Craftsman 358.791031 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Declaraci6n de Garantia 24 Servicio y Ajustes 40
Identificaci6n de los Simbolos Almacenaje 42
de Seguridad 24 Tabla Diagn6stica 43
Reglas de Seguridad 26
Montaje 32 Declaraci6n de Emision 44
Uso 34 Lista de Piezas 22
Mantenimiento 39 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_io
a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manu-
al del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra
tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si
no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_io.
Esta garantia es aplicable per s61o 90 dias desde la fecha de compra si este produc-
to se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
0
®®®
_ll PELIGRO: Use exclusivamente la ca-
bezal de corte y la bobina especificada y la
linea de corte con di_tmetro de 2 mm (0,080
de pulgada) recomendado. Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
side dise_iado exclusivamente como corta-
dora linea. El incumplimiento de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas=
J_ ADVERTENOIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
graves her das.
Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instruc-
ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
usuario.
La linea de corte arroja objetos vio-
_@] lentamente. Los objetos arrojados
I_. , pueden cegarlo o herirlo a usted y
_!_i_ a terceros. Use protecci6n de oidos
y anteojos de seguridad marcar con
_.: Z87. Use siempre pantalones pesa-
dos y largos, mangas largas, botas y
guantes=
24
Zonadepeligroperobjetosarrojadosalaire.
Lalineadecortearrojaobjetosviolentamente.
Losobjetosarrojadospuedencegarlooherirlo
austedyaterceros.
Mantengaapersonasyanimales15metros
(50pies)alejadosdelazonadetrabajo.
Aseg esedetenere'cabe"°re-
cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
@
El mango auxiliar debe colocarse siempre pot
debajo de la flecha.
No permita que los niSos usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desen-
chufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los niSos. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no pue-
dan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores el_ctricos,
los calefactores centrales, etc.
A] mantener este aparato, use solamente las
piezas de reemplazo id_nticas.
'-_ Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de dar mantenimiento.
_IIADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
ab ertas, y cua qu er traba o que cause ch spas).
25
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n a140:1 (2.5%).
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado
ban sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003, los "Recortadoras y
Desbrozadoras - Requisitos de Seguridad".
Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................ 358.79103
Accesorio opcional del cortadora de malezas ................... 358.79244
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado ban
sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguri-
dad pot el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria
(SMP):
Accesorio opcional del cortadora de bordes .................... 358.79240
Accesorio opcional del Cultivador ............................. 358.79241
Accesorio opcional del propulsor de aire ....................... 358.79242
Accesorio opcional del cortadora de ramas ..................... 358.79245
A___________
IIAI]VERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
clones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Est6 completamente familia-
rizado con los controles y con el uso cor-
recto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e
instrucciones tanto en el aparato como
en el manual. No permita nunca a los
ni_os que usen este aparato.
INFORMACION DE SEGURIDAD
DEL APARATO
_PELIGRO: Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de line&
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. El aparato fue fiseSado
para ser usado exclusivamente como
cortodora de line& El uso de cualquier
otro accesorios con accesorio del corta-
dora de linea incrementar& el peligro de
heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est6.n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
26
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras est6 en fun-
cionamiento.
Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por deba-
jo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor pot encima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional).
El silenciador puede causar graves
quemaduras cuando estercaliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, _.rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato 0nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Use exclusivemente para trabajos
descritos en este manual (o el manu-
al para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
'_ADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o da_adas de
cualquier otto modo, antes de usar
el aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di_tmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. AsegOrese que la bobi-
na est6 correctamente instalada y
est6 bien fijo.
AsegOrese que el aparato est6 cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber_t set
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
27
AImacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej_.ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato par la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da_os a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propen-
sidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con da_os a los vasos sna-
guineas de personas que par otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren sintomas tales
coma el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyun-
turas, deje de usar esta m_.quina in-
mediatamente y procure atenci6n
medica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continua y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisites de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_ts los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren par ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estarb, en
infracci6n de la ley. Para el usa normal
del due_o de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_tn ning0n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centre de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
A(_ADVERTENOIA: Inspeccione el
_trea antes de cada usa. Retire los ob-
jetos (piedras, vidrio roto, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la linea o que 6sta pueda arrojar.
Los objetos duros pueden da_ar el ca-
bezal y 6ste los puede arrojar, causan-
do graves heridas.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barter. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar sere.
Carte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la linea del lado iz-
quierdo del protector, los escombros
volar_.n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS ADIOIONALES DE SE-
GURIDAD PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
AI_,ADVERTENOIA: Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de usa y
siga todas las advertencias e instruc-
clones en manual yen la accesorio.
_bADVERTENOIA: Aseg0rese el
mango ester instalado al usar las acce-
soda al cortadora de malezas. Instale
el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extreme
con el motor del aparato). Si su acce-
soda del cortadora de malezas no in-
cluye un mango, un kit de accesodos
del mango (#530071451) est,. dispon-
ible de su Centro de Servicio Sears.
28
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
set arrojados por la cuchilla o que pue-
dan enroscarse en el eje.
La cuchilla continOa girando por un
instante despues de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gra-
vemente al ususario o a terceras.
Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchilla gira rcuchilla
pot un instante
despu_,
e!gatillo.
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
daSada de cualquier otto modo.
Cambie todas las piezas resquebra-
jadas, descantilladas o daBadas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y cor-
tado o sostenga el material a ser cor-
tado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movi-
miento.
Mantenga siempre las rueda y el cal-
zo en oontacto con el suelo.
Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el terreno. Cuidese
oonstantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otto modo durante el uso del mismo.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. por la entrada de aspi-
raci6n y arrojarlos por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspira-
ci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o oausando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
come propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubes de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tenet materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dies, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de leSa, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
PELIGRO: La cuchilla puede rebo-
tar violentamente en materiales que no
puede cortar. Los rebotes de la cuchilla
pueden causar la amputaci6n de brazos
o piernas.
ml'ADVERTENCIA: No utilice el
cabezal podador como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
29
A___________
dt_ADVERTENCIA:Lacuchillasi-
guegirandoinclusodespuesdesoltar
elaceleradorodeapagarelmotor.In-
clusocuandoest&girandolibremente,
lacuchillapuededespedirobjetoso
causarcortesprofundossisetocaac-
cidentalmente.Detengalacuchillapo-
niendoencontactoelladederechode
lamismaconmaterialyacortado.
Paradetenerlacuchilta
cuandogirelibremente
p6ngalaencontactocon
materialpreviamente
cortado.
®
_L.ADVERTENClA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, crista-
les rotes, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal podador.
Deseche y sustituya la cuchillas do-
bladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de alg0n mode.
Antes de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada. Utilice el
protector met&lica siempre que tra-
baje con una cuchilla met_tlica.
_ADVERTENOIA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met_tlica con la nariz acentuada.
___Ac Nariz
entuada
Utilice exclusivamente la cuchilla es-
pecificado y asegOrese de que est6
correctamente instalado y firmemen-
te sujeto.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Siempre que trabaje con cuchilla, uti-
lice el mango y una correa al hombro
correctamente ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA: Las pOas gira-
torias pueden causar graves heridas.
Mant_ngase alejado de las pOas girato-
rias. Apague el motor antes de desa-
tascar las pOas o hacer reparaciones=
_IkADVERTENCIA: Inspeccione el
_trea a cultivar antes de arrancar el apa-
taro. Retire todos los residues y los ob-
jetos duros y cortantes como rocas, en-
redaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las pOas. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay da_os.
No opere nunca el aparato sin la
protector de la p0as en su lugar y
bien asegurada.
Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspecc_one el cultiva-
dor para ver si hay da_os y rep_.re-
los antes de volver a arrancar el
aparato.
Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
pOas con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumula-
do. Luego lubrique las p0as con
aceite para evitar la oxidaci6n.
Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las p0as ya
que se afilan mucho con el use.
No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar_.
girando moment_tneamente al soltar el
gatillo acelerador. No intente limpiar ma-
terial ya cortado mientras la cuchilla se
encuentre girando. AsegOrese de que
el motor haya parada, el cable de la
30
bujiadesconectado,ylacuchilladeteni-
daantesderemoverelmaterialquese
hayaatascadoenlacuchilla.Nosos-
tengaoagarreelaparatoporlacuchilla.
La cuchilla conti-
nuar_, girando mo-
ment_,neamente al
Oltar el gatiflo
dor
Permita quelas
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
_IADVERTENClA: Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio rote,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manera
causar accidentes o daSos durante el
uso del aparato.
No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o daSada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respira-
deros de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
_I, ADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Man-
t6ngase alejado de la cuchilla/cadena.
_IADVERTENOIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegOrese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
nido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
,AI_ADVERTENCIA: La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede cau-
sat lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
est& en movimiento.
_&ADVERTENCIA: Los objetos
que caen pueden causar graves le-
siones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortado-
ra de ramas.
_'ADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un bra-
zo de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas.
ADVERTENClA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
Solamente uso para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&metro.
No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras ca-
mina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algOn ab-
jeto extrai7o, apague el motor de in-
mediato e inspeccione si existen
dai7os. Haga cualquier daSo reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que esten do-
bladas, combadas, rajadas o rotas.
Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vi-
braci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuer-
cas o pemos flojos o daSo antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el rem-
plazo de piezas daSadas el necesario.
31
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
_,ADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al ar-
rancar or funcionar el motor. Nunca
trate de limpiar el rotor cuando el mo-
tor est6 en marcha nuevamente. Apa-
gue el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
,_ADVERTENClA: Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
_.ADVERTENOIA: Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Re-
tire todos los objectos que puedan set
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pueden
ocultar por la nieve caida - est6 alerta
para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolu-
clones altas a menos que remueva
nieve.
Ponga atenci6n cuando est6 usando
el soplador de nieve y est6 alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
AsegOrese de que el rotor gira libre-
ment antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usada
bajo corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras perso-
nas. El soplador de nieve puede
lanzar objetos peque6os a alta velo-
cidad, causando lesiones.
Despu6s de golpear un objeto extra-
_o, pare el motor, desconecte la
bujia e inspeccione si el soplador de
nieve ha sufrido da_o y rep&relo
antes de volver a usarlo.
Nuna haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pOblicos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes
yendo hacia arriba y hacia abajo;
nunca de manera horizontal. Tenga
cuidado cuando cambie de direc-
ci6n. Nunca limpie la nieve de pen-
dientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve fun-
clone durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr&s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuicado
para evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r&pida.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.791031
Cabeza de Motor
Accesorio del Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, flame
al nQmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas per el fabricante.
MONTAJE
_ILADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y deeconecte la bujia
antes de realizar procedimientoe de
montaje.
_,ADVERTENClA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
32
encuentrecorrectamentearmadoy
quetodoslosfijadoresseencuentren
bienajustados.
INSTALACIONDELAACCESORIO
DELCORTADORA
PRECAUCION:AIinstalarlasacceso-
riodelcortadora,pongaelaparatoen
unasuperficieplanaparaestabilidad.
1.Aflojeelacopladordandovueltaa
laperillaalaizquierda.
\
Protector de
emberque
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embar-
que del acoplador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Acoplador Primer Agujero de
Agujero la Guia
Eje Boron de Accesorio
Superior Conexion/
Desconexi6n
_ADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
dise_ados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o da_os a el aparato.
Agujero
Secundario
Boton de
Conexion/Desconexi6n
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_&ADVERTENCIA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CON-
OZOA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
GIRE Protector Ranura
Soporte
Cuchilla
Umitadora
de Linea
Tuerca Maripose
33
AJUSTE DEL MANGO
_ADVERTENCIA: AI ajustar la
manija auxiliar, aseg_rese que 6ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
_ilenciador
Mango Auxiiiar
Cabezal
de corte
Acoplador
Eje ,_
Protector
/
Bujia
Bombeador
Gatillo
Acelerador
-S
Cuchilla
Limitadora de
Linea
Interruptor
ON/STOP
Palanca del
arrancador
Mango de la Cuerda
de Arranque
INTERRUPTOR ON/STOP
El interruptor ON/STOP est& en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
miendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema
de arranque colocando la palanca en la
posici6n START.NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sis-
tema de arranque (la palanca del arran-
cador vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
34
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_,ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguddad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nSmero
1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO DEL MOTOR
J_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint@tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entero de este recipiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la
mezcla apropiada del combustible. NO
USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites daSar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible est6
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezclados con alcohol (los llama-
dos gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y la formaci6n de &cidos du-
rante el almacenaje. La gasolina &cida
puede daffar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de corn-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daffos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP. El in-
terruptor volver& autom&ticamente a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup-
tor se reajuste.
YIZ_ ,;P _F[/
Interruptor "f'_O /,I _iP+./,'
oN/sToP
PARA PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_I, ADVERTENCIA: Evite el hacer
ning_n tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
sici6n de arranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
35
Bombeador
Palanca del
Arrancador
Mango de la
Cuerda de Arranque
4. Este aparato cuenta con un sistema
de arranque Sim-pul-". No tiene
que tirar brusca ni en6rgicamente
del mango de la cuerda de arran-
que. Tire del mango de la cuerda de
arranque con un movimiento contro-
lado y firme hasta que el motor ar-
ranque y se ponga en marcha.
5. Permita que el motor este en mar-
cha per 5 segundos; luego, apriete
el gatillo acelerador para desactivar
el sistema del arranque (la palanca
del arrancador vuelve a la posici6n
RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador.
2. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lade y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVISO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar pot m&s de
10 minutos, serif necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pues trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del ar-
rancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en mar-
cha. Esto podr_t requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se en-
cuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo ester equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 358.79240
Cultivador ............. 358.79241
Propulsor de Aire ....... 358.79242
Cortadora de Malezas... 358.79244
Cortadora de Ramas .... 358.79245
_ADVERTENCIA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPClONAL)
PRECAUCION: AI retirar o instalar lae
acceeorioe, ponga el aparato en una
euperficie plana para eetabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador Superior
AFLOJE
Aooesorio
Inferior
Perilla
2. Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Botch de Conexi6n/
Desconexion
Acoplado _
Accesorio Inferior
Eje Superior
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el acce-
sorio inferior del acoplador en for-
ma recta.
36
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n se encaje
en el primer agujero.
4= Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer Agujero de
Acoplado[ Agujero la Guia
Eje Boton de Accesorio
Superior Conexion/
Desconexi6n
4t_ADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundario
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUCCIONES DE USO
Para maximizar la eficacia operativa,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en el momento a la
velocidad maxima.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n__
de Oidos t_,t,'_/"& "
iI _F_ __ Protecoion
_r_ _'_. _ para los
& 'qll °J°s
Pantolones ",_1_ _
Largos "-_ 1_"_
Zapatos I}1 I _--_
Grues°sT' 4
Corte siempre de derecha a izquierda.
ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n de
oidos. Nunca se incline per encima del
cabezal. La linea puede arrojar o hacer
rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdi-
da de la vista u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_.rese come se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 per debajo del nivel de la
cintura.
Corte siempre desde la derecha ha-
cia la izquierda para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est,. parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est,. cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
ciones m_.s altas que las necesarias.
La linea de corte cortara de una forma
m_.s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m_ts ba-
jas, habrb, menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar_.
m_.s tiempo y tendr_, menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
37
AVANCE DE LA LJNEA DE CORTE
La linea de carte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el
largo m&ximo permitido pot el limitador
de linea. Siempre mantenga la cubier-
ta protectora en su lugar siempre que
el aparato este en uso.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
por encima de un #.rea con c6sped.
Toque el cabezal de carte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con cesped. Si se
hace tocar contra superficies come el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, hat& falta
m&s de un toque para obtener el largo
de linea m&s eficiente.
_ADVERTENCIA: Si la linea se
ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulga-
das) o menos, har& falta m&s de un
togue para obtener el largo de linea
mas eficiente.Utilice exclusivamente
linea redonda de 2 mm (0,080 de pulga-
da) de di&metro. Otto tipo de tamaSos y
formas har&n que la linea no gire de for-
ma apropiada Io que resultar& en el fun-
cionamiento inadecuado del cabezal de
corte o en accidentes de seria grave-
dad. No utilice otto tipo de materiales
tales como alambre, hilo, soga, etc. El
alambre puede romperse durante el
corte y convertirse en un misil peligroso
Io que puede causar lesiones de seria
gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENClA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daBar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correota de cortar.
Lapunta de lalinea
es la que corta
k d
Correcto
La )inea estA meti-
da dentro de) ma-
terial de trabajo
Incorrecto
La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los &rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rate sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Otil de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del sued
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &tea que se est& cortando.
Para Recortar / .
das) del suelo _ " )'_-'_.
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
38
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6eped en lugares
donde las cortadoras convencionalee no
Ilegan. En poeicidn de cottar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de haceflo podria escalpar la
vegetacidn y da_ar el aparato.
Para Cortar | |
Cesped JJ o
.... -:.2
y
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter r_.pida y f_tcilmente un _trea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lade al otro
r&pidamente.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas da_adas o gastadas Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despu6s de cada uso
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de use
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de uso
Cambiar la bujia Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuse o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_, man-
tener el aparato segQn las instrucciones
en este manual. Har& falta hacer varios
ajustes peri6dicamente para mantener
el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAY.& PIEZAS
DAI_ADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas da_adas o desgastadas=
Interruptor ON/STOP - Aseg0rese de
que el interruptor ON/STOP este funcio-
nando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor. Aseg0rese
de que el motor se haya detenido per
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se rea-
juste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y continOe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_ales de
da_os o perididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est,. da_ado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o da_adas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hOmedo con un detergente suave=
39
Sequeelaparatousandountrapo
secoylimpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Qtil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 5 horas de use.
1. Limpie la tapa y el &tea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Remueva las piezas presionando el
cierre para aflojar la tapa del filtro de
aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otto solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al
filtro; exprima el filtro para distribuir
el aceite.
6. Reponga las piezas.
Filtrode Aire
Tapa del Filtro
de Aire
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias qulm_cas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
Ai_ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante
el uso y despu6e de usar el aparato.
No toque e] silenciador ni permita que
el material combustible tal como gaso-
lina o hierba eeca hagan contacto.
A medida que se use e] aparato, e] ei-
lenciador y la rejilla antichispas ee van
carbonizando. Para el use normal del
duefio de la casa, sin embargo, e]
silenciador y la rejilla antichispa no
requenran nlngun eervicio.
Deepuee de 50 horas de use,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea eubetituido per un
Centro de Servicio Sears.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
. Gire y saque la cubierta de la bu ia.
. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuete firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Mueva e] interruptor ON/STOP a la
posici6n OFR
2. Desconecte la alambre del bujia.
3. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
4. Limpie por entero la superficie del
cubo y de la bobina.
5. Reemplace la bobina por una pre-
viamente enrollada (#71-85819), o
corte dos pedazos de 3,8 metros
(12-1/2 pies) de largo de linea de 2
mm (0,080 de pulgada) de la marca
Craftsman.
,_ADVERTENCIA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en pro-
yectiles peligrosos.
6. Introduzca las puntas de la linea, al-
rededor de 1 cm (1/2 pulgada), den-
tro del huecos pequefio que se en-
cuentra en la parte interior de la
bobina.
B°bina _._%;_.Z _ Hueoos
L{.i_ peque(5os
40
7. Enrolle la linea en la bobina de for-
ma pareja y ajustada. Enrolle la
linea en la direcci6n en que apunta
la flecha que se encuentra en la
bobina.
8. Introduzca la linea dentro de la
muescas, dejando de 7 a 12 cm
(3 a 5 pulgadas) sin enrollar.
9. Introduzca la linea dentro del hue-
cos de salida en el cubo como se
muestra en la ilustraci6n.
Huecos de salida Linea dentro
de la linea de la muesca
Cubo Linea dentro de lamuesca
10. Alinee la muescas con el huecos
de salida de la linea.
11. Presione la bobina dentro del cubo
hasta que esta encaje en su lugar.
12. Tire de la lineas que se extiende
fuera del cubo para soltarla de la
muescas.
AJUSTE AL CARBURADOR
,_ADVERTENOIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lent& El cabezal de corte o
cualquier opcional accesorio se encon-
trar&n girando durante la mayor parte de
este procedimiento. Use su equipo pro-
tector y observe todas las precauciones
de seguridad. Despu6s de finalizar con
el procedimiento de ajuste, el cabezal
de corte o cualquier opcional accesorio
deber_.n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la ve-
Iocidad de marcha lent&
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f_tbrica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte o cualquier op-
cional accesorio continuan en movi-
miento o girando en marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equi-
po de manera que el accesorio de
corte se encuentre alejado del suelo y
no haga contacto con ningOn objeto.
Sostenga el aparato manualmente
mientras el motor se encuentre encendi-
do y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantenga todas las
partes de su cuerpo alejadas de los ac-
cesorios de corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte o cualquier opcional acce-
sorio se muevan o continuen girando
(la marcha lenta es demasiado) o que
el motor se ahogue (la marcha lenta
es demasiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte o cual-
quier opcional accesorio perman-
ecieran movi6ndose o girando
mientras el motor se encuentra en
marcha lent&
_bADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o cualquier
opcional accesorio no deber&n mov-
erse o girar cuando el motor se en-
cuentra en marcha lenta para asi evi-
tar graves heridas al usuario o a otras
personas.
TornillodeAjuste de
la Marcha Lenta
Tapa del Filtro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempet_ar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centre de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
41
_IADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu@s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrpu-
totes el@ctricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_.s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un @.realimpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d@jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Yea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formacibn de dep6sitos
de goma durante el almacenaje. A_a-
da estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d@jelo en
marcha per unos 3 minutos despu@s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr_t aSadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) par la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la proxlma.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
42
TABLA DIAGNOSTICA
_, ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas acontinuaci6n que
SINTOMA
EI motor no
arranoa.
El motor no
anda en
maroha lenta
oomo debe.
El motor no
acelera, _e
feita
potencia o
se para bajo
carga.
EI motor
humee ex-
oesiva-
mente
El motor
marcha con
temperature
elevada.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. E] carburador requier
ajuste.
2. Las ]unas del cigue[_a]
estan gastedas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia ester carbonizada.
3. Elcarburedorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. La mezcte de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
2. El filtro de aire est#t sucio.
3. El cerburador requiere
ajuste.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujie nueva.
4. Verifique si e] fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobieces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; repareta o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelode combustible con ta mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contecto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
43
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeSo, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
queSos para uso fuera de carretera
deben ser diseSados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera per los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningOn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor pe-
queSo para uso fuera de carretera.
Los gates cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza rela-
cionada con el sistema de emisi6n de
su motor (come hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada por Sears.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO: Como dueSo de
una m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable per el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomien-
da que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempeSado
mantenimiento en su m&quina de mo-
tor pequeSo para uso fuera de carret-
era, pero Sears no podr& negar el ser-
vicio bajo garantia Onicamente a
causa de la falta de recibos o por el
incumplimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programa-
do haya sido desempeSado. Como
dueSo de una m&quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conoci-
miento de que Sears puede negar la
cubierta bajo garantia si su m&quina
de motor pequeSo para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma
ha dejado de funcionar debido al abu-
so, negligencia, mantenimiento inapro-
piado, modificaciones no aprobadas o
el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabri-
cante original del equipo. Es respon-
sabilidad suya el Ilevar su m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera a un centro de reparaci6n auto-
rizado Sears tan pronto como se pres-
ente el problema. Las reparaciones
bajo garantia deber&n ser completa-
das en un periodo de tiempo razon-
able, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabi-
lidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centre de servicio
autorizado m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663. FECHA
DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera. DURACION DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da Onicamente para inspecclon regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
zarse por un periodo de dos aSos.
44
Cualquierpiezagarantizadaqueest6
programadaparaserreemplazada
comopartede]mantenimientorequeri-
dodeberb,estargarantizadaporel
periododetiempoquecomienzaenla
fechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramado
paradichapieza.DIAGNOSTICO:No
sedeber_tcobraraldueSoningOntipo
decargospotlalabordediagn6stico
lacualdeterminequeunapiezaga-
rantizadaseencuentradefectuosasi
eltrabajodediagn6sticohasidede-
sempeSadoporunCentrodeServicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr&serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENOCUBRE
LAGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuse,negligenciao
mantenimientoinaproj3iadonoest&n
cubiertas.PIEZASANADIDASOMO-
DIFICADAS:ElusodepiezasaSadi-
dasolamodificaci6ndepiezas
podr&nservircomobaseparaquese
anulelareclamaci6ndegarantia.La
garantiadeSearsnoseresponsabili-
zaporelmalfuncionamientodebidoal
usedepiezasaSadidasodepiezas
modificadas.
COMOENTABLAR UNA RECLAMA-
CION: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& entrar en contacto con su cen-
tre de servicio autorizado mrs cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber_tn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n set& provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador, Tanque de
Combustible (solamente en California).
DECLARACION DE MANTENIMIEN-
TO: El dueSo es responsable de ad-
quirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usua-
rio.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
aJmotor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad de1 motor
Vea el manuat de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
41 61
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
45

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de los Simbolos de Seguridad Reglas de Seguridad Montaje Uso 24 Mantenimiento 39 24 26 32 34 Servicio y Ajustes Almacenaje Tabla Diagn6stica 40 42 43 Declaraci6n de Emision Lista de Piezas 44 22 Repuesto y Encargos UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® Contratapa DE LiNEA A Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_io a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_io. Esta garantia es aplicable per s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 0 _ll ®®® J_ ADVERTENOIA: uso descuidado PELIGRO: Use exclusivamente la ca- bezal de corte y la bobina especificada y la linea de corte con di_tmetro de 2 mm (0,080 de pulgada) recomendado. Nunca use cuchillas ni dispositivos desgrandores, alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha side dise_iado exclusivamente como cortadora linea. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones puede causar graves heridas= iEste aparato puede ser peligrosa! El o indebido de esta herramienta puede causar graves her das. Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de usuario. La linea de corte arroja objetos vio- I_. , _!_i_ ypueden anteojoscegarlo de seguridad con o herirlo marcar a de usted y a terceros. Use protecci6n oidos Z87. Use siempre pantalones pesalentamente. Los objetos arrojados dos y largos, mangas largas, botas y guantes= _.: _@] 24 Zona depeligro perobjetos arrojados alaire. • Lalineadecorte arroja objetos violentamente. • Losobjetos arrojados pueden cegarlo oherirlo austed y aterceros. • Mantenga a personas yanimales 15metros (50pies) alejados delazona detrabajo. cogido por encima de los hombros. No use joyeria, ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. Aseg ese detener e'cabe"° reEl mango auxiliar debe colocarse debajo de la flecha. siempre pot No permita que los niSos usen este aparato. Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los niSos. Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el_ctricos, los calefactores centrales, etc. A] mantener este aparato, use solamente piezas de reemplazo id_nticas. '-_ @ antes de dar mantenimiento. Siempre apague el aparato y desconecte _IIADVERTENClA: Riesgo de incendios. las la bujia Nunca mezcle, vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas ab ertas, y cua qu er traba o que cause ch spas). 25 Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos mezclado en proporci6n a140:1 (2.5%). Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado ban sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003, los "Recortadoras y Desbrozadoras - Requisitos de Seguridad". Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................ 358.79103 Accesorio opcional del cortadora de malezas ................... 358.79244 Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado ban sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad pot el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria (SMP): Accesorio Accesorio Accesorio Accesorio opcional opcional opcional opcional del del del del cortadora de bordes .................... Cultivador ............................. propulsor de aire ....................... cortadora de ramas ..................... A___________ • IIAI]VERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los ni_os que usen este aparato. INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO _PELIGRO: Nunca use cuchillas con accesorio del cortadora de line& Nunca use dispositivos desgranadores con accesorios. El aparato fue fiseSado 358.79240 358.79241 358.79242 358.79245 para ser usado exclusivamente como cortodora de line& El uso de cualquier otro accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar& el peligro de heridas. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est6.n disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni 26 ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si ester completament tapado, estar_t m_ts protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que ester haciendo; use del sentido com0n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sostenga siempre el aparato con ambas manos mientras est6 en funcionamiento. • Mantenga el cabezal de corte (o otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las partes de su cuerpo. No levante el motor pot encima de su cintura. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador y de la linea girante (o otras accesorio opcional). El silenciador puede causar graves quemaduras cuando ester caliente. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato desde superficies inestables como escaleras manuales, _.rboles, cuestas empinadas, techos, etc. • Use el aparato 0nicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Use exclusivemente para trabajos descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional). SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO '_ADVERTENCIA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebrajadas, quebradas o da_adas de cualquier otto modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de di_tmetro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha Craftsman@. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. AsegOrese que la bobina est6 correctamente instalada y est6 bien fijo. • AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas dem_.s personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber_t set efectuado por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. 27 • AImacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_.ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato par la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los ni_os. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se dise_a si es usado ocasionalmente. AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con da_os a los vasos snaguineas de personas que par otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales coma el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m_.quina inmediatamente y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continua y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisites de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_ts los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren par ley que muchos motores de combusti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estarb, en infracci6n de la ley. Para el usa normal del due_o de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir_tn ning0n servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centre de Servicio Sears. SEGURIDAD AL RECORTAR A(_ADVERTENOIA: Inspeccione el _trea antes de cada usa. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que 6sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden da_ar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heridas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barter. No Io use para cortar bordes, para podar ni para recortar sere. • Carte siempre de derecha a izquierda. Si se corta con la linea del lado izquierdo del protector, los escombros volar_.n en sentido opuesto al usuario. REGLAS ADIOIONALES DE SEGURIDAD PARA ACCESORIOS OPCIONAL AI_,ADVERTENOIA: Para cada ac- cesorio opcional usada, lea a manual del usuario enteros antes de usa y siga todas las advertencias e instrucclones en manual yen la accesorio. _bADVERTENOIA: Aseg0rese el mango ester instalado al usar las accesoda al cortadora de malezas. Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extreme con el motor del aparato). Si su accesoda del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesodos del mango (#530071451) est,. disponible de su Centro de Servicio Sears. 28 SEGURIDAD AL CORTAR BORDES _ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea a ser cortada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan set arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • La cuchilla continOa girando por un instante despues de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. • Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del corte. La cuchilla gira pot un instante despu_, rcuchilla e!gatillo. • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otto modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o daBadas antes de usar el aparato. • No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en marcha o cuando el dispositivo que corta se encuentre en movimiento. • Mantenga siempre las rueda y el calzo en oontacto con el suelo. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese oonstantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. SEGURIDAD AL PROPULSOR DE AIRE/ASPIRADORA ADVERTENCIA: Inspeccione el &tea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otto modo durante el uso del mismo. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, c6sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o oausando otros daSos. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato come propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubes de propulsion, y los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y daSar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contenet materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendies, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. SEGURIDAD AL CORTADORA DE MALEZAS PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piernas. ml'ADVERTENCIA: No utilice el cabezal podador como dispositivo de sujeci6n de la cuchilla. 29 instrucciones de MONTAJE en el manual del usuario de la accesorio del podadora). SEGURIDAD AL CULTIVADOR _ADVERTENCIA: Las pOas giratorias pueden causar graves heridas. Mant_ngase alejado de las pOas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pOas o hacer reparaciones= A___________ dt_ADVERTENCIA: Lacuchilla siguegirando incluso despues desoltar elacelerador odeapagar elmotor. Incluso cuando est& girando libremente, lacuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos sisetocaaccidentalmente. Detenga lacuchilla poniendo encontacto elladederecho de lamisma conmaterial yacortado. Para detener lacuchilta cuando gire libremente p6ngala encontacto con material previamente _IkADVERTENCIA: cortado. _trea a cultivar antes ® _L.ADVERTENClA: Antes de cada uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotes, clavos, cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el cabezal podador. • Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de alg0n mode. • Antes de utilizar el aparato, instale el protector apropiada. Utilice el protector met&lica siempre que trabaje con una cuchilla met_tlica. _ADVERTENOIA: Utilice solamente las accesorios al cortadora de malezas que proveen de un protector met_tlica con la nariz acentuada. ___Ac Nariz entuada • Utilice exclusivamente la cuchilla especificado y asegOrese de que est6 correctamente instalado y firmemente sujeto. • Corte siempre de derecha a izquierda. • Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las Inspeccione el de arrancar el apataro. Retire todos los residues y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc. • Evite el contacto con objetos s61idos que peudan detener las pOas. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay da_os. • No opere nunca el aparato sin la protector de la p0as en su lugar y bien asegurada. • Mantenga las pOas y la protector libre de residuos. • Luego de golpear un objeto extraSo, pare el motor, inspecc_one el cultivador para ver si hay da_os y rep_.relos antes de volver a arrancar el aparato. • Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la pOas con una manguera y agua para retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las p0as con aceite para evitar la oxidaci6n. • Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las p0as ya que se afilan mucho con el use. • No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que cultive. SEGURIDAD AL PODADORA DE SETOS PELIGRO: RIESGO DE CORTADU- RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar_. girando moment_tneamente al soltar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. AsegOrese de que el motor haya parada, el cable de la 30 bujiadesconectado, ylacuchilla deteni- manos, la cara y los pies lejos de todas daantes deremover elmaterial quese las partes m6viles. No intente tocar ni haya atascado enlacuchilla. Nosos- detener la cuchilla o la cadena mientras tenga oagarre elaparato porlacuchilla.est& en movimiento. La cuchilla continuar_, girando moment_,neamente al Oltar el gatiflo Permita que las cuchillas se detengan antes de remover las del dor _IADVERTENClA: Inspeccione el &rea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material s61ido como rocas, vidrio rote, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados al aire o de otra manera causar accidentes o daSos durante el uso del aparato. • No use el aparato si la cuchilla se encuentra doblada, torcida, astillada, rota o daSada de cualquier manera. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Siempre mantenga el aparato en frente suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. • Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos. SEGURIDAD AL CORTADORA DE RAMAS _I, ADVERTENCIA: La cuchilla oscilante/cadena giratoria pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla. No opere el aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni desafilada o cadena desafilada. Mant6ngase alejado de la cuchilla/cadena. _IADVERTENOIA: La cuchilla os- cilante/cadena giratoria est& afilada. No la toque. Para evitar graves lesiones, siempre apague el aparato y asegOrese de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la bujia y use guantes cuando cambie o maneje la cuchilla o la cadena. ,AI_ADVERTENCIA: La cuchilla en descenso/cadena giratoria puede causat lesiones al continuar su movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un control adecuado de la aparato hasta que la cuchilla/cadena haya dejado de moverse por completo. Mantenga las _&ADVERTENCIA: Los objetos que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una accesorio al cortadora de ramas. _'ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones, no use m&s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas. ADVERTENClA: Mantenga el cortadora de ramas lejos de lineas de fuerza el6ctrica y cables de electricidad. • Solamente uso para podar las ramas hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&metro. • No opere el aparato a una velocidad mayor que la necesaria para podar. No haga funcionar el aparato a alta velocidad mientras no est& podando. • Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con algOn abjeto extrai7o, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen dai7os. Haga cualquier daSo reparar por un Centro de Servicio Sears antes de procurar otras operaciones. Descarte las cuchillas que esten dobladas, combadas, rajadas o rotas. • Apague el aparato de inmediato si siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pemos flojos o daSo antes de continuar. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas daSadas el necesario. 31 SEGURIDAD NIEVE AL SOPLADOR DE _,ADVERTENCIA: Mantenga las manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los deflectores. • • • • • • ,_ADVERTENClA: Nunca este cerca de la apertura de la descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el resultado le causarua kesu6n o ceguera seria. • • • hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos. AsegOrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de nieve en el aparato motriz. Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usada bajo corriente. Mantenga el rotor limpio de basuras. No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos peque6os a alta velocidad, causando lesiones. Despu6s de golpear un objeto extra_o, pare el motor, desconecte la bujia e inspeccione si el soplador de nieve ha sufrido da_o y rep&relo antes de volver a usarlo. Nuna haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones. Nunca utilice el soplador de nieve sobre un techo. Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de ventanas, bajadas, etc. Nunca lance la nieve hacia caminos pOblicos o cerca del tr&fico. Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera horizontal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas. Deje que el soplador de nieve funclone durante unos minutos antes de comenzar a limpiar la nieve para que las piezas m6viles no se congelen. Mire detr&s suyo y tenga cuidado cuando retroceda. Tenga cuicado para evitar resbalarse o caerse. Aprenda a detener la herramienta en forma r&pida. _.ADVERTENOIA: Inspeccione el &rea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan set despedidos o puede haber daSos en la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve caida - est6 alerta para la posibilidad. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc. • No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que remueva nieve. • Ponga atenci6n cuando est6 usando el soplador de nieve y est6 alerta si • CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.791031 • Cabeza de Motor • Accesorio del Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Recipiente de aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, flame al nQmero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas per el fabricante. MONTAJE • • • _ILADVERTENCIA: Siempre detenga el aparato y deeconecte la bujia antes de realizar procedimientoe de montaje. _,ADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se 32 encuentre correctamente armado y Agujero quetodoslosfijadores seencuentren Secundario bienajustados. INSTALACION DELAACCESORIO DELCORTADORA PRECAUCION: AIinstalar lasaccesoriodelcortadora, ponga elaparato en unasuperficie plana para estabilidad. 1. Afloje elacoplador dando vuelta a Boton de laperilla alaizquierda. Conexion/Desconexi6n en el Primer Agujero Protector de emberque \ Para las accesorios opcional, vea la secci6n MONTAGE de la aplicables manual del usuario de la accesorio. INSTALACION APRIETAN 2. 3. 4. 5. 6. Perilla Remueva el protector de embarque del acoplador. Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora (si presente). Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Acoplador Eje Superior Primer Agujero Boron de Conexion/ Desconexi6n Agujero de la Guia DE LA PROTECTOR _&ADVERTENCIA: El protector deber& ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n CONOZOA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo. Accesorio GIRE _ADVERTENClA: Antes de operar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios han sido dise_ados para ser utilizados en el primer agujero a menos que est6 indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o da_os a el aparato. Protector Ranura Soporte Cuchilla Umitadora de Linea Tuerca 33 Maripose AJUSTE DEL MANGO 1. _ADVERTENCIA: AI ajustar la manija auxiliar, aseg_rese que 6ste se mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el 2. Afloje la tuerca mariposa en el mango. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. eje. CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. _ilenciador Mango Auxiiiar Acoplador Eje Cabezal de corte ,_ Protector Gatillo Acelerador Bujia Bombeador / -S Cuchilla Limitadora de Linea Palanca del arrancador Interruptor ON/STOP Mango de la Cuerda de Arranque INTERRUPTOR ON/STOP El interruptor ON/STOP est& en la mango del acelerador y se usa para detener el motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOR BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original. PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Despu6s de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). ACOPLADOR El ACOPLADOR permite la instalaci6n de accesorios opcionales. 34 ANTES DE PONER MOTOR EN MARCHA EL _,ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguddad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nSmero 1-800-235-5878. ABASTEClMIENTO J_ADVERTENCIA: DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint@tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede daffar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de corn- bustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daffos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOP. El interruptor volver& autom&ticamente a la posici6n ON. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. YIZ_ ,;P _F[/ Interruptor "f'_O /,I oN/sToP PARA PONER MOTOR _iP+ ./,' EN MARCHA EL _I, ADVERTENCIA: Evite el hacer ning_n tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. sici6n de arranque PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO AVISO: NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha 1. Ponga el aparato en una superficie plana. 2. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. 3. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START. 35 Bombeador Palanca del Arrancador Mango de la Cuerda de Arranque 4. 5. Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul-". No tiene que tirar brusca ni en6rgicamente del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Permita que el motor este en marcha per 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. 2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlade y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. AVISO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despues que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar pot m&s de 10 minutos, serif necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr_t requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nOmero 1-800-235-5878. FUNCION DE CRAFTSMAN ® CONVERTIBLE Este modelo ester equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes .... 358.79240 Cultivador ............. 358.79241 Propulsor de Aire ....... 358.79242 Cortadora de Malezas... 358.79244 Cortadora de Ramas .... 358.79245 _ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO DEL CORTADORA (U OTRAS ACCESORIOS OPClONAL) PRECAUCION: AI retirar o instalar lae acceeorioe, ponga el aparato en una euperficie plana para eetabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador Superior AFLOJE Aooesorio Inferior Perilla 2. Oprima y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n. Botch de Conexi6n/ Desconexion Accesorio 3. 36 Acoplado _ Inferior Eje Superior Mientras sostiene el motor y el eje superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta. INSTALACION DEL ACCESORIOS OPCIONAL 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente). 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en el agujero de la guia del acoplador. 3. Empuje el accesorio inferior en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4= Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Acoplado[ Eje Superior POSICION & 'qll °J°s Pantolones Accesorio 4t_ADVERTENClA: Antes de operar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios han sido diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. Agujero Secundario Bot6n de Conexi6n/Desconexi6n en el Primer Agujero INSTRUCCIONES DE USO Para maximizar la eficacia operativa, no haga funcionar el motor durante mas de 1 minuto en el momento a la velocidad maxima. ",_1_ _ Largos "-_ 1_"_ Zapatos I}1 I _--_ Grues°sT' 4 Primer Agujero de Agujero la Guia Boton de Conexion/ Desconexi6n DE USO SIEMPRE USE: Protecci6n__ de Oidos t_,t,'_/"& " iI _F_ _ _ Protecoion _r_ _'_. _ para los Corte siempre de derecha a izquierda. ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos y protecci6n de oidos. Nunca se incline per encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p_.rese come se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda. • Sostenga el aparato de modo que el motor est6 per debajo del nivel de la cintura. • Corte siempre desde la derecha hacia la izquierda para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est,. parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del material que se est,. cortando. No haga marchar el motor a revoluciones m_.s altas que las necesarias. La linea de corte cortara de una forma m_.s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m_ts bajas, habrb, menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar_. m_.s tiempo y tendr_, menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y suelte el interruptor ON/ STOR 37 AVANCE DE LA LJNEA DE CORTE La linea de carte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo. El largo m&s eficiente de la linea es el largo m&ximo permitido pot el limitador de linea. Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que el aparato este en uso. Para avanzar la linea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por encima de un #.rea con c6sped. • Toque el cabezal de carte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). Toque el cabezal contra el suelo siempre en un &rea con cesped. Si se hace tocar contra superficies come el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo. Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, hat& falta m&s de un toque para obtener el largo de linea m&s eficiente. _ADVERTENCIA: Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m&s de un togue para obtener el largo de linea mas eficiente.Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di&metro. Otto tipo de tamaSos y formas har&n que la linea no gire de forma apropiada Io que resultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otto tipo de materiales tales como alambre, hilo, soga, etc. El alambre puede romperse durante el corte y convertirse en un misil peligroso Io que puede causar lesiones de seria gravedad. METODOS DE CORTE _ADVERTENClA: Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daBar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorreota de cortar. La )inea estA metida dentro de) material de trabajo La punta de la linea es la que corta k d Incorrecto Correcto • La linea retira f&cilmente el cesped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar daSos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los &rboles con corteza fina, acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el aparate sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del sued yen &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber& hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del &tea que se est& cortando. Para Recortar das) del suelo / _ • " . )'_-'_. PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en &ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. 38 Para Escalpar PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barter r_.pida y f_tcilmente un _trea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barter y meuva el aparato de un lade al otro r&pidamente. PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6eped en lugares donde las cortadoras convencionalee no Ilegan. En poeicidn de cottar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de haceflo podria escalpar la vegetacidn y da_ar el aparato. Para Cortar Cesped JJ | | o .... -:.2 y CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas da_adas Inspeccione Cambiar o gastadas Antes de cada uso y limpie el aparato y sus placas el silenciador HACER Antes de cada uso Limpiar el filtro de aire Inspeccione CUANDO sueltos Despu6s de cada uso Cada 5 horas de use y la rejilla antichispa la bujia RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuse o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_, mantener el aparato segQn las instrucciones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAY.& PIEZAS DAI_ADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas da_adas o desgastadas= Cada 50 horas de uso Anualmente • Interruptor ON/STOP - Aseg0rese de que el interruptor ON/STOP este funcionando correctamente empujando y aflojamiento el interruptor. Aseg0rese de que el motor se haya detenido per completo. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en marcha nuevamente y continOe. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay se_ales de da_os o perididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est,. da_ado. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da_adas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hOmedo con un detergente suave= 39 • Seque elaparato usando untrapo secoylimpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Qtil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu_s de cada 5 horas de use. 1. Limpie la tapa y el &tea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Remueva las piezas presionando el cierre para aflojar la tapa del filtro de aire. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. Filtro de Aire Tapa del Filtro de Aire REEMPLAZO DE LA LINEA 1. Mueva e] interruptor ON/STOP a la posici6n OFR 2. Desconecte la alambre del bujia. 3. Retire la bobina tirando del bot6n de toque firmemente. 4. Limpie por entero la superficie del cubo y de la bobina. 5. Reemplace la bobina por una previamente enrollada (#71-85819), o corte dos pedazos de 3,8 metros (12-1/2 pies) de largo de linea de 2 mm (0,080 de pulgada) de la marca Craftsman. INSPECCIONE EL SILENCIADOR LA REJILLA ANTICHISPAS ADVERTENCIA: Y El silenciador en este producto contiene las substancias qulm_cas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer. Ai_ADVERTENCIA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despu6e de usar el aparato. No toque e] silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba eeca hagan contacto. A medida que se use e] aparato, e] eilenciador y la rejilla antichispas ee van carbonizando. Para el use normal del duefio de la casa, sin embargo, e] silenciador y la rejilla antichispa no requenran nlngun eervicio. Deepuee de 50 horas de use, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea eubetituido per un Centro de Servicio Sears. CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. .. Gire cubierta bu ia. Retirey saque la bujia ladel cilindro de y la des6chela. 3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuete firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada. 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. ,_ADVERTENCIA: Nunca use alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos. 6. Introduzca las puntas de la linea, alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del huecos pequefio que se encuentra en la parte interior de la bobina. B°bina _._%;_.Z L{.i_ 40 _ Hueoos peque(5os 7. 8. 9. Enrolle la linea en la bobina de forma pareja y ajustada. Enrolle la linea en la direcci6n en que apunta la flecha que se encuentra en la bobina. Introduzca la linea dentro de la muescas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar. Introduzca la linea dentro del huecos de salida en el cubo como se muestra en la ilustraci6n. Huecos de salida de la linea Cubo Linea dentro de la muesca Linea dentro de la muesca 10. Alinee la muescas con el huecos de salida de la linea. 11. Presione la bobina dentro del cubo hasta que esta encaje en su lugar. 12. Tire de la lineas que se extiende fuera del cubo para soltarla de la muescas. AJUSTE AL CARBURADOR ,_ADVERTENOIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lent& El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio se encontrar&n girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio deber_.n parar de moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la veIocidad de marcha lent& El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_tbrica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. • El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio continuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningOn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio se muevan o continuen girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio permanecieran movi6ndose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lent& _bADVERTENCIA: Vuelva a verifi- car la marcha lenta despu6s de cada ajuste. El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio no deber&n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta Tapa del Filtro de Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempet_ar este procedimiento, entre en contacto con el Centre de Servicio Sears o Ilame al nOmero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 41 _IADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despu@s de cada uso: • Permita que el motor se enfrie antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputotes el@ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de mode que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m_.s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un @.realimpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies externas met&licas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d@jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Yea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formacibn de dep6sitos de goma durante el almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d@jelo en marcha per unos 3 minutos despu@s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr_t aSadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) par la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia per una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas da_adas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la proxlma. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 42 TABLA DIAGNOSTICA _, ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran que Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que el aparato funcionar. SINTOMA CAUSA EI motor no 1. El motor esta ahogado. SOLUCION 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la seccion Uso. 2. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujie nueva. arranoa. 2. El tanque de combustible est& vacio. 3. La bujia no estA haciendo chispa. 4. El combustible no est#t Ilegando al carburador. 5. El carburador ajuste. 4. Verifique si e] fiitro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobieces en la ]inea de combustible o si est#t partida; repareta o c_tmbiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). requier El motor no anda en maroha lenta oomo debe. 1. E] carburador requier ajuste. 2. Las ]unas del cigue[_a] estan gastedas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor acelera, feita potencia se para carga. 1. El filtro de aire est#t sucio. 2. La bujia ester carbonizada. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Umpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 5. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. no _e o bajo 3. Elcarburedorrequiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresi6n estA baja. EI motor humee exoesivamente 1. La mezcte de combustible se ha hecho incorrectamente. 2. El filtro de aire est#t sucio. 3. El cerburador requiere ajuste. El motor marcha con temperature elevada. 1. La mezcia de combustible esta se he hecho incorreotamente. 2. Se ha instalado la bujia incorreota. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carbon. 1. Vacie el tanque de combustible y 116nelo de combustible con ta mezcla correct& 2. Limpie o cambie el filtro de aire. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. 2. Cambie del Motor" en la por la bujia correcta. 3. Entre en contecto con el Sears (vea parte trasera 4. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 43 Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2007 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera per los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningOn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible (solamente en California). Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gates cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (come hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable per el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia Onicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centre de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada Onicamente para inspecclon regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aSos. 44 ENTABLAR UNA RECLAMACualquier pieza garantizada queest6 COMO programada paraserreemplazada CION: Si cuenta usted con alguna precomo parte de]mantenimiento requeri- gunta relacionada con sus derechos y dodeberb, estargarantizada porel responsabilidades de garantia, usted periodo detiempo quecomienza enla deber& entrar en contacto con su cenfecha decompra inicial hasta lafecha tre de servicio autorizado mrs cercano delprimer reemplazo programado o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. paradichapieza. DIAGNOSTICO: No DONDE OBTENER SERVIClO DE sedeber_t cobrar aldueSo ningOn tipo GARANTIA: Servicio o reparaciones decargos potlalabordediagn6stico bajo garantia deber_tn ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. lacualdetermine queunapieza garantizada seencuentra defectuosa si Pot favor comuniquese al eltrabajo dediagn6stico hasidede1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, sempeSado porunCentro deServicio REEMPLAZO Y REPARACION DE Sears. DANOS POR CONSECUEClA: PIEZAS RELAClONADAS CON LA Sears podr& serresponsable de EMISION: Cualquier pieza de repuesdaSos ocurridos aotraspiezas delmo- to Sears aprobada y utilizada en el detorcausados porlafalladeunapieza sempeSo de cualquier servicio de garantizada queseencuentre bajoel mantenimiento o servicio de reparaperiodo degarantia. QUE NOCUBRE ci6n bajo garantia de piezas relacionaLAGARANTIA: Todas lasfallas cau- das con la emisi6n set& provisto sin sadas porelabuse, negligencia o costo alguno al dueSo si la pieza se mantenimiento inaproj3iado noest&n encuentra bajo garantia. LISTA SE cubiertas. PIEZAS ANADIDAS OMO- PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON DIFICADAS: Elusodepiezas aSadi- GARANTIZADAS: Carburador, Sistedasolamodificaci6n depiezas ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la podr&n servir como basepara quese fecha de mantenimiento programada), anule lareclamaci6n degarantia. La M6dulo de Ignici6n, Silenciador ingarantia deSears noseresponsabili-cluyendo el Catalizador, Tanque de zaporelmalfuncionamiento debido al Combustible (solamente en California). usedepiezas aSadidas odepiezas DECLARACION DE MANTENIMIENmodificadas. TO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual del usuario. La informaci6n en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA. de su motor. Informacion Importante en relacion aJ motor, Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de la oarretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad de1 motor Vea el manuat de instrucciones para especificaciones de mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 41 los requisites 45 61 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 358.791031 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas