Craftsman 358791800 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 17 AImacenaje 28
Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 20 Declaraci6n de Emision 30
Uso 21
Mantenimiento 25 Lista de Piezas 15
Servicio y Ajustes 26 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTJA PARA CORTADORA DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del
a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios
Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son
partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de
un al_o,
Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
d_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber_.n observarse precauciones b_.si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
clones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Est6 completamente familia-
rizado con los controles y con el uso cor-
recto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e
instrucciones tanto en el aparato como
en el manual. No permita nunca a los
ni_os que usen este aparato.
MANUAL DEL INFORMACION
USUARIO DE SEGURIDAD
DEL APARATO
PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue diseSado para ser usado exclusiva-
mente como cortador a line& El uso de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentar& el peligro de heridas. Este apara-
to ha sido diseSado exclusivamente
como cortador a line&
@00
_ILADVERTENCIA: La linea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use ante-
ojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
BOTAS
17
_,ADVERTENClA: Zona de peli-
gro de objetos despedidos. La linea de
corte arroja objetos violentamente. Esto
puede ocasionar ceguera o lesiones a
otros. Mantenga a personas y animales
a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello pot encima de
los hombres, at_.ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mantengase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
,_ADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o da_adas de cu-
alquier otto mode, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di_tmetro 2,4
mm (0,095 de pulgada) de la marca
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. AsegQrese que la bo-
bina este correctamente instalada y
est6 bien fijo.
AsegOrese que el aparato est6 cor-
reotamente armado come se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de mode que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber_t set
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en use.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
AI6jese a per Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d_jelo en marcha hasta
18
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
,_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea antes de cada uso. Retire los obje-
tos (piedrae, vidrio roto, clavoe, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que _sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y 6ete
los puede arrojar, causando graves heri-
dae.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barrer. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una euperficie eetable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la linea girante y del
silenciador.
Mantenga el motor por debajo del
nivel de la cintura. El silenciador
puede causar graves quemaduras
cuando est& caliente.
Corte siempre de izquierda a dere-
cha. Si se corta con la linea del lado
derecho del protector, los escombros
volar&n en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato Onicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Use el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dejb,ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el cu-
chilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato par la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se diseSa
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del usa pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar daSos a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propen-
sidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El usa
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con daSos a los vasos sna-
guineos de personas que par otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren sintomas tales
come el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyun-
turas, deje de usar esta m&quina in-
mediatamente y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren par ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el usa normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningOn
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
19
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.791800
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atomillada en la
protector)
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya da_os. No use piezas da_a-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, Ilame
al n_mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y a las pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
,_ADVERTENCIA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos de
montaje.
,_,ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
_ADVERTENCIA: AI ajustar la
mango auxiliar, asegOrese que _ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
,_ADVERTENClA: El protector
deberf ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n OON-
OZCA SUAPARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tomillo pase a trav_s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tomillo.
Tuerca Mariposa
Soporte /¢'
Ranura
Caja de
engranajes
Protector
20
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Mango Auxiliar
Cabezat Eje
de Corte
Protector
Interrupter ON/OFF
Mango de la
Cuerda de Arranque
Bombeador
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Gatiflo
Acelerador
Palanca del
Arrancador
Silenciador
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para deten-
er el motor. Coloque el interruptor ON/
OFF en la posici6n OFF para detener el
motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
miendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la po-
sici6n START NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nOmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,I_ADVERTENOIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor ester habilitado para funcio-
nat con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deberb, mez-
clar la gasolina con un aceite de sint6-
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de la mar-
ca Craftsman. Mezcle )a gasolina con
el aceite en la proporc_on 40:1. Se ob-
tiene una proporci6n de 40:1 mezclan-
do 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 on-
zas de aceite. Adiera el contenido en-
tero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apro-
piada del combustible. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Es-
tos aceites daihar&n el motor. AI mez-
clar el combustible, siga las instruc-
clones impresas en el recipiente. Una
vez haya aSadido el aceite a la gasoli-
21
na,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleest6
completamentemezclado.Siempre
leaysigalasinstruccionesdeseguri-
dadquetienenquevetconelcom-
bustibleantesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
Loscombustiblemezcladosconalco-
hol(losIlamadosgasohololosque
contienenetanolometanol)pueden
atraerlahumedad,Ioquepuedecau-
sarlaseparaci6nylaformaci6nde
&cidosduranteelalmacenaje.Laga-
solina&cidapuededaflarelsistema
decombustibledelmotorduranteel
almacenaje.
Paraevitarproblemasconelmotor,
deber&vaciarseelsistemadecom-
bustibleantesdealmacenarelaparato
por30diasom&s.Vacieeltanquede
combustible,pongaelmotorenmar-
chayd6jeloenmarchahastaquelas
lineasdecombustibleyelcarburador
quedenvacios.Usecombustiblefres-
coparalapr6ximatemporada.
Nuncauseproductosdelimpiezade
motorocarburadoreneltanquede
combustibleyaquedehacerlapuede
provocardaflospermanentes.
Vealasecci6ndeALMAOENAJEpara
informaci6nadicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
Interruptor ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENCIA: Evite el hacer
ningOn tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemadurae de gravedad si se
toca.
"].
_'i/_ .C_ Poslclon de Arranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
3. Optima lentamente el bombeador 6
veces.
4. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de la cuerda
de arranque
Palanca del
arrancador
Silenciador
5. Este aparato cuenta con un siste-
ma de arranque Sim-pul_". No
tiene que tirar brusca ni en6rgica-
mente del mango de la cuerda de
arranque. Tire del mango de la
cuerda de arranque con un movi-
miento controlado y firme hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
6. Permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el ga-
tillo acelerador para desactivar el sis-
tema del arranque (la palanca del
arrancador vuelve a la posici6n
RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Optima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo totalmente
oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con un movimiento contro-
lade y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu6s que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar per m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pu6s trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores abogados pueden ponerse
en marcha moviendo el interruptor ON/
OFF a la posici6n ON y tirando de la
cuerda repetidas veces mientras que
22
presionaelgatilloaceleradorhastael
motorarranqueysepongaenmarcha.
Estopodr&requerirquesetiredela
cuerdadelmangorepetidasvecesde-
pendiendoquetanahogadoseen-
cuentreelmotor.
Sielaparatosiguesinponerseen
marcha,vealaTABLADIAGNOSTICAo
IlamealnOmero1-800-235-5878.
INSTRUCCIONESDE USO
Para maximizar la efieaeia operativa,
no haga funeionar el motor durante
mas de 1 minuto en et momento a la
velocidad maxima.
POSIClON DE USO
SIEMPRE USE:
Proteccion Proteccion
de Oidos para los Ojos
Pantolone.'
Largos
Zapatos
Gruesos
Corte de izquierda a derecha.
_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojoe y protecci6n
de oidos. Nunca se incline per encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos ha-
cia los ojos y la cara, pudiendo causar
la perdida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
parese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad, pro-
tecci6n de oidos y ropa gruesa come
protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dot con la mane derecha y manija
auxiliar con la mane izquierda.
Sostenga el aparato de mode que el
motor est6 por debajo del nivel de la
cintura.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia la derecha para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde esta parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se esta cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la po-
sici6n OFR
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el
largo m&ximo permitido per el limitador
de linea. Siempre mantenga la cubier-
ta protectora en su lugar siempre que
el aparato est6 en uso.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
per encima de un &rea con c6sped.
Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con cesped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, hat& falta
m&s de un toque para obtener el largo
de linea m&s eficiente.Si la linea se ha
gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas)
o menos, har& falta m&s de un toque
para obtener el largo de linea m&s eft-
ciente.
ADVERTENCIA: Utilice exclusi-
vamente linea de 2,4 mm (0,095 de pul-
gada) de di&metro. Otro tipo de tamafloe
y formas har&n que la linea no gire de
forma apropiada Io que reeultar& en el
funcionamiento inadecuado del cabezal
de corte o en accidentee de eeria grave-
dad. No utilice otto tipo de materiales
tales come alambre, hilo, eoga, etc.
El alambre puede romperse durante el
corte y convertirse en un misil peligroeo
Io que puede causar leeionee de seria
gravedad.
23
METODOS DE CORTE
_ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minima desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la linea La linea esta metida
es la que corta, dentro del material
Correcta Incorr_'cta
La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flares; pero tambi6n es capaz de car-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el apara-
to sin acelerar a fondo, para incremen-
tar la vida Otil de la linea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o &rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &rea que se est& cortando.
Para Recortar
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen
&ngulo. Deje que la punta de la linea
golpee contra el suelo cerca de los
&rboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste
de la linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y daflar el aparato.
Para Cortar Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter r&pida y f&cilmente un &tea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lade al otro
rb,pidamente.
Para Barrer
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
24
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada usa
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Antes de cada usa
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despu6s de cada usa
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de use
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de usa
Cambiar la bujia Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia per parte del
ueuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& man-
tenet el aparato segQn las instruc-
clones en este manual. Harb, falta hac-
er varioe ajuetes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAY,& FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgaetadae.
Interruptor ON/OFF- Aeeg0rese de
que el interruptor ON/OFF est6 fun-
cionando correctamente coloc&ndolo
en la poeici6n OFF. Aseg0rese de
que el motor ee haya detenido per
completo, luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y continOe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
ei el protector est& daiTado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezae flojas o daiTadae. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hQmedo con un detergente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de usa.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Bot6n
Filtro de aire
Tapa del
filtro de aire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias qulm_cas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el usa normal del dueSo de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ning0n
servicio.
25
Despuesde50horasdeuse,
recomendamosquealsilenciadorsele
deserviciooseasubstituidopotundis-
tribuidorautorizadodelservicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_. cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_.cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6che-
la.
3. C_tmbiela pot una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LINEA
FIJA
1. Presione las lengQentas en un lado
del cabezal de corte y remueva la
cubierta y bobina.
Cubierta
LengQenta
Boton
de toque
2. Remueva la linea restante.
3. Limpie la suciedad y desechos de
todas las piezas. Cambie la bobina
si 6sta se encuentra gastada o
dafiada.
4. Cambie la bobina con una pre-en-
rollada (#71-85950), o reempl_tcela
usando 4,5 metros (15 pies) de linea
de di_tmetro de 2,4 mm (0,095 de
pulgada) de la marca Craftsman.
5. Cuando instale linea nueva en una
bobina ya existente, sujete la bobi-
na segQn Io demostrado en la ilus-
traci6n abajo.
6. Doble la linea en el punto medio y
inserte la parte doblada de la linea
en la ranura que se encuentra en el
reborde central de la bobina.
Aseg0rese que la linea encaje
firmemente en su lugar.
7. Con sus dedos inserte ambas
lineas, enrolle las lineas firme-
mente al parejo alrededor de la bo-
bina en direcci6n a la derecha.
8. Introduzca las lineas en las ranuras
guias.
Ranuras Guias
Ranuras
\ Guias
9. Introduzca la puntas de las lineas
dentro de los huecos de salida en
la cubierta.
10.Coloque la bobina en la cubierta.
Bobina
Bobina
Cubierta
11.Aseg0rese de que la linea no se
meta entre la bobina y la cubierta.
12.Coloque la bobina y la cubierta en
el cabezal de core. Empuje hasta
que la cubierta se encaje en su lu-
gar.
26
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Gire el eje roscado para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de
engranajes.
2. Introduzca un destornillador peque-
5o per los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
Destornillado_
3. Sujete el destornillador en su posi-
ci6n y remueva el cabezal de corte
dando vuelta a ]a derecha.
4. Enrosque el cabezal de remplazo en
el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el cabezal manualmente!
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
,i_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar_tn girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
das las precauciones de seguridad.
Despu6s de finalizar con el procedi-
miento de ajuste, el cabezal de corte
deber_tn parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f_tbrica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabeza] de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningQn objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo-
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte se muevan o continuen
girando (la marcha lenta es demasia-
do) o que el motor se ahogue (la mar-
cha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte perman-
ecieran movi6ndose o girando mien-
tras el motor se encuentra en marcha
lenta.
Tapa del
Filtro de
Aire
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
_ILADVERTENClA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte no deb-
er&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centre de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
27
_ADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu_s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardado o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrpu-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un _trea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vac[e el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador est6n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Yea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los esta-
bilizadores de combustible son una al-
ternativa aceptable para minimizar la for-
maci6n de dep6sitos de goma durante
el almacenaje.
A_ada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuen-
tran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y dejelo en marcha
por unos 3 minutes despu6s de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mez-
clado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr_t a_adir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la proxlma.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
28
TABLA DIAGNOSTICA
_, ADVERTENCIA: Siempre apague elaparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas acontinuaci6n que
SINTOMA
EI motor no
arranoa.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFF.
2. El tanque de combustible
estA vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispe.
4. El combustible no est'.
Ilegando al carburador.
El motor no
anda en
mercha lente
como debe.
El motor no
acelera, le
feita
potencia o
se para bajo
carga.
EI motor
humee ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
5. El carburador requier
ajuste.
1. EI carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue_al
estan gastedas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire est'. sucio.
2. La bujia est#. carbonizada.
3. Elcerburedorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. La mezcie de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
2. El filtro de aire est#. sucio.
3. El cerburador requiere
ajuste.
1. La mezcta de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Coloque el h_terruptor ON/OFF a la
posioi6n ON.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instele una bujia nueva.
4. Vefifique si e] ffltro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobieces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Oarburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Oentro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Oentro de
Servicio Sears.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelode combustible con ta mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el ffltro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contecto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
29
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
que_os para uso fuera de carretera
deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor peque6o para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningOn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor pe-
que_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza rela-
cionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada pot Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
DEL DUEI_IO: Como due_o de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indi-
quen que se ha desempeSado man-
tenimiento en su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
pero Sears no podrb, negar el servicio
bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumpli-
miento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempe_ado. Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantia si su m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado,
modificaciones no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabrica-
das o aprobadas por el fabricante orig-
inal del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones bajo ga-
rantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL COM-
IENZA DE LA GARANTIA: El periodo
de garantia comienza en la fecha de
compra de la m&quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA: Esta
garantia cuenta con un periodo de du-
raci6n de dos aSos comenzando en la
fecha inicial de compra. QUE CUBRE
LA GARANTIA: REPARACION O RE-
EMPLAZO DE PIEZAS. La repara-
ci6n o el reemplazo de cualquier pieza
garantizada ser&n desempeSados y
ofrecidos al dueSo sin costo alguno en
un Centro de Servicio Sears. Si cuen-
ta usted con alguna pregunta en rela-
ci6n a sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio
autorizado m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663. PERIODO
DE GARANTIA: Cualquier pieza ga-
rantizada que no est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido, o que este
programada 0nicamente para inspec-
clon regular para efectos de "repara-
ci6n o reemplazo si fuera necesario"
deber& garantizarse por un periodo de
dos a_os. Cualquier pieza garantiza-
30
daqueest6programadaparaserre-
emplazadacomopartedelmantenimi-
entorequeridodeber_,estar
garantizadaporelperiododetiempo
quecomienzaenlafechadecompra
inicialhastalafechadelprimerreem-
plazoprogramadoparadichapieza,
DIAGNOSTICO:Nosedeber&cobrar
aldueSoningOntipodecargosporla
labordediagn6sticolacualdetermine
queunapiezagarantizadaseencuen-
tradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidedesempeSadopor
unCentrodeServicioSears.DANOS
PORCONSECUEClA:Searspodr&
serresponsablededaSosocurridosa
otraspiezasdelmotorcausadospotla
falladeunapiezagarantizadaquese
encuentrebajoelperiododegarantia.
QUENOCUBRELAGARANTIA:To-
daslasfallascausadasporelabuso,
negligenciaomantenimientoinapro-
piadonoest&ncubiertas.PIEZAS
ANADIDASOMODIFICADAS: El uso
de piezas aSadidas o la modificaci6n
de piezas podr_.n servir como base
para que se anule la reclamaci6n de
garantia. La garantia de Sears no se
responsabiliza por el real funciona-
miento debido al uso de piezas aSadi-
das o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& entrar en contacto con su cen-
tre de servicio autorizado mrs cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber_tn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n set& provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador, Tanque de
Combustible (solamente en California).
DECLARACION DE MANTENIMIEN-
TO: El dueSo es responsable de ad-
quirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usua-
rio.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad de1 motor
Vea el manuat de instrucciones
para especificaciones de
mantenimiento y ajustes.
41 61
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
31

Transcripción de documentos

Declaraci6n 17 AImacenaje 28 Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento de Garantia 17 20 21 25 Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision 29 30 Servicio 26 Repuesto y Ajustes Lista de Piezas 15 y Encargos UN AI_IO COMPLETO DE GARANTJA PARA CORTADORA GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® Contratapa DE LiNEA A Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un al_o, Esta garantia es aplicable per s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 d_ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber_.n observarse precauciones b_.sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los ni_os que usen este aparato. MANUAL DEL USUARIO PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores. El aparato fue diseSado para ser usado exclusivamente como cortador a line& El uso de cualquier otra pieza o accesorio incrementar& el peligro de heridas. Este aparato ha sido diseSado exclusivamente como cortador a line& @00 _ILADVERTENCIA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos de seguridad INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO BOTAS 17 _,ADVERTENClA: Zona de peligro de objetos despedidos. La linea de corte arroja objetos violentamente. Esto puede ocasionar ceguera o lesiones a otros. Mantenga a personas y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_.n disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello pot encima de los hombres, at_.ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si ester completament tapado, estar_t m_ts protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mantengase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que ester haciendo; use del sentido com0n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO ,_ADVERTENCIA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas da_adas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebrajadas, quebradas o da_adas de cualquier otto mode, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de di_tmetro 2,4 mm (0,095 de pulgada) de la marca Craftsman. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. AsegQrese que la bobina este correctamente instalada y est6 bien fijo. • AsegOrese que el aparato est6 correotamente armado come se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de mode que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas dem_.s personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber_t set efectuado por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en use. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a per Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d_jelo en marcha hasta 18 que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • AImac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR ,_ADVERTENCIA: Inspeccione el &tea antes de cada uso. Retire los objetos (piedrae, vidrio roto, clavoe, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que _sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar el cabezal y 6ete los puede arrojar, causando graves heridae. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barrer. No Io use para cortar bordes, para podar ni para recortar seto. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una euperficie eetable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. • Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente. • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario. • Use el aparato Onicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Use el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dejb,ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o in- terruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato par la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se diseSa si es usado ocasionalmente. AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del usa proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El usa prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos snaguineos de personas que par otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales come el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren par ley que muchos motores de combusti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Para el usa normal del dueSo de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningOn servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centro de Servicio Sears. 19 CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan side incluidas: Modelo 358.791800 • Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atomillada en la protector) • Recipiente de aceite Examine las piezas para verificar que no haya da_os. No use piezas da_adas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas da_adas, Ilame al n_mero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y a las pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE ,_ADVERTENCIA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de realizar procedimientos de montaje. ,_,ADVERTENCIA: INSTALAClON DE LA PROTECTOR ,_ADVERTENClA: El protector deberf ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n OONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tomillo pase a trav_s del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tomillo. Tuerca Mariposa Soporte /¢' Ranura Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. AJUSTE DEL MANGO Protector _ADVERTENCIA: AI ajustar la mango auxiliar, asegOrese que _ste se mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el eje. 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. 20 Caja de engranajes CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Mango Auxiliar Cabezat de Corte Eje Interrupter ON/OFF Mango de la Cuerda de Arranque Protector Bombeador Gatiflo Acelerador Cuchilla Limitadora de Linea Palanca del Arrancador Silenciador INTERRUPTOR ON/OFF Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/ OFF en la posici6n OFF para detener el motor. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original. PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Despu6s de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). ANTES DE PONER MOTOR clar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la mar- EN MARCHA EL _ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nOmero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR ,I_ADVERTENOIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor ester habilitado para funcionat con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deberb, mez- ca Craftsman. Mezcle )a gasolina con el aceite en la proporc_on 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daihar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucclones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasoli21 na,agite alrecipiente brevemente 2. paraasegurar queelcombustible est6 completamente mezclado. Siempre 3. leaysigalasinstrucciones deseguridadquetienen quevetconelcom- 4. bustible antes deabastecer elaparato. IMPORTANTE Loscombustible mezclados conalcohol(losIlamados gasohol olosque contienen etanol ometanol) pueden atraer lahumedad, Ioquepuede causarlaseparaci6n ylaformaci6n de &cidos durante elalmacenaje. Lagasolina &cida puede daflar elsistema decombustible delmotor durante el almacenaje. Para evitar problemas conelmotor, deber& vaciarse elsistema decombustible antes dealmacenar elaparato 5. por30diasom&s. Vacie eltanque de combustible, ponga elmotor enmarchayd6jelo enmarcha hasta quelas lineas decombustible yelcarburador queden vacios. Usecombustible frescoparalapr6xima temporada. Nunca useproductos delimpieza de motor ocarburador eneltanque de combustible yaquedehacerla puede 6. provocar daflos permanentes. Vealasecci6n deALMAOENAJE para informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF. PARA PONER EL MOTOR Interruptor ON/OFF EN MARCHA _ADVERTENCIA: Evite el hacer ningOn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemadurae de gravedad si se toca. "]. _'i/_ .C_ Poslclon de Arranque PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO AVISO: NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 1. Ponga el aparato en una superficie plana. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. Optima lentamente el bombeador 6 veces. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START. Mango de la cuerda de arranque Palanca del arrancador Silenciador Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul_". No tiene que tirar brusca ni en6rgicamente del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Optima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 3. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlade y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. AVlSO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despu6s que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar per m&s de 10 minutos, ser& necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despu6s trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores abogados pueden ponerse en marcha moviendo el interruptor ON/ OFF a la posici6n ON y tirando de la cuerda repetidas veces mientras que 22 presiona elgatillo acelerador hasta el No haga marchar el motor a revolumotor arranque yseponga enmarcha. clones m&s altas que las necesarias. La linea de corte cortar& de una forma Esto podr& requerir quesetiredela cuerda delmango repetidas veces de- m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bapendiendo quetanahogado seencuentre elmotor. jas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. Sielaparato siguesinponerse en marcha, vealaTABLA DIAGNOSTICA o Siempre que no se halle cortando, Ilame alnOmero 1-800-235-5878. suelte el gatillo acelerador y permita INSTRUCCIONES DE USO que el motor vuelva a marcha lenta. PARA DETENER EL MOTOR Para maximizar la efieaeia operativa, no haga funeionar el motor durante mas de 1 minuto en et momento a la velocidad maxima. POSIClON DE USO SIEMPRE USE: Proteccion de Oidos Proteccion para los Ojos Pantolone.' Largos Zapatos Gruesos Corte de izquierda a derecha. _ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojoe y protecci6n de oidos. Nunca se incline per encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, parese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad, protecci6n de oidos y ropa gruesa come protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo aceleradot con la mane derecha y manija auxiliar con la mane izquierda. • Sostenga el aparato de mode que el motor est6 por debajo del nivel de la cintura. • Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde esta parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del material que se esta cortando. • Suelte el gatillo acelerador. • Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFR AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo. El largo m&s eficiente de la linea es el largo m&ximo permitido per el limitador de linea. Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que el aparato est6 en uso. Para avanzar la linea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, per encima de un &rea con c6sped. • Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). Toque el cabezal contra el suelo siempre en un &rea con cesped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo. Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, hat& falta m&s de un toque para obtener el largo de linea m&s eficiente.Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m&s de un toque para obtener el largo de linea m&s eftciente. ADVERTENCIA: Utilice exclusi- vamente linea de 2,4 mm (0,095 de pulgada) de di&metro. Otro tipo de tamafloe y formas har&n que la linea no gire de forma apropiada Io que reeultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentee de eeria gravedad. No utilice otto tipo de materiales tales come alambre, hilo, eoga, etc. El alambre puede romperse durante el corte y convertirse en un misil peligroeo Io que puede causar leeionee de seria gravedad. 23 METODOS DE CORTE _ADVERTENCIA: Use la veloci- dad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir& mejor rendimiento y el minima desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la linea La linea esta metida es la que corta, dentro del material Correcta Incorr_'cta • La linea retira f&cilmente el c6sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de flares; pero tambi6n es capaz de cartar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, come son los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber& hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del &rea que se est& cortando. PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y daflar el aparato. Para Cortar Cesped PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barter r&pida y f&cilmente un &tea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lade al otro rb,pidamente. Para Barrer Para Recortar 8 cm (3 pulgadas) del suelo 24 CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione sueltos y limpie el aparato y sus placas Inspeccione Cambiar el silenciador Antes de cada usa Despu6s Limpiar el filtro de aire HACER Antes de cada usa de cada usa Cada 5 horas de use y la rejilla antichispa la bujia RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que ban sido sometidos al abuso o a la negligencia per parte del ueuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantenet el aparato segQn las instrucclones en este manual. Harb, falta hacer varioe ajuetes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAY,& FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgaetadae. • Interruptor ON/OFF- Aeeg0rese de que el interruptor ON/OFF est6 funcionando correctamente coloc&ndolo en la poeici6n OFF. Aseg0rese de que el motor ee haya detenido per completo, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continOe. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de daSos o p6rididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato ei el protector est& daiTado. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezae flojas o daiTadae. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. Cada 50 horas de usa Anualmente LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Otil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de usa. 1. Limpie la tapa y el &rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Retire las piezas presionando el bot6n para aflojar la tapa del filtro de aire. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Reponga las piezas. Bot6n Filtro de aire Tapa del filtro de aire INSPECCIONE LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SILENCIADOR ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substancias qulm_cas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Para el usa normal del dueSo de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ning0n servicio. 25 Despues de50horas deuse, recomendamos quealsilenciador sele deservicio oseasubstituido potundistribuidor autorizado delservicio. CAMBIE LA BUJIA Deber_. cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f_.cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. C_tmbiela pot una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada). 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL CABEZAL DE CORTE DE LINEA FIJA 1. Presione las lengQentas en un lado del cabezal de corte y remueva la cubierta y bobina. Cubierta 2. 3. 4. 5. 6. LengQenta Boton de toque Remueva la linea restante. Limpie la suciedad y desechos de todas las piezas. Cambie la bobina si 6sta se encuentra gastada o dafiada. Cambie la bobina con una pre-enrollada (#71-85950), o reempl_tcela usando 4,5 metros (15 pies) de linea de di_tmetro de 2,4 mm (0,095 de pulgada) de la marca Craftsman. Cuando instale linea nueva en una bobina ya existente, sujete la bobina segQn Io demostrado en la ilustraci6n abajo. Doble la linea en el punto medio y inserte la parte doblada de la linea en la ranura que se encuentra en el reborde central de la bobina. Aseg0rese que la linea encaje firmemente en su lugar. 7. Con sus dedos inserte ambas lineas, enrolle las lineas firmemente al parejo alrededor de la bobina en direcci6n a la derecha. 8. Introduzca las lineas en las ranuras guias. Ranuras Guias Ranuras \ Guias 9. Introduzca la puntas de las lineas dentro de los huecos de salida en la cubierta. 10.Coloque la bobina en la cubierta. Bobina Cubierta Bobina 11 .Aseg0rese de que la linea no se meta entre la bobina y la cubierta. 12.Coloque la bobina y la cubierta en el cabezal de core. Empuje hasta que la cubierta se encaje en su lugar. 26 REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE CORTE 1. Gire el eje roscado para alinear el orificio del taza para el polvo con el orificio lateral del caja de engranajes. 2. Introduzca un destornillador peque5o per los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted remueva y instale el cabezal de corte. Destornillado_ 3. Sujete el destornillador en su posici6n y remueva el cabezal de corte dando vuelta a ]a derecha. 4. Enrosque el cabezal de remplazo en el eje dando vuelta a la izquierda. iAjuste el cabezal manualmente! 5. Remueva el destornillador. AJUSTE AL CARBURADOR ,i_ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se encontrar_tn girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte deber_tn parar de moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la velocidad de marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_tbrica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. • El cabeza] de corte continuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningQn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte permanecieran movi6ndose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta. Tapa del Filtro de Aire Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta _ILADVERTENClA: Vuelva a verifi- car la marcha lenta despu6s de cada ajuste. El cabezal de corte no deber&n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centre de Servicio Sears o Ilame al nOmero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 27 _ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada uso: • Permita que el motor se enfrie antes de guardado o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas per accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un _trea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite a las superficies externas met&licas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vac[e el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador est6n vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Yea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha por unos 3 minutes despu6s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr_t a_adir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia per una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas da_adas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la proxlma. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 28 TABLA DIAGNOSTICA _, ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran que Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que el aparato funcionar. SINTOMA CAUSA EI motor no 1. El interruptor ON/OFF esta en posici6n OFF. 2. El tanque de combustible estA vacio. 3. La bujia no estA haciendo chispe. 4. El combustible no est'. Ilegando al carburador. arranoa. 5. El carburador ajuste. SOLUCION 1. Coloque el h_terruptor ON/OFF posioi6n ON. 2. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instele una bujia nueva. a la 4. Vefifique si e] ffltro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobieces en la ]inea de combustible o si est#t partida; reparela o c_tmbiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). requier El motor no anda en mercha lente como debe. 1. EI carburador requier ajuste. 2. Las lunas del cigue_al estan gastedas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Oarburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor acelera, feita potencia se para carga. 1. El filtro de aire est'. sucio. 2. La bujia est#. carbonizada. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Umpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Oentro de Servicio Sears. 5. Entre en contacto con el Oentro de Servicio Sears. no le o bajo 3. Elcerburedorrequiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresi6n estA baja. EI motor humee excesivamente 1. La mezcie de combustible se ha hecho incorrectamente. 2. El filtro de aire est#. sucio. 3. El cerburador requiere ajuste. El motor marcha con temperatura elevada. 1. La mezcta de combustible esta se he hecho incorreotamente. 2. Se ha instalado la bujia incorreota. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carbon. 1. Vacie el tanque de combustible y 116nelo de combustible con ta mezcla correct& 2. Limpie o cambie el ffltro de aire. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. 2. Cambie del Motor" en la por la bujia correcta. 3. Entre en contecto con el Sears (vea parte trasera 4. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 29 Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_o, modelo 2007 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor peque6o para uso fuera de carretera no haya sufrido ningOn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible (solamente en California). Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor peque_o para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada pot Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO: Como due_o de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podrb, negar el servicio bajo garantia 0nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumpli- miento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempe_ado. Como due_o de una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada 0nicamente para inspecclon regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos a_os. Cualquier pieza garantiza30 daqueest6programada paraserre- COMO ENTABLAR UNA RECLAMAemplazada como partedelmantenimi-CION: Si cuenta usted con alguna preentorequerido deber_, estar gunta relacionada con sus derechos y garantizada porelperiodo detiempo responsabilidades de garantia, usted quecomienza enlafecha decompra deber& entrar en contacto con su ceninicialhasta lafecha delprimer reem- tre de servicio autorizado mrs cercano plazoprogramado paradicha pieza, o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DIAGNOSTICO: Nosedeber& cobrar DONDE OBTENER SERVIClO DE aldueSo ningOn tipodecargos porla GARANTIA: Servicio o reparaciones labordediagn6stico lacualdetermine bajo garantia deber_tn ser provistas en queunapieza garantizada seencuen- todos los Centros de Servicio Sears. tradefectuosa sieltrabajo de Pot favor comuniquese al diagn6stico hasidedesempeSado por 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, unCentro deServicio Sears. DANOS REEMPLAZO Y REPARACION DE POR CONSECUEClA: Sears podr& PIEZAS RELAClONADAS CON LA serresponsable dedaSos ocurridos a EMISION: Cualquier pieza de repuesotraspiezas delmotor causados potla to Sears aprobada y utilizada en el defalladeunapieza garantizada quese sempeSo de cualquier servicio de encuentre bajoelperiodo degarantia. mantenimiento o servicio de reparaQUENOCUBRE LAGARANTIA: To- ci6n bajo garantia de piezas relacionadaslasfallas causadas porelabuso, das con la emisi6n set& provisto sin negligencia omantenimiento inapro- costo alguno al dueSo si la pieza se piado noest&n cubiertas. PIEZAS encuentra bajo garantia. LISTA SE ANADIDAS OMODIFICADAS: El uso PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON de piezas aSadidas o la modificaci6n de piezas podr_.n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el real funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador, Tanque de Combustible (solamente en California). DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual del usuario. La informaci6n en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA. de su motor. Informacion Importante en relacion al motor, Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de la oarretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad de1 motor Vea el manuat de instrucciones para especificaciones de mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 41 los requisites 31 61 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Craftsman 358791800 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas