Transcripción de documentos
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de los Simbolos
de Seguridad
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
24
Mantenimiento
39
24
26
32
34
Servicio y Ajustes
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
40
42
43
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
44
22
Repuesto
y Encargos
UN AI_IO COMPLETO
DE GARANTiA PARA CORTADORA
GASOLINA WEEDWACKER
® DE CRAFTSMAN ®
Contratapa
DE LiNEA A
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_io
a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra
tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si
no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables
y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_io.
Esta garantia es aplicable per s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
0
_ll
®®®
J_ ADVERTENOIA:
uso descuidado
PELIGRO:
Use exclusivamente
la ca-
bezal de corte y la bobina especificada y la
linea de corte con di_tmetro de 2 mm (0,080
de pulgada) recomendado.
Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
side dise_iado exclusivamente
como cortadora linea. El incumplimiento
de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas=
iEste aparato puede ser peligrosa! El
o indebido de esta herramienta
puede causar
graves her das.
Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
usuario.
La linea de corte arroja objetos vio-
I_. ,
_!_i_
ypueden
anteojoscegarlo
de seguridad
con
o herirlo marcar
a de
usted
y
a terceros.
Use protecci6n
oidos
Z87.
Use siempre
pantalones
pesalentamente.
Los objetos
arrojados
dos y largos, mangas largas, botas y
guantes=
_.: _@]
24
Zona
depeligro
perobjetos
arrojados
alaire.
• Lalineadecorte
arroja
objetos
violentamente.
• Losobjetos
arrojados
pueden
cegarlo
oherirlo
austed
y aterceros.
• Mantenga
a personas
yanimales
15metros
(50pies)
alejados
delazona
detrabajo.
cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
Aseg ese
detener
e'cabe"°
reEl mango auxiliar debe colocarse
debajo de la flecha.
siempre
pot
No permita que los niSos usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los niSos. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores el_ctricos,
los calefactores centrales, etc.
A] mantener este aparato, use solamente
piezas de reemplazo id_nticas.
'-_
@
antes de dar mantenimiento.
Siempre apague el aparato y desconecte
_IIADVERTENClA:
Riesgo de incendios.
las
la bujia
Nunca mezcle,
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
ab ertas, y cua qu er traba o que cause ch spas).
25
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n a140:1 (2.5%).
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado
ban sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003,
los "Recortadoras
y
Desbrozadoras
- Requisitos de Seguridad".
Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................
358.79103
Accesorio opcional del cortadora de malezas ...................
358.79244
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado ban
sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad pot el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria
(SMP):
Accesorio
Accesorio
Accesorio
Accesorio
opcional
opcional
opcional
opcional
del
del
del
del
cortadora de bordes ....................
Cultivador .............................
propulsor de aire .......................
cortadora de ramas .....................
A___________
• IIAI]VERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones,
iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a obedecer,
todas
las advertencias
e
instrucciones tanto en el aparato como
en el manual. No permita nunca a los
ni_os que usen este aparato.
INFORMACION DE SEGURIDAD
DEL APARATO
_PELIGRO:
Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de line&
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios.
El aparato fue fiseSado
358.79240
358.79241
358.79242
358.79245
para ser usado exclusivamente
como
cortodora de line& El uso de cualquier
otro accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar& el peligro de
heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est6.n disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
26
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
• Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante.
• Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido com0n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
• Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras est6 en funcionamiento.
• Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor pot encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional).
El silenciador puede causar graves
quemaduras cuando ester caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, _.rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato 0nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Use exclusivemente
para trabajos
descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD
DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
'_ADVERTENCIA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o da_adas de
cualquier otto modo, antes de usar
el aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de di_tmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. AsegOrese que la bobina est6 correctamente
instalada y
est6 bien fijo.
• AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas alas dem_.s personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber_t set
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc.
27
• AImacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo
en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej_.ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato par la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n
y se dise_a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso proIongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones
anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido asociado con da_os a los vasos snaguineas de personas que par otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales
coma el entumecimiento,
el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m_.quina inmediatamente
y procure atenci6n
medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continua y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisites de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_ts los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren par ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estarb, en
infracci6n de la ley. Para el usa normal
del due_o de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_tn ning0n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centre de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
A(_ADVERTENOIA:
Inspeccione el
_trea antes de cada usa. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la linea o que 6sta pueda arrojar.
Los objetos duros pueden da_ar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heridas.
• Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barter. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar sere.
• Carte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la linea del lado izquierdo del protector, los escombros
volar_.n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS
ADIOIONALES
DE SEGURIDAD
PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
AI_,ADVERTENOIA:
Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de usa y
siga todas las advertencias e instrucclones en manual yen la accesorio.
_bADVERTENOIA:
Aseg0rese el
mango ester instalado al usar las accesoda al cortadora de malezas. Instale
el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extreme
con el motor del aparato). Si su accesoda del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesodos
del mango (#530071451) est,. disponible de su Centro de Servicio Sears.
28
SEGURIDAD
AL CORTAR
BORDES
_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
set arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
• La cuchilla continOa girando por un
instante despues de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchilla gira
pot un instante
despu_,
rcuchilla
e!gatillo.
• Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o
daSada de cualquier otto modo.
Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas
o daBadas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en oontacto con el suelo.
• Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese
oonstantemente
contra las aceras
desniveladas,
hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR
DE
AIRE/ASPIRADORA
ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&tea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otto modo durante el uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores
o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles,
paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o oausando otros daSos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
come propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de entrada de aire, los tubes de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada.
Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contenet materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendies, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
MALEZAS
PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no
puede cortar. Los rebotes de la cuchilla
pueden causar la amputaci6n de brazos
o piernas.
ml'ADVERTENCIA:
No utilice el
cabezal podador como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
29
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA:
Las pOas giratorias pueden causar graves heridas.
Mant_ngase alejado de las pOas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pOas o hacer reparaciones=
A___________
dt_ADVERTENCIA:
Lacuchilla
siguegirando
incluso
despues
desoltar
elacelerador
odeapagar
elmotor.
Incluso
cuando
est&
girando
libremente,
lacuchilla
puede
despedir
objetos
o
causar
cortes
profundos
sisetocaaccidentalmente.
Detenga
lacuchilla
poniendo
encontacto
elladederecho
de
lamisma
conmaterial
yacortado.
Para
detener
lacuchilta
cuando
gire
libremente
p6ngala
encontacto
con
material
previamente
_IkADVERTENCIA:
cortado.
_trea a cultivar antes
®
_L.ADVERTENClA:
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cristales rotes, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabezal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de alg0n mode.
• Antes de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada. Utilice el
protector met&lica siempre que trabaje con una cuchilla met_tlica.
_ADVERTENOIA:
Utilice solamente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met_tlica con la nariz acentuada.
___Ac
Nariz
entuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y asegOrese de que est6
correctamente
instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de derecha a izquierda.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro
correctamente
ajustada (vea las
Inspeccione el
de arrancar el apataro. Retire todos los residues y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las pOas. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay da_os.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la p0as en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspecc_one el cultivador para ver si hay da_os y rep_.relos antes de volver a arrancar el
aparato.
• Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la
pOas con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las p0as con
aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las p0as ya
que se afilan mucho con el use.
• No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
PELIGRO:
RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar_.
girando moment_tneamente al soltar el
gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se
encuentre girando. AsegOrese de que
el motor haya parada, el cable de la
30
bujiadesconectado,
ylacuchilla
deteni- manos, la cara y los pies lejos de todas
daantes
deremover
elmaterial
quese las partes m6viles. No intente tocar ni
haya
atascado
enlacuchilla.
Nosos- detener la cuchilla o la cadena mientras
tenga
oagarre
elaparato
porlacuchilla.est& en movimiento.
La cuchilla continuar_, girando moment_,neamente al
Oltar el gatiflo
Permita que las
cuchillas se detengan antes de
remover las del
dor
_IADVERTENClA:
Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio rote,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manera
causar accidentes o daSos durante el
uso del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o daSada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
RAMAS
_I, ADVERTENCIA:
La cuchilla oscilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Mant6ngase alejado de la cuchilla/cadena.
_IADVERTENOIA:
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegOrese
de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
,AI_ADVERTENCIA:
La cuchilla en
descenso/cadena
giratoria puede causat lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
_&ADVERTENCIA:
Los objetos
que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortadora de ramas.
_'ADVERTENCIA:
Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas.
ADVERTENClA:
Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
• Solamente uso para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
• Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con algOn abjeto extrai7o, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen
dai7os. Haga cualquier daSo reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que esten dobladas, combadas, rajadas o rotas.
• Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuercas o pemos flojos o daSo antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas daSadas el necesario.
31
SEGURIDAD
NIEVE
AL SOPLADOR
DE
_,ADVERTENCIA:
Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca
trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
•
•
•
•
•
•
,_ADVERTENClA:
Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
•
•
•
hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos.
AsegOrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usada
bajo corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede
lanzar objetos peque6os a alta velocidad, causando lesiones.
Despu6s de golpear un objeto extra_o, pare el motor, desconecte la
bujia e inspeccione si el soplador de
nieve ha sufrido da_o y rep&relo
antes de volver a usarlo.
Nuna haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pOblicos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes
yendo hacia arriba y hacia abajo;
nunca de manera horizontal. Tenga
cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve funclone durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr&s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuicado
para evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r&pida.
_.ADVERTENOIA:
Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan set
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pueden
ocultar por la nieve caida - est6 alerta
para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que remueva
nieve.
• Ponga atenci6n cuando est6 usando
el soplador de nieve y est6 alerta si
•
CONTENIDO
DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.791031
• Cabeza de Motor
• Accesorio del Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, flame
al nQmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas per el fabricante.
MONTAJE
•
•
•
_ILADVERTENCIA:
Siempre detenga el aparato y deeconecte la bujia
antes de realizar procedimientoe de
montaje.
_,ADVERTENClA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
32
encuentre
correctamente
armado
y
Agujero
quetodoslosfijadores
seencuentren
Secundario
bienajustados.
INSTALACION
DELAACCESORIO
DELCORTADORA
PRECAUCION:
AIinstalar
lasaccesoriodelcortadora,
ponga
elaparato
en
unasuperficie
plana
para
estabilidad.
1. Afloje
elacoplador
dando
vuelta
a
Boton de
laperilla
alaizquierda.
Conexion/Desconexi6n
en el Primer Agujero
Protector de
emberque
\
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION
APRIETAN
2.
3.
4.
5.
6.
Perilla
Remueva el protector de embarque del acoplador.
Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador.
Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Acoplador
Eje
Superior
Primer
Agujero
Boron de
Conexion/
Desconexi6n
Agujero de
la Guia
DE LA PROTECTOR
_&ADVERTENCIA:
El protector
deber& ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZOA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo.
Accesorio
GIRE
_ADVERTENClA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
dise_ados para ser utilizados en el primer agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o da_os a el aparato.
Protector
Ranura
Soporte
Cuchilla
Umitadora
de Linea
Tuerca
33
Maripose
AJUSTE
DEL MANGO
1.
_ADVERTENCIA:
AI ajustar la
manija auxiliar, aseg_rese que 6ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el
2.
Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente.
eje.
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
_ilenciador
Mango Auxiiiar
Acoplador
Eje
Cabezal
de corte
,_
Protector
Gatillo
Acelerador
Bujia
Bombeador
/
-S
Cuchilla
Limitadora de
Linea
Palanca del
arrancador
Interruptor
ON/STOP
Mango de la Cuerda
de Arranque
INTERRUPTOR
ON/STOP
El interruptor ON/STOP est& en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole
poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema
de arranque colocando la palanca en la
posici6n START. NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
34
ANTES DE PONER
MOTOR
EN MARCHA
EL
_,ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguddad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible.
Llame al nSmero
1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO
J_ADVERTENCIA:
DEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint@tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entero de este recipiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la
mezcla apropiada del combustible. NO
USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites daSar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible est6
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida
puede daffar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de corn-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daffos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP. El interruptor volver& autom&ticamente
a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interruptor se reajuste.
YIZ_ ,;P _F[/
Interruptor
"f'_O /,I
oN/sToP
PARA PONER
MOTOR
_iP+ ./,'
EN MARCHA EL
_I, ADVERTENCIA:
Evite el hacer
ning_n tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se
toca.
sici6n de arranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
35
Bombeador
Palanca del
Arrancador
Mango de la
Cuerda de Arranque
4.
5.
Este aparato cuenta con un sistema
de arranque Sim-pul-".
No tiene
que tirar brusca ni en6rgicamente
del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y firme hasta que el motor arranque y se ponga en marcha.
Permita que el motor este en marcha per 5 segundos; luego, apriete
el gatillo acelerador para desactivar
el sistema del arranque (la palanca
del arrancador vuelve a la posici6n
RUN).
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlade y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVISO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar pot m&s de
10 minutos, serif necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr_t requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo ester equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales.
Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ....
358.79240
Cultivador
.............
358.79241
Propulsor de Aire .......
358.79242
Cortadora de Malezas...
358.79244
Cortadora de Ramas ....
358.79245
_ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAS ACCESORIOS OPClONAL)
PRECAUCION:
AI retirar o instalar lae
acceeorioe, ponga el aparato en una
euperficie plana para eetabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Superior
AFLOJE
Aooesorio
Inferior
Perilla
2.
Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Botch de Conexi6n/
Desconexion
Accesorio
3.
36
Acoplado _
Inferior
Eje Superior
Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta.
INSTALACION
DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n
se encaje
en el primer agujero.
4= Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Acoplado[
Eje
Superior
POSICION
& 'qll °J°s
Pantolones
Accesorio
4t_ADVERTENClA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundario
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUCCIONES
DE USO
Para maximizar la eficacia operativa,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en el momento a la
velocidad maxima.
",_1_ _
Largos "-_ 1_"_
Zapatos
I}1 I
_--_
Grues°sT'
4
Primer Agujero de
Agujero la Guia
Boton de
Conexion/
Desconexi6n
DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n__
de Oidos
t_,t,'_/"&
"
iI _F_ _ _ Protecoion
_r_
_'_. _ para los
Corte siempre de derecha a izquierda.
ADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n de
oidos. Nunca se incline per encima del
cabezal. La linea puede arrojar o hacer
rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_.rese come se vea en la figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
• Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
• Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 per debajo del nivel de la
cintura.
• Corte siempre desde la derecha hacia la izquierda para que los escombros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est,. parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del material que se est,. cortando.
No haga marchar el motor a revoluciones m_.s altas que las necesarias.
La linea de corte cortara de una forma
m_.s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m_ts bajas, habrb, menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar_.
m_.s tiempo y tendr_, menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
37
AVANCE DE LA LJNEA DE CORTE
La linea de carte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el
largo m&ximo permitido pot el limitador
de linea. Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que
el aparato este en uso.
Para avanzar la linea:
• Acelere el motor a fondo.
• Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
por encima de un #.rea con c6sped.
• Toque el cabezal de carte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con cesped. Si se
hace tocar contra superficies come el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, hat& falta
m&s de un toque para obtener el largo
de linea m&s eficiente.
_ADVERTENCIA:
Si la linea se
ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m&s de un
togue para obtener el largo de linea
mas eficiente.Utilice exclusivamente
linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di&metro. Otto tipo de tamaSos y
formas har&n que la linea no gire de forma apropiada Io que resultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de
corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otto tipo de materiales
tales como alambre, hilo, soga, etc. El
alambre puede romperse durante el
corte y convertirse en un misil peligroso
Io que puede causar lesiones de seria
gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENClA:
Use la velocidad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daBar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorreota de cortar.
La )inea estA metida dentro de) material de trabajo
La punta de la linea
es la que corta
k
d
Incorrecto
Correcto
• La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los &rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
• Para recortar o escalpar, use el aparate sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas.
• Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del sued
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea dentro del &tea que se est& cortando.
Para Recortar
das) del suelo
/
_
•
"
.
)'_-'_.
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
38
Para Escalpar
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter r_.pida y f_tcilmente un _trea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lade al otro
r&pidamente.
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6eped en lugares
donde las cortadoras convencionalee
no
Ilegan. En poeicidn de cottar c6sped,
mantenga
la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de haceflo podria escalpar la
vegetacidn
y da_ar el aparato.
Para Cortar
Cesped
JJ
| |
o
.... -:.2
y
CRONOGRAMA
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas da_adas
Inspeccione
Cambiar
o gastadas
Antes de cada uso
y limpie el aparato y sus placas
el silenciador
HACER
Antes de cada uso
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
CUANDO
sueltos
Despu6s
de cada uso
Cada 5 horas de use
y la rejilla antichispa
la bujia
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuse o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_, mantener el aparato segQn las instrucciones
en este manual. Har& falta hacer varios
ajustes peri6dicamente para mantener
el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE QUE NO HAY.& PIEZAS
DAI_ADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas da_adas o desgastadas=
Cada 50 horas de uso
Anualmente
• Interruptor ON/STOP - Aseg0rese de
que el interruptor ON/STOP este funcionando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor. Aseg0rese
de que el motor se haya detenido per
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y continOe.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_ales de
da_os o perididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est,. da_ado.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o da_adas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo hOmedo con un detergente suave=
39
• Seque
elaparato
usando
untrapo
secoylimpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Qtil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 5 horas de use.
1. Limpie la tapa y el &tea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
2. Remueva las piezas presionando el
cierre para aflojar la tapa del filtro de
aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al
filtro; exprima el filtro para distribuir
el aceite.
6. Reponga las piezas.
Filtro de Aire
Tapa del Filtro
de Aire
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Mueva e] interruptor ON/STOP a la
posici6n OFR
2. Desconecte la alambre del bujia.
3. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
4. Limpie por entero la superficie del
cubo y de la bobina.
5. Reemplace la bobina por una previamente enrollada (#71-85819), o
corte dos pedazos de 3,8 metros
(12-1/2 pies) de largo de linea de 2
mm (0,080 de pulgada) de la marca
Craftsman.
INSPECCIONE
EL SILENCIADOR
LA REJILLA ANTICHISPAS
ADVERTENCIA:
Y
El silenciador
en este producto contiene las substancias qulm_cas que el estado de California reconoce como causantes de
c&ncer.
Ai_ADVERTENCIA:
El silenciador
es extremadamente
caliente durante
el uso y despu6e de usar el aparato.
No toque e] silenciador ni permita que
el material combustible tal como gasolina o hierba eeca hagan contacto.
A medida que se use e] aparato, e] eilenciador y la rejilla antichispas ee van
carbonizando.
Para el use normal del
duefio de la casa, sin embargo, e]
silenciador y la rejilla antichispa no
requenran nlngun eervicio.
Deepuee de 50 horas de use,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea eubetituido per un
Centro de Servicio Sears.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
.. Gire
cubierta
bu ia.
Retirey saque
la bujia ladel
cilindro de
y la
des6chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuete firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
,_ADVERTENCIA:
Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos.
6. Introduzca las puntas de la linea, alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del huecos pequefio que se encuentra en la parte interior de la
bobina.
B°bina _._%;_.Z
L{.i_
40
_
Hueoos
peque(5os
7.
8.
9.
Enrolle la linea en la bobina de forma pareja y ajustada.
Enrolle la
linea en la direcci6n en que apunta
la flecha que se encuentra en la
bobina.
Introduzca la linea dentro de la
muescas, dejando de 7 a 12 cm
(3 a 5 pulgadas) sin enrollar.
Introduzca la linea dentro del huecos de salida en el cubo como se
muestra en la ilustraci6n.
Huecos de salida
de la linea
Cubo
Linea dentro
de la muesca
Linea dentro de la muesca
10. Alinee la muescas con el huecos
de salida de la linea.
11. Presione la bobina dentro del cubo
hasta que esta encaje en su lugar.
12. Tire de la lineas que se extiende
fuera del cubo para soltarla de la
muescas.
AJUSTE AL CARBURADOR
,_ADVERTENOIA:
Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lent& El cabezal de corte o
cualquier opcional accesorio se encontrar&n girando durante la mayor parte de
este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones
de seguridad. Despu6s de finalizar con
el procedimiento de ajuste, el cabezal
de corte o cualquier opcional accesorio
deber_.n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la veIocidad de marcha lent&
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_tbrica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio continuan en movimiento o girando en marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de
corte se encuentre alejado del suelo y
no haga contacto con ningOn objeto.
Sostenga el aparato manualmente
mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las
partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio se muevan o continuen girando
(la marcha lenta es demasiado) o que
el motor se ahogue (la marcha lenta
es demasiado lenta).
• Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio permanecieran movi6ndose o girando
mientras el motor se encuentra en
marcha lent&
_bADVERTENCIA:
Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o cualquier
opcional accesorio no deber&n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras
personas.
Tornillo de Ajuste de
la Marcha Lenta
Tapa del Filtro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempet_ar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centre de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
41
_IADVERTENClA:
Realice los
siguientes pasos despu@s de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputotes el@ctricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_.s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un @.realimpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato
per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en marcha y d@jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Yea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formacibn de dep6sitos
de goma durante el almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d@jelo en
marcha per unos 3 minutos despu@s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr_t aSadir estabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) par la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la proxlma.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
42
TABLA DIAGNOSTICA
_,
ADVERTENCIA:
de hacer cualquiera
no requieran
que
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
el aparato
funcionar.
SINTOMA
CAUSA
EI motor no
1. El motor esta ahogado.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujie nueva.
arranoa.
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador
ajuste.
4. Verifique si e] fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobieces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; repareta o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
requier
El motor no
anda en
maroha lenta
oomo debe.
1. E] carburador requier
ajuste.
2. Las ]unas del cigue[_a]
estan gastedas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor
acelera,
feita
potencia
se para
carga.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia ester carbonizada.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
no
_e
o
bajo
3. Elcarburedorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de Carb6n.
5. La compresi6n
estA baja.
EI motor
humee exoesivamente
1. La mezcte de combustible
se ha hecho incorrectamente.
2. El filtro de aire est#t sucio.
3. El cerburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperature
elevada.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelo de combustible con ta mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
2. Cambie
del Motor" en la
por la bujia correcta.
3. Entre en contecto con el
Sears (vea parte trasera
4. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
43
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeSo, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pequeSos para uso fuera de carretera
deben ser diseSados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera per los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningOn tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera.
Los gates cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA
DEL
FABRICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (come hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada
por Sears.
GARANTIA
DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO: Como dueSo de
una m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, usted ser& responsable per el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados
y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempeSado
mantenimiento
en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia Onicamente a
causa de la falta de recibos o por el
incumplimiento
de su parte en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sido desempeSado.
Como
dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la
cubierta bajo garantia si su m&quina
de motor pequeSo para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma
ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado, modificaciones
no aprobadas o
el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema.
Las reparaciones
bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centre de servicio
autorizado m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663.
FECHA
DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION
O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados
y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada Onicamente para inspecclon regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aSos.
44
ENTABLAR UNA RECLAMACualquier
pieza
garantizada
queest6 COMO
programada
paraserreemplazada CION: Si cuenta usted con alguna precomo
parte
de]mantenimiento
requeri- gunta relacionada con sus derechos y
dodeberb,
estargarantizada
porel
responsabilidades
de garantia, usted
periodo
detiempo
quecomienza
enla deber& entrar en contacto con su cenfecha
decompra
inicial
hasta
lafecha tre de servicio autorizado mrs cercano
delprimer
reemplazo
programado o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
paradichapieza.
DIAGNOSTICO:
No DONDE OBTENER SERVIClO DE
sedeber_t
cobrar
aldueSo
ningOn
tipo GARANTIA: Servicio o reparaciones
decargos
potlalabordediagn6stico bajo garantia deber_tn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
lacualdetermine
queunapieza
garantizada
seencuentra
defectuosa
si
Pot favor comuniquese al
eltrabajo
dediagn6stico
hasidede1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
sempeSado
porunCentro
deServicio REEMPLAZO Y REPARACION DE
Sears.
DANOS
POR
CONSECUEClA:
PIEZAS RELAClONADAS
CON LA
Sears
podr&
serresponsable
de
EMISION: Cualquier pieza de repuesdaSos
ocurridos
aotraspiezas
delmo- to Sears aprobada y utilizada en el detorcausados
porlafalladeunapieza sempeSo de cualquier servicio de
garantizada
queseencuentre
bajoel mantenimiento o servicio de reparaperiodo
degarantia.
QUE
NOCUBRE ci6n bajo garantia de piezas relacionaLAGARANTIA:
Todas
lasfallas
cau- das con la emisi6n set& provisto sin
sadas
porelabuse,
negligencia
o
costo alguno al dueSo si la pieza se
mantenimiento
inaproj3iado
noest&n encuentra bajo garantia. LISTA SE
cubiertas.
PIEZAS
ANADIDAS
OMO- PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
DIFICADAS:
Elusodepiezas
aSadi- GARANTIZADAS: Carburador, Sistedasolamodificaci6n
depiezas
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
podr&n
servir
como
basepara
quese fecha de mantenimiento programada),
anule
lareclamaci6n
degarantia.
La M6dulo de Ignici6n, Silenciador ingarantia
deSears
noseresponsabili-cluyendo el Catalizador, Tanque de
zaporelmalfuncionamiento
debido
al Combustible (solamente en California).
usedepiezas
aSadidas
odepiezas DECLARACION DE MANTENIMIENmodificadas.
TO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento
requerido
como Io define en el manual del usuario.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
de su motor.
Informacion Importante en relacion
aJ motor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
de1 motor
Vea el manuat de instrucciones
para especificaciones
de
mantenimiento
y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
(50 horas)
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
41
los requisites
45
61
de emisi6n para los uso