SICK IN3000 Direct Safety Switch Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 91
Sujeto a cambio sin previo aviso
Contenido
Contenido
1 Respecto a este documento.............94
1.1 Función de este documento..................94
1.2 Destinatarios de este documento.........94
1.3 Alcance de las informaciones................95
1.4 Ámbito de validez...................................96
1.5 Abreviaturas utilizadas ..........................96
1.6 Símbolos utilizados................................ 97
2 Respecto a la seguridad....................98
2.1 Personas cualificadas............................98
2.2 Ámbitos de aplicación de los
interruptores de seguridad.................... 99
2.3 Utilización conforme al fin
previsto.................................................100
2.4 Indicaciones de seguridad y
medidas de protección generales.......100
3 Descripción del producto................ 102
3.1 Interruptores de seguridad de la
serie IN3000 Direct .............................102
3.2 Características y principio de
funcionamiento ....................................102
3.3 Zona de validación y distancia de
desconexión asegurada.......................104
3.4 Indicaciones de los LEDs.....................107
3.5 Indicaciones en el modo de
operación..............................................108
3.6 Comportamiento de las señales..........109
Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
92 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Contenido
3.7 Tiempos de respuesta del
interruptor de seguridad......................111
3.7.1 Tiempos de respuesta de los
interruptores de seguridad
IN303E0407K, IN303 E0305K y
IN303E0306K.......................................111
3.7.2 Tiempo de respuesta del
interruptor de seguridad
IN303E0208K.......................................112
4 Montaje ............................................. 113
5 Instalación eléctrica........................ 119
5.1 Conexión eléctrica................................119
6 Puesta en servicio y
funcionamiento................................ 121
6.1 Comprobaciones antes de la
primera puesta en servicio..................121
6.1.1 Comprobar la función de
arranque...............................................121
6.2 Comprobaciones técnicas
periódicas.............................................122
6.2.1 Comprobación periódica......................122
6.2.2 Comprobaciones a cargo de una
persona cualificada .............................122
7 Diagnóstico de fallos....................... 123
7.1 Seguridad .............................................123
7.2 Eliminación de fallos............................124
7.3 Estado seguro en caso de error ..........125
Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 93
Sujeto a cambio sin previo aviso
Contenido
8 Mantenimiento y eliminación
de residuos ....................................... 126
9 Datos técnicos.................................. 127
9.1 Datos técnicos .....................................127
9.2 Ocupación de la conexión....................132
9.3 Croquis de dimensiones......................133
10 Datos para el pedido....................... 135
10.1 Equipos.................................................135
10.2 Accesorios ............................................135
11 Conformidad con las directivas
de la UE ............................................. 136
12 Anexo................................................. 137
12.1 Índice de tablas....................................137
12.2 Índice de figuras e ilustraciones .........138
Capítulo 1 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
94 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a este documento
1 Respecto a este documento
Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a
trabajar con el documento y con el IN3000 Direct.
1.1 Función de este documento
Estas instrucciones de servicio sirven de guía al
personal técnico del fabricante de la máquina o del
explotador de la máquina para lograr el montaje, la
instalación eléctrica y la puesta en servicio seguros
del interruptor de seguridad inductivo IN3000 Direct,
así como para operar con él y comprobarlo.
Estas instrucciones de servicio no sirven de guía para
el manejo de la máquina donde se integre el
interruptor de seguridad. Las informaciones a este
respecto están contenidas en las instrucciones de
servicio de la máquina.
1.2 Destinatarios de este documento
Estas instrucciones de servicio van dirigidas a los
proyectistas, constructores y explotadores de aquellas
instalaciones que hayan de ser protegidas por uno o
varios interruptores de seguridad inductivos IN3000
Direct. También van dirigidas a aquellas personas que
integren el IN3000 Direct en una máquina, que lo
pongan en servicio por primera vez o que lo
comprueben.
Instrucciones de servicio Capítulo 1
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 95
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a este documento
1.3 Alcance de las informaciones
Estas instrucciones de servicio contienen
informaciones sobre el interruptor de seguridad
inductivo IN3000 Direct acerca de los siguientes
temas:
montaje,
instalación eléctrica,
puesta en servicio,
diagnóstico y eliminación de fallos,
números de referencia de los artículos,
conformidad.
Aparte de estas informaciones, para la planificación y
la utilización de dispositivos de protección SICK como
el IN3000 Direct se requieren conocimientos técnicos
especializados que no están incluidos en el presente
documento.
Como base general, en todo lo relativo al
funcionamiento del interruptor de seguridad inductivo
IN3000 Direct se deberán cumplir las normas
prescritas por las autoridades y por la legislación
vigente.
El prospecto de SICK “Manual para máquinas
seguras” contiene información general sobre el tema
de seguridad técnica, pudiendo pedirlo con el número
de referencia del artículo 8008007.
Consulte asimismo la página web en la dirección de
Internet
www.sick.com
Allí encontrará:
ejemplos de aplicaciones
Indi
cación
Capítulo 1 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
96 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a este documento
1.4 Ámbito de validez
Estas instrucciones de servicio son las instrucciones
de servicio originales.
Estas instrucciones de servicio tienen validez para el
interruptor de seguridad inductivo IN3000 Direct.
1.5 Abreviaturas utilizadas
Common Cause Failure = fallo derivado de una causa
general
Diagnostic Coverage = grado de detección de
anomalías
Mean Time To Dangerous Failure = tiempo medio
hasta el fallo peligroso
Probability of (dangerous) Failure per Hour =
probabilidad de un fallo (peligroso) por hora
Nivel de Prestaciones (Performance Level) según
EN ISO 1384931
Safety Integrity Level = nivel de integridad de
seguridad (clase de seguridad) según IEC 61508
Safety Integrity Level claim limit = límite de respuesta
del nivel de integración de seguridad (según
IEC 62061)
Mission Time = Vida útil (tiempo de uso máx.)
CCF
DC
MTTF
D
PFH
(PFH
D
)
PL
SIL
T
M
Instrucciones de servicio Capítulo 1
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 97
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a este documento
1.6 Símbolos utilizados
Las recomendaciones le ayudarán a la hora de tomar
decisiones relativas a la aplicación de una función o
de medidas técnicas.
Las indicaciones proporcionan información sobre
particularidades del equipo.
Los símbolos de los LED describen el estado de un
LED de diagnóstico. Ejemplos:
El LED luce constantemente.
El LED parpadea.
El LED parpadea rápidamente.
El LED está apagado.
Las instrucciones sobre acciones concretas que debe
realizar el usuario están señaladas con una flecha.
Lea detenidamente y cumpla con esmero las
instrucciones sobre las acciones a realizar.
¡Indicación de aviso!
Una indicación de aviso le advierte sobre peligros
concretos o potenciales. Estas indicaciones tienen
como finalidad protegerle de posibles accidentes.
¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las
indicaciones de aviso!
El término “estado peligroso”
En las ilustraciones de este documento, el “estado peligroso
(término normalizado) de la máquina se representa siempre
como movimiento de una parte de la máquina. En la práctica
se pueden dar distintos estados peligrosos, p. ej.:
movimientos de la máquina,
piezas conductoras de electricidad,
radiación visible o invisible,
una combinación de varios peligros.
Recomen
-
dación
Indicación
LED
Haga
esto …
ATENCIÓN
Capítulo 2 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
98 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a la seguridad
2 Respecto a la seguridad
Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los
usuarios de la instalación.
Lea detenidamente este capítulo antes de trabajar con
los interruptores inductivos de seguridad de la serie
IN3000 Direct o con la máquina protegida con estos
interruptores y los respectivos dispositivos de protección.
Para el uso/montaje de los interruptores de seguridad
de la serie IN3000 Direct, así como para la puesta en
servicio y las verificaciones técnicas recurrentes rigen
las normas legales nacionales e internacionales,
particularmente
la directiva sobre maquinaria,
la directiva CEM,
la directiva de utilización por parte de los
trabajadores de equipos de trabajo,
las normas de seguridad así como
las prescripciones sobre prevención de accidentes y
las normas de seguridad.
2.1 Personas cualificadas
Los interruptores de seguridad de la serie
IN3000 Direct sólo deben ser montados y puestos en
servicio por personas cualificadas. Personas
cualificadas son aquellas que
tiene una formación técnica apropiada
y
ha sido informado por el explotador de la máquina
acerca del manejo y de las directivas vigentes de
seguridad
y
tiene acceso a estas instrucciones de servicio.
Instrucciones de servicio Capítulo 2
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 99
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a la seguridad
2.2 Ámbitos de aplicación de los
interruptores de seguridad
Los interruptores de seguridad de la serie
IN3000 Direct son detectores de proximidad inductivos
de seguridad, accionados electrosensitivamente por
metales. El estado seguro es el estado sin corriente.
Con los interruptores de seguridad de la serie IN3000
Direct y el correspondiente sistema de control de la
máquina o instalación se pueden proteger posiciones
de máquinas móviles o partes móviles de una
máquina de tal forma que …
el movimiento peligroso de la máquina o instalación
solamente se pueda conectarcuando éstas se
encuentren en la posición segura.
se activa una orden de parada cuando, estando la
máquina en marcha, se abandone la zona segura o
la posición segura.
Para el control, esto significa que
los comandos de conexión que originen estados
peligrosos no podrán ser efectivos hasta que las
partes móviles de la máquina se encuentren en la
posición segura,
y
los estados peligrosos deben haber concluido antes
de anular la posición de protección.
Antes de utilizar los interruptores de seguridad hay
que evaluar los riesgos en la máquina.
Dentro de la utilización conforme all uso previsto se
incluye el cumplimiento de los requisitos pertinen-
tes para el montaje y el servicio.
Los interruptores de seguridad deben ser sometidos
con regularidad a una verificación técnica de acuerdo
con el apartado 6.2.
ATENCIÓN
Capítulo 2 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
100 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a la seguridad
2.3 Utilización conforme al fin previsto
Los interruptores de seguridad de la serie
IN3000 Direct sólo deben ser utilizados en el sentido
del apartado 2.2 “Ámbitos de aplicación de los
interruptores de seguridad”. Los interruptores de
seguridad deben ser instalados únicamente por
personas cualificadas y utilizados únicamente en la
máquina en la que hayan sido instalados y puestos en
servicio por primera vez a cargo de una persona
cualificada y conforme a estas instrucciones de
servicio.
En caso de utilizar los equipos para cualquier otro fin,
o de efectuar cualquier modificación de los equipos 3
incluidas aquellas modificaciones que estén
relacionadas con el montaje y la instalación 3 quedará
anulado todo derecho de garantía frente a SICK AG.
2.4 Indicaciones de seguridad y
medidas de protección generales
El interruptor de seguridad inductivo IN3000 Direct
cumple una función de protección de personas. El
montaje o la manipulación indebidos pueden causar
graves lesiones a las personas.
El interruptor de seguridad IN3000 Direct cumple los
siguientes requisitos de seguridad. Ellos varían en
función de la aplicación:
hasta categoría 3 según EN ISO 13849,
performance level d según EN ISO 13849,
SIL2 según IEC 61508,
SILCL2 según IEC 62061.
Instrucciones de servicio Capítulo 2
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 101
Sujeto a cambio sin previo aviso
Respecto a la seguridad
Indicación sobre la clasificación del equipo según
EN 609473532:
El interruptor de seguridad IN303E0407K
corresponde a la clasificación I2A12SP2 para el
montaje no rasante.
El interruptor de seguridad IN303E0305K
corresponde a la clasificación I2A18SP2 para el
montaje no rasante.
El interruptor de seguridad IN303E0306K
corresponde a la clasificación I1A18SP2 para el
montaje rasante.
El interruptor de seguridad IN303E0208K
corresponde a la clasificación I2A30SP2 para el
montaje no rasante.
Los interruptores de seguridad no deben ser
omitidos, apartados, retirados ni anulados de
ninguna otra manera. No se debe puentear sus
contactos.
Los interruptores de seguridad inductivos
reaccionan a objetos metálicos. En ningún caso
deben llegar a la superficie activa de los interrup-
tores de seguridad otros objetos metálicos que no
vayan a activar la función de seguridad. Por esta
razón, deben aplicarse medidas apropiadas para
impedirlo, véase capítulo 4 “Montaje”.
Observe las medidas de montaje según
EN ISO 14119.
Los equipos deteriorados deben ser sustituidos.
ATENCIÓN
Capítulo 3 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
102 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
3 Descripción del producto
3.1 Interruptores de seguridad de la
serie IN3000 Direct
Los interruptores de seguridad de la serie
IN3000 Direct operan siguiendo el mismo principio de
funcionamiento, pero se distinguen en su forma
constructiva, tipo de montaje, rangos de respuesta y
clasificación.
Los interruptores de seguridad IN303E0407K,
IN303E0305K y IN303E0208K están alojados en una
caja cilíndrica, no siendo apropiados para montarlos
rasantes.
El interruptor de seguridad IN303E0306K está alojado
en una caja cilíndrica y es apropiado para el montaje
rasante.
3.2 Características y principio de
funcionamiento
Los interruptores de seguridad de la serie IN3000
Direct se emplean característicamente para una
detección segura de la posición. El sensor detecta la
presencia o ausencia de metal.
El estado se puede leer directamente en el sensor
mediante LEDs. Errores tales como la rotura de una
bobina o el cortocircuito son detectados por la
autovigilancia del sensor.
Instrucciones de servicio Capítulo 3
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 103
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
Al conectar el interruptor de seguridad IN3000 Direct
debe observarse el tiempo de disponibilidad
(t
Max
= 1 s). Durante ese tiempo se pueden producir
señales no válidas en las salidas OUT1/OUT2, las
cuales pueden causar un error de entrada en la
correspondiente unidad de evaluación o en el
controlador de seguridad.
El interruptor de seguridad IN3000 Direct tiene dos
salidas, OUT1 y OUT2. La unidad de evaluación o el
controlador de seguridad donde está conectado el
interruptor de seguridad IN3000 Direct debe realizar
forzosamente una evaluación bicanal de las
entradas de seguridad.
La zona peligrosa supervisada no debe ser validada
hasta que las dos entradas de seguridad hayan sido
desconectadas (LOW) simultáneamente antes de la
validación.
Este comportamiento forma parte del concepto de
seguridad del interruptor de seguridad IN3000 Direct.
El interruptor de seguridad puede conectarse
directamente a un PLC de seguridad o a la unidad de
evaluación SICK, p. ej. Flexi Classic o Flexi Soft.
ATENCIÓN
Capítulo 3 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
104 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
3.3 Zona de validación y distancia de
desconexión asegurada
1
2
3
45
LEDs
Leyenda:
Sensor de seguridad
Zona de corto alcance
Zona de validación
Distancia de desconexión asegurada s
ar
Elemento amortiguador (metal)
Las salidas del interruptor de seguridad sólo se
habilitan cuando se produce una amortiguación
dentro de la zona de validación.
La zona de validación y la zona de corto alcance
varían en función del modelo del interruptor de
seguridad y del material y la forma del elemento
amortiguador. La utilización de otros elementos
amortiguadores (material, forma) da por resultado
otra zona de validación diferente.
Normalmente, a una temperatura ambiente de 20 °C
y con un montaje no rasante del interruptor de
seguridad con una placa normalizada de FE360
(= ST37K) según EN 609473532:
(12 x 12 x 1 mm) para IN303E0407K,
(24 x 24 x 1 mm) para IN303E0305K
(45 x 45 x 1 mm) para IN303E0208K
o para el montaje rasante del interruptor de
seguridad:
Fig.
1
:
Esquema de las
zonas de los
interruptores de
seguridad
IN3000 Direct
(tomando como
ejemplo
IN30E0305K)
Instrucciones de servicio Capítulo 3
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 105
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
(18 x 18 x 1 mm) para IN303E0306K
con diferentes materiales se consigue la siguiente
zona de validación:
IN30E0407K
(cilíndrico M12)
Material Zona de validación
Límite
inferior
Límite
superior
Distancia de
desconexión
asegurada
Acero FE360 0,5 mm 4 mm
Acero
inoxidable
1.4302 (V2A)
0 mm 3,1 mm
AlMg 3G22 0 mm 1,8 mm
CuZn 37 0 mm 2,0 mm
Cu 0 mm 1,2 mm
6 mm
IN30E0305K
(cilíndrico M18)
Material Zona de validación
Límite
inferior
Límite
superior
Distancia de
desconexión
asegurada
Acero FE360 1,0 mm 8,0 mm
Acero
inoxidable
1.4302 (V2A)
0,5 mm 5,6 mm
AlMg 3G22 0 mm 3,2 mm
CuZn 37 0 mm 3,2 mm
Cu 0 mm 2,4 mm
12 mm
Tab.
1
:
Zona de
validación y
distancia de
desconexión
asegurada
IN30E0407K
Tab.
2
:
Zona de
validación y
distancia de
desconexión
asegurada
IN30E0305K
Capítulo 3 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
106 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
IN30E0306K
(cilíndrico M18)
Material Zona de validación
Límite
inferior
Límite
superior
Distancia de
desconexión
asegurada
Acero FE360 1,0 mm 5,0 mm
Acero
inoxidable
1.4302 (V2A)
0,5 mm 3,5 mm
AlMg 3G22 0 mm 2,0 mm
CuZn 37 0 mm 2,0 mm
Cu 0 mm 1,5 mm
7 mm
IN30E0208K
(cilíndrico M30)
Material Zona de validación
Límite
inferior
Límite
superior
Distancia de
desconexión
asegurada
Acero FE360 1,0 mm 15,0 mm
Acero
inoxidable
1.4302 (V2A)
0 mm 11,4 mm
AlMg 3G22 0 mm 6,8 mm
CuZn 37 0 mm 7,2 mm
Cu 0 mm 5,5 mm
22 mm
Tab.
3
:
Zona de
validación y
distancia de
desconexión
asegurada
IN30E0306K
Tab.
4
:
Zona de
validación y
distancia de
desconexión
asegurada
IN30E0208K
Instrucciones de servicio Capítulo 3
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 107
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
3.4 Indicaciones de los LEDs
Los interruptores de seguridad tienen dos LEDs
bicolores, que indican el estado de la tensión de
alimentación y el estado operativo.
LEDs
LEDs
LEDs
LEDs
Fig.
2
:
Indicaciones de
los LEDs para
tensión de
alimentación y
estado operativo
Capítulo 3 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
108 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
3.5 Indicaciones en el modo de
operación
El interruptor de seguridad IN3000 Direct tiene dos
LEDs bicolores. Los LEDs lucen con color verde (LED
Power) y/o amarillo (LED Signal)
Estado de los
LEDs
Estado operativo Salidas OUT1 OUT2
Amarillo (Señal)
Verde (Power)
No hay tensión de
alimentación
Ambas salidas
desconectadas
0 0
Amarillo (Señal)
Verde (Power)
Subtensión
1
0
0
0
Sobretensión
Ambas salidas
desconectadas
0 0
Amarillo (Señal)
Verde (Power)
Fallo del sensor:
véase capítulo 7
“Diagnóstico de fallos”
Una o ambas
salidas
desconectadas
0
1
0
1
0
0
Amarillo (Señal)
Verde (Power)
Tensión de alimentación
presente, El elemento
amortiguador está en la
distancia de seguridad
de desconexión
asegurada: s
ar
Ambas salidas
desconectadas
0 0
Elemento amortiguador
dentro de la zona de
validación
Ambas salidas
validadas
1 1 Amarillo (Señal)
Verde (Power)
Elemento amortiguador
dentro de la zona de
corto alcance
La salida A2
está
desconectada
1 0
Significado de los símbolos:
El LED luce constantemente.
El LED parpadea (1,65 Hz).
El LED parpadea rápidamente (4,85 Hz).
El LED está apagado.
LED Señal: amarillo
LED Power: verde
Tab.
5
:
Indicaciones de
los LEDs en el
modo de
operación
Instrucciones de servicio Capítulo 3
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 109
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
3.6 Comportamiento de las señales
El estado seguro es el estado desconectado de una
salida (estado sin corriente: “0” lógico).
Si el elemento amortiguador está en la zona de
validación y no hay ningún fallo del sensor, se
conectarán las dos etapas de salida (“1” lógico).
Los datos característicos de la salida son compatibles
con los datos característicos de la entrada según
EN 6113132 tipo 1 o 2:
“1” lógico G 15 V c.c.
G 11 V c.c.
2 … 15 mA
15 … 30 mA
“0” lógico I 5 V c.c. Corriente residual 0,2 mA
Si el elemento amortiguador está fuera de la zona de
validación se desactivarán las salidas (“0” lógico).
Tab.
6
:
Datos
característicos
de la salida de
los interruptores
de seguridad
IN3000 Direct
Capítulo 3 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
110 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
Las derivaciones entre las dos salidas son detecta-
das por el interruptor de seguridad y causan la des-
activación de las salidas OUT1/OUT2 en la siguiente
demanda de seguridad.
Las salidas permanecen desconectadas hasta que
se haya subsanado el error y se haya desconectado
y vuelto a conectar la tensión de alimentación.
Una derivación entre la tensión de alimentación y la
salida OUT2 es detectada y causa la desactivación
de la salida OUT1 en la siguiente demanda de segu-
ridad.
Una derivación entre la tensión de alimentación y la
salida OUT1 es detectada y hace que sólo siga con-
mutando OUT2. Este error debe ser detectado por el
controlador de seguridad. El controlador de seguri-
dad no debe validar la zona peligrosa supervisada
hasta que hayan sido desconectadas (LOW) simultá-
neamente ambas entradas de seguridad antes de la
validación.
ATENCIÓN
Instrucciones de servicio Capítulo 3
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 111
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
3.7 Tiempos de respuesta del
interruptor de seguridad
3.7.1 Tiempos de respuesta de los interruptores
de seguridad IN30FE0407K, IN30FE0305K y
IN30FE0306K
Tiempo de respuesta a la
demanda de seguridad
(Retirar de la zona de validación)
P 1 ms
Tiempo de respuesta al haber una
aproximación a la zona de
validación (tiempo de validación)
I 1 ms
Tiempo de riesgo/tiempo de
respuesta al error al producirse
errores relacionados con la
seguridad
I 20 ms
Simultaneidad de la activación y
desactivación de las salidas
cuando hay una demanda de
seguridad
I 1 ms
Duración de los impulsos de
prueba de desactivación
P 1 ms
Tab.
7
:
Tiempos de
respuesta de los
interruptores de
seguridad
IN30E0407K,
IN30E0305K y
IN30E0306K
Capítulo 3 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
112 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Descripción del producto
3.7.2 Tiempo de respuesta del interruptor de
seguridad IN30FE0208K
Tiempo de respuesta a la
demanda de seguridad
(Retirar de la zona de validación)
P 10 ms
Tiempo de respuesta al haber una
aproximación a la zona de
validación (tiempo de validación)
I 1 ms
Tiempo de riesgo/tiempo de
respuesta al error al producirse
errores relacionados con la
seguridad
I 30 ms
Simultaneidad de la activación y
desactivación de las salidas
cuando hay una demanda de
seguridad
I 1 ms
Duración de los impulsos de
prueba de desactivación
P 1 ms
Tab.
8
:
Tiempos de
respuesta del
interruptor de
seguridad
IN30E0208K
Instrucciones de servicio Capítulo 4
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 113
Sujeto a cambio sin previo aviso
Montaje
4 Montaje
El sistema de seguridad IN3000 Direct debe ser montado
únicamente por personal especializado y autorizado
Elegir un lugar y una posición de montaje para el
interruptor de seguridad de tal modo que
el personal operador no pueda tener acceso
fácilmente al interruptor de seguridad estando
abierto el equipo de protección,
sea posible controlar y sustituir el interruptor de
seguridad.
Aplicando medidas de montaje apropiadas según
EN ISO 14119 debe impedirse una fácil omisión del
interruptor de seguridad inductivo y su accionamiento
involuntario.
Los interruptores de seguridad IN30FE0407K,
IN30FE0305K y IN30FE0208K deben montarse en
montaje no rasante (véase Fig. 3, Fig. 4, Fig. 6).
El montaje del interruptor de seguridad
IN303E0407K no debe ser rasante; de ello resulta la
clasificación I2A12SP2 según EN 609473532.
El montaje del interruptor de seguridad IN303E0305K
no debe ser rasante; de ello resulta la clasificación
I2A18SP2 según EN 609473532.
El montaje del interruptor de seguridad IN303E0208K
no debe ser rasante; de ello resulta la clasificación
I2A30SP2 según EN 609473532.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Capítulo 4 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
114 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Montaje
El montaje del interruptor de seguridad
IN303E0306K puede ser rasante; de ello resulta la
clasificación I1A18SP2 según EN 609473532.
Observar la distancia de desconexión asegurada, la
zona de validación y el alcance corto (comp. Tab. 1,
Tab. 2, Tab. 3 o Tab. 4, respectivamente).
Deben respetarse las distancias mínimas
mencionadas en Fig. 3 a Fig. 6 para sensores
contiguos y situados uno frente a otro y las
distancias mínimas a partes fijas de la instalación y
a las paredes.
Instrucciones de servicio Capítulo 4
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 115
Sujeto a cambio sin previo aviso
Montaje
12
12
12
48
24
18
Fig.
3
:
Distancias mínimas
al montar el
interruptor de
seguridad
IN30E0407K
Capítulo 4 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
116 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Montaje
64
36
18
24
16
Fig.
4
:
Distancias mínimas
al montar el
interruptor de
seguridad
IN30E0305K
Instrucciones de servicio Capítulo 4
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 117
Sujeto a cambio sin previo aviso
Montaje
56
18
21
Fig.
5
:
Distancias mínimas
al montar el
interruptor de
seguridad
IN30E0306K
Capítulo 4 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
118 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Montaje
Fig.
6
:
Distancias mínimas
al montar el
interruptor de
seguridad
IN30E0208K
Instrucciones de servicio Capítulo 5
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 119
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
5 Instalación eléctrica
5.1 Conexión eléctrica
La tensión de alimentación (L+ … L–) debe conectarse
entre el pin 1 y el pin 3 del conector. La tensión
nominal es 24 V c.c.
Cuando se produzca un único error, la tensión de
alimentación no debe sobrepasar el valor de
40 V c.c. durante más de 0,2 s. Esto requiere, entre
otras cosas, separar con seguridad la alimentación
de corriente y el transformador.
Para el uso y la aplicación según los requisitos de
cULus, la tensión de alimentación debe ser
proporcionada por un transformador con protección
secundaria
a) o bien máx. 5 A para tensiones de 0 … 20 Vrms
(0 … 28,3 Vp)
b) o 100/Vp para tensiones de 20 … 30 Vrms
(28,3 … 42,4 Vp).
1
Evaluación de seguridad
ATENCIÓN
Capítulo 5 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
120 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instalación eléctrica
¡Impida que pueda producirse una diferencia de
potencial entre la carga y el dispositivo de
protección!
Si en las salidas OUT1/OUT2 conecta cargas, las
conexiones de 1 V de esas cargas y las del
dispositivo de protección asociado deberá
conectarlas individualmente y directamente a la
misma regleta de terminales. Únicamente de esta
forma estará garantizado que, en caso de fallo, no
pueda haber una diferencia de potencial entre las
conexiones de 0 V de las cargas y las del dispositivo
de protección asociado.
ATENCIÓN
OUT1
OUT2
OUT1
OUT2
Instrucciones de servicio Capítulo 6
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 121
Sujeto a cambio sin previo aviso
Puesta en servicio y
6 Puesta en servicio y funcionamiento
Antes de la primera puesta en servicio, una persona
cualificada debe comprobar y documentar todas las
funciones de seguridad de la máquina o instalación.
Cada vez que se efectúe una modificación, y
después de los trabajos de mantenimiento y
reparación, una persona cualificada deberá
comprobar la eficacia de todo el dispositivo de
protección.
6.1 Comprobaciones antes de la
primera puesta en servicio
Comprobar el cumplimiento de las condiciones
según el capítulo 4.
Comprobar las funciones eléctricas del sensor junto
con una unidad de evaluación apropiada o un
controlador de seguridad.
6.1.1 Comprobar la función de arranque
La comprobación debe realizarse por separado para
cada dispositivo de protección.
Desconectar la máquina o instalación. Observar
medidas adicionales de protección durante la
primera puesta en servicio.
Retirar el elemento amortiguador (metal) del rango
de respuesta del sensor IN3000 Direct.
Arrancar la máquina o instalación; si la función de
seguridad del dispositivo de protección es correcta,
la máquina o instalación no deben ponerse en
marcha.
ATENCIÓN
Capítulo 6 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
122 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Puesta en servicio y funcionamiento
Si, a pesar de todo, la máquina o la instalación
arrancan, comprobar de nuevo el cumplimiento de
las condiciones de montaje de todas las conexiones
eléctricas y establecer la capacidad de
funcionamiento del sistema de seguridad.
6.2 Comprobaciones técnicas
periódicas
No es necesario realizar trabajos de mantenimiento.
Para garantizar un funcionamiento impecable y
permanente es imprescindible realizar controles
periódicos.
6.2.1 Comprobación periódica
El personal operador debe comprobar lo siguiente en
el interruptor de seguridad IN3000 Direct con
regularidad, p. ej. antes de comenzar el turno
funcionamiento impecable,
manipulación reconocible.
6.2.2 Comprobaciones a cargo de una persona
cualificada
La comprobación a cargo de una persona cualificada
debe ser llevada a cabo cumpliendo las normas
nacionales vigentes y dentro de los plazos que éstas
exijan. Con ello se podrán detectar las modificaciones
que haya sufrido la máquina y las manipulaciones que
se hayan efectuado en el dispositivo de protección
desde el momento de ponerla en servicio por primera
vez.
ATENCIÓN
Instrucciones de servicio Capítulo 7
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 123
Sujeto a cambio sin previo aviso
Diagnóstico de fallos
7 Diagnóstico de fallos
En este capítulo explicaremos cómo detectar y subsa-
nar errores que perturban el funcionamiento del inter-
ruptor de seguridad IN3000 Direct.
7.1 Seguridad
Peligro de ineficacia del dispositivo de protección
En caso de inobservancia no se detectarán las
personas y miembros corporales a proteger.
Pare inmediatamente la máquina en caso de que
se dé un comportamiento poco claro.
Pare la máquina inmediatamente siempre que se
presente un fallo que usted no pueda determinar
claramente o no pueda subsanarlo con seguridad.
Asegure la máquina para que no pueda conectarse
involuntariamente.
Peligro por arranque inesperado de la máquina
Asegure la máquina para que no pueda conectarse
involuntariamente.
En caso de que no pueda subsanar un fallo con la
ayuda de las informaciones incluidas en este capí-
tulo, póngase en contacto con la filial SICK respon-
sable de su zona.
En caso de fallo, el tipo del fallo será indicado por los
LED del emisor o del receptor.
ATENCIÓN
Indicación
Capítulo 7 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
124 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Diagnóstico de fallos
7.2 Eliminación de fallos
Error Causa posible
Eliminación de
fallos
No hay indicaciones
de LEDs
No hay tensión de
alimentación
Conectar la tensión
El LED Power
parpadea y el sensor
no conmuta.
Subtensión
Sobretensión
Corregir la tensión;
ver cap. 9 “Datos
técnicos”
El sensor no conmuta
incluso después de
desamortiguar y volver
a amortiguar
El sensor ha sido
puesto en el estado
seguro (“0” lógico).
Causa:
Derivación entre
ambas salidas
OUT1 y OUT2
Derivación entre
una salida (OUT1 o
OUT2) y la tensión
de alimentación
Error detectado
dentro de un
sensor
Eliminar la
derivación
Sustituir el
equipo
Falta zona de corto
alcance
Debido a su
naturaleza (material,
forma, tamaño), el
elemento
amortiguador
desplaza la zona de
validación justo hasta
quedar delante de la
superficie del sensor
Si es posible, cam-
biar el material, la
forma o el tamaño
del elemento
amortiguador; ver
aptdo. 3.3 “Zona
de validación y
distancia de
desconexión
asegurada”
Tab.
9
:
Eliminación de
fallos
Instrucciones de servicio Capítulo 7
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 125
Sujeto a cambio sin previo aviso
Diagnóstico de fallos
7.3 Estado seguro en caso de error
Cuando se produce un error que causa la pérdida de
la función de seguridad, el interruptor de seguridad
adopta un estado definido, seguro. El interruptor de
seguridad permanece en ese estado hasta que se ha
subsanado el error o la causa del error, respectiva-
mente (ver 9.1 “Datos técnicos” en la página 127).
Errores que causan la pérdida de la función de seguri-
dad pueden ser, p.ej.:
errores internos relevantes para la seguridad
pérdida de la tensión de alimentación
pérdida de la capacidad de detección garantizada
Capítulo 8 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
126 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Mantenimiento y eliminación de
8 Mantenimiento y eliminación de
residuos
Mantenimiento
Si el funcionamiento es correcto no se requiere aplicar
medidas de mantenimiento o reparación.
El equipo solo debe ser reparado por el fabricante.
Eliminación de residuos
Los equipos inutilizables o irreparables deben ser eli-
minados siempre conforme a las normas de elimina-
ción de residuos vigentes en el país respectivo (p. ej.
clave de la lista europea de residuos 16 02 14).
Nosotros le ayudaremos de buen grado a eliminar
estos equipos. Hable con nosotros.
Indicación
Instrucciones de servicio Capítulo 9
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 127
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
9 Datos técnicos
9.1 Datos técnicos
Parámetros Valor
Valores característicos de seguridad
Nivel de integridad de
seguridad
1)
SIL2 (IEC 61508)
Límite de respuesta SIL
1)
SILCL2 (EN 62061)
Categoría Hasta cat. 3 (EN ISO 13849)
Performance Level PL d (EN ISO 13849)
PFH
D
2)
1,0 × 10
-7
MTTF
d
2011 años
DC/CCF/Cat. 87 %/70 %/2
Diseño Diseño 3 (EN ISO 14119)
Nivel de codificación del
accionador
Sin codificación
(EN ISO 14119)
Estado seguro en caso de
error
Al menos una salida de semi-
conductores de seguridad es
en el estado OFF
T
M
(tiempo de uso) según
EN ISO 13849S1
10 años a –25 … 70 °C y con
una humedad relativa del aire
de 5 … 95%
20 años a 10 … 40 °C con una
humedad relativa del aire de
5 … 70%
1)
Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño de
seguridad de su máquina/instalación, póngase en contacto
con la filial SICK competente en su zona.
2)
Probabilidad media de un fallo peligroso por hora.
Tab.
10
:
Datos técnicos
Capítulo 9 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
128 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
Parámetros Valor
Datos generales
Material de la carcasa
IN30SE0407K
V4A (1.4404);
Tapa de la carcasa PBT
IN30SE0305K
V4A (1.4571);
Tapa de la carcasa PBT
IN30SE0306K
Latón, revestido de bronce
blanco;
Tapa de la carcasa PBT
IN30SE0208K
V4A (1.4571);
Tapa de la carcasa PBT
Indicación
LED amarillo (Señal)
LED verde (Power)
Conexión
Conector M12, contactos
dorados
Grado de protección IP 65/IP 67 (IEC 60529)
Clase de protección III
Condiciones ambientales
Clase de uso climático
según EN 60654S1
C
(lugar de uso protegido de las
condiciones climatológicas)
Niebla salina No
Altura sobre el nivel del
mar
Máx. 2000 m
Radiación ionizante No admisible
Índice de cambio de
temperatura
0,5 K/min
Temperatura de servicio
T
M
= 10 años
T
M
= 20 años
–25 °C … 70 °C
10 °C … 40 °C
Instrucciones de servicio Capítulo 9
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 129
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
Parámetros Valor
Humedad relativa
T
M
= 10 años
T
M
= 20 años
5% … 95%
5% … 70%
Presión atmosférica 80 kPa … 106 kPa
Datos eléctricos
Tensión de alimentación 24 V c.c. (19,2 V c.c.)
1)
Tiempo de transición
alimentación
20 ms
Ondulación residual 5%
Protección contra
polaridad inversa
Tiempo de disponibilidad
tras aplicar U
B
I 1 s
Protección contra
cortocircuitos
4 A gG max.
Consumo de corriente
IN30SE0407K
IN30SE0305K
IN30SE0306K
IN30SE0208K
< 20 mA
< 30 mA
< 30 mA
< 30 mA
Salida OUT1 Salida de semiconductores
Salida OUT2
Salida de semiconductores
autovigilada (OSSD)
Caída de tensión < 2,5 V c.c. con 30 mA
Protección contra
cortocircuitos
2)
(OUT1/OUT2)
1)
Unidad de evaluación p. ej. Flexi Classic o Flexi Soft o Failsafe PLC.
2
)
No resistente a sobrecargas.
Capítulo 9 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
130 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
Parámetros Valor
Corriente admisible
I
max
I
min
30 mA
Según EN 61131S1 (Input tipo 1)
Tensión de salida con
24 V c.c.
Compatible con entradas
EN 61131S2 tipo 1, 2
Tiempo de respuesta
Tiempo de respuesta a la
demanda de seguridad
(retirada de la zona de
validación)
IN30SE0407K
IN30SE0305K
IN30SE0306K
I 1 ms
IN30SE0208K I 10 ms
Tiempo de respuesta al
haber una aproximación
a la zona de validación
(tiempo de validación)
I 1 ms
Tiempo de riesgo (tiempo
de respuesta al error)
IN30SE0407K
IN30SE0305K
IN30SE0306K
I 20 ms
IN30SE0208K I 30 ms
CEM/vibraciones,
choques
Según EN 60947S5S2
Instrucciones de servicio Capítulo 9
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 131
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
Parámetros Valor
Datos operacionales
Rango de respuesta/zona
de validación para acero
(FE360)
IN30SE0407K
IN30SE0305K
IN30SE0306K
IN30SE0208K
0,5 mm … 4 mm
1 mm … 8 mm
1 mm … 5 mm
1 mm … 15 mm
Distancia de desconexión
asegurada s
ar
IN30SE0407K
IN30SE0305K
IN30SE0306K
IN30SE0208K
> 6 mm
> 12 mm
> 7 mm
> 22 mm
Capítulo 9 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
132 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
9.2 Ocupación de la conexión
+24 V DC
IN1
IN2
GND
Pin Color del hilo Función
1 BN L+ (24 V c.c.)
2 WH OUT1
3 BU L– (GND)
4 BK OUT2
Fig.
7
:
Ocupación de
pines y esquema
de conexiones
Tab.
11
:
Ocupación de
pines de los
interruptores de
seguridad
IN3000 Direct
Instrucciones de servicio Capítulo 9
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 133
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
9.3 Croquis de dimensiones
70
M12x1
M12x1
59
45
5
4
17
70,5
57
35
24
M12x1
M18x1
10
4
Fig.
8
:
Croquis de
dimensiones del
interruptor de
seguridad
IN30E0407K
Fig.
9
:
Croquis de
dimensiones del
interruptor de
seguridad
IN30E0305K
Capítulo 9 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
134 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos técnicos
70,5
M12x1
M18x1
57
45
4
24
Fig.
10
:
Croquis de
dimensiones del
interruptor de
seguridad
IN30E0306K
Fig.
11
:
Croquis de
dimensiones del
interruptor de
seguridad
IN30E0208K
Instrucciones de servicio Capítulo 10
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 135
Sujeto a cambio sin previo aviso
Datos para el pedido
10 Datos para el pedido
10.1 Equipos
Descripción Tipo Nº art.
Interruptor de seguridad
con forma cilíndrica M12
IN30SE0407K 6034582
Interruptor de seguridad
con forma cilíndrica M18
IN30SE0305K 6034576
Interruptor de seguridad
con forma cilíndrica M18 y
montaje rasante
IN30SE0306K 6034581
Interruptor de seguridad
con forma cilíndrica M30
IN30SE0208K 6044655
10.2 Accesorios
Descripción Tipo Nº art.
Cable de conexión 5 m,
conector recto
DOLS1204SG05M 6009866
Cable de conexión 10 m,
conector recto
DOLS1204SG10M 6010543
Cable de conexión 15 m,
conector recto
DOLS1204SG15M 6010753
Tab.
12
:
Datos para el
pedido de los
sensores
Tab.
13
:
Datos para el
pedido de los
accesorios
Capítulo 11 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
136 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Conformidad con las directivas de la UE
11 Conformidad con las directivas de
la UE
Declaración de conformidad de la UE (extracto)
El abajo firmante, en representación del fabricante
indicado a continuación, declara que el producto es
conforme con las disposiciones de la(s) siguiente(s)
directiva(s) de la UE (incluyendo todas las modifica-
ciones aplicables) y que las respectivas normas y/o
especificaciones técnicas han sido utilizadas como
base.
Declaración de conformidad de la UE completa para
descargar: www.sick.com
Instrucciones de servicio Capítulo 12
IN3000 Direct
8014173/YIJ3/2016-04-18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 137
Sujeto a cambio sin previo aviso
Anexo
12 Anexo
12.1 Índice de tablas
Tab. 1: Zona de validación y distancia de
desconexión asegurada IN303E0407K ..105
Tab. 2: Zona de validación y distancia de
desconexión asegurada IN303E0305K ..105
Tab. 3: Zona de validación y distancia de
desconexión asegurada IN303E0306K ..106
Tab. 4: Zona de validación y distancia de
desconexión asegurada IN303E0208K ..106
Tab. 5: Indicaciones de los LEDs en el modo de
operación.................................................108
Tab. 6: Datos característicos de la salida de los
interruptores de seguridad IN3000
Direct........................................................109
Tab. 7: Tiempos de respuesta de los
interruptores de seguridad
IN303E0407K, IN303 E0305K y
IN303E0306K...........................................111
Tab. 8: Tiempos de respuesta del interruptor de
seguridad IN303E0208K .........................112
Tab. 9: Eliminación de fallos................................124
Tab. 10: Datos técnicos .........................................127
Tab. 11: Ocupación de pines de los interruptores
de seguridad IN3000 Direct ...................132
Tab. 12: Datos para el pedido de los sensores ....135
Tab. 13: Datos para el pedido de los accesorios..135
Capítulo 12 Instrucciones de servicio
IN3000 Direct
138 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18
Sujeto a cambio sin previo aviso
Anexo
12.2 Índice de figuras e ilustraciones
Fig. 1: Esquema de las zonas de los
interruptores de seguridad IN3000
Direct (tomando como ejemplo
IN303E0305K) .........................................104
Fig. 2: Indicaciones de los LEDs para tensión
de alimentación y estado operativo........107
Fig. 3: Distancias mínimas al montar el
interruptor de seguridad IN303E0407K .115
Fig. 4: Distancias mínimas al montar el
interruptor de seguridad IN303E0305K .116
Fig. 5: Distancias mínimas al montar el
interruptor de seguridad IN303E0306K .117
Fig. 6: Distancias mínimas al montar el
interruptor de seguridad IN303E0208K .118
Fig. 7: Ocupación de pines y esquema de
conexiones...............................................132
Fig. 8: Croquis de dimensiones del interruptor
de seguridad IN303E0407K....................133
Fig. 9: Croquis de dimensiones del interruptor
de seguridad IN303E0305K....................133
Fig. 10: Croquis de dimensiones del interruptor
de seguridad IN303E0306K....................134
Fig. 11: Croquis de dimensiones del interruptor
de seguridad IN303E0208K....................134

Transcripción de documentos

Instrucciones de servicio Contenido IN3000 Direct Contenido 1 Respecto a este documento.............94 2 Respecto a la seguridad....................98 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 2.1 2.2 2.3 2.4 3 Personas cualificadas............................ 98 Ámbitos de aplicación de los interruptores de seguridad .................... 99 Utilización conforme al fin previsto.................................................100 Indicaciones de seguridad y medidas de protección generales.......100 Descripción del producto................ 102 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Función de este documento.................. 94 Destinatarios de este documento ......... 94 Alcance de las informaciones................ 95 Ámbito de validez................................... 96 Abreviaturas utilizadas .......................... 96 Símbolos utilizados ................................ 97 Interruptores de seguridad de la serie IN3000 Direct .............................102 Características y principio de funcionamiento ....................................102 Zona de validación y distancia de desconexión asegurada.......................104 Indicaciones de los LEDs.....................107 Indicaciones en el modo de operación..............................................108 Comportamiento de las señales..........109 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 91 Contenido Instrucciones de servicio IN3000 Direct 3.7 Tiempos de respuesta del interruptor de seguridad......................111 3.7.1 Tiempos de respuesta de los interruptores de seguridad IN303E0407K, IN303E0305K y IN303E0306K .......................................111 3.7.2 Tiempo de respuesta del interruptor de seguridad IN303E0208K .......................................112 4 Montaje ............................................. 113 5 Instalación eléctrica ........................ 119 6 Puesta en servicio y funcionamiento................................ 121 5.1 Conexión eléctrica................................119 6.1 Comprobaciones antes de la primera puesta en servicio ..................121 6.1.1 Comprobar la función de arranque...............................................121 6.2 Comprobaciones técnicas periódicas.............................................122 6.2.1 Comprobación periódica......................122 6.2.2 Comprobaciones a cargo de una persona cualificada .............................122 7 Diagnóstico de fallos....................... 123 7.1 7.2 7.3 92 Seguridad .............................................123 Eliminación de fallos............................124 Estado seguro en caso de error ..........125 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Contenido IN3000 Direct 8 Mantenimiento y eliminación de residuos ....................................... 126 9 Datos técnicos.................................. 127 9.1 9.2 9.3 Datos técnicos .....................................127 Ocupación de la conexión....................132 Croquis de dimensiones ......................133 10 Datos para el pedido....................... 135 10.1 Equipos.................................................135 10.2 Accesorios ............................................135 11 Conformidad con las directivas de la UE ............................................. 136 12 Anexo................................................. 137 12.1 Índice de tablas....................................137 12.2 Índice de figuras e ilustraciones .........138 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 93 Capítulo 1 Instrucciones de servicio Respecto a este documento IN3000 Direct 1 Respecto a este documento Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con el documento y con el IN3000 Direct. 1.1 Función de este documento Estas instrucciones de servicio sirven de guía al personal técnico del fabricante de la máquina o del explotador de la máquina para lograr el montaje, la instalación eléctrica y la puesta en servicio seguros del interruptor de seguridad inductivo IN3000 Direct, así como para operar con él y comprobarlo. Estas instrucciones de servicio no sirven de guía para el manejo de la máquina donde se integre el interruptor de seguridad. Las informaciones a este respecto están contenidas en las instrucciones de servicio de la máquina. 1.2 Destinatarios de este documento Estas instrucciones de servicio van dirigidas a los proyectistas, constructores y explotadores de aquellas instalaciones que hayan de ser protegidas por uno o varios interruptores de seguridad inductivos IN3000 Direct. También van dirigidas a aquellas personas que integren el IN3000 Direct en una máquina, que lo pongan en servicio por primera vez o que lo comprueben. 94 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Respecto a este documento Capítulo 1 IN3000 Direct 1.3 Indicación 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Alcance de las informaciones Estas instrucciones de servicio contienen informaciones sobre el interruptor de seguridad inductivo IN3000 Direct acerca de los siguientes temas: montaje, instalación eléctrica, puesta en servicio, diagnóstico y eliminación de fallos, números de referencia de los artículos, conformidad. Aparte de estas informaciones, para la planificación y la utilización de dispositivos de protección SICK como el IN3000 Direct se requieren conocimientos técnicos especializados que no están incluidos en el presente documento. Como base general, en todo lo relativo al funcionamiento del interruptor de seguridad inductivo IN3000 Direct se deberán cumplir las normas prescritas por las autoridades y por la legislación vigente. El prospecto de SICK “Manual para máquinas seguras” contiene información general sobre el tema de seguridad técnica, pudiendo pedirlo con el número de referencia del artículo 8008007. Consulte asimismo la página web en la dirección de Internet www.sick.com Allí encontrará: ejemplos de aplicaciones © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 95 Capítulo 1 Respecto a este documento Instrucciones de servicio IN3000 Direct 1.4 Ámbito de validez Estas instrucciones de servicio son las instrucciones de servicio originales. Estas instrucciones de servicio tienen validez para el interruptor de seguridad inductivo IN3000 Direct. 1.5 CCF DC Common Cause Failure = fallo derivado de una causa general Diagnostic Coverage = grado de detección de anomalías MTTFD Mean Time To Dangerous Failure = tiempo medio hasta el fallo peligroso PFH (PFHD) Probability of (dangerous) Failure per Hour = probabilidad de un fallo (peligroso) por hora PL Nivel de Prestaciones (Performance Level) según EN ISO 13 84931 SIL Safety Integrity Level = nivel de integridad de seguridad (clase de seguridad) según IEC 61 508 SILCL TM 96 Abreviaturas utilizadas Safety Integrity Level claim limit = límite de respuesta del nivel de integración de seguridad (según IEC 62 061) Mission Time = Vida útil (tiempo de uso máx.) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Respecto a este documento Capítulo 1 IN3000 Direct 1.6 Recomendación Indicación LED Haga esto … Símbolos utilizados Las recomendaciones le ayudarán a la hora de tomar decisiones relativas a la aplicación de una función o de medidas técnicas. Las indicaciones proporcionan información sobre particularidades del equipo. Los símbolos de los LED describen el estado de un LED de diagnóstico. Ejemplos: El LED luce constantemente. El LED parpadea. El LED parpadea rápidamente. El LED está apagado. Las instrucciones sobre acciones concretas que debe realizar el usuario están señaladas con una flecha. Lea detenidamente y cumpla con esmero las instrucciones sobre las acciones a realizar. ¡Indicación de aviso! ATENCIÓN Una indicación de aviso le advierte sobre peligros concretos o potenciales. Estas indicaciones tienen como finalidad protegerle de posibles accidentes. ¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las indicaciones de aviso! El término “estado peligroso” En las ilustraciones de este documento, el “estado peligroso” (término normalizado) de la máquina se representa siempre como movimiento de una parte de la máquina. En la práctica se pueden dar distintos estados peligrosos, p. ej.: movimientos de la máquina, piezas conductoras de electricidad, radiación visible o invisible, una combinación de varios peligros. 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 97 Capítulo 2 Respecto a la seguridad Instrucciones de servicio IN3000 Direct 2 Respecto a la seguridad Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los usuarios de la instalación. Lea detenidamente este capítulo antes de trabajar con los interruptores inductivos de seguridad de la serie IN3000 Direct o con la máquina protegida con estos interruptores y los respectivos dispositivos de protección. Para el uso/montaje de los interruptores de seguridad de la serie IN3000 Direct, así como para la puesta en servicio y las verificaciones técnicas recurrentes rigen las normas legales nacionales e internacionales, particularmente la directiva sobre maquinaria, la directiva CEM, la directiva de utilización por parte de los trabajadores de equipos de trabajo, las normas de seguridad así como las prescripciones sobre prevención de accidentes y las normas de seguridad. 2.1 Personas cualificadas Los interruptores de seguridad de la serie IN3000 Direct sólo deben ser montados y puestos en servicio por personas cualificadas. Personas cualificadas son aquellas que tiene una formación técnica apropiada y ha sido informado por el explotador de la máquina acerca del manejo y de las directivas vigentes de seguridad y tiene acceso a estas instrucciones de servicio. 98 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Respecto a la seguridad Capítulo 2 IN3000 Direct 2.2 Ámbitos de aplicación de los interruptores de seguridad Los interruptores de seguridad de la serie IN3000 Direct son detectores de proximidad inductivos de seguridad, accionados electrosensitivamente por metales. El estado seguro es el estado sin corriente. Con los interruptores de seguridad de la serie IN3000 Direct y el correspondiente sistema de control de la máquina o instalación se pueden proteger posiciones de máquinas móviles o partes móviles de una máquina de tal forma que … el movimiento peligroso de la máquina o instalación solamente se pueda conectarcuando éstas se encuentren en la posición segura. se activa una orden de parada cuando, estando la máquina en marcha, se abandone la zona segura o la posición segura. Para el control, esto significa que los comandos de conexión que originen estados peligrosos no podrán ser efectivos hasta que las partes móviles de la máquina se encuentren en la posición segura, y los estados peligrosos deben haber concluido antes de anular la posición de protección. Antes de utilizar los interruptores de seguridad hay que evaluar los riesgos en la máquina. ATENCIÓN Dentro de la utilización conforme all uso previsto se incluye el cumplimiento de los requisitos pertinentes para el montaje y el servicio. Los interruptores de seguridad deben ser sometidos con regularidad a una verificación técnica de acuerdo con el apartado 6.2. 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 99 Capítulo 2 Respecto a la seguridad Instrucciones de servicio IN3000 Direct 2.3 Utilización conforme al fin previsto Los interruptores de seguridad de la serie IN3000 Direct sólo deben ser utilizados en el sentido del apartado 2.2 “Ámbitos de aplicación de los interruptores de seguridad”. Los interruptores de seguridad deben ser instalados únicamente por personas cualificadas y utilizados únicamente en la máquina en la que hayan sido instalados y puestos en servicio por primera vez a cargo de una persona cualificada y conforme a estas instrucciones de servicio. En caso de utilizar los equipos para cualquier otro fin, o de efectuar cualquier modificación de los equipos 3 incluidas aquellas modificaciones que estén relacionadas con el montaje y la instalación 3 quedará anulado todo derecho de garantía frente a SICK AG. 2.4 Indicaciones de seguridad y medidas de protección generales El interruptor de seguridad inductivo IN3000 Direct cumple una función de protección de personas. El montaje o la manipulación indebidos pueden causar graves lesiones a las personas. El interruptor de seguridad IN3000 Direct cumple los siguientes requisitos de seguridad. Ellos varían en función de la aplicación: hasta categoría 3 según EN ISO 13 849, performance level d según EN ISO 13 849, SIL2 según IEC 61 508, SILCL2 según IEC 62 061. 100 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Respecto a la seguridad Capítulo 2 IN3000 Direct Indicación sobre la clasificación del equipo según EN 60 9473532: El interruptor de seguridad IN303E0407K corresponde a la clasificación I2A12SP2 para el montaje no rasante. El interruptor de seguridad IN303E0305K corresponde a la clasificación I2A18SP2 para el montaje no rasante. El interruptor de seguridad IN303E0306K corresponde a la clasificación I1A18SP2 para el montaje rasante. El interruptor de seguridad IN303E0208K corresponde a la clasificación I2A30SP2 para el montaje no rasante. ATENCIÓN Los interruptores de seguridad no deben ser omitidos, apartados, retirados ni anulados de ninguna otra manera. No se debe puentear sus contactos. Los interruptores de seguridad inductivos reaccionan a objetos metálicos. En ningún caso deben llegar a la superficie activa de los interruptores de seguridad otros objetos metálicos que no vayan a activar la función de seguridad. Por esta razón, deben aplicarse medidas apropiadas para impedirlo, véase capítulo 4 “Montaje”. Observe las medidas de montaje según EN ISO 14119. Los equipos deteriorados deben ser sustituidos. 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 101 Capítulo 3 Descripción del producto Instrucciones de servicio IN3000 Direct 3 Descripción del producto 3.1 Interruptores de seguridad de la serie IN3000 Direct Los interruptores de seguridad de la serie IN3000 Direct operan siguiendo el mismo principio de funcionamiento, pero se distinguen en su forma constructiva, tipo de montaje, rangos de respuesta y clasificación. Los interruptores de seguridad IN303E0407K, IN303E0305K y IN303E0208K están alojados en una caja cilíndrica, no siendo apropiados para montarlos rasantes. El interruptor de seguridad IN303E0306K está alojado en una caja cilíndrica y es apropiado para el montaje rasante. 3.2 Características y principio de funcionamiento Los interruptores de seguridad de la serie IN3000 Direct se emplean característicamente para una detección segura de la posición. El sensor detecta la presencia o ausencia de metal. El estado se puede leer directamente en el sensor mediante LEDs. Errores tales como la rotura de una bobina o el cortocircuito son detectados por la autovigilancia del sensor. 102 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Descripción del producto Capítulo 3 IN3000 Direct Al conectar el interruptor de seguridad IN3000 Direct debe observarse el tiempo de disponibilidad (tMax = 1 s). Durante ese tiempo se pueden producir señales no válidas en las salidas OUT1/OUT2, las cuales pueden causar un error de entrada en la correspondiente unidad de evaluación o en el controlador de seguridad. ATENCIÓN El interruptor de seguridad IN3000 Direct tiene dos salidas, OUT1 y OUT2. La unidad de evaluación o el controlador de seguridad donde está conectado el interruptor de seguridad IN3000 Direct debe realizar forzosamente una evaluación bicanal de las entradas de seguridad. La zona peligrosa supervisada no debe ser validada hasta que las dos entradas de seguridad hayan sido desconectadas (LOW) simultáneamente antes de la validación. Este comportamiento forma parte del concepto de seguridad del interruptor de seguridad IN3000 Direct. El interruptor de seguridad puede conectarse directamente a un PLC de seguridad o a la unidad de evaluación SICK, p. ej. Flexi Classic o Flexi Soft. 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 103 Capítulo 3 Instrucciones de servicio Descripción del producto IN3000 Direct 3.3 Zona de validación y distancia de desconexión asegurada Fig. 1: Esquema de las zonas de los interruptores de seguridad IN3000 Direct (tomando como ejemplo IN30 E0305K) 4 5 2 1 3 LEDs Leyenda: Sensor de seguridad Zona de corto alcance Zona de validación Distancia de desconexión asegurada sar Elemento amortiguador (metal) Las salidas del interruptor de seguridad sólo se habilitan cuando se produce una amortiguación dentro de la zona de validación. La zona de validación y la zona de corto alcance varían en función del modelo del interruptor de seguridad y del material y la forma del elemento amortiguador. La utilización de otros elementos amortiguadores (material, forma) da por resultado otra zona de validación diferente. Normalmente, a una temperatura ambiente de 20 °C y con un montaje no rasante del interruptor de seguridad con una placa normalizada de FE360 (= ST37K) según EN 60 9473532: (12 x 12 x 1 mm) para IN303E0407K, (24 x 24 x 1 mm) para IN303E0305K (45 x 45 x 1 mm) para IN303E0208K o para el montaje rasante del interruptor de seguridad: 104 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Capítulo 3 Descripción del producto IN3000 Direct (18 x 18 x 1 mm) para IN303E0306K con diferentes materiales se consigue la siguiente zona de validación: Tab. 1: Zona de validación y distancia de desconexión asegurada IN30 E0407K IN30 E0407K (cilíndrico M12) Material Acero FE360 Acero inoxidable 1.4302 (V2A) AlMg 3G22 CuZn 37 Cu Tab. 2: Zona de validación y distancia de desconexión asegurada IN30 E0305K Límite superior 4 mm 0 mm 3,1 mm 0 mm 0 mm 0 mm 1,8 mm 2,0 mm 1,2 mm Distancia de desconexión asegurada 6 mm IN30 E0305K (cilíndrico M18) Material Acero FE360 Acero inoxidable 1.4302 (V2A) AlMg 3G22 CuZn 37 Cu 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Zona de validación Límite inferior 0,5 mm Zona de validación Límite inferior 1,0 mm Límite superior 8,0 mm 0,5 mm 5,6 mm 0 mm 0 mm 0 mm 3,2 mm 3,2 mm 2,4 mm Distancia de desconexión asegurada 12 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 105 Capítulo 3 Instrucciones de servicio Descripción del producto IN3000 Direct Tab. 3: Zona de validación y distancia de desconexión asegurada IN30 E0306K IN30 E0306K (cilíndrico M18) Material Acero FE360 Acero inoxidable 1.4302 (V2A) AlMg 3G22 CuZn 37 Cu Tab. 4: Zona de validación y distancia de desconexión asegurada IN30 E0208K Límite superior 5,0 mm 0,5 mm 3,5 mm 0 mm 0 mm 0 mm 2,0 mm 2,0 mm 1,5 mm Distancia de desconexión asegurada 7 mm IN30 E0208K (cilíndrico M30) Material Acero FE360 Acero inoxidable 1.4302 (V2A) AlMg 3G22 CuZn 37 Cu 106 Zona de validación Límite inferior 1,0 mm Zona de validación Límite inferior 1,0 mm Límite superior 15,0 mm 0 mm 11,4 mm 0 mm 0 mm 0 mm 6,8 mm 7,2 mm 5,5 mm Distancia de desconexión asegurada 22 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Descripción del producto Capítulo 3 IN3000 Direct 3.4 Indicaciones de los LEDs Los interruptores de seguridad tienen dos LEDs bicolores, que indican el estado de la tensión de alimentación y el estado operativo. Fig. 2: Indicaciones de los LEDs para tensión de alimentación y estado operativo LEDs LEDs LEDs LEDs 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 107 Capítulo 3 Instrucciones de servicio Descripción del producto IN3000 Direct 3.5 Indicaciones en el modo de operación El interruptor de seguridad IN3000 Direct tiene dos LEDs bicolores. Los LEDs lucen con color verde (LED Power) y/o amarillo (LED Signal) Tab. 5: Indicaciones de los LEDs en el modo de operación Estado de los LEDs Estado operativo Amarillo (Señal) No hay tensión de Verde (Power) alimentación Salidas OUT1 OUT2 0 0 1 0 0 0 Ambas salidas desconectadas 0 0 Fallo del sensor: Una o ambas véase capítulo 7 salidas “Diagnóstico de fallos” desconectadas 0 1 0 1 0 0 Amarillo (Señal) Tensión de alimentación Ambas salidas Verde (Power) presente, El elemento desconectadas amortiguador está en la distancia de seguridad de desconexión asegurada: sar 0 0 Amarillo (Señal) Elemento amortiguador Ambas salidas validadas Verde (Power) dentro de la zona de validación 1 1 Elemento amortiguador La salida A2 dentro de la zona de está desconectada corto alcance 1 0 Amarillo (Señal) Subtensión Verde (Power) Amarillo (Señal) Sobretensión Verde (Power) Ambas salidas desconectadas Significado de los símbolos: El LED luce constantemente. El LED parpadea (1,65 Hz). El LED parpadea rápidamente (4,85 Hz). El LED está apagado. LED Señal: amarillo LED Power: verde 108 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Descripción del producto Capítulo 3 IN3000 Direct 3.6 Comportamiento de las señales El estado seguro es el estado desconectado de una salida (estado sin corriente: “0” lógico). Si el elemento amortiguador está en la zona de validación y no hay ningún fallo del sensor, se conectarán las dos etapas de salida (“1” lógico). Los datos característicos de la salida son compatibles con los datos característicos de la entrada según EN 61 13132 tipo 1 o 2: Tab. 6: Datos característicos de la salida de los interruptores de seguridad IN3000 Direct 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso “1” lógico “0” lógico G 15 V c.c. G 11 V c.c. I 5 V c.c. 2 … 15 mA 15 … 30 mA Corriente residual 0,2 mA Si el elemento amortiguador está fuera de la zona de validación se desactivarán las salidas (“0” lógico). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 109 Capítulo 3 Descripción del producto Instrucciones de servicio IN3000 Direct ATENCIÓN Las derivaciones entre las dos salidas son detectadas por el interruptor de seguridad y causan la desactivación de las salidas OUT1/OUT2 en la siguiente demanda de seguridad. Las salidas permanecen desconectadas hasta que se haya subsanado el error y se haya desconectado y vuelto a conectar la tensión de alimentación. Una derivación entre la tensión de alimentación y la salida OUT2 es detectada y causa la desactivación de la salida OUT1 en la siguiente demanda de seguridad. Una derivación entre la tensión de alimentación y la salida OUT1 es detectada y hace que sólo siga conmutando OUT2. Este error debe ser detectado por el controlador de seguridad. El controlador de seguridad no debe validar la zona peligrosa supervisada hasta que hayan sido desconectadas (LOW) simultáneamente ambas entradas de seguridad antes de la validación. 110 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Capítulo 3 Descripción del producto IN3000 Direct Tab. 7: Tiempos de respuesta de los interruptores de seguridad IN30 E0407K, IN30 E0305K y IN30 E0306K 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso 3.7 Tiempos de respuesta del interruptor de seguridad 3.7.1 Tiempos de respuesta de los interruptores de seguridad IN30FE0407K, IN30FE0305K y IN30FE0306K Tiempo de respuesta a la demanda de seguridad (Retirar de la zona de validación) Tiempo de respuesta al haber una aproximación a la zona de validación (tiempo de validación) Tiempo de riesgo/tiempo de respuesta al error al producirse errores relacionados con la seguridad P 1 ms Simultaneidad de la activación y desactivación de las salidas cuando hay una demanda de seguridad Duración de los impulsos de prueba de desactivación I 1 ms I 1 ms I 20 ms P 1 ms © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 111 Capítulo 3 Instrucciones de servicio Descripción del producto IN3000 Direct 3.7.2 Tab. 8: Tiempos de respuesta del interruptor de seguridad IN30 E0208K 112 Tiempo de respuesta del interruptor de seguridad IN30FE0208K Tiempo de respuesta a la demanda de seguridad (Retirar de la zona de validación) Tiempo de respuesta al haber una aproximación a la zona de validación (tiempo de validación) Tiempo de riesgo/tiempo de respuesta al error al producirse errores relacionados con la seguridad P 10 ms Simultaneidad de la activación y desactivación de las salidas cuando hay una demanda de seguridad Duración de los impulsos de prueba de desactivación I 1 ms I 1 ms I 30 ms P 1 ms © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Montaje Capítulo 4 IN3000 Direct 4 Montaje El sistema de seguridad IN3000 Direct debe ser montado únicamente por personal especializado y autorizado ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN Elegir un lugar y una posición de montaje para el interruptor de seguridad de tal modo que el personal operador no pueda tener acceso fácilmente al interruptor de seguridad estando abierto el equipo de protección, sea posible controlar y sustituir el interruptor de seguridad. Aplicando medidas de montaje apropiadas según EN ISO 14119 debe impedirse una fácil omisión del interruptor de seguridad inductivo y su accionamiento involuntario. Los interruptores de seguridad IN30FE0407K, IN30FE0305K y IN30FE0208K deben montarse en montaje no rasante (véase Fig. 3, Fig. 4, Fig. 6). El montaje del interruptor de seguridad IN303E0407K no debe ser rasante; de ello resulta la clasificación I2A12SP2 según EN 60 9473532. El montaje del interruptor de seguridad IN303E0305K no debe ser rasante; de ello resulta la clasificación I2A18SP2 según EN 609473532. El montaje del interruptor de seguridad IN303E0208K no debe ser rasante; de ello resulta la clasificación I2A30SP2 según EN 609473532. 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 113 Capítulo 4 Montaje Instrucciones de servicio IN3000 Direct El montaje del interruptor de seguridad IN303E0306K puede ser rasante; de ello resulta la clasificación I1A18SP2 según EN 60 9473532. Observar la distancia de desconexión asegurada, la zona de validación y el alcance corto (comp. Tab. 1, Tab. 2, Tab. 3 o Tab. 4, respectivamente). Deben respetarse las distancias mínimas mencionadas en Fig. 3 a Fig. 6 para sensores contiguos y situados uno frente a otro y las distancias mínimas a partes fijas de la instalación y a las paredes. 114 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Capítulo 4 Montaje IN3000 Direct Fig. 3: Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN30 E0407K 12 12 18 12 48 24 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 115 Capítulo 4 Instrucciones de servicio Montaje IN3000 Direct Fig. 4: Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN30 E0305K 16 24 18 64 36 116 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Capítulo 4 Montaje IN3000 Direct Fig. 5: Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN30 E0306K 21 56 18 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 117 Capítulo 4 Montaje Instrucciones de servicio IN3000 Direct Fig. 6: Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN30 E0208K 118 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Capítulo 5 Instalación eléctrica IN3000 Direct 5 Instalación eléctrica 5.1 Conexión eléctrica La tensión de alimentación (L+ … L–) debe conectarse entre el pin 1 y el pin 3 del conector. La tensión nominal es 24 V c.c. ATENCIÓN Cuando se produzca un único error, la tensión de alimentación no debe sobrepasar el valor de 40 V c.c. durante más de 0,2 s. Esto requiere, entre otras cosas, separar con seguridad la alimentación de corriente y el transformador. Para el uso y la aplicación según los requisitos de cULus, la tensión de alimentación debe ser proporcionada por un transformador con protección secundaria a) o bien máx. 5 A para tensiones de 0 … 20 Vrms (0 … 28,3 Vp) b) o 100/Vp para tensiones de 20 … 30 Vrms (28,3 … 42,4 Vp). 1 Evaluación de seguridad 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 119 Capítulo 5 Instalación eléctrica Instrucciones de servicio IN3000 Direct 120 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos OUT2 OUT1 OUT2 OUT1 ATENCIÓN ¡Impida que pueda producirse una diferencia de potencial entre la carga y el dispositivo de protección! Si en las salidas OUT1/OUT2 conecta cargas, las conexiones de 1 V de esas cargas y las del dispositivo de protección asociado deberá conectarlas individualmente y directamente a la misma regleta de terminales. Únicamente de esta forma estará garantizado que, en caso de fallo, no pueda haber una diferencia de potencial entre las conexiones de 0 V de las cargas y las del dispositivo de protección asociado. 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Puesta en servicio y Capítulo 6 IN3000 Direct 6 Puesta en servicio y funcionamiento ATENCIÓN Antes de la primera puesta en servicio, una persona cualificada debe comprobar y documentar todas las funciones de seguridad de la máquina o instalación. Cada vez que se efectúe una modificación, y después de los trabajos de mantenimiento y reparación, una persona cualificada deberá comprobar la eficacia de todo el dispositivo de protección. 6.1 Comprobaciones antes de la primera puesta en servicio Comprobar el cumplimiento de las condiciones según el capítulo 4. Comprobar las funciones eléctricas del sensor junto con una unidad de evaluación apropiada o un controlador de seguridad. 6.1.1 Comprobar la función de arranque La comprobación debe realizarse por separado para cada dispositivo de protección. Desconectar la máquina o instalación. Observar medidas adicionales de protección durante la primera puesta en servicio. Retirar el elemento amortiguador (metal) del rango de respuesta del sensor IN3000 Direct. Arrancar la máquina o instalación; si la función de seguridad del dispositivo de protección es correcta, la máquina o instalación no deben ponerse en marcha. 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 121 Capítulo 6 Puesta en servicio y funcionamiento Instrucciones de servicio IN3000 Direct ATENCIÓN Si, a pesar de todo, la máquina o la instalación arrancan, comprobar de nuevo el cumplimiento de las condiciones de montaje de todas las conexiones eléctricas y establecer la capacidad de funcionamiento del sistema de seguridad. 6.2 Comprobaciones técnicas periódicas No es necesario realizar trabajos de mantenimiento. Para garantizar un funcionamiento impecable y permanente es imprescindible realizar controles periódicos. 6.2.1 Comprobación periódica El personal operador debe comprobar lo siguiente en el interruptor de seguridad IN3000 Direct con regularidad, p. ej. antes de comenzar el turno funcionamiento impecable, manipulación reconocible. 6.2.2 Comprobaciones a cargo de una persona cualificada La comprobación a cargo de una persona cualificada debe ser llevada a cabo cumpliendo las normas nacionales vigentes y dentro de los plazos que éstas exijan. Con ello se podrán detectar las modificaciones que haya sufrido la máquina y las manipulaciones que se hayan efectuado en el dispositivo de protección desde el momento de ponerla en servicio por primera vez. 122 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Diagnóstico de fallos Capítulo 7 IN3000 Direct 7 Diagnóstico de fallos En este capítulo explicaremos cómo detectar y subsanar errores que perturban el funcionamiento del interruptor de seguridad IN3000 Direct. 7.1 ATENCIÓN Seguridad Peligro de ineficacia del dispositivo de protección En caso de inobservancia no se detectarán las personas y miembros corporales a proteger. Pare inmediatamente la máquina en caso de que se dé un comportamiento poco claro. Pare la máquina inmediatamente siempre que se presente un fallo que usted no pueda determinar claramente o no pueda subsanarlo con seguridad. Asegure la máquina para que no pueda conectarse involuntariamente. Peligro por arranque inesperado de la máquina Asegure la máquina para que no pueda conectarse involuntariamente. Indicación 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso En caso de que no pueda subsanar un fallo con la ayuda de las informaciones incluidas en este capítulo, póngase en contacto con la filial SICK responsable de su zona. En caso de fallo, el tipo del fallo será indicado por los LED del emisor o del receptor. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 123 Capítulo 7 Diagnóstico de fallos Instrucciones de servicio IN3000 Direct 7.2 Tab. 9: Eliminación de fallos Eliminación de fallos Error Causa posible Eliminación de fallos No hay indicaciones de LEDs No hay tensión de alimentación Conectar la tensión El LED Power parpadea y el sensor no conmuta. – Subtensión Corregir la tensión; ver cap. 9 “Datos técnicos” El sensor no conmuta incluso después de desamortiguar y volver a amortiguar El sensor ha sido puesto en el estado seguro (“0” lógico). Causa: – Sobretensión – Eliminar la derivación – Sustituir el equipo – Derivación entre ambas salidas OUT1 y OUT2 – Derivación entre una salida (OUT1 o OUT2) y la tensión de alimentación – Error detectado dentro de un sensor Falta zona de corto alcance 124 Debido a su naturaleza (material, forma, tamaño), el elemento amortiguador desplaza la zona de validación justo hasta quedar delante de la superficie del sensor © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Si es posible, cambiar el material, la forma o el tamaño del elemento amortiguador; ver aptdo. 3.3 “Zona de validación y distancia de desconexión asegurada” 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Diagnóstico de fallos Capítulo 7 IN3000 Direct 7.3 Estado seguro en caso de error Cuando se produce un error que causa la pérdida de la función de seguridad, el interruptor de seguridad adopta un estado definido, seguro. El interruptor de seguridad permanece en ese estado hasta que se ha subsanado el error o la causa del error, respectivamente (ver 9.1 “Datos técnicos” en la página 127). Errores que causan la pérdida de la función de seguridad pueden ser, p. ej.: errores internos relevantes para la seguridad pérdida de la tensión de alimentación pérdida de la capacidad de detección garantizada 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 125 Mantenimiento y eliminación de Capítulo 8 Instrucciones de servicio IN3000 Direct 8 Mantenimiento y eliminación de residuos Mantenimiento Si el funcionamiento es correcto no se requiere aplicar medidas de mantenimiento o reparación. El equipo solo debe ser reparado por el fabricante. Indicación 126 Eliminación de residuos Los equipos inutilizables o irreparables deben ser eliminados siempre conforme a las normas de eliminación de residuos vigentes en el país respectivo (p. ej. clave de la lista europea de residuos 16 02 14). Nosotros le ayudaremos de buen grado a eliminar estos equipos. Hable con nosotros. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Capítulo 9 Datos técnicos IN3000 Direct 9 Datos técnicos 9.1 Tab. 10: Datos técnicos Datos técnicos Parámetros Valor Valores característicos de seguridad Nivel de integridad de seguridad1) SIL2 (IEC 61508) Límite de respuesta SIL1) SILCL2 (EN 62061) Categoría Hasta cat. 3 (EN ISO 13849) Performance Level PL d (EN ISO 13849) PFHD2) 1,0 × 10-7 MTTFd 2011 años DC/CCF/Cat. 87 %/70 %/2 Diseño Diseño 3 (EN ISO 14119) Nivel de codificación del accionador Sin codificación (EN ISO 14119) Estado seguro en caso de error Al menos una salida de semiconductores de seguridad está en el estado OFF TM (tiempo de uso) según EN ISO 13 849S1 10 años a –25 … 70 °C y con una humedad relativa del aire de 5 … 95 % 20 años a 10 … 40 °C con una humedad relativa del aire de 5 … 70 % 1) 2) 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño de seguridad de su máquina/instalación, póngase en contacto con la filial SICK competente en su zona. Probabilidad media de un fallo peligroso por hora. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 127 Capítulo 9 Instrucciones de servicio Datos técnicos IN3000 Direct Parámetros Valor Datos generales Material de la carcasa IN30SE0407K IN30SE0305K IN30SE0306K IN30SE0208K Indicación Conexión Grado de protección Clase de protección V4A (1.4404); Tapa de la carcasa PBT V4A (1.4571); Tapa de la carcasa PBT Latón, revestido de bronce blanco; Tapa de la carcasa PBT V4A (1.4571); Tapa de la carcasa PBT LED amarillo (Señal) LED verde (Power) Conector M12, contactos dorados IP 65/IP 67 (IEC 60529) III Condiciones ambientales Clase de uso climático según EN 60 654S1 Niebla salina Altura sobre el nivel del mar Radiación ionizante Índice de cambio de temperatura Temperatura de servicio TM = 10 años TM = 20 años 128 C (lugar de uso protegido de las condiciones climatológicas) No Máx. 2000 m No admisible 0,5 K/min –25 °C … 70 °C 10 °C … 40 °C © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Capítulo 9 Datos técnicos IN3000 Direct Parámetros Humedad relativa TM = 10 años TM = 20 años Presión atmosférica Valor 5 % … 95 % 5 % … 70 % 80 kPa … 106 kPa Datos eléctricos Tensión de alimentación Tiempo de transición alimentación Ondulación residual Protección contra polaridad inversa Tiempo de disponibilidad tras aplicar UB Protección contra cortocircuitos Consumo de corriente IN30SE0407K IN30SE0305K IN30SE0306K IN30SE0208K Salida OUT1 Salida OUT2 Caída de tensión Protección contra cortocircuitos2) (OUT1/OUT2) 1) 2) 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso 24 V c.c. (19,2 V c.c.) 1) 20 ms 5% Sí I1s 4 A gG max. < 20 mA < 30 mA < 30 mA < 30 mA Salida de semiconductores Salida de semiconductores autovigilada (OSSD) < 2,5 V c.c. con 30 mA Sí Unidad de evaluación p. ej. Flexi Classic o Flexi Soft o Failsafe PLC. No resistente a sobrecargas. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 129 Capítulo 9 Instrucciones de servicio Datos técnicos IN3000 Direct Parámetros Corriente admisible Imax Imin Tensión de salida con 24 V c.c. Tiempo de respuesta Tiempo de respuesta a la demanda de seguridad (retirada de la zona de validación) IN30SE0407K IN30SE0305K IN30SE0306K IN30SE0208K Tiempo de respuesta al haber una aproximación a la zona de validación (tiempo de validación) Tiempo de riesgo (tiempo de respuesta al error) IN30SE0407K IN30SE0305K IN30SE0306K IN30SE0208K CEM/vibraciones, choques 130 Valor 30 mA Según EN 61 131S1 (Input tipo 1) Compatible con entradas EN 61 131S2 tipo 1, 2 I 1 ms I 10 ms I 1 ms I 20 ms I 30 ms Según EN 60 947S5S2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Capítulo 9 Datos técnicos IN3000 Direct Parámetros Valor Datos operacionales Rango de respuesta/zona de validación para acero (FE360) IN30SE0407K IN30SE0305K IN30SE0306K IN30SE0208K Distancia de desconexión asegurada sar IN30SE0407K IN30SE0305K IN30SE0306K IN30SE0208K 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso 0,5 mm … 4 mm 1 mm … 8 mm 1 mm … 5 mm 1 mm … 15 mm > 6 mm > 12 mm > 7 mm > 22 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 131 Capítulo 9 Instrucciones de servicio Datos técnicos IN3000 Direct 9.2 Ocupación de la conexión Fig. 7: Ocupación de pines y esquema de conexiones +24 V DC IN1 GND IN2 Tab. 11: Ocupación de pines de los interruptores de seguridad IN3000 Direct 132 Pin Color del hilo Función 1 BN L+ (24 V c.c.) 2 3 4 WH BU BK OUT1 L– (GND) OUT2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Capítulo 9 Datos técnicos IN3000 Direct 9.3 Croquis de dimensiones 70 59 45 5 M12x1 M12x1 Fig. 8: Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN30 E0407K 4 17 70,5 57 35 10 M18x1 M12x1 Fig. 9: Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN30 E0305K 4 24 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 133 Capítulo 9 Instrucciones de servicio Datos técnicos IN3000 Direct 70,5 57 45 M18x1 M12x1 Fig. 10: Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN30 E0306K 4 24 Fig. 11: Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN30 E0208K 134 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Capítulo 10 Datos para el pedido IN3000 Direct 10 Datos para el pedido 10.1 Equipos Tab. 12: Datos para el pedido de los sensores Descripción Tipo Nº art. Interruptor de seguridad con forma cilíndrica M12 Interruptor de seguridad con forma cilíndrica M18 Interruptor de seguridad con forma cilíndrica M18 y montaje rasante Interruptor de seguridad con forma cilíndrica M30 IN30SE0407K 6034582 IN30SE0305K 6034576 IN30SE0306K 6034581 IN30SE0208K 6044655 Descripción Tipo Nº art. Cable de conexión 5 m, conector recto Cable de conexión 10 m, conector recto Cable de conexión 15 m, conector recto DOLS1204SG05M 6009866 DOLS1204SG10M 6010543 DOLS1204SG15M 6010753 10.2 Accesorios Tab. 13: Datos para el pedido de los accesorios 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 135 Capítulo 11 Conformidad con las directivas de la UE Instrucciones de servicio IN3000 Direct 11 Conformidad con las directivas de la UE Declaración de conformidad de la UE (extracto) El abajo firmante, en representación del fabricante indicado a continuación, declara que el producto es conforme con las disposiciones de la(s) siguiente(s) directiva(s) de la UE (incluyendo todas las modificaciones aplicables) y que las respectivas normas y/o especificaciones técnicas han sido utilizadas como base. Declaración de conformidad de la UE completa para descargar: www.sick.com 136 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Instrucciones de servicio Capítulo 12 Anexo IN3000 Direct 12 Anexo 12.1 Índice de tablas Tab. 1: Tab. 2: Tab. 3: Tab. 4: Tab. 5: Tab. 6: Tab. 7: Tab. 8: Tab. 9: Tab. 10: Tab. 11: Tab. 12: Tab. 13: 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso Zona de validación y distancia de desconexión asegurada IN303E0407K ..105 Zona de validación y distancia de desconexión asegurada IN303E0305K ..105 Zona de validación y distancia de desconexión asegurada IN303E0306K ..106 Zona de validación y distancia de desconexión asegurada IN303E0208K ..106 Indicaciones de los LEDs en el modo de operación .................................................108 Datos característicos de la salida de los interruptores de seguridad IN3000 Direct........................................................109 Tiempos de respuesta de los interruptores de seguridad IN303E0407K, IN303E0305K y IN303E0306K...........................................111 Tiempos de respuesta del interruptor de seguridad IN303E0208K .........................112 Eliminación de fallos................................124 Datos técnicos .........................................127 Ocupación de pines de los interruptores de seguridad IN3000 Direct ...................132 Datos para el pedido de los sensores ....135 Datos para el pedido de los accesorios..135 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 137 Capítulo 12 Instrucciones de servicio Anexo IN3000 Direct 12.2 Índice de figuras e ilustraciones Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7: Fig. 8: Fig. 9: Fig. 10: Fig. 11: 138 Esquema de las zonas de los interruptores de seguridad IN3000 Direct (tomando como ejemplo IN303E0305K) .........................................104 Indicaciones de los LEDs para tensión de alimentación y estado operativo........107 Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN303E0407K .115 Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN303E0305K .116 Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN303E0306K .117 Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN303E0208K .118 Ocupación de pines y esquema de conexiones...............................................132 Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN303E0407K ....................133 Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN303E0305K ....................133 Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN303E0306K ....................134 Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN303E0208K ....................134 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8014173/YIJ3/2016-04-18 Sujeto a cambio sin previo aviso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

SICK IN3000 Direct Safety Switch Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para