Craftsman 358.791140 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Declaraci6n de Garantia 25
Identificaci6n de los Simbolos
de Seguridad 26
Reglas de Seguridad 28
Montaje 34
Uso 36
Mantenimiento 40
Servicio y Ajustes 42
Almacenaje 44
Tabla Diagn6stica 45
Declaraci6n de Emision 46
Lista de Piezas 23
Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTiA COMPLETA DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de dos
(2) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears
u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reem-
plazo si no es posible repararlo).
Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este produc-
to se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. Sears
NO pagara:
Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro
del periodo de la garantia, tal como linea del corte, filtros o bujias.
Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de manten-
er el producto segdn todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de com-
bustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Crafts-
man est& diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6di-
cas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente:
_" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en repara-
ciones profesionales
_" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem_.s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r_.pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastard, con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cual-
quier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le pro-
porcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier
momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo!
25
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e in-
formacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los de-
talles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
®®®®
A
PELIGRO: Use exclusivamente la ca-
bezal de corte y la bobina especificada y la
I[nea de corte recomendado. Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
sido diseSado exclusivamente como corta-
dora I[nea. El incumplimiento de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas.
,_/L ADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
_1 ea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instruc-
ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
usuario.
La I[nea de corte arroja objetos vio-
lentamente. Los objetos arrojados
pueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de oidos
y anteojos de seguridad marcar con
Z87. Use siempre pantalones pesa-
dos y largos, mangas largas, botas y
guantes.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
La I[nea de corte arroja objetos violentamente.
Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo
a usted y a terceros.
Mantenga a personas y animales 15 metros
(50 pies) alejados de la zona de trabajo.
AsegQrese de tener el cabello re-
cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
26
El mango auxiliar debe colocarse siempre por
debajo de la flecha.
No permita que los ni_os usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desen-
chufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los ni_os. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no pue-
dan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores electricos,
los calefactores centrales, etc.
AI mantener este aparato, use solamente las
piezas de reemplazo identicas.
"-_ Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de dar mantenimiento.
J'_ ADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n al 40:1 (2.5%).
27
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado
han sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003, los "Recortadoras y
Desbrozadoras - Requisitos de Seguridad".
Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................ 358.79114
Accesorio opcional del cortadora de malezas ................... 358.79244
Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado han
sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad
por el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria (SMP):
Accesorio opcional del cortadora de bordes .................... 358.79240
Accesorio opcional del cultivador ............................. 358.79241
Accesorio opcional del propulsor de aire ....................... 358.79242
Accesorio opcional del cortadora de ramas ..................... 358.79245
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio ygraves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
clones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, i Lea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Este completamente familia-
rizado con los controles y con el uso cor-
recto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e
instrucciones tanto en el aparato como
en el manual. No permita nunca a los
nitros que usen este aparato.
_ MANUAL DEL _/
INFORMACION DE SEGURIDAD
DEL APARATO
_PELI_IRO: Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. El aparato fue fiseSado
para ser usado exclusivamente como
cortodora de linea. El uso de cualquier
otro accesorios con accesorio del corta-
dora de linea incrementar& el peligro de
heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o de mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_.ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
Si est,. completament tapado, estar_.
m_.s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mantengase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est,. haciendo; use
del sentido comQn.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
28
Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras este en fun-
cionamiento.
Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por deba-
jo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional). El
silenciador puede causar graves que-
maduras cuando est& caliente.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, &rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato t3nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Use exclusivemente para trabajos
descritos en este manual (o el manu-
al para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
,_/LADVERTENClA: Siempre de-
tenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que esten descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o daSadas de cu-
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de la marcha
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Asegt3rese que la bo-
bina este correctamente instalada y
este bien fijo.
Asegt3rese que el aparato este cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem&s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras este este en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores electricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores electricos, los calefac-
tores centrales, etc.
29
Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de Iinea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato pot la caja el
eje de propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se diseSa
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar daSos a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propen-
sidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con daSos a los vasos sna-
guineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyun-
turas, deje de usar esta m&quina in-
mediatamente y procure atenci6n
medica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren pot ley que muchos motores
de combusti6n intema esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningt3n
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido pot un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
_.rea antes de cada uso. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la I[nea
o que esta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y este
los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el accesorio de cortadora exclusi-
vamente para recortar, para cortar
cesped y para barrer. No use el acce-
sorio para cortar bordes, ni podar o
recortar seto.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la I[nea del lado dere-
cho del protector, los escombros vo-
lar&n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS ADIClONALES DE
SEGURIDAD PARA ACCESORIOS
OPClONAL
,_ILADVERTENCIA: Para cada ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instruc-
clones en manual y en la accesorio.
,_ADVERTENClA: AsegtSrese el
mango est,. instalado al usar las acce-
sorio al cortadora de malezas. Instale
el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo
con el motor del aparato). Si su acce-
sorio del cortadora de malezas no in-
cluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451) est& dispon-
ible de su Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
_.rea a set cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
set arrojados pot la cuchilla o que pue-
dan enroscarse en el eje.
_/LADVERTENCIA: La cuchilla
continua girando pot un instante des-
pues de que se suelte el gatillo. La cu-
chilla puede herir gravemente al usu-
sario o a terceras. Deje que la cuchilla
se detenga antes de sacarla del corte.
30
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebra-
jadas, descantilladas o daSadas
antes de usar el aparato.
No intente remover el material y corta-
do o sostenga el material a ser corta-
do mientras el motor se encuentre en
marcha o cuando el dispositivo que
corta se encuentre en movimiento.
Mantenga siempre las rueda y el cal-
zo en contacto con el suelo.Siempre
empuje el aparato lentamente sobre
el terreno.
Cuidese constantemente contra las
aceras desniveladas, hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los es-
combros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el apa-
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no este limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspi-
raclon y arrojarlos por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspira-
ci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrier-
asu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o ramas, hiriendo a per-
sonas o animales, rompiendo vidrier-
as o causando otros da6os.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspon-
diente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la aber-
tura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada. Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacer-
Io podria limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan con-
tener materiales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de incen-
dios, no use el aparato cerca de ho-
gueras de hogassecas o de mator-
rales, de hogares de leSa, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
'_ PELIGRO: La cuchilla puede re-
botar violentamente en materiales que
no puede cortar. Los rebotes de la cu-
chilla pueden causar la amputaci6n de
brazos o piernas.
,_ADVERTENClA: No utilice el
cabezal podador como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
La cuchilla sigue girando incluso
despues de soltar el acelerador o de
apagar el motor. Incluso cuando est&
girando libremente, la cuchilla puede
despedir objetos o causar cortes
profundos si se toca accidentalmen-
te. Detenga la cuchilla poniendo en
contacto el lado derecho de la mis-
ma con material ya cortado.
31
Para detener la cuchilla '_,_'¢'_:
cuando gire libremente,
p6ngala en contacto con
material previamente
cortado. _
_ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, crista-
les rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabe-
zal podador.
Deseche y sustituya la cuchillas do-
bladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de algOn modo.Antes
de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada.
Utilice el protector met&lica siempre
que trabaje con una cuchilla met&lica.
,_ADVERTENClA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
__,.._,,,,_ AcNariz
entuada
Utilice exclusivamente la cuchilla es-
pecificado y asegt3rese de que este
correctamente instalado y firmemen-
te sujeto.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Siempre que trabaje con cuchilla, uti-
lice el mango y una correa al hombro
correctamente ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ILADVERTENClA: Las pt3as gira-
torias pueden causar graves heridas.
Mantengase alejado de las pOas girato-
rias. Apague el motor antes de desatas-
car las pOas o hacer reparaciones.
,_/LADVERTENClA: Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el apa-
rato. Retire todos los residuos y los ob-
jetos duros y cortantes como rocas, en-
redaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las pt3as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
No opere nunca el aparato sin la
protector de la pt3as en su lugar y
bien asegurada.
Mantenga las pt3as y la protector
libre de residuos.
Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspeccione el cultiva-
dor para ver si hay daSos y rep&relos
antes de volver a arrancar el aparato.
Desconecte el cultivador del en-
samble del motor antes de limpiar la
pt3as con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumula-
do. Luego lubrique las pQas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pt3as ya
que se afilan mucho con el uso.
No funcione el aparato en revolu-
clones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA I_ASMANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar&
girando moment&neamente al soltar el
gatillo acelerador. No intente limpiar ma-
terial ya cortado mientras la cuchilla se
encuentre girando. Asegt3rese de que
el motor haya parada, el cable de la
bujia desconectado, y la cuchilla deteni-
da antes de remover el material que se
haya atascado en la cuchilla. No sos-
tenga o agarre el aparato por la cuchilla.
32
1D ®
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto, alambre,
etc. que puedan rebotar, ser arrojados al
aire o de otra manera causar accidentes
o dafios durante el uso del aparato.
No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o dafiada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafiadas o desgastadas.
Siempre mantenga el aparato en
#ente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
Mantenga la cuchilla y los respira-
deros de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
_ILADVERTENCIA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Manten-
gase alejado de la cuchilla/cadena.
_ADVERTENClA: La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegQrese
de que la cuchilla/cadena se haya dete-
nido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_ADVERTENClA: La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede cau-
sar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cara y los pies lejos de todas
las partes m6viles. No intente tocar ni
detener la cuchilla o la cadena mientras
este en movimiento.
_/LADVERTENClA: Los objetos
que caen pueden causar graves le-
siones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortado-
ra de ramas.
_ADVERTENClA: Para evitar
graves lesiones, no use m&s de un bra-
zo de extensi6n con el accesorio corta-
dora de ramas.
,_ADVERTENClA: Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza electrica y cables de electricidad.
Solamente uso para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de diametro.
No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est& podando.
Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras ca-
mina entre zonas de corte.
Si golpea o se enreda con algt3n ab-
jeto extrafio, apague el motor de in-
mediato e inspeccione si existen
dafios. Haga cualquier dafio reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que esten do-
bladas, combadas, rajadas o rotas.
Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vi-
braci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuer-
cas o pemos flojos o dafio antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el rem-
plazo de piezas dafiadas el necesario.
33
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
_/LADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies a]ejadas de] rotor a] ar-
rancar or funcionar el motor. Nunca
trate de ]impiar el rotor cuando el mo-
tor este en marcha nuevamente. Apa-
gue el motor y desconecte ]a bujia
antes de ]impiar la nieve o escombros
de] dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
,_ADVERTENClA: Nunca este
cerca de ]a apertura de ]a descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y ]a cara, el resu]tado ]e
causarua kesu6n o ceguera seria.
,_ADVERTENClA: Inspeccione el
&rea donde se utilizarf el aparato. Re-
tire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pue-
den ocultar por la nieve caida -- este
alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolu-
ciones altas a menos que remueva
nieve.
Ponga atenci6n cuando este usando
el soplador de nieve y este alerta si
hay hoyos en el terreno u otros ries-
gos escondidos.
AsegQrese de que el rotor gira libre-
ment antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido a
hielo congelado, descongele la herra-
mienta antes de intentar usarla bajo
corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras perso-
nas. El soplador de nieve puede lan-
zar objetos pequeSos a alta velocidad,
causando lesiones.
Despues de golpear un objeto extra-
5o, pare el motor, desconecte la bujia
e inspeccione si el soplador de nieve
ha sufrido daSo y rep&relo antes de
volver a usarlo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, au-
tom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pt3blicos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes yen-
do hacia arriba y hacia abajo; nunca
de manera horizontal. Tenga cuidado
cuando cambie de direcci6n. Nunca
limpie la nieve de pendientes dema-
siado empinadas.
Deje que el soplador de nieve fun-
cione durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr_.s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuidado para
evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r_.pida.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358,791140
Cabeza de Motor
Accesorio del Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de linea
Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nOmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
,_ADVERTENClA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier procedimien-
to del montaje.
34
_ADVERTENCIA:Sirecibi6el
aparatoyaarmado,repitatodoslos
pasosparaasegurarqueelmismose
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALAClON DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUClON: AI instalar las acceso-
rio del cortadora, ponga el aparato en
una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Protector de
embarque
AFLOJE
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embar-
que del acoplador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete
la perilla firmemente dando vuelta
a la derecha.
Primer
Acoplad0r Agujero Agujero de
la Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Conexi6n/
Superior Desconexi6n
_ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato,asegQrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n este
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
disefiados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o dafios a el aparato.
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
Para el montaje de accesorios opcio-
nales (ver la lista en la p&gina 38),
consulte la secci6n MONTAJE del
manual del usuario del accesorio
correspondiente.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
,_ADVERTENCIA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CON-
OZCA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que
el tornillo pase a traves del hueco
en el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mark
posa en el tornillo.
Protector Ranura
GIRE ._
Soporte
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Tuerca Mariposa
AJUSTE DEL MANGO
_,ADVERTENCIA: AI ajustar la
mango auxiliar, asegt3rese que este se
mantenga sobre la etiqueta de seguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
35
1. Aflojelatuercamariposaenel
mango.
2. Gireelmangoenposici6nvertical.
Vuelvaaapretarlatuercamaripo-
safirmemente.
CONOZCASU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Mango Auxiliar
Cabezal
de corte
Cuchilla Limitadora
de Linea
Gatillo Acelerador
Acoplador
Eje
X'k Interrupter ON/STOP
Protector Bombeador Mango de la
_/'____Cuerda de Arranque
__ Silenciador
Palanca del
Arrancador
INTERRUPTOR ON/STOP
El interruptor ON/STOP est,. en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
miendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DELARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema de
arranque colocando la palanca en la po-
sici6n START NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en march& Despues de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 5 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque (la palanca del arrancador
vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
'_ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nQmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_/LADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mez-
clar la gasolina con un aceite de sinte-
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomen-
damos el aceite de sintetico de la mar-
ca Craftsman. Mezcle la gasolina con
36
elaceiteenlaproporci6n40:1.Seob-
tieneunaproporci6nde40:1mezclan-
do3,2onzasdeaceiteconcadagal6n
degasolinasinplomo.Seincluyecon
estaaparatounrecipientede3,2on-
zasdeaceite.Adieraelcontenidoen-
terodeesterecipienteen1gal6nde
gasolinaparaalcanzarlamezclaapro-
piadadelcombustible.NOUSEaceite
paraautom6vilesniparabarcas.Es-
tosaceitesdaSar&nelmotor.AImez-
clarelcombustible,sigalasinstruc-
cionesimpresasenelrecipiente.Una
vezhayaaSadidoelaceitealagasoli-
na,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleeste
completamentemezclado.Siempre
leaysigalasinstruccionesdeseguri-
dadquetienenqueverconelcom-
bustibleantesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
Los combustible mezclados con alco-
hol (los Ilamados gasohol o los que
contienen etanol o metanol) pueden
atraer la humedad, Io que puede cau-
sar la separaci6n y la formaci6n de
&cidos durante el almacenaje. La ga-
solina &cida puede daSar el sistema
de combustible del motor durante el
almacenaje. Para evitar problemas
con el motor, deber& vaciarse el siste-
ma de combustible antes de almace-
nar el aparato por 30 dias o m&s.
Vacie el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y dejelo en mar-
cha hasta que las lineas de combus-
tible y el carburador queden vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada. Nunca use productos
de limpieza de motor o carburador en
el tanque de combustible ya que de
hacerla puede provocar daSos perma-
nentes. Vea la secci6n de ALMACE-
NAJE para informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El in-
terruptor volver& autom&ticamente a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup-
tor se reajuste.
Inter ruptor O N/STO P
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
,_ILADVERTENClA: Evite el hacer
ningSn tipo de contacto con el silencia-
dor. Un silenciador caliente podria pro-
vocar quemaduras de gravedad si se
toca.
_'_:_._ PosJcidn de Arranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una supeffi-
cie plana.
2. Oprimalentamente el bombeador
6 veees.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posicidn START.
Mango de la
Bombeador cuerda de
ue
\
\
Palanca del \
arrancador Silenciador
4. Este aparato tiene el sistema del
arranque Sim-pul TM. Usted no
tiene que tirar de la mango de la
cuerda del arranque firmemente o
energicamente. Tire del mango de
la cuerda de arranque con un mo-
vimiento controlado y constante
hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
5. Permita que el motor este en mar-
cha por 10-15 segundos; luego,
apriete el gatillo acelerador para de-
sactivar el sistema del arranque (la
palanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN) y comenzar el uso
normal.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
Tire del mango de la cuerda de arran-
que con un movimiento controlado y
constante mientras usted aprietan el
gatillo acelerador hasta que el motor
arranque y se ponga en marcha.
37
AVISO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o des-
pues trate los pasos de las instruc-
ci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del ar-
rancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en mar-
cha. Esto podr& requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se en-
cuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
CARACTERiSTICA CONVERTIBLE TM
DE CRAFTSMAN ®
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .... 358.79240
Cultivador ............. 358.79241
Propulsor de Aire ....... 358.79242
Cortadora de Malezas... 358.79244
Cortadora de Ramas .... 358.79245
_/LADVERTENClA: Siempre apa-
gue el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPClONAL)
PRECAUClON: AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afioje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador Superior
AFLOJE
Accesorio
Bot6n de Conexi6n/
Desconexi6n
Accessorio
Eje Superior
3. Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, remueva el
accesorio del acoplador en forma
recta.
INSTALAClON DEL AOOESORIOS
OPOIONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete
la perilla firmemente dando vuelta
a la derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Eje Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/
Desconexi6n
_ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n este
asegurado en el primer agujero y la per-
ilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseflados para ser utilizados en el prim-
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc-
ci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
2,
Perilla
Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
38
INSTRUCCIONES DE USO
Para maximizar eficacia de funciona-
miento, no opere el motor pot mas de
un minuto a la vez a la velocidad
maxima
POSlClON DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n , Protecci6n
de Oidos para los Ojos
Pantolones
Largos -..
Zapatos
Gruesos
Corte de derecha a izquierda.
,_ADVERTENClA: Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n de
oidos Nunca se incline por encima del
cabezal La linea puede arrojar o hacer
rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara pudiendo causar la p@di
da de la vista u otras graves heridas
Cuando aparato de funcionamiento
p&rese como se yea en la figura y veri
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad pro
tecci6n de oidos y ropa gruesa como
protecci6n
Sostenga la manija del gatillo acelera
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda
Sostenga el aparato de modo que el
motor este por debajo del nivel de la
cintura
Corte siempre desde la izquierda ha
cia la derecha para que los escom
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado Sin
tener que inclinarse mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est,. cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
ciones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo.
A revoluciones m&s bajas, habr& menos
ruido y menor vibraci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador
Empuje y suelte el interruptor ON/
STOP.
METODOS DE CORTE
_IkADVERTENCIA: Use laveloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_, mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
Lapuntade la linea La linea est& metida
es la que corta dentro del material
de trabajo
Correcta Incorrecta
La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cor-
tar la corteza tierna de &rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el apara-
to sin acelerar a fondo, para incremen-
tar la vida Qtil de la linea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&me-
tro y el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del &rea que se est& cortando.
39
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no deseada
abajo a la tierra. Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen
&ngulo. Deje que la punta de la Ifnea
golpee contra el suelo cerca de los
&rboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste
de la Ifnea.
Para Escalpar 8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar cesped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar cesped,
mantenga la Ifnea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sue-
Io, ya que de hacerlo _odria escalpar la
vegetaci6n y da_ar el
Para Cortar Cesped
PARA BARRER - Se
)arato.
,. _J_, _,
_uede usar la
acci6n ventiladora de la Ifnea girante
para barrer r&pida y f&cilmente un &rea
determinada. Mantenga la Ifnea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r&pidamente.
Para Barrer
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas da_adas o gastadas Antes de cada uso
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despues de cada uso
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de uso
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de uso
Cambiar la bujfa Anualmente
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantfa de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& man-
tener el aparato segt3n las instruc-
ciones en este manual. Har& falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tomillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
40
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_ADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafiadas o desgastadas.
Interruptor ON/STOP - Asegt3rese de
que el interruptor ON/STOP este funcio-
nando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor. Asegt3rese
de que el motor se haya detenido por
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se rea-
juste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y contint3e.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay sefiales de
dafios o p@ididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& dafiado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
pc h0medo con un detergente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida t3til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despues de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga
suciedad o desechos en el carbu-
rador cuando se saque la tapa.
2. Afloje la perilla. Remueva la tapa
del filtro de aire y el filtro.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
Filtrode aire
/
Perilla
Tapa del Filtro deAire
INSPECCIONE LA REJILLA ANTI-
CHISPA Y EL SILENCIADOR
,_ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el uso normal del duefio de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningOn
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un dis-
tribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y dese-
chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
41
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LJNEA
FIJA
Use siempre linea de recambio
Craftsman
E]ija e] tamaSo de ]a ]inea que mejor se
adapte a] trabajo que va a rea]izar Los
linea de color rojo est&n diseSados para
cortar hierba y pequeSas malas hierbas
Los ]inea negros est&n diseSados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
pequeSos arbustos
AVISO: Antes de co]ocar e] ]inea en
los agujeros de] cabeza] de corte
identifique y asegt3rese de cu&]es son
los apropiados Siga ]as direcciones
que est&n en la placa de deslizamien-
to de la linea.
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente la superfi-
cie del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamien-
to de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
Cuando use de linea (rojo) medio
'o' y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
(_) di&metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Flecha
[
!
TOnel de
colocaci6n
\
5. Tire de la linea asegurandose que
esta este contra el cilindro y que
este bien estirada en los tQneles
de colocaci6n.
Linea por
TQnelde _ fuera del
cilindro
colocaci6n
6. Si se instala correctamente, la
linea tendr& la misma Iongitud a
ambos lados.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1 Sostenga ]a taza para e] po]vo con
una ]lave Esto previene que e] eje
gire mientras usted remueva y
insta]e el cabeza] de corte
Taza para
el polvo \
Cabezal de corte
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados
en el lateral del cabezal de corte.
2. Remueva el cabezal de corte dan-
do vuelta a la izquierda (mirando
desde la base del aparato).
3. Enrosque el cabezal de remplazo
en el eje dando vuelta a la derecha.
iAjuste el cabezal manualmente!
42
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
DEL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar&n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
das las precauciones de seguridad.
Despues de finalizar con el procedi-
miento de ajuste, el cabezal de corte
deber&n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningSn objeto. Sostenga el
aparato manualmente mientras el motor
se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Para ajuste de la marcha lenta:
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe-
zal de corte se muevan o continuen
girando (]a marcha ]enta es demasia-
do) o que el motor se ahogue (la mar-
cha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones si el cabezal de corte perman-
ecieran moviendose o girando mien-
tras el motor se encuentra en marcha
lenta.
Tornillo de Ajuste
de la Marcha
Lenta
\
\
\
Tapa del
Filtro de
Aire
_ADVERTENCIA: Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despues de cada
ajuste. El cabezal de corte no deber&n
moverse o girar cuando el motor se
encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nQmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
43
,_ADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrpu-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los nifios.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible son
una alternativa aceptable para minimizar
la formaci6n de dep6sitos de goma du-
rante el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuen-
tran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y dejelo en marcha
por unos 3 minutos despues de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mez-
clado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& afiadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
dafiadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
44
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague elaparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
SINTOMA
El motor no
arranca.
no requieran que el aparato funcionar.
CAUSA
1. El motor est& ahogado.
2. El tanque de combustible
ester vacio.
3. a bujia no ester haciendo
chispa.
4. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
5. l carburador requier
ajuste.
El motor no 1. El carburador
i
requier
anda en i ajuste.
i
marcha lenta i
como debe. 2.
3.
El motor no 1. El filtro de aire ester sucio.
acelera, le 2. La bujia est& carbonizada.
falta
potencia o 3. El carburador requiere
se para bajo :: ajuste.
carga. 4.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
ii2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
_4.
5.
1.
Las lunas del ciguehal 2.
est_tn gastadas.
La compresi6n est& baja. ii 3.
_1.
2.
Acumulacidn de Carbdn. ::4.
Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c_tmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del
Carburador" en la secci6n Servicio y
Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Limpie o cambie el filtro de aire.
Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
. La compresi6n est& baja. 5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
El motor _1. La mezcla de combustible 1. Vaci_ el tanque de combustible y
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
_ se ha hecho incorrecta-
:: mente.
2. El filtro de aire estb. sucio.
3. El carburador requiere
ajuste.
iil. La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
iocorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
i2.
i3.
1.
i2.
is.
i4.
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
Cambie por la bujia correcta.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
45
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequefio, modelo 2009 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
quefios para uso fuera de carretera
deben ser disefiados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequefio para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningt3n tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible. Donde exista
una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA
DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza
relacionada con el sistema de emisi6n
de su motor (como hemos enumerado
en la lista de piezas de control de emi-
si6n bajo garantia) se encontrara defec-
tuosa o defectos en el material o en la
labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repara-
da o reemplazada por Sears. GARAN-
TIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL
DUENO: Como duefio de una m&quina
de motor pequefio para uso fuera de
carretera, usted ser& responsab]e por el
mantenimiento adecuado en los perio-
dos previamente programados y enum-
erados en su manual de] usuario. Sears
recomienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempefiado mantenimiento en su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, pero Sears no podr&
negar e] servicio bajo garantia t3nica-
mente a causa de ]a fa]ta de recibos o
pore] incumplimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento pro-
gramado haya sido desempefiado.
Como duefio de una m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimien-
to de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modifica-
ciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aproba-
das por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las re-
paraciones bajo garantia deber&n ser
completadas en un periodo de tiempo
razonable, que no exceda los 30 dias.
Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber& com-
unicarse con su centro de servicio auto-
rizado m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de com-
pra. QUE CUBRE LA GARANTIA: RE-
PARAClON O REEtvlPLAZO DE PIE-
ZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n de-
sempefiados y ofrecidos al duefio sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pre-
gunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted deb-
er& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663, o envie la
corre- spondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. PERIODO DE GARANTIA: Cual-
quier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse por un periodo
46
dedosahos.Cualquierpiezagarantiza-
daqueesteprogramadaparaserreem-
plazadacomopartedelmantenimiento
requeridodeber&estargarantizadapor
elperiododetiempoquecomienzaen
lafechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramadopara
dichapieza.DIAGNOSTICO:Nose
deber&cobraralduehoning0ntipode
cargosporlalabordediagn6sticola
cualdeterminequeunapiezagarantiza-
daseencuentradefectuosasieltrabajo
dediagn6sticohasidodesempehado
perunCentrodeServicioSears.DA-
NOSPORCONSECUEOIA:Sears
podr&serresponsablededahosocurri-
dosaotraspiezasdelmotorcausados
porlafalladeunapiezagarantizada
queseencuentrebajoelperiododega-
rantia.QUENOCUBRELAGARAN-
TIA:Todaslasfallascausadasporel
abuse,negligenciaomantenimientoin-
apropiadonoest&ncubiertas.PIEZAS
ANADIDASOMODIFICADAS:Eluso
depiezasahadidasolamodificaci6nde
piezaspodr&nservircomebasepara
queseanulelareclamaci6ndega-
rantia.LagarantiadeSearsnosere-
sponsabilizaporelmalfuncionamiento
debidoalusedepiezasahadidasode
piezasmodificadas.COMOENTABLAR
UNARECLAMAClON:Sicuentausted
conalgunapreguntarelacionadacon
susderechosyresponsabilidadesde
garantia,usteddeber&entrarencontac-
toconsucentrodeservicioautorizado
m&scercano,IlamaraSearsal
1-800-469-4663,oenvielacorrespon-
denciaporcorreoelectronicoa
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. DONDE OBTENER SERVlClO
DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663 o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO
Y REPARAClON DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISlON: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempeho de cualqui-
er servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n baje garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser& provis-
to sin costo alguno al dueho si la pieza
se encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, filtro de
aire (cubierta hasta la fecha de manten-
imiento programada), sistema de igni-
ci6n: bujia (cubierta hasta la fecha de
mantenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al cataliza-
dor (si est,. equipado), tanque de com-
bustible. DECLARAClON DE MANTEN-
IMIENTO: El dueho es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones de .........
mantenimiento y ajustes.
61 I sl I
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
47

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de los Simbolos de Seguridad Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento GARANTiA COMPLETA 25 26 28 34 36 40 Servicio y Ajustes 42 Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision 44 45 46 Lista de Piezas Repuesto y Encargos 23 Contratapa DE CRAFTSMAN Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de dos (2) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. Sears NO pagara: • Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro del periodo de la garantia, tal como linea del corte, filtros o bujias. • Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el producto segdn todas las instrucciones provistas. • Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de combustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est& diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede ahorrarle dinero y trastornos. El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente: _" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaciones profesionales _" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas _" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser reparado _" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem_.s, 10% de des cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo _" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r_.pida; asistencia telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como un "manual del propietario parlante". Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastard, con que realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet. El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto.iCompre su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo! 25 Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e informacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalacion de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®. A ®®®® PELIGRO: Use exclusivamente la cabezal de corte y la bobina especificada y la I[nea de corte recomendado. Nunca use cuchillas ni dispositivos desgrandores, alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha sido diseSado exclusivamente como cortadora I[nea. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones puede causar graves heridas. uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar ,_/L ADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El graves heridas. _1 ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de usuario. ea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucLa I[nea de corte arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros. Use protecci6n de oidos y anteojos de seguridad marcar con Z87. Use siempre pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Zona de peligro por objetos arrojados al aire. • La I[nea de corte arroja objetos violentamente. • Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros. • Mantenga a personas y animales 15 metros (50 pies) alejados de la zona de trabajo. AsegQrese de tener el cabello recogido por encima de los hombros. No use joyeria, ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. 26 El mango auxiliar debe colocarse debajo de la flecha. siempre por No permita que los ni_os usen este aparato. Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los ni_os. Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc. "-_ AI mantener este aparato, use solamente piezas de reemplazo identicas. las Siempre apague la bujia antes el aparato y desconecte de dar mantenimiento. vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas J '_ ADVERTENClA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas). Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos mezclado en proporci6n al 40:1 (2.5%). 27 Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado han sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003, los "Recortadoras y Desbrozadoras - Requisitos de Seguridad". Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................ 358.79114 Accesorio opcional del cortadora de malezas ................... 358.79244 Los accesorios usados en combinaci6n con la cabeza de motor especificado han sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad por el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria (SMP): Accesorio Accesorio Accesorio Accesorio opcional opcional opcional opcional del del del del cortadora de bordes .................... cultivador ............................. propulsor de aire ....................... cortadora de ramas ..................... _ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, i Lea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Este completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los nitros que usen este aparato. _ MANUAL DEL _/ INFORMACION DE SEGURIDAD D EL APARATO _PELI_IRO: Nunca use cuchillas con accesorio del cortadora de linea. Nunca use dispositivos desgranadores con accesorios. El aparato fue fiseSado para ser usado exclusivamente como cortodora de linea. El uso de cualquier otro accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar& el peligro de heridas. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. 358.79240 358.79241 358.79242 358.79245 SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o de mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_.n disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at_.ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est,. completament tapado, estar_. m_.s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mantengase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est,. haciendo; use del sentido comQn. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. 28 • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sostenga siempre el aparato con ambas manos mientras este en funcionamiento. • Mantenga el cabezal de corte (o otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las partes de su cuerpo. No levante el motor por encima de su cintura. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador y de la linea girante (o otras accesorio opcional). El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato desde superficies inestables como escaleras manuales, &rboles, cuestas empinadas, techos, etc. • Use el aparato t3nicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Use exclusivemente para trabajos descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional). SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO ,_/LADVERTENClA: Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que esten descantilladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de la marcha Craftsman. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. Asegt3rese que la bobina este correctamente instalada y este bien fijo. • Asegt3rese que el aparato este correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas dem&s personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser efectuado por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mantengalo alejado de las chispas y de las llamas. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras este este en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y dejelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc. • Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Antes de proceder a su transporte, detenga el aparato. • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc. 29 • Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de Iinea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato pot la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se diseSa si es usado ocasionalmente. AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a traves del uso proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos snaguineos de personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren pot ley que muchos motores de combusti6n intema esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Para el uso normal del dueSo de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningt3n servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido pot un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD AL RECORTAR ,_ADVERTENClA: Inspeccione el _.rea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la I[nea o que esta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar el cabezal y este los puede arrojar, causando graves heridas. • Use el accesorio de cortadora exclusivamente para recortar, para cortar cesped y para barrer. No use el accesorio para cortar bordes, ni podar o recortar seto. • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la I[nea del lado derecho del protector, los escombros volar&n en sentido opuesto al usuario. REGLAS ADIClONALES DE SEGURIDAD PARA ACCESORIOS OPClONAL ,_ILADVERTENCIA: Para cada accesorio opcional usada, lea a manual del usuario enteros antes de uso y siga todas las advertencias e instrucclones en manual y en la accesorio. ,_ADVERTENClA: AsegtSrese el mango est,. instalado al usar las accesorio al cortadora de malezas. Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extremo con el motor del aparato). Si su accesorio del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorios del mango (#530071451) est& disponible de su Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD AL CORTAR BORDES ,_ADVERTENClA: Inspeccione el _.rea a set cortada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan set arrojados pot la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. _/LADVERTENCIA: La cuchilla continua girando pot un instante despues de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del corte. 30 • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o daSadas antes de usar el aparato. • No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en marcha o cuando el dispositivo que corta se encuentre en movimiento. • Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. • Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. SEGURIDAD AL PROPULSOR DE AIRE/ASPIRADORA ,_ADVERTENClA: Inspeccione el &rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no este limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, cesped, etc. por la entrada de aspiraclon y arrojarlos por la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como &rboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros da6os. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsion, y los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y daSar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. SEGURIDAD AL CORTADORA DE MALEZAS '_ PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piernas. ,_ADVERTENClA: No utilice el cabezal podador como dispositivo sujeci6n de la cuchilla. de • La cuchilla sigue girando incluso despues de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est& girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado. 31 Para detener la cuchilla cuando gire libremente, p6ngala en contacto con material previamente cortado. '_,_'¢'_: _ _ADVERTENCIA: Antes de cada uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el cabezal podador. • Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de algOn modo.Antes de utilizar el aparato, instale el protector apropiada. • Utilice el protector met&lica siempre que trabaje con una cuchilla met&lica. ,_ADVERTENClA: Utilice solamente las accesorios al cortadora de malezas que proveen de un protector met&lica con la nariz acentuada. __,.._,,,,_ AcNariz entuada • Utilice exclusivamente la cuchilla especificado y asegt3rese de que este correctamente instalado y firmemente sujeto. • Corte siempre de izquierda a derecha. • Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones de MONTAJE en el manual del usuario de la accesorio del podadora). SEGURIDAD AL CULTIVADOR _ILADVERTENClA: Las pt3as giratorias pueden causar graves heridas. Mantengase alejado de las pOas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pOas o hacer reparaciones. ,_/LADVERTENClA: Inspeccione el &rea a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc. • Evite el contacto con objetos s61idos que peudan detener las pt3as. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay daSos. • No opere nunca el aparato sin la protector de la pt3as en su lugar y bien asegurada. • Mantenga las pt3as y la protector libre de residuos. • Luego de golpear un objeto extraSo, pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay daSos y rep&relos antes de volver a arrancar el aparato. • Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la pt3as con una manguera y agua para retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pQas con aceite para evitar la oxidaci6n. • Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las pt3as ya que se afilan mucho con el uso. • No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que cultive. SEGURIDAD AL PODADORA DE SETOS PELIGRO: RIESGO DE CORTADU- RAS; MANTENGA I_ASMANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar& girando moment&neamente al soltar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. Asegt3rese de que el motor haya parada, el cable de la bujia desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla. No sostenga o agarre el aparato por la cuchilla. 32 1D ® ,_ADVERTENClA: Inspeccione el &rea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material s61ido como rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados al aire o de otra manera causar accidentes o dafios durante el uso del aparato. • No use el aparato si la cuchilla se encuentra doblada, torcida, astillada, rota o dafiada de cualquier manera. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dafiadas o desgastadas. • Siempre mantenga el aparato en #ente suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. • Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos. SEGURIDAD AL CORTADORA DE RAMAS _ILADVERTENCIA: La cuchilla os- cilante/cadena giratoria pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla. No opere el aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni desafilada o cadena desafilada. Mantengase alejado de la cuchilla/cadena. _ADVERTENClA: La cuchilla os- cilante/cadena giratoria est& afilada. No la toque. Para evitar graves lesiones, siempre apague el aparato y asegQrese de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la bujia y use guantes cuando cambie o maneje la cuchilla o la cadena. _ADVERTENClA: La cuchilla en descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un control adecuado de la aparato hasta que la cuchilla/cadena haya dejado de moverse por completo. Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6viles. No intente tocar ni detener la cuchilla o la cadena mientras este en movimiento. _/LADVERTENClA: Los objetos que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una accesorio al cortadora de ramas. _ADVERTENClA: Para evitar graves lesiones, no use m&s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas. ,_ADVERTENClA: Mantenga el cortadora de ramas lejos de lineas de fuerza electrica y cables de electricidad. • Solamente uso para podar las ramas hasta 15 cm (6 pulgadas) de diametro. • No opere el aparato a una velocidad mayor que la necesaria para podar. No haga funcionar el aparato a alta velocidad mientras no est& podando. • Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con algt3n abjeto extrafio, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen dafios. Haga cualquier dafio reparar por un Centro de Servicio Sears antes de procurar otras operaciones. Descarte las cuchillas que esten dobladas, combadas, rajadas o rotas. • Apague el aparato de inmediato si siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pemos flojos o dafio antes de continuar. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas dafiadas el necesario. 33 SEGURIDAD NIEVE AL SOPLADOR DE _/LADVERTENCIA: Mantenga las manos y pies a]ejadas de] rotor a] arrancar or funcionar el motor. Nunca trate de ]impiar el rotor cuando el motor este en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte ]a bujia antes de ]impiar la nieve o escombros de] dispositivo de descarga o cuando ajuste los deflectores. • • • • • • ,_ADVERTENClA: Nunca este cerca de ]a apertura de ]a descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y ]a cara, el resu]tado ]e causarua kesu6n o ceguera seria. • • • hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos. AsegQrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de nieve en el aparato motriz. Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo corriente. Mantenga el rotor limpio de basuras. No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetos pequeSos a alta velocidad, causando lesiones. Despues de golpear un objeto extra5o, pare el motor, desconecte la bujia e inspeccione si el soplador de nieve ha sufrido daSo y rep&relo antes de volver a usarlo. Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones. Nunca utilice el soplador de nieve sobre un techo. Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de ventanas, bajadas, etc. Nunca lance la nieve hacia caminos pt3blicos o cerca del tr&fico. Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera horizontal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas. Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutos antes de comenzar a limpiar la nieve para que las piezas m6viles no se congelen. Mire detr_.s suyo y tenga cuidado cuando retroceda. Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. Aprenda a detener la herramienta en forma r_.pida. ,_ADVERTENClA: Inspeccione el &rea donde se utilizarf el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser despedidos o puede haber daSos en la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve caida -- este alerta para la posibilidad. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc. • No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que remueva nieve. • Ponga atenci6n cuando este usando el soplador de nieve y este alerta si • CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358,791140 • Cabeza de Motor • Accesorio del Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Recipiente de linea • Recipiente de aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al nOmero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE • • • ,_ADVERTENClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquier procedimiento del montaje. 34 _ADVERTENCIA:Sirecibi6 el aparato yaarmado, repita todos los pasos paraasegurar queelmismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. INSTALAClON DE LA ACCESORIO DEL CORTADORA PRECAUClON: AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. AFLOJE Protector de embarque Perilla APRIETAN 2. 3. 4. 5. 6. Remueva el protector de embarque del acoplador. Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora (si presente). Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Acoplad0r Primer Agujero Agujero de la Guia Bot6n de Conexi6n/Desconexi6n en el Primer Agujero Para el montaje de accesorios opcionales (ver la lista en la p&gina 38), consulte la secci6n MONTAJE del manual del usuario del accesorio correspondiente. INSTALACION DE LA PROTECTOR ,_ADVERTENCIA: El protector deber& ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de line& El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a traves del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca mark posa en el tornillo. GIRE Protector ._ Ranura Soporte Eje Superior Bot6n de Conexi6n/ Desconexi6n Accesorio _ADVERTENCIA: Antes de operar este aparato,asegQrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n este asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios han sido disefiados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o dafios a el aparato. Cuchilla Limitadora de Linea Tuerca AJUSTE Mariposa DEL MANGO _,ADVERTENCIA: AI ajustar la mango auxiliar, asegt3rese que este se mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el eje. 35 1. Afloje latuerca mariposa enel mango. 2. Gireelmango enposici6n vertical. Vuelva aapretar latuerca mariposafirmemente. CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Mango Auxiliar Acoplador Cabezal de corte Eje X'k Interrupter Protector Bombeador _/'____Cuerda ON/STOP Mango de la de Arranque Cuchilla Limitadora de Linea __ Gatillo Acelerador Silenciador Palanca del Arrancador INTERRUPTOR ON/STOP El interruptor ON/STOP est,. en la mango del acelerador y se usa para detener el motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOR BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original. PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en march& Despues de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). ACOPLADOR El ACOPLADOR permite la instalaci6n de accesorios opcionales. ANTES DE PONER MOTOR ABASTECIMIENTO EN MARCHA EL '_ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nQmero 1-800-235-5878. _/LADVERTENCIA: DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con 36 elaceite enlaproporci6n 40:1.Seob- PARA PONER EN MARCHA tieneunaproporci6n de40:1mezclan-EL MOTOR do3,2onzas deaceite concada gal6n ,_ILADVERTENClA: Evite el hacer degasolina sinplomo. Seincluye con estaaparato unrecipiente de3,2on- ningSn tipo de contacto con el silenciazasdeaceite. Adiera elcontenido en- dor. Un silenciador caliente podria proquemaduras de gravedad si se terodeesterecipiente en1gal6n de vocar gasolina paraalcanzar lamezcla apro- toca. piada delcombustible. NOUSE aceite para autom6viles niparabarcas. Estosaceites daSar&n elmotor. AImezclarelcombustible, sigalasinstrucciones impresas enelrecipiente. Una _'_:_._ PosJcidn de Arranque vezhaya aSadido elaceite alagasolina,agite alrecipiente brevemente PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO para asegurar queelcombustible este completamente mezclado. Siempre AVISO: NO apriete el gatillo del acelerhasta que el motor arranque y se leaysigalasinstrucciones deseguri- ador ponga en marcha. dadquetienen queverconelcombustible antes deabastecer elaparato. 1. Ponga el aparato en una supeffiIMPORTANTE Los combustible mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOR El interruptor volver& autom&ticamente a la posici6n ON. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. Inter ru ptor O N/STO P 2. cie plana. Oprimalentamente el bombeador 6 veees. 3. Mueva la palanca del arrancador a la posicidn START. Mango de la Bombeador cuerda de ue \ Palanca del arrancador 4. \ \ Silenciador Este aparato tiene el sistema del arranque Sim-pul TM. Usted no tiene que tirar de la mango de la cuerda del arranque firmemente o energicamente. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 5. Permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN) y comenzar el uso normal. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 37 AVISO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despues que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar por m&s de 10 minutos, ser& necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr& requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nOmero 1-800-235-5878. CARACTERiSTICA CONVERTIBLE DE CRAFTSMAN ® Este modelo est& equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes .... 358.79240 Cultivador ............. 358.79241 Propulsor de Aire ....... 358.79242 Cortadora de Malezas... 358.79244 Cortadora de Ramas .... 358.79245 Eje Superior Accessorio 3. Mientras sostiene el motor y el eje superior con firmeza, remueva el accesorio del acoplador en forma recta. INSTALAClON DEL AOOESORIOS OPOIONAL 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente). 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador. 3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. TM _/LADVERTENClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO DEL CORTADORA (U OTRAS ACCESORIOS OPClONAL) PRECAUClON: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afioje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador Bot6n de Conexi6n/ Desconexi6n Primer Acoplador Eje Superior Agujero Bot6n de Conexi6n/ Desconexi6n Superior Accesorio Perilla Oprima y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n. Accesorio _ADVERTENCIA: Antes de operar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n este asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el aparato. Todos los accesorios han sido diseflados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. AFLOJE 2, Agujero de la Guia Bot6n de Conexi6n/Desconexi6n en el Primer Agujero 38 INSTRUCCIONES DE USO Para maximizar eficacia de funcionamiento, no opere el motor pot mas de un minuto a la vez a la velocidad maxima POSlClON DE USO SIEMPRE USE: Protecci6n de Oidos , Protecci6n para los Ojos A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. PARA DETENER EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador • Empuje y suelte el interruptor ON/ STOP. METODOS DE CORTE _IkADVERTENCIA: Pantolones Largos -.. Zapatos Gruesos Corte de derecha a izquierda. ,_ADVERTENClA: Use siempre protecci6n para los ojos y protecci6n de oidos Nunca se incline por encima del cabezal La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara pudiendo causar la p@di da de la vista u otras graves heridas Cuando aparato de funcionamiento p&rese como se yea en la figura y veri fique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad pro tecci6n de oidos y ropa gruesa como protecci6n • Sostenga la manija del gatillo acelera dor con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda • Sostenga el aparato de modo que el motor este por debajo del nivel de la cintura • Corte siempre desde la izquierda ha cia la derecha para que los escom bros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est& parado Sin tener que inclinarse mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del material que se est,. cortando. No haga marchar el motor a revoluciones m&s altas que las necesarias. La linea de corte cortar& de una forma m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. Use laveloci- dad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir_, mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la linea La linea est& metida es la que corta dentro del material de trabajo Correcta Incorrecta • La linea retira f&cilmente el cesped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Qtil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o &rboles de poco di&metro y el alambre de las cercas. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo. Unicamente la punta de la linea deber& hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del &rea que se est& cortando. 39 PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar cesped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar cesped, mantenga la Ifnea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo _odria escalpar la vegetaci6n y da_ar el )arato. Para Recortar 8 cm (3 pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &ngulo. Deje que la punta de la Ifnea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la Ifnea. Para Escalpar Para Cortar Cesped ,. _J_, _, PARA BARRER - Se _uede usar la acci6n ventiladora de la Ifnea girante para barrer r&pida y f&cilmente un &rea determinada. Mantenga la Ifnea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro r&pidamente. 8 cm (3 pulgadas) del suelo Para Barrer CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas da_adas Inspeccione CUANDO Antes de cada uso o gastadas Antes de cada uso y limpie el aparato y sus placas el silenciador HACER sueltos Limpiar el filtro de aire Inspeccione manten- Despues de cada uso Cada 5 horas de uso y la rejilla antichispa Cambiar la bujfa RECOMENDAClONES GENERALES La garantfa de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segt3n las instrucciones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. Cada 50 horas de uso Anualmente VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tomillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector 40 VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_ADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dafiadas o desgastadas. • Interruptor ON/STOP - Asegt3rese de que el interruptor ON/STOP este funcionando correctamente empujando y aflojamiento el interruptor. Asegt3rese de que el motor se haya detenido por completo. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en marcha nuevamente y contint3e. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay sefiales de dafios o p@ididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est& dafiado. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapc h0medo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida t3til y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despues de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el &rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Afloje la perilla. Remueva la tapa del filtro de aire y el filtro. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable. 3. 4. 5. Limpie el filtro con agua y jab6n. Permita que el filtro se seque. Reponga las piezas. Filtro de aire / Perilla Tapa del Filtro de Aire INSPECCIONE LA REJILLA ANTICHISPA Y EL SILENCIADOR ,_ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Para el uso normal del duefio de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningOn servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio. CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y desechela. 3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada). 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. 41 REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL CABEZAL DE CORTE DE LJNEA FIJA • Use siempre linea de recambio Craftsman E]ija e] tamaSo de ]a ]inea que mejor se adapte a] trabajo que va a rea]izar Los linea de color rojo est&n diseSados para cortar hierba y pequeSas malas hierbas Los ]inea negros est&n diseSados para cortar malas hierbas de mayor tamaSo y pequeSos arbustos AVISO: Antes de co]ocar e] ]inea en los agujeros de] cabeza] de corte identifique y asegt3rese de cu&]es son los apropiados Siga ]as direcciones que est&n en la placa de deslizamiento de la linea. 1. Remueva la linea vieja y la placa de deslizamiento de el cabezal de corte. 2. Limpie completamente la superficie del cabezal de corte. 3. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n). Alinee la flecha con: Cuando use de linea (rojo) medio 'o' y de linea (negro) grande (_) Cuando use lineas con un di&metro que sea m&s chico que la mediana (roja) linea (opcional) Placa del deslizamiento de la linea Flecha [ TOnel de colocaci6n \ ! 5. Tire de la linea asegurandose que esta este contra el cilindro y que este bien estirada en los tQneles de colocaci6n. Linea por TQnel de _ fuera del cilindro colocaci6n 6. Si se instala correctamente, la linea tendr& la misma Iongitud a ambos lados. REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE CORTE 1 Sostenga ]a taza para e] po]vo con una ]lave Esto previene que e] eje gire mientras usted remueva y insta]e el cabeza] de corte Taza para el polvo \ Cabezal de corte AVISO: La placa del deslizamiento de la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea nueva. 4. Introduzca ambos extremos de la linea por los huecos apropiados en el lateral del cabezal de corte. 2. 3. 42 Remueva el cabezal de corte dando vuelta a la izquierda (mirando desde la base del aparato). Enrosque el cabezal de remplazo en el eje dando vuelta a la derecha. iAjuste el cabezal manualmente! AJUSTE DE LA MARCHA DEL CARBURADOR LENTA _ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se encontrar&n girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despues de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte deber&n parar de moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la velocidad de marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. • El cabezal de corte continuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningSn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Para ajuste de la marcha lenta: Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen girando (]a marcha ]enta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte permanecieran moviendose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta. Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta \ \ \ Tapa del Filtro de Aire _ADVERTENCIA: Vuelva a verificar la marcha lenta despues de cada ajuste. El cabezal de corte no deber&n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al nQmero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 43 ,_ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despues de cada uso: • Permita que el motor se enfrie antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los nifios. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies extemas met&licas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha por unos 3 minutos despues de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr& afiadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas dafiadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 44 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: de hacer cualquiera no requieran que Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que el aparato funcionar. SINTOMA CAUSA El motor no arranca. 1. El motor est& ahogado. SOLUCION 2. El tanque de combustible ester vacio. 3. chispa. a bujia no ester haciendo 4. El combustible no ester Ilegando al carburador. 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. ii2. correcta Llene el tanque con la mezcla de combustible. 3. Instale una bujia nueva. _4. Verifique 5. requier 1. El carburador ajuste. requier i 5. ajuste. l carburador si el filtro de combustible no este sucio; c_tmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor no anda en marcha lenta como debe. i i i 2. Las lunas del ciguehal est_tn gastadas. 3. El motor acelera, falta potencia se para carga. no le o bajo La compresi6n est& baja. 1. El filtro de aire ester sucio. 2. La bujia est& carbonizada. 3. El carburador requiere :: ajuste. de Carbdn. 4. Acumulacidn . La compresi6n El motor humea excesivamente _1. _ :: 2. 3. El motor marcha con temperatura elevada. iil. Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Entre en contacto con el Servicio ii 3. Sears (vea parte trasera del manual). _1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). :: 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 1. est& baja. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. El filtro de aire estb. sucio. El carburador requiere ajuste. La mezcla de combustible ester se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia iocorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. Servicio Entre en Sears. contacto con el Centro de 1. Vaci_ el tanque de combustible y II_nelo de combustible con la mezcla correcta. i2. Limpie o cambie el filtro de aire. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). i3. 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. Cambie i2. Entre is. Sears del Motor" en la por la bujia correcta. en contacto con el Servicio (vea parte trasera del manual). Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). i4. 45 SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2009 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera deben ser disefiados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt3n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted ser& responsab]e por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de] usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar e] servicio bajo garantia t3nicamente a causa de ]a fa]ta de recibos o pore] incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento pro- gramado haya sido desempefiado. Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@ HCOP- emission. com. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEtvlPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la corre- spondencia por correo electronico a emission.warranty@H COP- emission. corn. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada t3nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo 46 dedosahos. Cualquier pieza garantiza-m&s cercano, Ilamar aSears al daqueesteprogramada para serreem- 1-800-469-4663, oenvielacorresponplazada como parte delmantenimiento dencia porcorreo electronico a requerido deber& estar garantizada por emission.warranty@ HCOP- emission. com. DONDE OBTENER SERVlClO elperiodo detiempo quecomienza en lafecha decompra inicial hasta lafecha DE GARANTIA: Servicio o reparaciones delprimer reemplazo programado para bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. dicha pieza. DIAGNOSTICO: Nose deber& cobrar aldueho ning0n tipode Por favor comuniquese al cargos porlalabor dediagn6stico la 1-800-469-4663 o envie la corresponcualdetermine queunapieza garantiza-dencia por correo electronico a daseencuentra defectuosa sieltrabajo emission.warranty@ HCOP- emission. dediagn6stico hasidodesempehadocom. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO perunCentro deServicio Sears. DA- Y REPARAClON DE PIEZAS RELANOS POR CONSECUEOIA: Sears ClONADAS CON LA EMISlON: Cualpodr& serresponsable dedahos ocurri- quier pieza de repuesto Sears aprobada dosaotraspiezas delmotor causados y utilizada en el desempeho de cualquiporlafalladeunapieza garantizada er servicio de mantenimiento o servicio queseencuentre bajoelperiodo dega- de reparaci6n baje garantia de piezas rantia. QUE NOCUBRE LAGARAN- relacionadas con la emisi6n ser& provisTIA:Todas lasfallas causadas porel to sin costo alguno al dueho si la pieza abuse, negligencia omantenimiento in- se encuentra bajo garantia. LISTA SE apropiado noest&n cubiertas. PIEZAS PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON ANADIDAS OMODIFICADAS: Eluso GARANTIZADAS: Carburador, filtro de depiezas ahadidas olamodificaci6n de aire (cubierta hasta la fecha de mantenpiezas podr&n servir come base para imiento programada), sistema de igniqueseanule lareclamaci6n degaci6n: bujia (cubierta hasta la fecha de rantia. Lagarantia deSears nosere- mantenimiento programada), m6dulo de sponsabiliza porelmalfuncionamiento ignici6n, silenciador incluido al catalizadebido alusedepiezas ahadidas ode dor (si est,. equipado), tanque de compiezas modificadas. COMO ENTABLARbustible. DECLARAClON DE MANTENUNARECLAMAClON: Sicuenta usted IMIENTO: El dueho es responsable de conalguna pregunta relacionada con adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual del usuario. susderechos yresponsabilidades de garantia, usted deber& entrar encontactoconsucentro deservicio autorizado La informaci6n en la etiqueta del producto Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA. indica las normas de certificaci6n de su motor. Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque_os operados fuera de la carretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad del motor Vea el manual de instrucciones para especificaciones de ......... mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 61 los requisitos (50 horas) 47 I sl I de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Craftsman 358.791140 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas