Craftsman 358.796120 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 26 Servicio y Ajustes 43
Identificaci6n de Simbolos 26 Almacenaje 44
Reglas de Seguridad 27 Tabla Diagn6stica 45
Montaje 33 Declaraci6n de Emision 46
Uso 35 Lista de Piezas 23
Mantenimiento 41 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE DOS AI_IOS (_OMPLETO PARA [.A CORTADORA DE LINEA A
GASOLINA WEEDWACKER _ DE CRAFTSMAN
_0
Durante dos aSos, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el man-
tenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina
Weedwacker de Craftsman segt_n las instrucciones de uso y mantenimiento en el
manual de instrucciones, Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de
mano de obra gratuitamente.
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Corl_dora de Ifnea Weedwacker de Craftsman para fines comer-
ciales, esta garantfa tend_ validez por s61a90 dfas a partir de la fecha de compra,
Si se usa esta Corlandor de Ifnea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler,
esta garantia tendrgl validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de compra,
Esta garantia tendrgl validez dnicamente mientras se use este producto dentro de
los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCA-
NO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especfficos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
"_1 ADVERTENCIA: iEsta _ Lea y comprenda el
cortadorade hierbas puedeser _ manual de instruc*
peligrosa! El uso descuidado o ciones antes de usar la
indebido de esta herramienta cortadorade hierbas.
__ puede causar graves o ann
_ heridas fatales]
Use siempre la protecci6n de oJdos apropiada, la protecci6n de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
26
,_ADVERTENCIA: A_usar cualqui-
er herramienta de fueFza de jardineria,
deber_n observarse precauciones b_si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
clones.
iEsta herramienta de fuerza puede aer
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucoiones, iLea el manual
de instrucoiones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el use
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
come en el manual. No permita nunca a
los ni_os que usen este aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
41_PELIGRO: Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadoras
con accesorios. El aparato fue fiseSado
para ser usado exclusivamente come
cortodora de linea. El uso de cualquier
otro accesorios con accesorio del corta-
dora de linea incrementar& el peligro de
heridas.
@(gQ
41_ADVERTENCIA: La linea de
corte arroja objetos violentamente,
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use ante-
ojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los ni5os, los especta-
dotes y animales a una distancia mini-
ma de 15 metros (50 pies). Pare el
motor inmediatamente si alguien se le
acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Servicio Sears o
flame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de aeguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, betas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguddad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombres, at_ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, bodas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant_ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est_ haciendo; use
del sentido comt_n.
Use protecciSn de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al
lado deracho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras est6 en fun-
cionamiento.
27
Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) pot deba-
jo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuer-
pc alejadas del silenciador y de la
finea girante (o otras accesorio op-
cional). Mantenga el motor pot deba-
jo del nivel de la cintura. El silencia-
dor puede causar graves quema-
duras cuando est& caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superiicie estable. No se ex-
tienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, _rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato Qnicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Use exclusivemente para trabajos
descritos en este manual (o el manu-
al para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
coalquier mantenimiento menos los
ajustes al carburado£
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da[Sadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que estCn descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o daSadas de cu-
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la finea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente finea de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instate la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. AsegQrese que la bobi-
na est6 correctamente instalada y
est_ bien fijo.
AsegQrese que el aparato est6 cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes at carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
finea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas demAs per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesodos y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no expli-
cado en este manual debe_ set efec-
tuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Vierta el combustible al aire libre.
Mant_ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est_ en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
AICjese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y perrnita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
AlmacCne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
AImacene o transporte el aparato
con la bujia hacia arriba.
No almacene ni transporte el aparato
con la bujia hacia abajo (yea la sec-
ciCn ALMACENAJE para la informa-
ciCn adicional).
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores elCctricos, los calefac-
totes centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de finea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsiCn.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a travCs del uso pro-
iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da5os a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aqueilas personas que fienen propen-
28
sidadalostrastornosdelacirculaci6n
oalashinchazonesanormales.Eluse
prolongadoentiempofriohasideaso-
ciadocondaSosalosvasessna-
guineosdepersonasqueperotra
parteseencuentranenperfectoesta-
dodesalud.Siocurrensinto[nastales
co[noelentumecirnienfo,eldolor,la
faltadefuerza,loscambiosenelcolor
olatexturadelapielofaltadesentido
enlosdedos,lasmanesolascoyun-
turas,dejedeusarestamAquinain-
mediatamenteyprocureatenci6n
mAdica.Lossistemasdeanti-vibra-
ciAnnogarantizanqueseevitentales
problemes.Losusuariosquehacen
usecontinueyprolongandodelas
herramientasdefuerzadebenfiscali-
zaratentamentesuestadofisicoyel
estadodelaparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
te[nperatara y con rejilla antichispa que
cumpla los requisites de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y OregSn,
requieren per ley que muchos motores
de combustiAn intema estAn equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamenfos, usted tiene la
responsabilidad juddica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, esta_ en
infraccidn de la ley. Para el use normal
del due_o de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requedr_n ning_n
servicio. Despu6s de 50 horas de use,
recomenda[nos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido per un
Centre de Servicio Sears.
_J.ADVERTENCIA: Las emisiones
del motor de este producto contienen
substancias quimicas que el Estado
de California reconoce come cau-
santes de cancer, defecfos de naci-
miento u otros daises reproductivos.
SEGURIDAD AL RECORTAR
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
_rea antes de cada use. Retire los ob-
jefos (piedras, vidrio rote, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la linea o que Asta pueda arrojar.
Los objefos duros pueden daSar el ca-
bezal y Aste los puede arrojar, causan-
do graves heridas.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c_sped y para
ban-er. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar seto.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lade dere-
cho del protector, los escombros vo-
la_n en sentido opuesfo al usuado.
REGLAS ADICIONALES DE SE-
GURIDAD PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
_J.ADVERTENCIA: Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
de instrucciones enteros antes de use
y siga todas las advertencias e instruc-
clones en manual yen la accesorio.
_J.ADVERTENCIA: Aseg0rese el
mango est_ instalado al usar las acce-
series al cortar bordes o al cortadora
de malezas. Instale el mango sobre la
flecha de la etiqueta de seguridad del
eje superior (extre[no con el motor del
aparato). Si su accesorios del cortar
bordes o del cortadora de malezas no
incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) estA dispon-
ible de su Centre de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
_rea a ser cortada antes de cada use.
Retire los objetos (piedras, vicrio rofo,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados per la cuchilla o que pue-
dan enroscarse en el eje.
La cuchilla contirs_a girando per un
instante despuAs de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir grave-
mente al ususario o a terceras.
Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchi//a _ra I Oeje q_ ta c_h_a
por uninstante se detengaantes _
despu6sde 1 Jde sacat!a del
que ae haya corte
29
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebra-
jadas, descantilladas o da[_adas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y cor-
tado o sostenga el material a ser cor-
tado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movi-
miento.
Mantenga siempre las rueda y el cal-
zo en contacto con el suelo.
Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
Siempre use el mango al usando ac-
cesorio al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
_ADVERTENCIA: Inspescione el
_rea antes de poner en matodos los
escombros y objetos s61idos tales
como piedras, vidrio, alambre, etc.,
que el aparato pueda arrojar sl aire o
hacer rebotar causando heridas de
este o cualquier otro modo durante el
uso del mismo.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. por la entrada de aspi-
raci6n y arrojarlos pot la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspira-
ci6n o salida de aire; siempre didja
los escombros en direcci6n contrada
a donde personas, animales, vidrier-
ase otros objetos s61idos tales como
_rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros daSos.
Nunca ponga el sparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tufa de entrada de aire, los tubes de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga fibres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podr[a limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tenet materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el apsrate cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de le[_a, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
PELIGRO: La cuchilla puede rebo-
tar violentamente en materiales que no
puede cortar. Los rebotes de la cuchilla
pueden causar la amputaci6n de brazos
o piemas.
_ADVERTENCIA: No utilice el
cabezal podador come dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
_ADVERTENCIA: La cuchilla si-
gue girando incluso despu_s de soltar
el acelerador o de apagar el moto£ In-
cluso cuando est_ girando libremente,
la cuchilla puede despedir objetos o
causar cortes profundos si se toca ac-
cidentalmente. Detenga la cuchilla po-
niendo en contacto el lado izquierdo
de la misma con material ya cortado.
30
Para detener la cuchiila
cuando gire libremente,
pSngalaen contacto con
material previamente
cortado.
_J.ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los ob etos (rocas, crista-
es rotos, c avos, cab es, h os, etc.)
que puedan set despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal de corte.
Deseche y sustituya la cuchillas do-
bladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algQn modo.
Antes de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada. Utilice el
protector met_lica siempre que tra-
baje con una cuchilla met_lica.
_J.ADVERTENCIA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
Utilice exclusivamente la suchilla es-
pedfisado y asegtirese de qua est_
correctamente instalado y firmemen-
te sujeto.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Siempre clue trabaje con cuchilla, uti-
lice el mango y una correa al hombro
correctamente ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual de instrucciones de la acce-
sorio del podadora).
SEGURIDAD AL CU LTIVADOR
_ADVERTENCIA: Las pt_as gira-
torias pueden causar graves heridas.
Mant6ngase alejado de las pQas gira-
torias. Apague el motor antes de de-
satascar las pQas o hacer repara-
clones,
_J.ADVERTENCIA: tnspeccione el
_rea a cuItivar antes de arrancar el
aparato. Retire todos los residuos y
los objetos duros y cortantes como ro-
cas, enredaderas, ramas, soga, cuer-
da, etc.
Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detenerlas pQas. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
No opere nunca el aparato sin la
protector de la pQas en su lugar y
bien asegurada.
Mantenga las pQas y la protector
libre de residuos.
Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspeccione el cultiva-
dor para ver si hay da[5os y rep&re-
los antes de volver a arrancar el
aparato.
Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
pQas con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumula-
do. Luego lubrique las pQas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pQas ya
que se afilan mucho con el uso.
No funcione el aparato en revolu-
clones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
_PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS
ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La
cuchilla continuar_ girando mo-
ment_neamente al soltar el gatillo
acelerador. No intente limpiar material
ya cortado mientras la cuchilla se en-
cuentre girando, Aseg_rese de que el
interruptor se encuentre en la posici6n
OFF, el cable de la buj[a desconecta-
do, y la cuchilla detenida antes de re-
mover el material que se haya atasca-
do en la cuchilla. No sostenga o
agarre el aparato pot la cuchilla,
La cuchilla conti- Permita que las
nuara girando mo- cuchillas se de-
mentaneamente al tengan antes de
soltar el gatillo remover las del
31
_ADVERTENCIA: tnspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y matedal
s61ido como rocas, vidrio rote,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manera
causar accidentes o daf_os durante el
uso del aparato.
No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o da5ada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas da6adas o desgastadas.
Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respira-
deros de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
_ADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoda pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Man-
t6ngase alejado de la cuchillaJcadena.
_ADVERTENOIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est_ afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegt]rese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
nido completamente, desconecte la
bujia y use guantes coando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ADVERTENClA: La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede cau-
sar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adeeuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por sompleto. Mantenga las
manes, la cars y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mienb-as
est6 en movimiento.
_ADVERTENCIA: Los objetos
que caen pueden causar graves le-
siones en su cabeza. Use protecoi6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortado-
ra de ramas.
_ADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, no use m_s de un bra-
zo de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas,
_ADVERTENCIA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el_ctrica y cables de electdcidad,
Solamente uso para podar las ramas
hasta 4 pulgadas de di_metro.
No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria pars podar.
No baga funcionar el aparato a alta ve-
Iocidad mientras no est_ podando,
Apague siempre el aparato cuando se
demore el trabajo y mientras camina
entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algQn abje-
to extra6o, apague el motor de inme-
diato e inspeccione si existen da[_os,
Haga cualquier da6o reparar por un
Centro de Servicio Sears antes de
procurar otras operaciones. Descarte
las cuchillas que est_n dobladas,
combadas, rajadas o rotas,
Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vi-
braci6n indica que hay problemas. In-
speccione en detalle si existen tuer-
cas o pernos flojos o da6o antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el rern-
131azode piezas da6adas el necesa-
rio,
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
_ADVERTENCIA: Mantenga tas
manos y pies alejadas del rotor al ar-
rancar or funcionar el motor. Nunca
trate de limpiar el rotor cuando el mo-
tor est6 en marcha nuevamente. Apa-
gue el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
32
_ADVERTENCIA:Nuncaeste
cercadelaaperturadeladescarga.
Rocasoescombrossepuedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
_rea donde se utilizar_ el aparato. Re-
tire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pue-
den ocultar por la nieve caida -- est6
alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolu-
clones altas a menos que remueva
nieve.
Ponga atenci6n cuando est_ usando
el soplador de nieve y est_ alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
Aseg_rese de que el rotor gira libre-
ment antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usarla
bajo corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras perso-
nas. El soplador de nieve puede lan-
zar objetos pequeSos a alta veloci-
dad, causando lesiones.
Despu6s de golpear un objeto extra-
_o, pare el motor, desconecte la
bujia e inspeccione si el soplador de
nieve ha sufrido da5o y repArelo
antes de volver a usarlo.
Nunca haga funsionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas,
etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pQblicos o cerca del trAfico.
Limpie la nieve de las pendientes
yendo hacia arriba y hacia abajo;
nunca de manera horizontal. Tenga
cuidado cuando cambie de direc-
ci6n. Nunca limpie la nieve de pen-
dientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve fun-
cione durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr_s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuicado
para evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r_pida.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.796120
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de linea
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas dafia-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nQmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el sitenciador, debido a
los ajustes at carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya ensamblado, lea y use esta
secci6n MONTAGE para asegurar que
el mismo se encuentre correctamente
ensamblado y que todos los fijadores
se encuentren aprietan firmemente.
INSTALAGION DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUCION: AI instalar las acce-
sorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabili-
dad.
33
1. Aftoje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
\
Protector de
embarque
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embar-
que del acoplador,
3. Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
sonexi6n del acsesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador,
5. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Eje 8ot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/ Inferior
Desconexion
,_.ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar esta aparato, asegQrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la
perilla est_ bien ajustada. Todos los
accesorios han sido disefiados para
ser utilizados en el primer agujero.
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual de instrucciones de la acceso-
rio.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
,_.ADVERTENCIA: El protector
deber_ set instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial hacia
el usuario y otras personas contra el
riesgo de los objetos arrojados, y viene
equipado con un cuchilla limitadora de
linea que coda el exceso de line& El
cuchilla limitadora de linea (en la parte
inferior del protector) es fitoso y puede
codar.
Para conseguir la odentaci6n apropiada
para el protector, yea la ilustraci6n CON*
OZCA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protecto£
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apdete firmemente la tuerca mad-
posa en el tornillo.
Soporte_ __ (_
Ranura__ T_ueroa
_CCajetJn d_
Protector engranaJes m
AJUSTE DEL MANGO
_ADVERTENGIA: AI ajustar la
manija auxiliar, asegt_rese que 6ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la ftecha en el
eje.
1. Aftoje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
34
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
famiJiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Cabezat Mango Auxiliar
de Corte Acoplador /
Eje
Protector
f
, i . , Palanca del
Cuchdta L_rmtadora)r _
de Linea Cebador.
tnterruptor Tapa del
ON/OFF tanque de I
;
Gatillo J Mango de la Bombeador
Acelerador Cuerda de Arranque
8ujia
Silenciador
Varitla
medidora
de aceite
INTERRUPTOR ON/OFF
El interruptor ON/OFF est& situado en la
mango del gatillo acelerador y se usa el
interruptor para detener el motor. Colo-
que el interruptor ON/OFF en la posici6n
OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El 8OMSEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti_ndole porter el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est_ frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE.
AGOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
,_.ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las regtas de seguddad, no intente
abastecer el aparato de combustible.
Llame at nQmero 1-800-235-587&
CAPACIDAD DEL ACEITE
El motor requiere aproximadamente
90 ml (3 onzas ft_idas) de aceite. Use
solamente aceite de detergente de
alta calidad clasificado con la clasifica-
ci6n SJ-SL de servicio APL Selec-
clone la calidad de viscosidad SAE
segQn su temperaturea de operaci6n
esperada. Para la mayoria de las apli-
caciones, se recomienda el aceite
SAE-30. No use los aSadidos espe-
ciales.
AMISO: El aceite sint6tico
ILSAC GF-2 debe mostrar,
marca de certificaci6n de APi
y el simbolo de servicio
(mostrado a la izquierda) con
la "CONSERVACION DE EN-
ERGiA SJ/CF"o rr_s alto, es
un aceite aceptable en todas
las temperaturas. El uso del
aceite sint6tico no se altera
requirere intervalos en el
cambio de aceite.
35
Grades
PRECAUCION: Los motores de 2
tiempos enfriados a mire funcionan
m_s caliente que los motores de au-
tom6viles, El uso de aceites multivis-
cosidad no sint6ticos (5W30, 10W30,
etc,) a temperaturas superiores a 40 ° F
(4°C) producir& m_s alto consumo de
aceite del normal, Verifique el nivel del
aceite del motor m&s a menudo, para
evitar un posible da5o en el motor, de-
bido a que no tiene suficiente aceite,
*PRECAUCION: El aceite sint6tico
debe ser usando cuando se opere el
motor bajo una temperatura de 40 ° F
(4°C) o de Io contrado occurrir& un
dafio en el motor,
**PREGAUCION: El uso de aceite de
viscosidad SAE 30, si es usando a
una temperatura inferior a 50°F
(10°C), producir_ difficultad de arran-
que y un posible da£_o en el bloque del
motor debido a una lubdcaci6n inade-
cuada,
AGREGUE ACEITE
Este aparato fue enviado sin aceite
en el motor. El motor requiere aproxi-
madamente 90 ml (3 onzas flL_idas) de
aceite cuando marca FULL en la varilla
medidora de aceite, Se incluye con
esta aparato un recipiente de 100 ml
(3,4 onzas) de aceite SAE 30 SJ-SL
para Ilenar correctamente el motor
antes de set usado por primera vez
solamente, Adiera todo el contenido
de este recipiente de 100 ml (3,4 on-
zas) de aceite en el tubo de echar el
aceite.
AVISO: La varilla medidora de
aceite se mostrar_ levemente sobre
la marca FULL. Esto es aceptable
para el uso por la primera vez sola-
mente ya que el motor Io requiere
para ajustarce. Despu_s de la prim-
era vez que es Ilenado de aceite, sim-
plemente llene el motor asta la marca
FULL en la varilla medidora como sea
necesario.
PRECAUCION: NO sobrellene el mo-
tor con aceite, o producir_ humo cuan-
do arranca.
PRECAUCION: EL MOTOR DEBE
ESTARA NIVEL
Para comprobar el aceite, el motor
debe estar a nivel, con el tobo de Ile-
nado de aceite hacia arriba. Si no se
encuentra a nivel, la lectora de la va-
riUa medidora de aceite no set& la
correcta y podria conducir a un Ilena-
do de aceite excesivo o insuflciente.
Esto puede ocasionar un posible
daSo en el motor.
Comprobar el nivel del aceite antes de
arrancar el motor.
Comprobar el nivel del aceite antes de
cada uso.
Mantenga el nivel del aceite en la
marca FULL.
NO sobrellene el motor con aceite.
Use una taza de medici6n de aceite
para Ilenar.
Agregue solamente 1 onza a 0,5 onza
a la vez.
1 onza ___...__
0,5 onza
1. Asegt]rese que el motor est_ nive-
lada y que el &tea alrededor del
tubo de llenado de aceite est6 lim-
pia.
2. Remueva la varilla medidora de
aceite del tubo de Ilenado de
aceite.
3. Usar una taza de medici6n de acei-
te, vierta lentamente de aceite en
el tubo de llenado del motor. NO
sobrellene el motor con aceite.
AVISO: El motor requiere aproxima-
damente 90 ml (3 onzas flQidas) de
aceite.
Tubo de Ilenado de
aceite del motor
36
4. Permite que el aceite se asiente.
Inserte y apriete la varilla medidora
de aceite.
5. Remueva la vadlla medidora de
aceite y limpie con el paso limpio.
Remueva el aceite del agujero en la
varilla medidora de aceite. Inserte y
non la mano aprieta la vadlla medi-
dora de aceite, despu6s la remueva
para comprobar el nivel de aceite.
Varilla medidora
de aceite
6. Vedfique el nivel FULL (lleno) del
aceite con la presencia del aceite ee
el agujero con la varilla medidora de
aceite, o per la linea de medidora.
7. Si est_ necesitado, agregue 0,5
onza de aceite a Is vez. Vuelva a
inspeccionar la varilla medidora
hasta que lea Ileno.
8. AsegL_rase de apretar la varilla me-
didora del aceite antes de arrancar
el motor.
Verifique el nivel del aceite antes de
cada uso. Agregue aceite si est_ ne-
cesitado. Cambte el aceite despu6s
de las primeras 4 horas de operaci6n,
despu6s cada 8 horas de operaci6n o
una vez pot temporada (vea CAMBIE
EL ACEITE DEL MOTOR en la secci6n
MANTENIMIENTO). Cambie el aceite
cads 4 horas al usar el motor en carga
pesada o en altas temperaturas.
Puede necesitar cambiar el aceite m_s
a menudo cuando las condiciones son
polvoriento o sucias.
AGREGUE GASOLINA
Use gasolina regular, sin plomo, eueva
y limpia con el minimo de 87 octanos.
No mezcle el aceite con la gasolina.
Para asegurar que la gasolina utiliza-
da sea fresca compre estanques los
cuales puedan ser utilizados durante
los primeros 30 dias.
IMPORTANTE
LOScombustible mezclados con alcohol
(los llamados gasohol o los que contie-
hen etanol o metanol) pueden atraer la
bumedad, Io que puede causar la sepa-
raci6n y la formaci6n de _cidos durante
el almacenaje. La gasolina &cida puede
da5ar el sistema de combustible del mo-
tor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_ vaciarse el sistema de combus-
tible antes de almacenar el aparato por
30 dias o m&s. Vacie el tanque de com-
bustible, ponga el motor en marcha y
d_jelo en marcha hasta que las I[neas
de combustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco para la
pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daf_os permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicionaL
_ADVERTENGIA: Llene hasta la
parte inferior el cuello del envase del
tanque de combustible. No Io Ilene de-
masiado. Limpie el combustible derra-
mado. No almacene, derrame o use
gasolina cerca de una llama expuesta.
_ADVERTENGIA: Permita que el
motor se enfrie por 2 minutos antes
remueva la tapa del tanque de com-
bustible al reabastecer combustible.
Remueva la tapa de tanque de com-
bustible lentamente.
1. Sostenga el motor en el _ngulo
mostrado para Ilenar correcta-
mente el tanque de combustible.
2.
3.
37
Remueva la tapa del tanque de
combustible dando vuelta a la iz-
quierda. Llene hasta la parle inferi-
or del cuello del envase del tanque
de combustible.
Reemplace el tapa del tanque de
combustible antes del arranque.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva el in-
terruptor ON/OFF a la posici6n OFF.
Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posici6n
FULLCHOKE.
INTERRUPTOR
ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
o i usted estb arran- I
car su motor para
la primera vez, siga
los pasos en la I
seccibn PARA AR- I
RANCAR EL MOTOR
NUEVA.
_ADVERTENCIA: Evite el hacer
ningL_n tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
rranque
Palanca del
Cebador
Bombeador
PARA ARRANCAR EL MOTOR
NUEVA
AVISO: Agregue el aceite y el com-
bustible seg_n Io instrucciones en este
manual antes de procurar arrancar el
motor (yea la secciones AGREGUE
ACEITE y AGREGUE GASOLINA).
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
15 veces.
3. Mueva la palanca roja del cebador a
FULL CHOKE.
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranca.
6. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10 se-
gundos en la posici6n FULL CHOKE;
luego, mueva lentamente la palanca
del cebador a HALF CHOKE.
7. Permita que el motor marche un
minimo de 20 segundos m&s en la
posici6n HALFCHOKE (temperaturas
de clima frio requieren periodos m_s
largos del calentamiento antes de
que el motor acepte una canga y
acelere correctamente).
8. Mueva la palanca roja del cebador
a la posici6n OFF CHOKE y permita
que el motor marche un minimo de
20 segundos m&s en la posici6n
OFF CHOKE. Suelte el gatillo acel-
erador.
ARRANQUE DEL MOTOR
1. Ponga el aparato en una superficie
plan&
2. Optima lentamente el bombeador
8 veces.
3. Mueva la palanca roja del cebador a
FULL CHOKE.
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranca.
6. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10 se-
gundos en la posici6n FULL CHOKE;
luego, mueva lentamente la palanca
del cebador a HALF CHOKE.
7. Permita que el motor marche un
minimo de 20 segundos m&s en la
posici6n HALFCHOKE (temperaturas
de clima frio requieren periodos m_s
largos del calentamiento antes de
que el motor acepte una carga y
acelere correctamente).
8. Mueva la palanca roja del cebador
a la posici6n OFF CHOKE y permita
que el motor marche un m[nimo de
20 segundos m&s en la posici6n
OFF CHOKE. Suelte el gatillo acel-
erador.
38
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
Siga los pasos en la secci6n ARRAN-
QUE DEL MOTOR sin presionar el gatil-
Io acelerador.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, yea la TABLA DIAGNOSTICA o
flame al nt_mero 1-800-235-5878.
OPERACION DEL AGOPLADOR
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes... 358.792401
Cultivador ............ 358.792410
Propulsor de Aire ...... 358.792421
Cortadora de Malezas.. 358.792441
Cortadora de Ramas... 358.792450
_ADVERTENCIA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPCIONAL)
PRECAUCION: AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador Superior
AFLOJE
Accesorio
inferior
Peril{a
2. Opdma y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexiSn.
Boton de ConexiSn/
Desconexi6n
Eje Superior
Accesodo Inferior
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el acce-
sorio inferior del acoplador en for-
ma recta.
INSTALAOION DEL AOOESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio inferior en
el aguiero de la guia del acoplador.
3. Empuie el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
periila flrmemente dando vue[ta a
la derecha.
Primer
Acoplador A u'ero Agujerode
Eje nexi "n Accesorio
Superiot DC°cron_°xli_n inferior
_ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar esta aparato, asegQrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la
perilla est_ bien ajustada.
POSIGION DE USO
SIEMPRE USE:
_ Proteccionpara los Ojos
Pantolones
Largo
Zapatos _ II ]
Corte siempre de izquierda a derecha.
_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline per encima del cabezaL La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heddas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_rese como se yea en la figura y ved-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguddad y ropa
gruesa como protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mane derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Mantenga el aparato debajo de{ nivel
de la cintura.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est_ parado. Sin
39
tenerqueinclinarse,mantengala
lineacercadelsueloyparalelaal
mismo,sinmeterladentrodelmateri-
alqueseest_cortando.
Nohagamarcharelmotorarevolu-
clonesm&saltasquelasnecesarias.
Lalineadecortecortar_deunaforma
m_seficientesinqueelmotorest6acel-
eradoarondo.Arevolucionesm&sba-
jas,hab_menosruidoymenorvibra-
ci6ndelmotor.
Siemprequenosehallecortando,
suelteelgatiltaacetaradorypermita
queelmotorvuelvaamarchalenta.
Paradetenerelmotor:
Suelteelgatilloacelerador.
MuevaelinterruptorON/OFFalapo-
aicidnOFF.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: Usela veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
edlidos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden da[Sar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_ mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ciSn muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La puntade la linea
es la que cor_a.
La linea est& metida
dentro del material
Correcta Incorrecta
La linea retira f_cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, _rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cor-
tar la corteza tiema de _rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Qtil de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales ta
linea se puede enredar, como son
los pastes o Arboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para tagrar un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgedas) del suelo
yen _ngulo. Unicamenta la punta de la
linea deber'& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &tea que se estA cortando.
Para Recortar
8cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da aba o a la tierra. Sostenga el cabe-
za unos8cm(3pugadas de sueoy
en _ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la line&
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar c6sped en lu-
gares donde las cortadoras conven-
cionales no Ilegan. En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la linea para-
lela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y daSar
el aparato.
Para Cortar Cesped
4O
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r_pida y f&cilmente un _rea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado al otto
r_pidamente.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
Para Barrer
_j ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Antes de Despu6s
TAREA DE Cada de Cada
CUlDADO Y MANTENIMIENTO Uso Uso
Comprobar que no haya piezas ni
fiiadores sueltos
Comprobar que no haya piezas
da_adas o gastadas
Comprobar el nivel de aceite
Inspeccione y limpie el aparato y
sus placas
Cambiar el aceite del motor
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la
rejilla antichispa
Cambiar la bujia
Cambiar el filtro de combustible
Cambie el aceite despuds de las primeras 4 horas de
horas de operaci6n o una vez pot temporada. Cambie el aceite cada 4 horas al usar
el motor en carga pesada o en altas ternperaturas.
** Limpie con mayor frecuencia bajo condiciones de mucho polvo, o cuando se presen_
ten muchos desechos en el aire. Cambiar el filtro de aire si es muy sucio.
8 horas o 50 horas
cada o cada
temporada temporada
,eracibn, despu_s cada 8
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este apareto no cubre
los articulos que hart sido sometidos at
abuso o a la negligencia pot parle del
usuario. Pare recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_ man-
tener el apareto seg6n las instruc-
clones en este manual. Hat& falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el apareto de forma debida.
Todos los ajustes en la secci6n de
SERVICIO Y AJUSTES de este manual
tienen que ser revisados por lo menos
un vez pot cada temporada.
Una vez al aSo, cambie la bujia y el
filtro de aire. Una bujia nueva y un
filtro de aire lirnpio/nuevo aseguren la
mezcla de aire-combustible adecuada
y ayudan a que su motor funcione
mejor u que dure m&s.
Siga el crenograma de mantenimien-
to en este manual.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tomillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Pare el reemplazo de piezas daSadas o
desgastadas, entre en contacto con el
Servicio Sears o Ilame al n_mero
1-800-235-5878.
Interruptor ON/OFF - AsegL_rese de
que el intemJptor ON/OFF est_ funcio-
nando correctamente coloc_ndolo en
la posici6n OFE AsegL_rese de que el
41
motor se haya detenido por completo;
luego, ponga el motor en marcha nue-
vamente y continQe.
Sistema de combustible - No use el
aparato si hay se5ales de daflos o
tiene fugas en Is lineas de combus-
tible, tanque de combustible o tapa
de tanque de combustible.
Protector - No use el aparato si el
protector est& da[Sado.
VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE
Yea AGREGUE ACEITE en la secci6n
USO.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu_s de que cada uso, inspec-
ctone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o da5adas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hQmedo con un deter-
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
CAMBIE EL AOEITE DEL MOTOR
Para prolongar la vida de su recorta-
dora, cambie el aceite del motor segQn
to recomendado en esta secci6n.
Cambie el aceite despuds de las
primeras 4 horas de operacibn,
despu_s cada 8 horas de uso o una
vez por temporada. Cambie el aceite
cada 4 horas al usar el motor en car-
ga pesada o en altas temperaturas.
Cambie el aceite despu_s de 8 horas
de operaci6n o por to menos una vez
al a6o si la recortadora se utiliza me-
nos 25 horas el afio. Verifique el nivel
del aceite del c_rter antes de arrancar
el motor. Apdete el varilla medidora de
aceite en forma segura cada vez que
verifique el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL
MOTOR Y EL VERIFIQUE EL NIVEL
DEL ACEITE
PRECAUCION: El aceite usado es un
producto con desechos peligrosos.
Disponga del aceite usado correcta-
mente. No Io deseche en la basura de
su casa. Entre en contacto con el Ser-
vicio Sears para la informaci6n con re-
specto a los centros seguros de dese-
chos/reciclaje.
Cambie el aceite mientras que el mo-
tor est& parado, pero todavia
caliente. Asegure la tapa del tanque
de combustible aprietandola firme-
mente.
1. Remueva la varilla medidora de
aceite; cotoque en una superficie
limpia.
2. Vacie el aceite en un recipiente
adecuado en la direcci6n mostrada
(yea la itostraci6n).
3. Limpie todo el aceite derramado en
la recortadora.
4. Llene el motor con aceite (yea
AGREGUE ACEITE en la secci6n
USO).
5. Vuelva a porter la varilla medidora
de aceite. Apriete firmemente.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida _til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 8 horas de uso. Limpie con may-
or frecuencia bajo condiciones de mu-
cho polvo, o cuando se presenten mu-
chos desechos en el aire. Cambiar el
filtro de aire si es muy sucio.
1. Limpie la tapa y el &tea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
AVISO: Mueva la palanca roja del ce-
bador a FULL CHOKE antes de remueva
los componentes.
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incen-
dio y de emiciones evaporativas noci-
vas, no limpie el filtro de aire con gaso-
lina ni cualquier otto solvente inftam-
able.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al fil-
tro; exprima el filtro para dis_buir el
aceite.
6. Reinstale las piezas.
42
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
A medida que se use el aparato, el silen-
ciador y la rejilla antichispas so van car-
bonizando. Para el uso normal del dueSo
de la casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_n ningL_n
servicio. Despu6s de 50 boras de uso,
recomendamos que al silenciador y la
rejilla antichispa se le de servicio o sea
substituido por un Centro de Servicio
Sears.
REEMPLAZO DE LA LINEAoEN EL
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RDJ-7Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
CABEZAL DE CORTE DE LINEA
FIJA
Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tama[_o de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo est&n dise5ados para
cortar hierba y pequeSas malas hierbas.
Los linea negros est&n diseSados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
peque5os arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y aseg6rese de curies son
los apropiados. Siga las direcciones
que est&n en la placa de deslizamien-
to de la linea.
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamien-
to de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecba con:
Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
(_) di&metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (egcional)
Placa del
deslizamiento
dela linea Flecha
Cabezal de torte
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
T_nelde !
colocaci6n
43
5. Tire de la linea asegurandose que
esta est6 contra el cilindro y que
est_ bien estirada en los tQneles
de colocaci6n.
Line8 por
J fuera del
T0nel de
colocaci6n
6. Si se instala correctamente, la
linea tendr_ la misma longitud a
ambos lados.
AJUSTE AL CARBURADOR
El ajuste del carburador requiere tra-
bajo complicado. El ajuste del carbura-
dot es critico, si se bace incorrecta-
mente puede da[Sar tanto el motor
como el carburador permanente-
mente. Recomendamos que usted
lleve su aparato a un Centro de Servi-
cio Sears para coalquier ajuste nece-
sario.
,_.ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada use:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de calen-
tadores de agua, motores o interrup-
tores el6ctricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas pot accidente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los nifios.
Almacene el aparato en una posici6n
horizontal con la bujia hacia arriba.
NO almacene el aparato con la bujia
hacia abajo.
ESTACIONAL ALMAGENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una peque6a cantidad de
aceite a las superficies extemas
met&licas.
Recomendamos altamente que usted
vacie el tanque de combustible antes
del almacenaje durente un periodo lar-
go de tiempo (30 dias o m_s). Drene
todo el combustible del dep6sito de
combustible del dep6sito de combus-
tible en los recept_culos apropiados
papa el almacenaje.
Oprima el bombeador 15 veces para
remover todo el combustible de la
linea del carburedor y de combus-
tible. Vacie este combustible en re-
cept&culos apropiados. Si el com-
bustible va a ser dispuesto, refiere
por favor alas reglas locales para la
disposici6n apropiada.
Remueva el bujia.
Coloque 5 cc del aceite en el agujero
de bujia. No sobrellene.
Tire de la cuerda de arrenque lenta-
mente 8 - 10 veces de cubrir correc-
tamente el cilindro y el pist6n para el
almacenaje. Substituya el buj[a y
apriete. Cualquier aceite residual
puede quemarse apagado en arrencar
subsecuente del motor que pueden
dar lugar al humo blanco del silencia-
don
Almacene el aparato en una posi-
ci6n horizontal con la bujia hacia ar-
riba. NO almacene el aparato con la
bujia hacia abajo.
PRECAUCION: Almacenar el
aparato en la posicibn demostra.
da puede ocasionar un posible
10 grados
AVISO: Almacenar o el transporte del
aparato con el bujia hacia abajo puede
dar lugar al humo blanco que viene del
silenciador o de arrancar dificiL
44
AI tomar el aparate de almacenaje,
usando solamente lagasolina frasca.
Realice los cheques del funcionamien-
to general segQn te descrite en este
manual antes de arrancar el aparate.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se refiere al use
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparate, on la secci6n de
use, bajo AGREGUE GASOLINA.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla
puede provocar daSos permanentes.
Utilice combustible fresco la pr6xima
temporada.
ACEITE DEL MOTOR
Vacie el aceite con el motor cal-
ente) y c&mb e o con ace te de mo-
tor limpio. Vea CAMBIE EL ACEITE
DEL MOTOR en la seccion MANTEN-
IMIENTO.
CILINDRO
Vuelva a montar la nueva bujia con
otra del tipo y de la gama de cater
recomendados.
OTROS
Limpie el filtro de aire,
Examine todo el aparate para verificar
que no haya temillos, teercas ni per-
nos sueltos. Cambie tedas la piezas
daSadas, quebradas o gastedas.
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato ydesconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas acontinuaci6n que
SINTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha lenta
come debe.
no requieran que el aparato est6 eno
CAUSA
1. El interrupter ON/OFF est_
en posici6n OF£
2. Filtro de aire sucio.
3. El tanque de combustible
est_ vacio.
4. Combustible rancio.
5. Agua en el combustible.
6. Alambre de la bujia
desconectado.
7. La bujia no esta haciendo
chispa.
8. El combustible no esta
Ilegando al carburado_
9. Aire en lineas de
combustible.
1. Palanca del cebador en la
posici6n FULL CHOKE.
2. El carburador requier
a uste.
3. Combust b e ranc o.
4. Las lunas del cigue6al
est&n gastadas.
5. Lacompresi6n est_ baja.
eraci6n.
SOLUCION
1. Coloque el interrupter ON/OCC a la
posici6n ON.
2. Umpie o cambie el filtro de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque decombustible
y vuelva a Ilernarlo con combustible
limpio y nuevo.
5. Drene el tanque decombustible y el
carburador y vuelva a Ilenar el tanque
de combustible con gasolina nueva.
6. Contecte el alambre a la bujia.
7. Instale una bujia nueva.
8. Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si esta partida; rep&rela o cambiela.
9. Opdma bombeador para remueva
el aire de lineas decombustible.
1. Mueva lapalanca del cebador a
OFF CHOKE.
2. Vea "Ajuste at Carburador" en la
secciSn ServicioyAjustes.
3. Drene el tanque de combustible
vuelva a Ilernarlo con combustible
_impioy nuevo
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
45
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. El filtro de aire est_ sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
SINTOMA
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea
excesiva_
mente.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
3. Pa(anca del cebador en la
posici6n FULL CHOKE.
4. Combustible rancio.
5. El carburador requiere
ajuste.
6. Acumu(acion de carb6n.
7. Demasiado aceite en el
motor.
8. Motor nopermit_docalentar
en unatemperaturafdo.
9. Linea de(code montada
incorrectamente o (a Iongi-
tud de la lineaes incorrect&
1. El filtro de aire est_ sucio.
2. Demasiado aceite en el
motor.
3. Migraci6n del aceite
causada por el atmacenaje
o el transporte incorrecto.
1. Se ha instalado la bujia
incorrect&
2. El carburador requiere
ajuste.
3. Los escombros estan
estorbando la caja del
arranque.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Limpieo cambieel filtrode aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Mueva la pa(anca del cebador a
OFF CHOKE.
4. Drene el tanque decombustible
y vue(va a Ilernado con combustible
limpio y nuevo.
5. Vea "Ajuste a(Carburador" en (a
secci6n Servicio y Ajustes.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera de(manual).
7. Verifique el nivel del aceite.
8. Opere el aparato por un tiempo m&s
largo.
9. Verifique el montaje y la Iongitud de
la line&
1. Umpie o cambie el filtro de aire.
2. Verifique el nivel del aceite.
3. Permita que el aparato siente 24 horas
en la posici6n de a(macenaje correct&
o remueva el bujia, tire de la cuerda de
arranque 2 - 3 veces, entonces re-
instate el bujia. Tire de (acuerda hasta
que el motor arranca.
1.Cambie pot la bujia correcta.
2. Vea "Ajuste a(Carburador" en (a
secci6n Servicio y Ajustes.
3. Limpie el area.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: LA COBERTURA DE
LA GARANTIA DEL CONTROL DE
EMISIONES ES APLICABLE A LOS
MOTORES CERTIFICADOS QUE SE
HAYAN COMPRADO EN CALIFOR-
NIA EN 1995 Y DESPUES DE ESTA
FECHA, LOS CUALES HAYAN SIDO
USADOS EN CALIFORNIA Y A LOS
MOTORES CERTIFICADOS PARA EL
MODELO DE Ai_lO 1997 Y A LOS
MODELOS POSTERIORES LOS CU-
ALES SE HAYAN COMPRADO Y
USADO EN OTRA PARTE EN LOS
ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DE
ENERO 1 DE 2001 EN CANADA).
DECLARAGION DE GARANTIA DE
CONTROL DEL SISTEMA DE EMI-
SION U.S. EPA/CALIFORNIA:
La Junta de Recursos Ambientales de
California (CARB), la Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos de Am6dca (U.S. EPA) y Sears,
Roebuck and Company, U.S.A., se
complacen en explicar la Garantia del
Sistema de Control de Ernisiones de
su pequeSo motor para uso fuera de
carreteras (SORE) modelo de afio
2000 y modelos posteriores. En Cali-
fornia, los nuevos motores peque[_os
para uso fuera de carreteras deben
ser disefiados, fabdcados y equipados
para cumplir las estrictas normas anti-
smog del Estado. En otros lugares de
los Estados Unidos, los nuevos motorss
para uso fuera de carreteras, de encen-
dido por chispa cedificados para el mo-
delo de a[5o 1997 y rnodelos postedores
deben cumplir normas similares declara-
das por la Agencia de Protecci6n Ambi-
ental de los Estados Unidos de Am6dca
(U.S. EPA). Sears garantizar_ el sistema
46
decontroldeemisionesensupequeSo
motorparausofueradecarretaraspor
losperiodosde_empoqueseindicana
continuaci6n,siempreycuandonohaya
habidoabuso,negligenciaomantenimi-
entoinapropiadoensupequeSomotor
parausofueradecarreteras.Susiste-
madeconb-oldeemisiones incluye
partes tales como el carburador, el filtro
de aire, el sistema de encendido, el si-
lenciador y el convertidor catal[tico. Tam-
bi6n pueden venir incluidos los conec-
tores y otros conjuntos relacionados con
las emisiones. Donde exista una condi-
ci6n de garantta, Sears reparar_ su pe-
que[5o motor para uso fuera de carreter-
as sin ning_n costo para usted
incluyendo el diagnSstico, las partes y la
mane de obra. COBERTURA DE LA
GARANTIA DE DEFECTOS DEL CON-
TROL DE EMISIONES DEL FABRI-
CANTE: Los motores pequeSos para
uso fuera de carretaras est_n garantiza-
dos en Io que se refiere a los defectos
de las partes del control de emisiones
por un periodo de dos a[_os, sujeto alas
cl_usulas que se declaran m_s ade-
lante. Si cualquier parte cubierta en su
peque[5o motor para uso fuera de car-
reteras se encuentra defectuosa, la
parte serA reparada o cambiada pot
Sears. GARANTIA DE RESPONSABI-
MDAD DEL DUEI_IO: Como due_o de
su pequeSo motor para uso fuera de
carretaras, ustad es el responsable del
cumplimiento del mantenimiento requeri-
do que se indica en sus instrucciones
de mantenimiento y instrucciones de
funcionamiento. Sears le recomienda
guardar todos sus recibos que cubran el
mantenimiento realizado en su pequeSo
motor para uso fuera de carretaras,
Sears no solamenta le negar'& la ga-
rantta por la falta de recibos sine por su
descuido al no asegurar el cumplimiento
de todo el mantenimiento programado.
Como dueSo de su peque[5o motor para
uso fuera de carreteras, ustad debe
darse cuenta que Sears puede negade
la cobertura de la garantia si su pe-
que[5o motor para uso fuera de carretar-
as o una de sus partes fall5 debido a
abuso, negligencia, mantenimiento in-
apropiado o modificaciones no aproba-
das. Ustad es responsable de presentar
su pequeSo motor para uso fuera de
carretaras a un Centro de Servicio
Sears tan pronto se presente el proble-
ma. Las reparaciones bajo garant[a in-
disputable deben set completadas en
una cantidad de tiempo razonable que
no se exceda de 30 dias. Si usted tiene
preguntas relacionadas con los dere-
chos y responsabilidades de la garantia,
ustad debe contactar al Servicio de
Sears maroando el tel_fono
1-800-469-4663. La garant[a de emi-
siones es una garant[a por defectos.
Los defectos son juzgados en el de-
sempeSo normal de un motor. La ga-
rantia no estA relacionada con una
prueba de emisi6n en uso.
PROVlSIONES DE LA GARANTiA
DE DEFECTOS DEL CONTROL DE
EMISIONES SEARS
Las siguientes son provisiones es-
pecfficas relativas a la Cobertura de la
Garantia de Defectos de Control de
Emisi6nes. Es una adici6n de la ga-
rantia del motor Sears para los mo-
tores no-regulados encontrados en
las instrucctanes del funcionamiento y
del instrucctanes del mantenimiento.
1. Piezas garantizada
La cobertura bajo esta garantia se
extiende _nicamente alas piezas
listadas abajo (piezas de los siste-
mas de control de emisiones) hasta
la extensi6n que estas piezas fueron
presentadas en el motor comprado.
a. Sistema de Medici6n del Com-
bustible
Sistema de Enriquecimiento
en Arranque en Frio
Carburadory piezas internas
Bomba de Combustible
b. Sistema de Inducci6n de Aire
Filtro de aire
M_ltiple de admisi6n
c. Sistema de Encendido
Bujia(s)
Sistema de Encendido con
Magneto
d. Sistema Catalizador
Convertidor Catalitico
M_ltiple de Escape
Sistema de Inyecci6n deAire
o V_lvula de Putaacidn.
e. Items Varios Usados en los Sis-
temas Anteriores
Vacio, Temperatura, Posi-
ci6n, V_lvulas Sensitivas de
Tiempo y taterruptores.
Conectores y ensamblajes
2. Duraci6n de la Cobertura
Sears le garantiza al propietario in-
icial y a cada comprador subse-
cuente que las Partes Garantiza-
das est_n libres de defectos en
materiales y mano de obra la cual
baya causado la falla de las Partes
Garantizadas por un periodo de
dos a[5os a partir de la fecha en
47
que el motor sea entregado al
comprador minorista.
3. Sin Costo
La reparaci6n o cambio de cualqui-
er Pieza Garantizada sin ningQn
costo para el dueSo, incluyendo el
trabajo del diagn6stico que con-
duce a la determinaci6n de que la
Pieza Garantizada sea defectuosa,
si el trabajo de diagn6stico es reali-
zado en un Centro de Servicio
Sears.
4. Reclamos y Exclusiones de la
Cobertura
Los reclamos de garantia deben set
llenados segQn las cl_usulas de la
P61iza de Garantia del Motor Sears.
La cobertura de la garantia set& ex-
cluida para las fallas de Piezas Ga-
rantizadas las cuales no sean partes
originales Sears o tambi_n debido a
abuso, negligenoia o mantenimiento
inapropiado segQn se declara en la
P61iza de Garantia del Motor Sears.
Sears no se responsabiliza de la
cobertura de fallas de Piezas Garan-
tizadas que se hayan ocasionado
pot la adici6n de partes, partes no
originales o partes modificadas.
5. Mantenimiento
Cualquier Pieza Garantizada que no
est_ programada para cambio con-
forme el mantenimiento requeddo o
la cual est_ programada _nicamente
para una inspecci6n habitual por el
efecto de "repare o cambie cuando
sea necesario" ser'&n garantizadas
en Io que respecta a defectos du-
rante el periodo de la garantia. Cual-
quier Pieza Garantizada la cual est6
programada para cambio conforrne
el mantenimiento requerido ser& ga-
rantizada en Io que respecta a de-
fectos _nicamente por el periodo de
tiempo hasta el primer cambio pro-
gramado para esa parte. Cualquier
repuesto que sea equivalente en de-
sempe[5o y durabilidad puede ser
usado en la realizaci6n de cualquier
mantenimiento o reparaci6n. El
dueSo es responsable del cumpli-
miento de todo el mantenimiento re-
querido,como est& deflnido en las
instrucciones de funcionamiento y
instrucoiones de mantenimiento.
6. Cobertura Consecuente
La cobertura aqui descrita se ex-
tender& a la falla de cualquiera de
los componentes del motor que se
haya ocasionado por la falla de cu-
alquier Pieza Garantizada que ann
se encuentre bajo garantia.
En los Estados Unidos y el Canada,
un telefono de ayuda al consumidor de
24 horas,1-800-469-4663, tiene un
menu de los mensajes previos de an-
temano que le ofrecen la informaci6n
del mantenimiento del motor.
BUSQUE LA INFORMACION RELEVANTE DEL PERiODO DE LA DURABILI-
DAD DE LAS EMISIONES Y DEL INDICE DEL AIRE EN LA ETIQUETA
DE LAS EMISIONES DEL MOTOR
Los motores que se certifican para cum-
plir con los requisites de las emisiones
de la Tier 2 de la Junta de Recursos
Ambientales de Califomia (CARB) de-
ben dar informaci6n de visualizaci6n
con respecto al el periodo de la durabili-
dad de las emisiones e indice del aire.
Sears hace posible esta inforrnaci6n dis-
ponible al consumidor en nuestras eti-
quetas yen la etiqueta colgante. El Per-
iodo de la DurabUidad de las
Emisiones describe el n6mero de las
horas de marcha actual para las cuales
el motor se certifica para ser aprevado
por las emisiones de conformidad, man-
tenimiento apropiado de acuerdo con
las instrucciones del funcionamiento e
instrucciones de mantenimiento. Se utili-
zan las categodas siguientes:
Moderado: El motor esta certifica y
satisface los requisitos de emisi6n
para el uso de 50 bores de mareha ac-
tual,
Intermedio: El motor esta certifica y
satisface los requisitos de emisi6n
para el uso de 125 horas de mareha
actual.
Extendido: El motor esta certifica y
satisface los requisitos de emisi6n
para el uso de 300 bores de mareha
actual.
Por ejemplo, un recortadora comun el
consumidor la utiliza entre 5 a 10 ho-
ras por a[_o. Por Io tanto, el periodo de
la durabilidad de las emisiones de un
motor con un grado moderado se
compararia a 5 a 6 aSos.
El indice del aire es un n_mero calcu-
lado que describe el nivel relativo de
las emisiones especificas de algunos
motores comunes. Cuanto m&s bajo
es el indice del aire, mas limpio esta
el motor. Esta informaci6n de emi-
siones se visualiza en forma gr&fica en
las etiquetas yen la etiqueta colgante.
48
DESPUES DEL EL 1 DE JULIO DEL
2000, BUSQUE EL PERIODO DE LA
CONFORMIDAD DE LAS EMI-
SIONES DEL MOTOR EN LA ETI-
QUETA
Despu_s del 1 de Julio del 2000, al-
gunos motores de la marca Craftsman
ser_n certificados para satisfacer los
requisitos de las emisiones de la
Clase IV de la Fase 2 de la Agencia
de Protecci6n Ambietal de los Estados
Unidos (los U,S, EPA), Para motores
certificados de la Clase IV, Fase 2, el
Periodo de la Conformidad de las
Emisiones esta referido en la etiqueta
de la conformidad e indica el nQmero
de las horas de funcionamiento para
las cuales el motor se ha aprovado
para rsatisfacer los requisitos feder-
ales de la emisi6n. Para los motores
iguales o mayor de 20 cc, y menos de
50 cc del cilindro del motor, categoria
C = 50 horas, B = 125 horas, y A =
300 horas,
El cilindro del motor de la serie mode-
Io 21000 son de 34 cc, los 21100 son
de 40 cc,
Esta es una representaciSn
gen_rica de una etiqueta
de emisiones tipicamente
encontrada en un motor
certificado:
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisiSn para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
49

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de Simbolos Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento 26 26 27 33 35 41 Servicio y Ajustes Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuesto y Encargos 43 44 45 46 23 Contratapa GARANTIA DE DOS AI_IOS (_OMPLETO PARA [.A CORTADORA DE LINEA A GASOLINA WEEDWACKER _ DE CRAFTSMAN _0 Durante dos aSos, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina Weedwacker de Craftsman segt_n las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones, Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente. Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Si se usa esta Corl_dora de Ifnea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantfa tend_ validez por s61a 90 dfas a partir de la fecha de compra, Si se usa esta Corlandor de Ifnea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler, esta garantia tendrgl validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de compra, Esta garantia tendrgl validez dnicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO LA CORTADORA DE LINEA WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especfficos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 "_1 __ _ peligrosa! El uso descuidado o ADVERTENCIA: iEsta indebido de hierbas esta herramienta cortadorade puedeser puede causar graves o ann _ _ Use siempre la protecci6n de oJdos apropiada, ojos protecci6n de la cabeza. heridasy lafatales] 26 ciones antes de usar la Lea y comprenda cortadorade manual de hierbas. instruc*el la protecci6n de ,_ADVERTENCIA: A_usar cualquier herramienta de fueFza de jardineria, deber_n observarse precauciones b_sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones. iEsta herramienta de fuerza puede aer peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucoiones, iLea el manual de instrucoiones en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el use de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato come en el manual. No permita nunca a los ni_os que usen este aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO 41_PELIGRO: Nunca use cuchillas con accesorio del cortadora de linea. Nunca use dispositivos desgranadoras con accesorios. El aparato fue fiseSado para ser usado exclusivamente come cortodora de linea. El uso de cualquier otro accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar& el peligro de heridas. @(gQ 41_ADVERTENCIA: La linea de corte arroja objetos violentamente, Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos de seguridad Mantenga a los ni5os, los espectadotes y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Servicio Sears o flame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de aeguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, betas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguddad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombres, at_ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, bodas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est& completament tapado, estar& m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant_ngase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est_ haciendo; use del sentido comt_n. • Use protecciSn de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • Mantenga siempre el motor junto al lado deracho de su cuerpo. • Sostenga siempre el aparato con ambas manos mientras est6 en funcionamiento. 27 • Mantenga el cabezal de corte (o otras accesorios opcional) pot debajo de la cintura y lejos de todas las partes de su cuerpo. No levante el motor por encima de su cintura. • Mantenga todas las partes del cuerpc alejadas del silenciador y de la finea girante (o otras accesorio opcional). Mantenga el motor pot debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superiicie estable. No se extienda demasiado o use el aparato desde superficies inestables como escaleras manuales, _rboles, cuestas empinadas, techos, etc. • Use el aparato Qnicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Use exclusivemente para trabajos descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional). SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer coalquier mantenimiento menos los ajustes al carburado£ • Inspeccione el aparato y cambie las piezas da[Sadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que estCn descantilladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la finea de corte el largo aprodiado. • Use solamente finea de la marcha Craftsman@. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instate la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. AsegQrese que la bobina est6 correctamente instalada y est_ bien fijo. • AsegQrese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes at carburador con el cabezal apoyado de modo que la finea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas demAs personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesodos y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual debe_ set efectuado per un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Vierta el combustible al aire libre. • Mant_ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est_ en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AICjese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y perrnita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • AlmacCne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • AImacene o transporte el aparato con la bujia hacia arriba. • No almacene ni transporte el aparato con la bujia hacia abajo (yea la secciCn ALMACENAJE para la informaciCn adicional). • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores elCctricos, los calefactotes centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de finea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsiCn. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos. AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a travCs del uso proiongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar da5os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aqueilas personas que fienen propen28 sidad alostrastornos delacirculaci6n• Use el aparato exclusivamente para o alashinchazones anormales. Eluse recortar, para cortar c_sped y para prolongado entiempo friohasideaso- ban-er. No Io use para cortar bordes, ciado condaSos alosvases snapara podar ni para recortar seto. guineos depersonas queperotra • Corte siempre de izquierda a derecha. parte seencuentran enperfecto esta- Si se corta con la linea del lade deredodesalud. Siocurren sinto[nas tales cho del protector, los escombros voco[no elentumecirnienfo, eldolor, la la_n en sentido opuesfo al usuado. faltadefuerza, loscambios enelcolor REGLAS ADICIONALES DE SEo latextura delapielofaltadesentido GURIDAD PARA ACCESORIOS enlosdedos, lasmanes o lascoyun- OPCIONAL turas, dejedeusarestamAquina inmediatamente yprocure atenci6n _J.ADVERTENCIA: Para cada acmAdica. Lossistemas deanti-vibra- cesorio opcional usada, lea a manual ciAnnogarantizan queseeviten tales de instrucciones enteros antes de use problemes. Losusuarios quehacen y siga todas las advertencias e instrucusecontinue yprolongando delas herramientas defuerza deben fiscali- clones en manual yen la accesorio. zaratentamente suestado fisicoyel _J.ADVERTENCIA: Aseg0rese el estado delaparato. mango est_ instalado al usar las acceAVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de te[nperatara y con rejilla antichispa que cumpla los requisites de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y OregSn, requieren per ley que muchos motores de combustiAn intema estAn equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamenfos, usted tiene la responsabilidad juddica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, esta_ en infraccidn de la ley. Para el use normal del due_o de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requedr_n ning_n servicio. Despu6s de 50 horas de use, recomenda[nos que al silenciador se le de servicio o sea substituido per un Centre de Servicio Sears. _J.ADVERTENCIA: Las emisiones del motor de este producto contienen substancias quimicas que el Estado de California reconoce come causantes de cancer, defecfos de nacimiento u otros daises reproductivos. SEGURIDAD AL RECORTAR _ADVERTENCIA: Inspeccione el _rea antes de cada use. Retire los objefos (piedras, vidrio rote, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que Asta pueda arrojar. Los objefos duros pueden daSar el cabezal y Aste los puede arrojar, causando graves heridas. series al cortar bordes o al cortadora de malezas. Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extre[no con el motor del aparato). Si su accesorios del cortar bordes o del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorios del mango (#530071451) estA disponible de su Centre de Servicio Sears. SEGURIDAD AL CORTAR BORDES _ADVERTENCIA: Inspeccione el _rea a ser cortada antes de cada use. Retire los objetos (piedras, vicrio rofo, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados per la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • La cuchilla contirs_a girando per un instante despuAs de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. • Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del corte. La cuchi//a _ra por un instante despu6sde 1 que ae haya 29 I Oeje q_ ta c_h_a se detenga antes _ J de sacat!a del corte • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o da[_adas antes de usar el aparato. • No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en marcha o cuando el dispositivo que corta se encuentre en movimiento. • Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. • Siempre use el mango al usando accesorio al cortar bordes. SEGURIDAD AL PROPULSOR DE AIRE/ASPIRADORA _ADVERTENCIA: Inspescione el _rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar sl aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, c6sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos pot la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre didja los escombros en direcci6n contrada a donde personas, animales, vidrierase otros objetos s61idos tales como _rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos. • Nunca ponga el sparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. • Inspeccione frecuentemente la abertufa de entrada de aire, los tubes de propulsion, y los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga fibres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podr[a limitar la circulaci6n d'aire y daSar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contenet materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el apsrate cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de le[_a, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. SEGURIDAD AL CORTADORA DE MALEZAS PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piemas. _ADVERTENCIA: No utilice cabezal podador come dispositivo sujeci6n de la cuchilla. _ADVERTENCIA: La cuchilla el de si- gue girando incluso despu_s de soltar el acelerador o de apagar el moto£ Incluso cuando est_ girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado izquierdo de la misma con material ya cortado. 30 Para detener la cuchiila cuando gire libremente, pSngala en contacto con material previamente cortado. _J.ADVERTENCIA: Antes de cada uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los ob etos (rocas, cristaes rotos, c avos, cab es, h os, etc.) que puedan set despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el cabezal de corte. • Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de algQn modo. • Antes de utilizar el aparato, instale el protector apropiada. Utilice el protector met_lica siempre que trabaje con una cuchilla met_lica. _J.ADVERTENCIA: Utilice solamente las accesorios al cortadora de malezas que proveen de un protector met&lica con la nariz acentuada. • Utilice exclusivamente la suchilla espedfisado y asegtirese de qua est_ correctamente instalado y firmemente sujeto. • Corte siempre de derecha a izquierda. • Siempre clue trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones de MONTAJE en el manual de instrucciones de la accesorio del podadora). SEGURIDAD AL CU LTIVADOR _ADVERTENCIA: Las pt_as giratorias pueden causar graves heridas. Mant6ngase alejado de las pQas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pQas o hacer reparaclones, _J.ADVERTENCIA: tnspeccione el _rea a cuItivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc. • Evite el contacto con objetos s61idos que peudan detenerlas pQas. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay daSos. • No opere nunca el aparato sin la protector de la pQas en su lugar y bien asegurada. • Mantenga las pQas y la protector libre de residuos. • Luego de golpear un objeto extraSo, pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay da[5os y rep&relos antes de volver a arrancar el aparato. • Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la pQas con una manguera y agua para retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pQas con aceite para evitar la oxidaci6n. • Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las pQas ya que se afilan mucho con el uso. • No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que cultive. SEGURIDAD AL PODADORA DE SETOS _PELIGRO: RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar_ girando moment_neamente al soltar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando, Aseg_rese de que el interruptor se encuentre en la posici6n OFF, el cable de la buj[a desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla. No sostenga o agarre el aparato pot la cuchilla, La cuchilla contiPermita que las nuara girando mocuchillas se dementaneamente al tengan antes de soltar el gatillo remover las del 31 _ADVERTENCIA: tnspeccione el &rea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y matedal s61ido como rocas, vidrio rote, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados al aire o de otra manera causar accidentes o daf_os durante el uso del aparato. • No use el aparato si la cuchilla se encuentra doblada, torcida, astillada, rota o da5ada de cualquier manera. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas da6adas o desgastadas. • Siempre mantenga el aparato en frente suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. • Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos. _ADVERTENCIA: Los objetos que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecoi6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una accesorio al cortadora de ramas. SEGURIDAD RAMAS _ADVERTENCIA: Mantenga el cortadora de ramas lejos de lineas de fuerza el_ctrica y cables de electdcidad, • Solamente uso para podar las ramas hasta 4 pulgadas de di_metro. • No opere el aparato a una velocidad mayor que la necesaria pars podar. No baga funcionar el aparato a alta veIocidad mientras no est_ podando, • Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con algQn abjeto extra6o, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen da[_os, Haga cualquier da6o reparar por un Centro de Servicio Sears antes de procurar otras operaciones. Descarte las cuchillas que est_n dobladas, combadas, rajadas o rotas, • Apague el aparato de inmediato si siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o da6o antes de continuar. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el rern131azode piezas da6adas el necesario, SEGURIDAD AL SOPLADOR DE NIEVE AL CORTADORA _ADVERTENCIA: DE La cuchilla os- cilante/cadena giratoda pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla. No opere el aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni desafilada o cadena desafilada. Mant6ngase alejado de la cuchillaJcadena. _ADVERTENOIA: La cuchilla os- cilante/cadena giratoria est_ afilada. No la toque. Para evitar graves lesiones, siempre apague el aparato y asegt]rese de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la bujia y use guantes coando cambie o maneje la cuchilla o la cadena. _ADVERTENClA: La cuchilla en descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un control adeeuado de la aparato hasta que la cuchilla/cadena haya dejado de moverse por sompleto. Mantenga las manes, la cars y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener la cuchilla o la cadena mienb-as est6 en movimiento. _ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones, no use m_s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas, _ADVERTENCIA: Mantenga tas manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los deflectores. 32 _ADVERTENCIA:Nunca este cerca delaapertura deladescarga. Rocas oescombros sepuedan lanzar en los ojos y la cara, el resultado le causarua kesu6n o ceguera seria. _ADVERTENCIA: Inspeccione el _rea donde se utilizar_ el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser despedidos o puede haber daSos en la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve caida -- est6 alerta para la posibilidad. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc. • No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que remueva nieve. • Ponga atenci6n cuando est_ usando el soplador de nieve y est_ alerta si hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos. • Aseg_rese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de nieve en el aparato motriz. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.796120 • Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Recipiente de linea • Recipiente de aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas dafiadas. AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al nQmero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. • Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo corriente. • Mantenga el rotor limpio de basuras. • No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos pequeSos a alta velocidad, causando lesiones. • Despu6s de golpear un objeto extra_o, pare el motor, desconecte la bujia e inspeccione si el soplador de nieve ha sufrido da5o y repArelo antes de volver a usarlo. • Nunca haga funsionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones. • Nunca utilice el soplador de nieve sobre un techo. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de ventanas, bajadas, etc. • Nunca lance la nieve hacia caminos pQblicos o cerca del trAfico. • Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera horizontal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas. • Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutos antes de comenzar a limpiar la nieve para que las piezas m6viles no se congelen. • Mire detr_s suyo y tenga cuidado cuando retroceda. Tenga cuicado para evitar resbalarse o caerse. • Aprenda a detener la herramienta en forma r_pida. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el sitenciador, debido a los ajustes at carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE _ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya ensamblado, lea y use esta secci6n MONTAGE para asegurar que el mismo se encuentre correctamente ensamblado y que todos los fijadores se encuentren aprietan firmemente. INSTALAGION DE LA ACCESORIO DEL CORTADORA PRECAUCION: AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 33 1. Aftoje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador \ Protector de embarque Perilla APRIETAN 2. 3. 4. 5. 6. Remueva el protector de embarque del acoplador, Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora (si presente). Coloque el bot6n de conexi6n/dessonexi6n del acsesorio en el agujero de la guia del acoplador, Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer INSTALACION ,_.ADVERTENCIA: El protector deber_ set instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial hacia el usuario y otras personas contra el riesgo de los objetos arrojados, y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que coda el exceso de line& El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es fitoso y puede codar. Para conseguir la odentaci6n apropiada para el protector, yea la ilustraci6n CON* OZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protecto£ 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte. 4. Apdete firmemente la tuerca madposa en el tornillo. Soporte_ __ (_ Ranura__ T_ueroa _CCajetJn Protector Eje Superior 8ot6n de Accesorio Conexi6n/ Inferior Desconexion ,_.ADVERTENCIA: Antes de operar esta aparato, asegQrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilla est_ bien ajustada. Todos los accesorios han sido disefiados para ser utilizados en el primer agujero. Para las accesorios opcional, vea la secci6n MONTAGE de la aplicables manual de instrucciones de la accesorio. DE LA PROTECTOR AJUSTE d_ engranaJes m DEL MANGO _ADVERTENGIA: AI ajustar la manija auxiliar, asegt_rese que 6ste se mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la ftecha en el eje. 1. Aftoje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. 34 CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para famiJiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Cabezat de Corte Mango Auxiliar / Acoplador Eje Protector f 8ujia , i . , Palanca del de Linea Cuchdta L_rmtadora)r ON/OFF tnterruptor _ Gatillo J Acelerador Silenciador Cebador. tanque Tapa delde I Mango de la Cuerda de Arranque ; Bombeador Varitla medidora de aceite INTERRUPTOR ON/OFF El interruptor ON/OFF est& situado en la mango del gatillo acelerador y se usa el interruptor para detener el motor. Coloque el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF para detener el motor. BOMBEADOR El 8OMSEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti_ndole porter el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est_ frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. AGOPLADOR El ACOPLADOR permite la instalaci6n de accesorios opcionales. ANTES DE PONER MOTOR segQn su temperaturea de operaci6n esperada. Para la mayoria de las aplicaciones, se recomienda el aceite SAE-30. No use los aSadidos especiales. AMISO: El aceite sint6tico EN MARCHA EL ,_.ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las regtas de seguddad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame at nQmero 1-800-235-587& marca de certificaci6n de APi GF-2 debe mostrar, yILSAC el simbolo de servicio (mostrado a la izquierda) con la "CONSERVACION DE ENERGiA SJ/CF" o rr_s alto, es un aceite aceptable en todas las temperaturas. El uso del aceite sint6tico no se altera requirere intervalos en el cambio de aceite. CAPACIDAD DEL ACEITE El motor requiere aproximadamente 90 ml (3 onzas ft_idas) de aceite. Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SJ-SL de servicio APL Selecclone la calidad de viscosidad SAE 35 Grades PRECAUCION: Los motores de 2 tiempos enfriados a mire funcionan m_s caliente que los motores de autom6viles, El uso de aceites multiviscosidad no sint6ticos (5W30, 10W30, etc,) a temperaturas superiores a 40 ° F (4°C) producir& m_s alto consumo de aceite del normal, Verifique el nivel del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible da5o en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite, *PRECAUCION: El aceite sint6tico debe ser usando cuando se opere el motor bajo una temperatura de 40 ° F (4°C) o de Io contrado occurrir& un dafio en el motor, **PREGAUCION: El uso de aceite de viscosidad SAE 30, si es usando a una temperatura inferior a 50°F (10°C), producir_ difficultad de arranque y un posible da£_o en el bloque del motor debido a una lubdcaci6n inadecuada, AGREGUE ACEITE Este aparato fue enviado sin aceite en el motor. El motor requiere aproximadamente 90 ml (3 onzas flL_idas) de aceite cuando marca FULL en la varilla medidora de aceite, Se incluye con esta aparato un recipiente de 100 ml (3,4 onzas) de aceite SAE 30 SJ-SL para Ilenar correctamente el motor antes de set usado por primera vez solamente, Adiera todo el contenido de este recipiente de 100 ml (3,4 onzas) de aceite en el tubo de echar el aceite. AVISO: La varilla medidora de aceite se mostrar_ levemente sobre la marca FULL. Esto es aceptable para el uso por la primera vez solamente ya que el motor Io requiere para ajustarce. Despu_s de la primera vez que es Ilenado de aceite, simplemente llene el motor asta la marca FULL en la varilla medidora como sea necesario. PRECAUCION: NO sobrellene el motor con aceite, o producir_ humo cuando arranca. PRECAUCION: ESTAR A NIVEL EL MOTOR DEBE Para comprobar el aceite, el motor debe estar a nivel, con el tobo de Ilenado de aceite hacia arriba. Si no se encuentra a nivel, la lectora de la variUa medidora de aceite no set& la correcta y podria conducir a un Ilenado de aceite excesivo o insuflciente. Esto puede ocasionar un posible daSo en el motor. • Comprobar el nivel del aceite antes de arrancar el motor. • Comprobar el nivel del aceite antes de cada uso. • Mantenga el nivel del aceite en la marca FULL. • NO sobrellene el motor con aceite. Use una taza de medici6n de aceite para Ilenar. • Agregue solamente 1 onza a 0,5 onza a la vez. 0,5 onza 1 onza ___...__ 1. Asegt]rese que el motor est_ nivelada y que el &tea alrededor del tubo de llenado de aceite est6 limpia. 2. Remueva la varilla medidora de aceite del tubo de Ilenado de aceite. 3. Usar una taza de medici6n de aceite, vierta lentamente de aceite en el tubo de llenado del motor. NO sobrellene el motor con aceite. AVISO: El motor requiere aproximadamente 90 ml (3 onzas flQidas) de aceite. Tubo de Ilenado de aceite del motor 36 4. 5. Permite que el aceite se asiente. Inserte y apriete la varilla medidora de aceite. Remueva la vadlla medidora de aceite y limpie con el paso limpio. Remueva el aceite del agujero en la varilla medidora de aceite. Inserte y non la mano aprieta la vadlla medidora de aceite, despu6s la remueva para comprobar el nivel de aceite. Varilla medidora de aceite 6. Vedfique el nivel FULL (lleno) del aceite con la presencia del aceite ee el agujero con la varilla medidora de aceite, o per la linea de medidora. da sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dias. IMPORTANTE LOS combustible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contiehen etanol o metanol) pueden atraer la bumedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede da5ar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber_ vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha hasta que las I[neas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daf_os permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicionaL _ADVERTENGIA: Llene hasta la parte inferior el cuello del envase del tanque de combustible. No Io Ilene demasiado. Limpie el combustible derramado. No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta. 7. Si est_ necesitado, agregue 0,5 onza de aceite a Is vez. Vuelva a inspeccionar la varilla medidora hasta que lea Ileno. 8. AsegL_rase de apretar la varilla medidora del aceite antes de arrancar el motor. Verifique el nivel del aceite antes de cada uso. Agregue aceite si est_ necesitado. Cambte el aceite despu6s de las primeras 4 horas de operaci6n, despu6s cada 8 horas de operaci6n o una vez pot temporada (vea CAMBIE EL ACEITE DEL MOTOR en la secci6n MANTENIMIENTO). Cambie el aceite cads 4 horas al usar el motor en carga pesada o en altas temperaturas. Puede necesitar cambiar el aceite m_s a menudo cuando las condiciones son polvoriento o sucias. AGREGUE GASOLINA Use gasolina regular, sin plomo, eueva y limpia con el minimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la gasolina. Para asegurar que la gasolina utiliza- _ADVERTENGIA: Permita que el motor se enfrie por 2 minutos antes remueva la tapa del tanque de combustible al reabastecer combustible. Remueva la tapa de tanque de combustible lentamente. 1. Sostenga el motor en el _ngulo mostrado para Ilenar correctamente el tanque de combustible. 2. 3. 37 Remueva la tapa del tanque de combustible dando vuelta a la izquierda. Llene hasta la parle inferior del cuello del envase del tanque de combustible. Reemplace el tapa del tanque de combustible antes del arranque. PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF. • Si el motor no se detiene, mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. INTERRUPTOR ON/OFF PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA car su motor para la primera vez, siga los pasos en la I seccibn PARA ARI RANCAR i usted EL estbMOTOR arran- I o NUEVA. _ADVERTENCIA: Evite el hacer ningL_n tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. rranque Palanca del Cebador Bombeador PARA ARRANCAR EL MOTOR NUEVA AVISO: Agregue el aceite y el combustible seg_n Io instrucciones en este manual antes de procurar arrancar el motor (yea la secciones AGREGUE ACEITE y AGREGUE GASOLINA). 1. Ponga el aparato en una superficie plana. 2. Oprima lentamente el bombeador 15 veces. 3. Mueva la palanca roja del cebador a FULL CHOKE. 4. Apriete y sujete el gatillo durante todos los pasos siguientes. 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranca. 6. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos en la posici6n FULL CHOKE; luego, mueva lentamente la palanca del cebador a HALF CHOKE. 7. Permita que el motor marche un minimo de 20 segundos m&s en la posici6n HALF CHOKE (temperaturas de clima frio requieren periodos m_s largos del calentamiento antes de que el motor acepte una canga y acelere correctamente). 8. Mueva la palanca roja del cebador a la posici6n OFF CHOKE y permita que el motor marche un minimo de 20 segundos m&s en la posici6n OFF CHOKE. Suelte el gatillo acelerador. ARRANQUE DEL MOTOR 1. Ponga el aparato en una superficie plan& 2. Optima lentamente el bombeador 8 veces. 3. Mueva la palanca roja del cebador a FULL CHOKE. 4. Apriete y sujete el gatillo durante todos los pasos siguientes. 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranca. 6. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos en la posici6n FULL CHOKE; luego, mueva lentamente la palanca del cebador a HALF CHOKE. 7. Permita que el motor marche un minimo de 20 segundos m&s en la posici6n HALF CHOKE (temperaturas de clima frio requieren periodos m_s largos del calentamiento antes de que el motor acepte una carga y acelere correctamente). 8. Mueva la palanca roja del cebador a la posici6n OFF CHOKE y permita que el motor marche un m[nimo de 20 segundos m&s en la posici6n OFF CHOKE. Suelte el gatillo acelerador. 38 PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE Siga los pasos en la secci6n ARRANQUE DEL MOTOR sin presionar el gatilIo acelerador. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, yea la TABLA DIAGNOSTICA o flame al nt_mero 1-800-235-5878. OPERACION DEL AGOPLADOR Este modelo est& equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes... 358.792401 Cultivador ............ 358.792410 Propulsor de Aire ...... 358.792421 Cortadora de Malezas.. 358.792441 Cortadora de Ramas... 358.792450 _ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO DEL CORTADORA (U OTRAS ACCESORIOS OPCIONAL) PRECAUCION: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador 4. conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete la periila flrmemente dando vue[ta a la derecha. Primer Acoplador A u'ero Agujerode Eje nexi "n Accesorio Superiot DC°cron _°xli_ n inferior _ADVERTENCIA: Antes de operar esta aparato, asegQrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilla est_ bien ajustada. POSIGION DE USO SIEMPRE USE: _ para los Ojos Proteccion Pantolones Largo Superior AFLOJE Zapatos Accesorio inferior Peril{a Opdma y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexiSn. Boton de ConexiSn/ Corte siempre _ II ] de izquierda a derecha. 2. Desconexi6n Accesodo Inferior 3. Eje Superior Mientras sostiene el motor y el eje superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta. INSTALAOION DEL AOOESORIOS OPCIONAL 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente). 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en el aguiero de la guia del acoplador. 3. Empuie el accesorio inferior en el acoplador hasta que el bot6n de _ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos. Nunca se incline per encima del cabezaL La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heddas. Cuando aparato de funcionamiento, p_rese como se yea en la figura y vedfique Io siguiente: • Usando anteojos de seguddad y ropa gruesa como protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mane derecha y manija auxiliar con la mano izquierda. • Mantenga el aparato debajo de{ nivel de la cintura. • Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est_ parado. Sin 39 tenerqueinclinarse, mantenga la los pastes o Arboles de poco di&melineacerca delsueloyparalela al troy el alambre de las cercas. mismo, sinmeterla dentro delmateri- • Para cortar c6sped y barrer, acelere alqueseest_cortando. el motor a fondo para tagrar un buen Nohagamarchar elmotor arevolutrabajo de limpieza. clones m&s altasquelasnecesarias. PARA RECORTAR - Sostenga el caLalineadecorte cortar_ deunaforma bezal unos 8 cm (3 pulgedas) del suelo m_seficiente sinqueelmotor est6acel- yen _ngulo. Unicamenta la punta de la erado arondo. Arevoluciones m&sba- linea deber'& hacerel contacto con el jas,hab_menos ruido y menor vibra- material a cortar. No meta la linea denci6ndelmotor. tro del &tea que se estA cortando. Siempre quenosehalle cortando, suelte elgatilta acetarador ypermita Para Recortar queelmotor vuelva amarcha lenta. Paradetener elmotor: • Suelte elgatillo acelerador. • Mueva elinterruptor ON/OFF alapoaicidn OFF. METODOS DE CORTE _ADVERTENCIA: Usela veloci- dad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos edlidos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden da[Sar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir_ mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continuaciSn muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La puntade la linea La linea est& metida dentro del material es la que cor_a. Correcta Incorrecta • La linea retira f_cilmente el cesped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, _rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tiema de _rboles y arbustos y de marcar las cercas. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Qtil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales ta linea se puede enredar, como son 8 cm (3 pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada aba o a la tierra. Sostenga el cabeza unos8cm(3pugadas de sueoy en _ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la line& Para Escalpar PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato. Para Cortar Cesped 4O PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barrer r_pida y f&cilmente un _rea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barter y meuva el aparato de un lado al otto r_pidamente. CRONOGRAMA _j Para Barrer DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. CUlDADO TAREA DE Y MANTENIMIENTO Antes de Despu6s Cada de Cada Uso Uso 8 horas o cada temporada manten50 horas o cada temporada Comprobar que no haya piezas ni fiiadores sueltos Comprobar que no haya piezas da_adas o gastadas Comprobar el nivel de aceite Inspeccione sus placas Cambiar Limpiar y limpie el aparato y el aceite del motor el filtro de aire Inspeccione el silenciador rejilla antichispa y la Cambiar la bujia Cambiar el filtro de combustible Cambie el aceite despuds de las primeras 4 horas de horas de operaci6n o una vez pot temporada. Cambie el el motor en carga pesada o en altas ternperaturas. ** Limpie con mayor frecuencia bajo condiciones de mucho ten muchos desechos en el aire. Cambiar el filtro de aire RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este apareto no cubre los articulos que hart sido sometidos at abuso o a la negligencia pot parle del usuario. Pare recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_ mantener el apareto seg6n las instrucclones en este manual. Hat& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el apareto de forma debida. Todos los ajustes en la secci6n de SERVICIO Y AJUSTES de este manual tienen que ser revisados por lo menos un vez pot cada temporada. • Una vez al aSo, cambie la bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire lirnpio/nuevo aseguren la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a que su motor funcione mejor u que dure m&s. € ,eracibn, despu_s cada 8 aceite cada 4 horas al usar polvo, o cuando si es muy sucio. se presen_ • Siga el crenograma de mantenimiento en este manual. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tomillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Pare el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas, entre en contacto con el Servicio Sears o Ilame al n_mero 1-800-235-5878. • Interruptor ON/OFF - AsegL_rese de que el intemJptor ON/OFF est_ funcionando correctamente coloc_ndolo en la posici6n OFE AsegL_rese de que el 41 motor se haya detenido por completo; luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continQe. • Sistema de combustible - No use el aparato si hay se5ales de daflos o tiene fugas en Is lineas de combustible, tanque de combustible o tapa de tanque de combustible. • Protector - No use el aparato si el protector est& da[Sado. VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE • Yea AGREGUE ACEITE en la secci6n USO. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu_s de que cada uso, inspecctone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da5adas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. CAMBIE EL AOEITE DEL MOTOR Para prolongar la vida de su recortadora, cambie el aceite del motor segQn to recomendado en esta secci6n. • Cambie el aceite despuds de las primeras 4 horas de operacibn, despu_s cada 8 horas de uso o una vez por temporada. Cambie el aceite cada 4 horas al usar el motor en carga pesada o en altas temperaturas. Cambie el aceite despu_s de 8 horas de operaci6n o por to menos una vez al a6o si la recortadora se utiliza menos 25 horas el afio. Verifique el nivel del aceite del c_rter antes de arrancar el motor. Apdete el varilla medidora de aceite en forma segura cada vez que verifique el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Y EL VERIFIQUE EL NIVEL DEL ACEITE PRECAUCION: El aceite usado es un producto con desechos peligrosos. Disponga del aceite usado correctamente. No Io deseche en la basura de su casa. Entre en contacto con el Servicio Sears para la informaci6n con respecto a los centros seguros de desechos/reciclaje. Cambie el aceite mientras que el motor est& parado, pero todavia caliente. Asegure la tapa del tanque de combustible aprietandola firmemente. 1. Remueva la varilla medidora de aceite; cotoque en una superficie limpia. 2. 3. Vacie el aceite en un recipiente adecuado en la direcci6n mostrada (yea la itostraci6n). Limpie todo el aceite derramado en la recortadora. 4. Llene el motor con aceite (yea AGREGUE ACEITE en la secci6n USO). 5. Vuelva a porter la varilla medidora de aceite. Apriete firmemente. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida _til y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu_s de cada 8 horas de uso. Limpie con mayor frecuencia bajo condiciones de mucho polvo, o cuando se presenten muchos desechos en el aire. Cambiar el filtro de aire si es muy sucio. 1. Limpie la tapa y el &tea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. AVISO: Mueva la palanca roja del cebador a FULL CHOKE antes de remueva los componentes. 2. Retire las piezas presionando el bot6n para aflojar la tapa del filtro de aire. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inftamable. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para dis_buir el aceite. 6. Reinstale las piezas. 42 INSPECCIONE EL SILENCIADOR LA REJILLA ANTICHISPAS Y A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas so van carbonizando. Para el uso normal del dueSo de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir_n ningL_n servicio. Despu6s de 50 boras de uso, recomendamos que al silenciador y la rejilla antichispa se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. REEMPLAZO DE LA LINEAoEN EL CABEZAL DE CORTE DE LINEA FIJA • Use siempre linea de recambio Craftsman. Elija el tama[_o de la linea que mejor se adapte al trabajo que va a realizar. Los linea de color rojo est&n dise5ados para cortar hierba y pequeSas malas hierbas. Los linea negros est&n diseSados para cortar malas hierbas de mayor tamaSo y peque5os arbustos. AVlSO: Antes de colocar el linea en los agujeros del cabezal de corte, identifique y aseg6rese de curies son los apropiados. Siga las direcciones que est&n en la placa de deslizamiento de la linea. 1. Remueva la linea vieja y la placa de deslizamiento de el cabezal de corte. 2. Limpie completamente la superficie del cabezal de corte. 3. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n). Alinee la flecba con: CAMBIE LA BUJIA Deber_ cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f_cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. C&mbiela por una bujia Champion RDJ-7Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada. 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. Placa del deslizamiento dela Flecha Cabezal de torte AVISO: La placa del deslizamiento de la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea nueva. 4. Introduzca ambos extremos de la linea por los huecos apropiados en el lateral del cabezal de corte. colocaci6n T_nelde Cuando use de linea (rojo) medio y de linea (negro) grande (_) linea Cuando use lineas con un di&metro que sea m&s chico que la mediana (roja) linea (egcional) 43 ! 5. Tire de la linea asegurandose que esta est6 contra el cilindro y que est_ bien estirada en los tQneles de colocaci6n. T0nel de colocaci6n ,_.ADVERTENCIA: Line8 por J fuera del Realice los siguientes pasos despu6s de cada use: • Permita que el motor se enfrie antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de calentadores de agua, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas pot accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los nifios. • Almacene el aparato en una posici6n horizontal con la bujia hacia arriba. • NO almacene el aparato con la bujia hacia abajo. ESTACIONAL ALMAGENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m_s de 30 dias. Si va a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un _rea limpia y seca. • Aplique una peque6a cantidad de aceite a las superficies extemas met&licas. • Recomendamos altamente que usted vacie el tanque de combustible antes del almacenaje durente un periodo largo de tiempo (30 dias o m_s). Drene todo el combustible del dep6sito de combustible del dep6sito de combustible en los recept_culos apropiados papa el almacenaje. 6. Si se instala correctamente, la linea tendr_ la misma longitud a ambos lados. AJUSTE AL CARBURADOR El ajuste del carburador requiere trabajo complicado. El ajuste del carburadot es critico, si se bace incorrectamente puede da[Sar tanto el motor como el carburador permanentemente. Recomendamos que usted lleve su aparato a un Centro de Servicio Sears para coalquier ajuste necesario. • Oprima el bombeador 15 veces para remover todo el combustible de la linea del carburedor y de combustible. Vacie este combustible en recept&culos apropiados. Si el combustible va a ser dispuesto, refiere por favor alas reglas locales para la disposici6n apropiada. • Remueva el bujia. • Coloque 5 cc del aceite en el agujero de bujia. No sobrellene. • Tire de la cuerda de arrenque lentamente 8 - 10 veces de cubrir correctamente el cilindro y el pist6n para el almacenaje. Substituya el buj[a y apriete. Cualquier aceite residual puede quemarse apagado en arrencar subsecuente del motor que pueden dar lugar al humo blanco del silenciadon • Almacene el aparato en una posici6n horizontal con la bujia hacia arriba. NO almacene el aparato con la bujia hacia abajo. aparato en la posicibn demostra. PRECAUCION: Almacenar el da puede ocasionar un posible 10 grados AVISO: Almacenar o el transporte del aparato con el bujia hacia abajo puede dar lugar al humo blanco que viene del silenciador o de arrancar dificiL 44 • AI tomar el aparate de almacenaje, usando solamente lagasolina frasca. Realice los cheques del funcionamiento general segQn te descrite en este manual antes de arrancar el aparate. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado come IMPORTANTE, que se refiere al use de combustibles con mezcla de alcohol en su aparate, on la secci6n de use, bajo AGREGUE GASOLINA. • Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daSos permanentes. • Utilice combustible fresco la pr6xima temporada. ACEITE DEL MOTOR • Vacie el aceite con el motor calente) y c&mb e o con ace te de motor limpio. Vea CAMBIE EL ACEITE DEL MOTOR en la seccion MANTENIMIENTO. CILINDRO • Vuelva a montar la nueva bujia con otra del tipo y de la gama de cater recomendados. OTROS • Limpie el filtro de aire, • Examine todo el aparate para verificar que no haya temillos, teercas ni pernos sueltos. Cambie tedas la piezas • daSadas, quebradas o gastedas. No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que el aparato est6 eno eraci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arranca. 1. El interrupter ON/OFF est_ en posici6n OF£ 2. Filtro de aire sucio. 3. El tanque de combustible est_ vacio. 4. Combustible rancio. 5. Agua en el combustible. 6. Alambre de la bujia desconectado. 7. La bujia no esta haciendo chispa. 8. El combustible no esta Ilegando al carburado_ 9. Aire en lineas de combustible. El motor no anda en marcha lenta come debe. 1. Palanca del cebador en la posici6n FULL CHOKE. 2. El carburador requier a uste. 3. Combust b e ranc o. 4. Las lunas del cigue6al est&n gastadas. 5. La compresi6n est_ baja. 1. Coloque el interrupter ON/OCC a la posici6n ON. 2. Umpie o cambie el filtro de aire. 3. Llene el tanque de combustible. 4. Drene el tanque de combustible y vuelva a Ilernarlo con combustible limpio y nuevo. 5. Drene el tanque de combustible y el carburador y vuelva a Ilenar el tanque de combustible con gasolina nueva. 6. Contecte el alambre a la bujia. 7. Instale una bujia nueva. 8. Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si esta partida; rep&rela o cambiela. 9. Opdma bombeador para remueva el aire de lineas de combustible. 1. Mueva la palanca del cebador a OFF CHOKE. 2. Vea "Ajuste at Carburador" en la secciSn ServicioyAjustes. 3. Drene el tanque de combustible vuelva a Ilernarlo con combustible _impio y nuevo 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 45 TABLA DIAGNOSTICA SINTOMA El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. (continuado) CAUSA 1. El filtro de aire est_ sucio. 2. La bujia esta carbonizada. 3. Pa(anca del cebador en la posici6n FULL CHOKE. 4. Combustible rancio. 5. El carburador requiere ajuste. 6. Acumu(acion de carb6n. 7. Demasiado aceite en el motor. 8. Motor no permit_docalentar en una temperatura fdo. 9. Linea de( code montada incorrectamente o (a Iongitud de la linea es incorrect& SOLUCION 1. Limpieo cambie el filtrode aire. 2. Umpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Mueva la pa(anca del cebador a OFF CHOKE. 4. Drene el tanque de combustible y vue(va a Ilernado con combustible limpio y nuevo. 5. Vea "Ajuste a( Carburador" en (a secci6n Servicio y Ajustes. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera de(manual). 7. Verifique el nivel del aceite. 8. Opere el aparato por un tiempo m&s largo. 9. Verifique el montaje y la Iongitud de la line& El motor humea excesiva_ mente. 1. El filtro de aire est_ sucio. 2. Demasiado aceite en el motor. 3. Migraci6n del aceite causada por el atmacenaje o el transporte incorrecto. 1. Umpie o cambie el filtro de aire. 2. Verifique el nivel del aceite. El motor marcha con temperatura elevada. 1. Se ha instalado la bujia incorrect& 2. El carburador requiere ajuste. 3. Los escombros estan estorbando la caja del arranque. 4. Acumulaci6n de Carbon. 1. Cambie pot la bujia correcta. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: LA COBERTURA DE LA GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS MOTORES CERTIFICADOS QUE SE HAYAN COMPRADO EN CALIFORNIA EN 1995 Y DESPUES DE ESTA FECHA, LOS CUALES HAYAN SIDO USADOS EN CALIFORNIA Y A LOS MOTORES CERTIFICADOS PARA EL MODELO DE Ai_lO 1997 Y A LOS MODELOS POSTERIORES LOS CUALES SE HAYAN COMPRADO Y USADO EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DE ENERO 1 DE 2001 EN CANADA). DECLARAGION DE GARANTIA DE CONTROL DEL SISTEMA DE EMISION U.S. EPA/CALIFORNIA: La Junta de Recursos Ambientales de California (CARB), la Agencia de Pro- 3. Permita que el aparato siente 24 horas en la posici6n de a(macenaje correct& o remueva el bujia, tire de la cuerda de arranque 2 - 3 veces, entonces reinstate el bujia. Tire de (a cuerda hasta que el motor arranca. 2. Vea "Ajuste a( Carburador" en (a secci6n Servicio y Ajustes. 3. Limpie el area. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). tecci6n Ambiental de los Estados Unidos de Am6dca (U.S. EPA) y Sears, Roebuck and Company, U.S.A., se complacen en explicar la Garantia del Sistema de Control de Ernisiones de su pequeSo motor para uso fuera de carreteras (SORE) modelo de afio 2000 y modelos posteriores. En California, los nuevos motores peque[_os para uso fuera de carreteras deben ser disefiados, fabdcados y equipados para cumplir las estrictas normas antismog del Estado. En otros lugares de los Estados Unidos, los nuevos motorss para uso fuera de carreteras, de encendido por chispa cedificados para el modelo de a[5o 1997 y rnodelos postedores deben cumplir normas similares declaradas por la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos de Am6dca (U.S. EPA). Sears garantizar_ el sistema 46 decontrol deemisiones ensupequeSopreguntas relacionadas con los deremotor para usofuera decarretaras por chos y responsabilidades de la garantia, losperiodos de_empo queseindican a ustad debe contactar al Servicio de continuaci6n, siempre ycuando nohaya Sears maroando el tel_fono habido abuso, negligencia omantenimi-1-800-469-4663. La garant[a de emientoinapropiado ensupequeSo motor siones es una garant[a por defectos. para usofuera decarreteras. Susiste- Los defectos son juzgados en el demadeconb-ol deemisiones incluye sempeSo normal de un motor. La gapartes tales como el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el silenciador y el convertidor catal[tico. Tambi6n pueden venir incluidos los conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Donde exista una condici6n de garantta, Sears reparar_ su peque[5o motor para uso fuera de carreteras sin ning_n costo para usted incluyendo el diagnSstico, las partes y la mane de obra. COBERTURA DE LA GARANTIA DE DEFECTOS DEL CONTROL DE EMISIONES DEL FABRICANTE: Los motores pequeSos para uso fuera de carretaras est_n garantizados en Io que se refiere a los defectos de las partes del control de emisiones por un periodo de dos a[_os, sujeto alas cl_usulas que se declaran m_s adelante. Si cualquier parte cubierta en su peque[5o motor para uso fuera de carreteras se encuentra defectuosa, la parte serA reparada o cambiada pot Sears. GARANTIA DE RESPONSABIMDAD DEL DUEI_IO: Como due_o de su pequeSo motor para uso fuera de carretaras, ustad es el responsable del cumplimiento del mantenimiento requerido que se indica en sus instrucciones de mantenimiento y instrucciones de funcionamiento. Sears le recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento realizado en su pequeSo motor para uso fuera de carretaras, Sears no solamenta le negar'& la garantta por la falta de recibos sine por su descuido al no asegurar el cumplimiento de todo el mantenimiento programado. Como dueSo de su peque[5o motor para uso fuera de carreteras, ustad debe darse cuenta que Sears puede negade la cobertura de la garantia si su peque[5o motor para uso fuera de carretaras o una de sus partes fall5 debido a abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas. Ustad es responsable de presentar su pequeSo motor para uso fuera de carretaras a un Centro de Servicio Sears tan pronto se presente el problema. Las reparaciones bajo garant[a indisputable deben set completadas en una cantidad de tiempo razonable que no se exceda de 30 dias. Si usted tiene rantia no estA relacionada con una prueba de emisi6n en uso. PROVlSIONES DE LA GARANTiA DE DEFECTOS DEL CONTROL DE EMISIONES SEARS Las siguientes son provisiones especfficas relativas a la Cobertura de la Garantia de Defectos de Control de Emisi6nes. Es una adici6n de la garantia del motor Sears para los motores no-regulados encontrados en las instrucctanes del funcionamiento y del instrucctanes del mantenimiento. 1. Piezas garantizada La cobertura bajo esta garantia se extiende _nicamente alas piezas listadas abajo (piezas de los sistemas de control de emisiones) hasta la extensi6n que estas piezas fueron presentadas en el motor comprado. a. Sistema de Medici6n del Combustible • Sistema de Enriquecimiento en Arranque en Frio • Carburadory piezas internas Bomba de Combustible b. Sistema de Inducci6n de Aire • Filtro de aire • M_ltiple de admisi6n c. Sistema de Encendido • Bujia(s) • Sistema de Encendido con Magneto d. Sistema Catalizador • Convertidor Catalitico • M_ltiple de Escape • Sistema de Inyecci6n deAire o V_lvula de Putaacidn. e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores • Vacio, Temperatura, Posici6n, V_lvulas Sensitivas de Tiempo y taterruptores. • Conectores y ensamblajes 2. Duraci6n de la Cobertura Sears le garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes Garantizadas est_n libres de defectos en materiales y mano de obra la cual baya causado la falla de las Partes Garantizadas por un periodo de dos a[5os a partir de la fecha en 47 3. 4. 5. que el motor sea entregado al comprador minorista. Sin Costo La reparaci6n o cambio de cualquier Pieza Garantizada sin ningQn costo para el dueSo, incluyendo el trabajo del diagn6stico que conduce a la determinaci6n de que la Pieza Garantizada sea defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es realizado en un Centro de Servicio Sears. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura Los reclamos de garantia deben set llenados segQn las cl_usulas de la P61iza de Garantia del Motor Sears. La cobertura de la garantia set& excluida para las fallas de Piezas Garantizadas las cuales no sean partes originales Sears o tambi_n debido a abuso, negligenoia o mantenimiento inapropiado segQn se declara en la P61iza de Garantia del Motor Sears. Sears no se responsabiliza de la cobertura de fallas de Piezas Garantizadas que se hayan ocasionado pot la adici6n de partes, partes no originales o partes modificadas. Mantenimiento Cualquier Pieza Garantizada que no est_ programada para cambio conforme el mantenimiento requeddo o la cual est_ programada _nicamente para una inspecci6n habitual por el efecto de "repare o cambie cuando sea necesario" ser'&n garantizadas en Io que respecta a defectos durante el periodo de la garantia. Cualquier Pieza Garantizada la cual est6 programada para cambio conforrne el mantenimiento requerido ser& garantizada en Io que respecta a defectos _nicamente por el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Cualquier repuesto que sea equivalente en desempe[5o y durabilidad puede ser usado en la realizaci6n de cualquier mantenimiento o reparaci6n. El dueSo es responsable del cumplimiento de todo el mantenimiento requerido,como est& deflnido en las instrucciones de funcionamiento y instrucoiones de mantenimiento. 6. Cobertura Consecuente La cobertura aqui descrita se extender& a la falla de cualquiera de los componentes del motor que se haya ocasionado por la falla de cualquier Pieza Garantizada que ann se encuentre bajo garantia. En los Estados Unidos y el Canada, un telefono de ayuda al consumidor de 24 horas,1-800-469-4663, tiene un menu de los mensajes previos de antemano que le ofrecen la informaci6n del mantenimiento del motor. BUSQUE LA INFORMACION RELEVANTE DEL PERiODO DE LA DURABILIDAD DE LAS EMISIONES Y DEL INDICE DEL AIRE EN LA ETIQUETA DE LAS EMISIONES DEL MOTOR Los motores que se certifican para cumIntermedio: El motor esta certifica y plir con los requisites de las emisiones satisface los requisitos de emisi6n de la Tier 2 de la Junta de Recursos para el uso de 125 horas de mareha actual. Ambientales de Califomia (CARB) deben dar informaci6n de visualizaci6n Extendido: El motor esta certifica y con respecto al el periodo de la durabilisatisface los requisitos de emisi6n dad de las emisiones e indice del aire. para el uso de 300 bores de mareha actual. Sears hace posible esta inforrnaci6n disponible al consumidor en nuestras etiPor ejemplo, un recortadora comun el consumidor la utiliza entre 5 a 10 hoquetas yen la etiqueta colgante. El Periodo de la DurabUidad de las ras por a[_o. Por Io tanto, el periodo de Emisiones describe el n6mero de las la durabilidad de las emisiones de un horas de marcha actual para las cuales motor con un grado moderado se el motor se certifica para ser aprevado compararia a 5 a 6 aSos. El indice del aire es un n_mero calcupor las emisiones de conformidad, mantenimiento apropiado de acuerdo con lado que describe el nivel relativo de las instrucciones del funcionamiento e las emisiones especificas de algunos instrucciones de mantenimiento. Se utilimotores comunes. Cuanto m&s bajo zan las categodas siguientes: es el indice del aire, mas limpio esta el motor. Esta informaci6n de emiModerado: El motor esta certifica y satisface los requisitos de emisi6n siones se visualiza en forma gr&fica en para el uso de 50 bores de mareha aclas etiquetas yen la etiqueta colgante. tual, 48 DESPUES DEL EL 1 DE JULIO DEL 2000, BUSQUE EL PERIODO DE LA CONFORMIDAD DE LAS EMISIONES DEL MOTOR EN LA ETIQUETA Despu_s del 1 de Julio del 2000, algunos motores de la marca Craftsman ser_n certificados para satisfacer los requisitos de las emisiones de la Clase IV de la Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambietal de los Estados Unidos (los U,S, EPA), Para motores certificados de la Clase IV, Fase 2, el Periodo de la Conformidad de las Emisiones esta referido en la etiqueta de la conformidad e indica el nQmero de las horas de funcionamiento para las cuales el motor se ha aprovado para rsatisfacer los requisitos federales de la emisi6n. Para los motores iguales o mayor de 20 cc, y menos de 50 cc del cilindro del motor, categoria C = 50 horas, B = 125 horas, y A = 300 horas, El cilindro del motor de la serie modeIo 21000 son de 34 cc, los 21100 son de 40 cc, Esta es una representaciSn gen_rica de una etiqueta de emisiones tipicamente encontrada en un motor certificado: Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisitos (50 horas) 49 de emisiSn para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Craftsman 358.796120 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas