IFM GI701S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual de instrucciones original
Detector inductivo de seguridad
GI701S
ES
11491856 / 00 11 / 2022
2
Índice de contenidos
1 Advertencia preliminar �����������������������������������������������������������������������������������������3
1�1 Símbolos utilizados ����������������������������������������������������������������������������������������3
1�2 Indicaciones de advertencia utilizadas ����������������������������������������������������������3
2 Indicaciones de seguridad �����������������������������������������������������������������������������������4
2�1 Requisitos técnicos de seguridad para la aplicación ������������������������������������� 5
3 Componentes incluidos en la entrega �����������������������������������������������������������������5
4 Uso previsto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������6
5 Función ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
5�1 Zona de accionamiento ���������������������������������������������������������������������������������6
5�2 Medidas contra una fácil manipulación ���������������������������������������������������������7
6 Montaje ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
7 Conexión eléctrica �����������������������������������������������������������������������������������������������8
8 Puesta en marcha������������������������������������������������������������������������������������������������9
8�1 Ayuda de ajuste ���������������������������������������������������������������������������������������������9
8�2 Determinar la zona de accionamiento �����������������������������������������������������������9
8�3 Desactivar la ayuda de ajuste ���������������������������������������������������������������������10
9 Funcionamiento ������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
9�1 Estado de conmutación de las salidas �������������������������������������������������������� 11
9�1�1 El estado seguro ��������������������������������������������������������������������������������� 11
9�1�2 El estado conmutado �������������������������������������������������������������������������� 11
9�1�3 Datos de salida ����������������������������������������������������������������������������������� 11
9�1�4 Cortocircuito / cortocircuito de cables ������������������������������������������������� 11
9�2 Modo operativo ��������������������������������������������������������������������������������������������12
9�2�1 Conmutación con retardo del LED de señal ���������������������������������������12
9�2�2 Conmutación sin retardo del LED de señal ����������������������������������������13
9�3 Tiempos de reacción �����������������������������������������������������������������������������������14
9�4 Indicación LED ��������������������������������������������������������������������������������������������15
10 Datos técnicos �������������������������������������������������������������������������������������������������16
11 Solución de fallos ��������������������������������������������������������������������������������������������� 18
12 Mantenimiento, reparaciones, eliminación ������������������������������������������������������18
13 Terminología y abreviaturas �����������������������������������������������������������������������������19
3
ES
1 Advertencia preliminar
Este manual de instrucciones es parte integrante del equipo� Está dirigido a todo
el personal técnico en conformidad con las directivas CEM, sobre máquinas y
de baja tensión, así como con los reglamentos de seguridad� El manual de ins-
trucciones contiene indicaciones para el correcto uso de este producto� Lea este
manual antes de utilizar el equipo para que pueda familiarizarse con las condicio-
nes de utilización, la instalación y el funcionamiento� Respete las indicaciones de
seguridad�
1.1 Símbolos utilizados
Requerimiento de operación
Referencia cruzada
Nota importante
El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos
erróneos o averías�
Información
Indicaciones complementarias�
LED encendido
LED apagado
LED parpadea (2 Hz)
LED parpadea rápidamente (5 Hz)
1.2 Indicaciones de advertencia utilizadas
ADVERTENCIA
Advertencia de daños corporales graves�
Puede existir peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles�
4
2 Indicaciones de seguridad
Respete las indicaciones de este manual de instrucciones�
El uso indebido puede acarrear un funcionamiento erróneo del equipo� En
consecuencia, se pueden causar daños materiales y/o personales durante el
funcionamiento de la instalación� Por este motivo, deben respetarse todas las
indicaciones de instalación y manejo del equipo descritas en este documento�
Asimismo deben respetarse las indicaciones de seguridad para el funciona-
miento en toda la instalación�
Queda excluida toda responsabilidad y garantía en caso de incumplimiento de
indicaciones o de normas, en particular por manipulaciones y/o modificaciones
en el equipo�
En caso de que el detector se vea dañado, no puede ser garantizada la fun-
ción de seguridad�
Los fallos causados por daños no pueden ser detectados por el detector
El equipo sólo puede ser instalado, conectado y puesto en marcha por técni-
cos electricistas expertos en técnicas de seguridad�
Se deben observar las normas técnicas aplicables en el ámbito de la aplica-
ción correspondiente�
Durante la instalación se deben cumplir los requisitos de la norma EN 60204�
En caso de funcionamiento erróneo del equipo póngase en contacto con el
fabricante� No está permitido realizar manipulaciones en el equipo�
Antes de comenzar cualquier operación con el equipo, desconectar la tensión
externa del mismo� En caso necesario, desconectar también circuitos de carga
con relé alimentados independientemente�
Tras una instalación, operación de mantenimiento o reparación del sistema, se
debe llevar a cabo una completa comprobación de funcionamiento�
El equipo sólo se puede utilizar en las condiciones ambientales especifica-
das (→ 10 Datos técnicos)� En caso de condiciones ambientales especiales,
consulte al fabricante�
El equipo solamente puede ser utilizado según las indicaciones del capítulo
"Uso previsto" (→ 4)
5
ES
2.1 Requisitos técnicos de seguridad para la aplicación
Los requisitos técnicos de seguridad de cada aplicación deben coincidir con los
requisitos establecidos en estas instrucciones�
ADVERTENCIA
Fallo de la función de seguridad
En caso de empleo fuera de las condiciones ambientales definidas, no es posi-
ble garantizar la función de seguridad del equipo�
Utilización únicamente según las condiciones ambientales definidas (→ 10
Datos técnicos)�
No está permitido emplear el detector cerca de fluidos químicos y biológicos
(sólidos, líquidos o gaseosos), así como bajo radiación ionizante�
Las siguientes disposiciones deben ser respetadas:
Se deben tomar medidas que eviten la colocación inconsciente de objetos
metálicos sobre la superficie activa�
En caso de dispositivos de enclavamiento asociados a resguardos se debe
observar la norma EN 14119�
Todos los circuitos de corriente de seguridad conectados externamente al
sistema deben cumplir con el principio de corriente de reposo�
En caso de fallos en el interior del detector de seguridad que ocasionen la
activación del estado definido como seguro, se deben tomar medidas para
mantener dicho estado seguro mientras siga funcionando el conjunto del
sistema de control�
Los equipos dañados deben ser sustituidos�
3 Componentes incluidos en la entrega
1 detector de seguridad GI701S con 2 tuercas de fijación M30,
1 manual de instrucciones original GI701S, nº de referencia 11491856
En caso de que uno de los componentes citados falte o esté dañado, póngase en
contacto con una de las sucursales de ifm�
6
4 Uso previsto
El detector inductivo de seguridad GI701S detecta metales sin contacto�
Función de seguridad SF: el estado seguro (etapa de salida desactivada; valor
lógico "0") se alcanza en caso de un desamortiguamiento superior o igual a la
distancia de desconexión segura sar (→ 10 Datos técnicos)
Observe también las instrucciones de montaje del detector (→ 6 Montaje)
El detector inductivo de seguridad es un dispositivo de detección de proximi-
dad con comportamiento definido en condiciones de defecto (PDDB) según
IEC 60947-5-3�
El detector de seguridad cumple con el Performance Level e según
EN ISO 13849-1, así como con los requisitos SIL 3 según IEC 61508 y SILcl 3
según IEC 62061�
El equipo pertenece a la clasificación I2A30SP2 según IEC 60947-5-2 para mon-
taje no enrasado (→ 6 Montaje)
El detector inductivo de seguridad ha sido certificado por el TÜVNord�
5 Función
"0"
"1"
1: LED doble: señal (amarillo); power (verde)
2: Zona de acción inmediata
3: Zona de accionamiento
4: Distancia de desconexión segura sar
5: Elemento amortiguador
5.1 Zona de accionamiento
Las salidas (OSSD) se activan únicamente en caso de presencia del elemento
amortiguador en la zona de accionamiento� Fuera de esta zona las salidas perma-
necen desconectadas�
La distancia de desconexión segura sar es > 30 mm�
7
ES
La utilización de otros elementos amortiguadores que difieran del target
homologado en cuanto a material, forma y tamaño, da como resultado otra
zona de accionamiento�
Zona de accionamiento para materiales seleccionados*:
Material Zona de accionamiento
FE360 (=ST37K) 6���12 mm
inox (1�4301 / 304) 3,8���8,8 mm
AIMg3G22 0,7���4,8 mm
CuZn37 1���5,2 mm
Cu 0���3,7 mm
* Valores característicos en caso de amortiguamiento con un target homologado de
45 x 45 x 1 mm para montaje no enrasado según IEC 60947-5-2 y una temperatura
ambiente de 20 ºC�
Dependiendo de la naturaleza del elemento amortiguador, puede no existir
una zona de acción inmediata�
5.2 Medidas contra una fácil manipulación
El detector de seguridad reacciona ante objetos metálicos, como p�ej�, el marco
de una puerta de seguridad� Otros objetos metálicos que no estén destinados a
provocar la activación del detector, no deben causar accidentalmente una activa-
ción del detector de seguridad�
Se deben tomar medidas que eviten el acceso accidental de objetos
metálicos a la superficie activa o a la zona de accionamiento, a
excepción del elemento amortiguador predeterminado�
Asimismo, el detector dispone del siguiente comportamiento de conmutación que
dificulta una fácil manipulación de la función de seguridad:
1� Al ir acercando lentamente un objeto metálico a la zona de accionamiento, las
salidas conmutan inmediatamente, pero el LED de señal no lo indica hasta que
hayan transcurrido aprox� 3 s (→ 9.2.1 Conmutación con retardo del LED de
señal)� De esta manera, el objeto normalmente se suele encontrar en la zona
de acción inmediata antes de que el LED de señal se encienda� Deben tenerse
en cuenta las normas técnicas relativas a un nuevo arranque de la instalación�
2� Si el objeto permanece más de 2 s aprox� en la zona de acción inmediata, las
salidas están completamente desactivadas y ya no se activan en el caso de
que se produzca un amortiguamiento en la zona de accionamiento� Si el objeto
8
permanece más de 5 s aprox� en la zona de acción inmediata, se activa el
modo de ajuste (→ 8.1 Ayuda de ajuste)
El desbloqueo de la zona de accionamiento se puede efectuar
ya sea mediante el desamortiguamiento (> 30 mm) por un espacio de tiempo
de más de 2 s
o bien mediante una interrupción de la tensión
(→ 8.3 Desactivar la ayuda de ajuste)
6 Montaje
El equipo puede montarse no enrasado según IEC 60947-5-2, tipo I2A30SP2�
Asegurar el equipo contra un posible desprendimiento (par de apriete
≤ 50 Nm).
Deben observarse las condiciones de montaje según se muestra en las
ilustraciones 1 a 3:



 

 
Apretar el conector hembra según las indicaciones del fabricante� Par de
apriete para los conectores hembra de ifm (p�ej� EVxxxx: 0,6���1,5 Nm)�
El montaje enrasado del detector de seguridad no está permitido, ya que se
puede provocar un aumento de la distancia de conmutación hasta llegar a
activar las salidas (OSSD)�
7 Conexión eléctrica
Esquema de conexiones → 10 Datos técnicos
Desconectar la tensión de alimentación� En caso necesario, desconectar
también circuitos de carga con relé alimentados independientemente�
Tensión de alimentación: conectar L+ al pin 1 y L- al pin 3 del conector
9
ES
La tensión nominal es de 24 V DC� Conforme a la norma EN 61131-2, esta
tensión puede oscilar entre 19,2 V y 30 V, incluido un 5 % de ondulación
residual�
La tensión de alimentación no debe sobrepasar en el caso de un solo fallo
el valor de 60 V DC durante un tiempo superior a 0,2 s, hasta un valor
máximo de 120 V DC� (Esto requiere, entre otras cosas, la separación
segura del suministro de corriente y del transformador�)
8 Puesta en marcha
8.1 Ayuda de ajuste
Para un montaje fácil y seguro, el detector dispone de una ayuda de ajuste óptico
para visualizar la zona de accionamiento�
300
> 5 s
mm
Signal
Power
La ayuda de ajuste se activa
poniendo un objeto metálico delante
del detector de seguridad (zona de
acción inmediata)�
Tras aprox� 5 s, el LED de señal
amarillo empieza a parpadear: la
ayuda de ajuste está activada�
Mientras esté activo este modo,
la etapa de salida permanece en
estado seguro ("0")�
1: Zona de acción inmediata
2: Zona de accionamiento
8.2 Determinar la zona de accionamiento
Cuando la ayuda de ajuste está activada, se puede determinar la zona de
accionamiento moviendo el elemento amortiguador (o el detector, en caso de que
el target esté colocado de forma fija)�
10
300
mm
Signal
Power
Signal
Power
Signal
Power
En cuanto el target accede a la zona
de accionamiento, el LED amarillo
se apaga�
Si el target se encuentra en una de
las direcciones que están fuera de
la zona de accionamiento, el LED
empieza a parpadear de nuevo�
1: Zona de acción inmediata
2: Zona de accionamiento
8.3 Desactivar la ayuda de ajuste
300
< 2 s
mm
Signal
Powe
r
> 2 s
Signal
Power
Si se desamortigua el detector
durante más de 2 s (> 15 mm), la
ayuda de ajuste se desactiva y el
LED de señal amarillo se apaga�
Esto también se puede conseguir
con una interrupción de la tensión�
1: Zona de acción inmediata
2: Zona de accionamiento
11
ES
9 Funcionamiento
9.1 Estado de conmutación de las salidas
9.1.1 El estado seguro
El estado seguro es el estado desconectado (estado sin corriente: valor lógico
"0") de al menos una de las salidas A1 o A2 (OSSD)�Si una de las salidas A1 o
A2 está desconectada, la unidad lógica de seguridad conectada debe llevar al
conjunto del sistema al estado definido como seguro�
9.1.2 El estado conmutado
Si el elemento amortiguador se encuentra en la zona de accionamiento y no hay
error del detector, las dos salidas A1 o A2 (OSSD) se activan (valor lógico "1")�
9.1.3 Datos de salida
Los datos de salida son compatibles con los datos de la entrada según
EN 61131-2 tipo 1 ó 2:
Valor lógico "1" ≥ 15 V 2���15 mA
≥ 11 V 15���30 mA
Valor lógico "0" ≤ 5 V Corriente residual 0,2 mA *)
*) Corriente pull-down típica 30 mA
La interfaz cumple con la Interface tipo C clase 0 en conformidad con el documen-
to de posición de la ZVEI sobre la "Clasificación de interfaces binarias de 24 V
con evaluación en el ámbito de la seguridad funcional"�
9.1.4 Cortocircuito / cortocircuito de cables
El detector de seguridad detecta los cortocircuitos de los cables entre
ambas salidas (A1 y A2) y ocasiona la desconexión de las salidas (OSSD)
en la siguiente demanda de seguridad� Las salidas A1 y A2 permanecen
desconectadas hasta que se soluciona el fallo y se haya realizado un reseteo
de la tensión�
Un cortocircuito de cables entre una de las dos salidas (A1 o A2) y la tensión
de alimentación ocasiona la desconexión de la otra salida (A2 o A1) en caso
de una demanda de seguridad�
12
9.2 Modo operativo
La duración del desamortiguamiento previo determina si el LED de señal amarillo
se enciende de manera retardada (→ 9.2.1) o inmediata (→ 9.2.2) cuando el obje-
to amortiguador llega a la zona de accionamiento� En cualquiera de los casos, las
salidas conmutan sin retardo� En caso de desamortiguamiento, el LED de señal
amarillo y las salidas se desconectan sin retardo�
En caso de amortiguamiento en la zona de acción inmediata, las salidas se
desconectan inmediatamente, mientras que el LED de señal amarillo no se apaga
hasta después de aprox� 2 s de retardo� Al apagarse el LED de señal, las salidas
se mantienen al mismo tiempo en estado desconectado� De esta manera se impo-
sibilita una nueva conexión en la zona de accionamiento� Una señal de salida se
emite mediante un desamortiguamiento (> 30 mm) de más de 2 s, o bien median-
te una interrupción de la tensión (→ 5.2 Medidas contra una fácil manipulación)
9.2.1 Conmutación con retardo del LED de señal
Desamortiguamiento > 2 s:
300
> 3 s
mm
Signal
Power
En caso de que el elemento amor-
tiguador esté más de 2 s separado
del detector (> 30 mm), el LED de
señal amarillo se enciende con un
retardo de 3 s aprox� en caso de
producirse un amortiguamiento en la
zona de accionamiento�
Esto sucede también si, al conectar
la tensión, el elemento amortiguador
se encuentra en la zona de accio-
namiento�
1: Zona de acción inmediata
2: Zona de accionamiento
13
ES
9.2.2 Conmutación sin retardo del LED de señal
Desamortiguamiento < 2 s:
300
≈ 0 s*)
mm
Signal
Power
En caso de que el elemento
amortiguador esté menos de 2 s
separado del detector (> 30 mm), el
LED de señal amarillo se enciende
sin retardo en caso de producirse
un amortiguamiento en la zona de
accionamiento�
1: Zona de acción inmediata
2: Zona de accionamiento
*)
Excepto en el primer funcionamiento
14
9.3 Tiempos de reacción
Tiempo de reacción tras demanda de seguridad
(retirada de la zona de accionamiento)
≤ 50 ms
Tiempo de reacción ante la aproximación a la zona de accionamiento
(tiempo de accionamiento)
típ� 100 ms
≤ 200 ms
Tiempo de riesgo / tiempo de reacción relativo a la detección de errores
relevantes para la seguridad
≤ 100 ms
Tiempo de retardo admisible en la zona de acción inmediata < 2 s
Tiempo de retardo para la activación del modo de ajuste
(→ 8.1 Ayuda de ajuste) aprox� 5 s
Tiempo de retardo en estado desamortiguamiento (> 30 mm)
para volver al modo operativo (→ 8.3 Desactivar la ayuda de ajuste) aprox� 2 s
Simultaneidad de la activación y desconexión de las salidas tras demanda
de seguridad
≤ 50 ms
Duración de los impulsos de prueba de desconexión en la salida
A1/A2: (1)
mín� 250 μs
máx� 1 ms
Secuencia de impulsos de prueba de desconexión (2) mín� 2 ms
máx� 5 ms
1
0t
1
0t
1: Impulso de prueba de desconexión
2: Secuencia de impulsos de prueba de desconexión
Tasa de repetición de este paquete de impulsos mín� 30 ms
máx� 50 ms
15
ES
9.4 Indicación LED
LED Estado de funcionamiento Salidas A1
(OSSD)
A2
(OSSD)
Señal
Power
No hay suministro de tensión Ambas salidas
desconectadas
0 0
Señal
Power
Subtensión 0 0
Señal
Power
Sobretensión Ambas salidas
desconectadas
0 0
Fallo del sensor
(→ 11 Solución de fallos)
Una salida o
ambas salidas
desconectadas
0
1
0
1
0
0
Señal
Power
a) Modo operativo:
Elemento amortiguador a la
distancia de desconexión
segura del detector (> 30 mm)
b) Modo de ajuste:
Elemento amortiguador dentro
de la zona de accionamiento
Ambas salidas
desconectadas
0 0
Señal
Power
Modo de ajuste:
Elemento amortiguador
dentro de la zona de acción
inmediata o en las proximidades
inmediatas a la zona de
accionamiento
Ambas salidas
desconectadas
0 0
Señal
Power
Modo operativo:
Elemento amortiguador dentro
de la zona de accionamiento
Ambas salidas
activadas
1 1
16
10 Datos técnicos
[V]
[V]
[mA]
[V]
[mA]
[nF]
[mm]
[mm]
[s]
[ms]
GI701
GIIA-4030-US/2OSSD/V4
A
Detectores inductivos
Características del producto
Detector inductivo de seguridad
Rosca métálica M30 x 1,5
Conector M12
Zona de accionamiento 6...12 mm; [nb] no enrasable
Cumple con los requisitos:
EN ISO 13849-1: 2015 Categoría 3 PL e
IEC 61508: SIL 3
IEC 62061: SILcl 3
Aplicación
Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo (sin mantenimiento)
Datos eléctricos
Alimentación DC PNP
Tensión de alimentación 24 DC (19,2...30 DC)
Tensión nominal de aislamiento 30
Consumo < 30
Clase de protección III
Protección contra inversiones de
polaridad
Salidas
Función de salida 2 x OSSD (A1 y A2)
Datos de salida Interfaz tipo C clase 0
Tensión de salida con 24V Compatible con EN 61131-2, entradas tipo 1, 2, 3
Caída de tensión < 2,5; (100 mA)
Corriente de salida 100
Protección contra cortocircuitos
Carga capacitiva máx. CL_max 20
Rango de detección
Zona de accionamiento 6...12
Distancia de desconexión segura
s(ar) 30
Tiempos de reacción
Retardo a la disponibilidad 5
Tiempo de reacción tras demanda
de seguridad 50
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — ES — GI701S-04 — 12.12.2017
Seite 1 von 3
17
ES
[ms]
[ms]
[°C]
[K/min]
[%]
[kPa]
[m]
[h]
[1/h]
[kg]
GI701S
GIIA-4030-US/2OSSD/V4A Detectores inductivos
Tiempo de reacción ante la
aproximación a la zona de
accionamiento (tiempo de
accionamiento) 200
Tiempo de riesgo (tiempo de
reacción a errores) 100
Condiciones ambientales
Lugar de utilización Clase C según EN 60654-1, lugar protegido de la intemperie
Temperatura ambiente -25...70, para vida útil 87600 h
10...40, para vida útil 175200 h
Tasa de modificación de la
temperatura 0,5
Humedad relativa del aire máx. 5...95, periodos breves
5...70, permanentemente
Presión atmosférica 80...106
Altura sobre el nivel del mar 2000
Radiación ionizante no permitida
Pulverización de sal no
Grado de protección IP 68 / IP 69K
Homologaciones / pruebas
CEM IEC 60947-5-2
IEC 60947-5-3
EN 61000-4-2 ESD: 6 kV CD / 8 kV AD
EN 61000-4-3 HF radiado: 20 V/m
EN 61000-4-4 Burst: 2 kV
EN 61000-4-6 HF guiado: 10 V
EN 61000-4-8: 30 A/m
EN 55011: clase B
Resistencia a choques IEC 60947-5-2
Resistencia a las vibraciones IEC 60947-5-2
Parámetros de seguridad
Vida útil TM (Mission Time) 175200, (20 años)
Fiabilidad relativa a la seguridad
PFHd 1E-08
Datos mecánicos
Montaje no enrasable
Materiales de la carcasa inox (1.4404 / 316L); PBT
Peso 0,255
Indicaciones / elementos de mando
Indicador LED amarillo (señal); LED verde (alimentación)
Conexión eléctrica
Conexionado Conector M12; contactos dorados
Conexionado
Seite 2 von 3
18
[Pieza]
1: Unidad lógica de seguridad
Accesorios
Accesorios (incluidos) 2 tuercas de fijación
Notas
Notas Salvo que se indique lo contrario, todos los datos se refieren a targets homologados
según IEC 60947-5-2 (FE360 = ST37K) de 45x45x1 mm en todo el rango de
temperatura.
Cantidad por pack 1
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — ES — GI701S-04 — 12.12.2017
Seite 3 von 3
11 Solución de fallos
Indicación LED → 9.4
Problema Causa posible Solución de fallos
LED sin función No hay suministro de tensión Conectar tensión
El LED Power parpadea y
el detector no conmuta
Subtensión
Sobretensión
Corregir tensión
(→ 10 Datos técnicos)
El detector no conmuta,
incluso después de realizar
un desamortiguamiento y
un nuevo amortiguamiento
El detector ha sido llevado al
estado seguro (valor lógico
"0")� Causas:
Cortocircuito entre ambas
salidas A1 y A2
Cortocircuito entre una
salida (A1 o A2) y la tensión
de alimentación
Error detectado en el
detector
Reparar cortocircuito
Sustituir equipo
No existe zona de acción
inmediata
A causa de su diseño
(material, forma, tamaño),
el elemento amortiguador
desplaza la zona de acciona-
miento hasta justo delante de
la superficie del sensor
A ser posible, modificar
el material, la forma o
el tamaño del elemento
amortiguador (→ 5.1 Zona de
accionamiento)
12 Mantenimiento, reparaciones, eliminación
En caso de funcionamiento correcto, no es necesario tomar medidas de
mantenimiento y reparación� El equipo sólo puede ser reparado por el fabricante�
Elimine el equipo tras su uso respetando el medio ambiente y según las
normativas nacionales en vigor
19
ES
13 Terminología y abreviaturas
OSSD Output Signal Switch Device Elemento de conmutación de la señal de
salida
PDDB Proximity devices with defined
behaviour under fault conditions
Dispositivo de detección de proximidad con
comportamiento definido en condiciones de
defecto
PFH
(PFHD)
Probability of (dangerous) Failure
per Hour
Probabilidad de un fallo (peligroso) por hora
PL Performance Level PL según EN ISO 13849-1
SIL Safety Integrity Level Nivel de integridad de seguridad SIL 1-4
según IEC 61508� Cuanto más alto sea el
SIL, menor será la probabilidad de fallo de
una función de seguridad�
SILcl Safety Integrity Levelclaim limit Nivel de integridad de seguridadIdoneidad
(según IEC 62061)
TMMission time Vida útil según
IEC 60947-5-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

IFM GI701S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación