Eurotherm T2750 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
T2750 FOXBORO PAC
Guía del usuario
T2750 FOXBORO PAC
Versiones 1.0 y posteriores
HA030047SPA edición 2
Abril de 2011
Declaration of Conformity
Manufacturer's name: Eurotherm Limited
Manufacturer's address: Faraday Close, Worthing, West Sussex,
BN13 3PL, United Kingdom
Product type: T2750 PAC Modular Controller System
Models: AI2, AI3, AI4,
AO2,
DI4, DI6, DI8, DI16
DO4, DO8, DO16
FI2,
RLY4, RLY8
ZI,
T2750 IOC
T2750 backplane
Safety specification: EN61010-1: 2001
EMC emissions specification: EN61326-1: 2006 Class B
EMC immunity specification: EN61326-1: 2006 Industrial locations
Eurotherm Limited hereby declares that the above products conform to the safety and
EMC specifications listed. Eurotherm Limited further declares that the above products
comply with the EMC Directive 2004/108/EC, and also with the Low Voltage Directive
2006/95/EC.
Signed for and on behalf of Eurotherm Limited.
Mark Green
(R&D Director)
IA249986U800 Issue 1 Nov10 (CN26901)
Signed: Dated:
Including terminal
units and accessories
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página i
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
T2750 Foxboro PAC
Guía del usuario
Lista de secciones
1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 INTERFAZ DEL OPERARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 INICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 CONFIGURACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6 LAZOS DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 ORGANIZACIÓN DE TAREAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8 REGISTRO DE EVENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9 GESTIÓN DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10 PROGRAMADOR DE PUNTOS DE CONSIGNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11 CONDICIONES DE ERROR Y DIAGNÓSTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
12 MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
APÉNDICE A ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
APÉNDICE B MENSAJES DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
APÉNDICE C REFERENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DOCUMENTOS RELACIONADOS
HA082375U003 Manual de referencia de bloques LIN
HA082429 Guía de usuario de ELIN
HA028014 Manual de comunicaciones
HA028988 Manual de ayuda de herramientas Modbus (versión imprimible del sistema de ayuda de
herramientas Modbus)
HA029881 Guía del usuario de «Store and Forward»
HA263001U055 Manual de ayuda de LIN (versión imprimible del sistema de ayuda de LINtools en línea)
HA030272 Guía del usuario de supresión de alarmas del sistema PAC
HA030511 Guía del usuario de Raw Comms
También puede encontrar información en los sistemas de ayuda relacionados con las distintas herramientas
de software usadas con el producto.
EFICACIA DEL SOFTWARE
Este manual se refiere a las unidades con la versión de software 1.0
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página ii
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
DOCUMENTOS RELACIONADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
EFICACIA DEL SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
NOTAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL ETIQUETADO DEL INSTRUMENTO . . . . . . . . . . . . . . 2
ESTRATEGIA DE AISLAMIENTO DE E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 ESTRUCTURA FÍSICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 MÓDULOS DISPONIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.1 Comunicación LIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.2 Comunicación ELIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.3 Funcionamiento redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN REDUNDANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INSTRUMENTOS REDUNDANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.4 Batería de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.5 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PROGRAMA DE PUNTOS DE CONSIGNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GRÁFICO DE FUNCIÓN SECUENCIAL (SFC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONFIGURACIÓN EN ESCALERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ALGORITMOS DE USUARIO DE TEXTO SECUENCIAL (ST) . . . . . . . . . . . . . . . 5
BLOQUES DE SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3.6 Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3.7 Software 'Store and Forward' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3.8 Soporte de localización temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ZONA HORARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PROTOCOLO DE TIEMPO DE RED SIMPLE (SNTP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3.9 Supervisión del estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3.10 Vigilancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3.11 Protección de la propiedad intelectual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3.12 Indicadores del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 DESEMBALADO DEL INSTRUMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 INSTALACIÓN MECÁNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2.1 Montaje de la unidad base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MONTAJE EN RAÍL DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MONTAJE EN PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2.2 Instalación de la unidad terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DESMONTAJE DE LA UNIDAD TERMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2.3 Instalación del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DESMONTAJE DEL MÓDULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2.4 Identificación del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3.1 Unidad terminal del módulo controlador (IOC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TAMAÑOS DE CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DETALLES DEL TERMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONEXIÓN A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RELÉS DE VIGILANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONECTORES DE COMUNICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONECTOR USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
T2750 Controlador
Guía del usuario
Índice
Sección Página
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página iii
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.2 Entrada analógica de dos canales (AI2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.3.3 Entrada analógica de tres canales (AI3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMPATIBILIDAD HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.3.4 Entrada analógica de cuatro canales (AI4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.3.5 Salida analógica de dos canales (AO2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3.6 Entrada digital de cuatro canales (DI4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.3.7 Módulo de entrada digital de seis canales (DI6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.3.8 Módulo de entrada digital de ocho canales (DI8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3.9 Módulo de entrada digital de 16 canales (DI16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.3.10 Módulo de salida digital de cuatro canales (DO4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.3.11 Módulo de salida digital de ocho canales (DO8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.3.12 Módulo de salida digital de 16 canales (DO16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.3.13 Módulo de entrada de frecuencia de dos canales (FI2) . . . . . . . . . . . . . . . 28
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.3.14 Módulo de relé de cuatro salidas (RLY4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CIRCUITOS AMORTIGUADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.3.15 Módulo de relé de ocho salidas (RLY8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.3.16 Módulo de entrada de circonio (ZI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
INDICADORES DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.4 CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.4.1 Dirección LIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.4.2 Conmutador de opción LIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ESTRATEGIA DE INICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
REINTENTO DE VIGILANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.4.3 Ajuste de la dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
BOOTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
LINK-LOCAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.4.4 Configuración USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PARÁMETROS USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 INTERFAZ DEL OPERARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.1.1 Interpretación de los LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.1.2 Conmutadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SINCRONIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TIEMPO PARA SINCRONIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 INICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.1 MODOS DE REDUNDANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.2 MODOS DE INICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.2.1 Inicio en caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.2.2 Inicio en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ARCHIVO DE PARÁMETROS DE INICIO EN FRÍO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CONJUNTO DE DATOS DE REINICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.2.3 Inicio en caliente/frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Índice (cont.)
Sección Página
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página iv
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
4.2.4 Diagrama de flujo de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.3 INICIO DE LOS MÓDULOS IOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.3.1 Rutina de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ESTADO DESACTIVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ESTADO DE INICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ESTADO DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
RELÉS DE VIGILANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.3.2 Decisiones de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
CRITERIOS PRIMARIO/SECUNDARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
DECISIONES DE REDUNDANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.3.3 Sincronización automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SINCRONIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TIEMPO PARA SINCRONIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.1 HERRAMIENTAS: HERRAMIENTAS AUTOMÁTICAS DE CONFIGURACIÓN Y
GENERACIÓN DE E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2 GENERACIÓN AUTOMÁTICA DE E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2.1 Preparación para la generación automática de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DIAGRAMA DE FLUJO DE GENERACIÓN AUTOMÁTICA DE E/S . . . . . . . . . . 47
5.3 LINTOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.3.1 Inicio de LINtools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
CONEXIÓN A UN ORDENADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.4 HERRAMIENTAS MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.4.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CONEXIÓN A UN ORDENADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.4.2 Ejecutar Modbus Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.4.3 Configuración de comunicaciones Modbus-TCP Slave . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6 LAZOS DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.1.1 Ejemplo de lazo de control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.2 EL BLOQUE DE FUNCIÓN DE BUCLE PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.2.1 Página principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
MODO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
MODO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA ‘PRINCIPAL’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ALARMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.2.2 Pestaña de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CONTROL ACTIVADO/DESACTIVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CONTROL PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CONTROL DE POSICIÓN DE VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA DE CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6.2.3 Pestaña de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
RESPUESTA DEL BUCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
AJUSTES INICIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
OTRAS CONSIDERACIONES SOBRE EL AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
AJUSTE AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
AJUSTE AUTOMÁTICO Y DESCONEXIÓN DEL SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
AJUSTE AUTOMÁTICO E INHIBIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
AJUSTE AUTOMÁTICO Y PLANIFICACIÓN DE GANANCIA . . . . . . . . . . . . . . . 64
CONDICIONES INICIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
INICIAR EL AJUSTE AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
AJUSTE DESDE DEBAJO DEL SP (LAZO DE CONTROL DE CALOR/FRÍO) . . 65
AJUSTE DESDE DEBAJO DEL SP (LAZO DE CONTROL DE CALOR SOLO) . 66
AJUSTE EN EL SP (FRÍO/CALOR Y SOLO CALOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
AJUSTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
VALORES DE CORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA DE AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Índice (cont.)
Sección Página
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página v
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.4 Pestaña PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
GANANCIA RELATIVA DE FRÍO (R2G)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
CORTE ALTO Y BAJO (CBH Y CBL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
REINICIO MANUAL (MR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
DESCONEXIÓN DEL BUCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PLANIFICACIÓN DE GANANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.2.5 Pestaña SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
LÍMITE DE VELOCIDAD DEL PUNTO DE CONSIGNA (‘RATESP’) . . . . . . . . . . . 75
SEGUIMIENTO DEL PUNTO DE CONSIGNA (‘SPTRACK’) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
SEGUIMIENTO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
DE SERVO A PV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.2.6 Pestaña OP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
LÍMITE DE VELOCIDAD DE SALIDA (‘OP.RATEOP’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
MODO DE DESCONEXIÓN DEL SENSOR (SBRKMODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
SALIDA FORZADA (FORCEDOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ANTICIPACIÓN DE POTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
TIPO DE FRÍO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
REALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA OP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.2.7 Pestaña Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA DIAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6.2.8 Pestaña Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ALARMAS ABSOLUTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.3 EFECTO DE LA ACCIÓN DE CONTROL, HISTÉRESIS Y BANDA INACTIVA . . . . 85
6.3.1 Acción de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.3.2 Histéresis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.3.3 Banda inactiva del canal 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7 ORGANIZACIÓN DE TAREAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.1 PLANIFICACIÓN DE TAREAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.1.1 Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.1.2 Prioridades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.1.3 Funciones de tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
TAREAS DE USUARIO 1 A 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
SERVIDOR DE SINCRONIZACIÓN DE CACHÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
SERVIDOR DE CONEXIÓN DE CACHÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.2 TAREAS DE USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.2.1 Terminología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
TAREA DE USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
SERVIDOR DE BLOQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.2.2 Tiempos de ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.2.3 Servidores de bloque de tarea de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
INTERACCIONES DE SERVIDOR DE BLOQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
OPERACIÓN DEL SERVIDOR DE BLOQUE DE TAREA DE USUARIO . . . . . . . 91
7.3 AJUSTE DE TAREA DE USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7.3.1 Bloque USERTASK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
EXTENSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7.4 COHERENCIA DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7.4.1 Flujo de datos entre tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
CONEXIONES DESDE OTRAS TAREAS EN EL MISMO INSTRUMENTO
(NODO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
CONEXIONES DESDE TAREAS EN OTRO INSTRUMENTO) . . . . . . . . . . . . . . . 93
CONEXIONES DESDE ESTA TAREA A OTRO INSTRUMENTO . . . . . . . . . . . . . 93
Índice (cont.)
Sección Página
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página vi
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
8 REGISTRO DE EVENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8.1 EL REGISTRO DE EVENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8.1.1 Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
SIN CARACTERES ‘!’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
UN CARÁCTER ‘!’ (ADVERTENCIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
DOS CARACTERES ‘!’ (ERROR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
TRES CARACTERES ‘!’ (ERROR GRAVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9 GESTIÓN DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.1 REGISTRO DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.1.1 Archivo de registro de datos (.uhh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.1.2 Grupos de registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.2 Archivado de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.2.1 Protocolo de transferencia de archivos (FTP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.3 CONFIGURACIÓN DE GESTIÓN DE DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10 PROGRAMADOR DE PUNTOS DE CONSIGNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.1 CREACIÓN DE PLANTILLAS DEL PROGRAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.1.1 Creación de plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.2 EDITOR DE PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10.2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10.2.2 Procedimiento de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
11 CONDICIONES DE ERROR Y DIAGNÓSTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11.1 TIPOS DE INDICACIÓN DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11.2 Indicaciones LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11.2.1 Modos de fallo del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11.2.2 Corte eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11.2.3 Fallo de vigilancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
11.2.4 Fallo de ICM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
ACCIÓN EN CASO DE FALLO DEL ICM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
11.2.5 Fallo de LIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
EFECTO DEL FALLO LIN SOBRE EL CONTROL DEL MODO DE
REDUNDANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
11.2.6 Instrumentos desacoplados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
11.2.7 Desincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
11.3 FALLO DE INICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
11.3.1 Rutina de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
11.4 PRUEBAS AUTOMÁTICAS AL INICIO (POST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
11.4.1 Patrones LED de fallo POST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
11.5 BLOQUES DE DIAGNÓSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
12 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
12.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
12.2 PROCEDIMIENTOS DE SUSTITUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
12.2.1 Actualización del software/firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DE LA TARJETA SD . . . . . . . . . . . . . . . . 109
PRECAUCIONES DE LA TARJETA SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
12.2.2 Sustitución del módulo IOC en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Apéndice A ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
A1 CATEGORÍA DE INSTALACIÓN Y GRADO DE CONTAMINACIÓN . . . . . . . . . . . 111
A2 ESPECIFICACIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
A3 ESPECIFICACIONES DEL MÓDULO IOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
A3.1 UNIDAD TERMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
A3.2 MÓDULO IOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
A3.2.1 Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
A3.2.2 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
A4 ESPECIFICACIONES DEL MÓDULO E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
A4.1 MÓDULO AI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
A4.1.1 Variante de entrada de termopar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
A4.1.2 Variante de entrada CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
A4.1.3 Variante de entrada mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Índice (cont.)
Sección Página
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página vii
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A4.2 MÓDULO AI3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
A4.3 MÓDULO AI4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
A4.3.1 Variante de entrada de termopar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
A4.3.2 Variante de entrada mV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
A4.3.3 Variante de entrada mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
A4.4 MÓDULO AO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
A4.5 MÓDULO DI4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
A4.6 MÓDULO DI6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
A4.6.1 Versión de entrada de 115 V de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
A4.6.2 Versión de entrada de 230 V de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
A4.7 MÓDULO DI8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
A4.7.1 Variante de entrada CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
A4.7.2 Versión de entrada de cierre de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
A4.8 MÓDULO DI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
A4.9 DO4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
A4.10 MÓDULO DO8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
A4.11 MÓDULO DO16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
A4.12 MÓDULO FI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
A4.13 MÓDULO RLY4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
A4.14 MÓDULO RLY8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
A4.15 MÓDULO ZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
A5 BLOQUES LIN ADMITIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
A5.1 BLOQUES DE LOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
A5.2 BLOQUES DE COMUNICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
A5.3 CONDICIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
A5.4 BLOQUES DE CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
A5.5 BLOQUES DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
A5.6 BLOQUES DE CONVERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
A5.7 BLOQUES DE DIAGNÓSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
A5.8 BLOQUES E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
A5.9 BLOQUES LÓGICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
A5.10 BLOQUES MATEMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
A5.11 BLOQUES DE ORGANIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
A5.12 BLOQUES DE PROGRAMADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
A5.13 BLOQUES DE REGISTRADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
A5.14 BLOQUES DE SELECTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
A5.15 BLOQUES DE TEMPORIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Apéndice B MENSAJES DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
B1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
B1.1 Códigos de paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
B2 CÓDIGOS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
B2.1 Códigos de error base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
B2.2 Códigos del sistema de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
B2.3 Códigos de error de sistema de base de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
B2.4 Códigos de error de sistema de base de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
B2.5 Códigos de error de sistema de base de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
B2.6 Códigos de error de configuración de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
B2.7 Códigos de error base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
B2.8 Códigos de error de sistema de base de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
B2.9 Códigos de error de tiempo de ejecución de secuencia . . . . . . . . . . . . . . . 129
B2.10 Códigos de error de texto estructurado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
B2.11 Códigos de error base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
B2.12 Códigos de error de archivos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
B2.13 Códigos de error PRMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
B2.14 Códigos de error de base de datos externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
B2.15 Códigos de error Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
B2.16 Códigos de error Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
B2.17 Códigos de error de kernel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Índice (cont.)
Sección Página
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página viii
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
B2.18 Códigos de error de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
B2.19 Códigos de error de bloqueos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
B2.20 Códigos de error MAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
B2.21 Códigos de error AMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
B2.22 Códigos de error MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
B2.23 Códigos de error E/S asícrona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
B2.24 Códigos de error Profibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
B2.25 Códigos de error de socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Apéndice C REFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
C1 NIVEL FRECUENCIA ENTRADA DETALLES DEL MÓDULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
C1.1 CONEXIONES DE TERMINALES, ENLACES y LED DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . 135
C1.2 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
C1.3 DETALLES DE LA APLICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
C1.4 DIAGRAMA DE AISLAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
C1.5 CIRCUITOS EQUIVALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
C1.5.1 Entradas magnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
C1.5.2 Entradas magnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
C1.5.3 Entradas magnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
C1.5.4 Entradas magnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
C1.6 DETECCIÓN DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
C1.6.1 DETECCIÓN DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
C1.7 CONFIGURACIÓN DE LA TENSIÓN DE SALIDA DEL CANAL . . . . . . . . . . . . . . 140
C2 DETALLES DEL MÓDULO DE ENTRADA DE CIRCONIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
C2.1 CONEXIONES DE TERMINALES, ENLACES y LED DE ESTADO . . . . . . . . . . . . . 141
C2.2 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
C2.3 DETALLES DE LA APLICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
C2.3.1 Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
C2.3.2 Control del potencial de carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
C2.3.3 Alarma de hollín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
C2.3.4 Limpieza de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
C2.3.5 Corrección de gas endotérmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
C2.4 DIAGRAMA DE AISLAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
C2.5 CIRCUITOS EQUIVALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
C2.5.1 Entradas magnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
C2.6 DETECCIÓN DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
C2.6.1 Diagnóstico de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
C3 GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
C4 LICENCIAS DE BLOQUES LIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
C4.1 NIVEL BÁSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
C4.2 NIVEL ESTÁNDAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
C4.3 NIVEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
C4.4 NIVEL DE AVANZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Índice (cont.)
Sección Página
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 1
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
NOTAS DE SEGURIDAD
AVISO
Cualquier interrupción del conductor de protección en el interior o el exterior del aparato, o la
desconexión del terminal de puesta a tierra puede motivar que el aparato sea peligroso en
determinadas condiciones de avería. Se prohíbe su interrupción intencionada.
Nota: para cumplir los requisitos de la norma de seguridad BS EN61010, el instrumento deberá
contar con uno de los elementos siguientes como dispositivo de desconexión, instalado al alcance
del operador, e identificado como dispositivo de desconexión.
a. Un conmutador o disyuntor que cumpla los requisitos de IEC947-1 e IEC947-3.
b. Un acoplador separable que pueda desconectarse sin necesidad de herramientas
c. Un enchufe separable, sin dispositivo de bloqueo, para conectar a la toma de corriente del
edificio.
1. Antes de realizar ninguna otra conexión, deberá conectarse el terminal de puesta a tierra a un
conductor de protección. El cableado eléctrico (corriente de alimentación) con la fuente de
alimentación debe tener una terminación de forma que, en caso de que se suelte, el cable de tierra
sea el último cable que se desconecte.
2. La toma de tierra de protección debe permanecer conectada (incluso aunque el equipo esté
desconectado de la alimentación) si alguno de los circuitos de E/S están conectados a tensiones
peligrosas*.
3. Los fusibles no pueden ser reemplazados por el usuario. Si se sospecha que el fusible está
defectuoso, deberá ponerse en contacto con el centro de servicio más próximo del fabricante.
4. Cuando sea probable que la protección esté dañada, la unidad deberá dejar de utilizarse y protegerse
contra su uso accidental. Será preciso ponerse en contacto con el centro de servicio más próximo del
fabricante.
5. Debe evitarse en la medida de lo posible realizar cualquier ajuste, mantenimiento o reparación del
aparato abierto bajo tensión y, si es inevitable, solo deberá ser realizado por una persona cualificada al
corriente de los riesgos que implica la operación.
6. Cuando pueda darse contaminación conductora (como condensación, polvo de carbón, etc.), deberá
instalarse un sistema de acondicionamiento de aire/filtrado/sellado apropiado en la carcasa del
registrador.
7. Si el equipo se utiliza de modo distinto a lo establecido por el fabricante, podría resultar afectada la
protección que incorpora el equipo.
8. Para cumplir los requisitos de BS EN61010, la tensión aplicada a los terminales de E/S no puede
sobrepasar la tensión de aislamiento de dichos terminales. Para los terminales especificados como
‘sin aislamiento’, la tensión máxima permitida es de 30 V CA o 50 V CC.
* Se incluye una definición completa de tensiones ‘peligrosas’ en ‘tensión peligrosa’ en BS EN61010.
Brevemente, en condiciones operativas normales, las tensiones peligrosas se definen como > 30 V RMS
(42,2 V pico) o > 60 V CC.
EMC
Este instrumento satisface los requisitos básicos de protección de la Directiva sobre EMC 89/336/EEC,
modificada por 93/68/ECC. También satisface las emisiones y normas de inmunidad para entornos
industriales.
Para garantizar el cumplimiento de la Directiva Europea sobre EMC es necesario tomar ciertas precauciones
durante la instalación:
Orientación general Consulte las directrices generales en la Guía de EMC para la instalación, (ref.
HA025464).
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 2
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
Salidas de relés Si se emplean salidas de relé puede ser necesario instalar un filtro adecuado para
suprimir las emisiones conducidas. Las condiciones que deba cumplir el filtro
dependerán del tipo de carga.
Tendido de cables Para reducir al mínimo el ruido eléctrico, las conexiones CC de baja tensión y los
cables de entrada del sensor deben mantenerse lejos de cables de alimentación de
gran amperaje. Cuando no sea posible, deberán usarse cables apantallados.
Alimentación eléctrica El instrumento debe conectarse a la alimentación eléctrica local y no debe
conectarse a una red de distribución de CC. La alimentación debe contar con toma
de tierra de acuerdo con las instrucciones del fabricante para obtener el mejor
rendimiento EMC para el sistema.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL ETIQUETADO DEL INSTRUMENTO
Pueden aparecer uno o varios de los siguientes símbolos como parte del etiquetado del instrumento.
ESTRATEGIA DE AISLAMIENTO DE E/S
El aislamiento se implementa en forma de una barrera de doble aislamiento (300 V) que separa todos los
canales de E/S en un módulo del resto del sistema.
Esto evita que los voltajes peligrosos en cualquiera de los canales de E/S entrañen riesgos para el cableado
relacionado con cualquier otro módulo de E/S o que pongan en peligro al resto del sistema.
Los módulos que incluyen aislamiento entre los canales garantizan aún más la seguridad y una buena
calidad de la señal en todos los canales de dichos módulos. Consulte la sección relevante del Apéndice A
para obtener más detalles.
"
:
Consulte las instrucciones en el manual del usuario
Terminal conductor de protección (conexión a tierra)
Deben tomarse precauciones contra las descargas electroestáticas antes
de manejar esta unidad o cualquiera de sus componentes electrónicos.
Esta unidad cumple las directivas RoHS
Por motivos medioambientales, este producto debe reciclarse antes de
que su antigüedad supere el número de años que se muestra en el círculo.
Marca listada de Underwriters Laboratories para los Estados Unidos y
Canadá
Esta unidad cumple las directivas CE
Esta unidad cumple las directivas AC
Riesgo de descarga eléctrica
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 3
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
T2750 Guía del usuario Foxboro PAC
1 INTRODUCCIÓN
El T2750 es un controlador de E/S modular que puede utilizarse como unidad independiente o como parte
de un sistema de control completo. Admite los protocolos de comunicaciones Modbus y Raw, lo que
permite conectarlo con facilidad a ordenadores y otros instrumentos.
La estrategia de control se configura usando el software LINTools desde un PC.
1.1 ESTRUCTURA FÍSICA
La unidad consta de uno o dos módulos de controlador de entrada salida (IOC) y una serie de módulos de
entrada/salida (E/S), cada uno de los cuales se conecta a su propia unidad terminal, que sirve de
terminación para el cableado del usuario. Las unidades de terminales están situadas en una unidad base
que se instala en un raíl DIN o un panel, según se requiera. Las unidades base están disponibles en distintos
tamaños para adaptarse a distintos números de módulos de E/S (16 como máximo).
La parte inferior del frontal de la unidad está cubierto por una pestaña desmontable que protege el
cableado pero deja los LED de estado a la vista.
1.2 MÓDULOS DISPONIBLES
AI2 Dos canales de entrada analógica universal
AI3 Tres canales de entrada analógica usados para bucles de corriente, autoalimentados o
con alimentación externa
AI4 Cuatro canales de entrada analógica válidos para su uso con termopares, entradas de
mA o mV
AO2 Dos canales de salida analógica que suministran señales de 0 a 20 mA o de 0 a 10 V
DI4 Cuatro canales de entrada digital (entradas lógicas)
DI6HV Seis canales de entrada digital (entrada de corriente 230 V RMS)
DI6MV Seis canales de entrada digital (entrada de corriente 115 V RMS)
DI8CO Ocho canales de entrada digital (entradas de cierre de contacto)
DI8LG Ocho canales de entrada digital (entradas lógicas)
DI16 16 canales de entrada digital (entradas universales)
DO4LG Cuatro canales de salida digital (de 0 a 10 mA), alimentación externa
DO424 Cuatro canales de salida digital (de 0 a 100 mA), alimentación externa
DO8 Ocho canales de salida digital (de 0 500 mA por canal, máximo 4 amperios por
módulo), alimentación externa
DO16 16 canales de salida digital (de 0 a 700 mA por canal)
FI2 Dos canales de entrada de frecuencia (lógica, magnética y cierre de contacto hasta
40 kHz)
RLY4 Cuatro relés de salida dispuestos como un relé de conmutación y tres relés
normalmente abiertos
RLY8 Ocho relés normalmente abiertos
ZI2 Un canal de entrada de alta impedancia y un canal de entrada de termopar apto para
su uso con sondas de oxígeno de circonio
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 4
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
1.3 CARACTERÍSTICAS
1.3.1 Comunicación LIN
La unidad es un instrumento de red de instrumento local (LIN), donde la ‘red de instrumento local’ es una
serie de instrumentos LIN que, juntos, forman un sistema de control. La red se comunica usando
‘comunicación LIN’, que es un sistema propietario usado para conectar cada instrumento LIN de la red.
1.3.2 Comunicación ELIN
La comunicación ELIN es comunicación LIN a través de Ethernet que permite comunicaciones miembro a
miembro entre los instrumentos y con la red a través de una infraestructura Ethernet estándar.
1.3.3 Funcionamiento redundante
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN REDUNDANTE
Dos conexiones de alimentación permiten conectar dos fuentes de alimentación (PSU) de forma que el
sistema pueda seguir funcionando aunque falle una de las dos. El sistema supervisa las fuentes de
alimentación, lo que permite disparar alarmas en caso de que el voltaje de alimentación de una o las dos
caiga por debajo de un valor aceptable.
INSTRUMENTOS REDUNDANTES
Al funcionar en modo redundante, un enlace de datos de alta velocidad entre los módulos de control
primario y secundario ofrece un seguimiento exacto de la base de datos de control, que permite una
conmutación automática sin interrupciones al módulo secundario en caso de fallo del módulo primario. No
hay pérdida de estados de E/S ni necesidad de reiniciar los puntos de E/S. La revalidación de todos los
nodos LIN conectados es automática.
Puede realizarse la sustitución en línea de un módulo de control que falle sin desconectar ningún cable. La
indicación completa del estado del hardware y el software permite una rápida verificación y diagnóstico. En
el modo de funcionamiento redundante, es posible retirar cualquier módulo y dejar que el módulo restante
gestione los módulos de E/S. Cuando se instala un módulo de control de sustitución, carga la estrategia de
control y el estado actual desde el módulo de control en funcionamiento.
1.3.4 Batería de reserva
Una batería ‘supercap’ interna mantiene los datos de inicio en caliente y el reloj en tiempo real, durante un
mínimo de una hora. Es posible conectar una batería externa (3,3 V ± 15%: 10 µA máx.) para ampliar este
periodo.
1.3.5 Configuración
Las secuencias y estrategias continuas se configuran, descargan y supervisan mediante LINtools.
El instrumento es capaz de crear automáticamente su propia base de datos LIN (_auto.dbf y _auto.run), esta
base de datos incluye todos los bloques de funciones E/S y del módulo necesarias en función de los
módulos E/S detectados.
Se intenta la configuración automática una vez que el instrumento ha determinado los ajustes del
conmutador de inicio en caliente/frío. Si no se selecciona el inicio en caliente ni en frío, el instrumento
detecta la E/S instalada y, después, crea una base de datos operativa y la ejecuta automáticamente.
PROGRAMA DE PUNTOS DE CONSIGNA
Permite configurar un programa de puntos de consigna (archivo .uyy) usando el LIN Programmer Editor.
Después, se usa el Programmer Wizard (disponible en LINtools Engineering Studio) para insertar y vincular
automáticamente todos los bloques necesarios para producir el programa de puntos de consigna
generado.
GRÁFICO DE FUNCIÓN SECUENCIAL (SFC)
El gráfico de función secuencial (SFC) es la forma gráfica en que LINtools representa una secuencia LIN
(archivo .sfc). Se emplea una secuencia cuando el proceso controlado por la base de datos LIN puede
adoptar varios estados distintos, como ‘arrancando’, ‘en funcionamiento’, ‘parando’, etc.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 5
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
1.3.5 Configuración (cont.)
CONFIGURACIÓN EN ESCALERA
Un diagrama en escalera es un tipo de ‘acción’ representada gráficamente mediante una columna de
‘peldaños’. Los peldaños son equivalentes a declaraciones del programa, con iconos a lo largo de ellos que
representan campos digitales o analógicos, constantes y funciones lógicas o aritméticas. Cada peldaño solo
tiene una ‘salida’ u ‘objetivo’, en su extremo derecho, que puede ser una bobina (campo digital), variable
(campo analógico) o un ‘salto’ a otro peldaño etiquetado. Los peldaños pueden incluir cualquier número de
elementos de entrada y usar funciones cableadas o explícitas de cualquier complejidad para realizar la
operación del peldaño, solo sujeta a limitaciones del espacio en pantalla.
Nota: también puede usarse un solo peldaño que evalúe TRUE o FALSE para una transición de
secuencia.
ALGORITMOS DE USUARIO DE TEXTO SECUENCIAL (ST)
Bloques de acción especial que realizan los algoritmos del usuario escritos en texto estructurado (ST).
BLOQUES DE SOFTWARE
Las estrategias continuas se desarrollan usando bloques de función seleccionados de una biblioteca de
elementos analógicos y lógicos. También hay disponibles bloques de diagnóstico para informar sobre el
estado del hardware y el software (véase la sección 11). El manual de referencia de LIN Blocks contiene
descripciones de cada bloque.
Los bloques están ‘protegidos por licencia’ en categorías que definen niveles de control (el apéndice C
ofrece una lista completa):
1. Los bloques básicos incluyen los bloques de E/S y comunicaciones, entre otros.
2. Los bloques estándar incluyen bloques de control, temporización, operadores matemáticos básicos y
lógicos.
3. Los bloques de control incluyen lazo de control, operadores matemáticos avanzados y bloques de
control de secuencia.
4. Los bloques avanzados son los bloques de cálculo de AGA8 y concentración de gas natural.
Nota: generalmente, es posible usar una combinación de bloques con licencia Estándar para
obtener un nivel de control del instrumento equivalente a un solo bloque con licencia Control, pero
esto tiene consecuencias sobre el número total de bloques disponibles restantes.
1.3.6 Registro de datos
Los archivos de datos (.uhh) se almacenan en la memoria flash de la unidad (configurada en LINtools), listos
para su archivado automático a un ordenador host mediante FTP. Es posible usar software de revisión para
mostrar estos datos en forma de gráfico u hoja de cálculo. Si el ordenador host está equipado con el
software ‘Store and Forward’, estos archivos de registro de datos pueden consultarse para leer cualquier
dato que falte en la base de datos a causa de una desconexión de la transmisión.
1.3.7 Software 'Store and Forward'
Si se produce un corte en la línea de transmisión o si surge cualquier otro problema de comunicación, los
datos no se almacenarán en la base de datos durante el corte. Los datos se mantienen en la memoria del
instrumento y, si el instrumento está configurado para archivarlos automáticamente en una base de datos
de ‘revisión’, el software ‘Store and Forward’ permite recuperar los datos que faltan de esta base de datos,
una vez se han establecido las comunicaciones. (Puede llevar algún tiempo descargar todos los archivos,
según la duración del corte).
Es posible encontrar más detalles en la guía del usuario de ‘Store and Forward’.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 6
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
1.3.8 Soporte de localización temporal
ZONA HORARIA
Ofrece un medio de configurar el instrumento para usar la zona horaria local.
PROTOCOLO DE TIEMPO DE RED SIMPLE (SNTP)
Permite al instrumento recibir la fecha y hora desde un servidor SNTP a través de la conexión Ethernet.
1.3.9 Supervisión del estado
Comprobaciones automáticas del estado, prueba automática e inicialización al arrancar, con comprobación
continua del estado de E/S y las comunicaciones externas..
1.3.10 Vigilancia
Un conmutador de vigilancia en el módulo de control permite al usuario lanzar un reinicio en caso de fallo
de vigilancia. En caso necesario, las conexiones del relé de vigilancia pueden conectarse como se indica en
la sección 2.3.1.
Nota: el relé de vigilancia también puede ser activado por la estrategia usando el bit
‘Options.UsrAlm’ en el bloque de encabezado táctico. Para sistemas sincronizados, se activan los
relés primario y secundario.
1.3.11 Protección de la propiedad intelectual
Es posible proteger mediante contraseña tipos de archivo de aplicación específica. Esto evita la pérdida de
propiedad intelectual para uso indebido y duplicación, es decir, usar los archivos de un instrumento para
fines distintos a los previstos originalmente y el copiado de archivos para su uso con otro instrumento o
proceso.
1.3.12 Indicadores del panel frontal
Se incluyen LED de estado para indicar el estado de las comunicaciones y E/S del módulo. Cada módulo de
control cuenta con conmutadores de control.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 7
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2 INSTALACIÓN
2.1 DESEMBALADO DEL INSTRUMENTO
El instrumento se entrega en un paquete especial diseñado para ofrecer la protección adecuada durante
el transporte. Si la caja externa presenta señales de daños, deberá abrirse inmediatamente y examinarse el
contenido. Si se confirman los daños, no utilice el dispositivo y póngase en contacto con el representante
local. Después de sacar el dispositivo de su embalaje, inspeccione la caja para comprobar que ha retirado
todos los accesorios y la documentación. Después, deberá guardarse el embalaje para futuras
necesidades de transporte.
2.2 INSTALACIÓN MECÁNICA
La figura 2.2a indica los detalles dimensionales; la figura 2.2b indica los detalles de fijación.
Figura 2.2a Dimensiones generales
Primary Primary
Cierre de la
cubierta
Raíl DIN
132 mm
70 mm
180 mm
Tamaño de
la base
Módulo 0
8 módulos
16 módulos
61,25
274
477
2,41
10,8
18,8
Módulo 0
perfil
Abrir
cubierta
Máx.: 160 mm
83,5 mm
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 8
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.2 INSTALACIÓN MECÁNICA (cont. )
Figura 2.2b Detalles de fijación
Figura 2.2c Detalles de base sin módulos
Raíl DIN
Clips de fijación del
raíl DIN
Clips de
fijación del
raíl DIN
229 mm (base de 8 módulos)
432,2 mm (base de 16 módulos)
Conexión a
tierra conexión
(dos lugares)
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 9
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.2.1 Montaje de la unidad base
Esta unidad base está destinada a su instalación en un raíl DIN o panel en una carcasa.
AVISO
El equipo no debe utilizarse sin conectar una toma de tierra de protección a uno de los terminales de
tierra de la unidad base. El cable de tierra debe admitir al menos la misma corriente que el cable de
alimentación más grande conectado al instrumento.
El cable de la toma de tierra de protección debe terminarse con un aro de cobre cubierto de estaño
y apretarse hasta un par de 1,2 Nm empleando el tornillo y la arandela que se incluyen con la unidad
base.
Esta conexión sirve también de toma de tierra de protección para EMC.
MONTAJE EN RAÍL DIN
Para el montaje en raíl DIN, debe usarse un raíl DIN 357.5 o 35 15 simétrico y montado en horizontal
conforme con BS EN50022.
1. Monte el raíl DIN usando los tornillos adecuados y compruebe que haga buen contacto eléctrico con
la carcasa metálica mediante los tornillos o por medio de un cable de tierra apropiado.
2. Afloje los tornillos (‘A’ en la figura 2.2b/c) de la unidad base dos o tres vueltas y permita que tanto ellos
como los clips de fijación correspondientes se deslicen hasta el fondo de la ranura del tornillo.
3. Baje la unidad base sobre el raíl DIN de forma que el borde superior del raíl encaje en la ranura en la
parte inferior de la barra de soporte (ver figura 2.2b/c).
4. Empuje los tornillos (A) y los clips correspondientes tanto como pueda hacia la parte superior de las
ranuras para tornillos y compruebe que la parte superior de cada clip de fijación se encuentre por
detrás del borde inferior del raíl DIN.
5. Apriete los tornillos y compruebe que la unidad base esté totalmente segura sobre el raíl.
Montaje en panel
ADVERTENCIA
Las cabezas de los tornillos no deben tener más de 5 mm de alto o no habrá suficiente espacio de
separación entre la cabeza del tornillo y las unidades de terminales correspondientes.
1. Retire los tornillos (A en la figura 2.2b/c) y los clips de fijación correspondientes.
2. Sujete la unidad base horizontalmente sobre el panel y marque en este la posición de los dos orificios.
3. Perfore dos orificios apropiados en el panel y use dos tornillos apropiados (se recomienda M5) para fijar
la unidad al panel, comprobando que exista buen contacto eléctrico con la carcasa metálica mediante
los tornillos o por medio de un cable de tierra apropiado.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 10
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.2.2 Instalación de la unidad terminal
1. Inserte la pestaña en la parte superior de la placa de circuito impreso de la unidad terminal en la ranura
correspondiente de la unidad base (acción ‘B’ en la figura 2.2.2).
2. Presione la parte inferior de la unidad terminal hasta que un ‘clic’ confirme que el clip de fijación ha
encajado en su sitio para sujetar la unidad terminal (acción ‘C’).
Nota: Si la unidad base no tiene todos los módulos instalados, debe instalarse de inmediato una
unidad terminal (incluida) a la derecha del último módulo para mantener la categoría IP20.
DESMONTAJE DE LA UNIDAD TERMINAL
1. Desmonte el módulo E/S de la unidad terminal, si está instalado (sección 2.2.3, a continuación).
2. En caso necesario, retire todo el cableado de la unidad terminal.
3. Presione el clip de fijación en la parte inferior de la unidad terminal y extraiga la unidad terminal
(acción ‘D’).
Figura 2.2.2 Instalación y desmontaje de la unidad terminal
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 11
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.2.3 Instalación del módulo
Notas:
1. Se recomienda situar los bloques del canal del módulo en el modo ‘Manual’ (usando LINtools)
antes de sustituir un módulo de E/S en un sistema conectado.
2. Las llaves polarizantes evitan instalar los módulos en unidades terminales inapropiadas.
1. Mueva la palanca de sujeción del módulo hacia delante hasta la posición abierta, como se muestra en
la figura 2.2.3.
2. Introduzca el módulo en la unidad terminal y la placa base y presione hasta que encaje.
3. Devuelva la palanca de sujeción a la posición cerrada.
DESMONTAJE DEL MÓDULO
1. Mueva la palanca de sujeción del módulo hacia delante hasta la posición abierta, como se muestra en
la figura 2.2.3.
2. Libere el módulo del conector de la placa base y extráigalo de la unidad base.
2.2.3 Instalación del módulo
2.2.4 Identificación del módulo
El interior de la cubierta contiene ubicaciones (‘ranuras’) para etiquetas que pueden usarse para identificar
el módulo instalado ‘encima’ de cada ranura.
Se incluye una plantilla de documento en el DVD que permite al usuario imprimir sobre una hoja adhesiva
precortada (GA030486, incluida con el instrumento). Una vez imprimidas, las etiquetas correspondientes
pueden despegarse de la hoja y adherirse a las ranuras correspondientes.
Figura 2.2.4 Interior de la cubierta
Localizaciones de etiqueta
(1 por módulo)
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 12
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
2.3.1 Unidad terminal del módulo controlador (IOC)
Figura 2.3.1a Detalles de configuración de hardware y cableado para la unidad terminal IOC
Precaución
1. La corriente de entrada debe limitarse a 4 A o, de lo contrario, el conector de alimentación del
IOC (CON8) podría sobrecalentarse y sufrir daños.
2. Si se instalan más de ocho módulos FI2, y si tienen una carga del canal de salida de más de 5 mA
cada uno, debe usarse una alimentación externa (además de las fuentes de alimentación
indicadas arriba) para evitar daños a los componentes de la placa base.
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN
Precaución
No debe permitirse que ninguna línea de alimentación suba por encima de 30 voltios en relación con
la conexión a tierra.
Nota: si la tensión de alimentación cae por debajo de 19,2 V durante el inicio, el instrumento no
arrancará con éxito e intentará arrancar repetidamente.
La tensión de alimentación del instrumento es de 24 V CC ± 20%.
Los requisitos típicos de potencia son de 150 mA (3,6 W) por módulo de control, más 1 amperio (24 W) para
una unidad de ocho módulos o 2 amperios (48 W) para una unidad de 16 módulos.
Es posible conectar una batería externa (3,3 ± 1 V) para mantener la alimentacn para la SRAM y el reloj de
tiempo real en caso de corte de la alimentación. La corriente de drenaje típica es de <10 µA.
HS
CS
WR
OFF
PSU 1 PSU 2
Fusible
4 A tipo T
(cada PSU)
Fusible:
0,5 A tipo T
Cableado
interno
vigilancia
(izquierdo)
Cableado
interno
Relé
de
vigilancia
(derecho)
Nota: los relés se muestran en
el estado de alarma/
desconexión.
USB
conector
Terminales ‘P1’ comunes
Terminales ‘P2’ comunes
Todos los terminales ‘C’ son
comunes.
Diodo ‘P1’ OR’d con ‘P2’
En Con 3 y Con 4,
Enlace las patillas 2 y 3 para 5 hilos, o
enlace las patillas 1 y 2 para 3 hilos.
No debe dejarse abierto (como se muestra)
Batería
3,3 V ±1 V
<10 µA
Relé
de
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 13
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.1 UNIDAD TERMINAL DEL MÓDULO CONTROLADOR (cont.)
La figura 2.3 muestra la unidad terminal del módulo de control con detalles de conexión para la
alimentación y para la batería.
FUSIBLES
Todas las líneas de alimentación positiva deben incluir un fusible. Los tipos apropiados son 4 A tipo T para
alimentación de 24 voltios y 0,5 A tipo T para una batería externa.
TAMAÑOS DE CABLES
CABLEADO DE ALIMENTACIÓN De 0,25 mm
2
a 2,5 mm
2
(de 20 AWG a 14 AWG)
Batería externa De 0,14 mm
2
a 1,5 mm
2
(de 25 AWG a 16 AWG)
Nota... Los diámetros anteriores hacen referencia a la sección total de los conductores insertados en
el terminal.
DETALLES DEL TERMINAL
Tipo de destornillador recomendado: Conector de alimentación (Con8): punta plana de 3 mm. Conector
de batería/vigilancia (Con7): punta plana de 2,5 mm.
Par de apriete máximo: 0,6 Nm para los terminales de alimentación; 0,25 Nm para terminales de batería
Capacidad máxima de transporte de corriente: 5 A por patilla para terminales de alimentación; 2 A por
patilla para terminales de batería.
Precaución
Debe tenerse en cuenta la capacidad máxima de transporte de corriente para la conexión en cadena.
CONEXIÓN A TIERRA
La figura 2.2b anterior y el texto correspondiente ofrecen detalles sobre la conexión a tierra.
RELÉS DE VIGILANCIA
Cada módulo de control (IOC) incluye un relé de ‘vigilancia’. En el inicio, por cada IOC, el re se mantiene
desactivado (contactos abiertos) hasta que se ha realizado con éxito una serie de comprobaciones de
estado y se ha cargado y está en funcionamiento una estrategia. En ese momento, el relé se activa y los
contactos se cierran. Si durante el funcionamiento fallan uno o más comprobaciones de estado o si se
detiene la estrategia, el relé de vigilancia vuelve a su estado desactivado (contactos abiertos).
Nota Los relés de vigilancia también pueden controlarse mediante el bit ‘Options.UsrAlm’ en el bloque
de encabezado táctico.
La
Figura 2.3.1b, a continuación, muestra el cableado de vigilancia típico. Cuando está conectado en paralelo,
si fallan ambos ICO, antes de que la alarma sea válida. Cuando está en serie, la alarma es válida si falla
cualquier módulo. La figura 2.3.1b muestra los relés conectados en serie a un piloto de estado correcto de
24 V CC y conectado en paralelo, usando un relé auxiliar para mostrar tanto los estados correcto y de fallo. Las
especificaciones de contacto (cargas resistivas) para los relés de vigilancia son de 30 V CA/60 V CC a 0,5 A
.
Figura 2.3.1b Cableado típico del relé de vigilancia
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 14
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.1 UNIDAD TERMINAL DEL MÓDULO CONTROLADOR (cont.)
Nota: si las salidas del relé de vigilancia se llevan fuera del armario donde está montada la unidad,
deben instalarse abrazaderas de ferrita alrededor de todos los cables de vigilancia y colocarse lo más
cerca posible del instrumento. El fabricante ofrece una abrazadera de ferrita apropiada con el
número de referencia CO025698.
CONECTORES DE COMUNICACIONES
Se usan un par de conectores RJ45 con conexión en paralelo para las comunicaciones serie EIA485. La
figura 2.3.1c describe el esquema de las patillas. El estado maestro/esclavo se define en ‘herramientas
Modbus’ suministrado como parte de LINtools.
Figura 2.3.1c Patilla RJ45 (EIA485)
Nota: La pantalla del cable se conecta a tierra mediante los conectores RJ45. El mejor rendimiento
de RFI se obtiene si la pantalla también está conectada a tierra en el otro extremo
AVISO
Si la pantalla está conectada a tierra en ambos extremos, debe comprobarse que las diferencias de
potencial de tierra en los extremos del cable sean iguales. Si no es así, corrientes muy grandes
pueden transmitirse a través de la pantalla y hacer que el cable se caliente lo suficiente como para
causar daños al personal que entre en contacto con él y/o causar un incendio.
CONECTOR USB
Un solo conector USB tipo A para comunicaciones host USB2.0 redundantes, está situado en la unidad
terminal del IOC entre el conector de alimentación y el conector de batería/vigilancia (figura 2.3.1a).
El conector está destinado a su uso con unidades de memoria USB y puede suministrar hasta 500 mA.
Cualquier intento de obtener más de 500 mA originará que el circuito limitador de corriente desconecte el USB.
El módulo IOC contiene un fusible USB que evita que todo el sistema de alimentación resulte afectado en
el improbable caso de un fallo catastrófico en los componentes electrónicos USB. El usuario no puede
sustituir los fusibles de forma que, si falla, el primario IOC correspondiente debe devolverse al proveedor
para mantenimiento.
Patilla 1
Patilla 8
Pat-
illa
5 hilos
Maestro
5 hilos
Esclavo
3 hilos
Maestro/
esclavo
1
2
3
4
5
6
7
8
RxB
RxA
Común
NC
NC
Común
TxB
TxA
TxB
TxA
Común
NC
NC
Común
RxB
RxA
B
A
Común
NC
NC
Común
NC
NC
Conector RJ45: Vista inferior
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 15
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.2 Entrada analógica de dos canales (AI2)
Este módulo puede encargarse en distintas versiones para medir entradas de termopar, entradas de
termómetro de resistencia, voltios/mV o mA. La figura 2.3.2a muestra los detalles del esquema de patillas
Figura 2.3.2a Esquema de patillas del módulo AI2
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.2b Indicadores de estado AI2
TermoparTermopar
RTD (2 hilos)
Se montan de fábrica resistores
de derivación en la parte trasera
de la unidad terminal
Termopar, milivoltios
RTD (2 hilos)
RTD (3 hilos) RTD (3 hilos)
RTD (4 hilos)
RTD (4 hilos)
Voltios, milivoltios
Termómetros de resistencia
Miliamperios
de 0 a 1,8 V
Aislamiento básico
mV mV
mV mV
V
VV
mA mA
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
Desconexión sensor Ch1
Inicialización Ch1
Fallo CJC Ch1
Datos cal incorrecto Ch1
En rojo
Parpadeo en
rojo/apagado
Calibración Ch1
Intermitente en
rojo/apagado
Como arriba pero para el canal 2
Nota:
Parpadeo = 0,5 segundos encendido,
0,5 segundos apagado
Intermitente = 0,2 segundos
encendido, 1,8 segundos apagado
Funcionamiento normal
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 16
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.3 Entrada analógica de tres canales (AI3)
Este módulo ofrece tres canales de entrada mA aislados. Los terminales ‘P’ y ‘C’ proporcionan una corriente
aislada de 24 V (nominal) para alimentar el bucle de corriente. Si el bucle de corriente es autoalimentado,
deben usarse los terminales ‘C’ e ‘I’. La figura 2.3.3a describe el esquema de las patillas.
Figura 2.3.3a Esquema de patillas del módulo AI3
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.3b Indicadores de estado AI3
Nota: El número de módulos AI3 debe limitarse de forma que el consumo total en estado fijo de
todos los módulos en una unidad base no supere los 24 vatios para la base con ocho módulos o de
48 vatios para la base con 16 módulos.
Miliamperios
Aislamiento básico
Corriente suministrada al módulo
T = transmisor de 4 a 20 mA de dos hilos
Entradas fuente de corriente
Como arriba pero para los canales 2 y 3
Nota:
Parpadeo = 0,5 segundos encendido,
0,5 segundos apagado
Intermitente = 0,2 segundos
encendido, 1,8 segundos apagado
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
Desconexión sensor Ch1
Inicialización Ch1
Fallo CJC Ch1
Datos cal incorrecto Ch1
En rojo
Parpadeo en
rojo/apagado
Calibración Ch1
Intermitente en
rojo/apagado
Funcionamiento normal
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 17
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.3
MÓDULO DE ENTRADA ANALÓGICA DE TRES CANALES (cont.)
COMPATIBILIDAD HART
Se equipa una resistencia de 220 ohmnios por cada canal en el circuito de entrada al amplificador.
Normalmente, estas resistencias se derivan mediante conexiones de circuito impreso en la parte inferior de
la unidad terminal. Para hacer que el módulo sea compatible con Hart, es posible cortar estas conexiones
y poner las resistencias en serie con la entrada del amplificador.
La figura 2.3.3c muestra el circuito equivalente del módulo, y la figura 2.3.3d muestra la ubicación de las
conexiones en la parte inferior de la unidad terminal.
Figura 2.3.3c Circuito equivalente del módulo AI3
Figura 2.3.3d Ubicación de las conexiones en la parte inferior de la unidad terminal
Conexión cortable (una por canal)
24 V
Entrada
amplifi-
cador
Fuente de corriente
Los números son números
de canales
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 18
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.4 Entrada analógica de cuatro canales (AI4)
Este módulo puede encargarse en distintas versiones para medir entradas de termopar, voltios/mV o mA.
La figura 2.3.4a muestra los detalles del esquema de patillas.
Figura 2.3.4a Esquema de patillas del módulo AI4
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.4b Indicadores de estado AI4
TermoparTermopar
Voltios, milivoltios, miliamperios
Aislamiento básico
Para las versiones de mA, se
instalan resistencias de derivación
de 5 ohmios de fábrica en la
unidad terminal.
Las versiones mA no deben tener
entradas de termopar o mV
conectadas.
Para todas las versiones, el
terminal 1 se conecta
internamente al terminal 2, y el
terminal 3 se conecta
internamente al terminal 4.
Para las entradas mixtas de
t/c y mV, el canal 1 debe ser
una entrada de termopar
(para garantizar el correcto
funcionamiento de CJC).
Las entradas de mV pueden
convertirse en entradas de mA
si se conecta a las entradas una
resistencia de 5 ohmios.
TermoparTermopar
Como arriba pero para los canales 3 y 4
Nota:
Parpadeo = 0,5 segundos encendido,
0,5 segundos apagado
Intermitente = 0,2 segundos
encendido, 1,8 segundos apagado
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
Desconexión sensor Ch1/2
Inicialización Ch1/2
Fallo CJC Ch1/2
Datos cal incorrecto Ch1/2
En rojo
Parpadeo en
rojo/apagado
Calibración Ch1/2
Intermitente en
rojo/apagado
Funcionamiento normal
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 19
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.5 Salida analógica de dos canales (AO2)
Este módulo ofrece dos canales de salida aislados que pueden configurarse independientemente (en el
software) como salidas de tensión o corriente. El rango de salida de tensión especificado (de 0 a 10 V)
puede ampliarse ligeramente (de -0,3 V a +10,3 V) limitando la carga a un valor mínimo de 1.500 ohmios.
La figura 2.3.5a muestra el esquema de las patillas del módulo.
Figura 2.3.5a Esquema de patillas del módulo AO2
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.5b Indicadores de estado del módulo AO2
de 0 a 10 V de 0 a 10 V
de 0 a 20 mA
de 0 a 20 mA
Tensión, salidas de miliamperios
Nota:
Parpadeo = 0,5 segundos encendido,
0,5 segundos apagado
Intermitente = 0,2 segundos
encendido, 1,8 segundos apagado
Como arriba pero para el canal 2
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
Ch1 saturado
Inicialización Ch1
Datos cal incorrecto Ch1
En rojo
Parpadeo en
rojo/apagado
Calibración Ch1
Intermitente en
rojo/apagado
Funcionamiento normal
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 20
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.6 Entrada digital de cuatro canales (DI4)
Este módulo ofrece cuatro entradas digitales que admiten entradas lógicas o de cierre de contacto. No es
posible mezclar los tipos en un módulo.
Figura 2.3.6a Esquema de patillas del módulo DI4
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.6b Indicadores de estado del módulo DI4
Entrada lógica Entrada lógica Entrada lógica Entrada lógica
Entrada de contacto
Entrada de contacto
Entrada de contacto
Entrada de contacto
La lógica se invierte
alternando la polaridad
(cualquier entrada)
Entradas lógicas (CC)
Enlace V+ a C
Desactivado = de -5V
a +5 V CC
Activado = de 10,8 V a
30 V CC
Entradas de contacto:
PSU de 18 a 30 V CC
Desactivado = >7 k
Activado = <1 k
de 18 a 30 V CC
Enlace
PSU
Entradas lógicas, entradas de contacto
Entrada relevante
conectada
En amarillo
Entrada relevante
desconectada
Desactivado
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 21
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.7 Módulo de entrada digital de seis canales (DI6)
Este módulo ofrece seis circuitos de entradas lógicas CA aisladas. El módulo está disponible en dos
versiones, una válida para 230 V RMS nominales y la otra para 115 V RMS nominales. El usuario no puede
cambiar la versión.
El uso de la versión de 115 V con entradas de 230 V provoca un consumo superior al especificado, que
puede producir sobrecalentamiento y un posible fallo.
El uso de la versión de 230 V con entradas de 115 V puede provocar conmutación intermitente, ya que 115 V
está fuera de los rangos de tensión de conmutación de activación y desactivación.
Lógica CA Lógica CA
Lógica CA Lógica CA
Lógica CA Lógica CA
Rangos de conmutación 230 V:
Rango de frecuencia = de 47 a
63 Hz
Desactivado = de 0 a 70 V RMS
Activado = de 180V a 264 V RMS
Rangos de conmutación 115 V:
Rango de frecuencia = de 47 a
63 Hz
Desactivado = de 0 a 35 V RMS
Activado = de 95 V a 150 V RMS
Figura 2.3.7a Esquema de patillas del módulo DI6
Figura 2.3.5b Indicadores de estado del
módulo DI6 (se muestra la versión de 230 V;
la versión de 115 V es similar)
Entradas lógicas 115/230 V CA
INDICADORES DE ESTADO
Aislamiento básico
Entrada relevante
conectada
En amarillo
Entrada relevante
desconectada
Desactivado
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 22
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.8 Módulo de entrada digital de ocho canales (DI8)
Este módulo ofrece ocho entradas digitales que admiten entradas lógicas (DI8LG) o de cierre de contacto
(DI8CO), según se especifique en el momento de hacer el pedido.
Figura 2.3.8a Esquema de patillas del módulo DI8
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.8b Indicadores de estado del módulo DI8
Entrada lógica
Entrada de contacto
Entradas lógicas (CC)
Desactivado = de -5 V
a +5 V CC
Activado = de 10,8 V a
30 V CC
Entradas de
contacto:
Desactivado =
>28 k
Activado = <100 
Contacto
abierto patillas de
tensión 1 a 8 = 9 V
nominales
Entradas lógicas
Entradas de cierre de contacto
Entrada lógica
Entrada lógica
Entrada lógica
Entrada lógica
Entrada lógica
Entrada lógica
Entrada lógica
Entrada de contacto
Entrada de contacto
Entrada de contacto
Entrada de contacto
Entrada de contacto
Entrada de contacto
Entrada de contacto
Aislamiento básico
Entrada relevante
conectada
En amarillo
Entrada relevante
desconectada
Desactivado
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 23
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.9 Módulo de entrada digital de 16 canales (DI16)
Este módulo ofrece 16 entradas digitales que admiten entradas lógicas o de cierre de contacto. Es posible
mezclar libremente ambos tipos de entrada en cada módulo DI16.
Nota: Los terminales ‘P’ están conectados internamente entre ellos y los terminales ‘C’ están
conectados internamente entre ellos.
Figura 2.3.9a Esquema de patillas del módulo DI16
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.9b Indicadores de estado del módulo DI16
Entradas lógicas/de cierre de contacto
Entrada lógica
Entrada de contacto
Se muestra el canal
1; los demás
canales son
similares
Se muestra el canal
1; los demás
canales son
similares
Entradas lógicas (CC)
Desactivado = de -30 V a
+5 V CC
Activado = de 10,8 V a
30 V CC
Entradas de contacto:
Desactivado = >7 kΩ
Activado = <1 kΩ
Contacto abierto patillas
de tensión P = 18 V CC
nominales
Entrada relevante
conectada
En amarillo
Entrada relevante
desconectada
Desactivado
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 24
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.10 Módulo de salida digital de cuatro canales (DO4)
Este módulo ofrece cuatro salidas digitales. El módulo está disponible en dos versiones: ‘DO4 lógica’,
capaz de suministrar hasta 8 mA, y DO4
24
que suministra hasta 100 mA.
Figura 2.3.10a Esquema de patillas del módulo DO4
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.10b Indicadores de estado del módulo DO4
Salidas digitales de tensión/mA
Salida lógica
Salidas lógicas:
Tensión (Vcs) = de 18 a 30 V CC
Tensión salida lógica 1 = Vcs - 3 V
(carga de 5 mA)
Corriente salida lógica 1 = 8 mA
Salidas de tensión:
Tensión (Vcs) = de 12 a 30 V CC
Tensión salida lógica 1 = Vcs - 3 V
(carga completa)
Corriente salida lógica 1 = 100 mA
Salida lógica Salida lógica Salida lógica
Alimentación
Fusible
4 A
Carga CargaCargaCarga
Todos los terminales
‘C’ están conectados
internamente
Entrada relevante
conectada
En amarillo
Entrada relevante
desconectada
Desactivado
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 25
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.11 Módulo de salida digital de ocho canales (DO8)
Este módulo ofrece ocho salidas lógicas de alta intensidad.
Precaución
1. Si se inserta el módulo en una unidad base alimentada, las salidas podrían activarse
momentáneamente (hasta 100 ms). No debe insertarse el módulo DO8 en una unidad base
alimentada cuando estas salidas momentáneas puedan ocasionar daños al proceso controlado.
2. La corriente máxima acumulada de los ocho canales no debe sobrepasar los 4 A.
Figura 2.3.11a Esquema de patillas del módulo DO8
Salida digital Salida digital Salida digital Salida digital
Alimentación
Fusible
4A
Carga CargaCargaCarga
Salida digital Salida digital Salida digital Salida digital
Carga CargaCargaCarga
Tensión (Vcs) = de 13 a 28.8 V CC
Tensión salida lógica 1 = Vcs - 3 V
(carga completa)
Corriente salida lógica 1 = 750 mA
(máx.)
Tensión salida lógica 0 = <0,1 V
Corriente máxima del módulo
(corriente total de salida para los ocho
canales) = 4 A
Salidas digitales
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 26
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.11 MÓDULO DE SALIDA DIGITAL DE OCHO CANALES
(DO8) (cont.)
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.11b Indicadores de estado del módulo DO8
Entrada relevante
conectada
En amarillo
Entrada relevante
desconectada
Desactivado
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 27
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.12 Módulo de salida digital de 16 canales (DO16)
Precaución
Si se inserta el módulo en una unidad base alimentada, las salidas podrían activarse
momentáneamente (hasta 100 ms). No debe insertarse el módulo DO8 en una unidad base
alimentada cuando estas salidas momentáneas puedan ocasionar daños al proceso controlado, a
menos que se hayan desconectado antes los cables.
Nota: La alimentación del lado de la planta conectada a un módulo DO16 debe ser capaz de
suministrar una corriente de entrada de 30 A para 100 µs.
Este módulo ofrece 16 salidas digitales de hasta 700 mA cada una. Se incluyen dos juegos de entradas de
alimentación, con los terminales ‘C’ conectados internamente. (Los terminales ‘P’ no están conectados
internamente).
Figura 2.3.12a Esquema de patillas del módulo DO16
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.12b Indicadores de estado del módulo DO16
Se muestra el canal 1;
los demás canales son
similares
Alimentación para
canales 1 a 8
Alimentación para
canales 9 a 16
24 V ± 20%24 V ± 20%
Carga
Salidas digitales
Salida digital
Tensión (Vcs) = 24 V ± 20 V CC
Tensión salida lógica 1 = Vcs - 1 V (carga
completa)
Corriente salida lógica 1 = 700 mA (máx.)
Tensión salida lógica 0 = <1 V
Corriente salida lógica 0 = 10 µA
FusibleFusible
El valor de los fusibles debe
ajustarse a la carga general.
El fusible debe ser de
acción lenta y capaz de
soportar una corriente de
entrada de 30 A durante
100 µs (máx.).
Entrada relevante
conectada
En amarillo
Entrada relevante
desconectada
Desactivado
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 28
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.13 Módulo de entrada de frecuencia de dos canales (FI2)
Este módulo ofrece dos canales de entrada aislados usados con una serie de sensores comunes de planta.
Figura 2.3.13a Esquema de patillas del módulo FI2 (ver también la Figura 2.3.13c y la nota de precaución relacionada, a
continuación)
Entradas de sensor magnético
Entradas de alimentación
Entradas de contacto
(cerrado = baja)
Entradas de contacto
(cerrado = alta)
Entradas de sensor de corriente
Ajuste los enlaces en la posición ‘C’.
Ajuste ‘InType’ a ‘Magnetic’ en el bloque
FI_UIO
Ajuste los enlaces en la posición ‘C’.
Ajuste ‘InType’ a ‘V’ en el bloque FI_UIO.
Si usa la alimentación interna para
alimentar el sensor, ajuste la salida en 8 V,
12 V o 24 V según se requiera
Ajuste los enlaces en la posición ‘A’.
Ajuste ‘InType’ a ‘V’ en el bloque FI_UIO.
Si usa la alimentación interna para
alimentar el sensor, ajuste la salida en 8 V
(aumento mínimo de temp.), 12 V o 24 V
según se requiera
Ajuste ‘Thresh’ en el 25% de la tensión de
alimentación.
Ajuste los enlaces en la posición ‘A’.
Ajuste ‘InType’ a ‘V’ en el bloque FI_UIO.
Si usa la alimentación interna para
alimentar el sensor, ajuste la salida en 8 V
(aumento mínimo de temp.), 12 V o 24 V
según se requiera
Ajuste ‘Thresh’ en el 75% de la tensión de
alimentación.
Para usar la resistencia de carga interna
de 1 kΩ, ajuste los enlaces en la posición
‘B’. Ajuste ‘InType’ a ‘mA’ en el bloque
FI_UIO. Si usa la alimentación interna
para alimentar el sensor, ajuste la salida
en 8 V, 12 V o 12 V según se requiera La
alimentación no debe sobrepasar los 12 V
o se dañará la resistencia de carga.
Para usar una resistencia de carga
externa, ajuste los enlaces en la posición
‘C’. Ajuste ‘InType’ a ‘V’ en el bloque
FI_UIO. Si usa la alimentación interna
para alimentar el sensor, ajuste la salida
en 8 V, 12 V o 24 V, según requiera el
transductor. Las resistencias se conectan
entre 1+/C1 o 2+/C2 según el canal.
Entrada de corriente
Entrada de corriente
Entrada magnética Entrada magnética Entrada de tensión Entrada de tensión
Entrada de contacto
Entrada de contacto
Entrada de contacto Entrada de contacto
Enlace
posición A
(contacto)
Enlace posición
B (corriente)
Enlace posición C
(Tensión,
magnético)
Canal 2
Canal 1
Ajuste los enlaces de forma independiente para cada
canal
Aislamiento básico
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 29
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.13 Módulo de entrada de frecuencia de dos canales (FI2) (cont.)
Nota: ‘InType’, ‘Burden’, ‘Thresh’ son parámetros relacionados con el bloque de función FI_UIO de
LINtools. El valor PSU se define también en LINtools, usando el parámetro ‘PSU’, que define
independientemente para cada canal la tensión que aparece entre los pares de terminales V1/C1 y
V2/C2.
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.13b Indicadores de estado FI2
Precaución
Si se instalan más de ocho módulos FI2 y si tienen una carga media del canal de salida de más de
5 mA cada uno, debe utilizarse una alimentación externa para alimentar el transductor (figura
2.3.13c). De lo contrario, si se utiliza la alimentación interna, pueden dañarse los componentes de la
placa de la unidad base.
Figura 2.3.13c Ejemplo de conexión de alimentación externa
Para obtener más información sobre la entrada de frecuencia, consulte la sección C1
Canal 1 fallo de hardware (Status.HwFlt)
Canal 1 configuración de software no válida (estado: BadSetup)
Canal 1 configuración de hardware no válida (estado: BadHWSet)
Como arriba pero
para el canal 2
Nota:
Parpadeo = 500 ms encendido, 500 ms apagado
Parpadeo = 100 ms encendido, 100 ms apagado
Canal 1 sin actividadDesactivado
Canal 1 con actividadParpadeo en amarillo
Canal 1 funcionamiento normal o frecuencia dentro del rangoDesactivado
En rojo
Rojo intermitente Canal 1 desconexión o cortocircuito del sensor
Parpadeo rápido
en rojo
Canal 1 frecuencia sobre el rango
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
Fuente de
alimentación externa
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 30
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.14 Módulo de relé de cuatro salidas (RLY4)
Este módulo ofrece cuatro salidas de relé, una con contactos de conmutación (comunes, normalmente
abiertos, normalmente cerrados), el resto con contactos abiertos comunes/normalmente abiertos.
Figura 2.3.14a Esquema de patillas del módulo RLY4
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.14b Indicadores de estado RLY4
Intensidad máxima:
2 A a hasta 240 V RMS.
0,5 A a 200 V CC, aumenta hasta 2 A a 50 V CC
Intensidad mínima: 100 mA a 12 V.
Las especificaciones anteriores son para cargas resistivas.
Consulte la sección A4.13 si desea más información.
Salidas de relés
Salida de relé Salida de relé Salida de relé Salida de relé
Los relés se
muestran en el
estado de
desconexión.
En amarillo
Salida correspondiente apagada
(desactivada)
Desactivado
Salida correspondiente
conectada (activada)
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 31
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.14 Módulo de relé de cuatro salidas (RLY4) (cont.)
CIRCUITOS AMORTIGUADORES
Cada juego de contactos de relé tiene un circuito amortiguador asociado (una
resistencia de 22nF en serie con un condensador de 100 ohmios) para prolongar la
vida del relé y reducir las emisiones radiadas durante la conmutación de cargas
inductivas (como bobinas de solenoide).
Este circuito transmite una pequeña corriente (aproximadamente 1 mA a 115 V a
60 Hz; 2 mA a 240 V a 60 Hz) que puede ser suficiente para provocar problemas al
desactivar cargas de alta impedancia.
Para evitar tales problemas, es posible retirar la resistencia, que convierte al
amortiguador en un circuito abierto.
Precaución
Realizar esta acción puede acortar la vida del módulo y puede causar que el sistema no cumpla los
requisitos CE para emisiones radiadas.
RETIRADA DEL CIRCUITO AMORTIGUADOR
Nota: Deben tomarse las debidas precauciones contra los daños por descarga electroestática antes
de retirar la placa del módulo.
1. Retire el módulo de su unidad
terminal.
2. Con la palanca de bloqueo del
módulo en la posición abierta*, use
un destornillador pequeño insertado
en los puntos ‘A’ (figura 2.3.14d),
para extraer con suavidad la tira de
fijación de la carcasa del módulo.
3. Eleve el cierre ‘B’ de la placa y
extraiga con suavidad la pestaña ‘C’
para retirar la placa de circuitos de
la caja del módulo.
*Si intenta el paso 2 con la
palanca en la posición cerrada
puede ocasionar daños a la
carcasa del módulo.
4. Una vez desmontada la placa y colocada en un lugar seguro, deben
cortarse los cables de la resistencia correspondiente usando unos
alicates apropiados o similar. La figura 2.3.14e muestra la ubicación
de las resistencias correspondientes numeradas en función de su relé
asociado. Los circuitos amortiguadores también se identifican en la
placa del circuito.
5. Después de retirar todas las resistencias apropiadas, debe devolverse
la placa a la caja comprobando que encaje con las guías de la placa.
Después, debe volver a montarse la tira de fijación (palanca de
bloqueo del módulo abierta) y regresar el módulo a su unidad
terminal.
6. Compruebe que la etiqueta del módulo esté marcada debidamente.
Amortiguador
Tira de
sujeción
Figura 2.3.14d Retirada de la placa de relés del módulo
Corte aquí (relé 1)
Figura 2.3.14e
Posición de las resistencias de
amortiguación
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 32
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.15 Módulo de relé de ocho salidas (RLY8)
Este módulo ofrece ocho salidas de relé con contactos comunes/normalmente abiertos. Este módulo no
incluye circuitería de amortiguación, por lo que el usuario tiene la responsabilidad de incorporar los
elementos necesarios para proteger los contactos de relé contra el desgaste indebido y para mantener la
conformidad CE del sistema.
Figura 2.3.15a Esquema de patillas del módulo RLY8
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.15b Indicadores de estado RLY8
Salidas de relé
Intensidad máxima:
2 A a hasta 240 V RMS.
0,5 A a 200 V CC, aumenta hasta 2 A a 50 V CC
Intensidad mínima: 100 mA a 12 V.
Las especificaciones anteriores son para cargas resistivas.
Consulte la sección A4.14 si desea más información.
Se muestra el
canal 1; los demás
canales son
similares
Salida de relé
En amarillo
Salida correspondiente apagada
(desactivada)
Desactivado
Salida correspondiente
conectada (activada)
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 33
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.3.16 Módulo de entrada de circonio (ZI)
Este módulo consta de dos canales de entrada aislados entre ellos y de los componentes electrónicos del
sistema, usados para medir la temperatura de la sonda de circonio (entrada de termopar al canal uno) y la
señal de salida de la sonda de circonio (canal dos). Un detector de temperatura de resistencia (RTD)
instalado en la unidad terminal realiza la compensación de unión fría para la entrada del termopar.
Figura 2.3.16a Esquema de patillas del módulo ZI
INDICADORES DE ESTADO
Figura 2.3.16b Indicadores de estado del módulo ZI
Para obtener más información sobre la sonda de circonio y sus aplicaciones, consulte la sección C2
Sonda de zirconio
Entrada
de T/C
Sonda de
zirconio
Aislamiento básico
1
Canal 1 funcionamiento normal
Canal 1 desconexión del sensor o inicialización
Como arriba pero para el canal 2
Desactivado
En rojo
Parpadeo en rojo
Rojo intermitente
Canal 1 fallo de CJC o datos de calibrado incorrectos
Calibración Ch1
Nota:
Parpadeo = 50 ms encendido, 50 ms apagado
Intermitente = 0,2 segundos encendido,
1,8 segundos apagado
Funcionamiento normal
No recibe alimentación,
No hay comunicación
Tipo de módulo incorrecto
En verde
Desactivado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 34
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.4 CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
2.4.1 Dirección LIN
Cada instrumento LIN debe tener una dirección que sea única en la red. Esta dirección se configura
mediante un conmutador DIL (SW1) situado en la unidad terminal del IOC.
Al configurar una dirección en este conmutador se definen automáticamente un par de direcciones
contiguas donde se asocia la dirección definida (por ejemplo, 7A) con la unidad primaria y la dirección
siguiente (7B en este ejemplo) se asocia con el módulo secundario. El primario siempre toma la dirección
par.
La figura 2.4.1 muestra los detalles.
Figura 2.4.1 Ajuste de la dirección LIN
2.4.2 Conmutador de opción LIN
Figura 2.4.2 Conmutador de opciones LIN
Un segundo conmutador DIP (SW2) en la unidad terminal del IOC permite configurar los siguientes ajustes:
ESTRATEGIA DE INICIO
Esto se configura mediante los elementos Hot Start (HS) y Cold start (CS), como muestra la tabla 2.4.2, a
continuación.
Tabla 2.4.2 Conmutadores de ajuste de la estrategia de inicio
HS CS
Desactivado Desactivado Genera automáticamente una nueva base de datos en cada inicio.
Desactivado Activado Intento de inicio en frío. Detener si no tiene éxito.
Activado Desactivado Intento de inicio en caliente. Detener si no tiene éxito
Activado Activado Intento de inicio en caliente. Si no tiene éxito, intentar inicio en frío. Detener si no tiene éxito.
HS
CS
WR
OFF
1 1
1 1
HS
CS
WR
OFF
HS
CS
WR
OFF
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 35
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.4.2 CONMUTADORES DE OPCIONES LIN (cont.)
ESTRATEGIA DE INICIO (cont.)
Inicio en frío El instrumento intenta iniciar desde una base de datos anterior usando los valores de
los parámetros predeterminados.
Inicio en caliente El instrumento intenta iniciar desde donde se detuvo.
REINTENTO DE VIGILANCIA
Al ajustar este conmutador en la posición de ‘On’, el instrumento intenta arrancar de nuevo después de un
fallo de vigilancia. Ajustar el conmutador en la posición de ‘Off’ significa que debe reiniciarse manualmente
el instrumento después de cualquier fallo de vigilancia.
2.4.3 Ajuste de la dirección IP
Cada instrumento debe tener configurada una dirección IP que sea única en la red de comunicaciones. La
dirección se configura usando LINtools, y puede ser fija o asignada automáticamente por la red. Cada
instrumento emplea una relación biunívoca entre el número de nodo LIN y una dirección IP definida en el
archivo "network.unh".
Normalmente es necesario que el usuario reciba ayuda de su departamento técnico o administrador de red
antes de intentar configurar la dirección IP, ya que configurar direcciones duplicadas puede causar graves
problemas de comunicación.
MANUAL
La dirección IP se define explícitamente en el archivo ‘network.unh‘.
DHCP
Se requiere un servidor DHCP que esté configurado para responder correctamente a peticiones de
direcciones IP. Esta configuración depende de la política de red de la empresa.
DHCP es un método con el que el instrumento solicita una dirección IP a un servidor DHCP. Esto se produce
durante el inicio, aunque se puede repetir durante el funcionamiento. DHCP incorpora el concepto de
"préstamo" (es decir, el valor asignado "caducará").
Usar DHCP aumenta el tiempo de reinicio del procesador porque el servidor DHCP tarda un tiempo en
responder.
BOOTP
BootP o Bootstrap Protocol (protocolo TCP/IP de Internet) es utilizado por un ordenador de la red para
obtener una dirección IP y otra información de la red, como la dirección del servidor y la puerta de enlace
predeterminada. Al iniciar, la estación cliente envía una petición BOOTP al servidor BOOTP, que devuelve
la información necesaria. Es posible configurar un periodo para BootP. Si transcurre este periodo antes de
que se obtenga la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada, los valores se
restablecen automáticamente a 0.0.0.0.
LINK-LOCAL
Link-Local se emplea como sistema contra fallos en DHCP o BootP, aunque también puede ser el único
método de configuración de direcciones IP. Link-Local asigna siempre una dirección IP en el rango
169.254.X.Y. Este rango de dirección IP está reservado para LinkLocal y está definido explícitamente como
privado y no direccionable.
El algoritmo Link-Local garantiza que un instrumento (host IP) en una red seleccione una dirección IP
exclusiva en el rango de Link-Local.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 36
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
2.4.3 Ajuste de la dirección IP (cont.)
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
Se asume que se ha iniciado LINtools y que se han creado una carpeta válida para el proyecto y para el
instrumento. También se asume que se han establecido las comunicaciones correctamente entre el
instrumento y el PC host.
Figura 2.4.3 Acceso a los ajustes de la dirección IP en LINtools
2.4.4 Configuración USB
La aplicación de unidad de memoria
USB puede configurarse del
siguiente modo:
1. Acceda a la página de
propiedades del instrumento
como se describe en los pasos
1y 2 anteriores.
2. Haga clic en ’Instrument
Options’ y use la barra de
desplazamiento para encontrar
el símbolo USB.
3, Haga clic con el botón izquierdo
del icono USB para mostrar la
página de configuración y haga
clic en las opciones relevantes.
PARÁMETROS USB
Soporte Si se selecciona, se admite la unidad USB; en caso contrario, no puede configurarse ninguna
de las siguientes opciones.
Actualizar Si está habilitado, el instrumento realiza una actualización si se encuentran los archivos
correctos en la unidad de memoria al insertarla. La actualización surte efecto al reiniciar el
instrumento.
Archivo Si está habilitado, se archivan todos los archivos del historial en la unidad de memoria al
insertarla.
Soporte Se genera un archivo de soporte y se guarda en la unidad de memoria al insertarla. El archivo
de soporte contiene archivos .udd y .udz como mínimo y puede ser usado por el proveedor
como herramienta de diagnóstico.
Haga clic con el botón derecho del
ratón en la carpeta del instrumento
1
Haga clic con el botón
izquierdo del ratón en
‘Properties’
2
Haga clic con el botón izquierdo del ratón en ‘Network settings’ y escriba los
detalles de la dirección IP o seleccione ‘DHCP’, etc. según se requiera.
Use ‘Apply’ para descargar los nuevos ajustes en el instrumento.
Haga clic en ‘Upload current...’ para ver los ajustes actuales
3
Haga clic con el botón izquierdo del
ratón en ‘LIN’, en caso necesario
4
Haga clic con el botón
Arrastre la
barra de
desplazamie
nto hacia
izquierdo del ratón en
el icono USB
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 37
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
3 INTERFAZ DEL OPERARIO
3.1 INTRODUCCIÓN
La figura 3.1 muestra los conmutadores e indicadores del panel frontal del IOC. Se describen otros
indicadores del módulo en la sección 2.3, anterior.
Figura 3.1 Indicadores y conmutadores del IOC
3.1.1 Interpretación de los LED
Consulte también la sección 11.4, que describe los patrones de los LED de fallo de prueba automática al
inicio (Power On Self Test, POST)
LED Función
Estado (verde) Activado Entrada de alimentación válida
Desactivado Fallo de alimentación
Fallo (rojo) Encendido: No se encuentra módulo/defectuoso; tipo/base incorrecta; cualquier fallo
de hardware. Fallo de vigilancia si todos los demás LED están apagados.
Parpadeando: Archivo de base de datos no guardado, no se encuentra o defectuoso.
No existe en el instrumento un archivo ‘*.dbf’ y el archivo ‘*.run’ correspondiente
Apagado: no se han detectado fallos de hardware
Batería (verde) Encendido: Batería OK
Parpadeando: fallo de batería o no instalada
Comunicaciones Encendido: el instrumento está transmitiendo comunicaciones de campo
(amarillo) Apagado: el instrumento no está transmitiendo comunicaciones de campo
Resolución de IP Encendido: dirección IP resuelta con éxito
(amarillo) Parpadeando: se está resolviendo la dirección IP, o cable roto/desconectado
Apagado: no es posible resolver la dirección IP. dirección IP no válida o fallo de DHCP.
Dúplex (verde) Encendido: módulos primario y secundario acoplados
Parpadeando: módulos primario y secundario no acoplados
Apagado: funcionamiento en modo simplex.
Primario (verde) Encendido: el módulo está en el modo primario y está ejecutando una estrategia.
Parpadeando: el modulo es el primario y está cargando una estrategia o en reposo.
Apagado: el módulo no es el primario.
Reposo (amarillo) Encendido: el módulo es el secundario y está sincronizado, listo para la reasignación.
Parpadeando: los módulos primario y secundario están sincronizándose.
Apagado: el módulo no es un módulo secundario activo.
Estado
Fallo
Batería
Comunicaciones en serie
Resolución de IP
Dúplex
Conmutador de vigilancia
Primario
Reserva
Conmutador de sincronización
Conmutador de desincronización
Software USB
Hardware USB
Velocidad de Ethernet
Actividad de Ethernet
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 38
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
3.1.1 Interpretación de los LED (cont.)
LED Función
Software USB (verde) Encendido: se está escribiendo en el USB. No debe retirarse el dispositivo USB.
Parpadeando: se ha producido un fallo de escritura. Debe retirarse el dispositivo
USB.
Apagado: El dispositivo USB está en reposo y puede retirarse.
Hardware USB Encendido: se ha intentado obtener demasiada intensidad (>500 mA) de la toma
(amarillo) USB. Se ha suspendido la actividad USB.
Apagado: no se han comunicado fallos de hardware.
Velocidad de Ethernet Encendido: 100 MB
(verde) Apagado: 10 MB
Actividad de Ethernet Encendido: conectado a una red Ethernet activa
(amarillo) Parpadeando; se detecta tráfico en la red
Apagado: conexión Ethernet no válida
3.1.2 Conmutadores
Vigilancia Si la unidad funciona normalmente o si el conmutador de reintento de vigilancia
(sección 2.4.2) se ajusta en la posición de ‘On’, este conmutador no produce ningún
efecto.
De lo contrario, si el LED de ‘fallo’ está encendido, accionar este conmutador pulsador
hace que el módulo se restablezca e intente reiniciarse.
Conmutador de los módulos primario y secundario están sincronizados:
sincronización Accionar el conmutador ‘Sync’ del módulo primario no produce ningún efecto.
Accionar el conmutador ‘Sync’ del módulo secundario hace que se intercambien los
módulos primario y secundario.
Si los módulos primario y secundario no están sincronizados:
Accionar el conmutador ‘Sync’ del módulo primario hace que los módulos comiencen a
sincronizarse
.
Accionar el conmutador de sincronización del módulo secundario no produce ningún
efecto.
Conmutador de Accionar el conmutador ‘Desync’ del módulo primario hace que se desincronicen los
desincronización módulos sincronizados y el módulo primario mantiene el control.
Accionar el conmutador ‘Desync’ del módulo secundario durante más de 3 segundos
hace que se apague el módulo secundario. Cuando se ha apagado con éxito (todos
los LED apagados), es posible retirar el módulo con seguridad de la unidad terminal.
SINCRONIZACIÓN
La sincronización supone la transferencia de todos los datos relevantes del módulo primario al módulo
secundario, seguido del mantenimiento continuo de estos datos. Esto permite reasignar los módulos
primario y secundario en caso de fallo del módulo primario.
Este proceso de sincronización se realiza automáticamente si se encienden ambos módulos a la vez y han
funcionado anteriormente como pareja redundante sincronizada. En caso de que no se cumpla alguna de
las condiciones anteriores, los módulos primario y secundario adoptarán, al encenderlos, estados no
sincronizados y el módulo secundario no podrá asumir las funciones del primario en caso de que falle. Para
sincronizar los módulos, debe accionarse el conmutador ‘Sync’ del módulo primario.
Una vez realizada la sincronización, se dice que los módulos están en estado sincronizado primario y
secundario, y el secundario puede asumir las funciones del primario en caso necesario.
TIEMPO PARA SINCRONIZAR
El tiempo que tarda en completarse el proceso de sincronización varía en función de la complejidad de la
estrategia de control y del grado de utilización del sistema de archivos. Normalmente, la parte de ‘carga y
ejecución’ del procedimiento tarda algunos segundos, pero si los sistemas de archivos del primario y el
secundario son idénticos, la sincronización es casi instantánea. Durante el periodo de sincronización, el
primario ejecuta el proceso de control del modo normal.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 39
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
4 INICIO
4.1 MODOS DE REDUNDANCIA
Hay dos módulos IOC (primario y secundario) instalados y actúan de forma que el secundario puede asumir
las funciones del primario en caso de fallo. El módulo izquierdo normalmente es el ‘primario’ y el otro el
‘secundario’. El secundario ‘sigue’ continuamente al primario de forma que pueda asumir sus funciones con
las mínimas alteraciones para el sistema controlado. También supervisa las comunicaciones con otros
nodos y con los módulos de entrada/salida.
Si solo hay un módulo IOC, funciona en modo dúplex no sincronizado.
4.2 MODOS DE INICIO
El modo de inicio necesario se selecciona usando el conmutador ‘Options’ (SW2), que se describe en la
sección 2.4.2 anterior. Permite seleccionar ‘Hot’, ‘Hot/Cold’ o ‘Cold’ usando los dos elementos del
conmutador. La Figura 4.2.1a/b, a continuación, muestra un diagrama de flujo simplificado para los distintos
modos.
4.2.1 Inicio en caliente
Inicio en caliente significa que el instrumento vuelve a iniciarse en donde se detuvo. Se configura un periodo
de tiempo apropiado (tiempo de inicio en fo) en el bloque ‘Header de la base de datos de control y, si se
sobrepasa este periodo después de que la base de datos deje de funcionar, no es posible realizar un inicio
en caliente. El tiempo de inicio en frío para cualquier proceso puede definirse como: Una duración
preestablecida, después de una desconexión o corte eléctrico (base de datos detenida), después del cual
no es posible un inicio en caliente y debe realizarse en su lugar un inicio en frío.
Es posible definir un tiempo de oscurecimiento en el bloque ‘Header’ y, si la alimentación del instrumento
se pierde durante este tiempo o más, se dispara la alarma de oscurecimiento (también en el bloque
‘Header’). Este tiempo de oscurecimiento puede definirse como una indicación de que se ha producido una
variación de corriente o un corte eléctrico parcial durante un periodo superior al definido en el tiempo de
oscurecimiento. Cualquier variación de potencia o corte eléctrico parcial inferior al definido en el tiempo de
oscurecimiento permite al instrumento seguir funcionando sin interrupción.
Si falla el inicio en caliente (porque la base de datos esté corrompida o porque se haya superado el tiempo
de inicio en frío), se borra la base de datos y el instrumento pasa a un estado de ‘reposo’ y permanece así
hasta que se reinicia físicamente. Ver también la sección 4.2.3 (inicio en caliente/frío).
4.2.2 Inicio en frío
El inicio en frío significa que el instrumento reinicia con la base de datos cargada previamente, pero con
todos los valores de los parámetros definidos en los valores de inicio apropiados para el proceso (esto es,
si se reinicializa). Si falla el inicio en frío, se borra la base de datos y el instrumento pasa a un estado de
‘reposo’ y permanece así hasta que se reinicia físicamente.
ARCHIVO DE PARÁMETROS DE INICIO EN FRÍO
En caso de un inicio en frío, el instrumento
busca un archivo con el mismo nombre que
el archivo .dbf recién cargado, pero con la
extensión .cpf y, si se encuentra dicho
archivo, se ejecuta. Este archivo es un
archivo de superposición de parámetros que
almacena los valores que se inicializan
cuando se produce un inicio en frío. Se crea
usando cualquier editor de texto y utiliza
líneas de comentarios estilo Structured Text
(ST), es decir, (* Comment *) y las
declaraciones de asignación (una
declaración completa por línea de texto) que
1. Asigna los valores actuales de los parámetros de inicio en frío a los campos de bloques de la base de
datos
2. Define el Conjunto de datos de reinicio (ver a continuación)
(* Production plant Cold Start Initialisation --- .CPF file *)
(* Ensure no automatic control until started *)
PIC-023.Mode := “Manual”;
XCV-124.Mode := “Manual”;
(* Ensure vent valves open *)
XCV-124.Demand := “False”; (* Open *)
XCV-123.Demand := “False”; (* Open *)
(* Reset profile to default *)
Profile.A0 := 23.4; (* Start temp Deg C *)
Profile.A1 := 34.5; (* First target temp Deg C *)
Profile.A2 := 2.0; (* Ramp rate Deg C / min *)
(* Initialise totalisation block *)
>COUNT-01.NTotal := 10;
>COUNT-01.NTotFrac := 0.5;
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 40
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
4.2.2 INICIO EN FRÍO (cont.)
ARCHIVO DE PARÁMETROS DE INICIO EN FRÍO (cont.)
Nota: LINtools puede consultar este archivo para determinar los parámetros de inicio en frío. Se
declara una alarma en el bloque de encabezado del instrumento si se encuentra algún problema al
ejecutar el archivo .cpf.
La única sintaxis que admite el archivo .cpf es:
1. Block.Field[.Subfield]:=Value;
Estos son los valores predeterminados definidos que se usan cada vez que se realiza un inicio en frío
del instrumento. El instrumento utiliza el valor especificado y lo superpone en el (sub)campo definido
a menos que el valor del (sub)campo esté en la base de datos, lo que obliga al PID a iniciarse en el modo
manual.
2. >Block.Field[.Subfield]:=Value;
Se usa de la misma forma que el anterior, pero superpone un valor en un (sub)campo que suele ser de
solo lectura, es decir, establece una totalización en un valor específico. El valor definido solo se usa
durante la primera lectura de la base de datos, después de la cual se actualiza el (sub)campo en cada
ejecución del bloque.
3. Block.Field[.Subfield];
Esta sintaxis añade el subcampo al Conjunto de datos de reinicio para este instrumento. Solo se usa
durante la ejecución y evita que se guarde el subcampo definido cuando Options.SaveDBF en el
bloque de encabezado se define en TRUE. Cuando se realiza el siguiente inicio en frío del instrumento,
se leerá el valor del (sub)campo definido desde la base de datos en la tarjeta SD.
4. -Block.Field[.Subfield];
Esta sintaxis elimina el subcampo del Conjunto de datos de reinicio para este instrumento. Solo se usa
durante la ejecución para permitir guardar el valor del sub(campo) definido de la RAM en la EEPROM
cuando Options.SaveDBF en el bloque de encabezado se define en TRUE.
Ejemplo
Si la sintaxis es -PIC-023.SL; el valor en línea se guarda de la RAM en la tarjeta SD si Options.SaveDBF en el
bloque de encabezado se define en TRUE durante la ejecución.
CONJUNTO DE DATOS DE REINICIO
El Conjunto de datos de reinicio es una lista de parámetros que permanecen inalterados en la base de datos
cuando Opions.SaveDBF en el bloque de encabezado se ajusta en TRUE durante la ejecución. Es posible
omitir cualquier parámetro del Conjunto de datos de reinicio anteponiendo ‘-’ (signo negativo) a dicho
parámetro. El Conjunto de datos de reinicio admite un máximo de 2.560 parámetros, pero se reservan tres
parámetros para fecha, hora y suma de comprobación y se usan para validar los datos. El punto de consigna
local (SL), modo (MODE) y salida (OP) de todos los bloques PID, PID_LINK o PID_CONN de la base de datos
están asignados de forma predeterminada, pero también es posible añadir otros parámetros al archivo .cpf.
Esto también se aplica al bloque LOOP_PID pero se incluyen parámetros predeterminados adicionales,
como AutoMan, SP1, SP2, AltSPEn, ManOP y ReStrtOP.
Nota: ReStrtOP es un parámetro oculto no volátil con el que se obtienen los parámetros de salida
volátiles durante el inicio. Generalmente se guarda en la base de datos con el valor cero.
4.2.3 Inicio en caliente/frío
Este ajuste hace que el instrumento intente realizar un inicio en caliente. Sin embargo, si falla el inicio en
caliente, en lugar de pasar directamente al estado de reposo como en ‘inicio en caliente’, el instrumento
intenta realizar un inicio en frío. Si falla el inicio en frío, se borra la base de datos y los módulos IOC pasan a
un estado de ‘reposo’ y permanecen así hasta que se reinician físicamente.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 41
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
4.2.4 Diagrama de flujo de inicio
Figura 4.2.4a Diagrama de flujo de inicio simplificado
Inicio
¿Botones
de HS/CS
en la posición de
off?
¿Era una
unidad secundaria
no sincronizada?
¿Cierre válido
la última
vez?
¿Conmutadores
de HS o HS y CS
activados?
Extraer el último
estado conocido
de la memoria
¿La última
base de datos
cargada coincide con el
archivo .run?
Ejecutar rutina de
inicio en caliente
(figura 4.2.4b)
¿El
Inicio en caliente
tuvo éxito?
Ejecutar base de datos
Inicio en caliente
Base de datos
creada
Secundario no
sincronizado
Sin base de datos
en ejecución la
última vez
Inicio en caliente
deshabilitado
Base de datos
incorrecta
S
S
S
S
S
S
S
S
N
N
N
N
N
N
N
N
Inicio en frío
deshabilitado
Obtener un archivo
.DBF que coincida
con el archivo .RUN
en la memoria flash
Aplicar los valores
guardados en el
archivo de parámetros
de inicio en frío
Crear base de
Base de datos
¿Conmutadores
de CS o HS y CS
activados?
¿El
Inicio en frío
tuvo éxito?
Ejecutar base de
datos (Inicio en frío)
Reposo
Ejecutar base
de datos
HS
CS
WR
OFF
Activado
Consulte la posición
de SW2 en la figura
2.4.2
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 42
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
4.2.4 Diagrama de flujo de inicio (cont.)
Figura 4.2.4b Diagrama de flujo de inicio en caliente o caliente/frío
Extraer el último
estado conocido
de la memoria
¿Se ha
excedido el tiempo
de inicio en frío?
Devolver ‘Success’
¿Se ha excedido
el tiempo de
oscurecimiento?
Devolver ‘Fail’
Definir alarma de
oscurecimiento
en el bloque raíz
¿El intento ha
tenido éxito?
¿RAM OK?
¿El bloque raíz
es válido?
¿El reloj de
tiempo real
es válido?
¿El reloj del
bloque raíz es
correcto?
Obtener un archivo
.DBF que coincida
con el archivo .RUN
en la memoria flash
Se invoca el inicio en
caliente (figura 4.2.4a)
S
N
S
N
S
N
S
N
S
N
S
N
S
N
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 43
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
4.3 INICIO DE LOS MÓDULOS IOC
Nota: Siempre es posible insertar un segundo módulo IOC junto a un módulo simplex para
convertirlo en un sistema dúplex (redundante).
4.3.1 Rutina de inicio
La rutina de inicio está sujeta a la finalización satisfactoria de las pruebas automáticas en el inicio (POST)
(ver detalles en la sección 11.4).
ESTADO DESACTIVADO
Todos los LED están apagados en el estado desactivado.
ESTADO DE INICIO
Al conectar la alimentación, el LED ‘Status’ correspondiente se enciende en verde de inmediato.
Los LED ‘Primary’ y ‘Standby’ parpadean intermitentemente hasta que se inicializan los módulos; después,
el LED ‘Primary’ se enciende fijo en el módulo primario y el LED ‘Standby’ se enciende fijo en el módulo
secundario.
El procedimiento de inicio concluye con el establecimiento de las comunicaciones Ethernet (ELIN). Durante
este periodo, el LED ‘Primary’ parpadea encendido (600 ms) y apagado (600 ms).
ESTADO DE FUNCIONAMIENTO
Cuando finaliza la secuencia de inicio, como mínimo, se enciende el LED ‘Status’ fijo en verde.
El LED ‘Primary’ (‘Standby’) también se enciende fijo en verde si se ejecuta una base de datos o parpadea
cuando está cargándose una base de datos o si el módulo está en reposo.
Los LED ‘Communications’ se encienden en amarillo si los enlaces de comunicaciones asociados funcionan
correctamente y parpadean intermitentemente al recibir mensajes.
Los otros LED funcionan como se describe en la sección 3.1.1.
RELÉS DE VIGILANCIA
Los relés de vigilancia permanecen en su estado de alarma hasta que se ha inicializado el software.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 44
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
4.3.2 Decisiones de inicio
La Figura 4.3.2 muestra los posibles estados con un par de módulos en modo redundante.
Figura 4.3.2 Encendido en modo redundante
CRITERIOS PRIMARIO/SECUNDARIO
Al operar en el modo redundante, es necesario definir un módulo ICO como el primario y el otro como el
secundario. Como se describe en la sección 4.1 (modos de redundancia) anterior, el primario asume
inicialmente el control y el secundario sigue al primario de forma que pueda asumir el control en caso de
fallo del primario.
Las decisiones sobre qué módulo se inicia como primario se toman usando la información almacenada en
una memoria con batería de respaldo en relación con qué módulo era el primario antes del último apagado.
Si ambos módulos se encienden igual que la última vez que se apagaron, intentarán encenderse con la
misma asignación de primario y secundario. Si la información sobre el apagado está en conflicto entre los
dos módulos o no está disponible porque la batería no está conectada, ambos módulos pasarán a un
estado de reposo (desconectado) y no se cargarán ni ejecutarán una base de datos LIN. El estado de
apagado se inicializa de forma que los módulos se inicien con la asignación de primario y secundario
predeterminada en el próximo encendido.
DECISIONES DE REDUNDANCIA
El funcionamiento normal redundante solo tendrá lugar si el módulo primario considera que tanto él como
el módulo secundario tienen una visión igual de la red ELIN.
Cuando funcionan como pareja redundante, los módulos primario y secundario obtienen por separado un
estado de comunicaciones (indicado por el LED ‘IP Resolution’).
La decisión de mantenerse sincronizado, desincronizarse o reasignar sus funciones es tomada siempre por
el módulo primario actual y solo si las dos unidades están sincronizadas. La decisión depende de qué
módulo tiene la mejor ‘visión’ de la red. Por ejemplo:
1. Si el módulo primario considera que ambos módulos tienen la misma perspectiva de la red, los
módulos primario y secundario se mantienen sincronizados.
2. Si el módulo primario considera que tiene una mejor perspectiva de la red que el secundario, los
módulos primario y secundario se desincronizan y no se produce una reasignación de funciones.
3. Si el módulo primario considera que el módulo secundario tiene una mejor perspectiva de la red, los
módulos se desincronizan y se produce una reasignación.
Si el estado de comunicaciones no es estable, la decisión se aplaza para evitar que se produzcan
desincronizaciones o reasignaciones espúreas mientras se producen o eliminan fallos de la red.
Desactivado
Iniciando
¿Estado de
apagado
disponible?
Primario
sincronizando
N
¿Sincronización
automática?
Primario
¿Sincronización
automática?
Primario
sincronizar
N
N
S
S
S
Primario no
sincronizada?
Secundario
sincronizando
Secundario
sincronizar
Secundario
desincronizar
N
S
Reposo
LED encendidos:
Estado, primario
LED encendidos:
Estado, primario
LED encendidos:
Estado, reposo
LED encendidos:
Estado, reposo
LED encendidos:
Estado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 45
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
4.3.3 Sincronización automática
Una vez determinado el estado primario/secundario de los módulos, el sistema debe decidir si la
sincronización del primario y el secundario debe ser automática o si debe iniciarse manualmente mediante
el interruptor ‘Sync’ (sección 3.1.2). Esta decisión se toma del siguiente modo:
Si se encienden los módulos en un breve espacio de tiempo y estaban funcionando como una pareja
sincronizada antes del apagado (los datos se mantienen en memoria), la sincronización se realizará sin la
intervención del operador.
Si no se cumple alguna de las condiciones anteriores (o si no están disponibles los datos mantenidos en la
memoria), ambas unidades pasarán al estado desincronizado y el secundario no podrá asumir las funciones
del primario. Este estado continuará hasta que se accione el interruptor ‘Sync’ del módulo primario.
SINCRONIZACIÓN
Durante la sincronización (automática o manual), el módulo primario:
1. Copia todos los archivos de estrategia del módulo primario en el módulo secundario.
2. Indica al módulo secundario que cargue la base de datos relevante.
3. Transfiere al módulo secundario los datos del bloque actual.
Durante el proceso de sincronización, parpadea el LED ‘Standby’ del módulo secundario. Una vez
completada la sincronización, se LED ‘Standby’ se enciende fijo en amarillo, el LED ‘Duplex’ del módulo
primario se ilumina en verde y se inicia el funcionamiento redundante con los módulos IOC en sus estados
sincronizados.
En el modo de funcionamiento redundante, el módulo secundario no permite ningún mensaje de la
base de datos LIN ni ningún intento de escritura en su sistema de archivos. Responde a todos los
demás mensajes.
TIEMPO PARA SINCRONIZAR
El tiempo que tarda en completarse el proceso de sincronización varía en función de la complejidad de la
estrategia de control y del grado de utilización del sistema de archivos. Si los sistemas de archivos del
primario y el secundario son idénticos, la sincronización es casi instantánea. En caso contrario, la parte de
‘carga y ejecución’ del procedimiento puede tardar algunos segundos y durante este periodo el primario
ejecuta el proceso de control del modo habitual.
Cuando los sistemas de archivo del primario y el secundario tienen diferencias considerables (por ejemplo,
al realizar la sincronización por primera vez), pueden ser necesarias varias sincronizaciones para copiar
todos los archivos en el módulo secundario. (Es posible ver los campos ‘sync’ del bloque ‘Red_Ctrl’ para
determinar el estado de sincronización).
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 46
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
5 Configuración
5.1 HERRAMIENTAS: HERRAMIENTAS AUTOMÁTICAS DE CONFIGURACIÓN Y
GENERACIÓN DE E/S
La mayor parte de la configuración se habrá realizado antes del despacho pero, durante el inicio, es posible
generar automáticamente una base de datos LIN básica y los parámetros de comunicaciones ajustando los
elementos de inicio en caliente (HS) e inicio en frío (CS) del conmutador de opciones LIN en la posición de
‘Off’ (sección 2.4.2).
LINtools también permite crear nuevas bases de datos LIN y editar las configuraciones existentes tanto in
situ como en línea*, normalmente para ajustarse a las modificaciones de la planta de procesamiento. Debe
consultarse la ayuda de LINtools para obtener detalles sobre los procedimientos de reconfiguración
utilizando este programa.
El Manual de referencia de LIN Blocks ofrece todos los detalles de los bloques de funciones software
disponibles para las estrategias de control y cómo configurar sus parámetros.
*Nota: no se permite la reconfiguración en línea si los módulos IOC están sincronizados.
Es posible transferir todos los datos procesados en la base de datos LIN mediante el protocolo de
comunicaciones Modbus (consulte el Manual de comunicaciones). Se usa Modbus Tools (parte de LINtools)
para configurar los parámetros Modbus.
5.2 GENERACIÓN AUTOMÁTICA DE E/S
Si los interruptores de inicio en caliente y en frío están desactivados, durante el inicio el instrumento detecta
qué módulos E/S están instalados en la unidad base. Esta información se usa para crear los bloques de canal
E/S apropiados en una base de datos LIN y para configurarlos de acuerdo con el hardware real. Esta base
de datos LIN generada automáticamente no da como resultado una estrategia de control completa y
utilizable, ya que la mayoría de los bloques de canal E/S requieren configuración adicional (por ejemplo, el
tipo de termopar necesita un rango de milivoltios).
Notas:
1. Se borran todos los archivos ‘*.run’ existentes.
2. El LED ‘FAULT’ (rojo) parpadea mientras haya en el instrumento una base de datos LIN no
guardada o cambios en una base de datos LIN.
3. El nombre de la base de datos debe ser una cadena exclusiva de 8-caracteres (se recomienda
que el nombre conste del tipo de instrumento y la dirección LIN, por ejemplo T2750_0F).
4. Se configura cada bloque de canal E/S generado automáticamente de acuerdo con el hardware
real y se le asigna un nombre exclusivo y significativo de 8-caracteres, como muestra la tabla 5.2.
5. Los bloques de canal E/S se asignan a la tarea de usuario U/S más lenta, la tarea de usuario 3.
Tabla 5.2 Convención de nombres usada por generación automática de E/S
Tipo de bloque Convención de nombres Descripción
Encabezado T2750_xx xx = dirección del nodo LIN (hexadecimal)
Módulo Modyy_xx Mod = tipo de módulo; yy = número de sede del módulo; xx = dirección del nodo LIN
Diagnóstico [nombre plantilla
del bloque]_xx xx = dirección del nodo LIN
Calibración CALn_xx n = número de tarea; xx = dirección del nodo LIN
Índice del canal de entrada analógica yyMzz_xx yy = número de sede del módulo; xx = dirección del nodo LIN ; zz = número de canal
Índice del canal de salida analógica yyMzz_xx yy = número de sede del módulo; xx = dirección del nodo LIN ; zz = número de canal
Índice del canal de entrada digital yyMzz_xx yy = número de sede del módulo; xx = dirección del nodo LIN ; zz = número de canal
Índice del canal de salida digital yyMzz_xx yy = número de sede del módulo; xx = dirección del nodo LIN ; zz = número de canal
donde los números de canal y sede empiezan en 1 y las direcciones de nodo inferiores a 10 incluyen un ‘0’ antepuesto
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 47
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
5.2.1 Preparación para la generación automática de E/S
Antes de poder iniciar la generación automática de E/S, debe desconectarse la alimentación de la unidad,
los conmutadores HS y CS de la unidad terminal de IOC deben estar en la posición de ‘off’, como se
describe en la sección 2.4.2, y todos los módulos E/S requeridos deben estar instalados en las ranuras
apropiadas. Solo entonces debe conectarse la alimentación del instrumento, que inicia la generación
automática de una base de datos LIN y el correspondiente archivo ‘_auto.run’. La base de datos LIN
generada automáticamente incluye los bloques de función Encabezado, Módulo, Calibración, E/S y
Diagnóstico (sección 11.5) apropiados.
La base de datos LIN se ejecuta automáticamente. La base de datos carece de nombre hasta que
1. se guarda automáticamente, si está definido el bit Options.SaveDBF en el bloque de encabezado
TÁCTICO
2. se usa el comando ‘Guardar como’ en el nivel del instrumento del ‘Network Explorer’
3. se abre la base de datos LIN en LINtools y se conecta al instrumento mediante el comando ‘Online
Reconfiguration’ (ver la sección 5.5.3 Carga de la estrategia de control del instrumento’, a
continuación). Después, puede usar el comando ‘Guardar’ para guardar la base de datos LIN del
instrumento.
Los nombres de bloque tienen el formato ‘03X02_1A’, donde:
03 representa la ubicación del módulo E/S (en la ranura 3 en este ejemplo).
X define el tipo de canal
(M = entrada analógica; P = salida analógica; X = entrada digital ; Y = salida digital; F = entrada de
frecuencia)
02 representa el número del canal en el módulo (la segunda entrada digital, en este ejemplo).
1A es la dirección LIN para la unidad base.
DIAGRAMA DE FLUJO DE GENERACIÓN AUTOMÁTICA DE E/S
Figura 5.2.1 Rutina automática de generación de E/S
HS desactivado
CS desactivado
La base de datos se
ejecuta automáticamente
Todos los módulos E/S
instalados
Encienda el instrumento
(se crean
automáticamente la
base de datos de E/S y
los archivos .run )
Configure y guarde la
estrategia de control
Apague el
instrumento
Ajuste los
conmutadores HS y CS
según se requiera
Encienda el
instrumento
Consulte la configuración del conmutador
de inicio en caliente (HS) e inicio en frío
(CS) en la sección 2.4.2.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 48
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
5.3 LINTOOLS
Las bases de datos LIN se editan mediante el software LINtools, que ofrece:
1. Una vista de la configuración del instrumento
2. Funciones de generación y descarga
3. Nombres y direcciones de nodo LIN para bases de datos externas (EDB) (por ejemplo, bases de datos
LIN que se ejecutan en otros instrumentos LIN).
4. Reconfiguración en línea de una base de datos LIN en ejecución.
Los componentes de la estrategia pueden incluir uno o varios ejemplos de los siguientes elementos, en
función del proceso controlado:
1. Archivo de base de datos de los módulos de E/S (extensión de archivo .dbf)
2. Archivo(s) de base de datos (diagrama de bloques de función - FBD, extensión de archivo .dbf)
3. Secuencias (diagrama de función secuencial - SFC, extensión de archivo .sdb)
4. Métodos de bloque de acción (texto estructurado - ST, y escalera, extensión de archivo .stx y .sto)
5. Registro de datos (extensión de archivo .uxg)
6. Programas de punto de consigna (editor programador: extensión de archivo .uyy)
7. Configuraciones Modbus (extensión de archivo .ujg y .gwf).
5.3.1 Inicio de LINtools
Describir en profundidad el software LINtools queda fuera del alcance de este documento; es posible
encontrar todos los detalles en el sistema de ayuda de LINtools y en el manual de referencia de LINBlocks.
Si el usuario ya está familiarizado con LINtools, puede pasar por alto la sección.
Las siguientes secciones orientan al usuario con el inicio de LINtools, que muestra cómo crear las carpetas
de proyecto, redes e instrumento necesarias desde cero. Se asume que LINtools ya se ha instalado
correctamente.
Nota: para mayor comodidad, se sugiere crear un ‘acceso directo’ en el escritorio.
Pulse Inicio/Todos los programas/..../LINtools Engineering studio....
....o haga doble clic en el acceso directo del escritorio.
LINtools se inicia
Haga clic en ‘Create a LIN instrument folder’ y, después, haga
clic en ‘OK’.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 49
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
5.3.1 Inicio de LINtools (cont.)
Haga clic en ‘Create a new Project’ y, a continuación,
en ‘Next’
Escriba un nombre de proyecto y, en caso
necesario, busque una ubicación donde
guardarlo.
Haga clic en ‘Next’
Se recomienda hacer clic en ‘Also Create on
Desktop’ para que aparezca un acceso directo al
proyecto en el escritorio.
Seleccione un icono distinto en el menú
desplegable, en caso necesario.
Haga clic en ‘Finish’
Escriba el nombre de la red donde va a alojarse
este instrumento.
Haga clic en ‘Next’
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 50
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
5.3.1 INICIO DE LINTOOLS (cont.)
Seleccione el nombre de puerto para esta red.
(Si no existe todavía, puede crearlo haciendo clic
en ‘Port setup...’ y añadiendo el puerto nuevo).
Haga clic en ‘Finish’
Escriba un nombre de instrumento
Haga clic en ‘Next’
Seleccione un tipo de instrumento en el menú
desplegable y, después, espere unos segundos
hasta que se muestre la versión del instrumento.
(Si no es la versión requerida, seleccione la
versión requerida en el menú desplegable).
Rellene los demás detalles del instrumento.
Haga clic en ‘Finish’
Se abre el panel de
LINtools, que
permite al usuario
configurar una
estrategia según
desee.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 51
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
5.3.1 INICIO DE LINTOOLS (cont.)
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
Es posible acceder al instrumento a través de la red Ethernet mediante un conmutador/concentrador
Ethernet conectado entre el puerto de comunicaciones Ethernet en la parte inferior de los módulos IOC y
el puerto Ethernet del ordenador.
Tenga en cuenta que el instrumento debe tener configurada la dirección LIN correcta, como se describe en
la sección 2.4.1.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 52
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
5.4 HERRAMIENTAS MODBUS
5.4.1 Introducción
Este instrumento puede configurarse como un maestro Modbus o como un esclavo Modbus, y la aplicación
admite hasta tres configuraciones Modbus Gateway.
Los datos de configuración Modbus se definen en un archivo Modbus GateWay (.gwf), descargado con el
archivo de base de datos LIN en un instrumento LIN. Los datos en el archivo Gateway se usan para definir
la transferencia de datos entre instrumentos LIN y Modbus.
Estos datos incluyen:
1. El modo de funcionamiento (como maestro o esclavo)
2. La configuración de línea en serie (o TCP)
3. La asignación entre campos en los bloques de función y los registros de un instrumento Modbus
4. Funciones Modbus, direcciones de registro Modbus y el formato en que van a transferirse los datos.
CONEXIÓN A UN ORDENADOR
Es posible acceder al instrumento a través de la red Ethernet mediante un conmutador/concentrador
Ethernet conectado entre el puerto de comunicaciones Ethernet en la parte inferior de los módulos IOC y
el puerto Ethernet del ordenador.
5.4.2 Ejecutar Modbus Tools
Consulte la ayuda de Modbus Tools para obtener información sobre los procedimientos de configuración
de Modbus mediante Modbus Tools.
Es posible iniciar una ventana vacía de Modbus Tools
1. en el menú ‘Tools’ de LINtools,
2. mediante el comando Inicio > ... > LINtools Advanced > MODBUS Tools.
Se usa el comando ‘Abrir’ para abrir una ventana de exploración que permita encontrar el archivo .ujg
necesario.
Como opción, haga doble clic en el archivo de base de datos LIN MODBUS (.ujg) en la carpeta de
instrumento correspondiente.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 53
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
5.4.3 Configuración de comunicaciones Modbus-TCP Slave
Cuando se configura este instrumento como una pareja redundante y está comunicándose como un
Modbus-TCP Slave, deben introducirse las direcciones IP de los módulos primario y secundario en la
configuración ‘Propiedades TCP’ del instrumento que sea el maestro.
Con el archivo ujg del maestro relevante abierto en la ventana de Modbus Tools, haga clic en el botón TCP
para mostrar la página de propiedades TCP y escriba la dirección IP de cada Modbus-TCP Slave que va a
comunicarse con el Modbus-TCP Master.
La figura muestra las direcciones IP de los módulos primario y secundario de un instrumento configurado
como una pareja redundante (el módulo primario recibe la dirección impar y el secundario la siguiente
dirección más alta).
Figura 5.4.3 Propiedades TCP
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 54
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6 LAZOS DE CONTROL
6.1 INTRODUCCIÓN
Es posible configurar el instrumento para controlar y afinar un lazo de control mediante LINtools
Engineering Studio. Esta sección trata la utilización del bloque LOOP_PID, pero los principios similares
Banda proporcional, Tiempo integral, Tiempo derivado y PID se aplican también a los bloques 3_Term y
PID.
Es posible encontrar información sobre cada bloque en el Manual de referencia de LIN Blocks.
Cada lazo de control contiene dos salidas, canal 1 y canal 2, que pueden configurarse para control de PID,
activado/desactivado o posición de válvula (con límites o sin ellos). En un lazo de control de temperatura,
el canal 1 suele configurarse para calentamiento y el canal 2 para enfriamiento. Las descripciones incluidas
aquí suelen hacer referencia a control de temperatura, pero también se aplican a otros bucles de proceso.
6.1.1 Ejemplo de lazo de control de temperatura
Figura 6.1.1 Esquema de bloque de lazo de control de bucle y canal único
La temperatura medida (o variable de proceso, PV) se conecta a un módulo de entrada analógica
apropiado. La PV se compara con el SetPoint (SP, o temperatura requerida). Se calcula la diferencia entre
el SP y la PV (el error) y se genera una salida de demanda de calentamiento o enfriamiento apropiada, en
función del proceso controlado.
Las salidas del instrumento están conectadas a dispositivos en la planta/sistema que calientan o enfrían el
proceso, lo que provoca un cambio en la PV, que se compara de nuevo con el SP, y el proceso se repite
continuamente. Esto se denomina un control de bucle cerrado.
En este instrumento es posible seleccionar los algoritmos PID, activado/desactivado y posición de válvula
(con límites o sin límites).
Bloque de función de bucle simplificado
Ajuste de PID
(página PID)
Configuración de
control (página
de configuración)
Salida de
control
(página OP)
Generador de
punto de
consigna
(página SP)
Valores de
estado
(página de
diagnóstico)
Valores de
funcionamiento
(página
principal)
Regulador
de
potencia
Proceso controlado
Cale-
factor
Temp erat ur
a medida
Lazo de
control
Error
PV
PID/OnOff/VP
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 55
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2 EL BLOQUE DE FUNCIÓN DE BUCLE PID
Nota: consulte el Manual de referencia de LIN Blocks para obtener toda la información sobre
parámetros de bloque.
El lazo de control del instrumento se configura usando el bloque de función Bucle y hasta siete bloques
Tune_Set más, lo que permite un total de ocho juegos de parámetros de ajuste para cada lazo de control.
Cada juego de parámetros de ajuste PID ofrece un ajuste específico a distintas temperaturas, de forma que
(por ejemplo) el calentamiento inicial pueda realizarse tan rápido como sea posible (juego 1), seguido de
un proceso de calentamiento (juego 2) y enfriamiento (juego 3) controlado, seguido de un periodo de
enfriamiento rápido (juego 4).
Los parámetros del bloque LOOP_PID se dividen en las siguientes secciones de ‘pestañas’.
Principal Ajusta los parámetros operativos del lazo de control, como selección automática/
manual, PV actual, demanda de salida actual, valor SP seleccionado y valor SP de
trabajo. La sección 6.2.1 contiene más información.
Configuración Configura el tipo de control para cada canal del bucle seleccionado (sección 6.2.2)
Ajuste Define e inicia la función de ajuste automático (sección 6.2.3)
PID Configura los parámetros de control de 3 términos, banda proporcional, tiempo
integral y tiempo derivativo (PID) (sección 6.2.4)
SP Selecciona y ajusta los valores de puntos de consigna, límites y velocidades de cambio
(sección 6.2.5).
OP Define los parámetros de salida, como límites y condiciones de desconexión del sensor
(sección 6.2.6)
Diagnóstico Estado del lazo de control (sección 6.2.7)
Alarmas Configuración de alarma (sección 6.2.8)
Los parámetros se ‘configuran’ por software usando el LINtools Engineering Studio.
Consulte la sección 6 del manual de referencia de LINBlocks para obtener todos los detalles de este bloque.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 56
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.1 Página principal
La página principal del bloque de bucle ofrece una descripción de los parámetros que usa el lazo de control
general. Permite al usuario:
1. Seleccionar el funcionamiento ‘automático’ o ‘manual’
2. Detener el control del bucle con fines de puesta en marcha
3. Mantener la acción integral
4. Leer los valores PV y SP
MODO AUTOMÁTICO
Automático indica que se está monitorizando continuamente la PV y comparándola con el SP. Se calcula la
potencia de salida y se usa para minimizar cualquier diferencia.
Si se produce una desconexión del sensor mientras el lazo de control está en el modo automático, es
posible emitir una potencia de salida configurada de desconexión del sensor (OP.SbrkOP o OP.SafeOP, si
está configurado Main.Inhibit). El usuario también puede activar el modo manual, lo que permite al usuario
editar la potencia de salida. Cuando se regresa a ‘automático’, el controlador vuelve a comprobar la
desconexión del sensor.
MODO MANUAL
En modo manual:
1. Si está configurado el control de ‘activado/desactivado’, el usuario puede editar la potencia de salida
pero los únicos valores disponibles son: +100% (calor activado, frío desactivado) para entradas de valor
positivo; 0% (calor desactivado, frío desactivado) para entrada cero o -100% (calor desactivado, frío
activado) para entradas negativas.
2. Si se selecciona el control PID, es posible editar la salida entre =100% y (si está configurado el
enfriamiento) -100% pero la salida real está sujeta a limitación (tanto en valor absoluto como en
velocidad de cambio del valor).
3. Para controlar la posición de una válvula, la posición de la válvula puede ajustarse mediante entradas
de cierre de contacto en un módulo de entrada digital, que acciona directamente los relés de salida, o
usando OP.NudgeUp o OP.NudgeDn. Este control también puede realizarse a través de
comunicaciones en serie.
Precaución
El control manual de la posición de la válvula debe usarse con discreción ya que, a menos que haya
instalado un mecanismo de indicación de la posición que ofrezca una indicación de la posición de la
válvula, el operador trabaja ‘a ciegas’ y puede dejar la válvula involuntariamente en la posición
completamente abierta.
Durante el funcionamiento manual, el bucle sigue estando monitorizado, lo que permite cambiar sin
problemas cuando se selecciona a continuación el modo automático.
Si está activado el ajuste automático (Tune.Enable = Yes), permanecerá en un estado de reinicio
(‘Tune.Stage’ indica ‘Reset’), hasta que el lazo de control cambie a control automático, lo que inicia el
proceso de ajuste automático.
Ofrecer una estrategia que permita la acción de desconexión de ambos sensores (normalmente solo se
admite en el modo automático) y la capacidad de escribir en la salida (solo se admite en el modo manual)
‘ModeSel.FManSel’ puede conectarse a ‘SelMode.SelMan’. Después, si se produce una desconexión del
sensor, el instrumento opera en el modo manual forzado (‘ModeSel.FManSel’ es ‘True’ y ‘Mode’ es ‘F_Man’)
y la salida requerida puede escribirse en OP.ManOP.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 57
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.1 Página principal (cont.)
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA ‘PRINCIPAL’
AutoMan Define el modo de funcionamiento del bucle en automático o manual
Inhibir No: El bucle funciona con normalidad.
Sí detiene el bucle y establece la salida a un valor ‘seguro’ (SafeOP), este valor se introduce
como parte de la configuración de la salida (sección 6.2.6). Si se establece un límite de la
velocidad de salida, la salida progresa hasta el valor seguro a esa velocidad; en caso
contrario, se realiza un cambio brusco. Si se habilita el seguimiento manual o de puntos
de consigna (en la configuración de puntos de consigna, sección 6.2.5), inhibir anula el
seguimiento.
IntHold Seleccione ‘Yes’ o ‘No’. ‘Yes’ detiene el término integral en su valor actual. IntHold
garantiza que la corriente se reconecta con suavidad después de desconectar el bucle con
fines de mantenimiento, por ejemplo.
ModeSel Valor de solo lectura usado para mostrar los modos requeridos. (El bit 0 está en la parte
superior de la lista).
TrackSel. Bit 2 True = Se solicita el seguimiento de la salida del bucle (OP.TrackEn = On).
RemSel. Bit 3 True = Usar solicitud de punto de consigna alternativa (SP.AltSpEn = Yes).
AutoSel. Bit 4 True = Se solicita el modo automático (Main.AutoMan = Auto)
ManSel. Bit 5 True = Se solicita el modo manual (Main.AutoMan = Man)
FmanSel. Bit 7 True = Se solicita el modo manual forzado porque el estado de PV es ‘Bad’
(Main.PVstat = Bad)
TuneSel. Bit 8 True = Se selecciona ajuste automático (Tune.Enable = On)
PCalSel. Bit 9 True = Se solicita calibración del potenciómetro (OP.PotCal = On)
InhibSel. Bit 10 True = Detiene el funcionamiento del bucle y emite un valor seguro
(OP.SafeOP)
PV El valor de la entrada de la variable de proceso
PVStat ‘Good’ indica que la PV muestra un valor de confianza obtenido del proceso mediante un
bloque de entrada. ‘Bad’ indica que se ha producido un fallo de hardware o que falta el
módulo E/S relevante.
SelMode Campos de bit usados para seleccionar modos del controlador por medio de entradas
digitales desde la estrategia. (El bit 0 está en la parte superior de la lista).
EnaRem. Bit 3 True = Habilitar funcionamiento en modo a distancia
SelAuto. Bit 4 True = Modo automático a menos que SelMan = True.
SelMan. Bit 5 True = Modo manual seleccionado
TargetSP Punto de consigna objetivo. Es el valor del punto de consigna de funcionamiento previsto
para el bucle.
WrkOP El valor de salida de trabajo real antes de ser dividido en los canales 1 y 2.
WSP Punto de consigna operativo. El punto de consigna actual utilizado en el bucle.
ALARMAS
Consulte una descripción de la pestaña de alarmas en la sección 6.2.8.
Combinado Evalúa si hay alguna alarma del bloque activa.
DevHi, DevLo Evalúa si el valor de la señal de error es superior a DevHi o inferior a DevLo. Permanece
activo hasta que la señal regresa dentro de la banda DevHi-DevLo en un valor superior al
de histéresis. (Se ajustan DevHi y DevLo en la pestaña Alarmas).
Hi La alarma se activa si el valor de la PV es superior al valor ‘Hi’ configurado en la pestaña
Alarma y permanece activa hasta que el valor sea inferior a ‘Hi’ - ’Hyst’.
Lo La alarma se activa si el valor de la PV es inferior al valor ‘Lo’ configurado en la pestaña
Alarma y permanece activa hasta que el valor sea inferior a ‘Lo’ + ’Hyst’.
HiHi (LoLo) En cuanto a Hi y Lo, por encima pero usa los valores HiHi y LoLo en la pestaña de alarma.
LpBreak Se activa si Diag.LpBreak es ‘Yes’
SensorB Se activa si Diag.SensorB es ‘Yes’
Software Error de suma de comprobación en los datos RAM del bloque
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 58
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.2 Pestaña de configuración
Configuración permite establecer el tipo de control requerido para cada canal.
Figura 6.2.2 Pestaña de configuración
CONTROL ACTIVADO/DESACTIVADO
Esta forma de control activa el calentamiento cuando el valor del proceso está por debajo del punto de
consigna y lo desactiva cuando está por encima del punto de consigna. Si el enfriamiento está configurado,
el enfriamiento se activa cuando el valor del proceso está por encima del punto de consigna y se desactiva
cuando está por debajo del punto de consigna.
En el modo de acción directa, el comportamiento se invierte.
Debido a la inercia térmica de la carga, se produce un cierto grado de oscilación y esto puede afectar a la
calidad del producto. Por este motivo, el control de activado/desactivado no se recomienda para
aplicaciones críticas.
En función de la naturaleza del proceso controlado, puede ser necesario incluir una cierta histéresis para
evitar el funcionamiento continuo del dispositivo de control.
CONTROL PID
También conocido como ‘control de 3 términos’, este tipo de control ajusta continuamente la demanda de
salida para controlar el proceso lo más próximo posible a los requisitos. PID ofrece un control más estable
que el control activado/desactivado, pero es más complicado de configurar, ya que los parámetros deben
ajustarse a las características del proceso controlado.
Los tres parámetros principales son: banda proporcional (PB), tiempo integral (Ti) y tiempo derivativo (Td);
la salida del controlador es la suma de estos tres términos. Esta salida es en función del tamaño y la duración
del valor de error y la velocidad de cambio del valor de proceso.
Es posible desactivar los términos integral y/o derivativo y controlar solo con proporcional, con
proporcional más integral (PI) o con proporcional más derivativo (PD).
El control PI se usa con frecuencia cuando la PV es ruidosa y/o está sujeta a rápidas variaciones, cuando la
acción derivativa haría que la potencia de salida fluctuara bruscamente.
BANDA PROPORCIONAL (PB)
La banda proporcional (PB) emite una salida que es proporcional al tamaño de la señal de error. Se trata
del rango en el que la potencia de salida se ajusta continuamente de forma lineal del 0% al 100% (para un
controlador de calentamiento únicamente). Por debajo de la banda proporcional, la salida se activa por
completo (100%), por encima de la banda proporcional la salida se desactiva por completo (0%), como
muestra la figura 6.2.2b.
El ancho de la banda proporcional determina la magnitud de la respuesta al error. Si PB es demasiado
estrecho (ganancia alta), el sistema oscila; si es demasiado ancho (ganancia baja), el control es lento. La
situación ideal es cuando la banda proporcional es tan estrecha como sea posible sin provocar oscilaciones.
La figura 6.2.2a también muestra el efecto de una banda proporcional estrechada hasta el punto de que se
produce oscilación. Una banda proporcional ancha produce un control de línea recta pero con un error
inicial apreciable entre el punto de consigna y la temperatura real. A medida que se estrecha la banda, la
temperatura se acerca al punto de consigna hasta que finalmente se vuelve inestable.
La banda proporcional puede definirse en unidades de ingeniería o como un porcentaje del rango del
controlador.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 59
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.2 PESTAÑA DE CONFIGURACIÓN (cont.)
Figura 6.2.2a Acción de banda proporcional (acción inversa)
TÉRMINO INTEGRAL (TI)
En un controlador solo proporcional, como el visto en la sección
anterior, debe existir un error entre el punto de consigna y la PV para
que el controlador entregue potencia. Integral se usa para obtener un
error de control de estado fijo cero.
El término integral modifica lentamente el nivel de salida como
resultado de cualquier error entre el punto de consigna y el valor
medido. Si el valor medido está por debajo del punto de consigna, la
acción integral aumenta gradualmente la salida para intentar corregir el
error. Si está por encima del punto de consigna, la acción integral
reduce gradualmente la salida o aumenta la potencia de enfriamiento
para corregir el error.
La Figura 6.2.2b muestra acción proporcional más integral.
El término integral se establece en segundos. Cuanto mayor sea la
constante de tiempo integral, más despacio se modifica la salida y más
lenta es la respuesta. Un tiempo integral demasiado pequeño provoca
la aparición de sobreimpulsos y quizá de oscilaciones en el proceso. Es
posible deshabilitar la acción integral ajustando su valor en Off.
TÉRMINO DERIVATIVO (TD)
La acción derivativa (o velocidad) realiza un cambio brusco en la salida
vinculada a la velocidad de cambio del error, tanto si está causada solo
por la PV (derivativa sobre PV) o también por un cambio en el SP
(derivativa sobre selección de error). Si el valor medido cae
rápidamente, derivativa aplica un gran cambio en la salida para intentar
corregir la perturbación antes de que sea excesiva. Es muy útil para la
recuperación de pequeñas perturbaciones.
Derivativo se usa para mejorar el rendimiento del bucle. Sin embargo,
hay situaciones donde derivativo puede causar inestabilidad. Por
ejemplo, si la PV presenta ruido, derivativa puede amplificar este ruido
y provocar un exceso de cambios de la salida; en esta situación suele
ser mejor desactivar la derivativa y reajustar el bucle.
No debe usarse derivativa para solucionar el sobreimpulso en
situaciones cuando la salida está saturada en Op High o en Op Low
durante largos periodos, como el inicio del proceso, ya que hacerlo degrada el rendimiento de estado fijo
del sistema. Es mejor dejar la inhibición del sobreimpulso a los parámetros de control de aproximación,
corte alto y corte bajo.
Si Derivativa se ajusta en Off, no se aplicará ninguna acción derivativa.
Es posible calcular la derivativa sobre el cambio de PV o el cambio de error. Si se configura en error, los
cambios en el punto de consigna se transmitirán a la salida. Para aplicaciones como el control de
temperatura del horno, es una práctica común seleccionar Derivativa sobre PV para evitar el golpe térmico
provocado por un cambio brusco de la salida producido por un cambio en el punto de consigna.
Además de los términos PID descritos anteriormente, otros parámetros que determinan el funcionamiento
del lazo de control incluyen los términos corte, ganancia relativa de frío y reinicio manual.
Salida
Estrecho
Ancho
Banda
proporcional
SP
Temperatura
Tiempo
Aumento
banda proporcional
Temperatura
Punto de consigna
Tiempo
Temperatura
SP
Figura 6.2.2b
Control proporcional + integral
Tiempo
Temperatura
SP
Figura 6.2.2c
Proporcional + Integral +
Acción derivativa
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 60
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.2 PESTAÑA DE CONFIGURACIÓN (cont.)
CONTROL DE POSICIÓN DE VÁLVULAS
Valve Position Control está diseñado especialmente para controlar válvulas motorizadas y puede
especificarse como un modo sin límites (VPU) o con límites (VPB).
VP sin límites (VPU) es un algoritmo de modo de velocidad que controla directamente la dirección y
velocidad del movimiento de la válvula para minimizar la diferencia entre el SP y la PV. Usa salidas triac o
de relé para accionar el motor de la válvula.
No es necesario un potenciómetro de realimentación para el control VPU, pero puede usarse para obtener
indicaciones de la posición de la válvula.
El control VP con límites (VPB) requiere un potenciómetro de realimentación como parte del algoritmo de
control.
El control se realiza emitiendo un impulso de ‘elevar’, un impulso de ‘bajar’ o ningún impulso en respuesta
a la señal de demanda de control a través de las salidas de relé o triac.
MODO MANUAL
VP con límites controla en modo manual porque el bucle de posición interna sigue funcionando contra la
realimentación del potenciómetro, por lo que opera como un bucle de posición.
En el modo sin límites, el algoritmo es un posicionador del modo de velocidad. Cuando se selecciona
manual, las flechas hacia arriba y abajo producen +100% o –100% de la velocidad, respectivamente,
mientras se pulsa la tecla.
En el modo sin límites, es esencial configurar con precisión el tiempo de recorrido del motor para permitir
calcular correctamente el tiempo integral. El tiempo de recorrido del motor se define como (válvula
completamente abierta – válvula completamente cerrada). No es necesariamente el tiempo indicado en el
motor, ya que si se han instalado topes mecánicos en el motor, el tiempo de desplazamiento de la válvula
puede ser diferente.
Cada vez que la válvula alcanza los topes, el algoritmo se restablece a 0% o 100% para compensar cualquier
cambio que pueda producirse debido al desgaste de las conexiones u otras piezas mecánicas.
Esta técnica hace que VP sin límites parezca un bucle de posición en manual, aunque no lo sea. Esto permite
combinaciones de calentamiento y enfriamiento, como calentamiento PID, enfriamiento VPU con el modo
manual funcionando según lo esperado.
La configuración Motorised Valve Output configura automáticamente el segundo canal después de
configurar el primero, por ejemplo si ‘OP.Ch2Outpt’ está conectado y configurado como enfriamiento,
‘OP.Ch1Outpt’ se conecta y configura automáticamente como calentamiento.
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA DE CONFIGURACIÓN
Ch1Ctrl Seleccione activado/desactivado, PID, VBU o VPB en la tabla desplegable para el canal 1.
Ch2Ctrl Como arriba pero para el canal 2
CtrlAct ‘Rev’ = acción inversa. Se trata del modo de funcionamiento de realimentación negativa
normal para calentamiento, donde la salida aumenta cuando la PV es inferior al SP.
Dir = acción directa. Este modo de realimentación positiva es el opuesto a la acción
inversa: la salida se reduce cuando la PV es inferior al SP.
Unidades de PB Seleccione ‘Eng’ o ‘Percent’.
DerivTyp Seleccione ‘PV’ o ‘Error’. Para ‘PV’, los cálculos del bucle se producen solo cuando
cambia PV. Para ‘Error’, los cálculos se producen cuando cambia PV o SP.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 61
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.3 Pestaña de ajuste
Figura 6.2.3a Pestaña de ajuste
El equilibrio de los términos P, I y D varía de un proceso a otro. En un extrusionador de plástico, por ejemplo,
hay distintas respuestas a un bucle de troquelado, vaciado, accionamiento, control de espesor o presión.
Para obtener el mejor resultado de una línea de extrusión, deben ajustarse todos los parámetros de ajuste
del bucle en sus valores óptimos.
El ajuste implica configurar los siguientes parámetros de la pestaña PID (sección 6.2.4):
banda proporcional (PB), tiempo integral (Ti), tiempo derivativo (Td), corte alto (CBH), corte bajo (CBL) y
ganancia relativa de frío (R2G, aplicable solo a sistemas de calentamiento/enfriamiento).
El grabador/controlador se envía con estos parámetros ajustados en los valores predeterminados y, en
muchos casos, los valores predeterminados ofrecen un color adecuado, estable y en línea recta, pero la
respuesta del bucle puede no ser ideal. Como las características del proceso varían, a menudo es necesario
ajustar los parámetros de control para obtener el control óptimo. Para determinar los valores óptimos para
cualquier bucle o proceso determinado, es necesario realizar un procedimiento denominado ajuste del
bucle. Si después se realizan cambios significativos en el proceso que afectan al modo en que responde,
puede ser necesario reajustar el bucle.
Los usuarios tienen la opción de ajustar el bucle de forma automática o manual. Ambos procedimientos
requieren que el bucle oscile y los dos se describen en las siguientes secciones.
Antes de iniciar el proceso de ajuste, se recomienda:
1. el proceso de ajuste se inicia siempre cuando PV y SP no están muy próximos. Esto permite medir las
condiciones de inicio y calcular los valores de corte alto (CBH) y corte bajo (CBL) con mayor precisión.
2. solo debe intentarse el ajuste durante los periodos de parada y no durante las fases de rampa. Si se
ajusta un lazo de control automáticamente, defina ‘Main.IntHold’ en Yes durante cada periodo de
parada mientras esté activo el ajuste automático. Puede ser útil señalar que realizar el ajuste en
periodos de parada que se encuentren en extremos de temperatura distintos puede dar resultados
diferentes debido a la no linealidad del calentamiento o el enfriamiento. Esto puede ofrecer un modo
conveniente de establecer los valores de planificación de ganancia.
3. se configuran los parámetros ‘OP.OutputHi’ y ‘OP.OutputLo’, según sea necesario. Estos parámetros de
límite de salida general se aplican durante el ajuste y durante el funcionamiento normal.
4. se configuran los parámetros ‘Tune.HiOutput’ y ‘Tune.LoOutput’, según sea necesario. Estos
parámetros de límite de potencia de salida se aplican durante la función de ajuste automático.
Se aplicará siempre el límite de potencia ‘más estricto’, por ejemplo si ‘Tune.HiOutput’ se ajusta en
el 80% y ‘OP.OutputHi’ se ajusta en el 70%, la potencia de salida se limitará al 70%. El valor medido
debe oscilar en un cierto grado para que el ajustador sea capaz de calcular los valores: deben
establecerse los límites para permitir una oscilación alrededor del SP.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 62
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.3 PESTAÑA DE AJUSTE (cont.)
RESPUESTA DEL BUCLE
Ignorando la oscilación del bucle, hay tres categorías de rendimiento del bucle, a saber: infraamortiguado,
amortiguación crítica y sobreamortiguado:
INFRAAMORTIGUADO
En esta situación, los parámetros se ajustan para evitar la oscilación pero se produce un sobreimpulso del
valor de proceso (PV) seguido de una oscilación que disminuye hasta que el PV se estabiliza finalmente en
el punto de consigna. Este tipo de respuesta puede dar un tiempo mínimo para el punto de consigna, pero
el sobreimpulso puede ocasionar problemas en ciertas situaciones y el bucle puede ser sensible a cambios
repentinos en el PV, que provoquen más oscilaciones antes de estabilizarse de nuevo.
AMORTIGUACIÓN CRÍTICA
Representa una situación ideal donde no se producen sobreimpulsos notables ante pequeños cambios
bruscos y el proceso responde a los cambios de forma controlada y sin oscilaciones.
SOBREAMORTIGUADO
En esta situación, el bucle responde de manera controlada pero lenta, lo que provoca un rendimiento del
bucle innecesariamente lento y no ideal.
AJUSTES INICIALES
Además de los parámetros de ajuste que se enumeran arriba, hay otros parámetros que pueden afectar a
la respuesta del bucle. Estos parámetros deben configurarse correctamente antes de iniciar el ajuste. Los
parámetros incluyen, entre otros:
Punto de consigna
Antes del ajuste, deben establecerse las condiciones del bucle del modo más próximo que sea posible a
las condiciones reales que se encontrarán durante el funcionamiento normal. Por ejemplo, en una
aplicación de horno, debe incluirse una carga representativa, un extrusionador debe estar en marcha, etc.
OUTPUTHI, OUTPUTLO
Estos límites de calor y frío de la pestaña OP definen la potencia máxima y mínima global que puede
aplicarse al proceso a través del lazo de control. Para un controlador solo de calor, los valores
predeterminados son 0 y 100%. Para un controlador de calor/frío, los valores predeterminados son -100 y
100%. Aunque la mayoría de los procesos están diseñados para funcionar entre estos límites, hay casos en
los que es útil limitar la potencia que se aplica al proceso.
REMOPL, REMOPH
Si se usan estos parámetros de límites de salida remota (pestaña OP), solo funcionan si se encuentran dentro
de los límites de calor/frío anteriores.
BANDA INACTIVA DE CALOR/FRÍO
Banda inactiva de calor/frío Si está configurado un segundo canal (frío), también está disponible el
parámetro ‘OP.Ch2DeadB’ en la pestaña de salida, que define la distancia entre las bandas proporcionales
de calor y frío. El valor predeterminado es 0%, que significa que el calentamiento dejará de estar disponible
al mismo tiempo que el enfriamiento está disponible. La banda inactiva puede configurarse para garantizar
que no exista la posibilidad de que los canales de calor y frío funcionen juntos, en especial cuando se
instalan fases de salida por ciclos.
TIEMPO MÍNIMO DE ACTIVACIÓN
Si uno o los dos canales de salida están equipados con una salida lógica o de relé, el parámetro ‘Min On
Time’ aparece en el menú de salida. Se trata del tiempo de ciclo para una salida de tiempo proporcional y
debe configurarse correctamente antes de iniciar el ajuste.
RATESP
Define la velocidad de cambio PID máxima. El límite de velocidad de salida se activa durante el ajuste y
puede afectar a los resultados de ajuste. RateSP es útil para evitar que los cambios rápidos en la salida
causen daños a los elementos del calentador o el proceso. El parámetro se encuentra en la pestaña ‘SP’
(sección 6.2.5) .
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 63
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.3 PESTAÑA DE AJUSTE (cont.)
AJUSTES INICIALES (cont.)
CH1TRAVT, CH2TRAVT
Tiempo de recorrido de la válvula. Si la salida es un posicionador de válvula motorizada, los parámetros
‘Ch1TravT’ y Ch2TravT’ de la pestaña salida deben configurarse correctamente. El tiempo de recorrido de
la válvula es el tiempo que tarda la válvula es desplazarse desde 0% (cerrada) hasta 100% (abierta). Esto
puede ser diferente de los límites de tiempo de recorrido del motor porque la conexión mecánica entre el
motor y la válvula, el ajuste de interruptores de límite, etc. pueden modificar el comportamiento.
OTRAS CONSIDERACIONES SOBRE EL AJUSTE
Si un proceso incluye zonas interactivas adyacentes, debe ajustarse cada zona de forma independiente de
las zonas adyacentes a la temperatura de funcionamiento.
Se recomienda iniciar un proceso de ajuste cuando el PV y el punto de consigna estén bien separados. Esto
permite medir las condiciones de inicio y calcular los valores de corte con mayor precisión. No se define el
corte para ‘ajuste en el punto de consigna’.
En un programador/controlador, solo debe intentarse el ajuste durante los periodos de parada y no durante
las fases de rampa. Si el programador/controlador se ajusta automáticamente, el controlador debe ponerse
en ‘Hold’ durante cada periodo de parada mientras está activo el ajuste automático.
Nota: el ajuste, realizado en periodos de parada que estén en extremos diferentes de temperatura,
puede dar resultados diferentes debido a la no linealidad del calentamiento (o enfriamiento). Esto
puede ofrecer un modo conveniente de establecer los valores para la planificación de ganancia.
Si se inicia un ajuste automático, deben configurarse otros dos parámetros (‘High Output’ y ‘Low Output’).
High Output Define un límite de salida alta que se impondrá durante el ajuste automático. Debe ser
Output High, establecido en el menú Salida.
Low Output Define un límite de salida baja que se impondrá durante el ajuste automático. Debe
ser Output High, establecido en el menú Salida.
Deben configurarse correctamente los valores anteriores; de lo contrario, podría no haber suficiente
potencia disponible durante el ajuste para alcanzar SP y el ajuste fallará.
AJUSTE AUTOMÁTICO
El ajuste automático configura los siguientes parámetros de la pestaña PID (sección 6.2.4):
PB banda proporcional
Ti Tiempo integral. Si se estableció anteriormente en ‘Off’, Ti permanecerá desactivado
después del ajuste automático.
Td Tiempo derivativo. Si se estableció anteriormente en ‘Off’, Td permanecerá
desactivado después del ajuste automático.
CBH, CBL Valores de corte alto y bajo. Si se configura en ‘Auto’, permanecerá así después del
ajuste automático. Para que el ajuste automático configure los valores de corte por el
usuario, debe seleccionarse un valor distinto de ‘Auto’ antes de iniciar el ajuste
automático. El ajuste automático nunca devuelve valores de corte inferiores a 1,6 PB
R2G Se calcula solo si la unidad está configurada como calor/frío. Después de un ajuste
automático, R2G se encuentra entre 0,1 y 10. Si el valor calculado se encuentra fuera
de este intervalo, se activa la alarma ‘Tune Fail’. La sección 6.2.4 ‘Ganancia relativa de
frío’ contiene más información.
LBT Tiempo de desconexión del bucle. Después de un ajuste automático, LBT es configura
en 2 Ti (si Ti no estaba ajustado antes en ‘Off’), o en 12 Td (si Ti estaba ajustado antes
en ‘Off’).
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 64
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.3 PESTAÑA DE AJUSTE (cont.)
AJUSTE AUTOMÁTICO (cont.)
Es posible realizar el ajuste automático en cualquier momento, pero normalmente solo se realiza una vez
durante la puesta en marcha inicial del proceso. No obstante, si el proceso controlado se volviera después
insatisfactorio (porque cambiaran sus características), puede ser necesario ajustarlo de nuevo para las
nuevas condiciones.
El algoritmo de ajuste automático reacciona de forma distinta en función de las condiciones iniciales de la
planta. Las explicaciones que se incluye a continuación en esta sección son para las siguientes condiciones
de ejemplo:
1. El PV inicial está por debajo del punto de consigna y, por lo tanto, se acerca al punto de consigna
desde abajo para un lazo de control de calor/frío
2. Como el anterior, pero para un lazo de control solo de calor
3. El PV inicial está en el mismo valor que el punto de consigna (ajuste en el punto de consigna). Esto es,
dentro del 0,3% del intervalo del controlador si ‘PB Units’ (pestaña Setup) se ajusta en ‘Percent’, o +
1
unidad de ingeniería (1 en 1.000) si ‘PB Units’ se ajusta en ‘Eng’. El intervalo se define como ‘Range
High’ – ‘Range Low’ para las entradas de proceso, termopar o rango de RTD definidas en la sección A3
para entradas de temperatura. Si el PV está justo fuera del intervalo indicado, el ajuste automático
intentará el ajuste desde encima o debajo del SP.
AJUSTE AUTOMÁTICO Y DESCONEXIÓN DEL SENSOR
Cuando el controlador está realizando el ajuste automático y se produce una desconexión del sensor, se
cancela el ajuste automático y el controlador emite la potencia de salida de desconexión del sensor ‘Sbrk
OP’ definida en la pestaña OP (sección 6.2.6). El ajuste automático debe reiniciarse cuando desaparece la
condición de desconexión del sensor.
AJUSTE AUTOMÁTICO E INHIBIR
Si el controlador está realizando el ajuste automático cuando se establece ‘Inhibir’, el ajuste pasa al estado
de desactivado (Stage = Reset). Al liberar inhibir, el controlador volverá a iniciar el ajuste automático.
AJUSTE AUTOMÁTICO Y PLANIFICACIÓN DE GANANCIA
Cuando se habilita la planificación de ganancia y se realiza un ajuste automático, los valores PID calculados
se escriben en el conjunto PID que esté activo al finalizar el ajuste. Por lo tanto, el usuario puede realizar el
ajuste en los límites de un juego y los valores se escribirán en el juego PID apropiado. No obstante, si los
límites están cerca (porque el rango del bucle no es muy grande), al finalizar el ajuste no podrá garantizarse
que los valores PID se escriban en el juego correcto, especialmente si el tipo de planificación es PV u OP.
En este caso, el planificador (‘Sched Type’) deberá ajustarse en ‘Set’ y elegirse manualmente el ‘juego
activo’.
CONDICIONES INICIALES
Configure los parámetros descritos anteriormente.
Notas:
1. Se aplica el límite de potencia más ‘estricto’. Por ejemplo, si ‘Tune.HiOutput’ se ajusta al 80% y
‘OP.OutputHi’ se ajusta al 70%, la potencia de salida se limitará al 70%
2. El PV debe oscilar en cierto grado para permitir que el ajustador calcule los valores relevantes.
Deben establecerse los límites para permitir una oscilación alrededor del punto de consigna.
INICIAR EL AJUSTE AUTOMÁTICO
Ajuste ‘TuneEn’ en ‘On’ en la pestaña Loop Tune del bucle correspondiente.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 65
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.3 PESTAÑA DE AJUSTE (cont.)
AJUSTE DESDE DEBAJO DEL SP (lazo de control DE CALOR/FRÍO)
El punto en que se realiza el ajuste automático (punto de control del ajuste) está designado para funcionar
justo por debajo del SP objetivo (bloque LOOP_PID - Main.TargetSP), el valor de funcionamiento previsto
del proceso. Usando un punto de control de ajuste configurado por debajo del SP objetivo garantiza que
el proceso no se caliente o enfríe en exceso y se calcula como,
Punto de control de ajuste = PV inicial + 0,75 (SP objetivo – PV inicial) donde el PV inicial es el PV medido
después de un periodo de estabilización de 1 minuto.
Ejemplo
Si SP objetivo = 500 °C y PV inicial = 20 °C, el punto de control de ajuste se calcula en 380 °C.
Si SP objetivo = 500 °C y PV inicial = 400 °C, el punto de control de ajuste se calcula en 475 °C.
Los sobreimpulsos serán más pequeños en el segundo ejemplo, porque la temperatura del proceso
ya está cerca del SP objetivo.
Cuando se ajusta automáticamente un lazo de control de calor/frío y el PV inicial está por debajo del SP, se
ejecuta una serie de ciclos para calcular los parámetros de ajuste PID.
1. Se inicia el ajuste automático, ‘Tune.Enable’ se ajusta en ‘On’ (A), pero la potencia de calor y frío
permanece desconectada durante 1 minuto (A - B) para que el algoritmo establezca la condición de
estado fijo. Después, se calcula la PV inicial.
2. El primer ciclo de calor/frío (B - D) establece el primer sobreimpulso usado para calcularPID.CBL’ si no
está ajustado en automático.
3. Se producen dos ciclos de oscilación (B - F) para medir la respuesta de pico a pico, el periodo real de
oscilación y para calcular los términos PID.
4. Se aplica una fase adicional de calor (F - G) y se desconecta toda la potencia para dejar que la planta
responda de forma natural. Durante este periodo, se calcula el ‘PID.R2G’ y, después, se calcula
‘PID.CBH‘ usando la suma ‘PID.CBL x PID.R2G’.
5. Finaliza el ajuste automático (‘Tune.Enable’ se ajusta en ‘Off ‘) (H). El lazo de control funciona ahora al
SP objetivo usando los valores de término PID ajustados automáticamente.
Nota: Esta operación también se aplica si la PV inicial está por encima del SP, pero en este caso el
proceso se inicia aplicando enfriamiento desde (B) en lugar de calentamiento.
Figura 6.2.3b Ajuste desde debajo del SP - Lazo de control de calor/frío
AB C D E F GH
PV
OP
Temperatura
Tiempo
Primer sobreimpulso pico a pico
SP objetivo
(Main.TargetSP)
PV inicial
Salida alta
(Tune.HiOutput)
1 minuto
Histéresis (Alarms.Hyst)
Punto de control de
ajuste
Salida baja
(Tune.LoOutput)
Salida cero
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 66
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.3 PESTAÑA DE AJUSTE (cont.)
AJUSTE DESDE DEBAJO DEL SP (LAZO DE CONTROL DE CALOR SOLO)
Cuando se ajusta automáticamente un lazo de control de calor solo y el PV inicial está por debajo del SP, se
ejecuta una serie de ciclos para calcular los parámetros de ajuste PID. El funcionamiento es similar al lazo
de control de calor/frío pero, como no existe un canal de enfriamiento, se completa prematuramente y se
ignora el PID.R2G (ajustado en ‘1’ para lazos de control de calor solo).
1. Se inicia el ajuste automático (‘Tune.Enable’ ajustado en ‘On’) (A) pero el calentamiento sigue
desactivado durante 1 minuto (A - B) para permitir al algoritmo establecer el estado fijo. Después se
calcula la ‘PV inicial’.
2. El primer ciclo de calor (B - D) establece el primer sobreimpulso usado para calcular ‘PID.CBL’ (si no está
ajustado en automático). ‘PID.CBH’ se define al mismo valor.
3. Se producen dos ciclos de oscilación (B - F) para medir la respuesta de pico a pico, el periodo real de
oscilación y para calcular los términos PID. Después, se calculan los términos PID.
4. Finaliza el ajuste automático (‘Tune.Enable’ se ajusta enOff) (F). El lazo de control funciona ahora al SP
objetivo usando los valores de término PID ajustados automáticamente.
Nota: Esta operación también se aplica si la PV inicial está por encima del SP, pero se inicia aplicando
enfriamiento desde (B) en lugar de calentamiento. Se calcula ‘PID.CBH’ (no PID.CBL) y se ajusta
‘PID.CBL’ en el mismo valor que ‘PID.CBH’.
Figura 6.2.3c Ajuste desde debajo del SP - Lazo de control de calor solo
AB C D E F
PV
OP
Temperatura
Tiempo
Primer sobreimpulso pico a pico
SP objetivo
(Main.TargetSP)
PV inicial
Salida alta
(Tune.HiOutput)
1 minuto
Histéresis (Alarms.Hyst)
Punto de control de
ajuste
Salida baja
(Tune.LoOutput)
Salida cero
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 67
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.3 PESTAÑA DE AJUSTE (cont.)
AJUSTE EN EL SP (FRÍO/CALOR Y SOLO CALOR)
Cuando se ajusta automáticamente cualquier tipo de lazo de control y se configura la PV inicial en el mismo
valor que el SP, se produce una serie de oscilaciones para calcular los parámetros de ajuste PID. Esta
operación no calcula ‘PID.CBH’ y ‘PID.CBL’ porque no hay una respuesta inicial a la aplicación de
calentamiento o enfriamiento.
Nota: ‘PID.CBH’ y ‘PID.CBL’ nunca devolverán un valor inferior a 1,6 x PB.
1. Se inicia el ajuste automático (‘Tune.Enable’ se ajusta en ‘On’) (A). La salida se mantiene en el valor
actual durante un minuto (A - B), y el SP debe permanecer en el 0,3% del intervalo del control (si
Setup.PB_Units se ajusta en %), o ± 1 unidad de ingeniería (si se ajusta en ‘Eng’). Se define el rango
utilizando los parámetros ‘SP.RangeHi’ y ‘SP.RangeLo’. Si durante este periodo el PV se sale de estas
condiciones, se cancela el ajuste automático y se reanuda desde por encima o debajo del SP, en
función de cómo se haya desplazado el PV.
No se usa un punto de control de ajuste porque el bucle ya está en el SP.
2. Se producen ciclos de oscilación (C - G) alternando la salida entre los límites de salida. Se miden la
respuesta de pico a pico y el periodo de oscilación, y se calculan los términos PID.
3. Se aplica una fase adicional de calor (G - H) y se desconecta toda la potencia (H) para dejar que la planta
responda de forma natural. Durante este periodo se calcula ‘PID.R2G’.
4. Finaliza el ajuste automático (‘Tune.Enable’ se ajusta en ‘Off’) (I). El lazo de control funciona ahora al SP
objetivo usando los valores de término PID ajustados automáticamente.
Figura 6.2.3d Ajuste desde debajo del SP - Lazo de control de calor/frío y solo calor
AB
DE F G H
PV
OP
C
I
Temperatura
Tiempo
Pico a pico
SP objetivo
(Main.TargetSP)
Salida alta
(Tune.HiOutput)
1 minuto
Histéresis
(Alarms.Hyst)
Salida baja
(Tune.LoOutput)
Salida cero
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 68
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.3 PESTAÑA DE AJUSTE (cont.)
AJUSTE MANUAL
Si, por algún motivo, el ajuste automático produce resultados insatisfactorios, es posible ajustar el
controlador manualmente. Hay una serie de métodos estándar para el ajuste manual. Aquí se describe el
método Zeigler-Nichols:
1. Ajuste el punto de consigna en sus condiciones de funcionamiento normal (se asume que están por
encima del PV, por lo que se aplica ‘calor solo’.
2. Ajuste los tiempos integral y derivativo (PID.Ti y PID.Td) en ‘Off’
3. Ajuste el corte alto y bajo (PID.CBH y PID.CBL) en ‘Auto’.
4. Si la PV está estable (no necesariamente en el punto de consigna), reduzca la banda proporcional (PB)
de forma que la PV empiece a oscilar, dejando tiempo entre los ajustes para permitir que el bucle se
estabilice. Anote el PB en este punto (PB
), y anote también el tiempo de oscilación (‘T’).
Si la PV ya está oscilando, mida el tiempo de oscilación (‘T’) y, después, aumente PB gradualmente
hasta el punto en que se detenga la oscilación. Anote el PB en este punto (PB
).
5. Si el controlador está equipado con un canal de enfriamiento, actívelo.
6. Observe la forma de onda de oscilación y ajuste ‘PID.R2G’ hasta que observe una forma de onda
simétrica (figura 6.2.4e).
7. Ajuste ‘PID.PB’, ‘PID.Ti’ y ‘PID.Td’ según la tabla 6.2.3
Tabla 6.2.3 Calcular los valores del parámetro
Figura 6.2.3e Ajuste de forma de onda de ganancia relativa de frío
Tipo de control PID.PB PID.Ti PID.Td
Solo proporcional
P + I
P + I + D
2 PB
2.2 PB
1.7 PB
Desactivado
Desactivado
0.12 T
Desactivado
0.8 T
0.5 T
Punto de consigna
Tiempo
R2G correcto
R2G
demasiado
grande
R2G
demasiado
pequeño
Temperatura
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 69
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.3 PESTAÑA DE AJUSTE (cont.)
VALORES DE CORTE
Los términos PID se calculan a partir de la tabla 6.2.3 anterior y deben introducirse antes de definir los
valores de corte.
El procedimiento anterior configura los parámetros para un óptimo control de estado fijo. Si se producen
niveles inaceptables de sobreimpulso o infraimpulso durante el inicio, o después de grandes cambios
bruscos de la PV, deben configurarse manualmente los parámetros de corte del siguiente modo:
1. Configure inicialmente los valores de corte a un ancho de banda proporcional convertido en unidades
de visualización. Esto puede calcularse tomando el valor porcentual que se ha instalado en el
parámetro ‘PID.PB’ e introduciéndolo en la siguiente fórmula:
PB/100
Intervalo del controlador = corte alto y corte bajo
Por ejemplo, si PB = 10% y el intervalo del controlador es de 0 a 1.200 °C, entonces
Corte alto = Corte bajo = 10/100
1.200 = 120
2. Si se observa sobreimpulso después de los ajustes correctos de los términos PID, aumente el valor de
‘PID.CBL’ por el valor del sobreimpulso en las unidades de visualización. Si se observa infraimpulso,
aumente el valor del parámetro ‘PID.CBH’ por el valor del infraimpulso en las unidades de
visualización.
Figura 6.2.3f Ajuste manual del corte alto (PID.CBH) y corte bajo (PID.CBL)
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA DE AJUSTE
Consulte la sección 6 del manual de referencia de LINblocks para obtener todos los detalles de este bloque
Enable ‘On’ inicia el proceso de ajuste automático.
HiOutput Especifica el porcentaje máximo de nivel de potencia admisible para la salida durante
el proceso de ajuste.
LoOutput Especifica el porcentaje mínimo de nivel de potencia admisible para la salida durante
el proceso de ajuste.
State Muestra el estado del ajuste automático como Off, Running, Ready, Complete,
Timeout, Ti_limit o límite R2G
Stage Muestra el progreso del ajuste automático como Reset, None, Monitor, CurrentSP,
NewSP, ToSP, Max o <in.
StageTim Muestra el tiempo desde que se ha producido el último cambio en ‘Stage’.
Unidades de visualización
Tiempo
Sobreimpulso
inicial
Sobreimpuls
o inicial
Ajuste PID.CBH para reducir
el infraimpulso al ajustar
desde encima del SP
Ajuste PID.CBL para reducir el
infraimpulso al ajustar desde
encima del SP
Main.SP
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 70
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.4 Pestaña PID
Los parámetros PID se usan para optimizar el control del bucle.
Si se configura el bucle para control activado/desactivado, solo está disponible PID.LBTn.
Figura 6.2.4a Pestaña PID
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA PID
Nota: En la lista siguiente, los parámetros con el sufijo ‘1’ hacen referencia a PID juego 1. Encontrará
parámetros idénticos para otros juegos PID en los bloques ‘Tune_Set’ asociados, como el parámetro
‘Bound’, que ajusta el valor de transición desde el juego anterior.
ActivSet Muestra el juego PID utilizado en ese momento.
CBH1, CBL1 Corte alto y corte bajo son valores que modifican la cantidad de sobreimpulso o
infraimpulso que se produce a causa de un gran cambio brusco de la PV (por ejemplo,
en condiciones de inicio). Son independientes de otros términos PID, lo que significa
que los términos PID pueden ajustarse para un óptimo control de estado fijo, dejando
que los valores de corte controlen cualquier sobreimpulso. A continuación se describe
con más detalle.
IntBal On’ significa que se aplica el cálculo de equilibrio integral para evitar cambios bruscos
en la potencia de salida.
LBT1 Tiempo de desconexión del bucle. Se considera que se ha producido una
desconexión del bucle si el PV no responde a un cambio en la potencia de salida antes
del tiempo de desconexión del bucle.
MR1 Reinicio manual. El ajuste de la potencia de salida necesario para eliminar los errores
de estado fijo del funcionamiento en el modo de control proporcional. Este valor se
introduce en la salida para obligar al PV a igualar el punto de consigna.
PB1 Especifica el valor de banda proporcional (sección 6.2.2) para el juego 1.
OPHi1, OPLo1 Límites de salida máximo y mínimo para el juego 1. NumSetsEspecifica el número de
juegos PID que se usarán (ocho como máximo). Cada juego adicional se configura en
un bloque Tune_Set individual y se asocia usando Set2 a SetN (donde N = valor de
NumSets). Un bloque TuneSet llamado ‘Heat2’ se asocia con Set3 en la ilustración
anterior). Deben existir los bloques Tune_Set relevantes (‘Cool1’ y ‘Heat2’ en nuestro
ejemplo) antes de poder editar los parámetros ‘NumSets’.
R2G1 Para los bucles en los que se ha configurado enfriamiento, este valor de ‘ganancia
relativa de frío’ compensa las distintas eficiencias del enfriamiento y calentamiento de
la planta de proceso. A continuación se describe con más detalle.
RemInput Si SchedTyp (anterior) se ajusta en ‘Rem’, se usa este valor ‘RemInput’ para determinar
qué juego PID debe usarse.
Haga clic con el botón
izquierdo del ratón
para mostrar la
pestaña del menú
desplegable.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 71
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.4 Pestaña PID (cont.)
SchedTyp Especifica un método para las transferencias desde un juego PID al siguiente.
Off No se usa un juego PID.
Manual El operador selecciona el juego PID requerido
SP La selección del conjunto PID se controla mediante el valor del punto de consigna
operativo (Main.WSP). Se incluye un valor de histéresis interna del 0,1% del intervalo
del bucle.
PV La selección del conjunto PID se controla mediante el valor de la variable del proceso
(Main.PV). Se incluye un valor de histéresis interna del 0,1% del intervalo del bucle.
Error La selección del juego PID se controla mediante la diferencia entre los valores del
punto de consigna operativo (Main.WSP) y el valor de la variable de proceso (Main.PV).
Se incluye un valor de histéresis interna del 0,1% del intervalo del bucle.
OP La selección del juego PID se obtiene a partir del valor de salida operativo (Main.WrkOP)
e incluye una histéresis definida internamente del 0,5% del intervalo de salida
Rem La selección del juego PID se obtiene a partir del valor de un parámetro de entrada
remota (PID.RemInput). Se incluye un valor de histéresis definida internamente del
0,1% del intervalo del bucle.
Ti1 Tiempo integral (sección 6.2.2) para el juego 1. Desactivado = acción integrativa deshabilitada
Td1 Tiempo derivativo (sección 6.2.2) para el juego 1. Desactivado = acción derivativa deshabilitada
GANANCIA RELATIVA DE FRÍO (R2G))
La ganancia relativa de frío (R2G) es un parámetro de ajuste que corresponde a la ganancia de la salida de
control del canal 2, en relación con la salida de control del canal 1.
R2G compensa los distintos niveles de alimentación disponibles para calentar, en comparación, con la
potencia disponible para enfriar un proceso, como aplicaciones de refrigeración de agua que podrían
requerir un valor R2G de 0,25 porque el proceso de enfriamiento es cuatro veces más eficaz que el de
calentamiento.
R2G se establece automáticamente al realizar el proceso de ajuste automático.
CORTE ALTO Y BAJO (CBH Y CBL)
Corte alto (PID.CBH) y corte bajo (PID.CBL) son valores que modifican la cantidad de sobreimpulso o
infraimpulso que se produce durante grandes cambios bruscos de la PV (por ejemplo, en condiciones de
inicio). El corte es independiente de los términos PID, lo que significa que es posible definir los términos
PID para una óptima respuesta de estado fijo, mientras que CBH y CBL se usan para modificar cualquier
sobreimpulso que pudiera darse.
El corte implica mover el PB hacia el punto de corte más cercano al valor medido, siempre que este último
quede fuera del PB y que la potencia esté saturada (al 0 o 100% para un controlador de calor solo). El PB
se mueve hacia abajo, hacia el punto de corte inferior, y espera a que el valor medido entre en él. Después,
acompaña al valor medido con el control PID completo hasta el SP. En algunos casos, puede producirse
una ‘caída’ en el valor medido al acercarse al SP (ver a continuación), pero generalmente reduce el tiempo
necesario para poner el proceso en funcionamiento.
La acción descrita anteriormente se invierte para la bajada de temperatura.
Si PID.CBH y PID.CBL se ajustan en Auto, los valores se configuran automáticamente en 3 x PB..
Figura 6.2.4b Configuración de corte alto y bajo (CBH y CBL)
SP
CBH
CBL
Temperatura
Tiempo
Nivel de salida 0%
Nivel de salida 100%
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 72
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.4 PESTAÑA PID (cont.)
REINICIO MANUAL (MR)
En un control PID, ‘Ti’ elimina automáticamente el error de estado fijo del SP. Si el control PID se cambia al
control PD, ‘Ti’ se ajusta en ‘OFF’ y en estas condiciones el valor medido puede no estabilizarse con
precisión en el SP. El parámetro MR representa el valor de la salida de potencia que se emitirá cuando el
valor sea 0 (cero). Para eliminar el error de estado fijo, el valor MR debe configurarse manualmente.
DESCONEXIÓN DEL BUCLE
Desconexión del bucle intenta detectar la pérdida de la acción de restablecimiento en el lazo de control
comprobando la salida de control, el valor del proceso y su velocidad de cambio. Como los tiempos de
respuesta varían de un proceso a otro, el parámetro tiempo de desconexión del bucle (LBT) permite
establecer un tiempo antes de que se active la alarma de desconexión del bucle (LpBreak, consulte la
sección 6.2.7 ‘Pestaña Diagnóstico’). LBT se establece automáticamente en el ajuste automático.
El parámetro Alarma de desconexión del bucle no tiene efecto directo sobre el control. Para definir el
comportamiento en las condiciones de desconexión del bucle, el parámetro debe estar conectado, por
ejemplo, con un relé, que después puede activar un indicador externo.
Se asume que, siempre que la potencia de salida solicitada se encuentre dentro de los límites de potencia
de salida de un lazo de control, el bucle está funcionando en control lineal y, por lo tanto, no en una
condición de desconexión del bucle. Sin embargo, si la salida se vuelve saturada, el bucle estará
funcionando fuera de su región de control lineal. Si la salida se mantiene saturada a la misma potencia de
salida durante un tiempo considerable, puede ser indicativo de un fallo en el lazo de control. El origen de
la desconexión del bucle no es importante, pero la pérdida de control podría ser catastrófica.
Como normalmente se conoce el peor caso de la constante de tiempo para una carga determinada, es
posible calcular el peor caso de tiempo en el que la carga debería haber respondido con un movimiento de
temperatura mínimo. Al realizar este cálculo, es posible usar la velocidad de acercamiento al punto de
consigna correspondiente para determinar si el bucle no es capaz de seguir controlando el punto de
consigna elegido. Si el PV se aleja del punto de consigna o se acerca al punto de consigna a una velocidad
inferior a la calculada, se alcanzaría la condición de desconexión del bucle.
Si se realiza un ajuste automático, el tiempo de desconexión del bucle se ajusta automáticamente en Ti 2
para un bucle PI o PID, o en 12 Td para un bucle PD. Para un controlador de activado/desactivado, la
detección de desconexión del bucle se basa en unos ajustes de rango del bucle como 0,1 intervalo, donde
intervalo = rango alto rango bajo. Por lo tanto, si la salida se encuentra en el límite, y el PV no se ha movido
0,1 del intervalo en el tiempo de desconexión del bucle, se producirá la desconexión del bucle.
Si el tiempo de desconexión del bucle es 0 (desactivado), es posible establecerlo manualmente. Después,
si la salida está en saturación y el PV no se ha movido >0,5 Pb en el tiempo de desconexión del bucle, se
considera que se ha producido una condición de desconexión del bucle.
Nota: Si el tiempo configurado en LBTn es 0 (desconectado), la detección de desconexión del bucle
está deshabilitada.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 73
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.4 PESTAÑA PID (cont.)
PLANIFICACIÓN DE GANANCIA
En algunos procesos, el juego PID ajustado puede ser diferente a bajas y a altas temperaturas, en especial
en sistemas de control donde la respuesta a la potencia de enfriamiento es notablemente diferente de la
respuesta a la potencia de calentamiento, o cuando se han producido cambios en el proceso. La
planificación de ganancia permite guardar una serie de juegos PID y permite transferir automáticamente el
control entre un juego de valores PID y otro. Para este instrumento, el número máximo de juegos es tres, lo
que significa que se incluyen dos límites para seleccionar cuándo se usará el próximo juego PID. Cuando
se sobrepasa un límite, se selecciona el siguiente juego PID de forma fluida. Se usa histéresis para detener
la planificación de oscilación en los límites.
La planificación de ganancia es básicamente una tabla de búsqueda que puede seleccionarse usando
distintos tipos o estrategias. El ajuste automático configura el juego PID activo planificado.
El parámetro ‘SchedTyp’ ofrece los siguientes tipos de planificación de ganancia:
Set El juego requerido seleccionado por el usuario. Como opción, puede usarse la
conexión software para controlar la selección del juego PID
Punto de consigna La transferencia entre juegos depende del valor del punto de consigna
PV La transferencia entre juegos depende del valor del proceso
Error La transferencia entre juegos depende del valor del error
Salida La transferencia entre juegos depende del valor de demanda de salida
Remote Puede conectarse al planificador un parámetro remoto. Después, se selecciona el
juego PID en función del valor de esta entrada.
Figura 6.2.4c Planificación de ganancia
límite 1 - 2
límite 2 - 3
Juego 3
PV (ejemplo)
Tiempo
Juego 2Juego 1
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 74
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.5 Pestaña SP
Figura 6.2.5a Parámetros de la pestaña SP
La pestaña punto de consigna (SP) ofrece parámetros para configurar el punto de consigna del lazo de
control. El SP de control, definido como el punto de consigna operativo (Main.WSP), es el valor usado para
controlar el PV en un lazo de control, y puede ser:
1. SP.SP1 o SP.SP2 (configurado por el usuario y activado por una señal externa o mediante la interfaz de
usuario).
2. SP.AltSP, una fuente analógica externa (remota)
Figura 6.2.5b Diagrama de bloques de la página de punto de consigna
Cuando se configura el lazo de control, los cambios en el punto de consigna objetivo pueden provocar
cambios bruscos en el valor de salida. Al configurar el equilibrio integral del punto de consigna
(‘SP.SPIntBal’), es posible evitar los cambios bruscos y cambiar la potencia de salida gradualmente de
acuerdo con la demanda del usuario a través de una pantalla de usuario.
Esta página también permite limitar la velocidad de cambio del punto de consigna antes de que se aplique
al algoritmo de control y ofrece límites del punto de consigna superior e inferior (‘SP.SPHiLim’ y
‘SP.SPLoLim’), para los puntos de consigna locales ‘SP.SP1’ y ‘SP.SP2’.
‘SP.RangeHi’ y ‘SP.RangeLo’ ofrecen información sobre el rango al lazo de control en el cálculo de control
para generar el ancho de banda proporcional (intervalo = SP.RangeHi - SP.RangeLo). Estos parámetros
afectan a todos los valores SP.
Existen métodos de seguimiento configurables por el usuario, que permiten realizar transferencias fluidas
entre los valores SP y entre los modos operativos
No
Rampa máx.
Ma in.Ta rge tSP
Rampa
Valor usado en el
algoritmo de control
Cambio de otras entradas, como
PV, estado de rampa, servo, SP
Rampa mín.
SP.SPSelect
No
SP.SP1
SP.SP2
SP.AltSP
SP.AltSPEn
SP.SPTrim
SP.RangeHi/
SP.RangeLo,
SP.SPHiLim/
SP.SPLoLim,
SP.SPTrimHi/
SP.SPTrimLo
SP.SPRateDs
No
SP.RateDone
Estado de
rampa
Main.WSP
SP.RateSP
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 75
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.5 Pestaña SP (cont.)
Figura 6.2.5c Límites del punto de consigna
LÍMITE DE VELOCIDAD DEL PUNTO DE CONSIGNA (‘RATESP’)
‘RateSP’ permite limitar la velocidad de cambio del punto de consigna para evitar cambios bruscos en el
punto de consigna. El parámetro es un limitador de velocidad simétrico que incluye cualquier ajuste de
punto de consigna (SPTrim) configurado que se aplique al SP operativo (Main.WSP).
RateSP’ se activa mediante el parámetro deshabilitar límite de velocidad del punto de consigna ‘SPRateDS’.
Si ‘RateSP’ está ajustado en Off, cualquier cambio realizado en el SP será efectivo de inmediato pero,
cuando se defina un valor, cualquier cambio en el SP tendrá lugar a la velocidad máxima de RateSP (en
unidades por minuto). ‘RateSP’ se aplica a ‘SP1’, ‘SP2’ y ‘AltSP’.
Cuando ‘RateSP’ esté activo, ‘RateDone’ mostrará ‘No’. Cuando el punto de consigna haya alcanzado el
valor configurado en este parámetro, ‘RateDone’ cambiará a ‘Yes’, pero se restablecerá a ‘No’ si se cambia
el punto de consigna objetivo (TargetSP).
Cuando ‘RateSP’ se define a un valor distinto de Off, ‘SPRateDS’ puede usarse para activar/desactivar
‘RateSP’, lo que evita la necesidad de alternar este parámetro entre Off y un valor.
La limitación de velocidad del punto de consigna se suspende y ‘Main.WSP’ se ajusta a cero si el PV está en
desconexión del sensor (‘Diag.SensorB’ se ajusta en ‘Yes’ y ‘Alarms.SBreak’ se ajusta en ‘True’). Cuando
desaparece la desconexión del sensor, ‘Main.WSP’ regresa al punto de consigna definido a la velocidad
configurada en ‘RateSP’.
SEGUIMIENTO DEL PUNTO DE CONSIGNA (‘SPTRACK’)
El seguimiento del punto de consigna garantiza que el punto de consigna local (SSP1 o SSP2) sigue el valor
del punto de consigna alternativo (‘AltSP’) mientras está seleccionado ‘AltSP’. Esto garantiza una
transferencia fluida al regresar a ‘SP1’ o ‘SP2’. La transferencia fluida no tiene lugar al cambiar desde local
a remoto.
Si se configura un valor límite de velocidad del punto de consigna, el cambio en el valor del punto de
consigna se realizará al valor establecido (en unidades por minuto) al cambiar de ‘SP1’ o ‘SP2’ a ‘AltSP’.
Alarms.all
Main.TargetSP
+Intervalo
SP.SPTrim
Unidades de
visualización
máx.
SP.AltSP SP.SP1 SP.SP2
SP.RangeHi
-Intervalo
SP.SPHiLim
SP.SPLoLim
SP.SPTrimLo
SP.SPTrimHi
Main.WSP
Unidades de
visualización
mín.
SP.RangeLo
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 76
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.5 PESTAÑA SP (cont.)
SEGUIMIENTO DEL PUNTO DE CONSIGNA (cont.)
El punto de consigna usado por el control puede ser:
1. Punto de consigna local ‘SP1’ o ‘SP2’, seleccionado mediante ‘SPSelect’, a través de comunicaciones en
serie o mediante una entrada digital. SP1 y SP2 pueden usarse, por ejemplo, para alternar entre las
condiciones de funcionamiento normal y el estado de reposo. Si ‘RateSP’ se ajusta en OFF, el nuevo
valor del punto de consigna se adopta de inmediato al cambiar el conmutador.
2. Una fuente analógica remota. Puede conectarse la fuente a un módulo de entrada analógica conectado
a ‘AltSP’ o puede ser un valor de usuario conectado a ‘AltSP’. El punto de consigna alternativo se usa
cuando ‘AltSPEn’ se ajusta en ‘Yes’.
SEGUIMIENTO MANUAL
Cuando el lazo de control está funcionando en el modo manual, el punto de consigna seleccionado
actualmente (‘SP.SP1’ o ‘SP.SP2’) sigue a PV. Cuando el lazo de control reanuda el control automático, no
se producirá ningún cambio brusco en el punto de consigna calculado. El seguimiento manual no se aplica
al punto de consigna alternativo (‘SP.AltSP’).
DE SERVO A PV
Después de apagar y encender el instrumento, es
posible aumentar el tiempo que se tarda en obtener
‘Main.WSP’ configurando ‘SP.ServToPV’. Cuando
‘SP.ServToPV’ indica ‘On’, se usa la PV medida
(‘Main.PV’) como punto de partida para Main.WSP.
Esto reduce el tiempo que se necesita para que WSP
alcance el TargetSP.
Figura 6.2.5d Punto de partida de PV
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA SP
AltSP El valor se obtiene del punto de consigna alternativo (remoto) conectado al bucle a
través de un canal de entrada analógica.
AltSPEn Cuando se ajusta ‘Yes’, el punto de consigna de obtiene de la entrada ‘AltSP’.
ManTrack ‘On’ activa el seguimiento manual, que permite que el SP1 o SP2 seleccionado en ese
momento siga al valor de la PV, de forma que no se produzca un cambio brusco al
reanudarse el control automático. ‘Off’ desactiva el seguimiento manual.
Range Hi (Lo) Límites de rango alto (bajo) para todos los puntos de consigna en el lazo de control
RateDone ‘Yes’ indica que el límite de velocidad del punto de consigna ha alcanzado su objetivo
(es decir, el punto de consigna operativo ha alcanzado el punto de consigna objetivo).
‘No’ significa que continúa el proceso de rampa.
RateSP Especifica la velocidad máxima de cambio para el punto de consigna.
ServoToPV Cuando se ajusta en ‘Yes’, la PV medida se usa como el punto de partida para el punto
de consigna operativo. Cuando se ajusta en ‘No’, el punto de consigna operativo se
restablece y reinicia.
SPRateDS ‘Yes’ permite que el punto de consigna operativo realice cambios bruscos. Cuando se
ajusta en ‘No’, la velocidad máxima del cambio se limita al valor de RateSP.
SPSelect Permite seleccionar SP1 o SP2 como el punto de consigna actual. Solo se lee si está
conectado.
SP1 (2) Valor del punto de consigna 1 (2)
SPHiLim, SPLoLim Valores máximo y mínimo permitidos para los puntos de consigna.
SPIntBal Cuando se ajusta en ‘On’, el cálculo de equilibrio integral del punto de consigna se
aplica cuando se cambia TargetSP para garantizar una respuesta suave. Cuando se
ajusta en ‘off’, el cálculo no se aplica.
SPTrack ‘On’ activa el seguimiento del punto de consigna, que permite que el SP1 o SP2
seleccionado en ese momento siga al valor del punto de consigna alternativo, de forma
que no se produzca un cambio brusco al cambiar el punto de consigna alternativo al
punto de consigna local. ‘Off’ desactiva el seguimiento del punto de consigna.
Valor
Main.TargetSP
Tiempo
Main.WSP
ServToPV
ajustado en Off
ServToPV
ajustado en On
Main.PV
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 77
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.5 PESTAÑA SP (cont.)
SPTrim Es posible aplicar un valor de desviación al punto de consigna.
SPTrimHi (Lo) Los valores máximo y mínimo para ‘SPTrim‘
TrackPV El valor de la PV seguida al activar el seguimiento.
TkPVStat El estado de la PV seguida. ‘Good’ indica que la PV muestra un valor de confianza
obtenido del proceso mediante un bloque de entrada. ‘Bad’ indica que se ha
producido un fallo de hardware o que falta el módulo E/S relevante.
6.2.6 Pestaña OP
Figura 6.2.6a Pestaña salida (OP)
La función de salida (OP) selecciona las fuentes de salida correctas que se usan, determina si aplicar calor o
frío y, después, aplica los valores de anticipación de potencia, enfriamiento no lineal y límite.
Las salidas, ‘OP.Ch1Outpt’ y ‘OP.Ch2Outpt’, se conectan normalmente a un módulo de salida y se
convierten una señal analógica o de tiempo proporcional para movimiento de válvulas, calentamiento o
enfriamiento eléctrico. Estos parámetros se limitan usando los límites superior e inferior ’OP.OutputHi’ y
‘OP.OutputLo’. También puede ser necesario realizar la siguiente configuración adicional:
1. Es posible configurar límites de salida individuales para cada juego de parámetros cuando se utiliza la
planificación de ganancia.
2. ‘Diag.SchdOPHi’ y ‘Diag.SchdOPLo’ pueden configurarse en valores que anulan los valores de salida de
planificación de ganancia.
3. Es posible aplicar límites (‘OP.RemOPH’ y ‘OP.RemOPLo’) desde una fuente externa. Estos parámetros
pueden conectarse a un módulo de entrada analógica de forma que pueda aplicarse un límite
mediante una estrategia externa. No obstante, si estos parámetros no están conectados, se aplica el
límite ±100% cada vez que se enciende el instrumento.
Se aplica a la salida el juego más ‘estricto’ de Remoto y PID si se establece un límite general usando los
parámetros ‘OP.OutputHi’ y ‘OP.OutputLo’.
4. ‘Diag.WrkOPHi’ y ‘Diag.WrkOPLo’ son parámetros de solo lectura que muestran los límites de salida
operativos generales.
Notas:
1. Los límites de ajuste son una parte distinta del algoritmo y se aplican a la salida durante el
proceso de ajuste. Los límites generales OP.OutputHi y OP.OutputLo tienen siempre prioridad.
2. Cada ‘OPHin’ y ‘OPLon’ se obtiene a partir de un bloque Tune_set identificado por la ‘n’, donde
la ‘n’ es el número del juego PID.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 78
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.6 Pestaña OP (cont.)
Figura 6.2.6b Límites de salida
LÍMITE DE VELOCIDAD DE SALIDA (‘OP.RateOP’)
El límite de velocidad de salida permite controlar la velocidad de cambio de la salida para evitar cambios
bruscos en el valor de salida. El límite es un limitador de velocidad simétrico aplicado a la salida operativa
(‘Main.WrkOP’), y está activo en los modos tanto automático como manual. Para aplicar el límite, se
determina la dirección en la que cambia la salida y se aumenta o se reduce la salida operativa hasta que sea
igual a la salida objetivo requerida.
El valor del aumento o reducción se calcula en función de la velocidad de muestreo (actualización) del
algoritmo, es decir 100 ms, y del valor configurado de OP.RateOP. Cualquier cambio de la salida que sea
inferior al incremento límite de la velocidad se aplicará de inmediato. Se calcula la dirección y el tamaño
del aumento en cada ejecución del límite de velocidad, de forma que si se cambia el límite de velocidad
durante la ejecución, el nuevo valor se aplica de inmediato. Si se cambia la salida durante la limitación de
la velocidad, el nuevo valor se aplica de inmediato en la dirección del límite de velocidad.
El límite se corrige automáticamente, de forma que si el aumento es pequeño y se pierde en el cálculo de
coma flotante, se acumulará el aumento hasta que se aplique.
El parámetro desactivar límite de velocidad de salida ‘OP.RateDis’ activa y desactiva ‘OP.RateOP’. Si se
desactiva el límite (Off), se aplica de inmediato cualquier cambio realizado en la salida, pero cuando se
define un valor distinto de ‘Off’, cualquier cambio de la salida tendrá lugar a la velocidad establecida, en %
por segundo.
Cuando el límite se define a un valor distinto de Off, ‘OP.RateDis’ puede usarse para activar/desactivar el
límite, lo que evita la necesidad de alternar este parámetro entre Off y un valor.
MODO DE DESCONEXIÓN DEL SENSOR (SBRKMODE)
El parámetro de modo de desconexión del sensor determina la respuesta del lazo de control cuando el
sistema de medida detecta una desconexión del sensor. Cuando se detecta una desconexión del sensor,
es posible configurar la salida para que adopte un valor preestablecido- (‘OP.SbrkOP’) o se mantenga en el
valor actual (‘OP.SbrkMode’ ajustado en ‘Hold’).
Cuando ‘OP.SbrkMode’ = ‘SbrkOP’, la salida progresa en rampa hasta el valor preestablecido a la velocidad
definida en ‘OP.RateOP’, (a menos que ‘OP.RateOP’ = ‘Off’, en cuyo caso la salida pasa directamente al valor
preestablecido. Cuando ‘OP.SbrkMode’ = ‘Hold’, la salida del bucle se mantiene en el último valor correcto.
Si se ha configurado un valor de ‘OP.RateOP’ distinto de ‘Off’, puede producirse un pequeño salto a causa
del límite de ‘Main.WrkOP’ sobre el valor de dos segundos.
Cuando desaparece la desconexión del sensor, la salida de potencia avanza en rampa desde el valor actual
y se transfiere gradualmente al valor de control.
Página de ajuste
Diag.SchdOpHi
Diag.SchdOpLo
(no conectable)
Mín.
OP.OutputHi
Página PID
PID.OPLo1
Bloque Tune_Set
Página OP
PID.OPHi1
Tune.LoOutput
Página de diagnóstico
OP.RemOpL
Tune.HiOutput
Página OP
OP.RemOpH
OPLon
OPHin
OP.OutputLo
Limitación de
salida a +ve
Página de diagnóstico
(solo lectura)
Diag.WrkOpHi
Diag.WrkOpLo
Salida
operativ
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 79
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.6 PESTAÑA OP (cont.)
SALIDA FORZADA (FORCEDOP)
Esta prestación permite al usuario especificar lo que debe hacer la salida del bucle al pasar del control
automático al control manual. El valor predeterminado es que se mantiene la potencia de salida, pero el
usuario puede ajustarla.
Si se ajusta el modo manual en ‘Step’, el usuario puede definir el valor manual de la potencia de salida y la
salida se forzará a este valor en la transición a manual.
Si el modo manual se ajusta en ‘Track’, la salida se transfiere a la salida manual forzada y las posteriores
modificaciones de la potencia de salida se reflejan en el valor de salida manual.
Si el modo manual se ajusta en ‘Last Man. Out’, al pasar del modo automático a manual, la salida adopta el
último valor de salida manual.
ANTICIPACIÓN DE POTENCIA
La anticipación de potencia (PFF) se usa al accionar un elemento de calentamiento eléctrico. Supervisa la
tensión de la línea y compensa las fluctuaciones antes de que afecten a la temperatura del proceso, lo que
ofrece un mejor rendimiento de estado fijo cuando la tensión de la línea no es estable.
PFF se usa sobre todo para salidas de tipo digital que accionan contactores o relés de estado sólido. Como
solo resulta útil en este tipo de aplicación, puede desconectarse usando el parámetro ‘OP.PwrffEnb’. Debe
desactivarse para cualquier proceso distinto de calentamiento eléctrico.
Ejemplo
Imagine que un proceso se ejecuta al 25% de potencia, con un error cero y, entonces, la tensión de la línea
cae un 20%. La potencia de calentamiento caería un 36% debido a la dependencia al cuadrado de la
potencia sobre la tensión. Se produciría una bajada de temperatura. Después de un tiempo, el termopar y
el controlador detectarían esta bajada y aumentarían el tiempo de funcionamiento del contactor lo
suficiente para devolver la temperatura al punto de consigna. Mientras tanto, el proceso se ejecutaría a una
temperatura algo menor de la óptima, lo que podría provocar alguna imperfección en el producto.
Cuando se activa la anticipación de potencia, se monitoriza continuamente la tensión de la línea y se
aumenta o reduce el tiempo de funcionamiento para compensarla de inmediato. De esta forma, el proceso
nunca sufrirá una alteración de la temperatura a causa de un cambio en la tensión de la línea.
La anticipación de potencia no debe confundirse con la realimentación, que se describe a continuación.
TIPO DE FRÍO
Los métodos de enfriamiento varían de una aplicación a otra. Por ejemplo, un tambor extrusionador puede
enfriarse mediante aire forzado (con un ventilador) o haciendo circular agua o aceite en torno a una camisa.
El efecto de enfriamiento será diferente en función del método empleado. CoolType se usa para ajustarse
a distintos tipos de métodos de enfriamiento, del siguiente modo:
Lineal El algoritmo de enfriamiento puede ajustarse en lineal cuando la salida del controlador
cambia linealmente con la señal de demanda PID.
Aceite OP.CoolType =Oil. Como el aceite no se evapora, en general, los impulsos de enfriamiento
con aceite se aplican de forma lineal.
Agua Si la zona refrigerada está a mucho más de 100 °C, los primeros impulsos de agua se
evaporan, lo que produce un enfriamiento mucho mayor a causa del calor latente de la
evaporación. Cuando se enfría la zona, se produce menos evaporación (o incluso ninguna) y
el enfriamiento es menos eficaz.
Ajustar ‘OP.CoolType’ en ‘Water’ aplica impulsos de agua mucho más breves durante el
primer porcentaje del rango de enfriamiento, cuando es probable que el agua se evapore.
Esto compensa la transición desde el potente enfriamiento evaporativo inicial.
Ventilador ‘OP.CoolType’ = ‘Fan’. El enfriamiento con ventilador es mucho más suave que el
enfriamiento con agua, por lo que no es inmediato ni decisivo (debido a la amplia ruta de
transferencia térmica a través del mecanismo del proceso). En el enfriamiento con ventilador,
es típico un ajuste de la ganancia de enfriamiento de tres hacia arriba. La aplicación de
impulsos al ventilador no es lineal y esta falta de linealidad se debe a una combinación del
movimiento de aire forzado y la eficacia del ventilador en funcn de la velocidad del aire (es
decir, la eficacia de un ventilador al producir un flujo de aire a baja velocidad (laminar) es
distinta de su eficacia al producir un flujo a alta velocidad (turbulencia).
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 80
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.6 PESTAÑA OP (cont.)
REALIMENTACIÓN
La realimentación es un método para añadir un componente adicional escalable a la salida PID antes de
cualquier limitación. Por ejemplo, puede usarse para la implementación de bucles en cascada y control de
cabezal constante o bien para precargar la señal de control con un valor cercano al que se necesita para
alcanzar el punto de consigna, lo que mejora la respuesta del sistema. La realimentación (FF) se aplica de
forma que la salida PID esté limitada por límites de ajuste (OP.FFTrimLim) y actúa como un ajuste del valor
FF (OP.FFOP). Este valor se obtiene a partir de la PV o del punto de consigna escalando la PV o el SP por
‘OP.FFGain’ y ‘OPFFOffset’. Como opción, si OP.FFOP = Remote, puede usarse un valor remoto para el
valor FF, pero no está sujeto a ningún escalado. El valor FF resultante se añade a la OP PID limitada y se
convierte en la salida PID en lo que concierne al algoritmo de salida. Después, debe eliminarse la
contribución OP.FFOP del valor de realimentación generado antes de que el algoritmo PID lo utilice de
nuevo. El siguiente diagrama muestra cómo se implementa la realimentación..
Figura 6.2.6c Diagrama de bloque de realimentación
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA OP
C1OnOfHs Valor de histéresis del canal 1 en unidades PV.
C1PotBrk Debe instalarse un módulo de entrada de potenciómetro y el valor de borrado del
canal 1 debe conectarse directamente con OP.C1PotPos. ‘Good’ indica que la señal de
entrada es válida. ‘Bad’ indica que se ha detectado una desconexión en el circuito.
C1PotPos El valor de un potenciómetro de realimentación de posición de la válvula relacionado
con el canal 1.
C1TravT Tiempo de recorrido de la válvula del canal 1 en segundos entre cerrada (0%) y
totalmente abierta (100%).
C2OnOfHs Valor de histéresis del canal 2 en unidades PV.
C2PotBrk Debe instalarse un módulo de entrada de potenciómetro y el valor de borrado del
canal 2 debe conectarse directamente con OP.C2PotPos. ‘Good’ indica que la señal de
entrada es válida. ‘Bad’ indica que se ha detectado una desconexión en el circuito.
C2PotPos El valor de un potenciómetro de realimentación de posición de la válvula relacionado
con el canal 2.
C2TravT Tiempo de recorrido de la válvula del canal 2 en segundos entre cerrada (0%) y
totalmente abierta (100%).
Ch1Outpt El valor de salida del canal 1
Ch2Outpt El valor de salida del canal 2 Al funcionar como parte de un proceso de calor/frío, este
valor negativo se invierte para obtener un valor positivo para accionar una salida de CC
o de tiempo proporcional.
+
+
-
+
+
+
Remoto
Realimentación
OP.FFType
SP.SP1 or
SP.SP2
PID
OP.FFGain
OP.FFOffset
OP.FFType
PV
Algoritmo de
salida
Salida
OP.FFTrimLm
Hi
Lo
PV
SP
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 81
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.6 PESTAÑA OP (cont.)
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA OP (cont.)
Ch2DeadB Valor porcentual de banda inactiva que especifica la separación entre el canal uno al
desactivarse, el canal 2 al activarse y viceversa. Se usa para asegurarse de que el
calentamiento y el enfriamiento no estén activados simultáneamente. Para el control
activado/desactivado, el valor es un porcentaje del valor de histéresis.
CoolType El tipo de mecanismo de enfriamiento usado en el proceso, como se describe
anteriormente. Se selecciona entre ‘Linear’, ‘Oil’, ‘Water’ o ‘Fan’
FFGain Un factor de escalado para la señal de realimentación.
FFOffset Un valor de derivación para la señal de realimentación.
FFOP Muestra la señal de realimentación calculada.
FFRem El valor alternativo que se aplicará como señal de realimentación. La ganancia y la
derivación no se aplican a esta entrada.
FFTrimLim Define los límites simétricos en torno a la salida PID que se aplican a la señal de
realimentación escalada.
FFType Tipo de realimentación:
Ninguna Realimentación desactivada.
Remoto La entrada de realimentación procede de una fuente remota.
SP El valor de realimentación se obtiene a partir del punto de consigna
operativa, escalado por FFGain y FFOffset.
PV El valor de realimentación se obtiene a partir de la variable de proceso,
escalada por FFGain y FFOffset.
ForcedOP El valor de potencia de salida que debe adoptarse para el funcionamiento en modo
manual cuando manMode=Step.
ManMode Especifica la salida de potencia durante el modo manual:
Track La salida se obtiene a partir de la última salida de control.
Step La salida es el valor ajustado en ‘ForcedOP’.
LastMOP La salida es el último valor configurado por el operador en ‘ManOp’.
ManOP Potencia de salida manual. Se usa en el modo manual cuando ManMode = LastMOP o
Track. ManOp sigue la salida de control en el modo automático.
ManStart Si se ajusta en ‘On’, automático/manual (pestaña principal) se configura en manual en
el inicio. Si se ajusta en ‘Off’, automático/manual conserva su configuración.
NudgeUp (Dn) Se usa para abrir (NudgeUp) o cerrar (NudgeDn) una válvula mediante un tiempo de
activación mínimo, que permite controlar la posición de la válvula mediante un enlace
digital o mediante entradas de cierre de contacto con un módulo de entrada digital.
OutputHi (Lo) Los niveles máximos de potencia de salida que emiten los canales uno y dos.
‘Outputlo’ se ajustaría normalmente en 0% para los procesos de calor solo.
PBrkMode Define la acción que debe realizarse en un sistema de posicionamiento de válvulas con
límite si el estado del potenciómetro de realimentación es ‘Bad’.
Raise La salida hace subir el actuador.
Lower La salida hace bajar el actuador.
Rest El actuador permanece donde está.
Model La salida usa un modelo para predecir la posición del actuador.
PotCal Controla la calibración automática de la entrada de posición del canal específico.
Debe instalarse un módulo de entrada de potenciómetro y los valores de borrado
conectados directamente a OP.C1PotPos para el canal 1 con a OP.C1PotPos para el
canal 2.
Desactivado: se desactiva la calibración automática.
CalibrateCh1. Se activa la calibración automática del canal 1.
CalibrateCh2. Se activa la calibración automática del canal 2.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 82
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.6 PESTAÑA OP (cont.)
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA OP (cont.)
PwrffEnb Habilita la anticipación de potencia. Debe desactivarse para cualquier carga que no
sean calefactores eléctricos. La anticipación de potencia permite compensar las
fluctuaciones en la tensión de la línea antes de que puedan afectar al proceso.
PwrffIn Valor instantáneo de la tensión de alimentación. Consulte ‘Anticipación de potencia’,
más arriba.
RateOP Limitación de la velocidad de salida. La velocidad máxima a la que puede cambiar la
salida PID en % por minuto. Solo funciona si ‘OPRateDis’ se ajusta en ‘Off’. Puede
desactivarse ajustando su valor a cero.
RateDIS Activa/desactiva la limitación de la velocidad de salida.
RemOPH, REMOPL Los límites alto y bajo para la salida del bucle, obtenidos mediante un cálculo o desde
una fuente remota.
SafeOP Define la potencia de salida que debe adoptarse si se activa ‘Inhibir’ en la pestaña
Principal (sección 6.2.1).
SbrkMode Define la acción de salida si la PV es ‘bad’.
SbrkOP La salida adopta el valor introducido en SbrkOP.
Hold La salida se mantiene en el último valor válido de la PV.
SbrkOP Especifica el valor de salida que se adoptará si se detecta una desconexión del sensor
y ‘SbrkMode’ = SbrkOP.
TrackEn Cuando se ajusta en ‘On’, la salida del bucle refleja l valor de la salida de seguimiento.
TrackOP Muestra el valor de seguimiento actual si TrackEn = On.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 83
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.7 Pestaña Diagnóstico
6.2.7 Pestaña Diagnóstico
La pestaña Diagnóstico ofrece parámetros que ayudan a poner en servicio el lazo de control. En general,
los parámetros son de solo lectura, pero pueden conectarse para obtener una estrategia específica para la
aplicación. Por ejemplo, ‘Diag.LpBreak’ puede conectarse a un módulo de salida para producir una salida
física si se supera el tiempo de desconexión del lazo, ‘PID.LBT’.
También se incluyen otros parámetros de planificación de ganancia, que muestran los valores actuales de
las constantes de control de tiempo definidas en la lista de PID activos y determinadas por planificación de
ganancia.
PARÁMETROS DE LA PESTAÑA DIAG
DerivOP La contribución porcentual que realiza el término derivativo a la salida de control.
Error La señal de error calculada que muestra la diferencia entre la PV y el punto de consigna
operativo.
InOP La contribución porcentual que realiza el término integral a la salida de control.
LPBreak Yes = se ha producido una desconexión del bucle (es decir, la PV no ha respondido a
un cambio en la salida antes del tiempo de desconexión del bucle para el juego PID
actual). No = no se ha producido una desconexión del bucle.
PropOP La contribución porcentual que realiza la banda proporcional a la salida de control.
SchdLPBrk El valor de tiempo de desconexión del bucle para el juego PID actual.
SchdOPHi (Lo) Los valores actuales de salida alta y baja para el juego PID actual.
SchedCBH (CBL) Valores de corte alto y bajo para el juego PID actual. ‘Auto’ = 3 x banda proporcional.
SchedMR El valor de restablecimiento manual para este juego PID.
SchedPB El ajuste de banda proporcional para el juego PID actual.
SchedR2G El valor de ganancia relativa de frío para el juego PID actual
SchedTd El tiempo derivativo para el juego PID actual.
SchedTi El tiempo derivativo para el juego PID actual.
SensorB ‘Yes’ = se ha detectado la desconexión del sensor.
TargetOP La salida de control solicitada.
WrkOPHi (lo) Límites alto y bajo de la salida de potencia.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 84
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.2.8 Pestaña Alarmas
6.2.8 Pestaña Alarmas
La pestaña Alarmas del bloque Bucle ofrece parámetros que definen los límites de alarma aplicados durante
el funcionamiento del lazo de control.
ALARMAS ABSOLUTAS
Están disponibles los siguientes tipos de alarma absoluta:
1. Alta alta absoluta (Alarms.HiHi). HiHighAl = True cuando PV>’HiHigh’
2. Alta absoluta (Alarms.Hi). HighAl = True cuando PV>’High’
3. Baja absoluta (Alarms.Lo). LowAl = True cuando PV<’Low’
4. Alta alta absoluta (Alarms.LoLo). LoLowAl = True cuando PV<’LoLow’
La acción de estos cuatro parámetros polivalentes depende del tipo de función de alarma seleccionado
(mediante el parámetro Tipo):
Una alarma no se restablece en cuanto PV regresa a un valor ‘seguro’, sino que la PV debe estar dentro del
nivel con un margen igual al parámetro de histéresis (Alarms.Hyst) para que se restablezca la alarma. La
histéresis permite unas transiciones fluidas entre el estado normal y el estado de alarma. Se aplicará el valor
de histéresis configurado.
ALARMAS DE DESVÍO
Están disponibles los siguientes tipos de alarma de desvío:
1, Desvío alto (Alarms.DevHi) HighAl = True cuando PV-Setpoint >’High’
2. Desvío bajo (Alarms.DevLo) LowAl = True cuando SP -PV >’Low’
Las alarmas altas se establecen cuando el desvío positivo supera los niveles definidos. Las alarmas bajas se
establecen cuando el desvío negativo supera los niveles.
La histéresis se aplica a los valores de desvío como al PV a las alarmas absolutas.
HISTÉRESIS
Un valor de histéresis (Alarms.Hyst) en unidades de ingeniería se aplica a los límites de alarma absoluta alta
y baja, así como a los límites de desvío alto y bajo. Este valor incluye una banda que define cuándo los
límites de alarma se ajustan en TRUE. Cuando se ha anunciado una alarma, no desaparece hasta que el valor
que provocó la alarma ha vuelto dentro del límite con un margen especificado en este parámetro.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 85
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.3 EFECTO DE LA ACCIÓN DE CONTROL, HISTÉRESIS Y BANDA INACTIVA
6.3.1 Acción de control
Cuando se configura el control de temperatura, el parámetro ‘Setup.CtrlAct’ debe ajustarse en ‘Rev’. Si se
usa un control PID, esto significa que la potencia de calentamiento disminuye al aumentar la PV, pero si se
usa el control de activado/desactivado, la salida 1 (normalmente calor) está activada cuando la PV está por
debajo del SP y la salida 2 (normalmente frío) está activada cuando la PV está por encima del SP.
6.3.2 Histéresis
La histéresis (Alarms.Hyst) se aplica solo al control de activado/desactivado y se configura en las unidades
de la PV. En las aplicaciones de calentamiento, la salida se activa cuando la PV está en el SP y vuelve a
activarse cuando la PV cae por debajo del SP por el valor de histéresis, como se muestra a continuación.
La histéresis se usa para evitar que la salida se active y desactive repetidamente cuando la PV se mueve
alrededor del SP de control. Si la histéresis se ajusta en 0, cualquier cambio en la PV, al funcionar en el SP,
cambiará la salida, lo que puede causar vacilaciones inaceptables. La histéresis debe ajustarse a un valor
que ofrezca una duración aceptable para los contactos de salida pero que no cause oscilaciones
inaceptables en la PV.
Nota: si este funcionamiento es inaceptable, se recomienda probar en su lugar con el control PID.
Figura 6.3.2a Histéresis aplicada, banda inactiva no aplicada
Figura 6.3.2b Histéresis aplicada al 5%, banda inactiva aplicada al 50%
AB CD
Unidades de visualización
Tiempo
Estrategia Configuración
Tipo calor/frío Control activado/
desactivado
Punto de consigna (SP) 300 °C
Acción de control Inversa
Histéresis de calentamiento 8 °C
Histéresis de enfriamiento 10 °C
Banda inactiva canal 2 Desactivada
Temporización
A SP + Hyst.C = 300°C,
Calentamiento desactivado
B SP + Hyst.C = 310°C,
Enfriamiento activado
C SP - Hyst.H = 300°C,
Enfriamiento desactivado
D SP - Hyst.H = 292°C,
Calentamiento activado
Hyst.C
(histéresis de
enfriamiento)
SP 300°C
Hyst.H
(histéresis de
calentamiento)
OP1 activada
(calentamiento
100%)
Sin OP
OP2 activada
(calentamiento
100%)
AB
C
D
Unidades de visualización
Tiempo
Banda inactiva
Banda
inactiva de
potencia
Estrategia Configuración
Tipo calor/frío Control activado/
desactivado
Punto de consigna (SP) 300 °C
Acción de control Inversa
Histéresis de calentamiento 8 °C
Histéresis de enfriamiento 10 °C
Banda inactiva canal 2 50% de
enfriamiento
Temporización
A SP + Hyst.C = 300°C,
Calentamiento desactivado
B SP + Hyst.C = 310°C,
Enfriamiento activado
C DeadBand = 305°C,
OP.Ch2DeadB ajustado en 20,
Enfriamiento desactivado
D SP - Hyst.H = 292°C,
Calentamiento activado
Hyst.C
(histéresis de
enfriamiento)
SP 300°C
Hyst.H
(histéresis de
calentamiento)
OP1 activada
(calentamiento
100%)
Sin OP
OP2 activada
(calentamiento
100%)
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 86
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
6.3.3 Banda inactiva del canal 2
La banda inactiva del canal 2 (OP.CH2DeadB) puede funcionar tanto en el control activo/desactivo como en
el control PID para ampliar el tiempo donde no se aplica calor ni frío. No obstante, en el control PID, su
efecto se modifica mediante los parámetros PID.Ti y PID.Td.
Normalmente, la banda inactiva del canal 2 se utiliza solo en el control activado/desactivado. No obstante,
puede usarse en el control PID en caso de que los actuadores tarden en completar su ciclo para asegurarse
de que el calor y el frío nunca se apliquen al mismo tiempo, como puede verse en el diagrama anterior.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 87
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
7 ORGANIZACIÓN DE TAREAS
7.1 PLANIFICACIÓN DE TAREAS
todas las instrucciones incorporadas y programadas por el usuario se llevan a cabo en serie (es decir, una
tras otra).
7.1.1 Tareas
Una tarea es una unidad de software que se encarga de realizar algunas funciones en determinados
momentos, normalmente mientras se ejecuta la base de datos. Hay 24 tareas reconocibles en el
instrumento. La mayoría de las tareas son fijas y el usuario no puede modificarlas. Otras, las tareas del
usuario, son programables, como se describe en ‘TAREAS DEL USUARIO 1 A 4’, a continuación.
7.1.2 Prioridades
Cada tarea tiene una prioridad basada en su importancia, eficacia y seguridad de funcionamiento. Las
prioridades están numeradas de 1 (más alta) a 24 (más baja). Una tarea, una vez iniciada, se ejecutará hasta
terminar a menos que sea interrumpida en algún momento por una tarea de prioridad superior. En tal caso,
la tarea de prioridad inferior suspende sus actividades hasta que haya terminado la tarea de prioridad
superior y, después, sigue ejecutándose. Estas funciones son jerárquicas; varias tareas pueden ser
suspendidas por una tarea con prioridad superior en cualquier momento.
7.1.3 Funciones de tarea
Se incluye una lista de funciones de tarea en la tabla 7.1.3a, a continuación.
Las seis tareas siguientes son servidores de bloque y están controladas por el ingeniero de configuración.
TAREAS DE USUARIO 1 A 4
La tarea de usuario 1, tarea E/S rápida (10 ms) y la tarea de usuario 3, tarea E/S lenta (110 ms) están
sincronizadas con los módulos E/S y son específicas para el tipo de módulo (Tabla 7.1.3b, a continuación).
Es posible asignar los bloques de E/S asociados a la tarea de usuario 1 o a la tarea de usuario 3, según
corresponda.
Cualquier bloque que se añada a la base de datos se asigna automáticamente a la tarea de usuario 3 de
forma predeterminada. Si se asignara el bloque SFC_CON (y las secuencias asociadas) para funcionar con
la tarea de usuario 4, la estrategia configurada debe tener en cuenta que pueden faltar datos al leer y
escribir valores entre las secuencias y los bloques E/S. Por ejemplo, imagine un ejemplo donde la tarea de
usuario 3 se actualice a intervalos de 110 ms y la tarea de usuario 4 se actualice a intervalos de 250 ms. Un
posible orden de ejecución de la tarea es:
SERVIDOR DE SINCRONIZACIÓN DE CACHÉ
Esta tarea se usa para mantener la sincronización de los bloques en caché. La tarea de ejecuta
repetidamente cada 110 msec, pero puede ampliarse en función de la cantidad de tiempo de CPU restante
después de haber atendido las tareas de usuario.
SERVIDOR DE CONEXIÓN DE CACHÉ
Esta tarea se encarga de procesar las escrituras del campo LIN en y desde los bloques en caché. La tarea de
ejecuta repetidamente cada 110 msec, pero puede ampliarse en función de la cantidad de tiempo de CPU
restante después de haber atendido las tareas de usuario.
Los datos procedentes de esta ejecución de la tarea de usuario 3 no
están disponibles para la siguiente ejecución de la tarea de usuario 4
Otras tareas
Tarea de usuario 3
Tarea de usuario 4
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 88
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
7.1.3 FUNCIONES DE TAREA (cont.)
Tabla 7.1.3a Planificación de tareas
Tabla 7.1.3b Aplicabilidad de velocidad de tareas del módulo
Tarea Planificación Función
1 Marca Cada 5 ms Permite comprobar el sistema
2 Rx_ICM Activado por eventos Procesa los mensajes recibidos a través de ICM
3 Rx_LIN Activado por eventos Procesa los mensajes recibidos a través de LIN
4 ICM_Mgr Cada 50 ms Monitoriza el estado de nivel bajo del enlace ICM. Aplica
desconexiones por inactividad a los mensajes transmitidos.
Reprograma el hardware de ICM si se detectan errores.
5 PRMT Activado por eventos
<100 ms
Tarea de gestión de redundancia del procesador. Se encarga de llevar
a cabo y mantener la sincronización entre los procesadores
redundantes.
6 Pr_Rx Cada 100 ms (aprox.) Procesa los mensajes recibidos usando el protocolo de resolución de
puerto (PRP) a través de ELIN
7 EDBserv (
X2) Cada 10 ms (aprox.) gestiona las comunicaciones ELIN con bases de datos externas
mediante bloques en caché.
8 Red Activado por eventos ‘Mantenimiento’ para todas las transacciones LIN
9 Sincronización de
archivos
Activado por eventos Se encarga de mantener la sincronización de los sistemas de archivos
en sistemas redundantes
10 Mod_Rx Activado por eventos Procesa los mensajes recibidos a través de Modbus Gateway
11 ModServ Periódico Gestión de base de datos Modbus
12 Tarea de usuario
(x4)
Cada TskRptn
segundos
Ejecuta la tarea de usuario 1 y la tarea de usuario 3 sincronizadas con los
módulos de tarea E/S rápida y lenta, respectivamente. Las tareas de
usuario 1 y 3 se ejecutan a múltiplos enteros de la velocidad de
repetición. Es decir, la tarea de usuario 1 se ejecuta a múltiplos de
10 ms y la tarea de usuario 3 se ejecuta a múltiplos de 110 ms. Las
tareas de usuario 2 y 4 se ejecutan a la velocidad de repetición
establecida en el bloque de encabezado.
13 Servidor de
sincronización de
caché
Mín. predeterminado
100 ms
Mantiene la sincronización de los bloques en caché
14 Servidor de
conexión de caché
Mín. predeterminado
100 ms
Se encarga de las escrituras de campo LIN en los bloques en caché
15 LLC Cada 100 ms (aprox.) Monitoriza el estado de nivel bajo del enlace LIN. Aplica desconexiones
por inactividad a los mensajes transmitidos. Reprograma el hardware
de LIN si se detectan errores.
16 NFS Activado por eventos Sistema de archivos en red. Procesa las solicitudes de archivos LIN.
17 TTermcfg Activado por eventos Ejecuta el configurador de terminal, la que se accede a través de una
sesión Telnet
18 Pr_Maint Cada 500 ms (aprox.) Gestión de base de datos de PRP
19 Carga Activado por eventos Carga una base de datos como resultado de una petición remota
20 Panel Activado por eventos Ejecuta la interfaz del operador
21 Configuración Activado por eventos Ejecuta el configurador de terminal a través del puerto serie
22 BatLoad Activado por eventos Se encarga de las operaciones de carga por lotes (como carga/
descarga de SFC)
23 Bgnd
(exploración)
Activado por eventos Filtra la información de alarma. Realiza pruebas de suma de
comprobación de base de datos
24 Reposo Activado por eventos Tarea ‘Nula’. Ofrece un entorno para la ejecución de la CPU cuando no
se ejecutan otras tareas.
Tipo de
módulo
Velocidad de tarea
lenta (110 ms)
Velocidad de tarea
rápida 10 ms
Tipo de
módulo
Velocidad de tarea
lenta (110 ms)
Velocidad de tarea
rápida 10 ms
AI2 no DO4
AI3 no DO8
AI4 no DO16
AO2 RLY4
DI4 no RLY8
DI6 no FI2
DI8 ZI no
DI16
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 89
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
7.2 TAREAS DE USUARIO
7.2.1 Terminología
TAREA DE USUARIO
Una tarea de usuario es un conjunto definido de bloques de función en una base de datos que se actualizan
a una velocidad específica. Normalmente, los bloques están asociados con el control del instrumento.
SERVIDOR DE BLOQUE
Un servidor de bloque es una tarea de software fija en este instrumento que ejecuta una tarea de usuario o
procesa bloques en caché.
7.2.2 Tiempos de ejecución
Los tiempos de ejecución de tarea de usuario se ejecutan repetidamente. La tarea de usuario 1 y la tarea
de usuario 3 se sincronizan con los módulos de tarea E/S rápida y lenta, respectivamente. Ambas se
ejecutan a múltiplos enteros de la velocidad de repetición, es decir, la tarea de usuario 1 se ejecuta a
N 10 ms, y la tarea de usuario 3 se ejecuta a M 110 ms, donde N y M son enteros.
Las tareas de usuario 2 y 4 se ejecutan a la velocidad definida en el bloque de encabezado.
La tarea de usuario 1 tiene la máxima prioridad, seguida (en orden descendente) de la tarea de usuario 2,
la tarea de usuario 3 y la tarea de usuario 4 (mínima prioridad).
Nota: todos los bloques E/S deben configurarse en la tarea de usuario 1 o en la tarea de usuario 3.
Cada una de las cuatro tareas de usuario tiene una ‘velocidad de repetición requerida’ que puede
configurarse usando LINtools (periodo n de la tarea) o el configurador de terminal (página de descripción
completa del bloque).
Cada bloque de función tiene un campo de tarea que se usa para asignarlo a una de las cuatro tareas de
usuario disponibles. Este campo también puede usarse para configurar la ‘velocidad de repetición
requerida de las tareas de usuario. Si se cambia lavelocidad de repetición requerida mediante un bloque
de función asignado a una tarea de usuario determinada, el cambio se realiza en la tarea de usuario, no en
el bloque de función, y afecta a todos los bloques de función asignados a dicha tarea de usuario.
Si usa el editor de base de datos de LINtools, al seleccionar el campo Tarea en el bloque de función Panel
de propiedades del objeto se muestra el cuadro de diálogo Tarea que permite realizar cambios en el
mero de tarea asociado con el bloque de función. Para realizar cambios en el tiempo de tarea (es decir,
la ‘velocidad de repetición requerida’), haga clic en el botón de flecha a la derecha (siguiente) para mostrar
el cuadro de diálogo Tiempo de tarea.
Si no se configura la velocidad de repetición requerida (el cuadro de diálogo tiempo n de la tarea de
LINtools o el campo ms de velocidad del configurador de terminal se ajusta en 0), se aplica la velocidad de
repetición requerida predeterminada, es decir, 10 ms para las tareas de usuario 1 y 2, y 110 ms para las
tareas de usuario 3 y 4.
Nota: las tareas no deben configurarse para usar una velocidad de repetición requerida superior a
una tarea de prioridad superior. El instrumento ignorará esta configuración, que se ejecutará de
acuerdo con las reglas incluidas en la sección 7.3.1, a continuación.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 90
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
7.2.3 Servidores de bloque de tarea de usuario
INTERACCIONES DE SERVIDOR DE BLOQUE
Hay seis servidores de bloque en este instrumento, uno para cada una de las tareas de usuario y dos para
los bloques en caché (ver la tabla 7.1.3). Los servidores de bloque están priorizados, basados en la
velocidad de repetición y son plenamente consistentes (ver la sección 7.4, a continuación). La base de datos
LIN estructurada del bloque del instrumento admite bloques en caché mediante la presentación de una
‘imagen’ local de un bloque de función remoto, es decir, un bloque de función que se ejecuta en otro
instrumento de la LIN. El bloque de función en caché permite interactuar con el bloque de función remoto.
En un bloque de función en caché, el campo Base de datos especifica el nombre de la base de datos LIN
remota que contiene el bloque de función ‘real’.
El servidor de bloque 1 tiene la máxima prioridad y el servidor de bloque 6 la mínima. Interrupción de un
servidor de bloque por otro de prioridad superior (ver la sección 7.1.2, anterior). Los servidores de bloque
de tarea de usuario solo se inician a los intervalos especificados en la velocidad de repetición de tarea
correspondiente. Si la tarea continúa después del tiempo de repetición de la tarea, se suspenderá hasta el
tiempo de repetición de la tarea siguiente, por ejemplo, si la tarea de usuario 1 se ajusta para repetirse cada
10 ms, pero dura 10,25 ms, se iniciará de nuevo en el siguiente tiempo de repetición programado.
La figura 7.2.3a muestra cómo los servidores de bloque interactúan entre ellos según sus prioridades. Las
barras oscuras representan tareas en ejecución y las más claras representan tareas suspendidas.
Figura 7.2.3a Interacciones del servidor de bloque de tarea de usuario
Tarea de
usuario 1
Tarea de
usuario 3
Tarea de
usuario 4
Tarea de
usuario 2
Servidor de
sincronización
en caché
Servidor de
conexión en caché
Tarea suspendida
Tarea en
ejecución
Tiempo
T1used
Prioridad
T3used
Tarea de usuario 1
Sincronizada para iniciarse cada 10 ms
Tarea de usuario 3
Sincronizada para iniciarse cada 110 ms
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 91
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
7.2.3 SERVIDORES DE BLOQUE DE TAREA DE USUARIO (cont.)
OPERACIÓN DEL SERVIDOR DE BLOQUE DE TAREA DE USUARIO
Un servidor de bloque de tarea de usuario con alta prioridad siempre interrumpe el funcionamiento de un
servidor de bloque de tarea de usuario con una prioridad inferior. Así, cuando se está ejecutando una tarea
de usuario determinada, deben haber finalizado todas las tareas de usuario con prioridad superior.
La figura 7.2.3b muestra esquemáticamente la secuencia de eventos que tiene lugar durante la ejecución
de un servidor de bloque de tarea de usuario. Son los siguientes:
1. La tarea de usuario está marcada como ‘ocupada’. Durante este periodo ‘ocupado’, se suspenden las
tareas de prioridad inferior.
2. Todas las conexiones procedentes de tareas de prioridad superior se copian en sus bloques de destino
en esta tarea de usuario. Esto se lleva a cabo como una sola operación indivisible.
3. Después, se ejecutan en orden los bloques y sus conexiones intratarea asociadas.
4. Ahora, se copian todas las conexiones procedentes de esta tarea de usuario en sus bloques de destino
en todas las tareas de usuario con prioridad superior como una sola operación indivisible.
5. Se elimina la marca de ‘ocupado’.
Esta estructura da como resultado que la tarea de prioridad superior realice el menor trabajo.
Figura 7.2.3b Operación del servidor de bloque de tarea de usuario
Marcar
tarea como
‘ocupada’
Ejecutar bloques
Salida se conecta
con las tareas de
prioridad superior
Entrada se conecta
con las tareas de
prioridad superior
Cuerpo de tarea consistente
ConexionesConexiones
Marcar
tarea como
‘no
ocupada’
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 92
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
7.3 AJUSTE DE TAREA DE USUARIO
Al iniciar la base de datos se realizan varias comprobaciones de la velocidad de repetición de tarea
requerida. Empezando por la tarea de prioridad superior, se comprueba cada servidor de bloque para
garantizar que:
1. Ninguna velocidad de repetición requerida sea superior a la de una tarea de servidor de bloque con
prioridad superior. Cualquier tarea de servidor de bloque de prioridad inferior configurada con una
velocidad de repetición superior se ajusta a la siguiente tarea de prioridad superior.
2. La velocidad de repetición para los servidores de bloque E/S sincronizados (tarea de usuario 1 y 3) es
un entero múltiplo de la velocidad de repetición E/S (10 ms para la tarea 1 y 110 ms para la tarea 3).
7.3.1 Bloque USERTASK
Figura 7.3.1 Bloque USERTASK
Para garantizar un funcionamiento correcto, la cantidad de tiempo usada para ejecutar todos los bloques
de todas las tareas no debe sobrepasar el 90% del tiempo disponible, de lo contrario no habrá tiempo
suficiente para realizar aquellos eventos que no sean tareas (por ejemplo, transferencias ftp).
El bloque de diagnóstico USERTASK de LINtools incluye dos parámetros de solo lectura para cada tarea:
‘de T1used’ a ‘T4 used’ y de ’ T1period’ a ‘T4 period’. Cuando se cargan en un instrumento, permiten al
usuario calcular el porcentaje de uso para cada tarea y, después, sumarlos. En el ejemplo anterior, la tarea
1 se usa durante 1 ms cada 10 ms (10%) y la tarea 3 durante 4 ms cada 110 ms = aproximadamente 3,6%,
lo que da una suma total de algo menos del 14%
Si la utilización es mayor del 90%, el usuario tiene dos opciones: pasar algunos bloques a tareas más lentas
o aumentar el periodo de repetición para las tareas relevantes.
EXTENSIÓN
Si no se toman las precauciones anteriores y el tiempo de utilización intenta sobrepasar el 90% del tiempo
disponible, el tiempo se extiende automáticamente por un factor de extensión para garantizar que puede
llevarse a cabo la ejecución del bloque en el 90% del tiempo ajustado.
Notas:
1. El factor de extensión solo se aplica cuando es >1 (es decir, para valores de extensn de 1, las
tareas se ejecutan a la velocidad configurada).
2. El parámetro ‘Stretch’ debe ser preferentemente 0,5 o menos
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 93
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
7.4 COHERENCIA DE DATOS
7.4.1 Flujo de datos entre tareas
La coherencia de datos es un aspecto importante de las estrategias de control que incluyen más de una
tarea de usuario. El flujo de datos se considera coherente si durante la ejecución de una tarea, la entrada
de datos procedentes de fuera de la tarea es una ‘instantánea’ - invariable durante la ejecución de la tarea
- y representa la salida de valores de otras tareas cuya ejecución ha finalizado.
La coherencia de datos, por definición, hace referencia a las conexiones que son ‘remotas’ (enlazan tareas
distintas). Las conexiones que están limitadas a una tarea (‘locales’) se copina desde la fuente en el destino
inmediatamente antes de ejecutar el bloque de función de destino.
Hay tres tipos de conexión remota para cada tarea. Estos tipos, y la forma en que se garantiza la coherencia
de los datos, son los siguientes.
CONEXIONES DESDE OTRAS TAREAS EN EL MISMO INSTRUMENTO (NODO)
Para garantizar que los distintos usos (en esta tarea) del mismo valor (de otra tarea) usen siempre la misma
iteración del valor, estos valores se copian antes de la ejecución de todos los bloques ejecutables de esta
tarea, es decir, se toma una ‘instantánea’ de todos los valores externos a esta tarea.
Se aplican dos tipos de conexión: los de tareas de mayor prioridad a tareas de menor prioridad , y los de
tareas de menor prioridad a tareas de mayor prioridad:
1. De mayor a menor prioridad. Para mantener la coherencia, cuando se utilicen conexiones desde una
tarea, todos sus valores deben obtenerse de la misma iteración de dicha tarea. Debido a la
estructuración de la prioridad de las tareas, cualquier conexión desde una tarea de mayor prioridad con
una tarea de menor prioridad cumple este requisito porque una tarea de menor prioridad no puede
interrumpir una tarea de mayor prioridad, que siempre se ejecuta hasta finalizar. Así, estas conexiones
se gestionan mediante una copia ‘instantánea’ al inicio de la tarea de menor prioridad.
2. De menor a mayor prioridad. Una tarea de menor prioridad puede ser interrumpida por una tarea de
mayor prioridad antes de terminar y ser ‘recogida’ con un juego de valores de salida incoherentes. Para
evitar trasladar estos valores inválidos, la última acción de ejecución de tarea es para que la tarea de
menor prioridad copie su juego de conexiones coherentes como una ‘instantánea’ en la tarea de mayor
prioridad. De esta forma, los valores transferidos son siempre el último juego de valores coherentes de
una ejecución de tarea finalizada.
CONEXIONES DESDE TAREAS EN OTRO INSTRUMENTO)
Las conexiones entre nodos se ven afectadas por el uso de bloques en caché. El proceso de transmisión
del bloque en caché y la recepción en el extremo de destino es coherente para todos los datos en el bloque
de función.
En el extremo de destino, el bloque en caché se aloja en un servidor de bloque en caché. Las conexiones
de este bloque en caché con otros bloques se convierten en la práctica en conexiones interservidor dentro
del mismo nodo, cuya coherencia se garantiza (como se describe en 'Conexiones con tareas...',
inmediatamente antes).
CONEXIONES DESDE ESTA TAREA A OTRO INSTRUMENTO
Este tipo de conexión produce un flujo de datos que no es coherente, porque los datos se transmiten a
través de la red como escrituras de campo individuales en lugar de como actualizaciones de bloque
completas. Si se requiere coherencia, es posible almacenar en caché los bloques en dirección opuesta, por
ejemplo mediante un bloque AN_CONN. Esto se ilustra en la figura 7.4.1, donde el bloque A se conecta de
forma coherente al bloque B a través de la LIN mediante el bloque AN_CONN (líneas en negrita), pero la
conexión no es coherente cuando se direcciona a través del bloque B en caché.
Figura 7.4.1 Flujo de datos coherentes y no coherentes a través de la red
No coherente
Actualización
de bloque
coherente
Coherente
NODO 1
NODO 2
A
<local>
AN_CONN
<local>
B
<en caché>
AN_CONN
<en caché>
B
<local>
Escritura de
campo no
coherente
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 94
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
8 REGISTRO DE EVENTOS
El registro de eventos registra y almacena por separado los eventos de marca de tiempo (reloj en tiempo
real y hora interna del instrumento) generados en el instrumento y ofrece una indicación del impacto de un
evento sobre el sistema. El registro puede usarse para ayudar a diagnosticar problemas en el sistema.
8.1 EL REGISTRO DE EVENTOS
Los registros de eventos se almacenan en un archivo de texto ASCII usando una sola línea para cada evento.
Un subsistema E/S con dos procesadores usa dos archivos de registro de eventos, ‘event_l.udz’ y
‘event_r.udz’ para los procesadores izquierdo y derecho, respectivamente. El archivo ‘event_l.udz’ se usa
también en el subsistema E/S simplex. Finalmente, al añadir automáticamente más registros de eventos, los
registros de eventos más antiguos se borran del archivo. El archivo indica el impacto del evento sobre el
sistema mediante el carácter ‘!’. El estado, advertencia, error y error importante se representan
respectivamente mediante los caracteres 0, 1, 2 o 3 ‘!’.
La figura 8.1 muestra parte de un registro de eventos típico.
Figura 8.1 Ejemplo de registro de eventos
Nota: El registro de evento de fallo durante el inicio en caliente es una ‘advertencia’, pero el registro
de evento de desincronización a causa de una desconexión del cable LIN es un ‘Error’.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 95
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
8.1 EL REGISTRO DE EVENTOS (cont.)
8.1.1 Estado
El archivo de registro de eventos permite grabar los siguientes eventos:
SIN CARACTERES ‘!’
Esto indica eventos de funcionamiento normal, como: encendido, inicio de la base de datos, parada de la
base de datos, operaciones de reconfiguración en línea, sincronización normal de un par redundante, etc.
UN CARÁCTER ‘!’ (ADVERTENCIA)
Un carácter ‘!’ indica pequeñas anomalías, como fallos de inicio en caliente debido a que se excede el
tiempo de desconexión, reasignación controlada de un par redundante, etc.
DOS CARACTERES ‘!’ (ERROR)
Dos caracteres ‘!’ indican fallos reales del sistema, como la reasignación automatizada de un par redundante
a causa de la detección de un fallo o la ejecución de comunicaciones en serie en versiones no compatibles
de este instrumento, que provocan la corrupción del bus de comunicaciones durante el encendido.
Si se escribe algún error en el archivo de registro de eventos, los campos ‘Alarms.EventLog’ y
‘Status.EventLog’ del bloque de encabezado táctico de la base de datos se definen en True, lo que
proporciona una salida que puede conectarse a una pantalla para facilitar la identificación inmediata de un
problema que puede tener efectos sobre el sistema.
TRES CARACTERES ‘!’ (ERROR GRAVE)
Tres caracteres ‘!’ indican fallos reales durante el funcionamiento del instrumento que deben investigarse
antes de continuar. Si se escribe algún error grave en el archivo de registro de eventos, los campos
‘Alarms.EventLog’ y ‘Status.EventLog’ del bloque de encabezado de la base de datos se definen en True, lo
que proporciona una salida que puede conectarse a una pantalla para facilitar la identificación inmediata
de un problema que puede tener efectos sobre el sistema.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 96
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
9 GESTIÓN DE DATOS
Gestión de datos registra los valores de los parámetros seleccionados obtenidos durante el tiempo-de
ejecución y los guarda como archivos .uhh en la memoria flash del instrumento. Después, estos archivos
pueden archivarse automáticamente en un máximo de tres servidores FTP (File Transfer Protocol) o, si la
aplicación USB está configurada así (sección 2.4.4), en una unidad de memoria insertada en el conector USB
de la unidad terminal del módulo controlador E/S (figura 2.3.1).
La gestión de datos se configura usando LINtools y esta configuración se descarga en el instrumento junto
con el archivo de base de datos (.dbf).
Es posible investigar los problemas con la memoria flash del instrumento inspeccionando el bloque
‘RMEMDIAG’. Es posible investigar los problemas de archivado inspeccionando el bloque ‘RARCDIAG’.
Estos dos bloques se describen en la sección 9 del manual de referencia de LINBlocks.
9.1 REGISTRO DE DATOS
9.1.1 Archivo de registro de datos (.uhh)
El archivo .uhh es un archivo electrónico resistente a manipulaciones que se utiliza para registrar los valores
obtenidos del instrumento. El archivo se guarda en un formato propietario que solo puede interpretarse
mediante el software ‘Review’. Review puede configurarse para visualizar archivos de los distintos grupos e
instrumentos en el mismo ‘gráfico’ u hoja de cálculo.
9.1.2 Grupos de registro de datos
Los grupos de registro de datos ofrecen un método para organizar los datos registrados. Por ejemplo, es
posible crear un grupo para cada zona separada de una planta o sistema. Cada bloque LINblock relevante
se asigna a un grupo, identificado mediante un bloque ‘RGROUP’, y cada grupo registra el valor del campo
configurado a la velocidad especificada. Es posible asignar los campos a varios grupos, lo que permite
grabarlos a distintas velocidades.
Es posible registrar hasta ocho grupos simultáneamente, es decir, un bloque ‘RGROUP’ por cada grupo de
registro, con un máximo de 127 valores de datos por grupo.
9.2 Archivado de datos
El archivado de datos es el proceso de copiar datos registrados de la memoria flash interna en hasta tres
servidores FTP o en una unidad de memoria USB. El fichero .uhh archivado puede visualizarse mediante una
herramienta fuera de línea (el software ‘Review’).
Los servidores FTP se configuran del siguiente modo:
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta
Instrumento
2. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en ‘Properties’
3. Haga clic con el botón izquierdo en la ficha Opciones del
instrumento
4. Haga clic con el botón izquierdo en el icono ‘Archiving’.
5. Haga clic en el campo ‘False’ y seleccione ‘True’ en el
menú desplegable.
6. Haga clic en el campo 0.0.0.0 y escriba la dirección IP del
ordenador host relevante.
7. Rellene la información restante sobre el directorio,
nombre de usuario y contraseña, según sea necesario.
9.2.1 Protocolo de transferencia de archivos (FTP)
El protocolo de transferencia de archivos (FTP) es un mecanismo de transferencia cliente/servidor usado
con frecuencia. Permite al instrumento actuar como un cliente FTP con hasta tres servidores FTP con el
objetivo de transferir los archivos registrados desde la memoria flash hasta un ordenador remoto. Es posible
configurar varios servidores FTP para prestar un servicio de copia de seguridad con fines de archivado y, en
este caso, los archivos .uhh se almacenan en todos los servidores FTP definidos.
Es necesario configurar cada ordenador host relevante para funcionar como un servidor FTP y tal vez se
requieran los servicios del departamento técnico o del administrador de red del usuario para conseguirlo,
en particular si existen ‘cortafuegos’ u otros sistemas de seguridad en vigor.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 97
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
9.3 CONFIGURACIÓN DE GESTIÓN DE DATOS
La gestión de datos se configura usando LINtools. Los grupos de campos
registrados se definen en la base de datos del instrumento y pueden
personalizarse individualmente usando el configurador de registro de datos, al
que se accede haciendo clic en ‘Data Recording’ en la vista de árbol.
Configurar los distintos campos proporciona una identificación clara de cada
campo registrado al mostrarse en Review.
Para configurar la gestión de datos,
1. Defina la configuración de registro de datos mediante LINtools. Debe haber tantos bloques ‘RGROUP’
en el panel como el número de grupos necesarios.
2. Defina la configuración de archivado de datos usando Propiedades del instrumento en LINtools.
3. Defina la configuración de visualización de datos mediante Review.
4. Configure los servidores FTP
Nota: Review es capaz de importar los archivos directamente desde el instrumento, como se
configura en la función Auto-Backup + Transfer de ‘Review’. Se requiere un nombre de usuario
(‘history’) y una contraseña (‘history’).
Figura 9.3 Descripción de la gestión de datos
Primary Primary
LINtools
configuración
de registro de
datos
Descargar la
estrategia
desde LINtools
Gráfico de ‘Review’
Almacenar los
archivos en el
servidor FTP
Mostrar datos en el
‘gráfico’ de Review.
T2750PAC
Servidor FTP
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 98
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
10 PROGRAMADOR DE PUNTOS DE CONSIGNA
El programador de puntos de consigna crea un perfil que consta de
segmentos de rampa y detener. La salida o el punto de consigna actual
(PROGCHAN.Monitor.CurrSP) del canal es el valor de demanda y debe
conectarse con el punto de consigna de un lazo de control, por ejemplo
LOOP_PID.SP.AltSP, junto con la propia PV del bucle, de forma que el bucle
pueda controlar una salida, normalmente mediante un bloque AO_UIO, para
gestionar el proceso.
primero se crea una plantilla de programa usando el ‘Programmer Wizard’, al
que se accede desde el menú ‘Tools’ de LINtools. Este menú contiene
información básica, como el número de canales y sus nombres, el número de
eventos digitales, condicione de espera, condiciones de salida, valores de
usuario, el número máximo de segmentos que tendrán los canales, etc.
Una vez creada la plantilla del programa, es posible generar un archivo de
programa usando el Programmer Editor, que permite al usuario introducir
información del segmento.
10.1 CREACIÓN DE PLANTILLAS DEL PROGRAMA
Como hemos mencionado antes, los archivos de plantilla de programa (.uyw) se crean usando el
Programmer Wizard. Una vez creados, estos archivos solo pueden ser editados con el asistente.
El asistente crea un compuesto PROG_WIZ en el archivo de base de datos, que contiene:
1. Un bloque PROGCTRL, que se usa para controlar la ejecución general del programa de punto de
consigna
2. Hasta ocho bloques PROGCHAN, uno por cada punto de consigna perfilado en el compuesto,
3. Hasta ocho bloques SEGMENT por canal, cada uno de ellos con cuatro segmentos de programa
El asistente también puede usarse para especificar el número máximo de salidas de eventos digitales,
valores de usuario y segmentos permitidos en el programa. El número total de salidas de eventos digitales,
valores de usuario y condiciones de espera/salida está limitado por el tamaño del archivo de base de datos
y el número restante de bloques PROGCHAN disponibles. Se crean automáticamente nuevos bloques
PROGCHAN si se solicitan más de 16 salidas de eventos digitales y cuatro valores de usuario, pero puede
haber un máximo de ocho bloques PROGCHAN en un compuesto PROG_WIZ.
El archivo de plantilla de programa puede ser consultado por un instrumento local o cualquier otro
instrumento en la misma red, lo que permite aplicar el mismo archivo a varios instrumentos.
10.1.1 Creación de plantillas
La secuencia siguiente ilustra la creación de una plantilla de programa de punto de consigna simple, con
tres canales de unximo de ocho segmentos cada uno. Se ha desactivado la pantalla ‘Help’ para ahorrar
espacio.
1. Con LINtools en ejecución, haga clic en el
menú Tools y, después, en el ‘Programmer
Wizard’ (figura 10, arriba).
2. Aparece la página de visualización del
nombre de PROGCTRL. Escriba un
nombre de cuatro caracteres para el
bloque y haga clic en ‘Next’
Figura 10 Menú de
herramientas
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 99
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
10.1.1 CREACIÓN DE PLANTILLAS (cont.)
3 Aparece la página ‘Program Template File’.
Escriba un nombre para la plantilla de
programa y haga clic en Next.
4 Aparece la página ‘Program Segments’.
Seleccione un valor para el máximo número
de segmentos que tendrá el programa. Hay
cuatro segmentos por bloque, de modo que
los valores disponibles están en incrementos
de cuatro.
Haga clic en ‘Next’.
5. Aparece la página ‘Profiled Channels’, que
permite introducir información sobre los
canales requeridos.
Por ejemplo, hemos introducido tres canales,
a saber ‘Lower’, ‘Mid’ y ‘Upper’.
Haga clic en ‘Next’
6. Escriba cualquier valor de usuario necesario
y haga clic en ‘Next’
Es posible asociar los valores de usuario
(y eventos digitales, a continuación) con
segmentos particulares, de forma que se
emitan a un destino conectado cuando se
active dicho segmento.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 100
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
10.1.1 CREACIÓN DE PLANTILLAS (cont.)
7. De modo similar, introduzca los eventos, condiciones de espera, condiciones de salida y acciones de
recuperación en caso de corte eléctrico.
Es posible asociar los valores de usuario (arriba) y eventos digitales con segmentos particulares, de
forma que se emitan a un destino conectado cuando se active dicho segmento.
Deben cumplirse las condiciones de espera antes de poder avanzar al siguiente segmento.
Deben cumplirse las condiciones de salida antes de poder finalizar el programa.
8 Es posible comprobar la configuración
consultando la página de resumen antes
de hacer clic en ‘Finish’.
Nota: pueden utilizarse los títulos de ‘enlace rápido’ en la parte izquierda de las páginas para avanzar
a la página relevante.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 101
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
10.2 EDITOR DE PROGRAMAS
10.2.1 Introducción
El panel de gráficos en el editor de programas muestra un máximo de tres canales perfilados; los dos
primeros muestran los dos primeros canales perfilados y el tercero es el canal seleccionado en ese
momento en el cuadro de segmentos. La posición inferior del gráfico también puede mostrar una salida de
evento digital o valores de usuario si se seleccionan en el panel de propiedades
Es posible usar cualquier archivo de plantilla de programa para construir programas muy distintos que
pueden ser ejecutados por cada instancia del programador.
Para configurar un programa de punto de consigna:
1. En LINtools, cree (edite) el archivo de plantilla de programa del instrumento usando el asistente de
programador, como se describe en la sección 10.1.1 anterior.
Para evitar configuraciones de archivo de plantilla erróneas, solo puede usarse el asistente para editar
los bloques en el compuesto PROG_WIZ. Cambiar el número de canales perfilados, eventos digitales
o valores de usuario invalida cualquier archivo de programa creado con la versión anterior.
2. Conecte la configuración del lazo de control (bloque LOOP_PID) a la configuración del programador
(bloque PROGCHAN) y regrese al punto de consigna actual desde la configuración del programador
(bloque PROGCHAN) a la configuración del lazo de control (bloque LOOP_PID). Esto proporciona el
control del punto de consigna para la configuración del lazo de control. Conecte los valores de entrada
(AI_UIO.PV) de la planta/sistema al lazo de control (LOOP_PID.Main.PV).
3. Conecte cualquier eventos digitales y valores de usuario a los bloques de salida apropiados.
4. Conecte las condiciones de espera y condiciones de salida necesarias desde los bloques de entrada
apropiados.
5. Una vez realizadas las conexiones, guarde el archivo de base de datos. Añada el archivo de plantilla de
programa y el archivo de programa a la lista de archivos para descargar.
6 Crear y/o abrir un archivo de programa. Esto puede hacerse usando el menú contextual disponible al
seleccionar el ‘PROGCTRL.File.ProgFile (block.page.field)’ en el panel de propiedades de objeto de
LINtools e indicando después el nombre del programa, o bien abriendo el editor de programador,
seleccionando File > New (Open) y eligiendo el archivo de plantilla de programa que coincida con los
bloques de un compuesto PROG_WIZ en la base de datos.
7 Configure el programa y ajuste cada tipo de segmento, duración y punto de consigna objetivo en el
cuadro de segmentos, según se requiera. Después, configure las salidas de eventos digitales, valores
de usuario y condiciones de salida y/o espera en el panel de propiedades del programa.
8 Descargue todos los archivos relevantes en el instrumento desde el editor de programador para
controlar el programa en ejecución.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 102
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
10.2.2 Procedimiento de edición
La secuencia siguiente muestra los pasos típicos en un procedimiento imaginario de creación de segmento.
Debe consultar la sección 2 del manual de usuario del tutorial PAC para obtener toda la información.
Una forma de abrir el editor de programa es hacer clic con el botón derecho del ratón en el bloque
PROGCTRL en la zona de trabajo de LINtools y, después, seleccionarOpen program File (UYY) en el menú
desplegable. Otra forma, para archivos existentes, es seleccionar ‘Program Editor’ en el menú ‘Tools’ de
LINtools y usar el explorador para buscar el archivo de programa (debe haberse grabado previamente).
Si se trata de un archivo nuevo, se abre la página del editor de programa con una vista de programa vacío
basada en los ajustes de la plantilla del programa. Si el archivo existe previamente, aparece la configuración
anterior, pero esta parte del manual solo trata de archivos nuevos.
1. Haga clic en el
segmento ‘End’ y,
después, en ‘Insert
segment’
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 103
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
10.2.2 PROCEDIMIENTO DE EDICIÓN (cont.)
2. Aparece un nuevo
segmento (parada).
Edite los valores como
sea necesario. Las trazas
responden a los valores
nuevos.
3. En el panel derecho,
edite los parámetros del
programa como sea
necesario
4. Siga añadiendo
parámetros nuevos
destacando el parámetro
a la derecha de donde va
a colocar el nuevo
parámetro y, después,
haciendo clic en ‘Insert
Segment’.
5 Cuando se han
introducido
correctamente todos los
segmentos y se han
asignado correctamente
todas las condiciones de
espera, eventos
digitales, valores de
usuario, etc. guarde el
archivo y cierre el editor.
6. Realice una ‘generación’ y descargue el programa.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 104
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
11 CONDICIONES DE ERROR Y DIAGNÓSTICOS
Este capítulo describe las distintas formas de saber si se ha producido un fallo en el instrumento PAC (no en
el proceso supervisado).
Las distintas subsecciones son:
1. Tipos de indicación de error (sección 11.1)
2. Visualizaciones de error LED (sección 11.2)
3. Fallos de encendido (sección 11.3)
4. Pruebas automáticas al inicio (POST) (sección 11.4)
5. Bloques de diagnóstico (sección 11.5)
11.1 TIPOS DE INDICACIÓN DE ERROR
Las indicaciones de error incluyen:
LED. Los LED son la fuente más inmediata de información sobre errores y estado de
instrumento en cuanto a inicio del sistema E/S básico (BIOS), funciones de vigilancia y
funcionamiento normal. Durante el inicio de BIOS, los LED se encienden
temporalmente para indicar el estado de BIOS. Si falla el inicio de un módulo IOC, el
patrón que adoptan estos LED antes del fallo resulta útil para los técnicos de
mantenimiento, por lo que se recomienda registrar este patrón (además del número
de serie de la unidad) antes de llamar al servicio técnico.
POST. El resultado de las pruebas automáticas al inicio (POST) puede usarse para determinar
condiciones de error en el instrumento. Consulte la sección Pruebas automáticas al
inicio (POST) y números de error.
Bloques de diagnóstico.
Es posible incluir una serie de bloques de función en la base de datos de la estrategia
en ejecución para ofrecer información de diagnóstico sobre varias cuestiones, como el
mecanismo de redundancia, el ICM (Inter-processor Communications Mechanism,
mecanismo de comunicaciones interprocesador), la interfaz de E/S y otros.
11.2 Indicaciones LED
Los LED del IOC son el principal método para mostrar un error y puede encontrar una descripcn general
en la sección 3 (interfaz del operador).
Se incluye información adicional en las siguientes subsecciones.
11.2.1 Modos de fallo del instrumento
Los LED indican directamente los siguientes modos de fallo del módulo IOC o posibles modos de fallo:
1. Pérdida de alimentación
2. Vigilancia
3. Fallo de comunicaciones
4. Pérdida de estado primario
5. Desacoplamiento
6. Desincronización
Cuando falla uno o los dos módulos ICO que funcionan como parte de un par redundante, normalmente
cambia su estado de redundancia en respuesta al fallo, por ejemplo de primario a secundario, o de
sincronizado a desincronizado y, en ocasiones, de acoplado a desacoplado.
11.2.2 Corte eléctrico
En caso de corte eléctrico, los módulos ICO pasan al estado de ‘fallo de alimentación’ y se apaga el LED
’Status’ del módulo. Se mantienen los datos de inicio en caliente y del reloj de tiempo real si el instrumento
cuenta con una batería de respaldo. Una batería ‘supercap’ interna también mantiene estos datos (durante
una hora aproximadamente) en caso de corte eléctrico si el instrumento no cuenta con una batería de
respaldo operativa.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 105
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
11.2.3 Fallo de vigilancia
En caso de un fallo de vigilancia, el módulo IOC afectado pasa al estado de ‘fallo de vigilancia’. Al principio
el LED ‘Fault’ parpadea, pero queda encendido continuamente al cabo de algunos segundos.
Si el conmutador de reintento de vigilancia (sección 2.3.2) está ajustado en ON, el módulo IOC intenta
reiniciar la CPU automáticamente. Si el conmutador de reintento de vigilancia está ajustado en Off, la CPU
intentará reiniciarse solo después de que se accione el conmutador ‘Watchdog’ (la figura 3.1 muestra la
posición del conmutador).
Con un fallo de vigilancia en el modo redundante, el módulo IOC superviviente adopta (o conserva) el
estado PRIMARIO DESINCRONIZADO. La base de datos solo puede ejecutarse si los módulos estaban
sincronizados antes de la reasignación; en caso contrario, la base de datos se detiene.
11.2.4 Fallo de ICM
Un fallo de ICM no está relacionado con un módulo IOC determinado, por lo que no se clasifica como
un fallo del primario ni del secundario.
Se produce un fallo del mecanismo de comunicaciones interprocesador (ICM) cuando los módulos primario
y secundario no pueden comunicarse entre sí a través del enlace interno, lo que hace que resulte imposible
mantener la sincronización de la base de datos. Un fallo del ICM provoca el desacople de los módulos
primario y secundario, pero no permite una reasignación.
ACCIÓN EN CASO DE FALLO DEL ICM
En caso de un fallo del ICM, el módulo IOC se desacopla (se indica mediante el parpadeo de los LED
‘Duplex’ en ambos módulos IOC). Consulte la sección 11.2.6 para obtener más información sobre el
desacoplamiento. Debe diseñarse la estrategia del proceso para enviar al sistema supervisor una alarma
apropiada para anunciar este estado de fallo del ICM (como usar los bits ‘PrHWstat.ICM_Ok’ y
‘SeHWstat.ICM_Ok’ del bloque ‘RED_CTRL’).
Si falla el ICM, deberá eliminarse la causa del fallo a través de la sustitución del módulo secundario. Si esto
soluciona el problema, deben resincronizarse los módulos mediante el botón ‘Sync’.
Si el fallo continúa, el módulo primario será la causa más probable, por lo que deberá sustituirse y volver a
instalarse el secundario original, ya que es improbable que esté también defectuoso.
Si es apropiado, debe reiniciarse la base de datos existente apagando el módulo y volviendo a encenderlo.
De lo contrario, debe cargarse e iniciarse una base de datos ‘predeterminada’ en el nuevo primario.
Esta última opción es un inicio en frío y exige la supervisión manual de la planta durante la transición.
Nota: un fallo en la unidad terminal es también una posible causa del fallo del ICM.
11.2.5 Fallo de LIN
Se produce un fallo de LIN cuando un módulo IOC no se comunica a través de la LIN, quizá porque el cable
está dañado o desconectado o porque hay un fallo de hardware (componentes electrónicos) o un fallo de
comunicaciones de la red. Un fallo LIN provoca que se apague el LED ‘Ethernet (Activity)’ relevante
asociado con el módulo IOC afectado y que parpadee el LED amarillo ‘IP’.
Un fallo LIN en un módulo primario sincronizado provoca una reasignación de funciones entre el primario/
secundario y la pérdida de la sincronización, es decir, el primario sincronizado adopta el estado de
secundario desincronizado y el secundario sincronizado adopta el estado de primario desincronizado.
Si un módulo primario desincronizado sufre un fallo LIN, no se producen cambios de estado.
Si se produce un fallo LIN en un módulo secundario sincronizado, el módulo adopta el estado secundario
desincronizado (LED ‘Standby’ apagado), y el módulo primario se desincroniza y pasa al estado de primario
desincronizado. Si el secundario estaba desincronizado en el momento del fallo, no se produce ningún
cambio de estado.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 106
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
11.2.5 FALLO DE LIN (cont.)
EFECTO DEL FALLO LIN SOBRE EL CONTROL DEL MODO DE REDUNDANCIA
El fallo LIN afecta a la capacidad de los módulos primario y secundario para sincronizarse. Por ejemplo, un
módulo ICO secundario con un fallo LIN no podrá sincronizarse correctamente con el primario pulsando el
conmutador ‘Sync’ del primario. El software de control de redundancia inhibe los intentos de hacerlo, como
indica la falta de respuesta del LED ‘Standby’.
11.2.6 Instrumentos desacoplados
El desacoplamiento se produce cuando se cancela la comunicación entre los módulos primario y
secundario desincronizados a causa de un conflicto sobre el estado desincronizado, que provoca el
desacoplamiento de los módulos IOC. Este desacoplamiento puede estar causado por diversos fallos, pero
generalmente se debe a un error grave que provoca que los módulos asuman que deben hacer algo más
que desincronizarse.
El estado desacoplado se indica mediante el parpadeo del LED ‘Duplex’ en los dos módulos IOC. Dicho
estado puede producirse durante el inicio si la configuración de inicio de los dos módulos ICO entra en
conflicto, es decir, si los dos módulos se apagan como módulos secundarios sincronizados, al encenderlos
juntos podrían desacoplarse - porque el inicio doble no puede resolver las diferencias entre ellos.
La estrategia debe diseñarse para enviar al sistema supervisor una alarma apropiada para anunciar este
estado usando, por ejemplo, los bits ‘PrSWstat.Decoupld’ y ‘SeSWstat.Decoupld’ del bloque ‘RED_CTRL’.
En caso de desacoplamiento de los módulos primario y secundario, los módulos IOC ya están
desincronizados. Esto puede rectificarse accionando el conmutador ‘Sync’ en el módulo primario y, si tiene
éxito, ambos LED ‘Duplex’ se encienden continuamente. Si los módulos desacoplados no se resincronizan
después de usar el conmutador ‘Sync’, deberá seguir investigando para localizar y rectificar la causa del
fallo.
11.2.7 Desincronización
La desincronización suele producirse cuando deja de funcionar la base de datos del módulo primario:
parpadea el LED ‘Primary’ y se desincronizan los dos módulos IOC. No se produce una reasignación y el
software de control de la redundancia impide los intentos de resincronización hasta que el módulo primario
vuelve a funcionar de nuevo.
El módulo IOC secundario solo podrá asumir el control cuando se haya aceptado la decisión de realizar una
reasignación. Antes de que se produzca la reasignación, se apaga el LED ‘Standby’ amarillo del módulo
secundario y empieza a parpadear el LED ‘Primary’ verde mientras se carga la estrategia desde el módulo
primario. Cuando la estrategia ha terminado de cargarse, el anterior módulo secundario asume el control y
este estado se indica mediante el encendido continuo del LED ‘Primary’ verde. La reasignación se completa
cuando se detiene la base de datos del anterior módulo primario.
11.3 FALLO DE INICIO
11.3.1 Rutina de inicio
Puede producirse una serie de condiciones de error durante la fase de inicio. Esta rutina de inicio se ha
descrito anteriormente (sección 4) y debe consultarse para obtener información detallada. El módulo IOC
genera varios mensajes durante el encend-ido y estos mensajes pueden mostrarse abriendo una sesión de
‘Telnet’ desde un ordenador a través de la red ELIN.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 107
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
11.4 PRUEBAS AUTOMÁTICAS AL INICIO (POST)
En el inicio, el sistema E/S básico (BIOS) comprueba que la unidad de procesador central funcione
correctamente. Esta fase de inicio se indica mediante el encendido de todos los LED en la parte frontal del
IOC (como se muestra en la figura 3.1).
El proceso de inicio realiza las pruebas automáticas al inicio (POST) con la carga del código del sistema y la
aplicación desde la tarjeta SDHC en la parte inferior del módulo IOC.
Primero se comprueba la ROM de arranque y se ejecuta cada POST para comprobar que la tarjeta SDHC
funcione correctamente.
Después, se comprueba el módulo IOC y vuelve a ejecutarse cada POST para comprobar que la aplicación
funcione correctamente.
Si falla alguna prueba POST, los LED muestran un patrón (véase a continuación). El patrón se muestra
durante aproximadamente 11 segundos antes de que el instrumento pase al estado de vigilancia. La
ubicación del fallo POST se indica mediante el LED ‘Standby’. Si se enciende, ha fallado una prueba POST
de la aplicación, mientras que si permanece apagado ha fallado una prueba POST de la ROM de arranque.
Si las pruebas POST concluyen con éxito, el instrumento intenta poner en marcha el software. El estado
primario/secundario de cada módulo se decide de acuerdo con los criterios que se describen en la sección
4.4.1, usando los datos de ‘firma’ sobre el último apagado, el estado de sincronización automática, etc.
Se realiza una comprobación para verificar que las comunicaciones del ICM sean válidas y, en tal caso, el
módulo primario sigue adelante con la secuencia de inicio, de acuerdo con el modo seleccionado. Si se
permite la sincronización, el LED ‘Standby’ comienza a parpadear cuando el módulo primario empieza a
descargar datos en el secundario.
Si falla la prueba del ICM, o si se requiere el funcionamiento no redundante, el módulo sigue adelante con
la secuencia de inicio, de acuerdo con el modo seleccionado.
11.4.1 Patrones LED de fallo POST
Como hemos mencionado anteriormente, si falla el procedimiento de POST, se ilumina un ‘patrón’ de LED
en la parte delantera del IOC relevante. Los tres patrones que se muestran a continuación son los únicos
modos de fallo que el usuario puede corregir. Todos los demás modos exigen enviar el IOC a la fábrica
para su reparación.
Figura 11.4.1 Indicadores LED de fallo POST
Código 13: no hay
tarjeta SDHC:
Instale una tarjeta SD
(sección 12.2)
Código 14: Tarjeta SDHC
protegida contra escritura:
Mueva la pestaña de
protección contra escritura a la
posición ‘desbloqueada’.
Código 30: el IOC no está
bien encajado y sujeto:
Compruebe que el módulo
esté bien instalado y sujeto
con el fiador 1/4 de vuelta.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 108
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
11.5 BLOQUES DE DIAGNÓSTICO
Hay varios bloques de función de diagnóstico disponibles en la categoría DIAG, que pueden instalarse en
la base de datos LIN durante la configuración para permitir diagnosticar cualquier condición de error que
pueda aparecer durante la ejecución de la estrategia. Después, puede usarse el programa LINtools a través
de la red LIN para investigar estos campos.
La tabla 11.5 muestra una lista de bloques de diagnóstico generados como parte de la base de datos LIN
creada automáticamente, cuando los conmutadores de opciones están ajustados correctamente (sección
2.4.2).
Nota: todos los bloques de función se describen en el Manual de referencia de LIN Blocks.
Tabla 11.5 Bloques de diagnóstico típicos
Bloque Función
DB_DIAG Bloque de diagnóstico de base de datos. Muestra los niveles de recursos actuales y
máximos de la base de datos que utiliza la aplicación actual. Los valores de parámetros
mostrados solo son válidos en el momento de la ejecución.
EDB_DIAG Bloque de diagnósticos de base de datos externa. Muestra información de la conexión
relacionada con una base de datos externa que se ejecuta en instrumentos remotos y
supervisa la el algoritmo de ajuste de la velocidad de actualización de los bloques en
caché.
EIO_DIAG Bloque de diagnóstico del sistema E/S Ethernet. Muestra el estado actual (correcto o
incorrecto) de los módulos E/S previstos y actuales en cada posición. Pueden mostrarse
en pantalla un máximo de 16 posiciones de E/S.
ELINDIAG Bloque de diagnósticos ELIN. Estadísticas sobre el funcionamiento de la red local de
instrumentos Ethernet.
ICM_DIAG Bloque de diagnósticos ICM. Estadísticas relacionadas con elmero y tipo de mensajes
transferidos entre módulos IOC redundantes.
IDENTITY Bloque de diagnósticos IDENTITY. Identifica el instrumento que contiene este bloque.
LIN_DEXT Bloque de extensión de diagnósticos LIN de alto nivel. Estadísticas sobre el
funcionamiento de la red local de instrumentos (LIN).
OPT_DIAG Bloque de diagnósticos del sistema de control de opciones/licencia. Este bloque
muestra los atributos del sistema de usuario que pueden causar algunas restricciones de
funcionamiento o provocar una alarma por infracción de licencia. El bloque no es
esencial para el funcionamiento de la base de datos LIN y puede añadirse con el
instrumento ya en línea, en caso necesario.
RED_CTRL Bloque de control de redundancia. Si se utilizan sistemas redundantes, este bloque
muestra los parámetros de la tarea de gestión de redundancia del procesador (PRMT). El
bloque también puede usarse para activar la sincronización del módulo procesador y el
intercambio primario/secundario.
SFC_DIAG Bloque de diagnósticos del diagrama de flujo secuencial. Si SFC está activado, este
bloque muestra los niveles de recursos actuales y máximos de la secuencia usada por la
aplicación actual. Los valores de parámetros mostrados solo son válidos en el momento
de la ejecución.
TACTTUNE Bloque de ajuste táctico. Monitorización de las tareas del sistema según prioridad.
USERTASK Bloque de diagnóstico de tareas de usuario. Supervisión de la ejecución de la tarea de
estrategia.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 109
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
12 MANTENIMIENTO
Esta sección describe la sustitución preventiva regular de las baterías de respaldo, etc. y muestra cómo
sustituir la tarjeta SD del IOC y los módulos operativos en línea.
Para obtener detalles sobre cómo actualizar y cambiar el software de sistema del instrumento, la ROM de
arranque y las bibliotecas, póngase en contacto con el centro de mantenimiento más próximo del fabricante.
PRECAUCIÓN
Todas las placas de circuitos relacionadas con esta unidad pueden sufrir daños a causa de descargas
de electricidad estática con tensiones a partir de 60 V. Todo el personal relevante debe conocer los
procedimientos de protección contra la electricidad estática.
12.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Se recomiendan los siguientes periodos para garantizar la máxima disponibilidad del instrumento, para su
uso en lo que el fabricante considera un entorno normal. Si el entorno es especialmente sucio o
especialmente limpio, deberán ajustarse en consecuencia las partes del programa relevantes.
Cuando se lleve a cabo el mantenimiento preventivo, se recomienda realizar una inspección visual del
instrumento y eliminar cualquier depósito de polvo o suciedad usando un ‘limpiador neumático’ de aire
comprimido a baja presión, que puede encontrarse en la mayor parte de los distribuidores de componentes
electrónicos.
12.2 PROCEDIMIENTOS DE SUSTITUCIÓN
12.2.1 Actualización del software/firmware
Los archivos de actualización se proporcionan en una unidad de memoria USB. Si las propiedades del
instrumento están debidamente configuradas (sección 2.4.4), la actualización se inicia automáticamente al
insertar una unidad USB
PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DE LA TARJETA SD
La figura 12.2.1 muestra la ubicación de la tarjeta SDHC. El procedimiento de sustitución permite transferir
las bases de datos, configuraciones del usuario, dirección IP y nombre de red de un módulo a otro, lo que
permite reducir al mínimo el ‘tiempo medio de sustitución’.
Nota: la dirección del nodo se configura usando los conmutadores de la unidad base, por lo que no
se transfiere al sustituir la tarjeta SD.
1. Para mayor comodidad, desmonte el módulo IOC relevante del
siguiente modo:
a. Desconecte el cable Ethernet del módulo IOC relevante.
b. Libere el módulo girando el fiador de 1/4 vuelta 90 grados en
sentido antihorario.
c. Extraiga el módulo IOC de su unidad terminal.
2. En la parte inferior del módulo IOC, apriete sobre el borde de la tarjeta
SD para liberarla y, después, sáquela con cuidado de su conector.
3. Compruebe que la tarjeta de sustitución no esté protegida contra
escritura (figura 12.2.1b) y, después, insértela en la ranura y apriete
suavemente hasta encajarla.
4. Vuelva a instalar el módulo en su unidad terminal y sujételo girando el
fiador de 1/4 de vuelta 90 grados en sentido horario. Vuelva a
conectar el cable Ethernet.
Figura 12.2.1a
Sustitución de la tarjeta SD
Pulsar para
Parte inferior del IOC
Tarjeta SD
Parte superior del IOC
Lado izquierdo
liberar
Figura 12.2.1b Pestaña de
protección contra escritura
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 110
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
12.2.1
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE/FIRMWARE (cont.)
PRECAUCIONES DE LA TARJETA SD
Deben observarse estas ‘normas’ para proteger las bases de datos del usuario, etc:
1. No deben borrarse las carpetas y/o archivos del sistema.
2. La tarjeta no debe extraerse del lector sin haber seguido antes el procedimiento de extracción correcto.
Este procedimiento varía en función de la versión de Windows utilizada.
3. Se recomienda realizar una copia de seguridad de todos los archivos y carpetas para poder
recuperarlas en caso de borrado accidental.
Nota: la tarjeta SD es una tarjeta de alta capacidad (SDHC) que tal vez no pueda leerse con lectores
(SD) más antiguos.
12.2.2 Sustitución del módulo IOC en línea
Nota: se recomienda realizar una copia de seguridad de la estrategia antes de sustituir cualquier
módulo IOC.
Puede realizarse la sustitución en línea de un módulo IOC que falle sin desconectar ningún cable. Durante
el funcionamiento en modo redundante, cualquiera de los módulos IOC puede controlar los módulos I/O,
lo que permite al módulo de sustitución cargar la estrategia y estado desde el módulo primario actual. Para
sustituir el módulo:
1. Compruebe que el módulo IOC que va a sustituir no es actualmente el módulo primario. Si el módulo
que falla es el primario, pulse el conmutador ‘Sync’ para iniciar el proceso de sincronización. Esto
garantizará que ambos módulos estén sincronizados, lo que permite reasignar los módulos primario y
secundario.
En ocasiones, puede ser necesario accionar el conmutador ‘Desync’ del módulo primario para
desincronizar los módulos y asegurarse de que el módulo que ha fallado funcione como secundario.
2. Detenga el módulo secundario pulsando el conmutador ‘Desync’ durante más de tres segundos.
3. Cuando se ha apagado con éxito (se apagan todos los LED), es posible retirar el módulo con seguridad
de la unidad terminal.
4. Instale el módulo de sustitución. Cuando se haya inicializado automáticamente el módulo, pulse el
conmutador ‘Sync’ del módulo primario para resincronizar los módulos.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 111
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
Apéndice A ESPECIFICACIONES
A1 CATEGORÍA DE INSTALACIÓN Y GRADO DE CONTAMINACIÓN
Este producto ha sido diseñado de acuerdo con BS EN61010 para categoría de instalación II y grado de
contaminación 2. Estas categorías se definen como sigue:
CATEGORÍA DE INSTALACIÓN II
La tensión nominal impulsiva para equipos con alimentación nominal de 230 V es de 2.500 V.
GRADO DE CONTAMINACIÓN 2
Normalmente solo se genera contaminación no conductiva. No obstante, en ocasiones se debe esperar una
conductividad temporal causada por condensación.
A2 ESPECIFICACIONES GENERALES
Físicas
Dimensiones de la unidad base Módulo 0: 61,25 mm (ancho) x 180 mm (alto) x 132 mm (fondo)
Módulo 8: 274 mm (ancho) x 180 mm (alto) x 132 mm (fondo)
Módulo 16: 477 mm (ancho) x 180 mm (alto) x 132 mm (fondo)
Centros de fijación de la unidad base Módulo 0: 26 mm
Módulo 8: 229 mm
Módulo 16: 432.2 mm
Peso
8 vías: Sin módulos = 0,98 kg Incluidos 2 x IOC y 8 x módulos E/S = 3,1 kg máx.
16 vías: Sin módulos = 1,6 kg. Incluidos 2 x IOC y 16 x módulos E/S = 5,24 kg máx.
Eléctricas
Conexiones a masa de seguridad Toma de tierra en la brida frontal inferior de la unidad base
Alimentación 24 V CC (±20%)
Potencia (máx.) 82 vatios (16 módulos base)
Corriente pico (máx.) 8 amperios
Alimentación de reserva 3,3 V ± 5% a fuente 10 µA máx. (Figura 2.3.1a)
Ambiente
Temperatura de almacenamiento: de -20 a +85 °C
Funcionamiento: de -0 a +55 °C
Humedad almacenamiento/
funcionamiento: de 5 a 95% RH (punto de rocío 50 °C) (ver gráfico)
Atmósfera no corrosiva, no explosiva.
Altitud (máx.) 2.000 m
Protección ambiental Panel: BS EN60529:IP20
RFI Emisiones EMC: BS EN61326-1:2006 clase A
Inmunidad EMC: BS EN61326-1 :2006 lugares industriales
Especificación de seguridad eléctrica BS EN61010-1: 2001 (ver sección ‘A1’ anterior); UL61010
Vibración/sacudida Según BS EN61131-2 (de 9 a 150 Hz a 0,5 G; 1 octava por
minuto).
Resistencia a impactos BS EN61010 (prueba de caída 100 mm)
Envasado BS EN61131-2 sección 2.1.3.3
Caída libre: BS EN60068-2-32, proc. 1 (5x caídas de 1 metro para cada
una de las seis caras).
Inflamabilidad de los materiales plásticos
UL746 UL V0
Cumplimiento RoHS UE; China
Autorizaciones
CE; cUL (UL61010); GOST
Comunicaciones vía Ethernet
Conectores: Un conector RJ45 en la parte inferior de cada módulo IOC.
Soporte de red: Cables Ethernet categoría 5.
Protocolos: LIN sobre Ethernet / IP (ELIN), Modbus-TCP RTU secundario, FTP.
Velocidad: 10/100 Mb/s.
Topología de red: Conexión en estrella al concentrador.
Longitud de línea (máx): 100 metros, ampliable con repetidor.
Asignación de dirección IP: Manual, DHCP, Link-Local o BootP.
Aislamiento: 50 V de CC; 30 V de CA. (IEEE 802.3)
Comunicaciones Modbus
Conector: par paralelo de conectores RJ45 en la unidad terminal.
Soporte de red: EIA485, enlace seleccionable como 3 o 5 hilos.
Protocolos: MODBUS/JBUS RTU primario y secundario.
Aislamiento: Ninguno.
Ver las figuras 2.2a/b para
datos de dimensiones
Si la tensión de alimentación cae por debajo de
19,2 V de CC durante el inicio, el instrumento
puede entrar en un ciclo continuo de intentos de
reinicio.

'
&
%
$
#
"
!


RH máxima con punto de rocío de 50 °C
Temperatura
Humedad relativa (RH) %
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 112
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A3 ESPECIFICACIONES DEL MÓDULO IOC
A3.1 UNIDAD TERMINAL
Físicas
Dimensiones (aprox.) 50 mm (ancho) x 110 mm (alto)
Peso (aprox.) 0,1 kg
Conmutadores
SW1, segmento 2 a 8: dirección del instrumento
SW2, segmento 3: conmutador de inicio en caliente
SW2, segmento 2: conmutador de inicio en caliente con generación automática de base de datos
SW2, segmento 1: reintento de vigilancia (modo de disparo y reintento)
Vínculos
LK1 y LK2 enlace patillas 1 y 2 para comunicaciones de 3 hilos; enlace patillas 2 y 3 para 5 hilos. (Figura 2.3.1a)
Conectores de usuario
Alimentación 2x bloques de terminal de 4 vías para alimentación. Los módulos IOC supervisan las fuentes de alimentación por
separado.
Relé de vigilancia 2x bloques de terminales de 3 vías, compartidos con batería de respaldo.
Batería de respaldo Comparte los conectores con los relés de vigilancia.
ModBus Dos tomas RJ45, cableadas en paralelo
USB Conector tipo A.
USB
Tipo de conector Tipo A situado en la unidad terminal IOC (figura 2.3.1a)
Estándar USB Comunicaciones host USB2.0
Fuente de corriente 500 mA máx. (corriente limitada)
Fusible En IOC primario. No es sustituible por el usuario.
A3.2 MÓDULO IOC
A3.2.1 Hardware
Especificaciones generales
Dimensiones 25 mm (ancho) x 114,3 mm (alto) x 110 mm (fondo)
Memoria flash 32 MByte
Tarjeta SDHC Formateada de fábrica. Extraíble en la parte inferior del módulo IOC.
Indicadores LED
Estado (24 V de CC nominal, alimentación principal), indicador de fallo, batería, comunicaciones, resolución de IP,
dúplex (modo redundante), procesador primario, procesador de reserva, Ethernet (velocidad), Ethernet (actividad),
hardware USB y software USB
Conmutadores de control
Reajuste de vigilancia
Sincronización/conmutación
Desincronización
Conexiones de usuario
Comunicaciones vía Ethernet Un conector RJ45 en la parte inferior de cada módulo IOC.
Nota: la sección 3 ofrece detalles de todos los LED y conmutadores de control del módulo IOC
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 113
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A3.2.2 Software
BIBLIOTECAS DE BLOQUE LIN
Lote: Secuenciamiento, receta/registro y control de discrepancias
Comunicaciones: Bloques de comunicación del instrumento. Los bloques específicos DEBEN incluirse en la base de datos para permitir
las comunicaciones
Condicionamiento: Recogida de alarmas y procesamiento de señal dinámico
Configuración (encabezado): Bloques de identidad (encabezado) del instrumento
Control: Control analógico, simulación y comunicaciones
Conversión: conversión de distintos tipos de campos de bases de datos, en particular valores enumerados
Diagnóstico: Diagnósticos
E/S: Cancelación manual de E/S analógicas y digitales
Funciones lógicas: Booleana, retención, recuento y comparación
Operadores matemáticos: Funciones matemáticas y expresiones en formato libre
Organizar: organización de pantallas del sistema y agrupación de datos para registro
Programador: Control, supervisión y programación de programas generados por el SetPoint Programme Editor
Grabadora: Control y gestión de registro de datos
Selector: Selección, conmutación, alarma y gestión de páginas en pantalla
Temporización: Temporización, secuenciamiento, suma y eventos
Recursos de bases de datos continuos
Número de bloques de función (máximo) 2.000
Número de bibliotecas (máximo) 32
Número de EDB (máximo) 32
Número de FEATT (máximo) 1.260
Número de TEATT (máximo) 315
Número de servidores (máximo) 6
Número de conexiones 1.260
Tamaño de base de datos de control (máximo) 800 kByte
Recursos de control de secuencia
Datos de programa: 400 kBytes
N.º de tareas de secuencia independientes: 136 activas simultáneamente
Raíces SFC: 31
Pasos: 420
Asociaciones de acciones: 1680
Acciones: 840
Transiciones: 630
ModBus
Herramientas de configuración: Los parámetros serie del instrumento deben configurarse usando el software ’Modbus Tools’. Los parámetros del
instrumento pueden configurarse usando ‘Instrument Properties’.
Tamaño de memoria: 14 kBytes
N.º máx. tablas: 80 Registros de diagnóstico = 16 registros de uso general + 1 registro para cada tabla
Modo de funcionamiento: Maestro, esclavo
Acceso Modbus transparente
(TMA/TalkThru): Mediante archivo de pasarela Modbus
Formato: Directo 32 bits, inverso 32 bits (D y S)
Ratio de marca: 5 ms
Número de facilidades: 3 facilidades de pasarela Modbus
Redundancia: Control completo
Interfaz: La interfaz serie puede comunicar con un máximo de 64 dispositivos esclavos, uno por registro en el archivo de pasarela.
TCP puede comunicarse con 16 dispositivos esclavos y otros 16 dispositivos maestros mediante los puertos ENET3 y
ENET4.
Bloque E/S sin prestaciones de software admitidas
Algunas prestaciones solo son válidas en algunas configuraciones de bloque y, en algunos casos, las opciones no disponibles aparecen sombreadas (no
editables). Además de estos, se aplican las siguientes exclusiones generales.
Bloque AI_UIO Alarms.OctDel no se admite
Options.OCDelSt no se admite
Options.OCDelEnd no se admite
Status.BrkDtctd no se admite
Bloque AO_UIO Alrms.OvrDrive no se admite
Status.OvrDrive no se admite
Bloque DI_UIO se admiten todas las alarmas y bits de estado
Bloque DO_UIO Alarms.CctFault no se admite
Status.OverTemp se admite solo por el módulo DO16.
FI_UIO Se admiten todas las alarmas y bits de estado.
Bloque TPO_UIO Status.OverTemp se admite solo por el módulo DO16.
Bloque VP_UIO Status.OverTemp se admite solo por el módulo DO16.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 114
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A4 ESPECIFICACIONES DEL MÓDULO E/S
A4.1 MÓDULO AI2
Nota: la protección contra desconexión del sensor se controla usando un bloque AI_UIO asociado.
Especificaciones generales, comunes a todas las versiones
Consumo 2 W máx.
Rechazo de modo común (de 47 a 63 Hz) >120 dB
Rechazo de modo común (de 47 a 63 Hz) >60 dB
Aislamiento De canal a canal: 300 V RMS o CC (aislamiento básico).
al sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento).
Tensión máx. en cualquier canal 10,3 V CC
A4.1.1 Variante de entrada de termopar
entradas mV, entradas de termopar
Rango de entrada de -150 mV a + 150 mV
Impedancia de entrada >100 M (circuito de detección de desconexión del sensor ‘desactivado’)
Corriente de fugas de entrada <100 nA (circuito de detección de desconexión del sensor ‘desactivado’)
Precisión de calibración ± 0,1% del valor medido ± 10 µV
Ruido <28 µV p-p con filtro desactivado: <4 µV p-p con filtro de 1,6 s (mejor con constantes de tiempo mayores).
Resolución Mejor que 2 µV con filtro de 1,6 segundos
Linearidad Mejor que 5 µV
Coeficiente de temperatura <40 ppm de lectura por °C
Detección desconexión del sensor Conmutable como ‘alta’, ‘baja’ o ‘desconectada’. Corriente del sensor: 125 nA
Unión fría
Rango de temperatura: de -10 °C a +70 °C
Rechazo de CJ: >30:1
Precisión de CJ: ±0,5 °C típica (±1,0 °C máx.)
Tipo de sensor Pt100 RTD, situado bajo el conector de entrada
Entrada de alta impedancia (solo canal dos)
Rango de entrada de 0,0 V a 1,8 V
Impedancia de entrada >100 M (circuito de detección de desconexión del sensor ‘desactivado’)
Corriente de fugas de entrada <100 nA (circuito de detección de rotura del sensor ‘desactivado’)
Precisión de calibración ± 0,1% del valor medido ± 20 µV
Ruido <100 µV p-p con filtro desactivado: <15 µV p-p con filtro de 1,6 s (mejor con constantes de tiempo mayores).
Resolución Mejor que 7 µV con filtro de 1,6 segundos
Linearidad Mejor que 50 µV
Coeficiente de temperatura <40 ppm de lectura por °C
A4.1.2 Variante de entrada CC
Entradas de mV
Rango de entrada de -150 mV a +150 mV
Impedancia de entrada >100 M (circuito de detección de desconexión del sensor ‘desactivado’)
Corriente de fugas de entrada <100 nA (circuito de detección de rotura del sensor ‘desactivado’)
Precisión de calibración ± 0,1% del valor medido ± 10 µV
Ruido <28 µV p-p con filtro desactivado: <4 µV p-p con filtro de 1,6 s (mejor con constantes de tiempo mayores).
Resolución Mejor que 2 µV con filtro de 1,6 segundos
Linearidad Mejor que 5 µV
Coeficiente de temperatura <40 ppm de lectura por °C
Detección desc. de sensor Conmutable como ‘alta’, ‘baja’ o ‘desconectada’. Corriente del sensor: 125 nA
Entrada de alta impedancia (solo canal dos)
Rango de entrada de 0,0 V a 1,8 V
Impedancia de entrada >100 M (circuito de detección de desconexión del sensor ‘desactivado’)
Corriente de fugas de entrada <100 nA (circuito de detección de rotura del sensor ‘desactivado’)
Precisión de calibración ± 0,1% del valor medido ± 20 µV
Ruido <100 µV p-p con filtro desactivado: <15 µV p-p con filtro de 1,6 s (mejor con constantes de tiempo mayores).
Resolución Mejor que 7 µV con filtro de 1,6 segundos
Linearidad Mejor que 50 µV
Coeficiente de temperatura <40 ppm de lectura por °C
Entradas de tensión
Rango de entrada de -10,3 V a + 10,3 V
Impedancia de entrada 303 k
Precisión de calibración ± 0,1% del valor medido ± 20 µV
Ruido <2 µV p-p con filtro desactivado: <0,4 µV p-p con filtro de 1,6 s (mejor con constantes de tiempo mayores).
Resolución Mejor que 0.2 µV con filtro de 1,6 segundos
Linearidad Mejor que 0,7 mV
Coeficiente de temperatura <40 ppm de lectura por °C
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 115
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A4.1 MÓDULO AI2 (Cont.)
A4.1.2 Variante de entrada CC (cont.)
Entradas de resistencia
Rango de entrada 0 de 640 (incluye compatibilidad para conexión RTD de 2, 3 o 4 hilos)
Precisión de calibración ± 0,1% del valor medido
Ruido <0,05  p-p con filtro de 1,6 s (mejor con constantes de tiempo mayores).
Resolución Mejor que 0.2 µV con filtro de 1,6 segundos
Linearidad Mejor que 0,05
Coeficiente de temperatura <30 ppm de lectura por °C
Entrada de alta resistencia
Rango de entrada de 0 a 7 k
Precisión de calibración ± 0,1% del valor medido
Ruido <0,5  p-p con filtro de 1,6 s (mejor con constantes de tiempo mayores).
Resolución Mejor que 0,2  con filtro de 1,6 segundos
Linearidad Mejor que 0,1 
Coeficiente de temperatura <30 ppm de lectura por °C
Entradas de potenciómetro
Rango de entrada Rotación de 0 a 100%
Resistencia de extremo a extremo de 100  (mín.) a 7 k (máx.)
Precisión de calibración ± 0,1% del valor medido
Ruido <0,01% p-p con filtro de 1,6 s (5 k pot.); <0,01% p-p con filtro de 1,6 s (5 k pot.);
Resolución Mejor que 0,001% con filtro de 1,6 segundos y 5 k pot.
Linearidad Mejor que 0,01%
Coeficiente de temperatura <20 ppm de lectura por °C
A4.1.3 Variante de entrada mA
Entradas de lazo de 4 a 20 mA
Rango de entrada de -25 mA a + 25 mA con resistencia de carga de 5  en unidad terminal.
Precisión de calibración ± 0,1% del valor medido
Ruido <1 µA p-p con filtro de 1,6 s (mejor con constantes de tiempo mayores)
Resolución Mejor que 0,5 µA con filtro de 1,6 segundos
Linearidad Mejor que 1 µA.
Coeficiente de temperatura <50 ppm de lectura por °C
A4.2 MÓDULO AI3
Notas:
1. El número de módulos AI3 debe limitarse de forma que el consumo total en estado fijo de todos
los módulos en una unidad base no supere los 24 vatios para la base con ocho módulos o de 48
vatios para la base con 16 módulos.
2. la protección contra desconexión del sensor se controla usando un bloque AI_UIO asociado.
Especificaciones generales
Consumo Entrada de corriente: 2,2 W
Tres bucles alimentados: 4 W máx.
Rechazo de modo común (de 47 a 63 Hz) >120 dB
Rechazo de modo serie (de 47 a 63 Hz) >60 dB
Aislamiento De canal a canal: 50V RMS o CC (aislamiento básico).
al sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento).
Cumplimiento de Hart
La desconexión de los enlaces de circuito impreso (uno por canal) en la parte inferior de la unidad terminal aplica
resistencias de 220  a los circuitos de entrada del módulo AI3 (sección 2.3.3).
Entradas de canal
Rango de entrada de -28mA a + 28mA
Precisión de calibración ± 0,1% del valor medido
Ruido <1 µA p-p con filtro de 1,6 s (mejor con constantes de tiempo mayores)
Resolución Mejor que 0,5 µA con filtro de 1,6 segundos
Linearidad Mejor que 1 µA.
Coeficiente de temperatura <50 ppm de lectura por °C
Resistencia de carga 60 nominal; 50 mA de corriente máxima
PSU del canal de 20 V a 25 V
Protección de PSU: 30 mA (nominal) disparo de corriente, restablecimiento automático.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 116
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A4.3 MÓDULO AI4
Nota: la protección contra desconexión del sensor se controla usando un bloque AI_UIO asociado.
Los canales 1 y 3 admiten las acciones de desconexión del sensor ‘Arriba’, ‘Abajo’ y ‘Ninguna’; los
canales 2 y 4 solo admiten ‘Arriba’.
Especificaciones generales (se aplica a todas las versiones de AI4)
Consumo 2 W máx.
Rechazo de modo común (de 47 a 63 Hz) >120 dB
Rechazo de modo serie (de 47 a 63 Hz) >60 dB
Aislamiento:Del canal 1 al canal 2: Sin aislamiento
Del canal 3 al canal 4: Sin aislamiento
Del Ch1 o Ch2 al Ch3 o Ch4: 300 V RMS o CC (aislamiento básico).
al sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento).
Tensión máx. en cualquier canal 5 V CC
A4.3.1 Variante de entrada de termopar
Entradas de termopar
Rango de entrada de -150 mV a + 150 mV
Impedancia de entrada >20 M (circuito de detección de desconexión del sensor ‘desactivado’)
Corriente de fugas de entrada <125 nA (circuito de detección de rotura del sensor ‘desactivado’)
Precisión de calibración ± 0,1% del valor medido ± 10 µV
Ruido <4 µV p-p con filtro de 1,6 s (mejor con constantes de tiempo mayores).
Resolución Mejor que 2 µV con filtro de 1,6 segundos
Linearidad Mejor que 5 µV
Coeficiente de temperatura <40 ppm de lectura por °C
Detección desc. de sensor Tirador fijo. Corriente del sensor: 125 nA
Unión fría
Rango de temperatura: de -10 °C a +70 °C
Rechazo de CJ: >30:1
Precisión de CJ: ±0,5 °C típica (±1°C máxima)
Tipo de sensor Pt100 RTD, situado bajo el conector de entrada
A4.3.2 Variante de entrada mV
Entradas de termopar
Rango de entrada de -150 mV a + 150 mV
Impedancia de entrada >20 M (circuito de detección de desconexión del sensor ‘desactivado’)
Corriente de fugas de entrada <125 nA (circuito de detección de desconexión del sensor ‘desactivado’)
Precisión de calibración ± 0,1% del valor medido ± 10 µV
Ruido <4 µV p-p con filtro de 1,6 s (mejor con constantes de tiempo mayores).
Resolución Mejor que 2 µV con filtro de 1,6 segundos
Linearidad Mejor que 5 µV
Coeficiente de temperatura <40 ppm de lectura por °C
A4.3.3 Variante de entrada mA
Rango de entrada de -25 mA a +25 mA
Precisión de calibración ± 0,1% del valor medido ± 10 µV
Ruido <1 µA p-p con filtro de 1,6 s (mejor con constantes de tiempo mayores)
Resolución Mejor que 0,5 µA con filtro de 1,6 segundos
Linearidad Mejor que 1 µA.
Coeficiente de temperatura <50 ppm de lectura por °C
Resistencia de carga 5  ± 1% (instalada en la unidad terminal)
A4.4 MÓDULO AO2
Especificaciones generales
Consumo 2,2 W máx.
Aislamiento De canal a canal: 300 V RMS o CC (aislamiento básico).
al sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento).
Salidas de corriente
Rango de salida de -0.1mA a + 20.5mA
Límites de carga de 0 a 500 
Precisión de calibración Superior al ±0,1% de la lectura
Linearidad 0,03% de rango (0,7 µA)
Resolución Mejor que 1 parte en 10.000 (1 µA típica)
Salidas de tensión
Límites de carga de salida
Rango de -0,1 a 10,1 V: 550  mín.
Rango de -0,3 V a +10.3 V: 1.500  mín.
Precisión de calibración Superior al 0,1% de la lectura
Linearidad 0,03% de rango (0,7 µA)
Resolución Mejor que 1 parte en 10.000 (0,5 µV típica)
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 117
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A4.5 MÓDULO DI4
Nota: Las entradas deben ser todas entradas lógicas (enlazan los terminales ‘V+’ y ‘C’) o todas
entradas de contacto (aplican alimentación de 24 V a los terminales ‘V+’ y ‘C’).
Especificaciones generales
Consumo 0,5 W máx.
Aislamiento De canal a canal: Los canales comparten conexiones (‘C’) ‘comunes’.
al sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento).
Tensión de alimentación Se requiere alimentación externa de 24 ± 6 V de CC para las entradas de contacto.
Ancho mínimo de impulso 10 ms o el valor de rebote, el que sea mayor.
Tiempo de rebote De 0 ms a 2,55 s (configurado por el usuario).
Tensión máx. en cualquier canal 30 V CC
Entradas lógicas (ver nota anterior)
Tensión de desconexión (lógica 0) De -5 V a +5 V de CC
Tensión de conexión (lógica 1) De 10,8 V a 30 V de CC
Intensidad de entrada 2,5 mA aprox. a 10,5 V; 10 mA máx. a 30 V.
Entradas de contacto (ver nota anterior)
Resistencia de desconexión (0) >7 k
Resistencia de conexión (1) <1 k
Corriente de sellado >8 mA.
Tensión de sellado >9 V (12 V circuito abierto medición típica)
A4.6 MÓDULO DI6
Nota:
1. Este módulo se encarga como versión de 115 V o de 230 V. No es posible convertir un tipo en
el otro.
2. Cada entrada está equipada con un condensador 470 pF para cumplir la norma EMC. Esto
provoca una corriente de fuga a tierra de unos 0,04 mA a 115 V de CA a 60 Hz o de 0,08 mA a
230 V de CA a 60 Hz
Especificaciones generales
Consumo 0,5 W máx.
Ancho de impulso detectable Tres ciclos de corriente
Aislamiento Entre canal y sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento)
Entre canal y canal: 300 V RMS o CC (aislamiento básico).
A4.6.1 Versión de entrada de 115 V de CA
Entradas de 115 V
Tensión de desconexión (lógica 0) De 0 a 35 V CA.
Tensión de conexión (lógica 1) de 95 V a 150 V CA
Intensidad de entrada Máximo: 8 mA a 150 V RMS
Mínimo: 2 mA
Tensión máx. en cualquier canal 150 V RMS
A4.6.2 Versión de entrada de 230 V de CA
Entradas de 230 V
Tensión de desconexión (lógica 0) De 0 a 70 V CA.
Tensión de conexión (lógica 1) de 180 V a 264 V CA
Intensidad de entrada Máximo: 9 mA a 264 V RMS
Mínimo: 2 mA.
Tensión máx. en cualquier canal 264 V RMS
No se ha definido el resultado de
aplicar tensiones RMS entre 35 V y 95 V.
No se ha definido el resultado de aplicar
tensiones RMS entre 70 V y 180 V.
Indefinido
Activado
Desactivado
V CA
mA
Curvas tensión/corriente para el módulo de 230 V
Indefinido
Activado
Desactivado
V CA
mA
Curvas tensión/corriente para el módulo de 115 V
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 118
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A4.7 MÓDULO DI8
Nota: Este módulo se encarga como versión de 115 V o de 230 V. No es posible convertir un tipo
en el otro.
Especificaciones generales
Consumo Entrada de contacto: 1,9 W máx.
Entrada lógica: 0,6 W máx.
Aislamiento Del Ch1 al Ch 2: Los canales comparten la conexión (‘1C2’) ‘común’.
Del Ch3 al Ch 4: Los canales comparten la conexión (‘3C4’) ‘común’.
Del Ch5 al Ch 6: Los canales comparten la conexión (‘5C6’) ‘común’.
Del Ch7 al Ch 8: Los canales comparten la conexión (‘7C8’) ‘común’.
Del Ch1/2 a los demás canales: 50V RMS o CC (aislamiento básico).
Del Ch3/4 a los demás canales: 50 V RMS o CC (aislamiento básico).
Del Ch5/6 a los demás canales: 50 V RMS o CC (aislamiento básico).
Del Ch7/8 a los demás canales: 50 V RMS o CC (aislamiento básico).
al sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento)
Ancho mínimo de impulso 5 ms (tarea 1), 10 ms (tarea 3) o el valor de rebote, el que sea mayor.
Tiempo de rebote De 0 ms a 2,55 s (configurado por el usuario).
Tensión máx. en cualquier canal 30 V CC
A4.7.1 Variante de entrada CC
Entradas lógicas (ver nota anterior)
Tensión de desconexión (lógica 0) De -5 V a +5 V de CC
Tensión de conexión (lógica 1) De 10,8 V a 30 V de CC
Intensidad de entrada 2,5 mA aprox. a 10,5 V; 8 mA máx. a 30 V.
A4.7.2 Versión de entrada de cierre de contacto
Entradas de contacto (ver nota anterior)
Resistencia de desconexión (0) >7 k
Resistencia de conexión (1) <1 k
Corriente de sellado 4 mA típica
A4.8 MÓDULO DI
Especificaciones generales
Consumo Modo lógico: 0,75 W máx.
Modo de contacto: 2,0 W máx.
Aislamiento De canal a canal: Los canales comparten conexiones (‘C’) ‘comunes’.
al sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento).
Ancho mínimo de impulso 5 ms o el valor de rebote, el que sea mayor.
Tiempo de rebote De 0 ms a 2,55 s (configurado por el usuario).
Tensión máx. en cualquier canal 30 V CC
Entradas lógicas
Tensión de desconexión (lógica 0) De -30 V a +5 V de CC
Tensión de conexión (lógica 1) De 10,8 V a 30 V de CC
Intensidad de entrada 3,8 mA aprox. a 12 V de CC; 2,8 mA aprox. a 24 V de CC.
Entradas de contacto
Resistencia de desconexión (0) >7 k
Resistencia de conexión (1) <1 k
Corriente de sellado 4 mA mín.
Alimentación aislada interna del módulo (tensión del terminal P)
De 16 a 18 V CC
Tensión de sellado (efectiva) 12 V CC mín.
No se ha definido el resultado de aplicar
tensiones entre +5 V y +10,8 V.
No se ha definido el resultado de
aplicar resistencias de contacto entre
1 k y 7 k.
No se ha definido el resultado de aplicar
tensiones entre +5 V y +10,8 V.
No se ha definido el resultado de aplicar
entradas entre 1 k y 7 k.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 119
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A4.9 DO4
Especificaciones generales
Consumo 0,5 W máx.
Aislamiento De canal a canal: Los canales comparten conexiones (‘C’) ‘comunes’.
al sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento).
Salidas lógicas
Tensión de alimentación (V
CS
) 24 ± 6 V CC.
Tensión salida lógica 1 (Vcs - 3)V para una carga de 5 mA.
Tensión salida lógica 0 <1 V CC
Corriente salida lógica 1 8 mA por canal (corriente limitada)
Fuga en estado de desconexión <0,1 mA
Salidas de tensión
Tensión de alimentación (V
CS
) de 12 a 30 V de CC.
Tensión salida lógica 1 (Vcs - 3)V para una carga de 5 mA.
Tensión salida lógica 0 <1 V CC
Corriente salida lógica 1 100 mA por canal (corriente y temperatura limitada)
A4.10 MÓDULO DO8
PRECAUCIÓN
Debe instalarse un fusible de 4 A en la línea de alimentación para proteger al conector frente a un
sobrecalentamiento
Especificaciones generales
Consumo 0,6 W máx.
Aislamiento De canal a canal: Los canales comparten conexiones (‘C’) ‘comunes’.
al sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento).
Especificaciones de entrada
Tensión de alimentación (V
CS
) de 18 a 30 V de CC.
Protección de alimentación Limitada internamente a 4 A (tiempo de reacción 4 ms máx.).
Se restablece automáticamente a 150 ms una vez rectificada la causa del fallo.
Tensión salida lógica 1 (Vcs - 3)V para una carga completa.
Tensión salida lógica 0 <0,1 V
Corriente salida lógica 1 0,75 A máx. por canal; 4 A máx. por módulo.
A4.11 MÓDULO DO16
Especificaciones generales
Potencia (máx.) Módulo: 0,6 W
Planta: 850 W
Aislamiento De canal a canal: Los canales comparten conexiones (‘C’) ‘comunes’.
al sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento).
Especificaciones de entrada
Tensión de alimentación (V
CS
) 24 V de CC ± 20%.
Tensión salida lógica 1 (Vcs - 1)V para una carga completa.
Tensión salida lógica 0 <1 V
Corriente salida lógica 1 0,7 A máx. por canal.
Corriente de salida lógica 0 10 µA
Protección de cortocircuito De 0,7 a 1,7 A por canal
Desconexión térmica del módulo
(55 °C ambiente) 90 ± 3 °C (reinicio a 88 ± 3 °C).
Consulte las precauciones que deben tomarse al
instalar los módulos DO8 en la sección 2.3.11
Consulte las precauciones que deben tomarse al
instalar los módulos DO16 en la sección 2.3.12
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 120
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A4.12 MÓDULO FI2
Precaución
Si se instalan más de ocho módulos FI2 y si tienen una carga media del canal de salida de más de
5 mA cada uno, debe utilizarse una alimentación externa para alimentar el transductor
(figura 2.3.13c). De lo contrario, si se utiliza la alimentación interna, pueden dañarse los
componentes de la placa de la unidad base.
Especificaciones generales
Consumo 3,7 W máx.
Aislamiento De canal a canal: 100 V RMS o CC (aislamiento básico).
Entre canal y sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento).
Tensión máx. terminal de ‘+’ a ‘-’ 100 V de pico a pico
de ‘+’ a ‘C’ 50 V CC
Especificaciones generales del canal
Medida de frecuencia Rangos: Lógica: De 0,01 Hz a 40 kHz (rebote desactivado)
Magnética: De 10 Hz a 40 kHz.
Resolución: <60 ppm de lectura para entrada de onda al cuadrado
Precisión: ±100 ppm de referencia ± 160 ppm general ± 0,05% desviación (cinco años)
Contador de pulsos Rangos: Lógica: CC a 40 kHz (rebote desactivado)
Magnética: de 10 Hz a 40 kHz
Resolución <600 ppm de lectura para entrada de onda al cuadrado
Reducción frecuencia máx. debida a rebote
Ajuste = 5 ms: Frecuencia máx. = 100 Hz
Ajuste = 10 ms: Frecuencia máx. = 50 Hz
Ajuste = 20 ms: Frecuencia máx. = 25 Hz
Ajuste = 50 ms: Frecuencia máx. = 10 Hz
Entradas de sensor magnético
Rango de entrada De 10 mV a 80 V de pico a pico
Entrada máxima absoluta ±100 V
Impedancia de entrada >30 k
Entradas lógicas
Ancho mínimo de pulso
(rebote desactivado)
1,2 µs
Tensión Rango de entrada: De 0 a 20 V CC
Entrada máxima absoluta: 50 V CC
Impedancia de entrada: >30 k
Umbral: Rango ajustable: de 0 a 20 V ± 0,2 V histéresis
Precisión ±0,4 V o ±7% de rango, el que sea mayor
Nivel desc. de sensor: de 50 mV a 310 mV ± 10%. Activo para ajustes del umbral entre 200 mV y 7,4 V.
Intensidad Rango de entrada: de 0 a 20 mA
Entrada máxima absoluta: 30 mA CC
Impedancia de entrada: 1 k
Umbral: Rango ajustable: de 0 a 20 mA ± 0,2 mA histéresis
Precisión: ±0,4 mA o ±7% de rango, el que sea mayor
Nivel desc. de sensor: de 0,05 mA a 0,31 mA ± 10%. Activo para ajustes del umbral entre 0,2 mA y 7,4 mA.
Cortocircuito del sensor: con <100 ; se restablece con >350 . Activo para ajustes del umbral entre 0,2 mA y 7,4 mA.
Contacto Impedancia de entrada: 5 k
Umbral: Rango ajustable: de 0 a 20 V ± 0,2 V histéresis
Precisión ±0,4 V o ±7% de rango, el que sea mayor
Especificación de salida PSU
Tensión Seleccionable como 8, 12 o 24 V CC a 10 mA
Intensidad máxima 25 mA
Precisión ±20%
Caída de tensión 1 V a 25 mA
Límite de intensidad El cortocircuito de salida provoca el fallo temporal del circuito de entrada de impulsos.
‘+’, ‘-’ y ‘C’ son identificadores
de terminal
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 121
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A4.13 MÓDULO RLY4
Nota: Se instalan circuitos amortiguadores (22nF+100) internamente en este módulo. Pueden
desmontarse como se describe en la sección 2.3.14. Fuga a través del amortiguador a 240 V CA a
60 Hz = aprox. 2 mA
Especificaciones generales
Consumo 1,1 W máx.
Aislamiento De canal a canal: 300 V RMS o CC (aislamiento básico).
Entre canal y sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento).
Vida del contacto (carga resistiva)
240 V CA, 2 A: >6x10
5
operaciones
240 V CA, 1 A: >10
7
operaciones
Vida del contacto (carga inductiva)
Según las curvas de reducción
Vida mecánica >3x10
7
operaciones
Especificación del relé
Material de contacto AgCdO
Intensidad máxima 2 A hasta 240 V CA; 0,5 A a 200 V CC, aumenta a 2 A a 50 V
CC (resistiva)
Intensidad mínima 100 mA a 12 V
Formato de contacto
Canales 1 a canal 3: Contactos comunes y normalmente abiertos. (Circuito
abierto con relé desactivado)
Canal 4: Contactos comunes, normalmente abiertos y normalmente
cerrados. Contactos comunes y normalmente cerrados
cortocircuitados con el relé desactivado
A4.14 MÓDULO RLY8
Nota: Cada entrada está equipada con un condensador
100 pF para cumplir la norma EMC. Esto causa una
corriente de fuga a tierra de unos 0,02 mA a 240 V CA a
60 Hz por relé.
Especificaciones generales
Consumo 2,5 W máx.
Aislamiento De canal a canal: 300 V RMS o CC (aislamiento básico).
Entre canal y sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento).
Vida del contacto (carga resistiva)
240 V CA, 2A: >6x10
5
operaciones
240 V CA, 1 A: >10
7
operaciones
Vida del contacto (carga inductiva)
Según las curvas de reducción
Vida mecánica >3x10
7
operaciones
Especificación del relé
Material de contacto AgCdO
Intensidad máxima 2 A hasta 240 V CA; 0,5 A a 200 V CC, aumenta a 2 A a 50 V
CC (resistiva)
Intensidad mínima 100 mA a 12 V
Formato de contacto
Canales 1 a 8: Contactos comunes y normalmente abiertos. (Circuito abierto con relé desactivado)
Factor de potencia (cos φ)
Factor reducción F
F1 = Resultados medidos
F2 = Valores típicos
Vida = Vida resistiva x factor de reducción
Capacidad de desconexión carga inductiva
CC curvas de reducción
Voltios CC
Resistiva
Amperios CC
Curvas de reducción carga inductiva CA
Las anteriores curvas de reducción se aplican a
los relés de los módulos RLY4 y RLY8.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 122
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A4.15 MÓDULO ZI
Especificaciones generales
Consumo 1,8 W máx.
Rechazo en modo común >80 dB (de 48 a 62 Hz)
Rechazo en modo serie >60 dB (de 48 a 62 Hz)
Aislamiento Del canal ZI al canal T/C: 300 V RMS o CC (aislamiento básico).
Entre canal y sistema: 300 V RMS o CC (doble aislamiento).
Tensión máx. en cualquier canal 10 V CC
Entrada de termopar (canal 1)
Rango de entrada de -77 mV a +100 mV
Impedancia de entrada 10 M
Precisión de calibración ± 0,1% de lectura ±10 µV
Ruido <5 µV pico a pico con filtro de 1,6 s
Resolución Mejor que 2 µV con filtro de 1,6 segundos
Linearidad ±0,1 °C
Coeficiente de temperatura <±30 ppm/°C
Detección desc. de sensor 250 nA desc. alta, baja o desact.
Unión fría
Rango de temperatura: de -10 °C a +70 °C
Rechazo de CJ: >30:1
Precisión de CJ: ±0,5 °C (típica); ±1,3 °C máx. (CJC automático)
Tipo de sensor Pt100 RTD, situado bajo el conector de entrada
Entrada de circonio (canal 2)
Rango de entrada de -10 mV a +1,800 mV
Impedancia de entrada >500 M
Precisión de calibración ± 0,2% de entrada
Ruido <0,1 mV pico a pico con filtro de 1,6 s
Resolución <50 µV con filtro de 1,6 s
Medida de impedancia del sensor de 0,1 k a 100 k ±2%
Corriente de fugas de entrada ±1 na (típica) ±4 nA (máx.)
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 123
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A5 BLOQUES LIN ADMITIDOS
A5.1 BLOQUES DE LOTE
Consulte capítulo 2 del manual de referencia de Bloques LIN para obtener detalles sobre los bloques
DISCREP Bloque de discrepancia
REGISTRO Bloque de registro
SFC_CON Bloque de control de gráfico de función secuencial
SFC_DISP Bloque de visualización de gráfico de función secuencial
SFC_CON Bloque de supervisión de gráfico de función secuencial
A5.2 BLOQUES DE COMUNICACIONES
Consulte capítulo 3 del manual de referencia de Bloques LIN para obtener detalles sobre los bloques
GW_CON Bloque de configuración de pasarela
GW_TBL Bloque de tabla de pasarela
GWProsSCon Bloque de configuración pasarela Profibus esclava (no en esta versión del software)
RAW_COM Bloque de comunicaciones sin procesar
A5.3 CONDICIÓN
Consulte capítulo 4 del manual de referencia de Bloques LIN para obtener detalles sobre los bloques
AGA8DATA Bloque de cálculo AGA8
AN_ALARM Bloque de alarma analógica
CHAR Bloque de caracterización
DIGALARM Bloque de alarma digital
FILTROS Bloque de filtro
FLOW_COMP Bloque de flujo compensado
GASCONC Bloque de datos de concentración de gas natural
INVERT Bloque de inversión analógico
LEAD_LAG Bloque de filtro primario/secundario (para cálculos de anticipación, etc.)
LEADLAG Bloque primario/secundario
RANGE Bloque de rango
TC_LIFE Bloque de esperanza de vida del termopar
TC_SEL Bloque selector de termopar
UCHAR Almacenamiento de datos para bloque ‘CHAR’
ZIRCONIO Bloque de circonio
A5.4 BLOQUES DE CONFIGURACIÓN
Consulte capítulo 5 del manual de referencia de Bloques LIN para obtener detalles sobre los bloques
DE SP Bloque de configuración del programa (encabezado)
TACTICIAN Bloque de configuración táctica (encabezado)
A5.5 BLOQUES DE CONTROL
Consulte capítulo 6 del manual de referencia de Bloques LIN para obtener detalles sobre los bloques
3-TERM Bloque PID incremental
AN_CONN Bloque analógico de conexiones
AN_DATA Bloque analógico de datos
ANMS Bloque analógico de estación manual
DG_CON Bloque digital de conexiones
DGMS Bloque digital de estación manual
LOOP_PID Bloque de bucle proporcional, integral, derivada
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 124
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
MAN_STAT Bloque de estación manual
MODO Bloque de modo
PID Bloque PID.
PID_LINK Bloque de enlace PID
SETPOINT Bloque de punto de consigna
SIM Bloque de simulación
TUNE_SET Bloque de ajuste PID
A5.6 BLOQUES DE CONVERSIÓN
Consulte capítulo 7 del manual de referencia de LIN Blocks para obtener detalles sobre los bloques
REALTIME Bloque convertidor en tiempo real
A5.7 BLOQUES DE DIAGNÓSTICO
Consulte capítulo 9 del manual de referencia de LIN Blocks para obtener detalles sobre los bloques
AGA8DIAG Bloque de diagnóstico AGA8
ALH_DIAG Bloque de diagnóstico del historial de alarmas
DB_DIAG Bloque de diagnóstico de bases de datos
EDB_DIAG Bloque de diagnóstico de base de datos externa
EDB_TBL Bloque de tabla de base de datos externa
EIO_DIAG Bloque de diagnóstico E/S ELIN
ELINDIAG Bloque de diagnóstico MAC y LLC ELIN
EMAP_DIAG Bloque de diagnóstico de asignación Ethernet
ETH_RT_LIM Bloque de diagnóstico de límite de Ethernet
FSM_DIAG Bloque de diagnóstico de gestión del sistema de archivos
FTQ_DIAG Bloque de diagnóstico de colas de tareas de gestión redundante del procesador
(PRMT)
ICM_DIAG Bloque de estadísticas del mecanismo de comunicaciones interprocesador
IDENTITY Bloque de diagnóstico de identificación/estado del instrumento
LIN_DEXT Bloque de extensión del diagnóstico de alto nivel LIN
LINMAPD Bloque de diagnóstico de asignación LIN
LLC_DIAG Bloque de diagnóstico de control de enlace lógico (LLC)
OPT_DIAG Bloque de diagnóstico de opciones
PRP_DIAG Bloque de diagnóstico de protocolos de resolución de puertos
RARCDIAG Bloque de diagnóstico de archivo de registros de datos
RMEMDIAG Bloque de diagnóstico de memoria de registros de datos
ROUTETBL Bloque de tabla de direccionamiento
RSRCDIAG Bloque de diagnóstico de recursos
RTB_DIAG Bloque de diagnóstico de tabla de direccionamiento
SFC_DIAG Bloque de diagnóstico de gráfico de función secuencial
FSM_DIAG Bloque de diagnóstico de resumen
TACTTUNE Bloque de resumen de tareas tácticas
TOD_DIAG Bloque de diagnóstico de hora del día
USERTASK Bloque de diagnóstico de tareas de usuario
A5.5 BLOQUES DE CONTROL
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 125
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A5.8 BLOQUES E/S
Consulte capítulo 11 del manual de referencia de Bloques LIN para obtener detalles sobre los bloques
FI_UIO Bloque de entrada analógica
FI_UIO Bloque de salida analógica
CALIB_UIO Bloque de calibración de E/S analógica
FI_UIO Bloque de entrada digital
FI_UIO Bloque de salida digital
FI_UIO Bloque de entrada de frecuencia
MOD_DI_UIO Bloque del módulo de entrada digital multicanal
MOD_DI_UIO Bloque de salida digital multicanal
MOD_UIO Bloque de E/S del módulo
TPO_UIO Bloque de salida de tiempo proporcional
VP_UIO Bloque posicionador de válvulas.
A5.9 BLOQUES LÓGICOS
Consulte capítulo 12 del manual de referencia de LIN Blocks para obtener detalles sobre los bloques
AND4 Bloque lógico AND de cuatro entradas
COMPARE Bloque de comparación
RECUENTO Bloque de contador de impulsos de entrada
BLOQUEO Bloque basculante tipo D
NOTAS Bloque inversor lógico
OR4 Bloque lógico OR de cuatro entradas
PULSO Bloque generador de impulsos monoestable
XOR4 Bloque lógico OR exclusivo de cuatro entradas
A5.10 BLOQUES MATEMÁTICOS
Consulte capítulo 13 del manual de referencia de LIN Blocks para obtener detalles sobre los bloques
ACT_2A2W3T Bloque de acción con temporizadores sincronizados
MEDIDA Bloque de acción
ADD2 Bloque de suma
DIGACT Bloque de acción digital
DIV2 Bloque de división
EXPR Bloque de expresión
MUL2 Bloque de multiplicación
SUB2 Bloque de resta
A5.11 BLOQUES DE ORGANIZACIÓN
Consulte capítulo 15 del manual de referencia de LIN Blocks para obtener detalles sobre los bloques
ÁREA Bloque de área
GRUPO Bloque de grupo
A5.12 BLOQUES DE PROGRAMADOR
Consulte capítulo 16 del manual de referencia de LIN Blocks para obtener detalles sobre los bloques
PROGCHAN Bloque de canal de programador de puntos de consigna
PROGCTRL Bloque de control de programador de puntos de consigna
SEGMENTO Bloque de segmento de programador de puntos de consigna
SPP_RAMP Bloque de rampa local de programador de puntos de consigna
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 126
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A5.13 BLOQUES DE REGISTRADOR
Consulte capítulo 17 del manual de referencia de LIN Blocks para obtener detalles sobre los bloques
RGROUP Bloque de grupo de registro de datos
A5.14 BLOQUES DE SELECTOR
Consulte capítulo 19 del manual de referencia de LIN Blocks para obtener detalles sobre los bloques
2OF3VOTE Bloque mejor media
ALC Bloque de recogida de alarmas
SELECCONAR Bloque de selector
CONMUTADOR Bloque de conmutador
A5.15 BLOQUES DE TEMPORIZACIÓN
Consulte capítulo 21 del manual de referencia de LIN Blocks para obtener detalles sobre los bloques
RETARDO Bloque de retardo
DTIME Bloque de tiempo muerto
RATE_ALM Bloque de alarma de tasa
RATE_ALM Bloque de límite de tasa
SEQ Bloque de secuencia
SEQ Bloque de extensión de secuencia
TIMEDATE Bloque de evento de fecha/hora
TIEMP Bloque de temporizador
TOT_CON Bloque totalizador de conexiones
TOTAL Bloque totalizador
TOTAL2 Bloque totalizador
TPO Bloque de salida de tiempo proporcional
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 127
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
Apéndice B MENSAJES DE ERROR
B1 INTRODUCCIÓN
Los mensajes de error aparecen en los registros de errores y en las ventanas emergentes del monitor del
PC. En las siguientes secciones se enumeran todos los mensajes de error que puede generar el sistema LIN.
Los números de error están en el formato: XXYY, donde ‘XX’ es el tipo de error, relacionado con el paquete
de software (se indica a continuación) que se estaba ejecutando en ese momento, e YY es el código de error
particular del paquete.
B1.1 Códigos de paquete
B2 CÓDIGOS DE ERROR
B2.1 Códigos de error base
B2.2 Códigos del sistema de archivo
81 Códigos de error base (sección B2.2.1)
82 Sistema de archivos (sección B2.2.2)
83 Sistema de base de datos (sección B2.2.3)
85 Sistema de objetos (sección B2.2.4)
86 Sistema de tendencia (sección B2.2.5)
87 Configuración de control (sección B2.2.6)
89 Error de red (sección B2.2.7)
8B Sistema de base de datos (sección B2.2.8)
8C Sistema de tiempo de ejecución de secuencia
(sección B2.2.9)
8D Sistema de tendencia (sección B2.2.10)
8F Paquete I/F PCLIN/PC (sección B2.2.11)
91 Archivos de configuración (sección B2.2.12)
92 Códigos de error PRMT (sección B2.2.13)
99 Base de datos externa (sección B2.2.14)
9A Códigos MODBUS (sección B2.2.15)
9B Códigos Xec (sección B2.2.16)
9C Elementos del kernel (sección B2.2.17)
9D Objetos (sección B2.2.18)
9E Bloqueos (sección B2.2.19)
A0 MAL (sección B2.2.20)
A1 AMC (sección B2.2.21)
A4 Comunicaciones máster Modbus (sección B2.2.22)
A6 E/S asíncrona (sección B2.2.23)
AD Profibus (sección B2.2.24)
B2 Códigos de error de socket (B2xx) (sección B2.2.25)
8110 Inactividad
8111 Cadena recibida demasiado larga (datos
perdidos)
8112 Muchas tareas esperando a CIO
8113 Parámetros de inicialización ilegales
8114 Desbordamiento del búfer de mensajes Rx
8115 Detectada desconexión de hardware de
comunicaciones
8116 Error de paridad o estructura de caracteres Rx
8117 Desbordamiento del búfer de caracteres Rx
8118 Búfer de Tx lleno
8120 Tiempo RTC no válido.
8130 La clave de licencia es para un tipo de máquina
distinto
8131 No hay clave de licencia en el archivo
8132 Clave de licencia del tamaño incorrecto
8133 Encabezado de la clave de licencia corrompido
8134 Carácter no válido en la clave de licencia
8135 Error al descifrar la clave de licencia
8136 Error de suma de comprobación en la clave de
licencia
8137 La clave de licencia no es para esta unidad
8201 Sin montar
8202 Dispositivo no válido
8203 Error físico
8204 No implementado
8205 Error de formato
8206 No presente
8207 Dispositivo lleno
8208 Archivo no encontrado
8209 Sin enlace
820A Nombre de archivo incorrecto
820B Verificar error
820C Archivo bloqueado
820D Archivo solo lectura o sin clave
820E Imposible realizar la comprobación del archivo
820F Imposible remitir a otro archivo durante la
sincronización
8210 Combinación ilegal de marcas abiertas
8211 Imposible completar la operación de archivo con
una sincronización en curso
8212 No es posible modificar el archivo
8213 Error en la operación de duplicar archivo
8214 Sin enlace a la cola de duplicación
8215 Los sistemas de archivo ya no están sincronizados
8216 Sincronización cancelada
8217 Error de longitud de la respuesta
8218 Inactividad del sistema de archivo
8219 No se ha solicitado la sincronización del archivo
821A Duplicación en secundario rechazada
821B Error no específico
821C Fallo de sincronización debido a comprobación
.DBF
821D Fallo de sincronización debido a error del
nombre de archivo de carga .DBF
821E Letra de unidad ya asignada
821F Desarchivado de memoria
8220 Enlace ilegal letra de unidad
8221 No existe el enlace
8222 Transferencia de archivo lectura/escritura
demasiado grande
8223 Error de lectura de archivo
8224 Error de escritura de archivo
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 128
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
B2.3 Códigos de error de sistema de base de datos
B2.4 Códigos de error de sistema de base de datos
B2.5 Códigos de error de sistema de base de datos
8501 Sin RAM F: no guardar archivo 8502 Sin RAM N: no guardar archivo
8602 Número de canal incorrecto
8603 Código de tipo incorrecto
8611 Enlace incorrecto o sin historial
8613 El archivo existe
8614 Límite global excedido
8615 Fin de archivo inesperado
8616 Error de lectura
8617 Error de escritura
8619 Nombre de archivo incorrecto
861A Sello de tiempo incorrecto
8301 Plantilla incorrecta
8302 mero de bloque incorrecto
8303 Sin bloques libres
8304 Sin memoria de base de datos libre
8305 No permitido por creación de bloque
8306 En uso
8307 Ya existe la base de datos
8308 No hay bases de datos de reserva
8309 Memoria insuficiente
8320 Archivo de biblioteca incorrecto
8321 Plantilla incorrecta en la biblioteca
8322 Servidor incorrecto
8323 Imposible crear entrada EDB
8324 Versión de archivo incorrecta
8325 Especificaciones de plantilla incorrectas
8326 Imposible crear bloque a distancia
8327 Padre incorrecto
8328 Datos corruptos en archivo .DBF
8329 Especificaciones de bloque corrompidas
832A Datos de bloque corrompidos
832B Datos de reserva corrompidos
832C No hay recursos libres
832D No se ha encontrado la plantilla
832E Fallo en recurso de plantilla
8330 Imposible iniciar
8331 Imposible detener
8332 Base de datos vacía
8333 Configurador en uso o dispositivo ocupado
8340 Fallo de escritura de archivo .DBF
8341 Se ha encontrado más de un archivo .RUN
8342 Archivo .RUN no encontrado
834A La fuente de conexión no es una salida
834B Varias conexiones a la misma entrada
834C El destino de conexión no es una entrada
834D No hay recursos de conexión libres
834E Fuente/destino de conexión incorrecta del
bloque/campo
834F Destino de la conexión no válido
8350 Interruptor de arranque en frío/caliente
desactivado
8351 No hay base de datos en funcionamiento
8352 No hay reloj de tiempo real en
funcionamiento
8353 No hay reloj de bloque raíz en
funcionamiento
8354 Se ha superado el tiempo de arranque en
frío
8355 El bloque raíz no es válido
8356 Demasiados lazos de control
8357 Interruptor de arranque en frío desactivado
8360 Tipos de bloque no sincronizados
8361 Base de datos/sistema de archivo no
coinciden
8362 Secundario no sincronizado
8363 Operación prohibida durante
sincronizado/reasignación de CPU
8364 Datos de arranque inhiben la ejecución
8365 Fallo POST hardware
8366 No hay estrategia de función fija
8367 Sin estrategia predeterminada
836A Instrumento no dúplex
8370 Reconfiguración en línea en curso
8371 Sin cambios delta que probar/descartar
8372 Sin cambios delta que cancelar/aplicar
8373 Reconfiguración en línea no admitida
8380 Nombre de bloque duplicado durante carga
de base de datos
8390 Unidad no válida (sin autorización para
ejecutar bases de datos)
8391 La unidad no admite el sistema de control de
licencias
8392 No se admite guardar tiempo de ejecución
en esta unidad.
8393 No se permite reconfiguración para este tipo
de bloque.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 129
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
B2.6 Códigos de error de configuración de control
B2.7 Códigos de error base
B2.8 Códigos de error de sistema de base de datos
B2.9 Códigos de error de tiempo de ejecución de secuencia
8701 Bloques sin nombre
8702 Imposible guardar compuestos
8703 Sin bloque raíz
8704 Fallo de escritura de archivo .GRF
8705 Compuestos demasiado profundos
8706 Bloque GRF sin usar: eliminado
8707 Conexión GRF sin usar: eliminada
8708 Falta bloque GRF: añadido
8709 Falta conexión GRF: añadida
870A Bloque incorrecto GRF/DBF desconocido
870B Conexión incorrecta GRF/DBF desconocido
870C Desajuste archivo DBF/GRF: usar FIX
8901 Desconexión por inactividad de la red
8902 Rechazado por el nodo local
8903 Rechazado por el nodo remoto
8904 No implementado
8905 Inactivo en el nodo local
8906 Inactivo en el nodo remoto
8907 Fallo de Tx
8908 Error al acceder a la memoria
8909 Paquete de descodificación
890A Sistema de archivo remoto ocupado
890B TEATT ilegal
890C TEATT incorrecto
890D NServer ocupado
890E TEATT sin propietario
890F Bloque duplicado
8910 TEATT rechazado
8911 Puerto deshabilitado
8912 Sin configuración de puerto
8913 Nombre de archivo de red incorrecto
8999 Nodo de red no válido
8B01 Sobrecarga de objeto
8B02 Sobrecarga de texto
8B03 Sin nombre de paso coincidente
8B03 Sin nombre de acción coincidente
8B05 El paso ya existe
8B06 La acción ya existe
8B07 El enlace ya existe
8B08 Dejar separación mayor
8B09 Formato de tiempo incorrecto
8B0A Error de lectura de archivo
8B0B Error de escritura de archivo
8B0C El archivo no existe
8B0D El archivo no se abre
8B0E ¿Crear acción?
8B0F Sin coincidencia con la cadena
8B10 No hay más coincidencias
8B11 Coincidencia encontrada en transición
8B12 Coincidencia encontrada en acción
8B13 Cambiado: ¿está seguro?
8B14 El enlace ya existe
8B15 Caracteres ilegales en el nombre
8B16 La acción no se ha compilado
8B17 Desbordamiento fatal de memoria: ¡salga
ahora!
8B18 Sin memoria al compilar
8B19 La acción raíz debe ser SFC
8B1A Se han encontrado acciones no válidas
durante la compilación
8B1B Nombre de base de datos no válido
8B1C Sin base de datos cargada
8B1D Mapa no válido
8C01 Base de datos no en funcionamiento
8C02 Secuencias no cargadas
8C03 Se muestra la secuencia
8C04 Imposible encontrar un bloque SFC_DISP
8C05 Imposible encontrar archivo fuente
8C02 Secuencia no cargada
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 130
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
B2.10 Códigos de error de texto estructurado
B2.11 Códigos de error base
B2.12 Códigos de error de archivos de configuración
B2.13 Códigos de error PRMT
8D01 Error de sintaxis
8D02 Se espera declaración
8D03 Se espera asignación
8D04 Se espera THEN
8D05 Sin ELSE ni END_IF
8D06 Se espera END_IF
8D07 Se espera “;”
8D08 Coincidencia de paréntesis incorrecta
8D09 Identificador demasiado largo
8D0A Identificador incorrecto
8D0B Símbolo no reconocido
8D0C Búfer de código lleno
8D0D Se espera una expresión
8D0E Imposible encontrar este nombre
8D0F “Cadena” > 8 caracteres
8D10 Se esperan comillas finales
8D11 Número incorrecto
8D20 Imposible saltar hacia atrás
8D21 Salto no resuelto
8D22 Demasiadas etiquetas de salto
8D23 Objetivo de salto en blanco
8D24 Se espera ","
8D25 La transición debe ser escalón simple
8D26 La transición debe ser bobina normalmente
abierta
8D27 Error de sintaxis en literal
8D28 Escalón incompleto
8D29 Etiqueta incorrecta
8F01 Tarjeta PCLIN no responde
8F02 Fallo en solicitud PCLIN
8F04 EDB desconocido o no externo
8F07 EDB desconocido
8F0A Imposible borrar ED
8F14 Número de bloque incorrecto
8F15 Plantilla incorrecta
8F16 Fallo al conectar el bloque
8F17 Fallo al desconectar el bloque
9001 PIN no válido
9002 Los PIN no coinciden: no se cambia
9003 PIN no válido: se restablece a 1234
9004 Acceso denegado
9005 Información de seguridad predeterminada
no válida
9006 Información de seguridad A DTU no válida
9007 Información de seguridad B DTU no válida
9201 La unidad no está sincronizada actualmente
9202 La unidad está sincronizada actualmente
9203 (De)sincronización ya iniciada
9204 Secundario con estado E/S inferior
9205 Secundario con estado LIN inferior
9206 Primario y secundario con versiones distintas
del protocolo LIN
9207 Primario y secundario con tipos LIN distintos
9208 Primario y secundario con bibliotecas DCM
distintas
9209 Primario y secundario con nombres del
protocolo ELIN distintos
920A Cambios de reconfiguración en línea
pendientes
920B Inactividad en espera del estado del
secundario
920C Inactividad en espera de la máquina de
estado del secundario para terminar
920D Secundario no responde a la solicitud de
inicio de sincronización
920E Secundario no ha sincronizado el archivo
920F Inactividad en espera de sincronización del
archivo
9210 Secundario no ha cargado la base de datos
9211 Secundario no ha ejecutado la base de datos
9212 Fallo del ciclo de sincronización de la base
de datos
9213 Secundario no ha completado la
sincronización
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 131
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
B2.14 Códigos de error de base de datos externa
B2.15 Códigos de error Modbus
B2.16 Códigos de error Modbus
B2.17 Códigos de error de kernel
B2.18 Códigos de error de objetos
B2.19 Códigos de error de bloqueos
9901 No quedan EDB
9902 Ya existe la EDB
9903 EDB no válido
9A01 Registro secundo no válido
9A02 No es un tipo de campo de 32 bits
9A03 Número de muestreos no válido
9A04 Tipos de función Modbus incorrectos
9A05 Posición de registro no válida
9A06 Segundo registro de par de 32 bits
9A07 Tipo de registro no válido
9B01 ID de tarea única ilegal
9B02 La ID de tarea ya está en uso
9B03 No hay más bloques de control de tarea
9B04 Sin memoria XEC
9B64 Tarea cancelada
9B65 Inactividad de tarea
9C01 Ya registrado
9C02 Demasiados usuarios del kernel
9C03
Imposible asignar el almacenamiento local
necesario
9C04 Error al cambiar la prioridad
9C05 Es necesario indicar un nombre de instancia
9C06 Error al obtener información de la
plataforma
9C07 Plataforma desconocida
9C33 Prestación no implementada (QUE)
9C34 Memoria insuficiente suministrada (QUE)
9C35 Tamaño de datos para lectura o escritura no
válido (QUE)
9C36 Imposible grabar en la cola
9C37 Imposible leer desde la cola
9C38 Imposible asignar memoria (QUE)
9C65 Sin instancia de kernel para que la intraseñal
sea única
9C66 Ya existe la señal
9C67 Fallo al crear la señal
9C68 Fallo al abrir la señal
9C69 Fallo al cerrar la señal
9C6A Inactividad en espera de señal
9D01 Ya existe el objeto
9D02 Sin objetos
9D03 El objeto no existe
9D04 Parámetro de invocación incorrecto
9D05 Enlace del objeto inactivo
9D06 Enlace del objeto no válido
9D07 Demasiados usuarios del objeto
9E01 El bloqueo ha pasado a un estado
inconsistente y no puede otorgarse
9E02 No se ha otorgado el bloqueo en el modo
requerido
9E03 Inactividad intentando adquirir
9E04 Imposible convertir el modo de bloqueo
9E05 Ya posee un bloqueo de lectura
9E06 Ya posee un bloqueo de escritura
9E07 No posee ningún bloqueo de lectura
9E08 No posee ningún bloqueo de escritura
9E09 Se ha detectado bloqueo de escritura
durante desbloqueo de lectura
9E0A Se ha detectado bloqueo de lectura durante
desbloqueo de escritura
9E0B Imposible otorgar conversión de lectura a
escritura, pues ya hay en curso una
conversión de esta forma
9E0C Imposible representar al usuario en las
estructuras de control de bloqueo
9E0D lck_Unlock invocado pero no activado
9E0E Anidación solicitada pero bloqueo no mutex
9E0F Desbordamiento del mutex anidado
9E10 Imposible convertir un mutex anidado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 132
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
B2.20 Códigos de error MAL
B2.21 Códigos de error AMC
B2.22 Códigos de error MMC
B2.23 Códigos de error E/S asícrona
A001 Imposible crear evento del usuario (MAL)
A002 Imposible abrir evento del usuario (MAL)
A003 Imposible definir evento del usuario (MAL)
A004 Imposible otorgar mutex a nivel del sistema
debido a que tiene un estado inconsistente
A005 Imposible otorgar mutex a nivel del sistema
debido a inactividad
A006
Imposible otorgar mutex a nivel del sistema por
razón desconocida
A006
Imposible otorgar mutex a nivel del sistema
por no creado
A008 Imposible suspender usuario (MAL)
A009 Imposible asignar memoria (MAL)
A00A Imposible cambiar prioridad (MAL)
A00B Error en espera de señal (MAL)
A00C Error al liberar esperas de señal (MAL)
A101 Comunicaciones cíclicas activadas en
nodo(s)
A102 No queda memoria
A103 Información incorrecta suministrada
A104 Datos referenciados
A105 No hay grupo de datos instalado
A106 Mensaje pendiente
A107 Fallo externo a AMC
A108 No compatible
A10A Conflicto
A10B Tarea no en funcionamiento
A10C Defecto
A10D Cíclico manual solo (rechazo pmc)
A10E Imposible añadir solicitud cíclica
A10F Cíclicos esclavos rechazados
A110 Sin devolución de llamada pmc
A401 Sin recursos/recursos incorrectos
A402 Información incorrecta suministrada
A403 Mensaje pendiente
A404 Problema externo a MMC
A405 No compatible
A406 Inactividad
A407 Error de paridad de estructura
A408 Mensaje corrompido
A409 Error del protocolo de enlace
A40A Excepción Modbus recibida
A40B Fallo de Tx
A40C Sin archivo de configuración Modbus TCP
A40D Dispositivo Modbus TCP ya configurado
A40E Nodo Modbus TCP no configurado
A40F Sin conexión Modbus TCP
A410 El búfer Modbus TCP asíncrono no parece
válido
A411 Imposible emitir una transacción Modbus
asíncrona por la línea serie
A412 Transacción Modbus asíncrona en curso
hacia este nodo
A413 El dispositivo Modbus TCP se ha
desconectado
A414 Transacción Modbus TCP incorrecta
A415 Error socket lectura/escritura Modbus TCP
A416 Modbus TCP asíncrona no admitida
A417 Sin sesiones Modbus TCP
A418 Conexión TCP en curso
A419 Instrumento sin número a la dirección del
nodo Modbus
A41A En espera de establecer conexión Modbus
TCP
A601 E/S asíncrona en curso
A602 Sin E/S asíncrona en curso
A603 No implementado todavía
A604 Operación de Tx completada pero no se han
transferido todos los caracteres
A605 Operación de Rx completada pero no se han
recibido todos los caracteres
A606 Evento no único
A607 Error CIO general
A608 No se ha recibido operación asíncrona
A609 Sin líneas serie
A60A Imposible asignar la línea solicitada
A60B Fallo al remitir E/S asíncrona
A60C Entrada/salida desconectada por
inactividad
A60D Error indeterminado durante la recepción
A60E E/S desconectada por inactividad pero fallo
al cancelar la operación en curso
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 133
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
B2.24 Códigos de error Profibus
B2.25 Códigos de error de socket
AD01 Datos cíclicos no disponibles
AD02 Imposible convertir cíclicos en acíclicos
AD03 No se admite Profibus C1
AD04 No se admite Profibus C2
AD05 Límite de fragmento acíclico excedido
AD06 La línea de comunicaciones solicitada no es
profibus
AD07 Fallo al asignar recursos
AD08 PMC no inicializado
AD09 No más espacio para datos cíclicos
AD0A No más espacio para datos cíclicos
AD0B Se intenta agregar durante el funcionamiento
AD0C Atributos de datos no definidos
AD0D Tipo/tamaño del grupo de datos incorrecto
AD0E Tipo/tamaño del grupo de datos
desconocido
AD0F Número de línea del grupo de datos
incorrecto
AD10 Dirección del nodo del grupo de datos
incorrecta
AD11 Direcciones del grupo de datos no contiguas
AD12 No en modo de ensamblado
AD13 Cíclicos no configurados
AD14 Cíclicos no en funcionamiento
AD15 Se intenta cambiar el estado de la tarjeta
AD16 Lista del grupo de datos incorrecta
AD17 Conmutación no completada
AD18 Acíclicos no preparados
AD19 Demasiados clientes de diagnóstico
AD1A Línea ya inicializada
AD1B Fallo ptr atributos de comunicaciones
AD1C Fallo datos atributos de comunicaciones
AD1D Imposible obtener el tiempo de ciclo
AD1E No se admite la velocidad de baudios
maestro
AD1F Imposible finalizar la base de datos de tarjetas
AD20 No se usa
AD21 Imposible definir los parámetros del
protocolo maestro.
AD22 Imposible definir los parámetros de
comunicaciones maestro.
AD23 Imposible definir los parámetros de
comunicaciones esclavo.
AD24 Fallo al iniciar la tarea de línea profibus
AD25 Fallo al detener la tarea de línea profibus
AD26 Diagnóstico esclavo incorrecto
AD27 Acíclicos reiniciados
AD28 Solicitud acíclico maestro rechazada
AD29 Error respuesta acíclico maestro
AD2A Solicitud acíclico esclavo rechazada
AD2B Error respuesta acíclico esclavo
AD2C Desconexión por inactividad del acíclico
AD2D Sin respuesta del acíclico esclavo
AD2E Fallo al obtener diagnóstico
AD2F Fallo al obtener diagnóstico esclavo
AD30 Sin diagnóstico esclavo disponible
AD31 Parámetro de puntero incorrecto
AD32 Parámetro fuera de rango
AD33 Desbordamiento configuración esclavo
AD34 Desbordamiento primario esclavo
AD35 Datos acíclico C1 demasiado grandes
AD3C Datos acíclico C2 demasiado grandes
AD37 Esclavo no en funcionamiento
AD38 Acíclico pendiente
AD39 El esclavo no admite C2 RW
AD3A Cierre de conexión inesperado C2
AD3B Error de inicio tarjeta maestro
AD3C No se usa
AD3D Imposible obtener datos E/S esclavo
AD3E Esclavo no funcionando en la conmutación
B201 Error al seleccionar
B202 Error al aceptar conexión
B203 Sin conexiones
B204 Error al leer el socket
B205 Fallo al iniciar sockets
B206 Se ha restablecido la conexión
B207 Imposible escuchar en el socket
B208 Imposible asignar el socket
B209 Imposible obtener información del host
B20A Imposible vincular socket
B20B Imposible conectar socket
B20C La referencia no es una conexión válida
B20D Fallo al enviar datos a través de la conexión
B20E Búfer insuficiente para datos de conexión
B20F Imposible consultar los registros
B210 El registro no contiene un campo con
longitud válida
B211 Imposible leer el registro ya que no existe
suficiente búfer
B212 Se ha encontrado un registro incompleto
B213 Conexión cerrada
B214 Recepción cancelada por inactividad en el
socket
B215 Error al enviar a través del socket
B216 Envío bloqueado en el socket
B217 Imposible establecer el modo de bloqueo
B218 Sockets sin memoria
B219 Búfer de consulta lleno
B21A Fallo de inicialización global
B21B Conexión cancelada por inactividad
B21C Sesión de socket todavía activa
B21D El nombre de sesión está utilizado
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 134
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 135
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
Apéndice C REFERENCIA
C1 NIVEL FRECUENCIA ENTRADA
DETALLES DEL MÓDULO
Este módulo ofrece dos canales de entrada que se usan para recopilar datos y acondicionar la señal para
una serie de tipos de sensores de planta comunes, como entradas magnéticas, de tensión, de intensidad y
de cierre de contacto. El módulo incluye fuentes de alimentación internas que pueden ofrecer corrientes
de sellado o bucle y alimentación del transductor, según se requiera.
C1.1 CONEXIONES DE TERMINALES, ENLACES y LED DE ESTADO
La sección 2.3.13 ofrece detalles completos sobre las patillas, la configuración de los enlaces y los LED de
estado. Para mayor claridad, la figura 2.3.13a muestra los enlaces ajustados en la misma posición para
ambos canales pero, como funcionan de forma independiente, los enlaces deben configurarse según sea
apropiado para cada canal.
PRECAUCIÓN
Si hay más de ocho módulos FI2 instalados en una unidad base y la salida del canal a 24 V es superior
a 5 mA por canal, debe usarse una fuente de alimentación externa. Usar la fuente de alimentación
normal de la unidad base en este caso podría dañar la placa base.
C1.2 ESPECIFICACIONES
La sección A4.12 muestra las especificaciones del módulo FI2
C1.3 DETALLES DE LA APLICACIÓN
Para reducir el ruido y cumplir los requisitos de instalación EMC recomendados, todas las conexiones de
señal y alimentación de los canales deben usar cable apantallado.
Se recomienda que la pantalla esté trenzada y conectada a masa de seguridad solo en la unidad base para
evitar bucles de tierra.
Se recomienda que el cableado del sensor no supere los 30 m, de lo contrario podrían recibirse grandes
picos de energía (IEC61000-4-5) y aplicarse a los terminales del módulo.
Es posible reducir los errores de medición provocados por ruido o interferencias ajustando los valores de
umbral superiores a 1 V o 1 mA si esto es compatible con la señal que se está midiendo. También es posible,
si la aplicación lo permite, aplicar un valor de ‘rebote’ de 0 ms (desactivado), 5 ms, 10 ms, 20 ms o 50 ms,
donde el algoritmo excluye los flancos de impulsos más próximos que el tiempo establecido.
No se muestra un aviso de sobrecorriente para las señales que se aproximen a la frecuencia máxima que
permite el algoritmo de rebote. No se recomiendan lazos de control basados en un PV de frecuencia,
cuando se aplica rebote, sin incluir protección contra las consecuencias en caso de que la frecuencia exceda
este límite superior.
Cuando los enlaces se ajustan en Voltaje (posición C) o Corriente (posición B), debe ajustarse el umbral lo
más cerca posible del punto medio entre los valores de pico a pico, para obtener una buena detección de
impulsos, óptima repetibilidad y para impedir la detección de picos de ruido.
Puede ser necesario deshabilitar la detección de desconexión del sensor y de cortocircuito del sensor
mediante los campos Options.SBreak y Options.SCct en el bloque FI_UIO correspondiente para evitar
alarmas indebidas. La alarma de desconexión del sensor se define si el valor de entrada cae a menos de
0,05 V o 0,05 mA. Las alarmas del circuito de cortocircuito del sensor se definen si el valor de entrada sube
a más del 91% del voltaje de alimentación de salida (voltios o miliamperios).
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 136
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
C1.3 DETALLES DE LA APLICACIÓN
La entrada NAMUR de un módulo configurado en Corriente (posición B) debe establecerse en la
alimentación de salida de 8 V y el umbral debe establecerse en 1,65 mA. La detección de cortocircuito del
sensor o desconexión del sensor puede habilitarse en caso necesario.
Figura C1.3 Señal de entrada frente a umbral
Nota: Para permitir la precisión de Umbral e Histéresis con temperaturas y entre módulos
intercambiados, la señal de entrada debe tener suficiente amplitud. Puede usarse el gráfico de la
figura C1.3 como guía sobre el tamaño de la señal para ajustar un umbral determinado.
Cuando se ajustan los enlaces en la posición Entradas de contacto (posición A), se conectan los resistores
polarizantes de 5 kiloohmios que ofrecen una corriente de sellado. Si se necesita más corriente de sellado,
pueden instalarse resistores adicionales en la unidad de terminales o conectar una alimentación polarizante
externa y configurar el umbral en consecuencia. Debe deshabilitarse la detección de cortocircuito y rotura
del sensor mediante los campos ‘Options.SBreak’ y ‘Options.SCct’ en el bloque FI_UIO asociado).
C1.4 DIAGRAMA DE AISLAMIENTO
El aislamiento se implementa en forma de una barrera de doble aislamiento (300 V) que separa todos los
canales de E/S en un módulo del resto del sistema.
Esto evita que los voltajes peligrosos en cualquiera de los canales de E/S entrañen riesgos para el cableado
relacionado con cualquier otro módulo de E/S o que pongan en peligro al resto del sistema.
Los módulos que incluyen aislamiento entre los canales garantizan aún más la seguridad y una buena
calidad de la señal en todos los canales de dichos módulos. Consulte la sección relevante del Apéndice A
para obtener más detalles.
C1.4 DIAGRAMA DE AISLAMIENTO
0 5 10 15 20 25
14
12
10
8
6
4
2
0
Señal de entrada
(de mín. a pico)
magnitud (V)
Ajuste de umbral (V)
1+
V2
C1
2-
2+
C2
V1
1-
Bus de
E/S y
unidad
IOC
Canal 1
Canal 2
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 137
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
C1.5 CIRCUITOS EQUIVALENTES
C1.5.1 Entradas magnéticas
C1.5.1 Entradas magnéticas
C1.5.2 Entradas magnéticas
C1.5.2 Entradas magnéticas
C1.5.3 Entradas magnéticas
C1.5.3 Entradas magnéticas
Vista interna
1+ o
2+
Sensores
1- o
2-
V
Vista interna
V1 o V2
Fuente de
voltaje
1+ o 2+
C1 o C2
Umbral
V
Vista interna
V1 o V2
Fuente de
corriente
1+ o 2+
C1 o C2
Umbral
1k
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 138
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
C1.5.4 Entradas magnéticas
Figura C1.5.4a Entradas de contacto (PNP) o sin tensión
Figura C1.5.4a Entradas de contacto (NPN) o sin tensión
V
Vista interna
V1 o V2
1+ o 2+
C1 o C2
Umbral
5k
5k
V
Vista interna
V1 o V2
1+ o 2+
C1 o C2
Umbral
5k
5k
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 139
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
C1.6 DETECCIÓN DE FALLOS
Los fallos detectados pueden definirse como fallos de campo, configuración o hardware, pero cualquier
reacción dependerá de la configuración de la entrada en el bloque FI_UIO relacionado. Estos fallos se
indican mediante los LED del módulo (figura 2.3.13b), y los bits de estado y alarmas del bloque FI_UIO
correspondiente.
C1.6.1 DETECCIÓN DE FALLOS
Es posible inspeccionar los bits de estado y alarmas del bloque FI_UIO relacionado para localizar un fallo.
Interpretación Del estado
Perdido No se ha encontrado el bloque MOD_UIO relacionado, causado por una estrategia mal
configurada, es decir, el bloque MOD_UIO no existe en la estrategia. Esto ajusta el
campo Alarms.ModBlock en True. Para solucionar el problema, compruebe que la
estrategia incluya el bloque MOD_UIO necesario.
BadType El canal configurado en el bloque no coincide con el módulo. Compruebe que el
bloque coincida con el módulo.
Rangos El hardware no puede medir el valor de entrada, pero no se detecta un fallo, es decir,
la entrada está siendo evaluada o configurada.
BadSetup Se ha detectado una configuración indebida, provocada por una configuración
incorrecta de los campos ‘LR_in’ o ‘HR_in’. Esto define ‘Alarms.OutRange’ en True.
Para solucionar el problema, compruebe que los campos ‘LR_in’ y ‘HR_in’ coincidan
con el rango que usa el hardware instalado.
HwFlt Se detecta un fallo en la alimentación de salida debido a una sobrecarga en la
alimentación de salida. Esto ajusta el campo Alarms.Hardware en True.
NotAuto El módulo no está funcionando en el modo automático. Esto ajusta el campo
‘Alarms.NotAuto’ en True
OverRng Se detecta un valor de entrada superior al rango del circuito medido, generalmente
debido a un valor de entrada superior a 40 KHz, pero inferior a 80 KHz.
UnderRng Se detecta un valor de entrada inferior al rango del circuito medido. Puede deberse a
valores de entrada inferiores a 10 Hz, para una configuración de sensor magnético, o
inferiores a 0,01 Hz para la configuración de voltaje, corriente o contacto.
OpenCct Se detecta un fallo de circuito abierto en el sensor lógico, que define el campo
‘Alarms.CctFault’ en True.
ShortCct Se detecta un fallo de cortocircuito en el sensor lógico, que define el campo
‘Alarms.CctFault’ en True.
BadHwSet La configuración del hardware no coincide con el tipo de entrada configurado en el
bloque FI_UIO. Para solucionar el problema, compruebe que la configuración del
enlace (figura 2.3.13a) coincida con el campo ‘InType’ del bloque FI_UIO.
Cutoff Se detecta un valor de frecuencia medido por debajo del valor de umbral inferior
(CutOff), que ajusta ‘Alarms.CutOff’ en True. El valor de frecuencia medido adopta el
valor definido en el campo ‘Default’.
Badtask La velocidad de tarea configurada en el bloque no coincide con la tasa de tarea del
módulo, esta situación define el campo Alarms.Hardware en True.
Para solucionar el problema, configure la velocidad de tarea en el módulo y la
velocidad de tarea en el bloque en velocidad de tarea lenta (tarea 3: 110 ms).
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 140
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
C1.7 CONFIGURACIÓN DE LA TENSIÓN DE SALIDA DEL CANAL
La tensión de salida del canal (como todos los demás parámetros del bloque) se configura en el área de
propiedades del bloque LINtools FI2 (se abre haciendo doble clic en el bloque). El usuario puede introducir
cualquier tensión, pero el bloque modificará el valor a 8, 12 o 24, el valor más cercano al valor introducido.
Figura C1.7 Página de propiedades del bloque FI2
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 141
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
C2 DETALLES DEL MÓDULO DE ENTRADA DE CIRCONIO
El módulo de entrada de circonio contiene dos canales de entrada, ambos aislados entre ellos y de los
componentes electrónicos del sistema, y destinados a su uso para medir la temperatura en la punta de
medición de una sonda de circonio (canal 1) y la tensión generada en una bola de circonio (canal 2).
La calibración del usuario permite modificar la calibración permanente de fábrica para:
1. Calibrar el controlador según sus normas de referencia
2. Ajuste la calibración del controlador a la de un transductor o sensor determinado
3. Calibre el controlador para ajustarlo a las características de una instalación determinada
C2.1 CONEXIONES DE TERMINALES, ENLACES y LED DE ESTADO
La sección 2.3.16 ofrece detalles completos sobre las patillas y los LED de estado.
C2.2 ESPECIFICACIONES
La sección A4.15 muestra las especificaciones del módulo ZI
C2.3 DETALLES DE LA APLICACIÓN
Este módulo se usa para controlar la temperatura del proceso en un canal (lazo) y el potencial de carbono
en el otro. El módulo, en combinación con la estrategia, genera perfiles de temperatura y potencial de
carbono sincronizados con una base de tiempo común.
El canal uno es una entrada de termopar con compensación de unión fría automática.
El canal dos (conectado a la bola de circonio) ofrece el rango de 2V de alta-impedancia y baja fuga usado
para obtener una medición de tensión que permita un escalado y desviación sencillas.
Para cumplir las normativas EMC, se recomienda conectar la sonda de circonio al canal 2 del módulo
mediante cable apantallado con una longitud máxima de 30 m
C2.3.1 Control de temperatura
La entrada del sensor del canal de temperatura (bucle) puede proceder de la sonda de circonio pero es
común utilizar un termopar independiente. Después, la estrategia puede controlar una salida conectada a
elementos calentadores (como quemadores de gas o tiristores) para controlar la temperatura. En algunas
aplicaciones puede haber también una salida de enfriamiento conectada a un ventilador de circulación o a
un regulador de escape.
C2.3.2 Control del potencial de carbono
La sonda de circonio genera una señal de tensión (milivoltios) basada en la relación entre la concentración
de oxígeno en el lado de referencia de la sonda (fuera del horno) y la cantidad de oxígeno dentro del horno.
Los valores en milivoltios de temperatura y potencial de carbono, leídos en el bloque relacionado, se usan
para calcular el porcentaje de carbono en el horno.
C2.3.3 Alarma de hollín
Es posible activar una alarma cuando las condiciones atmosféricas en el interior del horno produzcan el
depósito de carbono en forma de hollín sobre todas las superficies dentro del horno.
C2.3.4 Limpieza de la sonda
Es posible configurar una estrategia de limpieza y recuperación de la sonda para realizarse entre lotes o
activarse manualmente. Se usa una breve ráfaga de aire comprimido para eliminar el hollín y otras partículas
que puedan haberse acumulado sobre la sonda. Una vez finalizada la limpieza, se mide el tiempo que tarda
la sonda en recuperarse. Si el tiempo de recuperación es demasiado largo, indica que la sonda está
deteriorada y que es necesario sustituirla o restaurarla. El valor de %CP se mantiene fijo durante el ciclo de
limpieza y recuperación, lo que garantiza la continuidad en el funcionamiento del horno.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 142
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
C2.3.5 Corrección de gas endotérmico
Es posible utilizar un analizador de gases para determinar la concentración de CO o H
2
en el gas
endotérmico. Si el analizador dispone de una salida 4-20 mA, puede conectarse al módulo y usarse para
mostrar una lectura del porcentaje de carbono calculado. Como opción, es posible introducir manualmente
este valor en los campos ‘GasRef.CO_Local’ y ‘GasRef.H2_Local’.
C2.4 DIAGRAMA DE AISLAMIENTO
Se implementa una estrategia de aislamiento en la unidad base, que adopta la forma de una barrera que
separa todos los canales de E/S de cualquier módulo de E/S del resto del sistema. Esto evita que los voltajes
peligrosos en cualquiera de los canales de E/S entrañen riesgos para el cableado relacionado con cualquier
otro módulo de E/S o que pongan en peligro al resto del sistema. Los módulos que ofrecen aislamiento
entre los canales garantizan la seguridad y una buena calidad de la señal en todos los canales
.
Figura C2.4 Diagrama de aislamiento
C2.5 CIRCUITOS EQUIVALENTES
C2.5.1 Entradas magnéticas
.
Figura C2.5.1 Circuito equivalente
1+
2+
1-
2-
Bus de
E/S y
unidad
IOC
Canal 1
ADC1
CJC
ADC2
Canal 2
2+
2-
1+
1-
V
Ref
Vista interna
20 M
Amplificador de entrada
de alta impedancia
Termopar
Fuente de V
CJC
Compro-
bación de
estado del
sensor
10 K
de 0 a 2 V
de CC
Amplificador
de entrada de
alta impedancia
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 143
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
C2.6 DETECCIÓN DE FALLOS
Los fallos detectados pueden definirse como fallos de campo, configuración o hardware, pero cualquier
reacción depende de la configuración de la entrada en el bloque de circonio relacionado. Los fallos se
indican mediante los LED del módulo (figura 2.3.13b), y los bits de estado y alarmas del bloque de circonio
correspondiente.
C2.6.1 Diagnóstico de fallos
Es posible inspeccionar los campos y los bits de alarmas del bloque de circonio relacionado para localizar
un fallo.
Interpretación Del estado
ProbeSt El hardware no puede medir el valor de entrada de la sonda (posiblemente a causa de un
fallo en la sonda). El fallo ajusta el campo ‘Alarms.ProbeSt’ en True.
TempSt El valor de entrada de temperatura de la sonda ha fallado (posiblemente a causa de un
fallo en la sonda). El fallo ajusta el campo ‘Alarms.TempS’ en True.
CarbPotSt El hardware no puede medir el valor del potencial de carbono. Esto sucede si, por
ejemplo, la temperatura del horno está por debajo del valor mínimo de temperatura de
cálculo configurado. Para solucionar el problema, espere a que el horno alcance el valor
mínimo de temperatura de cálculo configurado, MinCalcT.
DewPntSt El hardware no puede medir el valor del punto de rocío. Esto sucede si, por ejemplo, la
temperatura del horno está por debajo del valor mínimo de temperatura de cálculo
configurado. Para solucionar el problema, espere a que el horno alcance el valor mínimo
de temperatura de cálculo configurada, MinCalcT.
Oxygen.St El hardware no puede medir el valor del oxígeno. Esto sucede si, por ejemplo, la
temperatura del horno está por debajo del valor mínimo de temperatura de cálculo
configurado. Para solucionar el problema, espere a que el horno alcance el valor mínimo
de temperatura de cálculo configurada, MinCalcT.
SootWrn La sonda ha detectado unas condiciones atmosféricas que podrían provocar que se
deposite hollín en todas las superficies dentro del horno. Esto ajusta el campo
‘Alarms.SootWrn’ en True Para solucionar el problema, inicie la secuencia de limpieza de
la sonda y compruebe que se complete con éxito.
ClnRcvWn El funcionamiento de la sonda está deteriorándose, como indica que no pueda recuperar
el 95% de su valor original en el tiempo establecido. Esto ajusta el campo
‘Alarms.ClnRcvWn’ en True Para solucionar el problema, inicie la secuencia de limpieza
de la sonda y compruebe que se complete con éxito. Si siguen produciéndose alarmas,
sustituya la sonda.
LastClnmV Ha fallado la secuencia de limpieza de la sonda debido (por ejemplo) a un fallo en la
sonda. El fallo ajusta el campo ‘Alarms.ClnRcvWn’ en True.
CO_remSt El hardware no puede medir el valor de gas CO remoto debido (por ejemplo) a un fallo
de la sonda. El fallo ajusta el campo ‘Alarms.ClnRcvWn’ en True.
H2_RemSt El hardware no puede medir el valor de gas H2 remoto debido (por ejemplo) a un fallo de
la sonda. El fallo ajusta el campo ‘Alarms.ClnRcvWn’ en True.
MxCnRcvT No es posible realizar la secuencia de limpieza de la sonda debido (por ejemplo) a no
poder alcanzar el 95% del valor de entrada antes de que transcurra el tiempo máximo de
recuperación definido después de la limpieza. El fallo ajusta el campo ‘Alarms.ClnRcvWn’
en True. Para solucionar el problema, inicie el proceso de limpieza y compruebe que se
complete con éxito. Si siguen produciéndose alarmas, sustituya la sonda.
MxImRcvT Se ha superado el tiempo de recuperación de medición de la impedancia de la sonda,
posiblemente a causa de un fallo de la sonda. Este fallo ajusta el campo
’Alarms.ImpRcWrn’ en True. Para solucionar el problema, inicie la secuencia de limpieza
de la sonda y compruebe que se complete con éxito. Si siguen produciéndose alarmas,
sustituya la sonda.
PrbImpHi Se ha superado el valor del umbral de impedancia máxima de la sonda, posiblemente a
causa de un fallo de la sonda. Este fallo ajusta el campo Alarms.PrbImpHi en True. Para
solucionar el problema, compruebe que la secuencia de medición de la impedancia de la
sonda se complete con éxito o restablezca el campo del mensaje de medición de
impedancia (‘ImpMsgRt’ True).
ImpRcvWn No ha podido realizarse la secuencia de medición de impedancia de la sonda. Esto ajusta
el campo Alarms.ImpRcvWn en True. Para solucionar el problema, inicie el proceso de
medición de impedancia y compruebe que se complete la medición de impedancia de la
sonda con éxito.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 144
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
C3 GLOSARIO
Esta sección contiene explicaciones de abreviaturas y otros términos empleados en este documento.
AMC Application Master Comms (comunicaciones maestras de la aplicación)
Dúplex Otro término para ‘Redundante’, que significa que existen dos sistemas, de forma que
un sistema asume las funciones del otro en caso de fallo.
ELIN Protocolo LIN que funciona sobre UDP/IP.
ICM Inter-processor Communications Mechanism (mecanismo de comunicaciones
interprocesador) Se utiliza para comunicaciones entre módulos de control.
IOC Controlador de entrada/salida. Contiene los programas para controlar los módulos de
entrada/salida y, de este modo, el proceso.
IP Protocolo de internet. Se trata del protocolo de comunicaciones de la internet pública,
muchas redes de área local (WAN) y la mayoría de las redes de área local (LAN). El
protocolo de internet forma parte del paquete de protocolos TCP/IP, y los términos
‘red IP’ y ‘red TCP/IP’ son sinónimos
LAN Red de área local
LIN Local Instrument Network, red local de instrumentos. Generalmente, LIN hace
referencia al software en tiempo real para ejecutar las estrategias de control, el sistema
de comunicaciones (comunicaciones LIN) entre los instrumentos y el juego de
herramientas para configurarlas (LINtools).
LLC Logical Link Control, control de enlace lógico
MAL Machine Architecture Library, biblioteca de arquitectura de máquina
MMC Master Modbus Comms, comunicaciones Modbus maestras
Mutex Mutually exclusive, mutuamente exclusivo
Pantalla de usuario Este instrumento no tiene un medio de visualizar lo que está sucediendo en el proceso.
Es posible crear pantallas de usuario (usando el software User Screen Editor) para
mostrarlas en un Visual Supervisor, por ejemplo. Estas pantallas pueden mostrar
elementos de un proceso usando símbolos gráficos estáticos y animados, y pueden
contener símbolos de botones pulsadores táctiles que permiten al usuario iniciar
acciones.
PRMT Processor Redundancy Management Task, tarea de gestión de redundancia del
procesador
PRP Port Resolution Protocol, protocolo de resolución de puertos
PSU Power Supply Unit, fuente de alimentación
PV Process Variable, variable de proceso. Se trata del valor mostrado de la variable que se
está midiendo.
Redundante Significa que se utilizan dos sistemas paralelos de forma que si falla uno de ellos, el otro
puede asumir sus funciones sin interrumpir el proceso que se controla. También
llamado ‘Dúplex’.
Review Opción de software propietario que permite almacenar datos en una base de datos y,
después, estos datos están disponibles para revisarlos en formato de gráfico u hoja de
cálculo. Si está habilitado Store and Forward, pueden usarse los datos en esta base de
datos para sustituir a los que falten en la base de datos de EurothermSuite.
RTC Real-Time Clock, reloj en tiempo real. Reloj usado para controlar secuenciación, para
obtener información de fecha y hora, etc.
SDHC Tarjeta High Capacity Secure Digital usada, en esta aplicación, para almacenar la
licencia y la estrategia del usuario.
SFC Sequential Function Chart, gráfico de función secuencial.
Símplex Operación no redundante, no se aplica a este instrumento. Véase ‘Dúplex’.
SNTP Simple Network Time Protocol, protocolo de tiempo de red simple. Un servidor SNTP
transmite la fecha y hora local. Los clientes SNTP reciben estos datos y los usan para
controlar la fecha y hora de su instrumento. Una manera sencilla de sincronizar
numerosos instrumentos.
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 145
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
SP Setpoint, punto de consigna. El valor objetivo que debe alcanzarse.
ST Structured Text, texto estructurado.
Store and Forward Una prestación que permite recuperar los datos que falten en la base de datos de
EurothermSuite desde la base de datos de revisión. Aprovecha el hecho de que el
instrumento almacena la fecha de archivo, que puede configurarse para archivar estos
archivos a intervalos regulares. Si falla la línea de transmisión por cualquier motivo,
estos datos siguen guardándose hasta que se restablecen las comunicaciones y se
transmiten todos los datos no archivados.
TCP Transfer Control Protocol, protocolo de control de transferencia. El fiable protocolo de
transporte del paquete de protocolos TCP/IP. TCP garantiza que todos los datos
lleguen con precisión e intactos al 100% al otro extremo.
UDP User Datagram Protocol, protocolo de datagrama de usuario. Un protocolo de
comunicaciones que ofrece un modo directo de enviar y recibir datagramas a través de
una red IP pero con pocos recursos de recuperación de errores. Se usa sobre todo
para transmisiones a través de una red
.
USB Universal Serial Bus, bus serie universal. Tipo de bus serie que permite conectar
periféricos (discos, módem, impresoras, digitalizadores, guantes de datos, etc.) a un
ordenador. Una interfaz “plug-and-play” permite añadir un dispositivo sin ninguna
tarjeta adaptadora y sin reiniciar el ordenador (esto último se conoce como conexión
en caliente). El estándar USB, desarrollado por varias importantes empresas de
informática y telecomunicaciones, permite velocidades de transferencia de datos de
hasta 480 megabits por segundo.
WAN Wide Area Network, red de área amplia.
C3 GLOSARIO (cont.)
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 146
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
C4 LICENCIAS DE BLOQUES LIN
Esta sección indica qué bloques se incluyen en cada nivel de licencia.
C4.1 NIVEL BÁSICO
C4.2 NIVEL ESTÁNDAR
El nivel estándar incluye todos los bloques del nivel básico y los siguientes bloques adicionales:
C4.3 NIVEL DE CONTROL
El nivel de control incluye todos los bloques de los bloques de nivel básico y estándar, más los siguientes
bloques adicionales:
C4.4 NIVEL DE AVANZADO
Incluye todos los bloques anteriores más los bloques de acondicionamiento: GASCONC y AGA8DATA
Entrada/Salida Comunicaciones Control Diagnóstico
FI_UIO GW_CON AN_CONN Todos los bloques de diagnóstico
FI_UIO GW_TBL DG_CON RGROUP
FI_UIO RAW_COM
Temporización Programador
FI_UIO
Acondicionamiento
TIEMP PROGCTRL
FI_UIO CHAR TIMEDATE
MOD_UIO UCHAR TPO
MOD_DI_UIO FILECHAR RATE_ALM
MOD_DI_UIO AN_ALARM
Selector
TPO_UIO DIGALARM ALC
VP_UIO ZIRCONIO
CALIB_UIO
Acondicionamiento Control (cont.) Selector Operadores
matemáticos:
Módulos
de control
INVERT MAN_STAT SELECCIONAR ADD2
Cont
FILTROS MODO CONMUTADOR SUB2 AN_ALM_2
LEAD_LAG PID_LINK 2OF3VOTE MUL2
Programador
RANGE TUNE_SET
Lógicos
DIV2 PROGCHAN
FLOWCOMP
Temporización
PULSO EXPR SEGMENTO
Control
RETARDO AND4 ACT_2A2W3T
Lote
ANMS RATE_ALM OR4
Módulos de control
REGISTRO
DGMS TOTAL XOR4 VLV1IN DISCREP
SIM TOTAL2 NOTAS VLV2IN SFC_CON
PUNTO DE CONSIGNA TOT_CON BLOQUEO VLV3WAY SFC_DISP
TC_SEL DTIME RECUENTO MTR3IN SFC_CON
SEQ COMPARE DUTYSTBY
Control Operadores
matemáticos:
TC_LIFE MEDIDA
PID DIGACT
3_TERM ACT15A3W
LOOP_PID ACTUI818
Temporización Lote
SEQ SFC-CON
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 1
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
A
Actualización
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Actualizar
Habilitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Automático
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Salida
Alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajuste automático
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
e inhibir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
y desconexión del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
y planificación de ganancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Alarmas. CctFault . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Alarmas. OctDel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cableado CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a tierra de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión redundante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alrms.OvrDrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
AltSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
AltSPEn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
AMC Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Amortiguación crítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Archivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Archivo
Unidad USB, habilitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Archivo .cpf
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Archivo .dbf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Archivo .gwf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 52
Archivo .sdb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Archivo .sfc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Archivo .sto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Archivo .stx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Archivo .udz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Archivo .uhh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Archivo .ujg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Archivo .uys
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Archivo _auto.dbf
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Archivo _auto.run
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 47
AutoMan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
B
Banda inactiva del canal 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Banda proporcional (PB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Base de datos
Bloques de diagnóstico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Creación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Parada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Conexiones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Batería externa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bloque 3_Term
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bloque AN_CONN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Bloque de acción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bloque de control
Página de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Bloque de función
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Actualizaciones de tarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Bloque de encabezado táctico . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Bloque E/S sin prestaciones de software admitidas
. . 113
Bloque en caché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 90, 93
Bloque RED_CTRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 106
PrHWstat.ICM_Ok
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
PrSWstat.Decoupld
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
SeHWstat.ICM_Ok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
SeSWstat.Decoupld
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Bloque Tune_Set
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bloques de condición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Bloques de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Bloques de encabezado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Bloques de función de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Bloques de lote admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Bloques de organización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Bloques de programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Bloques de registrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Bloques de selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Bloques de temporización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Bloques E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Bloques lógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Bloques matemáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
C
C1 (C2) OnOfHs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
C1 (C2) PotBrk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
C1 (C2) PotPos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
C1 (C2) TravT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Canal (Canal 2)
TravelT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CBH, CBL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 71
Ch1Ctrl, Ch2Ctrl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ch2DeadB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Circuitos amortiguadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Códigos de error
81xx (Base)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
82xx (sistema de archivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
83xx (base de datos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
85xx (objeto)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
86xx (tendencia)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
87xx (configuración de control)
. . . . . . . . . . . . . . . . 129
89xx (red)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
8Bxx (sistema de secuencia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
8Cxx (tiempo de ejecución de secuencia)
. . . . . . . 129
8Dxx (texto estructurado)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
8Fxx (PCLIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
91xx (archivos de configuración)
. . . . . . . . . . . . . . . 130
92xx (PRMT)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
99xx (base de datos externa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
9Axx (Modbus)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
9Bxx (Xec)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
9Cxx (kernel)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
9Dxx (objetos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
9Exx (bloqueos)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
A0xx (MAL)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
A4xx (MMC)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
A6xx (E/S asíncrona)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
ADxx (profibus)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
B2xx (socket)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Índice alfabético
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 2
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
Códigos de error base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Códigos de error de archivos de configuración
. . . . . . 130
Códigos de error de archivos I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Códigos de error de archivos PRMT . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Códigos de error de base de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Códigos de error de base de datos externa
. . . . . . . . . 131
Códigos de error de bloqueos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Códigos de error de configuración de control
. . . . . . . 129
Códigos de error de kernel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Códigos de error de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Códigos de error de red
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Códigos de error de socket
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Códigos de error de texto estructurado . . . . . . . . . . . . . 130
Códigos de error del sistema de archivo
. . . . . . . . . . . . 127
Códigos de error del sistema de objetos . . . . . . . . . . . . 128
Códigos de error del sistema de tendencias . . . . . . . . . 128
Códigos de error Profibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Códigos de error Xec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Colocación/sustitución de la tarjeta SDHC . . . . . . . . . . 109
Combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Compatibilidad hart
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comunicaciones
Bloques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión a tierra de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexiones
Diámetro del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
IOC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tensión de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 29
Conexiones interservidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Conexiones y cableado
Cableado de la alimentación CC . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a tierra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración de línea en serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuración, automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conjunto de datos de reinicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conmutador
Desincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dirección LIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inicio en caliente/inicio en frío/reintento de vigilancia
34
Sincronización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vigilancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conmutador de desincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conmutador de sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Contaminación
Grado de contaminación 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Control
Bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Válvula motorizada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Control activado/desactivado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Banda inactiva del canal 2, OP.CH2DeadB . . . . . . . 86
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modo manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Control de 3 términos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CoolType
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Creación de segmento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Crear un nuevo proyecto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Criterios primario/secundario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
CtrlAct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
D
Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Archivado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Coherencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gestión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
No coherente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Registro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Datos coherentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
DerivOP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
DerivTyp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Desconexión del bucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Desconexión Lp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Desembalado del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DevHi, DevLo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Diagnósticos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Bloques de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Dir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Dirección IP
Ajuste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
BootP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Link-Local
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dúplex
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 45
Secuencia de inicio
Decisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
E
Editor de programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Enfriamiento con aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Enfriamiento con agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Eng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 71, 83
Condiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Bloques de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
POST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Número
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Registro de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Tipo de planificación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Escrituras de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Módulo AI3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Módulo AI4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 116
Módulo AO2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Módulo DI16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Módulo DI4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Módulo DI6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Módulo DI8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Módulo DO16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Módulo DO8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Módulo FI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Módulo IOC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Módulo RLY4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Módulo RLY8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 122
Especificaciones técnicas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Estado. OverTemp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Estado. OvrDrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Estado.BrkDtctd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Estructura física
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 3
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
Ethernet
Comunicaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LED de actividad/velocidad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
F
Fallo de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
ForcedOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fusibles (tensión de alimentación)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
G
Ganancia de frío relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Generación automática de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
_auto.run
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Preparación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
H
Herramientas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Generación automática de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
LINtools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Hi (HiHi)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Histéresis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
I
Indicadores de estado
Módulo AI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Módulo AI3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Módulo AI4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Módulo AO2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Módulo DI16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Módulo DI4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Módulo DI6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Módulo DI8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Módulo DO16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Módulo DO8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Módulo FI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Módulo RLY4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Módulo RLY8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Infraamortiguado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Inhibir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Iniciar el
ajuste automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Inicio
Conmutadores de estrategia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inicio en caliente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inicio en frío
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 43
Modo Simplex
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Inicio en caliente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 39
Conmutador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inicio en caliente/frío
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inicio en frío
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 39
Archivo de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conmutador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
InOP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Instalación de la unidad terminal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Modos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Software del sistema
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Instrumentos desacoplados
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
IntHold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
L
LastMOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
LBT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
LED
Actividad de Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Condiciones de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Dúplex
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 45
Estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 43
Fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Hardware USB (software)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indicación durante el inicio (BIOS) . . . . . . . . . . . . . . 43
Indicaciones de error
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 43
Reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 45
Resolución de IP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 44
Velocidad de Ethernet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
LED de estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
LED de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
LED de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 45
encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
LED de resolución de IP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
LED primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
[LIN]
Bloques
Bloques admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Condición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Encabezado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Lógicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Operadores matemáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Organizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Registrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Temporización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
LIN
Ajuste de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Carpeta de instrumento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Comunicaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conmutador de opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lineal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
LINtools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Acción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Acción, archivo .sto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Acción, archivo .stx
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Archivo de base de datos (dbf)
. . . . . . . . . . . . . . 4, 48
Archivo Modbus Gateway (.gwf) . . . . . . . . . . . . 48, 52
Configuración Modbus Gateway
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
Diagrama de función secuencial, archivo .sdb
. . . . 48
Gráfico de función secuencial, archivo .sdb
. . . . . . . 4
Secuencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Texto estructurado (ST)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 39
Lo (LoLo)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Localización temporal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
LPBreak
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
LpBreak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 4
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
M
MAL Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
ManMode
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ManOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ManStart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
ManTrack
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Manual
Modo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
SchedTyp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
MMC Códigos de error
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
ModBus
Códigos de error
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Esclavo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modbus
Archivo de configuración (archivo .ujg) . . . . . . . . . . 48
Archivo Gateway (archivo gwf)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Editor de configuración
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ModeSel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Mecanismo de comunicaciones interprocesador
. 105
Red local de instrumentos (LIN)
. . . . . . . . . . . . . . . . 105
Vigilancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Módulo AI2
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Indicadores de patilla y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Módulo AI3
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Indicadores de patilla y estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Módulo AI4
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Indicadores de patilla y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Módulo AO2
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Indicadores de patilla y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Módulo de entrada analógica de cuatro canales
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Indicadores de patilla y estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Módulo de entrada analógica de dos canales
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Módulo de entrada analógica de dos canales (AI2)
Indicadores de patilla y estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Módulo de entrada analógica de tres canales
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Indicadores de patilla y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Módulo de entrada de circonio (ZI2)
Detalles de la aplicación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
LED de patilla y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Módulo de entrada de frecuencia (FI2)
Detalles de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Patilla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Módulo de entrada de frecuencia (FI2) de dos canales
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Módulo de entrada de frecuencia de dos canales (FI2)
Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Patilla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Módulo de entrada digital de 16 canales
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Indicadores de patilla y estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Módulo de entrada digital de cuatro canales
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Indicadores de patilla y estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Módulo de entrada digital de ocho canales
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Indicadores de patilla y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Módulo de entrada digital de seis canales
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Indicadores de patilla y estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Módulo de relé de cuatro salidas
Indicadores de patilla y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Módulo de salida analógica de dos canales
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Módulo de salida analógica de dos canales (AO2)
Indicadores de patilla y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Módulo de salida de relé de cuatro canales
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Módulo de salida de relé de ocho canales
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Módulo de salida digital de 16 canales
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Indicadores de patilla y estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Módulo de salida digital de cuatro canales
Indicadores de patilla y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Módulo de salida digital de ocho canales
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Indicadores de estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Patilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Módulo DI16
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Indicadores de patilla y estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Módulo DI4
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Indicadores de patilla y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Módulo DI6
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Indicadores de patilla y estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Módulo DI8
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Indicadores de patilla y estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Módulo DO16
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Indicadores de patilla y estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Módulo DO4
Indicadores de patilla y estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Módulo DO8
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Patilla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Módulo FI2
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Indicadores de estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Patilla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Módulo IOC
Conmutadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Rutina de inicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Módulo RLY4
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Indicadores de patilla y estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Módulo RLY8
Especificaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Indicadores de patilla y estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 5
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
Montaje de la unidad base
Panel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raíl DIN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje en panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
N
Nombre de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
NudgeUp (Dn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Nuevo proyecto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
O
Off (SchedTyp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Opciones. OCDelEnd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Opciones. OCDelS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
OutputHi (Lo)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
P
Par de apriete (terminales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Parámetros de diagnóstico programado . . . . . . . . . . . . . 83
PARÁMETROS FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Patilla
Módulo AI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Módulo AI3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Módulo AI4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Módulo AO2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Módulo DI16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Módulo DI4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Módulo DI6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Módulo DI8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Módulo DO16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Módulo DO4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Módulo DO8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Módulo FI2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Módulo IOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Módulo RLY4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Módulo RLY8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Módulo ZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RJ45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Patilla de
relé
de vigilancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Patilla de módulo de relé de ocho salidas
. . . . . . . . . . . . 32
Patilla RJ45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PB
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Unidades
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PBrkMode
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
PCLIN Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
PID
Control
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 86
Banda inactiva del canal 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Bloque PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
CBH, CBL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ganancia relativa de frío (R2G) . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Planificación de ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
R2G Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Reinicio manual (MR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tiempo de desconexión del bucle, LBT . . . . . . . . . . 83
Juegos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Planificación de ganancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 83
Plantilla de programa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Por ciento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Posición de válvula
Control manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Control sin límites (VPU)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Control VP con límites (VPB) . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 60
Control VP sin límites (VPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
POST
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
PotCal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Programa de mantenimiento preventivo
. . . . . . . . . . . . 109
PropOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Proporcional más integral (PI)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pruebas automáticas al inicio (POST) . . . . . . . . . . . . . . . 107
Punto de consigna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Límite de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Archivo de configuración de punto de consigna (.uys) 48
Seguimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tipo de planificación de ganancia PID
. . . . . . . . . . . 73
PV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SchedTyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tipo de planificación de ganancia PID
. . . . . . . . . . . 73
Tipo derivativo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PVStat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PwrffEnb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
PwrffIn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
R
R2G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 71
Range Hi (Lo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
RateDIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
RateDone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
RateOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
RateSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Reasignación de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Redundancia
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Decisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Registro de eventos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Relé de
vigilancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reloj de tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rem
Selección de juego PID
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tipo de planificación de ganancia PID . . . . . . . . . . . 73
RemOPH, REMOPL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Remoto
Límites de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Repetición
Tiempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Velocidad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Respuesta del
bucle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Rev
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
S
Salida
hi, lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tipo de planificación de ganancia PID . . . . . . . . . . . 73
Salida baja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Salida Canal 1 (Canal 2)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
SbrkMode
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
SbrkOP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
SchdLPBrk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
SchdOPHi (Lo)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
T2750 FOXBORO PAC: GUÍA DEL USUARIO
Página 6
HA030047SPA
Edición 2, abril de 2011
SchedTyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Secuencia
Códigos de error de tiempo de ejecución
. . . . . . . 129
Códigos de error del sistema de base de datos
. . 129
Secuencia de inicio para los módulos IOC . . . . . . . . . . . 43
Secuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seguimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Punto de consigna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Selección de 3 o 5 hilos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SelMode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SensorB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 83
Servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tarea de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
ServoToPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Símbolos de etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Símbolos usados en las etiquetas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SIN caracteres ’!’
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
sin prestaciones de software admitidas . . . . . . . . . . . . . 113
Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 45
Tiempo para realizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sincronización automática
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sistema
Actualización de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sistema E/S básico (BIOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sobreamortiguado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Software 'Store and Forward' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Soporte (unidad USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SP SchedTyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
SP1 (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SPHiLim, SPLoLim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SPIntBal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SPRateDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SPSelect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SPTrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SPTrim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
SPTrimHi (Lo)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Supervisión del estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sustitución
Batería
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Procedimientos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Tarjeta HCSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
SW1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SW2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
T
T1used, T1 period . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tamaño del terminal, pares, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Planificación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Prioridades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Tarea de usuario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ajuste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Operación del servidor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Terminología
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tiempos de ejecución
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
TargetOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
TargetSP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TCP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Td
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 71
Tensión de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Término
integral
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Término derivativo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Texto estructurado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 71
Tiempo mínimo de activación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tiempo para sincronizar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tiempos de ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
TkPVStat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
TrackEn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
TrackOP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
TrackPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Transferencia entre juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Transmisión de datos no coherentes . . . . . . . . . . . . . . . . 93
U
Unidad base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Unidad de procesamiento central (CPU)
Tiempo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Unidad terminal IOC
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
USB
Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Habilitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
LED de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
LED de software
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Posición del conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
USERTASK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
V
Valores de corte alto y bajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Vigilancia
Conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reintento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
W
WrkOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
WrkOPHi (lo)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
WSP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
©Copyright Invensys Systems, Inc 2011
ArchestrA, Eurotherm, the Invensys Wonderware logo, EurothermSuite, Eycon, EurothermSuite, Invensys, InTouch, Wonderware and Wonderware Logger
son marcas registradas de Invensys plc, sus subsidiarias y afiliados. Todas las des marcas pueden ser marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento podrá ser reproducida, modificada ni transmitida en ningún formato y por ningún
medio, ni tampoco podrá ser almacenada en un sistema de recuperación si no es para emplearla como ayuda para utilizar el equipo al que se refiere el
documento, sin la autorización previa por escrito de Invensys Eurotherm Limited.
Invensys Systems, Inc sigue una política de desarrollo y mejora continua de sus productos, por lo que las especificaciones contenidas en este documento
pueden variar sin previo aviso. La información incluida en este documento se considera fiable, aunque es solo orientativa. Invensys Systems, Inc no se hará
responsable de ninguna pérdida que se pueda derivar de posibles errores en este documento.
Gestión de operaciones de Invensys
5604 Granite Parkway, Suit 1000
Plano
Texas 75024
469-365-6400
Invensys Canada – Ontario
Gestión de operaciones de Invensys
5050 South Service Road
Suite 200
Burlington ON L7L 5Y7
Canadá
1-905-333-1311
Invensys Canada – Ontario
Gestión de operaciones de Invensys
4 Lake Road
Dollard-des-Ormeaux
Quebec H9B 3H9
Canadá
1-514-421-4210
Tel.: +9714 8074700
Fax: +9714 807477
América Latina
Invensys Systems Argentina
Nuñez 4334
(1430) Buenos Aires
Argentina
Tel.: +54-11-6345-2100
Oriente Medio
Jebel Ali Free Zone
P.O. Box 61495
Dubai
Emiratos Árabes Unidos
Tel.: +9714 8074700
Fax: +9714 807477
Asia Pacífico
IPS (S) Pte Ltd
15 Changi Business Park Central
Singapur 486057
Tel.: +65 6829 8888
Fax: +65 6829 8401
HA030047SPA/2 (CN27214)
Europa y África
Invensys Systems France
S.A.10
Avenue du Centaure B.P. 8255 Cergy
95801 Cergy Pontoise Cedex
Francia
Tel.: +33 1 34 43 25 25
Fax: +33 1 34 43 25 00
Reino Unido - Worthing
Eurotherm Limited
Tel.: +44 1903 268500
Fax: +44 1903 265982
www.eurotherm.co.uk
Representante:
Ventas y servicios internacionales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Eurotherm T2750 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario