Transcripción de documentos
&
PELIGRO:
iEstacortadora
manual
de
instrucclones antes de usar la
Lea
y
comprenda
el
cortadora de ramas.
de ramas puede ser peligrosa?
El uso descuidado
o iedebido
de esta herramienta
puede
causar graves o a0n heridas
fatales!
D
Use siempre la proteccion de oidos apropiada,
ojos y la protecci6n de la cabeza.
la proteccion
de
PELIGRO:
Los objetos al caer pueden causar lesiones en su cabeza.
Use proteccion en su cabeza mientras opere este aparato. Nunca se pare
bajo la rama que est&. podando.
A(_ADVERTENCIA:
proteger ta audici6n.
Los que usan cortadora de ramas de fuerza deberan hacerse
revisar la audici6n frecuentemente
ya que
el ruido de las cortadora de ramas puede
da_ar los oidos. Mantenga el cabello per
encima de los hombros. No use ropa suelta
y joyas ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente.
Desconecte
siempre el came de la bujia y col6quelo donde
no puede entrar en contacto con el bujia, para
evitar cualquier arranque accidental al preparar, transportar, ajustar o reparar el aparato,
excepto en el caso de ajustes al carburador.
Debido a que las cortadora de ramas son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir et riesgo de accidentes. El
uso descuidado o indebido de esta herramienta
puede causar graves o aQn heridas fatales.
PIENSE
ANTES
DE PROCEDER
• Antes de utilizar la cortadora de ramas, lea attentamente este manual hasta estar seguro o
comprenderio completamente y poder seguir
todas las reglas de seguridad, precaucions e
instrucciones de uso que se dan en et.
• Umite el uso de la cortadora de ramas a
aquellos usuados adultos que comprendad
y puedan implementar todas las precauclones, regtas de seguridad e instrucciones
de use que se enouentran en este manual.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INFORMACION DE
SEGURIDAD DEL
APARATO
Proteccion
de Oidos
Casco Duro
_
_"
"_,,._.1 _-m_'-ii_
Ropa Ajustada
al Cuerpo _
Zapatos de
Seguridad
Proteccion
de
Ojos
Guantes de
Uso Industrial
Pantorrilleras
uridad
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de ia cadena siempre que el motor este
en funcionamiento.
• Mantenga a los nii_os, espectadores y animaIes a una distancia minima de 15 metros
(50 pies) del _trea de trabajo o cuando esta
hacienoo arrancar el motor,
ZONA
• Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizaetes;
ropa ajustada eI cuerpo; pantalones pesados y largos y mangas
largas; guantes gruesos de uso industrial
anti-deslizantes;
proteccion de ojos tales
como gafas de seguridad que no se empa_an y con aberturas
de ventillaci6n
o
mascara
proteotora para la sara; casco
duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras anti-sonido)
para
)'_
20
DE PEUGRO
15 metros
(50 pies)
PELIGRO:
Nola
use ceroa de los
alambres elTctricos o
de _as lineas de energia. Mantenga la
%.
'_
por
Io menos
30 pies
cortadora
de ramas
(10 meters) lejos de
todas las lineas de
energia.
• No ievante ni opere la cortadora de ramas
cuando est& faigado, eefermo, ansioso o si
ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es
imprescindible que ed. este en buenas condF
clones fisicas y alerta mentalmente.
Si ud.
sufre de cualquier condiciTn que pueda empeorar con el trabajo arduo, asesorese con
su medico.
• No ponga en marcha la cortadora de ramas
sin tener un Area de trabajo despejada, superficie estabte para pararse y un camino
predeterminado de retroceso.
Se acontece alguna situaciTn no prevista en
este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con
su distribuidor autorizado de1 servicio o Ilame
al t-800-554-6723.
USE LA CORTADORA
DE RAMAS
OBSERVANDO
TODOS
LOS PROCEDIMIENTOS
DE SEGURIDAD
• Maetenga las dos rnanos en las mangos
siempre que el aparato este en march&
El
uso del aparato con una soia mano poede
causar graves heridas al usuario, a los asistentes, o a los espectadores.
Las cortadora
de ramas est&n diseSadas para que se las
use con las dos rnanos ee todo momeeto.
• Haga uso de la cortadora de ramas Qnicamente en iugares exteriores bien ventillados.
• No haga uso de la cortadora de ramas desde
_as escaleras port&tiles ni de _os &rboles.
• No use la cortadora de ramas para talar
&rboles o cualquier parte del tronco del &rbol.
• Usela solamente para podar los tallos y ramas de arriba no m&s grandes de t0 cm (4
pulgadas) de di&metro.
• Nunca se pare bajo la rama que est& podando.
Ubiquese siempre fuera del sitio
donde caer&n los residues.
• No corte maleza ni ramas tiemas con la cortadora de ramas. Los materiales finos poeden atascarse ee la cadeea y azotar oontra
su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio.
• AsegQrese de que la cadena no vaya a hacer
contacto con ningOn objeto antes de poner en
marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar el aparato con la barra guia en un corte.
• No apiique presi&n a la cortadora al final de
los cortes. Aplicar presiTn puede hacer que
pierda et control at completarse el corte.
• No haga funcionar ia unidad a alta velocidad mientras no estS. podando.
• Si golpea o se enreda con algOn objeto extra{_o, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen daSos. Ueve la cortadora de ramas a un distribuidor autorizado
del servicio para reparar los daffos antes de
intentar continuar la operaciTn.
• No ponga en funcionamieeto ia cortadora de
ramas si est& daffada, incorrectameete ajustad& o si no est& armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre y et cadena
immediatameete si daSado, roto, o se sale
por cualquier motivo.
• Apague siempre ia unidad cuando se demote
el trabajo y mientras camina entre zonas de
corte. Pare ei motor antes de coIocar el aparato en la tierra.
• Opere Linicamente bajo la luz del dia o bajo
una buena iuz artificial.
• Use Linicamente para trabajos detallados
ee este manual.
MANTENGA
LA CORTADORA
DE
RAMAS
EN BUENAS
CONDICLONES
DE FUNCTIONAMIENTO
• Lleve la cortadora de ramas a un distribuidor
autorizado del servicio para que haga todo
servicio menos aquellos procedimientos listados en ia secciTn de mantenimieeto de este
manual.
• AsegOrese de que la cadena se detenga por
completo cuando se suelta el gatillo. Para
hacer correcciones,
vea los AJUSTE AL
CARBURADOR.
• Nunca haga modificaciones de ninguna indole a su cortadora de ramas.
• Mantenga ias mangos secas, limpias y libres
de aceite o de mezcia de combustible.
• Mantenga las tapas y los fijadores blen fijos.
• Ajuste el carburador
con la part inferior
apoyada para impedir que eI cadena entre
en contacto con algOn objeto.
• Cuando realice ajustes en el carburador, no
permita que nadie se acerque.
• Use exclusivamente los accesodos y repoestos Poulan PRO recomendados.
MANEJE
EL COMBUSTIBLE
CON
EXTREMO
CUIDADO
• No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando est& haciendo uso de la cortadora
de ramas.
• EIimine todas las posibles fuentes de chispas
o llamas en tas Areas donde se mezcta o
vierte el combustible.
No debe haber el fumar, llamas abiertas, o trabajo que podria
causar chispas. Permita que el motor es frio
antes de reaprovisionar de combustible.
• Mezcle y vierta el combustible afuera y use
recipieete aprobado
para combustibles
y
marcado como tai. Umpie todos los derrames
de combustible.
• Alejese a por Io mendos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimieeto antes de poner el
motor en march&
• Apague el motor y deje que ia cortadora de
ramas se enfrie en un lugar libre de substancias combustibles y no sobre hojas secas, paja, papel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca
el aparato.
• Guarde et aparato en un espaciuo fresco.
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no pueden eetrar en contacto
con chispas ni llamas ablertas provenientes
de termotangues,
motores o interruptores
electricos, catefactores centraIes, etc.
21
RECULADA
_.ADVERTENCIA:
Evite reculada
Aseg0rese de que las tuerca del abrazadera
de ta barra esten ajustadas firmemente.
• Empiece y efectt3e ta totalidad de cada corte
con el acelerador a fondo. Si la cadena se
esta moviendo a una velocidad menor que la
maxima, hay mas probabilidad de que la cortadora de ramas recule.
• Corte Linicamente un rama a la vez.
• Use cuidado extremo al entrar de nuevo en
un corte ya empezado.
• No intente hacer cortes empexando con la
punta de la barra (cortes de taladro).
• Tenga cuidado con troncos que se desplazan
y con las demas fuerzas que podrian cerrar
un corte y apretar }a cadena o caer sobre ella.
• Use ta Barra Guia Reducidora de Reculadas
y la Cadena Minimizadora de Reculadas.
MANTENGA
EL CONTROL
le
pueden causar graves heridas. Reculada es
el movimiento hacia el frente, hacia atrAs o
rApidamente
hacia adelante,
esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guia de la
oortadora de ramas entra en contacto see oualquier objeto como puede ser otra rama o
tronoo, o ouando ta madera se sierra y atasoa
mientras se hace el corte. El entrar en contacto con algQn objeto extrafio a la madera le
puede causar al usuafio la perdida del control
de la cortadora de ramas.
• La Reculada Rotacional
puede aoontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con algL_nobjeto en ta parte superior
de la punta de la barra guia puede causar que
la cadena entre al material y se detenga por
un instante. El resultado es una reacci6n inversa, a velocidad de relAmpago, que hace
recular la barra guia hacia ardba y hacia atras
hacia el usuario.
• La Reculada por Atasco aconteoen cuando
la madera se cierra y atasca la cadena en
movimiento en el corte a Io largo de la parte
superior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene como resultado una inversi6n de la fuerza de la cadena usada para
cortar madera y causa que la cortadora de ramasse mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de ta cadena. La cortadora de ramas
directamente
hacia arras en direcci6n al
usuario,
• La Reculada pot Impulsion
puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con algOn objeto extrai_o a la madera en el corte a Io largo de ta parte inferior de
la barra guia y ta cadena se detiene repentinamente. Estadetencion repentinade lacadena tira de la cortadora de ramas adelante y
lejos del usuario y podria hacer fAcilmente al
usuario perder el control de la cortadora de
ramas.
__JJ,
_2
• Sestenga
Iuertemente
ta cortadora
con las
dos manes mientras este en marsha el motor
g no afloje, Sestener
firmemente
puede
neutralizar las resuladas
y ayudarle a mantener el control de la cortadera.
Sostenga
la
mange auxiliar sen la mane izquierda, cobsando el pulgar debajo de la mange y rodeando la mango son los dedos.
Mantenga
la
mane
deresha
envotviende
tetalmente
la
mango de gatillo acelerador, sea ud. derecho
o zurdo.
• Parese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies,
• Parese levemente hacia la izquierda de la
cortadora de ramas para evitar que el cuerpo
este en linea directa con la cadena.
REDUZCA
LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
• Reconozca que la cortadora de ramas puede
recular. Con una comprensi6n bAsica del
fen6meno de la reculada de la cortadora de
ramas, ud. puede reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes.
• Nunca permita que la cadena en movimiento
toq,ue ning0n objeto en la punta de la barra
guta.
• Mantenga el Area de trabajo libre de obstruccioees como por ejemplo otros arboles, ramas, piedras, tocones, etc. Elimine o evite
todo obstaculo que la cortadora de ramas
pueda enfrentar al cortar. A_ cortar una rama,
no deje la barra guia entrar en contacto con
otra rama o otros objetos alrededor.
• Mantenga la cadena afilada y con la tensi6n
correcta. Las cadenas con poco fi]o o flojas
incrementan
ta probabilidad
de recutada.
Siga las instrucciones del fabricante para afttar y efectuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regulares con
el motor
parade,
nunoa
en
maroha.
DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD
CONTRA
LAS REGULADAS
Los siguientes dispositivos han side incluidos
en la cortadora para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales implementos
no pueden eIiminar totalmente esta peligro,
Como usuario de cortadora de ramas, ud. no
debe confiarse solamente en los dispositivos de
seguridad. Ud, debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para
ayudar a evitar las recutadas y otras fuerzas
que pueden causar graves heridas,
• Barra Guia Reducidora de Reculadas, dise[_ada con punta de redio pequefio que reduce el tama[_o de la zona de peligro en la
punta de la barra.
22
Barra
Guia
Simetrica
Reducidora
de Recu+adas
Zona
Punta
De Peligro
de
Radio
normal del duello de la casa, et silenciador y
la rejilla antichispa
no requerir#m ningOn
servicio.
Despues
de 50 horas de uso,
recomendamos
que al silenciador se le de
servicio o sea substituido por ue distribuidor
autorizado det servicio.
Pequefio
REGLAS
Barra Gula Simetrica
ligro
i
"
Punta
de
Z_na De
Radio
Grande
• Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas
han satisfecho los requisitos de rendimiento
en pruebas con una muestra representativa
de cortadora de ramas de cadena con desplazarniento
de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Marcador
J
de Profundidad
Estab6n
"_Gt''_"
(
Cadena
Minimizadora
de
Reculadas
"- ,_ \j.,_
No un Cadena
Minimizadora
Protector
Peffilado
Alargado
de reaction
y
Desvla laque
permite
fuerza
la
madera
entre
gradualmente
la ouchilla
Puede
Obstruir
a
GURIDAD
OPClONAL
ADICIONALES
PARA
DE SE-
ACCESORIOS
_L, ADVERTEN
ClA: Para cada accesorio opcional usada, lea a manual de instrucciones enteres antes de uso y siga todas las
advertencias
e instrucciones en manual yen
la aocesorio.
_L, ADVERTENCIA:
Aseg0rese
el
mango esta instatado al usar las accesorios
al cortar bordes o al cortadora de malezas.
Instale el mango sobre laflecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo con el
motor del aparato). Si su accesorios
del cortar bordes o del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorio del mango (#530071451)
esta disponible
de su
distribuidor autorizado del servicio.
Materia]
de Reculadas
AVlSO
SPECIAL:
E+ estar expuesto alas
vibraciones a traves del use prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar
dafios a los vasos sanguieeos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas en
aqueltas personas que tienen propensidad a los
trastornos de ta circulaci6n o alas hinchazones
anormales. El use prolongado en Uempo fifo ha
sido asociado con daises a los vases snaguineos de personas que per otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurten sintomas tales como el entumecimiento, el
dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o
la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar
esta maquina inmediatamente y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibracion no
garantizan que se eviten tales problemes. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentarnente su estado fisico yet estado del
aparato.
AVISO ESPECIAL:
Su aparato viene equipada con silenciador Hmitador de temperaturay con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas las tierras forestadas federales,
m&.s los estados de California, Idaho, Maine,
Minnesota,
Nueva Jersey,
Washington
y
Oreg6n, requieren per ley que muchos motores de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato en
un estado y otra Iocalidad donde existen tales
reglamentos,
usted tiene la responsabilidad
juridica de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionamiento.
De Io contrario,
estar&, en infracci6n de la ley. Para el uso
SEGURIDAD
AL
RECORTAR
A_, PELIGRO:
Nunca use cuchillas con
accesorio del cortadora de line& Nunca use
dispositivos desgranadores
con accesorios.
EI aparato fue fise[_ado para ser usado exclusivamente como cortodorade
linea. El use de
cualquier otro accesorios
con accesorio del
cortadora de linea incrementara el peligro de
heridas.
@00
A
ADVERTENCIA:
La tinea de corte
arro_a objetos violentamente.
Usted, at igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga
todas las
partes del cuerpo alejadas de la Iieea girante.
Use anteojos
Betas
23
de seguridad
Mantengaa los niSos, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si aiguien se le acerca.
_
ADVERTENClA:
Inspeecione
el
6.rea antes de cada use. Retire _osobjetos (piedras, vidrio rote, clavos, alambre, etc.) que se
puedae enredar en la linea o que esta pueda arrojar. Los objetos duros pueden da[_ar el cabezal y este los puede arrojar, causando graves
heridas.
• Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cesped y para barrer. No Io use
para cortar bordes, para podar ni para recortar seto.
• Corte de su derecha a izquierda.
Si corta
con la linea del lado izquierdo del protector,
los escombros volar_tn en sentido opuesto
al usuado.
SEGURIDAD
AL
CORTAR
BORDES
_
ADVERTENCIA:
Inspeccioee
el
6.rea a ser cortada antes de cada use, Retire
los objetos (piedras, vicrio roto, claves, atambre,
hilo, etc.) que puedan ser arrojades por ia cuchiila o que puedan enroscarse en el eje.
• La cuchilla continOa girando por un instante
despues de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o
a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga antes de
sacarla dei corte.
La cuchil/a gira
pot un instante
despu_s de
que se haya /
Deje que /a cuchi//a
se detenga antes
de sacarta del
• Deseshe
teda
sushilla
deblada,
tersida,
resquebraiada,
quebrada
e dailada de sualquier etre mode. ©ambie tedas las piezas
resquebraiadas,
descantilladas
e dai_adas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y sertade
e
sestenga el material a ser sertade mientras el
motor
se
enoueetre
en
maroha
o cuando
PROPULSOR
,_L,PELIGRO:
Lacuchillapuederebotar
violentamente en materiaies que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilia pueden causar la
amputacion de brazos e piernas.
el
dispositivo que corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el caizo en
contacto con et suelo.
• Siempre
empuje et aparato ientamente
sobre eI terreno. Cuidese constaetemente
contra las aceras desniveladas,
hoyos en
el terreno, raices grandes, etc.
• Siempre use el mango al usando accesorio
al cortar bordes.
SEGURIDAD
AL
AIRE/ASPIRADORA
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cuatquier otro modo durante el uso det mismo.
• No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no este limpia o
que no sea s61ida. Et aparato podr[a aspirar
escombros tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspiracion y arrojados per la salida de propulsion, daSando
el aparato y/o otros objetos, o causando
graves heridas a espectadores o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los tubes de
propulsion, tubes de aspiraci6n o salida de
aire; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales,
vidrierasu otros objetos s6lidos tales como
_trboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o
hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo
a personas o animales, rompiendo vidrieras o
causando otros daSos.
• Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instatado. AI
usar el aparato como propulsor de aire,
siempre instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de
entrada de aire, los tubes de propulsion, y
los tubes de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada.
Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubes de descarga libres de escombros que
se pueden acumular y timitar la circulaci6n
debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacedo podria limitar
la circulacion d'aire y da[_ar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertitizantes u otras substancias que puedan contener materiales toxicos.
• Para evitar la propagacion de incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de le[_a,
de parriilas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD
AL CORTADORA
DE
MALEZAS
A
_1, ADVERTEN
ClA: Noutilice
zal podador cemo dispesitive
la cuchilla.
DE
_
ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
_trea antes de porter en matodos los escombros
y objetos s6tidos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
24
el cabede sujecion de
A
41ADVERTENClA:
La cuchilla sigue
girando incluso despues de soltar el acelerador o de apagar eI motor. Incluso cuando esta
girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente.
Detenga la cuchiHa poniendo en contacto
el lado derecho de la
misma con material ya cortado.
AO&ADVERTENCIA:
Para detener la
_
cuchilla cuando gire
% _:_?_.:::_
libremente, pSngala
.,._
en contacto con ma_
terial previamente
.,_
"_
cortado.
._
_
,="=ADVERTENClA:
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo. Retiretodos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos,
cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el
cabeza} podador.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o deterioradas de
algLin modo.
• Antes de utilizar el aparato, instale el protector
apropiada. UtiHce el protector metAlica siempre que trabaje con una cuchilla metA[ca.
,i_ ADVERTENCIA:
Utilise
sotamente
las accesorios
al cortadora
de
malezas
que proveen
de un protector
metalica con la nariz acentuada.
__......_
AcNariz
entuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y asegOrese de que este correctamente instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros voIaran en sentido opuesto al usuario.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utiiice el
mango y una correa al hombro oorreotamente ajustada (vea las instrucciones
de
MONTAJE en el manual de instrucciones
de la accesorio del podadora).
SEGURIDAD
AL
_ADVERTENCIA:
CULTIVADOR
Las pt3as giratorims pueden causar graves heridas. Mantengase alejado de las pt3as giratorias. Apague
el motor antes de desatascar las pLias Ohacer reparaciones.
Inspeccione
el
Area a cultivar antes de arrancar el aparato.
Retiretodos los residuos y los objetos duros y
cortantes como rocas, enredaderas,
ramas,
soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos solidos que
peudan detener las pQas. S iocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el
aparato para ver si hay da_os.
• No opere nunca el aparato sin la protector
de la pt3as en su }ugar y bien asegurada.
• MantengaIas
p0as y la protector libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extraSo, pare el
motor, inspeccione el cultivador para vet si
hay daSos y reparelos antes de volver a arrancar el aparato.
• Desconecte
el cultivador del ensamMe del
motor antes de limpiar la pLias con una
manguera y agua para retirar todo Io que se
haya acumulado.
Luego tubrique tas pLias
con aceite para evitar la oxidaciSn.
• Use siempre guantes cuando haga reparaciones o iimpie las pt_as ya que se afilan
muoho con el uso.
• No funcione el aparato en revoluciones
altas a menos que cultive.
SEGURIDAD
AL PODADORA
DE
SETOS
PELIGRO:
RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA I_AS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuara girando momentaneamente
al soltar el gatiflo
acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras ia cuchilla se encuentre girando.
AsegLirese de que el interruptor se encuentre
en la posicion OFF, el cable de la bujia desconectado, y ta cuchilia detenida antes de remover et material que se haya atascado en la cuchilla. No sostenga o agarre el aparato pot la
cuchilla.
La ouohilla contiPermita que las
cuchillas se denuara girando momentaneamente
al
tengan antes de
remover las del
Oltar el gatillo
dor
_L, ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
Area de trabajo antes de comenzar.
Retire
todos los desechos y material sAlido como
rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan
rebotar, ser arrojados al mire o de otra manera
causar accidentes o daSos durante el uso del
aparato.
25
• No use el aparato si la cuchiHa se encuentra
doblada, torcida, astiIlada, rota o dafiada de
cuaIquier manera. Entre en coetacto con el
distribuidor autorizado de1 servicio para el
reemplazo
de
piezas
da[_adas
o
desgastadas.
• Siempre mantenga ei aparato en frente suyo.
Mantenga
todas
las partes del cuerpo
aiejadas de la cuchilla.
• Mantenga la cuchilta y los respiraderos
de
aire Hbres de desechos.
SEGURIDAD
BOLES
AL
PODADOR
_ADVERTENCIA:
ill
m_ADVERTENCIA:
dador lejos de lieeas
cables de electricidad,
• Solamente uso para podar las ramas hasta
4 pulgadas de di&metro.
• No opere el aparato a una velocidad mayor
que la necesaria para podar, No haga funcionar el aparato a alta velocidad mientras
no est&. podando.
• Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con alg0n abjeto extrafio, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen da[fios. Haga cualquier dafio
reparar
por un distribuidor
autorizado del servicio antes de procurar
otras operaciones.
Descarte las cuchillas
que estee dobladas, combadas, rajadas o
rotas.
• Apague et aparato de inmediato si siente una
vibraci6n excesiva, La vibraci6n indica que
hay problemas, Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o dafio antes de
continuar. Entre en contacto con e} distribuidot autorizado del servicio para el remplazo
de piezas da[fiadas el necesario,
DE AR-
La cuchilla
oscF
lante pueden causar graves lesiones. Inspecclone el aparato antes de usarla. No opere el
aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada, Mantengase alejado de la cuchilla.
_ADVERTENCIA:
La cuchilla
osci-
lante est&. afilada,
No la toque,
Para evitar
graves tesiones, siempre apague el aparato y
aseg0rese de que la cuchilla se haya detenF
do completamente,
desconecte
la bujia y use
guantes cuando cambie o maneje la cuchilla.
ADVERTENCIA:
ceeso
puede
causar
lesiones
Lacuchilla
aI
en des-
coetinuar
Mantenga el pode fuerza electrica y
SEGURIDAD
NIEVE
su
movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un cointrol adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla haya dejado de moverse por
completo. Mantenga las manos, la cara y los
pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener la cuchilla mientras este
en movimiento.
AL SOPLADOR
DE
_
ADVERTENCIA:
Mantenga
las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or
funcionar el motor, Nunca trate de timpiar el
rotor cuando el motor este en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los deflectores,
....
_;iiiii!iii!_
,¸
4K_ADVERTENCIA:
Los objetos que
caen pueden causar graves lesiones en su
cabeza. Use protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una accesorio al
podador de &rboles.
...........
_i_;i_}iiiiiiiHiiiiiiiiii[iiJ}}iiiiiiiiiii/iii_
.....
....
_iii_iii_iiiiii!,_,i_,iiiiiii_ili!iiiii_
£A
m_ADVERTENCIA:
Nunca este cerca
de la apertura de la descarga, Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el
resultado le causarua kesu6n o ceguera seria,
'_ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
&.tea donde se utilizar& el aparato, Retire todos los objectos que puedan ser despedidos
o puede haber dafios en la aparato. Algunos
objetos se pueden ocultar pot la nieve caida
-- este alerta para la posibilidad,
• Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recietos de vidrio, autom6viles, etc,
• No funcione el aparato en revoluciones
altas a menos que remueva nieve.
• Ponga atenci6n cuando este usando el soplador de nieve y este alerta si hay hoyos
en el terreno u otros riesgos escondidos.
,&
wLADVERTENCIA:
Para evitar graves
lesiones, no use m&.s de un brazo de extensi6n
con el accesorio podador de &.rboles.
26
• AsegOrese
dequeeIrotor
giratibrement• Nunca haga funcionar el soplador de nieve
antes
deinstalar
elsoplador
denieve
enel
cerca de ventanas, bajadas, etc.
• Nunca lance la nieve hacia caminos pLibliaparato
motriz.
• Sielmotor
nogira
libramente
debido
ahielo cos o cerca del tr&.fico.
congelado,
descongele
la herramienta
• Limpie la nieve de las pendientes yendo haantes
deintentar
usada
bajo
corriente. cia arriba y hacia abajo; nunca de manera
• Mantenga
elrotor
timpio
debasuras.
horizontal.
Tenga cuidado cuando cambie
• Nosople
nieve
cerca
deotras
personas.
El
de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pensopiador
deeieve
puede
lanzar
objetos
pe- dientes demasiado empinadas.
que[_os
aalta
velocidad,
causando
lesiones.• Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutos antes de comenzar a
• Despues
degolpear
unobjeto
extra,
o,
pare
elmotor,
desconecte
labujia
einspec- limpiar la nieve para que las piezas m6viles
clone
sielsoplador
denieve
hasufrido no se congelen.
dai_o
yrep#trelo
antes
devoiver
ausarlo. • Mire detr&.s suyo y tenga cuidado cuando
• Nuna
haga
funcionar
elsoplador
denieve retroceda. Tenga cuicado para evitar rescerca
derecintos
devidrio,
autom6viles
yca- balarse o caerse.
miones.
• Aprenda a detener la herramienta en forma
• Nunca
utilice
elsoplador
denieve
sobre
un rapida,
techo.
_ADVERTENClA:
4.
si recibi6
el apa-
rato ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se
encuentren bien ajustados.
Examine
las piezas para verificar
que no
haya da[_os. No use piezas da[_adas.
5.
6.
AVISO:
Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas da[_adas, ilame al nOmero
1-800-554-6723.
Coloque eibot6n deconexi6n/desconexion del accesorio en el agujero de la guia
del acopiador.
Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el boton de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete la perilla
firmemente dando vuelta a la derecha.
Primer
Acoplador
Agujero
Agujero de
la Guia
Es normal escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas por el
fabricaete.
Eje
Superior
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
• Un Ilave hexagonal (provista) se requiere
para el montaje.
Antes de operar
este aparato, asegLirese de que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n
este asegurado en el
primer agujero y la perilla est', bien ajustada
antes de operar el aparato. Todos los accesodos han sido disei_ados para ser utiiizados en el
primer agujero a menos que este indicado de
otra manera en el manual de instruccion aplicable dei acoesorio. Usar el agujero incorrecto
podria causar graves heridas o dai_os a el aparato.
Agujero
Secundario
\
de
Perilla
Boton de
APRIETAN
2.
3.
Accesorio
Inferior
m_ADVERTENCIA:
INSTALAOION
DE LA AOOESORIO
DEL CORTADORA
DE RAMAS
PRECAUClON:
AI instalar las accesorio
del cortadora, ponga el aparato en unasuperflcie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda.
Protector
embarque
Bot6n de
Oonexi6n/
Desconexion
Remueva el protector de embarque
acopIador.
Retire la tapa de eje deI accesorio
oortadora de ramas (si presente).
en el Primer Agujero
del
Para las accesorios opcional, yea la secci6n
MONTAGE
de la aplicables
manual
de
instrucciones de la accesorio.
del
27
MONTAJE
HOMBRO
DE LA CORREA
_kADVERTENCIA:
AL
Antes
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombro
EXTREMO
CON
EL CABEZA DE
MOTOR
de hacer
a]gun ajuste de la correa para el hombro, es
imprescindible
que
el
motor
este
completamente detenido.
1. Antes de poner en marcha el motor o iniciar
cuaIquier tarea de corte, p6ngase la correa
en el hombro y aj0stela a su medida de modo que le permita mantener el equilibrio.
2. letroduzca el brazo derecho y la cabeza
por el arco de la correa y apoye esta en el
hombro izquierdo. AsegOrese de que el
signo de peligro se encuentre en su espalda y de que el enganche se encuentre
en el lado derecho de su ch_tura.
AVISO: La correa puede girarse media vuelta
para garantizar que quede apoyada en toda su
anchura sobre el hombro.
3. Ajuste la correa para permitir que el enganche quede a unos 8 - 15 cm
(3 - 6
pulgadas) por debajo de la cintura.
4. Fije eI enganche de ta correa a la abrazadera situada entre la empu_adura de espuma y el bloque de montaje y levante la
herramienta hasta la posici6n de trabajo.
AVlSO:
Puede ser necesario mover la
abrazadera de la correa para el hombro en el
eje para un equilibfio apropiado del aparato.
PARA MOVER
LA ABRAZADERA
DE LA CORREA
AL HOMBRO:
1. Afloje y remueva ambos tomillos de la
abrazadera.
2. CoIoque _aabrazadera superior de la correa para hombro en la parte superior del
eje.
3. Coloque la abrazadera inferior de la correa
para hombro debajo del eje superior y alinee los huecos del tornillo de la abrazadera
superior y la abrazadera inferior.
I
EXTREMO
CON
EL
ACCESORIO
Abrazadera
Tornillos
Inferior de ia
Correa para Hombro
4.
Inserte dos torniilos en los huecos para
torniflos.
Apfiete Ia abrazadera de la correa para et
hombro apretando
los tornillos con la
Ilave hexagonal.
5.
AJUSTE
DEL
MANGO
AUXILIAR
_' ADVERTEN
ClA: AI ajustar ia mango auxiliar, este seguro que permanezca
entre el acoplador y la _ flecha inferior (Io
mas cerca al acoplador) en la etiqueta de seguridad para asegurar el equilibrio apropiado.
AI ajustar la mango auxiliar o mango en forma
de barrera durante el uso de accesorios opcionales, debe ser colocada de nuevo entre el
gatillo acelerador y la I_ flecha superior (Io
m#.s cerca al motor) en la etiqueta de seguridad.
1.
2.
Afloje la tuerca mariposa en el mango.
Gire el mango en posicion vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente.
CONOZCASUAPARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y I-AS REGLAS DE SEGURIDAD
ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos coetroles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.
Cortadora
Mango auxilia[,.
de ramas
Acoplador
Suspensor
/
Abrazadera
de la Correa al Hombro
Mango de la cuerda
para accessorio
Tapa del tanque de lubricante
Cadena
de barra
/
Barra
de la barra
arranoador
28
Tapa del
tanque de
Bombeador
S
Gatillo acelerador
Tuerca
ON/OFF
X_k
4
Eje
Interruptor
_
INTERRUPTOR
ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el
motor. Ooioque el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR
retira el aire de eI carburadory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcta de combustibte,
permitiendole
poner el motor en marcha con menos tirones
de la cuerda de arranque. Accione el bombeador opfimiendolo y luego dejando que este
recobre su forma original.
PALANCA
DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR
ayuda a
suministrar combustible ai motor para facilitar el
arraeque. Active el sistema de arranque coIoANTES
MOTOR
DE PONER
EN MARCHA
EL
,_ ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informacion sobre el combustible en
laas reglas de seguridad antes de comenzar.
Si no comprende ias reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nOmero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR
,_ADVERTENCIA:
del tanque de combustible
bastecer combustible.
Remueva
lentamente
INFORMACION
la tapa
al rea-
UTIL I
\ Para obtener la proporcion
I
t correcta
de mezcla
de
aceite vierta 8,2 onzas de
aceite eintetico de 2 ciclos
dentro de gaeolina fresca.
I
I
Este motor est& habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso. se deber&, mezclar la gasolina con un
aceite de sintetico de buena calidad para
motores
de 2 tiempos enfriados
a aire.
Recomendamos
el aceite de sintetico de la
marca
Pou_an/WEED
EATER.
Mezcle
la
gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se
obtiene uea proporci6n de 40:1 mezclando 3,2
onzas (95 ml) de aoeite con eada gai6n (4 litros)
de gasolina sin plomo. NO USE aceite para
autom6viles
ni para barcas. Estos aceites
daflaran el motor. AI mezclar et combustible,
siga las instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya a[fiadido el aceite a la gasolina,
agite al recipiente brevemente para asegurar
que el combustible
este completamente
mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones
de seguridad
que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el aparato.
LUBRICACION
DE LA BARRA
Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n.
El
libricador de la cadena provee lubricaci6n
continua a la cadena y a la barra guia. No se
olvide de llenar el tanque de aceite para barra
cando ta patanca en la posici6n START NO
apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Despues
de que elmotor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo aceterador para desactivar el sistema de arranque.
ACOPLADOR
El ACO PLADO R permite la insta_aci6n de accesorios opcionales.
TENSION
DE LA CADENA
ES
norma_
que
Ias
oadenas
nuevas
se
estiren
durante los pfimeros
15 rninutos de uso.
Debera verificarse
la tension de la cadena
frecuentemente.
Vea VERIFIQUE
LA TENSION DE LA CADENA
en la secci6n de
MANTENIMIENTO.
siempre que Ilene el tanque de combustible
(Capacidad = 4.6 fL oz.). La falta de aceite arruinar&, la barra y ia cadena r&.pidamente.
El uso de demasiado poco aceite causar&, exceso de calentamiento
que sera detectable
por el humo proveniente de la cadena y/o por
la descoioraci6n
de la barra. La cantidad de
lubricacion es medida autom&.ticamente
durante el funcionamiento
de la cortadora de ramas. Siempre llene el tanque de aceite de la
barra cuando Ilene eI tanque de combustible.
Se recomienda
el aceite Poulan o Poulan
PRO genuino para barra y cadena para proteger el aparato contra eI desgaste excesivo
provocado por el calory ta fricci6n.
El aceite
Poulan o Poulan PRO resiste la perdida de
espesura a aitas temperaturas. Si no nay disponibilidad de aceite para barra y cadena
Poulan o Poulan PRO use un aceite de buena
calidad tipo SAE 30.
• Nunca utilice aceite usado para la lubricaci6n
de la barra y de ia cadena.
• Pare siempre el motor antes de abrir la tapa
del tanque de aceite.
IMPORTANTE
La expetiencia
indica que _os combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol
o Ios que contienen etanol o metaeol) pueden
atraer la humedad. Io que puede causar la separaci6n y la formacion de &.cidos durante el
almacenaje.
La gasolina acida puede daflar
el sistema de combustible del motor durante
et almacenaje.
Para evitar probtemas con el
motor, deber&, vaciarse et sistema de combustible antes de almacenar el aparato pot 30
dias o mas. Vacie el tanque de combustible.
ponga el motor en marcha y dejelo en marcha
hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vaeios.
Use combustible
fresco para la pr6xima temporada.
Nunca
use productos de limpieza de motor o carburador en el taeque de combustible ya que de
hacerla puede provocar da[_os permanentes.
Vea la seccion de ALMAOENAJ E para informacion adicionaL
PARA
DETENER
EL MOTOR
• Para detener el motor, mueva el ieterruptor
ON/OFF a la posici6n OFF.
29
Interruptor
PARA PONER
EL MOTOR
ON/OFF
EN MARCHA
ADVERTENClA:
AsegOrese de que
la cadena no vaya a hacer contacto con ningQn
objeto antes de Foner en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar el aparato con ta barra
guia en un corte. Evite el hacer ningOn tipo de
contacto con el silenciador.
Un silenciador
caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca.
,_}_,G_
Posici6n
de Arranque
!NFORMACION
UT/LI
Si el motor de su aparato
Pno se pusiera en marcha
despu#s de haber seguido
estas instrucciones,
ilame
el 1-800-554-6723.
J
I
PARA ARRANCAR
CON MOTOR
FRIO
AVlSO:
NO apriete el gatillo del acelerador
hasta que el motor arranque y se ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie piana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a ia posici6n ON.
3. Oprima
lentamente
el bombeador
6
veoes.
4. Mueva la palanca de1 arrancador a la posici6n START.
Mango de la cuerda
de arranque
Palanca det
arranoador
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
Mantenga el gatilio totalmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de ia cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en march&
AVISO:
Normalmente, el procedimiento para
arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despues que el motor
se par& Si el aparato esta sin funcionar por m#ts
de 10 minutos, ser_t necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los
pasos de las instrucciones de como arrancar el
aparato.
ARRANQUE
DE MOTOR
AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON y tirando de la cuerda repetidas
veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr_t requerir que se tire de la cuerda
del mango repetidas veces dependiendo que
tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en march& vea
la TABLA DIAGNOSTIOA
o Ilame al nOmero
1-800-554-6723.
OPERACION
DEL ACOPLADOR
Este modelo est#t equipado con un acoplador.
el cual permite la instalaci6n de accesorios
opcionales.
Los accesorios opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes .........
PP1000E
Cultivador
..................
PP2000T
Propulsor de Aire ............
PP3000B
Cortadora de Malezas
........
PP4000C
ADVERTENCIA:
Siempre apague
el aparato y desconecte la bujia antes de retirar o instalar los accesotios.
COMO
REMOVER
Acoplador
\
6.
Tire firmemente det mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor arranque
y se ponga en march&
Permita que el motor este en marcha pot 5
segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar et sistema dei arranque.
Eje
Superior
AFLOJE
Aceesorio
Inferior
Silenciador
5.
EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
DE RAMAS
(U
OTRAS
ACCESORIOS
OPCIONAL)
PRECAUCION:
AI retirar o insta_ar _asaccesorios, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vueita a la perilla a la izquierda.
APRIETA
2,
30
Oprima y sostenga
desconexion.
Perilla
el boton de conexion/
Bot6n
deConexi6n/
Desconexion
/
Acoplad o/r._m_ "
Accesorio
INSTRUCCIONES
DE usa
Se recomienda
que no opere el motor par
mas de un minuto a la velocidad
maxima,
POSIClON
DE usa
Eje Superior
SIEMPRE
Proteccio_
para ta
cabeza
Inferior
3.
Mientras sostiene el motor y el eje superior con firmeza, quite eI accesorio inferior
de1 acoplador en farina recta.
INSTALACION
DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje de1 accesorio
(si
presente).
2. Coloque el baton deconexi6n/desconexion de1 accesorio inferior en el agujero de
la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en elacoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla
firmemente dando vuelta a la derecha.
Acoplador
Primer
Agujero de
Agujero
la Guia
USE:
v J'_'_'_'"
Protecci6n
para los j
d'l,
iJi
ojos /
( _ !_
Z1 e t° s
Zapatos
_
O
I-'I:LIL_HU;
No extienda
los brazes
per encima de los hombres cuando use la
cortadora de ramas. Nunca se pare directamente bajo la rama que ester podando.
_ILADVERTENCIA:
Eje
Superior
Baton de
Conexion/
Desconexi6n
use siempreprotecci6n en sus ojos, su audicion, sus pies y su
cuerpo para reducir et riesgo de lesiones
cuando opere esta aparato,
Cuando aparato de funcionamiento, enganche
la correa para hombro en el abrazadera, parese
coma se yea en la figura y verifique lo siguiente:
• Amplie su brazo izquierdo y sostenga la
empuSadura
del mango con su mano
izquierda.
• Sostenga el empu[fadura del acelerador con
su mano derecha con un dedo en el gatillo.
• Mantenga
el extremo con el motor del
aparato debajo de la cintura.
• Mantenga
el almohadiHa de la correa al
hombro centrada en el hombro izquierda y
el se[fal de peligro centrada en su espalda.
• Mantenga todo el peso de la herramienta
en el hombro izquierdo.
Siempre que no se halle cortando, sueffe el
gatiflo aceterador y permita que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo aceterador.
• Presione y sostenga et interruptor ON/OFF
hasta que el motor se haya detenido par
completo.
PARA PODAR
Accesorio
Inferior
='_ADVERTENClA:
Antes de operar
este aparato, asegOrese de que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n
este asegurado en el
primer agujero y la perilta este bien ajustada
antes de operar el aparato. Todos los accesodos hart sido dise[fados para ser utilizados en el
primer agujero a menos que este indicado de
otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto
podria causar graves heridas o dallas a el aparata.
Agujero
Secundario
Bot6n de
en el Primer Agujero
INSTACALION
DEL
SUSPENSOR
'_,ADVERTENCIA:
Este alerta y tenga cuidado con los recuiada. Cuando cortar
ramas y podar, nunca permita que ta cadena
en movimiento toque ning0n objeto en la punta de la barra guia, Permitir tal contacto puede
causar graves heridas,
PUNTOS
IMPORTANTES
• Trabaje lentamente, con las dos manes sujetando firmemente la cortadora de ramas.
Mantenga el equitibrio, con los pies en una
superficie estabte.
Una suspensor de la accesorio se proporciona para el almacenaje cuando la accesorio no
se esta utitizando.
Para instalar la suspension en la accesorio:
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si
presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sabre la accesorio
hasta
que el baton
de conexion/
desconexi6n
se encaja en el hueco.
31
• Plaeifique
cuidadosamente
elcorte.
Verifi- 1. Haga el primer corte a 15 cm (6 pulgadas)
que
tadireccion
donde
caera
eIramo,
del tronco det Arbol, del lado inferior de ia
• Tome
cuidado
con
lasramas
chicas.
Elmarama. Utilice el lado superior de la barra
terial
depoco
di&metro
puede
entredarse guia para realizar este corte, Atraviese ia
enlacadena,
dando
unlatigazo
alusuado
o
rama hasta Ilegar a 1/3 de su di_tmetro.
haciendo
que
pierda
elequilibrio,
Use
ex- AVISO: AI hacer los cortes segundo y tertremo
cuidado
alcortar
ramas
pequeSas.cero, apoye el pie de la cortadora contra la
• Tome
cuidado
conlasramas
justo
detr_ts
de
larama
que
secorta,
Silacadena
golpea
ias rama que usted ester cortando.
ramas
deatr_ts,
podria
causarle
da[_os.
• Este
alerta
contra
losrebotes,
Tenga
cuidado
aicortar
ramas
dobladas
obajo
presi6n
para
evitar
ser
golpeado
por
larama
olacortadora
deramas
cuando
sesuelte
latensi6n
enlas
fibras
demadera.
• Despeje
frecuentemente
lasrams
acumuladas
para
nolehagan
tropezar.
• Remueva
losramos
largas
despues
de
cortarlos
ee
varios
trozos,
TECNICA
PARA
PODAR
AI estar preparado para cortar, acelere el motor hasta la velocidad maxima y aplique una
presion Iigera de corte, NO USE el aparato a
la manera de aserradura que va y viene.
2.
tt
Se0on0o
eorte
i
3.
Luego, mueva 5 a 10 diez cm (2 - 4 pulgadas) hacia el extremo de la rama y despues haga un segundo corte atravesando completamente
la rama,
Finalmentehaga
un tercer corte, descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5 cm (1 2 pulgadas) sobresaiiendo
del tronco del
arbol,
Teroer corte
_
iN
i Jilt
Primer eorte
Tecnica para podar
_.ADVERTENCIA:
Desconecte
VERIFIQUE
QUE NO HAYA FIJADORES
NI PIEZAS
SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del mango Auxiliar
la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepcion de los ajustes al carburador.
INFORMACION
UTIL
IMPORTANTE:
Permita
que toda reparaci6n qu e no
VERIFIQUE
QUE NO HAYA
PIEZAS
DAI_IADAS
O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio para el reemplazo de piezas
daSadas o desgastadas.
• Interruptor ON/OFF - AsegQrese de que el
interruptor ON/OFF este funcionando
correctamente
coioc_tndoio
en la posici6n
OFR Aseg0rese
de que el motor se haya
detenido por completo, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continLie,
• Tanque de combustible
- Deje de usar el
aparato si hay seSales de daf_os o perididas en el tanque de combustible.
i sea
el mantenimiento
reeomendade
en el manual
de instruceiones
sea efeetuada per un distribuidor
autorizado del servicio,
Si un distribuidor NO autorizado efeetuara eualquier trabajo en el producto,
Poulan PRO no pagara reparaalones
bajo la garant[a. Ee su responeabi!idad el
mantener y efectuar el mantenimiento
general del produeto.
32
• Tanque
deaceite
- Deje
deusar
e]aparato
sie]tanque
deaceite
dase[_ales
deda[_o
o
fugas.
INSPECCIONE
Y LIMPIE
EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o da_adas.
Limpie el aparato y las
placas usando un trapo hOmedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usaedo un trapo seco y limpio.
VERIFIQUE
LA TENSION
DE LA
CADENA
use guantesprotectores al manejar la cadena. La cadena tiene
fllo y podria causarle graves cortaduras, aun
cuando esta no se encuentre en movimiento.
Ajuste ta cadena con la parle inferior apoyada
para impedir que el cadena entre en contacto
con algQn objeto.
La tensi6n de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es
especiaimente
verdad durante los tiempos
primeros que usted utiliza ]a cortadora de ramas. Controle siempre ]a tensi6n de ]a cadena
cada vez que usted uti]iza y reaprovisiona su
cortadora de ramas de combustible.
1. Use ta punta en forma del destorni]lador de
la herramienta de ajuste de la cadena (herramienta de ]a barra) para mover la cadena
alrededor de la barra guia para asegurarse
de que la cadena no se haya enroscado.
La cadena debera moverse libremente.
Herramienta de la cadena
5,
6.
bones se encuentren dentro de ]as ranura
de la barra.
Suelte ta barra y gire el tornillo de ajuste
1/4 de vuelte a la derecha (en el sentido
del reloj). Repita este paso hasta que no
haya mas separaci6n.
Manteniendo la punta de Ia barra levantada, ajuste firmemente las tuerca del abrazadera de la barra con la herramienta de
la barra.
_ADVERTENCIA:
Barra
guia
Afloje tas tuerca del abrazadera de la barra hasta que esten tan ajustadas contra
la abrazadera con los dedos t_nicamente.
Tornillo de ajuste
3.
Tuerca del abrazadera de la barra
Gire el torniHo de ajuste a la derecha (en el
sentido del reloj) hasta entra en contacto
con s61idarnente el rondo del riel de la barra
guia. Luego, gire el torniilo de ajuste de la
vuelta una 1/4 vuelta adicional.
Tornillo de Ajuste - 1/4 de Vuelta
Usaedo la herramienta de la barra, hagagitar la cadena alrededor de la barra guia
para asegurarse de que todos los esia-
7.
8.
9.
Use ]a punta en forma de destomillador de
la herramienta de la barra para hacer rotar
la cadena por la barra.
Si no puede hacer rotar la cadena, esta
demasiado ajustada.
Afloje levemente
las tuercas de la abrazadera y afloje cadena dar vuelta el tornillo de ajuste 1/4 de
vuelte hacia la izquierda (en contra dei
sentido del reloj). Vuelva a ajustar las
tuerca del abrazadera de la barra.
Si lacadena se encuentra demasiado floja. colgarA por debajo de la barra guia, es
necesario tensionar la cadena usando el
procedimiento
antes mencionado.
_, ADVERTEN
ClA: NO USElacorta-
dora de ramas si la cadena se encuentra floja.
Si ia cortadora de ramas se funciona con un
cadena flojo, la cadena podria saitar de la
barra y resultado en accidentes muy graves.
VERIFIQUE
AFILADA
SI LA CADENA
ESTA
Las cadenas afiladas producen trocitos de
madera. Las cadenas desafiladas producen
polvo de aserrin y cortan lentamente. Vea
AFILACION
DE LA CADENA en la secci6n
SERVlCIO Y AJUSTES.
LIMPIE
EL FILTRO
DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la vida
Otil y el rendimiento del motor e iecrementan
et consumo de combustible y de emiciones
nocivas. Umpie siempre el filtro de aire despues de cada 5 horas de uso.
1. Limpie ia tapa y el Area alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en e] carburador cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando
el bot6n
para aflojar la tapa del filtro de aire.
AVISO:
Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas
nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
33
Bot6n
• Si la superficie superior del rieI est&. desnivelada, use una lime plane pera restaurar la
forma cuadrada.
Filtro de aire
¢
_'_
Tape del
filtro de aire
MANTENIMIENTO
DE LA BARRA
Si _acortadora de rarnas corta pare un ledo, si
hay que forzada pera que etreviese el core, o
si se la ha hecho funcioner con una centided
inedecuede
de lubricente de berre, tal vez
see neceserio un mentenimiento
de le berre.
Las barras gastadas darien le cedene y tornan dificil el trabajo de cortar.
Despues de usar, aseg0rese el interruptor ON/
OFF est&. en posici6n OFF, luege limpie redo el
aserrin y cuelquier otro escombro de la ranura
de la barre y del orificio de1 engraneje.
Pera mentener la barra guia:.
• Mueve el interruptor ON/OFF en posici6n
OFF y desconecte
le bujie.
• Afioje y retire las tuercas del freno de cedeney eI freno de cadena. Retire la berre y le
cadena de1 aperato.
• Umpie los orificios de1eceite y el ranura de le
berra despues de cede 5 horas de la operaci6n.
Retire el Aserrin de le
Renura de le Barra
\
_
Orificios del ac_iite
• Los rieles de le barra deserrollan protuberancies al gesterse. S&.queles con una lima plane.
_ADVERTENCIA:
Desconecte
la
bujie entes de realizar mentenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes del cerburedor.
AFILACION
DE LA CADENA
La afileci6n de te cadena requiere herremientas
especiales. Se puede comprar las herramientes
en Seers o Ilevar le cedene e un esFecialista de
efilaci6n.
REEMPLAZAR
LA CADENA
_ADVERTENCIA:
use guantesprotectores el menejar le cadene. La cedena tiene
fllo y podria causerie graves cortaduras, eun
cuando esta no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadene nueve se estire durante los primeros 15 minutos de uso. Usted
debera verificer la tension de la cadena con frecuenoia y ajusterla ouendo see neoesario. Vea
Bordes del Riels
Encuedre
los _
con
une Lima
_
Renura
Renura
gastada
correcte
Cambie la barre si la ranura est&. gestada, si la
barre esta torcida o resquebrajade o si hay calentarniento excesivo o formeci6n de protuberancies en los rieles. Si es neceserio cambier le
barra, use exclusivamente te barra guia especificada pare su cortedore de remas en le liste
de repuestos, especificade tambien en le celcomania de repuesto de barra y cedene que se
enouentre en la oortadore de tames.
LUBRICAClON
de
lubricente de barra
• VeeACEITE
PARA BARRAY
en la secci6n USO.
LACADENA
CAMBIE
LA BUJIA
Debera cembiarse le bujia anualmente pare
asegurer que el motor errenque f&.cilmente y
tenga un mejor rendimiento.
Inspeccione
la
bujia cade 25 hores de uso. Limpie y/o substituya como sea neceserio. Ajuste le seperaci6n de los electrodos e 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterebie.
1. Gire y sequela cubierte de la bujia.
2. Retire la bujie del ciiindro y desechela.
3. C&.mbieta por una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste firmemente le bujia nueve con une
Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de putgeda).
4. Instele nuevamente
le cubierta
de le
bujie.
la secci6n de TENSION DE LA CADENA,
Cembie la cadena useda cuendo este gastade
o daSeda.Use exclusivamente ta cadena de repuesto Minimizadora de Reculedas que se especifice en le Iiste de repuestos pare reperaciones.
PARA REEMPLAZAR
LA CADENA:
1. Mueve el interruptor ON/OFF ala posicion OFF y desconecte le bujia.
2. Retire les tuerces del ebrazadere de le
barra,
3. Retire las abrezedera de le barra.
4. Gire el torniHo de ajuste e mano hacia la
izquierda (en contra del sentido del reloj)
hesta que le clavija de ejuste toque el retentor.
5. Hagadeslizar
lebarra per detr_ts del cilindro del embrague heste que la berra se
detenga al tocar et engreneje del cilindro
del embrague.
34
Retire la cadena usada.
Retire muy cuidadosamente
la nueva cadena del paquete. Sostenga ia cadena
con ion eslabones de impulsi6n orientados como se ve en la ilustraci6n.
Punta de
la Barra
13. Instale las tuercas del abrazadera de la
barray ajL_stelas a mano Lieicamente. No
los ajuste mas por ahora. Vaya a la seccion AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE
DE LA CADENA
VeaTENSION
DE LA CADENA en la secci6n
de MANTENIMIENTO.
AJUSTE
AL CARBURADOR
'_ADVERTENCIA:
/
LAS CUCHILLAS DEBERAN
APUNTAR EN DIRECCION A LA
RQTAOIQN
Cuchillas
Eslabones
Marcador
de Profundidad
de Funcionamiento
Tornillo de la Marcha
8.
Coloque la cadena por enclma y detras
del embrague,
poner las eslabones
de
funcionamiento
en el cilindro del embrague.
9. Coloque los es}abones
de propulsi6n
entre los dientes de la engranaje en la
punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de proputsi6n en
la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta que la
cadena quede tirante en la ranura de la
barra. Asegure todas las esIabones de
propulsi6n estan en el ranura de la barra.
12. Ahora instale la abrazadera de la barra
asegur#tndose
que la clavija de ajuste
este posicionada en el orificio inferior en
la barra guia.
La cadena
estar&
en movimiento durante la mayor parte de este
procedimiento. Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad. La
oadena no debe moverse con el motor en marcha ienta.
El carburador
ha sido ajustado cuidadosamente en la fb.brica. Posibiemente
se hagan
necesados ajustes de la marcha lenta si se
nota cualquiera
de las siguientes
condiciones:
• La oadena se mueve con el motor ee marcha lenta.
• La sierra no anda a marcha lenta.
Haga los ajustes con el aparato apoyandolo
asi que la cortadora de ramas no este tocando la tierra y la cadena no haga contacto con
ningL_n objeto. Mantenga
el unidad con la
mano mientras que funciona y hace ajustes.
Mantenga a todas ias partes de su cuerpo
alejadas de la cadena y el silenciador.
Lenta
AJUSTE
DE LA MARCHA
LENTA
Deje que el motor trabaje en marcha lenta.
Ajuste las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que ia cadena se
mueva (la marcha lenta es demasiado) o que
el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornilio de la marcha ienta a ia derecha (en el sentido del reloj) para aumentar
las revoluciones
del motor.
• Gire et tornillo de la marcha lenta a ta izquierda (en contra del sentido del reloj)
para bajar las revoluciones.
_L, ADVERTENCIA:
Despues decompietar estos ajustes, verifique la marcha lenta. La cadena no debe moverse con el motor
en marcha lenta para evitar graves heridas al
operador o a otros.
Si necesita m_ts ayuda o no esta seguro de
como hacer eI procedimiento,
entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio o Ilame al t-800-554-6723.
BarraGuia
35
_ ADVERTENClA:Realieelos
INFORMACION
siguientes pasos despues de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo.
• Guarde et aparato y el combustible en un
lugar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas
ni llamas abiertas
provenientes de cientadores de agua, motores o
interrputores
elActricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que
las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible en un
lugar completamente
fuera del alcance de
los niAos.
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final
de la temporada o si no Io va a usar por mas
de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato pot completo antes dei almacenaje.
• AImacene en un Area limpia y seca.
• Aplique una pequeAa cantidad de aceite a
las superficies externas met&.licas.
SISTEMA
DE COMBUSTIBLE
Si almacenara su mezcla de
gasolina y aceite, con el
Yea el mensaje
marcado
come IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO. bajo ABASTEOIMIENTO
DEL MOTOR. Los estabiiizadores de combustible son una aItemativa aceptable para minimizar la formaciAn de depAsitos de goma durante
el almacenaje. AAada estabiiizador a la gasolina
en el tanque de combustible o en el recipiente
para atmacenar el mismo. Siga las instrucclones de mezcla que se encuentran impresas
en et envase. Ponga el motor en marcha y deje_o en marcha por unos 5 minutos despues de
habede puesto estabilizador.
UTIL
I tiempo, elaceite s e separar&
de la gasolina.
Recomendamos agite el recipiente carla semana para
asegurarse de que la mezcla de gasolina y aceite sea
la apropiada.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas daAadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la prAxima temporada, use
exclusivamente
combustible fresco con la
proporciAn correcta de gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a
la proxima.
• Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar.
36
TABLA
_
DIAGNOSTICA
ADVERTEN
ClA: Siempre apague el aparato y desconecte
er cualquiera de las reparaciones
recomendadas
a continuaci6n
la unidad este en operaci6n.
SINTOMA
CAUSA
El motor no
1. El interruptor ON/OFF estA
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
arranoa.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instate una bujia nueva.
3. El tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no esta haciendo
chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
6. El carburador
ajuste.
la bujia antes de hacque no requieran que
5. Verifique si el fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
requier
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
1. Las revoluciones
de la
marcha lenta estan muy
altos o muy bajas.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Oarburador"
secci6n Servicio y Ajustes.
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separacion.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado deI servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado dei servicio.
no
le
o
bajo
estA baja.
El motor
humea excesivamente
1. El cebador est& parcialmente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
La cadena se
mueve en
marcha lent&
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de carbon.
5. La compresi6n
en la
1. Ajuste
el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
ll6nelo de combustible con ta mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento
del Motor" en la
seccion Uso.
2. Cambie
por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. La marcha lenta requiere
ajuste.
2. El embrague requiere
reparaciones.
1. Vea "Ajuste al Oarburador" en la
seccion Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
37
Poulan PRO garantiza al comprador original
que cada herramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo marca Poulan PRO ser&. _ibre
de defectos de materiales y de mano de obra
y que se oompromete a reparar o reemplazar,
bajo las condiciones
de esta garantia, todo
producto y accesorio a gasolina fefectuoso
como se detalla a continuaciSn, a partir de la
fecha de compra original:
2 ANOS - Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comercia}es o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para propSsitios de alquiler.
Esta garantia sno es transferible y no cubre
da_fios ni responsabilidad
civil debidos a manejo indebido, mantenimiento
incorrecto no al
uso de accesorios
y/o juejos de piezas adicionales no recomendados
especificzmente
por Poulan PRO para esta herramienta. Asimismo, esta garantia no cubre afinaciones,
bujias, filtros, sogas de arrangue, resortes de
arrangue, linea de corte, ni las piezas del cabezal rotativo que se desgastan y requieren
reemplazo por el uso razonable durante el
periodo de vigencia de la garantia. Esta garantia no cubre preparaci6n
de pre-entrega
ni ajustes normales expiicados en el manual
de instrucciones.
ESTA GARANTIA
CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS
ESPECIFICOS
AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN
RECLAMOS
POR DANOS CONSECUENTES
NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA
NINGUNA OTRA
GARANTIA
EXPRESA
ADEMAS
DE
AQUELLAS
EXPRESAMENTE
ESPIPULADAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN UMITACIONES
DEL PERIODO DE VIEGENCIA
DE GARANTIAS
IMPLICITAS,
NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES
O
INCIDENTALES,
NI SU LIMITACION,
DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS UMITACLONES ANTERIORES
PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de Poulan PRO mejorar sus productos continuamente.
Por Io tanto, Poulan
PRO se reserva el derecho de cambiar, modificar o descontinuar
modelos, disei_os, especificaciones
y accesorios de todos los productos
en cualquier
momento
sin previo
aviso no responsabilidad
para con ningOn
comprador.
SUS DERECHOS
Y OBLIGAClONES
DE
GARANTIA:
LaAgenciade
ProtecciSnAmbiental de los Estados U nidos, la Junta de Recursos Ambienta}es de Ca}ifornia, la Agencia
Ambiental Canadiense y Poulan/VVE ED EATER se complacen en explicar la garantia con
la que cuenta el sistema de control de emisiSn
en su motor pequei_o, modelo 2005 y mas
adelante, para uso fuera de carretera. En CaF
ifornia, todos los motores peque_os para uso
fuera de carretera
deben ser dise_fiados,
construidos
y equipados para satisfacer las
rigurosas normas antihumo que posee el estado. PoulanANEED
EATER debera garantizar el sistema de control de emisiSn en su
m&.quina de motor pequei_o para uso fuerade
carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaciSn y con la condiciSn de
que su m&.quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera no haya sufrido ning5n tipo
de abuso, negligencia
o mantenimiento
inapropiado.
Su sistema de control de emisiSn
incluye piezas tales como el carburador y el
sistemade
igniciSn. DondeexistaunacondiciSn que requiera reparaciSn bajo garantia,
Poulan/VVEED EATER reparar&.gratis su motor pequei_o para uso fuera de carretera. Los
gatos cubiertos bajo la garantia inciuyen el
diagnSstico,
las piezas y labor. CUBIERTA
DE GARANTIA
DEL FABRIOANTE:
Si cuaF
quier pieza relacionada
con el sistema de
emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de contro; de emision
bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor
causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza sera reparada o reemplazada por Poulan/WEED
EATER. GARANTIA
DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO: Como
duei_o de una m&.quina de motor pequei_o
para uso fuera de carretera, usted ser&. responsable por el mantenimiento
adecuado en
los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucoiones.
Poulan/WEED
EATER
recomienda
que
guarde todos los recibos que indiquen que se
ha desempeSado
mantenimiento
en su
m#tquina de motor pequei_o para uso fuera de
carretera,
pero Poulan/WEED
EATER no
podr_t negar el servicio bajo garantia Linicamente a causa de la falta de recibos o por el
incumplimiento
de su parte en asegurarse
que el mantenimiento
programado haya sido
desempeSado.
Como dueSo de una m_tquina
de motor peque[_o para uso fuera de carretera, usted debera contar con el conocimiento
de que PoulanANEED EATER puede negar la
cubierta bajo garantia si su m&.quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera o alguna
pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, neg_igencia, mantenimiento
inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el
38
uso de piezas que no hayan sido fabricadas o
aprobadas por el fabricante original det equipc.
Es responsabilidad
suya el Ilevar su
m#tquina de motor pequefio para uso fuerade
carretera a un centro de reparacion autorizado Poulan/WEED
EATER tan pronto como se
presente el problema. Las reparaciones bajo
garantia deberan ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta
en relaci6n a sus derechos
y responsabilidades de garantia,
usted debera comunicarse con su centro de servioio autorizado
m#ts cercaeo o Ilamar a Poulan/WEED
EATER al 1-800-554-6723.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la
m_tquina de motor peque[_o para uso fuerade
carretera. DURAClON
DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de duracion de dos a(_os comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON
O REEMPLAZO
DE
PIEZAS. La reparaci6n o eI reemplazo de cualquier pieza garantizada serum desempe_fiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en
un centro de servicio Poulan/WEED
EATER.
Si cuenta usted con alguna pregunta en relacion a sus derechos y responsabilidades
de
garantia, usted debera comunicarse
con su
centro de servicio autorizado m#ts cercano o
llamar
a
Poulan/WEED
EATER
al
1-800-554-6723.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada
que no
este programada
para ser reemplazada
como parte del mantenimiento
requerido, o
que este programada
0nicamente
para inspeccion regular para efectos de "reparaci6n
o reemplazo si fuera necesario" deber_t garantizarse por un periodo de dos a(_os. Cualquiet pieza garantizada que este programada
para ser reemplazada
como parte de1 mantenimiento requerido debera estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en
la fecha de compra inicial hasta la fecha del
primer reemplazo
programado
para dicha
pieza. DIAGNOSTICO:
No se deber&, cobrar
al duello ningOn tipo de cargos por la labor de
diagn6stico
la cual determine que una pieza
garantizada
se encuentra
defectuosa
si el
trabajo de diagn6stico ha sido desempefiado
por un centro de servicio autorizado Poutan/
WEED EATER. DANOS POR CONSECUECIA: Poulan/WEED
EATER podr_t ser responsable de da[_os ocurridos a otras piezas
del motor causados por la faHa de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el periodo
de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas ias faflas causadas por el abuso,
negligencia o mantenimiento
inapropiado no
est#m cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS:
El uso de piezas afiadidas o la
modificacion
de piezas podr#m servir como
base para que se anule la reclamacion de garantia. La garantiade
Poulan/WEED
EATER
no se responsabiliza
por el mal funcionamiento debido al uso de piezas af_adidas o de
piezas modificadas.
COMO
ENTABLAR
UNA RECLAMACION:
Si cuenta usted con
alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted
debera entrar en contacto con su centro de
servicio autorizado Poulan/WEED EATER m_ts
cercano o tlamar a Poulan/WEED
EATER al
1-800-554-6723.
DONDE OBTENER SERVlCIO DE GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas
en todos los centros de servicio
Poulan/
WEED EATER. Por favor comuniquese
al
1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y REPARACION
DE PIEZAS
RELAOIONADAS
CON LA EMISlON: CuaF
quier pieza de repuesto Poulan/WEED
EATER aprobada y utilizada en el desempe_o de
cualquier servicio de mantenimiento
o servicio de reparacion bajo garantia de piezas relacionadas con la emision sera provisto sin
costo alguno at due[_o si la pieza se encuentra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE
CONTROL
DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia
(cubierta hasta la fecha de mantenimiento
programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catafizador.
DECLARACION DE MANTENIMIENTO:
El due[tic es
responsable
de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manuai de
instrucciones.
39
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n
Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
de su motor.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface 1as
regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
# De Serie
Horas de la durabilidad
Vea el manual
del motor
de instrucciones
para
imiento y ajustes.
Se oertifica este motor para satisfacer
[]
Moderado
[]
Intermedio
[]
Extendido
los requisitos
(50 horas)
(125 horas)
(300 horas)
40
de emisi6n
para los uso siguientes: