Transcripción de documentos
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de los Simbolos
de Seguridad
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
23
Mantenimiento
38
23
25
32
33
Servicio y Ajustes
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
39
41
42
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
43
21
Repuesto
y Encargos
Contratapa
UN AI_IO COMPLETO
DE GARANTiA PARA CORTADORA
DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER
DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del
a_o a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios
Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son
partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de
un
al_o,
Esta garantia es aplicable per s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
,P=
PELIGRO:
Use exclusivamente
la cabezal de corte y la bobina especificada y la
linea de corte recomendado.
Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
sido dise_iado exclusivamente
como cortadora linea. El incumplimiento
de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas.
®®®
_,
ADVERTENCIA:
uso descuidado
iEste aparato puede ser peligrosa! El
o indebido de esta herramienta
puede causar
graves her das.
Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
usuario.
La linea de corte arroja objetos vio-
I_., _
F_;_i_"" ili_[: _@]
pueden cegarlo o herirlo a usted y
y anteojos de seguridad marcar con
a terceros.
Use
de pesaoidos
Z87.
Use siempre
pantalones
lentamente.
Los protecci6n
objetos
arrojados
dos y largos, mangas largas, botas y
guantes.
23
Zona
depeligro
perobjetos
arrojados
alaire.
• Lalineadecorte
arroja
objetos
violentamente.
• Losobjetos
arrojados
pueden
cegarlo
oherirlo
austed
y aterceros.
• Mantenga
a personas
yanimales
15metros
(50pies)
alejados
delazona
detrabajo.
cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
Aseg ese
detener
e'cabe"°
reEl mango auxiliar debe colocarse
debajo de la flecha.
siempre
pot
No permita que los niSos usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los niSos. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores el_ctricos,
los calefactores centrales, etc.
A] mantener este aparato, use solamente
piezas de reemplazo id_nticas.
'-_
@
antes de dar mantenimiento.
Siempre apague el aparato y desconecte
_IIADVERTENClA:
Riesgo de incendios.
las
la bujia
Nunca mezcle,
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
ab ertas, y cua qu er traba o que cause ch spas).
24
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n a140:1 (2.5%).
Los accesorios usados en combinaci6n con ]a cabeza de motor especificado
ban sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003,
los "Recortadoras
y
Desbrozadoras
- Requisitos de Seguridad". Estas combinaciones
ban sido evaluadas por Underwriters Laboratories Inc. (UL) y est,. consecutivamente
listados
por UL.
Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................
Accesorio opcional del cortadora de malezas ...................
358.79107
358.79244
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado ban
sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad pot el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria
(SMP):
Accesorio
Accesorio
Accesorio
Accesorio
opcional
opcional
opcional
opcional
del
del
del
del
cortadora de bordes ....................
Cultivador .............................
propulsor de aire .......................
cortadora de ramas .....................
_ADVERTENClA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber_.n observarse precauciones b_tsicas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones,
iLea el
manual del usuario en su totalidad
antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado
con los controles
y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas
personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas
las advertencias e instrucciones tanto
en el aparato como en el manual. No
permita nunca a los nihos que usen
este aparato.
MANUAL DEL
USUARIO
358.79240
358.79241
358.79242
358.79245
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
PELIGRO:
Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. Este accesorio (cuando ester utilizado con el accesorio del
cortadora de linea) ha sido disehado
exclusivamente
como cortador a linea.
El uso de cualquier otra accesorios con
el accessorio del cortadora de linea incrementar_, el peligro de heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
25
SEGURIDAD
DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello pot encima de
los hombres, at_.ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante.
• Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido com0n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al
lade derecho de su cuerpo.
• Sostenga siempre el aparato con
ambas manes mientras est6 en funcionamiento.
• Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional). El
silenciador puede causar graves quemaduras cuando est,. caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, _.rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato 0nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Use exclusivemente
para trabajos
descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro mode, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de la marcha
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada.
Aseg0rese que la bobina este correctamente instalada y
este bien fijo.
• Aseg0rese que el aparato est6 correctamente armado come se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas a las dem_.s personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& set
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en use.
26
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible derramado.
• AI6jese a par Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y d6jelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc.
• Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo
en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores el6ctricos, los calefactotes centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el cuchiUa limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato par la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los ni_os.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n
y se dise_a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso proIongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido asociado con da_os a los vasos snaguineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales
come el entumecimiento,
el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente
y procure atenci6n
medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren par ley que muchos motores
de combusti6n interna est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el usa normal
del due_o de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ning0n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavoe, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la I[nea
o que 6sta pueda arrojar. Los objetoe
duroe pueden daSar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heridas.
• Use 0nicamente el accesorio de cortadora para recortar, para cortar c6sped
y para barter. No use el accesorio
para cortar bordes, para podar o recortar setos.
• Carte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario.
27
REGLAS
ADIClONALES
DE
SEGURIDAD
PARA ACCESORIOS
OPCIONAL
,_ADVERTENCIA:
Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instrucciones en manual yen la accesorio.
_I_ADVERTENCIA:
Aseg0rese el
mango est& instalado al usar el accesorio del cortadora de malezas. Instale
el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo
con el motor del aparato). Si su accesorio del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) estA disponible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD
AL CORTAR
BORDES
_ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
firea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados pot la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
• La cuchilla contin0a girando por un
instante despues de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchilla gita
por un instante
despu_,
ClUes
Deje que la cuchilla
se detenga antes
de sacarla del
e!gatillo.
• Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o
daSada de cualquier otto modo.
Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas
o daSadas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.Siempre
empuje el aparato lentamente sobre
el terreno.
• Cuidese constantemente
contra las
aceras desniveladas,
hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el use del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est6 limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c6sped, etc. per la entrada de aspiraci6n y arrojarlos per la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores
o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubes de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles,
paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada.
Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contenet materiales t6xicos.
28
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matortales, de hogares de lena, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
MALEZAS
_i PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de
brazos o piernas.
_.ADVERTENCIA:
No utilice el
cabezal podador como dispositivo
sujeci6n de la cuchilla.
de
• La cuchilla sigue girando incluso
despu6s de soltar el acelerador o de
apagar el motor. Incluso cuando est&
girando libremente, la cuchilla puede
despedir objetos o causar cortes
profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en
contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado.
Para detener la euehifla
cuando gire libremente,
p6ngala en contacto con
material previament
_f_,ADVERTENCIA:
Antes de cada
use, inepeccione la zona de trabajo.
Retire todoe los objetos (rocas, cristales rotes, clavos, cables, hiloe, etc.)
que puedan eer deepedidos o quedar
enredadoe en la cuchilla o en el cabezal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillae dobladas, dentadae, partidas, rotas o
deterioradas de algOn mode.Antes
de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada.
• Utilice el protector met&lica siempre
que trabaje con una cuchilla met&lica.
Ai_ADVERTENCIA:
Utilice solamente lae accesorios al cortadora de
malezae que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
_
_,,.._,,,,_Ac
Nariz
ntuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y asegOrese de que est6
correctamente
instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro
correctamente
ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA:
Las pSas giratoriae pueden causar graves heridae.
Mant6ngase alejado de las pOas giratorias. Apague el motor antes de deeataecar las pOas o hacer re _araciones.
_I, ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las p_as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la pOas en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las pOas y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extra_io,
pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay dai7os y rep&relos
antes de volver a arrancar el aparato.
• Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la
29
pOas
conunamanguera
yaguapara desafilada o cadena desafllada. Mantenretirar
todoIoquesehayaacumula- gase alejado de la cuchilla/cadena.
do.Luego
lubrique
laspOas
con
_ADVERTENCIA:
La cuchilla osaceite
paraevitar
laoxidaci6n.
• Usesiempre
guantes
cuando
haga cilante/cadena giratoria est& afilada. No
reparaciones
olimpie
laspOas
ya
la toque. Para evitar graves lesiones,
queseafilanmucho
coneluso.
siempre apague el aparato y aseg5rese
• Nofuncione
elaparato
enrevolu- de que la cuchilla/cadena se haya deteclones
altas
a menos
quecultive. nido completamente, desconecte la
SEGURIDAD
SETOS
AL PODADORA
DE
PELIGRO:
RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar_t girando moment&neamente
al
soltar el gatillo acelerador. No intente
limpiar material ya cortado mientras la
cuchilla se encuentre girando.
AsegOrese de que el motor haya parada, el cable de la bujia desconectado,
y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en
la cuchilla. No sostenga o agarre el
aparato por la cuchilla.
La cuchilla centinuara girando momentaneamente
al
,__aoltar
el gatiflo
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ILADVERTENCIA:
La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchillajcadena haya dejado de
moverse pot completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
est_ en movimiento.
Permita que las
cuchillas se detengan antes de
remover las del
dor
_IkADVERTENCIA:
_I_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
_trea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o daSos durante el uso del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o daSada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daiTadas o desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos.
SEGURIDAD
RAMAS
AL CORTADORA
_,ADVERTENCIA:
DE
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
Los objetos
que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortadora de ramas.
A
ADVERTENCIA:
Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un braze de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas.
ADVERTENOIA:
Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza el6ctrica y cables de electricidad.
• Solamente use para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de di&metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
3O
Nohagafuncionar
elaparato
aalta • Nunca haga funcionar el soplador de
velocidad
mientras
noest&
podando. nieve cerca de recintos de vidrio, au• Apague
siempre
elaparato
cuando tom6viles, etc.
sedemore
eltrabajo
ymientras
ca- • No funcione el aparato en revolumina
entre
zonas
decorte.
ciones altas a meRes que remueva
nieve.
• Sigolpea
oseenreda
conalgOn
abjetoextra_o,
apague
elmotor
dein- • Ponga atenci6n cuando est6 usando
mediato
einspeccione
siexisten
el soplador de nieve y est& alerta si
da_os.
Haga
cualquier
daSo
reparar hay hoyos en el terreno u otros riesporunCentro
deServicio
Sears
gos escondidos.
antes
deprocurar
otrasoperaciones.
• Aseg0rese de que el rotor gira libreDescarte
lascuchillas
queest6n
domerit antes de instalar el soplador de
bladas,
combadas,
rajadas
o rotas. nieve en el aparato motriz.
• Apague
elaparato
deinmediato
si
• Si el motor no gira libramente debido a
siente
unavibraci6n
excesiva.
Lavihielo congelado, descongele la herrabraci6n
indica
quehayproblemas. mienta antes de intentar usarla bajo
Inspeccione
endetalle
siexisten
tuer- corriente.
casopemos
flojos
oda_oantes
de
• Mantenga el rotor limpio de basuras.
continuar.
Entre
encontacto
conel
• No sople nieve cerca de otras persoCentro
deServicio
Sears
para
elrem- nas. El soplador de nieve puede lanplazo
depiezas
daiTadas
elnecesario. zar objetos pequeSos a alta velocidad,
SEGURIDAD
NIEVE
AL SOPLADOR
DE
_ADVERTENCIA:
Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunoa
trate de limpiar el rotor cuando el motor est6 en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la buj[a
antes de limpiar la nieve o escombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
_.ADVERTENCIA:
Nunca este
cerca de la apertura de la deecarga.
Rocae o eecombros ee puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
&ADVERTENClA:
Inspeccione el
&tea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan set
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve caida -- est_
alerta para la posibilidad.
causando lesiones.
• Despu6s de golpear un objeto extra50, pare el motor, desconecte la bujia
e inspeccione si el soplador de nieve
ha sufrido daSo y rep&relo antes de
volver a usarlo.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones.
• Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
• Nunca lance la nieve hacia caminos
p0blicos o cerca del tr&fico.
• Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca
de manera horizontal. Tenga cuidado
cuando cambie de direcci6n. Nunca
limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
• Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
• Mire detr&s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuidado para
evitar resbalarse o caerse.
• Aprenda a detener la herramienta en
forma r&pida.
31
CONTENIDO
DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.791072
• Cabeza de Motor
• Accesorio del Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya da_os. No use piezas da_adas.
4.
Co]oque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de ]a guia de] acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete ]a
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, Ilame
al nQmero 1-800-235-5878.
Eje
Superior
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas par el fabricante.
MONTAJE
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que e] mismo se
encuentre correctamente
armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALACION
DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUCION:
AI instalar ]as accesorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Protector de
embarque
Periila
APRIETAN
2.
Remueva el protector de embarque
del acoplador.
3. Retire ]a tapa de eje de] accesorio
del cortadora (si presente).
AguGJeriode
Ooeexi6n/ Accesorlo
Desconexion
'_ADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato,asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que est6 indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato
_ADVERTENCIA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos
de
montaje.
_,ADVERTENClA:
Primer
•
Acoplador
x._
Agujero
Secundario
Boton de
Conexion/Desconexi6
en el Primer Agujero
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALACION
DE LA PROTECTOR
'i_ADVERTENCIA:
El protector
deber& ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra e] riesgo de los objetos arrojados hacia e] usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta e] exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
32
Para
conseguir
laorientaci6n
apropiadaAJUSTE DEL MANGO
paraelprotector,
vealailustraci6n
CON- _&ADVERTENCIA:
AI ajustar la
OZOA
SUAPARATO
queseencuentra
en
lasecci6n
deUSO.
mango auxiliar, asegOrese que 6ste se
1. Remueva
latuerca
mariposa
dela mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el
protector.
eJe.
2. Introduzca
elsoporte
dentro
dela
ranura
como
semuestra.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
3. Haga
girarlaprotector
hasta
queel
tornillo
paseatrav6s
delhueco
en 2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
elsoporte.
firmemente.
4. Apriete
firmemente
latuerca
mariposa
eneltornillo.
Tuerca
Mariposa
Soporte
_/
Ranura
Protector
Caja de
engranajes
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Mango Auxiliar
Acoplador
Cabezal
de Oorte
Eje
Interruptor ON/STOP
Mango de la
Cuerda de Arranque
N4k
Protector
Bombeador
Gatiflo
Acelerador
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Palanca del
Arrancador
INTERRUPTOR
ON/STOP
El interruptor ON/STOP est& en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP.
Silenciador
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimi_ndolo y luego dejando que este recobre su forma original.
33
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la posici6n START NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER
MOTOR
sar la separaci6n y la formaci6n de
&cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede daSar el sistema
de combustible del motor durante el
almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deberA vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar dahos permanentes.
Vea la secci6n de ALMAOENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOP. El interrupter volver& automAticamente
a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrupter se reajuste.
EN MARCHA
EL
_ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible.
Llame al n_mero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO
_,ADVERTENCIA:
DEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Eete motor est& habilitado para funcionar con gaeolina sin plume. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible.
NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daharAn el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucclones impresas en el recipiente. Una
vez haya at_adido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible est6
completamente
mezclado. Siempre
lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que vet con el combustible antes de abastecer el aparato.
PARA PONER
EL MOTOR
Interruptor ON/OFF
EN MARCHA
Ai_ADVERTENCIA:
Evite el hacer
ning0n tipo de contacto con el silenciadot. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se
toca.
IMPORTANTE
Los combustible mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que
contienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Io que puede cau-
Posicion de Arranque
34
PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Mango de la cuerda
de arranque
Palanca dei
arranoador
Silenciador
4.
Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul -_'. No
tiene que tirar brusca ni en6rgicamente del mango de la cuerda de
arranque. Tire del mango de la
cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
5. Permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del
arrancador vuelve a la posici6n
RUN).
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVlSO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu6s que el motor se par& Si el
aparato esta sin funcionar pot m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del ar-
rancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr& requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
FUNCION DE CRAFTSMAN ®
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ....
358.79240
Cultivador
.............
358.79241
Propulsor de Aire .......
358.79242
Cortadora de Malezas...
358.79244
Cortadora de Ramas ....
358.79245
Ai_ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAS ACCESORIOS OPClONAL)
PRECAUCION:
AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Superior
AFLOJE
Aocesorio
APRIETAi'
Perilla
2. Optima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Boton de Conexi6n/
Desconexion
Acoplad(_
essorio
3.
35
Eje Superior
Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, remueva el
accesorio del acoplador en forma
recta.
INSTALACION
DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Primer
Acoplador
Agujero Agujero de
la Guia
Eje
Superior
Bot6n de
Accesorio
Conexi6n/
Desconexi6n
A ___________
dt_ADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est6
asegurado en el primer agujero y la perilia est6 bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundado
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUOOIONES
BE USO
Para maximizar la eficaeia operativa,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en et momento a la
veloeidad maxima.
POSICION
SIEMPRE
DE USO
USE:
Protecci6n
'
de Oidos _"_
Protecci6n
para los Ojos
Pantolones
Largos
Zapatos
Corte de izquierda a derecha,
r
/_
Ai_,ADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los o os y protecci6n
de oidos. Nunca se incline por encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar
la p_rdida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad, protecci6n de oidos y ropa gruesa como
protecci6n.
• Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
• Sostenga el aparato de modo que el
motor est6 por debajo del nivel de la
cintura.
• Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est,. parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del material que se est,. cortando.
No haga marchar el motor a revoluciones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m_ts bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
36
METODOS
DE CORTE
_ADVERTENCIA:
Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la finea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minima desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La punta de la Iinea
es la que corta,
Para Escalpar
La tinea est&.metida
dentro del material
de t_
, '_
Correcta
PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen
&ngulo. Deje que la punta de la linea
golpee contra el suelo cerca de los
&rboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste
de la linea.
7_T_-_
Incorrecta
• La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flares; pero tambi6n es capaz de cartar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Qtil de la linea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea dentro del &rea que se est& cortando.
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c6sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar c6sped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y daflar el aparato.
Para Cortar
Cesped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter r&pida y f&cilmente un &rea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r&pidamente.
Para Recortar
_._
8ore
pulgadas)
del suelo
37
Para Barrer
CRONOGRAMA
_,
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
CUANDO
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas da_hadas o gastadas
Inspeccione
sueltos
y limpie el aparato y sus placas
el silenciador
y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia per parte del
usuario. Para recibir el valor complete
de la garantia, el usuario deber_, mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual. Har_. falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAY,& FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VER/FIQUE
QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daf_adas o desgastadas.
• Interruptor ON/STOP - Aseg0rese de
que el interrupter ON/STOP est6 funcionando correctamente empujando y
aflojamiento el interrupter. Aseg0rese
de que el motor se haya detenido par
complete. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interrupter se reajuste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y continOe.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay sef_ales de
da_os o perididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est,. da_hado.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despu6s de que cada usa, inspecclone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o da_hadas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave.
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de use
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
HACER
Antes de cada uso
Cada 50 horas de usa
Anualmente
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consume de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de usa.
1. Limpie la tapa y el _.rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tap&
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Bot6n
Filtro de aire
Tapa del
filtro de aire
INSPECCIONE
LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SILENCIADOR
ADVERTENCIA:
El silenciador
en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce come causantes de
c_tncer.
A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el usa normal del duello de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_tn ning0n
38
servicio.
Despu6s
de50horas
deuso,
recomendamos
quealsilenciador
sele
deservicio
oseasubstituido
potundistribuidor
autorizado
delservicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_. cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_.cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LJNEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamaro de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo (#71-85908)
est_tn
diserados para cortar hierba y pequeras malas hierbas. Los linea negros (#71-85909)
est_tn diserados
para cortar malas hierbas de mayor tamarie y pequeflos arbustos.
AVlSO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y aseg_rese de curries son
los apropiados.
Siga las direcciones
que est_tn en la placa de deslizamiento de la linea.
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente
la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. C_tmbiela pot una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
AVlSO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
colocacion
Tt_nelde
5. Tire de la linea asegurandose
que
esta este contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los tOneles de
colocaci6n.
Linea por
Tt3nelde
colocacion
\
Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
(_
Cuando use lineas con un
di_tmetro que sea m_.s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Cabezal
de corte
Flecha
cilindro
6. Si se instala correctamente, la linea
tendr_t la misma Iongitud a ambos
lados.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Gire el eje roscado para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de
engranajes.
2. Introduzca un destomillador pequeflo por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
39
Destorniliador__
3. Sujete
eldestornillador
ensuposici6nyremueva
elcabezal
decorte
dando
vuelta
aladerecha.
4. Enrosque
elcabezal
deremplazo
en
elejedando
vuelta
alaizquierda.
iAjuste
el cabezal manualmente!
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
,I_ADVERTENCIA:
Mantenga
a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar&n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad.
Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte
deber&n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ning_n objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen
girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte permanecieran moviendose o girando mientras el motor se encuentra en marcha
lenta.
Tapa del
Filtro de
Aire
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
,_ADVERTENCIA:
Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte no deber&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
40
ADVERTENClA:
Realice los
siguientes pasos despu_s de carla uso:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador est6n vacios.
Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de uso, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una altemativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante
el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y d6jelo en marcha
por unos 3 minutes despues de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& aSadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
41
TABLA DIAGNOSTICA
_,
ADVERTENCIA:
de hacer cualquiera
no requieran
que
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
el aparato
funcionar.
SINTOMA
CAUSA
EI motor no
1. El motor esta ahogado.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujie nueva.
arranoa.
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador
ajuste.
4. Verifique si e] fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobieces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; repareta o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
requier
El motor no
anda en
maroha lenta
oomo debe.
1. E] carburador requier
ajuste.
2. Las ]unas del cigue[_a]
estan gastedas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor
acelera,
feita
potencia
se para
carga.
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia ester carbonizada.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
no
_e
o
bajo
3. Elcarburedorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de Carb6n.
5. La compresi6n
estA baja.
EI motor
humee exoesivamente
1. La mezcte de combustible
se ha hecho incorrectamente.
2. El filtro de aire est#t sucio.
3. El cerburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperature
elevada.
1. La mezcia de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorreota.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
1. Vacie el tanque de combustible y
116nelo de combustible con ta mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
2. Cambie
del Motor" en la
por la bujia correcta.
3. Entre en contecto con el
Sears (vea parte trasera
4. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
42
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera
deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor peque6o para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningOn tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor peque_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada
pot Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE
DEL DUEI_IO: Como due_o de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados
y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado
mantenimiento en su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
pero Sears no podrb, negar el servicio
bajo garantia 0nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumpli-
miento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya
sido desempe_ado.
Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que
Sears puede negar la cubierta bajo
garantia si su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado,
modificaciones
no aprobadas o el uso
de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad
suya el Ilevar su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado
Sears tan pronto como se presente el
problema. Las reparaciones
bajo garantia deber&n ser completadas en un
periodo de tiempo razonable, que no
exceda los 30 dias. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo
de garantia comienza en la fecha de
compra de la m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA:
Esta
garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la
fecha inicial de compra. QUE CUBRE
LA GARANTIA:
REPARACION
O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza
garantizada ser&n desempeSados y
ofrecidos al dueSo sin costo alguno en
un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio
autorizado m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663.
PERIODO
DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento
requerido, o que este
programada 0nicamente para inspecclon regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario"
deber& garantizarse por un periodo de
dos a_os. Cualquier pieza garantiza43
daqueest6programada
paraserre- COMO ENTABLAR UNA RECLAMAemplazada
como
partedelmantenimi-CION: Si cuenta usted con alguna preentorequerido
deber_,
estar
gunta relacionada con sus derechos y
garantizada
porelperiodo
detiempo responsabilidades de garantia, usted
quecomienza
enlafecha
decompra deber& entrar en contacto con su ceninicialhasta
lafecha
delprimer
reem- tre de servicio autorizado mrs cercano
plazoprogramado
paradicha
pieza, o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DIAGNOSTICO:
Nosedeber&
cobrar DONDE OBTENER SERVIClO DE
aldueSo
ningOn
tipodecargos
porla GARANTIA: Servicio o reparaciones
labordediagn6stico
lacualdetermine bajo garantia deber_tn ser provistas en
queunapieza
garantizada
seencuen- todos los Centros de Servicio Sears.
tradefectuosa
sieltrabajo
de
Pot favor comuniquese al
diagn6stico
hasidedesempeSado
por 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
unCentro
deServicio
Sears.
DANOS REEMPLAZO Y REPARACION DE
POR
CONSECUEClA:
Sears
podr& PIEZAS RELAClONADAS CON LA
serresponsable
dedaSos
ocurridos
a EMISION: Cualquier pieza de repuesotraspiezas
delmotor
causados
potla to Sears aprobada y utilizada en el defalladeunapieza
garantizada
quese sempeSo de cualquier servicio de
encuentre
bajoelperiodo
degarantia. mantenimiento o servicio de reparaQUENOCUBRE
LAGARANTIA:
To- ci6n bajo garantia de piezas relacionadaslasfallas
causadas
porelabuso, das con la emisi6n set& provisto sin
negligencia
omantenimiento
inapro- costo alguno al dueSo si la pieza se
piado
noest&n
cubiertas.
PIEZAS
encuentra bajo garantia. LISTA SE
ANADIDAS
OMODIFICADAS: El uso PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
de piezas aSadidas o la modificaci6n
de piezas podr_.n servir como base
para que se anule la reclamaci6n de
garantia.
La garantia de Sears no se
responsabiliza
por el real funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas.
GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento
programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador, Tanque de
Combustible (solamente en California).
DECLARACION
DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento
requerido
como Io define en el manual del usuario.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
de su motor.
Informacion Importante en relacion
al motor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
de1 motor
Vea el manuat de instrucciones
para especificaciones
de
mantenimiento
y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
(50 horas)
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
41
los requisites
44
61
de emisi6n para los uso