Craftsman 358.795822 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 26 Servicio y Ajustes 44
Identificaci6n de Simbolos 26 AImacenaje 46
Reglas de Seguridad 26 Tabla Diagn6stica 47
Montaje 29 Declaraci6n de Emision 48
Uso 34 Lista de Piezas 24
Mantenimiento 43 Repuesto y Encargos Contratapa
DOS AI_IOS COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE MALEZAS
CON CUCHILLA A GASOLINA BRUSHWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de
dos aSos a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servi-
cios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gra-
tuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea y la cuchilla de corte, las bujias y el filtro de aire,
que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en
menos de un ailo.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: iEsta
cortadera de hierbas puede ser
peligrosa! El uso descuidado o
indebido de esta herramienta
puede causar graves o aOn
heridas fatales!
Lea y comprenda el
manual de1 usuado
antes de usar la corta-
dora de hierbas.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, la proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardinefia,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das.
PELIGRO: iEsta herramienta
motorizada puede ser peligrosa!
Puede ocasionar lesiones graves, inclu-
so la amputaci6n o la ceguera, tanto al
operador como a otras personas. Las
advertencias e instrucciones de seguri-
dad contenidas en este manual deben
cumplirse en todo momento para garan-
tizar un nivel de seguridad y efectividad
razonable durante la utilizaci6n del apa-
rate. El operador es responsable del
cumplimiento de las advertencias e
instrucciones indicadas en este manual
yen el aparato. Antes de ensamblar y
utilizar el aparato, lea integramente el
manual del usuario. Limite el uso de
este aparato a personas que previa-
mente hayan leido y comprendido, y
posteriormente cumplan, las adverten-
cias e instrucciones indicadas en este
manual y en el aparato. Nunca permita
que este aparato sea utilizado por niSos.
26
MANUAL DEL INFORMACION DE
USUARIO SEGURIDAD DEL
APARATO
PELIGRO: La cuchilla puede re-
botar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotee de la
cuchilla pueden cauear la amputaci6n
de brazos o piemas. Mantenga a perso-
nas y animalee a una distancia minima
de 15 metros (50 pies).
,t%
dI_ADVERTENClA: La cuchilla y la
linea de corte arroja objetos violenta-
mente. Usted, al igual que otras
personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y
protecci6n en las piernas.
UTILICE SIEMPRE:
Protecci6n
ocular _ despedidos
||
Perneras *
Botas _
_ADVERTENClA: Zona de peli-
gro de ob etos despedidos. La cuchilla
y la linea de corte arroja objetos
violentamente. Esto puede ocasionar
ceguera o lesiones a otros. Mantenga
a personas y animales a una distancia
minima de 15 metros (50 pies).
_ADVERTENClA: No utilice el
cabezal de corte como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
_ADVERTENClA: La cuchilla
sigue girando incluso despu_s de sol-
tar el acelerador o de apagar el motor.
Incluso cuando est& girando libremen-
te, la cuchilla puede despedir objetos
o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente. Detenga la cuchilla
poniendo en contacto el lade derecho
de la misma con material ya cortado.
Para detener la cuchifla
cuando gire Iibremente, ,
p6ngata en contacto con _._._._._._._._._.__
material previamente ,,_--..._
cortado. ._
®
SEGURIDAD DEL OPERADOR
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est&n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, betas y
guantes. Se recomienda el use de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea/cuchilla gi-
rante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, bodas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la finea girante.
Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo o
bajo la influencia del alcohol, de dro-
gas o de remedies. Vigile bien Io que
est& haciendo; use del sentido comOn.
27
Useprotecci6ndeoidos.
Nuncapongaelaparatoenmarcha
niIodejeenmarchadentrodeun
recintocerrado.Respirarlosvapores
delcombustibleIopuedematar.
Mantengalasmanijaslibresde
aceiteydecombustible.
Siemprequetrabajeconcuchillas,
utiliceelmangoyunacorreaalhom-
brocorrectamenteajustada(vea
MONTAJE).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_.ADVERTENCIA: Apague el
aparato y desconecte la bujia antes de
hacer cualquier mantenimiento menos
los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Deseche la cuchillas dobladas, den-
tadas, partidas, rotas o detedoradas
de alg0n modo. Antes de utilizar el
aparato, sustituya las piezas del ca-
bezal de corte que est6n partidas,
rotas o deterioradas de alg0n modo.
Haga el mantenimiento de1aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de la marcha
Craffsman.Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la protector
de metal para todo el uso con cuchil-
las de metal. Use la protector de
pl&stico para todo el uso con linea
de corte.
Use solamente la cuchilla o el cabe-
zal de corte que aqui se especifica-
da. Aseg0rese queest6n instalados
apropiadamente y ajustados con se-
guridad.
Nunca ponga en marcha el motor
con el cobertor del embrague des-
montado. El embrague podria des-
prenderse y causar graves lesiones.
AsegQrese que el cuchilla o el
cabezal de corte paren de girar
cuando el motor se encuentra en
marcha lenta.
Realice los ajustes del carburador con
la parte inferior apoyada en alto para
impedir que la cuchilla o el hilo poda-
dor entren en contacto con algu'n
objeto. Sujete el aparato con las ma-
nos, sin utilizar la correa hombrera.
Cuando realice ajustes en el carbu-
rador, mantenga alejadas del lugar a
otras personas.
Utilice exclusivamente los acceso-
rios y recambios recomendados por
Craftsman.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber& set
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL
COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste este en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_,ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cris-
tales rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal de corte.
Mantenga alejados del lugar de traba-
jo 15 metros (50 pies) a otras perso-
nas, ya sean niSos, acompaSantes o
ayudantes, y a animales. Detenga el
motor tan pronto como alguien se le
aproxime.
Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
Sujete firmemente el aparato con
ambas manos.
Pise con seguridad y mantenga el
equilibdo en todo momento. No esti-
re el cuerpo en exceso.
Mantenga la cuchilla o cabezal de
corte por debajo de la cintura. No le-
28
vante el motor por encima de su
cintura.
Mientras el motor est_ en marcha,
mantenga todas las partes de su cuer-
po alejadas de la cuchilla o del cabe-
zal de corte, y del silenciador. Un si-
lenciador caliente podria provocar
quemaduras de gravedad si se toca.
Corte siempre de izquierda a dere-
cha. Si se corta con la linea del lado
derecho del protector, los escombros
volar_tn en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato Onicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Mantenga el silenciador alejado del
cuerpo.
Antes de almacenar o transportar el
aparato en un vehiculo, deje enfriar
el motor y sujete bien el aparato.
Antes de guardar o transportar el
aparato, vacie el dep6sito de com-
bustible. Arranque el motor y d6jelo
en marcha hasta que se detenga
con el fin de agotar el combustible
que pueda quedar en el carburador.
Guarde el aparato de modo que la
cuchilla o el limitador de hilo no pue-
dan ocasionar lesiones accidental-
mente. Este aparato puede colgarse
par la barra.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a si
es usado ocasionalmente.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar da_os a
los vasos sangulneos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastomos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con daSos a los vasos san-
guineos de personas que par otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m_.quina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continue y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_ts los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar_, en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del due_io de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_tn ningun
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795822
Cortadora de malezas accesorio
Cortadora de hierbas accesorio
Llave hexagonal
Mango
Tapa del soporte
Tornillos para la tapa del soporte (2)
Protector pl_tstica
Tuerca mariposa (atornillada en la
protector)
Correa para el hombro con
advertencia
Recipiente de aceite
Recipiente de linea
Examine las piezas para verificar que
no haya da_os. No use piezas da_a-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, flame
al nOmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
29
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante=
MONTAJE
_ADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos de
montaje.
,_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave hexagonale (incluidas)
Llave ajustable
Destomillador phillips
INSTALACION DE LA ACCESORIO
PRECAUCION: AI instalar la acceso-
rio, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
\
Protector de
embarque
Periila
APRIETAN
2= Remueva el protector de embar-
que del acoplador.
3= Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
5= Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
6= Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
,_ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios hart sido
diseflados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daflos a el aparato.
Agujero
Secundario
Bot6n de
Conexi6n/Desconexion
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION DEL MANGO
PELIGRO: Para evitar graves
heridas, el mango en forma de barrera
debe ser instalada seg0n se indica
con el fin de mantener la distancia
entre el operador y la cuchilla durante
el giro de _sta.
1. Localize la etiqueta adherida al
mango. Esta etiqueta contiene un
flecha. Coloque el mango en el
soporte del mango en el extremo
de esta flecha.
2. Coloque la tapa del soporte sobre
el mango. Aseg0rese de que el
soporte quede situada en el
extremo de la flecha=
3. Introduzca los tornillos y apriete a
mano. AsegOrese de que el mango
quede instalado correctamente,
despu6s a continuaci6n, apriete
firmemente cada uno de los torni-
Ilos con la Ilave hexagonal=
Mango f _ Tornillo
Eje Boton de Accesorio
Superior Conexion/
Desconexi6n
Soporte
del mango
30
Tapa del
soporte
MONTAJE DE LA CORREA AL
HOMBRO
_kADVERTENCIA: Antes de hacer
algun ajuste de la correa o el mango, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido.
1. Introduzca el brazo derecho y la
cabeza por el arco de la correa y
apoye esta en el hombro izquierdo.
AsegSrese de que el signo de peli-
gro se encuentre en su espalda y
de que el enganche se encuentre
en el lado derecho de su cintura.
AVISO: La correa puede girarse media
vuelta para garantizar que quede apo-
yada en toda su anchura sobre el hom-
bro.
2. Ajuste la correa para permitir que el
enganche quede a unos 15 cm (6
pulgadas) por debajo de la cintura.
3. Fije el enganche de la correa a la
abrazadera situada entre la empu-
5adura de espuma y el bloque de
montaje y levante la herramienta
hasta la posici6n de trabajo.
4. Antes de poner en marcha el motor
o iniciar cualquier tarea de corte,
p6ngase la correa en el hombro y
aj_stela a su medida de mode que
le permita mantener el equilibrio.
AVlSO: Puede ser necesario mover la
abrazadera de la correa para el hombro
en el eje para un equilibrio apropiado
del aparato.
PARA MOVER LA ABRAZADERA
DE LA CORREA AL HOMBRO:
1. Afloje y remueva ambos tornillos
de la abrazadera.
2. Coloque la abrazadera superior de
la correa para hombro sobre el eje.
3. Coloque la abrazadera inferior de la
correa para hombro debajo del eje y
alinee los huecos del tornillo de la
abrazadera superior y la abrazadera
inferior.
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombro
Abrazadera lInferior de la
!
Correa para
Tornillos
Hombro
4. Inserte dos tornillos en los huecos
para tornillos.
5. Apriete la abrazadera de la correa
para el hombro apretando los tor-
nillos con la Ilave hexagonal.
AJUSTE DEL
CORREA AL HOMBRO
PARA ELBALANCE
15 cm
(6 pulga-
das) de-
bajo de la
cintura
10 - 30 cm
(4 - 12 pul-
gadas) de{
(30 pulgadas) ._uelo
76 cm
(30 pulgadas)
INFORMACION DE MONTAJE -
CABEZAL DE CORTE
CABEZAL
DECORTE
PARA INSTALAR EL CABEZAL DE
CORTE
AVISO: Antes de instalar el cabezal
de corte, asegSrese de que la taza
para el polvo y la arandela de ret6n
esten colocada en el eje de la caja de
engranajes. La arandela ret6n debe
colocarse con la secci6n elevada
orientada hacia el caja de engranajes.
31
1= Gire el taza para el polvo para
alinear el orificio del taza para el
polvo con el orificio lateral del caja
de engranajes.
2= Introduzca un destornillador peque-
_o por los orificios confrontados. Es-
to previene que el eje gire mientras
usted instale el cabezal de corte=
Soporte \
Ranu a \\\ j *--.
_ "_N_,' Tueroa en
,_ _"_"_ .._.._, "_ forma de
_/_ _'_" Y \ alas
Protector engranajes
INFORMACION DE MONTAJE -
CUCHILLAS PARA MALEZA
O UCHILLA
PARA
MALEZA
3= Sujete el destornillador en su posi-
ci6n y enrosque el cabezal de corte
en el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el eabezal manualmente!
4_--_ Caja de
engrana es
I Taza para
_ el polvo
i_) _--_ Arandela
de reten
Cabezal de corte t
4, Remueva el destornillador=
PARA INSTALAR EL PROTECTOR
PLASTICA
_iADVERTENCIA: El protector
deberA set instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea, El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
1= Remueva la tuerca mariposa del
protector.
2= Inserte el soporte dentro de la ra-
nura del protector.
3= Gire el protector hasta que el tornil-
Io pase a trav6s del hueco en el
soporte.
4= Apriete firmemente la tuerca en for-
ma de alas.
MONTAJE DE LA PROTECTOR
METALICA
A(_'ADVERTENCIA: Siempre que
esta herramienta vaya a utilizarse con
la cuchilla, la protector met&lica debe-
r& estar correctamente instalada. El
extremidad frontal de la protector
met_tlica ayuda a reducir el nOmero de
rebotes de la cuchilla que pueden oca-
sionar lesiones graves, come la ampu-
taci6n, tanto al operador como a las
personas cercanas. La omisi6n de ins-
talar la protector en la posici6n mostra-
da puede acarrear graves lesiones al
operador. La protector debe estar ali-
neada Iongitudinalmente con la barra.
1. Coloque el protector met&lica bajo
la caja de engranajes, y alinee los
huecos del tornillos.
Caja de
engranajes
Protecto
32
Inserte y enrosque los 4 tornillos de
la montaje a trav6s de los huecos
de la caja de engranajes y del
protector met_tlica. Apriete
uniformemente y firmemente con
una de la Ilave hexagonale
includidas.
MONTAJE DE LA CUCHILLA
METALICA
_'ADVERTENCIA: Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer man-
tenimiento a la cuchilla para evitar her-
idas. La cuchilla ee muy filosa y corta
aQn no estando en movimiento.
_ADVERTENCIA: No utilice nin-
guna cuchilla ni pieza de eujeci6n dietin-
ta de lae arandelas y tuercas que apare-
cen en las ilustraciones eiguientee.
Ueted debe comprar los piezas de
repuesto en Sears e instalar como se
ilustrado. La utilizaci6n de piezas no
adecuadas puede ocasionar que la
cuchilla salga despedida y daSe grave-
mente al operador o a otros.
AVlSO: El taza para el polvo y la
arandela ret6n est6n Iocalizadas en la
caja de engranajes y no en la balsa de
piezas. El resto de la fijadores
mencionada en los pasos de
ensamble se encuentran en la balsa
de piezas.
1. Remueva la arandela ret6n de la
eje roscado del caja de
engranajes. Deje el taza para el
polvo en el eje.
2. Instale la cuchilla y la arandela de
ret6n en el eje roscado que sobre-
sale del caja de engranajes.
3. AsegOrese de que el lado elevado
de la arandela de ret6n est6 orien-
tado hacia el caja de engranajes y
de que el resalte quepa en el hue-
co central de la cuchilla (vea la
ilustraci6n).
4. Deslice la cuchilla y la arandela
de reten.por el eje del caja de
engranajes.
AVlSO: AI instalar la cuchilla con 8
puntas para el carte de malezas,
asegure que el lade de la cuchilla
con la etiqueta est6 de frente hacia
la caja de engranajes las puntas
de la cuchilla rotar&n a la izquierda
(vea la ilustraci6n).
CUCHILLA CON 8 PUNTAS
LADQ DE LACUCHILLA
CON LA ETIQUETA
DEBE ESTAR DE
FRENTE HACIA LA
CAJA DE ENGRANAJES
5. Ahora coloque la arandela abom-
bada en el eje. Cerci6rese de que
el lade m&s ancho de la arandela
este orientado hacia la cuchilla.
6. Instale la tuerca de la cuchilla
enrosc&ndola en el eje dando
vuelta a la izquierda.
Caja de
Engranajes
Protecto
Tazapara
] Cuchilla
Arandela
de reten _
Arandela _
abombada
_;r _,r, Tuerca
AVlSO: Aseg0rese de que todas las
piezas esten colocadas en su sitio y
de que la cuchilla este aprisionada
entre el guardapolvos y la arandela de
ret6n. No debe quedar ninguna holgu-
ra entre la cuchilla y el guardapolvos
o la arandela de reten.
7. Gire la cuchilla para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de
engranajes.
8. Introduzca un destornillador peque-
50 par los orificios confrontados. Es-
to previene que el eje gire mientras
usted apriete la tuerca de la cuchilla.
Destornillado_
9. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, apriete firmemente la tuer-
ca de la cuchilla con una Ilave.
10. Retire el destornillador.
11. Gire la cuchilla a mano.Si la
cuchilla se aproxima a la cubierta o
parece girar irregularmente, signifi-
ca que no est& centrada y ser& ne-
cesario reinstalarla.
AVlSO: Para desmontar la cuchilla, in-
troduzca el destornillador par los orificios
confrontados. Desenrosque la tuerca y
desmonte las piezas. Aseg0rese de
guardar las piezas y las instrucciones
par si las necesita en el futuro.
33
CONOZCASUAPARATO
LEAESTEMANUALDELUSUARIOYLASREGLASDESEGURIDADANTESDEPONER
ELAPARATOENMARCHA.Comparelasilustracionesconsuaparatoparafamiliari-
zarseconlaubicaci6ndelosdiversoscontrolesyajustes.Guardeestemanual
parausofuturo.
_'_ Mango
Eje
Aooplador
Cuchitla Protector
Umitadora
de Linea
Interruptor ON/OFF
Mango de la Ouerda
de Arranque
Bombeador
/
Cuchilla
Gatillo
Acelerador
Palanca
del Arrancador Silenciador
INTERRUPTOR ON/STOP
El interruptor ON/STOP est& en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la po-
sici6n START.NOapriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
elmotor se haya puesto en marcha, per-
mita que el motor este en marcha por 5
segundos; luego, apriete el gatillo acel-
erador para desactivar el sistema de ar-
ranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, no intente
abastecer el aparato de combustible.
Uame al nOmero 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENOIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nat con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber_t mez-
clar la gasolina con un aceite de sint6-
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de la mar-
ca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclan-
do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 on-
zas de aceite. Adiera el contenido en-
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
piada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Es-
tos aceites da_ar&n el motor. AI mez-
34
clarelcombustible,sigalasinstruc-
clonesimpresasenelrecipiente.Una
vezhayaaSadidoelaceitealagasoli-
na,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleest6
completamentemezclado.Siempre
leaysigalasinstruccionesdeseguri-
dadquetienenquevetconelcom-
bustibleantesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
Laexperienciaindicaqueloscombus-
tiblemezcladosconalcohol(losllama-
dosgasohololosquecontieneneta-
nolometanol)puedenatraerla
humedad,Ioquepuedecausarlase-
paraci6nylaformaci6nde_tcidosdu-
ranteelalmacenaje.Lagasolina_.cida
puededa_arelsistemadecombus-
tibledelmotorduranteelalmacenaje.
Paraevitarproblemasconelmotor,
deber_tvaciarseelsistemadecom-
bustibleantesdealmacenarelaparato
por30diasom_.s.Vacieeltanquede
combustible,pongaelmotorenmar-
chayd6jeloenmarchahastaquelas
lineasdecombustibleyelcarburador
quedenvacios.Usecombustiblefres-
coparalapr6ximatemporada.
Nuncauseproductosdelimpiezade
motorocarburadoreneltanquede
combustibleyaquedehacerlapuede
provocarda_ospermanentes.
Vealasecci6ndeALMAOENAJEpara
informaci6nadicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El in-
terruptor volver_t autom_.ticamente a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup-
tot se reajuste.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENCIA: Evite el hacer
ning_n tipo de contacto con el silencia-
dot. Un silenciador caliente podria
provocar quemaduras de gravedad si
se toca.
::_/_ Starting Position
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NOapriete el gatillo del acelera-
dot hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de la cuerda
de arranque
Palanca del
arrancador
Silenciador
4. Este aparato cuenta con un siste-
ma de arranque Sim-pul-". No
tiene que tirar brusca ni en6rgica-
mente del mango de la cuerda de
arranque. Tire del mango de la
cuerda de arranque con un movi-
miento controlado y firme hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
5. Permita que el motor este en mar-
cha per 5 segundos; luego, apriete
el gatillo acelerador para desacti-
var el sistema del arranque (la pa-
lanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador.
2. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu6s que el motor se para. Si el
35
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pues trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del ar-
rancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en mar-
cha. Esto podr& requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se en-
cuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 358.79240
Cultivador ............. 358.79241
Propulsor de Aire ....... 358.79242
Cortadora de Malezas... 358.79244
Cortadora de Ramas .... 358.79245
ADVERTENCIA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
PRECAUClON: AI retirar o inetalar lae
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador Superior
AFLOJE
Acoesorio
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el acce-
sorio inferior del acoplador en for-
ma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Aeoplado/ Agujero Agujero de
ta Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/ Inferior
Desconexi6n
'_ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato, asegt_rese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han side
diseSados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundario
Perifla
2. Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
2
/ Ac°plador'_'_ _ Eje Superior
Accesorio
Boton de
Conexion/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUCClONES DE USO
Para rnaxirnizar la eficaeia operativa,
no haga funeionar el motor durante
rnas de 1 minuto en el momento a la
velocidad maxima.
36
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
de oidos
Protecci6n
para los Ojos
Pantolones
Largos
Zapatos
Gruesos
Corte siempre de izquierda a derecha.
Cuando aparato de funcionamiento,
enganche la correa para hombro en el
abrazadera, par6se como se vea en la
figura y verifique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad,
protecci6n de oidos y ropa gruesa
come protecci6n.
Amplie su brazo izquierdo y
sostenga la empu_adura del mango
con su mano izquierda.
Sostenga el empu_adura del aceler-
ador con su mano derecha con un
dedo en el gatillo.
Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 per debajo del nivel de la
cintura.
Mantenga el almohadilla de la correa
al hombro centrada en el hombre
izquierda y el sepal de peligro
centrada en su espalda.
Mantenga todo el peso de la herra-
mienta en el hombro izquierdo.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
que el operador se incline hacia
delante, mantiene la cuchilla o
cabezal de carte paralela al suelo y
entrar f&cilmente en contacto con el
material a cortar.
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CABEZAL DE CORTE
_I_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Antes de penetrar en la hierba o mal-
ezas que va a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad de corte.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar_, de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar&
m&s tiempo y tendr& menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
METODOS DE CORTE
_L, ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea La linea est#tmetida
es la que corta, dentro del material
Correcta Incorrecta
La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los &rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
37
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Qtilde la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o _.rboles de poco di_.me-
troy el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen _tngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_, hacerel contacto con la
vegetaci6n. No meta la linea dentro del
_trea que se est,. cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en _tngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los _.rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c_sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y da_ar el aparato.
Para Cortar Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r_.pida y f_tcilmente un _trea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado al otro
rb.pidamente.
Para Barrer
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CORTADORA DE MALEZAS
El Rebote de la Cuchilla es una
reacci6n que s61o se produce cuan-
do el aparato est,. equipado con una
cuchilla. Esta reacci6n puede causar
graves lesiones, come la amputa-
ci6n. Estudie detenidamente esta
secci6n. Es importante que el usua-
rio comprenda pot qu6 se producen
los rebotes, c6mo reducir las proba-
bilidades de que ocurran y c6mo
mantener el control del aparato
cuando se producen.
CAUSAS DEL REBOTE DE LA
CUCHILLA - El Rebote de la
Cuchilla puede producirse cuando
la cuchilla en rotaci6n entra en con-
tacto con un objeto que no puede
cortar. Este contacto detiene la
cuchilla durante un instante y la aleja
sQbitamente del objeto tocado. La
reacci6n de "rebote" puede ser Io su-
ficientemente violenta para empujar
al operador en cualquier direcci6n y
hacer que pierda el control del apa-
rate. Una vez fuera de control, el
aparato puede causar lesiones gra-
ves si la cuchilla entra en contacto
con el operador u otras personas=
38
CUANDO SE PRODUCE UN REBO-
TE DE CUCHILLA - El Rebote de
la Cuchilla puede ocurrir sin previo
aviso si 6sta se cala, engancha o
traba. La probabilidad de que esto
ocurra aumenta en las zonas donde
resulta dificil ver el material a cortar.
Utilizando el aparato adecuadamen-
te se reduce el nQmero de rebotes
de cuchilla y la probabilidad de que
el operador pierda el control.
Con la cuchilla para hierbas s61o pue-
de cortarse hierba, plantas de peque-
_o tama_o y brozas con tallos de ma-
dera de hasta 1 cm (1/2 de pulgada)
de di_.metro. No permita que la
cuchilla entre en contacto con material
que no puede cortar, come tocones,
piedras, vallas, metales, etc. o grupos
de tallos de broza con di_tmetros su-
periores a 1 cm (1/2 de pulgada).
Una cuchilla roma puede engan-
charse y rebotar. Mantenga la cuchilla
bien afilada. Las cuchillas del re-
emplazo est_.n disponibles en Sears.
Corte solamente a plena potencia.
Asi, la cuchilla dispondr_t de la m_txi-
ma potencia de corte y tendr_, menos
posibilidades de calarse o trabarse.
"Alimente" la cuchilla con cuidado y no
demasiado r_.pidamente. La cuchilla
puede rebotar si se le obliga a cortar
demasiado material al mismo tiempo.
Corte solamente de izquierda a
derecha. Si se corta con la linea del
lado derecho del protector, los escom-
bros volar_tn en sentido opuesto al
usuario.
Utilice la correa al hombro y manten-
ga bien sujeto el aparato con ambas
manos. Una correa al hombro ajus-
tada correctamente absorber_t el pe-
so del aparato, dejando libres sus
brazos y manos para controlar y
guiar el movimiento de corte.
Mantenga los pies separados c6mo-
damente y bien apoyados en previ-
si6n de que el aparato rebote repenti-
namente. No estire el cuerpo en
exceso. Mantengase firmemente en
postura erguida y equilibrada.
Mantenga la cuchilla pot debajo de
la cintura; asi le resultar_, m_ts f_.cil
mantener el control del aparato.
No levante el motor por encima de su
cintura, ya que la cuchilla podria acer-
carse peligrosamente a su cuerpo.
No balancee el aparato con tal fuerza
que pueda perder el equilibrio.
Antes de penetrar en el material a cor-
tar, acelere el motor hasta la velocidad
de corte. Siempre que no est6 cortando,
suelte el gatillo del acelerador y deje
que el motor regrese a la velocidad de
ralenti. La cuchilla no debe girar mien-
tras el motor se encuentre al ralenti. Si
la cuchilla sigue girando con el motor al
ralenti, no utilice el aparato. Consulte la
secci6n de ajustes del carburador o
p6ngase en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
Mant6ngase firmemente en pie y
pise con seguridad siempre que uti-
lice el aparato. Para ello, mantenga
los pies c6modamente separados.
Corte mientras balancea la parte
superior de su cuerpo de izquierda a
derecha.
Mientras avanza a la siguiente zona
de corte, cerci6rese de mantener el
equilibrio y de pisar firme.
POSICION RECOMENDADA
PARA CORTAR ./_ 2 en punto
Corte utifizandola
seccion de la cuchilla
correspondiente €.. | | ..,)4 en punto
a la franja horaria
-1F
entre las 2 y las 4.
A
4t_ADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, ni el operador ni otras
personas deben intentar retirar el ma-
terial de corte mientras el motor est6
en marcha o la cuchilla se encuentre
girando. Antes de retirar materiales en-
rollados alrededor de la cuchilla o de
la barra, detenga el motor y la cuchilla.
39
_ADVERTENClA: Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual de
instrucciones enteros antes de use y
siga todas las advertencias e instruc-
clones en manual yen la accesorio.
_,ADVERTENClA: Aseg0rese que
el mango se mantenga siempre instala-
do en el eje superior (extremo del apa-
rato con el motor).
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados per la cuchilla o que pue-
dan enroscarse en el eje.
La cuchilla contin0a girando pot un
instante despues de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gra-
vemente al ususario o a terceras.
Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchilla gira Deje que la cuchilla
pot un instante se detengaantes
de sacartadel
despu_isde I
que se haya /
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
da_ada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebra-
jadas, descantilladas o da_adas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y cor-
tado o sostenga el material a ser cor-
tado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movi-
miento.
Mantenga siempre las rueda y el cal-
zo en contacto con el suelo.
Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
ADVERTENOIA: Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el use del mismo.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que no
est6 limpia o que no sea s61ida. El
aparato podria aspirar escombros
tales come gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. per la entrada de aspira-
ci6n y arrojarlos per la salida de pro-
pulsion, dahando el aparato y/u otros
objetos, o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubes de propulsi6n, tubos de aspira-
ci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros da_os.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, siempre
instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
da_ar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan conten-
er materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
40
guerasdehogassecasodemater-
rales,dehogaresdeleSa,de
parrillas,barbacoas,ceniceros,etc.
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
Las pQas giratorias pueden causar
graves heridas. Mant6ngase alejado
de las p0as giratorias. Apague el mo-
tor antes de desatascar las p0as o
hacer reparaciones.
haya atascado en la cuchilla. No sos-
tenga o agarre el aparato por la cuchilla.
La ouohilla oonti- Permita que las
nuara girando mo- cuohillas se de-
mentaneamente al tengan antes de
oltar el gatillo remover las del
dor area de corte.
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea a cultivar antes de arrancar el apa-
rate. Retire todos los residues y los ob-
jetos duros y cortantes come rocas, en-
redaderas, ramas, saga, cuerda, etc.
Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las p0as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay da_os.
No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
Luego de golpear un objeto extra,o,
pare el motor, inspeccione el cultiva-
dor para ver si hay daSos y rep&re-
los antes de volver a arrancar el
aparato.
Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
pOas con una manguera y agua para
retirar redo Io que se haya acumula-
do. Luego lubrique las p0as con
aceite para evitar la oxidaci6n.
Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pOas ya
que se afilan touche con el uso.
No funcione el aparato en revolu-
clones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE SE-
TOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOSALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar&
girando moment&neamente al soltar el
gatillo acelerador. No intente limpiar ma-
terial ya cortado mientras la cuchilla se
encuentre girando. AsegOrese de que
el motor haya parada, el cable de la
bujia desconectado, y la cuchilla deteni-
da antes de remover el material que se
A
dt_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio rote, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o daSos durante el use del aparato.
No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o da_ada de cualquier manera.
Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio para el
reemplazo de piezas da_adas o
desgastadas.
Siempre mantenga el aparato en
frente suyo.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla. Mantenga la
cuchilla y los respiraderos de aire
libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
_ILADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Manten-
gase alejado de la cuchilla/cadena.
_;;_ADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y aseg0rese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
nido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
Ai;;_ADVERTENCIA: La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede cau-
sar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchillajcadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
est_ en movimiento.
41
ADVERTENClA:Losobjetos
quecaenpuedencausargravesle-
eionesen eu cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortado-
ra de ramas.
.-&
mlADVERTENCIA: Para evitar
graves leeionee, no use m&s de un bra-
zo de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas.
,I_ADVERTENClA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electrici-
dad.
Solamente usa para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&metro.
No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras ca-
mina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con alg0n ab-
jeto extraSo, apague el motor de in-
mediato e inspeccione si existen
daSos. Haga cualquier daSo reparar
par un distribuidor autorizado del
servicio antes de procurar otras op-
eraciones. Descarte las cuchillas
que est6n dobladas, combadas, ra-
jadas o rotas.
Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vi-
braci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen
tuercas o pernos flojos o daSo antes
de continuar. Entre en contacto con
el distribuidor autorizado del servicio
para el remplazo de piezas daSadas
el necesario.
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
ADVERTENClA: Mantenga las
manoe y pies alejadae del rotor al arran-
car or funcionar el motor. Nunca trate de
limpiar el rotor cuando el motor eet6 en
marcha nuevamente. Apague el motor y
desconecte la buj[a antes de limpiar la
nieve o escombroe del dispositivo de
deecarga o cuando ajuste los deflec-
tores.
_IkADVERTENClA: Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
oausarua kesu6n o ceguera seria.
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Re-
tire todoe los objectoe que puedan ser
despedidoe o puede haber daSoe en
la aparato. Algunos objetos se pue-
den ocultar por la nieve ca[da -- eet6
alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que remueva
nieve.
Ponga atenci6n cuando este usando
el soplador de nieve y este alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
AsegOrese de que el rotor gira libre-
ment antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usada
bajo corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras perso-
nas. El soplador de nieve puede lan-
zar objetos peque_os a alta velocidad,
causando lesiones.
Despu6s de golpear un objeto extra-
_o, pare el motor, desconecte la
bujia e inspeccione si el soplador de
nieve ha sufrido da_o y rep&relo
antes de volver a usarlo.
42
Nuncahagafuncionarelsopladorde
nievecercaderecintosdevidrio,au-
tom6vilesycamiones.
Nuncautiliceelsopladordenieve
sobreuntecho.
Nuncahagafuncionarelsopladorde
nievecercadeventanas,bajadas,
etc.
Nuncalancelanievehaciacaminos
p0blicosocercadeltr&fico.
Limpielanievedelaspendientes
yendohaciaarribayhaciaabajo;
nuncademanerahorizontal.Tenga
cuidadocuandocambiededirec-
ci6n.Nuncalimpielanievedepen-
dientesdemasiadoempinadas.
Dejequeelsopladordenievefun-
cloneduranteunosminutosantesde
comenzaralimpiarlanieveparaque
laspiezasm6vilesnosecongelen.
Miredetr&ssuyoytengacuidado
cuandoretroceda.Tengacuicado
paraevitarresbalarseocaerse.
Aprendaadetenerlaherramientaen
formar&pida.
CRONOGRAMADE MANTENIMIENTO
_& ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
manten-
imiento, con la excepci6n de los aiustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas dailadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han eido sometidos al
abuso o a la negligencia per parte del
ueuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& man-
tener el aparato segQn las instruc-
clones en este manual. Harb, falta hac-
er varioe ajuetes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAY,& FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
Tuerca de la cuchilla
VERIFIQUE QUE NO HAY.& PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas da_adas o desgastadas.
Interruptor ON/STOP - AsegOrese de
que el interruptor ON/STOP est6 funcio-
nando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor. AsegOrese
de que el motor se haya detenido por
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se rea-
juste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y continOe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_ales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado.
Cuchilla - Deje de usar el aparato si la
cuchilla esta daSadas o desgastadas.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada use, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o daSadas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hOmedo con un deter-
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida 0til y el rendimiento del motor e
incrementan el consume de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el area alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
43
2. Retirelaspiezaspresionandoel
bot6nparaaflojarlatapadelfiltro
deaire.
AVlSO:Paraevitarpeligrodeincendio
ydeemicionesevaporativasnocivas,no
limpieelfiltrodeairecongasolinanicu-
alquierotrosolventeinflamable.
3. Limpieelfiltroconaguayjab6n.
4. Permitaqueelfiltroseseque.
5. Repongalaspiezas.
Bot6n
Filtro de aire
Tapadel
filtro de aire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
ADVERTENCIA: El silenciador
en este, producto contiene las subetan-
cias qulm=cas que el estado de Califor-
nia reconoce come causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Para el use normal del
dueSo de la casa, sin embargo, el
silenciador y la rejilla antichispa no
requerir&n ningOn servicio. Despues de
50 horas de use, recomendamos que al
silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado
del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LINEA
FIJA
Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamaSo de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo est&n diseSados para
cortar hierba y pequeSas malas hierbas.
Los linea negros est&n diseSados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
pequeSos arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y asegOrese de cuales son
los apropiados. Siga las direcciones
que est&n en la placa de deslizamien-
to de la line&
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamien-
to de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
(_ di&metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Flecha
Cabezal de corte
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea pot los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
44
TLinel de !
colocaci6n
5. Tire de la linea asegurandose que
esta este contra el cilindro y que
este bien estirada en los t_neles
de colocaci6n.
Linea por
fuera del
TOnelde cilindro
colocaci6n
\
6. Si se instala correctamente, la
linea tendr& la misma Iongitud a
ambos lados.
CAMBIO DE LA CUCHILLA
Vea la secci6n MONTAJE para las
instrucciones y las ilustraciones del
reemplazo de la cuchilla.
AJUSTE AL CARBURADOR
_IADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte o
la cuchilla se encontrar&n girando du-
rante la mayor parte de este procedi-
miento. Use su equipo protector y ob-
serve todas las precauciones de
seguridad. Despu6s de finalizar con el
procedimiento de ajuste, el cabezal de
corte o la cuchilla deber&n parar de
moverse o de girar mientras el motor
se encuentra a la velocidad de marcha
lenta.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte o la cuchilla con-
tinuan en movimiento o girando en
marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningOn objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Mareha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte o la cuchilla se muevan o
continuen girando (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue
(la marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte o la cu-
chilla permanecieran movi@ndose o
girando mientras el motor se encuen-
tra en marcha lenta.
_IADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta deepu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o la cuchil-
la no deber&n moveree o girar cuando
el motor se encuentra en marcha lenta
para asi evitar graves heridas al usua-
rio o a otras personas.
Tapa del
Filtro de
Aire
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempet_ar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
n_mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
45
_ADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los va-
pores del combustible no puedan en-
trar en contacto con chispas ni llamas
abiertas provenientes de clentadores
de agua, motores o interrputores el6c-
tricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los ni_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_.s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un _trea limpia y seca.
Aplique una peque_a cantidad de
aceite alas superficies externas
met_tlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m_.s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador est6n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje.
A_ada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 3 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr_t aSadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la proxlma.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
46
TABLA DIAGNOSTICA
_, ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas acontinuaci6n que
SINTOMA
EI motor no
arranoa.
El motor no
anda en
maroha lenta
oomo debe.
El motor no
acelera, _e
feita
potencia o
se para bajo
carga.
EI motor
humee ex-
oesiva-
mente
El motor
marcha con
temperature
elevada.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. E] carburador requier
ajuste.
2. Las ]unas del cigue[_a]
estan gastedas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia ester carbonizada.
3. Elcarburedorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. La mezcte de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
2. El filtro de aire est#t sucio.
3. El cerburador requiere
ajuste.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujie nueva.
4. Verifique si e] fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobieces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; repareta o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelode combustible con ta mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contecto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
47
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
que_os para uso fuera de carretera
deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor peque6o para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor pe-
que_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza rela-
cionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada pot Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como due_o de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indi-
quen que se ha desempeSado man-
tenimiento en su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
pero Sears no podrb, negar el servicio
bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumpli-
miento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempe_ado. Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantia si su m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado,
modificaciones no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabrica-
das o aprobadas por el fabricante orig-
inal del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo ga-
rantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia com-
ienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequeho para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da 0nicamente para inspecclon regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
zarse por un periodo de dos aSos.
48
Cualquierpiezagarantizadaqueest6
programadaparaserreemplazada
comopartedelmantenimientorequeri-
dodeberb,estargarantizadaporel
periododetiempoquecomienzaenla
fechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramado
paradichapieza.DIAGNOSTICO:No
sedeber_tcobraraldueSoningOntipo
decargospotlalabordediagn6stico
lacualdeterminequeunapiezaga-
rantizadaseencuentradefectuosasi
eltrabajodediagn6sticohasidede-
sempeSadoporunCentrodeServicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr&serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENOCUBRE
LAGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuse,negligenciao
mantenimientoinaproj3iadonoest&n
cubiertas.PIEZASANADIDASOMO-
DIFICADAS:ElusodepiezasaSadi-
dasolamodificaci6ndepiezas
podr&nservircomobaseparaquese
anulelareclamaci6ndegarantia.La
garantiadeSearsnoseresponsabili-
zaporelmalfuncionamientodebidoal
usedepiezasaSadidasodepiezas
modificadas.
COMOENTABLAR UNA RECLAMA-
CION: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& entrar en contacto con su cen-
tre de servicio autorizado mrs cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber_tn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n set& provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador, Tanque de
Combustible (solamente en California).
DECLARAClON DE MANTENIMIEN-
TO: El dueSo es responsable de adqui-
fir rode el mantenimiento requerido
come Io define en el manual del usuario.
La informacion en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad de1 motor
Vea el manual del usuario
para especificaciones
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
49

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de Simbolos Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento 26 26 26 29 34 43 Servicio y Ajustes AImacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuesto y Encargos 44 46 47 48 24 Contratapa DOS AI_IOS COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE MALEZAS CON CUCHILLA A GASOLINA BRUSHWACKER ® DE CRAFTSMAN ® Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de dos aSos a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye la linea y la cuchilla de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un ailo. Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Lea y comprenda el manual de1 usuado antes de usar la cortadora de hierbas. cortadera de hierbas puede ser peligrosa! El uso descuidado o ADVERTENCIA: iEsta indebido de esta herramienta puede causar graves o aOn heridas fatales! Use siempre la proteccion de oidos apropiada, ojos y la protecci6n de la cabeza. _ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardinefia, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. PELIGRO: iEsta herramienta motorizada puede ser peligrosa! Puede ocasionar lesiones graves, incluso la amputaci6n o la ceguera, tanto al operador como a otras personas. Las advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este manual deben cumplirse en todo momento para garan- la proteccion de tizar un nivel de seguridad y efectividad razonable durante la utilizaci6n del aparate. El operador es responsable del cumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas en este manual yen el aparato. Antes de ensamblar y utilizar el aparato, lea integramente el manual del usuario. Limite el uso de este aparato a personas que previamente hayan leido y comprendido, y posteriormente cumplan, las advertencias e instrucciones indicadas en este manual y en el aparato. Nunca permita que este aparato sea utilizado por niSos. 26 MANUAL USUARIO DEL INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotee de la cuchilla pueden cauear la amputaci6n de brazos o piemas. Mantenga a personas y animalee a una distancia minima de 15 metros (50 pies). _ADVERTENClA: La cuchilla sigue girando incluso despu_s de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est& girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lade derecho de la misma con material ya cortado. Para detener la cuchifla cuando gire Iibremente, , p6ngata en contacto con _._._._._._._._._._ _ material previament e ,,_--..._ cortado. ,t% dI_ADVERTENClA: La cuchilla y la linea de corte arroja objetos violentamente. Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. UTILICE SIEMPRE: Protecci6n ocular _ || • • Perneras despedidos * Botas _ _ADVERTENClA: Zona de peli- gro de ob etos despedidos. La cuchilla y la linea de corte arroja objetos violentamente. Esto puede ocasionar ceguera o lesiones a otros. Mantenga a personas y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). _ADVERTENClA: No utilice el cabezal de corte como dispositivo sujeci6n de la cuchilla. de ._ ® SEGURIDAD DEL OPERADOR • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est&n disponibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, betas y guantes. Se recomienda el use de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea/cuchilla girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, bodas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est& completament tapado, estar& m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la finea girante. • Mant6ngase alert& No haga uso del aparato estando cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedies. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido comOn. 27 • Useprotecci6n deoidos. • Cuando realice ajustes en el carbu• Nunca ponga elaparato enmarcha rador, mantenga alejadas del lugar a niIodejeenmarcha dentro deun otras personas. recinto cerrado. Respirar losvapores • Utilice exclusivamente los accesodelcombustible Iopuede matar. rios y recambios recomendados por Craftsman. • Mantenga lasmanijas libres de aceite ydecombustible. • Todo servicio y mantinimiento no ex• Siempre quetrabaje concuchillas, plicado en este manual deber& set utilice elmango yunacorrea alhom- efectuado por un Centro de Servicio Sears. brocorrectamente ajustada (vea MONTAJE). SEGURIDAD CON EL SEGURIDAD DEL APARATO EL MANTENIMIENTO Y EN _.ADVERTENCIA: Apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Deseche la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o detedoradas de alg0n modo. Antes de utilizar el aparato, sustituya las piezas del cabezal de corte que est6n partidas, rotas o deterioradas de alg0n modo. • Haga el mantenimiento de1 aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de la marcha Craffsman.Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la protector de metal para todo el uso con cuchillas de metal. Use la protector de pl&stico para todo el uso con linea de corte. • Use solamente la cuchilla o el cabezal de corte que aqui se especificada. Aseg0rese queest6n instalados apropiadamente y ajustados con seguridad. • Nunca ponga en marcha el motor con el cobertor del embrague desmontado. El embrague podria desprenderse y causar graves lesiones. • AsegQrese que el cuchilla o el cabezal de corte paren de girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta. • Realice los ajustes del carburador con la parte inferior apoyada en alto para impedir que la cuchilla o el hilo podador entren en contacto con algu'n objeto. Sujete el aparato con las manos, sin utilizar la correa hombrera. COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste este en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • AImac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR _,ADVERTENCIA: Antes de cada uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el cabezal de corte. • Mantenga alejados del lugar de trabajo 15 metros (50 pies) a otras personas, ya sean niSos, acompaSantes o ayudantes, y a animales. Detenga el motor tan pronto como alguien se le aproxime. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sujete firmemente el aparato con ambas manos. • Pise con seguridad y mantenga el equilibdo en todo momento. No estire el cuerpo en exceso. • Mantenga la cuchilla o cabezal de corte por debajo de la cintura. No le- 28 vante el motor por encima de su cintura. • Mientras el motor est_ en marcha, mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla o del cabezal de corte, y del silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar_tn en sentido opuesto al usuario. • Use el aparato Onicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Mantenga el silenciador alejado del cuerpo. • Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehiculo, deje enfriar el motor y sujete bien el aparato. • Antes de guardar o transportar el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato de modo que la cuchilla o el limitador de hilo no puedan ocasionar lesiones accidentalmente. Este aparato puede colgarse par la barra. • Guarde el aparato fuera del alcance de los ni_os. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se dise_a si es usado ocasionalmente. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar da_os a los vasos sangulneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastomos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos sanguineos de personas que par otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m_.quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continue y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_ts los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar_, en infracci6n de la ley. Para el uso normal del due_io de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir_tn ningun servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.795822 • Cortadora de malezas accesorio • Cortadora de hierbas accesorio • Llave hexagonal • Mango • Tapa del soporte • Tornillos para la tapa del soporte (2) • Protector pl_tstica • Tuerca mariposa (atornillada en la protector) • Correa para el hombro con advertencia • Recipiente de aceite • Recipiente de linea Examine las piezas para verificar que no haya da_os. No use piezas da_adas. AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas da_adas, flame al nOmero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. 29 Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante= MONTAJE _ADVERTENCIA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de realizar procedimientos de montaje. ,_ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. HERRAMIENTAS NECESARIAS • Llave hexagonale (incluidas) • Llave ajustable • Destomillador phillips INSTALACION DE LA ACCESORIO PRECAUCION: AI instalar la accesorio, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Protector de embarque Agujero Secundario Bot6n de Conexi6n/Desconexion en el Primer Agujero Para las accesorios opcional, vea la secci6n MONTAGE de la aplicables manual del usuario de la accesorio. INSTALACION \ Periila APRIETAN 2= Remueva el protector de embarque del acoplador. 3= Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora (si presente). 4. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador. 5= Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 6= Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer Acoplador Agujero Agujero de la Guia Eje Superior ,_ADVERTENCIA: Antes de operar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios hart sido diseflados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daflos a el aparato. Boton de Conexion/ Desconexi6n DEL MANGO PELIGRO: Para evitar graves heridas, el mango en forma de barrera debe ser instalada seg0n se indica con el fin de mantener la distancia entre el operador y la cuchilla durante el giro de _sta. 1. Localize la etiqueta adherida al mango. Esta etiqueta contiene un flecha. Coloque el mango en el soporte del mango en el extremo de esta flecha. 2. Coloque la tapa del soporte sobre el mango. Aseg0rese de que el soporte quede situada en el extremo de la flecha= 3. Introduzca los tornillos y apriete a mano. AsegOrese de que el mango quede instalado correctamente, despu6s a continuaci6n, apriete firmemente cada uno de los torniIlos con la Ilave hexagonal= Mango f _ Tornillo Tapa del soporte Accesorio Soporte del mango 30 MONTAJE HOMBRO DE LA CORREA _kADVERTENCIA: AL Antes de hacer algun ajuste de la correa o el mango, es imprescindible que el motor este completamente detenido. 1. Introduzca el brazo derecho y la cabeza por el arco de la correa y apoye esta en el hombro izquierdo. AsegSrese de que el signo de peligro se encuentre en su espalda y de que el enganche se encuentre en el lado derecho de su cintura. AVISO: La correa puede girarse media vuelta para garantizar que quede apoyada en toda su anchura sobre el hombro. 2. Ajuste la correa para permitir que el enganche quede a unos 15 cm (6 pulgadas) por debajo de la cintura. 3. Fije el enganche de la correa a la abrazadera situada entre la empu5adura de espuma y el bloque de montaje y levante la herramienta hasta la posici6n de trabajo. 4. Antes de poner en marcha el motor o iniciar cualquier tarea de corte, p6ngase la correa en el hombro y aj_stela a su medida de mode que le permita mantener el equilibrio. AVlSO: Puede ser necesario mover la abrazadera de la correa para el hombro en el eje para un equilibrio apropiado del aparato. PARA MOVER LA ABRAZADERA DE LA CORREA AL HOMBRO: 1. Afloje y remueva ambos tornillos de la abrazadera. 2. Coloque la abrazadera superior de la correa para hombro sobre el eje. 3. Coloque la abrazadera inferior de la correa para hombro debajo del eje y alinee los huecos del tornillo de la abrazadera superior y la abrazadera inferior. 4. 5. Inserte dos tornillos en los huecos para tornillos. Apriete la abrazadera de la correa para el hombro apretando los tornillos con la Ilave hexagonal. AJUSTE DEL CORREA AL HOMBRO PARA ELBALANCE 15 cm (6 pulgadas) debajo de la cintura 10 - 30 cm (4 - 12 pulgadas) de{ (30 pulgadas) ._uelo 76 cm (30 pulgadas) INFORMACION DE MONTAJE CABEZAL DE CORTE CABEZAL DE CORTE Abrazadera Superior de la Correa para Hombro Inferior de la Abrazadera Correa para Hombro ! l Tornillos PARA INSTALAR EL CABEZAL DE CORTE AVISO: Antes de instalar el cabezal de corte, asegSrese de que la taza para el polvo y la arandela de ret6n esten colocada en el eje de la caja de engranajes. La arandela ret6n debe colocarse con la secci6n elevada orientada hacia el caja de engranajes. 31 1= Gire el taza para el polvo para alinear el orificio del taza para el polvo con el orificio lateral del caja de engranajes. 2= Introduzca un destornillador peque_o por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted instale el cabezal de corte= Soporte Ranu a _ ,_ _/_ Protector \\\ \ j *--. "_N_,' _"_"_ .._.._, "_ _'_" Y \ Tueroa en forma de alas engranajes INFORMACION DE MONTAJE CUCHILLAS PARA MALEZA O PARA UCHILLA MALEZA 3= Sujete el destornillador en su posici6n y enrosque el cabezal de corte en el eje dando vuelta a la izquierda. iAjuste el eabezal manualmente! MONTAJE DE LA PROTECTOR METALICA 4_--_ Caja de engrana es Taza para I _ Cabezal 4, de corte Remueva i_) t el polvo _--_ Arandela de reten el destornillador= PARA INSTALAR PLASTICA EL PROTECTOR A(_'ADVERTENCIA: Siempre que esta herramienta vaya a utilizarse con la cuchilla, la protector met&lica deber& estar correctamente instalada. El extremidad frontal de la protector met_tlica ayuda a reducir el nOmero de rebotes de la cuchilla que pueden ocasionar lesiones graves, come la amputaci6n, tanto al operador como a las personas cercanas. La omisi6n de instalar la protector en la posici6n mostrada puede acarrear graves lesiones al operador. La protector debe estar alineada Iongitudinalmente con la barra. 1. Coloque el protector met&lica bajo la caja de engranajes, y alinee los huecos del tornillos. _iADVERTENCIA: El protector deberA set instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea, El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. 1= Remueva la tuerca mariposa del protector. 2= Inserte el soporte dentro de la ranura del protector. 3= Gire el protector hasta que el tornilIo pase a trav6s del hueco en el soporte. 4= Apriete firmemente la tuerca en forma de alas. Caja de engranajes Protecto Inserte y enrosque los 4 tornillos de la montaje a trav6s de los huecos de la caja de engranajes y del protector met_tlica. Apriete uniformemente y firmemente con una de la Ilave hexagonale includidas. 32 MONTAJE DE LA CUCHILLA METALICA _'ADVERTENCIA: Use guantes de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. La cuchilla ee muy filosa y corta aQn no estando en movimiento. _ADVERTENCIA: CUCHILLA CON 8 PUNTAS LADQ DE LA CUCHILLA CON LA ETIQUETA DEBE ESTAR DE FRENTE HACIA LA CAJA DE ENGRANAJES 6. Protecto No utilice nin- guna cuchilla ni pieza de eujeci6n dietinta de lae arandelas y tuercas que aparecen en las ilustraciones eiguientee. Ueted debe comprar los piezas de repuesto en Sears e instalar como se ilustrado. La utilizaci6n de piezas no adecuadas puede ocasionar que la cuchilla salga despedida y daSe gravemente al operador o a otros. AVlSO: El taza para el polvo y la arandela ret6n est6n Iocalizadas en la caja de engranajes y no en la balsa de piezas. El resto de la fijadores mencionada en los pasos de ensamble se encuentran en la balsa de piezas. 1. Remueva la arandela ret6n de la eje roscado del caja de engranajes. Deje el taza para el polvo en el eje. 2. Instale la cuchilla y la arandela de ret6n en el eje roscado que sobresale del caja de engranajes. 3. AsegOrese de que el lado elevado de la arandela de ret6n est6 orientado hacia el caja de engranajes y de que el resalte quepa en el hueco central de la cuchilla (vea la ilustraci6n). 4. Deslice la cuchilla y la arandela de reten.por el eje del caja de engranajes. AVlSO: AI instalar la cuchilla con 8 puntas para el carte de malezas, asegure que el lade de la cuchilla con la etiqueta est6 de frente hacia la caja de engranajes las puntas de la cuchilla rotar&n a la izquierda (vea la ilustraci6n). 5. Caja de Engranajes Ahora coloque la arandela abombada en el eje. Cerci6rese de que el lade m&s ancho de la arandela este orientado hacia la cuchilla. Instale la tuerca de la cuchilla enrosc&ndola en el eje dando vuelta a la izquierda. Taza para ] Cuchilla Arandela de reten _ Arandela _ abombada _;r _,r, Tuerca AVlSO: Aseg0rese de que todas las piezas esten colocadas en su sitio y de que la cuchilla este aprisionada entre el guardapolvos y la arandela de ret6n. No debe quedar ninguna holgura entre la cuchilla y el guardapolvos o la arandela de reten. 7. Gire la cuchilla para alinear el orificio del taza para el polvo con el orificio lateral del caja de engranajes. 8. Introduzca un destornillador peque50 par los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted apriete la tuerca de la cuchilla. Destornillado_ 9. Manteniendo el destornillador en su posici6n, apriete firmemente la tuerca de la cuchilla con una Ilave. 10. Retire el destornillador. 11. Gire la cuchilla a mano.Si la cuchilla se aproxima a la cubierta o parece girar irregularmente, significa que no est& centrada y ser& necesario reinstalarla. AVlSO: Para desmontar la cuchilla, introduzca el destornillador par los orificios confrontados. Desenrosque la tuerca y desmonte las piezas. Aseg0rese de guardar las piezas y las instrucciones par si las necesita en el futuro. 33 CONOZCA SUAPARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO YLAS REGLAS DESEGURIDAD ANTES DEPONER ELAPARATO ENMARCHA. Compare lasilustraciones consuaparato para familiarizarse conlaubicaci6n delosdiversos controles yajustes. Guarde estemanual parausofuturo. _'_ Mango Eje Aooplador Cuchitla Umitadora de Linea Interruptor Protector ON/OFF Mango de la Ouerda de Arranque Bombeador Gatillo Acelerador / Cuchilla Palanca del Arrancador Silenciador INTERRUPTOR ON/STOP El interruptor ON/STOP est& en la mango del acelerador y se usa para detener el motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOP. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Despu6s de que elmotor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). ACOPLADOR El ACOPLADOR permite la instalaci6n de accesorios opcionales. ANTES DE PONER MOTOR comenzar con el uso, se deber_t mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites da_ar&n el motor. AI mez- EN MARCHA EL _ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Uame al nOmero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO ,_ADVERTENOIA: DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionat con gasolina sin plomo. Antes de 34 clarelcombustible, sigalasinstrucclones impresas enelrecipiente. Una vezhaya aSadido elaceite alagasolina,agite alrecipiente brevemente ::_/_ Starting Position paraasegurar queelcombustible est6 completamente mezclado. Siempre leaysigalasinstrucciones deseguriPARA ARRANCAR CON MOTOR dadquetienen quevetconelcombustible antes deabastecer elaparato. FRIO AVISO: NO apriete el gatillo del aceleraIMPORTANTE hasta que el motor arranque y se Laexperiencia indica queloscombus- dot en marcha. tiblemezclados conalcohol (losllama- ponga el aparato en una superficie dosgasohol olosquecontienen eta- 1. Ponga plana. nolometanol) pueden atraer la lentamente el bombeador 6 humedad, Ioquepuede causar lase- 2. Oprima paraci6n ylaformaci6n de_tcidos du- 3. veces. la palanca del arrancador a ranteelalmacenaje. Lagasolina _.cida Mueva la posici6n START. puede da_ar elsistema decombusMango de la cuerda tibledelmotor durante elalmacenaje. de arranque Para evitar problemas conelmotor, deber_t vaciarse elsistema decomPalanca del arrancador bustible antes dealmacenar elaparato por30diasom_.s. Vacie eltanque de combustible, ponga elmotor enmarchayd6jelo enmarcha hasta quelas lineas decombustible yelcarburador queden vacios. Usecombustible frescoparalapr6xima temporada. Nunca useproductos delimpieza de 4. Este aparato cuenta conSilenciador un sistemotor ocarburador eneltanque de ma de arranque Sim-pul-". No combustible yaquedehacerla puede tiene que tirar brusca ni en6rgicaprovocar da_os permanentes. mente del mango de la cuerda de Vealasecci6n deALMAOENAJE para informaci6n adicional. arranque. Tire del mango de la PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOR El interruptor volver_t autom_.ticamente a la posici6n ON. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptot se reajuste. PARA PONER EL MOTOR _ADVERTENCIA: EN MARCHA Evite el hacer ning_n tipo de contacto con el silenciadot. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 5. Permita que el motor este en marcha per 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. 2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. AVlSO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despu6s que el motor se para. Si el 35 aparato esta sin funcionar por m&s de 10 minutos, ser& necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr& requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nOmero 1-800-235-5878. FUNCION DE CRAFTSMAN ® CONVERTIBLE Este modelo est& equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes .... 358.79240 Cultivador ............. 358.79241 Propulsor de Aire ....... 358.79242 Cortadora de Malezas... 358.79244 Cortadora de Ramas .... 358.79245 ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO PRECAUClON: AI retirar o inetalar lae accesorios, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador 3. Mientras sostiene el motor y el eje superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta. INSTALACION DEL ACCESORIOS OPCIONAL 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente). 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en el agujero de la guia del acoplador. 3. Empuje el accesorio inferior en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer Aeoplado/ Eje Superior Agujero Bot6n de Conexi6n/ Desconexi6n Agujero de ta Guia Accesorio Inferior '_ADVERTENCIA: Antes de operar este aparato, asegt_rese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios han side diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que est6 indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. Superior Agujero AFLOJE Secundario Acoesorio Perifla 2. Oprima y sostenga conexi6n/desconexi6n. el bot6n Boton de Conexion/Desconexi6n en el Primer Agujero de Bot6n de Conexi6n/ Desconexion 2 / Ac°plador'_'_ Accesorio _ Eje Superior INSTRUCClONES DE USO Para rnaxirnizar la eficaeia operativa, no haga funeionar el motor durante rnas de 1 minuto en el momento a la velocidad maxima. 36 POSICION DE USO SIEMPRE USE: Protecci6n de oidos Protecci6n para los Ojos Pantolones Largos Zapatos Gruesos Corte siempre de izquierda a derecha. Cuando aparato de funcionamiento, enganche la correa para hombro en el abrazadera, par6se como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad, protecci6n de oidos y ropa gruesa come protecci6n. • Amplie su brazo izquierdo y sostenga la empu_adura del mango con su mano izquierda. • Sostenga el empu_adura del acelerador con su mano derecha con un dedo en el gatillo. • Sostenga el aparato de modo que el motor est6 per debajo del nivel de la cintura. • Mantenga el almohadilla de la correa al hombro centrada en el hombre izquierda y el sepal de peligro centrada en su espalda. • Mantenga todo el peso de la herramienta en el hombro izquierdo. • Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est& parado. Sin que el operador se incline hacia delante, mantiene la cuchilla o cabezal de carte paralela al suelo y entrar f&cilmente en contacto con el material a cortar. INSTRUCCIONES DE MANEJO CON CABEZAL DE CORTE _I_ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Antes de penetrar en la hierba o malezas que va a cortar, acelere el motor hasta la velocidad de corte. No haga marchar el motor a revoluclones m&s altas que las necesarias. La linea de corte cortar_, de una forma m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar& m&s tiempo y tendr& menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y suelte el interruptor ON/ STOR METODOS DE CORTE _L, ADVERTENCIA: Use la veloci- dad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la linea es la que corta, Correcta La linea est#t metida dentro del material Incorrecta • La linea retira f&cilmente el cesped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar daSos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los &rboles con corteza fina, acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. 37 • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Qtil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o _.rboles de poco di_.metroy el alambre de las cercas. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen _tngulo. Unicamente la punta de la linea deber_, hacerel contacto con la vegetaci6n. No meta la linea dentro del _trea que se est,. cortando. Para Recortar Para Cortar Cesped PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barrer r_.pida y f_tcilmente un _trea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barter y meuva el aparato de un lado al otro rb.pidamente. Para Barrer 8 cm (3 pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en _tngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los _.rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c_sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y da_ar el aparato. INSTRUCCIONES DE MANEJO CON CORTADORA DE MALEZAS • El Rebote de la Cuchilla es una reacci6n que s61o se produce cuando el aparato est,. equipado con una cuchilla. Esta reacci6n puede causar graves lesiones, come la amputaci6n. Estudie detenidamente esta secci6n. Es importante que el usuario comprenda pot qu6 se producen los rebotes, c6mo reducir las probabilidades de que ocurran y c6mo mantener el control del aparato cuando se producen. • CAUSAS DEL REBOTE DE LA CUCHILLA - El Rebote de la Cuchilla puede producirse cuando la cuchilla en rotaci6n entra en contacto con un objeto que no puede cortar. Este contacto detiene la cuchilla durante un instante y la aleja sQbitamente del objeto tocado. La reacci6n de "rebote" puede ser Io suficientemente violenta para empujar al operador en cualquier direcci6n y hacer que pierda el control del aparate. Una vez fuera de control, el aparato puede causar lesiones graves si la cuchilla entra en contacto con el operador u otras personas= 38 • CUANDO SE PRODUCE UN REBOTE DE CUCHILLA - El Rebote de la Cuchilla puede ocurrir sin previo aviso si 6sta se cala, engancha o traba. La probabilidad de que esto ocurra aumenta en las zonas donde resulta dificil ver el material a cortar. Utilizando el aparato adecuadamente se reduce el nQmero de rebotes de cuchilla y la probabilidad de que el operador pierda el control. • Con la cuchilla para hierbas s61o puede cortarse hierba, plantas de peque_o tama_o y brozas con tallos de madera de hasta 1 cm (1/2 de pulgada) de di_.metro. No permita que la cuchilla entre en contacto con material que no puede cortar, come tocones, piedras, vallas, metales, etc. o grupos de tallos de broza con di_tmetros superiores a 1 cm (1/2 de pulgada). • Una cuchilla roma puede engancharse y rebotar. Mantenga la cuchilla bien afilada. Las cuchillas del reemplazo est_.n disponibles en Sears. • Corte solamente a plena potencia. Asi, la cuchilla dispondr_t de la m_txima potencia de corte y tendr_, menos posibilidades de calarse o trabarse. • "Alimente" la cuchilla con cuidado y no demasiado r_.pidamente. La cuchilla puede rebotar si se le obliga a cortar demasiado material al mismo tiempo. • Corte solamente de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar_tn en sentido opuesto al usuario. • Utilice la correa al hombro y mantenga bien sujeto el aparato con ambas manos. Una correa al hombro ajustada correctamente absorber_t el peso del aparato, dejando libres sus brazos y manos para controlar y guiar el movimiento de corte. • Mantenga los pies separados c6modamente y bien apoyados en previsi6n de que el aparato rebote repentinamente. No estire el cuerpo en exceso. Mantengase firmemente en postura erguida y equilibrada. • Mantenga la cuchilla pot debajo de la cintura; asi le resultar_, m_ts f_.cil mantener el control del aparato. • No levante el motor por encima de su cintura, ya que la cuchilla podria acercarse peligrosamente a su cuerpo. • No balancee el aparato con tal fuerza que pueda perder el equilibrio. Antes de penetrar en el material a cortar, acelere el motor hasta la velocidad de corte. Siempre que no est6 cortando, suelte el gatillo del acelerador y deje que el motor regrese a la velocidad de ralenti. La cuchilla no debe girar mientras el motor se encuentre al ralenti. Si la cuchilla sigue girando con el motor al ralenti, no utilice el aparato. Consulte la secci6n de ajustes del carburador o p6ngase en contacto con el Centro de Servicio Sears. • Mant6ngase firmemente en pie y pise con seguridad siempre que utilice el aparato. Para ello, mantenga los pies c6modamente separados. • Corte mientras balancea la parte superior de su cuerpo de izquierda a derecha. • Mientras avanza a la siguiente zona de corte, cerci6rese de mantener el equilibrio y de pisar firme. POSICION RECOMENDADA PARA CORTAR ./_ Corte utifizando la seccion de la cuchilla correspondiente €.. | | a la franja horaria entre las 2 y las 4. 2 en punto ..,) 4 en punto -1F A 4t_ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones, ni el operador ni otras personas deben intentar retirar el material de corte mientras el motor est6 en marcha o la cuchilla se encuentre girando. Antes de retirar materiales enrollados alrededor de la cuchilla o de la barra, detenga el motor y la cuchilla. 39 _ADVERTENClA: Para cada ac- cesorio opcional usada, lea a manual de instrucciones enteros antes de use y siga todas las advertencias e instrucclones en manual yen la accesorio. _,ADVERTENClA: Aseg0rese que el mango se mantenga siempre instalado en el eje superior (extremo del aparato con el motor). SEGURIDAD AL CORTAR BORDES ADVERTENClA: Inspeccione el &rea a ser cortada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados per la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • La cuchilla contin0a girando pot un instante despues de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. • Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del corte. La cuchilla gira pot un instante despu_isde I que se haya / Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarta del • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o da_ada de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o da_adas antes de usar el aparato. • No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en marcha o cuando el dispositivo que corta se encuentre en movimiento. • Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. SEGURIDAD AL PROPULSOR DE AIRE/ASPIRADORA ADVERTENOIA: Inspeccione el &rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el use del mismo. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales come gavilla, arena, polvo, c6sped, etc. per la entrada de aspiraci6n y arrojarlos per la salida de propulsion, dahando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Nunca coloque objetos dentro de los tubes de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros da_os. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, siempre instale los tubos de propulsi6n. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsion, y los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y da_ar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de ho40 gueras dehogassecas odematerrales, dehogares deleSa, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. haya atascado tenga o agarre en la cuchilla. No sosel aparato por la cuchilla. La ouohilla oontinuara girando momentaneamente al oltar el gatillo SEGURIDAD AL CULTIVADOR Las pQas giratorias pueden causar graves heridas. Mant6ngase alejado de las p0as giratorias. Apague el motor antes de desatascar las p0as o hacer reparaciones. dor Permita que las cuohillas se detengan antes de remover las del area de corte. A _ADVERTENCIA: Inspeccione el &tea a cultivar antes de arrancar el aparate. Retire todos los residues y los objetos duros y cortantes come rocas, enredaderas, ramas, saga, cuerda, etc. • Evite el contacto con objetos s61idos que peudan detener las p0as. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay da_os. • No opere nunca el aparato sin la protector de la pOas en su lugar y bien asegurada. • Mantenga las pOas y la protector libre de residuos. • Luego de golpear un objeto extra,o, pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay daSos y rep&relos antes de volver a arrancar el aparato. • Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la pOas con una manguera y agua para retirar redo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las p0as con aceite para evitar la oxidaci6n. • Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las pOas ya que se afilan touche con el uso. • No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que cultive. SEGURIDAD AL PODADORA DE SETOS PELIGRO: RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar& girando moment&neamente al soltar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. AsegOrese de que el motor haya parada, el cable de la bujia desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se dt_ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material s61ido como rocas, vidrio rote, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados al aire o de otra manera causar accidentes o daSos durante el use del aparato. • No use el aparato si la cuchilla se encuentra doblada, torcida, astillada, rota o da_ada de cualquier manera. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio para el reemplazo de piezas da_adas o desgastadas. • Siempre mantenga el aparato en frente suyo. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos. SEGURIDAD RAMAS AL CORTADORA _ILADVERTENCIA: DE La cuchilla os- cilante/cadena giratoria pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla. No opere el aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni desafilada o cadena desafilada. Mantengase alejado de la cuchilla/cadena. _;;_ADVERTENCIA: La cuchilla oscilante/cadena giratoria est& afilada. No la toque. Para evitar graves lesiones, siempre apague el aparato y aseg0rese de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la bujia y use guantes cuando cambie o maneje la cuchilla o la cadena. Ai;;_ADVERTENCIA: La cuchilla en descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un control adecuado de la aparato hasta que la cuchillajcadena haya dejado de moverse por completo. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener la cuchilla o la cadena mientras est_ en movimiento. 41 SEGURIDAD NIEVE ADVERTENClA: Losobjetos quecaen pueden causar graves leeiones en eu cabeza. Use protecci6n AL SOPLADOR DE ADVERTENClA: Mantenga las manoe y pies alejadae del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el rotor cuando el motor eet6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la buj[a antes de limpiar la nieve o escombroe del dispositivo de deecarga o cuando ajuste los deflectores. en su cabeza mientras opere esta aparato con una accesorio al cortadora de ramas. _IkADVERTENClA: .-& mlADVERTENCIA: Para evitar graves leeionee, no use m&s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas. ,I_ADVERTENClA: Mantenga el cortadora de ramas lejos de lineas de fuerza el6ctrica y cables de electricidad. • Solamente usa para podar las ramas hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&metro. • No opere el aparato a una velocidad mayor que la necesaria para podar. No haga funcionar el aparato a alta velocidad mientras no est& podando. • Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con alg0n abjeto extraSo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen daSos. Haga cualquier daSo reparar par un distribuidor autorizado del servicio antes de procurar otras operaciones. Descarte las cuchillas que est6n dobladas, combadas, rajadas o rotas. • Apague el aparato de inmediato si siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o daSo antes de continuar. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio para el remplazo de piezas daSadas el necesario. Nunca este cerca de la apertura de la descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el resultado le oausarua kesu6n o ceguera seria. _ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea donde se utilizar& el aparato. Retire todoe los objectoe que puedan ser despedidoe o puede haber daSoe en la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve ca[da -- eet6 alerta para la posibilidad. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc. • No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que remueva nieve. • Ponga atenci6n cuando este usando el soplador de nieve y este alerta si hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos. • AsegOrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de nieve en el aparato motriz. • Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usada bajo corriente. • Mantenga el rotor limpio de basuras. • No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos peque_os a alta velocidad, causando lesiones. • Despu6s de golpear un objeto extra_o, pare el motor, desconecte la bujia e inspeccione si el soplador de nieve ha sufrido da_o y rep&relo antes de volver a usarlo. 42 • Nunca haga funcionar elsoplador de nieve cerca derecintos devidrio, autom6viles ycamiones. • Nunca utilice elsoplador denieve sobre untecho. • Nunca haga funcionar elsoplador de nieve cerca deventanas, bajadas, etc. • Nunca lance lanieve hacia caminos p0blicos ocerca deltr&fico. • Limpie lanieve delaspendientes yendo haciaarriba y hacia abajo; nunca demanera horizontal. Tenga cuidado cuando cambie dedirecci6n.Nunca limpie lanieve dependientes demasiado empinadas. • Dejequeelsoplador denieve funclonedurante unosminutos antes de comenzar alimpiar lanieve paraque laspiezas m6viles nosecongelen. • Miredetr&s suyoytenga cuidado cuando retroceda. Tenga cuicado para evitar resbalarse ocaerse. • Aprenda adetener laherramienta en forma r&pida. CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO _& ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier imiento, con la excepci6n de los aiustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Antes de cada uso o gastadas Antes de cada uso que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas dailadas y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Inspeccione Cambiar el silenciador y la rejilla antichispa la bujia RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han eido sometidos al abuso o a la negligencia per parte del ueuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual. Harb, falta hacer varioe ajuetes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAY,& FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector • Tuerca de la cuchilla VERIFIQUE QUE NO HAY.& PIEZAS DANADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas da_adas o desgastadas. • Interruptor ON/STOP - AsegOrese de que el interruptor ON/STOP est6 funcionando correctamente empujando y aflojamiento el interruptor. AsegOrese de que el motor se haya detenido por completo. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se rea- HACER sueltos Verificar Inspeccione CUANDO manten- Despues de cada uso Cada 5 horas de uso Cada 50 horas de uso Anualmente juste. Ponga el motor en marcha nuevamente y continOe. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay se_ales de daSos o perididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est& daSado. • Cuchilla - Deje de usar el aparato si la cuchilla esta daSadas o desgastadas. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada use, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hOmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida 0til y el rendimiento del motor e incrementan el consume de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el area alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 43 2. Retire laspiezas presionando el A medida que se use el aparato, el sibot6n paraaflojar latapadelfiltro lenciador y la rejilla antichispas se van deaire. carbonizando. Para el use normal del AVlSO: Para evitar peligro deincendio dueSo de la casa, sin embargo, el ydeemiciones evaporativas nocivas, no silenciador y la rejilla antichispa no limpie elfiltrodeairecongasolina nicu- requerir&n ningOn servicio. Despues de alquier otrosolvente inflamable. 50 horas de use, recomendamos que al 3. Limpie elfiltroconaguayjab6n. silenciador se le de servicio o sea 4. Permita queelfiltroseseque. substituido por un distribuidor autorizado del servicio. 5. Reponga laspiezas. Bot6n Filtro de aire Tapa del filtro de aire INSPECCIONE LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SILENCIADOR ADVERTENCIA: El silenciador en este, producto contiene las subetancias qulm=cas que el estado de California reconoce come causantes de c&ncer. REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL CABEZAL DE CORTE DE LINEA FIJA • Use siempre linea de recambio Craftsman. Elija el tamaSo de la linea que mejor se adapte al trabajo que va a realizar. Los linea de color rojo est&n diseSados para cortar hierba y pequeSas malas hierbas. Los linea negros est&n diseSados para cortar malas hierbas de mayor tamaSo y pequeSos arbustos. AVlSO: Antes de colocar el linea en los agujeros del cabezal de corte, identifique y asegOrese de cuales son los apropiados. Siga las direcciones que est&n en la placa de deslizamiento de la line& 1. Remueva la linea vieja y la placa de deslizamiento de el cabezal de corte. 2. Limpie completamente la superficie del cabezal de corte. 3. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n). Alinee la flecha con: CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada). 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. Cuando use de linea (rojo) medio y de linea (negro) grande (_ Cuando use lineas con un di&metro que sea m&s chico que la mediana (roja) linea (opcional) Placa del deslizamiento de la linea Cabezal Flecha de corte AVISO: La placa del deslizamiento de la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea nueva. 4. Introduzca ambos extremos de la linea pot los huecos apropiados en el lateral del cabezal de corte. 44 TLinel de ! colocaci6n 5. Tire de la linea asegurandose que esta este contra el cilindro y que este bien estirada en los t_neles de colocaci6n. Linea por fuera del TOnel de cilindro colocaci6n \ 6. Si se instala correctamente, la linea tendr& la misma Iongitud a ambos lados. CAMBIO DE LA CUCHILLA Vea la secci6n MONTAJE para las instrucciones y las ilustraciones del reemplazo de la cuchilla. AJUSTE AL CARBURADOR _IADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte o la cuchilla se encontrar&n girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte o la cuchilla deber&n parar de moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la velocidad de marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. • El cabezal de corte o la cuchilla continuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningOn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Mareha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o la cuchilla se muevan o continuen girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o la cuchilla permanecieran movi@ndose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta. _IADVERTENCIA: Vuelva a verifi- car la marcha lenta deepu6s de cada ajuste. El cabezal de corte o la cuchilla no deber&n moveree o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. Tapa del Filtro de Aire Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempet_ar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al n_mero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 45 _ADVERTENClA: siguientes Realice los pasos despu6s de cada USO: • Permita que el motor se enfrie antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los ni_os. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m_.s de 30 dias. Si va a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un _trea limpia y seca. • Aplique una peque_a cantidad de aceite alas superficies externas met_tlicas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m_.s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador est6n vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha por unos 3 minutos despu_s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr_t aSadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas da_adas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la proxlma. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 46 TABLA DIAGNOSTICA _, ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran que Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que el aparato funcionar. SINTOMA CAUSA EI motor no 1. El motor esta ahogado. SOLUCION 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la seccion Uso. 2. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujie nueva. arranoa. 2. El tanque de combustible est& vacio. 3. La bujia no estA haciendo chispa. 4. El combustible no est#t Ilegando al carburador. 5. El carburador ajuste. 4. Verifique si e] fiitro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobieces en la ]inea de combustible o si est#t partida; repareta o c_tmbiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). requier El motor no anda en maroha lenta oomo debe. 1. E] carburador requier ajuste. 2. Las ]unas del cigue[_a] estan gastedas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor acelera, feita potencia se para carga. 1. El filtro de aire est#t sucio. 2. La bujia ester carbonizada. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Umpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 5. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. no _e o bajo 3. Elcarburedorrequiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresi6n estA baja. EI motor humee exoesivamente 1. La mezcte de combustible se ha hecho incorrectamente. 2. El filtro de aire est#t sucio. 3. El cerburador requiere ajuste. El motor marcha con temperature elevada. 1. La mezcia de combustible esta se he hecho incorreotamente. 2. Se ha instalado la bujia incorreota. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carbon. 1. Vacie el tanque de combustible y 116nelo de combustible con ta mezcla correct& 2. Limpie o cambie el filtro de aire. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. 2. Cambie del Motor" en la por la bujia correcta. 3. Entre en contecto con el Sears (vea parte trasera 4. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 47 Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_o, modelo 2007 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor peque6o para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible (solamente en California). Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor peque_o para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada pot Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como due_o de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podrb, negar el servicio bajo garantia 0nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumpli- miento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempe_ado. Como due_o de una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequeho para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada 0nicamente para inspecclon regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aSos. 48 ENTABLAR UNA RECLAMACualquier pieza garantizada queest6 COMO programada paraserreemplazada CION: Si cuenta usted con alguna precomo parte delmantenimiento requeri- gunta relacionada con sus derechos y dodeberb, estargarantizada porel responsabilidades de garantia, usted periodo detiempo quecomienza enla deber& entrar en contacto con su cenfecha decompra inicial hasta lafecha tre de servicio autorizado mrs cercano delprimer reemplazo programado o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. paradichapieza. DIAGNOSTICO: No DONDE OBTENER SERVIClO DE sedeber_t cobrar aldueSo ningOn tipo GARANTIA: Servicio o reparaciones decargos potlalabordediagn6stico bajo garantia deber_tn ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. lacualdetermine queunapieza garantizada seencuentra defectuosa si Pot favor comuniquese al eltrabajo dediagn6stico hasidede1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, sempeSado porunCentro deServicio REEMPLAZO Y REPARACION DE Sears. DANOS POR CONSECUEClA: PIEZAS RELAClONADAS CON LA Sears podr& serresponsable de EMISION: Cualquier pieza de repuesdaSos ocurridos aotraspiezas delmo- to Sears aprobada y utilizada en el detorcausados porlafalladeunapieza sempeSo de cualquier servicio de garantizada queseencuentre bajoel mantenimiento o servicio de reparaperiodo degarantia. QUE NOCUBRE ci6n bajo garantia de piezas relacionaLAGARANTIA: Todas lasfallas cau- das con la emisi6n set& provisto sin sadas porelabuse, negligencia o costo alguno al dueSo si la pieza se mantenimiento inaproj3iado noest&n encuentra bajo garantia. LISTA SE cubiertas. PIEZAS ANADIDAS OMO- PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON DIFICADAS: Elusodepiezas aSadi- GARANTIZADAS: Carburador, Sistedasolamodificaci6n depiezas ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la podr&n servir como basepara quese fecha de mantenimiento programada), anule lareclamaci6n degarantia. La M6dulo de Ignici6n, Silenciador ingarantia deSears noseresponsabili-cluyendo el Catalizador, Tanque de zaporelmalfuncionamiento debido al Combustible (solamente en California). usedepiezas aSadidas odepiezas DECLARAClON DE MANTENIMIENmodificadas. TO: El dueSo es responsable de adquifir rode el mantenimiento requerido come Io define en el manual del usuario. La informacion en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA. de su motor. Informacion Importante en relacion al motor, Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de la oarretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad de1 motor Vea el manual del usuario para especificaciones mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisites 49 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Craftsman 358.795822 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas