Transcripción de documentos
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de Simbolos
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
26
26
26
29
34
43
Servicio y Ajustes
AImacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuesto y Encargos
44
46
47
48
24
Contratapa
DOS AI_IOS COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA
DE MALEZAS
CON CUCHILLA A GASOLINA BRUSHWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de
dos aSos a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea y la cuchilla de corte, las bujias y el filtro de aire,
que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en
menos de un ailo.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Lea y comprenda
el
manual
de1 usuado
antes de usar la cortadora de hierbas.
cortadera de hierbas puede ser
peligrosa!
El uso descuidado o
ADVERTENCIA:
iEsta
indebido
de esta herramienta
puede causar
graves o aOn
heridas fatales!
Use siempre la proteccion de oidos apropiada,
ojos y la protecci6n de la cabeza.
_ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardinefia,
deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heridas.
PELIGRO:
iEsta herramienta
motorizada puede ser peligrosa!
Puede ocasionar lesiones graves, incluso la amputaci6n o la ceguera, tanto al
operador como a otras personas. Las
advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este manual deben
cumplirse en todo momento para garan-
la proteccion
de
tizar un nivel de seguridad y efectividad
razonable durante la utilizaci6n del aparate. El operador es responsable del
cumplimiento de las advertencias e
instrucciones indicadas en este manual
yen el aparato. Antes de ensamblar y
utilizar el aparato, lea integramente el
manual del usuario. Limite el uso de
este aparato a personas que previamente hayan leido y comprendido, y
posteriormente cumplan, las advertencias e instrucciones indicadas en este
manual y en el aparato. Nunca permita
que este aparato sea utilizado por niSos.
26
MANUAL
USUARIO
DEL
INFORMACION
DE
SEGURIDAD
DEL
APARATO
PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotee de la
cuchilla pueden cauear la amputaci6n
de brazos o piemas. Mantenga a personas y animalee a una distancia minima
de 15 metros (50 pies).
_ADVERTENClA:
La cuchilla
sigue girando incluso despu_s de soltar el acelerador o de apagar el motor.
Incluso cuando est& girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos
o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente.
Detenga la cuchilla
poniendo en contacto el lade derecho
de la misma con material ya cortado.
Para detener la cuchifla
cuando gire Iibremente,
,
p6ngata en contacto con _._._._._._._._._._
_
material previament e ,,_--..._
cortado.
,t%
dI_ADVERTENClA:
La cuchilla y la
linea de corte arroja objetos violentamente. Usted, al igual que otras
personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y
protecci6n en las piernas.
UTILICE SIEMPRE:
Protecci6n
ocular
_
||
• •
Perneras
despedidos
*
Botas _
_ADVERTENClA:
Zona de peli-
gro de ob etos despedidos. La cuchilla
y la linea de corte arroja objetos
violentamente.
Esto puede ocasionar
ceguera o lesiones a otros. Mantenga
a personas y animales a una distancia
minima de 15 metros (50 pies).
_ADVERTENClA:
No utilice el
cabezal de corte como dispositivo
sujeci6n de la cuchilla.
de
._
®
SEGURIDAD DEL OPERADOR
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est&n disponibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, betas y
guantes. Se recomienda el use de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea/cuchilla girante.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, bodas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados por la finea girante.
• Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo o
bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedies. Vigile bien Io que
est& haciendo; use del sentido comOn.
27
• Useprotecci6n
deoidos.
• Cuando realice ajustes en el carbu• Nunca
ponga
elaparato
enmarcha rador, mantenga alejadas del lugar a
niIodejeenmarcha
dentro
deun
otras personas.
recinto
cerrado.
Respirar
losvapores • Utilice exclusivamente los accesodelcombustible
Iopuede
matar.
rios y recambios recomendados
por
Craftsman.
• Mantenga
lasmanijas
libres
de
aceite
ydecombustible.
• Todo servicio y mantinimiento no ex• Siempre
quetrabaje
concuchillas, plicado en este manual deber& set
utilice
elmango
yunacorrea
alhom- efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
brocorrectamente
ajustada
(vea
MONTAJE).
SEGURIDAD CON EL
SEGURIDAD
DEL APARATO
EL MANTENIMIENTO
Y EN
_.ADVERTENCIA:
Apague el
aparato y desconecte la bujia antes de
hacer cualquier mantenimiento
menos
los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Deseche la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o detedoradas
de alg0n modo. Antes de utilizar el
aparato, sustituya las piezas del cabezal de corte que est6n partidas,
rotas o deterioradas de alg0n modo.
• Haga el mantenimiento
de1 aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de la marcha
Craffsman.Nunca
use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la protector
de metal para todo el uso con cuchillas de metal. Use la protector de
pl&stico para todo el uso con linea
de corte.
• Use solamente la cuchilla o el cabezal de corte que aqui se especificada. Aseg0rese queest6n instalados
apropiadamente
y ajustados con seguridad.
• Nunca ponga en marcha el motor
con el cobertor del embrague desmontado. El embrague podria desprenderse y causar graves lesiones.
• AsegQrese que el cuchilla o el
cabezal de corte paren de girar
cuando el motor se encuentra en
marcha lenta.
• Realice los ajustes del carburador con
la parte inferior apoyada en alto para
impedir que la cuchilla o el hilo podador entren en contacto con algu'n
objeto. Sujete el aparato con las manos, sin utilizar la correa hombrera.
COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste este en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_,ADVERTENCIA:
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabezal de corte.
• Mantenga alejados del lugar de trabajo 15 metros (50 pies) a otras personas, ya sean niSos, acompaSantes o
ayudantes, y a animales. Detenga el
motor tan pronto como alguien se le
aproxime.
• Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
• Sujete firmemente el aparato con
ambas manos.
• Pise con seguridad y mantenga el
equilibdo en todo momento. No estire el cuerpo en exceso.
• Mantenga la cuchilla o cabezal de
corte por debajo de la cintura. No le-
28
vante el motor por encima de su
cintura.
• Mientras el motor est_ en marcha,
mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla o del cabezal de corte, y del silenciador. Un silenciador caliente podria provocar
quemaduras de gravedad si se toca.
• Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado
derecho del protector, los escombros
volar_tn en sentido opuesto al usuario.
• Use el aparato Onicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Mantenga el silenciador alejado del
cuerpo.
• Antes de almacenar o transportar el
aparato en un vehiculo, deje enfriar
el motor y sujete bien el aparato.
• Antes de guardar o transportar el
aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo
en marcha hasta que se detenga
con el fin de agotar el combustible
que pueda quedar en el carburador.
• Guarde el aparato de modo que la
cuchilla o el limitador de hilo no puedan ocasionar lesiones accidentalmente. Este aparato puede colgarse
par la barra.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a si
es usado ocasionalmente.
AVISO DE SEGURIDAD:
El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar da_os a
los vasos sangulneos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad a los trastomos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con daSos a los vasos sanguineos de personas que par otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m_.quina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continue y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_ts los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar_, en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del due_io de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_tn ningun
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
CONTENIDO
DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795822
• Cortadora de malezas accesorio
• Cortadora de hierbas accesorio
• Llave hexagonal
• Mango
• Tapa del soporte
• Tornillos para la tapa del soporte (2)
• Protector pl_tstica
• Tuerca mariposa (atornillada en la
protector)
• Correa para el hombro con
advertencia
• Recipiente de aceite
• Recipiente de linea
Examine las piezas para verificar que
no haya da_os. No use piezas da_adas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, flame
al nOmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
29
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante=
MONTAJE
_ADVERTENCIA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos
de
montaje.
,_ADVERTENCIA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
• Llave hexagonale (incluidas)
• Llave ajustable
• Destomillador
phillips
INSTALACION
DE LA ACCESORIO
PRECAUCION:
AI instalar la accesorio, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Protector de
embarque
Agujero
Secundario
Bot6n de
Conexi6n/Desconexion
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION
\
Periila
APRIETAN
2= Remueva el protector de embarque del acoplador.
3= Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador.
5= Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
6= Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Acoplador
Agujero Agujero de
la Guia
Eje
Superior
,_ADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios hart sido
diseflados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daflos a el aparato.
Boton de
Conexion/
Desconexi6n
DEL MANGO
PELIGRO:
Para evitar graves
heridas, el mango en forma de barrera
debe ser instalada seg0n se indica
con el fin de mantener la distancia
entre el operador y la cuchilla durante
el giro de _sta.
1. Localize la etiqueta adherida al
mango. Esta etiqueta contiene un
flecha. Coloque el mango en el
soporte del mango en el extremo
de esta flecha.
2. Coloque la tapa del soporte sobre
el mango. Aseg0rese de que el
soporte quede situada en el
extremo de la flecha=
3. Introduzca los tornillos y apriete a
mano. AsegOrese de que el mango
quede instalado correctamente,
despu6s a continuaci6n,
apriete
firmemente cada uno de los torniIlos con la Ilave hexagonal=
Mango
f _
Tornillo
Tapa del
soporte
Accesorio
Soporte
del mango
30
MONTAJE
HOMBRO
DE LA CORREA
_kADVERTENCIA:
AL
Antes de hacer
algun ajuste de la correa o el mango, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido.
1. Introduzca el brazo derecho y la
cabeza por el arco de la correa y
apoye esta en el hombro izquierdo.
AsegSrese de que el signo de peligro se encuentre en su espalda y
de que el enganche se encuentre
en el lado derecho de su cintura.
AVISO: La correa puede girarse media
vuelta para garantizar que quede apoyada en toda su anchura sobre el hombro.
2. Ajuste la correa para permitir que el
enganche quede a unos 15 cm (6
pulgadas) por debajo de la cintura.
3. Fije el enganche de la correa a la
abrazadera situada entre la empu5adura de espuma y el bloque de
montaje y levante la herramienta
hasta la posici6n de trabajo.
4. Antes de poner en marcha el motor
o iniciar cualquier tarea de corte,
p6ngase la correa en el hombro y
aj_stela a su medida de mode que
le permita mantener el equilibrio.
AVlSO: Puede ser necesario mover la
abrazadera de la correa para el hombro
en el eje para un equilibrio apropiado
del aparato.
PARA MOVER LA ABRAZADERA
DE LA CORREA AL HOMBRO:
1. Afloje y remueva ambos tornillos
de la abrazadera.
2. Coloque la abrazadera superior de
la correa para hombro sobre el eje.
3. Coloque la abrazadera inferior de la
correa para hombro debajo del eje y
alinee los huecos del tornillo de la
abrazadera superior y la abrazadera
inferior.
4.
5.
Inserte dos tornillos en los huecos
para tornillos.
Apriete la abrazadera de la correa
para el hombro apretando los tornillos con la Ilave hexagonal.
AJUSTE DEL
CORREA AL HOMBRO
PARA ELBALANCE
15 cm
(6 pulgadas) debajo de la
cintura
10 - 30 cm
(4 - 12 pulgadas) de{
(30 pulgadas)
._uelo
76 cm
(30 pulgadas)
INFORMACION DE MONTAJE CABEZAL DE CORTE
CABEZAL
DE CORTE
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombro
Inferior de la
Abrazadera
Correa para
Hombro
!
l
Tornillos
PARA INSTALAR EL CABEZAL DE
CORTE
AVISO: Antes de instalar el cabezal
de corte, asegSrese de que la taza
para el polvo y la arandela de ret6n
esten colocada en el eje de la caja de
engranajes. La arandela ret6n debe
colocarse con la secci6n elevada
orientada hacia el caja de engranajes.
31
1= Gire el taza para el polvo para
alinear el orificio del taza para el
polvo con el orificio lateral del caja
de engranajes.
2= Introduzca un destornillador peque_o por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras
usted instale el cabezal de corte=
Soporte
Ranu a
_
,_
_/_
Protector
\\\
\
j *--.
"_N_,'
_"_"_ .._.._, "_
_'_"
Y \
Tueroa en
forma de
alas
engranajes
INFORMACION DE MONTAJE CUCHILLAS PARA MALEZA
O
PARA
UCHILLA
MALEZA
3= Sujete el destornillador en su posici6n y enrosque el cabezal de corte
en el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el eabezal manualmente!
MONTAJE DE LA PROTECTOR
METALICA
4_--_ Caja de
engrana es
Taza para
I
_
Cabezal
4,
de corte
Remueva
i_)
t
el polvo
_--_
Arandela
de reten
el destornillador=
PARA INSTALAR
PLASTICA
EL PROTECTOR
A(_'ADVERTENCIA:
Siempre que
esta herramienta vaya a utilizarse con
la cuchilla, la protector met&lica deber& estar correctamente
instalada. El
extremidad frontal de la protector
met_tlica ayuda a reducir el nOmero de
rebotes de la cuchilla que pueden ocasionar lesiones graves, come la amputaci6n, tanto al operador como a las
personas cercanas. La omisi6n de instalar la protector en la posici6n mostrada puede acarrear graves lesiones al
operador. La protector debe estar alineada Iongitudinalmente
con la barra.
1. Coloque el protector met&lica bajo
la caja de engranajes, y alinee los
huecos del tornillos.
_iADVERTENCIA:
El protector
deberA set instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
linea, El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
1= Remueva la tuerca mariposa del
protector.
2= Inserte el soporte dentro de la ranura del protector.
3= Gire el protector hasta que el tornilIo pase a trav6s del hueco en el
soporte.
4= Apriete firmemente la tuerca en forma de alas.
Caja de
engranajes
Protecto
Inserte y enrosque los 4 tornillos de
la montaje a trav6s de los huecos
de la caja de engranajes y del
protector met_tlica. Apriete
uniformemente y firmemente con
una de la Ilave hexagonale
includidas.
32
MONTAJE DE LA CUCHILLA
METALICA
_'ADVERTENCIA:
Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. La cuchilla ee muy filosa y corta
aQn no estando en movimiento.
_ADVERTENCIA:
CUCHILLA CON 8 PUNTAS
LADQ DE LA CUCHILLA
CON LA ETIQUETA
DEBE ESTAR DE
FRENTE HACIA LA
CAJA DE ENGRANAJES
6.
Protecto
No utilice nin-
guna cuchilla ni pieza de eujeci6n dietinta de lae arandelas y tuercas que aparecen en las ilustraciones eiguientee.
Ueted debe comprar los piezas de
repuesto en Sears e instalar como se
ilustrado. La utilizaci6n de piezas no
adecuadas puede ocasionar que la
cuchilla salga despedida y daSe gravemente al operador o a otros.
AVlSO: El taza para el polvo y la
arandela ret6n est6n Iocalizadas en la
caja de engranajes y no en la balsa de
piezas. El resto de la fijadores
mencionada en los pasos de
ensamble se encuentran en la balsa
de piezas.
1. Remueva la arandela ret6n de la
eje roscado del caja de
engranajes.
Deje el taza para el
polvo en el eje.
2. Instale la cuchilla y la arandela de
ret6n en el eje roscado que sobresale del caja de engranajes.
3. AsegOrese de que el lado elevado
de la arandela de ret6n est6 orientado hacia el caja de engranajes y
de que el resalte quepa en el hueco central de la cuchilla (vea la
ilustraci6n).
4. Deslice la cuchilla y la arandela
de reten.por el eje del caja de
engranajes.
AVlSO: AI instalar la cuchilla con 8
puntas para el carte de malezas,
asegure que el lade de la cuchilla
con la etiqueta est6 de frente hacia
la caja de engranajes las puntas
de la cuchilla rotar&n a la izquierda
(vea la ilustraci6n).
5.
Caja de
Engranajes
Ahora coloque la arandela abombada en el eje. Cerci6rese de que
el lade m&s ancho de la arandela
este orientado hacia la cuchilla.
Instale la tuerca de la cuchilla
enrosc&ndola en el eje dando
vuelta a la izquierda.
Taza para
]
Cuchilla
Arandela
de reten _
Arandela _
abombada
_;r
_,r,
Tuerca
AVlSO: Aseg0rese de que todas las
piezas esten colocadas en su sitio y
de que la cuchilla este aprisionada
entre el guardapolvos y la arandela de
ret6n. No debe quedar ninguna holgura entre la cuchilla y el guardapolvos
o la arandela de reten.
7. Gire la cuchilla para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de
engranajes.
8. Introduzca un destornillador peque50 par los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras
usted apriete la tuerca de la cuchilla.
Destornillado_
9.
Manteniendo el destornillador en su
posici6n, apriete firmemente la tuerca de la cuchilla con una Ilave.
10. Retire el destornillador.
11. Gire la cuchilla a mano.Si la
cuchilla se aproxima a la cubierta o
parece girar irregularmente,
significa que no est& centrada y ser& necesario reinstalarla.
AVlSO: Para desmontar la cuchilla, introduzca el destornillador par los orificios
confrontados. Desenrosque la tuerca y
desmonte las piezas. Aseg0rese de
guardar las piezas y las instrucciones
par si las necesita en el futuro.
33
CONOZCA
SUAPARATO
LEA
ESTE
MANUAL
DEL
USUARIO
YLAS
REGLAS
DESEGURIDAD
ANTES
DEPONER
ELAPARATO
ENMARCHA.
Compare
lasilustraciones
consuaparato
para
familiarizarse
conlaubicaci6n
delosdiversos
controles
yajustes.
Guarde
estemanual
parausofuturo.
_'_
Mango
Eje
Aooplador
Cuchitla
Umitadora
de Linea
Interruptor
Protector
ON/OFF
Mango de la Ouerda
de Arranque
Bombeador
Gatillo
Acelerador
/
Cuchilla
Palanca
del Arrancador
Silenciador
INTERRUPTOR
ON/STOP
El interruptor ON/STOP est& en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole
poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
elmotor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 5
segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER
MOTOR
comenzar con el uso, se deber_t mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Estos aceites da_ar&n el motor. AI mez-
EN MARCHA
EL
_ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, no intente
abastecer el aparato de combustible.
Uame al nOmero 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO
,_ADVERTENOIA:
DEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcionat con gasolina sin plomo. Antes de
34
clarelcombustible,
sigalasinstrucclones
impresas
enelrecipiente.
Una
vezhaya
aSadido
elaceite
alagasolina,agite
alrecipiente
brevemente
::_/_
Starting Position
paraasegurar
queelcombustible
est6
completamente
mezclado.
Siempre
leaysigalasinstrucciones
deseguriPARA ARRANCAR CON MOTOR
dadquetienen
quevetconelcombustible
antes
deabastecer
elaparato. FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceleraIMPORTANTE
hasta que el motor arranque y se
Laexperiencia
indica
queloscombus- dot
en marcha.
tiblemezclados
conalcohol
(losllama- ponga
el aparato en una superficie
dosgasohol
olosquecontienen
eta- 1. Ponga
plana.
nolometanol)
pueden
atraer
la
lentamente el bombeador 6
humedad,
Ioquepuede
causar
lase- 2. Oprima
paraci6n
ylaformaci6n
de_tcidos
du- 3. veces.
la palanca del arrancador a
ranteelalmacenaje.
Lagasolina
_.cida Mueva
la posici6n START.
puede
da_ar
elsistema
decombusMango de la cuerda
tibledelmotor
durante
elalmacenaje.
de arranque
Para
evitar
problemas
conelmotor,
deber_t
vaciarse
elsistema
decomPalanca del
arrancador
bustible
antes
dealmacenar
elaparato
por30diasom_.s.
Vacie
eltanque
de
combustible,
ponga
elmotor
enmarchayd6jelo
enmarcha
hasta
quelas
lineas
decombustible
yelcarburador
queden
vacios.
Usecombustible
frescoparalapr6xima
temporada.
Nunca
useproductos
delimpieza
de 4. Este aparato cuenta conSilenciador
un sistemotor
ocarburador
eneltanque
de
ma de arranque Sim-pul-".
No
combustible
yaquedehacerla
puede
tiene que tirar brusca ni en6rgicaprovocar
da_os
permanentes.
mente del mango de la cuerda de
Vealasecci6n
deALMAOENAJE
para
informaci6n
adicional.
arranque. Tire del mango de la
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El interruptor volver_t autom_.ticamente a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interruptot se reajuste.
PARA PONER
EL MOTOR
_ADVERTENCIA:
EN MARCHA
Evite el hacer
ning_n tipo de contacto con el silenciadot. Un silenciador caliente podria
provocar quemaduras de gravedad si
se toca.
cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
5. Permita que el motor este en marcha per 5 segundos; luego, apriete
el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN).
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu6s que el motor se para. Si el
35
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr& requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ....
358.79240
Cultivador
.............
358.79241
Propulsor de Aire .......
358.79242
Cortadora de Malezas...
358.79244
Cortadora de Ramas ....
358.79245
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
PRECAUClON:
AI retirar o inetalar lae
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
3.
Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta.
INSTALACION
DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n
se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Aeoplado/
Eje
Superior
Agujero
Bot6n de
Conexi6n/
Desconexi6n
Agujero de
ta Guia
Accesorio
Inferior
'_ADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato, asegt_rese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han side
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Superior
Agujero
AFLOJE
Secundario
Acoesorio
Perifla
2.
Oprima
y sostenga
conexi6n/desconexi6n.
el bot6n
Boton de
Conexion/Desconexi6n
en el Primer Agujero
de
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
2
/
Ac°plador'_'_
Accesorio
_
Eje Superior
INSTRUCClONES
DE USO
Para rnaxirnizar la eficaeia operativa,
no haga funeionar el motor durante
rnas de 1 minuto en el momento a la
velocidad maxima.
36
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
de oidos
Protecci6n
para los Ojos
Pantolones
Largos
Zapatos
Gruesos
Corte siempre de izquierda a derecha.
Cuando aparato de funcionamiento,
enganche la correa para hombro en el
abrazadera, par6se como se vea en la
figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad,
protecci6n de oidos y ropa gruesa
come protecci6n.
• Amplie su brazo izquierdo y
sostenga la empu_adura del mango
con su mano izquierda.
• Sostenga el empu_adura
del acelerador con su mano derecha con un
dedo en el gatillo.
• Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 per debajo del nivel de la
cintura.
• Mantenga el almohadilla de la correa
al hombro centrada en el hombre
izquierda y el sepal de peligro
centrada en su espalda.
• Mantenga todo el peso de la herramienta en el hombro izquierdo.
• Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
que el operador se incline hacia
delante, mantiene la cuchilla o
cabezal de carte paralela al suelo y
entrar f&cilmente en contacto con el
material a cortar.
INSTRUCCIONES
DE MANEJO CON
CABEZAL DE CORTE
_I_ADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Antes de penetrar en la hierba o malezas que va a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad de corte.
No haga marchar el motor a revoluclones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar_, de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar&
m&s tiempo y tendr& menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
METODOS DE CORTE
_L, ADVERTENCIA:
Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente
al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La punta de la linea
es la que corta,
Correcta
La linea est#t metida
dentro del material
Incorrecta
• La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los &rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
37
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Qtil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o _.rboles de poco di_.metroy el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen _tngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_, hacerel contacto con la
vegetaci6n. No meta la linea dentro del
_trea que se est,. cortando.
Para Recortar
Para Cortar
Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r_.pida y f_tcilmente un _trea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado al otro
rb.pidamente.
Para Barrer
8 cm (3 pulgadas) del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en _tngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los _.rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c_sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y da_ar el aparato.
INSTRUCCIONES
DE MANEJO CON
CORTADORA
DE MALEZAS
• El Rebote de la Cuchilla es una
reacci6n que s61o se produce cuando el aparato est,. equipado con una
cuchilla. Esta reacci6n puede causar
graves lesiones, come la amputaci6n. Estudie detenidamente
esta
secci6n. Es importante que el usuario comprenda pot qu6 se producen
los rebotes, c6mo reducir las probabilidades de que ocurran y c6mo
mantener el control del aparato
cuando se producen.
• CAUSAS DEL REBOTE DE LA
CUCHILLA - El Rebote de la
Cuchilla puede producirse cuando
la cuchilla en rotaci6n entra en contacto con un objeto que no puede
cortar. Este contacto detiene la
cuchilla durante un instante y la aleja
sQbitamente del objeto tocado. La
reacci6n de "rebote" puede ser Io suficientemente violenta para empujar
al operador en cualquier direcci6n y
hacer que pierda el control del aparate. Una vez fuera de control, el
aparato puede causar lesiones graves si la cuchilla entra en contacto
con el operador u otras personas=
38
• CUANDO SE PRODUCE UN REBOTE DE CUCHILLA - El Rebote de
la Cuchilla puede ocurrir sin previo
aviso si 6sta se cala, engancha o
traba. La probabilidad de que esto
ocurra aumenta en las zonas donde
resulta dificil ver el material a cortar.
Utilizando el aparato adecuadamente se reduce el nQmero de rebotes
de cuchilla y la probabilidad de que
el operador pierda el control.
• Con la cuchilla para hierbas s61o puede cortarse hierba, plantas de peque_o tama_o y brozas con tallos de madera de hasta 1 cm (1/2 de pulgada)
de di_.metro. No permita que la
cuchilla entre en contacto con material
que no puede cortar, come tocones,
piedras, vallas, metales, etc. o grupos
de tallos de broza con di_tmetros superiores a 1 cm (1/2 de pulgada).
• Una cuchilla roma puede engancharse y rebotar. Mantenga la cuchilla
bien afilada. Las cuchillas del reemplazo est_.n disponibles en Sears.
• Corte solamente a plena potencia.
Asi, la cuchilla dispondr_t de la m_txima potencia de corte y tendr_, menos
posibilidades de calarse o trabarse.
• "Alimente" la cuchilla con cuidado y no
demasiado r_.pidamente. La cuchilla
puede rebotar si se le obliga a cortar
demasiado material al mismo tiempo.
• Corte solamente de izquierda a
derecha. Si se corta con la linea del
lado derecho del protector, los escombros volar_tn en sentido opuesto al
usuario.
• Utilice la correa al hombro y mantenga bien sujeto el aparato con ambas
manos. Una correa al hombro ajustada correctamente absorber_t el peso del aparato, dejando libres sus
brazos y manos para controlar y
guiar el movimiento de corte.
• Mantenga los pies separados c6modamente y bien apoyados en previsi6n de que el aparato rebote repentinamente. No estire el cuerpo en
exceso. Mantengase firmemente en
postura erguida y equilibrada.
• Mantenga la cuchilla pot debajo de
la cintura; asi le resultar_, m_ts f_.cil
mantener el control del aparato.
• No levante el motor por encima de su
cintura, ya que la cuchilla podria acercarse peligrosamente a su cuerpo.
• No balancee el aparato con tal fuerza
que pueda perder el equilibrio.
Antes de penetrar en el material a cortar, acelere el motor hasta la velocidad
de corte. Siempre que no est6 cortando,
suelte el gatillo del acelerador y deje
que el motor regrese a la velocidad de
ralenti. La cuchilla no debe girar mientras el motor se encuentre al ralenti. Si
la cuchilla sigue girando con el motor al
ralenti, no utilice el aparato. Consulte la
secci6n de ajustes del carburador o
p6ngase en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
• Mant6ngase firmemente en pie y
pise con seguridad siempre que utilice el aparato. Para ello, mantenga
los pies c6modamente
separados.
• Corte mientras balancea la parte
superior de su cuerpo de izquierda a
derecha.
• Mientras avanza a la siguiente zona
de corte, cerci6rese de mantener el
equilibrio y de pisar firme.
POSICION RECOMENDADA
PARA CORTAR
./_
Corte utifizando la
seccion de la cuchilla
correspondiente
€.. | |
a la franja horaria
entre las 2 y las 4.
2 en punto
..,) 4 en punto
-1F
A
4t_ADVERTENCIA:
Para evitar
graves lesiones, ni el operador ni otras
personas deben intentar retirar el material de corte mientras el motor est6
en marcha o la cuchilla se encuentre
girando. Antes de retirar materiales enrollados alrededor de la cuchilla o de
la barra, detenga el motor y la cuchilla.
39
_ADVERTENClA:
Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual de
instrucciones enteros antes de use y
siga todas las advertencias e instrucclones en manual yen la accesorio.
_,ADVERTENClA:
Aseg0rese que
el mango se mantenga siempre instalado en el eje superior (extremo del aparato con el motor).
SEGURIDAD
AL CORTAR
BORDES
ADVERTENClA:
Inspeccione el
&rea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados per la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
• La cuchilla contin0a girando pot un
instante despues de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchilla gira
pot un instante
despu_isde I
que se haya /
Deje que la cuchilla
se detenga antes
de sacarta del
• Deseche
toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada
o
da_ada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas
o da_adas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.
• Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese
constantemente
contra las aceras
desniveladas,
hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
ADVERTENOIA:
Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el use del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que no
est6 limpia o que no sea s61ida. El
aparato podria aspirar escombros
tales come gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. per la entrada de aspiraci6n y arrojarlos per la salida de propulsion, dahando el aparato y/u otros
objetos, o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubes de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles,
paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros da_os.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, siempre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada.
Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
da_ar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de ho40
gueras
dehogassecas
odematerrales,
dehogares
deleSa,
de
parrillas,
barbacoas,
ceniceros,
etc.
haya atascado
tenga o agarre
en la cuchilla.
No sosel aparato por la cuchilla.
La ouohilla oontinuara girando momentaneamente
al
oltar el gatillo
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
Las pQas giratorias pueden causar
graves heridas. Mant6ngase alejado
de las p0as giratorias. Apague el motor antes de desatascar las p0as o
hacer reparaciones.
dor
Permita que las
cuohillas se detengan antes de
remover las del
area de corte.
A
_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&tea a cultivar antes de arrancar el aparate. Retire todos los residues y los objetos duros y cortantes come rocas, enredaderas, ramas, saga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las p0as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay da_os.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extra,o,
pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay daSos y rep&relos antes de volver a arrancar el
aparato.
• Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la
pOas con una manguera y agua para
retirar redo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las p0as con
aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga
reparaciones
o limpie las pOas ya
que se afilan touche con el uso.
• No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE SETOS
PELIGRO:
RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar&
girando moment&neamente al soltar el
gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se
encuentre girando. AsegOrese de que
el motor haya parada, el cable de la
bujia desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se
dt_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio rote, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o daSos durante el use del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o da_ada de cualquier manera.
Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio para el
reemplazo de piezas da_adas o
desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
frente suyo.
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla. Mantenga la
cuchilla y los respiraderos de aire
libres de desechos.
SEGURIDAD
RAMAS
AL CORTADORA
_ILADVERTENCIA:
DE
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Mantengase alejado de la cuchilla/cadena.
_;;_ADVERTENCIA:
La cuchilla oscilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y aseg0rese
de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
Ai;;_ADVERTENCIA:
La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchillajcadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
est_ en movimiento.
41
SEGURIDAD
NIEVE
ADVERTENClA:
Losobjetos
quecaen
pueden
causar
graves
leeiones
en eu cabeza. Use protecci6n
AL SOPLADOR
DE
ADVERTENClA:
Mantenga las
manoe y pies alejadae del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca trate de
limpiar el rotor cuando el motor eet6 en
marcha nuevamente. Apague el motor y
desconecte la buj[a antes de limpiar la
nieve o escombroe del dispositivo de
deecarga o cuando ajuste los deflectores.
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortadora de ramas.
_IkADVERTENClA:
.-&
mlADVERTENCIA:
Para evitar
graves leeionee, no use m&s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas.
,I_ADVERTENClA:
Mantenga
el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
• Solamente usa para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
• Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con alg0n abjeto extraSo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen
daSos. Haga cualquier daSo reparar
par un distribuidor autorizado del
servicio antes de procurar otras operaciones. Descarte las cuchillas
que est6n dobladas, combadas, rajadas o rotas.
• Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen
tuercas o pernos flojos o daSo antes
de continuar. Entre en contacto con
el distribuidor autorizado del servicio
para el remplazo de piezas daSadas
el necesario.
Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
oausarua kesu6n o ceguera seria.
_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Retire todoe los objectoe que puedan ser
despedidoe o puede haber daSoe en
la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve ca[da -- eet6
alerta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que remueva
nieve.
• Ponga atenci6n cuando este usando
el soplador de nieve y este alerta si
hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos.
• AsegOrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
• Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usada
bajo corriente.
• Mantenga el rotor limpio de basuras.
• No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos peque_os a alta velocidad,
causando lesiones.
• Despu6s de golpear un objeto extra_o, pare el motor, desconecte la
bujia e inspeccione si el soplador de
nieve ha sufrido da_o y rep&relo
antes de volver a usarlo.
42
• Nunca
haga
funcionar
elsoplador
de
nieve
cerca
derecintos
devidrio,
autom6viles
ycamiones.
• Nunca
utilice
elsoplador
denieve
sobre
untecho.
• Nunca
haga
funcionar
elsoplador
de
nieve
cerca
deventanas,
bajadas,
etc.
• Nunca
lance
lanieve
hacia
caminos
p0blicos
ocerca
deltr&fico.
• Limpie
lanieve
delaspendientes
yendo
haciaarriba
y hacia
abajo;
nunca
demanera
horizontal.
Tenga
cuidado
cuando
cambie
dedirecci6n.Nunca
limpie
lanieve
dependientes
demasiado
empinadas.
• Dejequeelsoplador
denieve
funclonedurante
unosminutos
antes
de
comenzar
alimpiar
lanieve
paraque
laspiezas
m6viles
nosecongelen.
• Miredetr&s
suyoytenga
cuidado
cuando
retroceda.
Tenga
cuicado
para
evitar
resbalarse
ocaerse.
• Aprenda
adetener
laherramienta
en
forma
r&pida.
CRONOGRAMA
DE MANTENIMIENTO
_&
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
imiento, con la excepci6n de los aiustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Antes de cada uso
o gastadas
Antes de cada uso
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas dailadas
y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
Cambiar
el silenciador
y la rejilla antichispa
la bujia
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han eido sometidos al
abuso o a la negligencia per parte del
ueuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual. Harb, falta hacer varioe ajuetes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAY,& FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
• Tuerca de la cuchilla
VERIFIQUE QUE NO HAY.& PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas da_adas o desgastadas.
• Interruptor ON/STOP - AsegOrese de
que el interruptor ON/STOP est6 funcionando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor. AsegOrese
de que el motor se haya detenido por
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se rea-
HACER
sueltos
Verificar
Inspeccione
CUANDO
manten-
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
juste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y continOe.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_ales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado.
• Cuchilla - Deje de usar el aparato si la
cuchilla esta daSadas o desgastadas.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despu6s de que cada use, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas.
Limpie el aparato y las placas usando un trapo hOmedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida 0til y el rendimiento del motor e
incrementan el consume de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el area alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
43
2. Retire
laspiezas
presionando
el
A medida que se use el aparato, el sibot6n
paraaflojar
latapadelfiltro lenciador y la rejilla antichispas se van
deaire.
carbonizando.
Para el use normal del
AVlSO:
Para
evitar
peligro
deincendio dueSo de la casa, sin embargo, el
ydeemiciones
evaporativas
nocivas,
no silenciador y la rejilla antichispa no
limpie
elfiltrodeairecongasolina
nicu- requerir&n ningOn servicio. Despues de
alquier
otrosolvente
inflamable.
50 horas de use, recomendamos que al
3. Limpie
elfiltroconaguayjab6n. silenciador se le de servicio o sea
4. Permita
queelfiltroseseque.
substituido por un distribuidor autorizado
del servicio.
5. Reponga
laspiezas.
Bot6n
Filtro de aire
Tapa del
filtro de aire
INSPECCIONE
LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SILENCIADOR
ADVERTENCIA:
El silenciador
en este, producto contiene las subetancias qulm=cas que el estado de California reconoce come causantes de
c&ncer.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LINEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamaSo de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo est&n diseSados para
cortar hierba y pequeSas malas hierbas.
Los linea negros est&n diseSados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
pequeSos arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y asegOrese de cuales son
los apropiados. Siga las direcciones
que est&n en la placa de deslizamiento de la line&
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento
de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente
la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
(_
Cuando use lineas con un
di&metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Cabezal
Flecha
de corte
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea pot los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
44
TLinel de
!
colocaci6n
5.
Tire de la linea asegurandose
que
esta este contra el cilindro y que
este bien estirada en los t_neles
de colocaci6n.
Linea por
fuera del
TOnel de
cilindro
colocaci6n
\
6.
Si se instala correctamente,
la
linea tendr& la misma Iongitud a
ambos lados.
CAMBIO DE LA CUCHILLA
Vea la secci6n MONTAJE para las
instrucciones y las ilustraciones del
reemplazo de la cuchilla.
AJUSTE AL CARBURADOR
_IADVERTENCIA:
Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte o
la cuchilla se encontrar&n girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de
seguridad. Despu6s de finalizar con el
procedimiento
de ajuste, el cabezal de
corte o la cuchilla deber&n parar de
moverse o de girar mientras el motor
se encuentra a la velocidad de marcha
lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte o la cuchilla continuan en movimiento o girando en
marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningOn objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Mareha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o la cuchilla se muevan o
continuen girando (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue
(la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o la cuchilla permanecieran movi@ndose o
girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta.
_IADVERTENCIA:
Vuelva a verifi-
car la marcha lenta deepu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o la cuchilla no deber&n moveree o girar cuando
el motor se encuentra en marcha lenta
para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas.
Tapa del
Filtro de
Aire
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempet_ar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
n_mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
45
_ADVERTENClA:
siguientes
Realice los
pasos despu6s
de cada
USO:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible en
un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas
abiertas provenientes de clentadores
de agua, motores o interrputores el6ctricos, calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los ni_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_.s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un _trea limpia y seca.
• Aplique una peque_a cantidad de
aceite alas superficies externas
met_tlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m_.s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador est6n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE,
que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje.
A_ada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 3 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr_t aSadir estabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la proxlma.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
46
TABLA DIAGNOSTICA
_,
ADVERTENCIA:
de hacer cualquiera
no requieran
que
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
el aparato
funcionar.
SINTOMA
CAUSA
EI motor no
1. El motor esta ahogado.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujie nueva.
arranoa.
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador
ajuste.
4. Verifique si e] fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobieces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; repareta o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
requier
El motor no
anda en
maroha lenta
oomo debe.
1. E] carburador requier
ajuste.
2. Las ]unas del cigue[_a]
estan gastedas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor
acelera,
feita
potencia
se para
carga.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia ester carbonizada.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
no
_e
o
bajo
3. Elcarburedorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de Carb6n.
5. La compresi6n
estA baja.
EI motor
humee exoesivamente
1. La mezcte de combustible
se ha hecho incorrectamente.
2. El filtro de aire est#t sucio.
3. El cerburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperature
elevada.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelo de combustible con ta mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
2. Cambie
del Motor" en la
por la bujia correcta.
3. Entre en contecto con el
Sears (vea parte trasera
4. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
47
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera
deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor peque6o para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor peque_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada
pot Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE
DEL DUEI_IO: Como due_o de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados
y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado
mantenimiento en su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
pero Sears no podrb, negar el servicio
bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumpli-
miento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempe_ado.
Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantia si su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado,
modificaciones
no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones
bajo garantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequeho para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA:
Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION
O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados
y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663,
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada 0nicamente para inspecclon regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aSos.
48
ENTABLAR UNA RECLAMACualquier
pieza
garantizada
queest6 COMO
programada
paraserreemplazada CION: Si cuenta usted con alguna precomo
parte
delmantenimiento
requeri- gunta relacionada con sus derechos y
dodeberb,
estargarantizada
porel
responsabilidades
de garantia, usted
periodo
detiempo
quecomienza
enla deber& entrar en contacto con su cenfecha
decompra
inicial
hasta
lafecha tre de servicio autorizado mrs cercano
delprimer
reemplazo
programado o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
paradichapieza.
DIAGNOSTICO:
No DONDE OBTENER SERVIClO DE
sedeber_t
cobrar
aldueSo
ningOn
tipo GARANTIA: Servicio o reparaciones
decargos
potlalabordediagn6stico bajo garantia deber_tn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
lacualdetermine
queunapieza
garantizada
seencuentra
defectuosa
si
Pot favor comuniquese al
eltrabajo
dediagn6stico
hasidede1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
sempeSado
porunCentro
deServicio REEMPLAZO Y REPARACION DE
Sears.
DANOS
POR
CONSECUEClA:
PIEZAS RELAClONADAS
CON LA
Sears
podr&
serresponsable
de
EMISION: Cualquier pieza de repuesdaSos
ocurridos
aotraspiezas
delmo- to Sears aprobada y utilizada en el detorcausados
porlafalladeunapieza sempeSo de cualquier servicio de
garantizada
queseencuentre
bajoel mantenimiento o servicio de reparaperiodo
degarantia.
QUE
NOCUBRE ci6n bajo garantia de piezas relacionaLAGARANTIA:
Todas
lasfallas
cau- das con la emisi6n set& provisto sin
sadas
porelabuse,
negligencia
o
costo alguno al dueSo si la pieza se
mantenimiento
inaproj3iado
noest&n encuentra bajo garantia. LISTA SE
cubiertas.
PIEZAS
ANADIDAS
OMO- PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
DIFICADAS:
Elusodepiezas
aSadi- GARANTIZADAS: Carburador, Sistedasolamodificaci6n
depiezas
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
podr&n
servir
como
basepara
quese fecha de mantenimiento programada),
anule
lareclamaci6n
degarantia.
La M6dulo de Ignici6n, Silenciador ingarantia
deSears
noseresponsabili-cluyendo el Catalizador, Tanque de
zaporelmalfuncionamiento
debido
al Combustible (solamente en California).
usedepiezas
aSadidas
odepiezas DECLARAClON DE MANTENIMIENmodificadas.
TO: El dueSo es responsable de adquifir rode el mantenimiento requerido
come Io define en el manual del usuario.
La informacion en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
de su motor.
Informacion Importante en relacion
al motor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
de1 motor
Vea el manual del usuario
para especificaciones
mantenimiento
y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
(50 horas)
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
los requisites
49
de emisi6n para los uso