Transcripción de documentos
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de los Simbolos
de Seguridad
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
GARANTiA
COMPLETA
25
26
28
34
36
40
Servicio y Ajustes
42
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
44
45
46
Lista de Piezas
Repuesto
y Encargos
23
Contratapa
DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de dos
(2) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears
u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. Sears
NO pagara:
• Partes desechables
que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro
del periodo de la garantia, tal como linea del corte, filtros o bujias.
• Reparaciones
necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el producto segdn todas las instrucciones provistas.
• Mantenimiento
preventivo, o reparaciones
necesarias debido a mezcla de combustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
iFelicitaciones!
ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est& diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones
puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones*
incluye Io siguiente:
_"
Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaciones profesionales
_"
Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones
cubiertas
_"
Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_"
Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem_.s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_"
Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r_.pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante
de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastard, con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones
es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos
un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier
momento posterior al vencimiento
del periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo!
25
Aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para conocer los precios e informacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos,
abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
A
®®®®
PELIGRO:
Use exclusivamente
la cabezal de corte y la bobina especificada y la
I[nea de corte recomendado.
Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
sido diseSado exclusivamente
como cortadora I[nea. El incumplimiento de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas.
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
,_/L
ADVERTENCIA:
iEste aparato puede ser peligrosa! El
graves
heridas.
_1
ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
usuario.
ea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucLa I[nea de corte arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados
pueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de oidos
y anteojos de seguridad marcar con
Z87. Use siempre pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y
guantes.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
• La I[nea de corte arroja objetos violentamente.
• Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo
a usted y a terceros.
• Mantenga a personas y animales 15 metros
(50 pies) alejados de la zona de trabajo.
AsegQrese de tener el cabello recogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
26
El mango auxiliar debe colocarse
debajo de la flecha.
siempre
por
No permita que los ni_os usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los ni_os. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores electricos,
los calefactores centrales, etc.
"-_
AI mantener este aparato, use solamente
piezas de reemplazo identicas.
las
Siempre apague
la bujia
antes
el aparato
y desconecte
de dar mantenimiento.
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
J '_ ADVERTENClA:
Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n al 40:1 (2.5%).
27
Los accesorios usados en combinaci6n
con la cabeza de motor especificado
han sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003,
los "Recortadoras
y
Desbrozadoras
- Requisitos de Seguridad".
Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................
358.79114
Accesorio opcional del cortadora de malezas ...................
358.79244
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado han
sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad
por el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria (SMP):
Accesorio
Accesorio
Accesorio
Accesorio
opcional
opcional
opcional
opcional
del
del
del
del
cortadora de bordes ....................
cultivador
.............................
propulsor de aire .......................
cortadora de ramas .....................
_ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones,
i Lea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Este completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a obedecer,
todas
las advertencias
e
instrucciones tanto en el aparato como
en el manual. No permita nunca a los
nitros que usen este aparato.
_
MANUAL
DEL
_/
INFORMACION DE SEGURIDAD
D EL APARATO
_PELI_IRO:
Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. El aparato fue fiseSado
para ser usado exclusivamente
como
cortodora de linea. El uso de cualquier
otro accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar& el peligro de
heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
358.79240
358.79241
358.79242
358.79245
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o de mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_.ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est,. completament tapado, estar_.
m_.s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante.
• Mantengase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est,. haciendo; use
del sentido comQn.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
28
• Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
• Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras este en funcionamiento.
• Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional). El
silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, &rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato t3nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Use exclusivemente
para trabajos
descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
,_/LADVERTENClA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que esten descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de la marcha
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada.
Asegt3rese que la bobina este correctamente
instalada y
este bien fijo.
• Asegt3rese que el aparato este correctamente armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas alas dem&s personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras este este en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible derramado.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc.
• Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc.
29
• Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de Iinea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato pot la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n
y se diseSa
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso proIongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos snaguineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento,
el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n
medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL:
Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren pot ley que muchos motores
de combusti6n intema esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningt3n
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido pot un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD
AL RECORTAR
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
_.rea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la I[nea
o que esta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y este
los puede arrojar, causando graves heridas.
• Use el accesorio de cortadora exclusivamente para recortar, para cortar
cesped y para barrer. No use el accesorio para cortar bordes, ni podar o
recortar seto.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la I[nea del lado derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS
ADIClONALES
DE
SEGURIDAD
PARA ACCESORIOS
OPClONAL
,_ILADVERTENCIA:
Para cada accesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instrucclones en manual y en la accesorio.
,_ADVERTENClA:
AsegtSrese
el
mango est,. instalado al usar las accesorio al cortadora de malezas. Instale
el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo
con el motor del aparato). Si su accesorio del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451)
est& disponible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD
AL CORTAR
BORDES
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
_.rea a set cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
set arrojados pot la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
_/LADVERTENCIA:
La cuchilla
continua girando pot un instante despues de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. Deje que la cuchilla
se detenga antes de sacarla del corte.
30
• Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas
o daSadas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en
marcha o cuando el dispositivo que
corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.Siempre
empuje el aparato lentamente sobre
el terreno.
• Cuidese constantemente
contra las
aceras desniveladas,
hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR
DE
AIRE/ASPIRADORA
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
&rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no este limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspiraclon y arrojarlos por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros da6os.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada.
Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
MALEZAS
'_ PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de
brazos o piernas.
,_ADVERTENClA:
No utilice el
cabezal podador como dispositivo
sujeci6n de la cuchilla.
de
• La cuchilla sigue girando incluso
despues de soltar el acelerador o de
apagar el motor. Incluso cuando est&
girando libremente, la cuchilla puede
despedir objetos o causar cortes
profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en
contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado.
31
Para
detener
la cuchilla
cuando
gire libremente,
p6ngala en contacto con
material previamente
cortado.
'_,_'¢'_:
_
_ADVERTENCIA:
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabezal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algOn modo.Antes
de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada.
• Utilice el protector met&lica siempre
que trabaje con una cuchilla met&lica.
,_ADVERTENClA:
Utilice solamente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
__,.._,,,,_
AcNariz
entuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y asegt3rese de que este
correctamente
instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro
correctamente
ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ILADVERTENClA:
Las pt3as giratorias pueden causar graves heridas.
Mantengase alejado de las pOas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pOas o hacer reparaciones.
,_/LADVERTENClA:
Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las pt3as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la pt3as en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las pt3as y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay daSos y rep&relos
antes de volver a arrancar el aparato.
• Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la
pt3as con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pQas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pt3as ya
que se afilan mucho con el uso.
• No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
PELIGRO:
RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA I_ASMANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar&
girando moment&neamente al soltar el
gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se
encuentre girando. Asegt3rese de que
el motor haya parada, el cable de la
bujia desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se
haya atascado en la cuchilla. No sostenga o agarre el aparato por la cuchilla.
32
1D ®
,_ADVERTENClA:
Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o dafios durante el uso del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o dafiada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafiadas o desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
#ente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
RAMAS
_ILADVERTENCIA:
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Mantengase alejado de la cuchilla/cadena.
_ADVERTENClA:
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegQrese
de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ADVERTENClA:
La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
este en movimiento.
_/LADVERTENClA:
Los objetos
que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortadora de ramas.
_ADVERTENClA:
Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas.
,_ADVERTENClA:
Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza electrica y cables de electricidad.
• Solamente uso para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de diametro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
• Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con algt3n abjeto extrafio, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen
dafios. Haga cualquier dafio reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que esten dobladas, combadas, rajadas o rotas.
• Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuercas o pemos flojos o dafio antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas dafiadas el necesario.
33
SEGURIDAD
NIEVE
AL SOPLADOR
DE
_/LADVERTENCIA:
Mantenga las
manos y pies a]ejadas de] rotor a] arrancar or funcionar el motor. Nunca
trate de ]impiar el rotor cuando el motor este en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte ]a bujia
antes de ]impiar la nieve o escombros
de] dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
•
•
•
•
•
•
,_ADVERTENClA:
Nunca este
cerca de ]a apertura de ]a descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y ]a cara, el resu]tado ]e
causarua kesu6n o ceguera seria.
•
•
•
hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos.
AsegQrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido a
hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo
corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos pequeSos a alta velocidad,
causando lesiones.
Despues de golpear un objeto extra5o, pare el motor, desconecte la bujia
e inspeccione si el soplador de nieve
ha sufrido daSo y rep&relo antes de
volver a usarlo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pt3blicos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca
de manera horizontal. Tenga cuidado
cuando cambie de direcci6n. Nunca
limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr_.s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuidado para
evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r_.pida.
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
&rea donde se utilizarf el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve caida -- este
alerta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que remueva
nieve.
• Ponga atenci6n cuando este usando
el soplador de nieve y este alerta si
•
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358,791140
• Cabeza de Motor
• Accesorio del Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nOmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
•
•
•
,_ADVERTENClA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier procedimiento del montaje.
34
_ADVERTENCIA:Sirecibi6
el
aparato
yaarmado,
repita
todos
los
pasos
paraasegurar
queelmismo
se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALAClON
DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUClON:
AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato en
una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
AFLOJE
Protector de
embarque
Perilla
APRIETAN
2.
3.
4.
5.
6.
Remueva el protector de embarque del acoplador.
Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador.
Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete
la perilla firmemente dando vuelta
a la derecha.
Acoplad0r
Primer
Agujero
Agujero de
la Guia
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
Para el montaje de accesorios
opcionales (ver la lista en la p&gina 38),
consulte la secci6n MONTAJE del
manual del usuario del accesorio
correspondiente.
INSTALACION
DE LA PROTECTOR
,_ADVERTENCIA:
El protector
deber& ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que
el tornillo pase a traves del hueco
en el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mark
posa en el tornillo.
GIRE
Protector
._
Ranura
Soporte
Eje
Superior
Bot6n de
Conexi6n/
Desconexi6n
Accesorio
_ADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato,asegQrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
este
asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
disefiados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o dafios a el aparato.
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Tuerca
AJUSTE
Mariposa
DEL MANGO
_,ADVERTENCIA:
AI ajustar la
mango auxiliar, asegt3rese que este se
mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
35
1. Afloje
latuerca
mariposa
enel
mango.
2. Gireelmango
enposici6n
vertical.
Vuelva
aapretar
latuerca
mariposafirmemente.
CONOZCA
SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Mango Auxiliar
Acoplador
Cabezal
de corte
Eje
X'k
Interrupter
Protector
Bombeador
_/'____Cuerda
ON/STOP
Mango de la
de Arranque
Cuchilla Limitadora
de Linea
__
Gatillo Acelerador
Silenciador
Palanca del
Arrancador
INTERRUPTOR
ON/STOP
El interruptor ON/STOP est,. en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original.
PALANCA
DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la posici6n START NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en march& Despues de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER
MOTOR
ABASTECIMIENTO
EN MARCHA
EL
'_ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible.
Llame al nQmero
1-800-235-5878.
_/LADVERTENCIA:
DEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con
36
elaceite
enlaproporci6n
40:1.Seob- PARA PONER EN MARCHA
tieneunaproporci6n
de40:1mezclan-EL MOTOR
do3,2onzas
deaceite
concada
gal6n ,_ILADVERTENClA:
Evite el hacer
degasolina
sinplomo.
Seincluye
con
estaaparato
unrecipiente
de3,2on- ningSn tipo de contacto con el silenciazasdeaceite.
Adiera
elcontenido
en- dor. Un silenciador caliente podria proquemaduras de gravedad si se
terodeesterecipiente
en1gal6n
de vocar
gasolina
paraalcanzar
lamezcla
apro- toca.
piada
delcombustible.
NOUSE
aceite
para
autom6viles
niparabarcas.
Estosaceites
daSar&n
elmotor.
AImezclarelcombustible,
sigalasinstrucciones
impresas
enelrecipiente.
Una
_'_:_._
PosJcidn de Arranque
vezhaya
aSadido
elaceite
alagasolina,agite
alrecipiente
brevemente PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
para
asegurar
queelcombustible
este
completamente
mezclado.
Siempre AVISO: NO apriete el gatillo del acelerhasta que el motor arranque y se
leaysigalasinstrucciones
deseguri- ador
ponga en marcha.
dadquetienen
queverconelcombustible
antes
deabastecer
elaparato. 1. Ponga el aparato en una supeffiIMPORTANTE
Los combustible mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que
contienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de
&cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede daSar el sistema
de combustible del motor durante el
almacenaje. Para evitar problemas
con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s.
Vacie el tanque de combustible,
ponga
el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios.
Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos
de limpieza de motor o carburador en
el tanque de combustible ya que de
hacerla puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El interruptor volver& autom&ticamente
a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interruptor se reajuste.
Inter ru ptor O N/STO P
2.
cie plana.
Oprimalentamente
el bombeador
6 veees.
3.
Mueva la palanca del arrancador
a
la posicidn START.
Mango de la
Bombeador
cuerda de
ue
\
Palanca del
arrancador
4.
\
\
Silenciador
Este aparato tiene el sistema del
arranque Sim-pul TM. Usted no
tiene que tirar de la mango de la
cuerda del arranque firmemente o
energicamente.
Tire del mango de
la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante
hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
5. Permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego,
apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la
palanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN) y comenzar el uso
normal.
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y
constante mientras usted aprietan el
gatillo acelerador hasta que el motor
arranque y se ponga en marcha.
37
AVISO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr& requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
CARACTERiSTICA
CONVERTIBLE
DE CRAFTSMAN ®
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ....
358.79240
Cultivador .............
358.79241
Propulsor de Aire .......
358.79242
Cortadora de Malezas...
358.79244
Cortadora de Ramas ....
358.79245
Eje Superior
Accessorio
3.
Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, remueva el
accesorio del acoplador en forma
recta.
INSTALAClON
DEL AOOESORIOS
OPOIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete
la perilla firmemente dando vuelta
a la derecha.
TM
_/LADVERTENClA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAS ACCESORIOS OPClONAL)
PRECAUClON:
AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afioje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Bot6n de Conexi6n/
Desconexi6n
Primer
Acoplador
Eje
Superior
Agujero
Bot6n de
Conexi6n/
Desconexi6n
Superior
Accesorio
Perilla
Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Accesorio
_ADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
este
asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseflados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
AFLOJE
2,
Agujero de
la Guia
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
38
INSTRUCCIONES
DE USO
Para maximizar eficacia de funcionamiento, no opere el motor pot mas de
un minuto a la vez a la velocidad
maxima
POSlClON DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
de Oidos
,
Protecci6n
para los Ojos
A revoluciones m&s bajas, habr& menos
ruido y menor vibraci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador
• Empuje y suelte el interruptor ON/
STOP.
METODOS DE CORTE
_IkADVERTENCIA:
Pantolones
Largos
-..
Zapatos
Gruesos
Corte de derecha
a izquierda.
,_ADVERTENClA:
Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n de
oidos Nunca se incline por encima del
cabezal La linea puede arrojar o hacer
rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara pudiendo causar la p@di
da de la vista u otras graves heridas
Cuando aparato de funcionamiento
p&rese como se yea en la figura y veri
fique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad pro
tecci6n de oidos y ropa gruesa como
protecci6n
• Sostenga la manija del gatillo acelera
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda
• Sostenga el aparato de modo que el
motor este por debajo del nivel de la
cintura
• Corte siempre desde la izquierda ha
cia la derecha para que los escom
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado Sin
tener que inclinarse mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del material que se est,. cortando.
No haga marchar el motor a revoluciones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo.
Use laveloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente
al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_, mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La punta de la linea La linea est& metida
es la que corta
dentro del material
de trabajo
Correcta
Incorrecta
• La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Qtil de la linea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&metro y el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea dentro del &rea que se est& cortando.
39
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar cesped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar cesped,
mantenga la Ifnea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo _odria escalpar la
vegetaci6n y da_ar el )arato.
Para Recortar
8 cm (3 pulgadas) del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen
&ngulo. Deje que la punta de la Ifnea
golpee contra el suelo cerca de los
&rboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste
de la Ifnea.
Para Escalpar
Para Cortar Cesped
,. _J_, _,
PARA BARRER - Se _uede usar la
acci6n ventiladora de la Ifnea girante
para barrer r&pida y f&cilmente un &rea
determinada. Mantenga la Ifnea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r&pidamente.
8 cm (3 pulgadas) del suelo
Para Barrer
CRONOGRAMA
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas da_adas
Inspeccione
CUANDO
Antes de cada uso
o gastadas
Antes de cada uso
y limpie el aparato y sus placas
el silenciador
HACER
sueltos
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
manten-
Despues
de cada uso
Cada 5 horas de uso
y la rejilla antichispa
Cambiar la bujfa
RECOMENDAClONES
GENERALES
La garantfa de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segt3n las instrucciones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
Cada 50 horas de uso
Anualmente
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tomillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
40
VERIFIQUE
QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_ADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafiadas o desgastadas.
• Interruptor ON/STOP - Asegt3rese de
que el interruptor ON/STOP este funcionando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor. Asegt3rese
de que el motor se haya detenido por
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y contint3e.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay sefiales de
dafios o p@ididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& dafiado.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapc h0medo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida t3til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despues de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
2. Afloje la perilla. Remueva la tapa
del filtro de aire y el filtro.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable.
3.
4.
5.
Limpie el filtro con agua y jab6n.
Permita que el filtro se seque.
Reponga las piezas.
Filtro de aire
/
Perilla
Tapa del Filtro de Aire
INSPECCIONE
LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SILENCIADOR
,_ADVERTENCIA:
El silenciador
en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el uso normal del duefio de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningOn
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
41
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LJNEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman
E]ija e] tamaSo de ]a ]inea que mejor se
adapte a] trabajo que va a rea]izar Los
linea de color rojo est&n diseSados para
cortar hierba y pequeSas malas hierbas
Los ]inea negros est&n diseSados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
pequeSos arbustos
AVISO: Antes de co]ocar e] ]inea en
los agujeros de] cabeza] de corte
identifique y asegt3rese de cu&]es son
los apropiados
Siga ]as direcciones
que est&n en la placa de deslizamiento de la linea.
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente
la superficie del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
Cuando use de linea (rojo) medio
'o' y de linea (negro) grande
(_)
Cuando use lineas con un
di&metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Flecha
[
TOnel de
colocaci6n
\
!
5.
Tire de la linea asegurandose
que
esta este contra el cilindro y que
este bien estirada en los tQneles
de colocaci6n.
Linea por
TQnel de
_ fuera del
cilindro
colocaci6n
6.
Si se instala correctamente,
la
linea tendr& la misma Iongitud a
ambos lados.
REEMPLAZO
DE LA CABEZAL DE
CORTE
1 Sostenga ]a taza para e] po]vo con
una ]lave Esto previene que e] eje
gire mientras usted remueva y
insta]e el cabeza] de corte
Taza para
el polvo \
Cabezal
de corte
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados
en el lateral del cabezal de corte.
2.
3.
42
Remueva el cabezal de corte dando vuelta a la izquierda (mirando
desde la base del aparato).
Enrosque el cabezal de remplazo
en el eje dando vuelta a la derecha.
iAjuste el cabezal manualmente!
AJUSTE DE LA MARCHA
DEL CARBURADOR
LENTA
_ADVERTENCIA:
Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar&n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad.
Despues de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte
deber&n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningSn objeto. Sostenga el
aparato manualmente mientras el motor
se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Para ajuste de la marcha lenta:
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones
hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen
girando (]a marcha ]enta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte permanecieran moviendose o girando mientras el motor se encuentra en marcha
lenta.
Tornillo de Ajuste
de la Marcha
Lenta
\
\
\
Tapa del
Filtro de
Aire
_ADVERTENCIA:
Vuelva a verificar la marcha lenta despues de cada
ajuste. El cabezal de corte no deber&n
moverse o girar cuando el motor se
encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento,
entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nQmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
43
,_ADVERTENClA:
Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible
no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los nifios.
ESTAClONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible son
una alternativa aceptable para minimizar
la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y dejelo en marcha
por unos 3 minutos despues de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& afiadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
dafiadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
44
TABLA
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
de hacer cualquiera
no requieran
que
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
el aparato
funcionar.
SINTOMA
CAUSA
El motor no
arranca.
1. El motor est& ahogado.
SOLUCION
2. El tanque de combustible
ester vacio.
3. chispa.
a bujia no ester haciendo
4. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
ii2. correcta
Llene el tanque
con la mezcla
de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
_4. Verifique
5.
requier
1. El carburador
ajuste.
requier
i
5. ajuste.
l carburador
si el filtro de combustible no
este sucio; c_tmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
i
i
i
2. Las lunas del ciguehal
est_tn gastadas.
3.
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga.
no
le
o
bajo
La compresi6n
est& baja.
1. El filtro de aire ester sucio.
2. La bujia est& carbonizada.
3. El carburador requiere
:: ajuste.
de Carbdn.
4. Acumulacidn
. La compresi6n
El motor
humea excesivamente
_1.
_
::
2.
3.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
iil.
Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del
Carburador" en la secci6n Servicio y
Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
ii 3.
Sears (vea parte trasera del manual).
_1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
:: 4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1.
est& baja.
La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
El filtro de aire estb. sucio.
El carburador requiere
ajuste.
La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
iocorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. Servicio
Entre en Sears.
contacto
con el Centro de
1. Vaci_ el tanque de combustible y
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
i2. Limpie o cambie el filtro de aire.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
i3.
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
Cambie
i2.
Entre
is. Sears
del Motor" en la
por la bujia correcta.
en contacto con el Servicio
(vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
i4.
45
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequefio, modelo 2009 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera
deben ser disefiados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequefio para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningt3n tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible. Donde exista
una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA
DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza
relacionada con el sistema de emisi6n
de su motor (como hemos enumerado
en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la
labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL
DUENO: Como duefio de una m&quina
de motor pequefio para uso fuera de
carretera, usted ser& responsab]e por el
mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de] usuario. Sears
recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, pero Sears no podr&
negar e] servicio bajo garantia t3nicamente a causa de ]a fa]ta de recibos o
pore] incumplimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento pro-
gramado haya sido desempefiado.
Como duefio de una m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser
completadas en un periodo de tiempo
razonable, que no exceda los 30 dias.
Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663,
o envie la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEtvlPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n desempefiados y ofrecidos al duefio sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663,
o envie la
corre- spondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo
46
dedosahos.
Cualquier
pieza
garantiza-m&s
cercano,
Ilamar
aSears
al
daqueesteprogramada
para
serreem- 1-800-469-4663,
oenvielacorresponplazada
como
parte
delmantenimiento
dencia
porcorreo
electronico
a
requerido
deber&
estar
garantizada
por emission.warranty@ HCOP- emission.
com.
DONDE
OBTENER
SERVlClO
elperiodo
detiempo
quecomienza
en
lafecha
decompra
inicial
hasta
lafecha DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
delprimer
reemplazo
programado
para bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
dicha
pieza.
DIAGNOSTICO:
Nose
deber&
cobrar
aldueho
ning0n
tipode Por favor comuniquese al
cargos
porlalabor
dediagn6stico
la
1-800-469-4663
o envie la corresponcualdetermine
queunapieza
garantiza-dencia por correo electronico a
daseencuentra
defectuosa
sieltrabajo emission.warranty@ HCOP- emission.
dediagn6stico
hasidodesempehadocom. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO
perunCentro
deServicio
Sears.
DA- Y REPARAClON DE PIEZAS RELANOS
POR
CONSECUEOIA:
Sears
ClONADAS CON LA EMISlON: Cualpodr&
serresponsable
dedahos
ocurri- quier pieza de repuesto Sears aprobada
dosaotraspiezas
delmotor
causados y utilizada en el desempeho de cualquiporlafalladeunapieza
garantizada er servicio de mantenimiento o servicio
queseencuentre
bajoelperiodo
dega- de reparaci6n baje garantia de piezas
rantia.
QUE
NOCUBRE
LAGARAN- relacionadas con la emisi6n ser& provisTIA:Todas
lasfallas
causadas
porel
to sin costo alguno al dueho si la pieza
abuse,
negligencia
omantenimiento
in- se encuentra bajo garantia. LISTA SE
apropiado
noest&n
cubiertas.
PIEZAS PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
ANADIDAS
OMODIFICADAS:
Eluso GARANTIZADAS: Carburador, filtro de
depiezas
ahadidas
olamodificaci6n
de aire (cubierta hasta la fecha de mantenpiezas
podr&n
servir
come
base
para imiento programada), sistema de igniqueseanule
lareclamaci6n
degaci6n: bujia (cubierta hasta la fecha de
rantia.
Lagarantia
deSears
nosere- mantenimiento programada), m6dulo de
sponsabiliza
porelmalfuncionamiento
ignici6n, silenciador incluido al catalizadebido
alusedepiezas
ahadidas
ode dor (si est,. equipado), tanque de compiezas
modificadas.
COMO
ENTABLARbustible. DECLARAClON DE MANTENUNARECLAMAClON:
Sicuenta
usted IMIENTO: El dueho es responsable de
conalguna
pregunta
relacionada
con
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.
susderechos
yresponsabilidades
de
garantia,
usted
deber&
entrar
encontactoconsucentro
deservicio
autorizado
La informaci6n en la etiqueta del producto
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
indica las normas de certificaci6n
de su motor.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores peque_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones
de
.........
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
61
los requisitos
(50 horas)
47
I
sl
I
de emisi6n para los uso