo de mantenimiento ALL Sea gradiente que tiempo de mantenimiento 65 ui.tY. Visualization Type Define la visualización para el display 1 y 2. 1.p.2.s. 1 Proceso, 2 Setpoint (Default) 1.p.2.H. 1 Proceso, 2 se apaga después de 3 seg. 1.s.2.P. 1 Setpoint, 2 Proceso 1.s.2.H. 1 Setpoint, 2 se apaga después de 3 seg. 1.p.2.a. 1 Proceso, 2 Amperios (desde entrada T.A.) 1.p.2.E 1 Processo, 2 Emissivity para sensores infrarojos 66 deGr. Degree Selcción tipo grados c Grados Centigrados (Default) f Grados Fahrenheit 67 retr. Retransmission Retransmisión para salida 0-10 V o 4..20 mA (hacer un puente entre elborne 9 y el 10 para usar la retransmisión en Volt). Parámetros 68 y 69 definen el límite inf. y sup. de la escala de funcionamiento. dis. Deshabilitado uo. p. Retransmite el proceso en Volt ma. p. Retrasmite el proceso en mA uo. c. Retransmite el setpoint de comando en Volt ma. c. Retransmite el setpoint de comando en mA uo.o.p. Volt salida porcentual comando CN243 - Guía del usuario - 41 ma.o.p. mA salida porcentual comando uo.a.1 Volt setpoint de alarma 1 ma.a.1 mA setpoint di allarme 1 uo.a.2 Volt setpoint de alarma 2 ma.a.2 mA setpoint de allarme 2 uo.t.a. Volt T.A. ma.t.a. mA T.A. 68 Lo.L.r. Lower Limit Retransmission Límite inferior range retransmisión salida Volt/mA -999..+9999 [digit11] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 0. 69 up.L.r. Upper Limit Retransmission Límite superior range retransmisióne salida Volt/mA. -999..+9999 [digit11] (grados.décimos para sensores de temperatura), Default: 1000. 70 bd.rt. Baud Rate Selecciona el baud rate para la comunicación serial 4.8 k 4.800 Bit/s 9.6 k 9.600 Bit/s 19.2k 19.200 Bit/s (Default) 28.8k 28.800 Bit/s 39.4k 39.400 Bit/s 57.6k 57.600 Bit/s 71 sL.ad. Slave Address Selecciona la dirección del esclavo para la comunicación serial 1 - 254, Default: 254 72 se.de. Serial Delay Selecciona el retardo serial 0 - 100 milisegundos. Default: 20 73 L.L.o.p. Lower Limit Output Percentage Selecciona el valor mínimo para el porcentaje de la salida de comando. 0 – 100%, Default: 0%. Ej: con c.out seleccionado 0..10 V y configuración en L.L.o.P. al 10%, la salida de comando puede variar de un mínimo de 1 V un máximo de 10 V. 11 La visualización del punto decimal depende de la configuración del parámetro sen. y del parámetro d.p. 42 - CN243 - Guía del usuario 12 Modos de intervento alarmas Alarma absoluta o alarma de umbral (selección a. aL) Pv Setpoint de alarma Parámetro histéresis  > 0 1 Tiempo On Off On Off Alarma de salida Parámetro histéresis  < 0 Pv Setpoint de alarma 2 Tiempo On Off On Off Alarma absoluta con controlador en funcionamiento calor (Par.11 Act.t. seleccionado Heat) y valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.* Alarma absoluta con controlador en funcionamiento calor (Par.11 Act.t. seleccionado Heat) y valor de histéresis menor “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.* Alarma de salida Tiempo Parámetro histéresis  > 0 3 Setpoint de alarma On Off On Off Alarma de salida    Tiempo    Pv Setpoint de alarma Parámetro histéresis  < 0 4 On Off Alarma absoluta con controlador en funcionamiento frío (Par.11 Act.t. seleccionado CooL) y valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.* On Off Alarma absoluta con controlador en funcionamiento frío (Par.11 Act.t. seleccionado CooL) y valor de histéresis menor a “0”(Par.28 A.1.HY. < 0). P.S.* Alarma de salida CN243 - Guía del usuario - 43 Alarma absoluta o alarma de umbral referida al setpoint de comando (selección a.c.aL.) Alarma absoluta referida al set de Setpoint comando, con controlador en funcionade comando miento calor (Par.11 Act.t. seleccionado Parámetro histéresis Heat) y valor de histéresis mayor a “0”  > 0 (Par.28 A.1.HY. > 0). Setpoint 1 de alarma El set de comando pede ser cambiado con la presión de los botones flecha desde Tiempo frontal o con comandos en la puerta seriale On Alarma Off Off de salida RS485. P.S.* Alarma de Banda (selección b. aL.) Pv Setpoint de alarma Parámetro histéresis  > 0 1 Setpoint de alarma Tiempo Off Off Off Alarma de banda valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.* Alarma de salida Parámetro histéresis  < 0 Setpoint de alarma Comand Spv 2 Parámetro histéresis  < 0 Alarma de banda valor de histéresis menor a “0” (Par.28 A.1.HY. < 0). P.S.* Tiempo On On Off On Off Off Alarma de salida Alarma desviación superior (selección H.d.aL.) Setpoint de alarma Parámetro histéresis  > 0 1 Setpoint de comando Tiempo Off Off 44 - CN243 - Guía del usuario Alarma de salida Alarma de desviación superior valore de setpoint alarma mayor a “0” y valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.** Setpoint de comando Setpoint de alarma Parámetro histéresis  > 0 2 Tiempo On Off On Alarma de desviación superior valor de setpoint alarm menor a “0” y valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.** Alarma de salida Off Alarma desviación inferior (selección L.d.aL.) Pv Setpoint de comando Parámetro histéresis  > 0 1 Setpoint de alarma Tiempo Off Off Pv Alarma de salida Parámetro histéresis  > 0 Setpoint de alarma Setpoint de comando 2 Tiempo Off * Alarma de desviación inferior valor de setpoint alarma mayor a “0” y valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.** Off Alarma de desviación inferior valor de setpoint alarma menor a “0” y valor de histéresis mayor a “0” (Par.28 A.1.HY. > 0). P.S.** Alarma de salida El ejemplo se refiere a la alarma 1; la función puede ser activada para la alarma 2 y 3 en los modelos que lo incluyen. ** a) El ejemplo se refiere a la alarma 1; la función puede ser habilitada tambien para la alarma 2 y 3 en modelos que la incluyen. b) Con el valor de la histéresis menor a “0” ( A.1.HY. <0) la línea punteada se mueve por debajo de la alarma del setpoint. CN243 - Guía del usuario - 45 13 Tabla señalaciones averias En caso de mal funcionamiento de la maquinaria el controlor apaga la salida de regulación y señala el tipo de averia encontrada. Por ejemplo el controlador señalará la ruptura de un eventual termopar conectado visualizando e-05 (parpadeante) en el display. Para las otras señalaciones ver la tabla a continuación. Causa Que hacer E-01 Error en programación celda Llamar la Asistencia SYS.E E²PROM Daño sensor temperatura unión E-02 fría o temperatura ambiente Llamar la Asistencia SYS.E fuera de los límites admitidos Datos de configuración erróneos. E-04 Verificar que los parámetros de Posible perdida de la calibración SYS.E configuración sean correctos del instrumento E-05 prb. Termopar abierta o temperatura fuera de los límites Controlar la conexión con las sondas y su integridad E-08 SYS.E Calibraciones faltantes Llamar la Asistencia 14 Promemoria configuración Fecha: Modelo CN245 Instalador: Maquinaria: Notas: N. Par. 1 c.oUT 2 sen. 3 d.p. 4 LoL.s. 5 up.L.s. 6 Lo.L.i. 7 up.L.i. Descripción Selección tipo salida de mando Configuración entrada analógica Selecciona el tipo de decimal visualizado Límite inferior setpoint Límite superior setpoint Límite inferior range An1 solo para normalizados Límite superior range An1 solo para normalizados Configuración automática de los límites para entradas 8 Latc lineares. 9 o.cAL. Calibración offset 10 G.cAL. Calibración ganancia 11 act.t. Tipo de regulación 12 c. re. Tipo de rearme del contacto de comando 46 - CN243 - Guía del usuario N. Par. Descripción Estado del contacto para la salida de comando en caso de error. c. Ld. Define el estado del led OUT1 c. Hy. Histéresis en ON/OFF o banda muerta en PID c. de. Retardo comando c. s.p. Protección del setpoint de comando p.b. Banda proporcional t.i. Tiempo integral t.d. Tiempo derivativo t.c. Tiempo ciclo o.poL. Límite superior salida porcentual calor AL. 1 Selección alarma 1 A.1.s.o. Contacto salida alarma 1 y tipo intervento a1.re. Tipo de rearme del contacto de la alarma 1. a.1.s.e. Estado del contacto para la salida de alarma 1 a.1.Ld. Estado del led OUT2 A.1.HY Histéresis alarma 1 a.1.de. Retardo alarma 1 a.1.s.p. Protección set alarma 1 aL. 2 Selección alarma 2 a.2.s.o. Contacto salida alarma 2 y tipo intervento a.2.re Tipo de rearme del contacto de la alarma 2 a.2.s.e. Estado del contacto para la salida de alarma 2 a.2.Ld. Estado del led OUT2 A.2.HY. Histéresis alarma 2 a.2.de. Retardo alarma 2 a.2.s.p. Protección set alarma 2 t.a. Habilitación y range de fondoescala del TA L.b.a.t. Umbral de intervento del Loop Break Alarm. L.b.a.d. Tiempo de retardo para el intervento del Loop Break Alarm. coo.f. Tipo de fluido refrigerante p.b.m. Multiplicador de banda proporcional ou.d.b. Sobre posición / Banda Muerta co.t.c. Tiempo ciclo para salida refrigerante c.fLt. Filtro convertidor analógico c.Frn. Frecuencia de muestreo del convertidor analógico u.fLt. Filtro en visualización tune Selección tipo autotuning s.d.tu. Desviación del setpoint de comando, para el umbral tuning 13 c. se. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 CN243 - Guía del usuario - 47 N. 59 60 61 62 63 Par. op.mo au.ma. dGt.i. Grad. ma.ti. 64 u.m.c.p. 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ui.tY. deGr. retr. LoL.r. up.L.r. bd.rt. sL.ad. se.de. L.L.o.p. Descripción Selección funcionamiento Selección automático/manual Funcionamiento entrada digital Gradiente de subida para Soft Start Tiempo mantenimiento por ciclo Modificar gradiente y tiempo de mantenimiento desde usuario Selección visualización en los display Selección tipo grados Retransmisión para salida 0-10V o 4..20mA Límite inferior range salida continua Límite superior range salida continua Selecciona el baud rate para la comunicación serial Selecciona la dirección del esclavo Selecciona el retardo serial Límite inferior salida porcentual calor Notas / Actualizaciones 48 - CN243 - Guía del usuario GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD OMEGA ENGINEERING, INC. garantiza que esta unidad no presenta defectos en materiales ni mano de obra durante un período de 60 meses desde la fecha de compra. La GARANTÍA DE OMEGA añade un período extraordinario adicional de un (1) mes a la garantía del producto de cinco (5) años estándar para cubrir el tiempo de preparación y expedición. De este modo, se garantiza que los clientes de OMEGA recibirán la máxima cobertura con cada producto. Si el funcionamiento de la unidad es defectuoso, se debe devolver a la fábrica para su análisis. El departamento de atención al cliente de OMEGA emitirá de inmediato un número de devolución autorizada (DA) cuando la solicite por teléfono o por escrito. Si, tras el análisis realizado por OMEGA, se considera que la unidad es defectuosa, se reparará o sustituirá sin coste alguno. La GARANTÍA DE OMEGA no se aplica a los defectos provocados por cualquier acción del comprador, entre otras, manipulación incorrecta, conexión incorrecta, funcionamiento fuera de los límites de diseño, reparación incorrecta o modificación no autorizada. Esta GARANTÍA será NULA si la unidad muestra signos de haberse manipulado indebidamente o de haber sufrido daños como consecuencia de un exceso de corrosión; corriente, calor, humedad o vibración; especificaciones incorrectas; aplicación incorrecta; uso incorrecto u otras condiciones de funcionamiento fuera del control de OMEGA. Los componentes en los que el desgaste no está cubierto por la garantía son, entre otros, puntos de contacto, fusibles y tiristores tríodo bidireccionales (triac). En OMEGA, estamos encantados de poder ofrecer sugerencias sobre el uso de nuestros múltiples productos. Sin embargo, OMEGA no asume responsabilidad alguna por ninguna omisión o error, ni tampoco asume responsabilidad alguna por los daños que puedan ser resultado del uso de sus productos de conformidad con la información que proporciona OMEGA, ya sea de forma oral o por escrito. OMEGA garantiza únicamente que las piezas fabricadas por la empresa serán acordes a las especificaciones y no presentarán defectos. OMEGA NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA NI REALIZA NINGUNA OTRA DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE PROPIEDAD, Y POR LA PRESENTE GARANTÍA SE DENIEGAN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, COMO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO CONCRETO. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: las satisfacciones destinadas al comprador que se estipulan en la presente garantía son exclusivas, y la responsabilidad total de OMEGA respecto a este pedido, ya se base en un contrato, una garantía, una negligencia, una indemnización o bien en la estricta responsabilidad o en cualquier otro supuesto, no superarán el precio de compra del componente en el que se basa la responsabilidad. OMEGA no se hace responsable en ningún caso por los daños indirectos, incidentales o especiales. CONDICIONES: los equipos comercializados por OMEGA no se deben utilizar ni están concebidos para su uso: (1) como “componentes básicos” según 10 CFR 21 (NRC), empleados en o con cualquier instalación o actividad nuclear; ni (2) en aplicaciones médicas, ni pueden usarse en seres humanos. En caso de que cualquier producto o productos se utilicen en o con cualquier instalación o actividad nuclear, o aplicación médica, o se usen en seres humanos, o bien se utilicen incorrectamente de cualquier forma, OMEGA no asumirá responsabilidad alguna según se especifica en las cláusulas de nuestra GARANTÍA/EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD básica y, además, el comprador indemnizará a OMEGA y le eximirá de toda responsabilidad o daño derivados de cualquier forma por el uso del producto o de los productos en el modo antes especificado. CONSULTAS/SOLICITUDES DE DEVOLUCIÓN Envíe todas las consultas/solicitudes de garantía y reparación al Departamento de atención al cliente de OMEGA. ANTES DE DEVOLVER CUALQUIER PRODUCTO A OMEGA, EL COMPRADOR DEBE OBTENER UN NÚMERO DE DEVOLUCIÓN AUTORIZADA (DA) DEL DEPARTAMENTO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE OMEGA (PARA EVITAR RETRASOS EN EL PROCESAMIENTO). El número de DA asignado se debe indicar en el exterior del paquete de devolución y en toda la correspondencia. El comprador es responsable de los gastos de expedición, flete, seguro y embalaje correcto para evitar cualquier desperfecto durante el transporte. PAR A DEVOLUCIONES EN GAR ANTÍA , ANTES de ponerse en contacto con OMEGA, tenga preparada la información siguiente: 1. Número de pedido de compra con el que se ADQUIRIÓ el producto. 2. Modelo y número de serie del producto en garantía. 3. Indicaciones para la reparación o problemas específicos correspondientes al producto. PARA REPARACIONES FUERA DE GARANTÍA, consulte con OMEGA sobre los gastos de reparación en vigor. ANTES de ponerse en contacto con OMEGA, tenga preparada la información siguiente: 1. Número de pedido de compra para cubrir el COSTE de la reparación, 2. Modelo y número de serie del producto, e 3. Indicaciones para la reparación o problemas específicos correspondientes al producto. La política de OMEGA se basa en realizar cambios durante la producción cuando se pueda aplicar una mejora, no cambios en los modelos. Así, nuestros clientes pueden disponer de la tecnología e ingeniería más punteras. OMEGA es una marca comercial registrada de OMEGA ENGINEERING, INC. Pendiente de patente © Copyright 2013 OMEGA ENGINEERING, INC. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la copia, fotocopia, reproducción, traducción o transferencia del presente documento a cualquier medio electrónico o formato legible electrónicamente, total o parcialmente, sin el previo consentimiento por escrito de OMEGA ENGINEERING, INC. ¿Dónde encuentro todo lo que necesito para la medición y el control del proceso? OMEGA…¡Por supuesto! Tienda en línea en omega.com ® TEMPERATURA Termopar, RTD y sondas de termistor, conectores, paneles y conjuntos Cable: termopar, RTD y termistor Calibradores y referencias de temperatura de fusión del hielo Registradores, controladores y monitores del proceso Pirómetros infrarrojos PRESIÓN, TENSIÓN Y FUERZA Transductores y calibradores de tensión Celdas de carga y calibradores de presión Transductores de desplazamiento Instrumentación y accesorios FLUJO/NIVEL Rotámetros, reguladores de flujo másivo para gases y ordenador para flujo Indicadores de velocidad del aire Sistemas de turbina/caudalímetro Totalizadores y reguladores de lotes pH/CONDUCTIVIDAD Electrodos de pH, comprobadores y accesorios Montaje en mesa/medidores para el laboratorio Reguladores, calibradores, simuladores y bombas Equipos de conductividad y pH industriales ADQUISICIÓN DE DATOS Adquisición de datos y software técnico Sistemas de adquisición basados en las comunicaciones Tarjetas con opción de conexión para Apple, IBM y compatibles Sistemas de registro de datos Registradores, impresoras y trazadores CALENTADORES Cable de calefactor Cartucho y calentadores de cintas Calentadores de inmersión y de cintas Calentadores flexibles Calentadores para laboratorio CONTROL Y MONITORIZACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Instrumentación de medida y control Refractómetros Bombas y tubos Controles de aire, suelo y agua Tratamiento de agua y aguas residuales industriales Instrumento de pH, conductividad y oxígeno disuelto M5303/0713 2300.10.209-RevD Software Rev. 1.28 - 300114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Omega CN243 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para