SICK T4000 Multi Safety Switch Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
46 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Este documento está protegido por la legisla-
ción sobre los derechos de autor. Los derechos
establecidos en esta ley permanecen en poder
de la empresa SICK AG. La reproduccn total o
parcial de este documento sólo está permitida
dentro de los límites de las determinaciones
legales sobre los derechos de autor. Está prohi-
bida la modificación o la abreviación del docu-
mento, sin la autorización expresa por escrito
de la empresa SICK AG.
Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 47
Contenido
Contenido
1 Respecto a este documento ......................... 49
1.1 Función de este documento.................. 49
1.2 Destinatarios de este documento......... 49
1.3 Alcance de las informaciones................ 50
1.4 Ámbito de validez ................................... 51
1.5 Símbolos utilizados ................................ 51
2 Respecto a la seguridad ................................ 53
2.1 Persona cualificada................................ 53
2.2 Ámbitos de aplicación del
interruptor de seguridad
electrosensitivo ...................................... 54
2.3 Utilización conforme al fin previsto....... 55
2.4 Indicaciones de seguridad y
medidas de protección generales......... 56
3 Descripción del sistema ................................ 58
3.1 Características........................................ 58
3.1.1 Actuador...................................... 58
3.1.2 Sensor......................................... 58
3.1.3 Dispositivo de evaluación de
seguridad.................................... 59
3.2 Funcionamiento del equipo ................... 59
3.3 Elementos indicadores y estados
operativos............................................... 61
3.3.1 Elementos indicadores............... 61
3.3.2 Estados operativos..................... 61
4 Montaje ........................................................... 65
4.1 Montaje del actuador y del sensor........ 65
4.2 Montaje del dispositivo de
evaluación de seguridad........................ 66
5 Conexión eléctrica ......................................... 67
5.1 Indicaciones de seguridad para la
conexión eléctrica .................................. 67
5.1.1 Ocupación de bornes y
ejemplos de conexión ................ 69
Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
48 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Contenido
6 Configuración.................................................. 72
6.1 Preparativos para la configuración ....... 72
6.2 Inicio de la configuración....................... 73
6.3 Conclusión de la configuración ............. 74
6.4 Error durante la configuración............... 74
7 Puesta en servicio y funcionamiento ........... 75
7.1 Comprobaciones antes de la
primera puesta en servicio .................... 75
7.2 Comprobaciones técnicas
periódicas ............................................... 76
7.2.1 Comprobaciones periódicas ...... 76
7.2.2 Comprobaciones a cargo de
una persona cualificada............. 77
8 Datos técnicos................................................ 78
8.1 Zona de respuesta ................................. 78
8.2 Croquis de dimensiones ........................ 79
8.3 Datos técnicos........................................ 81
8.3.1 Datos técnicos de los
dispositivos de evaluación
de seguridad............................... 81
8.3.2 Datos técnicos de los
sensores ..................................... 86
8.4 Actuador T4000-1KBA........................... 87
8.4.1 Croquis de dimensiones............. 87
8.4.2 Datos técnicos............................ 87
9 Datos para el pedido ...................................... 88
9.1 Equipos................................................... 88
9.2 Accesorios............................................... 88
10 Anexo ............................................................... 89
10.1 Declaración de conformidad CE............ 89
Instrucciones de servicio Capitulo 1
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 49
Respecto a este documento
1 Respecto a este documento
Por favor, lea atentamente este capítulo antes de
trabajar con las presentes instrucciones de servicio
y el T4000 Multi.
1.1 Función de este documento
Estas instrucciones de servicio sirven de guía al
personal técnico del fabricante de la máquina o al
explotador de la máquina para lograr el montaje, la
parametrización, la instalación eléctrica y la puesta
en servicio seguros del interruptor de seguridad
electrosensitivo T4000 Multi, así como para operar
con él y comprobarlo.
Estas instrucciones de servicio no sirven de guía
para el manejo de la máquina donde se integre el
interruptor de seguridad. Las informaciones a este
respecto están contenidas en las instrucciones de
servicio de la máquina.
1.2 Destinatarios de este
documento
Estas instrucciones de servicio van dirigidas a los
proyectistas, constructores y explotadores de
aquellas instalaciones que hayan de ser protegidas
por uno o varios interruptores de seguridad T4000
Multi. También van dirigidas a aquellas personas
que integren el T4000 Multi en una máquina, o que
pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a
cabo su mantenimiento.
Capitulo 1 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
50 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Respecto a este documento
1.3 Alcance de las informaciones
Estas instrucciones de servicio contienen informa-
ciones sobre el interruptor de seguridad electro-
sensitivo T4000 Multi acerca de los siguientes
temas:
Montaje,
Instalación eléctrica,
Puesta en servicio y parametrización,
Diagnóstico y eliminación de fallos,
Números de los artículos,
Conformidad y homologación.
Aparte de estas informaciones, para la planificación
y la utilización de dispositivos de protección SICK
como el T4000 Multi se requieren conocimientos
técnicos especializados que no están incluidos en
el presente documento.
Como base general, en todo lo relativo al funciona-
miento del interruptor de seguridad electrosensitivo
T4000 Multi se deberán cumplir las normas prescri-
tas por las autoridades y por la legislación vigente.
La guía práctica ”Máquinas seguras” contiene infor-
maciones generales sobre el tema de la tecnología
de seguridad.
Consulte asimismo la página web de SICK en la
siguiente dirección de Internet:
http://www.sick.com
Allí encontrará:
Ejemplos de aplicaciones,
Una lista con las cuestiones más frecuentes
acerca del T4000 Multi.
Indicación
Instrucciones de servicio Capitulo 1
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 51
Respecto a este documento
1.4 Ámbito de validez
Estas instrucciones de servicio tienen validez para
los interruptores de seguridad T4000 Multi a partir
de la fecha de fabricación:
1007 xxxx
Encontrará la fecha de fabricación del equipo en la
placa de características, concretamente en el
campo Date Code, con el formato aassxxxx (aa =
año, ss = semana del calendario, xxxx = número de
serie).
Este documento es una traducción del documento
original.
1.5 Símbolos utilizados
Las recomendaciones le ayudarán a la hora de
tomar decisiones relativas a la aplicación de una
función o de medidas técnicas.
Las indicaciones proporcionan información sobre
particularidades del equipo.
Los símbolos de los LED describen el estado de un
LED de diagnóstico.
Ejemplos:
Rojo El LED rojo luce constantemente.
Amarillo El LED amarillo luce intermitentemente.
Verde El LED verde está apagado.
Las instrucciones sobre acciones concretas que
debe realizar el usuario están señaladas con una
flecha. Lea detenidamente y cumpla con esmero las
instrucciones sobre las acciones a realizar.
¡Indicación de aviso!
Una indicación de aviso le advierte sobre peligros
concretos o potenciales. Estas indicaciones tienen
como finalidad protegerle de posibles accidentes.
Recomen-
dación
Indicación
Rojo
Amarillo,
Verde
Haga
esto ...
ATENCIÓN
Capitulo 1 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
52 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Respecto a este documento
¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las
indicaciones de aviso!
El término “estado peligroso”
En las ilustraciones de este documento, el “estado
peligroso” (término normalizado) de la máquina se
representa siempre como movimiento de una parte
de la máquina. En la práctica se pueden dar distin-
tos estados peligrosos:
Movimientos de la máquina,
Piezas conductoras de electricidad,
Radiación visible o invisible,
Una combinación de varios peligros.
Instrucciones de servicio Capitulo 2
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 53
Respecto a la seguridad
2 Respecto a la seguridad
Este capítulo sirve para su propia seguridad y la del
operador de la instalación.
Lea detenidamente este capítulo antes de traba-
jar con los interruptores de seguridad electrosen-
sitivos de la serie T4000 Multi o con la máquina
protegida con estos interruptores y los respecti-
vos dispositivos de protección.
En lo referente a la utilización y el montaje del inter-
ruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi, a
la puesta en servicio y a las comprobaciones técni-
cas periódicas, rigen las normas legales y directivas
nacionales e internacionales, particularmente
la directiva sobre maquinaria 2006/42/CE,
la directiva CEM 2004/108/CE,
la directiva de utilización por parte de los trabaja-
dores de equipos de trabajo 89/665 CEE,
las normas de seguridad
y
las prescripciones sobre prevención de acciden-
tes y las normas de seguridad.
2.1 Persona cualificada
El interruptor de seguridad electrosensitivo T4000
Multi debe ser montado y puesto en servicio única-
mente por personas cualificadas. Personas cualifi-
cadas son aquellas que
tiene una formación técnica apropiada
y
ha sido informado por el explotador de la máqui-
na acerca del manejo y de las directivas vigentes
de seguridad
y
tiene acceso a estas instrucciones de servicio.
Capitulo 2 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
54 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Respecto a la seguridad
2.2 Ámbitos de aplicación del
interruptor de seguridad
electrosensitivo
El interruptor de seguridad electrosensitivo T4000
Multi es un dispositivo técnico de seguridad que,
con ayuda del correspondiente sistema de control
de la máquina/instalación, puede proteger entre
otros dispositivos de protección móviles de separa-
ción, de tal forma que ...
una máquina o instalación sólo puede ser conec-
tada en un estado peligroso cuando los equipos
de protección están cerrados
o
se activa una orden de parada cuando se abre un
equipo de protección siempre que la máquina o
instalación estén en marcha.
En lo que respecta al sistema de control, esto signi-
fica que
los comandos de conexión que originen estados
peligrosos no podrán ser efectivos hasta que los
equipos de protección estén en la posición de
protección
y
los estados peligrosos deberán haber terminado
antes de que se anule la posición de protección.
Antes de usar el sensor de seguridad se deben eva-
luar los riesgos existentes en la máquina o instala-
ción conforme a:
EN ISO 13849-1, Partes de los sistemas de
mando relativas a la seguridad,
EN 14121-1, Seguridad de las máquinas –
Evaluación de los riesgos,
EN 12100, Seguridad de las máquinas –
Conceptos básicos.
Instrucciones de servicio Capitulo 2
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 55
Respecto a la seguridad
La utilización conforme al fin previsto conlleva
además el cumplimiento de los requerimientos
pertinentes para el montaje y el funcionamiento,
especialmente según
EN ISO 13849-1, Partes de los sistemas de
mando relativas a la seguridad,
EN 1088, Equipos de bloqueo combinados con
equipos de protección desconectables,
EN 60204-1, Equipamiento eléctrico de las
máquinas,
EN 60947-5-3, Aparatos de maniobra de baja
tensión – requerimientos de interruptores de
proximidad con respuesta definida en condicio-
nes de fallos.
El interruptor de seguridad electrosensitivo T4000
Multi y sus componentes deben ser sometidos pe-
riódicamente a una comprobación técnica de acuer-
do con el apartado 7.2 “Comprobaciones técnicas
periódicas”.
2.3 Utilización conforme al fin
previsto
El interruptor de seguridad electrosensitivo T4000
Multi sólo puede ser utilizado en el sentido expues-
to en el apartado 2.2 “Ámbitos de aplicación del
interruptor de seguridad electrosensitivo”. El inter-
ruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi y
sus componentes deben ser instalados sólo por
personas cualificadas, y sólo deben ser utilizados
en aquella máquina en la que hayan sido instalados
y puestos en funcionamiento por primera vez a
cargo de una persona cualificada conforme a estas
instrucciones de servicio.
Capitulo 2 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
56 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Respecto a la seguridad
En caso de utilizar el equipo con cualquier otro fin, o
de efectuar cualquier modificación del equipos –
incluidas aquellas modificaciones que estén relacio-
nadas con el montaje y la instalación – quedará
anulado todo derecho de garantía frente a SICK AG.
2.4 Indicaciones de seguridad
y medidas de protección
generales
El interruptor de seguridad T4000 Multi cumple una
función de protección de personas. El montaje o las
manipulaciones indebidas pueden causar graves
lesiones a las personas.
El interruptor de seguridad electrosensitivo T4000
Multi cumple los siguientes requerimientos de
seguridad:
performance level PL e según EN ISO 13849-1,
interruptores de proximidad con autosupervisión
tipo PDF-M según EN 60947-5-3,
configuración redundante del circuito en el dispo-
sitivo de evaluación de seguridad con autosuper-
visión; así, el sensor de seguridad T4000 Multi
sigue pudiendo funcionar cuando falla un compo-
nente,
chequeo externo de contactores.
No se debe eliminar la eficacia de los sensores de
seguridad desviándolos, eludiéndolos, retirándo-
los ni de ningún otro modo. No se debe puentear
sus contactos.
Las salidas de señalización de puertas 01, 02, 03
y 04 no se deben utilizar como salidas de seguri-
dad.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Instrucciones de servicio Capitulo 2
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 57
Respecto a la seguridad
Para validar un estado peligroso, las dos salidas
de seguridad tienen que estar conectadas y ser
evaluadas. Esto rige para cableados monocanales
y bicanales. Si el cableado es monocanal, las sali-
das de seguridad 13/14 y 23/24 se tienen que
cablear en serie. Un cortocircuito entre las líneas
de ambas salidas puede originar un fallo peligro-
so. Para garantizar los requerimientos de seguri-
dad se deben aplicar las medidas constructivas
apropiadas que descarten ese posible fallo, por
ejemplo cableando las líneas correspondiente-
mente. (ver Fig. 1 y Fig. 2, “ejemplos de cone-
xión”).
Debe sustituirse todo equipo o componente que
se haya deteriorado.
Exención de responsabilidad en caso de:
uso no conforme al previsto,
incumplimiento de las instrucciones de seguri-
dad,
montaje y conexión eléctrica a cargo de personal
no autorizado,
intervención por parte de terceros.
A
TENCIÓN
ATENCIÓN
Capitulo 3 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
58 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Descripción del sistema
3 Descripción del sistema
3.1 Características
El sensor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi
está formado por tres componentes:
actuadores codificados,
sensores,
un dispositivo de evaluación de seguridad para
conectar máx. dos (T4000-1RCA02) o máx.
cuatro (T4000-1RCA04) sensores.
3.1.1 Actuador
El actuador se monta en la parte móvil del equipo
de protección. Cada actuador tiene una codificación
electrónica individual (única), por lo que el sistema
de seguridad aplicado puede identificarlo inequí-
vocamente. No se puede modificar la codificación.
3.1.2 Sensor
El sensor se monta en la parte fija del equipo de
protección, y se conecta con el dispositivo de
evaluación mediante un cable bifilar apantallado.
Los sensores se pueden suministrar con cables de
conexión fija o con conectores M8, ver capitulo 9,
“Datos para el pedido”.
Instrucciones de servicio Capitulo 3
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 59
Descripción del sistema
3.1.3 Dispositivo de evaluación de
seguridad
El dispositivo de evaluación tiene una electrónica
de seguridad con configuración redundante y diver-
sa y dos salidas de relé de seguridad.
El dispositivo de evaluación de seguridad se sumi-
nistra en dos variantes. Al dispositivo de evaluación
de seguridad T4000-1RCA02 se le pueden conec-
tar máx. dos cabezales lectores, al dispositivo de
evaluación de seguridad T4000-1RCA04 máx. cua-
tro cabezales lectores.
Además se pueden conectar un pulsador de reset
(supervisado) y un chequeo contactores externos.
Los estados operativos se indican con LEDs
3.2 Funcionamiento del equipo
Al cerrar el equipo de protección, el actuador, que
está fijado a la parte móvil del equipo de protec-
ción, se acerca al sensor. Las consultas a los actua-
dores son dinámicas. Al alcanzar la distancia de
conexión, a través del sensor se alimenta al actua-
dor para poder transmitir los datos.
El perfil binario (también denominado patrón bina-
rio) se compara con el código memorizado en el
dispositivo de evaluación de seguridad. Si los datos
concuerdan se pone entonces a HIGH la salida
señalización de puerta 01…02 ó 01…04 (salida de
semiconductor) del correspondiente sensor, depen-
diendo del dispositivo de evaluación de seguridad
que se use. Las salidas de seguridad (salidas por
relé) se liberan cuando concuerdan todos los datos
de los sensores conectados; luce el LED OUT.
Capitulo 3 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
60 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Descripción del sistema
Al abrir un equipo de protección supervisado, las
salidas de seguridad desconectan el circuito de
seguridad; se apaga el LED OUT. El estado de las
salidas de seguridad se supervisa internamente
mediante dos contactos NC de guiado forzoso
(salida por relé).
Independientemente del estado del circuito de
seguridad, a través de las salidas de señalización
de puerta 01…02 ó 01…04 se puede consultar el
estado de todos los equipos de protección conec-
tados.
Al dispositivo de evaluación de seguridad se le pue-
de conectar un chequeo contactores externos. Este
chequeo sólo es efectivo al efectuar el reset. Conec-
tando en serie con el circuito de reset los contactos
NC de los contactores excitados se obtiene un che-
queo estático de contactores externos.
Si hay un fallo interno en el dispositivo de evalua-
ción de seguridad se desconecta el circuito de se-
guridad, y se pone a HIGH la salida de diagnóstico;
el LED DIA luce con color rojo.
Para comprobar el funcionamiento se puede probar
el conjunto del circuito de seguridad sin tener que
abrir los equipos de protección, aplicando 24 V c.c.
a la entrada de pruebas del dispositivo de evalua-
ción de seguridad.
En la memoria interna del dispositivo de evaluación
de seguridad se memoriza la cantidad de operacio-
nes de aprendizaje y maniobra. Si se necesita, el
fabricante puede copiar el contenido de dicha me-
moria.
Indicación
Instrucciones de servicio Capitulo 3
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 61
Descripción del sistema
3.3 Elementos indicadores y
estados operativos
3.3.1 Elementos indicadores
Los estados operativos del sensor de seguridad
T4000 Multi se indican en el dispositivo de evalua-
ción con tres LEDs.
Designación LED Color LED Significado
STATE Verde Indicación de estado
con diferentes frecuen-
cias de intermitencia
OUT Amarillo luce cuando está cer-
rado el circuito de segu-
ridad
DIA Rojo
Luce cuando hay erro-
res de manejo, errores
externos (errores en el
chequeo externo de
contactores) y errores
internos del equipo, así
como en el TEST
3.3.2 Estados operativos
En la siguiente tabla se muestra una sinopsis de los
estados operativos y su indicación en el dispositivo
de evaluación de seguridad mediante LEDs. Los
símbolos de la tabla describen el estado de un LED.
Ejemplos:
Rojo El LED rojo luce permanentemente.
1 Hz Rojo El LED rojo parpadea con una fre-
cuencia de 1 Hz.
Rojo El LED rojo está apagado.
Tab.
1
Indicaciones de
los LEDs
Capitulo 3 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
62 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Descripción del sistema
LED
STATE
verde
LED OUT
amarillo
LED DIA
rojo
Estado operativo
Puesta en servicio
4 Hz
Primera puesta en servicio
tras la entrega sin puente de
corto-circuito conectado a
J1, J2
1 Hz
Aprendizaje
Aprendizaje satisfactorio
Funcionamiento normal
15 Hz
Autotest, dura aprox. 10 s,
tras aplicar la tensión de
alimentación
Abierto al menos un equipo
de protección supervisado
Todos los equipos de protec-
ción cerrados, salidas de se-
guridad liberadas
(con el reset conectado tras
pulsar la tecla RESET)
Comprobación del funcionamiento
Autotest (entrada TST = 24 V)
Indicación de fallos
Fallo interno de un
componente del equipo
o
Efecto perturbador externo de
intensidad inadmisible (CEM)
Tab.
2
Estados operati-
vos y LEDs indi-
cadores
Instrucciones de servicio Capitulo 3
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 63
Descripción del sistema
LED
STATE
verde
LED OUT
amarillo
LED DIA
rojo
Estado operativo
3 impul-
sos de
intermi-
tencia
con
repeti-
ción tras
1 s
Aprendizaje infructuoso o
configuración modificada sin
repetir el aprendizaje, p. ej.
hay señal de 24 V en la
entrada de la tecla RESET,
aunque se había realizado
el aprendizaje de “reset
automático”
chequeo externo de con-
tactores cerrado, aunque
no se había realizado se
aprendizaje (p. ej. porque
los contactores estaban
abiertos durante el apren-
dizaje)
posición del interruptor DIP
modificada sin una nueva
operación de aprendizaje
al realizar el aprendizaje no
estaban cerradas todas las
puertas de protección a
supervisar que se habían
seleccionado en el inter-
ruptor DIP
Capitulo 3 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
64 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Descripción del sistema
LED
STATE
verde
LED OUT
amarillo
LED DIA
rojo
Estado operativo
4 impul-
sos de
intermi-
tencia
con re-
petición
tras 1 s
Fallo en el chequeo externo
de contactores
Causas posibles:
Malfuncionamiento del
contactor supervisado.
Tras retirarlo de la zona de
reacción, el actuador no per-
manece suficiente tiempo
fuera de la zona de reacción,
por lo que en ese breve pe-
ríodo de tiempo no se puede
cerrar el chequeo externo de
contactores (EDM). Observe
el tiempo de caída del con-
tactor supervisado.
Instrucciones de servicio Capitulo 4
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 65
Montaje
4 Montaje
4.1 Montaje del actuador y del
sensor
Elegir un lugar y una posición para montar el actua-
dor y el sensor de modo que:
el personal operador tengan dificultad en acceder
al actuador y al sensor cuando esté abierto el
equipo de protección,
se puedan controlar y sustituir el actuador y el
sensor,
estando cerrado el equipo de protección, las ca-
ras frontales del actuador y del sensor queden a
una distancia de 0,8 S
a0
o menor; debe tenerse
en cuenta que las distancias de conmutación son
diferentes si el sensor y o el actuador se montan
empotrados a ras (ver los datos técnicos de los
actuadores y sensores en aptdo. 8),
cuando el actuador y el sensor inicien el movi-
miento lateralmente se mantendrá una distancia
mínima s, para no llegar a la zona de los lóbulos
laterales del sensor (ver los datos técnicos de los
actuadores y sensores empleados en aptdo. 8),
no se usen como tope mecánico el actuador ni el
sensor; en caso necesario, colocar un tope
aparte.
Además, el equipo de protección debe estar dimen-
sionado de modo que:
esté descartado cualquier peligro cuando esté
abierto del equipo de protección hasta la distan-
cia de desconexión segura S
ar
(ver los datos
técnicos de los actuadores y sensores usados en
aptdo. 8),
Capitulo 4 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
66 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Montaje
Sujetar en la posición elegida el actuador en la
parte móvil del equipo de protección y los sen-
sores en la parte fija, en unión positiva, sirvién-
dose de los tornillos de seguridad adjuntos.
4.2 Montaje del dispositivo de
evaluación de seguridad
El dispositivo de evaluación de seguridad tiene que
montarse en un armario eléctrico con grado de pro-
tección IP 54 o superior.
Encajar el dispositivo de evaluación de seguridad
en un perfil DIN simétrico de 35 mm.
Cuando se monten varios dispositivos de evalua-
ción de seguridad en un armario eléctrico sin sufi-
ciente circu-lación de aire, mantener una distan-
cia de 5–10 mm entre los dispositivos de evalua-
ción.
Instrucciones de servicio Capitulo 5
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 67
Conexión eléctrica
5 Conexión eléctrica
5.1 Indicaciones de seguridad para
la conexión eléctrica
Para garantizar la función de seguridad es indi-
spensable conectar ambas las salidas de seguri-
dad 13/14 y 23/24.
Las salidas de señalización de puerta 01…02 y
01…04 no son salidas de seguridad.
Los cables de las salidas por relé relevantes para
la seguridad se deben tender por fuera del arma-
rio eléctrico y conforme a la categoría de control
aplicada (p. ej. cableado protegido, cable de re-
vestimientos individuales con pantalla, etc.)
Exceptuando las salidas de seguridad 13/14 y
23/24, se deben aislar todas las conexiones eléc-
tricas, bien mediante transformadores de seguri-
dad según EN 61558-2-6 con limitación de la ten-
sión de salida en caso de fallo, o bien aplicando
medidas equivalentes
Las salidas de señalizacn de puerta están protegi-
das contra cortocircuitos, pero no son resistentes a
las sobrecargas.
proteger a nivel externo las salidas de seguridad
por relé 13/14 y 23/24,
proteger la alimentación delante del borne UB
con un fusible,
A
TENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Indicación
Capitulo 5 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
68 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Conexión eléctrica
para el uso según los requerimientos UL, utilizar
para todas las conexiones alimentación de ten-
sión con la característica “for use in class 2 cir-
cuits”,
emplear cables de hilo de cobre que resistan
temperaturas de 75 °C,
apretar los tornillos de los bornes de conexión
con 0,6–0,8 Nm,
preveer los circuitos de protección apropiados pa-
ra todos los contactos de salida para las cargas
capacitivas e inductivas,
cuando se utilice una alimentación común, co-
nectar todas las cargas inductivas y capacitivas
conectadas (p. ej. contactores) con los elementos
antiparasitarios convenientes,
prolongar el cables de conexión de los cabezales
lectores únicamente con conectores CEM; no se
deben emplear bornes intermedios; las pantallas
de los cables no deben hacer contacto con la
masa de la máquina (p. ej. a través de la caja de
conector) ni con otros conductores eléctricos,
conectar la pantalla del cable de conexión de los
cabezales lectores al correspondiente borne
SH1…4 del dispositivo de evaluación de seguri-
dad, pelando el revestimiento lo menos posible
(máx. 30 mm),
para el reset manual, conectar la tecla RESET al
borne S,
al seleccionar el chequeo externo de contactores,
su conexión se efectúa a través de los bornes
Y1/Y2.
Las conexiones de los sensores (H1a/H1b…H2a/
H2b o H1a/H1b…H4a/H4b, respectivamente) no
son a prueba de cortocircuitos.
Indicación
Instrucciones de servicio Capitulo 5
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 69
Conexión eléctrica
5.1.1 Ocupación de bornes y ejemplos de
conexión
Borne Ocupación
+ UB, 0 V Alimentación
J1, J2 Puente de cortocircuito para
aprendizaje
H1a, H1b…H2a, H2b
H1a, H1b…H4a, H4b
Conexión sensores 1…2 con disposi-
tivo de evaluación de seguridad
T4000-1RCA02
Conexión sensores 1…4 con disposi-
tivo de evaluación de seguridad
T4000-1RCA04
SH1…SH2
SH1…SH4
Pantalla conexión sensor 1…2 con
dispositivo de evaluación de seguri-
dad T4000-1RCA02
Pantalla conexión sensor 1…4 con
dispositivo de evaluación de seguri-
dad T4000-1RCA04
TST Entrada de test
01…02
01…04
Salidas de señalización de semicon-
ductores con dispositivo de evalua-
ción de seguridad T4000-1RCA02
Salidas de señalización de semicon-
ductores con dispositivo de evalua-
ción de seguridad T4000-1RCA04
DIA Salida de diagnóstico
13, 14 Conexión salida por relé de seguridad
A
23, 24 Conexión salida por relé de seguridad
B
Y1, Y2 Conexión chequeo externo de
contactores
S Conexión pulsador de RESET
Tab. 3:
Ocupación de
bornes
Capitulo 5 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
70 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Conexión eléctrica
Fig. 1:
Ejemplo de
conexión: con
reset manual y
chequeo externo
de contactores,
con T4000-
1RBA02
Instrucciones de servicio Capitulo 5
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 71
Conexión eléctrica
Fig. 2:
Ejemplo de
conexión: con
reset automáti-
co, con chequeo
externo de
contactores, con
T4000-1RBA04
Capitulo 6 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
72 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Configuración
6 Configuración
Al configurar, efectuando una operación de aprendi-
zaje se ajusta el dispositivo de evaluación de seguri-
dad a los siguientes parámetros:
cantidad de sensores conectados,
asignación de los actuadores a los sensores,
reset automático o manual,
aplicación con o sin chequeo externo de contac-
tores.
Los parámetros de configuración se almacenan en
la memoria no volátil del dispositivo de evaluación.
Cada vez que se modifique la configuración (por
ejemplo al sustituir un actuador) será necesario
realizar un aprendizaje completo. La cantidad de
operaciones de aprendizaje no está limitada.
6.1 Preparativos para la
configuración
Para configurar, dar en primer lugar los siguientes
pasos:
desconectar la alimentación U
B
,
puentear los bornes J1 y J2 con un puente de
cortocircuito,
ajustar la configuración de hardware con ayuda
de los interruptores DIP conforme a la siguiente
tabla.
Instrucciones de servicio Capitulo 6
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 73
Configuración
Inter-
ruptor
DIP
Posición de interruptor OFF
(izda)
Posición de interruptor ON
(dcha)
1
Sin sensor en bornes H1a,
H1b, SH1
Sensor en bornes H1a,
H1b, SH1
2
Sin sensor en bornes H2a,
H2b, SH2
Sensor en bornes H2a,
H2b, SH2
3 Sin sensor en bornes H3a,
H3b, SH3
Sensor en bornes H3a,
H3b, SH3
4 Sin sensor en bornes H4a,
H4b, SH4
Sensor en bornes H4a,
H4b, SH4
5 Reset automático (sin te-
cla de RESET conectada)
Reset manual (pulsador
de RESET conectado)
6 Sin chequeo externo de
contactores conectado
Chequeo externo de
contactores conectado
cerrar todos los equipos de protección supervisa-
dos.
6.2 Inicio de la configuración
Iniciar operación de aprendizaje:
Durante el aprendizaje, no interrumpir la tensión de
alimentación ni abrir los equipos de protección.
conectar la tensión de alimentación,
en el modo de operación “Reset manual”, mante-
ner oprimida la tecla RESET hasta que termine el
aprendizaje (alternativa: alimentar con 24 V el
borne S para la operación de aprendizaje),
esperar el autotest; mientras dura el autotest, el
LED verde STATE parpadea aprox. 10 s con
15 Hz.
Ahora comienza automáticamente el aprendizaje;
durante la operación de aprendizaje, el LED verde
STATE luce con 1 Hz.
El aprendizaje dura aprox. 10 s; los LEDs indican a
continuación si el aprendizaje ha sido satisfactorio:
Tab. 4:
Ajuste de los
interruptores DIP
Indicación
Capitulo 6 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
74 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Configuración
el LED verde STATE se apaga, el LED amarillo OUT
y el LED rojo DIA también están apagados: el
aprendizaje ha sido satisfactorio,
el LED verde STATE parpadea tres veces y lo
repite 1 s después, y el LED rojo DIA luce: el
aprendizaje ha sido infructuoso, debe repetirse.
6.3 Conclusión de la configuración
Después de un aprendizaje satisfactorio
desconectar la tensión de alimentación al menos
10 s,
eliminar el puente entre los bornes J1 y J2.
6.4 Error durante la configuración
Si el aprendizaje no ha sido satisfactorio, repetir la
operación; al hacerlo, descartar las siguientes fuen-
tes de errores:
cambio de estado, p. ej. apertura de un equipo de
protección durante el aprendizaje,
ningún interruptor DIP en posición ON,
la posición de los interruptores DIP no concuerda
con la configuración conectada,
se han puenteado los bornes J1, J2 estando co-
nectada la tensión de alimentación,
tensión de alimentación interrumpida durante el
aprendizaje.
Instrucciones de servicio Capitulo 7
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 75
Puesta en servicio y funcionamiento
7 Puesta en servicio y funcionamiento
Antes de poner por primera vez en funcionamiento
la máquina o instalación protegida por el interrup-
tor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi,
dicha máquina o instalación deberá ser compro-
bada y validada por una persona cualificada. Se
debe documentar la comprobación.
Cada vez que se haya efectuado alguna modifica-
ción en el interruptor de seguridad electrosensiti-
vo T4000 Multi, en sus componentes o en el dis-
positivo de protección, o cada vez que se haya
realizado algún trabajo de comprobación o repara-
ción, una persona cualificada deberá volver a
comprobar y validar la función de seguridad. Se
debe documentar la comprobación.
7.1 Comprobaciones antes de la
primera puesta en servicio
La comprobación de la función de seguridad del
interruptor de seguridad electrosensitivo T4000
Multi debe abarcar periódicamente:
comprobar que se cumplen las condiciones de
montaje (ver apartado 4 “Montaje”),
comprobar el funcionamiento eléctrico.
Para comprobar el funcionamiento se puede:
abrir cada uno de los equipos de protección cícli-
camente estando en funcionamiento
o
probar el conjunto del circuito de seguridad, sin
abrir los equipos de protección, aplicando
24 V c.c. a la entrada de test del dispositivo de
A
TENCIÓN
ATENCIÓN
Capitulo 7 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
76 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Puesta en servicio y funcionamiento
evaluación de seguridad. Así se desconectarán
las salidas de seguridad y se podrá probar el cir-
cuito de seguridad en su conjunto. Como función
de supervisión, el dispositivo de evaluación de se-
guridad también pone la salida de diagnóstico
DIA a HIGH (luce el LED rojo DIA). Al hacer el reset
de la entrada de test se apaga el LED rojo DIA.
Estando en el modo de operación “Reset automá-
tico”, a continuación se inicia inmediatamente el
funcionamiento normal; estando en el modo “Re-
set manual” se tiene que pulsar la tecla RESET.
No es necesario comprobar el funcionamiento inter-
no del sensor de seguridad T4000 Multi, porque el
equipo se autosupervisa en tiempo real. Si se suel-
da un contacto de salida (salida por relé), el siste-
ma lo detecta, como muy tarde, al abrir un equipo
de protección supervisado. El equipo no puede
detectar un cortocircuito entre las salidas por relé
relevantes para la seguridad.
7.2 Comprobaciones técnicas
periódicas
No se requieren trabajos de mantenimiento. Para
garantizar un funcionamiento impecable y duradero
se deben efectuar controles regularmente.
7.2.1 Comprobaciones periódicas
El personal operador debe comprobar periódica-
mente que el interruptor de seguridad electrosen-
sitivo T4000 Multi funcione
funcionamiento impecable
y
manipulación reconocible.
Indicación
Instrucciones de servicio Capitulo 7
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 77
Puesta en servicio y funcionamiento
Además se debe comprobar en intervalos apropia-
dos:
la fijación segura de los actuadores y cabezales
lectores (uso de los tornillos de seguridad adjun-
tos),
la estanqueidad de las entradas de los cables a
los cabezales lectores,
el correcto asiento de las conexiones de los cab-
les en el dispositivo de evaluación de seguridad
y
las distancias de desconexión.
El actuador codificado no incorpora baterias ni pilas
no necesita trabajos de mantenimiento, permitien-
do al usuario una operación exenta de manteni-
miento.
7.2.2 Comprobaciones a cargo de una
persona cualificada
La comprobación a cargo de una persona cualifica-
da debe ser llevada a cabo cumpliendo las normas
nacionales y internacionales vigentes y dentro de
los plazos que éstas exijan. Con ello se podrán de-
tectar las modificaciones que haya sufrido la máqui-
na y las manipulaciones que se hayan efectuado en
el dispositivo de protección desde el momento de
ponerla en servicio.
Capitulo 8 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
78 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Datos técnicos
8 Datos técnicos
8.1 Zona de respuesta
Desplazamiento del centro m [mm]
Observar la distancia de desconexión segura
s
ar
= 32 mm en caso de fallo interno de un compo-
nente (las salidas de seguridad están desconecta-
das con seguridad)
Fig.
3
Zona de respues-
ta característica
con sensores
T40000DNA…
Indicación
Distancia s [mm]
OFF
OFF
Estado inicial
Distancia s
Histéresis
Histéresis
Distancia de
desconexión
Lóbulo lateral
N
Lóbulo lateral
N
Sensor
Actuador
ON
OFF
Distancia
de conexión
S
a
o
Debe mantenerse una distancia mínima de S = 3 mm, para prevenir en
caso de aproximación lateral, la entrada de lóbulos secundarios dentro
del rango de operación.
Instrucciones de servicio Capitulo 8
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 79
Datos técnicos
ValorParámetro
Mínimo Típico Máximo
Zona de respuesta con desplaza-
miento del centro m = 0
1)
– Distancia de desconexión
asegurada s
ar
––32 mm
Longitud del cable I = 0 a 25 m
– Distancia de conexión
– Distancia de conexión
asegurada s
ao
– Histéresis de conmutación
10 mm
0,5 mm
15 mm
2 mm
Longitud del cable I
25 a 50 m
– Distancia de conexión
– Distancia de conexión
asegurada s
ao
– Histéresis de conmutación
8 mm
0,4 mm
12 mm
1,6 mm
8.2 Croquis de dimensiones
Las dimensiones de los dispositivos de evaluación
de seguridad T4000-1RBA02 y T4000-1RBA04 son
idénticas; está representado el dispositivo de
evaluación T4000-1RBA04.
1)
Estos valores rigen para el montaje no enrasado del sensor y el actuador.
Tab.
5
Zona de respues-
ta de los senso-
res
Fig.
4
Croquis de
dimensiones
dispositivo de
evaluación de
seguridad
Indicación
Capitulo 8 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
80 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Datos técnicos
Fig.
5
Croquis de
dimensiones
actuador T4000-
1KBA
Fig.
6
Croquis de
dimensiones
sensor
T40000DNA…P
Fig. 7:
Croquis de
dimensiones
sensor T4000-
DNAC
Instrucciones de servicio Capitulo 8
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 81
Datos técnicos
8.3 Datos técnicos
8.3.1 Datos técnicos de los dispositivos de
evaluación de seguridad
ValorParámetro
Mínimo Típico Máximo
21 … 27 V c.c.,
típ. 24 V c.c.
Tensión de alimenta-
ción +UB/0V (regulada,
ondulación residual
< 5 %)
Para la homologación
según UL rige
Funcionamiento sólo con alimentación
UL-Class 2
Tensión de alimenta-
ción +UB/0V (regulada,
ondulación residual
< 5 %)
21 … 27 V c.c.,
típ. 24 V c.c.
Alimentación con
circuito de corriente
de salida
> 25 V AC/60 V DC
< 25 V AC/60 V DC
PELV a +UB / 0 V
PELV o SELV a +UB / 0 V
Consumo de corriente
(con relé excitado)
T4000-1RBA02
T4000-1RBA04
310 mA
350 mA
Carga de conmutación
en base a
c.a. 30 V
Class 2/
c.c. 60 V
Class 2
Clasificación según
EN 60947-5-3
PDF-M
Aplicable según
EN ISO 13849-1 hasta
categoría/Performance
Level
4/PL e
(con < 180.000 operaciones de
conmutación por año)
Tab.
6
Datos técnicos
de los dispositi-
vos de evalua-
ción
Capitulo 8 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
82 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Datos técnicos
ValorParámetro
Mínimo Típico Máximo
Aplicable según
EN 62061
SILCL 3
(con < 180.000 operaciones de
conmutación por año)
PFH
D
1)
1,5 x 10
–8
(con < 23.000 operaciones de
conmutación por año)
9,6 x 10
8
(con < 180.000 operaciones de
conmutación por año)
TM duración de uso
1)
20 años
(con < 23.000 operaciones de
conmutación por año)
2 años
(con < 180.000 operaciones de
conmutación por año)
Salidas de seguridad 2 relés de seguridad con contactos
guiados
Retardo a la respuesta y
a la desenergización
2)
1 actuador activado
2 actuadores activados
3 actuadores activados
4 actuadores activados
210 ms
290 ms
370 ms
450 ms
1)
Con máx. carga de conmutación
2)
Corresponde al tiempo de riesgo según EN 60947-5-3. Es el máximo retar-
do a la desconexión de las salidas de seguridad al retirar el actuador. Si se
producen perturbaciones CEM que superen los requerimientos según
EN 60947-5-3, el retardo a la desconexión puede aumentar a máx.
430 ms (T4000-1RCA02) o 750 ms (T4000-1RCA04), respectivamente.
Tras un breve accionamiento < 0,4 s (T4000-1RCA02) o < 0,8 s
(T4000-1RCA04) respectivamente, el tiempo de retardo de la conexión
puede aumentar a máx. 3 s si se vuelve a accionar inmediatamente des-
pués.
Instrucciones de servicio Capitulo 8
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 83
Datos técnicos
ValorParámetro
Mínimo Típico Máximo
Número de sensores
– Dispositivo de evalua-
ción de seguridad
T4000-1RBA02
– Dispositivo de evalua-
ción de seguridad
T4000-1RBA04
hasta 2
hasta 4
Temperatura ambiente
con U
B
= 24 V c.c.
0 °C +55 °C
Temperatura de alma-
cenamiento
–25 °C +70 °C
Grado de protección
según IEC/EN 60 529
IP 20
Protección externa (ten-
sión de alimentación)
0,4 A 8 A
Corriente conmutada
(Salidas por contacto)
1
)
– 1 … 60 V c.a./c.c.
17 … 30 V c.a./c.c.
17 … 230 V c.a./c.c.
1 mA
15 mA
15 mA
300 mA
6000 mA
1500 mA
Protección externa
según IEC 60269-1
6 A gG
Categoría de uso según
EN 60947-5-1
AC-12 60 V 300 mA 50 Hz
DC-12 60 V 300 mA
AC-12 30 V 6 A 50 Hz
DC-12 30 V 6 A
AC-14 230 V 1,5 A 50 Hz
DC-13 24 V 1,2 A
Resistencia a
vibraciones
según EN 60 947-5-2
1)
Si a través de las salidas de relé se conecta una corriente de conmutación
de > 300 mA, a consecuencia del desgaste por quemadura de los contac-
tos de oro ya no se podrán conectar con seguridad más corrientes peque-
ñas ([10 mA).
Capitulo 8 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
84 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Datos técnicos
ValorParámetro
Mínimo Típico Máximo
Vida útil mecánica (relé) 10 x 10
6
Frecuencia de
conmutación
1)
0,25 Hz
Retardo a la
operatividad
2
)
10 s 12 s
Discrepancia
3
)
de los
relés de salida
1 actuador activado
2 actuadores activados
3 actuadores activados
4 actuadores activados
160 ms
240 ms
320 ms
400 ms
Modo de operación
“RESET manual”
Tiempo de acciona
miento tecla RESET
Retardo de respuesta
tecla RESET
250 ms
200 ms 300 ms
Tiempo de intervención
para comprobar el che-
queo externo de con-
tactores Y1/Y2
500 ms
Corriente vía chequeo
externo de contactores
Y1/Y2
5 mA 8 mA 10 mA
Resistencia admisible
vía circuito de realimen-
tación
600 S
1)
En la supervisión del chequeo externo de contactores (EDM), los actuado-
res deben permanecer fuera de la zona de reacción hasta que se haya
cerrado el EDM, p. ej. al abrir la puerta.
2)
Al conectar la tensión de alimentación, durante el retardo a la operatividad
las salidas por relé están desconectadas, y las salidas de señalización
tienen potencial LOW. El LED verde STATE parpadea a 15 Hz para indicar
el retardo.
3)
El tiempo de discrepancia es la diferencia que hay entre los instantes de
conmutación de ambos relés.
Instrucciones de servicio Capitulo 8
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 85
Datos técnicos
ValorParámetro
Mínimo Típico Máximo
Salidas de aviso (diag-
nóstico DIA, validación
01…04, salida de se-
miconductor, conmu-
tación p, protegido
contra cortocircuitos)
Tensión de salida
Corriente de salida
admisible
0,8 x U
B
U
B
V c.c.
máx. 20 mA
Entradas tecla RESET S,
entrada de test TST
– Tensión de entrada
LOW
HIGH
– Corriente de entrada
HIGH
0 V c.c.
15 V c.c.
2 V c.c.
U
B
V c.c.
10 mA
Requerimientos de
protección CEM
según EN 60947-5-3
Tensión de aislamiento
asignada U
i
250 V
Corriente asignada de
cortocircuitos
condicionada
100 A
Tensión de choque
estática U
imp
4 kV
Categoría de
sobretensión
III
Tipo de conexión bornes de tornillo
Bornes de conexión 0,14 mm
2
0,25 mm
2
Grado de suciedad 2
Material de la carcasa Plástico PA6.6
Dimensiones 114 x 99 x 45 mm
3
Montaje perfil DIN simétrico 35 mm según
EN 60715
Masa 0,25 kg
Capitulo 8 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
86 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Datos técnicos
ValorParámetro
Mínimo Típico Máximo
Grupo de materiales IIIa
8.3.2 Datos técnicos de los sensores
ValorParámetro
Mínimo Típico Máximo
Material de la carcasa
Fortron, termoplástico reforzado con
fibra de vidrio, encapsulado
Dimensiones 45 x 25 x 12 mm
3
Masa (incl. cable 10 m) 0,3 kg
Temperatura ambiente –25 °C +70 °C
Grado de protección
según IEC/EN 60 529
IP 67/IP 69k
Posición de montaje Discrecional
Modo de
funcionamiento
Inductivo
Transmisión de datos
dinámica al dispositivo
de evaluación
2 kbit/s
Alimentación vía dispositivo de evaluación
Cable de conexión Cable de conexión sellada con
puntera, PVC, 4,6 mm
PUR, 4,8 mm, apta para cadena
portacables
Longitud del cable 50 m
Tab. 7:
Datos técnicos
sensores T4000-
DNA…P y T4000-
DNAC
Instrucciones de servicio Capitulo 8
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 87
Datos técnicos
8.4 Actuador T4000-1KBA
8.4.1 Croquis de dimensiones
T
4000-1KB..
25
4
2
1
2
4,6
8.4.2 Datos técnicos
ValorParámetro
Mínimo Típico Máximo
Material de la carcasa Fortron, termoplástico reforzado
con fibra de vidrio, encapsulado
Dimensiones 42 x 25 x 12 mm
3
Masa 0,02 kg
Temperatura ambiente –25 °C +70 °C
Grado de protección IP 67/IP 69k
Posición de montaje Superficie activa frente a sensor
Tiempo de esperal
1)
0,5 s
1)
El tiempo de espera es el tiempo en el que se debe encontrar el actuador
dentro o fuera de la zona de reacción.
Fig. 8:
Croquis de
dimensiones
actuador T4000-
1KBA
Tab.
8
:
Datos técnicos
T4000-1KBA
Superficie activa
Superficie activa
Capitulo 9 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
88 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Datos para el pedido
9 Datos para el pedido
9.1 Equipos
Tipo de equipo Artículo
número de
referencia del
artículo
Unidad de evaluación T4000-1RCA02 6029946
Unidad de evaluación T4000-1RCA04 6029947
Sensor con conector M8 T4000-DNAC 6021912
Sensor con cable de 5 m T4000-DNA05P 6012144
Sensor con cable de 10 m T4000-DNA10P 6012145
Sensor con cable de 15 m T4000-DNA15P 6012146
9.2 Accesorios
Tipo de equipo Artículo número de
referencia del
artículo
Cable de conexión 5 m,
conector recto
T4000-DNA05C 6034391
Cable de conexión 10 m,
conector recto
T4000-DNA10C 6034392
Cable de conexión 20 m,
conector recto
T4000-DNA20C 6021913
Cable de conexión 25 m,
conector recto
T4000-DNA25C 6021914
Cable de conexión 50 m,
conector recto
T4000-DNA50C 6021915
Cable de conexión 10 m,
conector acodado
T4000-DNA10W 6034393
Cable de conexión 25 m,
conector acodado
T4000-DNA25W 6034394
Cable de conexión 50 m,
conector acodado
T4000-DNA50W 6034395
Tornillos de seguridad para
el sensor y el actuador
20 piezas 5309170
Instrucciones de servicio Capitulo 10
T
4000 Multi
8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 89
Anexo
10 Anexo
10.1 Declaración de conformidad CE
Tipo: Interruptor de seguridad T4000 Multi
Con la presente, el fabricante especificado a
continuación declara que el producto está en
concordancia con las disposiciones de la(s)
directiva(s) CE siguiente(s), y que se han cumplido
las respectivas normas de aplicación.
SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch, Deutschland
Fecha: Diciembre 2009
Persona apoderada para la documentación técnica:
Georg Plasberg
Management Board
Directivas aplicadas:
Directiva de Máquinas 2006/42/CE
Directiva CEM 2004/108/CE
Normas aplicadas:
EN 60 947^5^3
EN ISO 13 849^1
EN 62061
EN 1088
EN 12100-1
EN 12100-2
Organismo de inspección técnica notificado:
Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT,
Gustav-Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln, Germany
Número de identificación del organismo de
inspección técnica notificado: 0340
Número del certificado de ensayo de homologación CE:
ET 10130
Capitulo 10 Instrucciones de servicio
T
4000 Multi
90 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
Anexo
Encontrará la declaración de conformidad CE
firmada en: www.sick.com. Busque: 9056835

Transcripción de documentos

Instrucciones de servicio T4000 Multi Este documento está protegido por la legislación sobre los derechos de autor. Los derechos establecidos en esta ley permanecen en poder de la empresa SICK AG. La reproducción total o parcial de este documento sólo está permitida dentro de los límites de las determinaciones legales sobre los derechos de autor. Está prohibida la modificación o la abreviación del documento, sin la autorización expresa por escrito de la empresa SICK AG. 46 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Contenido T4000 Multi Contenido 1 Respecto a este documento ......................... 49 1.1 Función de este documento .................. 49 1.2 Destinatarios de este documento ......... 49 1.3 Alcance de las informaciones................ 50 1.4 Ámbito de validez ................................... 51 1.5 Símbolos utilizados ................................ 51 2 Respecto a la seguridad ................................ 53 2.1 Persona cualificada................................ 53 2.2 Ámbitos de aplicación del interruptor de seguridad electrosensitivo ...................................... 54 2.3 Utilización conforme al fin previsto ....... 55 2.4 Indicaciones de seguridad y medidas de protección generales ......... 56 3 Descripción del sistema ................................ 58 3.1 Características........................................ 58 3.1.1 Actuador...................................... 58 3.1.2 Sensor ......................................... 58 3.1.3 Dispositivo de evaluación de seguridad .................................... 59 3.2 Funcionamiento del equipo ................... 59 3.3 Elementos indicadores y estados operativos ............................................... 61 3.3.1 Elementos indicadores............... 61 3.3.2 Estados operativos..................... 61 4 Montaje ........................................................... 65 4.1 Montaje del actuador y del sensor........ 65 4.2 Montaje del dispositivo de evaluación de seguridad........................ 66 5 Conexión eléctrica ......................................... 67 5.1 Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica .................................. 67 5.1.1 Ocupación de bornes y ejemplos de conexión ................ 69 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 47 Contenido Instrucciones de servicio T4000 Multi 6 Configuración.................................................. 72 6.1 Preparativos para la configuración ....... 72 6.2 Inicio de la configuración....................... 73 6.3 Conclusión de la configuración ............. 74 6.4 Error durante la configuración............... 74 7 Puesta en servicio y funcionamiento ........... 75 7.1 Comprobaciones antes de la primera puesta en servicio .................... 75 7.2 Comprobaciones técnicas periódicas ............................................... 76 7.2.1 Comprobaciones periódicas ...... 76 7.2.2 Comprobaciones a cargo de una persona cualificada............. 77 8 Datos técnicos ................................................ 78 8.1 Zona de respuesta ................................. 78 8.2 Croquis de dimensiones ........................ 79 8.3 Datos técnicos........................................ 81 8.3.1 Datos técnicos de los dispositivos de evaluación de seguridad ............................... 81 8.3.2 Datos técnicos de los sensores ..................................... 86 8.4 Actuador T4000-1KBA ........................... 87 8.4.1 Croquis de dimensiones............. 87 8.4.2 Datos técnicos ............................ 87 9 Datos para el pedido ...................................... 88 9.1 Equipos ................................................... 88 9.2 Accesorios............................................... 88 10 Anexo ............................................................... 89 10.1 Declaración de conformidad CE ............ 89 48 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Respecto a este documento Capitulo 1 T4000 Multi 1 Respecto a este documento Por favor, lea atentamente este capítulo antes de trabajar con las presentes instrucciones de servicio y el T4000 Multi. 1.1 Función de este documento Estas instrucciones de servicio sirven de guía al personal técnico del fabricante de la máquina o al explotador de la máquina para lograr el montaje, la parametrización, la instalación eléctrica y la puesta en servicio seguros del interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi, así como para operar con él y comprobarlo. Estas instrucciones de servicio no sirven de guía para el manejo de la máquina donde se integre el interruptor de seguridad. Las informaciones a este respecto están contenidas en las instrucciones de servicio de la máquina. 1.2 Destinatarios de este documento Estas instrucciones de servicio van dirigidas a los proyectistas, constructores y explotadores de aquellas instalaciones que hayan de ser protegidas por uno o varios interruptores de seguridad T4000 Multi. También van dirigidas a aquellas personas que integren el T4000 Multi en una máquina, o que pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su mantenimiento. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 49 Capitulo 1 Respecto a este documento Instrucciones de servicio T4000 Multi 1.3 Indicación 50 Alcance de las informaciones Estas instrucciones de servicio contienen informaciones sobre el interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi acerca de los siguientes temas: Montaje, Instalación eléctrica, Puesta en servicio y parametrización, Diagnóstico y eliminación de fallos, Números de los artículos, Conformidad y homologación. Aparte de estas informaciones, para la planificación y la utilización de dispositivos de protección SICK como el T4000 Multi se requieren conocimientos técnicos especializados que no están incluidos en el presente documento. Como base general, en todo lo relativo al funcionamiento del interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi se deberán cumplir las normas prescritas por las autoridades y por la legislación vigente. La guía práctica ”Máquinas seguras” contiene informaciones generales sobre el tema de la tecnología de seguridad. Consulte asimismo la página web de SICK en la siguiente dirección de Internet: http://www.sick.com Allí encontrará: Ejemplos de aplicaciones, Una lista con las cuestiones más frecuentes acerca del T4000 Multi. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Respecto a este documento Capitulo 1 T4000 Multi 1.4 Ámbito de validez Estas instrucciones de servicio tienen validez para los interruptores de seguridad T4000 Multi a partir de la fecha de fabricación: 1007 xxxx Encontrará la fecha de fabricación del equipo en la placa de características, concretamente en el campo Date Code, con el formato aassxxxx (aa = año, ss = semana del calendario, xxxx = número de serie). Este documento es una traducción del documento original. 1.5 Recomendación Indicación Rojo Amarillo, Verde Haga esto ... ATENCIÓN Símbolos utilizados Las recomendaciones le ayudarán a la hora de tomar decisiones relativas a la aplicación de una función o de medidas técnicas. Las indicaciones proporcionan información sobre particularidades del equipo. Los símbolos de los LED describen el estado de un LED de diagnóstico. Ejemplos: Rojo El LED rojo luce constantemente. Amarillo El LED amarillo luce intermitentemente. Verde El LED verde está apagado. Las instrucciones sobre acciones concretas que debe realizar el usuario están señaladas con una flecha. Lea detenidamente y cumpla con esmero las instrucciones sobre las acciones a realizar. ¡Indicación de aviso! Una indicación de aviso le advierte sobre peligros concretos o potenciales. Estas indicaciones tienen como finalidad protegerle de posibles accidentes. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 51 Capitulo 1 Respecto a este documento Instrucciones de servicio T4000 Multi ¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las indicaciones de aviso! El término “estado peligroso” En las ilustraciones de este documento, el “estado peligroso” (término normalizado) de la máquina se representa siempre como movimiento de una parte de la máquina. En la práctica se pueden dar distintos estados peligrosos: Movimientos de la máquina, Piezas conductoras de electricidad, Radiación visible o invisible, Una combinación de varios peligros. 52 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Respecto a la seguridad Capitulo 2 T4000 Multi 2 Respecto a la seguridad Este capítulo sirve para su propia seguridad y la del operador de la instalación. Lea detenidamente este capítulo antes de trabajar con los interruptores de seguridad electrosensitivos de la serie T4000 Multi o con la máquina protegida con estos interruptores y los respectivos dispositivos de protección. En lo referente a la utilización y el montaje del interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi, a la puesta en servicio y a las comprobaciones técnicas periódicas, rigen las normas legales y directivas nacionales e internacionales, particularmente la directiva sobre maquinaria 2006/42/CE, la directiva CEM 2004/108/CE, la directiva de utilización por parte de los trabajadores de equipos de trabajo 89/665 CEE, las normas de seguridad y las prescripciones sobre prevención de accidentes y las normas de seguridad. 2.1 Persona cualificada El interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personas cualificadas. Personas cualificadas son aquellas que tiene una formación técnica apropiada y ha sido informado por el explotador de la máquina acerca del manejo y de las directivas vigentes de seguridad y tiene acceso a estas instrucciones de servicio. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 53 Capitulo 2 Respecto a la seguridad Instrucciones de servicio T4000 Multi 2.2 Ámbitos de aplicación del interruptor de seguridad electrosensitivo El interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi es un dispositivo técnico de seguridad que, con ayuda del correspondiente sistema de control de la máquina/instalación, puede proteger entre otros dispositivos de protección móviles de separación, de tal forma que ... una máquina o instalación sólo puede ser conectada en un estado peligroso cuando los equipos de protección están cerrados o se activa una orden de parada cuando se abre un equipo de protección siempre que la máquina o instalación estén en marcha. En lo que respecta al sistema de control, esto significa que los comandos de conexión que originen estados peligrosos no podrán ser efectivos hasta que los equipos de protección estén en la posición de protección y los estados peligrosos deberán haber terminado antes de que se anule la posición de protección. Antes de usar el sensor de seguridad se deben evaluar los riesgos existentes en la máquina o instalación conforme a: EN ISO 13849-1, Partes de los sistemas de mando relativas a la seguridad, EN 14121-1, Seguridad de las máquinas – Evaluación de los riesgos, EN 12100, Seguridad de las máquinas – Conceptos básicos. 54 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Respecto a la seguridad Capitulo 2 T4000 Multi La utilización conforme al fin previsto conlleva además el cumplimiento de los requerimientos pertinentes para el montaje y el funcionamiento, especialmente según EN ISO 13849-1, Partes de los sistemas de mando relativas a la seguridad, EN 1088, Equipos de bloqueo combinados con equipos de protección desconectables, EN 60204-1, Equipamiento eléctrico de las máquinas, EN 60947-5-3, Aparatos de maniobra de baja tensión – requerimientos de interruptores de proximidad con respuesta definida en condiciones de fallos. El interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi y sus componentes deben ser sometidos periódicamente a una comprobación técnica de acuerdo con el apartado 7.2 “Comprobaciones técnicas periódicas”. 2.3 Utilización conforme al fin previsto El interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi sólo puede ser utilizado en el sentido expuesto en el apartado 2.2 “Ámbitos de aplicación del interruptor de seguridad electrosensitivo”. El interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi y sus componentes deben ser instalados sólo por personas cualificadas, y sólo deben ser utilizados en aquella máquina en la que hayan sido instalados y puestos en funcionamiento por primera vez a cargo de una persona cualificada conforme a estas instrucciones de servicio. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 55 Capitulo 2 Respecto a la seguridad Instrucciones de servicio T4000 Multi En caso de utilizar el equipo con cualquier otro fin, o de efectuar cualquier modificación del equipos – incluidas aquellas modificaciones que estén relacionadas con el montaje y la instalación – quedará anulado todo derecho de garantía frente a SICK AG. 2.4 Indicaciones de seguridad y medidas de protección generales El interruptor de seguridad T4000 Multi cumple una función de protección de personas. El montaje o las manipulaciones indebidas pueden causar graves lesiones a las personas. El interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi cumple los siguientes requerimientos de seguridad: performance level PL e según EN ISO 13849-1, interruptores de proximidad con autosupervisión tipo PDF-M según EN 60947-5-3, configuración redundante del circuito en el dispositivo de evaluación de seguridad con autosupervisión; así, el sensor de seguridad T4000 Multi sigue pudiendo funcionar cuando falla un componente, chequeo externo de contactores. ATENCIÓN ATENCIÓN 56 No se debe eliminar la eficacia de los sensores de seguridad desviándolos, eludiéndolos, retirándolos ni de ningún otro modo. No se debe puentear sus contactos. Las salidas de señalización de puertas 01, 02, 03 y 04 no se deben utilizar como salidas de seguridad. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Respecto a la seguridad Capitulo 2 T4000 Multi ATENCIÓN ATENCIÓN Para validar un estado peligroso, las dos salidas de seguridad tienen que estar conectadas y ser evaluadas. Esto rige para cableados monocanales y bicanales. Si el cableado es monocanal, las salidas de seguridad 13/14 y 23/24 se tienen que cablear en serie. Un cortocircuito entre las líneas de ambas salidas puede originar un fallo peligroso. Para garantizar los requerimientos de seguridad se deben aplicar las medidas constructivas apropiadas que descarten ese posible fallo, por ejemplo cableando las líneas correspondientemente. (ver Fig. 1 y Fig. 2, “ejemplos de conexión”). Debe sustituirse todo equipo o componente que se haya deteriorado. Exención de responsabilidad en caso de: uso no conforme al previsto, incumplimiento de las instrucciones de seguridad, montaje y conexión eléctrica a cargo de personal no autorizado, intervención por parte de terceros. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 57 Capitulo 3 Descripción del sistema Instrucciones de servicio T4000 Multi 3 Descripción del sistema 3.1 Características El sensor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi está formado por tres componentes: actuadores codificados, sensores, un dispositivo de evaluación de seguridad para conectar máx. dos (T4000-1RCA02) o máx. cuatro (T4000-1RCA04) sensores. 3.1.1 Actuador El actuador se monta en la parte móvil del equipo de protección. Cada actuador tiene una codificación electrónica individual (única), por lo que el sistema de seguridad aplicado puede identificarlo inequívocamente. No se puede modificar la codificación. 3.1.2 Sensor El sensor se monta en la parte fija del equipo de protección, y se conecta con el dispositivo de evaluación mediante un cable bifilar apantallado. Los sensores se pueden suministrar con cables de conexión fija o con conectores M8, ver capitulo 9, “Datos para el pedido”. 58 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Descripción del sistema Capitulo 3 T4000 Multi 3.1.3 Dispositivo de evaluación de seguridad El dispositivo de evaluación tiene una electrónica de seguridad con configuración redundante y diversa y dos salidas de relé de seguridad. El dispositivo de evaluación de seguridad se suministra en dos variantes. Al dispositivo de evaluación de seguridad T4000-1RCA02 se le pueden conectar máx. dos cabezales lectores, al dispositivo de evaluación de seguridad T4000-1RCA04 máx. cuatro cabezales lectores. Además se pueden conectar un pulsador de reset (supervisado) y un chequeo contactores externos. Los estados operativos se indican con LEDs 3.2 Funcionamiento del equipo Al cerrar el equipo de protección, el actuador, que está fijado a la parte móvil del equipo de protección, se acerca al sensor. Las consultas a los actuadores son dinámicas. Al alcanzar la distancia de conexión, a través del sensor se alimenta al actuador para poder transmitir los datos. El perfil binario (también denominado patrón binario) se compara con el código memorizado en el dispositivo de evaluación de seguridad. Si los datos concuerdan se pone entonces a HIGH la salida señalización de puerta 01…02 ó 01…04 (salida de semiconductor) del correspondiente sensor, dependiendo del dispositivo de evaluación de seguridad que se use. Las salidas de seguridad (salidas por relé) se liberan cuando concuerdan todos los datos de los sensores conectados; luce el LED OUT. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 59 Capitulo 3 Descripción del sistema Instrucciones de servicio T4000 Multi Indicación 60 Al abrir un equipo de protección supervisado, las salidas de seguridad desconectan el circuito de seguridad; se apaga el LED OUT. El estado de las salidas de seguridad se supervisa internamente mediante dos contactos NC de guiado forzoso (salida por relé). Independientemente del estado del circuito de seguridad, a través de las salidas de señalización de puerta 01…02 ó 01…04 se puede consultar el estado de todos los equipos de protección conectados. Al dispositivo de evaluación de seguridad se le puede conectar un chequeo contactores externos. Este chequeo sólo es efectivo al efectuar el reset. Conectando en serie con el circuito de reset los contactos NC de los contactores excitados se obtiene un chequeo estático de contactores externos. Si hay un fallo interno en el dispositivo de evaluación de seguridad se desconecta el circuito de seguridad, y se pone a HIGH la salida de diagnóstico; el LED DIA luce con color rojo. Para comprobar el funcionamiento se puede probar el conjunto del circuito de seguridad sin tener que abrir los equipos de protección, aplicando 24 V c.c. a la entrada de pruebas del dispositivo de evaluación de seguridad. En la memoria interna del dispositivo de evaluación de seguridad se memoriza la cantidad de operaciones de aprendizaje y maniobra. Si se necesita, el fabricante puede copiar el contenido de dicha memoria. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Descripción del sistema Capitulo 3 T4000 Multi 3.3 Elementos indicadores y estados operativos 3.3.1 Elementos indicadores Los estados operativos del sensor de seguridad T4000 Multi se indican en el dispositivo de evaluación con tres LEDs. Tab. 1: Indicaciones de los LEDs Designación LED Color LED Significado STATE Verde OUT Amarillo Indicación de estado con diferentes frecuencias de intermitencia luce cuando está cerrado el circuito de seguridad DIA Rojo Luce cuando hay errores de manejo, errores externos (errores en el chequeo externo de contactores) y errores internos del equipo, así como en el TEST 3.3.2 Estados operativos En la siguiente tabla se muestra una sinopsis de los estados operativos y su indicación en el dispositivo de evaluación de seguridad mediante LEDs. Los símbolos de la tabla describen el estado de un LED. Ejemplos: Rojo El LED rojo luce permanentemente. 1 Hz Rojo El LED rojo parpadea con una frecuencia de 1 Hz. Rojo El LED rojo está apagado. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 61 Capitulo 3 Descripción del sistema Instrucciones de servicio T4000 Multi Tab. 2: Estados operativos y LEDs indicadores LED STATE verde LED OUT amarillo LED DIA rojo Estado operativo Puesta en servicio 4 Hz Primera puesta en servicio tras la entrega sin puente de corto-circuito conectado a J1, J2 Aprendizaje 1 Hz Aprendizaje satisfactorio Funcionamiento normal 15 Hz Autotest, dura aprox. 10 s, tras aplicar la tensión de alimentación Abierto al menos un equipo de protección supervisado Todos los equipos de protección cerrados, salidas de seguridad liberadas (con el reset conectado tras pulsar la tecla RESET) Comprobación del funcionamiento Autotest (entrada TST = 24 V) Indicación de fallos Fallo interno de un componente del equipo o Efecto perturbador externo de intensidad inadmisible (CEM) 62 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Descripción del sistema Capitulo 3 T4000 Multi LED STATE verde 3 impulsos de intermitencia con repetición tras 1s 8011036/TF94/2010-06-29 LED OUT amarillo LED DIA rojo Estado operativo Aprendizaje infructuoso o configuración modificada sin repetir el aprendizaje, p. ej. •hay señal de 24 V en la entrada de la tecla RESET, aunque se había realizado el aprendizaje de “reset automático” •chequeo externo de contactores cerrado, aunque no se había realizado se aprendizaje (p. ej. porque los contactores estaban abiertos durante el aprendizaje) •posición del interruptor DIP modificada sin una nueva operación de aprendizaje •al realizar el aprendizaje no estaban cerradas todas las puertas de protección a supervisar que se habían seleccionado en el interruptor DIP © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 63 Capitulo 3 Descripción del sistema Instrucciones de servicio T4000 Multi LED STATE verde 4 impulsos de intermitencia con repetición tras 1 s 64 LED OUT amarillo LED DIA rojo Estado operativo Fallo en el chequeo externo de contactores Causas posibles: Malfuncionamiento del contactor supervisado. Tras retirarlo de la zona de reacción, el actuador no permanece suficiente tiempo fuera de la zona de reacción, por lo que en ese breve período de tiempo no se puede cerrar el chequeo externo de contactores (EDM). Observe el tiempo de caída del contactor supervisado. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Montaje Capitulo 4 T4000 Multi 4 Montaje 4.1 Montaje del actuador y del sensor Elegir un lugar y una posición para montar el actuador y el sensor de modo que: el personal operador tengan dificultad en acceder al actuador y al sensor cuando esté abierto el equipo de protección, se puedan controlar y sustituir el actuador y el sensor, estando cerrado el equipo de protección, las caras frontales del actuador y del sensor queden a una distancia de 0,8 Sa0 o menor; debe tenerse en cuenta que las distancias de conmutación son diferentes si el sensor y o el actuador se montan empotrados a ras (ver los datos técnicos de los actuadores y sensores en aptdo. 8), cuando el actuador y el sensor inicien el movimiento lateralmente se mantendrá una distancia mínima s, para no llegar a la zona de los lóbulos laterales del sensor (ver los datos técnicos de los actuadores y sensores empleados en aptdo. 8), no se usen como tope mecánico el actuador ni el sensor; en caso necesario, colocar un tope aparte. Además, el equipo de protección debe estar dimensionado de modo que: esté descartado cualquier peligro cuando esté abierto del equipo de protección hasta la distancia de desconexión segura Sar (ver los datos técnicos de los actuadores y sensores usados en aptdo. 8), 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 65 Capitulo 4 Montaje Instrucciones de servicio T4000 Multi Sujetar en la posición elegida el actuador en la parte móvil del equipo de protección y los sensores en la parte fija, en unión positiva, sirviéndose de los tornillos de seguridad adjuntos. 4.2 Montaje del dispositivo de evaluación de seguridad El dispositivo de evaluación de seguridad tiene que montarse en un armario eléctrico con grado de protección IP 54 o superior. Encajar el dispositivo de evaluación de seguridad en un perfil DIN simétrico de 35 mm. Cuando se monten varios dispositivos de evaluación de seguridad en un armario eléctrico sin suficiente circu-lación de aire, mantener una distancia de 5–10 mm entre los dispositivos de evaluación. 66 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Conexión eléctrica Capitulo 5 T4000 Multi 5 Conexión eléctrica 5.1 ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN Indicación Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica Para garantizar la función de seguridad es indispensable conectar ambas las salidas de seguridad 13/14 y 23/24. Las salidas de señalización de puerta 01…02 y 01…04 no son salidas de seguridad. Los cables de las salidas por relé relevantes para la seguridad se deben tender por fuera del armario eléctrico y conforme a la categoría de control aplicada (p. ej. cableado protegido, cable de revestimientos individuales con pantalla, etc.) Exceptuando las salidas de seguridad 13/14 y 23/24, se deben aislar todas las conexiones eléctricas, bien mediante transformadores de seguridad según EN 61558-2-6 con limitación de la tensión de salida en caso de fallo, o bien aplicando medidas equivalentes Las salidas de señalización de puerta están protegidas contra cortocircuitos, pero no son resistentes a las sobrecargas. proteger a nivel externo las salidas de seguridad por relé 13/14 y 23/24, proteger la alimentación delante del borne UB con un fusible, 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 67 Capitulo 5 Conexión eléctrica Instrucciones de servicio T4000 Multi Indicación 68 para el uso según los requerimientos UL, utilizar para todas las conexiones alimentación de tensión con la característica “for use in class 2 circuits”, emplear cables de hilo de cobre que resistan temperaturas de 75 °C, apretar los tornillos de los bornes de conexión con 0,6–0,8 Nm, preveer los circuitos de protección apropiados para todos los contactos de salida para las cargas capacitivas e inductivas, cuando se utilice una alimentación común, conectar todas las cargas inductivas y capacitivas conectadas (p. ej. contactores) con los elementos antiparasitarios convenientes, prolongar el cables de conexión de los cabezales lectores únicamente con conectores CEM; no se deben emplear bornes intermedios; las pantallas de los cables no deben hacer contacto con la masa de la máquina (p. ej. a través de la caja de conector) ni con otros conductores eléctricos, conectar la pantalla del cable de conexión de los cabezales lectores al correspondiente borne SH1…4 del dispositivo de evaluación de seguridad, pelando el revestimiento lo menos posible (máx. 30 mm), para el reset manual, conectar la tecla RESET al borne S, al seleccionar el chequeo externo de contactores, su conexión se efectúa a través de los bornes Y1/Y2. Las conexiones de los sensores (H1a/H1b…H2a/ H2b o H1a/H1b…H4a/H4b, respectivamente) no son a prueba de cortocircuitos. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Conexión eléctrica Capitulo 5 T4000 Multi 5.1.1 Ocupación de bornes y ejemplos de conexión Tab. 3: Ocupación de bornes Borne Ocupación + UB, 0 V J1, J2 Alimentación Puente de cortocircuito para aprendizaje H1a, H1b…H2a, H2b Conexión sensores 1…2 con dispositivo de evaluación de seguridad T4000-1RCA02 Conexión sensores 1…4 con dispositivo de evaluación de seguridad T4000-1RCA04 Pantalla conexión sensor 1…2 con dispositivo de evaluación de seguridad T4000-1RCA02 Pantalla conexión sensor 1…4 con dispositivo de evaluación de seguridad T4000-1RCA04 Entrada de test H1a, H1b…H4a, H4b SH1…SH2 SH1…SH4 TST 01…02 01…04 DIA 13, 14 23, 24 Y1, Y2 S 8011036/TF94/2010-06-29 Salidas de señalización de semiconductores con dispositivo de evaluación de seguridad T4000-1RCA02 Salidas de señalización de semiconductores con dispositivo de evaluación de seguridad T4000-1RCA04 Salida de diagnóstico Conexión salida por relé de seguridad A Conexión salida por relé de seguridad B Conexión chequeo externo de contactores Conexión pulsador de RESET © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 69 Capitulo 5 Conexión eléctrica Instrucciones de servicio T4000 Multi Fig. 1: Ejemplo de conexión: con reset manual y chequeo externo de contactores, con T40001RBA02 70 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Conexión eléctrica Capitulo 5 T4000 Multi Fig. 2: Ejemplo de conexión: con reset automático, con chequeo externo de contactores, con T4000-1RBA04 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 71 Capitulo 6 Configuración Instrucciones de servicio T4000 Multi 6 Configuración Al configurar, efectuando una operación de aprendizaje se ajusta el dispositivo de evaluación de seguridad a los siguientes parámetros: cantidad de sensores conectados, asignación de los actuadores a los sensores, reset automático o manual, aplicación con o sin chequeo externo de contactores. Los parámetros de configuración se almacenan en la memoria no volátil del dispositivo de evaluación. Cada vez que se modifique la configuración (por ejemplo al sustituir un actuador) será necesario realizar un aprendizaje completo. La cantidad de operaciones de aprendizaje no está limitada. 6.1 Preparativos para la configuración Para configurar, dar en primer lugar los siguientes pasos: desconectar la alimentación UB, puentear los bornes J1 y J2 con un puente de cortocircuito, ajustar la configuración de hardware con ayuda de los interruptores DIP conforme a la siguiente tabla. 72 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Configuración Capitulo 6 T4000 Multi Tab. 4: Ajuste de los interruptores DIP Interruptor DIP Posición de interruptor OFF (izda) Posición de interruptor ON (dcha) 1 Sin sensor en bornes H1a, H1b, SH1 Sensor en bornes H1a, H1b, SH1 2 Sin sensor en bornes H2a, H2b, SH2 Sin sensor en bornes H3a, H3b, SH3 Sin sensor en bornes H4a, H4b, SH4 Reset automático (sin tecla de RESET conectada) Sin chequeo externo de contactores conectado Sensor en bornes H2a, H2b, SH2 Sensor en bornes H3a, H3b, SH3 Sensor en bornes H4a, H4b, SH4 Reset manual (pulsador de RESET conectado) Chequeo externo de contactores conectado 3 4 5 6 cerrar todos los equipos de protección supervisados. 6.2 Indicación Inicio de la configuración Iniciar operación de aprendizaje: Durante el aprendizaje, no interrumpir la tensión de alimentación ni abrir los equipos de protección. conectar la tensión de alimentación, en el modo de operación “Reset manual”, mantener oprimida la tecla RESET hasta que termine el aprendizaje (alternativa: alimentar con 24 V el borne S para la operación de aprendizaje), esperar el autotest; mientras dura el autotest, el LED verde STATE parpadea aprox. 10 s con 15 Hz. Ahora comienza automáticamente el aprendizaje; durante la operación de aprendizaje, el LED verde STATE luce con 1 Hz. El aprendizaje dura aprox. 10 s; los LEDs indican a continuación si el aprendizaje ha sido satisfactorio: 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 73 Capitulo 6 Configuración Instrucciones de servicio T4000 Multi el LED verde STATE se apaga, el LED amarillo OUT y el LED rojo DIA también están apagados: el aprendizaje ha sido satisfactorio, el LED verde STATE parpadea tres veces y lo repite 1 s después, y el LED rojo DIA luce: el aprendizaje ha sido infructuoso, debe repetirse. 6.3 Conclusión de la configuración Después de un aprendizaje satisfactorio desconectar la tensión de alimentación al menos 10 s, eliminar el puente entre los bornes J1 y J2. 6.4 Error durante la configuración Si el aprendizaje no ha sido satisfactorio, repetir la operación; al hacerlo, descartar las siguientes fuentes de errores: cambio de estado, p. ej. apertura de un equipo de protección durante el aprendizaje, ningún interruptor DIP en posición ON, la posición de los interruptores DIP no concuerda con la configuración conectada, se han puenteado los bornes J1, J2 estando conectada la tensión de alimentación, tensión de alimentación interrumpida durante el aprendizaje. 74 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Puesta en servicio y funcionamiento Capitulo 7 T4000 Multi 7 Puesta en servicio y funcionamiento ATENCIÓN ATENCIÓN Antes de poner por primera vez en funcionamiento la máquina o instalación protegida por el interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi, dicha máquina o instalación deberá ser comprobada y validada por una persona cualificada. Se debe documentar la comprobación. Cada vez que se haya efectuado alguna modificación en el interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi, en sus componentes o en el dispositivo de protección, o cada vez que se haya realizado algún trabajo de comprobación o reparación, una persona cualificada deberá volver a comprobar y validar la función de seguridad. Se debe documentar la comprobación. 7.1 Comprobaciones antes de la primera puesta en servicio La comprobación de la función de seguridad del interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi debe abarcar periódicamente: comprobar que se cumplen las condiciones de montaje (ver apartado 4 “Montaje”), comprobar el funcionamiento eléctrico. Para comprobar el funcionamiento se puede: abrir cada uno de los equipos de protección cíclicamente estando en funcionamiento o probar el conjunto del circuito de seguridad, sin abrir los equipos de protección, aplicando 24 V c.c. a la entrada de test del dispositivo de 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 75 Capitulo 7 Puesta en servicio y funcionamiento Instrucciones de servicio T4000 Multi Indicación evaluación de seguridad. Así se desconectarán las salidas de seguridad y se podrá probar el circuito de seguridad en su conjunto. Como función de supervisión, el dispositivo de evaluación de seguridad también pone la salida de diagnóstico DIA a HIGH (luce el LED rojo DIA). Al hacer el reset de la entrada de test se apaga el LED rojo DIA. Estando en el modo de operación “Reset automático”, a continuación se inicia inmediatamente el funcionamiento normal; estando en el modo “Reset manual” se tiene que pulsar la tecla RESET. No es necesario comprobar el funcionamiento interno del sensor de seguridad T4000 Multi, porque el equipo se autosupervisa en tiempo real. Si se suelda un contacto de salida (salida por relé), el sistema lo detecta, como muy tarde, al abrir un equipo de protección supervisado. El equipo no puede detectar un cortocircuito entre las salidas por relé relevantes para la seguridad. 7.2 Comprobaciones técnicas periódicas No se requieren trabajos de mantenimiento. Para garantizar un funcionamiento impecable y duradero se deben efectuar controles regularmente. 7.2.1 Comprobaciones periódicas El personal operador debe comprobar periódicamente que el interruptor de seguridad electrosensitivo T4000 Multi funcione funcionamiento impecable y manipulación reconocible. 76 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Puesta en servicio y funcionamiento Capitulo 7 T4000 Multi Además se debe comprobar en intervalos apropiados: la fijación segura de los actuadores y cabezales lectores (uso de los tornillos de seguridad adjuntos), la estanqueidad de las entradas de los cables a los cabezales lectores, el correcto asiento de las conexiones de los cables en el dispositivo de evaluación de seguridad y las distancias de desconexión. El actuador codificado no incorpora baterias ni pilas no necesita trabajos de mantenimiento, permitiendo al usuario una operación exenta de mantenimiento. 7.2.2 Comprobaciones a cargo de una persona cualificada La comprobación a cargo de una persona cualificada debe ser llevada a cabo cumpliendo las normas nacionales y internacionales vigentes y dentro de los plazos que éstas exijan. Con ello se podrán detectar las modificaciones que haya sufrido la máquina y las manipulaciones que se hayan efectuado en el dispositivo de protección desde el momento de ponerla en servicio. 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 77 Datos técnicos Capitulo 8 Instrucciones de servicio T4000 Multi 8 Datos técnicos 8.1 Zona de respuesta Estado inicial Fig. 3: Zona de respuesta característica con sensores T40000DNA… Actuador Distancia s [mm] Sensor OFF Lóbulo lateral N ON Histéresis OFF Distancia de desconexión Distancia de conexión Sao Distancia s OFF Histéresis Lóbulo lateral N Desplazamiento del centro m [mm] Debe mantenerse una distancia mínima de S = 3 mm, para prevenir en caso de aproximación lateral, la entrada de lóbulos secundarios dentro del rango de operación. Indicación 78 Observar la distancia de desconexión segura sar = 32 mm en caso de fallo interno de un componente (las salidas de seguridad están desconectadas con seguridad) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Datos técnicos Capitulo 8 T4000 Multi Tab. 5: Zona de respuesta de los sensores Parámetro Zona de respuesta con desplazamiento del centro m = 0 1) – Distancia de desconexión asegurada sar Longitud del cable I = 0 a 25 m – Distancia de conexión – Distancia de conexión asegurada sao – Histéresis de conmutación Longitud del cable I ≥ 25 a 50 m – Distancia de conexión – Distancia de conexión asegurada sao – Histéresis de conmutación 8.2 Valor Mínimo Típico Máximo – – 32 mm – 10 mm 15 mm – – 0,5 mm 2 mm – – 8 mm 12 mm – – 0,4 mm 1,6 mm – Croquis de dimensiones Fig. 4: Croquis de dimensiones dispositivo de evaluación de seguridad Indicación Las dimensiones de los dispositivos de evaluación de seguridad T4000-1RBA02 y T4000-1RBA04 son idénticas; está representado el dispositivo de evaluación T4000-1RBA04. 1) 8011036/TF94/2010-06-29 Estos valores rigen para el montaje no enrasado del sensor y el actuador. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 79 Capitulo 8 Datos técnicos Instrucciones de servicio T4000 Multi Fig. 5: Croquis de dimensiones actuador T40001KBA Fig. 6: Croquis de dimensiones sensor T40000DNA…P Fig. 7: Croquis de dimensiones sensor T4000DNAC 80 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Datos técnicos Capitulo 8 T4000 Multi 8.3 Datos técnicos 8.3.1 Datos técnicos de los dispositivos de evaluación de seguridad Tab. 6: Datos técnicos de los dispositivos de evaluación Parámetro Valor Mínimo Tensión de alimentación +UB/0V (regulada, ondulación residual < 5 %) Para la homologación según UL rige Tensión de alimentación +UB/0V (regulada, ondulación residual < 5 %) Alimentación con circuito de corriente de salida > 25 V AC/60 V DC < 25 V AC/60 V DC Típico Máximo 21 … 27 V c.c., típ. 24 V c.c. Funcionamiento sólo con alimentación UL-Class 2 21 … 27 V c.c., típ. 24 V c.c. PELV a +UB / 0 V PELV o SELV a +UB / 0 V Consumo de corriente (con relé excitado) T4000-1RBA02 T4000-1RBA04 310 mA 350 mA Carga de conmutación en base a c.a. 30 V Class 2/ c.c. 60 V Class 2 Clasificación según EN 60947-5-3 Aplicable según EN ISO 13849-1 hasta categoría/Performance Level 8011036/TF94/2010-06-29 PDF-M 4/PL e (con < 180.000 operaciones de conmutación por año) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 81 Capitulo 8 Datos técnicos Instrucciones de servicio T4000 Multi Parámetro Valor Mínimo 2) 82 Máximo Aplicable según EN 62061 SILCL 3 (con < 180.000 operaciones de conmutación por año) PFHD 1) 1,5 x 10–8 (con < 23.000 operaciones de conmutación por año) 9,6 x 10–8 (con < 180.000 operaciones de conmutación por año) TM duración de uso 1) 20 años (con < 23.000 operaciones de conmutación por año) 2 años (con < 180.000 operaciones de conmutación por año) Salidas de seguridad 2 relés de seguridad con contactos guiados Retardo a la respuesta y a la desenergización 2) – 1 actuador activado – 2 actuadores activados – 3 actuadores activados – 4 actuadores activados 1) Típico 210 ms 290 ms 370 ms 450 ms Con máx. carga de conmutación Corresponde al tiempo de riesgo según EN 60947-5-3. Es el máximo retardo a la desconexión de las salidas de seguridad al retirar el actuador. Si se producen perturbaciones CEM que superen los requerimientos según EN 60947-5-3, el retardo a la desconexión puede aumentar a máx. 430 ms (T4000-1RCA02) o 750 ms (T4000-1RCA04), respectivamente. Tras un breve accionamiento < 0,4 s (T4000-1RCA02) o < 0,8 s (T4000-1RCA04) respectivamente, el tiempo de retardo de la conexión puede aumentar a máx. 3 s si se vuelve a accionar inmediatamente después. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Datos técnicos Capitulo 8 T4000 Multi Parámetro Valor Mínimo Número de sensores – Dispositivo de evaluación de seguridad T4000-1RBA02 – Dispositivo de evaluación de seguridad T4000-1RBA04 hasta 4 Temperatura ambiente con UB = 24 V c.c. 0 °C +55 °C Temperatura de almacenamiento –25 °C +70 °C Protección externa (tensión de alimentación) Corriente conmutada (Salidas por contacto) 1) – 1 … 60 V c.a./c.c. – 17 … 30 V c.a./c.c. – 17 … 230 V c.a./c.c. Protección externa según IEC 60269-1 Categoría de uso según EN 60947-5-1 Resistencia a vibraciones 8011036/TF94/2010-06-29 Máximo hasta 2 Grado de protección según IEC/EN 60 529 1) Típico IP 20 0,4 A 8A 1 mA 15 mA 15 mA 300 mA 6000 mA 1500 mA 6 A gG AC-12 60 V 300 mA 50 Hz DC-12 60 V 300 mA AC-12 30 V 6 A 50 Hz DC-12 30 V 6 A AC-14 230 V 1,5 A 50 Hz DC-13 24 V 1,2 A según EN 60 947-5-2 Si a través de las salidas de relé se conecta una corriente de conmutación de > 300 mA, a consecuencia del desgaste por quemadura de los contactos de oro ya no se podrán conectar con seguridad más corrientes pequeñas ([10 mA). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 83 Capitulo 8 Datos técnicos Instrucciones de servicio T4000 Multi Parámetro Valor Mínimo Típico Frecuencia de conmutación 1) 0,25 Hz Retardo a la operatividad 2) 10 s Discrepancia 3) de los relés de salida – 1 actuador activado – 2 actuadores activados – 3 actuadores activados – 4 actuadores activados Modo de operación “RESET manual” – Tiempo de acciona miento tecla RESET – Retardo de respuesta tecla RESET 2) 3) 84 12 s 160 ms 240 ms 320 ms 400 ms 250 ms Tiempo de intervención para comprobar el chequeo externo de contactores Y1/Y2 500 ms Corriente vía chequeo externo de contactores Y1/Y2 5 mA 200 ms 300 ms 8 mA 10 mA Resistencia admisible vía circuito de realimentación 1) Máximo 10 x 106 Vida útil mecánica (relé) 600 S En la supervisión del chequeo externo de contactores (EDM), los actuadores deben permanecer fuera de la zona de reacción hasta que se haya cerrado el EDM, p. ej. al abrir la puerta. Al conectar la tensión de alimentación, durante el retardo a la operatividad las salidas por relé están desconectadas, y las salidas de señalización tienen potencial LOW. El LED verde STATE parpadea a 15 Hz para indicar el retardo. El tiempo de discrepancia es la diferencia que hay entre los instantes de conmutación de ambos relés. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Datos técnicos Capitulo 8 T4000 Multi Parámetro Valor Mínimo Salidas de aviso (diagnóstico DIA, validación 01…04, salida de semiconductor, conmutación p, protegido contra cortocircuitos) – Tensión de salida – Corriente de salida admisible Entradas tecla RESET S, entrada de test TST – Tensión de entrada LOW HIGH – Corriente de entrada HIGH Requerimientos de protección CEM Típico 0,8 x UB … UB V c.c. máx. 20 mA 0 V c.c. 15 V c.c. 2 V c.c. UB V c.c. 10 mA según EN 60947-5-3 Tensión de aislamiento asignada Ui 250 V Corriente asignada de cortocircuitos condicionada 100 A 4 kV Tensión de choque estática Uimp Categoría de sobretensión III Tipo de conexión Bornes de conexión Grado de suciedad Material de la carcasa Dimensiones Montaje Masa 8011036/TF94/2010-06-29 Máximo bornes de tornillo 0,14 mm2 0,25 mm2 2 Plástico PA6.6 114 x 99 x 45 mm3 perfil DIN simétrico 35 mm según EN 60715 0,25 kg © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 85 Capitulo 8 Datos técnicos Instrucciones de servicio T4000 Multi Parámetro Valor Mínimo Típico Grupo de materiales Máximo IIIa 8.3.2 Datos técnicos de los sensores Tab. 7: Datos técnicos sensores T4000DNA…P y T4000DNAC Parámetro Valor Mínimo Material de la carcasa 45 x 25 x 12 mm3 Masa (incl. cable 10 m) 0,3 kg –25 °C +70 °C Grado de protección según IEC/EN 60 529 IP 67/IP 69k Posición de montaje Discrecional Modo de funcionamiento Inductivo Transmisión de datos dinámica al dispositivo de evaluación 2 kbit/s Alimentación Cable de conexión vía dispositivo de evaluación Cable de conexión sellada con puntera, PVC, ∅ 4,6 mm PUR, ∅ 4,8 mm, apta para cadena portacables Longitud del cable 86 Máximo Fortron, termoplástico reforzado con fibra de vidrio, encapsulado Dimensiones Temperatura ambiente Típico © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 50 m 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Datos técnicos Capitulo 8 T4000 Multi 8.4 Actuador T4000-1KBA 8.4.1 Croquis de dimensiones Fig. 8: Croquis de dimensiones actuador T40001KBA 42 12 25 T4000-1KB.. 4,6 Superficie activa Superficie activa 8.4.2 Datos técnicos Tab. 8: Datos técnicos T4000-1KBA Parámetro Material de la carcasa Dimensiones Masa Temperatura ambiente Grado de protección Posición de montaje Tiempo de esperal 1) 1) 8011036/TF94/2010-06-29 Valor Mínimo Típico Máximo Fortron, termoplástico reforzado con fibra de vidrio, encapsulado 42 x 25 x 12 mm3 0,02 kg –25 °C – +70 °C IP 67/IP 69k Superficie activa frente a sensor 0,5 s – – El tiempo de espera es el tiempo en el que se debe encontrar el actuador dentro o fuera de la zona de reacción. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 87 Capitulo 9 Datos para el pedido Instrucciones de servicio T4000 Multi 9 Datos para el pedido 9.1 Artículo número de referencia del artículo Unidad de evaluación Unidad de evaluación Sensor con conector M8 Sensor con cable de 5 m Sensor con cable de 10 m Sensor con cable de 15 m T4000-1RCA02 T4000-1RCA04 T4000-DNAC T4000-DNA05P T4000-DNA10P T4000-DNA15P 6029946 6029947 6021912 6012144 6012145 6012146 9.2 88 Equipos Tipo de equipo Accesorios Tipo de equipo Artículo número de referencia del artículo Cable de conexión 5 m, conector recto Cable de conexión 10 m, conector recto Cable de conexión 20 m, conector recto Cable de conexión 25 m, conector recto T4000-DNA05C 6034391 T4000-DNA10C 6034392 T4000-DNA20C 6021913 T4000-DNA25C 6021914 Cable de conexión 50 m, conector recto T4000-DNA50C 6021915 Cable de conexión 10 m, conector acodado Cable de conexión 25 m, conector acodado Cable de conexión 50 m, conector acodado Tornillos de seguridad para el sensor y el actuador T4000-DNA10W 6034393 T4000-DNA25W 6034394 T4000-DNA50W 6034395 20 piezas 5309170 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29 Instrucciones de servicio Anexo Capitulo 10 T4000 Multi 10 Anexo 10.1 Declaración de conformidad CE Tipo: Interruptor de seguridad T4000 Multi Con la presente, el fabricante especificado a continuación declara que el producto está en concordancia con las disposiciones de la(s) directiva(s) CE siguiente(s), y que se han cumplido las respectivas normas de aplicación. SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1 D-79183 Waldkirch, Deutschland Fecha: Diciembre 2009 Persona apoderada para la documentación técnica: Georg Plasberg Management Board Directivas aplicadas: Directiva de Máquinas 2006/42/CE Directiva CEM 2004/108/CE Normas aplicadas: EN 60 947^5^3 EN ISO 13 849^1 EN 62061 EN 1088 EN 12100-1 EN 12100-2 Organismo de inspección técnica notificado: Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT, Gustav-Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln, Germany Número de identificación del organismo de inspección técnica notificado: 0340 Número del certificado de ensayo de homologación CE: ET 10130 8011036/TF94/2010-06-29 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 89 Capitulo 10 Anexo Instrucciones de servicio T4000 Multi Encontrará la declaración de conformidad CE firmada en: www.sick.com. Busque: 9056835 90 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso 8011036/TF94/2010-06-29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225

SICK T4000 Multi Safety Switch Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación