Transcripción de documentos
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de Simbolos
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
26
26
27
33
35
41
Servicio y Ajustes
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuesto y Encargos
43
44
45
46
23
Contratapa
GARANTIA DE DOS AI_IOS (_OMPLETO PARA [.A CORTADORA
DE LINEA A
GASOLINA WEEDWACKER _ DE CRAFTSMAN _0
Durante dos aSos, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina
Weedwacker
de Craftsman segt_n las instrucciones de uso y mantenimiento
en el
manual de instrucciones,
Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de
mano de obra gratuitamente.
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Corl_dora de Ifnea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantfa tend_ validez por s61a 90 dfas a partir de la fecha de compra,
Si se usa esta Corlandor de Ifnea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler,
esta garantia tendrgl validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de compra,
Esta garantia tendrgl validez dnicamente mientras se use este producto dentro de
los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especfficos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
"_1
__
_
peligrosa!
El uso descuidado
o
ADVERTENCIA:
iEsta
indebido
de hierbas
esta herramienta
cortadorade
puedeser
puede
causar graves
o ann
_
_
Use siempre la protecci6n de oJdos apropiada,
ojos
protecci6n de la cabeza.
heridasy lafatales]
26
ciones antes de usar la
Lea y comprenda
cortadorade
manual
de hierbas.
instruc*el
la protecci6n
de
,_ADVERTENCIA:
A_usar cualquier herramienta de fueFza de jardineria,
deber_n observarse precauciones b_sicas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones.
iEsta herramienta
de fuerza puede aer
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucoiones, iLea el manual
de instrucoiones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado
con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el use
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido,
y que
vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato
come en el manual. No permita nunca a
los ni_os que usen este aparato.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
41_PELIGRO:
Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadoras
con accesorios. El aparato fue fiseSado
para ser usado exclusivamente
come
cortodora de linea. El uso de cualquier
otro accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar& el peligro de
heridas.
@(gQ
41_ADVERTENCIA:
La linea de
corte arroja objetos violentamente,
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los ni5os, los espectadotes y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el
motor inmediatamente
si alguien se le
acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Servicio Sears o
flame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de aeguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, betas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras
de seguddad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombres, at_ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, bodas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante.
• Mant_ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est_ haciendo; use
del sentido comt_n.
• Use protecciSn de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible
Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al
lado deracho de su cuerpo.
• Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras est6 en funcionamiento.
27
• Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) pot debajo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes del cuerpc alejadas del silenciador y de la
finea girante (o otras accesorio opcional). Mantenga el motor pot debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superiicie estable. No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, _rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato Qnicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Use exclusivemente
para trabajos
descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
• Desconecte la bujia antes de hacer
coalquier mantenimiento
menos los
ajustes al carburado£
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da[Sadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que estCn descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la finea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente finea de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instate la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada.
AsegQrese que la bobina est6 correctamente
instalada y
est_ bien fijo.
• AsegQrese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes at carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
finea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas alas demAs personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesodos y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual debe_ set efectuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Vierta el combustible
al aire libre.
• Mant_ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el
combustible.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible
ni del aparato ni
mientras 6ste est_ en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible derramado.
• AICjese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
• Pare el motor y perrnita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• AlmacCne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• AImacene o transporte el aparato
con la bujia hacia arriba.
• No almacene ni transporte el aparato
con la bujia hacia abajo (yea la secciCn ALMACENAJE para la informaciCn adicional).
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores elCctricos, los calefactotes centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de finea no pueda
causar heridas accidentales.
Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsiCn.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a travCs del uso proiongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da5os a los vasos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aqueilas personas que fienen propen28
sidad
alostrastornos
delacirculaci6n• Use el aparato exclusivamente para
o alashinchazones
anormales.
Eluse recortar, para cortar c_sped y para
prolongado
entiempo
friohasideaso- ban-er. No Io use para cortar bordes,
ciado
condaSos
alosvases
snapara podar ni para recortar seto.
guineos
depersonas
queperotra
• Corte siempre de izquierda a derecha.
parte
seencuentran
enperfecto
esta- Si se corta con la linea del lade deredodesalud.
Siocurren
sinto[nas
tales cho del protector, los escombros voco[no
elentumecirnienfo,
eldolor,
la
la_n en sentido opuesfo al usuado.
faltadefuerza,
loscambios
enelcolor REGLAS ADICIONALES
DE SEo latextura
delapielofaltadesentido GURIDAD PARA ACCESORIOS
enlosdedos,
lasmanes
o lascoyun- OPCIONAL
turas,
dejedeusarestamAquina
inmediatamente
yprocure
atenci6n
_J.ADVERTENCIA:
Para cada acmAdica.
Lossistemas
deanti-vibra- cesorio opcional usada, lea a manual
ciAnnogarantizan
queseeviten
tales de instrucciones enteros antes de use
problemes.
Losusuarios
quehacen y siga todas las advertencias e instrucusecontinue
yprolongando
delas
herramientas
defuerza
deben
fiscali- clones en manual yen la accesorio.
zaratentamente
suestado
fisicoyel
_J.ADVERTENCIA:
Aseg0rese el
estado
delaparato.
mango est_ instalado al usar las acceAVlSO ESPECIAL:
Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
te[nperatara y con rejilla antichispa que
cumpla los requisites de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y OregSn,
requieren per ley que muchos motores
de combustiAn intema estAn equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamenfos, usted tiene la
responsabilidad juddica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, esta_ en
infraccidn de la ley. Para el use normal
del due_o de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requedr_n ning_n
servicio. Despu6s de 50 horas de use,
recomenda[nos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido per un
Centre de Servicio Sears.
_J.ADVERTENCIA:
Las emisiones
del motor de este producto contienen
substancias quimicas que el Estado
de California reconoce come causantes de cancer, defecfos de nacimiento u otros daises reproductivos.
SEGURIDAD AL RECORTAR
_ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
_rea antes de cada use. Retire los objefos (piedras, vidrio rote, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la linea o que Asta pueda arrojar.
Los objefos duros pueden daSar el cabezal y Aste los puede arrojar, causando graves heridas.
series al cortar bordes o al cortadora
de malezas. Instale el mango sobre la
flecha de la etiqueta de seguridad del
eje superior (extre[no con el motor del
aparato). Si su accesorios del cortar
bordes o del cortadora de malezas no
incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) estA disponible de su Centre de Servicio Sears.
SEGURIDAD
AL CORTAR
BORDES
_ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
_rea a ser cortada antes de cada use.
Retire los objetos (piedras, vicrio rofo,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados per la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
• La cuchilla contirs_a girando per un
instante despuAs de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchi//a _ra
por un instante
despu6sde 1
que ae haya
29
I Oeje q_ ta c_h_a
se detenga antes _
J de sacat!a del
corte
• Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas
o da[_adas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.
• Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese
constantemente
contra las aceras
desniveladas,
hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
• Siempre use el mango al usando accesorio al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR
DE
AIRE/ASPIRADORA
_ADVERTENCIA:
Inspescione
el
_rea antes de poner en matodos los
escombros y objetos s61idos tales
como piedras, vidrio, alambre, etc.,
que el aparato pueda arrojar sl aire o
hacer rebotar causando heridas de
este o cualquier otro modo durante el
uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos pot la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores
o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre didja
los escombros en direcci6n contrada
a donde personas, animales, vidrierase otros objetos s61idos tales como
_rboles, autom6viles,
paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos.
• Nunca ponga el sparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertufa de entrada de aire, los tubes de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada.
Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga fibres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podr[a limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contenet materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el apsrate cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de le[_a, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
MALEZAS
PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no
puede cortar. Los rebotes de la cuchilla
pueden causar la amputaci6n de brazos
o piemas.
_ADVERTENCIA:
No utilice
cabezal podador come dispositivo
sujeci6n de la cuchilla.
_ADVERTENCIA:
La cuchilla
el
de
si-
gue girando incluso despu_s de soltar
el acelerador o de apagar el moto£ Incluso cuando est_ girando libremente,
la cuchilla puede despedir objetos o
causar cortes profundos si se toca accidentalmente.
Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado izquierdo
de la misma con material ya cortado.
30
Para detener la cuchiila
cuando gire libremente,
pSngala en contacto con
material previamente
cortado.
_J.ADVERTENCIA:
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los ob etos (rocas, cristaes rotos, c avos, cab es, h os, etc.)
que puedan set despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabezal de corte.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algQn modo.
• Antes de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada. Utilice el
protector met_lica siempre que trabaje con una cuchilla met_lica.
_J.ADVERTENCIA:
Utilice solamente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
• Utilice exclusivamente
la suchilla espedfisado
y asegtirese
de qua est_
correctamente
instalado
y firmemente sujeto.
• Corte siempre de derecha a izquierda.
• Siempre
clue trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro
correctamente
ajustada
(vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual de instrucciones
de la accesorio del podadora).
SEGURIDAD AL CU LTIVADOR
_ADVERTENCIA:
Las pt_as giratorias pueden causar graves heridas.
Mant6ngase alejado de las pQas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pQas o hacer reparaclones,
_J.ADVERTENCIA:
tnspeccione el
_rea a cuItivar antes de arrancar el
aparato. Retire todos los residuos y
los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detenerlas
pQas. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la pQas en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las pQas y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay da[5os y rep&relos antes de volver a arrancar el
aparato.
• Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la
pQas con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pQas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pQas ya
que se afilan mucho con el uso.
• No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
_PELIGRO:
RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS
ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La
cuchilla continuar_ girando moment_neamente
al soltar el gatillo
acelerador.
No intente limpiar material
ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando, Aseg_rese de que el
interruptor se encuentre en la posici6n
OFF, el cable de la buj[a desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla.
No sostenga o
agarre el aparato pot la cuchilla,
La cuchilla contiPermita que las
nuara girando mocuchillas se dementaneamente al
tengan antes de
soltar el gatillo
remover las del
31
_ADVERTENCIA:
tnspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y matedal
s61ido como rocas, vidrio rote,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manera
causar accidentes o daf_os durante el
uso del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o da5ada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas da6adas o desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos.
_ADVERTENCIA:
Los objetos
que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecoi6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortadora de ramas.
SEGURIDAD
RAMAS
_ADVERTENCIA:
Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el_ctrica y cables de electdcidad,
• Solamente uso para podar las ramas
hasta 4 pulgadas de di_metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria pars podar.
No baga funcionar el aparato a alta veIocidad mientras no est_ podando,
• Apague siempre el aparato cuando se
demore el trabajo y mientras camina
entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con algQn abjeto extra6o, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen da[_os,
Haga cualquier da6o reparar por un
Centro de Servicio Sears antes de
procurar otras operaciones.
Descarte
las cuchillas
que est_n dobladas,
combadas, rajadas o rotas,
• Apague el aparato de inmediato
si
siente una vibraci6n excesiva.
La vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o da6o antes de
continuar.
Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el rern131azode piezas da6adas el necesario,
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
AL CORTADORA
_ADVERTENCIA:
DE
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoda pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Mant6ngase alejado de la cuchillaJcadena.
_ADVERTENOIA:
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est_ afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegt]rese
de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la
bujia y use guantes coando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ADVERTENClA:
La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adeeuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por sompleto. Mantenga las
manes, la cars y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mienb-as
est6 en movimiento.
_ADVERTENCIA:
Para evitar
graves lesiones, no use m_s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas,
_ADVERTENCIA:
Mantenga
tas
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca
trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
32
_ADVERTENCIA:Nunca
este
cerca
delaapertura
deladescarga.
Rocas
oescombros
sepuedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
_rea donde se utilizar_ el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve caida -- est6
alerta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que remueva
nieve.
• Ponga atenci6n cuando est_ usando
el soplador de nieve y est_ alerta si
hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos.
• Aseg_rese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.796120
• Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas dafiadas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nQmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
• Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usarla
bajo corriente.
• Mantenga el rotor limpio de basuras.
• No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos pequeSos a alta velocidad, causando lesiones.
• Despu6s de golpear un objeto extra_o, pare el motor, desconecte la
bujia e inspeccione si el soplador de
nieve ha sufrido da5o y repArelo
antes de volver a usarlo.
• Nunca haga funsionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones.
• Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas,
etc.
• Nunca lance la nieve hacia caminos
pQblicos o cerca del trAfico.
• Limpie la nieve de las pendientes
yendo hacia arriba y hacia abajo;
nunca de manera horizontal.
Tenga
cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
• Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
• Mire detr_s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuicado
para evitar resbalarse o caerse.
• Aprenda a detener la herramienta en
forma r_pida.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el sitenciador, debido a
los ajustes at carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_ADVERTENCIA:
Si recibi6
el
aparato ya ensamblado, lea y use esta
secci6n MONTAGE para asegurar que
el mismo se encuentre correctamente
ensamblado y que todos los fijadores
se encuentren aprietan firmemente.
INSTALAGION
DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUCION:
AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabilidad.
33
1. Aftoje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
\
Protector de
embarque
Perilla
APRIETAN
2.
3.
4.
5.
6.
Remueva el protector de embarque del acoplador,
Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
Coloque el bot6n de conexi6n/dessonexi6n del acsesorio en el agujero de la guia del acoplador,
Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
INSTALACION
,_.ADVERTENCIA:
El protector
deber_ set instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial hacia
el usuario y otras personas contra el
riesgo de los objetos arrojados, y viene
equipado con un cuchilla limitadora de
linea que coda el exceso de line& El
cuchilla limitadora de linea (en la parte
inferior del protector) es fitoso y puede
codar.
Para conseguir la odentaci6n apropiada
para el protector, yea la ilustraci6n CON*
OZCA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protecto£
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apdete firmemente la tuerca madposa en el tornillo.
Soporte_
__ (_
Ranura__
T_ueroa
_CCajetJn
Protector
Eje
Superior
8ot6n de Accesorio
Conexi6n/
Inferior
Desconexion
,_.ADVERTENCIA:
Antes de operar esta aparato, asegQrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la
perilla est_ bien ajustada.
Todos los
accesorios han sido disefiados para
ser utilizados en el primer agujero.
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual de instrucciones
de la accesorio.
DE LA PROTECTOR
AJUSTE
d_
engranaJes
m
DEL MANGO
_ADVERTENGIA:
AI ajustar la
manija auxiliar, asegt_rese que 6ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la ftecha en el
eje.
1. Aftoje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente.
34
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
famiJiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Cabezat
de Corte
Mango Auxiliar
/
Acoplador
Eje
Protector
f
8ujia
,
i
. ,
Palanca del
de Linea
Cuchdta L_rmtadora)r
ON/OFF
tnterruptor _
Gatillo J
Acelerador
Silenciador
Cebador.
tanque
Tapa delde I
Mango de la
Cuerda de Arranque
;
Bombeador
Varitla
medidora
de aceite
INTERRUPTOR
ON/OFF
El interruptor ON/OFF est& situado en la
mango del gatillo acelerador y se usa el
interruptor para detener el motor. Coloque el interruptor ON/OFF en la posici6n
OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El 8OMSEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti_ndole
porter el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est_ frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE.
AGOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER
MOTOR
segQn su temperaturea de operaci6n
esperada. Para la mayoria de las aplicaciones, se recomienda el aceite
SAE-30. No use los aSadidos especiales.
AMISO: El aceite sint6tico
EN MARCHA
EL
,_.ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las regtas de seguddad, no intente
abastecer el aparato de combustible.
Llame at nQmero 1-800-235-587&
marca de certificaci6n de APi
GF-2 debe
mostrar,
yILSAC
el simbolo
de servicio
(mostrado a la izquierda) con
la "CONSERVACION DE ENERGiA SJ/CF" o rr_s alto, es
un aceite aceptable en todas
las temperaturas.
El uso del
aceite sint6tico no se altera
requirere intervalos en el
cambio de aceite.
CAPACIDAD DEL ACEITE
El motor requiere aproximadamente
90 ml (3 onzas ft_idas) de aceite. Use
solamente aceite de detergente de
alta calidad clasificado con la clasificaci6n SJ-SL de servicio APL Selecclone la calidad de viscosidad SAE
35
Grades
PRECAUCION:
Los motores de 2
tiempos enfriados a mire funcionan
m_s caliente que los motores de autom6viles, El uso de aceites multiviscosidad no sint6ticos (5W30, 10W30,
etc,) a temperaturas superiores a 40 ° F
(4°C) producir& m_s alto consumo de
aceite del normal, Verifique el nivel del
aceite del motor m&s a menudo, para
evitar un posible da5o en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite,
*PRECAUCION:
El aceite sint6tico
debe ser usando cuando se opere el
motor bajo una temperatura de 40 ° F
(4°C) o de Io contrado occurrir& un
dafio en el motor,
**PREGAUCION:
El uso de aceite de
viscosidad SAE 30, si es usando a
una temperatura inferior a 50°F
(10°C), producir_ difficultad de arranque y un posible da£_o en el bloque del
motor debido a una lubdcaci6n inadecuada,
AGREGUE ACEITE
Este aparato fue enviado sin aceite
en el motor. El motor requiere aproximadamente 90 ml (3 onzas flL_idas) de
aceite cuando marca FULL en la varilla
medidora de aceite, Se incluye con
esta aparato un recipiente de 100 ml
(3,4 onzas) de aceite SAE 30 SJ-SL
para Ilenar correctamente el motor
antes de set usado por primera vez
solamente, Adiera todo el contenido
de este recipiente de 100 ml (3,4 onzas) de aceite en el tubo de echar el
aceite.
AVISO: La varilla medidora de
aceite se mostrar_ levemente
sobre
la marca FULL. Esto es aceptable
para el uso por la primera vez solamente ya que el motor Io requiere
para ajustarce. Despu_s de la primera vez que es Ilenado de aceite, simplemente llene el motor asta la marca
FULL en la varilla medidora como sea
necesario.
PRECAUCION:
NO sobrellene el motor con aceite, o producir_ humo cuando arranca.
PRECAUCION:
ESTAR A NIVEL
EL MOTOR DEBE
Para comprobar el aceite, el motor
debe estar a nivel, con el tobo de Ilenado de aceite hacia arriba. Si no se
encuentra a nivel, la lectora de la variUa medidora de aceite no set& la
correcta y podria conducir a un Ilenado de aceite excesivo o insuflciente.
Esto puede ocasionar un posible
daSo en el motor.
• Comprobar el nivel del aceite antes de
arrancar el motor.
• Comprobar el nivel del aceite antes de
cada uso.
• Mantenga el nivel del aceite en la
marca FULL.
• NO sobrellene el motor con aceite.
Use una taza de medici6n de aceite
para Ilenar.
• Agregue solamente 1 onza a 0,5 onza
a la vez.
0,5 onza
1 onza
___...__
1. Asegt]rese que el motor est_ nivelada y que el &tea alrededor del
tubo de llenado de aceite est6 limpia.
2. Remueva la varilla medidora de
aceite del tubo de Ilenado de
aceite.
3. Usar una taza de medici6n de aceite, vierta lentamente de aceite en
el tubo de llenado del motor. NO
sobrellene el motor con aceite.
AVISO: El motor requiere aproximadamente 90 ml (3 onzas flQidas) de
aceite.
Tubo de Ilenado de
aceite del motor
36
4.
5.
Permite que el aceite se asiente.
Inserte y apriete la varilla medidora
de aceite.
Remueva la vadlla medidora de
aceite y limpie con el paso limpio.
Remueva el aceite del agujero en la
varilla medidora de aceite. Inserte y
non la mano aprieta la vadlla medidora de aceite, despu6s la remueva
para comprobar el nivel de aceite.
Varilla medidora
de aceite
6.
Vedfique el nivel FULL (lleno) del
aceite con la presencia del aceite ee
el agujero con la varilla medidora de
aceite, o per la linea de medidora.
da sea fresca compre estanques los
cuales puedan ser utilizados durante
los primeros 30 dias.
IMPORTANTE
LOS combustible mezclados con alcohol
(los llamados gasohol o los que contiehen etanol o metanol) pueden atraer la
bumedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante
el almacenaje. La gasolina &cida puede
da5ar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_ vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por
30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y
d_jelo en marcha hasta que las I[neas
de combustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco para la
pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daf_os permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicionaL
_ADVERTENGIA:
Llene hasta la
parte inferior el cuello del envase del
tanque de combustible.
No Io Ilene demasiado. Limpie el combustible derramado. No almacene, derrame o use
gasolina cerca de una llama expuesta.
7.
Si est_ necesitado, agregue 0,5
onza de aceite a Is vez. Vuelva a
inspeccionar
la varilla medidora
hasta que lea Ileno.
8. AsegL_rase de apretar la varilla medidora del aceite antes de arrancar
el motor.
Verifique el nivel del aceite antes de
cada uso. Agregue aceite si est_ necesitado. Cambte el aceite despu6s
de las primeras 4 horas de operaci6n,
despu6s cada 8 horas de operaci6n o
una vez pot temporada (vea CAMBIE
EL ACEITE DEL MOTOR en la secci6n
MANTENIMIENTO). Cambie el aceite
cads 4 horas al usar el motor en carga
pesada o en altas temperaturas.
Puede necesitar cambiar el aceite m_s
a menudo cuando las condiciones son
polvoriento o sucias.
AGREGUE GASOLINA
Use gasolina regular, sin plomo, eueva
y limpia con el minimo de 87 octanos.
No mezcle el aceite con la gasolina.
Para asegurar que la gasolina utiliza-
_ADVERTENGIA:
Permita que el
motor se enfrie por 2 minutos antes
remueva la tapa del tanque de combustible al reabastecer combustible.
Remueva la tapa de tanque de combustible lentamente.
1. Sostenga el motor en el _ngulo
mostrado para Ilenar correctamente el tanque de combustible.
2.
3.
37
Remueva la tapa del tanque de
combustible
dando vuelta a la izquierda. Llene hasta la parle inferior del cuello del envase del tanque
de combustible.
Reemplace el tapa del tanque de
combustible
antes del arranque.
PARA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF.
• Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posici6n
FULL CHOKE.
INTERRUPTOR
ON/OFF
PARA PONER
EL MOTOR
EN MARCHA
car su motor para
la primera vez, siga
los pasos en la
I
seccibn PARA ARI
RANCAR
i usted EL
estbMOTOR
arran- I
o
NUEVA.
_ADVERTENCIA:
Evite el hacer
ningL_n tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se
toca.
rranque
Palanca del
Cebador
Bombeador
PARA ARRANCAR EL MOTOR
NUEVA
AVISO: Agregue el aceite y el combustible seg_n Io instrucciones
en este
manual antes de procurar arrancar el
motor (yea la secciones AGREGUE
ACEITE y AGREGUE GASOLINA).
1.
Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
15 veces.
3. Mueva la palanca roja del cebador a
FULL CHOKE.
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranca.
6. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos en la posici6n FULL CHOKE;
luego, mueva lentamente la palanca
del cebador a HALF CHOKE.
7. Permita que el motor marche un
minimo de 20 segundos m&s en la
posici6n HALF CHOKE (temperaturas
de clima frio requieren periodos m_s
largos del calentamiento antes de
que el motor acepte una canga y
acelere correctamente).
8. Mueva la palanca roja del cebador
a la posici6n OFF CHOKE y permita
que el motor marche un minimo de
20 segundos m&s en la posici6n
OFF CHOKE. Suelte el gatillo acelerador.
ARRANQUE DEL MOTOR
1. Ponga el aparato en una superficie
plan&
2. Optima lentamente el bombeador
8 veces.
3. Mueva la palanca roja del cebador a
FULL CHOKE.
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranca.
6. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos en la posici6n FULL CHOKE;
luego, mueva lentamente la palanca
del cebador a HALF CHOKE.
7. Permita que el motor marche un
minimo de 20 segundos m&s en la
posici6n HALF CHOKE (temperaturas
de clima frio requieren periodos m_s
largos del calentamiento antes de
que el motor acepte una carga y
acelere correctamente).
8. Mueva la palanca roja del cebador
a la posici6n OFF CHOKE y permita
que el motor marche un m[nimo de
20 segundos m&s en la posici6n
OFF CHOKE. Suelte el gatillo acelerador.
38
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
Siga los pasos en la secci6n ARRANQUE DEL MOTOR sin presionar el gatilIo acelerador.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, yea la TABLA DIAGNOSTICA o
flame al nt_mero 1-800-235-5878.
OPERACION DEL AGOPLADOR
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales.
Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes...
358.792401
Cultivador ............
358.792410
Propulsor de Aire ......
358.792421
Cortadora de Malezas..
358.792441
Cortadora de Ramas...
358.792450
_ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAS ACCESORIOS OPCIONAL)
PRECAUCION:
AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
4.
conexi6n/desconexi6n
se encaje
en el primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete la
periila flrmemente dando vue[ta a
la derecha.
Primer
Acoplador
A u'ero Agujerode
Eje
nexi "n Accesorio
Superiot DC°cron _°xli_
n inferior
_ADVERTENCIA:
Antes de operar esta aparato, asegQrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la
perilla est_ bien ajustada.
POSIGION DE USO
SIEMPRE USE:
_
para los Ojos
Proteccion
Pantolones
Largo
Superior
AFLOJE
Zapatos
Accesorio
inferior
Peril{a
Opdma y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexiSn.
Boton de ConexiSn/
Corte siempre
_ II
]
de izquierda
a derecha.
2.
Desconexi6n
Accesodo Inferior
3.
Eje Superior
Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta.
INSTALAOION
DEL AOOESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en
el aguiero de la guia del acoplador.
3. Empuie el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
_ADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se incline per encima del cabezaL La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heddas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_rese como se yea en la figura y vedfique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguddad y ropa
gruesa como protecci6n.
• Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mane derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
• Mantenga el aparato debajo de{ nivel
de la cintura.
• Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est_ parado. Sin
39
tenerqueinclinarse,
mantenga
la
los pastes o Arboles de poco di&melineacerca
delsueloyparalela
al
troy el alambre de las cercas.
mismo,
sinmeterla
dentro
delmateri- • Para
cortar c6sped y barrer, acelere
alqueseest_cortando.
el motor a fondo para tagrar un buen
Nohagamarchar
elmotor
arevolutrabajo de limpieza.
clones
m&s
altasquelasnecesarias. PARA RECORTAR - Sostenga el caLalineadecorte
cortar_
deunaforma bezal unos 8 cm (3 pulgedas) del suelo
m_seficiente
sinqueelmotor
est6acel- yen _ngulo. Unicamenta la punta de la
erado
arondo.
Arevoluciones
m&sba- linea deber'& hacerel contacto con el
jas,hab_menos
ruido
y menor
vibra- material a cortar. No meta la linea denci6ndelmotor.
tro del &tea que se estA cortando.
Siempre
quenosehalle
cortando,
suelte
elgatilta
acetarador
ypermita
Para Recortar
queelmotor
vuelva
amarcha
lenta.
Paradetener
elmotor:
• Suelte
elgatillo
acelerador.
• Mueva
elinterruptor
ON/OFF
alapoaicidn
OFF.
METODOS
DE CORTE
_ADVERTENCIA:
Usela veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
edlidos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden da[Sar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_ mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaciSn muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La puntade la linea La linea est& metida
dentro del material
es la que cor_a.
Correcta
Incorrecta
• La linea retira f_cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, _rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tiema de _rboles y arbustos y de marcar las cercas.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Qtil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales ta
linea se puede enredar, como son
8 cm (3 pulgadas) del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada aba o a la tierra. Sostenga el cabeza unos8cm(3pugadas
de sueoy
en _ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la line&
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y daSar
el aparato.
Para Cortar Cesped
4O
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r_pida y f&cilmente un _rea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado al otto
r_pidamente.
CRONOGRAMA
_j
Para Barrer
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
CUlDADO
TAREA DE
Y MANTENIMIENTO
Antes de Despu6s
Cada
de Cada
Uso
Uso
8 horas o
cada
temporada
manten50 horas
o cada
temporada
Comprobar que no haya piezas ni
fiiadores sueltos
Comprobar que no haya piezas
da_adas o gastadas
Comprobar
el nivel de aceite
Inspeccione
sus placas
Cambiar
Limpiar
y limpie
el aparato y
el aceite del motor
el filtro de aire
Inspeccione el silenciador
rejilla antichispa
y la
Cambiar
la bujia
Cambiar
el filtro de combustible
Cambie el aceite despuds de las primeras 4 horas de
horas de operaci6n o una vez pot temporada. Cambie el
el motor en carga pesada o en altas ternperaturas.
** Limpie con mayor frecuencia bajo condiciones
de mucho
ten muchos desechos en el aire. Cambiar el filtro de aire
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este apareto no cubre
los articulos que hart sido sometidos at
abuso o a la negligencia pot parle del
usuario. Pare recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_ mantener el apareto seg6n las instrucclones en este manual. Hat& falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el apareto de forma debida.
Todos los ajustes en la secci6n de
SERVICIO Y AJUSTES de este manual
tienen que ser revisados por lo menos
un vez pot cada temporada.
• Una vez al aSo, cambie la bujia y el
filtro de aire. Una bujia nueva y un
filtro de aire lirnpio/nuevo aseguren la
mezcla de aire-combustible
adecuada
y ayudan a que su motor funcione
mejor u que dure m&s.
€ ,eracibn, despu_s cada 8
aceite cada 4 horas al usar
polvo, o cuando
si es muy sucio.
se presen_
• Siga el crenograma de mantenimiento en este manual.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tomillo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE
QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Pare el reemplazo de piezas daSadas o
desgastadas, entre en contacto con el
Servicio Sears o Ilame al n_mero
1-800-235-5878.
• Interruptor ON/OFF - AsegL_rese de
que el intemJptor ON/OFF est_ funcionando correctamente coloc_ndolo en
la posici6n OFE AsegL_rese de que el
41
motor se haya detenido por completo;
luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continQe.
• Sistema de combustible - No use el
aparato si hay se5ales de daflos o
tiene fugas en Is lineas de combustible, tanque de combustible o tapa
de tanque de combustible.
• Protector - No use el aparato si el
protector est& da[Sado.
VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE
• Yea AGREGUE ACEITE en la secci6n
USO.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despu_s de que cada uso, inspecctone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da5adas.
Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
CAMBIE EL AOEITE DEL MOTOR
Para prolongar la vida de su recortadora, cambie el aceite del motor segQn
to recomendado en esta secci6n.
• Cambie el aceite despuds de las
primeras 4 horas de operacibn,
despu_s cada 8 horas de uso o una
vez por temporada. Cambie el aceite
cada 4 horas al usar el motor en carga pesada o en altas temperaturas.
Cambie el aceite despu_s de 8 horas
de operaci6n o por to menos una vez
al a6o si la recortadora se utiliza menos 25 horas el afio. Verifique el nivel
del aceite del c_rter antes de arrancar
el motor. Apdete el varilla medidora de
aceite en forma segura cada vez que
verifique el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL
MOTOR Y EL VERIFIQUE EL NIVEL
DEL ACEITE
PRECAUCION:
El aceite usado es un
producto con desechos peligrosos.
Disponga del aceite usado correctamente. No Io deseche en la basura de
su casa. Entre en contacto con el Servicio Sears para la informaci6n con respecto a los centros seguros de desechos/reciclaje.
Cambie el aceite mientras que el motor est& parado, pero todavia
caliente. Asegure la tapa del tanque
de combustible
aprietandola firmemente.
1. Remueva la varilla medidora de
aceite; cotoque en una superficie
limpia.
2.
3.
Vacie el aceite en un recipiente
adecuado en la direcci6n mostrada
(yea la itostraci6n).
Limpie todo el aceite derramado en
la recortadora.
4. Llene el motor con aceite (yea
AGREGUE ACEITE en la secci6n
USO).
5. Vuelva a porter la varilla medidora
de aceite. Apriete firmemente.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen
la
vida _til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 8 horas de uso. Limpie con mayor frecuencia bajo condiciones de mucho polvo, o cuando se presenten muchos desechos en el aire. Cambiar el
filtro de aire si es muy sucio.
1. Limpie la tapa y el &tea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
AVISO: Mueva la palanca roja del cebador a FULL CHOKE antes de remueva
los componentes.
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inftamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para dis_buir el
aceite.
6. Reinstale las piezas.
42
INSPECCIONE
EL SILENCIADOR
LA REJILLA ANTICHISPAS
Y
A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas so van carbonizando. Para el uso normal del dueSo
de la casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_n ningL_n
servicio. Despu6s de 50 boras de uso,
recomendamos
que al silenciador y la
rejilla antichispa se le de servicio o sea
substituido por un Centro de Servicio
Sears.
REEMPLAZO
DE LA LINEAoEN EL
CABEZAL DE CORTE DE LINEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tama[_o de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo est&n dise5ados para
cortar hierba y pequeSas malas hierbas.
Los linea negros est&n diseSados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
peque5os arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y aseg6rese de curies son
los apropiados.
Siga las direcciones
que est&n en la placa de deslizamiento de la linea.
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento
de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente
la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecba con:
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RDJ-7Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
Placa del
deslizamiento
dela
Flecha
Cabezal de torte
AVISO: La placa del deslizamiento
de
la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
colocaci6n
T_nelde
Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
(_)
linea
Cuando use lineas con un
di&metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (egcional)
43
!
5.
Tire de la linea asegurandose
que
esta est6 contra el cilindro y que
est_ bien estirada en los tQneles
de colocaci6n.
T0nel de
colocaci6n
,_.ADVERTENCIA:
Line8 por
J fuera del
Realice los
siguientes pasos despu6s de cada use:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible
no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de calentadores de agua, motores o interruptores el6ctricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas pot accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los nifios.
• Almacene el aparato en una posici6n
horizontal con la bujia hacia arriba.
• NO almacene el aparato con la bujia
hacia abajo.
ESTACIONAL
ALMAGENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un _rea limpia y seca.
• Aplique una peque6a cantidad de
aceite a las superficies extemas
met&licas.
• Recomendamos altamente que usted
vacie el tanque de combustible antes
del almacenaje durente un periodo largo de tiempo (30 dias o m_s). Drene
todo el combustible del dep6sito de
combustible del dep6sito de combustible en los recept_culos apropiados
papa el almacenaje.
6.
Si se instala correctamente,
la
linea tendr_ la misma longitud a
ambos lados.
AJUSTE AL CARBURADOR
El ajuste del carburador requiere trabajo complicado.
El ajuste del carburadot es critico, si se bace incorrectamente puede da[Sar tanto el motor
como el carburador permanentemente. Recomendamos
que usted
lleve su aparato a un Centro de Servicio Sears para coalquier ajuste necesario.
• Oprima el bombeador 15 veces para
remover todo el combustible de la
linea del carburedor y de combustible. Vacie este combustible
en recept&culos apropiados. Si el combustible va a ser dispuesto, refiere
por favor alas reglas locales para la
disposici6n apropiada.
• Remueva el bujia.
• Coloque 5 cc del aceite en el agujero
de bujia. No sobrellene.
• Tire de la cuerda de arrenque lentamente 8 - 10 veces de cubrir correctamente el cilindro y el pist6n para el
almacenaje. Substituya el buj[a y
apriete. Cualquier aceite residual
puede quemarse apagado en arrencar
subsecuente del motor que pueden
dar lugar al humo blanco del silenciadon
• Almacene el aparato en una posici6n horizontal con la bujia hacia arriba. NO almacene el aparato con la
bujia hacia abajo.
aparato
en la posicibn
demostra.
PRECAUCION:
Almacenar
el
da puede ocasionar un posible
10 grados
AVISO: Almacenar o el transporte del
aparato con el bujia hacia abajo puede
dar lugar al humo blanco que viene del
silenciador o de arrancar dificiL
44
• AI tomar el aparate de almacenaje,
usando solamente lagasolina frasca.
Realice los cheques del funcionamiento general segQn te descrite en este
manual antes de arrancar el aparate.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado come
IMPORTANTE,
que se refiere al use
de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparate, on la secci6n de
use, bajo AGREGUE GASOLINA.
• Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible
ya que de hacerla
puede provocar daSos permanentes.
• Utilice combustible fresco la pr6xima
temporada.
ACEITE DEL MOTOR
• Vacie el aceite con el motor calente) y c&mb e o con ace te de motor limpio. Vea CAMBIE EL ACEITE
DEL MOTOR en la seccion MANTENIMIENTO.
CILINDRO
• Vuelva a montar la nueva bujia con
otra del tipo y de la gama de cater
recomendados.
OTROS
• Limpie el filtro de aire,
• Examine todo el aparate para verificar
que no haya temillos, teercas ni pernos sueltos. Cambie tedas la piezas
• daSadas, quebradas o gastedas.
No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
no requieran que el aparato est6 eno eraci6n.
SINTOMA
CAUSA
SOLUCION
El motor no
arranca.
1. El interrupter ON/OFF est_
en posici6n OF£
2. Filtro de aire sucio.
3. El tanque de combustible
est_ vacio.
4. Combustible rancio.
5. Agua en el combustible.
6. Alambre de la bujia
desconectado.
7. La bujia no esta haciendo
chispa.
8. El combustible no esta
Ilegando al carburado_
9. Aire en lineas de
combustible.
El motor no
anda en
marcha lenta
come debe.
1. Palanca del cebador en la
posici6n FULL CHOKE.
2. El carburador requier
a uste.
3. Combust b e ranc o.
4. Las lunas del cigue6al
est&n gastadas.
5. La compresi6n est_ baja.
1. Coloque el interrupter ON/OCC a la
posici6n ON.
2. Umpie o cambie el filtro de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque de combustible
y vuelva a Ilernarlo con combustible
limpio y nuevo.
5. Drene el tanque de combustible y el
carburador y vuelva a Ilenar el tanque
de combustible con gasolina nueva.
6. Contecte el alambre a la bujia.
7. Instale una bujia nueva.
8. Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si esta partida; rep&rela o cambiela.
9. Opdma bombeador para remueva
el aire de lineas de combustible.
1. Mueva la palanca del cebador a
OFF CHOKE.
2. Vea "Ajuste at Carburador" en la
secciSn ServicioyAjustes.
3. Drene el tanque de combustible
vuelva a Ilernarlo con combustible
_impio y nuevo
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
45
TABLA
DIAGNOSTICA
SINTOMA
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
(continuado)
CAUSA
1. El filtro de aire est_ sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
3. Pa(anca del cebador en la
posici6n FULL CHOKE.
4. Combustible rancio.
5. El carburador requiere
ajuste.
6. Acumu(acion de carb6n.
7. Demasiado aceite en el
motor.
8. Motor no permit_docalentar
en una temperatura fdo.
9. Linea de( code montada
incorrectamente o (a Iongitud de la linea es incorrect&
SOLUCION
1. Limpieo cambie el filtrode aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Mueva la pa(anca del cebador a
OFF CHOKE.
4. Drene el tanque de combustible
y vue(va a Ilernado con combustible
limpio y nuevo.
5. Vea "Ajuste a( Carburador" en (a
secci6n Servicio y Ajustes.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera de(manual).
7. Verifique el nivel del aceite.
8. Opere el aparato por un tiempo m&s
largo.
9. Verifique el montaje y la Iongitud de
la line&
El motor
humea
excesiva_
mente.
1. El filtro de aire est_ sucio.
2. Demasiado aceite en el
motor.
3. Migraci6n del aceite
causada por el atmacenaje
o el transporte incorrecto.
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Verifique el nivel del aceite.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
1. Se ha instalado la bujia
incorrect&
2. El carburador requiere
ajuste.
3. Los escombros estan
estorbando la caja del
arranque.
4. Acumulaci6n de Carbon.
1. Cambie pot la bujia correcta.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
LA COBERTURA
DE
LA GARANTIA DEL CONTROL DE
EMISIONES ES APLICABLE A LOS
MOTORES CERTIFICADOS
QUE SE
HAYAN COMPRADO
EN CALIFORNIA EN 1995 Y DESPUES DE ESTA
FECHA, LOS CUALES HAYAN SIDO
USADOS EN CALIFORNIA Y A LOS
MOTORES CERTIFICADOS
PARA EL
MODELO DE Ai_lO 1997 Y A LOS
MODELOS POSTERIORES
LOS CUALES SE HAYAN COMPRADO
Y
USADO EN OTRA PARTE EN LOS
ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DE
ENERO 1 DE 2001 EN CANADA).
DECLARAGION
DE GARANTIA DE
CONTROL DEL SISTEMA DE EMISION U.S. EPA/CALIFORNIA:
La Junta de Recursos Ambientales de
California (CARB), la Agencia de Pro-
3. Permita que el aparato siente 24 horas
en la posici6n de a(macenaje correct&
o remueva el bujia, tire de la cuerda de
arranque 2 - 3 veces, entonces reinstate el bujia. Tire de (a cuerda hasta
que el motor arranca.
2. Vea "Ajuste a( Carburador" en (a
secci6n Servicio y Ajustes.
3. Limpie el area.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
tecci6n Ambiental de los Estados Unidos de Am6dca (U.S. EPA) y Sears,
Roebuck and Company, U.S.A., se
complacen en explicar la Garantia del
Sistema de Control de Ernisiones de
su pequeSo motor para uso fuera de
carreteras (SORE) modelo de afio
2000 y modelos posteriores. En California, los nuevos motores peque[_os
para uso fuera de carreteras deben
ser disefiados, fabdcados y equipados
para cumplir las estrictas normas antismog del Estado. En otros lugares de
los Estados Unidos, los nuevos motorss
para uso fuera de carreteras, de encendido por chispa cedificados para el modelo de a[5o 1997 y rnodelos postedores
deben cumplir normas similares declaradas por la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos de Am6dca
(U.S. EPA). Sears garantizar_ el sistema
46
decontrol
deemisiones
ensupequeSopreguntas relacionadas con los deremotor
para
usofuera
decarretaras
por chos y responsabilidades de la garantia,
losperiodos
de_empo
queseindican
a ustad debe contactar al Servicio de
continuaci6n,
siempre
ycuando
nohaya Sears maroando el tel_fono
habido
abuso,
negligencia
omantenimi-1-800-469-4663. La garant[a de emientoinapropiado
ensupequeSo
motor siones es una garant[a por defectos.
para
usofuera
decarreteras.
Susiste- Los defectos son juzgados en el demadeconb-ol
deemisiones incluye
sempeSo normal de un motor. La gapartes tales como el carburador, el filtro
de aire, el sistema de encendido, el silenciador y el convertidor catal[tico. Tambi6n pueden venir incluidos los conectores y otros conjuntos relacionados con
las emisiones. Donde exista una condici6n de garantta, Sears reparar_ su peque[5o motor para uso fuera de carreteras sin ning_n costo para usted
incluyendo el diagnSstico, las partes y la
mane de obra. COBERTURA DE LA
GARANTIA DE DEFECTOS DEL CONTROL DE EMISIONES DEL FABRICANTE: Los motores pequeSos para
uso fuera de carretaras est_n garantizados en Io que se refiere a los defectos
de las partes del control de emisiones
por un periodo de dos a[_os, sujeto alas
cl_usulas que se declaran m_s adelante. Si cualquier parte cubierta en su
peque[5o motor para uso fuera de carreteras se encuentra defectuosa, la
parte serA reparada o cambiada pot
Sears. GARANTIA DE RESPONSABIMDAD DEL DUEI_IO: Como due_o de
su pequeSo motor para uso fuera de
carretaras, ustad es el responsable del
cumplimiento del mantenimiento requerido que se indica en sus instrucciones
de mantenimiento y instrucciones de
funcionamiento. Sears le recomienda
guardar todos sus recibos que cubran el
mantenimiento realizado en su pequeSo
motor para uso fuera de carretaras,
Sears no solamenta le negar'& la garantta por la falta de recibos sine por su
descuido al no asegurar el cumplimiento
de todo el mantenimiento programado.
Como dueSo de su peque[5o motor para
uso fuera de carreteras, ustad debe
darse cuenta que Sears puede negade
la cobertura de la garantia si su peque[5o motor para uso fuera de carretaras o una de sus partes fall5 debido a
abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas. Ustad es responsable de presentar
su pequeSo motor para uso fuera de
carretaras a un Centro de Servicio
Sears tan pronto se presente el problema. Las reparaciones bajo garant[a indisputable deben set completadas en
una cantidad de tiempo razonable que
no se exceda de 30 dias. Si usted tiene
rantia no estA relacionada con una
prueba de emisi6n en uso.
PROVlSIONES
DE LA GARANTiA
DE DEFECTOS DEL CONTROL DE
EMISIONES SEARS
Las siguientes son provisiones especfficas relativas a la Cobertura de la
Garantia de Defectos de Control de
Emisi6nes. Es una adici6n de la garantia del motor Sears para los motores no-regulados
encontrados en
las instrucctanes
del funcionamiento
y
del instrucctanes del mantenimiento.
1. Piezas garantizada
La cobertura bajo esta garantia se
extiende _nicamente alas piezas
listadas abajo (piezas de los sistemas de control de emisiones) hasta
la extensi6n que estas piezas fueron
presentadas en el motor comprado.
a. Sistema de Medici6n del Combustible
• Sistema de Enriquecimiento
en Arranque en Frio
• Carburadory
piezas internas
Bomba de Combustible
b. Sistema de Inducci6n de Aire
• Filtro de aire
• M_ltiple de admisi6n
c. Sistema de Encendido
• Bujia(s)
• Sistema de Encendido
con
Magneto
d. Sistema Catalizador
• Convertidor Catalitico
• M_ltiple de Escape
• Sistema de Inyecci6n deAire
o V_lvula de Putaacidn.
e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores
• Vacio,
Temperatura,
Posici6n, V_lvulas Sensitivas
de
Tiempo y taterruptores.
• Conectores y ensamblajes
2. Duraci6n de la Cobertura
Sears le garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes Garantizadas est_n libres de defectos en
materiales y mano de obra la cual
baya causado la falla de las Partes
Garantizadas
por un periodo de
dos a[5os a partir de la fecha en
47
3.
4.
5.
que el motor sea entregado al
comprador minorista.
Sin Costo
La reparaci6n o cambio de cualquier Pieza Garantizada sin ningQn
costo para el dueSo, incluyendo el
trabajo del diagn6stico que conduce a la determinaci6n
de que la
Pieza Garantizada sea defectuosa,
si el trabajo de diagn6stico es realizado en un Centro de Servicio
Sears.
Reclamos y Exclusiones de la
Cobertura
Los reclamos de garantia deben set
llenados segQn las cl_usulas de la
P61iza de Garantia del Motor Sears.
La cobertura de la garantia set& excluida para las fallas de Piezas Garantizadas las cuales no sean partes
originales Sears o tambi_n debido a
abuso, negligenoia o mantenimiento
inapropiado segQn se declara en la
P61iza de Garantia del Motor Sears.
Sears no se responsabiliza de la
cobertura de fallas de Piezas Garantizadas que se hayan ocasionado
pot la adici6n de partes, partes no
originales o partes modificadas.
Mantenimiento
Cualquier Pieza Garantizada que no
est_ programada para cambio conforme el mantenimiento requeddo o
la cual est_ programada _nicamente
para una inspecci6n habitual por el
efecto de "repare o cambie cuando
sea necesario" ser'&n garantizadas
en Io que respecta a defectos durante el periodo de la garantia. Cualquier Pieza Garantizada la cual est6
programada para cambio conforrne
el mantenimiento requerido ser& garantizada en Io que respecta a defectos _nicamente por el periodo de
tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Cualquier
repuesto que sea equivalente en desempe[5o y durabilidad puede ser
usado en la realizaci6n de cualquier
mantenimiento o reparaci6n. El
dueSo es responsable del cumplimiento de todo el mantenimiento requerido,como est& deflnido en las
instrucciones de funcionamiento y
instrucoiones de mantenimiento.
6. Cobertura Consecuente
La cobertura aqui descrita se extender& a la falla de cualquiera de
los componentes
del motor que se
haya ocasionado por la falla de cualquier Pieza Garantizada que ann
se encuentre bajo garantia.
En los Estados Unidos y el Canada,
un telefono de ayuda al consumidor de
24 horas,1-800-469-4663,
tiene un
menu de los mensajes previos de antemano que le ofrecen la informaci6n
del mantenimiento
del motor.
BUSQUE LA INFORMACION
RELEVANTE
DEL PERiODO DE LA DURABILIDAD DE LAS EMISIONES Y DEL INDICE DEL AIRE EN LA ETIQUETA
DE LAS EMISIONES DEL MOTOR
Los motores que se certifican para cumIntermedio:
El motor esta certifica y
plir con los requisites de las emisiones
satisface los requisitos de emisi6n
de la Tier 2 de la Junta de Recursos
para el uso de 125 horas de mareha
actual.
Ambientales de Califomia (CARB) deben dar informaci6n de visualizaci6n
Extendido:
El motor esta certifica y
con respecto al el periodo de la durabilisatisface los requisitos de emisi6n
dad de las emisiones e indice del aire.
para el uso de 300 bores de mareha
actual.
Sears hace posible esta inforrnaci6n disponible al consumidor en nuestras etiPor ejemplo, un recortadora comun el
consumidor la utiliza entre 5 a 10 hoquetas yen la etiqueta colgante. El Periodo de la DurabUidad de las
ras por a[_o. Por Io tanto, el periodo de
Emisiones describe el n6mero de las
la durabilidad de las emisiones de un
horas de marcha actual para las cuales
motor con un grado moderado se
el motor se certifica para ser aprevado
compararia a 5 a 6 aSos.
El indice del aire es un n_mero calcupor las emisiones de conformidad, mantenimiento apropiado de acuerdo con
lado que describe el nivel relativo de
las instrucciones del funcionamiento e
las emisiones especificas de algunos
instrucciones de mantenimiento. Se utilimotores comunes. Cuanto m&s bajo
zan las categodas siguientes:
es el indice del aire, mas limpio esta
el motor. Esta informaci6n de emiModerado: El motor esta certifica y
satisface los requisitos de emisi6n
siones se visualiza en forma gr&fica en
para el uso de 50 bores de mareha aclas etiquetas yen la etiqueta colgante.
tual,
48
DESPUES DEL EL 1 DE JULIO DEL
2000, BUSQUE EL PERIODO DE LA
CONFORMIDAD
DE LAS EMISIONES DEL MOTOR EN LA ETIQUETA
Despu_s del 1 de Julio del 2000, algunos motores de la marca Craftsman
ser_n certificados para satisfacer los
requisitos de las emisiones de la
Clase IV de la Fase 2 de la Agencia
de Protecci6n Ambietal de los Estados
Unidos (los U,S, EPA), Para motores
certificados de la Clase IV, Fase 2, el
Periodo de la Conformidad de las
Emisiones esta referido en la etiqueta
de la conformidad e indica el nQmero
de las horas de funcionamiento
para
las cuales el motor se ha aprovado
para rsatisfacer los requisitos federales de la emisi6n. Para los motores
iguales o mayor de 20 cc, y menos de
50 cc del cilindro del motor, categoria
C = 50 horas, B = 125 horas, y A =
300 horas,
El cilindro del motor de la serie modeIo 21000 son de 34 cc, los 21100 son
de 40 cc,
Esta es una representaciSn
gen_rica de una etiqueta
de emisiones tipicamente
encontrada en un motor
certificado:
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
los requisitos
(50 horas)
49
de emisiSn
para los uso