Poulan Pro SM446E, PP446E El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Poulan Pro SM446E El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
&
PELIGRO: iEstacortadora
de ramas puede ser peligrosa?
El uso descuidado o iedebido
de esta herramienta puede
causar graves o a0n heridas
fatales!
D Lea y comprenda el
manual de instruc-
clones antes de usar la
cortadora de ramas.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, la proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
PELIGRO: Los objetos al caer pueden causar lesiones en su cabeza.
Use proteccion en su cabeza mientras opere este aparato. Nunca se pare
bajo la rama que est&. podando.
A(_ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el came de la bujia y col6quelo donde
no puede entrar en contacto con el bujia, para
evitar cualquier arranque accidental al prepa-
rar, transportar, ajustar o reparar el aparato,
excepto en el caso de ajustes al carburador.
Debido a que las cortadora de ramas son instru-
mentos para cortar madera a alta velocidad, de-
ben observarse precauciones de seguridad es-
peciales para reducir etriesgo de accidentes. El
uso descuidado o indebido de esta herramienta
puede causar graves o aQn heridas fatales.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Antes de utilizar la cortadora de ramas, lea at-
tentamente este manual hasta estar seguro o
comprenderio completamente y poder seguir
todas las reglas de seguridad, precaucions e
instrucciones de uso que se dan en et.
Umite el uso de la cortadora de ramas a
aquellos usuados adultos que comprendad
y puedan implementar todas las precau-
clones, regtas de seguridad e instrucciones
de use que se enouentran en este manual.
MANUAL DE INFORMACION DE
INSTRUCCIONES SEGURIDAD DEL
APARATO
Use equipo protector. Siempre use calza-
do de seguridad con puntas de acero y sue-
las anti-deslizaetes; ropa ajustada eI cuer-
po; pantalones pesados y largos y mangas
largas; guantes gruesos de uso industrial
anti-deslizantes; proteccion de ojos tales
como gafas de seguridad que no se em-
pa_an y con aberturas de ventillaci6n o
mascara proteotora para la sara; casco
duro aprobado; y barrera de sonido (ta-
pones de oido u orejeras anti-sonido) para
proteger ta audici6n. Los que usan corta-
dora de ramas de fuerza deberan hacerse
revisar la audici6n frecuentemente ya que
el ruido de las cortadora de ramas puede
da_ar los oidos. Mantenga el cabello per
encima de los hombros. No use ropa suelta
y joyas ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente.
Proteccion Casco Duro
de Oidos _ _"
"_,,._.1 _-m_'-ii_ Proteccion de
Ropa Ajustada Ojos
al Cuerpo _ Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de Pantorrilleras
Seguridad uridad
Mantenga todas las partes del cuerpo aleja-
das de ia cadena siempre que el motor este
en funcionamiento.
Mantenga a los nii_os, espectadores y ani-
maIes a una distancia minima de 15 metros
(50 pies) del _trea de trabajo o cuando esta
hacienoo arrancar el motor,
ZONA DE PEUGRO
15 metros
)'_ (50 pies)
20
PELIGRO:Nola
use ceroa de los
alambres elTctricos o
%. de _as lineas de en-
ergia. Mantenga la
'_ cortadora de ramas
por Io menos 30 pies
(10 meters) lejos de
todas las lineas de
energia.
No ievante ni opere la cortadora de ramas
cuando est& faigado, eefermo, ansioso o si
ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es
imprescindible que ed. este en buenas condF
clones fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condiciTn que pueda em-
peorar con el trabajo arduo, asesorese con
su medico.
No ponga en marcha la cortadora de ramas
sin tener un Area de trabajo despejada, su-
perficie estabte para pararse y un camino
predeterminado de retroceso.
Se acontece alguna situaciTn no prevista en
este manual, tenga cuidado y use buen criter-
io. Si necesita ayuda, entre en contacto con
su distribuidor autorizado de1servicio o Ilame
al t-800-554-6723.
USE LA CORTADORA DE RAMAS
OBSERVANDO TODOS LOS PRO-
CEDIMIENTOS DE SEGURIDAD
Maetenga las dos rnanos en las mangos
siempre que el aparato este en march& El
uso del aparato con una soia mano poede
causar graves heridas al usuario, a los asis-
tentes, o a los espectadores. Las cortadora
de ramas est&n diseSadas para que se las
use con las dos rnanos ee todo momeeto.
Haga uso de la cortadora de ramas Qnica-
mente en iugares exteriores bien ventillados.
No haga uso de la cortadora de ramas desde
_as escaleras port&tiles ni de _os&rboles.
No use la cortadora de ramas para talar
&rboles o cualquier parte del tronco del &rbol.
Usela solamente para podar los tallos y ra-
mas de arriba no m&s grandes de t0 cm (4
pulgadas) de di&metro.
Nunca se pare bajo la rama que est& po-
dando. Ubiquese siempre fuera del sitio
donde caer&n los residues.
No corte maleza ni ramas tiemas con la cor-
tadora de ramas. Los materiales finos poe-
den atascarse ee la cadeea y azotar oontra
su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio.
AsegQrese de que lacadena no vaya a hacer
contacto con ningOn objeto antes de poner en
marcha el motor. Nunca intente hacer arran-
car el aparato con la barra guia en un corte.
No apiique presi&n a la cortadora al final de
los cortes. Aplicar presiTn puede hacer que
pierda et control at completarse el corte.
No haga funcionar ia unidad a alta veloci-
dad mientras no estS. podando.
Si golpea o se enreda con algOn objeto ex-
tra{_o, apague el motor de inmediato e in-
speccione si existen daSos. Ueve la corta-
dora de ramas a un distribuidor autorizado
del servicio para reparar los daffos antes de
intentar continuar la operaciTn.
No ponga en funcionamieeto ia cortadora de
ramas si est& daffada, incorrectameete ajus-
tad& o si no est& armada completa y segura-
mente. Siempre cambie el barre y et cadena
immediatameete si daSado, roto, o se sale
por cualquier motivo.
Apague siempre ia unidad cuando se demote
el trabajo y mientras camina entre zonas de
corte. Pare ei motor antes de coIocar el apa-
rato en la tierra.
Opere Linicamente bajo la luz del dia o bajo
una buena iuz artificial.
Use Linicamente para trabajos detallados
ee este manual.
MANTENGA LA CORTADORA DE
RAMAS EN BUENAS CONDI-
CLONES DE FUNCTIONAMIENTO
Lleve la cortadora de ramas a un distribuidor
autorizado del servicio para que haga todo
servicio menos aquellos procedimientos lista-
dos en ia secciTn de mantenimieeto de este
manual.
AsegOrese de que la cadena se detenga por
completo cuando se suelta el gatillo. Para
hacer correcciones, vea los AJUSTE AL
CARBURADOR.
Nunca haga modificaciones de ninguna in-
dole a su cortadora de ramas.
Mantenga ias mangos secas, limpias y libres
de aceite o de mezcia de combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores blen fijos.
Ajuste el carburador con la part inferior
apoyada para impedir que eI cadena entre
en contacto con algOn objeto.
Cuando realice ajustes en el carburador, no
permita que nadie se acerque.
Use exclusivamente los accesodos y repoes-
tos Poulan PRO recomendados.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando est& haciendo uso de la cortadora
de ramas.
EIimine todas las posibles fuentes de chispas
o llamas en tas Areas donde se mezcta o
vierte el combustible. No debe haber el fu-
mar, llamas abiertas, o trabajo que podria
causar chispas. Permita que el motor es frio
antes de reaprovisionar de combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera y use
recipieete aprobado para combustibles y
marcado como tai. Umpie todos los derrames
de combustible.
Alejese a por Io mendos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimieeto antes de poner el
motor en march&
Apague el motor y deje que ia cortadora de
ramas se enfrie en un lugar libre de sub-
stancias combustibles y no sobre hojas se-
cas, paja, papel, etc. Retire la tapa lenta-
mente y reabastezca el aparato.
Guarde et aparato en un espaciuo fresco.
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no pueden eetrar en contacto
con chispas ni llamas ablertas provenientes
de termotangues, motores o interruptores
electricos, catefactores centraIes, etc.
21
RECULADA
_.ADVERTENCIA: Evite reculada le
pueden causar graves heridas. Reculada es
el movimiento hacia el frente, hacia atrAs o
rApidamente hacia adelante, esto puede
ocurrir cuando la punta de la barra guia de la
oortadora de ramas entra en contacto see ou-
alquier objeto como puede ser otra rama o
tronoo, o ouando ta madera se sierra y atasoa
mientras se hace el corte. El entrar en contac-
to con algQn objeto extrafio a la madera le
puede causar al usuafio la perdida del control
de la cortadora de ramas.
La Reculada Rotacional puede aoontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con algL_nobjeto en ta parte superior
de la punta de la barra guia puede causar que
la cadena entre al material y se detenga por
un instante. El resultado es una reacci6n in-
versa, a velocidad de relAmpago, que hace
recular la barra guia hacia ardba y hacia atras
hacia el usuario.
La Reculada por Atasco aconteoen cuando
la madera se cierra y atasca la cadena en
movimiento en el corte a Io largo de la parte
superior de la barra guia y la cadena se de-
tiene repentinamente. Esta detenci6n repen-
tina de la cadena tiene como resultado una in-
versi6n de la fuerza de la cadena usada para
cortar madera y causa que la cortadora de ra-
masse mueva en sentido opuesto al de la ro-
taci6n de ta cadena. La cortadora de ramas
directamente hacia arras en direcci6n al
usuario,
La Reculada pot Impulsion puede acontec-
er cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con algOn objeto extrai_o a la mad-
era en el corte a Io largo de ta parte inferior de
la barra guia y ta cadena se detiene repenti-
namente. Estadetencion repentinade laca-
dena tira de la cortadora de ramas adelante y
lejos del usuario y podria hacer fAcilmente al
usuario perder el control de la cortadora de
ramas.
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Reconozca que la cortadora de ramas puede
recular. Con una comprensi6n bAsica del
fen6meno de la reculada de la cortadora de
ramas, ud. puede reducir el elemento de sor-
presa que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en movimiento
toq,ue ning0n objeto en la punta de la barra
guta.
Mantenga el Area de trabajo libre de obstruc-
cioees como por ejemplo otros arboles, ra-
mas, piedras, tocones, etc. Elimine o evite
todo obstaculo que la cortadora de ramas
pueda enfrentar al cortar. A_cortar una rama,
no deje la barra guia entrar en contacto con
otra rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la cadena afilada y con la tensi6n
correcta. Las cadenas con poco fi]o o flojas
incrementan ta probabilidad de recutada.
Siga las instrucciones del fabricante para aft-
tar y efectuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regulares con
el motor parade, nunoa en maroha.
Aseg0rese de que las tuerca del abrazadera
de ta barra esten ajustadas firmemente.
Empiece y efectt3e ta totalidad de cada corte
con el acelerador a fondo. Si la cadena se
esta moviendo a una velocidad menor que la
maxima, hay mas probabilidad de que lacor-
tadora de ramas recule.
Corte Linicamente un rama a la vez.
Use cuidado extremo al entrar de nuevo en
un corte ya empezado.
No intente hacer cortes empexando con la
punta de la barra (cortes de taladro).
Tenga cuidado con troncos que se desplazan
y con las demas fuerzas que podrian cerrar
un corte y apretar }a cadena o caer sobre ella.
Use ta Barra Guia Reducidora de Reculadas
y la Cadena Minimizadora de Reculadas.
MANTENGA EL CONTROL
__JJ,
_2
Sestenga Iuertemente ta cortadora con las
dos manes mientras este en marsha el motor
g no afloje, Sestener firmemente puede
neutralizar las resuladas y ayudarle a man-
tener el control de la cortadera. Sostenga la
mange auxiliar sen la mane izquierda, cob-
sando el pulgar debajo de la mange y rodean-
do la mango son los dedos. Mantenga la
mane deresha envotviende tetalmente la
mango de gatillo acelerador, sea ud. derecho
o zurdo.
Parese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies,
Parese levemente hacia la izquierda de la
cortadora de ramas para evitar que elcuerpo
este en linea directa con la cadena.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
Los siguientes dispositivos han side incluidos
en la cortadora para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales implementos
no pueden eIiminar totalmente esta peligro,
Como usuario de cortadora de ramas, ud. no
debe confiarse solamente en los dispositivos de
seguridad. Ud, debe seguir todas las precau-
ciones de seguridad, instrucciones y manten-
imiento que se encuentran en este manual para
ayudar a evitar las recutadas y otras fuerzas
que pueden causar graves heridas,
Barra Guia Reducidora de Reculadas, dis-
e[_ada con punta de redio pequefio que re-
duce el tama[_o de la zona de peligro en la
punta de la barra.
22
Barra Guia Simetrica Reducidora de Recu+adas
Zona De Peligro
Punta de Radio
Pequefio
Z_na De
Barra Gula Simetrica ligro
i "
Punta de Radio Grande
Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas
han satisfecho los requisitos de rendimiento
en pruebas con una muestra representativa
de cortadora de ramas de cadena con des-
plazarniento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Marcador de Profundidad Peffilado
J Estab6n Protector Alargado
"_Gt''_" ( Desvla la fuerza
de reaction y
permite que la
Cadena Mini- madera entre
mizadora de gradualmente a
Reculadas la ouchilla
"- ,_ \j.,_ Puede Obstruir Materia]
No un Cadena Minimizadora de Reculadas
AVlSO SPECIAL: E+ estar expuesto alas
vibraciones a traves del use prolongado de her-
ramientas de fuerza a gasolina puede cuasar
dafios a los vasos sanguieeos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas en
aqueltas personas que tienen propensidad a los
trastornos de ta circulaci6n o alas hinchazones
anormales. El use prolongado en Uempo fifo ha
sido asociado con daises a los vases sna-
guineos de personas que per otra parte se en-
cuentran en perfecto estado de salud. Si ocur-
ten sintomas tales como el entumecimiento, el
dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o
la textura de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje de usar
esta maquina inmediatamente y procure aten-
ci6n medica. Los sistemas de anti-vibracion no
garantizan que se eviten tales problemes. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolongan-
do de las herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentarnente su estado fisico yet estado del
aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador Hmitador de temperatu-
ray con rejilla antichispa que cumpla los re-
quisitos de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas las tierras forestadas federales,
m&.s los estados de California, Idaho, Maine,
Minnesota, Nueva Jersey, Washington y
Oreg6n, requieren per ley que muchos mo-
tores de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato en
un estado y otra Iocalidad donde existen tales
reglamentos, usted tiene la responsabilidad
juridica de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionamiento. De Io contrario,
estar&, en infracci6n de la ley. Para el uso
normal del duello de la casa, et silenciador y
la rejilla antichispa no requerir#m ningOn
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le de
servicio o sea substituido por ue distribuidor
autorizado det servicio.
REGLAS ADICIONALES DE SE-
GURIDAD PARA ACCESORIOS
OPClONAL
_L, ADVERTEN ClA: Para cada acce-
sorio opcional usada, lea a manual de instruc-
ciones enteres antes de uso y siga todas las
advertencias e instrucciones en manual yen
la aocesorio.
_L, ADVERTENCIA: Aseg0rese el
mango esta instatado al usar las accesorios
al cortar bordes o al cortadora de malezas.
Instale el mango sobre laflecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo con el
motor del aparato). Si su accesorios del cor-
tar bordes o del cortadora de malezas no in-
cluye un mango, un kit de accesorio del man-
go (#530071451) esta disponible de su
distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD AL RECORTAR
A_, PELIGRO: Nunca use cuchillas con
accesorio del cortadora de line& Nunca use
dispositivos desgranadores con accesorios.
EI aparato fue fise[_ado para ser usado exclu-
sivamente como cortodorade linea. El use de
cualquier otro accesorios con accesorio del
cortadora de linea incrementara el peligro de
heridas.
@00
A
ADVERTENCIA: La tinea de corte
arro_a objetos violentamente. Usted, at igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y protec-
ci6n en las piernas. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la Iieea girante.
Use anteojos de seguridad
Betas
23
Mantengaa los niSos, los espectadores y ani-
males a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente si ai-
guien se le acerca.
_ ADVERTENClA: Inspeecione el
6.rea antes de cada use. Retire _osobjetos (pie-
dras, vidrio rote, clavos, alambre, etc.) que se
puedae enredar en la linea o que esta pueda ar-
rojar. Los objetos duros pueden da[_ar el cabe-
zal y este los puede arrojar, causando graves
heridas.
Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cesped y para barrer. No Io use
para cortar bordes, para podar ni para recor-
tar seto.
Corte de su derecha a izquierda. Si corta
con la linea del lado izquierdo del protector,
los escombros volar_tn en sentido opuesto
al usuado.
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
_ ADVERTENCIA: Inspeccioee el
6.rea a ser cortada antes de cada use, Retire
los objetos (piedras, vicrio roto, claves, atambre,
hilo, etc.) que puedan ser arrojades por ia cu-
chiila o que puedan enroscarse en el eje.
La cuchilla continOa girando por un instante
despues de que se suelte el gatillo. La cu-
chilla puede herir gravemente al ususario o
a terceras.
Deje que la cuchilla se detenga antes de
sacarla dei corte.
La cuchil/a gira Deje que /a cuchi//a
pot un instante se detenga antes
de sacarta del
despu_s de
que se haya /
Deseshe teda sushilla deblada, tersida,
resquebraiada, quebrada e dailada de su-
alquier etre mode. ©ambie tedas las piezas
resquebraiadas, descantilladas e dai_adas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y sertade e
sestenga el material a ser sertade mientras el
motor se enoueetre en maroha o cuando el
dispositivo que corta se encuentre en movi-
miento.
Mantenga siempre las rueda y el caizo en
contacto con et suelo.
Siempre empuje et aparato ientamente
sobre eI terreno. Cuidese constaetemente
contra las aceras desniveladas, hoyos en
el terreno, raices grandes, etc.
Siempre use el mango al usando accesorio
al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
_ ADVERTENCIA: Inspeccione el
_trea antes de porter en matodos los escombros
y objetos s6tidos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cuatquier otro modo durante el uso det mismo.
No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no este limpia o
que no sea s61ida. Et aparato podr[a aspirar
escombros tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspiracion y ar-
rojados per la salida de propulsion, daSando
el aparato y/o otros objetos, o causando
graves heridas a espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los tubes de
propulsion, tubes de aspiraci6n o salida de
aire; siempre dirija los escombros en direc-
ci6n contraria a donde personas, animales,
vidrierasu otros objetos s6lidos tales como
_trboles, autom6viles, paredes, etc. se en-
cuentran. La fuerza del aire puede arrojar o
hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo
a personas o animales, rompiendo vidrieras o
causando otros daSos.
Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instatado. AI
usar el aparato como propulsor de aire,
siempre instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la abertura de
entrada de aire, los tubes de propulsion, y
los tubes de aspiraci6n siempre con el mo-
tor detenido y la bujia desconectada. Man-
tenga las aberturas de ventilaci6n y los tu-
bes de descarga libres de escombros que
se pueden acumular y timitar la circulaci6n
debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro de la en-
trada de aire ya que de hacedo podria limitar
la circulacion d'aire y da[_ar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir substan-
cias quimicas, fertitizantes u otras substan-
cias que puedan contener materiales toxicos.
Para evitar la propagacion de incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogas-
secas o de matorrales, de hogares de le[_a,
de parriilas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
,_L,PELIGRO: Lacuchillapuederebotar
violentamente en materiaies que no puede cor-
tar. Los rebotes de la cuchilia pueden causar la
amputacion de brazos e piernas.
A
_1, ADVERTEN ClA: Noutilice el cabe-
zal podador cemo dispesitive de sujecion de
la cuchilla.
24
A
41ADVERTENClA: La cuchilla sigue
girando incluso despues de soltar el acelera-
dor o de apagar eI motor. Incluso cuando esta
girando libremente, la cuchilla puede despe-
dir objetos o causar cortes profundos si se to-
ca accidentalmente. Detenga la cuchiHa po-
niendo en contacto el lado derecho de la
misma con material ya cortado.
Para detener la _
cuchilla cuando gire % _:_?_.:::_
libremente, pSngala .,._
en contacto con ma- _
terial previamente .,_ "_
cortado. ._ _
,="=ADVERTENClA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo. Retireto-
dos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos,
cables, hilos, etc.) que puedan ser despedi-
dos o quedar enredados en la cuchilla o en el
cabeza} podador.
Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o deterioradas de
algLin modo.
Antes de utilizar el aparato, instale el protector
apropiada. UtiHce el protector metAlica siem-
pre que trabaje con una cuchilla metA[ca.
,i_ ADVERTENCIA: Utilise sota-
mente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
metalica con la nariz acentuada.
__......_ AcNariz
entuada
Utilice exclusivamente la cuchilla especifi-
cado y asegOrese de que este correcta-
mente instalado y firmemente sujeto.
Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con la linea del lado derecho del protec-
tor, los escombros voIaran en sentido opues-
to al usuario.
Siempre que trabaje con cuchilla, utiiice el
mango y una correa al hombro oorreota-
mente ajustada (vea las instrucciones de
MONTAJE en el manual de instrucciones
de la accesorio del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA: Las pt3as girato-
rims pueden causar graves heridas. Manten-
gase alejado de las pt3as giratorias. Apague
el motor antes de desatascar las pLias Ohac-
er reparaciones.
AO&ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area a cultivar antes de arrancar el aparato.
Retiretodos los residuos y los objetos duros y
cortantes como rocas, enredaderas, ramas,
soga, cuerda, etc.
Evite el contacto con objetos solidos que
peudan detener las pQas. Siocurre un con-
tacto fuerte, pare el motor e inspeccione el
aparato para ver si hay da_os.
No opere nunca el aparato sin la protector
de la pt3as en su }ugar y bien asegurada.
MantengaIas p0as y la protector libre de re-
siduos.
Luego de golpear un objeto extraSo, pare el
motor, inspeccione el cultivador para vet si
hay daSos y reparelos antes de volver a ar-
rancar el aparato.
Desconecte el cultivador del ensamMe del
motor antes de limpiar la pLias con una
manguera y agua para retirar todo Io que se
haya acumulado. Luego tubrique tas pLias
con aceite para evitar la oxidaciSn.
Use siempre guantes cuando haga repara-
ciones o iimpie las pt_as ya que se afilan
muoho con el uso.
No funcione el aparato en revoluciones al-
tas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA I_AS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuara gi-
rando momentaneamente al soltar el gatiflo
acelerador. No intente limpiar material ya corta-
do mientras ia cuchilla se encuentre girando.
AsegLirese de que el interruptor se encuentre
en la posicion OFF, el cable de la bujia desco-
nectado, y ta cuchilia detenida antes de remov-
er et material que se haya atascado en la cuchil-
la. No sostenga o agarre el aparato pot la
cuchilla.
La ouohilla conti-
nuara girando mo-
mentaneamente al
Oltar el gatillo
dor
Permita que las
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
_L, ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area de trabajo antes de comenzar. Retire
todos los desechos y material sAlido como
rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan
rebotar, ser arrojados al mire o de otra manera
causar accidentes o daSos durante el uso del
aparato.
25
No use el aparato si la cuchiHa se encuentra
doblada, torcida, astiIlada, rota o dafiada de
cuaIquier manera. Entre en coetacto con el
distribuidor autorizado de1 servicio para el
reemplazo de piezas da[_adas o
desgastadas.
Siempre mantenga ei aparato en frente suyo.
Mantenga todas las partes del cuerpo
aiejadas de la cuchilla.
Mantenga la cuchilta y los respiraderos de
aire Hbres de desechos.
SEGURIDAD AL PODADOR DE AR-
BOLES
_ADVERTENCIA: La cuchilla oscF
lante pueden causar graves lesiones. Inspec-
clone el aparato antes de usarla. No opere el
aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada, Mantengase alejado de la cuchilla.
_ADVERTENCIA: La cuchilla osci-
lante est&. afilada, No la toque, Para evitar
graves tesiones, siempre apague el aparato y
aseg0rese de que la cuchilla se haya detenF
do completamente, desconecte labujia y use
guantes cuando cambie o maneje la cuchilla.
ADVERTENCIA: Lacuchilla en des-
ceeso puede causar lesiones aI coetinuar su
movimiento luego de apagar el aparato. Man-
tenga un cointrol adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla haya dejado de moverse por
completo. Mantenga las manos, la cara y los
pies lejos de todas las partes m6viles. No in-
tente tocar ni detener la cuchilla mientras este
en movimiento.
4K_ADVERTENCIA: Los objetos que
caen pueden causar graves lesiones en su
cabeza. Use protecci6n en su cabeza mien-
tras opere esta aparato con una accesorio al
podador de &rboles.
,&
wLADVERTENCIA: Para evitar graves
lesiones, no use m&.sde un brazo de extensi6n
con el accesorio podador de &.rboles.
ill
m_ADVERTENCIA: Mantenga el po-
dador lejos de lieeas de fuerza electrica y
cables de electricidad,
Solamente uso para podar las ramas hasta
4 pulgadas de di&metro.
No opere el aparato a una velocidad mayor
que la necesaria para podar, No haga fun-
cionar el aparato a alta velocidad mientras
no est&. podando.
Apague siempre el aparato cuando se de-
more el trabajo y mientras camina entre zo-
nas de corte.
Si golpea o se enreda con alg0n abjeto ex-
trafio, apague el motor de inmediato e in-
speccione si existen da[fios. Haga cualqui-
er dafio reparar por un distribuidor
autorizado del servicio antes de procurar
otras operaciones. Descarte las cuchillas
que estee dobladas, combadas, rajadas o
rotas.
Apague etaparato de inmediato si siente una
vibraci6n excesiva, La vibraci6n indica que
hay problemas, Inspeccione en detalle si ex-
isten tuercas o pernos flojos o dafio antes de
continuar. Entre en contacto con e} distribui-
dot autorizado del servicio para el remplazo
de piezas da[fiadas el necesario,
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
_ ADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or
funcionar el motor, Nunca trate de timpiar el
rotor cuando el motor este en marcha nueva-
mente. Apague el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros del dis-
positivo de descarga o cuando ajuste los de-
flectores,
.... ........... _i_;i_}iiiiiiiHiiiiiiiiii[iiJ}}iiiiiiiiiii/iii_.....
_;iiiii!iii!_ ...._iii_iii_iiiiii!,_,i_,iiiiiii_ili!iiiii_
£A
m_ADVERTENCIA: Nunca este cerca
de la apertura de la descarga, Rocas o escom-
bros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el
resultado le causarua kesu6n o ceguera seria,
'_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&.tea donde se utilizar& el aparato, Retire to-
dos los objectos que puedan ser despedidos
o puede haber dafios en la aparato. Algunos
objetos se pueden ocultar pot la nieve caida
-- este alerta para la posibilidad,
Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recietos de vidrio, autom6viles, etc,
No funcione el aparato en revoluciones al-
tas a menos que remueva nieve.
Ponga atenci6n cuando este usando el so-
plador de nieve y este alerta si hay hoyos
en el terreno u otros riesgos escondidos.
26
AsegOresedequeeIrotorgiratibrement
antesdeinstalarelsopladordenieveenel
aparatomotriz.
Sielmotornogiralibramentedebidoahielo
congelado,descongelela herramienta
antesdeintentarusadabajocorriente.
Mantengaelrotortimpiodebasuras.
Nosoplenievecercadeotraspersonas.El
sopiadordeeievepuedelanzarobjetospe-
que[_osaaltavelocidad,causandolesiones.
Despuesdegolpearunobjetoextra,o,
pareelmotor,desconectelabujiaeinspec-
clonesielsopladordenievehasufrido
dai_oyrep#treloantesdevoiverausarlo.
Nunahagafuncionarelsopladordenieve
cercaderecintosdevidrio,autom6vilesyca-
miones.
Nuncautiliceelsopladordenievesobreun
techo.
_ADVERTENClA: si recibi6 el apa-
Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos pLibli-
cos o cerca del tr&.fico.
Limpie la nieve de las pendientes yendo ha-
cia arriba y hacia abajo; nunca de manera
horizontal. Tenga cuidado cuando cambie
de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pen-
dientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve funcione du-
rante unos minutos antes de comenzar a
limpiar la nieve para que las piezas m6viles
no se congelen.
Mire detr&.s suyo y tenga cuidado cuando
retroceda. Tenga cuicado para evitar res-
balarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en forma
rapida,
rato ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se encuentre correc-
tamente armado y que todos los fijadores se
encuentren bien ajustados.
Examine las piezas para verificar que no
haya da[_os. No use piezas da[_adas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas da[_adas, ilame al nOmero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y a las pruebas efectuadas por el
fabricaete.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Un Ilave hexagonal (provista) se requiere
para el montaje.
INSTALAOION DE LA AOOESORIO
DEL CORTADORA DE RAMAS
PRECAUClON: AI instalar las accesorio
del cortadora, ponga el aparato en unasuper-
flcie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril-
la a la izquierda.
\
Protector de
embarque
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embarque del
acopIador.
3. Retire la tapa de eje deI accesorio del
oortadora de ramas (si presente).
4. Coloque eibot6n deconexi6n/desconex-
ion del accesorio en el agujero de la guia
del acopiador.
5. Empuje el accesorio en el acoplador has-
ta que el boton de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete la perilla
firmemente dando vuelta a la derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Oonexi6n/ Inferior
Desconexion
m_ADVERTENCIA: Antes de operar
este aparato, asegLirese de que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n este asegurado en el
primer agujero y la perilla est', bien ajustada
antes de operar el aparato. Todos los acceso-
dos han sido disei_ados para ser utiiizados en el
primer agujero a menos que este indicado de
otra manera en el manual de instruccion aplica-
ble dei acoesorio. Usar el agujero incorrecto
podria causar graves heridas o dai_os a el apa-
rato.
Agujero
Secundario
Boton de
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, yea la secci6n
MONTAGE de la aplicables manual de
instrucciones de la accesorio.
27
MONTAJE DE LA CORREA AL
HOMBRO
_kADVERTENCIA: Antes de hacer
a]gun ajuste de la correa para el hombro, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido.
1. Antes de poner en marcha el motor o iniciar
cuaIquier tarea de corte, p6ngase lacorrea
en el hombro y aj0stela a su medida de mo-
do que le permita mantener el equilibrio.
2. letroduzca el brazo derecho y la cabeza
por el arco de la correa y apoye esta en el
hombro izquierdo. AsegOrese de que el
signo de peligro se encuentre en su es-
palda y de que el enganche se encuentre
en el lado derecho de su ch_tura.
AVISO: La correa puede girarse media vuelta
para garantizar que quede apoyada en toda su
anchura sobre el hombro.
3. Ajuste la correa para permitir que el engan-
che quede a unos 8 - 15 cm (3 - 6
pulgadas) por debajo de la cintura.
4. Fije eI enganche de ta correa a la abraza-
dera situada entre la empu_adura de es-
puma y el bloque de montaje y levante la
herramienta hasta la posici6n de trabajo.
AVlSO: Puede ser necesario mover la
abrazadera de la correa para el hombro en el
eje para un equilibfio apropiado del aparato.
PARA MOVER LA ABRAZADERA
DE LA CORREA AL HOMBRO:
1. Afloje y remueva ambos tomillos de la
abrazadera.
2. CoIoque _aabrazadera superior de la cor-
rea para hombro en la parte superior del
eje.
3. Coloque la abrazadera inferior de la correa
para hombro debajo del eje superior y ali-
nee los huecos del tornillo de la abrazadera
superior y laabrazadera inferior.
CONOZCASUAPARATO
EXTREMO CON
EL CABEZA DE
MOTOR
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombro
I EXTREMO CON
EL ACCESORIO
Abrazadera Tornillos
Inferior de ia
Correa para Hombro
4. Inserte dos torniilos en los huecos para
torniflos.
5. Apfiete Ia abrazadera de la correa para et
hombro apretando los tornillos con la
Ilave hexagonal.
AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
_' ADVERTEN ClA: AI ajustar ia man-
go auxiliar, este seguro que permanezca
entre el acoplador y la _ flecha inferior (Io
mas cerca al acoplador) en la etiqueta de se-
guridad para asegurar el equilibrio apropiado.
AI ajustar la mango auxiliar o mango en forma
de barrera durante el uso de accesorios op-
cionales, debe ser colocada de nuevo entre el
gatillo acelerador y la I_ flecha superior (Io
m#.s cerca al motor) en la etiqueta de seguri-
dad.
1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango en posicion vertical. Vuel-
va a apretar la tuerca mariposa firme-
mente.
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y I-AS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos coetroles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Cortadora de ramas
4
Eje
Suspensor para accessorio
Mango auxilia[,. Interruptor ON/OFF
Acoplador _ X_k
/
Abrazadera de la Correa al Hombro
Mango de la cuerda Tapa del
tanque de
Tapa del tanque de lubricante de barra
Cadena / S
Gatillo acelerador
Bombeador
Barra
Tuerca de la barra arranoador
28
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el
motor. Ooioque el interruptor ON/OFF en la po-
sici6n OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de eI carbura-
dory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcta de combustibte, permitiendole
poner el motor en marcha con menos tirones
de la cuerda de arranque. Accione el bomb-
eador opfimiendolo y luego dejando que este
recobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible ai motor para facilitar el
arraeque. Active el sistema de arranque coIo-
cando ta patanca en la posici6n START NO
apriete el gatillo del acelerador hasta que el mo-
tor arranque y se ponga en marcha. Despues
de que elmotor se haya puesto en marcha, per-
mita que el motor este en marcha por 5 segun-
dos; luego, apriete el gatillo aceterador para de-
sactivar el sistema de arranque.
ACOPLADOR
El ACO PLADO R permite la insta_aci6n de ac-
cesorios opcionales.
TENSION DE LA CADENA
ES norma_ que Ias oadenas nuevas se estiren
durante los pfimeros 15 rninutos de uso.
Debera verificarse la tension de la cadena
frecuentemente. Vea VERIFIQUE LA TEN-
SION DE LA CADENA en la secci6n de
MANTENIMIENTO.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
,_ ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informacion sobre el combustible en
laas reglas de seguridad antes de comenzar.
Si no comprende ias reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nOmero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
INFORMACION UTIL I
\ Para obtener la proporcion I
t correcta de mezcla de I
aceite vierta 8,2 onzas de I
aceite eintetico de 2 ciclos
dentro de gaeolina fresca.
Este motor est& habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso. se deber&, mezclar la gasolina con un
aceite de sintetico de buena calidad para
motores de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintetico de la
marca Pou_an/WEED EATER. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se
obtiene uea proporci6n de 40:1 mezclando 3,2
onzas (95 ml) de aoeite con eada gai6n (4 litros)
de gasolina sin plomo. NO USE aceite para
autom6viles ni para barcas. Estos aceites
daflaran el motor. AI mezclar et combustible,
siga las instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya a[fiadido el aceite a la gasolina,
agite al recipiente brevemente para asegurar
que el combustible este completamente
mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones
de seguridad que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el aparato.
LUBRICACION DE LA BARRA Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El
libricador de la cadena provee lubricaci6n
continua a la cadena y a la barra guia. No se
olvide de llenar el tanque de aceite para barra
siempre que Ilene el tanque de combustible
(Capacidad = 4.6 fL oz.). La falta de aceite ar-
ruinar&, la barra y ia cadena r&.pidamente.
El uso de demasiado poco aceite causar&, ex-
ceso de calentamiento que sera detectable
por el humo proveniente de la cadena y/o por
la descoioraci6n de la barra. La cantidad de
lubricacion es medida autom&.ticamente du-
rante el funcionamiento de la cortadora de ra-
mas. Siempre llene el tanque de aceite de la
barra cuando Ilene eItanque de combustible.
Se recomienda el aceite Poulan o Poulan
PRO genuino para barra y cadena para pro-
teger el aparato contra eI desgaste excesivo
provocado por el calory ta fricci6n. El aceite
Poulan o Poulan PRO resiste la perdida de
espesura a altas temperaturas. Si no nay dis-
ponibilidad de aceite para barra y cadena
Poulan o Poulan PRO use un aceite de buena
calidad tipo SAE 30.
Nunca utilice aceite usado para la lubricaci6n
de la barra y de ia cadena.
Pare siempre el motor antes de abrir la tapa
del tanque de aceite.
IMPORTANTE
La expetiencia indica que _os combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol
o Ios que contienen etanol o metaeol) pueden
atraer la humedad. Io que puede causar lase-
paraci6n y la formacion de &.cidos durante el
almacenaje. La gasolina acida puede daflar
el sistema de combustible del motor durante
et almacenaje. Para evitar probtemas con el
motor, deber&, vaciarse et sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato pot 30
dias o mas. Vacie el tanque de combustible.
ponga el motor en marcha y dejelo en marcha
hasta que las lineas de combustible y el car-
burador queden vaeios. Use combustible
fresco para la pr6xima temporada. Nunca
use productos de limpieza de motor o carbu-
rador en el taeque de combustible ya que de
hacerla puede provocar da[_os permanentes.
Vea la seccion de ALMAOENAJ E para informa-
cion adicionaL
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva el ieterruptor
ON/OFF a la posici6n OFF.
29
Interruptor ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
ADVERTENClA: AsegOrese de que
la cadena no vaya a hacer contacto con ningQn
objeto antes de Foner en marcha el motor. Nun-
ca intente hacer arrancar el aparato con ta barra
guia en un corte. Evite el hacer ningOn tipo de
contacto con el silenciador. Un silenciador
caliente podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
,_}_,G_ Posici6n de Arranque
!NFORMACION UT/LI
Si el motor de su aparato
Pno se pusiera en marcha J
despu#s de haber seguido I
estas instrucciones, ilame
el 1-800-554-6723.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVlSO: NO apriete el gatillo del acelerador
hasta que el motor arranque y se ponga en mar-
cha.
1. Ponga elaparato en una superficie piana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a ia posi-
ci6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador 6
veoes.
4. Mueva la palanca de1arrancador a la po-
sici6n START.
Mango de la cuerda
de arranque
Palanca det
arranoador
Silenciador
5. Tire firmemente det mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor arranque
y se ponga en march&
6. Permita que el motor este en marcha pot 5
segundos; luego, apriete el gatillo acelera-
dor para desactivar et sistema dei arran-
que.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n ON.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
Mantenga el gatilio totalmente oprimido
hasta que el motor marche sin proble-
mas.
3. Tire firmemente del mango de ia cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en march&
AVISO: Normalmente, el procedimiento para
arrancar con el motor caliente puede ser utiliza-
do dentro 5-10 minutos despues que el motor
se par& Si el aparato esta sin funcionar por m#ts
de 10 minutos, ser_t necesario arrancar el apa-
rato siguiendo los pasos abajo PARA ARRAN-
CAR CON MOTOR FRIO o despues trate los
pasos de las instrucciones de como arrancar el
aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON y tirando de la cuerda repetidas
veces mientras que presiona el gatillo acelera-
dor hasta el motor arranque yse ponga en mar-
cha. Esto podr_t requerir que se tire de la cuerda
del mango repetidas veces dependiendo que
tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en march& vea
la TABLA DIAGNOSTIOA o Ilame al nOmero
1-800-554-6723.
OPERACION DEL ACOPLADOR
Este modelo est#t equipado con un acoplador.
el cual permite la instalaci6n de accesorios
opcionales. Los accesorios opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes ......... PP1000E
Cultivador .................. PP2000T
Propulsor de Aire ............ PP3000B
Cortadora de Malezas ........ PP4000C
ADVERTENCIA: Siempre apague
el aparato y desconecte la bujia antes de reti-
rar o instalar los accesotios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA DE RAMAS (U
OTRAS ACCESORIOS OPCIONAL)
PRECAUCION: AI retirar o insta_ar _asac-
cesorios, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vueita a la peril-
la a la izquierda.
Acoplador
\
Aceesorio
Inferior
Eje
Superior
AFLOJE
2,
30
APRIETA Perilla
Oprima y sostenga el boton de conexion/
desconexion.
Bot6ndeConexi6n/
Desconexion
/ Acoplad o/r._m_"
Accesorio Inferior
Eje Superior
3. Mientras sostiene el motor y el eje superi-
or con firmeza, quite eI accesorio inferior
de1 acoplador en farina recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje de1 accesorio (si
presente).
2. Coloque el baton deconexi6n/desconex-
ion de1accesorio inferior en el agujero de
la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en elacopla-
dor hasta que el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n se encaje en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla
firmemente dando vuelta a la derecha.
Acoplador Primer Agujero de
Agujero la Guia
Eje Baton de Accesorio
Superior Conexion/ Inferior
Desconexi6n
='_ADVERTENClA: Antes de operar
este aparato, asegOrese de que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n este asegurado en el
primer agujero y la perilta este bien ajustada
antes de operar el aparato. Todos los acceso-
dos hart sido dise[fados para ser utilizados en el
primer agujero a menos que este indicado de
otra manera en el manual de instrucci6n aplica-
ble del accesorio. Usar el agujero incorrecto
podria causar graves heridas o dallas a el apa-
rata.
Agujero
Secundario
Bot6n de
en el Primer Agujero
INSTACALION DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se proporcio-
na para el almacenaje cuando la accesorio no
se esta utitizando.
Para instalar la suspension en la accesorio:
1. Retire la tapa de eje del accesorio (si
presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sabre la accesorio
hasta que el baton de conexion/
desconexi6n se encaja en el hueco.
INSTRUCCIONES DE usa
Se recomienda que no opere el motor par
mas de un minuto a la velocidad maxima,
POSIClON DE usa
SIEMPRE USE: d'l,
Proteccio_ vJ'_'_'_'" iJi
para ta Protecci6n
cabeza para los j
ojos/
( _ !_ Zapatos _
Z1 e t° s
O I-'I:LIL_HU; No extienda los brazes
per encima de los hombres cuando use la
cortadora de ramas. Nunca se pare directa-
mente bajo la rama que ester podando.
_ILADVERTENCIA: use siemprepro-
tecci6n en sus ojos, su audicion, sus pies y su
cuerpo para reducir et riesgo de lesiones
cuando opere esta aparato,
Cuando aparato de funcionamiento, enganche
la correa para hombro en el abrazadera, parese
coma se yea en lafigura y verifique lo siguiente:
Amplie su brazo izquierdo y sostenga la
empuSadura del mango con su mano
izquierda.
Sostenga el empu[fadura del acelerador con
su mano derecha con un dedo en el gatillo.
Mantenga el extremo con el motor del
aparato debajo de la cintura.
Mantenga el almohadiHa de la correa al
hombro centrada en el hombro izquierda y
el se[fal de peligro centrada en su espalda.
Mantenga todo el peso de la herramienta
en el hombro izquierdo.
Siempre que no se halle cortando, sueffe el
gatiflo aceterador y permita que el motor vuel-
va a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo aceterador.
Presione y sostenga et interruptor ON/OFF
hasta que el motor se haya detenido par
completo.
PARA PODAR
'_,ADVERTENCIA: Este alerta y ten-
ga cuidado con los recuiada. Cuando cortar
ramas y podar, nunca permita que ta cadena
en movimiento toque ning0n objeto en la pun-
ta de la barra guia, Permitir tal contacto puede
causar graves heridas,
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con las dos manes suje-
tando firmemente la cortadora de ramas.
Mantenga el equitibrio, con los pies en una
superficie estabte.
31
Plaeifiquecuidadosamenteelcorte.Verifi-
quetadirecciondondecaeraeIramo,
Tomecuidadoconlasramaschicas.Elma-
terialdepocodi&metropuedeentredarse
enlacadena,dandounlatigazoalusuadoo
haciendoquepierdaelequilibrio,Useex-
tremocuidadoalcortarramaspequeSas.
Tomecuidadoconlasramasjustodetr_tsde
laramaquesecorta,Silacadenagolpeaias
ramasdeatr_ts,podriacausarleda[_os.
Estealertacontralosrebotes,Tengacuidado
aicortarramasdobladasobajopresi6npara
evitarsergolpeadoporlaramaolacortadora
deramascuandosesueltelatensi6nenlas
fibrasdemadera.
Despejefrecuentementelasramsacumula-
dasparanolehagantropezar.
Remuevalosramoslargasdespuesde
cortarloseevariostrozos,
TECNICA PARA PODAR
AI estar preparado para cortar, acelere el mo-
tor hasta la velocidad maxima y aplique una
presion Iigera de corte, NO USE el aparato a
la manera de aserradura que va y viene.
tt Se0on0o
eorte
i Teroer corte
_ Primer eorte
iN Tecnica para podar
iJilt
1. Haga el primer corte a 15 cm (6 pulgadas)
del tronco det Arbol, del lado inferior de ia
rama. Utilice el lado superior de la barra
guia para realizar este corte, Atraviese ia
rama hasta Ilegar a 1/3 de su di_tmetro.
AVISO: AI hacer los cortes segundo y ter-
cero, apoye el pie de la cortadora contra la
rama que usted ester cortando.
2. Luego, mueva 5 a 10 diez cm (2 - 4 pul-
gadas) hacia el extremo de la rama y des-
pues haga un segundo corte atravesan-
do completamente la rama,
3. Finalmentehaga un tercer corte, descen-
diente, dejando un toco de 2,5 a 5 cm (1 -
2 pulgadas) sobresaiiendo del tronco del
arbol,
_.ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepcion de los ajustes al carburador.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
que toda reparaci6n qu e no
i sea el mantenimiento re-
eomendade en el manual
de instruceiones sea efee-
tuada per un distribuidor
autorizado del servicio,
Si un distribuidor NO autorizado efee-
tuara eualquier trabajo en el producto,
Poulan PRO no pagara reparaalones
bajo la garant[a. Ee su responeabi!idad el
mantener y efectuar el mantenimiento
general del produeto.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del mango Auxiliar
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
daSadas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF - AsegQrese de que el
interruptor ON/OFF este funcionando cor-
rectamente coioc_tndoio en la posici6n
OFR Aseg0rese de que el motor se haya
detenido por completo, luego, ponga el mo-
tor en marcha nuevamente y continLie,
Tanque de combustible - Deje de usar el
aparato si hay seSales de daf_os o peridi-
das en el tanque de combustible.
32
Tanquedeaceite-Dejedeusare]aparato
sie]tanquedeaceitedase[_alesdeda[_oo
fugas.
INSPECCIONEY LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o da_adas. Limpie el aparato y las
placas usando un trapo hOmedo con un de-
tergente suave.
Seque el aparato usaedo un trapo seco y lim-
pio.
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
_ADVERTENCIA: use guantespro-
tectores al manejar la cadena. La cadena tiene
fllo y podria causarle graves cortaduras, aun
cuando esta no se encuentre en movimiento.
Ajuste ta cadena con la parle inferior apoyada
para impedir que el cadena entre en contacto
con algQn objeto.
La tensi6n de la cadena es muy importante. Es-
tiramientos de la cadena durante uso. Esto es
especiaimente verdad durante los tiempos
primeros que usted utiliza ]a cortadora de ra-
mas. Controle siempre ]atensi6n de ]a cadena
cada vez que usted uti]iza y reaprovisiona su
cortadora de ramas de combustible.
1. Use ta punta en forma del destorni]lador de
la herramienta de ajuste de la cadena (her-
ramienta de ]a barra) para mover la cadena
alrededor de la barra guia para asegurarse
de que la cadena no se haya enroscado.
La cadena debera moverse libremente.
Herramienta de la cadena
Barra
guia
Afloje tas tuerca del abrazadera de la bar-
ra hasta que esten tan ajustadas contra
la abrazadera con los dedos t_nicamente.
Tornillo de ajuste
3.
Tuerca del abra-
zadera de la barra
Gire el torniHo de ajuste a la derecha (en el
sentido del reloj) hasta entra en contacto
con s61idarnente el rondo del riel de la barra
guia. Luego, gire el torniilo de ajuste de la
vuelta una 1/4 vuelta adicional.
Tornillo de Ajuste - 1/4 de Vuelta
Usaedo la herramienta de la barra, hagagi-
tar la cadena alrededor de la barra guia
para asegurarse de que todos los esia-
5,
6.
bones se encuentren dentro de ]as ranura
de la barra.
Suelte ta barra y gire el tornillo de ajuste
1/4 de vuelte a la derecha (en el sentido
del reloj). Repita este paso hasta que no
haya mas separaci6n.
Manteniendo la punta de Ia barra levanta-
da, ajuste firmemente las tuerca del abra-
zadera de la barra con la herramienta de
la barra.
7. Use ]a punta en forma de destomillador de
la herramienta de la barra para hacer rotar
la cadena por la barra.
8. Si no puede hacer rotar la cadena, esta
demasiado ajustada. Afloje levemente
las tuercas de la abrazadera y afloje ca-
dena dar vuelta el tornillo de ajuste 1/4 de
vuelte hacia la izquierda (en contra dei
sentido del reloj). Vuelva a ajustar las
tuerca del abrazadera de la barra.
9. Si lacadena se encuentra demasiado flo-
ja. colgarA por debajo de la barra guia, es
necesario tensionar la cadena usando el
procedimiento antes mencionado.
_, ADVERTEN ClA: NOUSElacorta-
dora de ramas si la cadena se encuentra floja.
Si ia cortadora de ramas se funciona con un
cadena flojo, la cadena podria saitar de la
barra y resultado en accidentes muy graves.
VERIFIQUE SI LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen trocitos de
madera. Las cadenas desafiladas producen
polvo de aserrin y cortan lentamente. Vea
AFILACION DE LA CADENA en la secci6n
SERVlCIO Y AJUSTES.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la vida
Otily el rendimiento del motor e iecrementan
et consumo de combustible y de emiciones
nocivas. Umpie siempre el filtro de aire des-
pues de cada 5 horas de uso.
1. Limpie ia tapa y el Area alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad o de-
sechos en e] carburador cuando se sa-
que la tapa.
2. Retire las piezas presionando el bot6n
para aflojar la tapa del filtro de aire.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro sol-
vente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
33
Botch
Filtro de aire
i3
Tapa del
ffltro de aire
MANTENIMIENTO DE LA BARRA
Si la cortadora de ramas corta para un lado, si
hay que forzafla para que atraviese el corte, o
si se la ha hecho funcionar con una cantidad
inadecuada de lubricante de barra, tal vez
sea necesario un mantenimiento de la barra.
Las barras gastadas daSan la cadena y tor-
nan dificil el trabajo de cortar,
Despues de usar, asegLirese el interruptor ON/
OFF est#t en posici6n OFF, luego limpie todo el
aserrin y cualquier otro escombro de la ranura
de la barra y del orificio de1engranaje.
Para mantener la barra guia:,
Mueva el interruptor ON/OFF en posici6n
OFF y desconecte la bujia.
Afloje y retire las tuercas del freno de cade-
nay el freno de cadena, Retire la barra y la
cadena de1 aparato,
Umpie los orificios de1aceite y el ranura de la
barra despues de cada 5 horas de la opera-
ci6n,
Retire el Aserrin de la
Ranura de la Barra
\
_ Orificios del ac_iite
Los rieles de la barra desarrollan protuberan-
cias al gastarse. S#tquelas con una lima pla-
ha.
Si la superficie superior del deI est&. desni-
velada, use una lima plana para restaurar la
forma cuadrada.
_"_ Encuadre los _ [_
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
gastada correcta
Cambie la barra si la ranura ester gastada, si la
barra esta torcida o resquebrajada o si hay ca-
lentamiento excesivo o formaci6n de protuber-
ancias en los rieles, Si es necesario cambiar la
barra, use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su cortadora de ramas en la lista
de repuestos, especificada tambien en la calco-
mania de repuesto de barra y cadena que se
encuentra en la cortadora de ramas.
LUBRICACION
de
lubricante de barra
VeaACEITE PARA BARRAY LACADENA
en la secci6n USO,
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque f_tcilmente y
tenga un mejor rendimiento. Inspeccione la
bujia cada 25 horas de uso, Limpie y/o substi-
tuya como sea necesario. Ajuste la separa-
ci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pul-
gada). El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del ciiindro y desechela.
3. C#tmbiela por una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada),
4. Instale nuevamente la cubierta de la
bujia.
'_k'ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento, servi-
cio, o ajustes, excepto de ajustes del carbura-
dor.
AFILACION DE LA CADENA
La afilaci6n de ia cadena requiere herramientas
especiales. Se puede comprar las herramientas
en Sears o Ilevar la cadena a un esFecialista de
afilaci6n.
REEMPLAZAR LA CADENA
_ADVERTENCIA: use guantespro-
teotores al manejar la oadena. La cadena tiene
file y podria causar_e graves cortaduras, aun
cuando esta no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se estire du-
rante los primeros 15 minutos de uso. Usted
debera verificar la tension de la cadena con fre-
cuencia y ajustarla cuando sea necesario. Vea
la seccion de TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando este gastada
o daSada.Use exclusivamente la cadena de re-
puesto Minimizadora de Reculadas que se es-
pecifica en ia Iista de repuestos para repara-
ciones.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva et interruptor ON/OFF a la posi-
cion OFF y desconecte la bujia.
2. Retire las tuercas del abrazadera de la
barra,
3. Retire las abrazadera de la barra.
4. Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la
izquierda (en contra del sentido del reloj)
hasta que la clavija de ajuste toque et re-
tentor.
5. Hagadeslizar labarra per detr_ts del cilin-
dro del embrague hasta que la barra se
detenga al tocar el engranaje del cilindro
del embrague.
34
Retire la cadena usada.
Retire muy cuidadosamente la nueva ca-
dena del paquete. Sostenga ia cadena
con ion eslabones de impulsi6n orienta-
dos como se ve en la ilustraci6n.
Punta de
la Barra
/
LAS CUCHILLAS DEBERAN
APUNTAR EN DIRECCION A LA
RQTAOIQN
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena por enclma y detras
del embrague, poner las eslabones de
funcionamiento en el cilindro del embra-
gue.
9. Coloque los es}abones de propulsi6n
entre los dientes de la engranaje en la
punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de proputsi6n en
la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta que la
cadena quede tirante en la ranura de la
barra. Asegure todas las esIabones de
propulsi6n estan en el ranura de la barra.
12. Ahora instale la abrazadera de la barra
asegur#tndose que la clavija de ajuste
este posicionada en el orificio inferior en
la barra guia.
BarraGuia
13. Instale las tuercas del abrazadera de la
barray ajL_stelas a mano Lieicamente. No
los ajuste mas por ahora. Vaya a la sec-
cion AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
VeaTENSION DE LA CADENA en la secci6n
de MANTENIMIENTO.
AJUSTE AL CARBURADOR
'_ADVERTENCIA: La cadena estar&
en movimiento durante la mayor parte de este
procedimiento. Use el equipo protector y ob-
serve todad las precauciones de seguridad. La
oadena no debe moverse con el motor en mar-
cha ienta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fb.brica. Posibiemente se hagan
necesados ajustes de la marcha lenta si se
nota cualquiera de las siguientes condi-
ciones:
La oadena se mueve con el motor ee mar-
cha lenta.
La sierra no anda a marcha lenta.
Haga los ajustes con el aparato apoyandolo
asi que la cortadora de ramas no este tocan-
do la tierra y la cadena no haga contacto con
ningL_n objeto. Mantenga el unidad con la
mano mientras que funciona y hace ajustes.
Mantenga a todas ias partes de su cuerpo
alejadas de la cadena y el silenciador.
Tornillo de la Marcha Lenta
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
Deje que el motor trabaje en marcha lenta.
Ajuste las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que ia cadena se
mueva (la marcha lenta es demasiado) o que
el motor se ahogue (la marcha lenta es dema-
siado lenta).
Gire el tornilio de la marcha ienta a ia dere-
cha (en el sentido del reloj) para aumentar
las revoluciones del motor.
Gire et tornillo de la marcha lenta a ta iz-
quierda (en contra del sentido del reloj)
para bajar las revoluciones.
_L, ADVERTENCIA: Despues decom-
pietar estos ajustes, verifique la marcha len-
ta. La cadena no debe moverse con el motor
en marcha lenta para evitar graves heridas al
operador o a otros.
Si necesita m_ts ayuda o no esta seguro de
como hacer eI procedimiento, entre en con-
tacto con su distribuidor autorizado del servi-
cio o Ilame al t-800-554-6723.
35
_ ADVERTENClA:Realieelos
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo.
Guarde et aparato y el combustible en un
lugar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas prove-
nientes de cientadores de agua, motores o
interrputores elActricos, calefactores cen-
trales, etc.
Guarde el aparato con todos los protec-
tores en su lugar y coloquelo de modo que
las piezas cortantes no puedan causar her-
idas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible en un
lugar completamente fuera del alcance de
los niAos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo al final
de la temporada o si no Io va a usar por mas
de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante un per-
iodo largo de tiempo:
Limpie el aparato pot completo antes dei al-
macenaje.
AImacene en un Area limpia y seca.
Aplique una pequeAa cantidad de aceite a
las superficies externas met&.licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado come IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO. bajo ABASTEOIMIENTO
DEL MOTOR. Los estabiiizadores de combus-
tible son una aItemativa aceptable para minimi-
zar la formaciAn de depAsitos de goma durante
el almacenaje. AAada estabiiizador a la gasolina
en el tanque de combustible o en el recipiente
para atmacenar el mismo. Siga las instruc-
clones de mezcla que se encuentran impresas
en et envase. Ponga el motor en marcha y deje-
_o en marcha por unos 5 minutos despues de
habede puesto estabilizador.
INFORMACION UTIL
Si almacenara su mezcla de
gasolina y aceite, con el
I tiempo, elaceite se separar&
de la gasolina.
Recomendamos agite el re-
cipiente carla semana para
asegurarse de que la mez-
cla de gasolina y aceite sea
la apropiada.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-
friados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas daAadas, quebra-
das o gastadas.
AI principio de la prAxima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporciAn correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la proxima.
Cambie el recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
36
TABLA DIAGNOSTICA
_ ADVERTEN ClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hac-
er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que
SINTOMA
El motor no
arranoa.
la unidad este en operaci6n.
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF estA
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no esta haciendo
chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
El motor no 1. Las revoluciones de la
anda en marcha lenta estan muy
marcha lenta altos o muy bajas.
como debe. 2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carbon.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador est& parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
La cadena se 1. La marcha lenta requiere
mueve en ajuste.
marcha lent& 2. El embrague requiere
reparaciones.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instate una bujia nueva.
5. Verifique si el fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Oarburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separacion.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado deI servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado dei servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
ll6nelo de combustible con ta mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
seccion Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Oarburador" en la
seccion Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
37
Poulan PRO garantiza al comprador original
que cada herramienta nueva a gasolina y ac-
eesorio nuevo marca Poulan PRO ser#. _ibre
de defectos de materiales y de mano de obra
y que se compromete a reparar o reemplazar,
bajo las condiciones de esta garantia, todo
producto y accesorio a gasolina fefectuoso
como se detalla a continuaci6n, a partir de la
fecha de compra original:
2 ANOS - Piezas y Mane de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mane de Obra, si usado
para fines comercia}es o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mane de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
Esta garantia snoes transferible y no cubre
da_fios ni responsabilidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al
uso de aceesorios y/o juejos de piezas adi-
cionales no recomendados especificzmente
por Poulan PRO para esta herramienta. Asi-
mismo, esta garantia no cubre afinaciones,
bujias, filtros, sogas de arrangue, resortes de
arrangue, linea de corte, ni las piezas del ca-
bezal rotativo que se desgastan y requieren
reemplazo pot el use razonable durante el
periodo de vigencia de la garantia. Esta ga-
rantia no cubre preparaci6n de pre-entrega
ni ajustes normales expticados en el manual
de instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN UMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VIEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS UMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de Poulan PRO mejorar sus pro-
ductos continuamente. Por Io tanto, Poulan
PRO se reserva el derecho de cambiar, mo-
dificar o descontinuar modelos, disefios, es-
pecificaciones y accesorios de todos los pro-
ductos en cualquier memento sin previo
aviso no responsabilidad para con ningt_n
comprador.
SUS DERECHOS Y OBUGACIONES DE
GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambi-
ental de los Estados Unidos, ta Junta de Recur-
sos Ambientales de California, la Agencia Am-
biental Canadiense y PoulanAh/EED EATER se
complacen en explicar la garantia con la que
cuenta el sistema de control de emisi6n en su
motor peque_fio, modelo 2005 y mas adelante,
para use fuera de carretera. En California, todos
los motores peque_os para use fuera de carter-
era deben ser dise_ados, coestruidos y equipa-
dos para satisfacer las rigurosas normas anti-
humo que posee el estado. Poulan/WEED
EATER debera garantizar el sistema de control
de emisi6n en su maquina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n y con la
condici6n de que su mAquina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera no haya su-
frido ningLin tipo de abuso, neg}igencia o man-
tenimiento inapropiado. Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales como el carbu-
rador y el sistema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n bajo ga-
rantia, Poulan/WEED EATER repararA gratis
su motor pequei_o para uso fuera de carretera.
Los gates cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. OUBIERTA DE
GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emision bajo garantia)
se encontrara defectuosa o defectos en el ma-
teriat o en la labor del motor causaran que tal
pieza comenzara a fallar, la pieza ser_treparada
o reemplazada por Poulan/WEED EATER, GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL
DUENO: Como due_o de una m&quina de mo-
tor pequeiio para uso fuera de carretera, usted
ser_t responsable por el mantenimiento adecua-
do en los periodos previamente programados y
enumerados en su manual de instrucciones,
Poulan/WEED EATER recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se ha de-
sempe[_ado mantenimiento en su m_tquina de
motor pequefio para uso fuera de carretera,
pero Poutan/WEED EATER no podr_t negar el
servicio bajo garantia 0nicamente a causa de la
falta de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimiento pro-
gramado haya sido desempei_ado. Como
duefio de una maquina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, usted deber_t contar con
el conocimiento de que Poulan/WEED EATER
puede negar la cubierta bajo garaetia si su
m_tquina de motor pequefio para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negligencia, man-
tenimiento inapropiado, modificaciones no
aprobadas o el uso de piezas que no hayan
sido fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad suya el
38
Ilevar su m#.quina de motor peque[fo para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n au-
torizado Poulan/WEED EATER tan pronto
como se presente el problema. Las repara-
ciones bajo garantia deber_tn ser completadas
en un periodo de tiempo razonable, que no ex-
ceda los 30 dias, Si cuenta usted con alguna
pregunta en reiaci6n a sus derechos y respon-
sabilidades de garantia, usted debera comunF
carse con su centro de servicio autorizado mas
cercano o Ilamar a PouIan/WEED EATER al
1-800-554-6723. FEOHA DEL COMIENZA
DE LA GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la maquina
de motor peque[_o para uso fuera de carretera.
DURAClON DE LA GARANTIA: Esta ga-
rantia cuenta con un periodo de duracion de
dos a[fos comenzando en la fecha inicial de
compra, QUE CUBRE LA GARANTIA: RE-
PARAOION O REEMPLAZO DE PIEZAS, La
reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza
garantizada ser#tn desempef_ados y ofrecidos
aI duef_o sin costo alguno en un centro de servi-
cio Poulan/WEED EATER. Si cuenta usted con
aIguna pregunta en relaci6n a sus derechos y
respoesabiIidades de garantia, usted debera
comunicarse con su centro de servicio autoriza-
do m&.s cercano o Ilamar a Poulan/WEED EAT-
ER al 1-800-854-6723. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada que no
este programada para ser reemplazada como
parte dei mantenimiento requerido, o que este
programada Linicamente para inspeccion regu-
lar para efectos de "reparaci6n o reemplazo si
fuera necesario" debera garantizarse por un
periodo de dos aflos. Cualquier pieza garanti-
zada que este programada para ser reemplaza-
da como parte del mantenimiento requerido
debera estar garantizada por et periodo de tiem-
13oque comienza en la fecha de compra inicial
hasta la fecha del primer reemplazo programa-
do para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se
debera cobrar al dueffo ningQn tipo de cargos
por la labor de diagn6stico la cual determine que
una pieza garantizada se encuentra defectuosa
si el trabajo de diagnostico ha sido desempef_a-
do por un centro de servicio autorizado Poulan/
WEED EATER, DANOS POR CONSECUE-
CIA: Poulan/WEED EATER podrA ser
responsable de da[fos ocurridos a otras piezas
del motor causados por la falla de una pieza ga-
rantizada que se encuentre bajo el periodo de
garantia, QUE NO OUBRE LA GARANTIA:
Todas las fallas causadas por el abuso, negli-
gencia o mantenimiento inapropiado no est&.n
cubiertas, PIEZAS ANADIDAS O MODIFIOA-
DAS: El uso de piezas aSadidas o la modifica-
cion de piezas podran servir como base para
que se anule la reclamacion de garantia, La ga-
rantia de Poulan/WEED EATER no se respon-
sabiliza por el mal funcionamiento debido ai uso
de piezas aSadidas o de piezas modificadas,
COMO ENTABLAR UNA RECLAMAOION:
Si cuenta usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabiIidades de
garantia, usted debera entrar en contacto con
su centro de servicio autorizado Pouian/WEED
EATER m&.scercano o Iiamar a Pouian/WEED
EATER ai 1-800-554-6723. DONDE OBTEN-
ER SERVIOlO DE GARANTIA: Servicio o re-
paraciones bajo garantia deberan ser provistas
en todos los centros de servicio Poulan/WEED
EATER, Por favor comuniquese al
1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEM-
PLAZO Y REPARAOION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS DON LA EMISlON: Cualquier pie-
za de repuesto Poulan/WEED EATER
aprobada y utilizada en el desempe[fo de cuaI-
quier servicio de mantenimiento o servicio de
reparacion bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n ser#. provisto sin costo algu-
no al duello si la pieza se encuentra bajo ga-
rantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sis-
tema de Ignicion: Bujia (cubierta hasta ia fecha
de mantenimiento programada), Mddulo de Ig-
nicion, Silenciador inciuyendo et Catalizador,
DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El
dueSo es responsable de adquirir todo el man-
tenimiento requerido como Io define en el manu-
al de instrucciones.
39
La informaciom en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface 1as
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para
imiento y ajustes.
41 I 61 I 81 I 10
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
40
/