Transcripción de documentos
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de Simbolos
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
22
22
23
29
31
35
Servicio y Ajustes
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuesto y Encargos
UN AI_IO COMPLETO
DE GA_RANTiA PARA CO_TADORA
GASOLINA WEEDWACKER
_ DE CRAFTSMAN _
36
38
39
40
20
Contratapa
DE LiNEA A
Si este producto falla per un defecto en el material o de mano de obra dentro del
a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios
Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son
partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de
un
a13o,
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
cortadora de hierbas puede ser
peligrosa!
El use descuidado o
ADVERTENCIA:
iEsta
indebido de esta herramienta
puede causar graves o atJn
heridas fatales!
D
Use siempre la proteccion de oidos apropiada,
ojos y la protecci6n de la cabeza.
22
Lea y comprenda el
manual de1 usuado
antes de usar la cortadora de hierbas.
la proteccion
de
____________
4_ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones,
iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso carrecto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a obedecer,
todas
las advertencias
e
instrucciones tanto en el aparato como
en el manual. No permita nunca a los
niSos que usen este aparato.
MANUAL DEL
USUARIO
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
dI_PISLIGRO:
Nunca use cuchillas
con accesorio de] cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. El aparato fue fiseSado
para set usado exolusivamente
oomo
cortodora de linea. El uso de cualquier
otro accesorios con acoesorio del cortadora de linea incrementar& el peligro de
heridas.
@00
_ADVERTENClA:
La
linea
de
carte arroja
objetos
violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
_ILADVERTENClA:
Zona de peligro de objetos despedidos. La linea de
corte arroja objetos violentamente. Esto
puede ocasionar ceguera o lesiones a
otros. Mantenga a personas y animales
a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centre de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est_tn disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello per encima de
los hombros, at_tndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est,. completament tapado, estate.
m_.s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados par la linea girante.
• Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la infiuencia del
alcohol, de drogas o de remedies.
Vigile bien Io que est& hacienda; use
del sentido com0n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
23
• Sostenga
siempre
elaparato
con
• Mantenga alejadas alas dem&s perambas
manos
mientras
est6enfunsonas siempre que haga ajustes al
cionamiento.
carburador.
• Mantenga
elcabezal
decorte(o
• Use exclusivamente los accesorios y
otrasaccesorios
opcional)
perdeba- repuestos Craftsman recomendados.
jodelacintura
ylejosdetodaslas
• Todo servicio y mantinimiento no expartes
desucuerpo.
Nolevante
el
plicado en este manual deber& set
motor
porencima
desucintura.
efectuado per un Centro de Servicio
• Mantenga
todas
laspartes
delcuerpo Sears.
alejadas
delsilenciador
ydelalinea SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
girante
(ootras
accesorio
opcional).
El • Mezcle y vierta el combustible al aire
silenciador
puede
causar
graves
que- libre.
maduras
cuando
est&
caliente.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Mantenga
elequilibrio,
conlospies
enunasuperficie
estable.
Noseex- • No fume ni permita que se fume certienda
demasiado
ouseelaparato ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
desde
superficies
inestables
como
escaleras
manuales,
&rboles,
• Evite derramar el combustible o el
cuestas
empinadas,
techos,
etc.
aceite. Limpie todo el combustible der• Useelaparato
Qnicamente
dediao
ramado.
enluzartificial
fuerte.
• AI6jese a por Io menos 3 metros (10
• Useexclusivemente
paratrabajos
pies) del lugar de abastecimiento
descritos
enestemanual
(oelmanu- antes de poner en marcha el motor.
alparaaccesodos
opcional).
Pare el motor y permita que se enfrie
SEGURIDAD
DEL APARATO
EL MANTENIMIENTO
Y EN
A(_ADVERTENCIA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daiTadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de la marcha
Craffsman_R_. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada.
Aseg_rese que la bobina est6 correctamente
instalada y
est6 bien fijo.
• AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado come se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc.
• Almac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportado en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc.
24
• Guarde el aparato de mode que el cuchiUa limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n
y se dise6a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del use proIongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones
anormales. El use
prolongado en tiempo frio ha sido asociado con da_os a los vasos snaguineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento,
el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manes o las coyunturas, deje de usar esta mb,quina inmediatamente
y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
use continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL:
Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar_t en
infracci6n de la ley. Para el use normal
del due_o de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningOn
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD
AL RECORTAR
_&ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que esta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heftdas.
• Use Onicamente el accesorio de cortadora para recortar, para cortar c6sped
y para barrer. No use el accesorio
para cortar berries, para podar o recortar setos.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS
ADIOIONALES
DE
SEGURIDAD
PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
_ILADVERTENOIA:
Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instrucclones en manual yen la accesorio.
_ADVERTENOIA:
AsegtSrese
el
mango est& instalado al usar las accesorios al cortar bordes o al cortadora
de malezas. Instale el mango sobre la
fiecha de la etiqueta de seguridad del
eje superior (extremo con el motor del
aparato). Si su accesorios del cortar
bordes o del cortadora de malezas no
incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) estB disponible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD
AL CORTAR
BORDES
_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
• La cuchilla continOa girando por un
instante despues de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras.
25
• Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchilla gira
pot un instante
despu&
Deje que la cuchilla
se detenga antes
de sacarta de/
e!gafJllo.
• Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o
da_ada de cualquier otto mode.
Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas
o da_adas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.Siempre
empuje el aparato lentamente sobre
el terreno.
• Cuidese constantemente
contra las
aceras desniveladas,
hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
• Siempre use el mango al usando accesorio al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR
DE
AIRE/ASPIRADORA
ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&tea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. por la entrada de aspiraclen y arrojados por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles,
paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o oausando otros da_os.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
come propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de entrada de aire, los tubes de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada.
Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
da_ar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendies, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lena, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
MALEZAS
_IL PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de
brazos o piemas.
Ai_,ADVERTENClA:
No utilice el
cabezal podador como dispositivo
sujeci6n de la cuchilla.
26
de
• La cuchilla sigue girando incluso
despu6s de soltar el acelerador o de
apagar el motor. Incluso cuando est&
girando libremente, la cuchilla puede
despedir objetos o causar cortes
profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en
contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado.
Para detener la cuchifla
_ '
cuando gire tibremente,
p6ngala
contacto con_
material en
previamente
®
dI_ADVERTENClA:
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabezal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de alg0n mode.Antes
de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada.
• Utilice el protector met&lica siempre
que trabaje con una cuchilla met&lica.
_,ADVERTENClA:
Utilice solamente las acceeorioe al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
__,,,,,.,_
AONariz
entuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y aseg0rese de que est6
correctamente
instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro
correctamente
ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA:
Las p_as giratorias pueden causar graves heridas.
Mant_ngase alejado de las pOas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las puas o hacer reparaciones.
_IkADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las pOas. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay da_os.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extra_o,
pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay dailos y rep&relos
antes de volver a arrancar el aparato.
• Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la
pOas con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pOas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pOas ya
que se afilan mucho con el use.
• No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
,_PELIGRO:
RIESGO DE OORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar& girando moment&neamente
al
soltar el gatillo acelerador. No intente
limpiar material ya cortado mientras la
cuchilla se encuentre girando.
AsegOrese de que el interruptor se encuentre en la posici6n OFF, el cable de
la bujia desconectado,
y la cuchilla detenida antes de remover el material
que se haya atascado en la cuchilla.
No sostenga o agarre el aparato por la
cuchilla.
27
La cuchilla continuara girando momentaneamente
al
oltar el gatiflo
Permita que las
cuchillas se detengan antes de
remover las del
dor
_ADVERTENClA:
Inspeccione el
&tea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido coma rocas, vidrio rote, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o daSos durante el uso del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rata o dat_ada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
RAMAS
_ADVERTENCIA:
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Mant_ngase alejado de la cuchilla/cadena.
,_,ADVERTENClA:
La cuchilla oscilante/cadena giratoria eet& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegQrese
de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ADVERTENClA:
La cuchilla en
descenso/cadena
giratoria puede causat lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse per completo. Mantenga lae
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
eete en movimiento.
'_ADVERTENClA:
Los objetos
que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortadora de ramas.
'_ADVERTENClA:
Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un braze de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas.
ADVERTENClA:
Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
• Solamente use para podar las ramas
hasta 10 cm (4 pulgadas) de di&metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
• Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con alg5n abjeto extrai7o, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen
daSos. Haga cualquier daSo reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que est6n dobladas, combadas, rajadas o rotas.
• Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuercas o pemos flojos o daSo antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas daSadas el necesario.
28
SEGURIDAD
NIEVE
AL SOPLADOR
DE
_'ADVERTENCIA:
Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca
trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
•
•
•
•
•
•
_ADVERTENClA:
Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
•
•
•
hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos.
Aseg0rese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido a
hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo
corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos peque6os a alta velocidad,
causando lesiones.
Despues de golpear un objeto extra_o, pare el motor, desconecte la bujia
e inspeccione si el soplador de nieve
ha sufrido da_o y rep&relo antes de
volver a usarlo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pOblicos o cerca del tr_tfico.
Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca
de manera horizontal. Tenga cuidado
cuando cambie de direcci6n. Nunca
limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr&s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuidado para
evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r_tpida.
_ADVERTENOIA:
Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. AIgunos objetos se pueden ocultar por la nieve caida -- est_
alerta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que remueva
nieve.
• Ponga atenci6n cuando est6 usando
el soplador de nieve y est6 alerta si
•
CONTENIDO
DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_hadas, flame
al nOmero 1-800-235-5878.
Modelo 358.791070
• Cabeza de Motor
• Accesorio del Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada
protector)
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vac[o.
Es normal encontrar residues de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y a las pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
en la
Examine las piezas para verificar que
no haya da_os. No use piezas da_adas.
•
•
•
I_ADVERTENOIA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos
de
montaje.
29
_ADVERTENClA:Sirecibi6
el
aparato ya armado, repita todoe los
paeos para aeegurar que el mismo se
encuentre correctamente
armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALAClON
DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUClON:
AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Protector de
embarque
Perilla
APRIETAN
2.
3.
4.
5.
6.
Remueva el protector de embarque
del acoplador.
Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujere de la guia del acoplador.
Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Primer
Ac°piad0r
Agujero Agujero de
la Guia
Eje
Superior
Agujero
Secundario
Bot6n de
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION
DE LA PROTECTOR
Ai_ADVERTENCIA:
El protector
deber& ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetoe arrojados hacia el ueuario y otrae personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZOA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav_s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo.
Tuerca Mariposa
Soporte
p/
Ranura
Boton de
Accesorio
Conexion/
Desconexi6n
Protector
_ADVERTENClA:
Antes de operar este aparato,asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o da_os a el aparato.
AJUSTE
Oaja de
engranajes
DEL MANGO
_ILADVERTENCIA:
AI ajustar la
mango auxiliar, asegOrese que 6ste se
mantenga eobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en poeici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
firmemente.
30
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Mango Auxiliar
J
Acoplador
Cabezal
de Corte
Eje
Interrupter ON/OFF
Mango de la
Cuerda de Arranque
Protector
Bombeador
Gatillo
Acelerador
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Palanca del
Arrancador
INTERRUPTOR
ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/
OFF en la posici6n OFF para detener el
motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole
poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original.
ANTES DE PONER
MOTOR
EN MARCHA
EL
_I_'ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible.
Llame al nOmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO
,_ADVERTENCIA:
DEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Silenciador
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la posici6n START NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro31
piada
delcombustible.
NOUSE
aceite PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
paraautom6viles
niparabarcas.
Es- AVI$O: NO apriete el gatillo del acelertosaceites
daflar&n
elmotor.
AImez- ador hasta que el motor arranque y se
clarelcombustible,
sigalasinstruc- ponga en marcha.
clones
impresas
enelrecipiente.
Una 1. Ponga el aparato en una superficie
vezhaya
aSadido
elaceite
alagasoli- plana.
na,agite
alrecipiente
brevemente 2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
paraasegurar
queelcombustible
est6
posici6n ON.
completamente
mezclado.
Siempre 3. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
leaysigalasinstrucciones
deseguridadquetienen
quevetconelcom- 4. Mueva la palanca del arrancador a
bustible
antes
deabastecer
elaparato. la posici6n START.
IMPORTANTE
Mango de la cuerda
Loscombustible
mezclados
conalcode arranque
hol(losIlamados
gasohol
olosque
contienen
etanol
ometanol)
pueden
Palanca del
atraer
lahumedad,
Ioquepuede
cauarrancador
satlaseparaci6n
ylaformaci6n
de
&cidos
durante
elalmacenaje.
Lagasolina
&cida
puede
daflar
elsistema
decombustible
delmotor
durante
el
almacenaje.
Para
evitar
problemas
conelmotor,
deber&
vaciarse
elsistema
decomSilenciador
bustible
antes
dealmacenar
elaparato
pot30diasom&s.
Vacie
eltanque
de 5. Este aparato cuenta con un sistecombustible,
ponga
elmotor
enmarma de arranque Sim-pul_'.
No
chayd6jelo
enmarcha
hasta
quelas
tiene que tirar brusca ni en6rgicalineas
decombustible
yelcarburador mente del mango de la cuerda de
queden
vacios.
Usecombustible
fresarranque. Tire del mango de la
coparalapr6xima
temporada.
cuerda de arranque con un moviNunca
useproductos
delimpieza
de
miento controlado y firme hasta
motor
ocarburador
eneltanque
de
que el motor arranque y se ponga
combustible
yaquedehacerla
puede
en marcha.
provocar
daflos
permanentes.
6. Permita que el motor este en marcha
Vealasecci6n
deALMAOENAJE
para
por 5 segundos; luego, apriete el gainformaci6n
adicional.
tillo acelerador para desactivar el sisPARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF.
Interruptor ON/OFF
PARA PONER
EL MOTOR
EN MARCHA
_ADVERTENCIA:
Evite el hacer
ningOn tipo de contacto con el silenciadot. Un silenciador caliente podria provocar quemadurae de gravedad si se
toca.
;_,_
_.L¢._
Pos c 6n de Arranque
tema del arranque (la palanca del
arrancador vuelve a la posici6n
RUN).
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Optima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente
oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu6s que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, serif necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des32
pues
trate
lospasos
delasinstrucci6nes
decomo
arrancar
elaparato.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo el interruptor ON/
OFF a la posici6n ON y tirando de la
cuerda repetidas veces mientras que
presiona el gatillo acelerador hasta el
motor arranque y se ponga en marcha.
Esto podr& requerir que se tire de la
cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
llame al nOmero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ....
358.79240
Cultivador
.............
358.79241
Propulsor de Aire .......
358.79242
Cortadora de Malezas...
358.79244
Cortadora de Ramas ....
358.79245
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAS ACCESORIOS OPCIONAL)
PRECAUClON:
AI retirar o inetalar lae
accesorios, ponga el aparato en una
euperficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acopiador
Superior
3.
Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, remueva el
accesorio del acoplador en forma
recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia de] acoplador.
3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Primer
Aeoplado/
Agujero Agujero de
ta Guia
Eje
Superior
Bot6n de
Accesodo
Conexi6n/
Desconexi6n
tL
_IbADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato, asegt_rese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han side
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
AFLOJE
Agujero
Secundario
Accesorio
Perilta
2.
Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
/
essorio
Ac °plad °2r'_'_ "
Eje Superior
Bot6n de
Conexi6n/Desconexion
en el Primer Agujero
INSTRUOClONES
DE USO
Para rnaxirnizar la eficacia operativa,
no haga funcionar el motor durante
rnas de 1 minuto en el momento a la
velocidad maxima.
33
POSICION
SIEMPRE
DE USO
USE:
Protecci6n
de Qidos
.,,,-I
Protecci6n
para los Ojos
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFR
METODOS DE CORTE
_&ADVERTENCIA:
Pantolone.'
Largos
-_
Zapatos
Corte de izquierda a derecha.
_ADVERTENCIA:
Use siempre
protecciSn para los ojoe y protecci6n
de oidos. Nunca se incline per encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar
la p6rdida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad, protecci6n de oidos y ropa gruesa come
protecci6n.
• Sostenga la manija del gatillo aceleradot con la mane derecha y manija
auxiliar con la mane izquierda.
• Sostenga el aparato de mode que el
motor est6 por debajo del nivel de la
cintura.
• Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del material que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revoluclones m_ts altas que las necesarias.
La finea de corte cortar_t de una forma
m&s eficiente sin que el motor est6 acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr_, menos ruido y menor vibraci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demaeiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postee, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente
al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La punta de la linea La linea estermetida
es la que corta,
dentro del material
Correcta
Incorrecta
• La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea dentro del &rea que se est& cortando.
34
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podfia escalpar la
vegetaci6n y da_ar el aparato.
Para Recortar
Para Cortar
Cesped
8 cm
pulgadas)
de1suelo
PAPA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en
&ngulo. Deje que la punta de la linea
golpee contra el suelo cerca de los
&rboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste
de la line&
PAPA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter r&pida y f&cilmente un &rea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lade al otro
r&pidamente.
Para Escalpar
Para Barrer
PAPA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
CRONOGRAMA
_t
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
o gastadas
Antes de cada uso
Verificar
que no haya piezas da_adas
y limpie el aparato y sus placas
Cambiar
el silenciador
Despues
de cada uso
Cada 5 horas de use
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
HACER
Antes de cada uso
que no haya piezas ni fijadores
Inspeccione
CUANDO
sueltos
Verificar
y la rejilla antichispa
la bujia
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia per parte del
ueuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segQn las instrucciones en este manual. Har& falta hacer varioe ajuetes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
Cada 50 horas de uso
Anualmente
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
35
VERIFIQUE
QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafladas o desgastadas.
• Interruptor ON/OFF- Aseg0rese de
que el interruptor ON/OFF est6 funcionando correctamente
coloc&ndolo
en la posici6n OFF. Aseg0rese de
que el motor se haya detenido por
completo, luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y continOe.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seflales de
daflos o p6rididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despu6s de que cada usa, inspecclone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafladas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Qtil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflamable.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL
DE CORTE DE LiNEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamaSo de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo (#71-85908)
estan
diseflados para cortar hierba y pequeflas malas hierbas. Los linea negros (#71-85909)
est_tn diset_ados
para cortar malas hierbas de mayor tamaflo y pequeflos arbustos.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Bot6n
Filtro de aire
Tapa del
filtro de aire
INSPECCIONE
LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SILENCIADOR
'_ADVERTENCIA:
El silenciador
en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el usa normal del dueflo de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningOn
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. C&mbiela par una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cuba
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
AVI$O: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de carte,
identifique y asegOrese de cuales son
los apropiados.
Siga las direcciones
que estan en la placa de deslizamiento de la linea.
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento
de el cabezal de
carte.
2. Limpie completamente
la superficie
del cabezal de corte.
36
3.
Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la fiecha con:
Cuando use de linea (rojo) medio
kOJ y de linea (negro) grande
(D
Cuando use lineas con un
di_.metro que sea m_.s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa deI
deslizamiento
de la linea
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Gire el eje roscado para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de
engranajes.
2. Introduzca un destornillador pequeflo por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
Flecha
3.
Cabezalde
co_e
AVI80: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
TOnelde
!
colocaci6n
\
5. Tire de la linea asegurandose
que
esta este contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los tQneles de
colocaci6n.
TLinel de
colocaci6n
Linea por
fuera del
cilindro
\
6. Si se instala correctamente, la linea
tendr& la misma Iongitud a ambos
lados.
Sujete el destomillador en su posici6n y remueva el cabezal de corte
dando vuelta a la derecha.
4. Enrosque el cabezal de remplazo en
el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el cabezal manualmentet
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE
AL CARBURADOR
_I, ADVERTENCIA:
Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar_.n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad.
Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte
deber_.n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lent&
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_tbrica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningQn objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
37
Marcha
Lenta
Dejeelmotor
enmarcha
lenta.
Ajuste
lasrevoluciones
hasta
queelmotor
se
mantenga
enmarcha
sinqueel cabezal de corte se muevan o continuen
girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluclones si el cabezal de corte permanecieran movi_ndose o girando mientras el motor se encuentra en marcha
lent&
'_ADVERTENClA:
Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte no deber&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
Filtro de
Aire
Tapa de___
Tornillo
de
Ajuste de
ta Marcha
Lenta
_,ADVERTENClA:
Realice los
siguientes pasos despu_s de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardado o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato pot completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una peque_a cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las fineas de combustible y el carburador est6n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante
el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y d6jelo en marcha
pot unos 5 minutos despu_s de haberle
puesto estabilizador.
38
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& a_adir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia pot una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
TABLA
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la proxlma.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
de hacer cualquiera
no requieran
que
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
el aparato
funcionar.
SINTOMA
CAUSA
El motor no
1. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFR
2. El tanque de combustible
esta vacio.
3. La bujia no esta haciendo
chispa.
4. El combustible no est&.
Ilegando al carburador.
arranoa.
5. El carburador
ajuste.
SOLUCION
1. Coloque el interrupter ON/OFF
posici6n ON.
2. Uene el taeque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
a la
4. Verifique si el fittro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
requier
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Oarburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Et motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
1. Limpie o cambie eI filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
ta separacion.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Oentro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Oentro de
Servicio Sears.
no
te
o
bajo
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de Oarb6n.
5. La compresi6n
estA baja.
El motor
humea excesivamente
1. La mezcia de combustible
se ha hecho incorrectamente.
2. El filtro de aire est#t sucio.
3. El carburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
iecorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelo de combustible con la mezcla
oorreota.
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Use.
2. Cambie
del Motor" en la
per la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
4. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
39
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2005 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera
deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor peque6o para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningOn tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como
el carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears
reparar& gratis su motor peque_o para
uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE
DEL DUEI_IO: Como due_o de una
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados
y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempe_ado
mantenimiento en su m&quina de motor
peque_o para uso fuera de carretera,
pero Sears no podr& negar el servicio
bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempe_ado.
Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantla si su maquina de motor peque_o para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado,
modificaciones
no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones
bajo garantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera. DURAClON
DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON
O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempe_ados
y ofrecidos al
due_o sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para set reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada 0nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aSos.
Cualquier pieza garantizada que est6
40
programada
paraserreemplazada alguna
pregunta
relacionada
consus
como
parte
delmantenimiento
requeri- derechos
yresponsabilidades
degarantia,
usted
deber_,
entrar
encontacto
dodeber_,
estargarantizada
porel
deservicio
autorizado
periodo
detiempo
quecomienza
enla consucentro
cercano
oIlamar
aSears
al
fecha
decompra
inicial
hasta
lafecha m_ts
DONDE OBTENER
delprimer
reemplazo
programado 1-800-469-4663.
paradichapieza.
DIAGNOSTICO:
No SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o
sedeber&
cobrar
alduefio
ningOn
tipo reparaciones bajo garantia deber_tn
decargos
potlalabordediagn6stico ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Por favor comunlacual
determine
queuna
pieza
garantizada
seencuentra
defectuosa
si
iquese al 1-800-469-4663.
eltrabajo
dediagn6stico
hasidedeMANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y
REPARACION
DE PIEZAS RELAsempefiado
por
u
nCentro
deServicio
Sears.
DANOS
POR
CONSECUEClA:
CIONADAS CON LA EMISlON: CualSears
podr&
serresponsable
de
quier pieza de repuesto Sears aprobadaiiosocurridos
aotraspiezas
delmo- day utilizada en el desempefio de
torcausados
porlafalladeunapieza cualquier servicio de mantenimiento o
garantizada
queseencuentre
bajoel servicio de reparaci6n bajo garantia
periodo
degarantia.
QUE
NOCUBRE de piezas relacionadas con la emisi6n
LAGARANTIA:
Todas
lasfallas
cau- ser_. provisto sin costo alguno al
sadas
porelabuse,
negligencia
o
dueflo si la pieza se encuentra bajo
mantenimiento
inaproj3iado
noest&n garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONcubiertas.
PIEZA$
ANADIDAS
OMO- TROL DE EMISlON GARANTIZADIFICADAS:
Elusodepiezas
afiadi- DAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
dasolamodificaci6n
depiezas
Bujia (cubierta hasta la fecha de manpodr_tn
servir
como
basepara
quese tenimiento programada), M6dulo de
anule
lareclamaci6n
degarantia.
La Ignici6n, Silenciador incluyendo el
garantia
deSears
noseresponsabili-Catalizador. DECLARAClON DE
zapotelmalfuncionamiento
debido
al MANTENIMIENTO: El duefio es reusedepiezas
afiadidas
odepiezas sponsable de adquirir todo el mantenmodificadas.
COMO
ENTABLAR
UNA imiento requerido como Io define en el
RECLAMACION:
Sicuenta
usted
con manual del usuario.
La informaciom en la etiqueta del producto indica tas normas de certificaci6n
Ejemplo: (Ai_o) EPA Fase I o Fase II y/o CALIFORNIA.
Informacion
Importante
de su motor.
en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
del motor
Vea el manual del usuario para
especificaciones
de mantenimiento_"_
y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
mm_
los requisites
(50 horas)
41
41
1 61
1
81
I
de emisi6n para los uso