Craftsman 358.79103 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 22 Servicio y Ajustes 37
Identificaci6n de Simbolos 22 AImacenaje 39
Reglas de Seguridad 22 Tabla Diagn6stica 40
Montaje 29 Declaraci6n de Emision 41
Uso 31 Lista de Piezas 20
Mantenimiento 36 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Si este producto falla par un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_o
a partir de la fecha de compra yeste se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manu-
al del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra
tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si
no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este produc-
to se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: iEsta D
cortadora de hierbas puede ser
peligrosa! El uso descuidado o
indebido de esta herramienta
puede causar graves o aQn
heridas fatales!
Lea y comprenda el
manual del usuario
antes de usar la corta-
dora de hierbas.
Use siempre la protecci6n de oidos apropiada, la proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
_.ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo memento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Est6 completamente familia-
rizado con los controles y con el use cor-
recto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e
instrucciones tanto en el aparato como
en el manual. No permita nunca a los
niSos que usen este aparato.
MANUAL DEL INFORMACION
USUARIO DE SEGURIDAD
DEL APARAT©
A
41_PELIGRO: Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de line&
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. Elaparato fue fiseSado
22
paraserusadoexclusivamentecomo
cortodoradelinea.Elusodecualquier
otroaccesoriosconaccesoriodelcorta-
doradelineaincrementar&elpeligrode
heridas.
Q
_ADVERTENCIA: La linea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use ante-
ojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
_ADVERTENClA: Zona de peli-
gro de objetos despedidos. La linea de
corte arroja objetos violentamente. Esto
puede ocasionar ceguera o lesiones a
otros. Mantenga a personas y animales
a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est&n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras est_ en fun-
cionamiento.
Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) pot deba-
jo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional). El
silenciador puede causar graves que-
maduras cuando est& caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, &rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato 0nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Use exclusivemente para trabajos
descritos en este manual (o el manu-
al para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_bADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas dafiadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
23
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o da_adas de
cualquier otro modo, antes de usar
el aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de diametro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman(R_. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requedda antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. AsegOrese que la bobi-
na est6 correctamente instalada y
este bien fijo.
AsegOrese que el aparato est6 cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas demurs per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deberS, ser
efectuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
Alejese a pot Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enffie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej_tndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de mode que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heddas accidentales. Se
puede colgar el aparato per la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se disefia
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da_os a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manes y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propen-
sidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo fr[o ha sido aso-
ciado con da_os a los vases sna-
guineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manes o las coyun-
turas, deje de usar esta m_tquina in-
mediatamente y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
use continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
24
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren par ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ning0n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido pot un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
_I_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea antes de cada uso. Retire los ob-
jetos (piedras, vidrio roto, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la linea o que 6sta pueda arrojar.
Los objetos duros pueden daSar el ca-
bezal y 6ste los puede arrojar, causan-
do graves heridas.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barrer. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar seto.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la linea del lado iz-
quierdo del protector, los escombros
volar&n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS ADICIONALES DE SE-
GURIDAD PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
,_ADVERTENCIA: Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instruc-
ciones en manual y en la accesorio.
_ADVERTENCIA: Aseg5rese el
mango est& instalado al usar las acce-
sorios al cortar bordes o al cortadora
de malezas. Instale el mango sobre la
fiecha de la etiqueta de seguddad del
eje superior (extremo con el motor del
aparato). Si su accesorios de] cortar
bordes o del cortadora de malezas no
incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) estB dispon-
ible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
_ILADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea a ser cortada antes de cada use.
Retire los objetos (piedras, vicrio rata,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
set arrojados por la cuchilla o que pue-
dan enroscarse en el eje.
La cuchilla contin0a girando por un
instante despu6s de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gra-
vemente al ususario o a terceras.
Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla de] carte.
La cuchilla gira Deje que la cuchNa
pot un instante se detenga antes
despu_s de de sacadadel
que sehaya
so#ado
elgatfllo.
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebra-
jadas, descantilladas o da_adas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y car-
tado o sostenga el material a ser cor-
tado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movi-
miento.
Mantenga siempre las rueda y el cal-
zo en contacto con el suelo.
Siempre empuje el aparato lenta-
mente sabre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
Siempre use el mango al usando ac-
cesorio al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
A_,ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales coma
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
25
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el usa del mismo.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales come gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. pot la entrada de aspi-
raclon y arrojados par la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubas de propulsi6n, tubes de aspira-
ci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tufa de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubas de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubes
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
daflar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mater-
rales, de hogares de lefla, de
parrilias, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
PELIGRO: La cuchilla puede rebo-
tar violentamente en materiales que no
puede cortar. Los rebotes de la cuchilla
pueden causar la amputaci6n de brazos
o piemas.
_ILADVERTENCIA: No utilice el
cabezal podador coma dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
,tt
_ADVERTENCIA: La cuchilla si-
gue girando incluso despu6s de soltar
el acelerador o de apagar el motor. In-
cluso cuando ester girando libremente,
la cuchilla puede despedir objetos o
causar cortes profundos si se toca ac-
cidentalmente. Detenga la cuchilla po-
niendo en contacto el lado derecho de
la misma con material ya cortado.
Pare detener la cuchilla .__
cuando gire libremente, _. _.g
p6ngala en contacto con '_j_
material previamente _ "_
cortedo.
iJ®
_'ADVERTENClA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, crista-
les rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan set despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal podador.
Deseche y sustituya la cuchillas do-
bladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algOn modo.
Antes de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada. Utilice el
protector met_tlica siempre que tra-
baje con una cuchilla met_.lica.
_,ADVERTENOIA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met_tlica con la nariz acentuada.
26
__ AcNariz
entuada
Utilice exclusivamente la cuchilla es-
pecificado y asegOrese de que est6
correctamente instalado y firmemen-
te sujeto.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Siempre que trabaje con cuchilla, uti-
lice el mango y una correa al hombro
correctamente ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA: Las p_as gira-
torias pueden causar graves heridas.
Mantengase alejado de las p0as girato-
rias. Apague el motor antes de desa-
tascar las pOas o hacer reparaciones.
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea a cultivar antes de arrancar el apa-
rato. Retire todos los residuos y los ob-
jetos duros y cortantes como rocas, en-
redaderas, ramas, saga, cuerda, etc.
Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las pOas. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daBos.
No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspeccione el cultiva-
dor para ver si hay daSos y rep&re-
los antes de volver a arrancar el
aparato.
Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
pOas con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumula-
do. Luego lubrique las p0as con
aceite para evitar la oxidaci6n.
Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pOas ya
que se afilan mucho con el usa.
No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE SE-
TOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar&
girando moment&neamente al soltar el
gatillo acelerador. No intente limpiar ma-
terial ya cortado mientras la cuchilla se
encuentre girando. AsegOrese de que el
interruptor se encuentre en la posici6n
OFF,el cable de la bujia desconectado,
y la cuchilla detenida antes de remover
el material que se haya atascado en la
cuchilla. No sostenga o agarre el apara-
to por la cuchilla,
La cuchilla conti-
nuara girando mo-
mentaneamente al
oltar el gatillo
dor
Permita que las
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
/_,rea de corte.
,_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto,
alambre, etc. que puedan rebotar, set
arrojados al aire o de otra manera
causar accidentes o daSos durante el
uso del aparato.
No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rata o daSada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respira-
deros de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
,_ADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Man-
tengase alejado de la cuchilla/cadena.
A
A_'ADVERTENClA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegOrese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
27
nidocompletamente,desconectela
bujiayuseguantescuandocambieo
manejelacuchillaolacadena.
_ADVERTENClA:Lacuchillaen
descenso/cadenagiratoriapuedecau-
sarlesionesalcontinuarsumovimiento
luegodeapagarel aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga lae
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
eete en movimiento.
Descarte las cuchillas que esten do-
bladas, combadas, rajadas o rotas.
Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vi-
braci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuer-
cas o pernos flojos o daSo antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el rem-
plazo de piezas daSadas el necesario.
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
'_ADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al ar-
rancar or funcionar el motor. Nunca
trate de limpiar el rotor cuando el mo-
tor est6 en marcha nuevamente. Apa-
gue el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
ADVERTENClA: Los objetos
que caen pueden causar graves le-
siones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortado-
ra de ramas.
ADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un bra-
zo de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas.
_ADVERTENOIA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
Solamente uso para podar las ramas
hasta 4 pulgadas de di&metro.
No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras ca-
mina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algOn ab-
jeto extraSo, apague el motor de in-
mediato e inspeccione si existen
daSos. Haga cualquier daSo reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
'I_ADVERTENClA: Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
_ADVERTENOIA: Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Re-
tire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pue-
den ocultar por la nieve caida - est_
alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que remueva
nieve.
Ponga atenci6n cuando est6 usando
el soplador de nieve y este alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
AsegOrese de que el rotor gira libre-
merit antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usarla
bajo corriente.
28
Mantengaelrotorlimpiodebasuras.
Nosoplenievecercadeotrasperso-
nas.Elsopladordenievepuede
lanzarobjetospeque_osaaltavelo-
cidad,causandolesiones.
Despu6sdegolpearunobjetoextra-
_o,pareelmotor,desconectela
bujiaeinspeccionesielsopladorde
nievehasufridodat_oyrep&relo
antesdevolverausarlo.
Nunahagafuncionarelsopladorde
nievecercaderecintosdevidrio,au-
tom6vilesycamiones.
Nuncautiliceelsopladordenieve
sobreuntecho.
Nuncahagafuncionarelsopladorde
nievecercadeventanas,bajadas,etc.
Nuncalancelanievehaciacaminos
p0blicosocercadeltr&fico.
Limpielanievedelaspendientes
yendohaciaarribayhaciaabajo;
nuncademanerahorizontal.Tenga
cuidadocuandocambiededirec-
ci6n.Nuncalimpielanievedepen-
dientesdemasiadoempinadas.
Dejequeelsopladordenievefun-
cioneduranteunosminutosantesde
comenzaralimpiarlanieveparaque
laspiezasm6vilesnosecongelen.
Miredetr&ssuyoytengacuidado
cuandoretroceda.Tengacuicado
paraevitarresbalarseocaerse.
Aprendaadetenerlaherramientaen
formar&pida.
CONTENIDODELACAJA
Uselasiguientelistaparaverificarque
todaslapiezashayansidoincluidas:
Modelo 358.791030
Cabeza de Motor
Accesorio del Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya da_os. No use piezas da_a-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_.ADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos de
montaje.
_I, ADVERTENClA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALACION DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUCION: AI instalar las acceso-
rio del cortadora, ponga el aparato en
una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
\
Protector de
embarque
AFLOJE
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embar-
que del acoplador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Acoplador Primer Agujero de
Agujero la Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/
Desconexi6n
29
4_ADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundario
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
Protector Ranura
GIRE
Soporte
Cuchilla
Umitadora
de Lieea
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA: El protector
deber& set instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior de] protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CON-
OZOA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
Tuerca Mariposa
AJUSTE DEL MANGO
_ILADVERTENCIA: AI ajustar la
manija auxiliar, aeegQrese que 6ste ee
mantenga eobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
30
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
}ilenciador
Mango Auxiliar
J
Acoplador
Eje
Cabezal
de corte
Protector
/
Bujia
Bombeador
Gatil]o
Acelerador
-S
Cuchilla
Umitadora de
Linea
Interruptor
ON/OFF
Palanca del
arrancador
Mango de la Cuerda
de Arranque
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para de-
tener el motor. Coloque el interruptor
ON/OFF en la posici6n OFF para deten-
er el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema
de arranque colocando la palanca en la
posici6n START.NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sis-
tema de arranque (la palanca del arran-
cador vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_I_ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nOmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_bADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
31
Recomendamoselaceitedesint6tico
delamarcaCraftsman.Mezclela
gasolinaconelaceiteenlaproporci6n
40:1.Seobtieneunaproporci6nde40:1
mezclando3,2onzasdeaceitecon
cadagal6ndegasolinasinplomo.Se
incluyeconestaaparatounrecipiente
de3,2onzasdeaceite.Adierael
contenidoenterodeesterecipienteen1
gal6ndegasolinaparaalcanzarla
mezclaapropiadadelcombustible.NO
USEaceiteparaautom6vilesnipara
barcas.Estosaceitesdailar_.nelmotor.
AImezclarelcombustible,sigalas
instruccionesimpresasenelrecipiente.
UnavezhayaaSadidoelaceiteala
gasolina,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleeste
completamentemezclado.Siemprelea
ysigalasinstruccionesdeseguridad
quetienenqueverconelcombustible
antesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezclados con alcohol (los llama-
dos gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y la formaci6n de _tcidos du-
rante el almacenaje. La gasolina _.cida
puede da_ar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_t vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m_.s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar da_os permanentes.
Vea la secci6n de ALMAOENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interrupter ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
Interruptor _/__ ,li_"2 _r,_ S//
ON/OFF '/.,_S .,
PARA PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_IbADVERTENCIA: Evite el hacer
ning0n tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
sici6n de arranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
4. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Bombeador
Palanca del
Arrancador
Mango de la
Cuerda de Arranque
5. Este aparato cuenta con un sistema
de arranque Sim-pul_". No tiene
que tirar brusca ni energicamente
del mango de la cuerda de arran-
que. Tire del mango de la cuerda de
arranque con un movimiento contro-
lado y firme hasta que el motor ar-
ranque y se ponga en marcha.
32
6. Permita que el motor este en mar-
cha per 10-15 segundos; luego,
apriete el gatillo acelerador para de-
sactivar el sistema del arranque (la
palanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lade y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVISO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede set utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se par& Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANOAR CON MOTOR FRIO o des-
pues trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo el interruptor ON/
OFF a la posici6n ON y tirando de la
cuerda repetidas veces mientras que
presiona el gatillo acelerador hasta el
motor arranque y se ponga en marcha.
Esto padre, requerir que se tire de la
cuerda del mango repetidas veces de-
pendiendo que tan ahogado se en-
cuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
llame al n0mero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 358.79240
Cultivador ............. 358.79241
Propulsor de Aire ....... 358.79242
Cortadora de Malezas... 358.79244
Cortadora de Ramas .... 358.79245
ADVERTENCIA: Siempre .apa-
gue el aparato y desconecte la bujla
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPCIONAL)
PRECAUCION: AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador Superior
AFLOJE
Aooesorio
Inferior
APRIETAi' Perilia
2. Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Boton de Oonexi6n/
Desconexion
/Acoplad_ Eje Superior
Accesorio Inferior
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el acce-
sorio inferior del acoplador en for-
ma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer Agujero de
Acopladof Agujero la Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Oonexi6n/
Desconexi6n
_ILADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han side
dise_ados para ser utilizados en el prim-
33
er agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o da_os a el aparato.
Agujero
Secundario
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUCCIONES DE USO
Para maximizar la efieaeia operativa,
no haga funeionar el motor durante
mas de 1 minuto en et momento a la
veloeidad maxima.
POSIClON DE USO
SIEMPRE USE: ,_
Protecci6n__
de Oides t_,/"_J"_ \
/ _tl_ __ Protecci6n
.J4_'__JI._paralos
lil ojos
Pantolenes "_01__
Largos "_-_. }_Y_.%_
Zapatos Ill I _-,,
Grues°s"-_d'_ _
Corte siempre de derecha a izquierda.
_,ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n de
oidos. Nunca se incline por encima del
cabezal. La linea puede arrojar o hacer
rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdi-
da de la vista u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 por debajo del nivel de la
cintura.
Corte siempre desde la derecha ha-
cia la izquierda para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones mas altas que las necesarias.
La linea de corte cortara de una forma
mas eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones mas ba-
jas, habra menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durara
mas tiempo y tendra menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la po-
sici6n OFR
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el
largo maximo permitido por el limitador
de linea. Siempre mantenga la cubier-
ta protectora en su lugar siempre que
el aparato este en uso.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
por encima de un area con c6sped.
Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzara aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un area con c6sped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, hara falta
mas de un toque para obtener el largo
de linea mas eficiente.
_ADVERTENCIA: Si la linea se
ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulga-
das) o menos, har& falta m&s de un
toque para obtener el largo de linea
m&s eficiente.Utilice exclusivamente
linea redonda de 2 mm (0,080 de pulga-
da) de di&metro. Otto tipo de tamaSos y
formas har&n que la linea no gire de for-
ma apropiada Io que resultar& en el fun-
cionamiento inadecuado del cabezal de
corte o en accidentes de seria grave-
dad. No utilice otto tipo de materiales
tales como alambre, hilo, soga, etc. El
alambre puede romperse durante el
34
carte y convertirse en un misil peligroso
Io que puede causar lesiones de seria
gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetoe
s61idoe (piedra, gravilla, postee, etc.):
estoe pueden daBar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minima desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se esta
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La linea est'. meti-
da dentro del ma-
terial de trabajo
La punta de la tinea
es la que corta
Correcto Incorrecto
La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flares; pero tambi6n es capaz de car-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar daflos, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los &rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rata sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Otil de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &tea que se est& cortando.
Para Recortar / . .
\ ,
8 cm (3 puiga- _""_\
das) del suelo _, " "__'_'.
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
.... i
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar cesped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podfia escalpar la
vegetaci6n y daflar el aparato.
Para Cortar ||
Cesped J | , ,_
.,_,'i_,.,'__, '
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter rapida y facilmente un area
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lade al otro
r&pidamente.
35
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_, ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despu6s de cada uso
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de use
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de uso
Cambiar la bujia Anualmente
RECOIVlENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuse o a la negligencia pot parle del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_, man-
tener el aparato seg0n las instrucciones
en este manual. Har_t falta hacer varios
ajustes peri6dicamente para mantener
el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAY.& PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafladas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF - AsegOrese de
que el interrupter ON/OFF est6 fun-
cionando correctamente coloc&ndolo
en la posici6n OFR AsegOrese de
que el motor se haya detenido per
completo, luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y continOe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seflales de
daflos o perididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daflado.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas fiojas o dafladas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hOmedo con un deter-
genre suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida 0til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el _trea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Remueva las piezas presionando el
cierre para aflojar la tapa del filtro de
aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al
filtro; exprima el filtro para distribuir
el aceite.
6. Reponga las piezas.
Filtro de Aire
Tapa del Filtro
de Aire
36
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
'_ADVERTENCIA: El silenciador
en este, producto contiene las substan-
clas qulm_cas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A(_ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante
el uso y despues de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal como gaso-
lina o hierba seca hagan contacto.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Pars el uso normal del
dueSo de la casa, sin embargo, el
silenciador y la rejilla antichispa no
requerir&n ningOn servicio.
Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
pars asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. Cambiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n OFR
2. Desconecte la alambre del bujia.
3. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
4. Limpie por entero la superficie del
cubo y de la bobina.
5. Reemplace la bobina por una pre-
viamente enrollada (#71-85819), o
corte dos pedazos de 3,8 metros
(12-1/2 pies) de largo de lines de 2
mm (0,080 de pulgada) de la marca
Craffsman<_)
_,ADVERTENClA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en pro-
yectiles peligrosos.
6. Introduzca las puntas de la lines, al-
rededor de 1 cm (1/2 pulgada), den-
tro del huecos pequeSo que se en-
cuentra en la parte interior de la
bobina.
Bobina _._/_
z ?', Huecos
7. Enrolle la lines en la bobina de for-
ma pareja y ajustada. Enrolle la
lines en la direcci6n en que apunta
la flecha que se encuentra en la
bobina.
8. Introduzca la lines dentro de la
muescas, dejando de 7 a 12 cm
(3 a 5 pulgadas) sin enrollar.
9. Introduzca la lines dentro del hue-
cos de salida en el cubo como se
muestra en la ilustraci6n.
Huecos de salida Lines dentro
de lalines de la muesca
l Cubo Lines dentro de _amuesca
10. Alinee la muescas con el huecos
de salida de la lines.
11. Presione la bobina dentro del cubo
hasta que 6sta encaje en su lugar.
12. Tire de la lineas que se extiende
fuera del cubo pars soltarla de la
muescas.
AJUSTE AL CARBURADOR
,_ADVERTENOIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lent& El cabezal de corte o
cualquier opcional accesorio se encon-
trar&n girando durante la mayor parte de
este procedimiento. Use su equipo pro-
tector y observe todas las precauciones
de seguridad. Despu6s de finalizar con
el procedimiento de ajuste, el cabezal
de corte o cualquier opcional accesorio
deber&n parar de moverse o de girar
37
mientras el motor se encuentra a la ve-
Iocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte o cualquier op-
cional accesorio continuan en movi-
miento o girando en marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equi-
po de manera que el accesorio de
corte se encuentre alejado del suelo y
no haga contacto con ningOn objeto.
Sostenga el aparato manualmente
mientras el motor se encuentre encendi-
do y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantenga todas las
partes de su cuerpo alejadas de los ac-
cesorios de corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte o cualquier opcional acce-
sorio se muevan o continuen girando
(la marcha lenta es demasiado) o que
el motor se ahogue (la marcha lenta
es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte o cual-
quiet opcional accesorio perman-
ecieran movi6ndose o girando
mientras el motor se encuentra en
marcha lenta.
mlADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o cualquier
opcional accesorio no deber&n mov-
erse o girar cuando el motor se en-
cuentra en marcha lenta para asi evi-
tar graves heridas al usuario o a otras
personas.
TornillodeAjuste de
la Marcha Lenta
Tapa del Filtro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempet_ar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
38
_ADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu_s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrpu-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_.s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un _trea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Yea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje. A_a-
da estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per unos 3 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr_t aSadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) per la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la proxlma.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
39
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
SlNTOMA
El motor no
arranoa.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFF.
2. El tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no esta haciendo
chispa.
4. El combustible no est&.
Ilegando al carburador.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
oesiva-
mente
El motor
maroha con
temperatura
elevada.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
2. El filtro de aire est#t sucio.
3. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Coloque el h_terruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Uene el taeque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
_aseparacion.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Oentro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Oentro de
Servicio Sears.
1. Vacie el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manuat).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correct&
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con et Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
40
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta el sistema de
control de emisi6n en su motor pe-
que_o, modelo 2005 y m&s adelante,
para uso fuera de carretera. En Califor-
nia, todos los motores peque_os para
uso fuera de carretera deben set dis-
e_ados, construidos y equipados para
satisfacer las rigurosas normas antihu-
mo que posee el estado. Sears deber&
garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor peque_o
para uso fuera de carretera por los per-
iodos de tiempo que explicamos a conti-
nuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera no haya sufrido
ning0n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye piezas
tales como el carburador y el sistema de
ignici6n. Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor peque_o
para uso fuera de carretera. Los gatos
cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con el sistema de emisi6n de su mo-
tor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emisi6n bajo ga-
rantia) se encontrara defectuosa o de-
fectos en el material o en la labor del mo-
tor causaran que tal pieza comenzara a
fallar, la pieza ser& reparada o reempla-
zada por Sears. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO:
Como due_o de una m&quina de motor
peque_o para uso fuera de carretera,
usted ser&responsable por el manten-
imiento adecuado en los periodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual del usuario. Sears recom-
ienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempe_ado man-
tenimiento en su m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera, pero
Sears no podr_t negar el servicio bajo
garantia Onicamente a causa de la falta
de recibos o pot el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempe_ado. Como due_o de una
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, usted deber& contar
con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia si
su m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera o alguna pieza de la
misma ha dejado de funcionar debido al
abuso, negligencia, mantenimiento in-
apropiado, modificaciones no aproba-
das o el uso de piezas que no hayan
sido fabricadas o aprobadas pot el fabri-
cante original del equipo. Es responsa-
bilidad suya el Ilevar su m&quina de mo-
tor peque_o para uso fuera de carretera
a un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo ga-
rantia deber&n set completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 80 dias. Si cuenta usted con
alguna pregunta en relaci6n a sus dere-
chos y responsabilidades de garanfia,
usted deber& comunicarse con su cen-
tro de servicio autorizado m&s cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia com-
ienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de com-
pra. QUE CUBRE LA GARANTIA: RE-
PARACION O REEMPLAZO DE PIE-
ZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n de-
sempeSados y ofrecidos al dueSo sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pre-
gunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted
deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. PER-
IOOO DE GARANTIA: Cualquier pieza
garantizada que no est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido, o que est6
programada 0nicamente para inspec-
clon regular para efectos de "reparaci6n
o reemplazo si fuera necesario" deber&
garantizarse por un periodo de dos
aSos. Cualquier pieza garantizada que
este programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento requeri-
do deber& estar garantizada por el per-
iodo de tiempo que comienza en la fe-
cha de compra inicial hasta la fecha del
41
primerreemplazoprogramadoparadi-
chapieza.DIAGNOSTICO:Nosedeb-
er&cobraraldueSoningOntipodecar-
gosporlalabordediagn6sticolacual
determinequeunapiezagarantizada
seencuentradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidodesempeSadopor
unCentrodeServicioSears.DANOS
PORCONSECUECIA:Searspodr&ser
responsablededaSosocurridosaotras
piezasdelmotorcausadosperlafalla
deunapiezagarantizadaqueseen-
cuentrebajoel periododegarantia.
QUENOCUBRELAGARANTIA:To-
daslasfallascausadasporelabuso,
negligenciaomantenimientoinap[opia-
donoest_tncubiertas.PIEZASANADI-
DASOMODIFICADAS: El uso de pie-
zas aSadidas o la modificaci6n de
piezas podr&n servir como base para
que se anule la reclamaci6n de ga-
rantia. La garantia de Sears no se re-
sponsabiliza per el mal funcionamiento
debido al uso de piezas aSadidas o de
piezas modificadas. COMO ENTA-
BLAR UNA RECLAMACION: Si cuen-
ta usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y
responsabilidades de _arantia, usted
deber_, entrar en contacto con su centro
de servicio autorizado m_.s cercano o
Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVlCIO DE GA-
RANTIA: Servicio o reparaciones bajo
garantia deber_tn ser provistas en todos
los Centros de Servicio Sears. Por favor
comuniquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION: Cual-
quiet pieza de repuesto Sears aproba-
day utilizada en el desempe_o de
cualquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia de
piezas relacionadas con la emisi6n serif
provisto sin costo alguno al due_o si la
pieza se encuentra bajo garantia. LIS-
TA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMI-
SION GARANTIZADAS: Carburador,
Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta
hasta la fecha de mantenimiento pro-
gramada), M6dulo de Ignici6n, Silencia-
dor incluyendo el Catalizador. DECLA-
RACION DE MANTENIMIENTO: El
due6o es responsable de adquirir todo
el mantenimiento requerido como Io de-
fine en el manual del usuario.
La informaciom en la etiqueta del producto indica ias normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface 1as
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
Ia carretera. Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manuat del usuario para
especificaciones de mantenimiento-""---_
y ajustes.
I 81 I
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
42

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de Simbolos Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento 22 22 22 29 31 36 Servicio y Ajustes AImacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuesto y Encargos UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® 37 39 40 41 20 Contratapa DE LiNEA A Si este producto falla par un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o. Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 cortadora de hierbas puede ser peligrosa! El uso descuidado o ADVERTENCIA: iEsta indebido de esta herramienta puede causar graves o aQn heridas fatales! D Use siempre la protecci6n de oidos apropiada, ojos y la protecci6n de la cabeza. _.ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo memento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el use correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan Lea y comprenda el manual del usuario antes de usar la cortadora de hierbas. la proteccion de leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niSos que usen este aparato. MANUAL DEL USUARIO INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARAT© A 41_PELIGRO: Nunca use cuchillas con accesorio del cortadora de line& Nunca use dispositivos desgranadores con accesorios. Elaparato fue fiseSado 22 paraserusado exclusivamente como cortodora delinea.Elusodecualquier otroaccesorios conaccesorio delcortadoradelineaincrementar& elpeligro de heridas. Q _ADVERTENCIA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos de seguridad _ADVERTENClA: Zona de peligro de objetos despedidos. La linea de corte arroja objetos violentamente. Esto puede ocasionar ceguera o lesiones a otros. Mantenga a personas y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est&n disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est& completament tapado, estar& m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alert& No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido com0n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sostenga siempre el aparato con ambas manos mientras est_ en funcionamiento. • Mantenga el cabezal de corte (o otras accesorios opcional) pot debajo de la cintura y lejos de todas las partes de su cuerpo. No levante el motor por encima de su cintura. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador y de la linea girante (o otras accesorio opcional). El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato desde superficies inestables como escaleras manuales, &rboles, cuestas empinadas, techos, etc. • Use el aparato 0nicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Use exclusivemente para trabajos descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional). SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO _bADVERTENCIA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas dafiadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. 23 • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebrajadas, quebradas o da_adas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de diametro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha Craftsman(R_. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requedda antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. AsegOrese que la bobina est6 correctamente instalada y este bien fijo. • AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas demurs personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deberS, ser efectuado per un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • Alejese a pot Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. Pare el motor y permita que se enffie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o in- terruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • AImac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_tndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de mode que el cuchilla limitadora de linea no pueda causar heddas accidentales. Se puede colgar el aparato per la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los ni_os. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se disefia si es usado ocasionalmente. AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manes y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo fr[o ha sido asociado con da_os a los vases snaguineos de personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manes o las coyunturas, deje de usar esta m_tquina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen use continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. 24 AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren par ley que muchos motores de combusti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Para el uso normal del dueSo de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ning0n servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido pot un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD AL RECORTAR _I_ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que 6sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heridas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barrer. No Io use para cortar bordes, para podar ni para recortar seto. • Corte siempre de derecha a izquierda. Si se corta con la linea del lado izquierdo del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario. REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA ACCESORIOS OPCIONAL ,_ADVERTENCIA: Para cada ac- cesorio opcional usada, lea a manual del usuario enteros antes de uso y siga todas las advertencias e instrucciones en manual y en la accesorio. _ADVERTENCIA: Aseg5rese el mango est& instalado al usar las accesorios al cortar bordes o al cortadora de malezas. Instale el mango sobre la fiecha de la etiqueta de seguddad del eje superior (extremo con el motor del aparato). Si su accesorios de] cortar bordes o del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorios del mango (#530071451) estB disponible de su Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD AL CORTAR BORDES _ILADVERTENCIA: Inspeccione el &rea a ser cortada antes de cada use. Retire los objetos (piedras, vicrio rata, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan set arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • La cuchilla contin0a girando por un instante despu6s de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. • Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla de] carte. La cuchilla gira Deje que la cuchNa pot un instante se detenga antes despu_s de de sacada del que se haya so#ado el gatfllo. • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o da_adas antes de usar el aparato. • No intente remover el material y cartado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en marcha o cuando el dispositivo que corta se encuentre en movimiento. • Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo. • Siempre empuje el aparato lentamente sabre el terreno. Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. • Siempre use el mango al usando accesorio al cortar bordes. SEGURIDAD AL PROPULSOR DE AIRE/ASPIRADORA A_,ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales coma piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa- 25 rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el usa del mismo. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales come gavilla, arena, polvo, c6sped, etc. pot la entrada de aspiraclon y arrojados par la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Nunca coloque objetos dentro de los tubas de propulsi6n, tubes de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. • Inspeccione frecuentemente la abertufa de entrada de aire, los tubos de propulsion, y los tubas de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubes de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y daflar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de materrales, de hogares de lefla, de parrilias, barbacoas, ceniceros, etc. SEGURIDAD AL CORTADORA DE MALEZAS PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piemas. _ILADVERTENCIA: No utilice el cabezal podador coma dispositivo sujeci6n de la cuchilla. de ,tt _ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando incluso despu6s de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando ester girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado. Pare detener la cuchilla .__ cuando gire libremente, _. _.g p6ngala en contacto con '_j_ material previamente _ "_ cortedo. iJ® _'ADVERTENClA: Antes de cada uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.) que puedan set despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el cabezal podador. • Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de algOn modo. • Antes de utilizar el aparato, instale el protector apropiada. Utilice el protector met_tlica siempre que trabaje con una cuchilla met_.lica. _,ADVERTENOIA: Utilice solamente las accesorios al cortadora de malezas que proveen de un protector met_tlica con la nariz acentuada. 26 __ AcNariz entuada • Utilice exclusivamente la cuchilla especificado y asegOrese de que est6 correctamente instalado y firmemente sujeto. • Corte siempre de derecha a izquierda. • Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones de MONTAJE en el manual del usuario de la accesorio del podadora). SEGURIDAD AL CULTIVADOR _ADVERTENCIA: Las p_as giratorias pueden causar graves heridas. Mantengase alejado de las p0as giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pOas o hacer reparaciones. _ADVERTENCIA: Inspeccione el &tea a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, saga, cuerda, etc. • Evite el contacto con objetos s61idos que peudan detener las pOas. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay daBos. • No opere nunca el aparato sin la protector de la pOas en su lugar y bien asegurada. • Mantenga las pOas y la protector libre de residuos. • Luego de golpear un objeto extraSo, pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay daSos y rep&relos antes de volver a arrancar el aparato. • Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la pOas con una manguera y agua para retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las p0as con aceite para evitar la oxidaci6n. • Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las pOas ya que se afilan mucho con el usa. • No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que cultive. SEGURIDAD AL PODADORA DE SETOS PELIGRO: RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar& girando moment&neamente al soltar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. AsegOrese de que el interruptor se encuentre en la posici6n OFF, el cable de la bujia desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla. No sostenga o agarre el aparato por la cuchilla, La cuchilla continuara girando momentaneamente al oltar el gatillo Permita que las cuchillas se detengan antes de remover las del /_,rea de corte. dor ,_ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material s61ido como rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan rebotar, set arrojados al aire o de otra manera causar accidentes o daSos durante el uso del aparato. • No use el aparato si la cuchilla se encuentra doblada, torcida, astillada, rata o daSada de cualquier manera. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Siempre mantenga el aparato en frente suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. • Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos. SEGURIDAD AL CORTADORA DE RAMAS ,_ADVERTENCIA: La cuchilla os- cilante/cadena giratoria pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla. No opere el aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni desafilada o cadena desafilada. Mantengase alejado de la cuchilla/cadena. A A_'ADVERTENClA: La cuchilla oscilante/cadena giratoria est& afilada. No la toque. Para evitar graves lesiones, siempre apague el aparato y asegOrese de que la cuchilla/cadena se haya dete27 nidocompletamente, desconecte la Descarte las cuchillas que esten dobladas, combadas, rajadas o rotas. bujia y useguantes cuando cambie o maneje lacuchilla olacadena. • Apague el aparato de inmediato si siente una vibraci6n excesiva. La vi_ADVERTENClA:Lacuchilla en braci6n indica que hay problemas. descenso/cadena giratoria puede cauInspeccione en detalle si existen tuersarlesiones alcontinuar sumovimiento cas o pernos flojos o daSo antes de continuar. Entre en contacto con el luego deapagar el aparato. Mantenga un control adecuado de la aparato hasta que la cuchilla/cadena haya dejado de moverse por completo. Mantenga lae manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener la cuchilla o la cadena mientras eete en movimiento. Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas daSadas el necesario. SEGURIDAD AL SOPLADOR DE NIEVE '_ADVERTENCIA: Mantenga las manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los deflectores. ADVERTENClA: Los objetos que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una accesorio al cortadora de ramas. 'I_ADVERTENClA: Nunca este cerca de la apertura de la descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el resultado le causarua kesu6n o ceguera seria. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones, no use m&s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas. _ADVERTENOIA: Mantenga el cortadora de ramas lejos de lineas de fuerza el6ctrica y cables de electricidad. • Solamente uso para podar las ramas hasta 4 pulgadas de di&metro. • No opere el aparato a una velocidad mayor que la necesaria para podar. No haga funcionar el aparato a alta velocidad mientras no est& podando. • Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con algOn abjeto extraSo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen daSos. Haga cualquier daSo reparar por un Centro de Servicio Sears antes de procurar otras operaciones. _ADVERTENOIA: Inspeccione el &rea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser despedidos o puede haber daSos en la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve caida - est_ alerta para la posibilidad. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc. • No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que remueva nieve. • Ponga atenci6n cuando est6 usando el soplador de nieve y este alerta si hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos. • AsegOrese de que el rotor gira libremerit antes de instalar el soplador de nieve en el aparato motriz. • Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo corriente. 28 lance lanieve haciacaminos • Mantenga elrotorlimpio debasuras. • Nunca • Nosoplenieve cerca deotrasperso- p0blicos ocerca deltr&fico. nas.Elsoplador denieve puede • Limpie lanieve delaspendientes lanzar objetos peque_os a altavelo- yendo hacia arriba y hacia abajo; cidad, causando lesiones. nunca demanera horizontal. Tenga cuando cambie dedirec• Despu6s degolpear unobjeto extra- cuidado _o,pareelmotor, desconecte la ci6n.Nunca limpie lanieve depenbujiaeinspeccione sielsoplador de dientes demasiado empinadas. nievehasufrido dat_o yrep&relo • Dejequeelsoplador denieve funantes devolver ausarlo. cionedurante unosminutos antes de • Nunahaga funcionar elsoplador de comenzar alimpiar lanieve paraque nieve cerca derecintos devidrio, au- laspiezas m6viles nosecongelen. tom6viles ycamiones. • Miredetr&s suyoytenga cuidado • Nunca utilice elsoplador denieve cuando retroceda. Tenga cuicado sobre untecho. para evitar resbalarse ocaerse. • Nunca haga funcionar elsoplador de • Aprenda adetener laherramienta en nieve cerca deventanas, bajadas, etc. forma r&pida. CONTENIDO DELACAJA Uselasiguiente listaparaverificar que todas lapiezas hayan sidoincluidas: Modelo 358.791030 • Cabeza de Motor • Accesorio del Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Recipiente de aceite Examine las piezas para verificar que no haya da_os. No use piezas da_adas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas da_adas, Ilame al n0mero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE _.ADVERTENCIA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de realizar procedimientos de montaje. _I, ADVERTENClA: 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador AFLOJE \ Protector de embarque Perilla APRIETAN 2. 3. 4. 5. 6. Remueva el protector de embarque del acoplador. Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora (si presente). Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. INSTALACION DE LA ACCESORIO DEL CORTADORA PRECAUCION: AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. Acoplador Eje Superior 29 Primer Agujero Bot6n de Conexi6n/ Desconexi6n Agujero de la Guia Accesorio 1. 4_ADVERTENClA: Antes de operar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios han sido diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que est6 indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. Agujero Secundario Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo. Protector Ranura GIRE Soporte Cuchilla Umitadora de Lieea Bot6n de Conexi6n/Desconexi6n en el Primer Agujero Para las accesorios opcional, vea la secci6n MONTAGE de la aplicables manual del usuario de la accesorio. INSTALACION DE LA PROTECTOR _ADVERTENCIA: El protector deber& set instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior de] protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n CONOZOA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. Tuerca Mariposa AJUSTE DEL MANGO _ILADVERTENCIA: AI ajustar la manija auxiliar, aeegQrese que 6ste ee mantenga eobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el eje. 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. 30 CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. }ilenciador Mango Auxiliar J Acoplador Eje Cabezal de corte Gatil]o Acelerador Bujia Protector Bombeador / -S Cuchilla Umitadora de Linea Palanca del arrancador Interruptor ON/OFF Mango de la Cuerda de Arranque INTERRUPTOR ON/OFF Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF para detener el motor. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER MOTOR EN MARCHA EL _I_ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nOmero 1-800-235-5878. PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Despu6s de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). ACOPLADOR El ACOPLADOR permite la instalaci6n de accesorios opcionales. ABASTECIMIENTO _bADVERTENCIA: DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. 31 Recomendamos elaceite desint6tico PARA PONER EN MARCHA EL delamarca Craftsman. Mezcle la MOTOR gasolina conelaceite enlaproporci6n_IbADVERTENCIA: Evite el hacer 40:1. Seobtiene unaproporci6n de40:1 ning0n tipo de contacto con el silenciamezclando 3,2onzas deaceite con dor. Un silenciador caliente podria procada gal6n degasolina sinplomo. Se incluye conestaaparato unrecipiente vocar quemaduras de gravedad si se toca. de3,2onzas deaceite. Adiera el contenido entero deesterecipiente en1 gal6n degasolina para alcanzar la sici6n de arranque mezcla apropiada delcombustible. NO USE aceite para autom6viles nipara barcas. Estos aceites dailar_.n elmotor. AImezclar elcombustible, sigalas instrucciones impresas enelrecipiente. Unavezhaya aSadido elaceite ala gasolina, agite alrecipiente brevementePARA ARRANCAR CON MOTOR paraasegurar queelcombustible este FRIO completamente mezclado. Siempre lea AVISO: NO apriete el gatillo del acelerysigalasinstrucciones deseguridad ador hasta que el motor arranque y se quetienen queverconelcombustible ponga en marcha antes deabastecer elaparato. 1. Ponga el aparato en una superficie IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _tcidos durante el almacenaje. La gasolina _.cida puede da_ar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber_t vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m_.s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar da_os permanentes. Vea la secci6n de ALMAOENAJE para informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR plana. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 3. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. 4. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START. Bombeador 2. Palanca del Arrancador • Suelte el gatillo acelerador. • Mueva el interrupter ON/OFF a la posici6n OFF. Interruptor ON/OFF Mango de la Cuerda de Arranque _/__ ,li_"2 _r,_ S// '/.,_S ., 5. 32 Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul_". No tiene que tirar brusca ni energicamente del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 6. Permita que el motor este en marcha per 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 3. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlade y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. AVISO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede set utilizado dentro 5-10 minutos despues que el motor se par& Si el aparato esta sin funcionar por m&s de 10 minutos, ser& necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANOAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo el interruptor ON/ OFF a la posici6n ON y tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto padre, requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o llame al n0mero 1-800-235-5878. FUNCION DE CRAFTSMAN ® CONVERTIBLE Este modelo est& equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes .... 358.79240 Cultivador ............. 358.79241 Propulsor de Aire ....... 358.79242 Cortadora de Malezas... 358.79244 Cortadora de Ramas .... 358.79245 ADVERTENCIA: Siempre .apague el aparato y desconecte la bujla antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO DEL CORTADORA (U OTRAS ACCESORIOS OPCIONAL) PRECAUCION: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador Superior AFLOJE Aooesorio Inferior APRIETAi' 2. Perilia Oprima y sostenga conexi6n/desconexi6n. Boton de Oonexi6n/ Desconexion el bot6n /Acoplad_ Accesorio Inferior de Eje Superior 3. Mientras sostiene el motor y el eje superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta. INSTALACION DEL ACCESORIOS OPCIONAL 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente). 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en el agujero de la guia del acoplador. 3. Empuje el accesorio inferior en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Acopladof Eje Superior Primer Agujero de Agujero la Guia Bot6n de Oonexi6n/ Desconexi6n Accesorio _ILADVERTENClA: Antes de operar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios han side dise_ados para ser utilizados en el prim- 33 er agujero a menos que est6 indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o da_os a el aparato. Agujero Secundario Bot6n de Conexi6n/Desconexi6n en el Primer Agujero INSTRUCCIONES DE USO Para maximizar la efieaeia operativa, no haga funeionar el motor durante mas de 1 minuto en et momento a la veloeidad maxima. POSIClON DE USO SIEMPRE USE: ,_ Protecci6n__ de Oides t_,/"_J "_ \ / _tl_ _ _ Protecci6n .J4_'__JI._ paralos Pantolenes lil"_01_ _ ojos Largos "_-_. }_Y_.%_ Zapatos Ill I _-,, Grues°s"-_d'_ _ Corte siempre de derecha a izquierda. _,ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos y protecci6n de oidos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p&rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda. • Sostenga el aparato de modo que el motor est6 por debajo del nivel de la cintura. • Corte siempre desde la derecha hacia la izquierda para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est& parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del material que se est& cortando. No haga marchar el motor a revoluclones mas altas que las necesarias. La linea de corte cortara de una forma mas eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones mas bajas, habra menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durara mas tiempo y tendra menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFR AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo. El largo m&s eficiente de la linea es el largo maximo permitido por el limitador de linea. Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que el aparato este en uso. Para avanzar la linea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por encima de un area con c6sped. • Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea avanzara aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). Toque el cabezal contra el suelo siempre en un area con c6sped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo. Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, hara falta mas de un toque para obtener el largo de linea mas eficiente. _ADVERTENCIA: Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m&s de un toque para obtener el largo de linea m&s eficiente.Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di&metro. Otto tipo de tamaSos y formas har&n que la linea no gire de forma apropiada Io que resultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otto tipo de materiales tales como alambre, hilo, soga, etc. El alambre puede romperse durante el 34 carte y convertirse en un misil peligroso Io que puede causar lesiones de seria gravedad. METODOS DE CORTE _ADVERTENCIA: Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetoe s61idoe (piedra, gravilla, postee, etc.): estoe pueden daBar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minima desgaste si no se mete la linea dentro del material que se esta cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la tinea es la que corta La linea est'. metida dentro del material de trabajo PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber& hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del &tea que se est& cortando. Para Recortar \ / • . . , 8 cm (3 puiga_""_\ das) del suelo _, " "__'_'. PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en &ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar .... Correcto Incorrecto • La linea retira f&cilmente el c6sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de flares; pero tambi6n es capaz de cartar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar daflos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los &rboles con corteza fina, acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el aparata sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, come son los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. i PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar cesped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podfia escalpar la vegetaci6n y daflar el aparato. Para Cortar Cesped || J| , ,_ .,_,'i_,.,'__, ' PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barter rapida y facilmente un area determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lade al otro r&pidamente. 35 CRONOGRAMA _, DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione sueltos y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Inspeccione Cambiar el silenciador HACER Antes de cada uso Antes de cada uso Despu6s de cada uso Cada 5 horas de use y la rejilla antichispa la bujia RECOIVlENDAClONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuse o a la negligencia pot parle del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_, mantener el aparato seg0n las instrucciones en este manual. Har_t falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAY.& PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dafladas o desgastadas. • Interruptor ON/OFF - AsegOrese de que el interrupter ON/OFF est6 funcionando correctamente coloc&ndolo en la posici6n OFR AsegOrese de que el motor se haya detenido per completo, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continOe. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seflales de daflos o perididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est& daflado. INSPECClONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas fiojas o dafladas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hOmedo con un detergenre suave. Cada 50 horas de uso Anualmente • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida 0til y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el _trea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Remueva las piezas presionando el cierre para aflojar la tapa del filtro de aire. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. Filtro de Aire Tapa del Filtro de Aire 36 INSPECCIONE EL SILENCIADOR LA REJILLA ANTICHISPAS '_ADVERTENCIA: Y El silenciador en este, producto contiene las substanclas qulm_cas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer. A(_ADVERTENCIA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Pars el uso normal del dueSo de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningOn servicio. REEMPLAZO DE LA LINEA 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFR 2. Desconecte la alambre del bujia. 3. Retire la bobina tirando del bot6n de toque firmemente. 4. Limpie por entero la superficie del cubo y de la bobina. 5. Reemplace la bobina por una previamente enrollada (#71-85819), o corte dos pedazos de 3,8 metros (12-1/2 pies) de largo de lines de 2 mm (0,080 de pulgada) de la marca Craffsman<_) _,ADVERTENClA: 7. _._/_ z 8. Introduzca la lines dentro de la muescas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar. 9. Introduzca la lines dentro del huecos de salida en el cubo como se muestra en la ilustraci6n. Huecos de salida Lines dentro de la lines de la muesca Nunca use alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos. 6. Introduzca las puntas de la lines, alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del huecos pequeSo que se encuentra en la parte interior de la bobina. Bobina Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente pars asegurar que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. Cambiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada. 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. ?', Huecos Enrolle la lines en la bobina de forma pareja y ajustada. Enrolle la lines en la direcci6n en que apunta la flecha que se encuentra en la bobina. l Cubo Lines dentro de _amuesca 10. Alinee la muescas con el huecos de salida de la lines. 11. Presione la bobina dentro del cubo hasta que 6sta encaje en su lugar. 12. Tire de la lineas que se extiende fuera del cubo pars soltarla de la muescas. AJUSTE AL CARBURADOR ,_ADVERTENOIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lent& El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio se encontrar&n girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio deber&n parar de moverse o de girar 37 mientras el motor se encuentra a la veIocidad de marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. • El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio continuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningOn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio se muevan o continuen girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o cualquiet opcional accesorio permanecieran movi6ndose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta. mlADVERTENCIA: Vuelva a verificar la marcha lenta despu6s de cada ajuste. El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio no deber&n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta Tapa del Filtro de Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempet_ar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al nOmero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 38 _ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada uso: • Permita que el motor se enfrie antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de mode que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m_.s de 30 dias. Si va a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un _trea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite a las superficies externas met&licas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Yea el mensaje marcado come IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha per unos 3 minutos despu_s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr_t aSadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) per la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia per una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas da_adas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la proxlma. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 39 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que que el aparato funcionar. SlNTOMA CAUSA El motor no 1. El interruptor ON/OFF esta en posici6n OFF. 2. El tanque de combustible esta vacio. 3. La bujia no esta haciendo chispa. 4. El combustible no est&. Ilegando al carburador. arranoa. 5. El carburador ajuste. SOLUCION 1. Coloque el h_terruptor ON/OFF posici6n ON. 2. Uene el taeque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. a la 4. Verifique si el fiitro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; reparela o c_tmbiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). requier El motor no anda en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas del cigue[_al estan gastadas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor acelera, falta potencia se para carga. 1. El filtro de aire est#t sucio. 2. La bujia est#t carbonizada. 1. Limpie o cambie et filtro de aire. 2. Umpie o cambie la bujia y calibre _aseparacion. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Oentro de Servicio Sears. 5. Entre en contacto con el Oentro de Servicio Sears. no le o bajo 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresi6n estA baja. El motor humea exoesivamente 1. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 2. El filtro de aire est#t sucio. 3. El carburador requiere ajuste. 1. Vacie el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla correct& 2. Limpie o cambie el filtro de aire. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manuat). El motor maroha con temperatura elevada. 1. La mezcia de combustible esta se he hecho incorreotamente. 2. Se ha instalado la bujia incorreota. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carbon. 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. 2. Cambie 3. Entre Sears 4. Entre Sears 40 del Motor" en la por la bujia correct& en contacto con el (vea parte trasera en contacto con et (vea parte trasera Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_o, modelo 2005 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben set dise_ados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor peque_o para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como due_o de una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted ser&responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempe_ado mantenimiento en su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_t negar el servicio bajo garantia Onicamente a causa de la falta de recibos o pot el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempe_ado. Como due_o de una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas pot el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n set completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 80 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garanfia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIOOO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada 0nicamente para inspecclon regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del 41 primer reemplazo programado paradi- deber_, entrar en contacto con su centro chapieza. DIAGNOSTICO: Nosedeb- de servicio autorizado m_.s cercano o er&cobrar aldueSo ningOn tipodecar- Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. gosporlalabordediagn6stico lacual DONDE OBTENER SERVlCIO DE GAdetermine queunapiezagarantizadaRANTIA: Servicio o reparaciones bajo seencuentra defectuosa sieltrabajo de garantia deber_tn ser provistas en todos diagn6stico hasidodesempeSado por los Centros de Servicio Sears. Por favor unCentro deServicio Sears. DANOS comuniquese al 1-800-469-4663. POR CONSECUECIA: Sears podr& ser MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y responsable dedaSos ocurridos aotras REPARACION DE PIEZAS RELApiezas delmotor causados perlafalla CIONADAS CON LA EMISION: Cualdeunapiezagarantizada queseen- quiet pieza de repuesto Sears aprobacuentre bajoel periodo degarantia.day utilizada en el desempe_o de QUENOCUBRE LAGARANTIA: To- cualquier servicio de mantenimiento o daslasfallascausadas porelabuso, servicio de reparaci6n bajo garantia de negligencia omantenimiento inap[opia-piezas relacionadas con la emisi6n serif donoest_tn cubiertas. PIEZAS ANADI- provisto sin costo alguno al due_o si la DASO MODIFICADAS: El uso de pie- pieza se encuentra bajo garantia. LISzas aSadidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza per el mal funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuen- ta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de _arantia, usted TA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador. DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El due6o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual del usuario. La informaciom en la etiqueta del producto indica ias normas de certificaci6n Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA. Informacion Importante de su motor. en relacion al motor. Este motor satisface 1as regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de Ia carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor Vea el manuat del usuario especificaciones y ajustes. I para 81 I de mantenimiento-""---_ Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisitos 42 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Craftsman 358.79103 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas