Weed Eater 3000B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT WARNINGS AND
SAFETY INSTRUCTIONS
AWARNING:
When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and serious h_jury. The warnings and safety instructions in
this manual must be followed to reduce the risk of fire, electric shock, or injury, and to provide
reasonable safety and efficiency in using this unit. The operator is responsible for following the
warnings and instructions in this manual and on the unit. Read the entire instruction manual be-
fore assembling and using the unit! Restrict the use of this unit to persons who read, understand,
and fol_ow the warnh_gs and instructions in this manua_ and on the unit. Never aflow children to
use this unit. Do not allow the unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used
near children. AIways disconnect unit from power source when making repairs, adjustments, and
when changing accessories and attachments. Nonconforming replacement components or the
removal of safety devices may cause damage to the unit and possible injury to the operator or
bystanders. Use only accessories and replacement parts as recommended. Use only for jobs
explained in this manual
KNOW YOUR UNIT
Read your instruction manual carefully until
you completely understand and can follow
all warnings and safety rules before operat-
ing this attachment.
Restrict use of this attachment to users who
understand and will follow aH warnings and
safety rules in this manual.
PLAN AHEAD
A WARNING: Inspect area before use.
Remove all debris and hard objects such as
rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be
thrown, or otherwise cause injury or damage
during operation.
Always wear eye protection when operat-
ing, servicing, or performing maintenance
on this attachment. Wearing eye protection
will help to prevent rocks or debris from be-
ing blown or ricocheting into eyes and face
which can result in blindness and/or seri-
ous injury. Eye protection should be
marked Z87.
Always wear foot protection. Do not go
barefoot or wear sandals.
Always wear respirator or face mask when
working with unit in dusty environments.
Secure hair above shoulder length. Secure or
remove jewelry, loose clothing, or clothing
with loosely hanging straps, ties, tassels, etc.
They can be caught in moving parts.
Do not operate unit when you are tired, ill,
upset, or if you are under the influence of al-
cohol, drugs, or medication.
Keep children, bystanders, and animals
away from work area a minimum of 30 feet
(10 meters) when starting or operating unit.
Do not point blower discharge opening in
the direction of people or pets.
FUEL SAFETY (for gas powerheads)
Eliminate all sources of sparks or flame (in-
cluding smoking, open flames, or work that
can cause sparks) in the areas where fuel is
mixed, poured, or stored.
Mix and pour fuel in an outdoor area; store
fuel in a cool, dry, welt ventilated place; use
an approved, marked container for all fuel
purposes.
Do not smoke while handling fuel or while
operating the unit.
Make sure the attachment is properly as-
sembled and in good operating condition.
Do not fill fuel tank while engine is running.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills
before starting engine.
Move at least 10 feet (3 meters) away from
fuel and fueling site before starting engine.
Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.
ELECTRICAL SAFETY (for electric
powerheads)
AWARNING:
Avoid a dangerous environment. To reduce the
risk of electrical shock, do not use in rain, in
damp or wet locations, or around swimming
poots, hot tubs, etc. Do not expose to snow,
rain, or water to avoid the possibility of electrical
shock. Do not use on wet surfaces. Do not han-
dle extension cord plug or unit with wet hands.
Avoid dangerous situations. Do not use in the
presence of flammable liquids or gases to avoid
creating a fire or explosion and/or causing dam-
age to unit. Do not abuse cord. Never carry the
unit by the extension cord or yank extension
cord to disconnect unit. To unplug, grasp the
plug, not the cord. Do not use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Turn off alt controls before un-
plugging. Do not expose cords to heat, oil, or
water. Do not use with damaged cord or plug. If
unit is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to your authorized service
dealer for repair. Unplug the unit from the bower
source when not in use, before servicing, and
when changing accessories and/or attach-
-2-
ments. Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair and anything that may reduce air
flow.
Use only a voltage supply as shown on the
nameplate of the powerhead.
Avoid dangerous environments. Do not use
in unventilated areas or where dust or explo-
sive vapors can build up,
To reduce the risk of electric shock, the
powerhead may have a polarized plug (one
blade is wider than the other); if so, it will re-
quire the use of a polarized extension cord.
The appliance plug will fit into a polarized
extension cord only one way. If the plug
does notfit fully into the extension cord, re-
verse the plug. If the plug still does not fit,
obtain a correct polarized extension cord,
A polarized extension cord will require the
use of a polarized wall outlet, This plug will
fit into the polarized wail outlet only one
way. If plug does not fit fully into the wail
outlet, reverse the plug, If it stilt does not fit,
contact a qualified electrician to install the
proper wall outlet, Do not change the equip-
ment plug, extension cord receptacle, or
extension cord plug in any way.
To reduce risk of electrical shock, use ex-
tension cords specifically marked as suit-
able for outdoor appliances having etectri-
cal rating not less than the rating of unit.
Cord must be marked with suffix "W-A" (in
Canada "W'), Make sure your extension
cord is in good condition, Inspect extension
cord before use and replace if damaged. Do
not use a damaged cord, Cord insulation
must be intact with no cracks or deteriora-
tion, Plug connectors must beundamaged.
The extension cord used to reach the pow-
er source must be heavy enough to carry
current from the power source the full length
of the extension cord to the unit. An under-
sized extension cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and
overheating, If in doubt, use the next heavi-
er gauge. The lower the gauge number, the
heavier the cord,
Do not use multiple cords.
Keep the extension cord clear ofoperator and
obstacles at all times,
Tie cord to cord retainer and connect to re-
cessed plug as shown in this manual to pre-
vent damage to unit and/or extension cord
and to reduce the possibility of the exten-
sion cord disconnecting from the unit during
operation,
Do not attempt to repair unit, Inspect the insu-
lation and connectors on the powerhead and
extension cord before each use. If there is
any damage, do not use until damage is re-
paired by your authorized service dealer,
Do not use the powerhead if the switch
does not turn the unit on and off property,
Have the unit repaired by your authorized
service dealer,
Avoid unintentional starting ofthe unit. Nev-
er carry unit with your finger on the switch.
Be sure the switch is in the OFF position
and never touch the switch when connect-
ing extension cord.
Avoid any body contact with any grounded
conductor, such as metal fences, or pipes, to
avoid the possibility of electric shock.
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protection should be provided on the circuit
or outlet to be used for the powerhead, Re-
ceptacles are available having built-in
GFCI protection and may be used for this
measure of safety,
Stop the motor immediately if you are ap-
proached.
BLOWER SAFETY
WARNING: Never put hands or other
objects into blower housing to avoid serious
injury from the rotating impeller,
_qk,WARNING: Inspect the area before
using the unit. Remove all debris and hard
objects such as rocks, glass, wire, etc., that
can ricochet, be thrown, or otherwise cause
injury or damage during operation.
inspect attachment before each use for
worn, loose, missing, or damaged parts, Do
not use until unit is in proper working order,
Keep outside surfaces free from oil and
fuel.
Never start or run engine inside a closed
room, building or other unventilated area,
Breathing exhaust fumes can kill,
Avoid dangerous environments, Do not
use in unventilated areas or where expto-
sive vapors or carbon monoxide build-up
could be present,
Do not set unit on any surface except a
clean, hard area while engine is running,
Debris such as gravel, sand, dust, grass,
etc, could be picked up by the air intake and
thrown out through discharge opening,
damaging unit, property, or causing serious
injury to bystanders or operator,
Do not overreach or use from unstable sur-
faces such as ladders, trees, steep slopes,
rooftops, etc, Keep firm footing and balance
at all times.
Never place objects inside the discharge
opening; always direct the blowing debris
away from people, animals, glass, and solid
objects such as trees, automobiles, walls,
etc, The force of air can cause rocks, dirt, or
sticks to be thrown or to ricochet which can
hurt people or animals, break glass, or
cause other damage,
Check air intake opening frequently, Keep
vents and discharge opening free of debris
which can accumulate and restrict proper
air flow.
Never place any object in air intake opening
as this could restrict proper air flow and cause
damage to the unit.
Never use for spreading chemicals, fertiliz-
ers, or other substances which may contain
toxic materials,
To avoid spreading fire, do not use near leaf
or brush fires, fireplaces, barbecue pits,
ashtrays, etc,
Wear hearing protection,
Use only in daytight or good artificial light.
-3-
MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
WARNING: Disconnect powerhead
spark plug (or disconnect powerhead from
power source) before performh_g mah_te-
nanse.
Have aH maintenance other than the rec-
ommended procedures described in the in-
struction manual performed by your autho-
rized service deaIer.
Always see your authorized service dealer to
replace a damaged impeller. Parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in
any other way can fly apart and cause seri-
ous injury. Have damaged parts replaced
before using attachment.
Use only recommended WEED EATER re-
placement parts; use of any other parts
may void your warranty and cause damage
to your unit.
Never douse or squirt the attachment with
water or any other liquid.
TRANSPORTING AND STORAGE
Hand carry the unit with the engine
stopped.
Allow the powerhead and attachment to
coo_ and secure the unit before storing or
transporting in a vehicle.
Store unit and fuel in areawhere fuel vapors
cannot reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or switches,
furnaces, etc.
Store in a high, cool, dry, indoor area out of
reach of children,
if situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgment. If you
need assistance, calt 1-800-554-6723.
SPECIAL NOTICE: Exposure to vibratioes
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of peo-
ple prone to circulation disorders or abnormal
swelling. Prolonged use in cold weather has
been linked to blood vessel damage in other-
wise healthy people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength, change inskin
color or texture, or loss of feeling in the fingers,
hands, or joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti-vibration
system does not guarantee the avoidance of
these problems. Users who operate power tooIs
on a continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and the condition
of this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
KNOW YOUR BLOWER ATTACHMENT
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
BLOWER ATI-ACHMENT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the
location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Air intake Opening
Blower Discharge
Opening
-4-
OPERATING THE COUPLER
Your powerhead is equipped with a coupler
which enables optional attachments to be
installed. The optional attachments are:
MODEL:
Edger ....................... 100OE
Cultivator .................... 2000T
Brushcutter* ................. 4000C
*not designed for use with electdc powerheads
WARNING: Always disconnect pow-
erhead spark plug (or disconnect powerhead
from power source) before removing or instal-
ling attachments.
REMOVING ATTACHMENT
CAUTION: When removing or installing at-
tachments, place the unit on a fiat surface for
stability.
1. Loosen the coupler by turning the knob
counterclockwise.
Upper Shaft
Coupler
Lower \ .OOSEN
Attaehment
TIGHTEN Knob
2. Press and hold the locking/release button.
Locking/Release
Button
Coupler_ - Upper Shaft
Lower Attachment
_WARNING: Make sure the locking/
release button is locked in the primary hole
and the knob is securety tightened before op-
erating the unit. Using the wrong hole could
lead to serious injury or damage to the unit.
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
INSTALLING ATTACHMENT
HANGER
An attachment hanger is provided for storage
when attachment is not in use. To install hang-
er on attachment:
1. Remove the shaft cap from the attach-
ment (if present) and discard.
2. Press and hold the locking/release but-
ton.
3. Push hanger onto the attachment until
the locking/release button snaps into the
hole.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR:
Eye Protection
3. While securely holding the upper shaft,
pull the attachment straight out of the
coupler.
INSTALLING ATTACHMENT
1. Remove the shaft cap from the attach-
ment (if present) and discard.
2. Position locking/release button of attach-
ment into guide recess of upper shaft
coupler.
3. Push the attachment into the coupler until
the locking/release button snaps into the
primary hole.
4. Before using the unit. tighten the knob se-
curely by turning clockwise.
Coupler Primary Hole
Guide Recess
Upper Locking/ Attachment
Shaft Release
Button
4ol,WARNING: Inspect the area before
using the unit. Remove aII debris and hard
objects such as rocks, glass, wire, etc., that
can ricochet, be thrown, or otherwise cause
injury or damage during operation.
Use your blower attachment for:
Sweeping debris or grass clippings from
driveways, sidewalks, patios, etc.
Blowing grass clippings, straw, or leaves into
piles, or removing debris from corners,
around joints, or between bricks.
Control air flow by directing the blower dis-
charge opening down or to one side. Always
work away from solid objects such as walks,
large stones, vehicles, and fences.
Clean corners by starting in corners and moving
outward. This will help prevent an accumulation
of debris which could fly into your face.
Be careful when working near plants. The force
of the air could damage tender plants.
-5-
_ WARNING;Always stop unit and dis-
connect spark plug wire (or disconnect pow-
erhead from power source) before performing
maintenance.
CHECK FOR LOOSE FASTENERS
AND PARTS
Housing Screws
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND LABELS
After each use, inspect complete unit for
loose or damaged parts, Clean the unit and
labels using a damp cloth with a mild deter-
gent,
Wipe off unit with a clean dry cloth,
Z_
rmWARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow attachment to cool before storing or
transporting.
Store in a high, cool, dry, indoor area out of
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare attachment for storage at end of sea-
son or if it will not be used for 30 days or more,
If your blower attachment is to be stored for a
period of time:
Clean the entire unit.
inspect attachment for any loose or dam-
aged parts. Tighten any loose screws.
Replace any damaged, worn or broken
parts,
At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
WEED EATER warrants to the original pur-
chaser that each new WEED EATER brand
gasoline tool or attachment is free from de-
fects in material and workmanship and
agrees to repair or replace under this war-
ranty any defective gasoline product or at-
tachment as follows from the original date of
purchase,
2 YEARS- Parts and Labor, when used for
household purposes.
90 DAYS - Parts and Labor, when used for
commercial, professional, or income produc-
ing purposes.
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use
of accessories and/or attachments not spe-
cifically recommended by WEED EATER for
this tool Additionally, this warranty does not
cover tune-ups, spark plugs, filters, cutting
line, or rotating head parts that will wear and
require replacement with reasonable use dur-
ing the warranty period. This warranty does
not cover predetivery setup or normal adjust-
ments explained in the instruction manual
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE,
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-
PRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU,
The policy of WEED EATER is to continu-
ously improve its products. Therefore, WEED
EATER reserves the right to change, modify,
or discontinue models, designs, specifica-
tions, and accessories of all products at any
time without notice or obligation to any pur-
chaser.
-6-
IMPORTANTES ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A,ADVERTENCIA:
AI usar aparatos de jardineria electricos, se deberAn seguir siempre precauciones bAsicas para
reducir el riesgo de incendio, cheque electrico y accideetes de alta gravedad. DeberAn seguirse
las adverteecias e instrucciones de seguridad en este manuat para reducir el riesgo de incee-
dies, choque elActrico o accideetas y asimismo para proveer seguridad y eficiencia razonables
en el use de este aparato. El usuario tiene la responsabiHdad de obedecer las advertencias e
instrucciones conteeidas tanto ee este manual como ee el aparato, iLea el manual de iestruc-
ciones ee su totalidad antes de armar y usar el aparato! Umite el uso de este aparato a aquellas
personas que hayan leido y comprendido tas adverteecias e h3strucciones tanto ee este manual
come en el aparato y que vayan o obedecerlas. No permita que los nitros usen este aparato. No
permita que el aparato sea utilizado como un juguete. Toda su atenci6n es necesaria cuando use
este aparato cerca de lugares en doede haya ni(_os. Siempre desconecte el aparato antes de dar
servicio, limpiarto, darle mantenimiento o almaceearlo. Componentes de repuesto que no con-
cuerdee con las piezas originales o la remoci6n de dispositivos de seguridad podria causar da_os al
aparato y accideetes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesorios y repuestos
recomeedados. Use Linicamente para trabajos detallados en este manual.
CONOZCA SU APARATO
Lea el maeua_ de instrucciones cuidadosa-
mente hasta que comprenda perfectameete
todas tas advertencias e instrucciones de se-
guridad y las pueda cumplir, antes de poner el
accesorio en fuecionamiento.
Umite el uso del accesorio a aquellas per-
sonas que compreedan todas las adver-
tencias e instrucciones de seguridad en
este manual y vayan a cumplir con elias.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
_ ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area antes de poeer en matodos los escombros
y objetos s61idos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otto modo durante el uso del mismo.
Use siempre protecciAn para los ojos al hacer
uso, servicio o mantenimieeto del accesorio.
El uso de protecci6n de ojos ayudarA a preve-
nir la perdida de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas por piedras oescombros
ue rebotee en los ohos y en la cara al ser pro-
pulsacos por el aparato. La protecci6n para
los ojos debe ser marcada con Z87.
Use siempre protecci6n ee los pies. No
use el aparato descalzo ni con sandalias.
Use siempre mascarilla de filtraci6n o de
protecci6n para la cara al trabajar en ambi-
entes potvorieetos.
Manteega el cabeHo por encima de los
hombros, atAndolo para tal efecto si es ne-
cesario. No use joyas, ropa suetta, ni ropa
con tiras, corbatas, borlas, etc. que cueF
gen libremente, porque podrian quedar en-
redadas ee las piezas en movimiento.
No use el aparato estando cansado, enfer-
me, trastomado o bajo la influencia del al-
cohol, las drogas u otros medicamentos.
Mantenga a nifios, espectadores y anima}es
a una distancia minima de 10 metros (30
pies) al poeer en marcha o al usar el aparato.
No se_ale salida de aire del propulsor en la
direcci6n de la personas o de animales do-
mesticos.
SEGURIDAD CON EL COMBUS-
TIBLE (para cabezas de motor a
gasolina)
Elimine todas las posibles fuentes de chis-
pan o llamas (inclusive los cigarrillos, las
llamas abertas, y cualquier trabajo que
cause chispas) ee tas Areas donde se mez-
cla, vierte o almaceea el combustible.
Mezcte y vierta el combustible al aire libre,
almacene el combustible en un lugar fres-
co, seco y biee veetilado; sue un recipiente
aprobado para combustible y marcado
para todo manejo de combustible.
No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando este hacieedo uso del aparato.
AsegL_rese que el aparato este correcta-
meete armado y ee buena condici6n de
funcionamiento.
No Ileee el tanque de combustible mientras
el motor se encuentre ee marcha.
Evita derramar el combustible o el aceite.
Limpie todos los derrames de combustible
antes de poner el aparato en marcha.
Alejese por _omenos 3 metros (10 pies) del
combustible y del lugar de abastecimineto
antes de poner el motor en marcha.
AlmacAee siempre combustible en un reci-
pieete aprobado para los liquidos inflamables.
SEGURIDAD ELECTRICA (para ca-
bezas de motor electricos)
AADVERTENCIA:
Evite ambieetes peligrosos. Para reducir el
riesgo de choque electrico, no use su aparato
ee lugares hQmedos o mojados ni cerca de pis-
cinas, de los hidromasajes, etc. No exponga el
-7-
aparato a la nieve, a la Iluvia ni at agua para evF
tar la posibilidad de choque electrico. No use en
superficies mojadas. No toque el enchufe del
cable de extensi6n ni el del aparato con las
manes mojadas. Evite situaciones pe_igrosas.
No use en presencia de liquidos o gases inflam-
ables para evitar crear incendio o explosi6n y/o
causar da(_o al aparato. No abuse de1 cord6n.
Nunca maneje el aparato por el cable de exten-
si6n o tire del mismo para desconectar e} apara-
to. Para desconectar, sujete el enchufe, no el
came. No use el cable como mango, no cierre
las puertas contra el cable, ei tire del cable si
este estA apoyado contra un borde filoso.
Apague todos los coetroles y permita que el
motor se detenga antes de desconectar el
aparato del recurso de energia. No exponga
el cable al calor, aceite o agu& No use el apara-
to con el cable o eI enchufe daSados. Si el
aparato no esta funcionando come debe, si
se ha caido, se ha da(fiado, dejado a ta inter-
perie o dejado caer al agua, devuelvalo a su
distribuidor autorizado de1 servicio para ser
reparado. Desconecte eI aparato det recurso
de energia cuando no se encuentre en use,
aetes de efectuar servicio, y al cambiar acce-
sorios. No ponga ningL_n objeto en las abertu-
ras. No utilice con ninguna de las aberturas
bloqueadas. Mantenga Iibre de polvo, pelusa,
pelo y cualquier otra cosa que reduzca la cir-
culaci6n de aire.
Use exclusivamente el voltaje que consta en
la placa del aparato.
Eviteambientespeligrosos. Nousesuapa-
rato en Areas poco ventiladas donde haya
alta concentraci6n de polvo o vapores ex-
plosivos.EI cabeza de motor puede tener un
enchufe polarizado (una ateta es mAs ancha
que la otra); si es asi, este enchufe entrara
solamente en una soia posici6n en un en-
chufe polarizado del cable de extension.
AsegQrese de tener un cable de extensi6n
polarizado. A su vez, el enchufe poiarizado
del cable de extensi6n entrarA en el tomacor-
riente de una sola forma. Si el enchufe no en-
tra completamente en el tomacorriente, in-
vierta el enchufe. Si todavia no entra, con-
tacte un electricista autorizado para que
instale el tomacorriente apropiado. No cam-
bie el enchufe de niguna form&
Para reducir et riesgo de choque etectrico,
use cables de extensi6n especificamente
marcados come aptos para usar con apa-
ratos de uso exterior y que tengae una cla-
sificacion electrica no menor que la clasifi-
cacion del aparato. El cable debe venir
marcado con el sufijo "W-A" ("W" en Ca-
nadA). AsegL_rese que el cable de exten-
sion se encuentre en buenas condiciones.
Si estA daY,ado, cAmbielo. Los cables de
extension demasiado finos causaran una
baja en el vottaje de Iinea, provocando baja
de potencia y exceso de catentamiento. En
case de duda, use un cable de clasificaci6n
mas alta. Cuanto mAs bajo es el nt3mero de
ctasificaci6n mas grueso serA el cable.
No utitice mAs de uno los cables de exten-
si6n.
Mantenga el cable de extension atejado del
usuario y de obstAculos en todo momento.
Asegure el cable de extensi6n con el segui-
dor del cable al conectar con el enchufe
embutido seg0n Io demostrado en este
manual para prevenir da{fio a el aparato y/o
cable de extensi6n y para reducir el riesgo
de que el cable de extensi6n se desconecte
del aparato durante et uso.
No intente reparar el aparato. Inspeccione el
aistaete y los conectores en el aparato yen el
cable de extension antes de cada uso. Si en-
cuentra algOn da[_o, no Iouse hasta no set re-
parado por su distribuidor autorizado del ser-
vicio.No use el cabeza de motor si el interrup-
tot no Io enciende o apaga como corres-
ponde. HAgalo reparar en un distribuidor au-
torizado del servicio.
Evite los arranques no intencionales del
motor. AI Ilevar el aparato de un lade a otro,
nunca ponga el dedo en el interruptor.
AsegOrese de que el interruptor este en la
posicion OFF y nunca que toca el interrup-
tor at conectar el cable de extensi6n.
Para evitar la posibilidad de choque electri-
co, evite el contacto del cuerpo con el con-
ductor a tierra, como Io son el metal, las
cercas o tuberias.
Debe proveerse Interruptor de Fallas en el
Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Inter-
ruptor- GFCI) en el eireuito o en el tomacor-
riente usado con este aparato. Hay tomacor-
rientes disponibles con proteccion GFCI in-
corporada y estos pueden ser usados para
cumplir con esta medida de seguridad.
Detenga el motor immediatamente en
cuanto alguien se le aproxime.
HAGA USO SEGURO DE SU PROPUL-
SOR DE AIRE
AO&ADVERTENCIA: No cotoquesus
manos ni otros objetos en el caja det propul-
sora para evitar series accidentes provoea-
dos por las impulsor que esta haciendo girar.
AO&ADVERTEN ClA: Inspeccione el
Area antes de usar el aparato. Retire los es-
combros y objetos s61idos tales como piedras,
vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arro-
jar al aire o hacer rebotar causando heridas de
este o cuaiquier otro modo durante el uso del
mismo.
Verifique por inspecci6n, antes de cada
uso, que no haya piezas gastadas, sueltas,
ni dafladas o piezas que falten. No use et
accesorio hasta que este se encuentre en
perfectas condiciones de funcionamiento.
Mantenga las superficies externas libres
de aceite y de combustible.
Nunca ponga ni deje en marcha el aparato
dentro de un recinto o edificio cerrado. Respi-
rar los vapores de los escapes Io puede ma-
ta£
Evite ambientes petigrosos. No use ei apara-
to en lugares sin ventilaci6n ni donde haber
vapores expiosivos o monoxido de carbono.
No apoye el aparato con el motor en mar-
cha en ninguna superficie que no este lim-
pia o que no sea solida. El aparato podria
aspirar escombros tales come gavilla, are-
na, polvo, cesped, etc. per la entrada de as-
-8-
piraci6n y arrojados por la satida de propul-
sion, da[fiando el aparato y/u otros objetos,
o causando graves heridas a espectadores
o ai usuario.
No se extienda excesivamente ni use el
aparato en superficies inestables tales
como escaleras, #trboles, deciives acen-
tuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio,
con los pies en una superficie estable en
todo momento.
Nunca coloque objetos dentro de los tubos
de propulsi6n; siempre dirija los escombros
en direcci6n contraria a donde personas,
animales, vidrierasu otros objetos s61idos
tales come _trboies, autom6viles, paredes,
etc. se encuentran. La fuerza del mire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra
o ramas, hiriendo a personas o animales,
rompiendo vidrieras o causando otros
daSos.
Inspeccione frecuentemente ia abertura de
entrada de mire. Mantenga las aberturas de
ventilacion y la salida de mire del propulsi6n
libres de escombros que se pueden acum-
ular y limitar la circulaci6n debida de mire.
Nuncacoloqueobjetoalgunodentrode laen-
trada de mire ya que de hacerlo podria limitar
la circulaci6n d'aire y da(_ar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir substan-
cias quimicas, fertilizantes u otras substan-
cias que puedan contener materiales t6xicos.
Para evitar la propagacion de incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de ho-
gassecas o de matorrales, de hogares de
le[_a, de parrillas, barbacoas, ceniceros,
etc.
Use proteccion de oidos.
Use el aparato Linicamente de dim o en luz
artificial fuerte.
HAGA EL MANTENIMIENTO DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
_ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia (o desconecte aparato de la corriente
electrica) antes de hacer cualquier manten-
imiento.
Permita que todo mantenimiento aparte de
los procedimientos recomendados descri-
tos en este manual de instrucoiones, sean
efectuados por un distribuidor autorizado
del servicio.
Siempre yea su distribuidor autorizado del
servicio para cambiar el impulsor si este se
encuentra daSado. Piezas que esten astii-
ladas, rajadas, rotas o daffiadas de cualqui-
er otro mode, podrian ser arrojadas al mire
en pedazos y ocasionar graves acci-
dentes. Cambie todas ias piezas daSadas
antes de usar accesorio.
Use exolusivamente los repuestos recom-
endados de la marca WEED EATER; el uso
de cualquier otro repuesto podra invalidar
la garantia o daSar el aparato.
Nunca moje ni rocie el accesorio con agua
ni con ningOn otro liquido.
TRANSPORTE Y ALMACENADO
Transporte el aparato manua_mente con el
motor apagado.
Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetin
de engranajes antes de guardarlo o de
transportarlo en un vehiculo.
Guarde el aparato y el combustible en un
lugar donde los vapores del combustible no
puedan Ilegar hasta conde haya chispas o
ltamas abiertas provenientes de termotan-
ques, motores o interruptores electricos,
calefactores centraies, etc.
Almacene el aparato dentro, fuera del al-
cance de los ni_os.
Si acontece alguea situaci6n no prevista en
este manual, tenga cuidado y use buen criter-
io. Si necesita ayuda, entre en contacto con
su distribuidor autorizado del servicio o Ilame
al 1-800-554-6723.
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto alas
vibraciones a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina, puede
oausar da{_os a los vases sanguineos o a los
nervios de los dedos, las manos y las coyun-
turas a aquellas personat propensas a los
trastoreos de la circutaci6n o a tas hincha-
zones anormales. Et use protongado en cti-
mas fries ha side asociado con daSos a los
vases sanguineos a personas que per otra
parte se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurriera sietomas tales como el en-
tumecimiento, el color, la falta de sentido en
los dedos, las manos o en las coyunturas,
pare de usar esta maquina de inmediato y
procure atenci6n medica. Los sistemas de
anti-vibracion no garantizan que se evitan
tales problemas. Los usuarios que hacen uso
continuo y prolongado de las herramientas de
fuerza deben fiscalizar atnetamente su esta-
do fisico y el estado del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
-9-
CONOZCA SU PROPULSOR DE AIRE ACCESORIO
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COM-
ENZAR A USAR ESTE PROPULSOR DE AIRE ACCESORIO. Compare las ilustraciones si-
guientes con su aparato para famiiiarizarse con ia iocalizaci6n de los controies y ajustes del mis-
mo. Guarde este manual para futuras referencias.
Suspensor
Eje
Abertura de
Entrada de Aire
Salida de Aire
del Propulsor
OPERAClON DEL ACOPLADOR
Este modelo est& equipado con un acoplador,
el cual permite la instalaci6n de accesorios
opcionales. Los accesorios opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes ......... t000E
Cultivador .................. 2000T
Cortadora de Ma}ezas* ....... 4000C
*no dise_fado para el uso con cabezas de motor
electrico
_ADVERTENCIA: Siempre desco-
necte la bujia de la cabeza de motor (o desco-
necte cabeza de motor de la corriente electri-
ca) antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
PRECAUClON: AI retirar o instalar las ac-
cesorios, ponga el cabeza de motor y el acce-
sorio en una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril-
la a la izquierda.
:je
Acoplador
_,FLOJE
Accesorio
Inferior
-10-
2. Optima y sostenga el boton de conexion/
desconexion.
Boton de Conexi6n/
Desconexi6n
/ AcopIado_ Eje Superior
Accesorio Inferior
3. Mientras sostiene el eje superior con fir-
meza, quite el accesorio inferior del aco-
plador en forma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
1. Retire la tapa de eje del accesorio (si
presente) y deseche.
2. Coloque elbot6n deconexi6n/desconex-
ion del accesorio inferior en el agujero de
la guia del acoplador det eje superior.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/ Inferior
Desconexion
Empuje el accesorio inferior en el acopta-
dot hasta que el boton de conexi6n/des-
conexi6n se encaje en el primer agujero.
4. Antesdeusaretaparato,aprietelaperiila
firmementedandovueltaaladerecha.
INSTACALIONDEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se proporcio-
na para el almaeenaje suando la acoesorio no
se esta utilizando. Para instalar la suspen-
sion en la accesorio:
1. Retire la tapa de eje de1 accesorio (si
presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la accesorio
hasta que el boton de conexion/
desconexi6n se encaja en el hueco.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
de ojos
'_ ADVERTENCIA: Inspeccione el
_trea antes de usar el aparato. Retire los
escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, aiambre, etc., que el aparato
pueda arrojar al mire o hacer rebotar causando
heridas de este o cualquier otro modo durante el
uso de1mismo.
Utilice su accesorio como propulsor de mire
para:
Barrer escombros o recortes de hierba de ca-
minos de entrada, aceras, patios, etc.
Soplar recortes de hierba, paja u hojas en
rnontones, o para remover escombros de es-
quinas, alrededor de uniones o entre ladrillos.
Dirija la circutaci6n del mire moviendo la salida
de mire del propulsor hacia abajo o hacia un
lade. Siempre aleje la circulaci6n de mire de
objetos s6tidos como son paredes, piedras
grandes, vehiculos y cercas.
Umpie las esquinas comenzando en la esqui-
nay moviendose hacia afuera. Esto ayudar_t
a prevenir la acumulaci6n de escombros los
que pueden ser arrojados a su eara.
Sea cuidadoso cuando este trabajando cerca
de piantas. La fuerza del mire puede daSar las
piantas fragiles.
A
41ADVERTENCIA: siempreapague
el aparato y desconecte la bujia (o desco-
necte aparato de la corriente electrica) antes
de hacer cualquier mantenimiento.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS
SUELTAS
Tornillos de la Caja
INSPECCIONE Y LIMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
Despues de que cada use, inspec- cione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o da_ados. Limpie el aparato y sus
placas usando u trapo hOmedo con
detergente suave.
Seque el aparato con un trapo limpio y
seco.
,='_ADVERTENCIA: Reatice los si-
guientes pasos despues de cada uso:
Permita que el accesorio se enfrie antes de
guardarlo o transpertarlo.
Almacene el aparato en un #trea seca, bien
ventilada y fuera det alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el accesorio para atmacenado a_fi-
nal de la temporada o si no Io va a usar por
m#ts de 30 dims.
Si se almacene su accesorio per un periodo
del tiempo:
Limpie el aparato en su totalidad
Examine el aparato en su totalidad para
verificar que no haya tornillos sueltos.
Apriete cualquiera tornillos sueltos.
Reemplace todas ias piezas que esten
da{_adas, gastadas o rotas.
AI comienzo de la pr6xima temporada, uti-
lice soiamente combustible fresco mezcla-
do en proporcion con el aceite.
-11 -
WEED EATER garantiza al comprador origi-
nal que cada herramienta nueva a gasolina y
accesorio nuevo marca WEED EATER set&
libre de defectos de materiales y de mano de
obra y que se compromete a reparar o reem-
plazar, bajo las condiciones de esta garantia,
todo producto y accesorio a gasolina fefec-
tuoso como se detalla a continuaci6n, a partir
de la fecha de compra original:
2 ANOS - Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para propositios de alquiter.
Esta garantia snoes transferible y no cubre
da{fios ni responsabilidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al
uso de accesorios y/o juejos de piezas adi-
cionales no recomendados especificamente
por WEED EATER para esta herramienta.
Asimismo, esta garantia no cubre afina-
ciones, bujias, filtros, sogas de arrangue, re-
sortes de arrangue, linea de corte, ni las pie-
zas del cabezal rotativo que se desgastan y
requieren reemptazo por el uso razonable du-
rante el periodo de vigencia de la garantia.
Esta garantia no cubre preparaci6n de pre-
entrega ni ajustes normales explicados en el
manual de instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de WEED EATER mejorar sus pro-
ductos continuamente. Por Io tanto, WEED
EATER se reserva el derecho de cambiar,
modificar o descontinuar modelos, dise[fios,
especificaciones y accesorios de todos los
productos en cualquier momento sin previo
aviso no responsabilidad para con ningOn
comprador.
-12-
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
A,AVERTISSEMENT:
Lorsque vous employez n'importe quel appareil de jardinage, il faudra toujours respecter des
precautions fondamentaies de secudte afin de reduire le risque d'incendie et de blessures
graves. Vous devez suivre les instructions de securite et les avertissements contenus dans votre
manuel pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures et pour faire fonc-
tionner cet appareil dans des conditions de securite et d'efficacite adequates. Lisez et observez
toutes les instructions. Uutilisateur est responsaMe de suivre les avertissements contenus dans
votre manuel et inscrits sur votre appareil. Interdisez d'utitiser votre appareil aux personnes qui
ne comprennent pas et ee suivent pas tousles avertissements et les instructions de securite con-
tenus darts votre manuel et inscrits sur votre appareil. Ne permettez jamais aux enfants d'utiliser
votre appareil. Ne permettez jamais que I'on utilise votre appareil comme jouet. Vous devez faire
bien attention si vous utflisez votre appareil a.proximite d'enfants. Debranchez toujours I'appareil
de la source de courant quand elle n'est pas utilisez, avant de faire tout entretien et quand vous
changez des accessoires. Uutiflsation de pieces de rechange non conformes ou I'enlevement
de dispositifs de securite peut causer des dommages & I'appareil et des blessures a.I'utilisateur
ou a des tiers. N'utilisez que les accessoires et pieces de rechange de recommandes. N'utilisez
l'appareil que dans le cadre decrit dans ce manuel.
mlAVERTISSEMENT: Toutdefautde
respecter tousles avertissements et regles
de securite peut entratner des blessures
graves.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
Avant d'utiliser cet accessoire, lisez atten-
tivement votre manuel d'instructions jus-
qu'& ce que vous compreniez parfaitement
et puissiez respecter tousles avertisse-
ments et instructions de securite.
Reservez I'usage de votre accessoire &
ceux qui comprennent et respecteront les
avertissements et instructions de securite
de ce manuel.
PREPAREZ-VOUS
_AVERTISSEMENT: Avant de faire
demarrer I'appareil, inspectez I'aire detravail.
Enlevez-en tous les debris et objets durs tels
que rockes, verre, broche, etc. qui peuvent
faire ricochet, 6tre projetes ou autrement
causer des blessures ou de dommages du-
rant I'utilisation.
Protegez-vous toujours bien les yeux
quand vous utiHsez, reparez ou entretenez
votre appareil. Celavous protegeracontre
les debris ou roches qui peuvent faire rico-
chet et vous flapper dans les yeux et le vis-
age et causer la cecite et/ou des blessures
graves. Portez toujours une protection des
yeux marquee Z87.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne
travaiHez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
Lots d'un travail darts un endroit poussie-
reux. protez toujours un repspirateur ou un
masque.
Attachez-vous les cheveux pour qu'its ne de-
passent pas les epaules. Attachez ou enle-
vez les bijoux, les v6tements amples ou les
v6tements qui ont des bretelles, des attaches,
des pompons, etc. qui pendent et pourraient
se prendre daes les pieces mobiles.
N'utilisez pas I'appareil quand vous &tes fa-
tigue(e), indispose(e), malade ou sous i'in-
fluence de I'alcool, de drogues ou de medi-
caments.
Lors du demarrage ou de i'utilisation de
I'appareil. tenez les enfants, curieux et
anuimaux eloignes d'au moins 30 pieds (t0
metres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le
sortie de souffleuse dans la direction des
personnes ou des animaux de compagnie.
SI_CURITt_ DU CARBURANT
(pour moteurs b essence)
Eliminez toute source d'etincelies ou de
flammes (cigares/cigarettes, flammes
nues eu travail qui peut causer des etie-
celies) dans I'endroit o5 ie carburant est
melange, verse ou entrepose,
Melangez et versez le carburant &I'exterieur,
Entreposez ie carburant dans un endroit frais,
sec et bien mere et utilisez un contenant ap-
preuve pour le carburant bien ideetifie,
Ne fumez pas quand vous manipulez du
carburaet ou utilisez I'appareil.
Assurez-vous que I'appareil est correcte-
ment monte et dans ia bonne condition de
fonctionnement,
Ne remplissez pas le reservoir de carbu-
rant quand le moteur tourne,
Evitez de renverser ie carburant ou ie huile,
Avant de faire demarrer ie moteur, essuyez
tout carburant renverse,
Avant de faire demarrer le moteur, eloignez-
vous d'au moins 10 pieds (3 metres) de I'en-
droit du remplissage.
Raegez toujeurs I'essence dans un recipieet
approuve pour les liquides inflammables.
-13-
SECURITI_ I_LECTRIQUE
(pour moteurs electrique)
ILAVERTISSEMENT:
Evitez tes environnements dangereux. Pour
reduire le risque de choc electrique, n'utilisez ja-
mais votre appareil darts des endroits mouifles
ou humides, ou a.proximite de piscines, de baig-
noires, etc. N'utilisez jamais votre appareil sous
la pluie, dans ia neige ou dans I'eau, N'utilisez
pas I'appareil sur les surfaces humides, Ne tou-
chez jamais les prises de votre ralionge ou de
votre appareil avec dans mains mouillees, Evit-
ez les situations dangereuses, Pour eviter tes
incendies ou les explosions et/ou tes dom-
mages &I'appareil, ne I'utilisez pas en presence
de iiquides ou gaz inflammables. Ne transportez
jamais I'appareil en le prenant par le fil eiectri-
que. Ne tirez jamais sur le fil pour le debrancher.
Pour debrancher votre appareil, tirez sur la
fiche, et pas sur la rallonge. N'utilisez jamais la
rallonge comme poignee, ne fermez jamais une
porte sur la ralionge ou ne tirez jamais ia ral-
Ionge sur des ar6tes ou des coins coupants.
Arr&tez toutes ies commandes de votre appareil
et permettez au moteur de s'arr&ter avant de
debrancher votre appareil de sa source de cou-
rant. N'exposez pas les rallonges & la chaleur,
I'huile, ni t'eau, N'utiHsez jamais avec une prise
ou une rallonge endommagee. Si votre appa-
reil ne fonctionne pas bien, est tombe, a ete
endommage, a ete laisse dehors ou est tom-
be dans I'eau, envoyez-le b. un distributeur
autorise de service afin qu'il le repare. De-
branchez t'appareil de Ia source de courant
quand elle n'est pas utilisez, avant de faire tout
entretien et quand vous changez des acces-
soires, Ne mettez aucun objet dans des ouver-
tures, N'utilisez jamais avec une ouverture bou-
chee, Conservez sans poussiere, charpie, che-
veux ou tout autre objet qui peut reduire la cir-
culation d'air.
N'utilisez qu'une source de courant du volt-
age indique sur la plaque d'identification de
le bloc-moteur,
Evitez les milieux qui presentent un danger.
N'utilisez pas votre appareii dans des en-
droits non ventiles, ot_il peut y avoir des accu-
mulations de poussieres ou de vapeurs ex-
plosives.
Pour reduire le risque de secousses 61ectri-
ques, cet appareil & une prise polarisee
(une fiche est plus large que I'autre) et ex-
ige I'utilisation d'un ralionge potarisee.
Cette prise ne peut se brancher que d'un
seule fagon. Si la prise de t'appareil n'entre
pas bien dans la prise de la rallonge, retour-
nez-la. Si elte ne se branche toujours pas
bien, procurez-vous une rallonge & prise
polarisee, Une rallonge polaris6e exige
d'&tre branchee dans une prise murale po-
larisee et ne se branchera que d'une seule
fagon dans cette derniere. Si elle n'entre
pas bien darts la prise murale, retournez-la.
Si elle ne se branche toujours pas bien, de-
mandez & un electricien quatifie d'installer
la prise murale qui convient, Ne modifiez en
den la prise de I'appareil, la prise femelle, ni
le prise m&le de la rallonge.
Pour reduire te risque de secousses electri-
ques, n'utilisez que des rallonges electri-
ques specialement identifiees comme con-
venant aux appareils d'exterieur et dont le
voltage electrique n'est pas inferieur &celui
de I'appareil. Le fil dolt porter les lettres
"W-A" (au Canada, "W"). Assurez-vous
que votre ralionge est en bon etat. Inspec-
tez-la avant de I'utiliser et remplacez-la si
elie est endommagee, N'utilisez jamais
avec une rallonge endommagee, Le raF
Ionge dolt avoir un isolement en bon etat,
sans craquelures ni deterioration. Les
fiches de connexion doivent 6tre en bon
etat, Une rallonge de calibre trop bas fera
baisser le courant, ce qui causera une perte
de puissance et un surchauffement. En cas
de doute, utilisez le calibre superieur sui-
vant, Plus le chiffre de calibre du fil est bas,
plus grande est sa capacite.
N'utilisez jamais de rallonge multiple,
Tenez toujours le ffl electrique eloigne de
I'utitisateur et des obstacles,
Pour eviter que le fil se debranche de I'ap-
pareil et pour eviter des dommages pos-
sibles & I'appareil due au mouvement de
prise, servez-vous du retenue de oorde.
N'essayez pas de reparer t'appareil. In-
spectez t'isolement et tes raccords de I'ap-
pareil et de la rallongeavant chaque usage,
S'ils sont endommages, n'utilisez pas I'ap-
pareil avant de le faire reparer par un distri-
buteur autorise de service.
N'utilisez pas I'appareit si l'interrupteur ne le
met pas en route/he I'arr6te pas bien. Les re-
parations de I'interrupteur doivent &tre faites
par votre distributeur autorise de service.
Evitez les demarrages accidentets. Ne lais-
sez jamais votre doigt sur t'interrupteur quand
vous transportez I'apparei], Avant de branch-
er I'appareil, assurez-vous que I'interrupteur
est en position d'arr6t et ne touche jamais le
interruptor.
Pour eviter les secousses 6tectriques, evi-
tez tout contact du corps avec tout conduc-
teur &la terre, tel que les tuyaux en metal ou
les cl6tures en fil m6tallique.
Un disjoncteur & prise double devrait &tre
instaIle sur te circuit ou la prise & utiliser pour
cet appareil, Des prises & DPD incorpore
sont disponibles et peuvent 6tre utilisees,
S'ils s'approchent, arr6tez immediatement
I'appareil,
SI_CURITI_ DU SOUFFLEUSE
'_'AVERTISSEMENT: Ne mettezja-
mais les mains ou d'autres objets dans le sortie
de souffleuse pour eviter des blessures graves
occasionnee par I'impulseur toumantes.
_AVERTISSEMENT: Avant chaque
utilisation de i'apparei], inspectez I'aire de travail
Enievez-en tousles debris et objets durs tels
que rockes, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, &tre projetes ou autrement causer des
blessures ou de dommages durant I'utilisation,
Avant chaque usage, verifiez si I'acces-
soire ales pieces usees, desserres, man-
-14-
quantes ou endommagees. N'utilisez I'ap-
pareil que quand il est en parfait etat.
Conservez les surfaces externes libres
d'huiie et de carburant.
Ne faites jamais demarrer ou fonctionner le
mateur darts une piece ou un edifice fer-
me(e). Uinhalation des vapeurs d'e-
chappement peut 6tre mortelle.
Evitez les environnements dangereux.
N'utilisez pas I'appareil dans des endroits
pas bien aeres, ni I& o_ il puet y avoir une
accumulation de vapeurs explosives ou
d'oxyde de carbone.
Pendant que le moteur fonctionne, ne de-
posez I'appareil que sur des surfaces pro-
pres et solides. Des debris tets que du
gravier, du sable, de la poussiere, de
t'herbe, etc. pourraient s'introduire dans
l'arrivee d'air et _tre projetes par la dechar-
ge et endommager I'appareil ou les biens et
causer des blessures graves &des tiers ou
I'utilisateur.
N'essayez pas d'atteindre du bout des bras
et n'utilisez pas t'appareil depuis des sur-
faces instables tetles que des echeHes,
arbres, pentes raides, hauts de to_ts, etc.
Conservez toujours un bon equilibre.
Ne mettez jamais rien dans les sortie de
souffieuse. Dirigez toujours les debris
souffles loin des gens, des animaux, du
verre, des arbres, des autos, des murs, etc.
La force de I'air peut projeter des roches, de
la salete ou des brindilles ou tes faire ri-
cocher et blesser des gens ou des animaux
ou briser du verre ou causer d'autres dom-
mages.
Verifiez souvent I'orifice d'arrivee d'air.
Conservez les events et I'orifice de eva-
cuation tibres de debris qui peuvent s'accu-
muler et reduire au debit d'air.
N'utilisez jamais I'appareil pour etaler des
produits chimiques, de I'engrais, ni d'autres
substances qui peuvent contenir des pro-
duits toxiques.
Pour eviter de propager les flammes, d'utili-
sez pas I'appareil pres de feux de feuilles
ou de broussailles, de foyers, de barbe-
cues, de cendriers, etc.
Portez un protecteur de I'oule.
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que pour les travaux in-
diques dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
_f_.AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours la bougie (ou debranchez le source
de courant) quand vous faites le maintien.
Paites faire tout i'entretien, sauf celui re-
commande dans ce manuel, par le distribu-
teur autorise de service.
Addressez-vous toujours b. un distributeur
autorise de service pour remplacer un rotor
endommage. Toute piece ebrechee, fendue,
cassee ou endommagee de toute autre man-
iere peut &tre projetee et causer des bles-
sures serieuses. Remplacez touts les pieces
endommagees avant d'utiliser votre acces-
soire.
N'utilisez que tes pieces de rechange WEED
EATER recommandees. Uutilisation detoute
autre piece peut annuler votre garantie et en-
dommager I'appareil.
N'espergez jamais votre accessoire avec
de I'eau, ou avec un autre liquide et n'asper-
gez jamais avec us tube d'arrosage.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Transportez I'appareiL de la main et lernoteur
arr&te.
Laissez le moteur et le bo_te de vitesses se
refroidir avant de ie garder ou de le transport-
er darts un vehicule.
Gardez I'appareil et le combustible dans un
endroit oOles vapeurs d'essence ne peuvent
pas entrer en contact avec des etincelles ni
des flammes nues des chauffeurs d'eau, des
moteurs ou des interrupteurs electriques, le
chauffage central, etc.
Gardez I'appareii &I'interieur, hors de portee
des enfants.
Si vous vous trouvez dans des situations non
decrites dans ce manual, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autotise de service ou avec le te-
lephone 1-800-554-6723.
REMARQUE SleCURITle: Une exposi-
tion aux vibrations Iors d'une utilisation pro-
Iongee d'appareils & main &essence peut en-
dommager les vaisseaux sanguins ou les
nerfs des doigts, mains et jointures de gens
qui sont sujets a. des dommages aux vais-
seaux sanguins subis par des gens habi-
tuellement en bonne sante. Si des
sympt6mes tels qui perte de sensation, dou-
leur, perte de force, changement de la couleur
ou texture de la peau ou perte de sensatino
dans les doigts, les mains ou les jointures se
presentent, cesser d'utiliser I'appareil et con-
sulter un medecin. Un systeme anti-vibra-
tions ne garantit pas que ces probl&mes ser-
ont evites. Les personnes qui utilisent des
appareils motorises d'une fagon continue et
reguliere doivent suivre de pres leur condition
physique et la condition de I'appareiL
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
-15-
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ACCESSOIRE DE SOUFFLEUSE
USEZ BIEN CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET TOUTES LES REGLES DE SECURITE
AVANT D'UTIUSER UACCESSOIRE DE SOUFFLEUSE. Comparez les illustrations & votre ap-
pareil pour vous familiariser avec la position des commandes et reglages. Conservez ce manuel
pour le consulter plus tard.
Crochet
Axe
Ouverture
d'admission d'air
Sortie de
Souffleuse
UTILISATION DU RACCORD
Ce t_te de moteur est equip6 d'un raccord qui
permet la fixation d'accessoires en option.
Ces accessoires en option sont les suiva_nts :
MODELE:
Coupe-bordure .............. 1000E
Cultivateur .................. 2000T
Coupe-broussailles* ......... 4000C
*non congu pour I'usage avec bloc-rnoteurs
electriques
_AVERTISSEMENT: Arr_tez tou-
jours votre appareil et debranchez la bougie
(ou debranchez ie source de courant) avant
d'enlever ou d'instalier les accessoires.
ENLEVEMENT DE L'ACCESSOIRE
ATTENTION: Pour enlever ou monter I'ac-
cessoires, placez votre appareil et I'accessoire
sur une surface plate afin qu'il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bou-
ton dans le sens oppose & celui des ai-
gullies d'une montre.
Raccord
Accessoire \ DESSERREZ
Inferieur
2. Appuyez sur le bouton de verrouiilage/
deverrouillage et maintenez-le appuye.
Bouton de verrouillage/
d6verrouillage
i Axe
Accessoire Superieur
inf6rieur
3. Tout en tenant solidement I'axe supe-
rieur, tirez I'accessoire droit pour le faire
sortir du raccord.
INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE
1, Enlevez le capuchon d'axe de I'acces-
soire (s'il yen a un).
2. Mettez ie bouton de verrouiHage/d6ver-
rouillage de i'accessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
3. Poussez raccessoire dans le reccord
jusqu'& ce que le bouton de verrouiHage/
deverrouillage soit bien fixe dans le trou
principal
4. Avant d'utiliser votre appareii, serrez bien
le bouton en tournant dans le sens des ai-
guiiles d'une montre.
SERREZ Bouton
-16-
Trou Principal Enfoncement POSITION D'UTILISATION
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
Deverrouiilage Inferieur
_ AVERTISSEMENT: Assurez-
vous que }e bouton de verrouillage/
deverrouillage soit bien verrouille darts le trou
principal et que le bouton soit bien en place
avant de faire fonctioneer votre eppareil. Uti-
liser le mauvais trou peut amener des bles-
sures graves ou eedommages votre appareiL
Trou Secondaire
DeverrouiHage en Trou Pri
INSTALLATION DU CROCHET
POUR LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est fournies
pour la rangement quand _eaccessoire n'est
pas en service.Pour installer le crochet sur
I'accessoire:
1. Enlevez le capuchon d'axe de le acces-
soire (s'il y en a un) et jetez.
2. Peser ie bouton de verrouillage/
deverrouillage vers I'interieur et tenez.
3. Poussez le crochet sur la accessoire jus-
qu'& ce que le bouton de verrouiliage/
deverrouillage se casse dans le trou.
PORTEZ
TOUJOURS:
Lunettes
Protectfices
._AVERTISSEMENT: Avant chaque
utilisation de I'apparei], inspectez I'aire de travail
Enievez-en tousles debris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, &tre projetes ou autrement causer des
blessures ou des dom- meges duraet
I'utilisation.
Utilisez votre appareil comme souffleuse
pour:
Enlever des debris ou de I'herbe coupee d'en-
trees d'autos, de trottoirs, de patios, etc.
Soufflage d'herbe coupee, de paille ou de
feuilles pour les mettre en piles o enlevement
de debris dens des coins, autour de joints et
entre les briques.
Dirigez I'eir en mettant le bec d'un c6t&
Travaillez toujours en vous 61oignant des
objets solides (allees, grosses pierres,
vehicules et cl6tures).
Nettoyez les coins en cqmmengant dens le
coin et en vous reculant. Evitez I'acumulation
de debris qui pourraient &tre projetes dens le
visage.
Quend vous travailiez pres de plantes, faites
attention. La force de I'air pourrait endommager
les plantes fragile.
_ AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours la bougie (ou debranchez le source
de courant) avant de faire tout entretien,
VOIR S'IL Y A DES PIECES OU
RACCORDS DESSERRES
Vis du bottier
NETTOYAGE DE L'APPAREIL ET
LES IeTIQU ETTES
Apres cheque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez I'appereil avec un chiffon humide et
un detergeet doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
-17-
_AVERTISSEMENT:Executez les
etapes suivantes apres chaque utitisation:
Laissez I'accessoire refroidir avant de le rang-
er ou le transporter.
Entreposez I'appareil &I'interieur, dans un en-
droit suretev& sec et hors de portee des en-
fants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez votre appareil pour le rangement &
la fin de la saison ou s'il ne doit pas &tre utilise
pendant 30 jours ou plus.
Avant d'entreposer votre accessoire de souf-
fleuse pendant une Iongue periode:
Nettoyez votre accessoire entiere.
Inspectez I'accessoire entier pour voit s'it a
des vis ou des ecrous desserres. Serrez
toutes les vis I&ches.
Remplacez toute piece endommagee, brisee
ou usee.
Au debut de la saison suivante, s'utilisez que
du carburant frais melange &de I'huile dans la
bonne proportion.
WEED EATER garantit & I'acheteur original
que chaque nouveloutil & essence ou acces-
soire de la marque WEED EATER ne pre-
sente aucun defaut materiel ou de fonctionne-
merit et convient de reparer ou de remplacer
sous cette garantie tousles produits ou ac-
cessoires &essence defectueux & partir de la
date d'achat originale comme suit :
2 ANS- Pieces et reparation si I'appareil est
utilise & titre priv&
90 JOURS- Pieces et reparation si Fappareil
est utilise & des fins commerciales, profes-
sionnelies ou lucratives.
30 JOURS- Pieces et reparation si }'appareil
est utilise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pas les dommages et les responsabi-
lites occasionnes par une utilisation impro-
pre, une maintenance incorrecte ou I'utilisa-
tion d'accessoires ou de complements non
recommandes de fagon explicite par WEED
EATER pour cet appareil. Par ailleurs, cette
garantie ne couvre pas les reglages-, bou-
gies, fiitres, cordons du lanceur, ressorts du
lanceur, ills de coupe ou parties de ta t&te ro-
tative soumises & Fusure et qui demandent un
remplacement Iors d'une utilisation raisonna-
ble pendant la periode de garantie. Oette ga-
rantie ne couvre pas la configuration pre-li-
vraison ou les ajustements normaux expli-
ques darts le manuel d'instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A L'AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERAAUTORISEE, ETAUOUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT I01.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXOLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU [_'EXCLUSION CITEES OI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
WEED EATER s'est fixe comme politique
d'ameliorer continuellement ses produits.
C'est pourquoi WEED EATER se reserve le
droit de changer, de modifier ou d'interrompre
des modeles, des designs, des specifications
et des accessoires de tousles produits & tout
moment sans preavis et sans obligation en-
vers les aoheteurs.
-18-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Weed Eater 3000B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario