Craftsman 358.792450 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Operator's Manual
JCRAFTSMAN°I
PRUNER A'I-rACHMENT
Model No.
358,792450
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Espar_ol, p. 16
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 (Hours listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
545001436 9/12/06
Warranty Statement 2 Service & Adjustments 13
Identification of Symbols 2 Storage 14
Safety Rules 2
Parts List 15
Assembly 7
Operation 9 Spanish 16
Maintenance 11 Parts and Ordering Back Cover
ONE YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN ® PRUNER ATTACHMENT
When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails
due to a defect in material or workmanship within one year from the date of pur-
chase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in
the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes expendable parts that can wear out from normal use in
less than one year.
This warranty applies for only 30 days from purchase date if this product is used
for commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
DANGER! This pruner can
be dangerous! Careless or im-
proper use can cause
serious or even fatal injury.
Read and understand the
operator's manual before
using the pruner.
Always wear appropriate ear protection, eye protection and head protection.
DANGER! Falling objects can cause severe head injury, Wear head
protection when operating this unit. Do not stand beneath branch beh_g
cut.
_WARNING: When using an
electric pruner or any other electric
gardening appliance, basic safety pre-
cautions must always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock,
and serious injury. Read and follow all
instructions.
WARNING: Always disconnect
spark plug wire and place wire where it
cannot contact spark plug (or discon-
nect powerhead from power source)
to prevent accidental starting when set-
ting up, transporting, adjusting or mak-
ing repairs except carburetor adjust-
ments.
Because a pruner is a high-speed
wood-cutting tool, special safety precau-
tions must be observed to reduce the
risk of accidents. Careless or improper
use of this tool can cause serious or
even fatal injury.
PLAN AHEAD
Read this manual carefully until you
completely understand and can follow
all safety rules, precautions, and oper-
ating instructions before attempting to
use the unit.
Restrict the use of your pruner to
adult users who understand and can
follow safety rules, precautions, and
operating instructions found on the
unit and in this manual.
OPERATOR'S SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
Wear protective gear. Always use
steel-toed safety footwear with non-
slip soles; snug-fitting clothing; heaW,
long pants, and long sleeves; hea W-
duty, non-slip gloves; eye protection
such as non-fogging, vented goggles
or face screen; an approved safety
hard hat; and sound barriers (ear
plugs or mufflers) to protect your hear-
ing. Regular users should have hear-
ing checked regularly as engine noise
can damage hearing. Secure hair
above shoulder length. Secure or re-
move loose clothing and jewelry or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc.
SEfy;tyHat
Snug Protection
Fitting Heavy Duty
Clothing Gloves
Safety Safety Chaps
Shoes
Keep all parts of your body away
from the chain when the engine is
running.
Keep children, bystanders, and ani-
mals a minimum of 50 feet (15 me-
ters) away from the work area. Do
not allow other people or animals to
be near when starting or operating
the pruner.
HAZARD ZONE
50 feet
_. I_I_..__.....Y (15meters)
A
DANGER: Do not
use near electrical
wires or power lines.
Keep pruner at least
30feet (10 meters)
away from all power
lines.
Do not handle or operate a pruner
when you are fatigued, ill, or upset, or
if you have taken alcohol, drugs, or
medication. You must be in good
physical condition and mentally alert.
Ifyou have any condition that might
be aggravated by strenuous work,
check with doctor before operating a
pruner.
Carefully plan your pruning operation
in advance. Do not start cutting until
you have a clear work area, secure
footing, and a planned retreat path.
FUEL SAFETY (for gas powerheads)
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near
fuel or the powerhead.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills before starting the power-
head.
Move at least 10 feet (3 meters) away
from fueling site before starting power-
head engine.
Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
Remove fuel cap slowly.
ELECTRICAL SAFETY (for electric
powerheads)
_,WARNING: Avoid a dangerous
environment. To reduce the risk of elec-
trical shock, do not use in rain, in damp
or wet locations, or around swimming
pools, hot tubs, etc. Do not expose to
snow, rain, or water to avoid the possi-
bility of electrical shock. Do not use on
wet surfaces. Do not handle extension
cord plug or unit with wet hands.
Use only a voltage supply as shown
on the nameplate of the unit.
Avoiddangeroussituations.Donot
useinpresenceofflammableliquids
orgasestoavoidcreatingafireor
explosionand/orcausingdamageto
unit.
Avoiddangerousenvironments.Do
notuseinunventilatedareasor
wheredustorexplosivevaporscan
buildup.
Toreducetheriskofelectricshock,
thepowerheadmayhaveapolarized
plug(onebladeiswiderthantheoth-
er);ifso,itwillrequiretheuseofapo-
larizedextensioncord.Theappliance
plugwillfitintoapolarizedextension
cordonlyoneway.Iftheplugdoes
notfitfullyintotheextensioncord,re-
versetheplug.Iftheplugstilldoes
notfit,obtainacorrectpolarizedex-
tensioncord.Apolarizedextension
cordwillrequiretheuseofapolarized
walloutlet.Thisplugwillfitintothepo-
larizedwalloutletonlyoneway.Ifplug
doesnotfitfullyintothewalloutlet,
reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,
contactaqualifiedelectriciantoinstall
theproperwalloutlet.Donotchange
theequipmentplug,extensioncord
receptacle,orextensioncordplugin
anyway.
Toreduceriskofelectricalshock,use
extensioncordsspecificallymarked
assuitableforoutdoorappliances
havingelectricalratingnotlessthan
theratingofunit.Cordmustbe
markedwithsuffix'_JV-A"(inCanada
'_JV").Makesureyourextensioncord
isingoodcondition.Inspectextension
cordbeforeuseandreplaceifdam-
aged.Donotuseadamagedcord.
Cordinsulationmustbeintactwithno
cracksordeterioration.Plugconnec-
torsmustbeundamaged.Theexten-
sioncordusedtoreachthepower
sourcemustbeheavyenoughto
carrycurrentfromthepowersource
thefulllengthoftheextensioncordto
theunit.Anundersizedextension
cordwillcauseadropinlinevoltage
resultinginlossofpowerandover-
heating.Ifindoubt,usethenext
heaviergauge.Thelowerthegauge
number,theheavierthecord.
Donotusemultiplecords.
Donotabusecord.Nevercarrythe
unitbytheextensioncordoryank
extensioncordtodisconnectunit.To
unplug,grasptheplug,notthecord.
Donotusecordasahandle,closea
dooroncord,orpullcordaround
sharpedgesorcorners.Donotex-
posecordstoheat,oil,orwater.
Keeptheextensioncordclearofop-
eratorandobstaclesatalltimes.
Tiecordtocordretainerandcon-
necttorecessedplugasshownin
thismanualtopreventdamageto
unitand/orextensioncordandtore-
ducethepossibilityoftheextension
corddisconnectingfromtheunitdur-
ingoperation.
Donotattempttorepairunit.Inspect
theinsulationandconnectorsonthe
powerheadandextensioncordbefore
eachuse.Ifthereisanydamage,do
notuseuntildamageisrepairedby
yourauthorizedservicedealer.
Donotusethepowerheadifthe
switchdoesnotturntheunitonand
offproperly.Havetheunitrepaired
byyourauthorizedservicedealer.
Donotusewithdamagedcordor
plug.Ifpowerheadisnotworkingas
itshould,hasbeendropped,dam-
aged,leftoutdoors,ordroppedinto
water,returnittoyourauthorizedser-
vicedealerforrepair.
Avoidunintentionalstartingofthe
unit.Nevercarryunitwithyourfinger
ontheswitch.Besuretheswitchis
intheOFFpositionandnevertouch
theswitchwhenconnectingexten-
sioncord.
Unplugtheunitfromthepower
sourcewhennotinuse,beforeservic-
ing,andwhenchangingaccessories
and/orattachments.
Avoidanybodycontactwithany
groundedconductor,suchasmetal
fences,orpipes,toavoidthepossi-
bilityofelectricshock.
GroundFaultCircuitInterrupter
(GFCI)protectionshouldbepro-
videdonthecircuitoroutlettobe
usedforthepowerhead.Recep-
taclesareavailablehavingbuilt-in
GFCIprotectionandmaybeused
forthismeasureofsafety.
UNIT/MAINTENANCE SAFETY
,_WARNING: Disconnect power-
head spark plug (or disconnect power-
head from power source) before per-
forming maintenance.
Inspect entire unit before each use.
Replace damaged parts. Check for
fuel leaks. Make sure all fasteners are
in place and securely fastened.
Maintain unit according to recom-
mended procedures.
UseonlyrecommendedCraftsmanCR_
partsandaccessories.
Besurechainstopsmovingwhenen-
gineidles(seeCARBURETORADJUST-
MENTsectionofpowerheadmanual).
Keepothersawaywhenmakingcar-
buretoradjustments.
Neverstarttheunitwiththeclutch
housingremoved.Theclutchcanfly
offandcauseseriousinjury.
Keepthehandlesdriy,clean,andfree
ofoilorfuelmixture.
Keepfuelandoilcaps,screws,and
fastenerssecurelytightened.
