schmersal RSS16-D-SK-DU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
RSS16
Manual de instrucciones
Sensor de seguridad
ES 1
1. Acerca de este documento
1.1 Función
El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria
para el montaje, la puesta en servicio, el funcionamiento seguro, así
como el desmontaje del dispositivo de seguridad. El manual siempre
debe conservarse en estado legible y estar accesible en todo momento.
1.2 A quién va dirigido: personal experto autorizado
Todas las acciones descritas en este manual de instrucciones sólo
deberán ser realizadas por personal experto debidamente formado y
autorizado por el usuario de la máquina.
Sólo instale y ponga en servicio el equipo tras haber leído y entendido
el manual de instrucciones, y conocer las normas sobre seguridad
laboral y prevención de accidentes.
La selección y el montaje de los equipos así como su inclusión técnica en
el sistema de control van unidos a los conocimientos cualificados de la
legislación y normativa aplicable por parte del fabricante de la máquina.
1.3 Símbolos utilizados
Información, sugerencia, nota:
Este símbolo indica que se trata de información adicional útil.
Atención: Si no se observa esta advertencia podrían
ocasionarse fallos o errores de funcionamiento.
Advertencia: Si no se observa esta advertencia podrían
ocasionarse daños personales y/o daños en la máquina.
1.4 Uso previsto
La gama de productos de Schmersal no está destinada a
consumidores privados.
Los productos aquí descritos han sido desarrollados para asumir
funciones relativas a la seguridad como parte de una instalación
completa o una máquina individual. Es responsabilidad del fabricante
de la instalación o máquina asegurar la seguridad del funcionamiento
en general.
El dispositivo de seguridad sólo puede ser utilizado siguiendo las
indicaciones que se presentan a continuación o para aplicaciones
autorizadas por el fabricante. Encontrará más detalles sobre el ámbito
de aplicación en el capítulo 2 "Descripción del producto".
1.5 Instrucciones de seguridad generales
Deberán cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en el
manual de instrucciones, marcadas a través del símbolo antes indicado
para precaución y advertencia, así como las normas nacionales
relativas a la instalación, seguridad y prevención de accidentes.
Contenido
x.000 / 03.2023 / v.A. - 1030008722-ES / G / 2023-03-15 / AE-Nr. 16236
1 Acerca de este documento
1.1 Función ..............................................1
1.2 A quién va dirigido: personal experto autorizado...............1
1.3 Símbolos utilizados .....................................1
1.4 Uso previsto...........................................1
1.5 Instrucciones de seguridad generales .......................1
1.6 Advertencia sobre el uso inadecuado .......................2
1.7 Exención de responsabilidad..............................2
2 Descripción del producto
2.1 Código de pedidos......................................2
2.2 Versiones especiales ....................................2
2.3 Descripción y uso.......................................2
2.4 Datos técnicos .........................................3
2.5 Certicación de seguridad ................................3
3 Montaje
3.1 Instrucciones generales para el montaje .....................4
3.2 Dimensiones ..........................................4
3.3 Distancia de conmutación ................................5
3.4 Curvas de aproximación .................................5
3.5 Ajustes ...............................................5
4 Conexión eléctrica
4.1 Instrucciones generales para la conexión eléctrica .............6
4.2 Diagnóstico en serie -SD .................................6
5 Principios de funcionamiento y codicación de actuadores
5.1 Funcionamiento de las salidas de seguridad..................6
5.2 Codicación de actuadores ...............................6
6 Funciones de diagnóstico
6.1 Funcionamiento del LED's de diagnóstico....................7
6.2 Funcionamiento de la salida de diagnóstico convencional .......7
6.3 Sensores de seguridad con función de diagnóstico en serie......8
7 Puesta en servicio y mantenimiento
7.1 Prueba de funcionamiento................................9
7.2 Mantenimiento .........................................9
8 Desmontaje y retirada
8.1 Retirada ..............................................9
8.2 Retirada ..............................................9
9 Anexo
9.1 Ejemplos de conexión ..................................10
9.2 Conexionado y conectores accesorios .....................11
10 Declaración de conformidad CE
ES Manual de instrucciones. . . . . . . . .páginas 1 a 12
Original
2
Manual de instrucciones
Sensor de seguridad RSS16
ES
Encontrará más información técnica en los catálogos de
Schmersal y/o en el catálogo online disponible en Internet en
products.schmersal.com.
No se garantiza la exactitud del contenido. Nos reservamos el derecho
a realizar cambios en favor del progreso técnico.
No se conocen riesgos residuales si se observan las indicaciones
relativas a la seguridad, así como las instrucciones para el montaje,
la puesta en servicio, el servicio y el mantenimiento.
1.6 Advertencia sobre el uso inadecuado
El uso inadecuado o distinto al previsto, así como cualquier
neutralización/manipulación pueden ocasionar daños
personales o a las máquinas/partes de la instalación al
utilizar el dispositivo de seguridad.
1.7 Exención de responsabilidad
El fabricante no se hace responsable de daños y fallos de
funcionamiento ocasionados por errores de montaje o la no
observación de este manual de instrucciones. Tampoco asume
responsabilidad alguna por daños derivados del uso de piezas de
recambio o accesorios no autorizados.
Por motivos de seguridad está prohibido realizar cualquier tipo
de reparación, reforma y modificación arbitraria, que anula la
responsabilidad del fabricante sobre daños resultantes de ello.
2. Descripción del producto
2.1 Código de pedidos
Este manual de instrucciones es de aplicación para las siguientes
referencias:
RSS16-
-
-
-
-
N°. Opción Descripción
Codificación estándar
I1 Codificación individual
I2 Codificación individual, reprogramable
D Con salida de diagnóstico
SD Con función de diagnóstico de serie
sin retención
R con enclavamiento, fuerza de retención 40 … 60
N
ST8H
Con conector empotrado M12, céntrico
CC
con borne de contacto con muelle
SK
con terminales con tornillo
2982
Utilizable hasta −30 °C
Actuador
RST16-1
sin retención
RST16-1-R
con enclavamiento, fuerza de retención
40 … 60 N
2.2 Versiones especiales
Para versiones especiales que no figuran en el punto 2.1 "Código
de pedidos", los datos mencionados y los que se mencionan a
continuación son de aplicación en la medida en que correspondan a la
versión fabricada de serie.
2.3 Descripción y uso
El sensor de seguridad electrónico que funciona sin contacto, ha sido
diseñado para ser utilizado en circuitos de seguridad y sirve para la
monitorización de la posición de resguardos de seguridad móviles.
El sensor de seguridad supervisa la posición de resguardos de
seguridad giratorios, desplazables lateralmente o extraíbles, con el
actuador electrónico codificado.
La función de seguridad es desconectar de forma segura las salidas
de seguridad al abrir el resguardo de seguridad y mantener esa
desconexión de forma segura mientras el resguardo de seguridad está
abierto.
Los sensores de seguridad y actuadores con enclavamiento (sufijo de
pedido -R) siempre deben utilizarse en parejas. La fuerza de retención
(40…60 N) generada por los imanes permanentes mantiene cerradas a
trampillas o puertas pequeñas incluso cuando no hay tensión.
El sistema es adecuado como tope de puerta hasta 5 kg con 0,35 m/s.
Con temperaturas por debajo de los -25º C no está permitido
utilizar el sistema como tope.
Los interruptores de seguridad están clasificados
como dispositivos de bloqueo de tipo 4 según la norma
EN ISO 14119. Las versiones con codificación individual
se consideran como altamente codificadas.
La salida de diagnóstico del sensor de seguridad se puede seleccionar
como salida convencional o como "salida de serie" con un canal de
entrada y uno de salida.
Conexión en serie
Es posible realizar una conexión en serie. En una conexión en serie,
el tiempo de riesgo no cambia y el tiempo de reacción se incrementa
en la suma del tiempo de reacción de las entradas por dispositivo
adicional, como indicado en los datos técnicos. El número de equipos
solamente está limitado por las pérdidas de conducción y la protección
de cables externa, según los datos técnicos. Es posible establecer una
conexión en serie de RSS16-…-SD con función de diagnóstico de serie
con hasta 31 equipos.
Encontrará ejemplos de conexiones en serie en el anexo.
El usuario deberá realizar la evaluación y dimensionado
de la cadena de seguridad siguiendo las indicaciones de
las normas y disposiciones relevantes según el nivel de
seguridad necesario. Si en la misma función de seguridad
hay involucrados varios interruptores de seguridad, deberán
sumarse los valores PFH de los distintos componentes.
El concepto general del control en el que se incorpore
el componente de seguridad deberá validarse según las
normas relevantes.
3
RSS16
Manual de instrucciones
Sensor de seguridad
ES
2.4 Datos técnicos
Normas: EN 60947-5-3, EN ISO 13849-1,
IEC 61508
Caja: plástico, termoplástico reforzado con fibra de vidrio,
auto-extinguible
Enclavamiento magnético: Chapa del inducido y de los
polos de acero fino 1.4016
Principio: RFID
Banda de frecuencia: 125 kHz
Potencia de emisión: máx. -6 dBm
Nivel de codificación según EN ISO 14119:
- Variante I1: alto
- Variante I2: alto
- Variante de codificación estándar: bajo
Actuador: RST 16-1, RST 16-1-R
Sujeción del sensor: 2 x M5, tornillo de cabeza cilíndrica
- Arandelas: recomendación DIN 125A / forma A para M5
- Par de apriete recomendado para todos los tornillos de fijación: 2 Nm
- Tornillo de fijación espacio de conexion: Torx T10
Tiempo de reacción, desconexión de las salidas Y1, Y2 a través de:
- Actuador: ≤ 100 ms
- Entradas: ≤ 0,5 ms
Tiempo de riesgo: ≤ 200 ms
Retardo de disponibilidad: ≤ 2 s
Conexión en serie: Número de equipos ilimitado,
observar protección de cables externa,
máx. 31 equipos con diagnóstico de serie
Conexionado: Conector empotrado M12, 8-polos, codificación A,
o entrada de cable M16
Tipo de hilo en los terminales por muelle: rígido monofilar o flexible
sección de conexión:
- terminales con resorte: 10 x 0,5 mm² … 1,5 mm²
- Terminales con tornillo: 10 x 0,14 mm² … 1,5 mm²
Vida mecánica: ≥ 1 millón de maniobras
(si se utiliza como tope de resguardo
con pesos de resguardos (puertas) de ≤ 5 kg y
una velocidad de accionamiento ≤ 0,35 m/s)
Fuerza de retención (R):
- lado frontal: aprox.60 N
- desde arriba o abajo: aprox. 40 N
Distancias de conmutación según EN 60947-5-3:
Distancia de conmutación típica: 15 mm
Distancia de conmutación asegurada sao: 12 mm
- En versiones con enclavamiento: 5 mm
Distancia de desconexión asegurada sar: 30 mm
Histéresis: < 2,0 mm
Precisión de la repetición: < 0,5 mm
Condiciones ambientales:
Temperatura ambiente Tu: −25 °C … +70 °C
- Versión -2982: −30 °C … +70 °C
Temperatura de almacén y de transporte: −25 °C … +85 °C
Humedad relativa: máx. 93 %,
sin condensación, sin congelación
Grado de protección: IP65 / IP67 según EN 60529
- con conector empotrable M12: IP65 / IP66 / IP67 según EN 60529
Altitud / altura de montaje s.n.m.: máx. 2.000 m
Resistencia a la fatiga por vibración: 10 … 55 Hz, Amplitude 1 mm
Resistencia al impacto: 30 g/11 ms
Frecuencia de conmutación: ≤ 1 Hz
Aislamiento del dispositivo y de los cables:
- con conector empotrado M12: 2,0 A
- con terminales con muelle: 2,5 A
- con tornillos: 4,0 A
¡Observar sección de cable del siguiente cable!
Distancia mínima entre sensores cercanos: 250 mm
Datos eléctricos:
Tensión operativa nominal Ue: 24 VDC −15% / +10%
(PELV según EN 60204-1)
Corriente nominal operativa Ie: 2,1 A
Corriente operativa mínima Im: 0,5 mA
Corriente de cortocircuito nominal condicionada: 100 A
Tensión de aislamiento nominal Ui: 32 V
Tensión transitoria nominal Uimp: 800 V
Corriente de circuito abierto Io: 45 mA
Categoría de sobretensión: III
Grado de polución: 3
Entradas de seguridad X1/X2:
Tensión operativa nominal Ue1: 24 VDC −15% / +10%
(fuente de alimentación PELV)
Consumo de corriente en cada entrada: 5 mA
Duración del impulso de prueba aceptada tras señal de entrada: ≤ 1,0 ms
- Con un intervalo de impulso de prueba de: ≥ 100 ms
Clasificación: ZVEI CB24I
Depresión: C1 Fuente: C1 C2 C3
Salidas de seguridad Y1/Y2: tipo P, protegido a cortocircuitos
Categoría de utilización: DC-12, DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / máx. cada 1 A / 55°C
DC-12, DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / máx. cada 0,5 A / 65°C
DC-12, DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / máx. cada 0,25 A / 70°C
Caída de tensión Ud: ≤ 1 V
Corriente residual lr: < 0,5 mA
Duración de impulso de prueba: ≤ 0,3 ms
Intervalo de impulso de prueba: 1000 ms
Clasificación: ZVEI CB24I
Fuente: C2 Depresión: C1 C2
Salida de diagnóstico: tipo p, protegida contra cortocircuitos
Categoría de utilización: DC-12: Ue/Ie: 24 VDC / máx. 0,05 A
DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / máx. 0,05 A
Caída de tensión Ud: ≤ 2 V
Diagnóstico en serie: protegidas contra cortocircuitos
Corriente operativa: 150 mA
Capacidad del cable: máx. 50 nF
RSS16-...-CC / -SK:
The power-source has to be an isolated secondary
source limited by a listed fuse rated 3 A min. 24 VAC/DC.
Hub shall be connected to the conduit before the hub is connected to
the enclosure.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and contains
licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s):
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with the Nerve Stimulation Exposure Limits (ISED
SPR-002) for direct touch operations. Changes or modications not
expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG could void the
user‘s authority to operate the equipment.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent
appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux limites d‘exposition relatives à la
stimulation des nerfs (ISED CNR-102) pour les opérations tactiles
directes. Changements ou modications non expressément approuvés
par K.A. Schmersal GmbH & Co. KG pourrait annuler le droit de
l‘utilisateur à utiliser l‘équipement.
2.5 Certificación de seguridad
Normas: EN ISO 13849-1, IEC 61508
PL: hasta e
Categoría de control: 4
PFH: 9,0 x 10-11 / h
PFD: 1,5 x 10-5
SIL: adecuado para aplicaciones en SIL 3
Vida útil: 20 años
4
Manual de instrucciones
Sensor de seguridad RSS16
ES
3. Montaje
3.1 Instrucciones generales para el montaje
Durante el montaje deberán respetarse los requisitos de la
norma EN ISO 14119.
Los taladros de sujeción permiten un montaje con tornillos M5. Si
se utilizan taladros ovalados, el sensor deberá protegerse contra un
posible desplazamiento.
Se recomienda el uso de la placa de apoyo adjunto si se
utilizan los taladros redondos para el montaje o para la
colocación horizontal (no si se acciona desde el suelo).
La posición de montaje es libre. El sensor dispone de tras caras activas
cuadradas: lado frontal, lado de la placa de características y lado suelo
frente a la placa de características. Una de las caras activas del sensor
y del actuador deben encontrarse cara a cara. ¡Debe tenerse en cuenta
el respecto de las distancias de conmutación aseguradas ≤ Sao y ≥ Sar!
Si la posición de montaje es distinta a la que se describe aquí, deberán
evaluarse individualmente las distancias de conmutación resultantes.
El actuador y la tapa del espacio de bornes deben fijarse de
manera definitiva al resguardo de seguridad (por ejemplo
mediante tornillos de uso único, pegado, taladrado de
cabezas de tornillo, enclavijado) y de forma que no se
puedan desplazar.
Para evitar cualquier variación del sistema y la reducción de las
distancias de detección, se recomienda atender las siguientes
recomendaciones:
Piezas metálicas cerca del sensor podrían modificar la distancia de
conmutación.
• Evitar todo tipo de virutas metálicas.
Distancia mínima de 250 mm entre dos sensores de seguridad o
respecto a otros sistemas con la misma frecuencia (125 kHz).
Sujetar primero el actuador RST16-1-R con tornillos de M5 de cabeza
avellanada, luego deslizar encima las chapas del inducido desde el
centro hacia los laterales, enganchar pinza de seguridad e insertar
pasador de seguridad.
Como par de apriete para la tuerca del enchufe del conector M12 se
recomienda 0,6 Nm. En variantes con espacio para bornes deben
utilizarse prensaestopas M16 herméticas con junta tórica.
Accesorio (a pedirlo por separado)
Kit de tornillos de cabeza avellanada con ranura única para
RST16-1 y RST16-1-R
• 2 tornillos M5x12, Nº artículo 101135338
• 2 tornillos M5x16, Nº artículo 101135339
• 2 tornillos M5x20, Nº artículo 101135340
3.2 Dimensiones
Todas las medidas en mm.
RSS16-...-R-CC / RSS16-...-R-SK
28
1.8 26.4
9.2
16
16
30
52
91
24.5
¤5.5
40
16
25
6.5
30
52
39.5
RSS16-...-R-ST8H
28
1.8 26.4
9.2
30
91
13.3
1.8 39.5
24.5
40
13
10.8
6.5
52
30
M12x1
¤5.5
Actuador RST16-1-R
¤5.2
8.3
61
24
40
9
¤10
90°
RST16-1-R
5
RSS16
Manual de instrucciones
Sensor de seguridad
ES
RSS16-...-CC / RSS16-...-SK
20
31
16
16
30
28
1.8 26.4
9.2
29
52
91
24.5 16
25
6.5
30
52
¤5.5
RSS16-...-ST8H
20
29
31
M12x1
30
13.3
1.8
28
1.8 26.4
9.2
91
24.5
6.5
13
10.8
52
30
¤5.5
Actuador RST16-1
60
6.8
40
90°
¤10
16
5.3
Actuadores que se pueden utilizar como alternativa con otro
formato, véase products.schmersal.com.
3.3 Distancia de conmutación
El montaje del actuador de forma centrada respecto a la cara activa
del sensor permite en la zona cercana una desviación en altura (X)
de ± 27 mm. La desviación transversal (Y) es de un máx. de ± 9 mm.
En las versiones con enclavamiento la desviación en altura máx (X)
es de ± 2 mm y la desviación transversal (Y) máx. de ± 2 mm.
X
Y
3.4 Curvas de aproximación
Las curvas de aproximación indican los intervalos de conmutación
típicos del sensor de seguridad ante la aproximación del actuador
dependiendo de la dirección de aproximación.
Desplazamiento en altura
-5-20 51015-15 20-10 0
X
[mm]
S [mm]
0
5
10
-25-30-35 25 30 35
15
Desplazamiento transversal
-5-20-25 51015-15 20 25-10 0
Y
[mm]
S [mm]
0
5
10
15
-30-35 30
35
2
3
X
Y
Direcciones de aproximación preferidas: desde adelante o
en dirección X.
En el caso de desplazamiento lateral en dirección Y
observar los lóbulos laterales.
3.5 Ajustes
El LED amarillo indica mediante el encendido constante la detección
del actuador y mediante parpadeo el sensor de seguridad atenuado en
la zona límite. A continuación deberá comprobarse el funcionamiento
correcto de ambos canales de seguridad conectando un relé de
seguridad adecuado.
Ajuste recomendado
Alinear el sensor de seguridad y el actuado en una distancia
de 0,5 x sao.
6
Manual de instrucciones
Sensor de seguridad RSS16
ES
4. Conexión eléctrica
4.1 Instrucciones generales para la conexión eléctrica
La conexión eléctrica sólo debe realizarse estando el
dispositivo libre de tensión y por personal experto autorizado.
Las salidas de seguridad se pueden conectar directamente a la parte
relativa a la seguridad del circuito de control. Para requerimientos de
PL e/categoría 4 según EN ISO 13849-1 las salidas de seguridad del
sensor de seguridad o de la cadena de sensores se deben conectar a
un rele de seguridad de la misma categoría.
Longitud de pelado x del cable
- en terminales con tornillo:
- en bornes de conexión por tensión de
muelle del tipo s o f:
5,0 mm
7,5 … 8,5 mm
XX
Si el cableado se realiza con cables de control no es necesario
un apantallamiento. Sin embargo, los cables deben ser colocados
separados de los cables de alimentación y los cables de energía. En
la instalación debe preverse la correspondiente protección de cables y
fusible del equipo. El fusible máximo de los cables de una cadena de
sensores depende de la sección y de los datos técnicos del cable de
conexión del sensor.
Requisitos para una evaluación posterior
Entrada de seguridad de dos canales, adecuada para sensores tipo p
con función normalmente abierto.
Encontrará información para la selección de los relés de
seguridad adecuados en los catálogos de Schmersal, así como
en el catálogo online disponible en products.schmersal.com.
Si el sensor de seguridad es unido a relés o componentes de control que
no son seguros, se deberá realizar una nueva evaluación de riesgos.
Los sensores de seguridad comprueban sus salidas de seguridad a
través de desconexiones cíclicas. No es necesario el reconocimiento
de cortocircuitos entre hilos en el relé de seguridad. Los tiempos de
desconexión deben ser tolerados por el relé de seguridad. El tiempo
de desconexión del sensor de seguridad se incrementa adicionalmente
dependiendo de la longitud y de la capacidad del cable utilizado. Como
máximo se alcanza un tiempo de desconexión de 250 μs con un cable
de conexión de 200 m.
Configuración del PLC de seguridad
Al conectar el sensor de seguridad a relés de seguridad
electrónicos recomendamos configurar un tiempo de
discrepancia de 100 ms.
No es necesario una detección de cortocircuitos entre hilos y,
dado el caso, deberá desconectarse.
4.2 Diagnóstico en serie -SD
Cableado para diagnóstico en serie
Al cablear equipos SD, rogamos tener en cuenta las caídas
de tensión en los cables y la intensidad de corriente máxima
admisible de los distintos componentes.
El cable conectado al sensor de seguridad no debe tener una
capacidad superior a 50 nF.
Los cables de control normales, LIYY 0,25 mm2 hasta 1,5 mm2 no
apantallados tienen, dependiendo de la estructura del cableado con
una longitud de 200 m, una capacidad de aprox. 20 … 50 nF.
Accesorios para la conexión en serie
Para un cableado más cómodo y la conexión en serie
de equipos SD, se dispone de cables con conectores
enchufables, así como de los distribuidores PFB-SD-4M
12-SD (variante tipo caja IP67 de distribución para el campo)
y PDM-SD-4 CC-SD (variante tipo distribuidor IP20 para
el montaje en armarios eléctricos, montable carril DIN) así
como muchos más accesorios. Encontrará información
detallada en Internet bajo products.schmersal.com.
5. Principios de funcionamiento y codificación de actuadores
5.1 Funcionamiento de las salidas de seguridad
Las salidas de seguridad se pueden conectar directamente a la parte
relativa a la seguridad del circuito de control. La apertura del resguardo
(puerta) de seguridad, es decir la eliminación del actuador de la zona activa
del sensor tiene como consecuencia la desconexión inmediata de las
salidas de seguridad (véanse intervalos de detección en los datos técnicos).
Aquellos errores que no ponen en peligro inmediato el funcionamiento
seguro de un sensor (p.ej. temperatura ambiente demasiado elevada,
salida de seguridad en potencial extraño, corto circuito entre hilos)
tienen como consecuencia un mensaje de advertencia, la desconexión
de la salida de diagnóstico y el retardo de la desconexión de las salidas
de seguridad. Las salidas de seguridad se desconectan cuando la
advertencia de error persiste durante 30 minutos.
La combinación de señales, salida de diagnóstico desconectada y
salidas de seguridad aún conectadas, puede utilizarse para llevar a la
máquina a una posición de parada ordenada.
Una vez eliminado el error, el mensaje de error se cancela abriendo el
resguardo de seguridad correspondiente y cerrándolo nuevamente. Las
salidas de seguridad se conectan, habilitando la instalación nuevamente.
En equipos con diagnóstico de serie, la cancelación de errores se
puede realizar activando/eliminando un bit en el telegrama de llamada.
5.2 Codificación de actuadores
Los sensores de seguridad con codificación estándar están listos para
funcionar en el momento de su entrega.
Los sensores de seguridad y actuadores con codificación individual
deben aprendizarse entre ellos de la siguiente manera:
1. Desconectar el sensor de seguridad y aplicarle tensión nuevamente.
2. Llevar al actuador a la zona de registro. El procedimiento de
aprendizaje se indica en el sensor de seguridad, el LED rojo se
enciende y el LED amarillo parpadea (1 Hz).
3.
Tras 10 segundos el equipo solicita mediante breves impulsos
parpadeantes (3 Hz) la desconexión de la tensión operativa del sensor de
seguridad. (Si no se desconecta en un plazo de 5 minutos, el sensor de
seguridad interrumpe el proceso de aprendizaje y comunica la existencia
de un actuador equivocado parpadeando 5 veces en color rojo).
4. Tras la siguiente conexión de la tensión operativa el actuador debe
programarse nuevamente para activar el código de actuador que se
ha aprendido/programado. ¡De esta manera el código activado se
guarda definitivamente!
En la opción de pedido -I1 la asignación de sensor de seguridad y
actuador AS-í es definida y irreversible.
En la opción de pedido -I2 el proceso de aprendizaje de un nuevo
actuador se puede repetir ilimitadamente. Al realizar el aprendizaje de un
nuevo actuador, el código utilizado hasta ese momento es invalidado. A
continuación, una habilitación del bloqueo durante 10 minutos garantiza
una mayor protección contra la neutralización/manipulación. El LED verde
parpadea hasta que haya finalizado el tiempo de habilitación (tiempo de
protección contra la neutralización/manipulación) y se haya registrado el
nuevo actuador. En caso de interrupción de la alimentación de tensión
durante el tiempo de habilitación, los 10 minutos de tiempo de protección
contra la neutralización/manipulación empezarán nuevamente en cuanto
se restablezca la tensión.
7
RSS16
Manual de instrucciones
Sensor de seguridad
ES
6. Funciones de diagnóstico
6.1 Funcionamiento del LED's de diagnóstico
El sensor de seguridad señaliza no sólo su condición operativa, sino
también cualquier fallo, a través de LED's en tres colores.
Las siguientes indicaciones por LED son de aplicación
tanto para sensores de seguridad con salida de diagnóstico
convencional, como para sensores de seguridad con
función de diagnóstico de serie.
El LED de color verde indica que el equipo está listo para funcionar.
La tensión de alimentación está conectada y todas las entradas de
seguridad están disponibles. El parpadeo (1Hz) del LED verde indica
un error en una o ambas entradas de seguridad (X1 y/o X2).
El LED amarillo indica un actuador en el rango de detección.
Si el actuador se encuentra en al límite de la distancia de detección
del sensor, el LED amarillo parpadea. El parpadeo y la salida de
diagnóstico funcionando a ciclos de 2 Hz en la zona límite se
puede aprovechar para detectar a tiempo una modificación de la
distancia entre sensor y actuador (p.ej. la bajada de un resguardo
de seguridad). La instalación se deberá comprobar antes de que
la distancia se siga incrementando, las salidas de seguridad se
desconecten y la máquina se detenga.
Si se detecta un error, se enciende el LED rojo.
Códigos de parpadeo del LED de diagnóstico rojo
Indicador LED Motivo del error
1 parpadeo Error en la salida Y1
2 parpadeos Error en la salida Y2
3 parpadeos Cortocircuito entre hilos Y1/Y2
4 parpadeos
Temperatura ambiente demasiado alta
5 parpadeos Actuador erróneo o defectuoso
Rojo constante
Error interno
Rojo constante con amarillo
parpadeando
Proceso de aprendizaje
6.2 Funcionamiento de la salida de diagnóstico convencional
Una salida de diagnóstico también señaliza la estado operativa (véase
tabla 1). Sus señales se pueden utilizar en un control conectado
posteriormente.
La salida de diagnóstico, protegida contra cortocircuitos, puede
ser utilizada para indicaciones centralizadas o tareas de control no
relevantes para la seguridad, como por ejemplo en un PLC. Ella indica
el estado de conmutación según se indica en la tabla 1.
Error
Los errores que ya no garantizan el funcionamiento del sensor de
seguridad (errores internos), tienen como consecuencia la desconexión
de las salidas de seguridad dentro del tiempo de riesgo. Un error que
no ponga en peligro inmediato el funcionamiento seguro del sensor
de seguridad (p.ej. temperatura ambiente demasiado alta, salida de
seguridad en potencial extraño, cortocircuito entre hilos) tiene como
consecuencia el retardo de la desconexión (véase la tabla 2).
Una vez eliminado el error, el mensaje de error se cancela abriendo el
resguardo de seguridad correspondiente.
Advertencia de error
Al igual que el LED amarillo, la salida de diagnóstico se puede utilizar
también para la detección de cambios de distancias entre sensor y
actuador. Un error/fallo es indicado a través del LED rojo y tiene como
consecuencia la desconexión de la salida de diagnóstico. Las salidas
de seguridad se desconectan un máx. de 30 minutos después de la
aparición del error. Esta combinación de señales, salida de diagnóstico
desconectada y salidas de seguridad conectadas aún, puede utilizarse
para llevar a la máquina a una posición de parada ordenada.
Tabla 1: Ejemplos de la función de diagnóstico del sensor de seguridad con salida de diagnóstico convencional.
Función de sensor LED's Salida de
diagnóstico
Salidas de
seguridad
Observación
Verde Rojo Amarillo Y1, Y2
I. Tensión de
alimentación
encendido apagado apagado 0 V 0 V Tensión conectada, no se evalúa la calidad de la
tensión
II. Atenuado encendido apagado encendido 24 V 24 V El LED amarillo indica siempre indica un actuador
en el rango de detección.
III. Atenuado, actuador
en la zona límite
encendido apagado parpadea
(1 Hz)
24 V
pulsada
(aprox. 2 Hz)
24 V El sensor se deberá reajustar antes de que la
distancia hacia el actuador se siga incrementando,
las salidas de seguridad se desconecten y en
consecuencia la máquina se detenga.
IV. Advertencia de error,
sensor atenuado
apagado parpadea encendido 0 V 24 V Error después de 30 minutos
V. Error apagado parpadea encendido 0 V 0 V Véase tabla de códigos de parpadeo
VI. Aprender objetivo apagado encendido parpadea 0 V 0 V Sensor en modo aprendizaje
VII. Tiempo de protección parpadea apagado apagado 0 V 0 V 10 minutos de pause después del nuevo aprendizaje
VIII. Error en el circuito de
entrada X1 y/o X2
parpadea
(1 Hz)
apagado apagado 0 V 0 V Ejemplo: puerta abierta, una puerta en el circuito
de seguridad anterior también está abierta.
IX. Error en el circuito de
entrada X1 y/o X2
parpadea
(1 Hz)
apagado encendido 24 V 0 V Ejemplo: puerta cerrada, una puerta en el circuito
de seguridad anterior está abierta.
8
Manual de instrucciones
Sensor de seguridad RSS16
ES
Tabla 2: Función de los LED's de diagnóstico de las señales de estado en serie y de las salidas de seguridad a través de un ejemplo
Estado del sistema LED's Salidas de seguridad
Y1, Y2
Señales de estado del byte de
diagnóstico de serie bit núm.
verde rojo amarillo 7 6 5 4 3 2 1 0
Sin atenuar, enrtadas X1 y X2 conectadas encendido apagado apagado 0 V 0 0 0 1 0 0 0 0
Atenuado, salidas de seguridad habilitadas encendido apagado encendido 24 V 0 0 0 1 0 0 1 1
Atenuado en la zona límite encendido apagado parpadea
(1 Hz)
24 V 0 0 1 1 0 0 1 1
Atenuado, advertencia apagado parpadea encendido 24 V 0 1 0 1 0 0 1 1
Atenuado, error apagado encendido/
parpadea
encendido 0 V 1 1 0 1 0 0 1 0
La secuencia de bits del byte de diagnóstico es un ejemplo. Si se combinan diferentes condiciones operativas de forma diferente, resultarán
cambios en la secuencia de bits.
Tabla 3: Vista general de señales de estado, advertencias o mensajes de error.
Direcciones de comunicación: Byte de llamada: desde el PLC al sensor de seguridad local
Byte de respuesta: desde el sensor de seguridad local al PLC
Byte de advertencia/error: desde el sensor de seguridad local al PLC
Núm. de bit Byte de llamada Byte de respuesta Diagnóstico
Advertencias de error Mensajes de error
Bit 0: Salida de seguridad conectada Error en la salida Y1 Error en la salida Y1
Bit 1: Actuador detectado Error en la salida Y2 Error en la salida Y2
Bit 2: Cortocircuito entre hilos Y1/Y2 Cortocircuito entre hilos Y1/Y2
Bit 3: Sobretemperatura Sobretemperatura
Bit 4: Estado de la entrada X1 y X2 Actuador erróneo o defectuoso
Bit 5: Actuador en la zona límite Error interno del equipo Error interno del equipo
Bit 6: Advertencia de error Error de comunicación
entre Gateway de bus de campo y sensor
de seguridad
Bit 7: Cancelación de
errores
Error
(circuito de habilitación desco-
nectado)
— —
El estado descrito se ha alcanzado cuando el bit = 1
6.3 Sensores de seguridad con función de diagnóstico en serie
Los sensores de seguridad con función de diagnóstico en serie
disponen, en lugar de una salida de diagnóstico convencional, de una
entrada y salida de serie. Si se conectan sensores de seguridad RSS/
CSS en serie, también se conectan en serie, además de los canales de
seguridad, las entradas y salidas de los canales de diagnóstico.
Se pueden conectar en serie hasta 31 interruptores de seguridad con
diagnostico de serie. Para la evaluación del cable de diagnóstico en
serie se utiliza el Gateway PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 o el Gateway
Universal SD-I-U-... Este Gateway SD se incluye como esclavo en
un sistema de bus de campo existente. De esta forma, las señales
de diagnóstico se pueden evaluar con un PLC. El software necesario
para incluir los Gateways SD se encuentra en Internet, en la página
products.schmersal.com.
Los datos de respuesta y de diagnóstico de cada interruptor de
seguridad en la cadena de conexión en serie se registran de forma
automática y continua en un byte de entrada asignado al PLC.
Los datos de activación para cada sensor de seguridad se transmiten a
través de un byte de salida del PLC al equipo.
Si aparece un error de comunicación entre el Gateway SD y el sensor
de seguridad, el sensor de seguridad mantendrá su estado de conexión
para las salidas de seguridad.
Bit 0: Habilitación de las salidas de seguridad
Bit 1: Sensor de seguridad atenuado, actuador detectado
Bit 4: Ambas entradas de seguridad con corriente
Bit 5: Sensor de seguridad atenuado en la zona límite
Bit 6: Advertencia de error, retardo de desconexión activo
Bit 7: Error, salidas de seguridad desconectadas
Error
Ha aparecido un error que ha causado la desconexión de las salidas
de seguridad. El error se retira, si se elimina la causa y el bit 7 del byte
de llamada cambia de 1 a 0 o si se abre el resguardo. Los errores en
las salidas de seguridad no se borran hasta la siguientes habilitación,
ya que la eliminación de errores no se puede detectar antes.
Advertencia de error
Ha aparecido un error, que después de 30 minutos tiene como
consecuencia la desconexión de las salidas de seguridad. Las salidas
de seguridad, de momento, permanecen conectadas. Esto sirve para la
desconexión controlada del proceso. La advertencia de error es retirada
al eliminar la causa del error.
Diagnóstico (advertencia) de error
Si en el byte de respuesta se señaliza un (una advertencia de) error, se
puede consultar información adicional sobre éste.
Encontrará información detallada sobre el uso del diagnóstico de serie
en los manuales de instrucciones de la pasarela PROFIBUS SD-I-
DP-V0-2 y de la pasarela universal SD-I-U-….
9
RSS16
Manual de instrucciones
Sensor de seguridad
ES
7. Puesta en servicio y mantenimiento
7.1 Prueba de funcionamiento
Debe comprobarse el funcionamiento correcto del dispositivo de
seguridad. Debe asegurarse lo siguiente:
1. Tanto el sensor de seguridad como el actuador deben estar
colocados correctamente
2. El cable de alimentación debe estar colocado correctamente y en
perfecto estado.
3. El sistema no presenta ningún tipo de suciedad
(especialmente virutas metálicas)
7.2 Mantenimiento
Si está correctamente instalado y se utiliza de la manera prevista, el
sensor de seguridad no requiere de mantenimiento.
Recomendamos realizar regularmente una inspección visual y una
prueba de funcionamiento, siguiendo los pasos que se indican a
continuación:
1. Comprobación de la función de seguridad
2. Comprobar que el sensor de seguridad, el actuador y el cable de
entrada estén en perfectas condiciones y montados correctamente.
3. Eliminar posibles virutas de metal.
En todas las fases de vida de funcionamiento del dispositivo
de seguridad deberán tomarse las medidas constructivas
y organizativas necesarias para la protección contra la
neutralización/manipulación o evasión del dispositivo, como
por ejemplo mediante la instalación de un actuador de reserva.
Los equipos dañados o defectuosos se deberán sustituir.
8. Desmontaje y retirada
8.1 Retirada
El dispositivo de seguridad sólo debe desmontarse estando libre de
tensión.
8.2 Retirada
El interruptor de seguridad se debe retirar de forma adecuada
cumpliendo las normas y leyes nacionales.
10
Manual de instrucciones
Sensor de seguridad RSS16
ES
9. Anexo
Los ejemplos de aplicación mostrados son propuestas por lo que el usuario deberá comprobar que las conexiones
sean realmente adecuadas para cada caso individual.
9.1 Ejemplos de conexión
Ejemplo de conexión 1: Conexión en serie del RSS16 con salida de diagnóstico convencional
La tensión de alimentación se conecta a ambas entradas de seguridad a través del último sensor de seguridad de la cadena (visto desde el relé de
seguridad).
Las salidas de seguridad del primer sensor de seguridad son conectadas al relé de seguridad. La salida de diagnostico se puede conectar p.ej.
a un PLC.
X1 Y1
X2 Y2
12356 8
X1
X2
A1
A2
Y1
Y2
12356 8
X1
4
Y1
4
Y1
X2
7
Y2
7
Y2
OUT
A1
A2
OUT
SPS/PLC
2
4 VDC
GND
Y1 e Y2 = Salidas de seguridad → relé de seguridad en dos canales
Ejemplo de conexión 2: Conexión en serie RSS16 con función de diagnóstico en serie
En equipos con función de diagnóstico de serie (sufijo de pedido -SD) las conexiones de diagnóstico de serie se conectan en serie y se llevan al
Gateway SD para su evaluación. La tensión de alimentación se conecta a ambas entradas de seguridad a través del último sensor de seguridad
de la cadena (visto desde el relé de seguridad). Las salidas de seguridad del primer sensor de seguridad son conectadas al relé de seguridad. EL
Gateway de diagnóstico de serie es conectada a la entrada de diagnóstico de serie del primer sensor de seguridad.
12 35 46 8
X1
Y1
X2
SD IN
SD OUT
A1
A2
12 35 46 8
X1
Y1
X2
7
Y2
7
Y2
SD IN
SD OUT
A1
A2
X1 Y1
X2 Y2
SD INSD OUT
Y1
Y2
SD IN
2
4 VDC
GND
CSS-T
Y1 e Y2 = Salidas de seguridad → relé de seguridad en dos canales
SD-IN → Gateway → bus de campo
11
RSS16
Manual de instrucciones
Sensor de seguridad
ES
9.2 Conexionado y conectores accesorios
Función dispositivo de seguridad Asignación de los
PIN's del conector
empotrado
5
8
4
3
2
1
7
6
Código de color de los
conectores Schmersal
posibles códigos de colores
de otros conectores habituales
con salida de
diagnóstico
convencional
con función de
diagnóstico
en serie
según
EN 60947-5-2
según
DIN 47100
A1 Ue 1 BN (marrón) BN (marrón) WH (blanco)
X1 Entrada de seguridad 1 2 WH (blanco) WH (blanco) BN (marrón)
A2 GND 3 BU (azul) BU (azul) GN (verde)
Y1 Salida de seguridad 1 4 BK (negro) BK (negro) YE (amarillo)
OUT Salida de diagnóstico Salida SD 5 GY (gris) GY (gris) GY (gris)
X2 Entrada de seguridad 2 6 VT (violeta) PK (rosa) PK (rosa)
Y2 Salida de seguridad 2 7 RD (rojo) VT (violeta) BU (azul)
IN sin función Entrada SD 8 PK (rosa) OR (naranja) RD (rojo)
Cables de conexión con conector hembra
IP67 / IP69, M12, 8-polos – 8 x 0,25 mm²
según DIN 47100
Cables de conexión con conector hembra
IP69K, M12, 8-polos – 8 x 0,21 mm²
Longitud de cable: Número de articulo Longitud de cable: Número de articulo
2,5 m
5,0 m
10,0 m
15,0 m
103011415
103007358
103007359
103011414
5,0 m
5,0 m, acodado
10,0 m
15,0 m
101210560
101210561
103001389
103014823
Asignación de bornes de conexión
Los bornes de alimentación A1 y A2 están ejecutados dobles. Los bornes de entrada X1/X2 tienen que ser alimentados a traves de las salidas de
sensor de seguridad anteriores o en paralelo a A1 con +24 V.
24VDC
GND
SD
24VDC
GND
DIAG
OSSD DIAG
OS
SD
12 ES
RSS16-D-ES
Manual de instrucciones
Sensor de seguridad RSS16
La declaración de conformidad vigente está a disposición para su
descarga en Internet en products.schmersal.com.
Lugar y fecha de emisión: Wuppertal, 26. Octubre de 2020
Firma legal
Philip Schmersal
Director General
Declaración de conformidad CE
Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Por el presente documento declaramos que debido a su concepción y tipo de construcción, las piezas
relacionadas cumplen con los requisitos de las Directivas Europeas que se indican a continuación.
Denominación del producto: RSS16
Modelo: ver código de pedidos
Descripción de la pieza: Sensor de seguridad sin contacto
Directivas aplicables: 2006/42/CE
2014/53/CE
2011/65/CE
Directiva de Máquinas
Directiva RED
Directiva RoHS
Normas aplicadas: EN 60947-5-3:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 14119:2013
EN ISO 13849-1:2015
IEC 61508 parte 1-7:2010
Entidad designada para la
homologación de tipo:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
Certif. núm.: 0035
Certicación de homologación de
tipo CE:
01/205/5412.02/20
Responsable de la recopilación de la
documentación técnica:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
10. Declaración de conformidad CE
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Alemania
Telefon: +49 202 6474-0
Telefax: +49 202 6474-100
Internet: www.schmersal.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

schmersal RSS16-D-SK-DU Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación