Poulan Pro PP446T, PP446ET El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Poulan Pro PP446T El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
&
PELIGRO: iEstacortadora
de ramas puede ser peligrosa?
El uso descuidado o indebido
de esta herramienta puede
causar graves o at_n heridas
fatales!
D Lea y comprenda el
manual de instruc-
ciones antes de usar la
cortadora de ramas.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, la proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
PELIGRO: Los objetos al caer pueden causar lesiones en su cabeza.
Use proteccion en su cabeza mientras opere este aparato. Nunca se pare
bajo la rama que est&. podando.
_ ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia y col6quelo donde
no puede entrar en contacto con el bujia, para
evitar cualquier arranque accidental al prepa-
rar, transportar, ajustar o reparar el aparato,
excepto en el caso de ajustes al carburador.
Debido a que las cortadora de ramas son instru-
mentos para cortar madera a alta vetocidad, de-
ben observarse precauciones de seguridad es-
peciales para reducir etriesgo de accidentes. El
uso descuidado o indebido de esta herramienta
puede causar graves o aOn heridas fatales.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Antes de utilizar la cortadora de ramas, lea at-
tentamente este manual hasta estar seguro o
comprenderlo completamente y poder seguir
todas las reglas de seguridad, precaucions e
instrucciones de uso que se dan en ei.
Umite el uso de ta cortadora de ramas a
aquellos usuarios adultos que comprendad
y puedan implementar todas las precau-
ciones, reglas de seguridad e instrucciones
de uso que se eeoueetran ee este manual.
MANUAL DE INFORMACION DE
INSTRUCCIONES SEGURIDAD DEL
APARATO
SEGURIDAD DE LA CORTADORA
DE RAMAS
Use equipo protector. Siempre use calza-
do de seguridad con puntas de acero y sue-
las anti-deslizantes; ropa ajustada el cuer-
pc; pantalones pesados y largos y mangas
largas; guantes gruesos de use industrial
anti-deslizantes; proteccion de ojos tales
como gafas de seguridad que no se em-
pafian y con aberturas de ventillaci6n o
mascara proteotora para la cara; casco
duro aprobado; y barrera de sonido (ta-
pones de oido u orejeras anti-sonido) para
proteger la audici6n. Los que usan corta-
dora de ramas de fuerza deberAn hacerse
revisar la audici6n frecuentemente ya que
el ruido de las cortadora de ramas puede
da{fiar los oidos. Mantenga el cabeHo por
encima de los hombros. No use ropa suelta
y joyas ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente.
Protecci6n Casco Duro
de Oidos _
_'J_ll _'OJl _'" Proteccidn de
Ropa Ajustada Ojos
al Cuerpo _ Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de Pantorrilleras
Seguridad uridad
Manteega todas las partes det cuerpo aleja-
das de la cadena siempre que el motor este
en funcionamiento.
Mantenga a los ni(fios, espectadores y ani-
males a una distancia minima de 15 metros
(50 pies) del Area de trabajo o cuando estA
haoienoo arranoar el motor,
ZONA DE PEUGRO
j
15 metros
;_' (50 pies)
22
PELIGRO:Nola
use ceroa de los
alambres electricos o
%. de _as lineas de en-
ergia. Mantenga la
'_ cortadora de ramas
por Io menos 30 pies
(10 meters) lejos de
todas las lineas de
energia.
No ievante ni opere la cortadora de ramas
cuando est& faigado, eefermo, ansioso o si
ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es
imprescindible que ed. este en buenas condi-
clones fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condici6n que pueda em-
peorar con el trabajo arduo, asesorese con
su medico.
Mantenga las dos manos en las mangos
siempre que el aparato este en marcha. El
uso dei aparato con una sola mano puede
causar graves heridas al usuario, a los asis-
tentes, o a los espectadores. Las cortadora
de ramas est&n diseSadas para que se las
use con las dos manos ee todo momeeto.
Haga uso de la cortadora de ramas Onica-
mente en tugares exteriores bien ventillados.
No haga uso de la cortadora de ramas desde
las escaleras port&tiles ni de los &rboles.
No use la cortadora de ramas para talar
&rboles o cualquier parte del tronco del &rbol.
Usela solamente para podar los tallos y ra-
mas de arriba no m&s grandes de 10 cm (4
pulgadas) de di&metro.
Nunca se pare bajo la rama que est& po-
dando. Ubiquese siempre fuera del sitio
donde caer&n los residues.
No corte maleza ni ramas tiemas con la cor-
tadora de ramas. Los materiales finos poe-
den atascarse en la cadena y azotar contra
su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio.
AsegOrese de que lacadena no vaya a hacer
contacto con ningOn objeto antes de poner en
marcha el motor. Nunca intente hacer arran-
car el aparato con la barra guia en un corte.
No aplique presion a la cortadora al final de
los cortes. Aplicar presi6n puede hacer que
pierda el control al completarse el corte.
No haga funcionar la unidad a alta veloci-
dad mientras no est& podando.
Si golpea o se enreda con algOn objeto ex-
trafflo, apague el motor de inmediato e in-
speccione si existen daSos. Lleve lacorta-
dora de ramas a un distribuidor autorizado
del servicio para reparar los da(fios antes de
intentar continuar la operacion.
No ponga en funcionamiento la cortadora de
ramas si est& daSada, incorrectamente ajus-
tada. o si no est& armada compteta y segura-
mente. Siempre cambie et barre y el cadena
immediatamente si da(_ado, roto. o se sale
por cualquier motivo.
Apague siempre la unidad cuando se demore
el trabajo y mientras camina entre zonas de
corte. Pare el motor antes de colocar el apa-
rato en la tierra.
No ponga en marcha la cortadora de ramas
sin tener un Area de trabajo despejada, su-
perficie estable para pararse y un camino
predeterminado de retroceso.
Opere Onicamente bajo la luz del dia o bajo
una buena luz artificial.
Use Onicamente para trabajos detallados
en este manual (o el manual para acceso-
rios opcional).
SEGURIDAD DE LA CORTADORA
DE HIERBAS
PELIGRO: Nunca use cuchillas con
accesorio del cortadorade linea. Nunca use
dispositivos desgranadores con accesorios.
EI aparato fue fiseifiado para ser usado exclu-
sivamente como cortodora de linea. El uso
de oualquier otro aocesorios con aocesorio
del cortadora de linea incrementar& el peligro
de heridas.
QOO
A
_1, ADVERTEN ClA: La Iinea de corte
arro_a objetos violentamente. Usted, al igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y protec-
ci6n en las piernas. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la iinea girante.
Use anteojos de seguridad
Botas
Mantenga a los nitros, los espectadores y ani-
males a una distancia minima de 15 metros
(50 pies).
Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de maetenimi-
ento a este aparato (anteojos de seguridad
est&n disponibies). La proteccion para los
ojos se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos. mangas iargas, botas y guantes. Se
recomienda el uso de pantorrilleras de se-
guridad.
Siempre utilize protecci6n para los pies.
No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite
la linea girante.
Mantenga el cabelio por encima de los
hombros, at&ndolo para tal efecto si es ne-
cesario. No use ropa sueita ni ropa con cor-
batas, tiras, borlas, etc. que cuelgan iibre-
mente. Pueden enredarse en las piezas en
movimiento.
Si est& completament tapado, estar& m&s
protegido de los escombros y pedazos de
plantas toxicos arrojados per ia linea gi-
rante.
Mantengasealerta. Nohagausodelapara-
to estando cansado, enfermo, trastornado
23
obajolainfluenciade1alcohol,dedrogaso
deremedios.VigilebienIoqueest#.hacien-
do;usede1sentidocomL_n.
Use proteccion de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
Mantenga }as manijas Iibres de aceite y de
combustible.
Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con ambas
manes mientras este en funcionamiento.
Mantenga el cabezal de corte (o otras ac-
cesorios opcional) por debajo de la cintura
y lejos de todas las partes de su cuerpo. No
levante el motor per encima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo ale-
jadas del silenciador y de la linea girante (o
otras accesorio opcional). Mantenga el mo-
tor por debajo del nivel de la ch_tura. El si-
lenciador puede causar graves quema-
duras cuando est'. caliente.
Mantenga el equHibfio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda dema-
siado o use el aparato desde superficies
ieestables come esoaleras manuales,
arboles, cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato L_nicamente de dia o en luz
artificial fuerte.
Use exclusivemente para trabajos descri-
tos en este manual (o el manual para acce-
sorios opsional).
MANTENGA EL APARATO EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNCTION-
AMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqu-
ier mantenimiento menos Ios ajustes al car-
burador.
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
daSadas o flojas antes de cada uso. Re-
pare toda fuga de combustible antes de
usar el aparato. Mantenga el aparato en
buenas condiciones de uso.
AsegQrese de que la cadena se detenga per
compieto cuando se suelta et gatillo. Para
hacer correcciones, yea los AJUSTE AL
CARBURADOR.
Cambie todas las piezas del cabezal que
esten descantilladas, resquebrajadas,
quebradas o da{_adas de cualquier otro
modo, antes de usar el aparato.
Nunca haga modificaciones de ninguna in-
dole a su aparato.
Mantenga las mangos secas, iimpias y libres
de aceite o de mezcia de combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores blen flies.
Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados. Mantenga la linea de corte el largo
aprodiado.
Use solamente linea de diametro 2 mm
(0,080 de pulgada) de ia marcha Poulan
PRO ¢. Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
AsegQrese que la bobina este correcta-
mente instalada y este bien fijo.
AsegOrese que el aparato este correcta-
rnente armado como se muestra en el
manual.
Ajuste el carburador con la part inferior
apoyada para impedir que el cadena entre
en contacto con algOn objeto.
Cuando realice ajustes en el carburador, no
permita que nadie se acerque.
Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos Poulan PRO _ recomendados.
Lleve el aparato a un distribuidor autorizado
del servicio para que haga todo servicio me-
nos aquellos procedimientos listados en la
seccion de mantenimiento de este manual.
SEGURIDAD CON EL COMBUS-
TIBLE
No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando est#t haciendo uso de la cortadora
de ramas.
Elimine todas las posibles fuentes de chispas
o llamas en las Areas deride se mezcla o
vierte el combustible. No debe haber el fu-
mar, llamas abiertas, o trabajo que podria
causar chispas. Permita que el motor es frio
antes de reaprovisionar de combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera y use
recipiente aprobado para combustibles y
marcado como taL Limpie todos los derrames
de combustible.
Alejese a por Io mendos 3 metros (10 pies)
dei Iugar de abastecimiento antes de poner el
motor en march&
Apague el motor y deje que ia cortadora de
ramas se enfrie en un lugar libre de sub-
stancias combustibles y no sobre hojas se-
cas, paja, papel, etc. Retire la tapa ienta-
mente y reabastezca el aparato.
Guarde el aparato en un espaciuo fresco,
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no pueden entrar en contacto
con chispas ni llamas ablertas provenientes
de termotangues, motores o interruptores
electricos, calefactores centrales, etc.
Pare el motor y permita que se enfrie el
aparato antes de retirar la tapa del tanque.
RECULADA
'_ ADVERTENCIA: Evite reculada le
pueden causar graves heridas. Reculada es
el movimiento hacia el frente, hacia arras o
rApidamente hacia adelante, esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guia de la
oortadora de ramas entra ee oontaoto con ou-
alquier objeto como puede ser otra rama o
tronoo, o ouando la madera se sierra y atasoa
mientras se hace el corte. El entrar en contac-
to con algQn objeto extra_o a la madera le
puede causar al usuario la perdida del control
de la cortadora de ramas.
La Reculada Rotacional puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con atgt3n objeto en la parte superior
de la punta de la barra guia puede causar que
la cadena entre al material y se detenga por
un iestante. El resultado es una reaccion in-
versa, a velocidad de relampago, que hace
recular la barra guia hacia arriba y hacia atr#.s
hacia el usuario.
24
La Reculada por Atasco acontecen cuando
la madera se cierra y atasca la cadena en
movimiento en el corte a Io largo de la parte
superior de la barra guia y la cadena se de-
tiene repentinamente. Esta detenci6n repen-
tina de la cadena tiene como resuitado una in-
version de la fuerza de ia cadena usada para
cortar madera y causa que la cortadora de ra-
masse mueva en sentido opuesto at de la ro-
tacion de _acadena. La cortadora de ramas
directamente hacia atras en direcci6n al
usuario.
La Reculada por Impulsi6n puede acontec-
er cuando ia cadena en movimiento entra en
contacto con algOn objeto extraSo a la mad-
era en el corte a Io largo de ta parte inferior de
la barra guia y ia cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentinade laca-
dena tira de la cortadora de ramas adelante y
lejos del usuario y podria hacer facilmente al
usuario perder el control de la cortadora de
ramas.
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Reconozca que la cortadora de ramas puede
recular. Con una comprensi6n b#tsica del
fenomeno de la reculada de la cortadora de
ramas, ud. puede reducir el elemento de sor-
presa que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en movimiento
toque ningOn objeto en la punta de la barra
guta.
Mantenga el _trea de trabajo libre de obstruc-
ciones como por ejemplo otros arboles, ra-
mas. piedras, tocones, etc. EIimine o evite
todo obstaculo que la cortadora de ramas
pueda enfrentar al cortar. At cortar una rama,
no deje la barra guia entrar en cot_tacto con
otra rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la cadena afilada y con la tensi6n
correcta. Las cadenas con poco filo o flojas
incrementan ia probabitidad de reculada.
Siga las instrucciones del fabricante para aft-
lar y efectuar mantenimiento de ia cadena.
Verifique la tension a intervalos regulates con
el motor parado, nunca en marcha.
Asegt3rese de que las tuerca del abrazadera
de la barra esten ajustadas firmemente.
Empiece y efectLie la totalidad de cada corte
con el acelerador a fondo. Si ta cadena se
esta moviendo a una velocidad menor que la
maxima, hay mas probabilidad de que la cor-
tadora de ramas recule.
Corte t3nicamente un rama a _avez.
Use cuidado extremo al entrar de nuevo en
un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empexando con la
punta de la barra (cortes de taladro).
Tenga cuidado con troncos que se despIazan
y con las dem#ts fuerzas que podrian cerrar
un corte y apretar la cadena o caer sobre ella.
Use la Barra Guia Reducidora de Reculadas
y la Cadena Minimizadora de Reculadas.
MANTENGA ELCONTROL
Sostenga fuertemente ia cortadora con las
dos manos mientras este en marcha el motor
y no afloje. Sostener firmemente puede
neutralizar las reculadas y ayudarle a man-
tener el control de la cortadora. Sostenga la
mango auxiliar con la mano izquierda, colo-
cando el pulgar debajo de la mango y rodean-
do la mango con los dedos. Mantenga ia
mano derecha envoIviendo totalmente la
mango de gatillo acelerador, sea ud. derecho
o zurdo.
Parese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies.
Parese levemente hacia la izquierda de la
cortadora de ramas para evitar que elcuerpo
este en linea directa con la cadena.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
Los siguientes dispositivos han sido incluidos
en la cortadora para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales implementos
no pueden eliminar totalmente esta peligro.
Como usuario de cortadora de ramas, ud. no
debe confiarse solamente en los dispositivos de
seguridad. Ud. debe seguir todas las precau-
ciones de seguridad, instrucciones y manten-
imiento que se encuentran en este manual para
ayudar a evitar las recutadas y otras fuerzas
que pueden causar graves heridas.
Barra Guia Reducidora de Reculadas, dis-
e[_ada con punta de redio pequeSo que re-
duce el tama[_o de la zona de peligro en ia
punta de la barra.
Barra Gu_a Simetrica Reducidora de Reculadas
Zona De Pe]igro
Punta de Radio
Peque_o
Z_na De
BarraGu_aSimetrica ligro
[
Punta de Radio Grande
25
Las Cadenas Minimizadoras de Recuiadas
hart satisfecho los requisites de rendimiento
en pruebas con una muestra representativa
de cortadora de ramas de cadena con des-
plazamiento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSi Bt75.1.
Marcador de Profundidad Per_ilado
. 2o, boo P,o,eo,o,*,ar0a0o
! .....
de reaction y
permite que Ea
Cadena Mini- _ madera entre
mizadora de gradua]mente a
Reculadas ]a cuchiJ]a
"_ ,_,, .J;_ Puede Obstruir Material
No un Cadena Minimizadora de Reculadas
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto alas
vibraciones a traves de1 uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede
ouasar da[_os a los vasos sanguineos o a los
nervios de los dedos, las manes y las coyun-
turas en aquelias personas que tienen pro-
pensidad a los trastomos de ta circuiaci6n o a
las hinchazones anormales. El use prolonga-
do en tiempo frio ha sido asociado con daSos
a los vases snaguineos de personas que per
otra parte se encuentran en perfecto estado
de salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la fatta de fuerza,
los cambios en el color o la textura de la pie1o
falta de sentido en los dedos, las manos o las
coyunturas, deje de usar esta m_tquina inme-
diatamente y procure atenci6n medica. Los
sistemas de aeti-vibraci6n no garantizan que
se eviten tales problemes. Los usuarios que
hacen uso continuo y proIongando de las her-
ramientas de fuerza deben fiscalizar atenta-
mente su estado fisico y el estado del apara-
to.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatu-
ray con rejiJla antichispa que cumpla los re-
quisitos de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas las tierras forestadas federales,
m#ts los estados de California, Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Washington y
Oreg6n, requieren pot ley que muchos mo-
tores de combustion interna esten equipados
con rejilia antichispa. Si usted el aparato en
un estado y otra Iocalidad donde existen tales
reglamentos, usted tiene la responsabilidad
juridica de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionamiento. De Io contrafio,
estar#t en infraccion de la ley. Para el uso
normal del duello de la casa, el silenciador y
la rejilta antichispa no requeriran ningOn
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le de
servicio o sea substituido por un distribuidor
autorizado del servicio.
REGLAS ADIClONALES DE SE-
GURIDAD PARA ACCESORIOS
OPClONAL
ADVERTENCIA: Para cada acce-
sorio opcional usada, lea a manua_ de iestruc-
clones enteros antes de uso y siga todas las
advertencias e instrucciones en manual yen
la aocesorio.
_ ADVERTENCIA: Aseg0rese el
mango est& instalado al usar las acceseries
al cortar bordes o al cortadora de malezas.
instale el mango sobre ia flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo con el
motor del aparato), Si su accesorios del cor-
tar bordes o del cortadora de malezas no in-
cluye un mango, un kit de accesorio dei man-
go (#530071451) est& disponible de su
distribuidor autorizade del servicio.
Mango
SEGURIDAD AL CORTAFI BOFIDES
,_k ADVERTENCIA: Inspeccione el
&.rea a ser cortada antes de cada use. Retire
los objetes (piedras, vicrio reto, ciavos, alambre,
hiio, etc,) que puedae ser arrojados por la cu-
chilla o que puedan enroscarse en el eje,
La cuchilla contin0a girando per un instante
despues de que se suelte el gatilio, La cu-
chilla puede herir gravemente al ususario o
a terceras.
Deje que _a cuchilta se detenga antes de
sacarla del corte.
La cuchilla gira Deje que la cucheTla
por un instante se detenga antes .
despu_s de I ] de sacarla del /
que se haya / ] corte, !
so#ado i ] ,,,,1_t_ /
Deseche toda cuchilla doblada, torcida,
resquebrajada, quebrada o da{_ada de cu-
alquier otro modo. Cambie todas las piezas
resquebrajadas, descantiliadas o daSadas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y cortado o
sostenga el material a ser cortado mientras el
motor se enouentre en marcha o ouando el
dispositivo que corta se encuentre en movi-
miento.
Mantenga siempre las rueda y el calzo en
contacto con el suelo.
Siempre empuje el aparato tentamente
sobre el terreno. Cuidese constantemente
contra Ias aceras deseiveladas, hoyos en
el terreno, raices grandes, etc.
Siempre use el mango al usando accesorio
al cortar bordes.
26
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
_.ADVERTENCIA: Inspeccione el
&.reaantes de poner en matodos los escombros
y objetos s6tidos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otto modo durante el uso del mismo.
No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no este limpia o
que no sea solida. El aparato podria aspirar
escombros tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. pot la entrada de aspiraci6n y ar-
rojarlos pot la salida de propulsion, da(fiando
el aparato y/o otros objetos, o causando
graves heridas a espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los tubos de
propulsi6n, tubos de aspiracion o salida de
aire; siempre dirija los escombros en direc-
ci6n contraria a donde personas, animales,
vidrierasu otros objetos s61idos tales como
arboles, autom6viles, paredes, etc. se en-
cuentran. La fuerza det aire puede arrojar o
hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo
a personas o animales, rompiendo vidrieras o
causando otros daf_os.
Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo et equipo correspondiente instalado. AI
usar et aparato como propulsor de aire,
sirmpre instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente ta abertura de
entrada de aire, los tubos de propulsion, y
los tubos de aspiraci6n siempre con el mo-
tor detenido y la bujia desconectada. Man-
tenga las aberturas de ventilaci6n y los tu-
bos de descarga libres de escombros que
se pueden acumuiar y Iimitar la circulaci6n
debida de aire.
Nuncacoloqueobjetoalgunodentrode laen-
trada de aire ya que de hacerlo podria limitar
la circulaci6n d'aire y da(_ar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir substan-
cias quimicas, fertilizantes u otras substan-
cias que puedan contener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogas-
secas o de matorrales, de hogares de le[fia,
de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
A
PELIGRO: Lacuchilla puede rebotar
violentamente en materiales que no puede cor-
tar. Los rebotes de ta cuchilla pueden causar la
amputaci6n de brazos o piernas.
A
ADVERTENCIA: Noutilice el cabe-
zat podador como dispositivo de sujeci6n de
la cuchilla.
A
_t_ ADVERTENCIA: La cuchilla sigue
girando incluso despues de soltar el acelera-
dor o de apagar el motor. Incluso cuando est&.
girando libremente, la cuchilla puede despe-
dir objetos o causar cortes profundos si se to-
ca accidentalmente. Detenga la cuchilia po-
niendo en contacto et lado derecho de la
misma con material ya cortado.
Para detener la _. -_
cuchilla, cuando, gire _ _:_:....
hbremente, pongala ,_
en contacto con ma- _'_
terial previamente .,l_ "_
cortado. _ _
=I=
m_ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, inspeccione lazona detrabajo. Retire to-
dos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos,
cables, hilos, etc.) que puedan ser despedi-
dos o quedar enredados en la cuchilla o en el
cabezal podador.
Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o deterioradas de
algOn modo.
Antes de utilizar et aparato, instate el protector
apropiada. Utilice el protector metalica siem-
pre que trabaje con una cuchiila metalica.
'_ ADVERTENCIA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met&iica con la nariz acentuada.
__ AcNadz
entuada
Utilice exclusivamente la cuchilla especifi-
cado y asegOrese de que este correcta-
mente instalado y firmemente sujeto.
Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con la linea del lado derecho del protec-
tor, los escombros volar&n en sentido opues-
to al usuario.
Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el
mango y una correa al hornbro correcta-
mente ajustada (vea las instrucciones de
MONTAJE en el manual de instrucciones
de la accesorio del podadora).
27
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA: Las p0as girato-
rias pueden causar graves heridas. Manten-
gase alejado de las p0as giratorias. Apague
el motor antes de desatascar las pLias Ohac-
er reparaciones.
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area a cultivar antes de arrancar el aparato.
Retire todos los residuos y los objetos duros y
cortantes como rocas, enredaderas, Fames,
soga, cuerda, etc.
Evite el contacto con objetos s6_idos que
peudan detener las p0as. Siocurre un con-
tacto fuerte, pare el motor e inspeccione el
aparato para ver si hay da_1os.
No opere nunca el aparato sin la protector
de la pQas en su lugar y bien asegurada.
Mantengalasp(_asylaprotectorlibredere-
siduos.
Luego de golpear un objeto extra[_o, pare el
motor, inspeccione el cultivador pare ver si
hay da{_os y repArelos antes de volver a ar-
rancar el aparato.
Desconecte el cultivador dei ensemble del
motor antes de limpiar la pOas con una
manguera y ague pare retirar todo _oque se
haya acumulado. Luego lubfique las pQas
con aceite pare evitar la oxidaciAn.
Use siempre guantes cuando haga repara-
ciones o limpie las plies ya que se afilan
mucho con el use.
No funcione el aparato en revotuciones aF
tas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuer& gi-
rando momentaneameete a} soltar el gatitlo
acelerador. No intente limpiar material ya corta-
do mientras la cuchilla se encuentre girando.
Aseg0rese de que el interruptor se encuentre
en la posiciAn OFF, et cable de la bujia desco-
nectado, y }a cuchiIla detenida antes de remov-
er el material que se haya atascado en la cuchiF
la. No sostenga o agarre el aparato por la
cuchilla.
La cuchilla conti-
nuara girando mo-
mentaneamente al
Oltar el gatiflo
dor
Permita que lee
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
'i0&ADVERTEN ClA: Inspeccione el
Area de trabajo antes de comenzar. Retire
todos los desechos y material solido como
rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan
rebotar, ser arrojados ai aire o de otra manera
causer accidentes o daSos durante el use del
aparato.
No use el aparato si la cuchilla se encuentra
doblada, torcida, astillada, rote o da_ada de
cualquier maeera. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio pare el
reemplazo de piezas daSadas o
desgastadas.
Siempre mantenga el aparato en frente suyo.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respire- deros
de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL PODADOR DE AR-
BOLES
_,ADVERTENCIA: La cuchilla osci-
lante pueden causer graves lesiones. Inspec-
cione el aparato antes de usada. No opere el
aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada. Maetengase alejado de la cuchiHa.
_;;_ADVERTENOIA: La cuchiila osci-
lante esta afilada. No la toque. Pare evitar
graves lesiones, siempre apague el aparato y
asegLirese de que la cuchilla se haya deteni-
do completamente, desconecte la bujia y use
guantes cuando cambie o maneje la cuchilla.
_' ADVERTEN ClA: Lacuchilia en des-
oenso puede causer iesiones al continuer su
movimiento iuego de apagar el aparato. Man-
tenga un cointrol adecuado de la aparato haste
que la cuchilla haya dejado de moverse por
complete. Mantenga las manos, la care y los
pies lejos de todas las partes moviles. No in-
tente tocar ni detener la cuchilla mientras este
en movimiento.
£A __..____=._._
_IAUVI"H/I-I_IUIA: Los objetos que
eaen puedee causer graves lesiones en su
cabeza. Use protecci6n en su cabeza mien-
tras opere esta aparato con uea aooesorio al
podador de Arboles.
28
_IADVERTENClA: Paraevitar graves
lesiones, no use m_ts de un brazo de extensi6n
con el accesorio podador de #trboles.
_ADVERTENClA: Mantenga el po-
dador lejos de lineas de fuerza electrica y
cables de electricidad.
Soiamente uso para podar las ramas hasta
4 pulgadas de di&metro.
No opere el aparato a una velocidad mayor
que la necesada para podar. No haga fun-
cionar el aparato a alta velocidad mientras
no esta podando.
Apague siempre el aparato cuando se de-
more el trabajo y mientras camina entre zo-
nas de corte.
Si golpea o se enreda con algOn abjeto ex-
traf_o, apague el motor de inmediato e in-
speccione si existen dafios. Hagacualqui-
er dafio reparar por un distfibuidor
autorizado del servicio antes de procurar
otras operaciones. Descarte las cuchillas
que estee dobladas, combadas, rajadas o
rotas.
Apague el aparato de inmediato si siente una
vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que
hay probtemas. Inspeccione en detalle si ex-
isten tuercas o pernos flojos o da[fio antes de
continuar. Entre en contacto con el distdbui-
dor autorizado del servicio para el remplazo
de piezas dafiadas el necesario.
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
_ ADVERTENCIA: Mantenga las
maeos y pies alejadas del rotor al arrancar or
funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el
rotor cuando el motor este en marcha nueva-
mente, Apague el motor ydesconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros del dis-
positivo de descarga o cuando ajuste los de-
flectores.
_,ADVERTENCIA: si recibi6 el apa-
z't
ADVERTENCIA: Nunca este cerca
de la apertura de la descarga, Rocas o escom-
bros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el
resultado le causarua kesu6n o ceguera seria,
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&.rea donde se utilizar& el aparato, Retire to-
dos los objectos que puedan ser despedidos
o puede haber dai_os en la aparato. Algunos
objetos se pueden ocultar por la nieve caida
-- este alerta para la posibilidad,
Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintos de vidrio, automoviles, etc,
No funcione el aparato en revoluciones al-
tas a rnenos que remueva nieve.
Ponga atenci6n cuando este usando el so-
plador de nieve y este alerta si hay hoyos
en el terreno u otros riesgos escondidos.
Aseg0rese de que el rotor gira librement
antes de instalar el soplador de nieve en el
aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido a hielo
congelado, descongele la herramienta
antes de intentar usarla bajo corriente,
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sopte nieve cerca de otras personas. El
soplador de nieve puede lanzar objetos pe-
quefios a alta velocidad, causando lesiones,
Despues de golpear un objeto extra[_o,
pare el motor, desconecte la bujia e inspec-
cione si el soplador de nieve ha sufrido
da(_o y reparelo antes de volver a usado,
Nuna haga funcionar el soptador de nieve
cerca de recintos de vidrio, automoviles y ca-
miones.
Nunca utilice el soplador de nieve sobre un
techo,
Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de ventanas, bajadas, etc,
Nunca lance la nieve hacia caminos pLibli-
cos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes yendo ha-
cia arriba y hacia abajo; nunca de manera
horizontal. Tenga cuidado cuando cambie
de direcci6n, Nunca limpie la nieve de pen-
dientes demasiado empinadas,
Deje que eI soplador de nieve funcione du-
rante unos minutos antes de oomenzar a
limpiar la nieve para que las piezas m6viles
no se oongelen.
Mire detr&.s suyo y tenga cuidado cuando
retroceda, Tenga cuicado para evitar res-
balarse o oaerse.
Aprenda a detener la herramienta en forma
rapid&
rate ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se enouentre oorreo-
tamente armado y que todos los fijadores se
encuentren bien ajustados.
Examine las piezas para verificar que no
haya dairies. No use piezas da[_adas.
AVI$O: si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas dafiadas, Ilame al nLimero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el _tro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encoetrar residuos de aeeite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas por el
fabricante,
29
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Un Ilave hexagonal (proviste) se requiere
pare el montaje.
INSTALACION DEL ACCESORIO DE
LA CORTADORA DE RAMAS O DEL
ACCESORIO DEL CORTADORA DE
HIERBAS
PRECAUCION: AI h_stalar tas accesorio
del cortadora, ponga el aparato en unasuper-
ficie plana pare estabilidad.
1. Afloje el ecoplador dando vuelta ala peril-
laa la izquierde.
\
Protector de
embarque
AFLOJE
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embarque del
acopiador.
3. Retire la tape de eje del accesorio (si
presente).
4. Ooloqueel boton deconexi6n/desconex-
ion de1accesorio en el agujero de la guia
de1acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acoptador has-
ta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete laperilla
firmemente dando vuelta ala derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Eje Boton de Accesorio
Superior Conexion/ Inferior
Desconexi6n
=& __..____.._._
OAUVI'-H/I-NUIA: Antes de operar
esta aparato, asegL_rese de que el boron de
conexi6n/desconexi6n este asegurado en el
primer agujero y la perilla este bien ajustada.
Todos los accesorios han side disefiados
pare ser utitizados en el primer agujero.
Para las accesorios opcional, vea le secci6n
MONTAGE de la aplicables manual de
instrucciones de la accesorio.
MONTAJE DE LA CORREA AL
HOMBRe
_ADVERTENOIA: Antes de hacer
algun ajuste de la correa pare el hombre, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido.
1. Antes de poner en marcha el motor o iniciar
cualquier tarea de corte, p6ngase la correa
en el hombre y aj0stela a su medida de mo-
de que le permita mantener el equilibrio.
2. Introduzca el braze derecho y la cabeza
per el arco de tacorree y apoye esta en el
hombre izquierdo. Aseg0rese de que el
signo de peligro se encuentre en su es-
palda y de que el enganche se encuentre
en el lade derecho de su cintura.
AVISO: La correa puede girarse media vueita
para garantizar que quede apoyada en toda su
anchura sobre el hombre.
3. Ajuste la correa para permitir que el engan-
che quede a unos 8 - 15 cm (3 - 6
pulgadas) per debajo de la cintura.
4. Fije el enganche de la correa ala abraza-
dera situada entre la empufiadura de es-
puma y el bloque de montaje y levante la
herramienta hasta la posicion de trabajo.
AVISO: Puede ser necesario mover la
abrazadera de la cerrea para el hombre en el
eje pare un equilibrio apropiado del aparato.
PARA MOVER LA ABRAZADERA
DE LA CORREA AL HOMBRe:
1. Afloje y remueva ambos tornillos de la
abrazadera.
2. Coloque la abrazadera superior de la cor-
tea pare hombre en la parte superior del
eje,
3. Coloque la abrazadera inferior de la correa
pare hombre debajo del eje superior y eli-
nee los huecos del tornillo de la abrazadera
superior y la abrazedera inferior.
EXTREMe CON
EL CABEZA DE
MOTOR
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombre
J EXTREMe CON
EL ACCESORIO
Abrazadera Tornillos
Inferior de la
Correa para Hombre
4. Inserte dos tornillos en los huecos pare
tornillos.
5. Apriete la abrazadera de la correa para el
hombre apretando los tornillos con la
Have hexagonal.
AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
ADVERTEN ClA: AI ajustar ta man-
go auxiliar, este seguro que permanezca
entre el acoptador y la _11 flecha inferior (Io
m_ts cerca el aceplador) en la etiqueta de se-
guridad para asegurar el equilibrio apropiado.
AI ajustar la mango auxiliar o mango en forma
de barrera durante el use de accesorios op-
cionales, debe set colocada de nuevo entre el
gatillo acelerador y la _, fleche superior (Io
m#.s cerca al motor) en la etiquete de seguri-
dad.
1. AfIoje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango en posicion vertical. VueF
va a apretar la tuerca mariposa firme-
mente.
30
INSTALACION DE LA PROTECTOR
(PARA ACESSORIO DE CORTADO-
RA DE HIERBAS)
_I_ADVERTENCIA: Etprotectordeb-
er_t ser instalado correctemente. El protector
provee protecci6n percial contra el riesgo de los
objetos arrojedos hacia el usuario y otras perso-
nas y viene equipado con un cuchilla limitedora
de linea que corta el exceso de line& El cuchilla
limitadora de linea (en la porte inferior del pro-
tector) es filoso y puede cortar. Para conseguir
la orientaci6n apropiada pare el protector, vea la
ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se
encuentra en la seccion de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la pro-
tector.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranure
come se rnuestra.
CONOZCASUAPARATO
3. Haga girar Iaprotector hasta que el tomiF
to pase a traves del hueco en el soporte.
4. Apriete firmemente latuerca mariposaen
el tornillo.
Renura
Protector
_. Soporte
Cuchilla Limitadora
de Linea
\
Tuerca
Meriposa
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato pera familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manuai para uso futuro.
Cortadora de ramas
Aeoplador
Abrazadera de la /#
Accesorio de Eje Correa al Hombro
la cortedora
.... _ Mango de le cuerda de arranque
oe nlereas
s N
\..,,7" Suspensor pera accesorio i.-.
y J Tapa del tenque de
// I lubricante de berra _
Cadena ,4
fProtector _ .,,/ . .
,l_/_ Llatmo aoeleraaor
" del cebador
Barre Tuerca de la barra
Mango auxiliar "-'_I Interrupter ON/OFF
Tapa del
tanque de
combustible
Bombeador
INTERRUPTOR ON/OFF
Se use el interruptor ON/OFF pera detener el
motor. Coioque el interruptor ON/OFF en la po-
sici6n OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carbura-
dory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcia de combustible, permitiendole
porter el motor en marcha con menos tirones
de la cuerda de arrenque. Accione el bomb-
eador oprimieedolo y luego dejando que este
recobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combus-
tible al motor para faciliter el erranque cuando
el motor est#t frio. Acione el cebador coiocan-
do la palanca en la posici6n FULL CHOKE.
Despu_,s que et motor intente arrancar, mue-
vala palanca del cebedor ala posici6n HALF
CHOKE. Despues que el motor se haya
puesto en marcha, ponga la palanca del ce-
bedor en la posici6n OFF CHOKE.
ACOPLADOR
El ACO PLADO R permite la insta_aci6n de ac-
cesorios opcionales.
TENSION DE LA CADENA
ES eorlqqa_ que Ias cadenas nuevas se estiren
durante los primeros 15 minutes de use.
Debera verificarse la tension de la cadena
frecuentemente. Vea VERIPIQUE LA TEN-
SION DE LA CADENA en la secci6n de
MANTENIMIENTO.
31
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el combustible en
laas reglas de seguridad antes de comenzar.
Si no comprende tas reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nQmero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENOIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
INFORMACION UTIL I
Para obtener la proporcidn I
t correcta de mezcla de I
aceite vierta 8,2 onzas de I
aceite sintetico de 2 ciclo s I
dentro de gasotina freaca.
Este motor estA habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber_, mezclar la gasolina con un
aceite de sintetico de buena calidad para
motores de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintetico de la
marca Poulan/Weed Eater. Mezcle la gaso_ina
con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene
una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas
(95 ml) de aeeite con cada gal6n (4 litros) de
gasolina sin plomo. NO USE aceite para
autom6viles ni para barcas. Estos aceites
dafiaran el motor. AI mezclar et combustible,
siga las instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya a_adido el aceite a la gasolina,
agite aI recipiente brevemente para asegurar
que el combustible este completamente
mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones
de seguridad que tienen que vet con el
combustible antes de abastecer el aparato.
LUBRICACION DE LA BARRA Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El
libricador de la cadena provee lubricaci6n
continua a la cadena y a la barra guia. No se
olvide de Henar el tanque de aceite para barra
siempre que Ilene el tanque de combustible
(Capacidad = 4,6 fl. oz.). La falta de aceite ar-
ruinara la barra y la cadena r#.pidamente.
El uso de demasiado poco aceite causar_, ex-
ceso de calentamiento que ser#. detectable
por el humo proveniente de la cadena y/o per
la descoloraci6n de la barra. La cantidad de
lubricacion es medida automaticamente du-
rante et funcionamiento de la cortadora de ra-
mas. Siempre Ilene el tanque de aceite de la
barra cuando Ilene el tanque de combustible.
Se recomienda et aceite Poulan o Poulan
PRO% genuine para barra y cadena para pro-
teger el aparato contra el desgaste excesivo
provocado pot el calory la friccion. El aceite
Poulan o Poutan PRO_; resiste la perdida de
espesura a altas temperaturas. Si no nay dis-
ponibilidad de aceite para barra y cadena Pou-
lan o Poulan PRO'_ use un aceite de buena
calidad tipo SAE 30.
Nunca utilice aceite usado para la lubricacion
de ta barra y de la cadena.
Pare siempre el motor antes de abrir la tapa
del tanque de aceite.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol
o los que contienen etanol o metanol) pueden
atraer ta humedad, toque puede causar la se-
paraci6n y la formacion de #.eidos durante el
almacenaje. La gasolina acida puede dafiar
ei sistema de combustible del motor durante
et almacenaje. Para evitar probiemas con el
motor, deber_, vaciarse et sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato por 30
dias o mas. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en marcha
hasta que las lineas de combustible y el car-
burador queden vacios. Use combustible
fresco para la pr6xima temporada. Nunca
use productos de limpieza de motor o carbu-
rador en el tanque de combustible ya que de
hacerla puede provocar da[_os permanentes.
Vea la seccion de ALMACENAJ E para informa-
cion adicionaL
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva el interrupter
ON/OFF a la posici6n OFF.
Si el motor no se detiene, mueva la palanca
del cebador a la posici6n FULL CHOKE.
Interrupter
ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_& ADVERTENCIA: AsegL_rese de que
la cadena no vaya a hacer contacto con ningL_n
objeto antes de poner en marcha el motor. Nun-
ca intente hacer arrancar el aparato con la barra
guia en un corte. Evite el hacer ningLin tipo de
contacto con el silenciador. Un silenciador
caliente podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
i INFORMA CION
UTIL
I
I Si el motor de su aparato I
I no se pusiera en marcha I
despues de haber seguido I
estas instrucciones, Itame
al 1-800-554-6723.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
_{_Posici6n de Arranque
32
Mango de la Cuerda
de Arranque
Palanca
del
Cebador
Bombeador
Silenciador
1. Ponga elaparato en una superficie plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a ta posF
ci6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador 6 veces.
4. Mueva la palanca de1 cebador a FULL
CHOKE alineando la paianca en la posF
cion mostrada en la etiqueta (yea la ilustra-
oion abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
de1
cebador
5. Apfiete y sujete el gatilio durante todoe
Ice paeoe eiguientes.
6. Tire firmemente de1 mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como si este intentando arrancar, pero
no tire de la cuerda m_ts de 6 veces.
7. Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arranoar, mueva la palanoa del
cebador a HALF CHOKE atineando la pa-
lanca en la posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la iiustraoi6n abajo).
8. Tire firmemente de1 mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor arranque,
pero no m#ts de 6 tirones. Si el motor no
arranca despues del sexto tiron de la
cuerda de arranque (con la palanca del
cebador en la posicion HALF CHOKE),
mueva la patanca del cebador a la posi-
ci6n FULL CHOKE y oprima et bombea-
dor 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo
aceterador y tire de la cuerda de arran-
que otras 2 veces. Mueva la palanca del
cebador a la posici6n HALF CHOKE y
tire de la cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no mas
de 6 veces. Si el motor no arranca, repita
el procedimiento de arranque otras 2
veces adicionales. AVISO: Si el motor
no arranoa, probablemente se enouentre
ahogado. Proceda con ia secci6n AR-
RANQUE DE MOTOR AHOGADO.
Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche por 10 segundos,
luego mueva la palanca de1 cebador a
OFF CHOKE alineando la palanca en la
posicion mostrada en la etiqueta (vea la
ilustraci6n abajo). Permita que el motor
marcha pot 30 segundos con ia palanca
del cebador en la posici6n OFF CHOKE
antes de soltar el gatillo acelerador.
AVlSO: Si el motor se apaga con la pa-
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE, mueva la palanca a ia posici6n
HALF CHOKE y tire de la cuerda de ar-
ranque hasta que el motor se ponga en
marcha, pero no m&.s de 6 tirones.
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva et interruptor ON/OFF a la posi-
cion ON.
2. Mueva la paianca del cebador a la posi-
cion HALF CHOKE.
3. Oprima y sostenga et gatillo aceleradon
Mantenga el gatillo totalmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en march& pero no mas de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por 15 segun-
dos, entonces mueva la palanca del ceba-
dora la posicion OFF CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de la
ouerda otras 5 veoes. Si et motor no arranca,
probablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo Ia paianca del cebador a la
posicion OFF CHOKE; luego, tire de la cuer-
da para aclarar el exceso de combustible.
Esto podra requerir que se tire del mango de
la cuerda muchas veces dependiendo cuan
ahogado se encuentre el motor.
Si eI aparato sigue sin ponerse en marcha,
yea la TABLA DIAGNOSTiCA o Ilame al
nQmero 1-800-554-6723.
OPERACION DEL ACOPLADOR
Este modelo ester equipado con un acoplador,
ei cuai permite la instalaci6n de accesorios
opcionales. Los accesorios opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes ......... PP1000E
Cultivador .................. PP2000T
Propulsor de Aire ............ PP3000B
Cortadora de Malezas ........ PP4000C
33
A
44,ADVERTENClA: siempreapague
el aparato y desconecte ia bujia antes de retF
rar o instalar los accesorios.
COMe REMOVER EL ACCESORIO
DE LA CORTADORA DE RAMAS,
ACCESORIO DE CORTADORA DE
HIERBAS, U OTROS ACCESORIOS
OPClONAL
PRECAUCION: AI retirar o h_stalar las ac-
cesorios, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la periF
la a la izquierda.
:je
Acoplador
_,FLOJE
Accesorio
Inferior
Perilla
2. Oprima y sostenga el boton de conexi6n/
desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
2
iAcoplador_ Eje Superior
Accesorio Inferior
3. Mientras sostiene el motor y el eje superi-
or con firmeza, quite et accesorio inferior
de1acoplador en forma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje de1 accesorio (si
presente).
2. Coloque el boton deconexi6n/desconex-
ion de1accesorio inferior en el agujero de
la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en elacopla-
dor hasta que el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n se encaje en et primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete laperiHa
firmemente dando vuelta a la derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Eje Boton de Accesorio
Superior Conexion/ Inferior
Desconexi6n
_IADVERTENCIA: Antes de operar
esta aparato, asegL_rese de que el boron de
conexi6n/desconexi6n este asegurado en el
primer agujero y la perilla este bien ajustada.
INSTACALION DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se proporcio-
na para el almacenaje cuando la accesorio no
se est#t utilizando.
Para instalar ia suspensi6n en la accesorio:
1. Retire la tapa de eje del accesorio (si
presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el boton de conex-
i6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la accesorio
hasta que el bot6n de conexion/
desconexion se encaja en el hueco.
INSTRUOCIONES DE use
se recomienda que no opere el motor per
mas de un minute a la velocidad maxima.
INSTRUCCIONES DE MANEJO CON
EL ACCESORIO DE LA CORTADORA
DE RAMAS
POSIClON DE use
SIEMPRE USE: ,_
Protecci6n vtp¢
para la Protecci6i_
cabeza para los j
Ojos
,_ ,_'_l Largos
Zapates
f ,_ _ Gruesos .
ill
m_PELIGRO: No extienda los brazes
per encima de los hombres cuando use la
cortadora de ramas. Nunca se pare directa-
mente bajo la rama que est&. podando.
Aqb,ADVERTENOIA: Usesiemprepro-
tecci6n en sus ojos, su audicion, sus pies y su
cuerpo para reducir eI riesgo de lesiones
cuando opere esta aparato.
Cuando aparato de funcionamiento, enganche
la correa para hombre en el abrazadera, parese
come se yea en lafigura y verifique 1osiguiente:
Amplie su braze izquierdo y sostenga la
empuSadura del mango con su mane
izquierda.
Sostenga el empu[fadura del acelerador con
su mane derecha con un dedo en el gatiIIo.
Mantenga el extreme con el motor del
aparato debajo de la cintura.
Mantenga el almohadiila de la correa al
hombre centrada en el hombre izquierda y
el se[fal de peligro centrada en su espalda.
Mantenga rode el peso de la herramienta
en el hombre izquierdo.
Siempre que no se halle cortando, sueite el
gatillo acelerador y permita que el motor vuel-
va a marcha lenta.
Para detener el motor:
34
Sueite el gatiHo acelerador.
Presione y sostenga el interruptor ON/OFF
hasta que el motor se haya detenido por
completo.
PARA PODAR
_ADVERTENCIA: Este alerta y ten-
ga cuidado con los reculada. Cuando cortar
ramas y podar, nunca permita que la cadena
en movimiento toque ningQn objeto en la pun-
ta de la barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con 1asdos maeos suje-
tando firmemente ia cortadora de ramas.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable.
Plaeifique cuidadosamente el corte. Verifi-
que la direccion donde caera el ramo.
Tome cuidado con las ramas chicas. El ma-
terial de poco di&metro puede entredarse
en la cadena, dando un latigazo al usuafio o
haciendo que pierda el equilibfio. Use ex-
tremo cuidado al cortar ramas pequeSas.
Tome cuidado con las ramas justo detr&.s de
la rama que se corta. Si la cadena golpea ias
ramas de atr_ts, podria causarle da[_os.
Este alerta contra los rebotes. Tenga cuidado
ai cortar ramas dobladas o bajo presi6n para
evitar ser golpeado pot la rama o ta cortadora
de ramas cuando se suelte la tensi6n en las
fibras de madera.
Despeje frecuentemente las rams acumula-
das para no le hagan tropezar.
Remueva los ramos largas despues de
cortar{os ee varios trozos.
TECNICA PARA PODAR
AI estar preparado para cortar, acelere el mo-
tor hasta la velocidad maxima y aplique una
presion iigera de corte. NO USE el aparato a
la manera de aserradura que va y viene.
l!i Teroeroorte/ I_" _,/
_ Primer oorte
1_! Tecnica para podar
Haga el primer corte a 15 cm (6 pulgadas)
del tronco dei Arbol, del lado inferior de la
rama. Utiiice el {ado superior de la barra
gu{a para realizar este corte. Atraviese la
rama hasta Ilegar a 1/3 de su diametro.
AVlSO: AI hacer los cortes segundo y ter-
cero, apoye el pie de la cortadora contra la
rama que usted est#t cortando.
2. Luego, mueva 5 a 10 diez cm (2 - 4 pui-
gadas) hacia el extremo de la rama y des-
pues haga un segundo corte atravesan-
do completamente la rama.
3. Finalmentehaga un tercer corte, descen-
diente, dejando un toco de 2,5 a 5 cm (1 -
2 puigadas) sobresaHendo dei tronco del
&rbol.
INSTRUCClONES DE MANEJO CON
ACCESORIO DE LA COFITADORA
DE HIERBAS
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:_
Gruesos"_
Corte de derecha a izquierda.
_;_ADVERTENClA: use siemprepro-
tecci6n para los ojos. Nunca se incline por en-
cima del cabezak La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones
m&.s altas que las necesarias. La linea de
corte cortara de una forma m_ts eficiente sin
que el motor este acelerado a fondo.
A revoiuciones mas bajas, habra menos rui-
do y menor vibraci6n del motor. La {inea de
corte durara mrs tiempo y tendra menor pro-
babilidad de "fundirse" en la bobina.Siempre
que no se halle cortando, suelte el gatiilo acei-
erador y permita que el motor vuelva a mar-
cha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo aceIerador.
Presione y sostenga e{ interruptor ON/OFF
hasta que el motor se haya detenido por
completo.
35
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el ca-
bezal contra el suelo con el motor acelerado a
fondo.
El largo mAs eficiente de la linea es el largo
mAximo permitido por el limitador de linea.
Siempre mantenga la protector en su lugar
siempre que el aparato estA en uso.
Para avanzar la linea:
Acetere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por en-
cima de un Area con cesped.
Toque etcabezal de corte contra el suelo le-
vemente una vez. Con cada toque, la linea
avanzarA aproximadamente 5 cm (2 pulga-
das).
Toque el cabezal contra el suelo siempre en un
Area con cesped. Si se hace tocar contra super-
ficies como el cemento o el asfalto, el cabezal
podria sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
puIgadas) o menos, harA falta mas de un toque
para obtener el largo de linea mas eficiente.
_ADVERTENCIA: Use Onicamente
IInea con diametro de 2 mm (0,080 de pulga-
da). Las lines de otros diametros no avan-
zarAn debidamente y pueden causar graves
heridas. No use otros materiales, tales, como
el alambrd, et hilo, la cuerda, etc. El alambre
se puede quebrar ai cortar, convirtieedose en
un misil muy peligroso y causando heridas de
gravedad.
METODOS DE CORTE
ADVERTENCIA: Use la velocidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, gravG
la, postes, etc.): estos pueden da[_ar el cabe-
zal, pueden enredarse en la Iinea o la linea
los puede arrojar violentamente al aire, cau-
sando serio peligro.
Lapuntadelalineaeslaquecorta. Secon-
seguira mejor rendimiento y el minimo des-
gaste si no se mete la linea dentro del mate-
fiat que se esta cortando. La ilustraciAn a
continuaci6n muestra la forma correcta e
incorrecta de cortar.
La punta de la linea
es la que corta
_%-_'
Correcto
La linea estA meti-
da dentro del ma-
terial de trabajo
Incorrecto
La linea retira f&cilmente el cesped y las mal-
as hierbas de alrededor de paredes, cerca-
dos, Arboles y macizos de flores; pero tam-
bien es capaz de cortar la corteza tiema de
arboles y arbustos y de marcar las cercas.
Pararecortar oescalpar, useeIaparatosin
aceterar a fondo, para incrementar la vida
Otil de la linea y disminuir el desgaste del
cabezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la linea se
puede enredar, como son los postes o
arboles de poco diametro y el alambre de
tas cercas.
Para cortar cesped y barrer, acelere el mo-
tor a fondo para Iograr un buen trabajo de
Iimpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen Angulo.
Unicamente la punta de la linea debera hacerel
contacto con el material a cortar. No meta la
linea dentro del Area que se esta cortando.
Para Recortar / . .
i . " j._
das) delsuelo _, "_.
PARA ESOALPAR - La teonioadelasoalpa-
do retiralavegetaoiAnno deseada abajo a la
tierra.Sostenga eloabezal unos 8 om (3pul-
gadas) del suelo yen angulo. Deje que la
punta de ta linea gotpee contra el suelo cerca
de los Arboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de
la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras convencionaies no Ilegan. En po-
siciAn de cortar cesped, mantenga la linea
paralela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra eI suelo, ya que de hacerlo podria es-
calpar la vegetaciAn y daAar el aparato.
Para Cortar | |
Cesped J | , ,J
i
PARA BARRER - Se puede usar la acciAn
ventiladora de ta tinea girante para barrer
rapida y facilmente un Area determinada.
Mantenga la linea paralela al suelo directa-
mente encima de las superficies que se
quiera barrer y meuva el aparato de un lado al
otro rapidamente.
Para _i I
36
_ ADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepci6n de los ajustes al carburador.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
/_jl_,_, quetodareparaelSnquene
f_ I_ _1_ sea el mantenimiento re-
_. _._/ comendade en el manual
de instrucciones sea efec-
tuada por un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuidor NO eutorizado efec-
tuara cualquier trabajo en el producto,
Electrolux Home Products, Inc., no pa-
gara reparaciones bajo la garantia. Es su
responsabilidad el mantener y efectuar el
mantenimiento general del producto.
VERIFIQUE QUE NO HAY,& FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Torniilos de ta Caja
Torniilo dei mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
dafiadas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de que el
interrupter ON/OFF este funcionando cor-
rectamente colocAndolo en la posici6n
OF£ AsegOrese de que el motor se haya
detenido por completo, luego, ponga el mo-
tor en marcha nuevamente y continQe.
Tanque de combustib}e - Deje de usar el
aparato si hay se_fiales de daSos o peridi-
das en el tanque de combustible.
Tanque de aceite - Deje de usar el aparato
si el tanque de aceite da se_fiales de da(_o o
fugas.
Protector- Deje de usar el aparato si el pro-
tector est&. daflado.
INSPECClONE Y MMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada use, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
fiojas o da_adas. Limpie el aparato y las
p}acas usando un trapo hLimedo con un de-
tergente suave.
Seque et aparato usando un trapo seco y
limpio.
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
_ADVERTENOIA: use guantespro-
tectores al manejar la cadena. La cadena tiene
fllo y podria causarle graves cortaduras, aun
cua_do esta no se encuentre en movimiento.
Ajuste la cadena con la parte inferior apoyada
para impedir que el cadena entre en contacto
con algOn objeto.
La tensi6n de }acadena es muy importante. Es-
tiramientos de la cadena durante uso. Esto es
esFecialmente verdad durante los tiempos
primeros que usted utiliza la cortadora de ra-
mas. Controle siempre la tensi6n de la cadena
cada vez que usted utiliza y reaprovisiona su
cortadora de ramas de combustib}e.
1. Use la punta en forma del destomillador de
la herramienta de ajuste de la cadena (her-
rarnienta de la barra) para mover la cadena
a_rededor de la barra guia para asegurarse
de que la cadena no se haya enroscado.
La cadena deber&, moverse libremente.
Herramienta de la cadena
Barra
guia
2. Afloje las tuercadel abrazadera de la bar-
ra hasta que esten tan ajustadas contra
laabrazadera con los dedos 0nicamente.
Torniilo de ajuste Tuerca del abra-
zadera de la barra
3. Gire ettomillo de ajuste a la derecha (en el
sentido del reloj) hasta entra en contacto
con solidamente el fondo del rielde la barra
guia. Luego, gire el tornilio de ajuste de la
vuelta una 1/4 vuelta adicionaI.
Torniilo de Ajuste - 1/4 de Vuelta
4. Usando la herramienta de la barra, haga gi-
tar la cadena alrededor de la barra guia
para asegurarse de que todos los esla-
bones se encuentren dentro de las ranura
de la barra.
5. Suelte la barra y gire el tornillo de ajuste
1/4 de vuelte a la derecha (en el sentido
del reloj). Repita este paso hasta que no
haya mas separaci6n.
6. Manteniendo la punta de la barra levanta-
da, ajuste firmemente las tuerca del abra-
zadera de la barra con la herramienta de
la barra.
7,
37
Use la punta en forma de destorniJlador de
ta herramienta de la barra para hacer rotar
la cadena pot la barra.
8. Sinopuedehacerrotarlacadena,esta
demasiadoajustada.Aflojelevemente
lastuercasdelaabrazaderayaflojeca-
denadarvueitaeltornillodeajuste1/4de
vueltehacialaizquierda(encontradel
sentidodelreloj).Vuelvaaajustarlas
tuercadelabrazaderadelabarra.
9. Silacadenaseencuentrademasiadoflo-
ja.colgaraperdebajodeiabarraguia,es
necesariotensionarlacadenausandoel
procedimientoantesmencionado.
_1_ADVERTENCIA: NOUSElacorta-
dora de ramas s ila cadena se encuentra floja.
Si ia cortadora de ramas se funciona con un
cadena flojo, la cadena podria saltar de la
barra y resultado en accidentes muy graves.
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen trecitos de
madera. Las cadenas desafiladas producen
pelvo de aserrin y cortan lentamente. Vea
AFILACION DE LA CADENA en la secci6n
SERVICiO Y AJUSTES.
MMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la vida
0til y el rendimiento del motor e incrementan
el consume de combustible y de emiciones
necivas, Limpie siempre el filtro de aire des-
pues de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad o de-
seohos en el oarburador cuando se sa-
que ia tapa.
2. Retire las piezas presionando el bot6n
para aflojar la tapa de1filtro de aire.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
flltro de aire con gasolina ni cuaiquier otro soi-
vente inflamable.
3. Umpie el filtro con agua y jabon.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Boton ¢_ F il'_ de a_re
MANTENIMIENTO DE LA BARRA
Si _acortadora de ramas corta para un lade. si
hay que forzada para que atraviese el corte, o
si se la ha hecho funcionar con una cantidad
inadecuada de lubricante de barra, tal vez
sea necesario un mantenimiento de la barra.
Las barras gastadas daSan la cadena y tor-
nan dificil el trabajo de cortar.
Despues de usar. asegLirese el interruptor ON/
OFF est#t en posici6n OFF, luego limpie todo el
aserrin y cualquier otro escombro de la ranura
de la barra y del orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:.
Mueva el interruptor ON/OFF en posici6n
OFF y desconecte ia bujia.
Afloje y retire las tuercas del freno de cade-
nay el freno de cadena. Retire la barra y la
cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ranura de _a
barra despues de cada 5 horas de la opera-
cion.
Retire el Aserrin de la
Ranura de la Barra
\
_ Orificios del acttite
Los rieies de la barra desarrollan protuberan-
cias al gastarse. Saquelas con una lima pla-
ha.
Si la superficie superior del riet est&. desni-
velada, use una lima plana para restaurar la
forma cuadrada.
!_,_ Encuadre los _- ___
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura aanura
gastada correcta
Cambie la barra si la ranura est#t gastada, si la
barra esta torcida o resquebrajada o si hay ca-
lentamiento excesivo o formaci6n de protuber-
ancias en los rieles. Si es necesario cambiar la
barra, use exclusivamente ta barra guia espe-
cificada para su cortadora de ramas en la iista
de repuestos, especificada tambien en la caIco-
mania de repuesto de barra y cadena que se
enouentra en la cortadora de ramas.
LUBRICACION
de
lubricante de barra
VeaACEITE PARA BARRAY LACADENA
en la secci6n USO.
GAMBLE LA BUJIA
Debera cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque f#tcilmente y
tenga un meier rendimiento. Ajuste la separa-
ci6n de los electrodes a 0,6 mm (0,025 de pul-
gada). El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. C#tmbieia por una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
Ilave de cube de 19 mm (3/4 de puigada).
4. Instale nuevamente la cubierta de la
bujia.
38
_ADVERTENClA:Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento, servF
cio, o ajustes, excepto de ajustes del carbura-
dor.
AFILACION DE LA CADENA
La afilaci6n de }a cadena requiere herramientas
especiales. Se puede comprar las herramientas
en Sears o llevar la cadena a un especialista de
afilaci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
_ADVERTENCIA: use guantespro-
tectores al manejar la cadena. La cadena tiene
file y podria causarie graves cortaduras, aun
ouando esta no se enouentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se estire du-
rante tos primeros 15 minutes de use. Usted
debera verificar la tension de la cadena con fre-
cuencia y ajustarla cuando sea necesario. Yea
la seccion de TENSION DE LA CADENA.
Cambie ta cadena usada cuando este gastada
o da[_ada.Use exclusivamente la cadena de re-
puesto Minimizadora de Reculadas que se es-
pecifica en la lista de repuestos para repara-
oiones.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n OFF y desconecte la bujia.
2. Retire tas tuercas del abrazadera de la
barra.
3. Retire las abrazadera de la barra.
4. Gire el tornillo de ajuste a mane hacia la
izquierda (en contra del sentido del reloj)
hasta que la clavija de ajuste toque el re-
tentor.
5. Haga deslizar ta barra per detras deIcilin-
dro del embrague hasta que la barra se
detenga at tocar el engranaje del cilindro
del embrague.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la nueva ca-
dena del paquete. Sostenga la cadena
con ion eslabones de impuisi6n orienta-
dos come se ve en la ilustracion.
Punta de
la Barra _._11111
LAS CUCHILLAS DEBERAN
APUNTAR EN DIREOCIQN A LA
RQTAOIQN
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena por encima y detr#.s
del embrague, poner las eslabones de
funcionamiento en el cilindro del embra-
gue.
9. Coloque los estabones de proputsi6n
entre los dientes de la engranaje en la
punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propulsion en
la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta que la
cadena quede tirante en la raeura de la
barra. Asegure todas las eslabones de
propuisi6n est&.n en el raeura de la barra.
12. Ahora instate la abrazadera de la barra
asegur&.ndose que la ciavija de ajuste
este posicionada en el orificio inferior en
la barra guia.
rificio
inferior
@
/ Barra Guia
13. Instale las tuercas del abrazadera de la
barray ajL_stelas a mane Linicamente. No
los ajuste mrs per ahora. Vaya a la sec-
cion AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
VeaTENSION DE LA CADENA en la secci6n
de MANTENIMIENTO.
REEMPLAZO DE LA LINEA DE
CORTE
1. Retire la bobina tirando del bot6n de
toque firmemente.
2. Limpie por entero la superficie del cubo y
de la bobina.
39
3. Reemplace la bobina por una previamente
enrollada, o corte dos pedazos de aproxi-
madamente 3,8 metros (12-1/2 pies) de lar-
go de linea de 2 mm (0,080 de pulgada) de
la marca Poulan PRO o.
_ ADVERTENClA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden
romperse y sonvertirse en proyectiles peligro-
SOS.
4. letroduzca las puntas de la linea, alrede-
dor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del hue-
cos pequefio que se encuentra en la
parte interior de la bobina.
Bobina_ /_._._//' _ Huecos
5 / _,/,////#_ P_eque_os
Huecos de salida de la linea
Linea dentro de la muesca
Linea dentro de la muesca
5. Enrolle la linea en la bobina de forma pa-
reja )/ajustada. Enrolie la linea en la di-
recclon en que apuntan las flechas que
se encuentran en la bobina.
6. letroduzca la linea dentro de las mues-
cas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulga-
das) sin enrollar.
7. letroduzcala lineas dentro de tos huecos
de salida en el cubo como se muestra en
la ilustraci6n.
8. Alinee las muescas con el los huecos de
salida de la linea.
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta
que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la iineas que se extiende fuera del
cubo para soltarla de la muescas.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: La cadena estara
en movimiento durante la mayor parte de este
procedimiento. Use el equipo protector y ob-
serve todad las precauciones de seguridad. La
oadena no debe moverse con el motor en mar-
cha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la f&.brica. PosiMemente se hagan
necesarios ajustes de la marcha lenta si se
nota cualquiera de las siguientes condi-
oiones:
La oadena se mueve con el motor en mar-
cha lenta.
La sierra no aeda a marcha lenta.
Haga los ajustes con el aparato apoyandolo
asi que la cortadora de ramas no este tocan-
do la tierra y ta cadena no haga contacto con
ning0n objeto. Mantenga el unidad con la
mano mientras que funciona y hace ajustes.
Mantenga a todas las partes de su cuerpo
alejadas de la cadena y el silenciador.
Tornillo de la Marcha Lenta
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
Deje que el motor trabaje en marcha lenta.
Ajuste las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que la cadena se
mueva (ta marcha lenta es demasiado) o que
et motor se ahogue (la marcha lenta es dema-
siado lenta).
Gire el torniHo de la marcha ienta a la dere-
cha (en el sentido del reloj) para aumentar
las revoluciones del motor.
Gire el tornillo de la marcha lenta a la iz-
quierda (en contra del sentido del reloj)
para bajar las revoluciones.
_ADVERTENCIA: Despues decom-
pletar estos ajustes, verifique la marcha len-
ta. La cadena no debe moverse con el motor
en marcha lenta para evitar graves heridas at
operador o a otros.
Si necesita m&.s ayuda o no est& seguro de
como hacer el procedimiento, entre en con-
tacto con su distribuidor autorizado del servi-
cio o Ilame al t-800-554-6723.
_ ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que et motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un
lugar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas prove-
nientes de clentadores de agua, motores o
interrputores electricos, calefactores cen-
trales, etc.
Guarde el aparato con todos los protec-
tores en su lugar y coloquelo de modo que
las piezas cortantes no puedan causar her-
idas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible en un
lugar compietamente fuera det alcance de
los nif_os.
40
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo al final
de la temporada o si no Io va a usar por mas
de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante un per-
iodo largo de tiempo:
Limpie etaparato pot completo antes del aF
macenaje.
AImacene en un Area limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de aceite a
las superficies extemas met#tlicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado come IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO. bajo ABASTEOIMIENTO
DEL MOTOR. Los estabiiizadores de combus-
tible son una attemativa aceptable para minimi-
zar la formaci6n de dep6sitos de goma durante
el almacenaje. Afiada estabilizador a la gasolina
en el taeque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las instruc-
ciones de mezcla que se encuentran impresas
en el envase. Ponga el motor en marcha y deje-
to en marcha por unos 5 minutos despues de
haberie puesto estaWizador.
INFORMACION UTIL
Si almacenara su rnezcla de
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-
friados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distdbuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas dafiadas, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporci6n correcta de gasoiina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de uea temporada a
la proxima.
Cambie el recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
cla de gaeolina y aoeite sea
la apropiada.
41
TABLA DIAGNOSTICA
_ ADVERTEN ClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hac-
er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que
SINTOMA
El motor no
arranoa.
la unidad este en operaci6n.
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF estA
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no esta haciendo
chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
El motor no 1. Las revoluciones de la
anda en marcha lenta estan muy
marcha lenta altos o muy bajas.
como debe. 2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carbon.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador est& parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
La cadena se 1. La marcha lenta requiere
mueve en ajuste.
marcha lent& 2. El embrague requiere
reparaciones.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secoi6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instate una bujia nueva.
5. Verifique si el fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Oarburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado deI servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado dei servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
ll6nelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
seccion Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Oarburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
42
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantiza al comprador original que cada her-
ramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo
marca Poulan PRO ® ser& libre de defectos
de materiales y de mano de obra y que se
compromete a reparar o reemplazar, bajo las
condiciones de esta garantia, todo producto y
accesorio a gasolh_a fefectuoso como se de-
talla a continuaci6n, a partir de la fecha de
compra original:
2 ANOS - Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines tucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
Esta garantia snoes transferible y no cubre
da[fios ni responsabilidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al
uso de accesorios y/o juejos de piezas adi-
cionales no recomendados especificzmente
por ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., para esta herramienta. Asimismo, esta
garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros,
sogas de arrangue, resortes de arrangue,
linea de corte, ni las piezas del cabezal rotati-
vo que se desgastan y requieren reemplazo
por el uso razonable durante el periodo de vi-
gencia de la garantia. Esta garantia no cubre
preparacion de pre-entrega ni ajustes nor-
males explicados en el manual de instruc-
ciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICQS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELEOTROLUX HOME PRO-
DUCTS, INC., mejorar sus productos conti-
nuamente. Pot Io tanto, ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., se reserva el der-
echo de cambiar, modificar o descontinuar
modelos, dise[_os, especificaciones y acce-
sorios de todos los productos en cualquier
momento sin previo aviso no responsabilidad
para con ningt_n comprador.
SUS DERECHOS Y OBUGAClONES DE
GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambi-
ental de los Estados Unidos, la Junta de Recur-
sos Ambientales de California, la Agencia Am-
biental Canadiense y ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC,, se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema de control
de emisi6n en su motor peque[fio, modelo 2005
y m&s adelante, para uso fuera de carretera, En
California, todos los motores pequefios para
uso fuera de carretera deben ser disefiados,
construidos y equipados para satisfacer las ri-
gurosas normas antihumo que bosee el estado.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
deber& garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&.quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera bor los periodos de tiempo
que explicamos a continuaci6n y con la condi-
ci6n de que su m&.quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n
tipo de abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado, Su sistemade control de emisi6n in-
cluye piezas tales como el carburador y et siste-
ma de ignicion. Donde exista una condici6n que
requiera reparacion bajo garantia, ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., reparar_.gratis
su motor peque[fio para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRI-
CANTE: Si cualquier pieza relacionada con el
sistema de emision de su motor (como hemos
enumerado en la lista de piezas de control de
emision bajo garantia) se encontrara defectuo-
sao defectos en el material o en la labor dei mo-
tor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza ser& reparada o reemplazada por ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC, GARAN-
TIA DE RESPONSABlUDAD DE DEL
DUEI{IO: Como duello de una m&quina de mo-
tor pequefio para uso fuera de carretera, usted
ser_t responsable por el mantenimiento adecua-
do en los periodos previamente programados y
enumerados en su manua_ de instrucciones.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., re-
comienda que guarde todos los recibos que in-
diquen que se ha desempe[_ado mantenimiento
en su maquina de motor peque[_o para uso
fuera de carretera, pero ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., no podra negar et servicio
bajo garantia Onicamente a causa de ta falta de
recibos o pot el incumpIimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento programado
haya sido desempe[_ado. Como due[_o de una
m_tquina de motor pequefio para uso fuera de
carretera, usted debera contar con el conoci-
miento de que ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. puede negar la cubierta bajo ga-
43
rantia si su m_tquina de motor peque[_o para
uso fuera de carretera o alguna pieza de la mis-
ma ha dejado de funcionar debido al abuso, ne-
gligencia, mantenimiento inapropiado, modifica-
ciones no aprobadas o el uso de piezas que no
hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabri-
cante original del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su maquina de motor pequei_o
para uso fuera de carretera a un oentro de repa-
raci6n autorizado ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., tan pronto como se pres-
ente el problema. Las reparaciones bajo ga-
rantia deber_tn ser completadas en un periodo
de tiempo razonable, que no exceda los 30
d[as. Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber#t comunicarse con su
centro de servicio autorizado m#tscercano o lla-
mar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., al 1-800-554-6723. FEOHA DEL OOM-
IENZA DE LA GARANTIA: El periodo de ga-
rantia comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor peque[_o para uso fuera de
carretera, DURACION DE I_A GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de dura-
ci6n de dos ai_os comenzando en la fecha in-
icial de compra, QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARAOION O REEMPLAZO DE
PIEZAS, La reparacion o el reemplazo de cual-
quier pieza garantizada seran desempefiados y
ofrecidos al duefio sin costo aIguno en un cen-
tro de servicio ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC, Si cuenta usted con alguna pre-
gunta en relaci6n a sus derechos y
respoesabilidades de garantia, usted debera
oomunioarse con su oentro de servioio autoriza-
do mas cercano o Ilamar a ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., al
1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemp_azada como parte del
mantenimiento requerido, o que este programa-
da 0nicamente para inspeccion regular para
efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera ne-
cesario" deber&, garantizarse por un periodo de
dos afios, Cualquier pieza garantizada que
este programada para ser reemplazada como
parte dei mantenimiento requerido debera estar
garantizada por el periodo de tiempo que com-
ienza en la fecha de compra inicial hasta la fe-
cha del primer reemplazo programado para di-
cha pieza.
DIAGNOSTICO: No se deberA cobrar alduello
ningOn tipo de cargos por la labor de diagn6stico
la cual determine que una pieza garantizada se
encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6sti-
co ha sido desempei_ado por un centro de ser-
vicio autorizado ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. DANOS POR CONSECUECIA:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
podr&, ser responsable de dafios ocurridos a
otras piezas del motor causados por ta falla de
una pieza garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garaetia, QUE NO CUBRE LA GA-
RANTIA: Todas las fallas causadas por el abu-
so, negligencia o mantenimieL_to inapropiado no
estan cubiertas, PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFIOADAS: El uso de piezas afiadidas o la
modificaci6n de piezas podr&.n servir como
base para que se anule la reclamaci6n de ga-
rantia. La garantia de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC,, no se responsabfliza por el
mal funcionamiento debido al uso de piezas
a[fiadidas o de piezas modificadas. OOMO EN-
TABLAR UNA REDLAMAClON: Si cuenta
usted con atguna pregunta relacionada con sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted deber&, entrar en coetacto con su centro
de servicio autorizado ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., m&.s cercano o Ilamar a
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al
1-800-554-6723. DONDE OBTENER SER-
VlOlO DE GARANTIA: Servicio o repara-
ciones bajo garantia deberan ser provistas en
todos los centros de servicio ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC. Por favor comun-
iquese al 1-800-554-6723. MANTENIMIEN-
TO, REEMPLAZO Y REPARAOION DE PIE-
ZAS RELAOIONADAS CON LA EMISlON:
Cualquier pieza de repuesto ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., aprobada y utitizada
en el desempe[_o de cualquier servicio de man-
tenimiento o servicio de reparaci6n bajo ga-
rantia de piezas relacionadas con la emision
set& provisto sin costo alguno al due[rio si la pie-
za se encuentra bajo garantia. USTA SE PIE-
ZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANTI-
ZADAS: Carburador, Sistema de Ignicion: Bujia
(cubierta hasta la fecha de mantenimiento pro-
gramada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
ciuyendo el Catalizador. DEOLARACION DE
MANTENIMIENTO: El due[rio es responsable
de adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual de instrucciones,
44
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface 1as
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
# De Serie
Horas de la durabilidad de1 motor
Vea el manuat de instrucciones
para
imiento y ajustes.
Se oertifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
45
1/68