Haveallmaintenanceandservicenot
explainedinthismanualperformedby
aSearsServiceCenter.
OPERATEYOURPRUNERSAFELY
Donotoperateaprunerwithone
hand.Seriousinjurytotheoperator,
helpers,bystandersoranycombina-
tionofthesepersonsmayresult
fromone-handedoperation.Aprun-
erisintendedfortwo-handeduse.
Operatethepruneronlyinawell-ven-
tilatedoutdoorarea.
Donotoperateprunerfromaladder
orinatree.
Donotuseaprunertocutdowntrees
oranyportionofthetreetrunk.
Onlyuseforpruninglimbsor
branchesoverheadnotgreaterthan4
inchesindiameter.
Neverstandunderthelimbyouare
pruning.Alwayspositionyourselfout
ofthepathoffallingdebris.
Donotcutsmallbrushandsaplings
withthepruner.Slendermattermay
catchinthechainandbewhippedto-
wardyou,pullingyouoffbalance.
Makesurethechainwillnotmake
contactwithanyobjectwhilestarting
theengine.Nevertrytostarttheunit
whentheguidebarisinacut.
Donotputpressureontheprunerat
theendofthecut.Applyingpressure
cancauseyoutolosecontrolwhen
thecutiscompleted.
Donotruntheunitathighspeed
whennotpruning.
Ifyoustrikeorbecomeentangledwith
aforeignobject,stoptheengineim-
mediatelyandcheckfordamage.
Haveanydamagerepairedbya
SearsServiceCenterbeforeattempt-
ingfurtheroperations.
Donotoperateaprunerthatisdam-
aged,improperlyadjusted,ornot
completelyandsecurelyassembled.
Alwaysreplacebarandchainimmedi-
atelyifitbecomesdamaged,broken
orisotherwiseremoved.
Alwaysstoptheunitwhenworkis
delayedorwhenwalkingfromone
cuttinglocationtoanother.Stopthe
enginebeforesettingtheunitdown.
Useonlyindaylightorgoodartificial
light.
Useonlyforjobsexplainedinthis
manual.
KICKBACK
,_WARNING: Avoid kickback
which can result in serious injury.
Kickback is the backward, upward or
sudden forward motion of the guide
bar occurring when the chain near the
upper tip of the guide bar contacts any
object such as a log or branch, or
when the wood closes in and pinches
the chain in the cut. Contacting a for-
eign object in the wood can also result
in loss of control.
Rotational Kickback can occur when
the moving chain contacts an object
at the upper tip of the guide bar. This
contact can cause the chain to dig
into the object, which stops the chain
for an instant. The result is a lightning
fast, reverse reaction which kicks the
guide bar up and back toward the op-
erator.
Pinch-Kickback can occur when
the wood closes in and pinches the
moving chain in the cut along the
top of the guide bar and the chain is
suddenly stopped. This sudden
stopping of the chain results in a re-
versal of the chain force used to cut
wood and causes the pruner to
move in the opposite direction of the
chain rotation. The pruner is driven
straight back toward the operator.
Pull-In can occur when the moving
chain contacts a foreign object in the
wood in the cut along the bottom of
the guide bar and the chain is sud-
denly stopped. This sudden stopping
pulls the pruner forward and away
from the operator and could easily
cause the operator to lose control of
the pruner.
REDUCE THE CHANCE OF
KICKBACK
Recognize that kickback can hap-
pen. With a basic understanding of
kickback, you can reduce the ele-
ment of surprise which contributes to
accidents.
Neverletthemovingchaincontact
anyobjectatthetipoftheguidebar.
Keeptheworkingareafreefromob-
structionssuchasothertrees,
branches,rocks,stumps,etc.Elimi-
nateoravoidanyobstructionthat
yourchaincouldhitwhileyouare
cutting.Whencuttingabranch,do
notlettheguidebarcontactbranch
orotherobjectsaroundit.
Keepyourchainsharpandproperly
tensioned.Alooseordullchaincan
increasethechanceofkickbackoc-
curring.Followmanufacturer'schain
sharpeningandmaintenanceinstruc-
tions.Checktensionatregularinter-
valswiththeenginestopped,never
withtheenginerunning.Makesure
thebarclampnutissecurelytight-
enedaftertensioningthechain.
Beginandcontinuecuttingatfull
speed.Ifthechainismovingata
slowerspeed,thereisgreater
chanceofkickbackoccurring.
Cutonebranchatatime.
Useextremecautionwhenre-enter-
ingapreviouscut.
Donotattemptcutsstartingwiththe
tipofthebar(plungecuts).
Watchforshiftingofwoodorother
forcesthatcouldcloseacutand
pinchorfallintochain.
UsetheReduced-KickbackGuide
BarandLow-KickbackChainspeci-
fiedforyourunit.
MAINTAIN CONTROL
/ f
Keep a good, firm grip on the pruner
with both hands when the engine is
running and don't let go. A firm grip
will help you reduce kickback and
maintain control. Keep the fingers of
your left hand encircling and your
left thumb under the assist handle.
Keep your right hand completely
around the throttle handle whether
your are right handed or left handed.
Stand with your weight evenly bal-
anced on both feet.
Stand slightly to the left side of the
pruner to keep your body from being
in a direct line with the cutting chain.
KICKBACK SAFETY FEATURES
The following features are included on
your pruner to help reduce the hazard
of kickback; however, such features
will not totally eliminate this danger.
As a pruner user, do not rely only on
safety devices. You must follow all
safety precautions, instructions, and
maintenance in this manual to help
avoid kickback and other forces which
can result in serious injury.
Reduced-Kickback Guide Bar, de-
signed with a small radius tip which
reduces the size of the kickback
danger zone on the bar tip.
Reduced Kickback
Symmetrical
Guide Bar
Symmetrical Guide Bar 1_,._
Large Radius Tip
Low-Kickback Chain, designed with a
contoured depth gauge and guard link
which deflect kickback force and allow
wood to gradually ride into the cutter.
f Contoured Depth Gauge
;i+ogatedGuordUok
Low-Kickback _ and allows wood
Chain to gradually ride
into cutter
i-_'_'_ _'_ Car) Obstruct Material
Not a Low-Kickback Chain
TRANSPORTING AND STORAGE
Do not grasp or hold exposed blade.
Stop powerhead before leaving work
area.
Allow powerhead and gearbox to cool
before storing or transporting it in a
vehicle.
Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store attachment so blade cannot ac-
cidentally cause injury.
6
Storeattachmentindoors,outofreach
ofchildren.
Ifsituationsoccurwhicharenotcov-
eredinthismanual,usecareandgood
judgment.Ifyouneedassistance,call
1-800-235-5878.
SPECIALNOTICE:Exposuretovibra-
tionsthroughprolongeduseofgasoline
poweredhandtoolscouldcauseblood
vesselornervedamageinthefingers,
hands,andjointsofpeoplepronetocir-
culationdisordersorabnormalswellings.
Prolongeduseincoldweatherhasbeen
linkedtobloodvesseldamageinother-
wisehealthypeople.Ifsymptomsoccur
suchasnumbness,pain,lossofstrength,
changeinskincolorortexture,orlossof
feelinginthefingers,hands,orjoints,dis-
continuetheuseofthistoolandseek
medicalattention.Ananti-vibrationsys-
temdoesnotguaranteetheavoidanceof
theseproblems.Userswhooperatepow-
ertoolsonacontinualandregularbasis
mustmonitorcloselytheirphysicalcondi-
tionandtheconditionofthisunit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the fol-
lowing list.
Model 358.792450
Pruner Attachment
Shoulder Strap
Upper Shoulder Strap Clamp
Lower Shoulder Strap Clamp (with
Spacer Tabs)
Shoulder Strap Clamp Screws (2)
Attachment Hanger
Bar Sheath
Chain Adjustment Tool (Bar Tool)
Hex Wrench
Bar and Chain Oil
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance, or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
ASSEMBLY
_WARNING: If received as-
sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
TOOLS REQUIRED
Hex wrench (provided)
INSTALLING PRUNER ATTACH-
MENT
CAUTION: When removing or instal-
ling attachments, place the unit on a
flat surface for stability.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
Coupler
_OOSEN
TIGHTEK Knob
2. Remove the shaft cap from the
pruner attachment (if present).
3. Position locking/release button of
attachment into guide recess of
coupler.
4. Push the attachment into the cou-
pler until the locking/release button
snaps into the primary hole.
5. Before using the unit, tighten the
knob securely by turning clockwise.
Coupler Primary Hole
\ / Guide Recess
PP Release Attachment
Shaft
Button
,_WARNING: Make sure the lock-
ing/release button is locked in the pri-
mary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit.
Using the wrong hole could lead to seri-
ous injury or damage to the unit.
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
SHOULDER STRAP ASSEMBLY
_WARNING: Proper shoulder
strap and handle adjustments are re-
quired before use. The shoulder strap
clamp must be installed as shown
above the assist handle on the upper
shaft (powerhead end of unit).
7
NOTE:Thelowershoulderstrap
clamphastwospacertabsattached.
Thesetabsareprovidedtoadaptthis
attachmentforusewithpowerheads
thathavea1"diameteruppershaft
(theshoulderstrapclampwillnottight-
endownsecurelyonthe1"diameter
uppershaftwithoutusingthese
spacertabs).Thetabsmustbebro-
kenoffcompletelybeforeuseand
placedoverthescrewholesonthe
lowershoulderstrapclamp.These
tabsarenotneededforpowerheads
witha7/8"uppershaft.
LOWERSHOULDERSTRAP
CLAMP
4_1_ SpacerTabs
positionedforuse
on1"diameter
uppershaft
1. Placetheuppershoulderstrap
clampovertheuppershaftabove
thehandlebar.
2. Positionthelowershoulderstrap
clampundertheuppershaftand
aligntheupperandlowerclamp
screwholes(usespacertabsbe-
tweenupperandlowerclampsif
necessarytosecureclamp,i.e.for
1"diameteruppershaft).
POWERHEAD
END
Strap Clamp
J
Lower Shoulder ATTACHMENT
Strap Clamp | _, END
!
Screws
3. Insert two screws into the screw
holes.
4. Secure shoulder strap clamp by
tightening screws with the hex
wrench.
5. Try on shoulder strap and adjust for
fit and balance before starting the
engine or beginning a cutting opera-
tion.
6. Insert your right arm and head
through the shoulder strap and al-
low it to rest on your left shoulder.
Make sure the danger sign is on
your back and the hook is to the
right side of your waist.
NOTE: A one-half twist is built in the
shoulder strap to allow the strap to
rest flat on the shoulder.
7. Adjust the strap, allowing the hook
to be about 3 - 6 inches below the
waist.
8. Fasten the strap hook to the upper
clamp and lift the tool to the oper-
ating position.
Shoulder Strap
Shoulder
Strap
Clamp
ADJUSTING THE ASSIST HANDLE
,_WARNING: When adjusting the
assist handle, be sure it remains di-
rectly above the coupler on the engine
end shaft to ensure proper balancing
of unit.
Assist Handle
./
Coupler
KNOW YOUR PRUNER ATTACHMENT
READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
PRUNER Aqq-ACHMENT Compare the illustrations with your attachment to familiarize
yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for
future reference.
Coupler Hanger J
, "-°
- Bar oilfill cap
Shaft
Chain _/
Bar
Bar nut
PRUNER CHAIN TENSION
The PRUNER is designed for removal of It is normal for a new chain to stretch
limbs and branches overhead not duringfirst15minutesofoperation. You
greater than 4 inches in diameter, should check your chain tension fre-
quently. See CHAIN TENSION in the
SERVICE AND ADJUSTMENTS section.
OPERATING THE COUPLER
Your powerhead is equipped with a
coupler which enables optional attach-
ments to be installed. The optional
attachments are:
Edger ................ 71-79240
Cultivator ............. 71-79241
Blower ............... 71-79242
Brushcutter* .......... 71-79244
*not designed for use with electric
powerheads
,_ WARNING: Always disconnect
powerhead spark plug (or disconnect
powerhead from power source) before
removing or installing attachments.
REMOVING PRUNER ATTACHMENT
(OR OTHER OPTIONAL ATTACH-
MENTS)
CAUTION: When removing or instal-
ling attachments, place the powerhead
and attachment on a flat surface for sta-
bility.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
Coupler
\
Attachment
Upper Shaft
TIGHTEN Knob
2. Press and hold the locking/release
button.
Locking/Release
Button
/ c
cup er_ Upper Shaft
Attachment
3. While securely holding the upper
shaft, pull the attachment straight
out of the coupler.
INSTALLING OPTIONAL ATTACH-
MENTS
1. Remove the shaft cap from the at-
tachment (if present) and discard.
2. Position locking/release button of
attachment into guide recess of
upper shaft coupler.
3. Push the attachment into the cou-
pler until the locking/release button
snaps into the primary hole=
9
4. Beforeusingtheunit,tightenthe
knobsecurelybyturningclock-
wise.
PrimaryHole
Coupler GuideRecess
Locking/
Upper Retease Attachment
Shaft Button
_WARNING: Make sure the lock-
ing/release button is locked in the pri-
mary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit.
Using the wrong hole could lead to seri-
ous injury or damage to the unit.
3. Push hanger onto the attachment
until the locking/release button
snaps into the hole.
OPERATING POSITION
ALWAYS_WEAR: _ , ,_,
Head _'_ ii
Protection
Eye
Protection
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
BAR AND CHAIN LUBRICATION
The bar and chain require lubrication.
The chain oiler provides continuous
lubrication to the chain and guide bar.
Be sure to fill the bar oil tank before
use (Capacity = 4.6 ft. oz.). Lack of oil
will quickly ruin the bar and chain.
Too little oil will cause overheating
shown by smoke coming from the
chain and/or discoloration of the bar.
For maximum guide bar and chain life,
we recommend you use Craftsman'.¢_
chain saw bar oil. If Craftsman bar oil
is not available, you may use a good
grade SAE 30 oil until you are able to
obtain Craftsman brand. The oil output
is automatically metered during opera-
tion.
Never use waste oil for bar and
chain lubrication.
Always stop the engine before re-
moving the oil cap.
INSTALLING ATTACHMENT
HANGER
An attachment hanger is provided for
storage when attachment is not in
use.
To install hanger on attachment:
1. Remove the shaft cap from the at-
tachment (if present) and discard.
2. Press and hold the locking/release
button.
4MI=DANGER: Do not extend arms
above shoulders while pruning. Do not
stand beneath branch being cut.
_WARNING: Always wear head,
eye, hearing, foot and body protection
to reduce the risk of injury when oper-
ating this unit.
When operating unit, clip shoulder
strap onto clamp, stand as shown and
check for the following:
Extend your left arm and hold assist
handle with your left hand.
Hold throttle grip with your right hand
with finger on throttle trigger.
Keep engine end below waist level.
Keep shoulder strap pad centered
on your left shoulder and danger
sign centered on your back.
Maintain full weight of tool on your
left shoulder.
PRUNING
_bWARNING: Be alert for and
guard against kickback. Do not allow
the moving chain to contact any other
branches or objects at the nose of the
guide bar when pruning. Allowing such
contact can result in serious injury.
IMPORTANT POINTS
Work slowly, keeping both hands
firmly gripped on the pruner. Main-
tain secure footing and balance.
Plan cut carefully. Check direction
branch will fall.
Watch out for springpoles. Spring-
poles are small size limbs which can
catch the chain and whip toward you
or pull you off balance= Use extreme
caution when cutting small size limbs
or slender material.
10
Watchoutforbranchesimmediately
behindthebranchbeingpruned.If
thechainhitstherearbranch,dam-
agetotheunitmayoccur.
Bealertforspringback.Watchout
forbranchesthatarebentorunder
pressure.Avoidbeingstruckbythe
branchortheprunerwhentheten-
sioninthewoodfibersisreleased.
Keepaclearworkarea.Frequently
clearbranchesoutofthewayto
avoidtrippingoverthem.
Longbranchesshouldberemoved
inseveralpieces.
PRUNING TECHNIQUE
When ready to cut, accelerate to full
throttle and apply a light cutting pres-
sure. DO NOT use back and forth
sawing action.
1. Make the first cut 6 inches from
the tree trunk on the bottom of the
limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through the diam-
eter of the limb.
NOTE: When making the second and
third cuts, rest the foot of the pruner
against the tree limb that is being cut
to prevent whipping of the branch.
i Second cut
Third cut
Coil
2. Next, move 2 - 4 inches farther
out on the limb and make a sec-
ond cut all the way through the
limb.
3. Then, make a final cut leaving a 1
- 2 inch collar from the trunk of the
tree to avoid damage to the tree.
First cut
Pruning technique
_WARNING: Always stop unit
and disconnect spark plug wire (or
disconnect powerhead from power
source) before performing mainte-
nance.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact a Sears Service Center for
replacement of damaged or worn
parts.
Oil tank - Discontinue use of pruner
attachment if oil tank shows signs of
damage or leaks.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Bar clamp nut
Fasteners
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CHECK CHAIN TENSION
,_ WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving. Make chain ad-
justments with lower end supported.
Chain tension is very important. Chains
stretch during use. This is especially
true during the first few times you use
your pruner. Always check chain ten-
sion each time you use and refuel your
unit.
11
1=Usethescrewdriverendofthe
chainadjustmenttool(bartool)to
movechainaroundguidebarto
ensurekinksdonotexist.The
chainshouldrotatefreely.
ChainAdjustmentTool
Guide
Bar
2= Loosen bar clamp nut until it is
finger tight against the bar clamp.
Adjusting Screw Bar clamp nut
3= Turn adjusting screw clockwise until
chain solidly contacts bottom of
guide bar rail. Then, turn adjusting
screw an additional 1/4 turn.
Adjusting Screw - 1/4Turn
4. Using bar tool, roll chain around
guide bar to ensure all links are in
bar groove.
5. Lift up tip of guide bar to check for
sag. Release tip of guide bar, then
turn adjusting screw 1/4 turn clock-
wise. Repeat until sag does not ex-
ist.
6. While lifting tip of guide bar, tighten
bar clamp nut securely with tile bar
tool.
7. Use the screwdriver end of the bar
tool to move chain around guide
bar.
8. If chain does not rotate, it is too
tight. Slightly loosen bar clamp nut
and loosen chain by turning the ad-
justing screw 1/4 turn counterclock-
wise. Retighten bar clamp nut.
9. If chain is too loose, it will sag below
the guide bar and needs to be tight-
ened following above procedure.
_WARNING: DO NOT operate the
pruner if the chain is loose. If the prun-
er is operated with a loose chain, the
chain could jump off the guide bar and
result in serious injury.
CHECK CHAIN SHARPNESS
A sharp chain makes wood chips. A
dull chain makes a sawdust powder
and cuts slowly. See CHAIN SHARP-
ENING in the SERVICE AND ADJUST-
MENTS section.
BAR MAINTENANCE
If your pruner cuts to one side, has to
be forced through the cut, or been run
with an improper amount of bar lubri-
cation it may be necessary to service
your bar. A worn bar will damage your
chain and make cutting difficult.
After each use, ensure ON/OFF switch is
in the OFF position, then clean all saw-
dust from the guide bar and sprocket
hole.
To maintain guide bar:
Move ON/OFF switch to the OFF posi-
tion and disconnect spark plug (or dis-
connect powerhead from power
source).
Loosen and remove bar clamp nut
and chain brake. Remove bar and
chain from pruner.
Clean the oil holes and bar groove
after each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From
Guide Bar Groove
\
OilHoles _
Burringofguide bar railsisa normal
process of rail wear. Remove these
burrs with a flat file.
When rail top is uneven, use a flat
file to restore square edges and
sides.
_'_jr_ File Rail Edges_ N N
and Sides I U I
Square l l
Worn Groove Correct Groove
Replace guide bar when the groove is
worn, the guide bar is bent or cracked,
or when excess heating or burring of
the rails occurs. If replacement is nec-
essary, use only the guide bar specified
for your pruner in the repair parts list.
LUBRICATION
FillCap
See GUIDE BAR AND CHAIN OiL un-
der the OPERATION section.
12
z%_______
4t_WARNING: Always stop unit
and disconnect spark plug wire (or
disconnect powerhead from power
source) before performing mainte-
nance, service, or adjustments except
for carburetor adjustments.
CHAIN SHARPENING
Chain sharpening is a complicated
task that requires special tools. We
recommended you refer chain sharp-
ening to a professional chain sharpen-
er.
CHAIN REPLACEMENT
,i_ WARNING: Wear protective
gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation.
You should recheck your chain tension
frequently and adjust the chain tension
as required. See CHAIN TENSION sec-
tion.
Replace the old chain when it becomes
worn or damaged. Use only the Low-
Kickback replacement chain specified in
the repair parts list.
TO REPLACE CHAIN:
1. Move ON/OFF switch to tile OFF
position and disconnect spark plug
(or disconnect powerhead from
power source).
2. Remove bar clamp nut.
3. Remove bar clamp.
4. Turn adjusting screw by hand
counterclockwise until adjusting
pin just touches the stop.
5. Slide guide bar behind sprocket
until guide bar stops against
sprocket.
6. Remove the old chain.
7. Carefully remove new chain from
package. Hold chain with the drive
links as shown.
Tip of
Bar
,i
CUTTERS MUST FACE IF' /
DIRECTION QF ROTATION
Cutters Depth Gauge
Drive Links
8. Place chain over sprocket, fitting
the drive links in the sprocket.
9. Fit bottom of drive links between the
teeth in the sprocket in the nose of
the guide bar.
10. Fit chain drive links into bar
groove.
11. Pull guide bar forward until chain is
snug in guide bar groove. Ensure
all drive links are in the bar groove.
12. Now, install bar clamp making sure
the adjusting pin is positioned in
the lower hole in the guide bar.
Lower Hole
@ Adjusting Pin _I[_
Guide Bar
13. Install bar clamp nut and finger
tighten only. Do not tighten any fur-
ther at this point. Proceed to the
CHAIN ADJUSTMENT section.
CHAIN ADJUSTMENT
See CHECK CHAIN TENSION in MAiN-
TENANCE section.
13
all.WARNING: Perform the follow-
ing steps after each use:
Allow attachment to cool before
storing or transporting.
Store attachment with all guards in
place. Position attachment so that
any sharp object cannot accidentally
cause injury.
Store the attachment in a dry, well
ventilated area out of the reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare attachment for storage at end
of season or if it will not be used for 30
days or more.
If your pruner attachment is to be
stored for a period of time:
Clean the entire attachment.
Lightly oil external metal surfaces
and guide bar.
Oil the chain and wrap it in heavy
paper or cloth.
Check entire attachment for loose
screws or nuts. Replace any dam-
aged, worn or broken parts.
At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
14
Declaraci6n de Garantia 16 Mantenimiento 27
Identificaci6n de Simbolos 16 Servicio y Ajustes 29
Reglas de Seguridad 16 Almacenaje 30
Montaje 22 Lista de Piezas 15
Usa 24 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA LA CORTADORA DE RAMAS
ACCESORIO CRAFTSMAN ®
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del
a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuado, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios
Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye las partes desechables que se pueden desgastarse al
usarlas normalmente en meRes de un a_o.
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
&
l
i
PELIGRO: iEstacortadora
de ramas puede ser peligrosa!
El uso descuidado o iedebido
de esta herramienta puede
causar graves o atJe heridas
fatales!
Lea y comprenda el
manual de1 usuafio
antes de usar la corta-
dora de ramas.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, la proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
PELIGRO: Los objetos al caer pueden causar iesiones en su cabeza,
Use protecci6n en su cabeza mientras opere este aparato. Nunca se pare
bajo la rama que esta podando.
ADVERTENCIA: Siempre que
se use al cortadora de ramas o cualqui-
er cortadora el6ctrico, deben obser-
varse precauciones b&sicas de seguri-
dad para reducir el riesgo de incendio,
cheque el6ctrico y graves heridas. Lea
y cumpla con todas las instrucciones.
_ ADVERTENOIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia y col6quelo
donde no puede entrar en contacto con
el bujia, para evitar cualquier arranque
accidental al preparar, transportar, ajus-
tar o reparar el aparato, excepto en el
case de ajustes al carburador.
Debido a que las cortadora de ramas
son instrumentos para cortar madera a
alta velocidad, deben observarse pre-
cauciones de seguridad especiales
para reducir el riesgo de accidentes. El
use descuidado o indebido de esta her-
ramienta puede causar graves o aQn
heridas fatales.
16
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Antes de utilizar la cortadora de ra-
mas, lea attentamente este manual
hasta estar seguro o comprenderlo
completamente y poder seguir todas
las reglas de seguridad, precau-
ci6ns e instrucciones de uso que se
dan en @1.
Limite el uso de la cortadora de ra-
mas a aquellos usuarios adultos
que comprendad y puedan imple-
mentar todas las precauciones, re-
glas de seguridad e instrucciones
de uso que se encuentran en este
manual.
MANUAL DEL INFORMACION DE
USUARIO SEGURIDAD DEL
APARATO
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes;
ropa ajustada el cuerpo; pantalones
pesados y largos y mangas largas;
guantes gruesos de uso industrial
anti-deslizantes; protecci6n de ojos
tales como gafas de seguridad que
no se empafian y con aberturas de
ventillaci6n o mascara protectora
para la cara; casco duro aprobado;
y barrera de sonido (tapones de
oido u orejeras anti-sonido) para
proteger la audici6n. Los que usan
cortadora de ramas de fuerza deb-
er&n hacerse revisar la audici6n fre-
cuentemente ya que el ruido de las
cortadora de ramas puede dafiar los
oidos. Mantenga el cabello por enci-
ma de los hombros. No use ropa
suelta y joyas ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan fibre-
mente.
Proteccion Casco Duro
de Oidos _
"'"_.1 w,O_..-. Proteceion de
Ropa Ajustada Ojos
al Cuer Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de Pantorfilieras
Seguridad Seguridad
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor est6 en funcionamiento.
Mantenga a los ni_os, espectadores y
animales a una distancia minima de
15 metros (50 pies) del &rea de traba-
jo o cuando est& hacienco arrancar el
motor.
ZONA DE PEUGRO
j
_. 15 metros
(50 pies)
PELIGRO: No la
use oerca de los
alambres electricos o
"_ de las lineas de en-
ergia. Mantenga la cor-
'_ tadora de ramas por Io
menos 10 metros (30
pies) lejos de todas las
lineas de energia.
No levante ni opere la cortadora de
ramas cuando est& faigado, enfermo,
ansioso o si ha tornado alcohol, dro-
gas o remedios. Es imprescindible
que ed. est6 en buenas condiciones
fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condici6n que pue-
da empeorar con el trabajo arduo,
ases6rese con su m6dico.
No ponga en marcha la cortadora de
ramas sin tener un &rea de trabajo
despejada, superficie estable para pa-
rarse y un camino predeterminado de
retroceso.
SEGURIDAD CON EL COMBUS-
TIBLE (para cabezas de motor a
gasolina)
Mezcle y vierta el combustible al
aire libre.
Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el com-
bustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste este en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se
enfrie el aparato antes de retirar la
tapa del tanque.
Remueva la tapa del tanque de com-
bustible lentamente.
17
SEGURIDAD ELECTRICA (para ca-
bezas de motor electricos)
ADVERTENCIA: Evite ambi-
entes peligrosos. No use su aparato en
lugares hQmedos o mojados ni cerca
de piscinas, de los hidromasajes, etc.
No exponga el aparato a la nieve, a la
Iluvia ni al agua para evitar la posibili-
dad de choque el6ctrico. No use en
superficies mojadas. No toque el en-
chufe del cable de extensi6n ni el del
aparato con las manos mojadas.
Use exclusivamente el voltaje que
consta en la placa del aparato.
Evite situaciones peligrosas. No use
el aparato en presencia de liquidos
ni gases inflamables, para evitar in-
cendios, explosiones y/o daSos al
aparato.
Evite ambientes peligrosos. No use
su aparato en &reas poco ventiladas
donde haya alta concentraci6n de
polvo o vapores explosivos.
Para reducir el riesgo de choque el6c-
trico, eel cabeza de motor puede ten-
er un enchufe polarizado (una aleta
es m&s ancha que la otra). Este en-
chufe entrar& solamente en una sola
posici6n en un enchufe polarizado del
cable de extensi6n. AsegOrese de
tener un cable de extensi6n polariza-
do. A su vez, el enchufe polarizado
del cable de extensi6n polarizado.
A su vez, el enchufe polarizado del
cable de extensi6n entrar& en el to-
macorriente de una sola forma. Si el
enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si todavia no entra, contacte un elec-
tricista autorizado para que instale el
tomacorriente apropiado. No cambie
el enchufe, recept&culo del cable de
extensi6n o cable de extensi6n en
ninguna forma.
Para reducir el riesgo de choque el6c-
trico, use cables de extensi6n es-
pecificamente marcados como aptos
para usar con aparatos de uso exteri-
or y que tengan una clasificacion
electrica no menor que la clasificaci6n
del aparato. El cable debe venir mar-
cado con el sufijo '_#V-A" ("W" en Oa-
had&). AsegOrese que el cable de ex-
tensi6n se encuentre en buenas
condiciones. Si est& daSado, c&mbie-
Io. Los cables de extensi6n demasia-
do finos causar&n una baja en el vol-
taje de linea, provocando baja de
potencia y exceso de calentamiento.
En caso de duda, use un cable de
clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s
18
bajo es el nOmero de clasificaci6n
m&s grueso ser& el cable.
No utilice m&s de uno los cables de
extensi6n.
No abuse del cord6n. Nunca maneje
el aparato por el cable de extensi6n o
tire del mismo para desconectar el
aparato. Para desconectar, sujete el
enchufe, no el cable. No use el cable
como mango, no cierre las puertas
contra el cable, ni tire del cable si _ste
est& apoyado contra un borde filoso.
Apague todos los controles y permita
que el motor se detenga antes de
desconectar el aparato del recurso de
energia. No exponga el cable al calor,
aceite o agua.
Mantenga el cable de extensi6n aleja-
do del usuario y de obst&culos en
todo momento.
Asegure el cable de extensi6n con
el seguidor del cable al conectar con
el enchufe embutido seg_n Io de-
mostrado en este manual para pre-
venir daSo a el aparato y/o cable de
extensi6n y para reducir el riesgo de
que el cable de extensi6n se desco-
necte del aparato durante el uso.
No intente reparar el aparato. In-
speccione el aislante y los conec-
tores en el aparato yen el cable de
extension antes de cada uso. Si en-
cuentra alg6n dailo, no Io use hasta
no ser reparado por su Centro de
Servicio Sears.
No use el cabeza de motor si el inter-
ruptor no Io enciende o apaga como
corresponde. H&galo reparar en un
distribuidor autorizado del servicio.
No use el cabeza de motor con el
cable o el enchufe daSados. Si el ca-
beza de motor no est& funcionando
como debe, si se ha caido, se ha
daSado, dejado a la interperie o deja-
do caer al agua, devu@lvalo a su dis-
tribuidor autorizado del servicio para
ser reparado.
Evite los arranques no intencionales
del motor. AI Ilevar el aparato de un
lado a otro, nunca ponga el dedo en
el interruptor. AsegOrese de que el
interruptor est6 en la posici6n OFF y
nunca que toca el interruptor al con-
ectar el cable de extensi6n.
Desconecte el aparato del recurso
de energia cuando no se encuentre
en uso, antes de efectuar servicio, y
al cambiar accesorios.
Para evitar la posibilidad de choque
el6ctrico, evite el contacto del cuer-
po con el conductor a tierra, como Io
son el metal, las cercas o tubedas.
DebeproveerseInterrupterdeFal-
lasenelCircuitoaTierra(Ground
FaultCircuitInterruptor-GFCI)enel
circuitooeneltomacorrienteusado
conesteaparato.Haytomacor-
rientesdisponiblesconprotecci6n
GFCIincorporadayestospueden
setusadosparacumplirconesta
medidadeseguridad.
SEGURIDAD DEL APARATO
_ ADVERTENCIA: Desconecte
la buj[a (o desconecte aparato de la
corriente el6ctrica) antes de hacer cu-
alquier mantenimiento.
Inspeccione el aparato totalmente
antes de cada uso. Cambie las pie-
zas daSadas. Verifique que no haya
perdidas de combustible. Aseg0rese
que todos los fijadores est6n en su
lugar correspondiente y bien fijos.
Haga el mantenimiento del aparato
segun los procedimientos recomen-
dados.
Use 0nicamente las piezas y acceso-
rios recomendados de la marca
Craffsman(_.
Aseg0rese que la cadena se detenga
por completo cuando el motor est& en
marcha lenta (vea los AJUSTE AL
CARBURADOR en el manual del usua-
rio de cabeza de motor).
Mantenga alajadas alas dem&s per-
sonas siempre que est6 hacienda
ajustes al carburador.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin tener la caja de cambios instala-
da. El embraque puede salir volan-
do y causar graves heridas.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcia de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
blen fijos.
Todo mantenimiento y servicio no ex-
plicados en este manual deber&n ser
efectuados por un Centro de Servicio
Sears.
USE LA CORTADORA DE RAMAS
OBSERVANDO TODOS LOS PRO-
CEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
Mantenga las dos manos en las man-
ijas siempre que el aparato est6 en
marcha. El usa del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes, o a
los espectadores. Las cortadora de
ramas est&n diseSadas para que se
las use con las dos manos en todo
momento.
Haga uso de la cortadora de ramas
0nicamente en lugares exteriores bien
ventillados.
No haga uso de la cortadora de ra-
mas desde las escaleras port&tiles ni
de los &rboles.
No use la cortadora de ramas para
talar &rboles o cualquier parte del
tronco del &rbol.
Usela solamente para podar los tall-
as y ramas de arriba no mrs
grandes de 10 cm (4 pulgadas) de
di&metro.
Nunca se pare bajo la rama que
est& podando. Ubiquese siempre
fuera del sitio donde caer&n los resi-
duos.
No carte maleza ni ramas tiernas con
la cortadora de ramas. Los materi-
ales finos pueden atascarse en la ca-
dena y azotar contra su cuerpo o pro-
vocar que pierda el equilibria.
AsegOrese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningQn objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar el apa-
rata con la barra guia en un corte.
No aplique presi6n a la cortadora al
final de los cortes. Aplicar presi6n
puede hacer que pierda el control al
completarse el corte.
No haga funcionar la unidad a alta
velocidad mientras no est& podando.
Si golpea o se enreda con algOn ob-
jeto extraSo, apague el motor de in-
mediato e inspeccione si existen
daSos. Lleve la cortadora de ramas
a un Centro de Servicio Sears para
reparar los daiTos antes de intentar
continuar la operaci6n.
No ponga en funcionamiento la corta-
dora de ramas si est& daSada, incor-
rectamente ajustada, o si no est& ar-
mada completa y seguramente.
Siempre cambie el barre y el cadena
immediatamente si daiTado, roto, o se
sale por cualquier motivo.
Apague siempre la unidad cuando
se demore el trabajo y mientras ca-
mina entre zonas de corte. Pare el
motor antes de colocar el aparato
en la tierra.
Opere Qnicamente bajo la luz del
dia o bajo una buena luz artificial.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
RECULADA
'_ADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
eulada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente ha-
19
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la cor-
tadora de ramas entra en contacto
con cualquier objeto como puede ser
otra rama o tronco, o cuando la mad-
era se cierra y atasca mientras se
hace el corte. El entrar en contacto
con alg0n objeto extraSo a la madera
le puede causar al usuario la p6rdida
del control de la cortadora de ramas.
La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en movi-
miento entra en contacto con alg0n
objeto en la parte superior de la punta
de la barra guia puede causar que la
cadena entre al material y se detenga
por un instante. El resultado es una
reacci6n inversa, a velocidad de
rel&mpago, que hace recular la barra
guia hacia arriba y hacia atr&s hacia
el usuario.
La Reeulada pot Ataseo aconte-
cen cuando la madera se cierra y
atasca la cadena en movimiento en
el corte a Io largo de la parte superi-
or de la barra gula y la cadena se
detiene repentinamente. Esta de-
tenci6n repentina de la cadena tiene
como resultado una inversi6n de la
fuerza de la cadena usada para cor-
tar madera y causa que la cortadora
de ramas se mueva en sentido op-
uesto al de la rotaci6n de la cadena.
La cortadora de ramas directamente
hacia atr&s en direcci6n al usuario.
La Reeulada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en movi-
miento entra en contacto con algQn
objeto extra_o a la madera en el carte
a Io largo de la parte inferior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repen-
tinamente. Esta detenci6n repentina
de la cadena tira de la cortadora de
ramas adelante y lejos del usuario y
podria hacer f&cilmente al usuario
perder el control de la cortadora de
ramas.
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Reconozca que la cortadora de ra-
mas puede recular. Con una com-
prensi6n b&sica del fen6meno de la
reculada de la cortadora de ramas,
ud. puede reducir el elemento de sor-
presa que contribuye a los acci-
dentes.
Nunca permita que la cadena en
movimiento toque ningQn objeto en
la punta de la barra guia.
Mantenga el &rea de trabajo libre de
obstrucciones come par ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, tocones, etc.
Elimine o evite todo obst&culo que la
cortadora de ramas pueda enfrentar
al cortar. AI cortar una rama, no deje
la barra guia entrar en contacto con
otra rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la cadena afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco filo o flojas incrementan la pro-
babilidad de reculada. Siga las
instrucciones del fabricante para afilar
y efectuar mantenimiento de la cade-
na. Verifique la tensi6n a intervalos
regulares con el motor parado, nunca
en marcha. AsegQrese de que las
tuerca del abrazadera de la barra es-
t_n ajustadas firmemente.
Empiece y efectOe la totalidad de
cada carte con el acelerador a fondo.
Si la cadena se est& moviendo a una
velocidad menor que la m&xima, hay
m&s probabilidad de que la cortadora
de ramas recule.
Corte Qnicamente un rama a la vez.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empexando
con la punta de la barra (cortes de ta-
ladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o caer sobre ella.
Use la Barra Guia Reducidora de Re-
culadas y la Cadena Minimizadora de
Reculadas.
MANTENGA EL CONTROL
20
Sostenga fuertemente la cortadora
con las dos manos mientras est6 en
marcha el motor y no afloje. Sosten-
er firmemente puede neutralizar las
reculadas y ayudarle a mantener el
control de la cortadora. Sostenga la
manija auxiliar con la mano izquier-
da, colocando el pulgar debajo de la
manija y rodeando la manija con los
dedos. Mantenga la mano derecha
envolviendototalmentelamanijade
gatilloacelerador,seaud.derechoo
zurdo.
P_.reseconelpesodistribuidoigual-
menteentrelosdospies.
P_.reselevementehacialaizquierda
delacortadoraderamasparaevitar
queelcuerpoest@enlineadirecta
conlacadena.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
Los siguientes dispositivos han sido in-
cluidos en la cortadora para ayudar a
reducir el riesgo de reculadas; sin em-
bargo, tales implementos no pueden
eliminar totalmente esta peligro. Como
usuario de cortadora de ramas, ud. no
debe confiarse solamente en los dispo-
sitivos de seguridad. Ud. debe seguir
todas las precauciones de seguridad,
instrucciones y mantenimiento que se
encuentran en este manual para ayu-
dara evitar las reculadas y otras fuer-
zas que pueden causar graves heridas.
Barra Guia Reducidora de Recula-
das, diseflada con punta de redio
pequeflo que reduce el tamaflo de
la zona de peligro en la punta de la
barra.
Barra Guia Sim6trioa Reducidora de Recu}adas
Zona De Pe[igro
Punta de Radio
Pequefio
Z,_na De
Barra Gula Sim@trioa ligro
[ ,
Punta de Radio Grande
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas ban satisfecho los requisitos
de rendimiento en pruebas con una
muestra representativa de cortadora
de ramas de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Marcador de Profundidad Peffilado
P,oteoto,Alargado
! Desvla [a fuerza
de reacci6n y
permite que [a
Cadena Mini- \ madera entre
mizadora de gradualmente a
Reouladas la cuchi[la
\_., ,,j,._ Puede Obstruir Material
No un Cadena Minimizadora de Reouladas
TRANSPORTE Y ALMACENADO
No sostenga el cuchilla expuesta.
Pare le cabeza de motor antes de de-
jar el @.reade trabajo.
Deje enfriar el cabeza de motor y el
cajetin de engranajes antes de guar-
darlo o de transportarlo en un vehi-
culo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan Ilegar hasta
conde haya chispas o llamas abier-
tas provenientes de termotanques,
motores o interruptores el@ctricos,
calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que la
cuchilla no pueda causar heridas ac-
cidentalmente.
Guarde el aparato dentro, fuera del
alcance de los niflos.
Si acontencen situaci6nes no tratadas
en este manual, tenga cuidado y use
de buen criteria. Si necesita ayuda,
Ilame al Centro de Servicio Sears al
1-800-235-5878.
AVlSO ESPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav@s del usa prolon-
gado de herramientas de fuerza a ga-
solina, puede causar daflos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los de-
dos, las manos y las coyunturas a
aquellas personal propensas a los tras-
tornos de la circulaci6n o alas hincha-
zones anormales. El usa prolongado en
climas frios ha sido asociado con
da_os a los vasos sanguineos a perso-
nas que par otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocur-
riera sintomas tales como el entumeci-
miento, el color, la falta de sentido en
los dedos, las manos o en las coyuntu-
ras, pare de usar esta m_.quina de in-
mediato y procure atenci6n m@dica. Los
sistemas de anti-vibraci6n no garanti-
zan que se evitan tales problemas. Los
usuarios que hacen usa continuo y pro-
Iongado de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atnetamente su estado
fisico y el estado del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
21
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista est6n incluidos.
Modelo 358.792450
Cortadora de Ramas Accesorio
Correa del Hombro
Abrazadera Superior del Correa del
Hombro
Abrazadera Inferior del Correa del
Hombro (con Tabulaciones del Es-
paciador)
Tornillos de Abrazadera del Correa
del Hombre (2)
Suspensor del Accesorio
Protector para la Barra
Herramienta de Ajuste de la Cadena
(Herramienta de la Barra)
Llave Hexagonal
Lubricador para la Barra y la Cade-
na
AsegOrese de que ninguna pieza est6
da_ada. No utilice piezas daSadas.
AVlSO: Si necesita ayuda o detecta
que alguna pieza falta o est& da_ada,
Ilame al 1-800-235-5878.
MONTAJE
_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los pa-
sos para asegurarse de que se Io haya
armado correctamente y de que todos
los fijadores est_n bien ajustados.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Un Ilave hexagonal (provista) se re-
quiere para el montaje.
INSTALAClON DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA DE RAMAS
PRECAUClON: AI instalar las acce-
sorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabili-
dad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
_,FLOJE
Perilla
2. Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora de ramas (si pres-
ente).
3. Coloque el bot6n de conexi6n/
desconexi6n del accesorio en el
agujero de la guia del acoplador.
4. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
5. Antes de usar el aparato, apriete
la perilla firmemente dando vuelta
a la derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Eje BotSn de Accesorio
Superior Conexi6n/
Desconexion
mlADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato, asegl_rese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la
perilla este bien ajustada antes de oper-
ar el aparato. Usar el agujero incorrecto
podria causar graves heridas o daSos a
el aparato.
Agujero
Secundario
Boton de
en el Primer Agujero
MONTAJE DE LA CORREA PARA
HOMBRO
_'ADVERTENCIA: Antes de
hacer algun ajuste de la correa para el
hombro o la manija auxiliar, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido. El
abrazadera del correa de hombro debe
ser instalado sobre el mango en el eje
superior (extremo con el cabeza del
motor).
AVISO: La abrazadera inferior del
correa para hombro tiene dos (2) ta-
bulaciones del espaciador incluidas.
Estas tabulaciones se proporcionan
para adaptar esta accesorio para el
uso con las cabezas de motor/eje su-
22
periorquetienen1pulgadadelejesu-
periordedi&metro(laabrazaderadel
correaparahombrenoapretar&abajo
conseguridadenelejesuperiorde1
pulgadadedi&metrosinusarestas
tabulacionesdelespaciador).Estas
tabulacionessedebenremoverantes
deluseyponerlossobreloshuecos
deltornilloenlaabrazaderainferiorde
lacorreaparaelhombre.Estastabu-
lacionesnosonnecesariasparalas
cabezasdemotor/ejeconun7/8de
pulgadaenelejesuperior.
ABRAZADERAINFERIORDEL
CORREAPARAHOMBRe
__ TabuIaciones
delEspaciador
colocadasparael
_-_i useenel1puiga-
_wr m dadedi@metrodel
ejesupenor
1. Coloquelaabrazaderasuperiorde
lacorreaparahombreenlaparte
superiorsobrelamango.
2. Coloquelaabrazaderainferiordela
correaparahombredebajodeleje
superioryalineeloshuecosdeltor-
nillodelaabrazaderasuperioryla
abrazaderainferior(uselastabula-
cionesdelespaciadorentrelaabra-
zaderasuperioryabrazaderainferi-
orencasedenecesidadpara
asegurarlaabrazadera,esdecir
paraejesde1pulgadadedi&metro
delejesuperior).
AbrazaderaSuperior
delaCorreapara
EXTREMeCON Hombre
ELCABEZADE
MOTOR
l EXTREMe CON
EL ACCESORIO
Abrazadera Tornillos
Inferior de la
Oorrea para Hombre
3. Inserte dos tornillos en los huecos
para tornillo.
4. Asegure la abrazadera de la cor-
tea para el hombre apretando los
tornillos con la Ilave hexagonal.
5. Antes de poner en marcha el motor
o iniciar cualquier tarea de corte,
p6ngase la correa en el hombre y
aj0stela a su medida de mode que
le permita mantener el equilibrio
6. Introduzca el braze derecho y la
cabeza per el arco de la correa y
apoye 6sta en el hombre izquier-
do. Aseg0rese de que el signo de
peligro se encuentre en su espal-
day de que el enganche se en-
cuentre en el lade derecho de su
cintura.
AVlSO: La correa puede girarse me-
dia vuelta para garantizar que quede
apoyada en toda su anchura sobre el
hombre.
7. Ajuste la correa para permitir que
el enganche quede a unos 8 - 15
cm per debajo de la cintura.
8. Fije el enganche de la correa a la
abrazadera y levante la herra-
mienta hasta la posici6n de
trabajo.
Oorrea para hombro_
_"_ _ Abrazadera _,
"_'/'! / de_oorrea
I_'i '_,/ parahombro j_
AJUSTE DEL MANIJA AUXILIAR
_ADVERTENCIA: AI ajustar la
manija auxiliar, este seguro que per-
manezca en direcci6n sobre el aco-
plador de el motor del eje para asegu-
rat equilibrio apropiado de la aparato.
Auxiliar
Acoplador
23
CONOZCA EL CORTADORA DE RAMAS ACCESORIO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COM-
ENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE RAMAS AOCESORIO. Compare las ilustra-
clones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos con-
troles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Oortadora de ramas
Suspensor
Tapa del tanque de
Eje lubricante de barra
Cadena
Barra
Tuerca de la barra
CORTADORA DE RAMAS
La CORTADORA DE RAMAS ha sido
diseSada para podar los tallos y ra-
mas de arriba no m&s grandes de 10
cm (4 pulgadas) de di&metro.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadena nueva se
estiren durante los primeros 15 minu-
tes de use. Deber_t verificarse la ten-
si6n de la cadena frecuentemente.
Vea TENSION DE LA CADENA en la
secci6n SERVlClO Y AJUSTES.
OPERACION DEL ACOPLADOR
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 71-79240
Cultivador ............. 71-79241
Propulsor de Aire ....... 71-79242
Cortadora de Malezas* .. 71-79244
*no diseSado para el uso con cabezas
de motor el_ctrico
,I_ADVERTENOIA: Siempre des-
conecte la bujia de la cabeza de mo-
tor (o desconecte cabeza de motor de
la corriente el6ctrica) antes de retirar o
instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA DE RAMAS (U
OTRAS ACCESORIOS OPCIONAL)
PRECAUCION: AI retirar o instalar
las accesorios, ponga el cabeza de
motor y el accesorio en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Accesorio
CFLOJE
APRIETA Perilla
2. Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n,
Botch de Conexi6n/
Desconexi6n
/ Acopiado_ Eje Superior
Accesorio
3. Mientras sostiene el eje superior
con firmeza, quite el accesorio del
acoplador en forma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Coloque el bot6n de conexi6n/
desconexi6n del accesorio en el
agujero de la guia del acoplador
del eje superior.
24
3. Empujeelaccesorioenelacopla-
dorhastaqueelbot6ndeconex-
i6n/desconexi6nseencajeenel
primeragujero.
4. Antesdeusarelaparato,aprietela
perillafirmementedandovueltaala
derecha.
AcopladorPrimerAgujerode
__erJ__guj_r_t,_la Guia
J. .. Accesodo
SuperiorConexlon/
Desconexion
mlADVERTENClA:Antesdeoper-
aresteaparato,asegOresedequeel
bot6ndeconexi6n/desconexi6nest6
aseguradoenelprimeragujeroyla
perillaestebienajustadaantesdeoper-
arelaparato.Usarelagujeroincorrecto
podfiacausargravesheridasodaSosa
elaparato.
Agujero
Secundado
Bot6n de
en el Primer Agujero
LUBRIOAOION DE LA BARRA Y LA
CADENA
La barra y la cadena requieren lubri-
caci6n. El lubricador de la cadena
provee lubricaci6n continua a la cade-
nay a la barra guia. No ee olvide de
Ilenar el tanque de aceite para barra
siempre que Ilene el tanque de com-
bustible (Capacidad = 4,6 fl. oz.). La
falta de aceite arruinar& la barra y la
cadena r&pidamente. El uso de de-
maeiado poco aceite causar& exceso
de calentamiento que eer& detectable
por el humo proveniente de la cadena
y/o por la descoloraci6n de la barra.
Para obtener la m&xima prolongaci6n
de la vida de la barra y la cadena, re-
comendamoe que use el aceite para
barrae de sierra de cadena Crafts-
man. Si el aceite Craftsman no est&
disponible, puede usaree un aceite
SAE 30 de buena calidad haeta ob-
tener el aceite marcha Craftsman. La
cantidad de lubricaci6n est medida
autom&ticamente durante el funciona-
miento de la sierra.
Nunca utilice aceite usado para la
lubricaci6n de la barra y de la cade-
ha,
Pare siempre el motor antes de
abrir la tapa del tanque de aceite.
INSTACALION DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se
proporciona para el almacenaje cuan-
do la accesorio no se est& utilizando.
Para instalar la suspensi6n en la ac-
cesorio:
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la ac-
cesorio hasta que el bot6n de con-
exi6n/desconexi6n se encaja en el
hueco.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE: _r..__
para ta Protecci6n
cabeza para los j
Ojos
{ ._ LPa_(t°/ones
_ _/'_arTSpatos i
z_
_1_ PELIGRO: No extienda los brazes
por encima de los hombros cuando use
la cortadora de ramas. Nunca se pare
directamente bajo la rama que eet& po-
dando.
,_ADVERTENCIA: Use s_empre
protecci6n en sus ojos, su audici6n,
sus pies y su cuerpo para reducir el
riesgo de lesiones cuando opere esta
aparato.
Cuando aparato de funcionamiento,
enganche la correa para hombre en el
abrazadera, par6se como se vea en la
figura y verifique Io siguiente:
Amplie su brazo izquierdo y
sostenga la empuSadura del mango
con su mane izquierda.
Sostenga el empuSadura del aceler-
ador con su mane derecha con un
dedo en el gatillo.
Mantenga el extremo con el motor
del aparato debajo del nivel de la
cintura.
25
Mantenga el almohadilla de la
correa al hombro centrada en el
hombro izquierda y el sePial de
peligro centrada en su espalda.
Mantenga todo el peso de la herra-
mienta en el hombro izquier-
do.Siempre que no se halle cortan-
do, suelte el gatillo acelerador y
permita que el motor vuelva a mar-
cha lenta.
PARA PODAR
_ADVERTENCIA: Est6 alerta y
tenga cuidado con los reculada.
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ningOn objeto en la punta de la
barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con las dos man-
os sujetando firmemente la cortadora
de ramas. Mantenga el equilibrio, con
los pies en una supefficie estable.
Planifique cuidadosamente el corte.
Verifique la direccion donde caer& el
ramo.
Tome cuidado con las ramas chicas.
El material de poco diAmetro puede
entredarse en la oadena, dando un
latigazo al usuario o haciendo que
pierda el equilibrio. Use extremo cui-
dado al oortar ramas peque_as.
Tome cuidado con las ramas justo
detrAs de la rama que se corta. Si
la cadena golpea las ramas de
atrAs, podria causarle da_os.
Est6 alerta contra los rebotes. Tenga
cuidado al oortar ramas dobladas o
bajo presi6n para evitar ser golpeado
por la rama o la oortadora de ramas
cuando se suelte la tensi6n en las fi-
bras de madera.
Despeje frecuentemente las rams
acumuladas para no le hagan trope-
zar.
Remueva los ramos largas despu6s
de cortarlos en varios trozos.
TECNICA PARA PODAR
AI estar preparado para cortar, acel-
ere el motor hasta la velocidad m&xi-
may aplique una presi6n ligera de
corte. NO USE el aparato a la manera
de aserradura que va y viene.
'i! Segundo
oorte
]1! Teroer oorte
Too(
Primer corte
T_cniea para podar
1. Haga el primer corte a 15 centime-
tros del tronco del &rbol, del lado
inferior de la rama. Utilice el lado
superior de la barra guia para real-
izar este corte. Atraviese la rama
hasta Ilegar a 1/3 de su diametro.
AVlSO: AI hacer los cortes segundo y
tercero, apoye el pie de la cortadora
contra la rama que usted esta cortando.
Pie
2. Luego, mueva 5 a 10 diez
centimetros hacia el extremo de la
rama y despu6s haga un segundo
corte atravesando completamente
la rama.
3. Finalmente haga un tercer corte,
descendiente, dejando un toco de
2,5 a 5 centimetros sobresaliendo
del tronco del arbol.
26
_I_ADVERTENClA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente
el6ctrica) antes de hacer cualquier
mantenimiento.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de Ser-
vicio Sears para e] remplazo de piezas
daSadas o desgastadas.
Tanque de aceite - Deje de usar el
aparato si el tanque de aceite da
seSales de daSo o fugas.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES SUELTOS NI OTRAS PIE-
ZAS SU ELTAS
Tuerca del abrazadera de la barra
Fijadores
INSPECCIONE Y LIMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
Despu_s de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSados.
Limpie el aparato y sus placas
usando u trapo h0medo con
detergente suave.
Seque el aparato con un trapo
limpio y seco.
VERIFIQUE LA TENSION DE LA CA-
DENA
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta no
se encuentre en movimiento. Ajuste la
cadena con la parte inferior apoyada
para impedir que el cadena entre en
contacto con alg0n objeto.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la cortadora de ramas.
Contro]e siempre la tensi6n de la cade-
na cada vez que usted utiliza y reapro-
visiona su cortadora de ramas de com-
bustible.
1. Use la punta en forma del destomil-
lador de la herramienta de ajuste de
la cadena (herramienta de la barra)
para mover la cadena alrededor de
la barra guia para asegurarse de
que la cadena no se haya enrosca-
do. La cadena deber& moverse li-
bremente.
Herramienta de la cadena
Barra
guia
2. Afloje las tuerca del abrazadera de
la barra hasta que est6n tan ajus-
tadas contra la abrazadera con los
dedos Onicamente.
Tornillo de ajuste Tuerca de1abra-
zadera de la barra
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del rie] de la barra guia.
Luego, gire el tornillo de ajuste de
la vuelta una 1/4 vuelta adicional.
Tornillo deAjuste - t/4 de Vueita
4. Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de las ranura de la barra.
5. Suelte la barra y gire el tornillo de
ajuste 1/4 de vuelte a la derecha
(en el sentido del reloj). Repita este
paso hasta que no haya mb,s sepa-
raci6n.
6. Manteniendo la punta de la barra
levantada, ajuste firmemente las
tuerca de] abrazadera de ]a barra
con la herramienta de la barra.
7. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena per la
barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena,
est& demasiado ajustada. Afloje le-
vemente las tuercas de la abrazad-
era y afloje cadena dar vuelta el tor-
nillo de ajuste 1/4 de vuelte hacia la
27
izquierda(encontradelsentidodel
reloj).Vuelvaaajustarlastuercadel
abrazaderadelabarra.
9. Silacadenaseencuentradema-
siadofloja,colgar&perdebajode
labarraguia,esnecesariotensio-
narlacadenausandoelprocedi-
mientoantesmencionado.
_ADVERTENOIA:NOUSEla
cortadoraderamassilacadenase
encuentrafloja.Silacortadoradera-
massefuncionaconuncadenaflojo,
lacadenapodriasaltardelabarray
resultadoenaccidentesmuygraves.
VERIFIQUESI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci-
tos de madera. Las cadenas desafila-
das producen polvo de aserrin y cot-
tan lentamente. Vea AFILACION DE LA
CADENA en la secci6n SERVlCIO Y
AJUSTES.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA
Si la cortadora de ramas corta para un
lado, si hay que forzada para que
atraviese el corte, o si se la ha hecho
funcionar con una cantidad inadecua-
da de lubricante de barra, tal vez sea
necesario un mantenimiento de la bar-
ra. Las barras gastadas da_an la ca-
dena y tornan dificil el trabajo de cor-
tar.
Despu6s de usar, asegOrese el inter-
ruptor ON/OFF est& en posici6n OFF,
luego limpie todo el aserrin y cualquier
otro escombro de la ranura de la barra
y del orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:.
Mueva el interrupter ON/OFF en po-
sici6n OFF y desconecte la bujia (o
desconecte aparato de la corriente
el6ctrica).
Afloje y retire las tuercas del freno
de cadena y el freno de cadena. Re-
tire la barra y la cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ra-
nura de la barra despu6s de cada 5
horas de la operac_on.
Retire el Aserrin de la
Ranura de la Barra
\
Orificios del ac{tite
Los rieles de la barra desarrollan pro-
tuberancias al gastarse. S_tquelas con
una lima plana.
Si la superficie superior del riel est&
desnivelada, use una lima plana
para restaurar la forma cuadrada.
_'_ Encuadre los _ ___
Bordes del Riels
con una Lima
Renura Ranura
gastada correcte
Cambie la barra si la ranura est& gas-
tada, si la barra est& torcida o resque-
brajada o si hay calentamiento excesi-
vo o formaci6n de protuberancias en
los rieles. Si es necesario cambiar la
barra, use exclusivamente la barra
guia especificada para su cortadora
de ramas en la lista de repuestos, es-
pecificada tambi_n en la calcomania
de repuesto de barra y cadena que se
encuentra en la cortadora de ramas.
LUBRICACION
de
lubricante de barra
Vea ACEITE PARA BARRA Y LA CADE-
NA en la secci6n USO.
28
_,ADVERTENClA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente
el6ctrica) antes de realizar mantenimi-
ento, servicio, o ajustes, excepto de
ajustes del carburador.
AFILAClON DE LA CADENA
La afilaci6n de la cadena requiere her-
ramientas especiales. Se puede com-
prar las herramientas en Sears o Ilevar
la cadena a un especialista de afilaci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
,I_ADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene file y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando 6sta no
se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutes
de uso. Usted deber& verificar la ten-
si6n de la cadena con frecuencia y
ajustarla cuando sea necesario.
Vea la secci6n de TENSION DE LA CA-
DENA. Cambie la cadena usada cuando
este gastada o daiTada.Use exclusiva-
mente la cadena de repuesto Minimiza-
dora de Reculadas que se especifica
en la lista de repuestos para repara-
ciones.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n OFF y desconecte ]a bujia
(o desconecte aparato de la cor-
riente electrica).
2. Retire las tuercas del abrazadera
de la barra.
3. Retire ]as abrazadera de la barra.
4. Gire el tornillo de ajuste a mane
hacia la izquierda (en contra de]
sentido del reloj) hasta que la cla-
vija de ajuste toque el retentor.
5. Haga deslizar la barra per detr&s
del cilindro del embrague hasta
que la barra se detenga al tocar el
engranaje de] cilindro del embra-
gue.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sos-
tenga la cadena con Ion esla-
bones de impulsi6n orientados
come se ve en la ilustraci6n.
Punta de_
la Barra __
APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTAOIO
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena por encima y
detr&s del embrague, poner las
eslabones de funcionamiento en
el cilindro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propul-
si6n entre los dientes de la engra-
naje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propul-
si6n en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
ranura de la barra. Asegure todas
las eslabones de propulsi6n est&n
en el ranura de la barra.
12. Ahora instale la abrazadera de la
barra asegur&ndose que la clavija
de ajuste est6 posicionada en el
orificio inferior en la barra guia.
29
Ofificio inferior
Clavija de
BarraGuia@ ajust__
13. Instale las tuercas del abrazadera
de la barra y ajQstelas a mano Oni-
camente. No los ajuste mrs por
abora. Vaya a la secci6n AJUSTE
DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSION DE LA CADENA en la
secci6n de MANTENIMIENTO.
,_ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Deje enfriar el motor y el cajetin de
engranajes antes de guardarlo o de
transportarlo.
Almacene el aparato con todos los
protector del cuchilla en su lugar
correspondiente. Posicione al apa-
rato de modo que la cuchilla no pue-
da herir accidentalmente.
Almacene el aparato en un &rea
seca, bien ventilada y fuera del al-
cance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por mb,s de 30 dias.
Si se almacene su accesorio pot un
periodo del tiempo:
Limpie el aparato en su totalidad.
Aplique una leve capa de aceite a
las superficies met&licas exteriores
y barra guia.
Lubrique la cadena y envu61vala en
papel grueso o tela.
Examine el aparato en su totalidad
para verificar que no haya tornillos
ni tuercas sueltos. Cambie toda pie-
za daSada, gastado o quebrada.
AI comienzo de la pr6xima tempora-
da, utilice solamente combustible
fresco mezclado en proporcion con
el aceite.
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Craftsman 358.792450 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas