Transcripción de documentos
es
Instrucciones de servicio
Contenido
IN4000 Direct
Contenido
1
Respecto a este documento ............................ 95
1.1 Función de este documento ....................95
1.2 Destinatarios de este documento ...........95
1.3 Alcance de las informaciones ..................96
1.4 Ámbito de validez......................................97
1.5 Abreviaturas utilizadas .............................97
1.6 Símbolos utilizados ...................................97
2
Respecto a la seguridad .................................. 99
2.1 Personas cualificadas ..............................99
2.2 Ámbitos de aplicación de los
interruptores de seguridad ................... 100
2.3 Utilización conforme al uso previsto .... 101
2.4 Mal uso previsible .................................. 101
2.5 Indicaciones de seguridad y
medidas de protección generales ........ 102
3
Descripción del producto ............................... 104
3.1 Interruptor de seguridad de la serie
IN4000 Direct......................................... 104
3.2 Características y principio de
funcionamiento ...................................... 104
3.3 Zona de validación y distancia de
desconexión segura............................... 105
3.4 LEDs indicadores ................................... 107
3.4.1 Indicaciones en el modo de
operación................................................ 108
3.4.2 Indicaciones en el modo de ajuste....... 109
3.5 Comportamiento de las señales........... 111
3.6 Protección contra manipulaciones....... 112
4
Montaje............................................................ 113
4.1 Montaje del interruptor de
seguridad................................................ 114
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
93
es
Contenido
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
94
5
Instalación eléctrica y ajuste.........................118
5.1 Instalación eléctrica ...............................118
5.2 Ajuste.......................................................120
5.3 Cables de conexión ................................120
5.3.1 Requerimientos de los cables de
conexión ..................................................120
5.3.2 Máxima longitud del cable.....................121
5.3.3 Determinar la longitud del cable –
caso ejemplar .........................................122
6
Puesta en marcha y funcionamiento ............123
6.1 Comprobaciones antes de la
primera puesta en servicio ....................123
6.1.1 Comprobar la función de arranque.......124
6.2 Comprobaciones técnicas
periódicas................................................125
6.2.1 Comprobación diaria ..............................125
6.2.2 Comprobaciones a cargo de una
persona cualificada ................................125
7
Diagnóstico de fallos ......................................126
7.1 Seguridad ................................................126
7.2 Eliminación de fallos ..............................127
7.3 Estado seguro en caso de error ............128
8
Mantenimiento y eliminación de residuos ...129
9
Datos técnicos.................................................130
9.1 Hoja de datos..........................................130
9.2 Ocupación de la conexión......................134
9.3 Croquis de dimensiones ........................135
10
Datos para el pedido .......................................136
10.1 Equipos....................................................136
10.2 Accesorios ...............................................136
11
Anexo................................................................137
11.1 Conformidad con las directivas
de la UE ...................................................137
11.2 Índice de tablas ......................................137
11.3 Índice de figuras e ilustraciones ...........139
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Respecto a este documento
Capítulo 1
IN4000 Direct
1
Respecto a este documento
Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a
trabajar con la documentación técnica y con el IN4000
Direct.
1.1
Función de este documento
Estas instrucciones de servicio sirven de guía al
personal técnico del fabricante de la máquina o al
explotador de la máquina para lograr el montaje, la
parametrización, la instalación eléctrica y la puesta en
servicio seguros del interruptor de seguridad electrosensitivo IN4000 Direct, así como para operar con él y
comprobarlo.
Estas instrucciones de servicio no sirven de guía para
el manejo de la máquina donde se integre el interruptor de seguridad. Las informaciones a este respecto
están contenidas en las instrucciones de servicio de la
máquina.
1.2
Destinatarios de este documento
Estas instrucciones de servicio van dirigidas a los proyectistas, constructores y explotadores de aquellas
instalaciones que hayan de ser protegidas por uno o
varios interruptores de seguridad electrosensitivos
IN4000 Direct. También van dirigidas a aquellas personas que integren el IN4000 Direct en una máquina,
o que lo pongan en servicio por primera vez o lo
comprueben.
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
95
es
Respecto a este documento
Capítulo 1
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
1.3
Indicación
96
Alcance de las informaciones
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones sobre el interruptor de seguridad electrosensitivo
IN4000 Direct acerca de los siguientes temas:
• montaje
• instalación eléctrica
• puesta en servicio del hardware
• diagnóstico y eliminación de fallos
• números de referencia de los artículos
• conformidad y homologación
Aparte de estas informaciones, para la planificación y
la utilización de dispositivos de protección como el
IN4000 Direct se requieren conocimientos técnicos
especializados que no están incluidos en el presente
documento.
Como base general, en todo lo relativo al funcionamiento del interruptor de seguridad electrosensitivo
IN4000 Direct se deberán cumplir las normas prescritas por las autoridades y por la legislación vigente.
El folleto sobre competencias “Manual para máquinas
seguras” contiene informaciones generales sobre el
tema de la tecnología de seguridad.
Consulte asimismo la página web en la siguiente
dirección de Internet: www.sick.com
Allí encontrará:
• ejemplos de aplicaciones
• una lista con las cuestiones más frecuentes acerca
del IN4000 Direct
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Respecto a este documento
Capítulo 1
IN4000 Direct
1.4
Ámbito de validez
Estas instrucciones de servicio son las instrucciones de
servicio originales.
Estas instrucciones de servicio tienen validez para el
interruptor de seguridad electrosensitivo IN4000
Direct.
1.5
OSSD
PLC
1.6
Recomendación
Indicación
Ν, ∏, ν
= Haga
esto …
Símbolos utilizados
Las recomendaciones le ayudarán a la hora de tomar
decisiones relativas a la aplicación de una función o de
medidas técnicas.
Las indicaciones proporcionan información sobre
particularidades del equipo.
Los símbolos de los LED describen el estado de un LED
de diagnóstico. Ejemplos:
Ν El LED luce constantemente.
∏ El LED parpadea.
ν El LED está apagado.
Las instrucciones sobre acciones concretas que debe
realizar el usuario están señaladas con una flecha. Lea
detenidamente y cumpla con esmero las instrucciones
sobre las acciones a realizar.
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
Abreviaturas utilizadas
Output signal switching device = salida de señal que
excita el circuito de seguridad
Programmable logic controller = control lógico
programable
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
97
es
Respecto a este documento
Capítulo 1
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
ATENCIÓN
¡Indicación de aviso!
Una indicación de aviso le advierte sobre peligros
concretos o potenciales. Estas indicaciones tienen
como finalidad protegerle de posibles accidentes.
⋅ ¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las
indicaciones de aviso!
El término “estado peligroso”
En las ilustraciones de este documento, el estado
peligroso de la máquina (término normalizado) se
representa siempre como movimiento de una parte de
la máquina. En la práctica se pueden dar distintos
estados peligrosos:
• movimientos de la máquina
• piezas conductoras de electricidad
• radiación visible o invisible
• una combinación de varios peligros
98
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Respecto a la seguridad
Capítulo 2
IN4000 Direct
2
Respecto a la seguridad
Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los
usuarios de la instalación.
⋅ Lea detenidamente este capítulo antes de trabajar
con los interruptores inductivos de seguridad de la
serie IN4000 Direct o con la máquina protegida con
estos interruptores y los respectivos dispositivos de
protección.
Para el montaje y la utilización de los interruptores de
seguridad de la serie IN4000 Direct, así como para la
puesta en servicio y las verificaciones técnicas
periódicas rigen las normas legales nacionales/
internacionales, particularmente:
• la Directiva de Máquinas
• la Directiva CEM
• la Directiva de utilización por parte de los trabajadores de equipos de trabajo
• las normas de seguridad
y
• las prescripciones sobre prevención de accidentes y
las normas de seguridad.
2.1
Personas cualificadas
Los interruptores de seguridad de la serie IN4000
Direct sólo deben ser montados y puestos en funcionamiento por personas cualificadas. Personas
cualificadas son aquellas que
• tiene una formación técnica apropiada
y
• ha sido informado por el propietario de la máquina
acerca del manejo y de las directivas vigentes de
seguridad
y
• tiene acceso a estas instrucciones de servicio.
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
99
es
Capítulo 2
Respecto a la seguridad
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
2.2
Ámbitos de aplicación de los
interruptores de seguridad
Los interruptores de seguridad de la serie IN4000
Direct son sensores inductivos, accionados electrosensitivamente por metales. El estado seguro es el
estado sin corriente (“0” lógico de una OSSD).
Con los interruptores de seguridad de la serie IN4000
Direct y el correspondiente sistema de control de la
máquina o instalación se pueden proteger posiciones
de máquinas móviles o partes móviles de una máquina
de tal forma que …
• el movimiento peligroso de la máquina o instalación
solamente se pueda conectarcuando éstas se
encuentren en la posición segura.
• se activa una orden de parada cuando, estando la
máquina en marcha, se abandone la zona segura o
la posición segura.
En lo que respecta al sistema de control, esto significa
lo siguiente …
• los comandos de conexión que originen estados
peligrosos no podrán ser efectivos hasta que las
partes móviles de la máquina se encuentren en la
posición segura,
y
• los estados peligrosos deberán haber terminado
antes de que se anule la posición de protección.
Antes de utilizar los interruptores de seguridad hay que
evaluar los riesgos en la máquina.
Dentro de la utilización conforme al uso previsto se
incluye el cumplimiento de los requerimientos pertinentes para el montaje y el servicio.
Los interruptores de seguridad deben ser sometidos
con regularidad a una verificación técnica (ver apartado 6.2 en la página 125).
100
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Respecto a la seguridad
Capítulo 2
IN4000 Direct
2.3
Utilización conforme al uso
previsto
Los interruptores de seguridad de la serie IN4000
Direct sólo deben ser utilizados en el sentido del
apartado 2.2 “Ámbitos de aplicación de los
interruptores de seguridad” en la página 100. Los
interruptores de seguridad deben ser instalados
únicamente por personas cualificadas y utilizados
únicamente en la máquina en la que hayan sido
instalados y puestos en servicio por primera vez a
cargo de una persona cualificada y conforme a estas
instrucciones de servicio.
El interruptor de seguridad únicamente puede
utilizarse dentro de los límites establecidos por los
datos técnicos y las condiciones de servicio prescritos
y estipulados.
En caso de utilizar los equipos para cualquier otro fin, o
de efectuar cualquier modificación de los equipos
-incluidas aquellas modificaciones que estén relacionadas con el montaje y la instalación- quedará anulado
todo derecho de garantía frente a SICK AG.
2.4
Mal uso previsible
Entre otros, el interruptor de seguridad no puede
utilizarse para los siguientes usos:
• en el entorno de medios químicos y biológicos
(sólidos, líquidos, gaseosos)
• en entornos con radiación ionizante elevada
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
101
es
Capítulo 2
Respecto a la seguridad
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
2.5
Indicaciones de seguridad y
medidas de protección generales
El interruptor de seguridad IN4000 Direct cumple una
función de protección de personas. El montaje o las
manipulaciones indebidas pueden causar graves
lesiones a las personas.
El interruptor de seguridad IN4000 Direct cumple los
siguientes requerimientos de seguridad:
• SIL3 según IEC 61 508,
• SILCL3 según EN 62 061,
• performance level e según EN ISO 13 849-1
(dependiendo de la aplicación).
Notificación de modificación
• Para los equipos hasta la semana 24 2018 rige:
–9
PFHD 2,5 × 10 /categoría 4 (EN ISO 13 849-1)
• Para los equipos a partir de la semana 25 2018
rige:
–8
PFHD 1,0 × 10 /categoría 3 (EN ISO 13 849-1)
⋅ Compruebe si el equipo cumple los requisitos de
seguridad deseados de la aplicación.
Indicación sobre la clasificación del equipo según
EN 60 947-5-2:
• El interruptor de seguridad IN40-E0101K corresponde a la clasificación I1C40SP2M o I2C40SP2M,
dependiendo del tipo de montaje.
• El interruptor de seguridad IN40-E0109K corresponde a la clasificación I2C40SP2M, dependiendo
del tipo de montaje.
102
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Respecto a la seguridad
Capítulo 2
IN4000 Direct
ATENCIÓN
Los interruptores de seguridad no deben ser omitidos, apartados, retirados ni anulados de ninguna otra
manera. No se debe puentear las salidas.
Los interruptores de seguridad inductivos reaccionan
a objetos metálicos. En el área de actividad de los
interruptores de seguridad no debe ser colocado
ningún otro objeto metálico que no deba activar la
función de seguridad. Por esta razón, deben aplicarse medidas apropiadas para impedirlo.
Observe las medidas de montaje según
EN ISO 14 119.
Debe sustituirse todo equipo que se haya deteriorado.
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
103
es
Capítulo 3
Descripción del producto
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
3
Descripción del producto
3.1
Interruptor de seguridad de la
serie IN4000 Direct
El interruptor de seguridad tiene una caja paralelepípeda con un área detectora activa orientable. La clasificación según EN 60 947-5-2 varía en función del tipo
de montaje (ver Tab. 5 en la página 114).
3.2
Características y principio de
funcionamiento
Los interruptores de seguridad de la serie IN4000
Direct se emplean característicamente para una
detección segura de la posición. El sensor detecta la
presencia o la ausencia de metal. Para satisfacer los
requerimientos contra manipulaciones fáciles se
controla espacial y temporalmente el rango de
maniobra del sensor.
Por medio de LEDs indicadores se puede ver el estado
directamente en el sensor. La autovigilancia del sensor
detecta fallos tales como la rotura de bobinas, cortocircuitos o rotura de hilos.
El interruptor de seguridad se puede conectar directamente a un FPLC (control lógico programable modo
seguro) o a otra unidad evaluadora de seguridad.
104
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Descripción del producto
Capítulo 3
IN4000 Direct
3.3
Fig. 1: Esquema
de las zonas de
los interruptores
de seguridad
IN4000 Direct
Zona de validación y distancia de
desconexión segura
Zona próxima
Sensor
Zona de validación
Objeto amortiguador
(metal)
Distancia
Distancia de desconexión segura
La salida del interruptor de seguridad sólo se habilita
cuando se produce una amortiguación dentro de la
zona de validación. La salida permanece desconectada
fuera de la zona de validación, es decir, también en la
zona próxima.
Cuando se ha dado una amortiguación en la zona próxima, para que se pueda volver a producir la validación
se debe interrumpir la tensión de alimentación o colocar el elemento amortiguador durante más de 2 s a la
distancia de desconexión segura.
La zona de validación varía en función del material y la
forma del elemento amortiguador. Si se usan elementos amortiguadores diferentes (material, forma), la
zona de validación también será distinta.
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
105
es
Descripción del producto
Capítulo 3
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
Lo característico es que, con una temperatura ambiental de 20 °C y un montaje no rasante del interruptor
de seguridad con una placa normalizada según
EN 60 947-5-2 (IN40-E0101K: 45 × 45 × 1 mm³,
IN40-E0109K: 60 × 60 × 1 mm³) con diferentes
materiales, las zonas de validación resultantes sean
las siguientes:
Tab. 1: Zona de
validación y
distancia de
desconexión
segura
IN40-E0101K
106
IN40-E0101K
Material
Zona de validación
Límite
Límite
inferior
superior
Acero FE360
Acero inoxidable 1.4302
(V2A)
AlMg 3G22
Al 99 %
CuZn 37
Cu
10,0 mm
7,5 mm
15,0 mm
13,2 mm
2,0 mm
1,4 mm
2,3 mm
0,8 mm
5,8 mm
5,0 mm
6,2 mm
4,3 mm
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
Distancia
de desconexión
segura
30 mm
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Descripción del producto
Capítulo 3
IN4000 Direct
Tab. 2: Zona de
validación y
distancia de
desconexión
segura
IN40-E0109K
IN40-E0109K
Material
Zona de validación
Límite
Límite
inferior
superior
Acero FE360
Acero inoxidable 1.4302
(V2A)
AlMg 3G22
Al 99 %
CuZn 37
Cu
3.4
4,0 mm
2,0 mm
20,0 mm
17,6 mm
0,0 mm
0,0 mm
0,0 mm
0,0 mm
9,6 mm
8,6 mm
10,0 mm
7,0 mm
Distancia
de desconexión
segura
45 mm
LEDs indicadores
Los interruptores de seguridad tienen dos LEDs, que
indican el estado de la tensión de alimentación y el
estado operativo.
Fig. 2: LEDs
indicadores para
tensión de
alimentación y
estado operativo
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
LED Power,
verde
LED Señal,
amarillo
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
107
es
Descripción del producto
Capítulo 3
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
Indicación
108
3.4.1
Indicaciones en el modo de operación
Dependiendo de cuánto dure la desamortiguación precedente, cuando un objeto amortiguador entra en la
zona de validación, el LED de señalización amarillo se
ilumina inmediatamente o con retardo.
Independientemente del comportamiento del LED de
señalización amarillo, la salida actúa en todos los
casos con los tiempos de reacción normales (ver
apartado 9.1 en página 133) sin retardo adicional.
• Si, al conectar la tensión de alimentación, el elemento amortiguador está dentro de la zona de validación
(comp. Tab. 1 en la página 106), el LED de señalización amarillo conmutará con un retardo de 5 s.
• Si el elemento amortiguador ha estado alejado del
sensor durante más de ≥ 2 s dentro de la distancia
de desconexión segura (comp. Tab. 1 en la página 106), y luego vuelve a colocarse en la zona de
validación, el LED de señalización amarillo se activará con un retardo de 3 s.
• Si el elemento amortiguador ha estado alejado del
sensor durante < 2 s im dentro de la distancia de
desconexión segura (comp. Tab. 1 en la página 106), y luego vuelve a colocarse en la zona de
validación, el LED de señalización amarillo se
activará sin retardo.
• Si se aleja el elemento amortiguador del sensor
llevándolo a la distancia de desconexión segura
(comp. Tab. 1 en la página 106), el LED de señalización amarillo se desactivará sin retardo.
• Si se lleva el elemento amortiguador a la zona próxima (comp. Tab. 1 en la página 106), el LED de
señalización amarillo se desactivará con un retardo
de 2 s.
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Descripción del producto
Capítulo 3
IN4000 Direct
Indicación
Tab. 3: Indicaciones de servicio del
IN4000 Direct en
el modo de ajuste
Ν El LED luce
constantemente.
∏ El LED
parpadea.
⌠∏ El LED
parpadea
rápido.
ν El LED está
apagado.
3.4.2
Indicaciones en el modo de ajuste
En el modo de ajuste (ver apartado 5.2 en la página 120)
• el LED de señalización amarillo parpadea cuando el
elemento amortiguador está fuera de la zona de
validación,
• el LED de señalización amarillo se apaga cuando el
elemento amortiguador está dentro de la zona de
validación o en la zona de desconexión segura.
En el modo de ajuste la salida permanece en el estado
seguro.
Indicación
LED
Significado
ν Amarillo
ν Verde
ν Amarillo
∏ Verde
ν Amarillo
⌠∏ Verde
ν Amarillo
Ν Verde
No hay tensión de
alimentación
Subtensión
Ν Amarillo
Ν Verde
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
Estado de las salidas
OUT1
OUT2
(OSSD1) (OSSD2)
0
0
0
0
Sobretensión
0
0
Salida desconectada; fuera de la zona
de validación (modo
operativo) o dentro
de la zona de validación (modo de
ajuste)
Salida conectada;
dentro de la zona de
validación (modo de
operación)
0
0
1
1
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
109
es
Capítulo 3
Descripción del producto
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
Indicación
LED
Significado
∏ Amarillo
Ν Verde
Salida desconectada; fuera de la zona
de validación (modo
de ajuste)
Error interno o
externo:
• p. ej. derivación
entre las salidas
• p. ej. cortocircuito de una salida
con alimentación
o masa
(ver apartado 7.2
“Eliminación de
fallos” en la
página 127)
∏ Amarillo
ν Verde
110
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
Estado de las salidas
OUT1
OUT2
(OSSD1) (OSSD2)
0
0
0
0
0
1
1
0
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Descripción del producto
Capítulo 3
IN4000 Direct
3.5
Comportamiento de las señales
El estado seguro es el estado desconectado (estado
sin corriente: “0” lógico de una OSSD).
Si el elemento amortiguador está en la zona de validación y no hay fallos en el sensor, se conectarán los
dos niveles de la salida (OSSD) (“1” lógico).
Los datos característicos de la salida son compatibles
con los datos característicos de la entrada según
EN 61 131-2 tipo 1 ó 2:
Tab. 4: Datos
característicos de
la salida de los
interruptores de
seguridad IN4000
Direct
“1” lógico
“0” lógico
≥ 15 V
≥ 11 V
≤5V
2 … 15 mA
15 … 30 mA
Intensidad residual
0,2 mA
Intensidad pull-down
típ. 30 mA
Si el elemento amortiguador está fuera de la zona de
validación, se desconectarán las salidas (“0” lógico;
estado seguro).
ATENCIÓN
El interruptor de seguridad detecta las derivaciones
entre ambas salidas, que causan la desactivación de
las salidas (OSSD).
Se detectan las derivaciones entre la tensión de alimentación y una salida, y ello causa la desconexión
de la otra salida.
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
111
es
Descripción del producto
Capítulo 3
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
3.6
ATENCIÓN
Protección contra manipulaciones
Los interruptores de seguridad inductivos reaccionan
a objetos metálicos. En ningún caso deben llegar a la
superficie activa de los interruptores de seguridad
otros objetos metálicos que no vayan a activar la función de seguridad. Por esta razón, deben aplicarse
medidas apropiadas para impedirlo.
El interruptor de seguridad está protegido contra la
manipulación fácil por el siguiente comportamiento de
conmutación:
• Al acercarse lentamente un objeto metálico a la
zona de validación, la salida se excita inmediatamente, pero el LED de señalización lo indica con un
retardo de aprox. 3 s. De esta forma, el objeto está
generalmente dentro de la zona próxima antes de
que luzca el LED de señalización. Deben observarse
las normas técnicas sobre el rearme de la instalación.
• Si ese objeto permanece más de aprox. 2 s dentro
de la zona próxima, la salida será bloqueada completamente y no se volverá a habilitar cuando haya
otra amortiguación en la zona de validación. Si el
objeto permanece más de 5 s en la zona próxima se
activará el modo de ajuste (ver apartado 5.2 en la
página 120).
La zona de validación no se puede desbloquear, ni
• desamortiguando
(IN40-E0101K: > 30 mm, IN40-E0109K: > 45 mm)
durante un tiempo superior a 2 s
ni
• por una interrupción de la tensión (ver apartado 5.2
en la página 120).
112
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Montaje
Capítulo 4
IN4000 Direct
4
Montaje
ATENCIÓN
El interruptor de seguridad IN4000 Direct debe ser
montado únicamente por personal especializado y
autorizado.
Elegir un lugar y una posición de montaje para el interruptor de seguridad de tal modo que
• el personal operador no pueda tener acceso fácilmente al interruptor de seguridad estando abierto el
dispositivo de protección,
• sea posible controlar y sustituir el interruptor de
seguridad.
ATENCIÓN
PELIGRO
Aplicando medidas de montaje apropiadas según
EN ISO 14 119 debe impedirse una fácil omisión del
interruptor de seguridad inductivo y su accionamiento involuntario.
Daño del interruptor de seguridad por carga
mecánica
Pérdida de la función de seguridad
⋅ Proteger el interruptor de seguridad contra una
carga mecánica como golpes o una presión de
apriete permanente, p. ej., mediante un tope
adicional.
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
113
es
Montaje
Capítulo 4
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
4.1
Montaje del interruptor de
seguridad
¡Observe el tipo de montaje prescrito y la clasificación resultante según EN 60 947-5-2!
ATENCIÓN
Tab. 5: Tipos de
montaje y clasificación resultante
autorizados según
EN 60 947-5-2
114
Material
circundante
Cobre,
aluminio,
latón
Acero
Tipos de montaje autorizados
IN40-E0101K
IN40-E0109K
Rasante
No rasante
φ I1C40SP2
φ I2C40SP2
Rasante por un
lado
o
no rasante
φ I2C40SP2
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Montaje
Capítulo 4
IN4000 Direct
• Observar la distancia de desconexión segura y la zona
de validación (comp. Tab. 1 en la página 106).
• Deben respetarse las distancias mínimas citadas en
Fig. 3 (IN40-E0101K) o en Fig. 4 (IN40-E0109K),
respectivamente, para los sensores próximos y
colocados enfrente, así como las distancias mínimas
a las partes fijas de la instalación y a las paredes.
Fig. 3: Distancias
mínimas al montar
el interruptor de
seguridad
IN40-E0101K
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
115
es
Montaje
Capítulo 4
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
Fig. 4: Distancias
mínimas al montar
el interruptor de
seguridad
IN40-E0109K
• El interruptor de seguridad se debe montar de tal
forma que el área activa del sensor esté orientada
hacia la parte móvil del dispositivo de protección
(puerta o similares). El área activa se puede alinear
cuando sea necesario.
• El interrutor de seguridad se suministra premontado
en una escuadra de montaje. Para alinear el área
activa del sensor no hace falta desmontar la escuadra de montaje.
Alinear el área activa del interruptor de seguridad de
tal forma que tras el montaje quede orientada hacia la
parte móvil del dispositivo de protección.
Cómo alinear el interruptor de seguridad:
⋅ Aflojar el tornillo Allen de la fijación del sensor y
retirarlo de la escuadra (comp. Fig. 5 a–b).
⋅ Soltar los dos tornillos en la esquina inferior de la
caja del sensor, y girar el área activa del sensor a la
posición correcta (comp. Fig. 5 c–d).
⋅ Volver a atornillar la caja del sensor y montar el
sensor en su fijación (comp. Fig. 5 e–f).
116
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Montaje
Capítulo 4
IN4000 Direct
Fig. 5: Alineación
del área activa
detectora del
interruptor de
seguridad
a
b
c
d
e
f
⋅ Fijar el interruptor de seguridad con ayuda de la
escuadra de fijación en el lugar y la posición de
montaje elegidas, de tal forma que no pueda
soltarse. Apretar con un par de 1,0 Nm los tornillos
no desmontables.
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
117
es
Instalación eléctrica y
ajuste
Capítulo 5
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
5
Instalación eléctrica y ajuste
5.1
Instalación eléctrica
La tensión de alimentación (L+ … L–) debe conectarse
entre pin 1 y pin 3 del conector (comp. apartado 9.2 en
la página 134). La tensión nominal es de 24 V c.c. Esta
tensión puede oscilar entre 19,2 V y 30 V con un 5 %
de ondulación residual, conforme a EN 61 131-2.
La tensión de alimentación debe corresponder a
SELV según EN 60 950-1.
ATENCIÓN
Para el empleo y la aplicación según los requerimientos de cULus, la tensión de alimentación debe ser
proporcionada por un transformador secundario protegido:
a) o bien máx. 5 A para tensiones de 0 … 20 Vrms
(0 … 28,3 Vp)
b) o 100/Vp para tensiones de 20 … 30 Vrms
(28,3 … 42,4 Vp).
Debe utilizarse una fuente de alimentación industrial
de seguridad con protección contra sobretensiones.
En caso de fallo no se deben sobrepasar los 60 V c.c.
118
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instrucciones de servicio
es
Instalación eléctrica y
ajuste
Capítulo 5
IN4000 Direct
OSSD1
Salida de seguridad 1
OSSD2
Salida de seguridad 2
ATENCIÓN
¡Impida que pueda producirse una diferencia de potencial entre la carga y el dispositivo de protección!
⋅ Si en las OSSDs o en las salidas de seguridad conecta cargas que no son resistentes a las inversiones
de polaridad, las conexiones de 0 V de esas cargas y
las del dispositivo de protección asociado deberá
conectarlas individualmente y directamente a la
misma regleta de terminales. Únicamente de esta
forma estará garantizado que, en caso de fallo, no
pueda haber una diferencia de potencial entre las
conexiones de 0 V de las cargas y las del dispositivo
de protección asociado.
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
OSSD1
Salida de seguridad 1
OSSD2
Salida de seguridad 2
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
119
es
Instalación eléctrica y
ajuste
Capítulo 5
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
5.2
Indicación
Ajuste
El sensor se puede poner en el modo de ajuste para
determinar su posición de montaje apropiada.
⋅ Colocar objetos metálicos durante aprox. 5 s en la
zona próxima (comp. Fig. 1 en la página 105 y Tab. 1
en la página 106) del sensor; si el LED de señalización parpadea, el sensor está en el modo de ajuste.
En el modo de ajuste la salida permanece en el estado
seguro.
⋅ Para determinar la zona de validación, mover el
elemento amortiguador delante del sensor; el LED
de señalización amarillo se apaga cuando el elemento amortiguador está dentro de la zona de
validación.
⋅ Montar el sensor y el elemento amortiguador en la
posición localizada.
⋅ Desconectar el modo de ajuste interrumpiendo la tensión o desamortiguando el sensor durante más de 2 s.
5.3
Cables de conexión
5.3.1
Requerimientos de los cables de conexión
Un dimensionamiento equivocado de los cables de
conexión puede originar el fallo de la función de seguridad. A ser posible, use componentes y cables de
conexión de SICK AG. Los cables de conexión deben
cumplir las siguientes condiciones:
Tab. 6: Cables de
conexión apropiados de los interruptores de
seguridad IN4000
Direct
120
Sección de conductor mín.
R máx.
C máx.
L máx.
Tipo de cable recomendado
Valor
0,34 mm²
60 Ω/km
120 nF/km
0,65 mH/km
LIYY 8 × o 5 × 0,34 mm²
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instrucciones de servicio
es
Instalación eléctrica y
ajuste
Capítulo 5
IN4000 Direct
5.3.2
Máxima longitud del cable
Teniendo en consideración la resistividad del conductor especificada están permitidas las siguientes longitudes de cables, dependiendo de la intensidad de
salida Iout por canal (ver Tab. 7).
Fig. 6: Máxima
longitud del cable
PLC
Tab. 7: Máxima
longitud del cable
Iout [mA]
Posible
intensidad de
salida por canal
OUT1/OUT2
20
30
40
50
70
90
100
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
L1 [m]
Máxima longitud
del cable (ver
apartado 5.3.1,
página 120)
65
45
30
25
18
15
12
Rmáx [Ω]
Máxima
resistividad
admisible
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
6,4
4,4
3,2
2,6
1,8
1,4
1,3
121
es
Instalación eléctrica y
ajuste
Capítulo 5
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
ATENCIÓN
Limite la longitud y la resistiviad del cable con
respecto a la evaluación de seguridad postpuesta a
la máxima longitud de cable permitida L1, determinada por la Tab. 7 en la página 121, y a la máxima
resistividad del conductor Rmax, para que se pueda
detectar con seguridad una derivación entre las
salidas.
5.3.3
Determinar la longitud del cable –
caso ejemplar
La evaluación de seguridad postpuesta a la que está
conectada el IN4000 Direct, consume una corriente de
75 mA en cada una de las dos entradas de seguridad.
Mediante la Tab. 7 en la página 121 se pueden determinar todos los valores relevantes.
• Buscar una corriente ≥ 75 mA en la columna Iout
(ejemplo: 90 mA).
• En la columna L1 figura la máxima longitud del cable
(ejemplo: 15 m).
• En la columna Rmax figura la máxima resistividad
permitida del conductor (ejemplo: 1,4 Ω).
122
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instrucciones de servicio
Puesta en marcha y
funcionamiento
es
Capítulo 6
IN4000 Direct
6
Puesta en marcha y funcionamiento
ATENCIÓN
Antes de realizar la primera puesta en servicio, una
persona cualificada debe comprobar y documentar
todas las funciones de seguridad de la máquina o
instalación.
Después de realizar cualquier modificación o trabajo
de mantenimiento o reparación, una persona cualificada debe comprobar la eficacia del dispositivo de
protección completo.
6.1
Comprobaciones antes de la
primera puesta en servicio
• Comprobar que se cumplen las condiciones
expuestas en el capítulo 4 en la página 113.
• Comprobar el funcionamiento eléctrico del sensor
junto con una unidad evaluadora adecuada o un
control de seguridad.
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
123
es
Puesta en marcha y
funcionamiento
Capítulo 6
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
6.1.1
Comprobar la función de arranque
Se debe comprobar cada dispositivo de protección por
separado.
⋅ Desconectar la máquina o la instalación.
⋅ Retirar el elemento amortiguador (metal) de la zona
de respuesta del sensor.
⋅ Iniciar la máquina o la instalación; si la función de
seguridad del dispositivo de protección es correcta,
la máquina o instalación no deben ponerse en
marcha.
ATENCIÓN
124
En el caso de que la máquina o instalación
arranquen, comprobar de nuevo que se cumplen las
condiciones de montaje y que las conexiones
eléctricas son correctas, y establecer la capacidad
funcional apropiada del sistema de seguridad.
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instrucciones de servicio
Puesta en marcha y
funcionamiento
es
Capítulo 6
IN4000 Direct
6.2
Comprobaciones técnicas
periódicas
No se requieren trabajos de mantenimiento. Para garantizar un funcionamiento impecable y duradero se
deben efectuar controles regularmente.
6.2.1
Comprobación diaria
Todos los días, o al comenzar cada turno, el personal
operador debe comprobar el interruptor de seguridad
IN4000 Direct en cuanto se refiere a
• funcionamiento correcto y
• manipulación reconocible.
6.2.2
Comprobaciones a cargo de una persona
cualificada
La comprobación a cargo de una persona cualificada
debe ser cabo cumpliendo las normas nacionales
vigentes y dentro de los plazos que éstas exijan. Con
ello se podrán detectar las modificaciones que haya
sufrido la máquina y las manipulaciones que se hayan
efectuado en el dispositivo de protección desde el
momento de su primera puesta en servicio.
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
125
es
Diagnóstico de fallos
Capítulo 7
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
7
Diagnóstico de fallos
En este capítulo explicaremos cómo detectar y subsanar errores que perturban el funcionamiento del interruptor de seguridad IN4000 Direct.
7.1
ATENCIÓN
Seguridad
Peligro de ineficacia del dispositivo de protección
En caso de inobservancia no se detectarán las
personas y miembros corporales a proteger.
⋅ Pare inmediatamente la máquina en caso de que se
dé un comportamiento poco claro.
⋅ Pare la máquina inmediatamente siempre que se
presente un fallo que usted no pueda determinar
claramente o no pueda subsanarlo con seguridad.
⋅ Asegure la máquina para que no pueda conectarse
involuntariamente.
Peligro por arranque inesperado de la máquina
⋅ Asegure la máquina para que no pueda conectarse
involuntariamente.
Indicación
126
⋅ En caso de que no pueda subsanar un fallo con la
ayuda de las informaciones incluidas en este capítulo, póngase en contacto con la filial SICK responsable de su zona.
En caso de fallo, el tipo del fallo será indicado por los
LED del emisor o del receptor.
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Diagnóstico de fallos
Capítulo 7
IN4000 Direct
7.2
Tab. 8: Eliminación de fallos en el
IN4000 Direct
(LEDs indicadores
ver 3.4 en la
página 107)
Causa posible
Sin indicación LED
No hay tensión de
alimentación
• El LED
“Power”
no parpadea.
• El sensor
no conmuta.
• El LED
“Power”
está
apagado.
• El LED de
“Signal”
parpadea.
• Subtensión
• Sobretensión
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
Eliminación de fallos
Problema
Error interno o
externo
Modo de eliminar el
fallo
⋅ Conecte la alimentación de
tensión.
⋅ Compruebe la
tensión de alimentación
(ver 9.1 “Hoja de
datos” en la
página 130).
⋅ Efectuar amortiguamiento/desamortiguamiento
⋅ Desconectar la
alimentación de
servicio y volver a
conectarla.
⋅ Compruebe las
conexiones y su
cableado.
⋅ Elimine las posibles derivaciones.
⋅ Compruebe los
componentes
enlazados, p. ej. el
PLC.
⋅ Sustituya el
equipo.
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
127
es
Capítulo 7
Diagnóstico de fallos
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
7.3
Estado seguro en caso de error
Cuando se produce un error que causa la pérdida de la
función de seguridad, el interruptor de seguridad
adopta un estado definido, seguro. El interruptor de
seguridad permanece en ese estado hasta que se ha
subsanado el error o la causa del error, respectivamente (ver 9.1 “Hoja de datos” en la página 130).
Errores que causan la pérdida de la función de seguridad pueden ser, p. ej.:
• errores internos relevantes para la seguridad
• condiciones de señal de entrada no válidas
• pérdida de la tensión de alimentación
• pérdida de la capacidad de detección garantizada
128
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
Instrucciones de servicio
Mantenimiento y
eliminación de residuos
es
Capítulo 8
IN4000 Direct
8
Mantenimiento y eliminación de
residuos
Mantenimiento
Si el funcionamiento es correcto no se requiere aplicar
medidas de mantenimiento o reparación.
El equipo solo debe ser reparado por el fabricante.
Indicación
Eliminación de residuos
Los equipos inutilizables o irreparables deben ser eliminados siempre conforme a las normas de eliminación de residuos vigentes en el país respectivo (p. ej.
clave de la lista europea de residuos 16 02 14).
Nosotros le ayudaremos de buen grado a eliminar
estos equipos. Hable con nosotros.
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
129
es
Datos técnicos
Capítulo 9
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
9
Datos técnicos
9.1
Tab. 9: Hoja de
datos IN4000
Direct
Parámetros
Mínimo
Valores característicos de seguridad
1)
2)
Valor
Típico
Máximo
Nivel de integridad de
1)
seguridad
1)
Límite de respuesta SIL
Categoría
Performance Level
2)
PFHD
Diseño
Nivel de codificación del
accionador
Estado seguro en caso
de error (ver página 128)
Datos generales
SIL3 (IEC 61 508)
Material de la carcasa
Grado de protección
Clase de protección
Indicación LED
PPE, fundición inyectada de cinc
IP65/IP67 (EN 60 529)
III
LED amarillo (señal)
LED verde (Power)
Coneción por enchufe M12,
Contactos dorados
Conexión
130
Hoja de datos
SILCL3 (EN 62 061)
Categoría 3 (EN ISO 13 849-1)
PL e (EN ISO 13 849-1)
–8
1,0 × 10
Diseño 3 (EN ISO 14 119)
Sin codificación (EN ISO 14 119)
Al menos una OSSD está en el
estado LOW (“0” lógico)
Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño de
seguridad de su máquina/instalación, póngase en contacto
con la filial SICK competente en su zona.
Probabilidad media de un fallo peligroso por hora.
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Datos técnicos
Capítulo 9
IN4000 Direct
Parámetros
Mínimo
Valor
Típico
Máximo
Condiciones ambientales
Lugar de utilización
Velocidad de cambio de
temperatura
Altitud sobre el nivel del
mar
Radiación ionizante
Niebla salina
TM (tiempo de uso)
Temperatura ambiente
durante el servicio
TM = 10 años
IN40-E0101K
IN40-E0109K
TM = 20 años
Humedad relativa
TM = 10 años
TM = 20 años
Presión del aire
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
Clase C según EN 60 654-1
Lugar de empleo protegido contra
la intemperie
0,5 K/min
≤ 2000 m
No permitido
No
EN ISO 13 849-1; depende de las
condiciones ambientales: véanse
las siguientes líneas
–25 °C
–25 °C
+10 °C
+70 °C
+60 °C
+40 °C
5%
5%
80 kPa
95 %
70 %
106 kPa
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
131
es
Capítulo 9
Datos técnicos
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
Parámetros
Mínimo
Valor
Típico
Máximo
Datos eléctricos
Tensión de alimentación
Consumo de corriente
IN40-E0101K
IN40-E0109K
Caída de tensión en la
salida OUT1 y OUT2
Máx. corriente de
conmutación por salida
CEM/vibraciones,
choques
Datos operacionales
Rango de respuesta/
zona de validación
5)
IN40-E0101K
6)
IN40-E0109K
Distancia de
desconexión segura
5)
IN40-E0101K
6)
IN40-E0109K
3)
4)
5)
6)
132
3)
24 V DC (19,2 … 30 V DC)
< 15 mA
< 30 mA
4)
< 2,5 V; 100 mA
100 mA
EN 60 947-5-2
10 mm
4 mm
15 mm
20 mm
> 30 mm
> 45 mm
Ver apartado 5.1.
Ver apartado 3.5.
Rige en todo el rango de temperaturas, referido a una placa
de referencia de 45 × 45 × 1 mm³ según IEC 60 947-5-2
(FE360 = ST37K).
Rige en todo el rango de temperaturas, referido a una placa
de referencia de 60 × 60 × 1 mm³ según IEC 60 947-5-2
(FE360 = ST37K).
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Datos técnicos
Capítulo 9
IN4000 Direct
Parámetros
Mínimo
Valor
Típico
Máximo
Tiempos de reacción
Tiempo de reacción a un
requerimiento de
seguridad
Tiempo de reacción con
aproximación a la zona
próxima (zona no relevante para la seguridad)
Tiempo de reacción con
aproximación a la zona
de validación (tiempo de
habilitación)
Tiempo de reacción a
errores relevantes para
la seguridad
Tiempo admisible de
permanencia en la zona
próxima
Tiempo de retardo para
activar el modo de
8)
ajuste
Tiempo de permanencia
en el estado
desamortiguado para
retornar al modo
8)
operativo
7)
8)
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
7)
50 ms
100 ms
100 ms
200 ms
100 ms
2s
5s
2s
En este tiempo se desconectan las salidas (“0” lógico).
Ver apartado 5.2.
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
133
es
Datos técnicos
Capítulo 9
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
Parámetros
Mínimo
Valor
Típico
Simultaneidad de la
conexión y desconexión
de las salidas al producirse un requerimiento
de seguridad
Duración de los
impulsos de prueba de
desconexión
9.2
Máximo
50 ms
1 ms
Ocupación de la conexión
Fig. 7: Asignación
de pines y esquema de conexiones
Control de seguridad
Interruptor de
seguridad
Tab. 10: Asignación de pines de
los interruptores
de seguridad
IN4000 Direct
134
Pin
1
2
3
4
Color del hilo
BN (marrón)
WH (blanco)
BU (azul)
BK (negro)
Función
L+ (24 V)
OUT1 (OSSD1)
L– (GND)
OUT2 (OSSD2)
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Datos técnicos
Capítulo 9
IN4000 Direct
9.3
Croquis de dimensiones
Fig. 8: Croquis de
dimensiones
interruptor de
seguridad IN4000
Direct (mm)
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
135
es
Capítulo 10
Datos para el pedido
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
10 Datos para el pedido
10.1
Denominación
Tipo
Interruptor de
seguridad con forma
cúbica
IN40-E0101K
IN40-E0109K
10.2
136
Equipos
Número de
referencia
del
artículo
6027388
6050281
Accesorios
Denominación
Tipo
Cable de conexión
5 m, conector recto
Cable de conexión
10 m, conector recto
Cable de conexión
15 m, conector recto
Cable de conexión
20 m, conector recto
YF2A14-050VB3XLEAX
Número de
referencia
del
artículo
2096235
YF2A14-100VB3XLEAX
2096236
YF2A14-150VB3XLEAX
2096237
YF2A14-200VB3XLEAX
2096238
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Anexo
Capítulo 11
IN4000 Direct
11 Anexo
11.1
Conformidad con las directivas
de la UE
IN4000 Direct, Sicherheitsschalter
SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183 Waldkirch
La declaración de conformidad de la UE y el manual de
instrucciones actual en la página web www.sick.com
introduciendo el número de referencia (Número de
referencia: véase el punto “Ident. no.” de la placa de
características).
Enlace directo a la declaración de conformidad de la
UE: www.sick.com/9122447
El abajo firmante, en representación del fabricante,
declara que el producto es conforme con las disposiciones de las siguientes directiva(s) de la UE (incluidas
todas las modificaciones aplicables) y que las respectivas normas o especificaciones técnicas indicadas en
la declaración de conformidad de la UE se han utilizado como base.
• MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
• EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
• ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
Waldkirch: 2017-07-22
ppa. Walter Reithofer
ppa. Birgit Knobloch
Vice President R&D
Vice President Operations
(GBC Industrial Safety)
authorized for technical
(GBC Industrial Safety)
documentation
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
137
es
Capítulo 11
Anexo
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
11.2
Índice de tablas
Tab. 1:
Zona de validación y distancia de
desconexión segura IN40-E0101K ...........106
Tab. 2: Zona de validación y distancia de
desconexión segura IN40-E0109K ...........107
Tab. 3: Indicaciones de servicio del IN4000
Direct en el modo de ajuste.......................109
Tab. 4: Datos característicos de la salida de los
interruptores de seguridad IN4000
Direct............................................................111
Tab. 5: Tipos de montaje y clasificación
resultante autorizados según
EN 60 947-5-2.............................................114
Tab. 6: Cables de conexión apropiados de los
interruptores de seguridad IN4000
Direct............................................................120
Tab. 7: Máxima longitud del cable .........................121
Tab. 8: Eliminación de fallos en el IN4000
Direct............................................................127
Tab. 9: Hoja de datos IN4000 Direct.....................130
Tab. 10: Asignación de pines de los interruptores
de seguridad IN4000 Direct ......................134
138
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Instrucciones de servicio
Anexo
Capítulo 11
IN4000 Direct
11.3
Índice de figuras e ilustraciones
Fig. 1:
Esquema de las zonas de los
interruptores de seguridad IN4000
Direct ........................................................... 105
LEDs indicadores para tensión de
alimentación y estado operativo............... 107
Distancias mínimas al montar el
interruptor de seguridad IN40-E0101K ... 115
Distancias mínimas al montar el
interruptor de seguridad IN40-E0109K ... 116
Alineación del área activa detectora del
interruptor de seguridad............................ 117
Máxima longitud del cable ........................ 121
Asignación de pines y esquema de
conexiones .................................................. 134
Croquis de dimensiones interruptor de
seguridad IN4000 Direct (mm) ................. 135
Fig. 2:
Fig. 3:
Fig. 4:
Fig. 5:
Fig. 6:
Fig. 7:
Fig. 8:
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
139
es
Capítulo 11
Anexo
Instrucciones de servicio
IN4000 Direct
140
© SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos
8012183/ZWH0/2018-07-26
Sujeto a cambio sin previo aviso