Transcripción de documentos
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de Simbolos
Reglas de Seguridad
Montaje
Usa
Mantenimiento
26
26
27
33
35
41
Servicio y Ajustes
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuesto y Encargos
DOS AI_IOS COMPLETO DE GARANT{A PARA CORTADORA
GASOLINA WEEDWACKER
® DE CRAFTSMAN ®
43
44
46
47
23
Contratapa
DE LiNEA A
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de dos
a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al
manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios Sears u otra
tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no
es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables
y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
cortadora de hierbas puede ser
peligrosa!
El uso descuidado o
ADVERTENCIA:
iEsta
indebido
de esta herramienta
puede causar
graves o aOn
heridas fatales!
D
Use siempre la proteccion de oidos apropiada,
ojos y la protecci6n de la cabeza.
26
Lea y comprenda
el
manual
de1 usuario
antes de usar la cortadora de hierbas.
Ia proteccion
de
,_ADVERTENClA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b_tsicas de seguirdad en redo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de
usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los niSos que usen este aparato.
MANUAL DEL
USUARIO
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
PELIGRO:
Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. El aparato fue fiseSado para ser usado exclusivamente
como cortodora de linea. El uso de cualquier otto accesorios con accesorio
del cortadora de linea incrementar_t el
peligro de heridas.
@00
,_ADVERTENClA:
La linea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en
las piernas. Mantenga todas las partes
del cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
_,ADVERTENClA:
Zona de peligro de objetos despedidos. La linea de
corte arroja objetos violentamente. Esto
puede ocasionar ceguera o lesiones a
otros. Mantenga a personas y animales
a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Servicio Sears o
Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est_tn disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello per encima de
los hombros, at_tndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est& completament tapado, estar&
m_.s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados pot la linea girante.
• Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la infiuencia del
alcohol, de drogas o de remedies.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido com0n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
27
• Sostenga
siempre
elaparato
con
• Mantenga alejadas alas dem&s perambas
manos
mientras
est6enfunsonas siempre que haga ajustes al
cionamiento.
carburador.
• Mantenga
elcabezal
decorte(o
• Use exclusivamente los accesorios y
otrasaccesorios
opcional)
perdeba- repuestos Craftsman recomendados.
jodelacintura
ylejosdetodaslas
• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber_t ser efecpartes
desucuerpo.
Nolevante
el
motor
porencima
desucintura.
tuado por un Centre de Servicio
• Mantenga
todaslaspartes
delcuer- Sears.
pcalejadas
delsilenciador
ydela
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
lineagirante
(ootras
accesorio
op- • Vierta el combustible al aire libre.
cional).
Mantenga
elmotor
pordeba- • Mant6ngalo alejado de las chispas y
jodelniveldelacintura.
Elsilencia- de las llamas.
dorpuede
causar
graves
quema- • Use recipiente aprobado para el
duras
cuando
est&
caliente.
combustible.
• Mantenga
elequilibrio,
conlospies • No fume ni permita que se fume cerenunasuperficie
estable.
Noseexca del combustible ni del aparato ni
tienda
demasiado
ouseelaparato mientras 6ste est6 en uso.
desde
superficies
inestables
como • Evite derramar el combustible o el
escaleras
manuales,
&rboles,
aceite. Limpie todo el combustible dercuestas
empinadas,
techos,
etc.
ramado.
• Useelaparato
0nicamente
dediao • AI6jese a por Io menos 3 metros (10
enluzartificial
fuerte.
pies) del lugar de abastecimiento
• Useexclusivemente
paratrabajos
antes de porter en marcha el motor.
descritos
enestemanual
(oelmanu- Pare el motor y permita que se enfrie
alpara
accesorios
opcional).
el aparato antes de retirar la tapa del
SEGURIDAD
DEL APARATO
EL MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA:
Y EN
Desconecte
la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daiTadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de la marcha
Craffsman_R_. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Aseg0rese que la bobina est6 correctamente instalada y
este bien fijo.
• AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado come se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
tanque.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc.
• Almac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportado en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• AImacene o transporte el aparato
con la bujia hacia arriba.
• No almacene ni transporte el aparato
con la bujia hacia abajo (vea la secci6n ALMAOENAJE para la informaci6n adicional).
28
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n
y se dise_a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso proIongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da5os a los vasos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastomos de la circulaci6n
o alas hinchazones
anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos snaguineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento,
el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente
y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL:
Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren pot ley que muchos motores
de combusti6n intema est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningOn
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
,_ADVERTENCIA:
Las emisiones
del motor de este producto contienen
substancias quimicas que el Estado
de California reconoce como causantes de c&ncer, defectos de nacimiento u otros daSos reproductivos.
SEGURIDAD AL RECORTAR
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
firea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la linea o que 6sta pueda arrojar.
Los objetos duros pueden daSar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heridas.
• Use _nicamente el accesorio de cortadora para recortar, para cortar c6sped
y para barter. No use el accesorio
para cortar bordes, para podar o recortar setos.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS
ADIClONALES
DE SEGURIDAD
PARA ACCESORIOS
OPClONAL
_&ADVERTENCIA:
Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instrucclones en manual yen la accesorio.
,_ADVERTENClA:
Aseg_rese el
mango est& instalado al usar las accesodos al cortar hordes o al cortadora
de malezas. Instale el mango sobre la
flecha de la etiqueta de seguridad del
eje superior (extremo con el motor del
aparato). Si su accesorios del cortar
hordes o del cortadora de malezas no
incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) est& disponible de su Centro de Servicio Sears.
"Zo
SEGURIDAD
AL CORTAR
BORDES
'_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&tea a ser cortada antes de cada uso.
29
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
set arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
• La cuchilla continOa girando pot un
instante despues de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchilla gila
por un instante
despu_,
clue s
elgatillo.
• Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o
da_ada de cualquier otto mode.
Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas
o da_adas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se enouentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en oontacto con el suelo.
• Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese
constantemente
contra las aceras
desniveladas,
hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
• Siempre use el mango al usando accesorio al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR
DE
AIRE/ASPIRADORA
_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los
escombros y objetos s61idos tales
como piedras, vidrio, alambre, etc.,
que el aparato pueda arrojar al aire o
hacer rebotar causando heridas de
este o cualquier otto modo durante el
uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. pot la entrada de aspiracien y arrojados por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles,
paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o oausando otros da_os.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de entrada de aire, los tubes de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada.
Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
da_ar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contenet materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendies, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lena, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD
MALEZAS
AL CORTADORA
DE
,_ PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de
brazos o piernas.
_ILADVERTENClA:
No utilice el
cabezal podador como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
30
SEGURIDAD
_IADVERTENClA:
La cuchilla sigue girando incluso despu@s de soltar
el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est& girando libremente,
la cuchilla puede despedir objetos o
causar cortes profundos si se toca accidentalmente.
Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado izquierdo
de la misma con material ya cortado.
Para detener la cuchilla
cuando gire libremente,
p6ngala en contacto con
material previamente _"_
f_l[_
_, _
Iib,_
-'_'
,t%
mIADVERTENClA:
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabezal de corte.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algOn modo.
• Antes de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada. Utilice el
protector met&lica siempre que trabaje con una cuchilla
[email protected].
_ADVERTENOIA:
Utilice solamente las accesorios
al cortadora
de
malezas que proveen de un protector
met_tlica con la nariz acentuada.
__
AcNariz
entuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y aseg_rese de que est@
correctamente
instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de derecha a izquierda.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro
correctamente
ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
AL CULTIVADOR
_bADVERTENCIA:
Las p5as giratorias pueden causar graves heridas.
Mant@ngase alejado de las pOas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pQas o hacer reparaclones.
,_IIADVERTENCIA:
Inspeccione el
_trea a cultivar antes de arrancar el
aparato. Retire todos los residuos y
los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas,
ramas, soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las p_as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extra/]o,
pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay daSos y rep&relos antes de volver a arrancar el
aparato.
• Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la
p_as con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pOas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las p_as ya
que se afilan mucho con el uso.
• No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
_PELIGRO:
RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS
ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La
cuchilla continuar_t girando moment_.neamente al soltar el gatillo
acelerador.
No intente limpiar material
ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. Aseg_rese de que el
interruptor se encuentre en la posici6n
OFF, el cable de la bujia desconecta31
do,y lacuchilla
detenida
antes
deremover
elmaterial
quesehaya
atascadoenlacuchilla.
Nosostenga
o
agarre
elaparato
porlacuchilla.
La cuchilla continuara girando momentaneamente
al
Oltar el gatiflo
detener la cuchilla o la cadena mientras
est_ en movimiento.
Permita que las
cuchillas se detengan antes de
remover las del
dor
_IADVERTENClA:
Inspeccione el
&tea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manera
causar accidentes o daflos durante el
uso del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o daflada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafladas o desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos.
SEGURIDAD
RAMAS
AL CORTADORA
_IADVERTENCIA:
DE
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Mantengase alejado de la cuchilla/cadena.
_IADVERTENOIA:
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y aseg0rese
de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ADVERTENCIA:
La cuchilla en
descenso/cadena
giratoria puede cauear lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
_IADVERTENCIA:
Los objetos
que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortadora de ramas.
A
ADVERTENCIA:
Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas.
_&ADVERTENClA:
Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
• Solamente uso para podar las ramas
hasta 4 pulgadas de di_.metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria
para podar.
No haga funcionar el aparato a altaveIocidad mientras no estA podando.
• Apague siempre el aparato cuando se
demore el trabajo y mientras camina
entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con aig0n abjeto extraSo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen daflos.
Haga cuaiquier daflo reparar por un
Centro de Servicio Sears antes de
procurar otras operaciones.
Descarte
las cuchillas
que est6n dobladas,
combadas, rajadas o rotas.
• Apague el aparato de inmediato
si
siente una vibraci6n excesiva.
La vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o daflo antes de
continuar.
Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas dafladas el necesario.
32
SEGURIDAD
NIEVE
AL SOPLADOR
DE
_'ADVERTENCIA:
Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca
trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los defiectores.
•
•
•
•
•
•
_,ADVERTENCIA:
Nunca este
•
hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos.
AsegOrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usada
bajo corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos pequeSos a alta velocidad, causando lesiones.
Despu6s de golpear un objeto extra50, pare el motor, desconecte la
bujia e inspeccione si el soplador de
nieve ha sufrido daSo y rep&relo
antes de volver a usarlo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas,
etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pOblicos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes
yendo hacia arriba y hacia abajo;
nunca de manera horizontal. Tenga
cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve funclone durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr&s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuicado
para evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r&pida.
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
•
_I_ADVERTENOIA:
Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. AIgunos objetos se pueden ocultar por la nieve ca[da -- est6
alerta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que remueva
nieve.
• Ponga atenci6n cuando est6 usando
el soplador de nieve y est6 alerta si
•
CONTENIDO
DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.796160
• Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Correa para el hombro
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas.
AVI$O: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, flame
al nOmero 1-800-235-5878.
•
•
•
•
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vac[o.
Es normal encontrar residues de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y a las pruebas
efectuadas per el fabricante.
MONTAJE
,I_ADVERTENOIA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos
de
montaje.
33
z_
Agujero
dBbADVERTENClA:
Sirecibi6
el
Secundario
aparato
yaensamblado,
leayuse
eecci6n
MONTAGE
paraasegurar
que
elmismo
seencuentre
correctamente
ensamblado
yquetodos
losfijadores
seencuentren
aprietan
firmemente.
INSTALAClON
DELAACCESORIO
DELCORTADORA
Boton de
PRECAUClON:
AIinstalar
lasacceeo- Conexion/Desconexi6n
riodelcortadora,
ponga
el aparato en
en el Primer Agujero
una superficie plana pare estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla ala izquierda.
Protector de
emberque
\
Perilla
APRIETAN
2.
3.
4.
5.
6.
Remueva el protector de embarque del acoplador.
Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador.
Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Acoplador
Agujero Agujero de
la Guia
Eje
Superior
Boton de
Conexion/
Desconexi6n
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION
DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA:
El protector
deber& set instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial hacia
el usuario y otrae personas contra el
riesgo de los objetos arrojadoe, y viene
equipado con un cuchilla limitadora de
linea que corta el exceso de line& El
cuchilla limitadora de linea (en la parte
inferior del protector) es filoso y puede
cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZOA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo.
Soporte,
Tuerca
Mariposa
Accesorio
_ADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o da_os a el aparato.
Protector
MONTAJE
HOMBRO
Cajetin de
engranajes
DE LA CORREA
AL
_IJADVERTENCIA:
Antes de hacer
algun ajuste de la correa o el mango, ee
imprescindible que el motor eete
completamente detenido.
1. Introduzca el braze derecho y la
cabeza por el arco de la correa y
apoye 6sta en el hombro izquierdo.
AVISO: La correa puede giraree media
vuelta pare garantizar que quede apoyada en toda su anchura sobre el hombro.
34
2. Ajuste
lacorrea
parapermitir
queel 4. Antes de poner en marcha el motor
enganche
quede
aunos
15cm(6
o iniciar cualquier tarea de corte,
pulgadas)
pordebajo
delacintura.
p6ngase la correa en el hombro y
3. Fijeelenganche
delacorrea
porel
aj_stela a su medida de modo que
hueco
paraelmontaje
delacorrea le permita mantener el equilibrio.
alhombro
situada
enelmango
del AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
acelerador
ylevante
laherramienta
_ADVERTENCIA:
AI ajustar la
hasta
laposici6n
detrabajo.
manija auxiliar, asegOrese que 6ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el
eJe,
1.
2.
\
Hueco para
el montaje de
la correa at
hombro
Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente.
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Mango Auxiliar
Cabezal
de Corte
/
Eje
Acopiador
X_
Protector
Bujia
Silenciador
Varilla
medidora
de aceite
INTERRUPTOR
ON/OFF
El interruptor ON/OFF est& situado en la
mango del gatillo acelerador y se usa el
interruptor para detener el motor. Coloque el interruptor ON/OFF en la posici6n
OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole
poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimi_ndolo y luego dejando que este recobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE.
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
35
ANTES DE PONER
MOTOR
EN MARCHA
EL
_'ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laae reglas de seguridad
antes de comenzar Si no comprende
las reglas de seguridad, no intente
abaetecer el aparato de combustible.
Uame al nfimero 1-800-235-5878.
CAPACIDAD
DEL ACEITE
El motor requiere aproximadamente 90
ml (3 onzae fl0idae) de aceite. Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SJSL de servicio API. Seleccione la
calidad de viscosidad SAE seg0n su
temperaturea de operaci6n esperada.
Para la mayoria de las aplicaciones, se
recomienda el aceite SAE-30. No use
los afladidos especiaies.
AVISO: El aceite sint6tico
ILSAC GF-2 debe moetrar,
/.
= X-_ marca de certificaci6n de API
y el simbolo de servicio
(mostrado a la izquierda) con
la "CONSERVACION DE ENERGiA SJ/CF" o m_ts alto, es
un aceite aceptable en todae
lae temperaturae. El uso del
aceite sint6tico no se altera
requirere intervalos en el
cambio de aceite.
@
(10"C), producirfi difficultad de arranque y un posible daSo en el bloque del
motor debido a una iubricaci6n inadecuada.
AGREGUE ACEITE
Este aparato fue enviado sin aceite
en el motor. El motor requiere aproximadamente 90 ml (3 onzae fl6idas) de
aceite cuando marca FULL en la varilla
medidora de aceite. Se incluye con esta
aparato un recipiente de 100 ml (3,4 onzas) de aceite SAE 30 SJ-SL para Ilenar correctamente el motor antes de
set usado por primera vez eolamente.
Adiera todo el contenido de este recipiente de 100 ml (3,4 onzae) de aceite
en el tubo de echar el aceite
AVlSO: La varilla medidora
de
aeeite se mostrara levemente
sobre
la marea FULL. Eeto es aeeptable
para el uso por la primera vez solamente ya que el motor 1o requiere
para ajustarce. Despu6s de la primera vez que es ilenado de aceite, simplemente Ilene el motor asta la marca
FULL en la varilla medidora come sea
necesario.
PRECAUClON:
NO sobrellene el motor con aceite, o producirfi humo cuando arranca.
PRECAUCION:
ESTAR A NIVEL
EL MOTOR DEBE
SAE Viscosity Grades
r -----_'_._',
I
STAqllNG
_EEtpERAll
R
RANG
_f_._','_.,,--I
}_
I
AN-ICI_#*TEDBEFORE
NEX
Para comprobar el aceite, el motor
debe estar a nivel, con el tubo de ilenado de aceite hacia arriba. Si no se
encuentra a nivei, la lectura de ia varilla medidora de aceite no ser& la
correcta y podria conducir a un llenado de aceite excesivo o insuficiente.
Esto puede ocasionar un posible
daflo en el motor.
OI CHANGE
PRECAUCION:
Los motores de 2
tiempos enfriados a aire funcionan
m&s caliente que los motores de autom6viles. El uso de aceites multiviscosidad no sint6ticos (5W30, 10W30,
etc.) a temperaturas
superiores a 40°F
(4°C) producir& m&s alto consume de
aceite del normal. Verifique el nivel del
aceite del motor m&s a menudo, para
evitar un posible daflo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
*PRECAUCION:
El aceite sint6tico
debe ser usando cuando se opere el
motor bajo una temperatura de 40"F
(4°C) o de Io contrario occurrirb, un
daSo en el motor.
**PRECAUClON:
El uso de aceite de
viscosidad SAE 30, si es usando a
una temperatura inferior a 50"F
• Comprobar el nivel del aceite antes de
arrancar el motor.
• Comprobar el nivel del aceite antes de
cada uso.
• Mantenga el nivel del aceite en la
marca FULL.
• NO sobrellene el motor con aceite.
Use una taza de medici6n de aceite
para Ilenar.
• Agregue solamente 1 onza a 0,5 onza
a la vez.
36
1. Aseg0rese
queelmotor
est@
niveladayqueel&rea
alrededor
del
tubadeIlenado
deaceite
est@
limpia.
2. Remueva
lavarilla
medidora
de
aceite
deltubadeIlenado
de
aceite.
3. Usarunatazademedici6n
deaceite,vierta
lentamente
deaceite
en
eltubodeIlenado
delmotor.
NO
sobrellene
elmotor
conaceite.
AVlSO:
Elmotor
requiere
aproximadamente
90ml(3onzas
flOidas)
de
aceite.
Tubo de Ilenado de
aceite del motor
4.
5.
Permite que el aceite se asiente.
Inserte y apriete la varilla medidora
de aceite.
Remueva la varilla medidora de
aceite y limpie con el paso limpio.
Remueva el aceite del agujero en la
varilla medidora de aceite. Inserte y
con la mano aprieta la varilla medidora de aceite, despu@s la remueva
para comprobar el nivel de aceite.
_
6.
Varilla medidora
de aceite
Verifique el nivel FULL (lleno) del
aceite con la presencia del aceite en
el agujero con la varilla medidora de
aceite, o por la linea de medidora.
7.
Si ester necesitado, agregue 0,5
onza de aceite a la vez. Vuelva a
inspeccionar
la varilla medidora
hasta que lea Ileno.
8. AsegOrese de apretar la varilla medidora del aceite antes de arrancar
el motor.
Verifique el nivel del aceite antes de
cada uso. Agregue aceite si esta necesitado. Cambie el aceite despu@s
de las primeras 4 horas de operaci6n,
despu@s cada 8 horas de operaci6n o
una vez par temporada (vea CAMBIE
EL ACEITE DEL MOTOR en la secci6n
MANTENIMIENTO). Cambie el aceite
cada 4 horas al usar el motor en carga
pesada o en altas temperaturas.
Puede necesitar cambiar el aceite m_.s
a menudo cuando las condiciones son
polvoriento o sucias.
AGREGUE GASOLINA
Use gasolina regular, sin plomo, nueva
y limpia con el minimo de 87 octanos.
No mezcle el aceite con la gasolina.
Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los
cuales puedan set utilizados durante
los primeros 30 dias.
IMPORTANTE
Los combustible mezclados con alcohol
(los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de @.cidosdurante
el almacenaje. La gasolina b,cida puede
daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_, vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato par
30 dias o m_ts. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y
d@jelo en marcha hasta que las lineas
de combustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco para la
pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar da_os permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
37
_ADVERTENClA:Llene
hasta
la
parte
inferior
elcuello
delenvase
del
tanque
decombustible.
NoIoIlene
demasiado.
Limpie
elcombustible
derramade.
Noalmacene,
derrame
ouse
gaeolina
cerca
deunallama
expuesta.
,_ADVERTENCIA:
Posici6n
_ADVERTENClA:
Permita que el
motor ee enfrie por 2 minutos antes
remueva la tapa del tanque de combustible al reabaetecer combustible.
Remueva la tapa de tanque de combustible lentamente.
1. Soetenga el motor en el &ngulo
mostrado para Ilenar correctamente el tanque de combustible.
//j/_.
_i_.'J
"_/'
de Arranque
Silenciador
Bombeador
combustible
Remueva la tapa del tanque de
combustible dando vuelta a la izquierda. Llene hasta la parte inferior del cuello del envase del tanque
de combustible.
3. Reemplace el tapa del tanque de
combustible antes del arranque.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF.
• Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posici6n
FULL CHOKE.
INTERRUPTOR
ON/OFF
o
Palanca del
Cebador
Tapa del
tanque de
2.
PARA PONER
EL MOTOR
Evite el hacer
ningOn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se
toca.
EN MARCHA
car su motor
para
la primera
vez, siga
los pasos
en la
seccion
ARi usted PARA
esta arranRANCAR EL MOTOR
NUEVA.
PARA ARRANCAR EL MOTOR
NUEVA
AVISO: Agregue el aceite y el combustible seg0n Io inetrucciones en este
manual antes de procurar arrancar el
motor (vea la secciones AGREGUE
ACEITE y AGREGUE GASOLINA).
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
15 veces.
3. Mueva la palanca roja del cebador a
FULL CHOKE.
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todoa los paaoa eiguientea.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranca.
6. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos en la posici6n FULL CHOKE;
luego, mueva lentamente la palanca
del cebador a HALF CHOKE.
7. Permita que el motor marche un
minimo de 20 segundos m&s en la
posici6n HALF CHOKE (temperaturas
de clima frio requieren periodos m&s
largos del calentamiento antes de
que el motor acepte una carga y
acelere correctamente).
8. Mueva la palanca roja del cebador
a la posici6n OFF CHOKE y permita
que el motor marche un minimo de
20 segundos m&s en la posici6n
OFF CHOKE. Suelte el gatillo acelerador.
38
ARRANQUE DEL MOTOR
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
8 veces.
3. Mueva la palanca roja del cebador a
FULL CHOKE.
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasoe siguientee.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranca.
6. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche per 10 segundos en la posici6n FULL CHOKE;
luego, mueva lentamente la palanca
del cebador a HALF CHOKE.
7. Permita que el motor marche un
minima de 20 segundos m&s en la
posici6n HALF CHOKE (temperaturas
de clima frio requieren periodos m&s
largos del calentamiento antes de
que el motor acepte una carga y
acelere correctamente).
8. Mueva la palanca roja del cebador
a la posici6n OFF CHOKE y permita
que el motor marche un minimo de
20 segundos m&s en la posici6n
OFF CHOKE. Suelte el gatillo acelerador.
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
Siga los pasos en la secci6n ARRANQUE DEL MOTOR sin presionar el gatilIo acelerador.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al n_mero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales.
Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ... 358.79240
Cultivador
............
358.79241
Propulsor de Aire ......
358.79242
Cortadora de Malezas..
358.79244
Cortadora de Ramas ... 358.79245
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAS ACCESORIOS OPCIONAL)
PRECAUClON:
AI retirar o inetalar lae
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1.
Afloje el acoplador
dando
la perilla a la izquierda.
Acoplador
vuelta
a
Superior
AFLOJE
Accesorio
Inferior
APRIETAi'
2.
Oprima
y sostenga
conexi6n/desconexi6n.
Botch de Conexi6n/
Desconexion
Perilla
el bot6n
/Aeoplad_
Accesorio
de
Eje Superior
3.
Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el accesorio del acoplador en forma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Aeoplado[
Agujero Agujero de
la Guia
Eje
Superior
Botch d
Conexion/
Desconexi6n
Aceesorio
Ai_ADVERTENCIA:
Antes de operar eete aparato, aeegOrese de que el
bot6n de conexi6n/deeconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todoe los accesorios han side
diseSados para ser utilizadoe en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del acceeorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridae o daSos a el aparato.
39
jas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. Siempre que no se halle
cortando, suelte el gatillo acelerador y
permita que el motor vuelva a marcha
lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFR
METODOS DE CORTE
Agujero
Secundario
Boton de
en el Primer Agujero
POSICION
DE USO
SIEMPRE USE:_
I_.-.--_
_1
para los Ojos
1-,
P oteeei
n
_'J%orrea
para
Zapatos
i I}
o
Groesos'-.
_&ADVERTENOIA:
Use la velocidad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daflar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la finea los
puede arrojar violentamente
al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La punta de la linea
es la que corta,
La linea est&.metida
dentro del material
Corte siempre de izquierda a derecha.
_ADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u arras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa coma protecci6n.
• Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mane derecha y manija
auxiliar con la mane izquierda.
• Sostenga el aparato de mode que el
motor est6 par debajo del nivel de la
cintura.
• Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meteda dentro del material que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revoluclones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar_t de una farina
m&s eficiente sin que el motor est6 acelerado a fondo. A revoluciones m&s ba-
Correcta
Incorrecta
• La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los pastes o &rboles de pace di&metroy el alambre de las cercas.
• Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del sued
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea dentro del &tea que se est& cortando.
40
cortar c@sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y da_ar
el aparato.
Para Recortar
Para Cortar
Cesped
8 cm (3 pulgadas) del suelo
PARA ESCALPAR - La t@cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en @.ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los _.rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t@cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter r_.pida y
[email protected] un @.tea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado al otro
r_.pidamente.
Para Barrer
PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c@sped en lugates donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de
CRONOGRAMA
DE MANTENIMIENTO
_IkADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
CUlDADO
TAREA
DE
Y MANTENIMIENTO
Antes
de
Cada
Uso
Despu@s
de Cada
Uso
8 horas o
cada
temporada
Comprobar que no haya piezas ni
fijadores sueltos
Comprobar que no haya piezas
dai_adas o gastadas
Comprobar
Inspeccione
sus placas
Cambiar
el nivel de aceite
y limpie el aparato y
el aceite del motor
p4_
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador
rejilla antichispa
y la
Cambiar
la bujia
Cambiar
el filtro de combustible
41
manten50 horas
o cada
temporada
*
Carnbie el aceite despues de las primeras 4 horas de
horas de operacion ouna vez por temporada. Cambie el
el motor en carga pesada o en altas temperaturas.
** Limpie con mayor frecuencia
bajo condiciones
de mucho
ten muchos desechos en el aire. Cambiar el flltro de aire
RECOMENDAClONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantenet el aparato seg0n las instrucciones en este manual. Har& falta hacer varios sjustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
Todos los ajustes en la secci6n de
SERVICIO Y AJUSTES de este manual
tienen que set revisados pot Io menos
un vez por cada temporada.
• Una vez al aflo, cambie la bujia y el
filtro de aire. Una bujia nueva y un
filtro de aire limpio/nuevo aseguran la
mezcla de aire-combustible
adecuada
y ayudan a que su motor funcione
mejor u que dure m&s.
• Siga el cronograma de mantenimiento en este manual.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE
QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Para el reemplazo de piezas dafladas o
desgastadas, entre en contacto con el
Servicio Sears o Ilame al n0mero
1-800-235-5878.
• Interruptor ON/OFF - AsegOrese de
que el interruptor ON/OFF est6 funcionando correctamente coloc&ndolo en
la posici6n OFR AsegOrese de que el
motor se haya detenido por completo;
luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continOe.
• Sistema de combustible - No use el
aparato si hay seflales de daflos o
tiene fugas en la lineas de combustible, tanque de combustible o tapa
de tanque de combustible.
• Protector - No use el aparato si el
protector est& daflado.
VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE
• Vea AGREGUE ACEITE en la secci6n
USO.
operacion, despues cada 8
aceite cada 4 horas ai usar
polvo, o cuando
si es muy sucio.
se presen-
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafladas.
Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
CAMBIE EL ACEtTE DEL MOTOR
Para prolongar la vida de su recortadora, cambie el aceite del motor segOn
Io recomendado en esta secci6n.
• Gamble el aceite despues de las
prirneras 4 horas de operaci6n,
despues cada 8 horas de uso o una
vez pot temporada. Cambie el aceite
cada 4 horas al usar el motor en carga pesada o en altas temperaturas.
Cambie el aceite despu6s de 8 horas
de operaci6n o pot Io menos una vez
al aflo si la recortadora se utiliza menos 25 horas el aflo. Verifique el nivel
del aceite del c&rter antes de arrancar
el motor. Apriete el varilla medidora de
aceite en forma segura cada vez que
verifique el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL
MOTOR Y EL VERIFIQUE EL NIVEL
DEL ACEITE
PRECAUCION:
El aceite usado es un
producto con desechos peligrosos.
Disponga del aceite usado correctamente. No Io deseche en la basura de
su casa. Entre en contacto con el Servicio Sears para la informaci6n con respecto a los centros seguros de desechos/reciclaje.
Cambie el aceite mientras que el motor est& parado, pero todavia
caliente. Asegure la tapa del tanque
de combustible aprietandola firmemente.
1. Remueva la varilla medidora de
aceite; coloque en una superficie
limpia.
2. Vacie el aceite en un recipiente
adecuado en la direcci6n mostrada
(vea la ilustraci6n).
42
3.
4.
5.
6.
Limpie el filtro con agua y jab6n.
Permita que el filtro se seque.
Aplique varias gotas de aceite al illtro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
Reinstale las piezas.
Boton
Filtro de aire
Tapa del
Filtro de Aire
INSPECCIONE
EL SILENCIADOR
LA REJILLA ANTICHISPAS
3.
4.
Limpie todo el aceite derramado
la recortadora.
Llene el motor con aceite (vea
AGREGUE ACEITE en la secci6n
en
uso).
5.
Vuelva a poner la varilla medidora
de aceite. Apriete firmemente.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu@s de
cada 8 horas de use. Limpie con mayor frecuencia bajo condiciones de mucho polvo, o cuando se presenten touches desechos en el aire. Cambiar el
filtro de aire si es muy sucio.
1. Limpie la tapa y el _.rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
AVlSO: Mueva la palanca roja del cebador a FULL CHOKE antes de remueva
los componentes.
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflamable.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LiNEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tama_o de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo
[email protected]_ados para
cortar hierba y peque_as malas hierbas.
Y
A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Para el uso normal del due_o
de la casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_.n ningQn
servicio. Despu@s de 50 horas de uso,
recomendamos
que al silenciador y la
rejilla antichispa se le de servicio o sea
substituido pot un Centro de Servicio
Sears.
CAMBIE LA BUJIA
Deber@. cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
[email protected] y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des@chela.
3. C_.mbiela por una bujia Champion
RDJ-7Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 15 mm (5/8 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
Los linea negros est_.n dise_iados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
peque_os arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y aseg_rese de cu_.les son
los apropiados. Siga las direcciones
que est_.n en la placa de deslizamiento de la linea.
43
1. Remueva
lalineaviejay laplaca
dedeslizamiento
deelcabezal
de
corte.
2. Limpie
completamente
lasuperficie
delcabezal
decorte.
3. Reinstale
laplaca
deldeslizamientodelalinea(vealailustraci6n).
Alinee
laflecha
con:
Cuando
usedelinea(rojo)
medio
ydelinea(negro)
grande
Cuando
uselineas
conun
(_ di&metro
queseam&schico
que
lamediana
(roja)
linea
(opcional) 5.
Placa deI
deslizamiento
de la linea
Flecha
colocacion
I"
co_e
AVlSO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea per los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
_ADVERTENCIA:
Realice los
siguientes pasos despu6s de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardado o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de calentadores de agua, motores o interruptores electricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
!
Tire de la linea asegurandose
que
esta est6 contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los tOneles
de colocaci6n.
Linea por
TQnel de
colocacion
\
Cabezalde
TOnel de
cilindro
6.
Si se instala correctamente,
la
linea tendr& la misma Iongitud a
ambos lados.
AJUSTE AL CARBURADOR
El ajuste del carburador requiere trabajo complicado. El ajuste del carburador es critico, si se hace incorrectamente puede daBar tanto el motor
como el carburador permanentemente. Recomendamos
que usted
Ileve su aparato a un Centro de Servicio Sears para cualquier ajuste necesario.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los niflos.
• AImacene el aparato en una posici6n
horizontal con la bujia hacia arriba.
• NO almacene el aparato con la bujia
hacia abajo.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por complete antes
del almacenaje.
• AImacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una peque_a cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
44
• Recomendamos altamente que usted
vacie el tanque de combustible antes
del almacenaje durante un periodo largo de tiempo (30 dias o m_.s). Drene
todo el combustible del dep6sito de
combustible del dep6sito de combustible en los recept_.culos apropiados
para el almacenaje.
• Oprima el bombeador 15 veces para
remover todo el combustible de la
linea del carburador y de combustible. Vacie este combustible en recept_tculos apropiados. Si el combustible va a ser dispuesto, refiera
par favor alas reglas locales para la
disposici6n apropiada.
• Remueva el bujia.
• Coloque 5 cc del aceite en el agujero
de bujia. No sobrellene.
• Tire de la cuerda de arranque lentamente 8 - 10 veces de cubrir correctamente el cilindro y el pist6n para el
almacenaje. Substituya el bujia y
apriete. Cualquier aceite residual
puede quemarse apagado en arrancar
subsecuente de1 motor que pueden
dar lugar al humo blanco del silenciadot.
• Almacene el aparato en una posici6n horizontal con la bujia hacia arriba. NO almacene el aparato con la
bujia hacia abajo.
PRECAUCION:
Almacenar el
aparato en la posicion demostrada puede ocasionar un posible
daflo al motoJ
Bujia en
',
angulo sobre
10 grados
AVlSO: AImacenar o el transporte del
aparato con el bujia hacia abajo puede
dar lugar al humo blanco que viene del
silenciador o de arrancar dificil.
• AI tomar el aparato de almacenaje,
usando solamente la gasolina fresca.
Realice los cheques del funcionamiento general segOn Io descrito en este
manual antes de arrancar el aparato.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato par 30 dias o
m_ts. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador est6n vacios.
Yea el mensaje marcado come
IMPORTANTE,
que se refiere al usa
de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo AGREGUE GASOLINA.
• Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla
puede provocar daSos permanentes.
• Use combustible fresco para la
pr6xima temporada.
ACEITE DEL MOTOR
• Vacie el aceite (con el motor caliente) y c_.mbielo con aceite de motor limpio. Vea CAMBIE ELACEITE
DEL MOTOR en la seccion MANTENIMIENTQ.
CILINDRO
• Vuelva a montar la nueva bujia con
otra del tipo y de la gama de calor
recomendados.
OTROS
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
45
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
de hacer cualquiera
no requieran
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
que el aparato
funcionar.
SINTOMA
CAUSA
SOLUCION
El motor no
1. El interruptor ON/OFF ester
en posici6n OFR
2. Filtro de aire sucio.
3. El tanque de combustible
est#t vacio.
4. Combustible
rancio.
1. Cotoque el interruptor ON/OCC a la
posici6n ON.
2. Umpie o cambie el filtro de aire.
3. Uene el tanque de combustible.
arranoa.
4. Drene el tanque de combustible
y vuelva a Ilernarlo con combustible
limpio y nuevo.
5. Drene el tanque de combustible y el
carburador y vuelva a Ilenar el tanque
de combustible con gasolina nueva.
6. Contecte el alambre a la bujia.
5. Agua en el combustible.
6. Alambre de la bujia
desconectado.
7. La bujia no est#t haciendo
chispa.
8. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
9. Aire en lineas
combustible.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
8. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cAmbieto. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si estA partida; reparela o c&.mbiela.
9. Oprima bombeador para remueva
el aire de lineas de combustible.
de
1. Palanca del cebador en la
posici6n FULL CHOKE.
2. EI carburador requier
ajuste.
3. Combustible rancio.
4. Las lunas del cigueSal
est_tn gastadas.
5. La compresi6n est&. baja.
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga.
7. Instale una bujia nueva.
no
le
1. El filtro de aire estA sucio.
2. La bujia ester carbonizada.
o
bajo
3. Palanca del cebador en la
posicion FULL CHOKE.
4. Combustible
rancio.
1. Mueva la palanca del cebador a
OFF CHOKE.
2. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
3. Drene el tanque de combustible
y vuelva a Ilernarlo con combustible
limpio y nuevo
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Mueva la palanca del cebador a
OFF CHOKE.
4. Drene el tanque de combustible
y vuelva a Ilernarlo con combustible
limpio y nuevo.
5. Vea "Ajuste al Carburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
7. Verifique el nivel del aceite.
5. El carburador requiere
ajuste.
6. Acumulacion
de carb6n.
7. Demasiado aceite en el
motor.
8. Motor no permitido catentar
en una temperatura frio.
9. Linea del corte montada
incorrectamente o la Iongitud de la linea es incorrect&
El motor
humea
exoesivamente.
8. Opere el aparato por un tiempo m_ts
largo.
9. Verifique el montaje y la Iongitud de
la linea.
1. El filtro de aire estA sucio.
2. Demasiado aceite en el
motor.
3. Migraci6n del aceite
causada por el almacenaje
o el transporte incorrecto.
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Verifique el nivel del aceite.
Permita que el aparato siente 24 horas
en la posici6n de almacenaje correcta,
o remueva el bujia, tire de la cuerda de
arranque 2 - 3 veoes, entonces reinstale et bujia. Tire de la cuerda hasta
que el motor arranoa.
46
TABLA
DIAGNOSTICA
(continuado)
SlNTOMA
CAUSA
SOLUCION
El motor
marcha con
temperatura
elevada>
1. Se ha instalado ta bujia
inoorreota.
2> El carburador requiere
ajuste>
3. Los escombros estan
estorbando la caja del
arranque.
4. Acumulaci6n
de Carb6n.
1. Cambie
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA:
LA COBERTURA
DE
LA GARANTIA DEL CONTROL DE
EMISIONES ES APLICABLE A LOS
MOTORES CERTIFICADOS
QUE SE
HAYAN COMPRADO
EN CALIFORNIA EN 1995 Y DESPUES DE ESTA
FECHA, LOS CUALES HAYAN SIDO
USADOS EN CALIFORNIA Y A LOS
MOTORES CERTIFICADOS
PARA EL
MODELO DE ANO 1997 YA LOS
MODELOS POSTERIORES
LOS CUALES SE HAYAN COMPRADO Y
USADO EN OTRA PARTE EN LOS
ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DE
ENERO 1 DE 2001 EN CANADA).
DECLARACION
DE GARANTIA DE
CONTROL DEL SlSTEMA DE EMISlON U.S. EPA/CALIFORNIA:
La Junta de Recursos Ambientales de
California (CARB), la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos de Am6rica (U.S. EPA) y Sears,
Roebuck and Company, U.S.A., se
complacen en explicar la Garantfa del
Sistema de Control de Emisiones de
su pequeSo motor para uso fuera de
carreteras (SORE) modelo de at_o
2000 y modelos posteriores. En California, los nuevos motores pequef_os
para uso fuera de carreteras deben
set diseSados, fabricados y equipados
para cumplir las estrictas normas antismog del Estado. En otros lugares de
los Estados Unidos, los nuevos motores
para uso fuera de carreteras, de encendido por chispa certificados para el modelo de aSo 1997 y modelos posteriores
deben cumplir normas similares declaradas pot la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos de Am6rica
(U.S. EPA). Sears garantizar& el sistema
de control de emisiones en su pequeSo
motor para uso fuera de carreteras por
los perfodos de tiempo que se indican a
continuaci6n, siempre y cuando no haya
por la bujia correcta,
2. Vea "Ajuste al Carburador"
secci6n Servicio y Ajustes.
3. Umpie el Area.
en la
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
habido abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado en su pequeSo motor
para uso fuera de carreteras. Su sistema de control de emisiones incluye
partes tales como el carburador, el filtro
de aire, el sistema de encendido, el silenciador y el convertidor catalftico. Tambi6n pueden venir incluidos los conectores y otros conjuntos relacionados con
las emisiones. Donde exista una condici6n de garantia, Sears reparar& su pequeSo motor para uso fuera de carreteras sin ningOn costo para usted
incluyendo el diagn6stico, las partes y la
mano de obra. COBERTURA DE LA
GARANTIA DE DEFECTOS DEL CONTROL DE EMISlONES DEL FABRICANTE: Los motores pequeSos para
uso fuera de carreteras est&n garantizados en Io que se refiere a los defectos
de las partes del control de emisiones
por un perfodo de dos ahos, sujeto alas
cl&usulas que se declaran m&s adelante. Si cualquier parte cubierta en su
peque#io motor para uso fuera de carreteras se encuentra defectuosa, la
parte set& reparada o cambiada por
Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DEL DUEI_IO: Como dueho de
su pequeho motor para uso fuera de
carreteras, usted es el responsable del
cumplimiento del mantenimiento requerido que se indica en sus instrucciones
de mantenimiento y instrucciones de
funcionamiento. Sears le recomienda
guardar todos sus recibos que cubran el
mantenimiento realizado en su pequef_o
motor para uso fuera de carreteras,
Sears no solamente le negarA la garantfa pot la falta de recibos sino pot su
descuido al no asegurar el cumplimiento
de todo el mantenimiento programado.
Como dueho de su pequeSo motor para
uso fuera de carreteras, usted debe
darse cuenta que Sears puede negarle
la cobertura de la garantia si su pe47
queSo
motor
para
usefuera
decarreterasounadesuspartes
fall6debido
a
abuse,
negligencia,
mantenimiento
inapropiado
omodificaciones
noaprobadas.Usted
esresponsable
depresentar2.
supequeSo
motor
para
usefuera
de
carreteras
aunCentro
deServicio
Sears
tanpronto
sepresente
elproblema.Lasreparaciones
bajogarantia
indisputable
deben
sercompletadas
en
unacantidad
detiempo
razonable
que
noseexceda
de30dias.
Siusted
tiene
preguntas
relacionadas
conlosderechos
y responsabilidades
delagarantia,
usted
debecontactar
alServicio
de
Sears
marcando
eltel6fono
3.
1-800-469-4663.
Lagarantia
deemisiones
esunagarantia
perdefectos.
Losdefectos
sonjuzgados
eneldesempe_o
normal
deunmotor.
Lagarantia
noest,.relacionada
conuna
prueba
deemisi6n
enuse.
PROVISIONES
DE LA GARANTiA
DE DEFECTOS DEL CONTROL DE
EMISIONES SEARS
Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de la
Garantia de Defectos de Control de
Emisi6nes. Es una adici6n de la garantia del motor Sears para los motores no-regulados
encontrados en
las instrucciones del funcionamiento
y
del instrucciones del mantenimiento.
1. Piezas garantizada
La cobertura bajo esta garantia se
extiende 0nicamente alas piezas
listadas abajo (piezas de los sistemas de control de emisiones) hasta
la extensi6n que estas piezas fueron
presentadas en el motor comprado.
a. Sistema de Medici6n del Combustible
• Sistema de Enriquecimiento
en Arranque en Frio
• Carburador y piezas internas
• Bomba de Combustible
b. Sistema de Inducci6n de Aire
• Filtro de aire
• MOltiple de admisi6n
c. Sistema de Encendido
• Bujia(s)
• Sistema de Encendido
con
Magneto
d. Sistema Catalizador
• Convertidor Catalitico
• M_ltiple de Escape
• Sistema de Inyecci6n de Aire
o V_.lvula de Pulsaci6n.
e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores
4.
5.
48
• Vac[o,
Temperatura,
Posici6n, V_tlvulas Sensitivas de
Tiempo y Interruptores.
• Conectores y ensamblajes
Duraci6n de la Cobertura
Sears le garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes Garantizadas est_.n libres de defectos en
materiales y mano de obra la cual
haya causado la falla de las Partes
Garantizadas pot un periodo de
dos aSos a partir de la fecha en
que el motor sea entregado al
comprador minorista.
Sin Costo
La reparaci6n o cambio de cualquier Pieza Garantizada sin ning0n
costo para el due_o, incluyendo el
trabajo del diagn6stico que conduce a la determinaci6n
de que la
Pieza Garantizada sea defectuosa,
si el trabajo de diagn6stico es realizado en un Centro de Servicio
Sears.
Reclamos y Exclusiones de la
Cobertura
Los reclamos de garantia deben ser
Ilenados segOn las cl_.usulas de la
P61iza de Garantia del Motor Sears.
La cobertura de la garantia ser_. excluida para las fallas de Piezas Garantizadas las cuales no sean partes
originales Sears o tambi6n debido a
abuse, negligencia o mantenimiento
inapropiado segOn se declara en la
P61iza de Garantia del Motor Sears.
Sears no se responsabiliza de la
cobertura de fallas de Piezas Garantizadas que se hayan ocasionado
per la adici6n de partes, partes no
originales o partes modificadas.
Mantenimiento
Cualquier Pieza Garantizada que no
este programada para cambio conforme el mantenimiento requerido o
la cual est6 programada Onicamente
para una inspecci6n habitual por el
efecto de "repare o cambie cuando
sea necesario" ser_.n garantizadas
en Io que respecta a defectos durante el periodo de la garantia. Cualquier Pieza Garantizada la cual este
programada para cambio conforme
el mantenimiento requerido ser_. garantizada en Io que respecta a defectos Onicamente por el periodo de
tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Cualquier
repuesto que sea equivalente en de-
6.
sempe_o y durabilidad puede ser
usado en la realizaci6n de cualquier
mantenimiento o reparaci6n. El
due_o es responsable del cumplimiento de todo el mantenimiento requerido,como ester definido en las
instrucciones de funcionamiento y
instrucciones de mantenimiento.
Cobertura Consecuente
La cobertura aqui descrita se extender,, a la falla de cualquiera de
los componentes
del motor que se
haya ocasionado por la falla de cualquier Pieza Garantizada que aQn
se encuentre bajo garantia.
En los Estados Unidos y el Canada.,
un telefono de ayuda al consumidor de
24 horas,1-800-469-4663,
tiene un
menQ de los mensajes previos de antemano que le ofrecen la informaci6n
del mantenimiento
del motor.
BUSQUE LA INFORMACION
RELEVANTE DEL PERIODO DE LA DURABILIDAD DE LAS EMISIONES Y DEL INDICE DEL AIRE EN LA ETIQUETA
DE LAS EMISIONES DEL MOTOR
El indice del aire es un nOmero calcuLos motores que se certifican para cumplir con los requisitos de las emisiones
lado que describe el nivel relativo de
de la Tier 2 de la Junta de Recursos
las emisiones especificas de algunos
Ambientales de California (CARB) demotores comunes. Cuanto m&s bajo
ben dar informaci6n de visualizaci6n
es el indice del aire, mas limpio esta
el motor. Esta informaci6n de emicon respecto al el periodo de la durabilidad de las emisiones e indice del aire.
siones se visualiza en forma gr&fica en
Sears hace posible esta informaci6n dislas etiquetas y en la etiqueta colgante.
ponible al consumidor en nuestras etiquetas yen la etiqueta colgante. El PerDESPUES DEL EL 1 DE JULIO DEL
iodo de la Durabilidad de las
2000, BUSQUE EL PERIODO DE LA
Emisiones describe el n_mero de las
CONFORMIDAD
DE LAS EMIhoras de marcha actual para las cuales
SIONES DEL MOTOR EN LA ETIel motor se certifica para set aprovado
QUETA
por las emisiones de conformidad, manDespu6s del 1 de Julio del 2000, altenimiento apropiado de acuerdo con
gunos motores de la marca Craftsman
las instrucciones del funcionamiento e
ser_.n certificados para satisfacer los
instrucciones de mantenimiento. Se utilirequisitos de las emisiones de la
zan las categorias siguientes:
Clase IV de la Fase 2 de la Agencia
Moderado: El motor esta certifica y
de Protecci6n Ambietal de los Estados
satisface los requisitos de emisi6n
Unidos (los U.S. EPA). Para motores
para el uso de 50 horas de marcha accertificados de la Clase IV, Fase 2, el
tual.
Periodo de la Conformidad de las
Intermedio:
El motor esta certifica y
Emisiones
esta referido en la etiqueta
satisface los requisitos de emisi6n
de la conformidad e indica el nOmero
para el uso de 125 horas de marcha
de las horas de funcionamiento
para
actual.
las cuales el motor se ha aprovado
Extendido:
El motor esta certifica y
para rsatisfacer los requisitos federsatisface los requisitos de emisi6n
ales de la emisi6n. Para los motores
para el uso de 300 horas de marcha
iguales o mayor de 20 cc, y menos de
actual.
50 cc del cilindro del motor, categoria
Por ejemplo, un recortadora comun el
C = 50 horas, B = 125 horas, y A =
consumidor la utiliza entre 5 a 10 ho300 horas.
ras por a_o. Por Io tanto, el periodo de
El cilindro del motor de la serie modela durabilidad de las emisiones de un
Io 21000 son de 34 cc, los 21100 son
motor con un grado moderado se
de 40 cc.
compararia a 5 a 6 a_os.
49
Esta es una representaci6n
gen6rica de una etiqueta
de emisiones tipicamente
encontrada en un motor
certificado:
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
(50 horas)
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
los requisitos
50
de emisi6n para los uso