Craftsman 358.792404 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Craftsman 358.792404 es una orilladora de césped que puede ayudarte en los trabajos de jardinería, pero no debes usarla si no tienes experiencia en el uso de este tipo de herramientas. Con una hoja que corta brevemente después de soltar el gatillo, puede cortar hasta 50 pies (15 metros) de objetos violentos. También corta el pasto y otros materiales pequeños como las hojas. Este producto está diseñado para un uso personal y no comercial.

Craftsman 358.792404 es una orilladora de césped que puede ayudarte en los trabajos de jardinería, pero no debes usarla si no tienes experiencia en el uso de este tipo de herramientas. Con una hoja que corta brevemente después de soltar el gatillo, puede cortar hasta 50 pies (15 metros) de objetos violentos. También corta el pasto y otros materiales pequeños como las hojas. Este producto está diseñado para un uso personal y no comercial.

Declaraci6n de Garantia 12 Mantenimiento 19
Identificaci6n de los Simbolos Servicio y Ajustes 20
de Seguridad 12 AImacenaje 21
Reglas de Seguridad 13
Montaje 16 Lista de Piezas 11
Uso 17 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA COMPLETA DE CRAFTSMAN
Si este producto Craftsman falla por un defecto en el material o de mano de obra
dentro del aSo a partir de la fecha de compra, envielo a cualquier tienda Sears o
otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reemplazo gratuita.
Esta garantia excluye la cuchilla, que es un parte desechable.
Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este
producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
-,'%
dub PELIGRO: La cuchilla continuar&n en movi-
miento moment&neamente despues de haber
soltado el gatillo interruptor.
La cuchilla podrian crear serias a usted o a
terceras personas.
Permita que la cuchilla paren de girar antes de
removerlas de la zona de corte.
No se extienda demasiado.
1 ,_LADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa!
El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede
causar graves heridas.
1 Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las
instrucciones podia causar graves heridas. Guarde el manu-
al de usuario.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
La cuchilla pueden arrojar objetos al aire
violentamente.
Terceras personas podrian perder la vista o
quedar mal heridos.
Mantenga a personas y animales 15 metros
(50 pies) alejados de la zona de trabajo.
12
La cuchilla arroja objetos violenta-
mente. Los objetos arrojados
pueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de oidos
y anteojos de seguridad marcar
con Z87. Use siempre un casco
duro, pantalones pesados y largos,
mangas largas, botas y guantes.
mlADVERTENCIA: AI usar cual-
quier herramienta de fuerza de jardin-
eria, deber&n observarse precauciones
b&sicas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de
usar el aparato! Este completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca
a los niSos que usen este aparato.
J
_ INFORMACION
DE SEGURIDAD
DELAPARATO
SEGURIDAD DEL OPERADOR
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RA - MANTENGA I_ASMANOSY LOS PIES
ALEJADOS DE I_ASCUCHILLAY DELAREA
DECORTE. No intente remover el material
o sostenga el material a set cortado
mientras las cuchillas se encuentren en
movimiento. AsegQrese que la cuchilla y
el motor del cabeza se haya detenido y/o
desconecte el aparato de la corriente
electrica antes de remover el material
que se haya atascado en la cuchilla de
corte. No sostenga ni agarre el aparato
pot la cuchilla de corte.
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use o
de mantenimiento a este aparato (an-
teojos de seguridad est&n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe set marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la cara
o mascarilla a prueba de polvo si se
va a trabajar en condiciones donde
hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes.
Siempre utilize protecciSn para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias.
Mantenga el cabello pot encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden en-
redarse en las piezas en movimiento.
Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas tSxicos arrojados
pot la cuchilla girante.
Mantengase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del al-
cohol, de drogas o de remedios. Vi-
gile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comQn.
Use protecciSn de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un recin-
to cerrado. Respirar los vapores del
combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite
y de combustible.
Use t3nicamente el aparato cuando el
mango es instalado.
Mantenga los pies alejados del &tea
de corte.
No intente remover el material ya
cortado ni tampoco sostener el ma-
terial que se va a cortar mientras el
motor se encuentre en marcha o
cuando la pieza que hace el corte
se encuentre en movimiento.
Nunca dirija la descarga del material
hacia espectadores, ni permita que
nadie se encuentre cerca del &tea
de trabajo. Trabaje con sumo cuida-
do al dirigir la descarga de material
13
paraevitacristales,autom6viles,y
cosasdetalnaturaleza.
SEGURIDADCONEL COMBUS-
TIBLE(paracabezasmotrieesa ga-
solina)
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el com-
bustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras este este en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Remueva la tapa del tanque de com-
bustible lentamente.
SEGURIDAD ELECTRICA
,_ADVERTENClA: Evite ambi-
entes peligrosos. No use su aparato en
lugares h0medos o mojados ni cerca
de piscinas, de los hidromasajes, etc.
No exponga el aparato a la nieve, a la
Iluvia ni al agua para evitar la posibili-
dad de choque electrico. No use en
superficies mojadas. No toque el en-
chufe del cable de extensi6n ni el del
aparato con las manos mojadas.
Use exclusivamente el voltaje que
consta en la placa del aparato.
Evite situaciones peligrosas. No use
el aparato en presencia de liquidos
ni gases inflamables, para evitar in-
cendios, explosiones y/o dafios al
aparato.
Evite ambientes peligrosos. No use
su aparato en &reas poco ventiladas
donde haya alta concentraci6n de
polvo o vapores explosivos.
Para reducir el riesgo de choque elec-
trico, eel cabeza de motor puede ten-
er un enchufe polarizado (una aleta
es m&s ancha que la otra). Este en-
chufe entrar& solamente en una sola
posici6n en un enchufe polarizado del
cable de extensi6n. Aseg0rese de
tener un cable de extensi6n polariza-
do. A su vez, el enchufe polarizado
del cable de extensi6n polarizado. A
su vez, el enchufe polarizado del
cable de extensi6n entrar_, en el
tomacorriente de una sola forma. Si el
enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si todavia no entra, contacte un elec-
tricista autorizado para que instale el
tomacorriente apropiado. No cambie
el enchufe, recept&culo del cable de
extensi6n o cable de extensi6n en
ninguna forma.
Para reducir el riesgo de choque elec-
trico, use cables de extensi6n es-
pecificamente marcados como aptos
para usar con aparatos de uso exteri-
or y que tengan una clasificacion
electrica no menor que la clasificaci6n
del aparato. El cable debe venir mar-
cado con el sufijo 'MT-A" ('MT" en Ca-
nad&). Asegt3rese que el cable de ex-
tensi6n se encuentre en buenas
condiciones. Si est& dafiado, c&mbie-
Io. Los cables de extensi6n demasia-
do finos causar_.n una baja en el vol-
taje de linea, provocando baja de
potencia y exceso de calentamiento.
En caso de duda, use un cable de
clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s
bajo es el nt3mero de clasificaci6n
m&s grueso ser& el cable.
No utilice m&s de uno los cables de
extensi6n.
No abuse del cord6n. Nunca maneje
el aparato por el cable de extensi6n o
tire del mismo para desconectar el
aparato. Para desconectar, sujete el
enchufe, no el cable. No use el cable
como mango, no cierre las puertas
contra el cable, ni tire del cable si este
est& apoyado contra un borde filoso.
Apague todos los controles y permita
que el motor se detenga antes de
desconectar el aparato del recurso de
energia. No exponga el cable al calor,
aceite o agua.
Mantenga el cable de extensi6n aleja-
do del usuario y de obst&culos en
todo momento. Asegure el cable de
extensi6n con el seguidor del cable
al conectar con el enchufe embutido
segt3n Io demostrado en este manu-
al para prevenir dafio a el aparato
y/o cable de extensi6n y para redu-
cir el riesgo de que el cable de ex-
tensi6n se desconecte del aparato
durante el uso.
No intente reparar el aparato. Inspec-
clone el aislante y los conectores en
el aparato yen el cable de extension
antes de cada uso. Si encuentra
algt3n dafio, no Io use hasta no ser
reparado por su distribuidor autoriza-
do del servicio.
14
No use el cabeza de motor si el inter-
ruptor no Io enciende o apaga como
corresponde. H&galo reparar en un
distribuidor autorizado del servicio.
No use el cabeza de motor con el
cable o el enchufe dafiados. Si el ca-
beza de motor no est,. funcionando
como debe, si se ha caido, se ha
dafiado, dejado a la interperie o deja-
do caer al agua, devuelvalo a su dis-
tribuidor autorizado del servicio para
ser reparado.
Evite los arranques no intencionales
del motor. AI Ilevar el aparato de un
lado a otro, nunca ponga el dedo en
el interruptor. Asegt3rese de que el
interruptor este en la posici6n OFF y
nunca que toca el interruptor al con-
ectar el cable de extensi6n.
Desconecte el aparato del recurso
de energia cuando no se encuentre
en uso, antes de efectuar servicio, y
al cambiar accesorios.
Para evitar la posibilidad de choque
electrico, evite el contacto del cuer-
po con el conductor a tierra, como Io
son el metal, las cercas o tuberias.
Debe proveerse Interruptor de Fallas
en el Circuito a Tierra (Ground Fault
Circuit Interruptor- GFCI) en el circuito
o en el tomacorriente usado con este
aparato. Hay tomacorrientes dispo-
nibles con protecci6n GFCI incorpora-
day estos pueden ser usados para
cumplir con esta medida de seguri-
dad.
SEGURIDAD DEL APARATO
,_ADVERTENClA: Desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente electrica) antes de hacer cu-
alquier mantenimiento.
Inspeccione el aparato totalmente
antes de cada uso. Cambie las pie-
zas dafiadas. Verifique que no haya
p@didas de combustible. Asegt3rese
que todos los fijadores esten en su
lugar correspondiente y bien fijos.
Haga el mantenimiento del aparato
segQn los procedimientos recomen-
dados.
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o dafia-
da de cualquier otro modo. Cambie
todas las piezas resquebrajadas, des-
cantilladas o dafiadas antes de usar
el aparato.
Use t3nicamente las piezas y acceso-
rios recomendados de la marca Craft-
sman. Nunca utilice alambre, cable,
soga, hilo, dispositivos desgrana-
dores, etc.
Asegt3rese que la cuchilla se deten-
ga por completo cuando el motor
est& en marcha lenta (vea los
AJUSTES AL CARBURADOR en el
manual del usuario de cabeza de
motor).
Retire la cuchilla del aparato antes
de hacer los ajustes al carburador.
Sostenga el aparato con la mano.
No haga ajustes al carburador
desde el lado de la cuchilla.
Mantenga alajadas a las dem&s per-
sonas siempre que este haciendo
ajustes al carburador.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin tener la caja de cambios instala-
da. El embraque puede salir volan-
do y causar graves heridas.
Todo mantenimiento y servicio no ex-
plicados en este manual deber&n ser
efectuados por un Centre de Servicio
Sears.
Si el aparato choca con un objeto ex-
trafio, siga el siguiente procedimiento:
detenga el motor, desconecte la bujia
(o desconecte cabeza de motor de
la corriente electrica), inspeccione
los dafios, y repare cualquier dafio
antes de continuar la operaci6n.
SEOURIDAD AL CORTAR BORDES
,_ ADVERTENClA: Inspeccione
el _.rea a ser corada antes de cada
uso. Retire los objetos (piedras, vicrio
roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que
puedan ser arrojados por la cuchilla o
que puedan enroscarse en el eje.
Mantenga a los dema.s, inclusive a
los nifios, los animales, los especta-
dores y los asistentes fuera de la ona
de peligro de 15 metros (50 pies).
Pare el aparato immediatamente si
alguien se le acerca.
Sostenga el aparato firmemente con
las dos manos.
Mantenga el balance. No se extienda
demasiado o se pare en superficies
inestables.
Mantenga siempre las rueda en con-
tacto con el suelo.
Mantenga todas las partes de su
cuerpo alejadas de la cuchilla y del
silenciador.
Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
Use Qnicamente para bordear. No
abuse el aparato. No use bajo la Ilu-
15
via ni en lugares que se encuentren
mojados.
Para reducir el riesgo de incendio, no
permita la acumulaci6n excesiva de
cesped, hojas o grasa en el acceso-
rio.
Los objetos golpeados por la corta-
dora podrian causar accidentes
graves a personas. Se deber& ex-
aminar cuidadosamente el cesped y
aclarar todos los objetos antes de
comenzar a bordear o cortar.
Nunca use aparato sin los protector
en su lugar yen buenas condi-
ciones de trabajo.
TRANSPORTE Y ALMACENADO
No sostenga el cuchilla expuesta
Pare le cabeza de motor antes de de
jar el &rea de trabajo
Deje enfriar el cabeza de motor y el
cajetin de engranajes antes de
guardarlo o de transportarlo en un
vehiculo
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan Ilegar hasta
conde haya chispas o llamas abler
tas provenientes de termotanques
motores o interruptores electricos
calefactores centrales etc
Guarde el aparato de modo que la
cuchilla no pueda causar heridas ac
cidentalmente
Guarde el aparato dentro, fuera del
alcance de los niSos.
Si acontencen situaci6nes no tratadas
en este manual, tenga cuidado y use
de buen criterio. Si necesita ayuda,
Ilame al Centro de Servicio Sears al
1-800-235-5878.
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso prolon-
gado de herramientas de fuerza a ga-
solina, puede causar daSos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los de-
dos, las manos y las coyunturas a
aquellas personal propensas a los tras-
tornos de la circulaci6n o alas hincha-
zones anormales. El uso prolongado en
climas frios ha sido asociado con
daSos a los vasos sanguineos a perso-
nas que por otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocur-
riera sintomas tales como el entumeci-
miento, el color, la falta de sentido en
los dedos, las manos o en las coyuntu-
ras, pare de usar esta m&quina de in-
mediato y procure atenci6n medica. Los
sistemas de anti-vibraci6n no garanti-
zan que se evitan tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y pro-
Iongado de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atnetamente su estado
fisico y el estado del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluido.
Modelo 358,792404
Cortadora de bordes accesorio
Suspensor del Accesorio
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nOmero 1-800-235-5878.
MONTAJE
El accesorio viene completamente ar-
mado y no hay necesidad de montaje.
16
CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES ACCESORIO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COM-
ENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE BORDES ACCESORIO. Compare las ilustra-
ciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos con-
troles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Perilla de Ajuste m
de Profundidad m
Caja de Engranajes
Rueda
Eje
Suspensor j
Protector del Cuchilla
CUCHILLA
La CUCHILLA ha sido diseSada para
cortar cesped.
OPERAClON DEL ACOPLADOR
Este modelo est,. equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cultivador ........... 71-79241
Propulsor de Aire ..... 71-79242
Cortadora de Ramas .. 71-79245
Cortadora de Malezas* 71-79244
*no diseSado para el uso con cabezas
de motor electrico
,_ADVERTENClA: Siempre des-
conecte la bujia de la cabeza de mo-
tor (o desconecte cabeza de motor de
la corriente electrica) antes de retirar o
instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
PRECAUClON: AI retirar o instalar
las accesorios, ponga el cabeza de
motor y el accesorio en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Cuchilla
PERILLA DE AJUSTE DE PROFUN-
DIDAD
La PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDI-
DAD se utiliza para ajustar la rueda
para regular la profundidad de corte
de la cuchilla.
Acoplador
\
Eje
Superior
AFLOJE
Accesorio
\
Perilla
2. Oprima y sostenga el bot6n de con-
exi6n/desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexi6n
/ Acoplador_ Eje Superior
Accesorio
3. Mientras sostiene el eje superior con
firmeza, remueva el accesorio del
acoplador en forma recta.
17
INSTALAClON DEL ACCESORIO
1 Retire la taps de eje del accesorio
(si presente) y deseche
2 Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador del eje
superior
3 Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero
4 Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha
Acoplador Primer Agujero de
Agujero la GuJa
Bot6n de Accesorio
Eje
Superior Conexi6n/
Desconexi6n
,_ADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, asegSrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n este
asegurado en el primer agujero y la
perilla este bien ajustada antes de oper-
ar el aparato Usar el agujero incorrecto
podria causar graves heridas o dafios a
el aparato
Agujero
Secundario
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6
en el Primer Agujero
INSTACALION DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se
proporciona pars el almacenaje cuan-
do la accesorio no se est& utilizando
Pars instalar la suspensi6n en la ac-
cesorio:
1 Retire la taps de eje del accesorio
(si presente) y deseche
2 Presione y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n
3 Empuje la suspensor sobre la ac-
cesorio hasta que el bot6n de con-
exi6n/desconexi6n se encaja en el
hueco
POSlClON DE USO
SIEMPREUSE: ._ Cascoduro
) Proteccidn
Proteccidn
Pantolones_ )para los ojos
largos _,-_
Zapatos IIIgruesos _,.._ [
Cuando de operar el aparato, parese
como se vea en la figura y verifique Io
siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Mantenga brazo derecho ligeramente
doblado, y la mano derecha sostiene
el mango del gatillo acelerador del ca-
beza de motor.
Mantenga el brazo izquierdo exten-
dido con la mano izquierda sosten-
ga el mango.
Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura.
Ajuste rueda del cortadora de bordes
pars Iograr una profundidad de corte
corrects.
,_ADVERTENClA: Nunca intente
ajustar la rueda con el aparato en fun-
cionamiento. Siempre pare el motor,
asegQrese de que la cuchilla se hays
detenido por completo, y desconecte la
bujia (o desconecte aparato de la cor-
riente electrica) antes de hacer ajustes.
PARA CORTAR BORDES
A medida que se familiarice con el apa-
rato, ud pordri& determina y su propio
ritmo de trabajo Los factores tales
como la profundidad del corte y el ma-
terial que se est& cortando afectar&n la
velocidad y el tiempo requeridos pars
hacer un trabajo en particular
Permits que el motor se caliente
Antes de empezar a cortar
Aumente las revoluciones antes de
colocar la cuchilla en el corte Pars
obtener los mejores resultados, corte
con el motor acelerado a fondo
Trabaje siempre alej&ndose de la
gente y de los abjetos s61idos tales
como los paredones, las rocas
grandes, los &rboles, los autom6viles,
etc.
18
Tenga cuidado al cortar cerca de los
&rboles o de plantas valiosas. La cu-
chilla met&lica de alta velocidad
puede cortar las raices y daSar las
plantas.
Si la cuchilla se para, haga retroced-
er inmediatemente el aparato para
permitir que la cuchilla vuelva a firar.
Si la cuchilla sigue detenida, pare el
motor, desconecte la bujia e inspec-
clone el aparato para detectar blo-
queo o daSo.
_kADVERTENClA: Mantenga lim-
pia &rea de la cuchilla. Pare el motor,
asegt3rese de que la cuchilla se haya
detenido por completo y desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente electrica) antes de limpiar.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
'_kADVERTENCIA: Nunca in-
tente ajustar la profundidad con el mo-
tor en funcionamiento. Suelte siempre
el gatillo acelerador, espere hasta que
la cuchilla deje de girar, ponga el inter-
ruptor ON/OFF de la cabeza del motor
en posici6n OFF y desconecte la bujia
(o desconecte aparato aparato de la
corriente electrica) antes de hacer
ajustes.
1. Afloje la perilla de ajuste de profun-
didad.
Perilla de Ajuste
de Profun___
2. Deslice la rueda hasta la posici6n
deseada.
Enlevar la rueda aumenta la pro-
fundidad de corte.
Bajar la rueda disminuye la profun-
didad de corte.
3. Apriete la perilla de ajuste con fir-
meza.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_, ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer
cualquier mantenimiento.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas daSadas ni gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y las placas
Inspeccionar o cambiar la cuchilla
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
RECOMENDAClONES GEN ERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos
al abuso o a la negligencia por parte
del usuario. Para recibir el valor com-
pleto de la garantia, el usuario deber&
mantener el aparato segQn las instruc-
ciones en este manual. Har& falta
hacer varios ajustes peri6dicamente
para mantener el aparato de forma
debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el remplazo de
piezas da_adas o desgastadas.
Protector para la cuchilla - Deje de
usar el accesorio si el protector para
la cuchilla est& da_ado.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES SUELTOS NI OTRAS PIE-
ZAS SUELTAS
Tuerca de la cuchilla
Fijadores
INSPECClONE Y LIMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para
saber si hay piezas flojas o
daSados. Limpie el aparato y sus
placas usando u trapo hQmedo con
detergente suave.
Seque el aparato con un trapo
limpio y seco.
19
MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA
,_kADVERTENClA: Lacuchilla
sigue girando despues de que el mo-
tor para y despues de que se suelte el
gatillo. Para evitar graves heridas,
asegQrese de que la cuchilla se haya
detenido completamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato
de la corriente electrica) antes de hac-
er ningL_n tragajo con la cuchilla.
,_ADVERTENClA: Cambio
siempre la cuchilla si est& doblada,
otro forma. Nunca intente enderezar
y volver a usar una cuchilla daSada.
Use t3nicamente la cuchilla de repues-
to especificada. Use guantes protec-
tores al tocar u al hacer mantenimien-
to a la cuchilla para evitar heridas.
La cuchilla es reversible. Cuando el
filo se baya gastado de un lado, in-
vierta la cuchilla (vea CAMBIO DE LA
CUCHILLA en la secci6n SERVICIO Y
AJUSTES).
Peri6dicamente verifique que la cu-
chilla este perfectamente recta.
Apoye la cuchilla en una superficie
plana e inspecci6nela. Descarte la
cuchilla si no est& perfectamente
plana.
CAMBIO DE LA CUCHILLA
,_ADVERTENCIA: La cuchilla
sigue girando despues de que el mo-
tor para y despues de que se suelte el
gatillo. Para evitar graves heridas,
asegt3rese de que la cuchilla se haya
detenido completamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato
de la corriente electrica) antes de hac-
er ningQn tragajo con la cuchilla.
,_ADVERTENClA: Use guantes
de proteccidn al tocar o al hacer man-
tenimiento a la cuchilla para evitar
heridas. La cuchilla es muy filosa y
corta at3n no estando en movimiento.
1. Gire la cuchilla para hacer coincidir
el orificio del taza para el polvo con
el orificio lateral del cajetin de
engranajes.
2. Introduzca un destomillador peque-
5o por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted afloje la tuerca de la
cuchilla.
Desto[nilladof___
3. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, remueva la tuerca de la
cuchilla dando vuelta a la derecha.
4. Remueva ambas arandelas, y la
cuchilla del eje.
Protector del
cuchlla
Cuchilla
Arandelas
Eje Tuerca del
cuchilla
5. Coloque la cuchilla nueva en el eje.
6. Reinstale ambas arandelas y tuer-
ca dando vuelta a la izquierda.
7. Manteniendo el destomillador en su
posici6n, apriete la tuerca firme-
mente usando una Ilave.
8. Remueva el destomillador.
9. Gire la cuchilla de mano. Si la
cuchilla se aproxima a la protector
o parece girar irregularmente,
significa que no est& centrada y
ser& necesario reinstalarla.
20
,_kADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despues de cada
USO:
Deje enfriar el motor y el cajetin de
engranajes antes de guardarlo o de
transportarlo.
Almacene el aparato con todos los
protector del cuchilla en su lugar
correspondiente. Posicione al apa-
rato de modo que la cuchilla no pue-
da herir accidentalmente.
Almacene el aparato en un &rea
seca, bien ventilada y fuera del al-
cance de los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Si se almacene su accesorio por un
perfodo del tiempo:
Limpie el aparato en su totalidad.
Inspeccione el &rea del protector y
limpie toda la tierra, el hierba, las
hojas y los escombros que ha acu-
mulado. Inspeccione la cuchilla y el
protector; cambie la cuchilla si est&
doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o daSada de cualquier
otro modo.
Aplique una leve capa de aceite a
las superficies met&licas exteriores.
Aplique una capa de aceite a la su-
perficie entera de la cuchilla; envuel-
valo en papel grueso o tela.
Examine el aparato en su totalidad
para verificar que no haya tornillos
ni tuercas sueltos. Cambie toda pie-
za daSada, gastado o quebrada.
AI comienzo de la pr6xima tempora-
da, utilice solamente combustible
fresco mezclado en proporcion con
el aceite.
21

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia 12 Identificaci6n de los Simbolos de Seguridad Reglas de Seguridad Montaje Uso GARANTIA COMPLETA 12 13 16 17 Mantenimiento 19 Servicio y Ajustes AImacenaje 20 21 Lista de Piezas Repuesto y Encargos 11 Contratapa DE CRAFTSMAN Si este producto Craftsman falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del aSo a partir de la fecha de compra, envielo a cualquier tienda Sears o otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reemplazo gratuita. Esta garantia excluye la cuchilla, que es un parte desechable. Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 -,'% dub PELIGRO: La cuchilla continuar&n en movimiento moment&neamente despues de haber soltado el gatillo interruptor. • La cuchilla podrian crear serias a usted o a terceras personas. • Permita que la cuchilla paren de girar antes de removerlas de la zona de corte. • No se extienda demasiado. El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede 1 ,_LADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! causar graves heridas. instrucciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de usuario. 1 Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las Zona de peligro por objetos arrojados al aire. • La cuchilla pueden arrojar objetos al aire violentamente. • Terceras personas podrian perder la vista o quedar mal heridos. • Mantenga a personas y animales 15 metros (50 pies) alejados de la zona de trabajo. 12 La cuchilla arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros. Use protecci6n de oidos y anteojos de seguridad marcar con Z87. Use siempre un casco duro, pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. mlADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Este completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niSos que usen este aparato. J _ SEGURIDAD DE SEGURIDAD INFORMACION DEL APARATO DEL OPERADOR PELIGRO: RIESGO DE CORTADURA - MANTENGA I_ASMANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE I_ASCUCHILLAY DEL AREA DE CORTE. No intente remover el material o sostenga el material a set cortado mientras las cuchillas se encuentren en movimiento. AsegQrese que la cuchilla y el motor del cabeza se haya detenido y/o desconecte el aparato de la corriente electrica antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla de corte. No sostenga ni agarre el aparato pot la cuchilla de corte. • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o de mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est&n disponibles). La protecci6n para los ojos debe set marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. • Siempre utilize protecciSn para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. • Mantenga el cabello pot encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est& completament tapado, estar& m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas tSxicos arrojados pot la cuchilla girante. • Mantengase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido comQn. • Use protecciSn de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • Use t3nicamente el aparato cuando el mango es instalado. • Mantenga los pies alejados del &tea de corte. • No intente remover el material ya cortado ni tampoco sostener el material que se va a cortar mientras el motor se encuentre en marcha o cuando la pieza que hace el corte se encuentre en movimiento. • Nunca dirija la descarga del material hacia espectadores, ni permita que nadie se encuentre cerca del &tea de trabajo. Trabaje con sumo cuidado al dirigir la descarga de material 13 paraevitacristales, autom6viles, y cosas detalnaturaleza. SEGURIDAD CONEL COMBUSTIBLE (paracabezas motriees a gasolina) • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mantengalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras este este en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente. SEGURIDAD • ELECTRICA ,_ADVERTENClA: Evite ambi- entes peligrosos. No use su aparato en lugares h0medos o mojados ni cerca de piscinas, de los hidromasajes, etc. No exponga el aparato a la nieve, a la Iluvia ni al agua para evitar la posibilidad de choque electrico. No use en superficies mojadas. No toque el enchufe del cable de extensi6n ni el del aparato con las manos mojadas. • Use exclusivamente el voltaje que consta en la placa del aparato. • Evite situaciones peligrosas. No use el aparato en presencia de liquidos ni gases inflamables, para evitar incendios, explosiones y/o dafios al aparato. • Evite ambientes peligrosos. No use su aparato en &reas poco ventiladas donde haya alta concentraci6n de polvo o vapores explosivos. • Para reducir el riesgo de choque electrico, eel cabeza de motor puede tener un enchufe polarizado (una aleta es m&s ancha que la otra). Este enchufe entrar& solamente en una sola posici6n en un enchufe polarizado del cable de extensi6n. Aseg0rese de tener un cable de extensi6n polarizado. A su vez, el enchufe polarizado del cable de extensi6n polarizado. A su vez, el enchufe polarizado del cable de extensi6n entrar_, en el • • • • 14 tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavia no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe, recept&culo del cable de extensi6n o cable de extensi6n en ninguna forma. Para reducir el riesgo de choque electrico, use cables de extensi6n especificamente marcados como aptos para usar con aparatos de uso exterior y que tengan una clasificacion electrica no menor que la clasificaci6n del aparato. El cable debe venir marcado con el sufijo 'MT-A" ('MT" en Canad&). Asegt3rese que el cable de extensi6n se encuentre en buenas condiciones. Si est& dafiado, c&mbieIo. Los cables de extensi6n demasiado finos causar_.n una baja en el voltaje de linea, provocando baja de potencia y exceso de calentamiento. En caso de duda, use un cable de clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s bajo es el nt3mero de clasificaci6n m&s grueso ser& el cable. No utilice m&s de uno los cables de extensi6n. No abuse del cord6n. Nunca maneje el aparato por el cable de extensi6n o tire del mismo para desconectar el aparato. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable. No use el cable como mango, no cierre las puertas contra el cable, ni tire del cable si este est& apoyado contra un borde filoso. Apague todos los controles y permita que el motor se detenga antes de desconectar el aparato del recurso de energia. No exponga el cable al calor, aceite o agua. Mantenga el cable de extensi6n alejado del usuario y de obst&culos en todo momento. Asegure el cable de extensi6n con el seguidor del cable al conectar con el enchufe embutido segt3n Io demostrado en este manual para prevenir dafio a el aparato y/o cable de extensi6n y para reducir el riesgo de que el cable de extensi6n se desconecte del aparato durante el uso. No intente reparar el aparato. Inspecclone el aislante y los conectores en el aparato yen el cable de extension antes de cada uso. Si encuentra algt3n dafio, no Io use hasta no ser reparado por su distribuidor autorizado del servicio. • No use el cabeza de motor si el interruptor no Io enciende o apaga como corresponde. H&galo reparar en un distribuidor autorizado del servicio. • No use el cabeza de motor con el cable o el enchufe dafiados. Si el cabeza de motor no est,. funcionando como debe, si se ha caido, se ha dafiado, dejado a la interperie o dejado caer al agua, devuelvalo a su distribuidor autorizado del servicio para ser reparado. • Evite los arranques no intencionales del motor. AI Ilevar el aparato de un lado a otro, nunca ponga el dedo en el interruptor. Asegt3rese de que el interruptor este en la posici6n OFF y nunca que toca el interruptor al conectar el cable de extensi6n. • Desconecte el aparato del recurso de energia cuando no se encuentre en uso, antes de efectuar servicio, y al cambiar accesorios. • Para evitar la posibilidad de choque electrico, evite el contacto del cuerpo con el conductor a tierra, como Io son el metal, las cercas o tuberias. • Debe proveerse Interruptor de Fallas en el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Interruptor- GFCI) en el circuito o en el tomacorriente usado con este aparato. Hay tomacorrientes disponibles con protecci6n GFCI incorporaday estos pueden ser usados para cumplir con esta medida de seguridad. SEGURIDAD DEL APARATO ,_ADVERTENClA: Desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. • Inspeccione el aparato totalmente antes de cada uso. Cambie las piezas dafiadas. Verifique que no haya p@didas de combustible. Asegt3rese que todos los fijadores esten en su lugar correspondiente y bien fijos. • Haga el mantenimiento del aparato segQn los procedimientos recomendados. • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o dafiada de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o dafiadas antes de usar el aparato. • Use t3nicamente las piezas y accesorios recomendados de la marca Craftsman. Nunca utilice alambre, cable, soga, hilo, dispositivos desgranadores, etc. • Asegt3rese que la cuchilla se detenga por completo cuando el motor est& en marcha lenta (vea los AJUSTES AL CARBURADOR en el manual del usuario de cabeza de motor). • Retire la cuchilla del aparato antes de hacer los ajustes al carburador. Sostenga el aparato con la mano. No haga ajustes al carburador desde el lado de la cuchilla. • Mantenga alajadas a las dem&s personas siempre que este haciendo ajustes al carburador. • Nunca ponga el aparato en marcha sin tener la caja de cambios instalada. El embraque puede salir volando y causar graves heridas. • Todo mantenimiento y servicio no explicados en este manual deber&n ser efectuados por un Centre de Servicio Sears. • Si el aparato choca con un objeto extrafio, siga el siguiente procedimiento: detenga el motor, desconecte la bujia (o desconecte cabeza de motor de la corriente electrica), inspeccione los dafios, y repare cualquier dafio antes de continuar la operaci6n. SEOURIDAD AL CORTAR BORDES ,_ ADVERTENClA: Inspeccione el _.rea a ser corada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • Mantenga a los dema.s, inclusive a los nifios, los animales, los espectadores y los asistentes fuera de la ona de peligro de 15 metros (50 pies). Pare el aparato immediatamente si alguien se le acerca. • Sostenga el aparato firmemente con las dos manos. • Mantenga el balance. No se extienda demasiado o se pare en superficies inestables. • Mantenga siempre las rueda en contacto con el suelo. • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla y del silenciador. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. Use Qnicamente para bordear. No abuse el aparato. No use bajo la Ilu- 15 via ni en lugares que se encuentren mojados. • Para reducir el riesgo de incendio, no permita la acumulaci6n excesiva de cesped, hojas o grasa en el accesorio. • Los objetos golpeados por la cortadora podrian causar accidentes graves a personas. Se deber& examinar cuidadosamente el cesped y aclarar todos los objetos antes de comenzar a bordear o cortar. • Nunca use aparato sin los protector en su lugar yen buenas condiciones de trabajo. TRANSPORTE Y ALMACENADO • No sostenga el cuchilla expuesta • Pare le cabeza de motor antes de de jar el &rea de trabajo • Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo en un vehiculo • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan Ilegar hasta conde haya chispas o llamas abler tas provenientes de termotanques motores o interruptores electricos calefactores centrales etc • Guarde el aparato de modo que la cuchilla no pueda causar heridas ac cidentalmente • Guarde el aparato dentro, fuera del alcance de los niSos. Si acontencen situaci6nes no tratadas en este manual, tenga cuidado y use de buen criterio. Si necesita ayuda, Ilame al Centro de Servicio Sears al 1-800-235-5878. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluido. Modelo 358,792404 • Cortadora de bordes accesorio • Suspensor del Accesorio Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al nOmero 1-800-235-5878. MONTAJE El accesorio viene completamente armado y no hay necesidad de montaje. AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas frios ha sido asociado con daSos a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y proIongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. GUARDE 16 ESTAS INSTRUCClONES CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES ACCESORIO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE BORDES ACCESORIO. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Perilla de Ajuste de Profundidad m Suspensor m j Eje Protector del Cuchilla Rueda Caja de Engranajes Cuchilla CUCHILLA La CUCHILLA ha sido diseSada para cortar cesped. PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD La PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD se utiliza para ajustar la rueda para regular la profundidad de corte de la cuchilla. OPERAClON DEL ACOPLADOR Este modelo est,. equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cultivador ........... 71-79241 Propulsor de Aire ..... 71-79242 Cortadora de Ramas .. 71-79245 Cortadora de Malezas* 71-79244 *no diseSado para el uso con cabezas de motor electrico ,_ADVERTENClA: Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor (o desconecte cabeza de motor de la corriente electrica) antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO PRECAUClON: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el cabeza de motor y el accesorio en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Eje Superior Acoplador \ AFLOJE Accesorio \ Perilla 2. Oprima y sostenga exi6n/desconexi6n. el bot6n de con- Bot6n de Conexi6n/ Desconexi6n / Acoplador_ Accesorio Eje Superior 3. Mientras sostiene el eje superior con firmeza, remueva el accesorio del acoplador en forma recta. 17 INSTALAClON DEL ACCESORIO 1 Retire la taps de eje del accesorio (si presente) y deseche 2 Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador del eje superior 3 Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero 4 Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha Acoplador Eje Superior Primer Agujero Bot6n de Conexi6n/ Desconexi6n Agujero de la GuJa Accesorio ,_ADVERTENClA: Antes de operar este aparato, asegSrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n este asegurado en el primer agujero y la perilla este bien ajustada antes de operar el aparato Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o dafios a el aparato Agujero Secundario Bot6n de Conexi6n/Desconexi6 en el Primer Agujero INSTACALION DEL SUSPENSOR Una suspensor de la accesorio se proporciona pars el almacenaje cuando la accesorio no se est& utilizando Pars instalar la suspensi6n en la accesorio: 1 Retire la taps de eje del accesorio (si presente) y deseche 2 Presione y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n 3 Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaja en el hueco POSlClON DE USO SIEMPREUSE: ._ Proteccidn ) Proteccidn Pantolones_ largos Cascoduro )para los ojos _,-_ Zapatos gruesos _,.._ III [ Cuando de operar el aparato, parese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Mantenga brazo derecho ligeramente doblado, y la mano derecha sostiene el mango del gatillo acelerador del cabeza de motor. • Mantenga el brazo izquierdo extendido con la mano izquierda sostenga el mango. • Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura. • Ajuste rueda del cortadora de bordes pars Iograr una profundidad de corte corrects. ,_ADVERTENClA: Nunca intente ajustar la rueda con el aparato en funcionamiento. Siempre pare el motor, asegQrese de que la cuchilla se hays detenido por completo, y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer ajustes. PARA CORTAR BORDES A medida que se familiarice con el aparato, ud pordri& determina y su propio ritmo de trabajo Los factores tales como la profundidad del corte y el material que se est& cortando afectar&n la velocidad y el tiempo requeridos pars hacer un trabajo en particular • Permits que el motor se caliente Antes de empezar a cortar • Aumente las revoluciones antes de colocar la cuchilla en el corte Pars obtener los mejores resultados, corte con el motor acelerado a fondo • Trabaje siempre alej&ndose de la gente y de los abjetos s61idos tales como los paredones, las rocas grandes, los &rboles, los autom6viles, etc. 18 • Tenga cuidado al cortar cerca de los &rboles o de plantas valiosas. La cuchilla met&lica de alta velocidad puede cortar las raices y daSar las plantas. • Si la cuchilla se para, haga retroceder inmediatemente el aparato para permitir que la cuchilla vuelva a firar. Si la cuchilla sigue detenida, pare el motor, desconecte la bujia e inspecclone el aparato para detectar bloqueo o daSo. la cuchilla deje de girar, ponga el interruptor ON/OFF de la cabeza del motor en posici6n OFF y desconecte la bujia (o desconecte aparato aparato de la corriente electrica) antes de hacer ajustes. 1. Afloje la perilla de ajuste de profundidad. Perilla de Ajuste de Profu n___ _kADVERTENClA: Mantenga limpia &rea de la cuchilla. Pare el motor, asegt3rese de que la cuchilla se haya detenido por completo y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de limpiar. AJUSTE 2. Deslice la rueda hasta la posici6n deseada. • Enlevar la rueda aumenta la profundidad de corte. • Bajar la rueda disminuye la profundidad de corte. 3. Apriete la perilla de ajuste con firmeza. DE PROFUNDIDAD '_kADVERTENCIA: Nunca in- tente ajustar la profundidad con el motor en funcionamiento. Suelte siempre el gatillo acelerador, espere hasta que CRONOGRAMA _, DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Verificar que no haya piezas daSadas ni gastadas Inspeccione y limpie el aparato y las placas Inspeccionar o cambiar la cuchilla RECOMENDAClONES GEN ERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segQn las instrucciones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas da_adas o desgastadas. • Protector para la cuchilla - Deje de usar el accesorio si el protector para la cuchilla est& da_ado. HACER Antes de cada uso Antes de cada uso Despues de cada uso Cada 5 horas de uso VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SUELTAS • Tuerca de la cuchilla • Fijadores INSPECClONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despues de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSados. Limpie el aparato y sus placas usando u trapo hQmedo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. 19 MANTENIMIENTO ,_kADVERTENClA: DE LA CUCHILLA Lacuchilla sigue girando despues de que el motor para y despues de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, asegQrese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer ningL_n tragajo con la cuchilla. ,_ADVERTENClA: Cambio siempre la cuchilla si est& doblada, otro forma. Nunca intente enderezar y volver a usar una cuchilla daSada. CAMBIO DE LA CUCHILLA ,_ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando despues de que el motor para y despues de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, asegt3rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer ningQn tragajo con la cuchilla. ,_ADVERTENClA: Use guantes de proteccidn al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. La cuchilla es muy filosa y corta at3n no estando en movimiento. 1. Gire la cuchilla para hacer coincidir el orificio del taza para el polvo con el orificio lateral del cajetin de engranajes. 2. Introduzca un destomillador peque5o por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted afloje la tuerca de la cuchilla. Desto[nilladof___ Use t3nicamente la cuchilla de repuesto especificada. Use guantes protectores al tocar u al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. • La cuchilla es reversible. Cuando el filo se baya gastado de un lado, invierta la cuchilla (vea CAMBIO DE LA CUCHILLA en la secci6n SERVICIO Y AJUSTES). • Peri6dicamente verifique que la cuchilla este perfectamente recta. Apoye la cuchilla en una superficie plana e inspecci6nela. Descarte la cuchilla si no est& perfectamente plana. 3. Manteniendo el destornillador en su posici6n, remueva la tuerca de la cuchilla dando vuelta a la derecha. 4. Remueva ambas arandelas, y la cuchilla del eje. Protector cuchlla del Cuchilla Arandelas Eje Tuerca del cuchilla 5. Coloque la cuchilla nueva en el eje. 6. Reinstale ambas arandelas y tuerca dando vuelta a la izquierda. 7. Manteniendo el destomillador en su posici6n, apriete la tuerca firmemente usando una Ilave. 8. Remueva el destomillador. 9. Gire la cuchilla de mano. Si la cuchilla se aproxima a la protector o parece girar irregularmente, significa que no est& centrada y ser& necesario reinstalarla. 20 ,_kADVERTENClA: siguientes Realice los pasos despues de cada USO: • Deje enfriar el motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo. • Almacene el aparato con todos los protector del cuchilla en su lugar correspondiente. Posicione al aparato de modo que la cuchilla no pueda herir accidentalmente. • Almacene el aparato en un &rea seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Si se almacene su accesorio por un perfodo del tiempo: • Limpie el aparato en su totalidad. • Inspeccione el &rea del protector y limpie toda la tierra, el hierba, las hojas y los escombros que ha acumulado. Inspeccione la cuchilla y el protector; cambie la cuchilla si est& doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. • Aplique una leve capa de aceite a las superficies met&licas exteriores. • Aplique una capa de aceite a la superficie entera de la cuchilla; envuelvalo en papel grueso o tela. • Examine el aparato en su totalidad para verificar que no haya tornillos ni tuercas sueltos. Cambie toda pieza daSada, gastado o quebrada. • AI comienzo de la pr6xima temporada, utilice solamente combustible fresco mezclado en proporcion con el aceite. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Craftsman 358.792404 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Craftsman 358.792404 es una orilladora de césped que puede ayudarte en los trabajos de jardinería, pero no debes usarla si no tienes experiencia en el uso de este tipo de herramientas. Con una hoja que corta brevemente después de soltar el gatillo, puede cortar hasta 50 pies (15 metros) de objetos violentos. También corta el pasto y otros materiales pequeños como las hojas. Este producto está diseñado para un uso personal y no comercial.

En otros idiomas