Craftsman 358.791051 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Declaraci6n de Garantia 24 Servicio y Ajustes 40
Identificaci6n de los Simbolos Almacenaje 42
de Seguridad 24 Tabla Diagn6stica 43
Reglas de Seguridad 26
Montaje 32 Declaraci6n de Emision 44
Uso 34 Lista de Piezas 22
Mantenimiento 39 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_io
a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manu-
al del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra
tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si
no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_io.
Esta garantia es aplicable per s61o 90 dias desde la fecha de compra si este produc-
to se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
0
®®®
_ll PELIGRO: Use exclusivamente la ca-
bezal de corte y la bobina especificada y la
linea de corte con di_tmetro de 2,4 mm (0,095
de pulgada) recomendado. Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
side dise_iado exclusivamente como corta-
dora linea. El incumplimiento de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas=
J_ ADVERTENOIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
graves her das.
Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instruc-
ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
usuario.
La linea de corte arroja objetos vio-
_@] lentamente. Los objetos arrojados
I_. , pueden cegarlo o herirlo a usted y
_!_i_ a terceros. Use protecci6n de oidos
y anteojos de seguridad marcar con
_.: Z87. Use siempre pantalones pesa-
dos y largos, mangas largas, botas y
guantes=
24
Zonadepeligroperobjetosarrojadosalaire.
Lalineadecortearrojaobjetosviolentamente.
Losobjetosarrojadospuedencegarlooherirlo
austedyaterceros.
Mantengaapersonasyanimales15metros
(50pies)alejadosdelazonadetrabajo.
Aseg esedetenere'cabe"°re-
cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
@
El mango auxiliar debe colocarse siempre pot
debajo de la flecha.
No permita que los niSos usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desen-
chufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los niSos. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no pue-
dan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores el_ctricos,
los calefactores centrales, etc.
A] mantener este aparato, use solamente las
piezas de reemplazo id_nticas.
'-_ Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de dar mantenimiento.
_IIADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
ab ertas, y cua qu er traba o que cause ch spas).
25
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n a140:1 (2.5%).
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado
ban sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003, los "Recortadoras y
Desbrozadoras - Requisitos de Seguridad".
Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................ 358.79105
Accesorio opcional del cortadora de malezas ................... 358.79244
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado ban
sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad
por el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria (SMP):
Accesorio opcional del cortadora de bordes .................... 358.79240
Accesorio opcional del Cultivador ............................. 358.79241
Accesorio opcional del propulsor de aire ....................... 358.79242
Accesorio opcional del cortadora de ramas ..................... 358.79245
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardinefia,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
clones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Est6 completamente familia-
rizado con los controles y con el uso cor-
recto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e
instrucciones tanto en el aparato como
en el manual. No permita nunca a los
niSos que usen este aparato.
MANUAL DEL _._,,
OSOAR,O
INFORMACION DE SEGURIDAD
DEL APARATO
_PELIGRO: Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea. Nu-
nca use dispositivos desgranadores con
accesorios. El aparato fue fiseSado para
ser usado exclusivamente como cortodo-
ra de linea. El uso de cualquier otto acce-
sorios con accesorio del cortadora de
linea incrementarA el peligro de heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_m dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_mdolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, boflas,
26
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras est6 en fun-
cionamiento.
Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por deba-
jo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor pot encima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional). El
silenciador puede causar graves que-
maduras cuando est,. caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, _.rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato 0nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Use exclusivemente para trabajos
descritos en este manual (o el manu-
al para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
'_ADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o da_adas de cu-
alquier otto modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di_tmetro 2,4
mm (0,095 de pulgada) de la marca
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. AsegOrese que la bo-
bina este correctamente instalada y
este bien fijo.
AsegOrese que el aparato est6 cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber_t set
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
AI6jese a pot Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
27
AImacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej_.ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato par la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da_os a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propen-
sidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con da_os a los vasos sna-
guineas de personas que par otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren sintomas tales
coma el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyun-
turas, deje de usar esta m_.quina in-
mediatamente y procure atenci6n
medica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continua y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisites de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_ts los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren par ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estarb, en
infracci6n de la ley. Para el usa normal
del due_o de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_tn ning0n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centre de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
_IbADVERTENOIA: Inspeccione el
_trea antes de cada usa. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio rote, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la I[nea
o que esta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heft-
das.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barter. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar sere.
Carte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lade dere-
cho del protector, los escombros vo-
lar_tn en sentido opuesto al usuario.
REGLAS ADIOIONALES DE SE-
GURIDAD PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
_ADVERTENOIA: Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de usa y
siga todas las advertencias e instruc-
clones en manual yen la accesorio.
ADVERTENOIA: Aseg0rese el
mango ester instalado al usar las acce-
sorio al cortadora de malezas. Instale
el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo
con el motor del aparato). Si su acce-
sorios del cortadora de malezas no in-
cluye un mango, un kit de accesodos
del mango (#530071451) est,. dispon-
ible de su Centro de Servicio Sears.
28
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
_I_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados pot la cuchilla o que pue-
dan enroscarse en el eje.
La cuchilla continOa girando pot un
instante despues de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gra-
vemente al ususario o a terceras.
Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchilla gira rcuchilla
pot un instante
despu_,
ClUes
e!gatillo.
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
daflada de cualquier otto mode.
Cambie todas las piezas resquebra-
jadas, descantilladas o daBadas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y cor-
tado o sostenga el material a ser cor-
tado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movi-
miento.
Mantenga siempre las rueda y el cal-
zo en oontacto con el suelo.
Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales come
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otto modo durante el uso del mismo.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. por la entrada de aspi-
raci6n y arrojarlos pot la salida de
propulsion, daflando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspira-
ci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o oausando otros daflos.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubes de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
daflar el aparato.
Nunca use el a,parato para esparcir
substancias qulmicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dies, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de lefla, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
_b PELIGRO: La cuchilla puede rebo-
tar violentamente en materiales que no
puede cortar. Los rebotes de la cuchilla
pueden causar la amputaci6n de brazos
o piernas.
29
_ADVERTENClA:Noutiliceel
cabezalpodadorcomodispositivode
sujeci6ndelacuchilla.
_ADVERTENClA:Lacuchillasi-
guegirandoinclusodespu6sdesoltar
el acelerador o de apagar el motor. In-
cluso cuando est& girando libremente,
la cuchilla puede despedir objetos o
causar cortes profundos si se toca ac-
cidentalmente. Detenga la cuchilla po-
niendo en contacto el lade derecho de
la misma con material ya cortado.
Para detener lacuchilta
cuando gire libremente
p6ngala en contacto con
material previamente
cortado.
®
_ADVERTENClA: Antes de cada
use, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, crista-
les rotes, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal podador.
Deseche y sustituya la cuchillas do-
bladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algOn mode.
Antes de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada. Utilice el
protector met&lica siempre que tra-
baje con una cuchilla met&lica.
_ADVERTENClA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
Nariz
ntuada
Utilice exclusivamente la cuchilla es-
pecificado y aseg0rese de que este
correctamente instalado y firmemen-
te sujeto.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Siempre que trabaje con cuchilla, uti-
lice el mango y una correa al hombro
correctamente ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA: Las pQas gira-
torias pueden causar graves heridas.
Mant_ngase alejado de las p0as girato-
rias. Apague el motor antes de desa-
tascar las pOas o hacer reparaciones.
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el
aparato. Retire todos los residuos y los
objetos duros y cortantes como rocas,
enredaderas, ramas, soga, cuerda,
etc.
Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las pOas. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay davies.
No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
Luego de golpear un objeto extraiho,
pare el motor, inspeccione el cultiva-
dor para ver si hay daSos y rep&re-
los antes de volver a arrancar el
aparato.
Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
pOas con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumula-
do. Luego lubrique las pQas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pOas ya
que se afilan mucho con el use.
No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
,dI_PELIGRO: RIESGO DE OORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJA-
DAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla con-
tinuarA girando momentAneamente al
soltar el gatillo acelerador. No intente
30
limpiarmaterialyacortadomientrasla
cuchillaseencuentregirando.
AsegOresedequeelmotorhayapara-
da,elcabledelabujiadesconectado,
ylacuchilladetenidaantesderemov-
erelmaterialquesehayaatascadoen
lacuchilla.Nosostengaoagarreel
aparatoporlacuchilla.
La cuchilla conti-
nuara girando mo-
ment_,neamente al
Oltar el gatiflo
dor
Permita quelas
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
_ADVERTENClA: Inspeccione el
&tea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manera
causar accidentes o daSos durante el
use del aparato.
No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o daSada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respira-
deros de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
_f_,ADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Mant_n-
gase alejado de la cuchilla/cadena.
_ADVERTENClA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria eetA afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y aseg0rese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
nido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ADVERTENClA: La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede cau-
sar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
est_ en movimiento.
_ILADVERTENClA: Los objetos
que caen pueden causar graves le-
siones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortado-
ra de ramas.
ADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un bra-
ze de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas.
_,ADVERTENOIA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
Solamente use para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&metro.
No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras ca-
mina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algOn ab-
jeto extraSo, apague el motor de in-
mediate e inspeccione si existen
daSos. Haga cualquier daSo reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que est6n do-
bladas, combadas, rajadas o rotas.
Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vi-
braci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuer-
cas o pemos flojos o daSo antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el rem-
plazo de piezas daSadas el necesario.
31
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
_'ADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al ar-
rancar or funcionar el motor. Nunca
trate de limpiar el rotor cuando el mo-
tor est6 en marcha nuevamente. Apa-
gue el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los defiectores.
_ADVERTENClA: Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
_ADVERTENOIA: Inspeccione el
&rea donde se utilizar& el aparato. Re-
tire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. AIgunos objetos se pue-
den ocultar por la nieve caida -- est_
alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolu-
clones altas a menos que remueva
nieve.
Ponga atenci6n cuando est6 usando
el soplador de nieve y est6 alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
AsegOrese de que el rotor gira libre-
ment antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usada
bajo corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras perso-
nas. El soplador de nieve puede
lanzar objetos pequeSos a alta velo-
cidad, causando lesiones.
Despu6s de golpear un objeto extra-
50, pare el motor, desconecte la
bujia e inspeccione si el soplador de
nieve ha sufrido daSo y rep&relo
antes de volver a usarlo.
Nuna haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pOblicos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes
yendo hacia arriba y hacia abajo;
nunca de manera horizontal. Tenga
cuidado cuando cambie de direc-
ci6n. Nunca limpie la nieve de pen-
dientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve fun-
clone durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr&s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuicado
para evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r&pida.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.791051
Cabeza de Motor
Accesorio del Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVI$O: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, flame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vac[o.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y a las pruebas
efectuadas per el fabricante.
MONTAJE
_ADVERTENOIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos de
montaje.
32
z_
_ADVERTENClA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todoe los
paeos para aeegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALAClON DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUCION: AI instalar las acceso-
rio del cortadora, ponga el aparato en
una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla ala izquierda.
\
Protector de
emberque
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embar-
que del acoplador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ere de la guia del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Agujero
Secundario
Bot6n de
Conexi6n/Desconexion
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetoe arroja-
dos hacia el ueuario y otrae personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n OON-
OZOA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura come se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
Tuerce
Soporte /¢' Mariposa
Renura
Eje Boton de Accesono
Superior Conexion/
Desconexi6n
_ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o da_os a el aparato.
3aja de _"
Protector Enaranaies
AJUSTE DEL MANGO
_&ADVERTENCIA: AI ajustar la
manija auxiliar, aseg_rese que 6ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
33
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Silenciador
Mango Auxiliar
Acoplador
Cabezal Eje
de Corte _ Gatfllo Acelerador
Protector
Bombeador
S
Cuchiila Limitadora
de linea
Interruptor
ON/STOP
Patanca del
arrancador
Mango de la Cuerda
de Arranque
INTERRUPTOR ON/STOP
El interruptor ON/STOP est& en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la po-
sici6n START NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sis-
tema de arranque (la palanca del arran-
cador vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nOmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
34
Recomendamoselaceitedesint@tico
delamarcaCraftsman.Mezclela
gasolinaconelaceiteenlaproporci6n
40:1.Seobtieneunaproporci6nde
40:1mezclando3,2onzasdeaceite
concadagal6ndegasolinasinplomo.
Seincluyeconestaaparatoun
recipientede3,2onzasdeaceite.
Adieraelcontenidoenterodeeste
recipienteen1gal6ndegasolinapara
alcanzarlamezclaapropiadadel
combustible.NOUSEaceitepara
autom6vilesniparabarcas.Estos
aceitesdaSar#.nelmotor.
AImezclarelcombustible,sigalas
instruccionesimpresasenelrecipiente.
UnavezhayaaSadidoelaceiteala
gasolina,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleest@
completamentemezclado.Siemprelea
ysigalasinstruccionesdeseguridad
quetienenqueverconelcombustible
antesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
Laexperienciaindicaqueloscombus-
tiblemezcladosconalcohol(losllama-
dosgasohololosquecontieneneta-
nolometanol)puedenatraerla
humedad,Ioquepuedecausarlase-
paraci6nylaformaci6nde@.cidos du-
rante el almacenaje. La gasolina _.cida
puede da_iar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_t vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
pot 30 dias o m_.s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d@jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar da_ios permanentes.
Vea la secci6n de ALMAOENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El in-
terruptor volver_t autom_.ticamente a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup-
tot se reajuste.
Interruptor !_./' __,j_._
oN/STOP_
/4iW
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_bADVERTENOIA: Evite el hacer
ning6n tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
sici6n de arranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Bombeador
Palanca del
Arrancador
Mango de la
Cuerda de Arranque
35
4. Este aparato cuenta con un sistema
de arranque Sim-pul-'. No tiene
que tirar brusca ni en6rgicamente
del mango de la cuerda de arran-
que. Tire del mango de la cuerda de
arranque con un movimiento contro-
lado y firme hasta que el motor ar-
ranque y se ponga en marcha.
5. Permita que el motor este en mar-
cha per 5 segundos; luego, apriete
el gatillo acelerador para desactivar
el sistema del arranque (la palanca
del arrancador vuelve a la posici6n
RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador.
2. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lade y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVISO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar pot m_ts de
10 minutos, serif necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pues trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del ar-
rancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en mar-
cha. Esto podrb, requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se en-
cuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
llame al nOmero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 358.79240
Cultivador ............. 358.79241
Propulsor de Aire ....... 358.79242
Cortadora de Malezas... 358.79244
Cortadora de Ramas .... 358.79245
'_ADVERTENCIA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPClONAL)
PRECAUCION: AI retirar o instalar lae
accesorioe, ponga el aparato en una
euperficie plana para eetabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador Superior
AFLOJE
Aooesorio
Perilla
2. Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Botch de Conexi6n/
Desconexion
Acoplado _
Accesorio
Eje Superior
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el acce-
sorio inferior del acoplador en for-
ma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Acopiador Agujero Agujero de
ia Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/ Inferior
Desconexi6n
36
_ADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundano
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUOOIONES DE USO
Para maximizar la eficacia operativa,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en el momento a la
velocidad maxima.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:_
Proteosidn_ _. Proteosidn
Pantolones _ _f
Largos --...._- 1t
Zapatos _ H
Gruesos _*.-_iI I
Corte siempre de izquierda a derecha,
_ADVERTENClA: Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n
de oidos. Nunca se incline per encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos ha-
cia los ojos y la cara, pudiendo causar
la perdida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_trese come se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 per debajo del nivel de la
cintura.
Carte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est,. parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est,. cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m_.s altas que las necesarias.
La linea de carte cortara de una forma
m_.s eficiente sin que el motor est6 acel-
erado a fondo. A revoluciones m_ts ba-
jas, habr_, menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar_.
m_.s tiempo y tendr_, menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina. Siempre que
no se halle cortando, suelte el gatillo
acelerador y permita que el motor
vuelva a marcha lent&
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m_.s eficiente de la linea es el
largo m_tximo permitido per el limitador
de line& Siempre mantenga la cubier-
ta protectora en su lugar siempre que
el aparato este en usa.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
per encima de un _trea con c6sped.
Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar_, aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un _.rea con c6sped. Si se
hace tocar contra superficies coma el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, hara falta
m_ts de un toque para obtener el largo
de linea m_ts eficiente.Si la linea se ha
gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas)
o menos, har_t falta m_ts de un toque
para obtener el largo de linea mb.s eft-
ciente.
37
ADVERTENClA: Utilice exclusi-
vamente linea de 2,4 mm (0,095 de pul-
gada) de di&metro. Otro tipo de tamai7oe
y formae har&n que la linea no gire de
forma apropiada Io que resultar& en el
funcionamiento inadecuado del cabezal
de corte o en accidentes de seria grave-
dad. No utilice otro tipo de materiales
tales como alambre, hilo, soga, etc.
El alambre puede romperee durante el
corte y convertiree en un misil peligroso
Io que puede causar lesiones de seria
gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENClA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetoe
s61idoe (piedra, gravilla, postes, etc.):
eetoe pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
caueando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea La linea est#t metida
es la que corta, dentro del material
Correcta Incorrecta
La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los &rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Otilde la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &rea que se est& cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y daSar el aparato.
Para Cortar Cesped
38
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r&pida y f&cilmente un &rea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lade al otro
r&pidamente.
ara Barrer
:.-\
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Descenecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada use
Verificar que no haya piezas dailadas o gastadas Antes de cada use
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despues de cada use
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de use
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de use
Cambiar la bujia Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han side sometidos al
abuse o a la negligencia per parte del
usuario. Para recibir el valor complete
de la garantia, el usuario deber& man-
tener el aparato seg0n las instrucciones
en este manual. Har& falta hacer varies
ajustes peri6dicamente para mantener
el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAY.& FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centre de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Interrupter ON/STOP - Aseg0rese de
que el interrupter ON/STOP est6 funcio-
nando correctamente empujando y
aflojamiento el interrupter. Aseg0rese
de que el motor se haya detenido per
complete. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interrupter se rea-
juste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y continOe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada use, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o daSadas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hQmedo con un deter-
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consume de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de use.
1. Limpie la tapa y el &tea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Remueva las piezas presionando el
cierre para aflojar la tapa del filtro de
aire.
39
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al
filtro; exprima el filtro para distribuir
el aceite.
6. Reponga las piezas.
Filtrode Aire
Tapa del Filtro
de Aire
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
,i_ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
cb,ncer.
_ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante
el uso y despu6s de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal como gaso-
lina o hierba seca hagan contacto.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Para el uso normal del
dueSo de la casa, sin embargo, el
silenciador y la rejilla antichispa no
requenran ningun servlclo.
Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_tcilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C#.mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Presione las leng0entas en un lado
del cabezal de corte y remueva la
cubierta y bobina=
Cubierta
LengOenta
Boton
de toque
2. Remueva la linea restante.
3. Limpie la suciedad y desechos de
todas las piezas. Cambie la bobina
si 6sta se encuentra gastada o
da_ada.
4. Cambie la bobina con una pre-en-
rollada (#71-85950), o reempl_tcela
usando 4,5 metros (15 pies) de
linea de di_.metro de 2,4 mm
(0,095 de pulgada) de la marca
Craftsman.
5. Cuando instale linea nueva en una
bobina ya existente, sujete la bobi-
na segOn Io demostrado en la ilus-
traci6n abajo.
6. Doble la linea en el punto medio y
inserte la parte doblada de la linea
en la ranura que se encuentra en
el reborde central de la bobina.
Aseg0rese que la linea encaje
firmemente en su lugar.
Ranura
Bobina
40
7. Con sus dedos inserte ambas
lineas, enrolle las lineas firme-
mente al parejo alrededor de la bo-
bina en direcci6n a la derecha.
8. Introduzca las lineas en las ranu-
ras guias.
Ranuras Guias
Ranuras
Guias
9. Introduzca la puntas de las lineas
dentro de los huecos de salida en
la cubierta.
10. Coloque la bobina en la cubierta.
Bobina
Cubierta
11. Aseg0rese de que la linea no se
meta entre la bobina y la cubierta.
12. Coloque la bobina y la cubierta en
el cabezal de core. Empuje hasta
que la cubierta se encaje en su lu-
gar.
AJUSTE AL CARBURADOR
,_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lent& El cabezal de corte o
cualquier opcional accesorio se encon-
trar_.n girando durante la mayor parte de
este procedimiento. Use su equipo pro-
tector y observe todas las precauciones
de seguridad. Despu6s de finalizar con
el procedimiento de ajuste, el cabezal
de corte o cualquier opcional accesorio
deber_.n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la ve-
Iocidad de marcha lent&
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f_tbrica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte o cualquier op-
cional accesorio continuan en movi-
miento o girando en marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equi-
po de manera que el accesorio de
corte se encuentre alejado del suelo y
no haga contacto con ning0n objeto.
Sostenga el aparato manualmente
mientras el motor se encuentre encendi-
do y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantenga todas las
partes de su cuerpo alejadas de los ac-
cesorios de corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte o cualquier opcional acce-
sorio se muevan o continuen girando
(la marcha lenta es demasiado) o que
el motor se ahogue (la marcha lenta
es demasiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte o cual-
quier opcional accesorio perman-
ecieran moviendose o girando
mientras el motor se encuentra en
marcha lent&
,_ADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte o cualquier
opcional accesorio no deber&n mov-
erse o girar cuando el motor se en-
cuentra en marcha lenta para asi evi-
tar graves heridas al usuario o a otras
personas.
Tornillo de Ajuste de
la Marcha Lenta
Tapa del Filtro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centre de Servicio Sears o Ilame al
n0mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
41
_IADVERTENClA:Realicelos
siguientespasosdespu6sdecada
USO:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardado o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrpu-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje. A_a-
da estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per unos 3 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr& aSadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) per la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
42
TABLA DIAGNOSTICA
_, ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas acontinuaci6n que
SINTOMA
EI motor no
arranoa.
El motor no
anda en
maroha lenta
oomo debe.
El motor no
acelera, _e
feita
potencia o
se para bajo
carga.
EI motor
humee ex-
oesiva-
mente
El motor
marcha con
temperature
elevada.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El motor esta ahogado.
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. E] carburador requier
ajuste.
2. Las ]unas del cigue[_a]
estan gastedas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia ester carbonizada.
3. Elcarburedorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. La mezcte de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
2. El filtro de aire est#t sucio.
3. El cerburador requiere
ajuste.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujie nueva.
4. Verifique si e] fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobieces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; repareta o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelode combustible con ta mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contecto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
43
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeSo, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
queSos para uso fuera de carretera
deben ser diseSados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera per los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuse, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor pe-
queSo para uso fuera de carretera.
Los gates cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza rela-
cionada con el sistema de emisi6n de
su motor (come hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como dueSo de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable per el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomien-
da que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempeSado
mantenimiento en su m&quina de mo-
tor pequeSo para uso fuera de carret-
era, pero Sears no podr& negar el ser-
vicio bajo garantia Qnicamente a
causa de la falta de recibos o por el
incumplimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programa-
do haya sido desempeSado. Come
dueSo de una m&quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conoci-
miento de que Sears puede negar la
cubierta bajo garantia si su m&quina
de motor pequeSo para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma
ha dejado de funcionar debido al abu-
so, negligencia, mantenimiento inapro-
piado, modificaciones no aprobadas o
el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabri-
cante original del equipo. Es respon-
sabilidad suya el Ilevar su m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera a un centro de reparaci6n auto-
rizado Sears tan pronto como se pres-
ente el problema. Las reparaciones
bajo garantia deber&n ser completa-
das en un periodo de tiempo razon-
able, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabi-
lidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centre de servicio
autorizado m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663. FECHA
DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera. DURACION DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted con
alguna pregunta en relaci6n a sus der-
echos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da Qnicamente para inspecclon regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
zarse por un periodo de dos aSos.
44
Cualquierpiezagarantizadaqueest6
programadaparaserreemplazada
comopartede]mantenimientorequeri-
dodeberb,estargarantizadaporel
periododetiempoquecomienzaenla
fechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramado
paradichapieza.DIAGNOSTICO:No
sedeber_tcobraraldueSoningOntipo
decargospotlalabordediagn6stico
lacualdeterminequeunapiezaga-
rantizadaseencuentradefectuosasi
eltrabajodediagn6sticohasidede-
sempeSadoporunCentrodeServicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr&serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENOCUBRE
LAGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuse,negligenciao
mantenimientoinaproj3iadonoest&n
cubiertas.PIEZASANADIDASOMO-
DIFICADAS:ElusodepiezasaSadi-
dasolamodificaci6ndepiezas
podr&nservircomobaseparaquese
anulelareclamaci6ndegarantia.La
garantiadeSearsnoseresponsabili-
zaporelmalfuncionamientodebidoal
usedepiezasaSadidasodepiezas
modificadas.
COMOENTABLAR UNA RECLAMA-
CION: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& entrar en contacto con su cen-
tre de servicio autorizado mrs cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber_tn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n set& provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador, Tanque de
Combustible (solamente en California).
DECLARACION DE MANTENIMIEN-
TO: El dueSo es responsable de ad-
quirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usua-
rio.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
aJmotor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad de1 motor
Vea el manuat de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
41 61
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
45

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de los Simbolos de Seguridad Reglas de Seguridad Montaje Uso 24 Mantenimiento 39 24 26 32 34 Servicio y Ajustes Almacenaje Tabla Diagn6stica 40 42 43 Declaraci6n de Emision Lista de Piezas 44 22 Repuesto y Encargos UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA GASOLINA WEEDWACKER DE CRAFTSMAN Contratapa DE LiNEA A Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_io a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_io. Esta garantia es aplicable per s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman 0 _ll IL 60179 PELIGRO: Use exclusivamente la ca- bezal de corte y la bobina especificada y la linea de corte con di_tmetro de 2,4 mm (0,095 de pulgada) recomendado. Nunca use cuchillas ni dispositivos desgrandores, alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha side dise_iado exclusivamente como cortadora linea. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones puede causar graves heridas= ®®® J_ ADVERTENOIA: uso descuidado Estates, iEste aparato puede ser peligrosa! El o indebido de esta herramienta puede causar graves her das. Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de usuario. La linea de corte arroja objetos vio- I_. , _!_i_ ypueden anteojoscegarlo de seguridad con o herirlo marcar a de usted y a terceros. Use protecci6n oidos Z87. Use siempre pantalones pesalentamente. Los objetos arrojados dos y largos, mangas largas, botas y guantes= _.: _@] 24 Zona depeligro perobjetos arrojados alaire. • Lalineadecorte arroja objetos violentamente. • Losobjetos arrojados pueden cegarlo oherirlo austed y aterceros. • Mantenga a personas yanimales 15metros (50pies) alejados delazona detrabajo. cogido por encima de los hombros. No use joyeria, ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. Aseg ese detener e'cabe"° reEl mango auxiliar debe colocarse debajo de la flecha. siempre pot No permita que los niSos usen este aparato. Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los niSos. Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el_ctricos, los calefactores centrales, etc. A] mantener este aparato, use solamente piezas de reemplazo id_nticas. '-_ @ antes de dar mantenimiento. Siempre apague el aparato y desconecte _IIADVERTENClA: Riesgo de incendios. las la bujia Nunca mezcle, vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas ab ertas, y cua qu er traba o que cause ch spas). 25 Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos mezclado en proporci6n a140:1 (2.5%). Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado ban sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003, los "Recortadoras y Desbrozadoras - Requisitos de Seguridad". Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................ 358.79105 Accesorio opcional del cortadora de malezas ................... 358.79244 Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado ban sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad por el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria (SMP): Accesorio Accesorio Accesorio Accesorio opcional opcional opcional opcional del del del del cortadora de bordes .................... Cultivador ............................. propulsor de aire ....................... cortadora de ramas ..................... _ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardinefia, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niSos que usen este aparato. MANUAL DEL _._,, OSOAR,O INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO _PELIGRO: Nunca use cuchillas con accesorio del cortadora de linea. Nunca use dispositivos desgranadores con accesorios. El aparato fue fiseSado para 358.79240 358.79241 358.79242 358.79245 ser usado exclusivamente como cortodora de linea. El uso de cualquier otto accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementarA el peligro de heridas. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_m disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at_mdolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, boflas, 26 etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si ester completament tapado, estar_t m_ts protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que ester haciendo; use del sentido com0n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sostenga siempre el aparato con ambas manos mientras est6 en funcionamiento. • Mantenga el cabezal de corte (o otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las partes de su cuerpo. No levante el motor pot encima de su cintura. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador y de la linea girante (o otras accesorio opcional). El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est,. caliente. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato desde superficies inestables como escaleras manuales, _.rboles, cuestas empinadas, techos, etc. • Use el aparato 0nicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Use exclusivemente para trabajos descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional). SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO '_ADVERTENCIA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebra- jadas, quebradas o da_adas de cualquier otto modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de di_tmetro 2,4 mm (0,095 de pulgada) de la marca Craftsman. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. AsegOrese que la bobina este correctamente instalada y este bien fijo. • AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas dem_.s personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber_t set efectuado por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a pot Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. 27 • AImacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_.ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato par la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los ni_os. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se dise_a si es usado ocasionalmente. AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con da_os a los vasos snaguineas de personas que par otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales coma el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m_.quina inmediatamente y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continua y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisites de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_ts los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren par ley que muchos motores de combusti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estarb, en infracci6n de la ley. Para el usa normal del due_o de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir_tn ning0n servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centre de Servicio Sears. SEGURIDAD AL RECORTAR _IbADVERTENOIA: Inspeccione el _trea antes de cada usa. Retire los objetos (piedras, vidrio rote, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la I[nea o que esta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heftdas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barter. No Io use para cortar bordes, para podar ni para recortar sere. • Carte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lade derecho del protector, los escombros volar_tn en sentido opuesto al usuario. REGLAS ADIOIONALES DE SEGURIDAD PARA ACCESORIOS OPCIONAL _ADVERTENOIA: Para cada ac- cesorio opcional usada, lea a manual del usuario enteros antes de usa y siga todas las advertencias e instrucclones en manual yen la accesorio. ADVERTENOIA: Aseg0rese el mango ester instalado al usar las accesorio al cortadora de malezas. Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extremo con el motor del aparato). Si su accesorios del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesodos del mango (#530071451) est,. disponible de su Centro de Servicio Sears. 28 SEGURIDAD AL CORTAR BORDES _I_ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea a ser cortada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados pot la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • La cuchilla continOa girando pot un instante despues de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. • Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del corte. La cuchilla gira pot un instante despu_, ClUes rcuchilla e!gatillo. • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daflada de cualquier otto mode. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o daBadas antes de usar el aparato. • No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en marcha o cuando el dispositivo que corta se encuentre en movimiento. • Mantenga siempre las rueda y el calzo en oontacto con el suelo. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. SEGURIDAD AL PROPULSOR DE AIRE/ASPIRADORA _ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales come piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otto modo durante el uso del mismo. no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, c6sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos pot la salida de propulsion, daflando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o oausando otros daflos. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubes de propulsion, y los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y daflar el aparato. • Nunca use el a,parato para esparcir substancias qulmicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendies, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lefla, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. SEGURIDAD AL CORTADORA DE MALEZAS _b PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piernas. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que 29 _ADVERTENClA:Noutilice el cabezal podador como dispositivo de sujeci6n delacuchilla. _ADVERTENClA:Lacuchilla siguegirando incluso despu6s desoltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est& girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lade derecho de la misma con material ya cortado. Para detener la cuchilta cuando gire libremente p6ngala en contacto con material previamente cortado. ® _ADVERTENClA: Antes de cada use, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotes, clavos, cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el cabezal podador. • Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de algOn mode. • Antes de utilizar el aparato, instale el protector apropiada. Utilice el protector met&lica siempre que trabaje con una cuchilla met&lica. _ADVERTENClA: Utilice solamente las accesorios al cortadora de malezas que proveen de un protector met&lica con la nariz acentuada. Nariz ntuada • Utilice exclusivamente la cuchilla especificado y aseg0rese de que este correctamente instalado y firmemente sujeto. • Corte siempre de izquierda a derecha. • Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones de MONTAJE en el manual del usuario de la accesorio del podadora). SEGURIDAD AL CULTIVADOR _ADVERTENCIA: Las pQas giratorias pueden causar graves heridas. Mant_ngase alejado de las p0as giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pOas o hacer reparaciones. ,_ADVERTENClA: Inspeccione el &rea a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc. • Evite el contacto con objetos s61idos que peudan detener las pOas. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay davies. • No opere nunca el aparato sin la protector de la pOas en su lugar y bien asegurada. • Mantenga las pOas y la protector libre de residuos. • Luego de golpear un objeto extraiho, pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay daSos y rep&relos antes de volver a arrancar el aparato. • Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la pOas con una manguera y agua para retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pQas con aceite para evitar la oxidaci6n. • Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las pOas ya que se afilan mucho con el use. • No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que cultive. SEGURIDAD AL PODADORA DE SETOS ,dI_PELIGRO: RIESGO DE OORTA- DURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuarA girando momentAneamente al soltar el gatillo acelerador. No intente 30 limpiar material yacortado mientras la moverse por completo. Mantenga las cuchilla seencuentre girando. manos, la cara y los pies lejos de todas AsegOrese dequeelmotor haya para- las partes m6viles. No intente tocar ni detener la cuchilla o la cadena mientras da,elcable delabujiadesconectado, ylacuchilla detenida antes deremov- est_ en movimiento. erelmaterial quesehaya atascado en lacuchilla. Nosostenga oagarre el aparato porlacuchilla. La cuchilla continuara girando moment_,neamente al Oltar el gatiflo Permita que las cuchillas se detengan antes de remover las del dor _ADVERTENClA: Inspeccione el &tea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material s61ido como rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados al aire o de otra manera causar accidentes o daSos durante el use del aparato. • No use el aparato si la cuchilla se encuentra doblada, torcida, astillada, rota o daSada de cualquier manera. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Siempre mantenga el aparato en frente suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. • Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos. SEGURIDAD AL CORTADORA DE RAMAS _f_,ADVERTENCIA: La cuchilla oscilante/cadena giratoria pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla. No opere el aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni desafilada o cadena desafilada. Mant_ngase alejado de la cuchilla/cadena. _ADVERTENClA: La cuchilla os- cilante/cadena giratoria eetA afilada. No la toque. Para evitar graves lesiones, siempre apague el aparato y aseg0rese de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la bujia y use guantes cuando cambie o maneje la cuchilla o la cadena. _ADVERTENClA: La cuchilla en descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un control adecuado de la aparato hasta que la cuchilla/cadena haya dejado de _ILADVERTENClA: Los objetos que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una accesorio al cortadora de ramas. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones, no use m&s de un braze de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas. _,ADVERTENOIA: Mantenga el cortadora de ramas lejos de lineas de fuerza el6ctrica y cables de electricidad. • Solamente use para podar las ramas hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&metro. • No opere el aparato a una velocidad mayor que la necesaria para podar. No haga funcionar el aparato a alta velocidad mientras no est& podando. • Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con algOn abjeto extraSo, apague el motor de inmediate e inspeccione si existen daSos. Haga cualquier daSo reparar por un Centro de Servicio Sears antes de procurar otras operaciones. Descarte las cuchillas que est6n dobladas, combadas, rajadas o rotas. • Apague el aparato de inmediato si siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pemos flojos o daSo antes de continuar. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas daSadas el necesario. 31 SEGURIDAD NIEVE AL SOPLADOR DE _'ADVERTENCIA: Mantenga las manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los defiectores. • • • • • • _ADVERTENClA: Nunca este cerca de la apertura de la descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el resultado le causarua kesu6n o ceguera seria. • • • hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos. AsegOrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de nieve en el aparato motriz. Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usada bajo corriente. Mantenga el rotor limpio de basuras. No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos pequeSos a alta velocidad, causando lesiones. Despu6s de golpear un objeto extra50, pare el motor, desconecte la bujia e inspeccione si el soplador de nieve ha sufrido daSo y rep&relo antes de volver a usarlo. Nuna haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones. Nunca utilice el soplador de nieve sobre un techo. Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de ventanas, bajadas, etc. Nunca lance la nieve hacia caminos pOblicos o cerca del tr&fico. Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera horizontal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas. Deje que el soplador de nieve funclone durante unos minutos antes de comenzar a limpiar la nieve para que las piezas m6viles no se congelen. Mire detr&s suyo y tenga cuidado cuando retroceda. Tenga cuicado para evitar resbalarse o caerse. Aprenda a detener la herramienta en forma r&pida. _ADVERTENOIA: Inspeccione el &rea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser despedidos o puede haber daSos en la aparato. AIgunos objetos se pueden ocultar por la nieve caida -- est_ alerta para la posibilidad. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc. • No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que remueva nieve. • Ponga atenci6n cuando est6 usando el soplador de nieve y est6 alerta si • CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.791051 • Cabeza de Motor • Accesorio del Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Recipiente de aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVI$O: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, flame al n0mero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vac[o. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y a las pruebas efectuadas per el fabricante. MONTAJE • • • _ADVERTENOIA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de realizar procedimientos de montaje. 32 z_ _ADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todoe los paeos para aeegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. INSTALAClON DE LA ACCESORIO DEL CORTADORA PRECAUCION: AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla ala izquierda. Protector de emberque \ Perilla APRIETAN 2. 3. 4. 5. 6. Remueva el protector de embarque del acoplador. Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora (si presente). Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujere de la guia del acoplador. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer Acoplador Agujero Agujero de la Guia Agujero Secundario Bot6n de Conexi6n/Desconexion en el Primer Agujero Para las accesorios opcional, vea la secci6n MONTAGE de la aplicables manual del usuario de la accesorio. INSTALACION DE LA PROTECTOR _ADVERTENCIA: El protector deber& ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetoe arrojados hacia el ueuario y otrae personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n OONOZOA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura come se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo. Soporte Tuerce /¢' Mariposa Renura Eje Superior Boton de Conexion/ Desconexi6n Accesono _ADVERTENCIA: Antes de operar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios han sido diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o da_os a el aparato. Protector AJUSTE 3aja de _" Enaranaies DEL MANGO _&ADVERTENCIA: AI ajustar la manija auxiliar, aseg_rese que 6ste se mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el eje. 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. 33 CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Silenciador Mango Auxiliar Acoplador Cabezal Eje de Corte _ Gatfllo Acelerador Bombeador Protector S Patanca del arrancador Cuchiila Limitadora de linea Interruptor ON/STOP Mango de la Cuerda de Arranque INTERRUPTOR ON/STOP El interruptor ON/STOP est& en la mango del acelerador y se usa para detener el motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOP. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Despu6s de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). ACOPLADOR El ACOPLADOR permite la instalaci6n de accesorios opcionales. ANTES DE PONER MOTOR ABASTECIMIENTO EN MARCHA EL _ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nOmero 1-800-235-5878. ,_ADVERTENCIA: DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. 34 Recomendamos elaceite desint@tico delamarca Craftsman. Mezcle la Interruptor !_./' _ _,j_._ gasolina conelaceite enlaproporci6n 40:1.Seobtiene unaproporci6n de 40:1mezclando 3,2onzas deaceite oN/STOP_ concada gal6n degasolina sinplomo. /4iW Seincluye conestaaparato un PARA PONER EN MARCHA recipiente de3,2onzas deaceite. EL MOTOR Adiera elcontenido entero deeste recipiente en1gal6n degasolina para _bADVERTENOIA: Evite el hacer alcanzar lamezcla apropiada del ning6n tipo de contacto con el silenciacombustible. NOUSE aceite para dor. Un silenciador caliente podria proautom6viles niparabarcas. Estos vocar quemaduras de gravedad si se aceites daSar#.n elmotor. toca. AImezclar elcombustible, sigalas instrucciones impresas enelrecipiente. Una vezhaya aSadido elaceite ala sici6n de arranque gasolina, agite alrecipiente brevemente paraasegurar queelcombustible est@ completamente mezclado. Siempre lea ysigalasinstrucciones deseguridad quetienen queverconelcombustible antes deabastecer elaparato. PARA ARRANCAR CON MOTOR IMPORTANTE FRIO Laexperiencia indica queloscombus-AVISO: apriete el gatillo del acelertiblemezclados conalcohol (losllama- ador hastaNOque dosgasohol olosquecontienen eta- ponga en marcha.el motor arranque y se nolometanol) pueden atraer la el aparato en una superficie humedad, Ioquepuede causar lase- 1. Ponga plana. paraci6n ylaformaci6n [email protected] du2. Oprima lentamente el bombeador rante el almacenaje. La gasolina _.cida puede da_iar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber_t vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato pot 30 dias o m_.s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d@jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar da_ios permanentes. Vea la secci6n de ALMAOENAJE para informaci6n adicional. 6 veces. Mueva la palanca del arrancador la posici6n START. Bombeador 3. Palanca del Arrancador PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOR El interruptor volver_t autom_.ticamente a la posici6n ON. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptot se reajuste. Mango de la Cuerda de Arranque 35 a 4. Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul-'. No tiene que tirar brusca ni en6rgicamente del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 5. Permita que el motor este en marcha per 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. 2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlade y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. AVISO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despues que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar pot m_ts de 10 minutos, serif necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podrb, requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o llame al nOmero 1-800-235-5878. FUNCION DE CRAFTSMAN ® CONVERTIBLE Este modelo est& equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes .... 358.79240 Cultivador ............. 358.79241 Propulsor de Aire ....... 358.79242 Cortadora de Malezas... 358.79244 Cortadora de Ramas .... 358.79245 '_ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO DEL CORTADORA (U OTRAS ACCESORIOS OPClONAL) PRECAUCION: AI retirar o instalar lae accesorioe, ponga el aparato en una euperficie plana para eetabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador Superior AFLOJE Aooesorio Perilla 2. Oprima y sostenga conexi6n/desconexi6n. el bot6n de Botch de Conexi6n/ Desconexion Acoplado _ Accesorio Eje Superior 3. Mientras sostiene el motor y el eje superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta. INSTALACION DEL ACCESORIOS OPCIONAL 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente). 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en el agujero de la guia del acoplador. 3. Empuje el accesorio inferior en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer Acopiador Agujero Agujero de ia Guia Eje Superior 36 Bot6n de Conexi6n/ Desconexi6n Accesorio Inferior _ADVERTENClA: Antes de operar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios han sido diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que est6 indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. Agujero Secundano Bot6n de Conexi6n/Desconexi6n en el Primer Agujero INSTRUOOIONES DE USO Para maximizar la eficacia operativa, no haga funcionar el motor durante mas de 1 minuto en el momento a la velocidad maxima. POSICION DE USO SIEMPRE USE:_ Proteosidn_ Pantolones _. _ Proteosidn _f Largos --...._- 1t Zapatos _ H Gruesos _*.-_iI I Corte siempre de izquierda a derecha, _ADVERTENClA: Use siempre protecci6n para los ojos y protecci6n de oidos. Nunca se incline per encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p_trese come se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda. • Sostenga el aparato de modo que el motor est6 per debajo del nivel de la cintura. • Carte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est,. parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del material que se est,. cortando. No haga marchar el motor a revoluclones m_.s altas que las necesarias. La linea de carte cortara de una forma m_.s eficiente sin que el motor est6 acelerado a fondo. A revoluciones m_ts bajas, habr_, menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar_. m_.s tiempo y tendr_, menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lent& PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y suelte el interruptor ON/ STOR AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo. El largo m_.s eficiente de la linea es el largo m_tximo permitido per el limitador de line& Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que el aparato este en usa. Para avanzar la linea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, per encima de un _trea con c6sped. • Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea avanzar_, aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). Toque el cabezal contra el suelo siempre en un _.rea con c6sped. Si se hace tocar contra superficies coma el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo. Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, hara falta m_ts de un toque para obtener el largo de linea m_ts eficiente.Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har_t falta m_ts de un toque para obtener el largo de linea mb.s eftciente. 37 ADVERTENClA: Utilice exclusi- vamente linea de 2,4 mm (0,095 de pulgada) de di&metro. Otro tipo de tamai7oe y formae har&n que la linea no gire de forma apropiada Io que resultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otro tipo de materiales tales como alambre, hilo, soga, etc. El alambre puede romperee durante el corte y convertiree en un misil peligroso Io que puede causar lesiones de seria gravedad. METODOS los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber& hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del &rea que se est& cortando. Para Recortar DE CORTE _ADVERTENClA: Use la veloci- dad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetoe s61idoe (piedra, gravilla, postes, etc.): eetoe pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, caueando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la linea es la que corta, La linea est#t metida dentro del material Correcta Incorrecta • La linea retira f&cilmente el c6sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar daSos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los &rboles con corteza fina, acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, come son 8 cm (3 pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en &ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato. Para Cortar 38 Cesped PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barrer r&pida y f&cilmente un &rea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lade al otro r&pidamente. CRONOGRAMA ara Barrer :.-\ DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Descenecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas dailadas Inspeccione CUANDO sueltos Antes de cada use o gastadas Antes de cada use y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Inspeccione Cambiar el silenciador HACER Despues de cada use Cada 5 horas de use y la rejilla antichispa la bujia RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han side sometidos al abuse o a la negligencia per parte del usuario. Para recibir el valor complete de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato seg0n las instrucciones en este manual. Har& falta hacer varies ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAY.& FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centre de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Interrupter ON/STOP - Aseg0rese de que el interrupter ON/STOP est6 funcionando correctamente empujando y aflojamiento el interrupter. Aseg0rese de que el motor se haya detenido per complete. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interrupter se reajuste. Ponga el motor en marcha nuevamente y continOe. Cada 50 horas de use Anualmente • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de daSos o perididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est& daSado. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada use, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Otil y el rendimiento del motor e incrementan el consume de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de use. 1. Limpie la tapa y el &tea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Remueva las piezas presionando el cierre para aflojar la tapa del filtro de aire. 39 AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. Filtro de Aire Tapa del Filtro de Aire INSPECCIONE EL SILENCIADOR LA REJILLA ANTICHISPAS Y ,i_ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de cb,ncer. REEMPLAZO DE LA LINEA 1. Presione las leng0entas en un lado del cabezal de corte y remueva la cubierta y bobina= _ADVERTENCIA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despu6s de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Para el uso normal del dueSo de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requenran ningun servlclo. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f_tcilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. C#.mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada). 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. 6. Cubierta 2. 3. 4. 5. LengOenta Boton de toque Remueva la linea restante. Limpie la suciedad y desechos de todas las piezas. Cambie la bobina si 6sta se encuentra gastada o da_ada. Doble la linea en el punto medio y inserte la parte doblada de la linea en la ranura que se encuentra en el reborde central de la bobina. Aseg0rese que la linea encaje firmemente en su lugar. Ranura Bobina Cambie la bobina con una pre-enrollada (#71-85950), o reempl_tcela usando 4,5 metros (15 pies) de linea de di_.metro de 2,4 mm (0,095 de pulgada) de la marca Craftsman. Cuando instale linea nueva en una bobina ya existente, sujete la bobina segOn Io demostrado en la ilustraci6n abajo. 40 7. 8. Con sus dedos inserte ambas lineas, enrolle las lineas firmemente al parejo alrededor de la bobina en direcci6n a la derecha. Introduzca las lineas en las ranuras guias. Ranuras Guias Ranuras Guias 9. Introduzca la puntas de las lineas dentro de los huecos de salida en la cubierta. 10. Coloque la bobina en la cubierta. Bobina Cubierta 11. Aseg0rese de que la linea no se meta entre la bobina y la cubierta. 12. Coloque la bobina y la cubierta en el cabezal de core. Empuje hasta que la cubierta se encaje en su lugar. AJUSTE AL CARBURADOR • El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio continuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ning0n objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio se muevan o continuen girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio permanecieran moviendose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lent& ,_ADVERTENCIA: Vuelva a verificar la marcha lenta despu6s de cada ajuste. El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio no deber&n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. ,_ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lent& El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio se encontrar_.n girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio deber_.n parar de moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la veIocidad de marcha lent& El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_tbrica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta Tapa del Filtro de Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centre de Servicio Sears o Ilame al n0mero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 41 _IADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despu6s decada USO: • Permita que el motor se enfrie antes de guardado o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de mode que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies extemas met&licas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha per unos 3 minutos despu_s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr& aSadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) per la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia per una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas da_adas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 42 TABLA DIAGNOSTICA _, ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran que Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que el aparato funcionar. SINTOMA CAUSA EI motor no 1. El motor esta ahogado. SOLUCION 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la seccion Uso. 2. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujie nueva. arranoa. 2. El tanque de combustible est& vacio. 3. La bujia no estA haciendo chispa. 4. El combustible no est#t Ilegando al carburador. 5. El carburador ajuste. 4. Verifique si e] fiitro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobieces en la ]inea de combustible o si est#t partida; repareta o c_tmbiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). requier El motor no anda en maroha lenta oomo debe. 1. E] carburador requier ajuste. 2. Las ]unas del cigue[_a] estan gastedas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor acelera, feita potencia se para carga. 1. El filtro de aire est#t sucio. 2. La bujia ester carbonizada. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Umpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 5. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. no _e o bajo 3. Elcarburedorrequiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresi6n estA baja. EI motor humee exoesivamente 1. La mezcte de combustible se ha hecho incorrectamente. 2. El filtro de aire est#t sucio. 3. El cerburador requiere ajuste. El motor marcha con temperature elevada. 1. La mezcia de combustible esta se he hecho incorreotamente. 2. Se ha instalado la bujia incorreota. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carbon. 1. Vacie el tanque de combustible y 116nelo de combustible con ta mezcla correct& 2. Limpie o cambie el filtro de aire. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. 2. Cambie del Motor" en la por la bujia correcta. 3. Entre en contecto con el Sears (vea parte trasera 4. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 43 Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2007 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera per los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuse, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible (solamente en California). Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gates cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (come hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable per el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia Qnicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Come dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centre de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada Qnicamente para inspecclon regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aSos. 44 ENTABLAR UNA RECLAMACualquier pieza garantizada queest6 COMO programada paraserreemplazada CION: Si cuenta usted con alguna precomo parte de]mantenimiento requeri- gunta relacionada con sus derechos y dodeberb, estargarantizada porel responsabilidades de garantia, usted periodo detiempo quecomienza enla deber& entrar en contacto con su cenfecha decompra inicial hasta lafecha tre de servicio autorizado mrs cercano delprimer reemplazo programado o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. paradichapieza. DIAGNOSTICO: No DONDE OBTENER SERVIClO DE sedeber_t cobrar aldueSo ningOn tipo GARANTIA: Servicio o reparaciones decargos potlalabordediagn6stico bajo garantia deber_tn ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. lacualdetermine queunapieza garantizada seencuentra defectuosa si Pot favor comuniquese al eltrabajo dediagn6stico hasidede1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, sempeSado porunCentro deServicio REEMPLAZO Y REPARACION DE Sears. DANOS POR CONSECUEClA: PIEZAS RELAClONADAS CON LA Sears podr& serresponsable de EMISION: Cualquier pieza de repuesdaSos ocurridos aotraspiezas delmo- to Sears aprobada y utilizada en el detorcausados porlafalladeunapieza sempeSo de cualquier servicio de garantizada queseencuentre bajoel mantenimiento o servicio de reparaperiodo degarantia. QUE NOCUBRE ci6n bajo garantia de piezas relacionaLAGARANTIA: Todas lasfallas cau- das con la emisi6n set& provisto sin sadas porelabuse, negligencia o costo alguno al dueSo si la pieza se mantenimiento inaproj3iado noest&n encuentra bajo garantia. LISTA SE cubiertas. PIEZAS ANADIDAS OMO- PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON DIFICADAS: Elusodepiezas aSadi- GARANTIZADAS: Carburador, Sistedasolamodificaci6n depiezas ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la podr&n servir como basepara quese fecha de mantenimiento programada), anule lareclamaci6n degarantia. La M6dulo de Ignici6n, Silenciador ingarantia deSears noseresponsabili-cluyendo el Catalizador, Tanque de zaporelmalfuncionamiento debido al Combustible (solamente en California). usedepiezas aSadidas odepiezas DECLARACION DE MANTENIMIENmodificadas. TO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual del usuario. La informaci6n en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA. de su motor. Informacion Importante en relacion aJ motor, Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de la oarretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad de1 motor Vea el manuat de instrucciones para especificaciones de mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 41 los requisites 45 61 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 358.791051 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas