SICK TR4 Direct Rectangular Safety Switch Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 107
Sujeto a cambio sin previo aviso
Contenido
es
Contenido
1 Respecto a este documento..................................................... 109
1.1 Función de este documento........................................... 109
1.2 Destinatarios de este documento.................................. 109
1.3 Alcance de las informaciones ........................................ 110
1.4 Ámbito de validez........................................................... 110
1.5 Abreviaturas utilizadas................................................... 110
1.6 mbolos utilizados........................................................ 111
2 Respecto a la seguridad........................................................... 112
2.1 Personas cualificadas.................................................... 112
2.2 Ámbitos de aplicacn de los interruptores de
seguridad....................................................................... 113
2.3 Utilización conforme al fin previsto ................................ 113
2.4 Indicaciones de seguridad y medidas de protección
generales....................................................................... 114
2.5 Comportamiento respetuoso con el medio ambiente .... 115
2.5.1 Eliminación de residuos ....................................... 115
3 Descripción del producto.......................................................... 116
3.1 Descripción del funcionamiento..................................... 116
3.2 Características de seguridad.......................................... 118
3.3 LEDs indicadores ........................................................... 119
4 Montaje..................................................................................... 120
5 Instalación eléctrica................................................................. 124
5.1 Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica.... 124
5.2 Seguridad contra fallos.................................................. 125
5.3 Conexión........................................................................ 126
5.3.1 Conector de conexión del sensor M12 × 8............ 127
5.3.2 Conector de conexión del sensor M12 × 5............ 128
5.3.3 Conexn de un solo interruptor de seguridad...... 129
5.3.4 Conexn de varios interruptores de seguridad
en una cascada .................................................... 130
6 Puesta en marcha..................................................................... 133
6.1 Indicación al conectar.................................................... 133
6.2 Aprendizaje (TR4 Unique Coded).................................... 133
6.2.1 Aprendizaje de un actuador.................................. 134
6.2.2 Aprendizaje y bloqueo del TR4 Unique Coded...... 135
6.2.3 Indicaciones de error del TR4 Unique Coded
durante el aprendizaje.......................................... 136
Instrucciones de servicio
TR4
108 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Contenido
es
6.3 Indicaciones para las comprobaciones.......................... 137
6.3.1 Comprobaciones antes de la primera puesta en
servicio.................................................................. 137
6.3.2 Comprobación periódica del dispositivo de
protección a cargo de personas cualificadas........137
6.3.3 Comprobaciones periódicas de la efectividad
del equipo de protección.......................................138
7 Ejemplos de aplicaciones......................................................... 139
8 Diagnóstico de fallos ................................................................ 141
8.1 Cómo actuar en caso de producirse un fallo .................. 141
8.2 Asistencia técnica SICK.................................................. 141
8.3 Indicaciones de error del LED Status/Diag..................... 142
8.4 Localización de errores en una conexión en cascada ....143
9 Datos técnicos .......................................................................... 144
9.1 Tiempo de respuesta......................................................144
9.1.1 Tiempo de respuesta de un interruptor de
seguridad individual TR4 ......................................144
9.1.2 Tiempo de respuesta con varios interruptores
de seguridad TR4 conectados en cascada ........... 144
9.2 Hoja de datos................................................................. 145
9.3 Croquis de dimensiones................................................. 149
9.3.1 Croquis de dimensiones sensor del TR4 Direct..... 149
9.3.2 Croquis de dimensiones actuador del
TR4 Direct............................................................. 150
10 Datos para el pedido................................................................. 151
10.1 Interruptores de seguridad.............................................151
10.1.1 Interruptores de seguridad tipo transponder
TR4-SDxxxx Standard............................................151
10.1.2 Interruptores de seguridad tipo transponder
TR4-SExxxx con indicador de zona marginal ......... 151
10.1.3 Interruptores de seguridad tipo transponder
TR4-SFxxxx con indicador de zona marginal y
fuerza de retención magnética ............................. 152
10.2 Actuadores de repuesto .................................................152
10.3 Accesorios...................................................................... 152
10.4 Conectores y cables ....................................................... 153
10.5 Soluciones de control de seguridad recomendadas....... 154
11 Anexo.........................................................................................156
11.1 Conformidad con las directivas de la UE ........................ 156
11.2 Índice de tablas.............................................................. 157
11.3 Índice de figuras e ilustraciones.....................................158
Instrucciones de servicio Capítulo 1
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 109
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a este
documento
es
1 Respecto a este documento
Lea detenidamente este catulo antes de comenzar a trabajar con la
documentación técnica y con el TR4.
1.1 Función de este documento
Estas instrucciones de servicio sirven de guía al personal técnico del
fabricante de la máquina o del explotador de la quina para lograr el
montaje, la instalación eléctrica y la puesta en servicio seguros del
interruptor de seguridad TR4, así como para operar con ello y realizar
su mantenimiento.
Estas instrucciones de servicio no sirven de guía para el manejo de la
máquina donde se integre el interruptor de seguridad. Las informacio-
nes a este respecto esn contenidas en las instrucciones de servicio
de la máquina.
1.2 Destinatarios de este documento
Estas instrucciones de servicio van dirigidas a los proyectistas, con-
structores y explotadores de aquellas instalaciones que hayan de ser
protegidas por uno o varios interruptores de seguridad TR4. También
van dirigidas a aquellas personas que integren la TR4 en una máquina,
o que pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su man-
tenimiento.
Capítulo 1 Instrucciones de servicio
TR4
110 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a este
documento
es
1.3 Alcance de las informaciones
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones sobre el inter-
ruptor de seguridad TR4 acerca de los siguientes temas:
montaje
instalacn eléctrica
puesta en marcha
diagnóstico y eliminación de fallos
meros de referencia de los artículos
conformidad
Aparte de estas informaciones, para la planificacn y la utilización de
dispositivos de protección como la TR4 se requieren conocimientos téc-
nicos especializados que no están incluidos en el presente documento.
Como base general, en todo lo relativo al funcionamiento del TR4 se
deberán cumplir las normas prescritas por las autoridades y por la
legislación vigente.
El folleto sobre competencias Manual para máquinas seguras” con-
tiene informaciones generales sobre el tema de la tecnología de segu-
ridad, pudiendo pedirlo indicando el número de referencia del artículo
8008007.
Consulte asimismo la página web del TR4 en la siguiente dirección de
Internet: www.sick.com
1.4 Ámbito de validez
Estas instrucciones de servicio son instrucciones de servicio originales.
Estas instrucciones de servicio tienen validez para el interruptor de
seguridad TR4 Direct que tenga la siguiente inscripción en el recuadro
Operating Instructions de la placa de características: 8014467.
1.5 Abreviaturas utilizadas
External device monitoring = chequeo externo de contactores
Output signal switching device = salida de señal que excita el circuito
de seguridad
Indicación
Indicación
EDM
OSSD
Instrucciones de servicio Capítulo 1
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 111
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a este
documento
es
1.6 Símbolos utilizados
Las recomendaciones le ayudarán a la hora de tomar decisiones relati-
vas a la aplicación de una función o de medidas cnicas.
Las indicaciones proporcionan información sobre particularidades del
equipo.
Los símbolos de los LED describen el estado de un LED de diagnóstico.
Ejemplos:
O El LED luce constantemente.
Ö El LED parpadea.
o El LED está apagado.
Las instrucciones sobre acciones concretas que debe realizar el usua-
rio están señaladas con una flecha. Lea detenidamente y cumpla con
esmero las instrucciones sobre las acciones a realizar.
¡Indicación de aviso!
Una indicacn de aviso le advierte sobre peligros concretos o potenci-
ales. Estas indicaciones tienen como finalidad protegerle de posibles
accidentes.
¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las indicaciones de aviso!
El término “estado peligroso”
En las ilustraciones de este documento, el estado peligroso de la má-
quina (término normalizado) se representa siempre como movimiento
de una parte de la máquina. En la pctica se pueden dar distintos
estados peligrosos:
movimientos de la quina
piezas conductoras de electricidad
radiación visible o invisible
una combinación de varios peligros
Recomendación
Indicación
O, Ö, o
> Haga esto …
a
ATENCIÓN
Capítulo 2 Instrucciones de servicio
TR4
112 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a la seguridad
es
2 Respecto a la seguridad
Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los usuarios de la
instalación.
> Lea detenidamente este catulo antes de comenzar a trabajar con
el TR4 o con la quina protegida por el TR4.
2.1 Personas cualificadas
El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del interruptor de
seguridad TR4 sólo debe ser realizado por personas cualificadas.
Personas cualificadas son aquellas que …
en base a su formacn especializada y su experiencia tiene suficien-
tes conocimientos en el ámbito relacionado con la máquina que ha
de ser comprobada
y
ha sido informado por el explotador de la máquina acerca del mane-
jo y de las directivas vigentes de seguridad
y
está suficientemente familiarizado con las normas estatales perti-
nentes sobre protección en el trabajo, normas sobre prevención de
accidentes, directivas y reglas técnicas comúnmente acreditadas
(p. ej. normas DIN, reglamentos de alta y baja tensión, reglas técni-
cas de otros Estados miembros de la UE) para evaluar el modo de
operación seguro del equipo de trabajo impulsado por fuerza motriz
y
tiene acceso a las instrucciones de servicio y las ha leído.
Por lo general, estas son personas cualificadas de la empresa fabrican-
te del dispositivo de proteccn, pero también aquéllas que han sido
debidamente instruidas por la empresa fabricante del dispositivo de
protección, que se dedican predominantemente a comprobar este tipo
de dispositivos y han sido encargadas por el explotador del dispositivo
de protección.
Instrucciones de servicio Capítulo 2
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 113
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a la seguridad
es
2.2 Ámbitos de aplicación de los interruptores
de seguridad
Los interruptores de seguridad de la serie TR4 Direct son interruptores
de seguridad tipo transponder que conmutan sin contacto menico
mediante el actuador (transponder).
Ellos supervisan resguardos móviles del siguiente modo:
La quina o instalación peligrosa sólo puede ser conectada cuando
los resguardos están cerrados.
Si se abre un resguardo estando la quina en marcha, se activará
un comando de stop.
En lo que respecta al sistema de control, esto significa lo siguiente:
Los comandos de conexión que originen estados peligrosos no de-
berán ser efectivos hasta que los resguardos estén cerrados.
Los estados peligrosos deberán haber terminado antes de que se
anule la posición de protección, o de que se abra un resguardo,
respectivamente.
Antes de utilizar los interruptores de seguridad hay que evaluar los
riesgos en la máquina de acuerdo.
Dentro de la utilización conforme al uso previsto se incluye el cumpli-
miento de los requerimientos pertinentes para el montaje y el servicio.
Los interruptores de seguridad deben ser sometidos con regularidad a
una verificación técnica de acuerdo con el apartado 2.4 “Indicaciones
de seguridad y medidas de protección generales”.
2.3 Utilización conforme al fin previsto
Los interruptores de seguridad de la serie TR4 lo deben ser utilizados
en el sentido del apartado 2.2 Ámbitos de aplicación de los interrup-
tores de seguridad”. Los interruptores de seguridad deben ser instala-
dos únicamente por personas cualificadas y utilizados únicamente en
la máquina en la que hayan sido instalados y puestos en servicio por
primera vez a cargo de una persona cualificada y conforme a estas
instrucciones de servicio.
En caso de utilizar los equipos para cualquier otro fin, o de efectuar
cualquier modificacn de los equipos -incluidas aquellas modificacio-
nes que estén relacionadas con el montaje y la instalación- quedará
anulado todo derecho de garantía frente a SICK AG.
Capítulo 2 Instrucciones de servicio
TR4
114 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a la seguridad
es
2.4 Indicaciones de seguridad y medidas de
protección generales
¡Indicaciones de seguridad!
Para garantizar la utilización segura y conforme al fin previsto de los
interruptores de seguridad de la serie TR4, observe el cumplimiento de
lo expuesto en los siguientes puntos.
Para el montaje y la utilización de los interruptores de seguridad de
la serie TR4, así como para la puesta en servicio y las verificaciones
técnicas periódicas rigen las normas legales nacionales/internacio-
nales y las prescripciones sobre prevención de accidentes y las nor-
mas de seguridad.
Los interruptores de seguridad cumplen funciones para proteger a las
personas. El montaje o las manipulaciones indebidas pueden causar
graves lesiones a las personas.
Los interruptores de seguridad no deben ser puenteados, apartados,
retirados ni anulados de ninguna otra manera. A este respecto, observe
particularmente las medidas para reducir las posibilidades de eludir un
dispositivo de bloqueo según EN ISO 14 119.
La responsabilidad queda excluida en los siguientes casos:
uso no conforme a lo prescrito
incumplimiento de las indicaciones de seguridad
montaje y conexn eléctrica a cargo de personal no autorizado
intervencn externa
¡Valide el sistema global!
Usted tiene la responsabilidad de integrar con seguridad el equipo en
un sistema global seguro. Para ello se tiene que validar el sistema
global, p. ej. según EN ISO 13 849-2.
a
ATENCIÓN
a
ATENCIÓN
Instrucciones de servicio Capítulo 2
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 115
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a la seguridad
es
2.5 Comportamiento respetuoso con el medio
ambiente
Los interruptores de seguridad TR4 están construidos de tal modo que
agreden lo mínimo posible al medio ambiente. Consumen sólo un mí-
nimo de energía y de recursos.
> También en el puesto de trabajo se ha de actuar de modo respetuo-
so con el medio ambiente.
2.5.1 Eliminación de residuos
Los equipos inutilizables o irreparables deben ser eliminados siempre
conforme a las normas de eliminación de residuos vigentes en el país
respectivo (p. ej. clave de la lista europea de residuos 16 02 14).
Capítulo 3 Instrucciones de servicio
TR4
116 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
es
3 Descripción del producto
En este catulo le informaremos acerca de las propiedades caracte-
rísticas del interruptor de seguridad TR4. Describe la estructura y el
funcionamiento del equipo.
> Antes de montar, instalar y poner en servicio el equipo, es indispen-
sable leer este capítulo.
3.1 Descripción del funcionamiento
El interruptor de seguridad sin contacto TR4 está formado por dos
componentes:
un sensor
un actuador codificado (transponder)
El sensor se fija en la parte inmóvil del resguardo, el actuador en la
parte vil.
Cuando se cierra el resguardo, el actuador se aproxima al sensor. Al
llegar a la distancia de conexn, el sensor lee y evalúa el código del
actuador. Si hay un actuador lido dentro de la zona de respuesta
del sensor, se cerrarán las dos salidas de seguridad OSSD OUT A y
OSSD OUT B (salidas de semiconductores) y se abrirá la salida de
señalización OUT Aux.
Cuando se abra el resguardo y el actuador se aleje del rango de respu-
esta del sensor, éste desactivará sus salidas de seguridad y activará la
salida de señalización.
Hay dos sistemas diferentes:
TR4 Multicoded
TR4 Unique Coded (los productos están identificados con CODED”)
Tanto los sensores como los actuadores de ambos sistemas son dife-
rentes, pudiendo operar en cada caso solamente con la contrapieza
adecuada.
TR4 Multicoded
El TR4 Multicoded acepta todos los actuadores Multicode.
TR4 Unique Coded
Al realizar la puesta en servicio del TR4 Unique Coded se debe realizar
el aprendizaje de un actuador Unique Coded. A partir de ese momento,
el TR4 Unique Coded sólo aceptaese actuador.
Instrucciones de servicio Capítulo 3
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 117
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
es
En el TR4 Unique Coded se puede realizar el aprendizaje de hasta
ocho actuadores.
El TR4 Unique Coded siempre aceptará únicamente el actuador que
haya sido aprendido por último.
El TR4 Unique Coded puede ser bloqueado en cualquier momento.
Entonces ya no será posible realizar el aprendizaje de otro actuador.
Solamente seguirá siendo válido el actuador que haya sido progra-
mado por último.
Véase también apartado 6.2 “Aprendizaje (TR4 Unique Coded)” en la
página 133.
Detección de errores
Los errores que se produzcan (errores del equipo inclusive) serán de-
tectados a s tardar durante el siguiente requerimiento para cerrar
los contactos de seguridad (p. ej. al arrancar la máquina). El interruptor
de seguridad conmutará entonces al estado seguro. Cuando se detecte
algún error se desactivará el circuito de seguridad y el LED Status/Diag
indicará que hay un error (ver Tab. 5 en la página 142).
Conexión en cascada
Los interruptores de seguridad TR4 pueden emplearse individualmente
o en cascada (conexión en serie).
El número de interruptores de seguridad en una cascada es casi ili-
mitado. Pero influye en el tiempo de respuesta (ver apartado 9.1.2
“Tiempo de respuesta con varios interruptores de seguridad TR4
conectados en cascada” en la página 144). Lo ideal es limitar a un
máximo de 30 el mero de interruptores de seguridad conectados en
una cascada.
En una cascada solo se pueden usar interruptores de seguridad con
entradas In A e In B, es decir, interruptores de seguridad con cable
(TR4-S....P) o con un conector de conexión M12 de 8 polos
(TR4-S..01C).
Los interruptores de seguridad del tipo TR4-S..02C solo tienen un
conector de conexión M12 de 5 polos, por lo que únicamente pueden
usarse individualmente.
Indicaciones
Capítulo 3 Instrucciones de servicio
TR4
118 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
es
Indicador de zona marginal
Los interruptores de seguridad del modelo TR4-SExxxx y del modelo
TR4-SFxxxx esn equipados con un indicador de zona marginal. El in-
dicador de zona marginal se muesta cuando el actuador con el sensor
activo está en la zona marginal del rango de respuesta (señal bil). El
LED Status/Diag luce entonces O Amarillo. Las salidas están cerradas
(high).
Fuerza de retención magnética
Los interruptores de seguridad del modelo TR4-SFxxxx están dotados
de imanes incorporados. Con su fuerza de retención, estos imanes
detienen el actuador junto al sensor para que el resguardo (p. ej. una
puerta de protección) sea retenido con una cierta fuerza. Ello dificulta
la apertura involuntaria del resguardo cuando hay perturbaciones (ta-
les como un golpe o una vibracn), aumentando así la disponibilidad
de la máquina.
3.2 Características de seguridad
El interruptor de seguridad TR4 reúne las siguientes caractesticas de
seguridad:
SIL3 según IEC 61 508
categoría 4 según EN ISO 13 849-1
PL e según EN ISO 13 849-1
tipo de construcción 4 sen EN ISO 14 119
TR4 Multicoded: actuador con nivel bajo de codificación
TR4 Unique Coded: actuador con nivel alto de codificación
Seguridad operacional
El interruptor de seguridad TR4 dispone de las siguientes funciones
internas de protección:
proteccn contra cortocircuitos en todas las salidas
proteccn contra sobrecargas en todas las salidas
proteccn contra polaridad inversa de la tensión de servicio
Instrucciones de servicio Capítulo 3
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 119
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
es
3.3 LEDs indicadores
El LED Status/Diag señaliza los estados operativos del TR4.
Indicación Significado
o Apagado No hay tensión de alimentación
3 × Ö Verde,
1 × Ö Rojo
Secuencia de conexión
O Verde Actuador en el rango de respuesta,
Salidas de seguridad activas,
Salida de aviso Aux inactiva
O Rojo Actuador fuera del rango de respuesta,
Salidas de seguridad inactivas,
Salida de aviso Aux activa
Ö Amarillo El sensor se aproxima al máximo rango de
respuesta (indicador de zona marginal, sólo con el
TR4-SExxxx y el TR4-SFxxxx)
Ö Rojo o
Ö Verde
Error. Ver Tab. 5 Indicaciones de error del LED
Status/Diag” en apartado 8.3 en la gina 142.
Ver s indicaciones de LEDs en Tab. 4 “Indicaciones de error del LED
Status/Diag en el TR4 Unique Coded durante el aprendizaje” en la
gina 136 y en Tab. 5 “Indicaciones de error del LED Status/Diag” en
la página 142.
Tab. 1: LEDs
indicadores del TR4
O El LED luce
constantemente.
Ö El LED parpadea.
o El LED está
apagado.
Capítulo 4 Instrucciones de servicio
TR4
120 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Montaje
es
4 Montaje
¡El montaje debe ser realizado exclusivamente por personal especia-
lizado y autorizado!
El montaje debe realizarse de conformidad con las siguientes indicacio-
nes y especificaciones indicadas, y debe ser llevado a cabo por perso-
nas cualificadas para ello.
Siga las instrucciones de montaje que se indican a continuación. En
otro caso caducará la garantía.
Este equipo es una parte de un equipo de protección para proteger la
máquina. Antes de iniciar el montaje se deberealizar una evaluacn
de riesgos para determinar si las especificaciones de ese equipo son
apropiadas para todos los valores caractesticos operativos y circun-
dantes de la máquina en la que va a ser montado.
Pasos a dar para montar el equipo
> Elija el lugar de montaje del interruptor de seguridad de tal forma
que se pueda acceder fácilmente al sensor y al actuador para reali-
zar los trabajos de control y de sustitución, y de modo que queden
protegidos de posibles daños.
> Asegúrese de que al abrir el resguardo también quede descartado
cualquier peligro cuando el actuador aún no haya alcanzado la
distancia de desconexión segura.
> Observe EN ISO 14 119 para la fijación del interruptor de seguridad y
del actuador.
> Observe EN ISO 14 119 para reducir las posibilidades de eludir un
dispositivo de bloqueo.
> Monte el actuador en la parte móvil del resguardo.
> Monte el sensor en la parte invil del resguardo.
> Alinee el sensor con el actuador de tal forma que, estando cerrado el
resguardo, sus superficies frontales queden uno frente al otro a una
distancia de conexión de 15 mm o menos (ver Fig. 1).
a
ATENCIÓN
Indicación
Instrucciones de servicio Capítulo 4
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 121
Sujeto a cambio sin previo aviso
Montaje
es
Fig. 1: Rango de
respuesta
Fig. 2: Direcciones de
aproximación
Distancia de conexión [mm]
Desplazamiento [mm]
Salientes laterales Distancia de conexión asegurada 15 mm
Área de indicación de la
zona marginal
Capítulo 4 Instrucciones de servicio
TR4
122 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Montaje
es
> Cuando el actuador se mueva lateralmente hacia la superficie del
sensor, se debe respetar una distancia mínima de 9 mm. Esto impe-
dirá una activacn prematura a causa de las zonas de aproximación
laterales.
> En caso necesario, coloque un tope protector adicional para la parte
vil del resguardo.
> Respete el ximo par de giro de 2,3 Nm para fijar el sensor y el
actuador.
Observe las siguientes indicaciones de seguridad:
Sensor y actuador no deben utilizarse como topes mecánicos.
Impida las manipulaciones que imposibiliten el debido funciona-
miento del equipo de cualquier modo, tales como desajustes, des-
montajes u omisiones del equipo. En otro caso, las consecuencias
podría ser lesiones e incluso la muerte.
Los actuadores de repuesto disponibles pueden poner en peligro la
integridad del sistema de seguridad (peligro de manipulación). Esto
puede causar lesiones e incluso la muerte, así como daños materia-
les y pérdidas ecomicas. Encargue la realización de controles y
procedimientos de trabajo apropiados, así como medidas de pro-
tección alternativas, con el fin de regular el uso y la disponibilidad de
esos actuadores de repuesto.
Fig. 3: Rango de
respuesta al girar el
actuador 90°
a
ATENCIÓN
Distancia de conexión [mm]
Desplazamiento [mm]
Salientes
laterales
Distancia de
conexión
as
egurada
15 mm
Instrucciones de servicio Capítulo 4
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 123
Sujeto a cambio sin previo aviso
Montaje
es
Montaje de varios interruptores de seguridad
> Cuando se monten varios interruptores de seguridad, respete la
distancia mínima prescrita de 200 mm entre los distintos sistemas,
con el fin de evitar influencias perturbadoras.
Fig. 4: Distancia
mínima al montar
varios interruptores
de seguridad
200 mm
Capítulo 5 Instrucciones de servicio
TR4
124 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
es
5 Instalacn eléctrica
5.1 Indicaciones de seguridad para la conexión
eléctrica
¡Para garantizar la seguridad es imperativo evaluar las dos salidas
de seguridad (salidas de semiconductores) Out A y Out B!
Una conexión equivocada puede originar malfuncionamientos y daños
en el equipo. Observe las siguientes indicaciones:
No use ningún sistema de control con activación por pulsos, o des-
conecte la activación por pulsos de su sistema de control.
El equipo genera su propia señal de pulso en los cables de salida
Out A/Out B. Un PLC conectado en serie debe tolerar estos pulsos de
prueba, que pueden durar hasta 1 ms.
Las entradas de un dispositivo de evaluación conectado deben co-
nectar a positivo (PNP) porque, cuando están conectadas, las dos
salidas del interruptor de seguridad suministran un nivel de la ten-
sión de alimentación.
Todas las conexiones eléctricas deben aislarse de la red mediante
transformadores de seguridad según IEC/EN 61 558-2-6 con limita-
ción de la tensión de salida en caso de fallo, o aplicando medidas de
aislamiento equivalentes.
Para el uso según los requerimientos de cULus se debe utilizar un
transformador secundario de clase 2 según UL 5085-3, o una ali-
mentación de tensn de clase 2 según UL 1310. Este requerimiento
tambn rige para las entradas In A e In B así como para las salidas
Out A e Out B de interruptor de seguridad TR4.
Todas las salidas eléctricas deben tener una circuitería de protección
suficiente para cuando haya cargas inductivas. A tal fin se debe pro-
teger las salidas con una circuitería de protección apropiada (p. ej.
diodos de liberación, varistores o circuitos RC).
¡El tiempo de respuesta aumenta dependiendo de la circuitería de
protección elegida!
a
ATENCIÓN
a
ATENCIÓN
Instrucciones de servicio Capítulo 5
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 125
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
es
Los equipos de potencia (p. ej. motores) que son fuente de fuertes
perturbaciones deben separarse físicamente de los circuitos de
corriente de entrada y de salida para el procesamiento de señales.
Los cables de los circuitos de seguridad deben conducirse lo más
alejados posible de los cables de los circuitos de corriente de po-
tencia.
5.2 Seguridad contra fallos
Si el equipo no indica ninguna funcn al aplicar la tensión de alimen-
tacn (p. ej. LED Status/Diag no parpadea), se debesustituir el
interruptor de seguridad.
La tensión de alimentación está protegida contra polaridad inversa.
Los contactos In A/In B y Out A/Out B esn protegidos contra corto-
circuitos.
El interruptor de seguridad detecta las derivaciones entre Out A y
Out B. Con una conduccn protegida de los cables se puede des-
cartar una derivación en el cable.
Se detectan los cortocircuitos de Out A o Out B a 24 V c.c. Es impera-
tivo que mediante una conducción protegida de los cables quede
descartado un cortocircuito simultaneo de Out A e Out B a 24 V c.c.
¡Es indispensable una conducción protegida de los conductores!
Con el fin de evitar una acumulación de errores dentro del tiempo de
riesgo, para aplicaciones según SIL3 (IEC 61 508) y categoría 4
(EN ISO 13 849) es obligatorio realizar una conducción protegida de
los conductores.
a
ATENCIÓN
Capítulo 5 Instrucciones de servicio
TR4
126 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
es
5.3 Conexión
¡Desconectar la tensión de la instalación!
Mientras se conectan los equipos, la instalación podría ponerse en
marcha de modo involuntario.
> Asegurarse de que toda la instalación permanezca sin tensión du-
rante la instalación ectrica.
¡Use únicamente una fuente de alimentación apropiada!
El sensor tiene que conectarse a una fuente de alimentación de la
clase de protección 2 SELV 24 V c.c., +10 %/–15 %.
¡Impida que pueda producirse una diferencia de potencial entre la
carga y el dispositivo de protección!
> Si en las OSSDs o en las salidas de seguridad conecta cargas que no
son resistentes a las inversiones de polaridad, las conexiones de 0 V
de esas cargas y las del dispositivo de protección asociado deberá
conectarlas individualmente y directamente a la misma regleta de
terminales. Únicamente de esta forma estagarantizado que, en
caso de fallo, no pueda haber una diferencia de potencial entre las
conexiones de 0 V de las cargas y las del dispositivo de protección
asociado.
El interruptor de seguridad TR4 cumple las disposiciones sobre anti-
parasitaje (CEM) para el ámbito industrial (clase de antiparasitaje A).
Al aplicarla en ámbitos residenciales puede causar interferencias.
Para minimizar las influencias de la red en el comportamiento de los
equipos, la alimentación externa de los equipos (SELV) debe poder
soportar, entre otras cosas, un corte breve de la red eléctrica durante
20 ms. Las fuentes de alimentacn según EN 60 204-1 cumplen
este requisito. A través de SICK se pueden adquirir en calidad de
accesorios las fuentes de alimentación apropiadas.
a
ATENCIÓN
Indicaciones
Out A
Out B
Out A
Out B
Instrucciones de servicio Capítulo 5
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 127
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
es
5.3.1 Conector de conexión del sensor M12 × 8
Pin Color
del hilo
1)
Denominación Descripción
1 Blanco Out Aux Salida Aux (no segura)
2 Marrón +24 V c.c. Alimentación de tensión 24 V c.c.
3 Verde N.c. No conectado
4 Amarillo In B Entrada de validación para canal B
5 Gris 0ut A Salida de seguridad A
6 Rosa 0ut B Salida de seguridad B
7 Azul 0 V Alimentación de tensión 0 V c.c.
8 Rojo In A Entrada de validación para canal A
1)
Los colores indicados rigen tanto para las variantes de los cables como
cuando se usan cables de conexión premontados para las variantes de los
conectores (p. ej. DOL-1208-G..MA).
Fig. 5: Ocupación de
pines conector de
conexión del sensor
M12
×
8 (TR4-S..01C)
Tab. 2: Ocupación de
pines (variante de
conector) y color del
hilo (variante de con-
ductor) conector de
conexión sensor
M12
×
8 (TR4-S..01C)
2
1
7
6
3
8
4
5
Capítulo 5 Instrucciones de servicio
TR4
128 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
es
5.3.2 Conector de conexión del sensor M12 × 5
Pin Color
del hilo
2)
Denominación Descripción
1 Marrón +24 V c.c. Alimentación de tensión 24 V c.c.
2 Blanco 0ut A Salida de seguridad A
3 Azul 0 V Alimentación de tensión 0 V c.c.
4 Negro 0ut B Salida de seguridad B
5 Gris Out Aux Salida Aux (no segura)
2)
Los colores indicados rigen cuando se usan cables premontados (sin
garantía).
Fig. 6: Ocupación de
pines conector de
conexión del sensor
M12
×
5 (TR4-S..02C)
Tab. 3: Ocupación de
pines conector de
conexión del sensor
M12
×
5 (TR4-S..02C)
1
4
2
5
3
Instrucciones de servicio Capítulo 5
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 129
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
es
5.3.3 Conexión de un solo interruptor de seguridad
> Conecte el interruptor de seguridad como se muestra en Fig. 7.
¡Use un chequeo externo de contactores!
El TR4 no tiene chequeo externo de contactores. Por ello, para alcanzar
SIL3/PL e debe implementar el chequeo externo de contactores con
ayuda de una apropiada evaluación de seguridad de nivel superior.
El Nivel de Prestaciones (PL) o el Nivel de integridad de seguridad que
alcancen realmente dependerá del circuito externo, del diso del
cableado, del transmisor de control que seleccione y de su ubicacion
en la máquina.
¡Evalúe las dos salidas de seguridad!
Para garantizar la seguridad es imperativo evaluar las dos salidas de
seguridad (Out A und Out B) (ver Fig. 7).
Fig. 7: Conexión de un
solo interruptor de
seguridad TR4-S..02C
(con conector de
conexión M12
×
5)
a
ATENCIÓN
Capítulo 5 Instrucciones de servicio
TR4
130 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
es
5.3.4 Conexión de varios interruptores de seguridad en
una cascada
Varios interruptores de seguridad con cable (TR4-S....P) o con un conec-
tor de conexn M12 de 8 polos (TR4-S..01C) se pueden conectar en
cascada (conexión en serie). El número de interruptores de seguridad
en una cascada es casi ilimitado. Pero influye en el tiempo de respues-
ta del sistema (véase apartado 9.1.2 “Tiempo de respuesta con varios
interruptores de seguridad TR4 conectados en cascada” en la gina
144). Por ello, se recomienda no utilizar más de 30 interruptores de
seguridad en una cascada.
¡Use un chequeo externo de contactores!
El TR4 no tiene chequeo externo de contactores. Por ello, para alcanzar
SIL3/PL e debe implementar el chequeo externo de contactores con
ayuda de una apropiada evaluación de seguridad de nivel superior.
El Nivel de Prestaciones (PL) o el Nivel de integridad de seguridad que
alcancen realmente dependerá del circuito externo, del diso del
cableado, del transmisor de control que seleccione y de su ubicacion
en la máquina.
¡Evalúe las dos salidas de seguridad!
Para garantizar la seguridad es imperativo evaluar las dos salidas de
seguridad (Out A und Out B) (ver Fig. 7).
¡Impida las manipulaciones!
Cuando se utilicen conectores en T para la conexión en cascada, se
deberán montar los cables de conexn de tal forma que no sea posible
puentear cilmente el interruptor de seguridad.
a
ATENCIÓN
Instrucciones de servicio Capítulo 5
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 131
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
es
1 Interruptor de seguridad con transponder TR4 Direct
2 Cable de conexión con conector macho M12 de 8 polos y
conector hembra M12 de 8 polos (p. ej. DSL-1208-xxxxxx)
3 Conector final TR4-AL002C
4
Distribuidor en T TR4-AK004C
5 Cable de conexión con conector macho M12 de 4 polos y
conector hembra M12 de 4 polos (p. ej. DSL-1204-xxxx)
6 Cable de conexión con conector hembra M12 de 4 polos y
extremos de cable sueltos (p. ej. DOL-1204-xxxx)
7
Unidad de evaluación de seguridad
Fig. 8: Varios interrup-
tores de seguridad
TR4-S..01C en una
cascada
Capítulo 5 Instrucciones de servicio
TR4
132 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
es
> Conecte los interruptores de seguridad como se muestra en Fig. 9.
Fig. 9: Conexión de
varios interruptores
de seguridad
TR4-S..01C en una
cascada
Instrucciones de servicio Capítulo 6
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 133
Sujeto a cambio sin previo aviso
Puesta en marcha
es
6 Puesta en marcha
¡No poner en servicio sin la previa comprobación a cargo de una
persona cualificada!
Antes de poner por primera vez en servicio una instalacn que esté
protegida por el interruptor de seguridad TR4, ésta deberá ser com-
probada y autorizada por una persona cualificada. Observe las indi-
caciones descritas en el catulo 2 “Respecto a la seguridad” en la
página 112.
¡Asegúrese de que el tiempo para el requerimiento de seguridad
(nuevo cierre del dispositivo de protección) sea más prolongado que
el tiempo de riesgo!
Ver apartado 9.2 “Hoja de datos” en la gina 145.
6.1 Indicación al conectar
Al conectarlo, el equipo realiza un autotest. Mientras tanto parpadea el
LED Status/Diag Ö Verde (ver Tab. 5 en la página 142).
6.2 Aprendizaje (TR4 Unique Coded)
Antes de la primera puesta en servicio del TR4 Unique Coded se tiene
que realizar el aprendizaje de un actuador. Solamente cuando un
actuador aprendido se encuentra dentro del rango de respuesta del
TR4 Unique Coded, éste validará sus salidas. Solamente es válido el
último actuador programado.
La operación de reprogramación (aprendizaje) puede realizarse, o bien
para que se pueda reprogramar un nuevo actuador, o bien para poder
bloquear el sensor para otras operaciones de reprogramacn.
a
ATENCIÓN
a
ATENCIÓN
Capítulo 6 Instrucciones de servicio
TR4
134 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Puesta en marcha
es
6.2.1 Aprendizaje de un actuador
En el TR4 Unique Coded se puede realizar el aprendizaje de hasta ocho
actuadores. El número de actuadores que n se pueden aprender se
indica al conectar el equipo con la intermitencia reiterativa del LED
Status/Diag (ver Tab. 4).
Cómo realizar el aprendizaje de un actuador:
> Conectar la alimentación del sensor.
> Coloque el actuador en el rango de respuesta del TR4 Unique Coded.
El sensor comienza entonces el aprendizaje automáticamente.
Durante el aprendizaje no se debe retirar el actuador del rango de
respuesta. En otro caso se desactivará la capacidad del sensor para
realizar el aprendizaje de más actuadores.
Secuencia de aprendizaje
1. Actuador en el rango de respuesta: El LED Status/Diag parpadea
Ö Verde (1 Hz).
2. Verificar actuador: El LED Status/Diag parpadea durante 15 segun-
dos Ö Verde/rojo (1 Hz).
3. Programar sensor: El LED Status/Diag parpadea durante 15 se-
gundos Ö Verde/rojo (4 Hz).
4. Programación concluida: El LED Status/Diag parpadea Ö Verde
(1 Hz), indicando el número de posibles operaciones de apren-
dizaje restantes, seguido por una pausa. Esta señal se repeti
durante 15 segundos.
5. Aprendizaje concluido, sensor listo: El LED Status/Diag luce
O Verde.
Para realizar el aprendizaje de otro actuador, colóquelo en el rango
de respuesta del TR4 Unique Coded. La secuencia de aprendizaje es
la misma que en el primer aprendizaje.
Ahora ya no se aceptan actuadores cuyo aprendizaje ya se haya
realizado anteriormente, no pudiendo reprogramarlos otra vez.
No se puede realizar el aprendizaje para los actuadores Multicoded.
En el TR4 Unique Coded se pueden reprogramar como máximo ocho
actuadores. Desps, el equipo queda bloqueado automáticamente
para otras operaciones de aprendizaje. El bloqueo no se podvolver
a suprimir.
Indicación
Indicaciones
Instrucciones de servicio Capítulo 6
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 135
Sujeto a cambio sin previo aviso
Puesta en marcha
es
6.2.2 Aprendizaje y bloqueo del TR4 Unique Coded
mo realizar el aprendizaje de un actuador y bloquear el
TR4 Unique Coded para otras operaciones de aprendizaje:
> Conectar la alimentacn del sensor.
> Coloque el actuador en el rango de respuesta del TR4 Unique Coded.
El sensor comienza entonces el aprendizaje automáticamente.
> Aleje el actuador durante el paso 4 de la secuencia de aprendizaje
(“Programación concluida”) retindolo del rango de respuesta, hasta
que el LED Status/Diag luzca O Rojo.
> Vuelva a colocar el actuador dentro del rango de respuesta. El LED
Status/Diag vuelve a parpadear Ö Verde (1 Hz). Ahora, el sensor
está bloqueado, no pudiendo realizarse s operaciones de apren-
dizaje. Pero el LED Status/Diag indica durante 15 segundos más con
su señal intermitente el número de operaciones de aprendizaje que
n hubiera sido posible realizar.
Secuencia de aprendizaje
1. Actuador en el rango de respuesta: El LED Status/Diag parpadea
Ö Verde (1 Hz).
2. Verificar actuador: El LED Status/Diag parpadea durante 15 segun-
dos Ö Verde/rojo (1 Hz).
3. Programar sensor: El LED Status/Diag parpadea durante 15 se-
gundos Ö Verde/rojo (4 Hz).
4. Programación concluida: El LED Status/Diag parpadea Ö Verde
(1 Hz), indicando el número de posibles operaciones de apren-
dizaje restantes, seguido por una pausa. Esta señal se repeti
durante 15 segundos. Si, durante esos 15 segundos, retira el
actuador del rango de respuesta y lo vuelve a poner en el rango de
respuesta, el sensor quedará bloqueado para otras operaciones de
aprendizaje.
5. Aprendizaje concluido, sensor listo: El LED Status/Diag luce
O Verde.
La operación de bloqueo (retirar y volver a colocar el actuador) debe
concluirse antes de que transcurran los 15 segundos del paso 4.
El bloqueo no se podrá volver a suprimir.
Indicaciones
Capítulo 6 Instrucciones de servicio
TR4
136 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Puesta en marcha
es
6.2.3 Indicaciones de error del TR4 Unique Coded durante
el aprendizaje
Indicación del LED
Status/Diag (4 Hz)
Significado
Ö Verde Entradas OSSD no válidas o no existentes
8 × Ö Verde Aún no se ha reprogramado ningún actuador
(estado del equipo en el momento de la
entrega)
Ö 3 × Rojo,
1 × Verde
Se quiere realizar el aprendizaje de un
actuador Multicoded. Eso no es posible.
Ö 3 × Rojo,
2 × Verde
Se quiere realizar de nuevo el aprendizaje de
un actuador que ya fue aprendido anterior-
mente en este sensor. Eso no es posible.
Ö 3 × Rojo,
3 × Verde
El actuador ha sido movido fuera de alcance
(señal RFID interrumpida).
Ö 3 × Rojo,
4 × Verde
Se ha realizado el aprendizaje de ocho
actuadores. No se puede realizar ninn
aprendizaje más.
Ö 3 × Rojo,
5 × Verde
Se ha bloqueado el equipo. No se puede
realizar ningún aprendizaje más.
Se repiten las indicaciones de error hasta que se reinicie el equipo.
> Para reiniciar el equipo, interrumpa la alimentación de tensión al
equipo durante 3 segundos como mínimo.
Tab. 4: Indicaciones de
error del LED
Status/Diag en el TR4
Unique Coded durante
el aprendizaje
Indicación
Instrucciones de servicio Capítulo 6
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 137
Sujeto a cambio sin previo aviso
Puesta en marcha
es
6.3 Indicaciones para las comprobaciones
6.3.1 Comprobaciones antes de la primera puesta en
servicio
Compruebe el dispositivo de protección según se describe a continu-
ación, y según las normas y prescripciones vigentes pertinentes.
Las comprobaciones previas a la primera puesta en servicio que se
describen a continuación sirven para detectar la influencia del efecto
protector por medio de influencias extraordinarias del entorno.
Por esta razón, es indispensable realizar estas comprobaciones.
> Compruebe que el equipo de protección es efectivo en la máquina en
todos los modos de operación que se pueden ajustar en la quina.
> Asegurarse de que los operadores de la máquina protegida con el
interruptor de seguridad sean instruidos debidamente por una per-
sona cualificada, antes de que los operadores comiencen su trabajo.
La instrucción corre a cargo del explotador de la máquina.
Las comprobaciones deben documentarse del modo pertinente.
6.3.2 Comprobación periódica del dispositivo de
protección a cargo de personas cualificadas
> Comprobar la instalacn de acuerdo con las prescripciones vigentes
dentro de los plazos que éstas exigen. Con ello se podrán detectar
las modificaciones que haya sufrido la máquina y las manipulaciones
que se hayan efectuado en el dispositivo de protección desde el mo-
mento de su primera puesta en servicio.
> Si se hubieran realizado modificaciones importantes en la máquina o
en el dispositivo de protección, o si se hubiera reparado o cambiado
el interruptor de seguridad, compruebe de nuevo la instalación.
Indicación
Capítulo 6 Instrucciones de servicio
TR4
138 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Puesta en marcha
es
6.3.3 Comprobaciones periódicas de la efectividad del
equipo de protección
Compruebe el correcto funcionamiento del interruptor de seguridad
periódicamente y cada vez que se produzca un error. Consulte las
indicaciones sobre los posibles intervalos temporales en la
EN ISO 14 119.
Así se verifica la eficacia del interruptor de seguridad montado:
> Compruebe si la quina se desconecta siempre que se abre una
puerta de proteccn.
> Compruebe el correcto funcionamiento del cable del interruptor.
> Compruebe si hay indicios de uso indebido o de manipulación en el
equipo de protección.
> Compruebe si la caja del interruptor esdañado.
Instrucciones de servicio Capítulo 7
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 139
Sujeto a cambio sin previo aviso
Ejemplos de aplicaciones
es
7 Ejemplos de aplicaciones
Fig. 10: Ejemplo de
aplicación con un único
interruptor de
seguridad TR4-S..02C
(con conector de
conexión M12
×
5)
Fig. 11: Ejemplo de
aplicación con dos
interruptores de
seguridad TR4-S..02C
(con conector de
conexión M12
×
5)
conectados en paralelo
Capítulo 7 Instrucciones de servicio
TR4
140 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Ejemplos de aplicaciones
es
Fig. 12: Ejemplo de
aplicación para la
conexión en cascada
de tres interruptores de
seguridad TR4-S..01C
(con conector de
conexión M12
×
8)
Instrucciones de servicio Capítulo 8
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 141
Sujeto a cambio sin previo aviso
Diagnóstico de fallos
es
8 Diagnóstico de fallos
En este capítulo explicaremos cómo localizar y subsanar errores del
interruptor de seguridad TR4.
8.1 Cómo actuar en caso de producirse un fallo
¡No mantener la máquina en funcionamiento cuando haya un fallo de
origen desconocido!
> Parar la quina siempre que se presente un fallo que no pueda ser
determinado claramente y no pueda ser eliminado con seguridad.
> No intente reparar el interruptor de seguridad TR4.
> Sustituya los equipos averiados antes de volver a poner la máquina
en servicio.
Comportamiento en caso de errores subsanables:
> Si se producen errores subsanables (ver Tab. 5 en apartado 8.3
“Indicaciones de error del LED Status/Diag” en gina 142,
LED Ö Rojo (1 Hz)), compruebe si en las OSSDs Out A y Out B hay
cortocircuito a 0 V, a 24 V c.c. o entre ellas, y subsane esos errores
sin demora.
> Compruebe si hay daños en el cableado, es decir, si sigue existiendo
o no la bicanalidad.
8.2 Asistencia técnica SICK
En caso de que no pueda subsanar un fallo con la ayuda de las infor-
maciones incluidas en este capítulo, póngase en contacto con la
sucursal de SICK responsable de su zona.
a
ATENCIÓN
a
ATENCIÓN
Capítulo 8 Instrucciones de servicio
TR4
142 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Diagnóstico de fallos
es
8.3 Indicaciones de error del LED Status/Diag
En este apartado explicaremos el significado que tienen las indicacio-
nes de fallos del LED Status/Diag y mo se ha de reaccionar en cada
caso. Encontrauna descripción en el apartado 3.3 “LEDs
indicadores”, página 119.
Encontrará una descripción de las indicaciones de errores durante el
modo de aprendizaje en el apartado 6.2.3 “Indicaciones de error del
TR4 Unique Coded durante el aprendizaje” en la gina 136.
Indicación Causa posible Modo de eliminar el fallo
Ö Verde Test de conexión
o
Señal no válida o
no existente en las
entradas OSSD In
A e In B
> Espere hasta que el equipo
haya concluido el test de
conexión.
> Compruebe la alimentación
de tensión (24 V c.c.) y las
entradas OSSD In A e In B
(hilos rojos y amarillos).
> En los interruptores de se-
guridad conectados en cas-
cada, compruebe si todos
los actuadores están den-
tro del rango de respuesta
del sensor respectivo.
O Rojo Actuador fuera del
rango de respuesta
> Desplace el actuador a la
zona al rango de respuesta.
Ö Rojo (1 Hz) Error subsanable > Compruebe si en las OSSDs
hay cortocircuito a 0 V, a
24 V c.c. o entre ellas.
> Interrumpa la alimentación
de tensn al equipo duran-
te n. 3 segundos, para
reiniciar el equipo.
Ö Rojo (4 Hz) Error no
subsanable
> Sustituya el equipo.
Tab. 5: Indicaciones
de error del LED
Status/Diag
Instrucciones de servicio Capítulo 8
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 143
Sujeto a cambio sin previo aviso
Diagnóstico de fallos
es
Indicación Causa posible Modo de eliminar el fallo
Ö Amarillo
(1 Hz)
Actuador en la
zona limítrofe de la
distancia de cone-
xión; estado segu-
ro, OSSD Out A y
OSSD Out B
activas
> Volver a alinear el sensor y
el actuador.
8.4 Localizacn de errores en una conexión en
cascada
Si se produce un error en interruptores de seguridad TR4 conectados
en cascada, el equipo afectado indica el estado de error (LED Status/
Diag parpadea Ö Rojo) y desactiva sus salidas de seguridad. Todos
los des interruptores de seguridad TR4 conectados en serie tambn
desactivan sus salidas de seguridad, y su LED Status/Diag parpadea
Ö Verde.
Los interruptores de seguridad que esn situados delante de un
equipo defectuoso no pueden detectar el estado de error. Su LED
Status/Diag sigue luciendo O Verde cuando sus actuadores se
encuentran dentro del rango de respuesta.
Indicación
Fig. 13: Localización
de errores en interrup-
tores de seguridad
conectados en cascada Interruptor 1 Interruptor 2 Interruptor 3 Interruptor 4 Interruptor 5
Actuador 1
Actuador 2 Actuador 3 Actuador 4 Actuador 5
O Verde
O Verde
Ö Rojo Ö Verde Ö Verde
Capítulo 9 Instrucciones de servicio
TR4
144 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
es
9 Datos técnicos
9.1 Tiempo de respuesta
9.1.1 Tiempo de respuesta de un interruptor de seguridad
individual TR4
Apertura del resguardo g
60 ms g
Desactivacn de las
salidas de seguridad
Cierre del resguardo g 360 ms g
Validación de las
salidas de seguridad
9.1.2 Tiempo de respuesta con varios interruptores de
seguridad TR4 conectados en cascada
En una conexn en cascada, el tiempo de respuesta del sistema se
prolonga otros 40 ms en cada uno de los interruptores de seguridad
conectados en serie.
Ejemplo 1: Cascada de 5 interruptores de seguridad TR4
Se abre el interruptor de seguridad nº 1:
4 interruptores de seguridad conectados en serie por 40 ms: 160
ms
Tiempo de respuesta resultante: 220
ms
Ejemplo 2: Cascada de 5 interruptores de seguridad TR4
Se abre el interruptor de seguridad nº 4:
1 interruptor de seguridad conectado en serie por 40 ms: 40
ms
Tiempo de respuesta resultante: 100
ms
Instrucciones de servicio Capítulo 9
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 145
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
es
9.2 Hoja de datos
Mínimo Típico Máximo
Datos característicos de seguridad técnica
Nivel de integridad de
seguridad
3)
SIL3 (IEC 61 508)
Performance Level
3)
PL e (EN ISO 13 849-1)
Categoría Categoría 4 (EN ISO 13 849-1)
PFHd (probabilidad media
de un fallo peligroso por
hora)
1,119 × 10
–9
Vida útil eléctrica 10 × 10
6
operaciónes de conmutación
T
M
(tiempo de uso) 20 años (EN ISO 13 849)
Tipo de construcción Tipo de construcción 4 (EN ISO 14 119)
TR4 Multicoded Actuador con nivel bajo de codificación
TR4 Unique Coded Actuador con nivel alto de codificación
Estado seguro en caso de
error
Al menos una salida con semiconductor de seguridad (OSSD)
se encuentra en estado OFF.
Datos operacionales
Distancia de conexión
asegurada S
ao
15 mm
Distancia de desconexión
asegurada S
ar
35 mm
Rango de respuesta Véase Fig. 1 en la gina 121.
Corriente de salida (todas
las salidas)
Posición CONECTADO 1 mA 200 mA
Posición
DESCONECTADO
0,5 mA
Consumo de corriente (sin
carga)
50 mA
Tensión de alimentación 20,4 V c.c. 24 V c.c. 26,4 V c.c.
3)
Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño de seguridad de su
máquina/instalación, póngase en contacto con la filial SICK competente en
su zona.
Capítulo 9 Instrucciones de servicio
TR4
146 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
es
Mínimo Típico Máximo
Alimentación Clase 2 SELV
Frecuencia de actuación 1 Hz
Tiempo de reacción a un
requerimiento de
seguridad (alejar de la
zona de habilitación)
60 ms
Tiempo de reacción con
aproximación a la zona de
habilitación (tiempo de
habilitación)
360 ms
Tiempo de respuesta en
caso de errores internos
del equipo
4)
60 ms
Tiempo de riesgo
5)
60 s
Retardo antes de
operatividad
6)
2,5 s
Longitud del cable
7)
200 m
Máx. cantidad de inter-
ruptores de seguridad en
cascada
Ilimitada, pero se recomienda limitar la máxima cantidad a
30. Véase también apartado 9.1 “Tiempo de respuesta” en
la página 144).
Material
Sensor
Actuadores
Valox® DR 48
Valox® DR 48
4)
Dentro del tiempo de respuesta se desconecta con seguridad al menos una
de las dos salidas OSSD.
5)
El tiempo de riesgo es el tiempo de detección de un error externo. Los erro-
res externos afectan a las salidas de seguridad OSSD (cortocircuito con una
salida de seguridad OSSD o derivación entre las dos salidas de seguridad).
Dentro del tiempo de riesgo se desconecta con seguridad al menos una de
las dos salidas OSSD. Tenga en cuenta que el tiempo para el requerimiento
de seguridad (nuevo cierre del dispositivo de protección) sea más prolonga-
do que el tiempo de riesgo.
6)
Tras conectar la tensión de servicio, las salidas OSSD y la salida de aviso
están en potencial bajo (low) durante el retardo antes de operatividad. El
tiempo indicado es válido para un sensor; en una cascada se tiene que
sumar 0,1 s por sensor.
7)
La longitud y la sección del cable modifican la caída de tensión en función de
la corriente de salida (R
max
= 14,5 Ω).
Instrucciones de servicio Capítulo 9
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 147
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
es
Mínimo Típico Máximo
Salidas
2 OSSDs (Out A y Out B) 2 × PNP, 0,2 A max., protegidos contra cortocircuitos y
sobrecargas
Contacto auxiliar (Aux) 1 × PNP, 0,2 A max., protegido contra cortocircuitos y
sobrecargas
Entorno
Temperatura ambiente
durante el servicio
–10 … +55 °C
Humedad relativa del aire 5 %–95 %
Grado de protección IP 69K
Resistencia a la fatiga por
vibraciones
3,5 mm/10–55 Hz (EN 60 068-2-6)
Resistencia contra
choques
30 g, 11 ms (EN 60 068-2-27)
CEM Sen IEC/EN 60 947-5-3
UL Listed Ratings
Standards UL 508, CSA C22.2 No. 14
Power Supply 20 … 30 V c.c., Class 2
Ambient Temperature +40 °C max.
Enclosure Rating Type 3, 4X, 12, 13
Tab. 6: Hoja de datos TR4
Capítulo 9 Instrucciones de servicio
TR4
148 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
es
Fuerza de retención magnética
La fuerza de retencn magnética se mide desde el lado delantero del
actuador hasta el lado delantero del sensor, como se muestra en
Fig. 15.
Fig. 14: Diagrama de la
fuerza de retención
magnética (sólo TR4-
SFxxxx)
Indicación
Fig. 15: Zona para la
medición de la fuerza
de retención magnética
Distancia [mm]
Fuerza [N]
Instrucciones de servicio Capítulo 9
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 149
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
es
9.3 Croquis de dimensiones
9.3.1 Croquis de dimensiones sensor del TR4 Direct
Fig. 16: Croquis de
dimensiones sensor del
TR4 Direct (mm)
24,99 20,65
4,57
88,14
M12
×
1
9,7
9,96
4,57
5,08
4,57
57,96
62,53
77,98
82,55
13,41
Versión con conector macho
10,67
18,54
Capítulo 9 Instrucciones de servicio
TR4
150 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
es
9.3.2 Croquis de dimensiones actuador del TR4 Direct
Fig. 17: Croquis de
dimensiones actuador
del TR4 Direct (mm)
24,99 20,65 18,54
88,14
10,66
7,11
6,78
4,57
5,08
4,57
68,31
72,9
77,98
Instrucciones de servicio Capítulo 10
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 151
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos para el pedido
es
10 Datos para el pedido
10.1 Interruptores de seguridad
10.1.1 Interruptores de seguridad tipo transponder
TR4-SDxxxx Standard
Suministro: sensor, actuador, instrucciones de servicio
Número de referencia del artículo
(clave de tipo)
Tipo de conexión del sensor
Multicoded Unique Coded
Cable 3 m, PVC 6044636
(TR4-SDM03P)
6044639
(TR4-SDU03P)
Cable 10 m, PVC 6044637
(TR4-SDM10P)
6044640
(TR4-SDU10P)
Cable con conector macho M12
de 8 polos
6044638
(TR4-SDM01C)
6044641
(TR4-SDU01C)
Cable con conector macho M12
de 5 polos
6034573
(TR4-SDM02C)
6034577
(TR4-SDU02C)
10.1.2 Interruptores de seguridad tipo transponder
TR4-SExxxx con indicador de zona marginal
Suministro: sensor, actuador, instrucciones de servicio
Número de referencia del artículo
(clave de tipo)
Tipo de conexión del sensor
Multicoded Unique Coded
Cable 3 m, PVC 6044642
(TR4-SEM03P)
6044645
(TR4-SEU03P)
Cable 10 m, PVC 6044643
(TR4-SEM10P)
6044646
(TR4-SEU10P)
Cable con conector macho M12
de 8 polos
6044644
(TR4-SEM01C)
6044647
(TR4-SEU01C)
Cable con conector macho M12
de 5 polos
6034578
(TR4-SEM02C)
6034583
(TR4-SEU02C)
Tab. 7: Números de
referencia de los
interruptores de
seguridad TR4-SDxxxx
Tab. 8: Números de
referencia de los
interruptores de
seguridad TR4-SExxxx
Capítulo 10 Instrucciones de servicio
TR4
152 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos para el pedido
es
10.1.3 Interruptores de seguridad tipo transponder
TR4-SFxxxx con indicador de zona marginal y fuerza
de retención magnética
Suministro: sensor, actuador, instrucciones de servicio
Número de referencia del artículo
(clave de tipo)
Tipo de conexión del sensor
Multicoded Unique Coded
Cable 3 m, PVC 6044648
(TR4-SFM03P)
6044651
(TR4-SFU03P)
Cable 10 m, PVC 6044649
(TR4-SFM10P)
6044652
(TR4-SFU10P)
Cable con conector macho M12
de 8 polos
6044650
(TR4-SFM01C)
6044653
(TR4-SFU01C)
Cable con conector macho M12
de 5 polos
6034591
(TR4-SFM02C)
6036678
(TR4-SFU02C)
10.2 Actuadores de repuesto
Número de referencia del artículo
(clave de tipo)
Actuador de repuesto
Multicoded Unique Coded
Actuador para sensor TR4-SDxxxx 5325631
(TR4-RDM000)
5325632
(TR4-RDU000)
Actuador para sensores TR4-SExxxx
y TR4-SFxxxx
5325633
(TR4-RFM000)
5325634
(TR4-RFU000)
10.3 Accesorios
Artículo Número de referencia del artículo
(clave de tipo)
Distribuidor en T para la conexión
en serie de TR4 Direct
5325889
(TR4-AK004C)
Conector final para la conexión en
serie junto con distribuidor en T
TR4-AK004C
5325890
(TR4-AL002C)
Tab. 9: Números de
referencia de los
interruptores de
seguridad TR4-SFxxxx
Tab. 10: Números de
referencia de los actua-
dores de repuesto
Tab. 11: Números de
referencia de los
accesorios
Instrucciones de servicio Capítulo 10
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 153
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos para el pedido
es
10.4 Conectores y cables
Artículo Número de referencia
(clave de tipo)
Cable de conexión de 4 hilos
con conector hembra M12 de 4 polos, recto/pelado preparado
2 m 6025900
(DOL-1204-G02MC)
5 m 6025901
(DOL-1204-G05MC)
10 m 6025902
(DOL-1204-G10MC)
Cable de conexión de 8 hilos
con conector hembra M12 de 8 polos, recto/pelado preparado
2 m 6020633
(DOL-1208-G02MA)
5 m 6020993
(DOL-1208-G05MA)
10 m 6022152
(DOL-1208-G10MA)
Cable de conexión de 5 hilos
con conector hembra M12 de 5 polos, recto/pelado preparado
2 m 6025906
(DOL-1205-G02MC)
5 m 6025907
(DOL-1205-G05MC)
10 m 6025908
(DOL-1205-G10MC)
Cable de conexión de 4 hilos
con conector hembra M12 de 4 polos, recto/conector macho M12
de 4 polos, recto
2 m 6022567
(DSL-1204-G02M)
5 m 6022569
(DSL-1204-G05M)
10 m 6034406
(DSL-1204-G10M)
Tab. 12: meros de
referencia de los
conectores y los cables
Capítulo 10 Instrucciones de servicio
TR4
154 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos para el pedido
es
Artículo Número de referencia
(clave de tipo)
Cable de conexión de 8 hilos
con conector hembra M12 de 8 polos, recto/conector macho M12
de 8 polos, recto
2 m 6030121
(DSL-1208-G02MAC)
5 m 6032325
(DSL-1208-G05MAC)
10 m 6034901
(DSL-1208-G10MAC)
10.5 Soluciones de control de seguridad
recomendadas
Las siguientes soluciones de control de seguridad de la serie de pro-
ductos “sens:Control” de SICK se recomiendan para su utilización con
el interruptor de seguridad TR4.
Artículo Número de referencia
(clave de tipo)
Relé de seguridad
Relé de seguridad UE48 6024916
(UE48-2OS3D2)
Controlador de seguridad Flexi Classic
dulo principal 6026136
(UE410-MU3T5)
Unidad de expansión de entradas/salidas 6032470
(UE410-XU3T5)
Unidad de expansión de entradas 6026139
(UE410-8DI3)
Tab. 13: Números de
referencia de los
soluciones de control
de seguridad
Instrucciones de servicio Capítulo 10
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 155
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos para el pedido
es
Artículo Número de referencia
(clave de tipo)
Controlador de seguridad Flexi Soft
Módulo principal CPU0 1043783
(FX3-CPU000000)
Módulo principal CPU1 1043784
(FX3-CPU130002)
Unidad de expansión de entradas/salidas 1044125
(FX3-XTIO84002)
Unidad de expansión de entradas 1044124
(FX3-XTDI80002)
Conector del sistema 1043700
(FX3-MPL000001)
Cascada de sensores de seguridad Flexi Loop
Nodo Flexi Loop con conector hembra
M12 de 5 polos
1061709
(FLN-OSSD1000105)
Nodo Flexi Loop con conector hembra
M12 de 8 polos
1061710
(FLN-OSSD1000108)
Capítulo 11 Instrucciones de servicio
TR4
156 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Anexo
es
11 Anexo
11.1 Conformidad con las directivas de la UE
Declaración de conformidad de la UE (extracto)
El abajo firmante, en representación del fabricante indicado a
continuación, declara que el producto es conforme con las
disposiciones de la(s) siguiente(s) directiva(s) de la UE (incluyendo
todas las modificaciones aplicables) y que las respectivas normas y/o
especificaciones técnicas han sido utilizadas como base.
Declaración de conformidad de la UE completa para descargar:
www.sick.com
Instrucciones de servicio Capítulo 11
TR4
8014467/YTD7/2016-03-30 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 157
Sujeto a cambio sin previo aviso
Anexo
es
11.2 Índice de tablas
Tab. 1: LEDs indicadores del TR4 ............................................... 119
Tab. 2: Ocupacn de pines (variante de conector) y color del
hilo (variante de conductor) conector de conexión
sensor M12 × 8 (TR4-S..01C)........................................... 127
Tab. 3: Ocupación de pines conector de conexión del sensor
M12 × 5 (TR4-S..02C)...................................................... 128
Tab. 4: Indicaciones de error del LED Status/Diag en el TR4
Unique Coded durante el aprendizaje............................. 136
Tab. 5: Indicaciones de error del LED Status/Diag...................... 142
Tab. 6: Hoja de datos TR4........................................................... 147
Tab. 7: meros de referencia de los interruptores de
seguridad TR4-SDxxxx..................................................... 151
Tab. 8: meros de referencia de los interruptores de
seguridad TR4-SExxxx ..................................................... 151
Tab. 9: meros de referencia de los interruptores de
seguridad TR4-SFxxxx...................................................... 152
Tab. 10: meros de referencia de los actuadores de repuesto... 152
Tab. 11: meros de referencia de los accesorios....................... 152
Tab. 12: meros de referencia de los conectores y los cables.... 153
Tab. 13: meros de referencia de los soluciones de control de
seguridad........................................................................ 154
Capítulo 11 Instrucciones de servicio
TR4
158 © SICK AG Industrial Safety Systems Alemania Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30
Sujeto a cambio sin previo aviso
Anexo
es
11.3 Índice de figuras e ilustraciones
Fig. 1: Rango de respuesta ........................................................121
Fig. 2: Direcciones de aproximación........................................... 121
Fig. 3: Rango de respuesta al girar el actuador 90°.................. 122
Fig. 4: Distancia mínima al montar varios interruptores
de seguridad.................................................................... 123
Fig. 5: Ocupacn de pines conector de conexn del sensor
M12 × 8 (TR4-S..01C) ...................................................... 127
Fig. 6: Ocupacn de pines conector de conexn del sensor
M12 × 5 (TR4-S..02C) ...................................................... 128
Fig. 7: Conexión de un solo interruptor de seguridad
TR4-S..02C (con conector de conexión M12 × 5)............. 129
Fig. 8: Varios interruptores de seguridad TR4-S..01C en una
cascada...........................................................................131
Fig. 9: Conexión de varios interruptores de seguridad
TR4-S..01C en una cascada............................................ 132
Fig. 10: Ejemplo de aplicacn con un único interruptor de
seguridad TR4-S..02C (con conector de conexión
M12 × 5).......................................................................... 139
Fig. 11: Ejemplo de aplicacn con dos interruptores de
seguridad TR4-S..02C (con conector de conexión
M12 × 5) conectados en paralelo .................................... 139
Fig. 12: Ejemplo de aplicación para la conexión en cascada de
tres interruptores de seguridad TR4-S..01C (con
conector de conexión M12 × 8)........................................140
Fig. 13: Localizacn de errores en interruptores de seguridad
conectados en cascada................................................... 143
Fig. 14: Diagrama de la fuerza de retención magtica (sólo
TR4-SFxxxx) ..................................................................... 148
Fig. 15: Zona para la medición de la fuerza de retención
magnética........................................................................148
Fig. 16: Croquis de dimensiones sensor del TR4 Direct (mm)...... 149
Fig. 17: Croquis de dimensiones actuador del TR4 Direct (mm)...150

Transcripción de documentos

es Instrucciones de servicio Contenido TR4 Contenido 1 Respecto a este documento..................................................... 109 1.1 Función de este documento........................................... 109 1.2 Destinatarios de este documento .................................. 109 1.3 Alcance de las informaciones ........................................ 110 1.4 Ámbito de validez........................................................... 110 1.5 Abreviaturas utilizadas................................................... 110 1.6 Símbolos utilizados ........................................................ 111 2 Respecto a la seguridad........................................................... 112 2.1 Personas cualificadas .................................................... 112 2.2 Ámbitos de aplicación de los interruptores de seguridad....................................................................... 113 2.3 Utilización conforme al fin previsto ................................ 113 2.4 Indicaciones de seguridad y medidas de protección generales ....................................................................... 114 2.5 Comportamiento respetuoso con el medio ambiente .... 115 2.5.1 Eliminación de residuos ....................................... 115 3 Descripción del producto.......................................................... 116 3.1 Descripción del funcionamiento..................................... 116 3.2 Características de seguridad.......................................... 118 3.3 LEDs indicadores ........................................................... 119 4 Montaje..................................................................................... 120 5 Instalación eléctrica................................................................. 124 5.1 Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica.... 124 5.2 Seguridad contra fallos .................................................. 125 5.3 Conexión ........................................................................ 126 5.3.1 Conector de conexión del sensor M12 × 8............ 127 5.3.2 Conector de conexión del sensor M12 × 5............ 128 5.3.3 Conexión de un solo interruptor de seguridad...... 129 5.3.4 Conexión de varios interruptores de seguridad en una cascada .................................................... 130 6 Puesta en marcha..................................................................... 133 6.1 Indicación al conectar.................................................... 133 6.2 Aprendizaje (TR4 Unique Coded).................................... 133 6.2.1 Aprendizaje de un actuador.................................. 134 6.2.2 Aprendizaje y bloqueo del TR4 Unique Coded ...... 135 6.2.3 Indicaciones de error del TR4 Unique Coded durante el aprendizaje.......................................... 136 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 107 es Contenido Instrucciones de servicio TR4 6.3 Indicaciones para las comprobaciones .......................... 137 6.3.1 Comprobaciones antes de la primera puesta en servicio.................................................................. 137 6.3.2 Comprobación periódica del dispositivo de protección a cargo de personas cualificadas........ 137 6.3.3 Comprobaciones periódicas de la efectividad del equipo de protección....................................... 138 7 Ejemplos de aplicaciones......................................................... 139 8 Diagnóstico de fallos ................................................................ 141 8.1 Cómo actuar en caso de producirse un fallo .................. 141 8.2 Asistencia técnica SICK.................................................. 141 8.3 Indicaciones de error del LED Status/Diag..................... 142 8.4 Localización de errores en una conexión en cascada .... 143 9 Datos técnicos .......................................................................... 144 9.1 Tiempo de respuesta...................................................... 144 9.1.1 Tiempo de respuesta de un interruptor de seguridad individual TR4 ...................................... 144 9.1.2 Tiempo de respuesta con varios interruptores de seguridad TR4 conectados en cascada ........... 144 9.2 Hoja de datos ................................................................. 145 9.3 Croquis de dimensiones................................................. 149 9.3.1 Croquis de dimensiones sensor del TR4 Direct..... 149 9.3.2 Croquis de dimensiones actuador del TR4 Direct............................................................. 150 10 Datos para el pedido................................................................. 151 10.1 Interruptores de seguridad............................................. 151 10.1.1 Interruptores de seguridad tipo transponder TR4-SDxxxx Standard............................................ 151 10.1.2 Interruptores de seguridad tipo transponder TR4-SExxxx con indicador de zona marginal ......... 151 10.1.3 Interruptores de seguridad tipo transponder TR4-SFxxxx con indicador de zona marginal y fuerza de retención magnética ............................. 152 10.2 Actuadores de repuesto ................................................. 152 10.3 Accesorios...................................................................... 152 10.4 Conectores y cables ....................................................... 153 10.5 Soluciones de control de seguridad recomendadas....... 154 11 Anexo......................................................................................... 156 11.1 Conformidad con las directivas de la UE ........................ 156 11.2 Índice de tablas.............................................................. 157 11.3 Índice de figuras e ilustraciones..................................... 158 108 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Respecto a este documento es Capítulo 1 TR4 1 Respecto a este documento Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con la documentación técnica y con el TR4. 1.1 Función de este documento Estas instrucciones de servicio sirven de guía al personal técnico del fabricante de la máquina o del explotador de la máquina para lograr el montaje, la instalación eléctrica y la puesta en servicio seguros del interruptor de seguridad TR4, así como para operar con ello y realizar su mantenimiento. Estas instrucciones de servicio no sirven de guía para el manejo de la máquina donde se integre el interruptor de seguridad. Las informaciones a este respecto están contenidas en las instrucciones de servicio de la máquina. 1.2 Destinatarios de este documento Estas instrucciones de servicio van dirigidas a los proyectistas, constructores y explotadores de aquellas instalaciones que hayan de ser protegidas por uno o varios interruptores de seguridad TR4. También van dirigidas a aquellas personas que integren la TR4 en una máquina, o que pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su mantenimiento. 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 109 es Respecto a este documento Capítulo 1 Instrucciones de servicio TR4 1.3 Alcance de las informaciones Estas instrucciones de servicio contienen informaciones sobre el interruptor de seguridad TR4 acerca de los siguientes temas: • montaje • diagnóstico y eliminación de fallos • instalación eléctrica • números de referencia de los artículos • puesta en marcha • conformidad Aparte de estas informaciones, para la planificación y la utilización de dispositivos de protección como la TR4 se requieren conocimientos técnicos especializados que no están incluidos en el presente documento. Como base general, en todo lo relativo al funcionamiento del TR4 se deberán cumplir las normas prescritas por las autoridades y por la legislación vigente. El folleto sobre competencias “Manual para máquinas seguras” contiene informaciones generales sobre el tema de la tecnología de seguridad, pudiendo pedirlo indicando el número de referencia del artículo 8008007. Indicación Consulte asimismo la página web del TR4 en la siguiente dirección de Internet: www.sick.com 1.4 Ámbito de validez Estas instrucciones de servicio son instrucciones de servicio originales. Indicación Estas instrucciones de servicio tienen validez para el interruptor de seguridad TR4 Direct que tenga la siguiente inscripción en el recuadro Operating Instructions de la placa de características: 8014467. 1.5 EDM OSSD 110 Abreviaturas utilizadas External device monitoring = chequeo externo de contactores Output signal switching device = salida de señal que excita el circuito de seguridad © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Respecto a este documento es Capítulo 1 TR4 1.6 Recomendación Símbolos utilizados Las recomendaciones le ayudarán a la hora de tomar decisiones relativas a la aplicación de una función o de medidas técnicas. Indicación Las indicaciones proporcionan información sobre particularidades del equipo. Ν, ∏, ν Los símbolos de los LED describen el estado de un LED de diagnóstico. Ejemplos: Ν El LED luce constantemente. ∏ El LED parpadea. ν El LED está apagado. = Haga esto …  ATENCIÓN Las instrucciones sobre acciones concretas que debe realizar el usuario están señaladas con una flecha. Lea detenidamente y cumpla con esmero las instrucciones sobre las acciones a realizar. ¡Indicación de aviso! Una indicación de aviso le advierte sobre peligros concretos o potenciales. Estas indicaciones tienen como finalidad protegerle de posibles accidentes. ¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las indicaciones de aviso! El término “estado peligroso” En las ilustraciones de este documento, el estado peligroso de la máquina (término normalizado) se representa siempre como movimiento de una parte de la máquina. En la práctica se pueden dar distintos estados peligrosos: • movimientos de la máquina • piezas conductoras de electricidad • radiación visible o invisible • una combinación de varios peligros 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 111 es Capítulo 2 Respecto a la seguridad Instrucciones de servicio TR4 2 Respecto a la seguridad Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los usuarios de la instalación. = Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con el TR4 o con la máquina protegida por el TR4. 2.1 Personas cualificadas El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del interruptor de seguridad TR4 sólo debe ser realizado por personas cualificadas. Personas cualificadas son aquellas que … • en base a su formación especializada y su experiencia tiene suficientes conocimientos en el ámbito relacionado con la máquina que ha de ser comprobada y • ha sido informado por el explotador de la máquina acerca del manejo y de las directivas vigentes de seguridad y • está suficientemente familiarizado con las normas estatales pertinentes sobre protección en el trabajo, normas sobre prevención de accidentes, directivas y reglas técnicas comúnmente acreditadas (p. ej. normas DIN, reglamentos de alta y baja tensión, reglas técnicas de otros Estados miembros de la UE) para evaluar el modo de operación seguro del equipo de trabajo impulsado por fuerza motriz y • tiene acceso a las instrucciones de servicio y las ha leído. Por lo general, estas son personas cualificadas de la empresa fabricante del dispositivo de protección, pero también aquéllas que han sido debidamente instruidas por la empresa fabricante del dispositivo de protección, que se dedican predominantemente a comprobar este tipo de dispositivos y han sido encargadas por el explotador del dispositivo de protección. 112 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Respecto a la seguridad Capítulo 2 TR4 2.2 Ámbitos de aplicación de los interruptores de seguridad Los interruptores de seguridad de la serie TR4 Direct son interruptores de seguridad tipo transponder que conmutan sin contacto mecánico mediante el actuador (transponder). Ellos supervisan resguardos móviles del siguiente modo: • La máquina o instalación peligrosa sólo puede ser conectada cuando los resguardos están cerrados. • Si se abre un resguardo estando la máquina en marcha, se activará un comando de stop. En lo que respecta al sistema de control, esto significa lo siguiente: • Los comandos de conexión que originen estados peligrosos no deberán ser efectivos hasta que los resguardos estén cerrados. • Los estados peligrosos deberán haber terminado antes de que se anule la posición de protección, o de que se abra un resguardo, respectivamente. Antes de utilizar los interruptores de seguridad hay que evaluar los riesgos en la máquina de acuerdo. Dentro de la utilización conforme al uso previsto se incluye el cumplimiento de los requerimientos pertinentes para el montaje y el servicio. Los interruptores de seguridad deben ser sometidos con regularidad a una verificación técnica de acuerdo con el apartado 2.4 “Indicaciones de seguridad y medidas de protección generales”. 2.3 Utilización conforme al fin previsto Los interruptores de seguridad de la serie TR4 sólo deben ser utilizados en el sentido del apartado 2.2 “Ámbitos de aplicación de los interruptores de seguridad”. Los interruptores de seguridad deben ser instalados únicamente por personas cualificadas y utilizados únicamente en la máquina en la que hayan sido instalados y puestos en servicio por primera vez a cargo de una persona cualificada y conforme a estas instrucciones de servicio. En caso de utilizar los equipos para cualquier otro fin, o de efectuar cualquier modificación de los equipos -incluidas aquellas modificaciones que estén relacionadas con el montaje y la instalación- quedará anulado todo derecho de garantía frente a SICK AG. 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 113 es Respecto a la seguridad Capítulo 2 Instrucciones de servicio TR4 2.4  ATENCIÓN Indicaciones de seguridad y medidas de protección generales ¡Indicaciones de seguridad! Para garantizar la utilización segura y conforme al fin previsto de los interruptores de seguridad de la serie TR4, observe el cumplimiento de lo expuesto en los siguientes puntos. • Para el montaje y la utilización de los interruptores de seguridad de la serie TR4, así como para la puesta en servicio y las verificaciones técnicas periódicas rigen las normas legales nacionales/internacionales y las prescripciones sobre prevención de accidentes y las normas de seguridad. Los interruptores de seguridad cumplen funciones para proteger a las personas. El montaje o las manipulaciones indebidas pueden causar graves lesiones a las personas. Los interruptores de seguridad no deben ser puenteados, apartados, retirados ni anulados de ninguna otra manera. A este respecto, observe particularmente las medidas para reducir las posibilidades de eludir un dispositivo de bloqueo según EN ISO 14 119. La responsabilidad queda excluida en los siguientes casos: • uso no conforme a lo prescrito • incumplimiento de las indicaciones de seguridad • montaje y conexión eléctrica a cargo de personal no autorizado • intervención externa  ATENCIÓN 114 ¡Valide el sistema global! Usted tiene la responsabilidad de integrar con seguridad el equipo en un sistema global seguro. Para ello se tiene que validar el sistema global, p. ej. según EN ISO 13 849-2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Respecto a la seguridad Capítulo 2 TR4 2.5 Comportamiento respetuoso con el medio ambiente Los interruptores de seguridad TR4 están construidos de tal modo que agreden lo mínimo posible al medio ambiente. Consumen sólo un mínimo de energía y de recursos. = También en el puesto de trabajo se ha de actuar de modo respetuoso con el medio ambiente. 2.5.1 Eliminación de residuos Los equipos inutilizables o irreparables deben ser eliminados siempre conforme a las normas de eliminación de residuos vigentes en el país respectivo (p. ej. clave de la lista europea de residuos 16 02 14). 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 115 es Capítulo 3 Descripción del producto Instrucciones de servicio TR4 3 Descripción del producto En este capítulo le informaremos acerca de las propiedades características del interruptor de seguridad TR4. Describe la estructura y el funcionamiento del equipo. = Antes de montar, instalar y poner en servicio el equipo, es indispensable leer este capítulo. 3.1 Descripción del funcionamiento El interruptor de seguridad sin contacto TR4 está formado por dos componentes: • un sensor • un actuador codificado (transponder) El sensor se fija en la parte inmóvil del resguardo, el actuador en la parte móvil. Cuando se cierra el resguardo, el actuador se aproxima al sensor. Al llegar a la distancia de conexión, el sensor lee y evalúa el código del actuador. Si hay un actuador válido dentro de la zona de respuesta del sensor, se cerrarán las dos salidas de seguridad OSSD OUT A y OSSD OUT B (salidas de semiconductores) y se abrirá la salida de señalización OUT Aux. Cuando se abra el resguardo y el actuador se aleje del rango de respuesta del sensor, éste desactivará sus salidas de seguridad y activará la salida de señalización. Hay dos sistemas diferentes: • TR4 Multicoded • TR4 Unique Coded (los productos están identificados con “CODED”) Tanto los sensores como los actuadores de ambos sistemas son diferentes, pudiendo operar en cada caso solamente con la contrapieza adecuada. TR4 Multicoded El TR4 Multicoded acepta todos los actuadores Multicode. TR4 Unique Coded Al realizar la puesta en servicio del TR4 Unique Coded se debe realizar el aprendizaje de un actuador Unique Coded. A partir de ese momento, el TR4 Unique Coded sólo aceptará ese actuador. 116 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Descripción del producto Capítulo 3 TR4 Indicaciones • En el TR4 Unique Coded se puede realizar el aprendizaje de hasta ocho actuadores. • El TR4 Unique Coded siempre aceptará únicamente el actuador que haya sido aprendido por último. • El TR4 Unique Coded puede ser bloqueado en cualquier momento. Entonces ya no será posible realizar el aprendizaje de otro actuador. Solamente seguirá siendo válido el actuador que haya sido programado por último. Véase también apartado 6.2 “Aprendizaje (TR4 Unique Coded)” en la página 133. Detección de errores Los errores que se produzcan (errores del equipo inclusive) serán detectados a más tardar durante el siguiente requerimiento para cerrar los contactos de seguridad (p. ej. al arrancar la máquina). El interruptor de seguridad conmutará entonces al estado seguro. Cuando se detecte algún error se desactivará el circuito de seguridad y el LED Status/Diag indicará que hay un error (ver Tab. 5 en la página 142). Conexión en cascada Los interruptores de seguridad TR4 pueden emplearse individualmente o en cascada (conexión en serie). El número de interruptores de seguridad en una cascada es casi ilimitado. Pero influye en el tiempo de respuesta (ver apartado 9.1.2 “Tiempo de respuesta con varios interruptores de seguridad TR4 conectados en cascada” en la página 144). Lo ideal es limitar a un máximo de 30 el número de interruptores de seguridad conectados en una cascada. En una cascada solo se pueden usar interruptores de seguridad con entradas In A e In B, es decir, interruptores de seguridad con cable (TR4-S....P) o con un conector de conexión M12 de 8 polos (TR4-S..01C). Los interruptores de seguridad del tipo TR4-S..02C solo tienen un conector de conexión M12 de 5 polos, por lo que únicamente pueden usarse individualmente. 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 117 es Capítulo 3 Descripción del producto Instrucciones de servicio TR4 Indicador de zona marginal Los interruptores de seguridad del modelo TR4-SExxxx y del modelo TR4-SFxxxx están equipados con un indicador de zona marginal. El indicador de zona marginal se muesta cuando el actuador con el sensor activo está en la zona marginal del rango de respuesta (señal débil). El LED Status/Diag luce entonces Ν Amarillo. Las salidas están cerradas (high). Fuerza de retención magnética Los interruptores de seguridad del modelo TR4-SFxxxx están dotados de imanes incorporados. Con su fuerza de retención, estos imanes detienen el actuador junto al sensor para que el resguardo (p. ej. una puerta de protección) sea retenido con una cierta fuerza. Ello dificulta la apertura involuntaria del resguardo cuando hay perturbaciones (tales como un golpe o una vibración), aumentando así la disponibilidad de la máquina. 3.2 Características de seguridad El interruptor de seguridad TR4 reúne las siguientes características de seguridad: • SIL3 según IEC 61 508 • categoría 4 según EN ISO 13 849-1 • PL e según EN ISO 13 849-1 • tipo de construcción 4 según EN ISO 14 119 – TR4 Multicoded: actuador con nivel bajo de codificación – TR4 Unique Coded: actuador con nivel alto de codificación Seguridad operacional El interruptor de seguridad TR4 dispone de las siguientes funciones internas de protección: • protección contra cortocircuitos en todas las salidas • protección contra sobrecargas en todas las salidas • protección contra polaridad inversa de la tensión de servicio 118 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Descripción del producto Capítulo 3 TR4 3.3 LEDs indicadores El LED Status/Diag señaliza los estados operativos del TR4. Tab. 1: LEDs indicadores del TR4 Ν El LED luce constantemente. ∏ El LED parpadea. ν El LED está apagado. Indicación Significado ν Apagado No hay tensión de alimentación 3 × ∏ Verde, Secuencia de conexión 1 × ∏ Rojo Ν Verde Actuador en el rango de respuesta, Salidas de seguridad activas, Salida de aviso Aux inactiva Ν Rojo Actuador fuera del rango de respuesta, Salidas de seguridad inactivas, Salida de aviso Aux activa ∏ Amarillo El sensor se aproxima al máximo rango de respuesta (indicador de zona marginal, sólo con el TR4-SExxxx y el TR4-SFxxxx) ∏ Rojo o ∏ Verde Error. Ver Tab. 5 “Indicaciones de error del LED Status/Diag” en apartado 8.3 en la página 142. Ver más indicaciones de LEDs en Tab. 4 “Indicaciones de error del LED Status/Diag en el TR4 Unique Coded durante el aprendizaje” en la página 136 y en Tab. 5 “Indicaciones de error del LED Status/Diag” en la página 142. 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 119 es Montaje Capítulo 4 Instrucciones de servicio TR4 4 Montaje  ATENCIÓN ¡El montaje debe ser realizado exclusivamente por personal especializado y autorizado! El montaje debe realizarse de conformidad con las siguientes indicaciones y especificaciones indicadas, y debe ser llevado a cabo por personas cualificadas para ello. Siga las instrucciones de montaje que se indican a continuación. En otro caso caducará la garantía. Indicación Este equipo es una parte de un equipo de protección para proteger la máquina. Antes de iniciar el montaje se deberá realizar una evaluación de riesgos para determinar si las especificaciones de ese equipo son apropiadas para todos los valores característicos operativos y circundantes de la máquina en la que va a ser montado. Pasos a dar para montar el equipo = Elija el lugar de montaje del interruptor de seguridad de tal forma que se pueda acceder fácilmente al sensor y al actuador para realizar los trabajos de control y de sustitución, y de modo que queden protegidos de posibles daños. = Asegúrese de que al abrir el resguardo también quede descartado cualquier peligro cuando el actuador aún no haya alcanzado la distancia de desconexión segura. = Observe EN ISO 14 119 para la fijación del interruptor de seguridad y del actuador. = Observe EN ISO 14 119 para reducir las posibilidades de eludir un dispositivo de bloqueo. = Monte el actuador en la parte móvil del resguardo. = Monte el sensor en la parte inmóvil del resguardo. = Alinee el sensor con el actuador de tal forma que, estando cerrado el resguardo, sus superficies frontales queden uno frente al otro a una distancia de conexión de 15 mm o menos (ver Fig. 1). 120 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Montaje Capítulo 4 TR4 Fig. 1: Rango de respuesta Distancia de conexión asegurada 15 mm Desplazamiento [mm] Salientes laterales Área de indicación de la zona marginal Distancia de conexión [mm] Fig. 2: Direcciones de aproximación 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 121 es Montaje Capítulo 4 Instrucciones de servicio TR4 Fig. 3: Rango de respuesta al girar el actuador 90° Distancia de conexión [mm] Distancia de conexión asegurada 15 mm Salientes laterales Desplazamiento [mm] = Cuando el actuador se mueva lateralmente hacia la superficie del sensor, se debe respetar una distancia mínima de 9 mm. Esto impedirá una activación prematura a causa de las zonas de aproximación laterales. = En caso necesario, coloque un tope protector adicional para la parte móvil del resguardo. = Respete el máximo par de giro de 2,3 Nm para fijar el sensor y el actuador.  ATENCIÓN Observe las siguientes indicaciones de seguridad: • Sensor y actuador no deben utilizarse como topes mecánicos. • Impida las manipulaciones que imposibiliten el debido funcionamiento del equipo de cualquier modo, tales como desajustes, desmontajes u omisiones del equipo. En otro caso, las consecuencias podría ser lesiones e incluso la muerte. • Los actuadores de repuesto disponibles pueden poner en peligro la integridad del sistema de seguridad (peligro de manipulación). Esto puede causar lesiones e incluso la muerte, así como daños materiales y pérdidas económicas. Encargue la realización de controles y procedimientos de trabajo apropiados, así como medidas de protección alternativas, con el fin de regular el uso y la disponibilidad de esos actuadores de repuesto. 122 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Montaje Capítulo 4 TR4 Montaje de varios interruptores de seguridad = Cuando se monten varios interruptores de seguridad, respete la distancia mínima prescrita de 200 mm entre los distintos sistemas, con el fin de evitar influencias perturbadoras. Fig. 4: Distancia mínima al montar varios interruptores de seguridad 200 mm 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 123 es Instalación eléctrica Capítulo 5 Instrucciones de servicio TR4 5 Instalación eléctrica 5.1  Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica ¡Para garantizar la seguridad es imperativo evaluar las dos salidas de seguridad (salidas de semiconductores) Out A y Out B! ATENCIÓN Una conexión equivocada puede originar malfuncionamientos y daños en el equipo. Observe las siguientes indicaciones: • No use ningún sistema de control con activación por pulsos, o desconecte la activación por pulsos de su sistema de control. • El equipo genera su propia señal de pulso en los cables de salida Out A/Out B. Un PLC conectado en serie debe tolerar estos pulsos de prueba, que pueden durar hasta 1 ms. • Las entradas de un dispositivo de evaluación conectado deben conectar a positivo (PNP) porque, cuando están conectadas, las dos salidas del interruptor de seguridad suministran un nivel de la tensión de alimentación. • Todas las conexiones eléctricas deben aislarse de la red mediante transformadores de seguridad según IEC/EN 61 558-2-6 con limitación de la tensión de salida en caso de fallo, o aplicando medidas de aislamiento equivalentes. • Para el uso según los requerimientos de cULus se debe utilizar un transformador secundario de clase 2 según UL 5085-3, o una alimentación de tensión de clase 2 según UL 1310. Este requerimiento también rige para las entradas In A e In B así como para las salidas Out A e Out B de interruptor de seguridad TR4. • Todas las salidas eléctricas deben tener una circuitería de protección suficiente para cuando haya cargas inductivas. A tal fin se debe proteger las salidas con una circuitería de protección apropiada (p. ej. diodos de liberación, varistores o circuitos RC).  ¡El tiempo de respuesta aumenta dependiendo de la circuitería de protección elegida! ATENCIÓN 124 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Instalación eléctrica Capítulo 5 TR4 • Los equipos de potencia (p. ej. motores) que son fuente de fuertes perturbaciones deben separarse físicamente de los circuitos de corriente de entrada y de salida para el procesamiento de señales. Los cables de los circuitos de seguridad deben conducirse lo más alejados posible de los cables de los circuitos de corriente de potencia. 5.2 Seguridad contra fallos • Si el equipo no indica ninguna función al aplicar la tensión de alimentación (p. ej. LED Status/Diag no parpadea), se deberá sustituir el interruptor de seguridad. • La tensión de alimentación está protegida contra polaridad inversa. Los contactos In A/In B y Out A/Out B están protegidos contra cortocircuitos. • El interruptor de seguridad detecta las derivaciones entre Out A y Out B. Con una conducción protegida de los cables se puede descartar una derivación en el cable. • Se detectan los cortocircuitos de Out A o Out B a 24 V c.c. Es imperativo que mediante una conducción protegida de los cables quede descartado un cortocircuito simultaneo de Out A e Out B a 24 V c.c.  ATENCIÓN ¡Es indispensable una conducción protegida de los conductores! Con el fin de evitar una acumulación de errores dentro del tiempo de riesgo, para aplicaciones según SIL3 (IEC 61 508) y categoría 4 (EN ISO 13 849) es obligatorio realizar una conducción protegida de los conductores. 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 125 es Instalación eléctrica Capítulo 5 Instrucciones de servicio TR4 5.3  ATENCIÓN Conexión ¡Desconectar la tensión de la instalación! Mientras se conectan los equipos, la instalación podría ponerse en marcha de modo involuntario. = Asegurarse de que toda la instalación permanezca sin tensión durante la instalación eléctrica. ¡Use únicamente una fuente de alimentación apropiada! El sensor tiene que conectarse a una fuente de alimentación de la clase de protección 2 SELV 24 V c.c., +10 %/–15 %. ¡Impida que pueda producirse una diferencia de potencial entre la carga y el dispositivo de protección! Indicaciones Out B Out A Out B Out A = Si en las OSSDs o en las salidas de seguridad conecta cargas que no son resistentes a las inversiones de polaridad, las conexiones de 0 V de esas cargas y las del dispositivo de protección asociado deberá conectarlas individualmente y directamente a la misma regleta de terminales. Únicamente de esta forma estará garantizado que, en caso de fallo, no pueda haber una diferencia de potencial entre las conexiones de 0 V de las cargas y las del dispositivo de protección asociado. • El interruptor de seguridad TR4 cumple las disposiciones sobre antiparasitaje (CEM) para el ámbito industrial (clase de antiparasitaje A). Al aplicarla en ámbitos residenciales puede causar interferencias. • Para minimizar las influencias de la red en el comportamiento de los equipos, la alimentación externa de los equipos (SELV) debe poder soportar, entre otras cosas, un corte breve de la red eléctrica durante 20 ms. Las fuentes de alimentación según EN 60 204-1 cumplen este requisito. A través de SICK se pueden adquirir en calidad de accesorios las fuentes de alimentación apropiadas. 126 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Instalación eléctrica Capítulo 5 TR4 5.3.1 Conector de conexión del sensor M12 × 8 Fig. 5: Ocupación de pines conector de conexión del sensor M12 × 8 (TR4-S..01C) 3 2 8 1 4 7 5 6 Tab. 2: Ocupación de pines (variante de conector) y color del hilo (variante de conductor) conector de conexión sensor M12 × 8 (TR4-S..01C) Pin del hilo 1) 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso Color Denominación Descripción 1) 1 Blanco Out Aux Salida Aux (no segura) 2 Marrón +24 V c.c. Alimentación de tensión 24 V c.c. 3 Verde N.c. No conectado 4 Amarillo In B Entrada de validación para canal B 5 Gris 0ut A Salida de seguridad A 6 Rosa 0ut B Salida de seguridad B 7 Azul 0V Alimentación de tensión 0 V c.c. 8 Rojo In A Entrada de validación para canal A Los colores indicados rigen tanto para las variantes de los cables como cuando se usan cables de conexión premontados para las variantes de los conectores (p. ej. DOL-1208-G..MA). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 127 es Capítulo 5 Instalación eléctrica Instrucciones de servicio TR4 5.3.2 Conector de conexión del sensor M12 × 5 Fig. 6: Ocupación de pines conector de conexión del sensor M12 × 5 (TR4-S..02C) 2 1 5 3 Tab. 3: Ocupación de pines conector de conexión del sensor M12 × 5 (TR4-S..02C) Pin del hilo 2) 128 Color 4 Denominación Descripción 2) 1 Marrón +24 V c.c. Alimentación de tensión 24 V c.c. 2 Blanco 0ut A Salida de seguridad A 3 Azul 0V Alimentación de tensión 0 V c.c. 4 Negro 0ut B Salida de seguridad B 5 Gris Out Aux Salida Aux (no segura) Los colores indicados rigen cuando se usan cables premontados (sin garantía). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Instalación eléctrica Capítulo 5 TR4 5.3.3 Conexión de un solo interruptor de seguridad = Conecte el interruptor de seguridad como se muestra en Fig. 7. Fig. 7: Conexión de un solo interruptor de seguridad TR4-S..02C (con conector de conexión M12 × 5)  ATENCIÓN ¡Use un chequeo externo de contactores! El TR4 no tiene chequeo externo de contactores. Por ello, para alcanzar SIL3/PL e debe implementar el chequeo externo de contactores con ayuda de una apropiada evaluación de seguridad de nivel superior. El Nivel de Prestaciones (PL) o el Nivel de integridad de seguridad que alcancen realmente dependerá del circuito externo, del diseño del cableado, del transmisor de control que seleccione y de su ubicacion en la máquina. ¡Evalúe las dos salidas de seguridad! Para garantizar la seguridad es imperativo evaluar las dos salidas de seguridad (Out A und Out B) (ver Fig. 7). 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 129 es Instalación eléctrica Capítulo 5 Instrucciones de servicio TR4 5.3.4 Conexión de varios interruptores de seguridad en una cascada Varios interruptores de seguridad con cable (TR4-S....P) o con un conector de conexión M12 de 8 polos (TR4-S..01C) se pueden conectar en cascada (conexión en serie). El número de interruptores de seguridad en una cascada es casi ilimitado. Pero influye en el tiempo de respuesta del sistema (véase apartado 9.1.2 “Tiempo de respuesta con varios interruptores de seguridad TR4 conectados en cascada” en la página 144). Por ello, se recomienda no utilizar más de 30 interruptores de seguridad en una cascada.  ATENCIÓN ¡Use un chequeo externo de contactores! El TR4 no tiene chequeo externo de contactores. Por ello, para alcanzar SIL3/PL e debe implementar el chequeo externo de contactores con ayuda de una apropiada evaluación de seguridad de nivel superior. El Nivel de Prestaciones (PL) o el Nivel de integridad de seguridad que alcancen realmente dependerá del circuito externo, del diseño del cableado, del transmisor de control que seleccione y de su ubicacion en la máquina. ¡Evalúe las dos salidas de seguridad! Para garantizar la seguridad es imperativo evaluar las dos salidas de seguridad (Out A und Out B) (ver Fig. 7). ¡Impida las manipulaciones! Cuando se utilicen conectores en T para la conexión en cascada, se deberán montar los cables de conexión de tal forma que no sea posible puentear fácilmente el interruptor de seguridad. 130 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Instalación eléctrica Capítulo 5 TR4 Fig. 8: Varios interruptores de seguridad TR4-S..01C en una cascada 0 Interruptor de seguridad con transponder TR4 Direct 1 Cable de conexión con conector macho M12 de 8 polos y conector hembra M12 de 8 polos (p. ej. DSL-1208-xxxxxx) 2 Conector final TR4-AL002C 3 Distribuidor en T TR4-AK004C 4 Cable de conexión con conector macho M12 de 4 polos y conector hembra M12 de 4 polos (p. ej. DSL-1204-xxxx) 5 Cable de conexión con conector hembra M12 de 4 polos y extremos de cable sueltos (p. ej. DOL-1204-xxxx) 6 Unidad de evaluación de seguridad 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 131 es Capítulo 5 Instalación eléctrica Instrucciones de servicio TR4 = Conecte los interruptores de seguridad como se muestra en Fig. 9. Fig. 9: Conexión de varios interruptores de seguridad TR4-S..01C en una cascada 132 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Puesta en marcha Capítulo 6 TR4 6 Puesta en marcha  ATENCIÓN  ATENCIÓN ¡No poner en servicio sin la previa comprobación a cargo de una persona cualificada! Antes de poner por primera vez en servicio una instalación que esté protegida por el interruptor de seguridad TR4, ésta deberá ser comprobada y autorizada por una persona cualificada. Observe las indicaciones descritas en el capítulo 2 “Respecto a la seguridad” en la página 112. ¡Asegúrese de que el tiempo para el requerimiento de seguridad (nuevo cierre del dispositivo de protección) sea más prolongado que el tiempo de riesgo! Ver apartado 9.2 “Hoja de datos” en la página 145. 6.1 Indicación al conectar Al conectarlo, el equipo realiza un autotest. Mientras tanto parpadea el LED Status/Diag ∏ Verde (ver Tab. 5 en la página 142). 6.2 Aprendizaje (TR4 Unique Coded) Antes de la primera puesta en servicio del TR4 Unique Coded se tiene que realizar el aprendizaje de un actuador. Solamente cuando un actuador aprendido se encuentra dentro del rango de respuesta del TR4 Unique Coded, éste validará sus salidas. Solamente es válido el último actuador programado. La operación de reprogramación (aprendizaje) puede realizarse, o bien para que se pueda reprogramar un nuevo actuador, o bien para poder bloquear el sensor para otras operaciones de reprogramación. 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 133 es Capítulo 6 Puesta en marcha Instrucciones de servicio TR4 6.2.1 Aprendizaje de un actuador En el TR4 Unique Coded se puede realizar el aprendizaje de hasta ocho actuadores. El número de actuadores que aún se pueden aprender se indica al conectar el equipo con la intermitencia reiterativa del LED Status/Diag (ver Tab. 4). Cómo realizar el aprendizaje de un actuador: = Conectar la alimentación del sensor. = Coloque el actuador en el rango de respuesta del TR4 Unique Coded. El sensor comienza entonces el aprendizaje automáticamente. Indicación • Durante el aprendizaje no se debe retirar el actuador del rango de respuesta. En otro caso se desactivará la capacidad del sensor para realizar el aprendizaje de más actuadores. Secuencia de aprendizaje Indicaciones 1. Actuador en el rango de respuesta: El LED Status/Diag parpadea ∏ Verde (1 Hz). 2. Verificar actuador: El LED Status/Diag parpadea durante 15 segundos ∏ Verde/rojo (1 Hz). 3. Programar sensor: El LED Status/Diag parpadea durante 15 segundos ∏ Verde/rojo (4 Hz). 4. Programación concluida: El LED Status/Diag parpadea ∏ Verde (1 Hz), indicando el número de posibles operaciones de aprendizaje restantes, seguido por una pausa. Esta señal se repetirá durante 15 segundos. 5. Aprendizaje concluido, sensor listo: El LED Status/Diag luce Ν Verde. • Para realizar el aprendizaje de otro actuador, colóquelo en el rango de respuesta del TR4 Unique Coded. La secuencia de aprendizaje es la misma que en el primer aprendizaje. • Ahora ya no se aceptan actuadores cuyo aprendizaje ya se haya realizado anteriormente, no pudiendo reprogramarlos otra vez. • No se puede realizar el aprendizaje para los actuadores Multicoded. • En el TR4 Unique Coded se pueden reprogramar como máximo ocho actuadores. Después, el equipo queda bloqueado automáticamente para otras operaciones de aprendizaje. El bloqueo no se podrá volver a suprimir. 134 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Puesta en marcha Capítulo 6 TR4 6.2.2 Aprendizaje y bloqueo del TR4 Unique Coded Cómo realizar el aprendizaje de un actuador y bloquear el TR4 Unique Coded para otras operaciones de aprendizaje: = Conectar la alimentación del sensor. = Coloque el actuador en el rango de respuesta del TR4 Unique Coded. El sensor comienza entonces el aprendizaje automáticamente. = Aleje el actuador durante el paso 4 de la secuencia de aprendizaje (“Programación concluida”) retirándolo del rango de respuesta, hasta que el LED Status/Diag luzca Ν Rojo. = Vuelva a colocar el actuador dentro del rango de respuesta. El LED Status/Diag vuelve a parpadear ∏ Verde (1 Hz). Ahora, el sensor está bloqueado, no pudiendo realizarse más operaciones de aprendizaje. Pero el LED Status/Diag indica durante 15 segundos más con su señal intermitente el número de operaciones de aprendizaje que aún hubiera sido posible realizar. Secuencia de aprendizaje Indicaciones 1. Actuador en el rango de respuesta: El LED Status/Diag parpadea ∏ Verde (1 Hz). 2. Verificar actuador: El LED Status/Diag parpadea durante 15 segundos ∏ Verde/rojo (1 Hz). 3. Programar sensor: El LED Status/Diag parpadea durante 15 segundos ∏ Verde/rojo (4 Hz). 4. Programación concluida: El LED Status/Diag parpadea ∏ Verde (1 Hz), indicando el número de posibles operaciones de aprendizaje restantes, seguido por una pausa. Esta señal se repetirá durante 15 segundos. Si, durante esos 15 segundos, retira el actuador del rango de respuesta y lo vuelve a poner en el rango de respuesta, el sensor quedará bloqueado para otras operaciones de aprendizaje. 5. Aprendizaje concluido, sensor listo: El LED Status/Diag luce Ν Verde. • La operación de bloqueo (retirar y volver a colocar el actuador) debe concluirse antes de que transcurran los 15 segundos del paso 4. • El bloqueo no se podrá volver a suprimir. 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 135 es Capítulo 6 Puesta en marcha Instrucciones de servicio TR4 6.2.3 Tab. 4: Indicaciones de error del LED Status/Diag en el TR4 Unique Coded durante el aprendizaje Indicación Indicaciones de error del TR4 Unique Coded durante el aprendizaje Indicación del LED Significado Status/Diag (4 Hz) ∏ Verde Entradas OSSD no válidas o no existentes 8 × ∏ Verde Aún no se ha reprogramado ningún actuador (estado del equipo en el momento de la entrega) ∏ 3 × Rojo, 1 × Verde Se quiere realizar el aprendizaje de un actuador Multicoded. Eso no es posible. ∏ 3 × Rojo, 2 × Verde Se quiere realizar de nuevo el aprendizaje de un actuador que ya fue aprendido anteriormente en este sensor. Eso no es posible. ∏ 3 × Rojo, 3 × Verde El actuador ha sido movido fuera de alcance (señal RFID interrumpida). ∏ 3 × Rojo, 4 × Verde Se ha realizado el aprendizaje de ocho actuadores. No se puede realizar ningún aprendizaje más. ∏ 3 × Rojo, 5 × Verde Se ha bloqueado el equipo. No se puede realizar ningún aprendizaje más. • Se repiten las indicaciones de error hasta que se reinicie el equipo. = Para reiniciar el equipo, interrumpa la alimentación de tensión al equipo durante 3 segundos como mínimo. 136 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Puesta en marcha Capítulo 6 TR4 6.3 Indicaciones para las comprobaciones 6.3.1 Comprobaciones antes de la primera puesta en servicio Compruebe el dispositivo de protección según se describe a continuación, y según las normas y prescripciones vigentes pertinentes. Indicación Las comprobaciones previas a la primera puesta en servicio que se describen a continuación sirven para detectar la influencia del efecto protector por medio de influencias extraordinarias del entorno. Por esta razón, es indispensable realizar estas comprobaciones. = Compruebe que el equipo de protección es efectivo en la máquina en todos los modos de operación que se pueden ajustar en la máquina. = Asegurarse de que los operadores de la máquina protegida con el interruptor de seguridad sean instruidos debidamente por una persona cualificada, antes de que los operadores comiencen su trabajo. La instrucción corre a cargo del explotador de la máquina. Las comprobaciones deben documentarse del modo pertinente. 6.3.2 Comprobación periódica del dispositivo de protección a cargo de personas cualificadas = Comprobar la instalación de acuerdo con las prescripciones vigentes dentro de los plazos que éstas exigen. Con ello se podrán detectar las modificaciones que haya sufrido la máquina y las manipulaciones que se hayan efectuado en el dispositivo de protección desde el momento de su primera puesta en servicio. = Si se hubieran realizado modificaciones importantes en la máquina o en el dispositivo de protección, o si se hubiera reparado o cambiado el interruptor de seguridad, compruebe de nuevo la instalación. 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 137 es Capítulo 6 Puesta en marcha Instrucciones de servicio TR4 6.3.3 Comprobaciones periódicas de la efectividad del equipo de protección Compruebe el correcto funcionamiento del interruptor de seguridad periódicamente y cada vez que se produzca un error. Consulte las indicaciones sobre los posibles intervalos temporales en la EN ISO 14 119. Así se verifica la eficacia del interruptor de seguridad montado: = Compruebe si la máquina se desconecta siempre que se abre una puerta de protección. = Compruebe el correcto funcionamiento del cable del interruptor. = Compruebe si hay indicios de uso indebido o de manipulación en el equipo de protección. = Compruebe si la caja del interruptor está dañado. 138 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Ejemplos de aplicaciones Capítulo 7 TR4 7 Ejemplos de aplicaciones Fig. 10: Ejemplo de aplicación con un único interruptor de seguridad TR4-S..02C (con conector de conexión M12 × 5) Fig. 11: Ejemplo de aplicación con dos interruptores de seguridad TR4-S..02C (con conector de conexión M12 × 5) conectados en paralelo 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 139 es Capítulo 7 Ejemplos de aplicaciones Instrucciones de servicio TR4 Fig. 12: Ejemplo de aplicación para la conexión en cascada de tres interruptores de seguridad TR4-S..01C (con conector de conexión M12 × 8) 140 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Diagnóstico de fallos Capítulo 8 TR4 8 Diagnóstico de fallos En este capítulo explicaremos cómo localizar y subsanar errores del interruptor de seguridad TR4. 8.1  ATENCIÓN Cómo actuar en caso de producirse un fallo ¡No mantener la máquina en funcionamiento cuando haya un fallo de origen desconocido! = Parar la máquina siempre que se presente un fallo que no pueda ser determinado claramente y no pueda ser eliminado con seguridad. = No intente reparar el interruptor de seguridad TR4. = Sustituya los equipos averiados antes de volver a poner la máquina en servicio.  ATENCIÓN Comportamiento en caso de errores subsanables: = Si se producen errores subsanables (ver Tab. 5 en apartado 8.3 “Indicaciones de error del LED Status/Diag” en página 142, LED ∏ Rojo (1 Hz)), compruebe si en las OSSDs Out A y Out B hay cortocircuito a 0 V, a 24 V c.c. o entre ellas, y subsane esos errores sin demora. = Compruebe si hay daños en el cableado, es decir, si sigue existiendo o no la bicanalidad. 8.2 Asistencia técnica SICK En caso de que no pueda subsanar un fallo con la ayuda de las informaciones incluidas en este capítulo, póngase en contacto con la sucursal de SICK responsable de su zona. 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 141 es Capítulo 8 Diagnóstico de fallos Instrucciones de servicio TR4 8.3 Indicaciones de error del LED Status/Diag En este apartado explicaremos el significado que tienen las indicaciones de fallos del LED Status/Diag y cómo se ha de reaccionar en cada caso. Encontrará una descripción en el apartado 3.3 “LEDs indicadores”, página 119. Encontrará una descripción de las indicaciones de errores durante el modo de aprendizaje en el apartado 6.2.3 “Indicaciones de error del TR4 Unique Coded durante el aprendizaje” en la página 136. Tab. 5: Indicaciones de error del LED Status/Diag Indicación Causa posible Modo de eliminar el fallo ∏ Verde Test de conexión = Espere hasta que el equipo haya concluido el test de conexión. o Señal no válida o no existente en las entradas OSSD In A e In B = Compruebe la alimentación de tensión (24 V c.c.) y las entradas OSSD In A e In B (hilos rojos y amarillos). = En los interruptores de seguridad conectados en cascada, compruebe si todos los actuadores están dentro del rango de respuesta del sensor respectivo. Ν Rojo Actuador fuera del = Desplace el actuador a la rango de respuesta zona al rango de respuesta. ∏ Rojo (1 Hz) Error subsanable = Compruebe si en las OSSDs hay cortocircuito a 0 V, a 24 V c.c. o entre ellas. = Interrumpa la alimentación de tensión al equipo durante mín. 3 segundos, para reiniciar el equipo. ∏ Rojo (4 Hz) Error no subsanable 142 = Sustituya el equipo. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Diagnóstico de fallos Capítulo 8 TR4 Indicación Causa posible Modo de eliminar el fallo ∏ Amarillo (1 Hz) Actuador en la zona limítrofe de la distancia de conexión; estado seguro, OSSD Out A y OSSD Out B activas = Volver a alinear el sensor y el actuador. 8.4 Localización de errores en una conexión en cascada Si se produce un error en interruptores de seguridad TR4 conectados en cascada, el equipo afectado indica el estado de error (LED Status/ Diag parpadea ∏ Rojo) y desactiva sus salidas de seguridad. Todos los demás interruptores de seguridad TR4 conectados en serie también desactivan sus salidas de seguridad, y su LED Status/Diag parpadea ∏ Verde. Indicación Los interruptores de seguridad que están situados delante de un equipo defectuoso no pueden detectar el estado de error. Su LED Status/Diag sigue luciendo Ν Verde cuando sus actuadores se encuentran dentro del rango de respuesta. Fig. 13: Localización de errores en interruptores de seguridad conectados en cascada Interruptor 1 Interruptor 2 Ν Verde Actuador 1 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso Interruptor 3 ∏ Rojo Ν Verde Actuador 2 Interruptor 4 Actuador 3 Interruptor 5 ∏ Verde Actuador 4 ∏ Verde Actuador 5 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 143 es Capítulo 9 Datos técnicos Instrucciones de servicio TR4 9 Datos técnicos 9.1 Tiempo de respuesta 9.1.1 Tiempo de respuesta de un interruptor de seguridad individual TR4 Apertura del resguardo Cierre del resguardo 9.1.2 60 ms φ Desactivación de las salidas de seguridad φ 360 ms φ Validación de las salidas de seguridad φ Tiempo de respuesta con varios interruptores de seguridad TR4 conectados en cascada En una conexión en cascada, el tiempo de respuesta del sistema se prolonga otros 40 ms en cada uno de los interruptores de seguridad conectados en serie. Ejemplo 1: Cascada de 5 interruptores de seguridad TR4 Se abre el interruptor de seguridad nº 1: 60 ms 4 interruptores de seguridad conectados en serie por 40 ms: 160 ms Tiempo de respuesta resultante: 220 ms Ejemplo 2: Cascada de 5 interruptores de seguridad TR4 Se abre el interruptor de seguridad nº 4: 60 ms 1 interruptor de seguridad conectado en serie por 40 ms: Tiempo de respuesta resultante: 144 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 40 ms 100 ms 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Datos técnicos Capítulo 9 TR4 9.2 Hoja de datos Mínimo Típico Máximo Datos característicos de seguridad técnica Nivel de integridad de seguridad3) SIL3 (IEC 61 508) Performance Level3) PL e (EN ISO 13 849-1) Categoría Categoría 4 (EN ISO 13 849-1) PFHd (probabilidad media de un fallo peligroso por hora) 1,119 × 10–9 Vida útil eléctrica 10 × 106 operaciónes de conmutación TM (tiempo de uso) 20 años (EN ISO 13 849) Tipo de construcción Tipo de construcción 4 (EN ISO 14 119) TR4 Multicoded Actuador con nivel bajo de codificación TR4 Unique Coded Actuador con nivel alto de codificación Estado seguro en caso de error Al menos una salida con semiconductor de seguridad (OSSD) se encuentra en estado OFF. Datos operacionales Distancia de conexión asegurada Sao 15 mm Distancia de desconexión asegurada Sar 35 mm Rango de respuesta Véase Fig. 1 en la página 121. Corriente de salida (todas las salidas) Posición CONECTADO 1 mA 200 mA Posición DESCONECTADO 0,5 mA Consumo de corriente (sin carga) Tensión de alimentación 3) 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso 50 mA 20,4 V c.c. 24 V c.c. 26,4 V c.c. Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño de seguridad de su máquina/instalación, póngase en contacto con la filial SICK competente en su zona. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 145 es Capítulo 9 Datos técnicos Instrucciones de servicio TR4 Mínimo Alimentación Típico Máximo Clase 2 SELV Frecuencia de actuación 1 Hz Tiempo de reacción a un requerimiento de seguridad (alejar de la zona de habilitación) 60 ms Tiempo de reacción con aproximación a la zona de habilitación (tiempo de habilitación) 360 ms Tiempo de respuesta en caso de errores internos del equipo4) 60 ms Tiempo de riesgo5) 60 s Retardo antes de operatividad6) 2,5 s Longitud del cable7) 200 m Máx. cantidad de interruptores de seguridad en cascada Ilimitada, pero se recomienda limitar la máxima cantidad a 30. Véase también apartado 9.1 “Tiempo de respuesta” en la página 144). Material Sensor Valox® DR 48 Actuadores Valox® DR 48 4) 5) 6) 7) 146 Dentro del tiempo de respuesta se desconecta con seguridad al menos una de las dos salidas OSSD. El tiempo de riesgo es el tiempo de detección de un error externo. Los errores externos afectan a las salidas de seguridad OSSD (cortocircuito con una salida de seguridad OSSD o derivación entre las dos salidas de seguridad). Dentro del tiempo de riesgo se desconecta con seguridad al menos una de las dos salidas OSSD. Tenga en cuenta que el tiempo para el requerimiento de seguridad (nuevo cierre del dispositivo de protección) sea más prolongado que el tiempo de riesgo. Tras conectar la tensión de servicio, las salidas OSSD y la salida de aviso están en potencial bajo (low) durante el retardo antes de operatividad. El tiempo indicado es válido para un sensor; en una cascada se tiene que sumar 0,1 s por sensor. La longitud y la sección del cable modifican la caída de tensión en función de la corriente de salida (Rmax = 14,5 Ω). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Datos técnicos Capítulo 9 TR4 Mínimo Típico Máximo Salidas 2 OSSDs (Out A y Out B) 2 × PNP, 0,2 A max., protegidos contra cortocircuitos y sobrecargas Contacto auxiliar (Aux) 1 × PNP, 0,2 A max., protegido contra cortocircuitos y sobrecargas Entorno Temperatura ambiente durante el servicio –10 … +55 °C Humedad relativa del aire 5 %–95 % Grado de protección IP 69K Resistencia a la fatiga por vibraciones 3,5 mm/10–55 Hz (EN 60 068-2-6) Resistencia contra choques 30 g, 11 ms (EN 60 068-2-27) CEM Según IEC/EN 60 947-5-3 UL Listed Ratings Standards UL 508, CSA C22.2 No. 14 Power Supply 20 … 30 V c.c., Class 2 Ambient Temperature +40 °C max. Enclosure Rating Type 3, 4X, 12, 13 Tab. 6: Hoja de datos TR4 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 147 es Capítulo 9 Datos técnicos Instrucciones de servicio TR4 Fuerza de retención magnética Fuerza [N] Fig. 14: Diagrama de la fuerza de retención magnética (sólo TR4SFxxxx) Distancia [mm] Indicación La fuerza de retención magnética se mide desde el lado delantero del actuador hasta el lado delantero del sensor, como se muestra en Fig. 15. Fig. 15: Zona para la medición de la fuerza de retención magnética 148 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Datos técnicos Capítulo 9 TR4 9.3 Croquis de dimensiones 9.3.1 Croquis de dimensiones sensor del TR4 Direct Fig. 16: Croquis de dimensiones sensor del TR4 Direct (mm) 18,54 ⊕ 5,08 82,55 88,14 77,98 4,57 57,96 20,65 62,53 24,99 10,67 4,57 13,41 4,57 Versión con conector macho 9,96 M12 × 1 9,7 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 149 es Capítulo 9 Datos técnicos Instrucciones de servicio TR4 20,65 18,54 68,31 88,14 24,99 10,66 7,11 72,9 Fig. 17: Croquis de dimensiones actuador del TR4 Direct (mm) Croquis de dimensiones actuador del TR4 Direct ⊕ 5,08 77,98 9.3.2 4,57 6,78 4,57 150 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Datos para el pedido Capítulo 10 TR4 10 Datos para el pedido 10.1 Interruptores de seguridad 10.1.1 Interruptores de seguridad tipo transponder TR4-SDxxxx Standard Suministro: sensor, actuador, instrucciones de servicio Tab. 7: Números de referencia de los interruptores de seguridad TR4-SDxxxx Tipo de conexión del sensor Número de referencia del artículo (clave de tipo) Multicoded Cable 3 m, PVC Cable 10 m, PVC Unique Coded 6044636 6044639 (TR4-SDM03P) (TR4-SDU03P) 6044637 6044640 (TR4-SDM10P) (TR4-SDU10P) Cable con conector macho M12 de 8 polos 6044638 6044641 (TR4-SDM01C) (TR4-SDU01C) Cable con conector macho M12 de 5 polos 6034573 6034577 (TR4-SDM02C) (TR4-SDU02C) 10.1.2 Interruptores de seguridad tipo transponder TR4-SExxxx con indicador de zona marginal Suministro: sensor, actuador, instrucciones de servicio Tab. 8: Números de referencia de los interruptores de seguridad TR4-SExxxx Tipo de conexión del sensor (clave de tipo) Multicoded Cable 3 m, PVC Cable 10 m, PVC Unique Coded 6044642 6044645 (TR4-SEM03P) (TR4-SEU03P) 6044643 6044646 (TR4-SEM10P) (TR4-SEU10P) Cable con conector macho M12 de 8 polos 6044644 6044647 (TR4-SEM01C) (TR4-SEU01C) Cable con conector macho M12 de 5 polos 6034578 6034583 (TR4-SEM02C) (TR4-SEU02C) 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso Número de referencia del artículo © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 151 es Capítulo 10 Datos para el pedido Instrucciones de servicio TR4 10.1.3 Interruptores de seguridad tipo transponder TR4-SFxxxx con indicador de zona marginal y fuerza de retención magnética Suministro: sensor, actuador, instrucciones de servicio Tab. 9: Números de referencia de los interruptores de seguridad TR4-SFxxxx Tipo de conexión del sensor (clave de tipo) Multicoded Cable 3 m, PVC Cable 10 m, PVC Cable con conector macho M12 de 8 polos Cable con conector macho M12 de 5 polos 10.2 Tab. 10: Números de referencia de los actuadores de repuesto Número de referencia del artículo Unique Coded 6044648 6044651 (TR4-SFM03P) (TR4-SFU03P) 6044649 6044652 (TR4-SFM10P) (TR4-SFU10P) 6044650 6044653 (TR4-SFM01C) (TR4-SFU01C) 6034591 6036678 (TR4-SFM02C) (TR4-SFU02C) Actuadores de repuesto Actuador de repuesto Número de referencia del artículo (clave de tipo) Multicoded Actuador para sensor TR4-SDxxxx Actuador para sensores TR4-SExxxx y TR4-SFxxxx 10.3 Tab. 11: Números de referencia de los accesorios 5325632 (TR4-RDM000) (TR4-RDU000) 5325633 5325634 (TR4-RFM000) (TR4-RFU000) Accesorios Artículo Número de referencia del artículo (clave de tipo) Distribuidor en T para la conexión en serie de TR4 Direct Conector final para la conexión en serie junto con distribuidor en T TR4-AK004C 152 Unique Coded 5325631 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 5325889 (TR4-AK004C) 5325890 (TR4-AL002C) 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Datos para el pedido Capítulo 10 TR4 10.4 Tab. 12: Números de referencia de los conectores y los cables Artículo Conectores y cables Número de referencia (clave de tipo) Cable de conexión de 4 hilos con conector hembra M12 de 4 polos, recto/pelado preparado 2m 6025900 (DOL-1204-G02MC) 5m 6025901 (DOL-1204-G05MC) 10 m 6025902 (DOL-1204-G10MC) Cable de conexión de 8 hilos con conector hembra M12 de 8 polos, recto/pelado preparado 2m 6020633 (DOL-1208-G02MA) 5m 6020993 (DOL-1208-G05MA) 10 m 6022152 (DOL-1208-G10MA) Cable de conexión de 5 hilos con conector hembra M12 de 5 polos, recto/pelado preparado 2m 6025906 (DOL-1205-G02MC) 5m 6025907 (DOL-1205-G05MC) 10 m 6025908 (DOL-1205-G10MC) Cable de conexión de 4 hilos con conector hembra M12 de 4 polos, recto/conector macho M12 de 4 polos, recto 2m 6022567 (DSL-1204-G02M) 5m 6022569 (DSL-1204-G05M) 10 m 6034406 (DSL-1204-G10M) 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 153 es Capítulo 10 Datos para el pedido Instrucciones de servicio TR4 Artículo Número de referencia (clave de tipo) Cable de conexión de 8 hilos con conector hembra M12 de 8 polos, recto/conector macho M12 de 8 polos, recto 2m 6030121 (DSL-1208-G02MAC) 5m 6032325 (DSL-1208-G05MAC) 10 m 6034901 (DSL-1208-G10MAC) 10.5 Soluciones de control de seguridad recomendadas Las siguientes soluciones de control de seguridad de la serie de productos “sens:Control” de SICK se recomiendan para su utilización con el interruptor de seguridad TR4. Tab. 13: Números de referencia de los soluciones de control de seguridad Artículo Número de referencia (clave de tipo) Relé de seguridad Relé de seguridad UE48 6024916 (UE48-2OS3D2) Controlador de seguridad Flexi Classic Módulo principal 6026136 (UE410-MU3T5) Unidad de expansión de entradas/salidas 6032470 (UE410-XU3T5) Unidad de expansión de entradas 6026139 (UE410-8DI3) 154 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Datos para el pedido Capítulo 10 TR4 Artículo Número de referencia (clave de tipo) Controlador de seguridad Flexi Soft Módulo principal CPU0 1043783 (FX3-CPU000000) Módulo principal CPU1 1043784 (FX3-CPU130002) Unidad de expansión de entradas/salidas 1044125 (FX3-XTIO84002) Unidad de expansión de entradas 1044124 (FX3-XTDI80002) Conector del sistema 1043700 (FX3-MPL000001) Cascada de sensores de seguridad Flexi Loop 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso Nodo Flexi Loop con conector hembra M12 de 5 polos (FLN-OSSD1000105) 1061709 Nodo Flexi Loop con conector hembra M12 de 8 polos (FLN-OSSD1000108) 1061710 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 155 es Capítulo 11 Anexo Instrucciones de servicio TR4 11 Anexo 11.1 Conformidad con las directivas de la UE Declaración de conformidad de la UE (extracto) El abajo firmante, en representación del fabricante indicado a continuación, declara que el producto es conforme con las disposiciones de la(s) siguiente(s) directiva(s) de la UE (incluyendo todas las modificaciones aplicables) y que las respectivas normas y/o especificaciones técnicas han sido utilizadas como base. Declaración de conformidad de la UE completa para descargar: www.sick.com 156 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso es Instrucciones de servicio Anexo Capítulo 11 TR4 11.2 Índice de tablas Tab. 1: LEDs indicadores del TR4 ............................................... 119 Tab. 2: Ocupación de pines (variante de conector) y color del hilo (variante de conductor) conector de conexión sensor M12 × 8 (TR4-S..01C)........................................... 127 Tab. 3: Ocupación de pines conector de conexión del sensor M12 × 5 (TR4-S..02C) ...................................................... 128 Tab. 4: Indicaciones de error del LED Status/Diag en el TR4 Unique Coded durante el aprendizaje ............................. 136 Tab. 5: Indicaciones de error del LED Status/Diag...................... 142 Tab. 6: Hoja de datos TR4........................................................... 147 Tab. 7: Números de referencia de los interruptores de seguridad TR4-SDxxxx ..................................................... 151 Tab. 8: Números de referencia de los interruptores de seguridad TR4-SExxxx ..................................................... 151 Tab. 9: Números de referencia de los interruptores de seguridad TR4-SFxxxx...................................................... 152 Tab. 10: Números de referencia de los actuadores de repuesto... 152 Tab. 11: Números de referencia de los accesorios ....................... 152 Tab. 12: Números de referencia de los conectores y los cables.... 153 Tab. 13: Números de referencia de los soluciones de control de seguridad ........................................................................ 154 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 157 es Capítulo 11 Anexo Instrucciones de servicio TR4 158 11.3 Índice de figuras e ilustraciones Fig. 1: Rango de respuesta ........................................................ 121 Fig. 2: Direcciones de aproximación........................................... 121 Fig. 3: Rango de respuesta al girar el actuador 90° .................. 122 Fig. 4: Distancia mínima al montar varios interruptores de seguridad.................................................................... 123 Fig. 5: Ocupación de pines conector de conexión del sensor M12 × 8 (TR4-S..01C) ...................................................... 127 Fig. 6: Ocupación de pines conector de conexión del sensor M12 × 5 (TR4-S..02C) ...................................................... 128 Fig. 7: Conexión de un solo interruptor de seguridad TR4-S..02C (con conector de conexión M12 × 5) ............. 129 Fig. 8: Varios interruptores de seguridad TR4-S..01C en una cascada........................................................................... 131 Fig. 9: Conexión de varios interruptores de seguridad TR4-S..01C en una cascada ............................................ 132 Fig. 10: Ejemplo de aplicación con un único interruptor de seguridad TR4-S..02C (con conector de conexión M12 × 5) .......................................................................... 139 Fig. 11: Ejemplo de aplicación con dos interruptores de seguridad TR4-S..02C (con conector de conexión M12 × 5) conectados en paralelo .................................... 139 Fig. 12: Ejemplo de aplicación para la conexión en cascada de tres interruptores de seguridad TR4-S..01C (con conector de conexión M12 × 8)........................................ 140 Fig. 13: Localización de errores en interruptores de seguridad conectados en cascada................................................... 143 Fig. 14: Diagrama de la fuerza de retención magnética (sólo TR4-SFxxxx) ..................................................................... 148 Fig. 15: Zona para la medición de la fuerza de retención magnética........................................................................ 148 Fig. 16: Croquis de dimensiones sensor del TR4 Direct (mm)...... 149 Fig. 17: Croquis de dimensiones actuador del TR4 Direct (mm)... 150 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014467/YTD7/2016-03-30 Sujeto a cambio sin previo aviso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

SICK TR4 Direct Rectangular Safety Switch Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación