Transcripción de documentos
Declaraci6nde Garantfa
ldenUficaci6n de Sfmbolos
Reglas de Seguridad
Montajs
Uso
Mantenimiento
21
21
22
28
30
34
Servicio y Ajustes
35
Almacenaje
37
Tabla Diagn6stica
38
Declaraci6n de Emision
39
Lista de Piezas
19
Repuesto y Encargos
Contratapa
GARANTIA DE UN ANO COMPLETO PARA LA CORTADORA
SOMNA WEEDWACKER
® DE CRAFTSMAN ®
DE LINEA A GA-
Durante un afio, a parUr de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricacl6n y los ajustes a esta Cortadora de Unea a Gasolina Weedwacker
de Craftsman segdn las instrucclones de uso y rnantenimiento en el manual, Sears
reparard cualquier defecto de matedales o de mano de obra gratuitamente.
Esta garantfa excluye la II'nea de nil6n, la bujfa y el filtro de aire, qua son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de Llnea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantfa tendrd validez por s61a 90 dfas a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortadora de Lfnea Weedwacker de Craftsman para fines de
alquiler, esta garantfa tendrd validez por s61a 30 dfas a partir de la fecha de compra. Esta garanfla tendrd validez enicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantfa confiere derechos legales especfficos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varfan entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
cortadora de hierbas puede ser
peligrosal El uso descuidado o
ADVERTENCIA:
IEsta
indebido de esta herramienta
Lea y eomprenda el
manual
de
instrucciones antes de usar la
cortadorade hierbas.
puede causar graves o at.in
heridas fatales!
Use siempre la protecci6n de ofdos apropiada,la protecci6n de
ojos y la protecei6n de la cabeza.
21
So amente las siguientes comblnaciones de herramientas de jardinerfa con use
de cabeza de motor a gasolina y sus accesorios respectivos ban sido C as f cadas por los Underwriters Laboratories, Inc, de acuerdo con los requlsitos de seguddad aplicables.
Cabeza de motor con el accesodo del cortadora ..............
358.795501
Accesorio opcional del cortadora de malezas .................
358.792441
Accesodo opcional del propulsor de aire .....................
358.792421
El siguiente accesorio est& Enlistado por Underwriter's Laboratories, Inc., de
acuerdo con la Norma UL 1602, =Motores a Gasolina, Miembro Rfgido del Corte,
Cortadoras de Bordes y Recortadoras de Bordes?
Accesorio opcional del cortadora de hordes ..................
358.792401
_, ADVERTENClA:
AI usarcualquier herramienta de fuerza de jardinerfa,
deberbn observarse precauciones 10dsicas de seguirdad en todo momentopara
reducirel nesgode incendioy gravesheridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones.
iEsta herramienta de fuerza puede set
peligrosa/Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
qua hayan lefdo y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los nifios qua usen este aparato.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
PELIGRO:
Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios. EI aparato rue fisefiado
para ser usado exclusivamente como
cortodora de Ifnea. El uso de cualquier
otro accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar_ el peligro de
heridas.
_ADVERTENClA:
La Ifnea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual qua otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la Ifnea g=rante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los nifios, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el
motor inmediatamente
si alguien se le
acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Cenb'o de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD
DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n pare los ojos cuando use
o d_ mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras
de seguridad.
22
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo nl en
sandallas. Evite la Ifnea girante,
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, atSndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si estd completament tapado, estard
rods protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados por la Ifnea girante.
• Mant_ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comt_n.
• Use protecci6n de o|dos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
• Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mlentras est_ en funcionamiento.
• Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador y de la
Ifnea girante (o otras accesorio opcional). Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est_ caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, _rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato enicamente de dfa o
en luz artificial fuerte.
• Use exclusivemente
para trabajos
descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
• Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas dai_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que est_n descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el
a0arato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la Ifnea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente Ifnea de didmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman®.
Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. AsegL_rese que la bobina est_ correctamente instalada y
est_ bien fijo.
• AsegL_rese que el aparato est_ correctamente armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
Ifnea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas aias demos personas slempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento
no explicado en este manual deber_ ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant_ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el
combustible.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras _ste est_ en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• Al_jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del iugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
• Pare el motor y permita que se enfde
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Almac_ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
23
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Espere que el motor se enfrfe y fije
blen el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehfculo.
• Vacfe el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportado. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dejdndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o interruptores el_ctricos, los calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de Ifnea no pueda
causar heddas accidentales.
Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
AVISO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav_s del uso proIongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar daSos a los vasos sangufneos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquelias personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo fifo ha sido asociado con dafios a los vasos snagufneos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sfntomas tales
como el entumecimiento,
el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta mdquina inmediatamente
y procure atenci6n
mOdica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado flsico y el
estado del aparato.
AVISO ESPECIAL:
Su aparato viene
equipada con silenciador Iimitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, rods los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requlerenpor ley que muchosrnotores
de combusti6nIntema est_mequlpados
con rejillaantlchispa.SI ustedel aparato
en un estado y otra Iocalidaddondeexisten tales reglarnentos,ustedtiene la
responsabilidadjurfdicade mantener
estas piezas en correctoestadode funcionamiento.De Io contrario,estarden
infracci6nde la ley. Pare el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciadory la
rejillaantichispano requed_n ningun
servicio. Despu_s deS0 horasde uso,
recomendamosque al silenciadorse le
de servicioo sea substituidopot un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL RECORTAR
,_ ADVERTENClA:
Inspeccioneel
drea antes de carla uso. Retirelos objetos (piedres,viddo roto,clavos,alambre,
etc.) que se puedan enredaren la Ifnea
o que dsta pueda arrojar.Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y _ste
los puede arrojar,causando graves heridas.
• Use el aparato exclusivameote para
recortar,para cortarcrispedy para
barter. No Io use para cortarbordes,
para podar ni para recortarseto.
• Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la Ifneadel lado izquierdo del protector,los escombros
volardnen sentido opuestoal usuado.
REGLAS ADIClONALES
DE SEGURIDAD PARA ACCESORIOS
OPClONAL
ADVERTENClA:
Paracada accesorio opcional usada, lea a manual
de instruccionesenteros antes de uso
y siga todas las advertencias e instrucciones en manual y en la accesorio.
ADVERTENClA:
Aseg0rese el
mango est& instalado al usar les accesorios al cortar bordes o al cortadora
de malezas. Instale el mango sobre la
flecha de la etiqueta de seguridad del
eje superior (extremo con el motor del
aparato). Si su accesorios del cortar
bordes o del cortadora de malezas no
incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451)
est_ disponible de su Centro de Servicio Sears.
__iango
24
SEGURIDADAL CORTARBORDES
ADVERTENClA: Inspeccioneel
_rea a ser cortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados pot la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
• La cuchilla contin=lagirando por un
instante despu_s de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchi//agira
por unlnstante
dospuasde
Dejequela cuchllla
se detengaantes
de sacariadel
elgatlUo.
• Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas laspiezas resquebrajadas, descantilladas o daSadas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.
• Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cufdese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
farces grandes, etc.
• Siempre use el mango al usando accesorio al cortar bordes.
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
_, ADVERTENClA:
Inspeccione el
_rea antes de porter en matodos los
escombros y objetos s61idos tales
como piedras, vidrio, alambre, etc.,
que el aparato pueda arrojar al aire o
hacer rebotar causando heridas de
este o cualquier otro modo durante el
uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no est_ limpia o que no sea s61ida.
El aparato podrfa aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
c_sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspiracibn o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direccibn contraria
a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
drboles, autom6viles,
paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujfa desconectada.
Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de airs ya que de hacerIo podrfa limitar la circulaci6n d'aire y
daSar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertUizantes u
otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lena, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
MALEZAS
_:_ PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no
puede cortar. Los rebotes de la cuchilla
pueden causar la amputaci6n de brazos
o piemas.
ADVERTENClA:
No utilice el
cabezal podador como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
25
manual de Instrucciones de la accesorio del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
A_IADVERTENClA:
La cuchilla sigue girando incluso despu_s de soltar
el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est_ girando libremente,
la cuchilla puede despedir objetos o
causar cortes profundossi se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado izquierdo
de la misma con material ya cortado.
Para detener la
cuchilla cuando
gire libremente,
p6ngala en confacto con material previamente
cortado.
®
ADVERTENClA:
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabezal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de alg0n modo.
• Antes de utilizar el aparato, instale el
protector apropiada. Utilice el
protector metSlica siempre que trabaje con una cuchilla met_lica.
_ADVERTENClA"
Utilice solamente las accesorios al cortadore de
malezas que proveen de un protector
met_lica con la nariz acentuada.
entuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y asegerese de que est6
correctamente
instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de derecha a izquierda.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro
correctamente
ajustada (vea las
instrucciones de MONTAJE en el
ADVERTENClALas pLeaSgiratorias pueden causargraves heridas.
Mant_ngase alejado de las puas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las p0as o hacer reparaciones.
ADVERTENClA"
Inspeccione el
_rea a cultivar antes de arrancar el
aparato. Retire todos los residuos y
los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las peas. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
• No opere nunca el aparato sin la
_rotector de la peas en su lugar y
ien asegurada.
• Mantenga las peas y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay dahos y rep_.relos antes de volver a arrancar el
aparato.
• Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la
peas con una manguera y agua para
retirer todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las peas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las peas ya
que se afilan mucho con el uso.
• No funcione el aparato en revoluoiones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE
SETOS
PELIGRO:
RIESGO
DE CORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS
ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La
cuchilla continuar& girando moment_neamente
al soltar el gatillo
acelerador.
No intente limpiar material
ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. Asegt_rese de que el
26
interruptor se encuentre en la posici6n
OFF, el cable de la bujfa desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla. No sosten_]a o
agarre el aparato por la cuch=lla.
La cuchilla contiPermita que /as
nuard girando toocuchillasse dementdneamente al
tengan antes de
,_. soltar el gati/Io
remover/as de/
erador
las panes mdviles. No intente tocar ni
detener la cuchillao la cadena mientras
estd en movimiento.
rea de corte.
_ ADVERTENClA:
t
)
ADVERTENClA:
Inspeccione el
brea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
sdlido como rocas, vidrio roto,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manara
causar accidentes o dafios durante el
uso del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o dafiada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Cantro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafiadas o desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
RAMAS
ADVERTENCIA:
La cuchilla os-
cilanteJcadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafllada o cadena desafilada. Mant_ngase alejado de la cuchilla/cadena.
ADVERTENClA:
La cuchUla oscilante/cadena giratoria est& afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegdrese
de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la
bujfa y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
ADVERTENClA:
La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al contJnuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dajado de
moverse por completo. Mantenga las
manos, la cam y los pies lejos de todas
Los objetos
que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Usa protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accasorio al cortadora de ramas.
IIADVERTENCIA:
Para evitar
graves lesiones, no use rods de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas.
A(_ ADVERTENClA:
Mantenga el
cortadora de ramas lejos de Ifneas de
fuerza el_.trica y cables de electricidad.
• Solamente uso para podar las ramas
hasta 4 pulgadas de di&metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est,. podando.
• Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con algdn abjeto extrafio, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen
dafios. Haga cualquier dafio reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que esten dobladas, combadas, rajadas o rotas.
• Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva.
La
vibracibn indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen
tuercas o pernos flojos o dafio antes
de continuar. Entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears para el
remplazo de piezas dafiadas el necesario.
27
SEGURIDAD
NIEVE
AL SOPLADOR
DE
_ ADVERTENCIA:
Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca
trate de limpiar el rotorcuando el motor est_ en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujfa
antes de limpiar la nieve o esoombros
del dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
• AsegOrese de que el rotor gira librement antes de Instalar el soplador de
nleve en el aparato motrlz.
• Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usarla
bajo corriente.
•
•
•
_ ADVERTENCIA:
Nunca este
cerca de la apertura de la descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y la cara, el resultado le
causarua kesu6n o ceguera seria.
ADVERTENClA:
Inspeccione el
&tea donde se utilizar_ el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve cafda -- est_
alerta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que remueva
nieve.
• Ponga atenci6n cuando est_ usando
el soplador de nieve y est_ alerta si
hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos.
CONTENIDO
DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido inclufdas:
Modelo 358.795501
• Cabeza de Motor
• Accesorio del Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Recipiente de Aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas.
•
•
•
•
•
•
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede
lanzar objetospequeSos a alta velocidad, causando lesiones.
Despu_s de golpear un objeto extra5o, pare el motor, desconecte la
bujfa e inspeccione si el soplador de
nieve ha sufrido daSo y rep_relo
antes de volver a usarlo.
Nuna haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas,
etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pSblicos o cerca del tr_fico.
Limpie la nieve de las pendientes
yendo hacia arriba y hacia abajo;
nunca de manera horizontal. Tenga
cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve funclone durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr_s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuicado
para evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r_pida.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n_mero t-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtm de combustible golpetee en el tanque vacfo.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabrfcante.
28
MONTAJE
INSTALACION DE LA PROTECTOR
ADVERTENClA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
INSTALAClON DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUCION: AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato
en una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
_, ADVERTENCIA:
El protector
deber_ ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector)es
filoso y puede cortar. Para conseguirla
orientaci6napropiada para el protector,
vea la ilustraci6nCONOZCASU APARATO
que se encuentraen la secci6n de USO.
1. Remueva la tuema mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav_s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firrnemente la tuerca marlposa en el tornillo.
Ranura
Acoplador
AFLOJE
Protectorde \
embarque
Perilla
APRIETAN
Remueva el protector de embarque del acopiador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la gufa del acoplador.
Empuje e/accesorio en el acopladot hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Protector
_
,
Cuchilla
Limitadora
de Lfnea
.
,
Acoplador
Primer
Agujero Agujero de
_t_=la Guia
Eje
Superior
Bot6n de Accesorio
Conexi6n/
Inferior
Desconexi6n
/
AJUSTE
Soporte
Mariposa
DEL MANGO
_k, ADVERTENCIA:
AI ajustar la
manija auxiliar, asegL_reseque _ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el
eje.
1. Afloje la tuema mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca madposa firmemente.
ADVERTENCIA:
Antes de operar esta aparato, aseg_rese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
est_
asegurado en el primer agujero y la
perilla est_ bien ajustada. Todos los
accesorios han sido disefiados para
ser utilizados en el primer agujero.
Para las accesorios opcional, yea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual de instrucciones de la accesorio.
29
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse
con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Auxiliar
Acoplador
Eje
_,
Cabezal
de corte
/
Cuchilla
Limitadora de
Lfnea
Interruptor ON/OFF
Mango de la
Cuerda de
Shield
Gatillo
Acelerador
Silenciador
/
Palanca del
arrancador
INTERRUPTOR
ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor
ON/OFF en la posici6n OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburaclor y de las Ifneas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti_ndole
poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimi_ndolo y luego dejando que este recobre su forma original.
ANTES DE PONER EN MARCHA
MOTOR
EL
_,ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible
en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende tas reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible.
Llame al n_mero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO
Bujfa
DEL MOTOR
_L, ADMERTENCIA:
Remueva la
tapa del tanque de combustible
lentamente al reabastecer combustible.
Bombeador
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCADEL ARRANCADOR ayuda a
suministi'ar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema
de arranque colocando la palanca en la
posici6n STARq-.NO apriete el gatJllodel
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu_s de que
el motor se haya puesto en mamha,
perrnita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque.
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesodos opcionales.
Este motor est_ habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber_
mezclar la gasolina con un aceite de
sint_tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintdtico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entem de este reclpiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la
3O
mezclaapropiadadel
combustible. NO
USE aceite para autorn6viles nl para
barcas. Estos aceites deha_n el motor.
AJ mezclar el combustible, slga las
instrucoiones impresas en el recipiente.
Una vez haya ahadido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevernente
para esegurar que el combustible est_
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanol
o metanol) pueden atraer la humedad,
Io que puede causar la separaci6n y la
formaci6n de dcidos durante el almacenaje. La gasolina dcida puede daSar el
sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deberd vaciarse el
sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dfas o mds.
Vacfe el tanque de combustible, ponga
el motor en marcha y ddjelo en marcha
hasta que las Ifneas de combustible y el
carburador queden vacfos. Use combustible fresco para ta prbxima temporada. Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar danos permanentes.
Vea la seccibn de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF.
"_-_b.
_
Gatillo Acelerador q_
Interruptor
\
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_tL ADVERTENCIA:
Evite el hacer
ningen tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podrfa provocar quemaduras de gravedad si se
toca.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apdete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici(_n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
4. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START,
de Arranque
Bombeador
Silenciador
5.
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque y se ponga en
marcha.
6. Permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego,
apdete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n RUN.
3. Optima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente
oprimido hasta que el motor marche
sm problemas.
4. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha.
AVISO" Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despu_s que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m_s de
31
10 minutos, serd necesado arrancar el
aparato stgulendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO O despu_.s trate los pesos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Lots motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo el interruptor
ON/OFF a la posici6n ON. Moviendo la
palanca del arrancador a la posici6n
RUN y optima y sostenga el gatillo acelerador. Tire de la cuerda repetidas
veces mientras que presiona el gatillo
acelerador hasta el motor arranque y se
ponga en marcha. Esto podr_ requerir
que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan
ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nt3mero 1-800-235-5878.
OPERACION
DEL ACOPLADOR
Este modelo est_ equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales.
Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ....
358.792401
Cultivador
.............
358.792410
Propulsor de Aire .......
358.792421
Cortadora de Malezas...
358.792441
Cortadora de Ramas ....
358.792450
ADVERTENCIA:
Siempre apao
gue el aparato y desconecte la bujfa
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAS ACCESORIOS OPClONAL)
PRECAUClON:
AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda,
Acoplador
Eje
Superior
2,
Oprtma y sostenga el bot6n de
conexl6n/desconexl6n.
Bot6nde Conexi6n/
Desc°n_"_,_
/Acoplador
==',_._---.,\
/
_'
Eje Superior
Accesorio Inferior
3.
Mientras sostiene el motory el eje
superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta.
INSTALACl6N
DEL ACCESORIOS
OPClONAL
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la gufa del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n
se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Primer
Acoplador
^.=^.^ Agujerode
I
....
Accesorie
Sup; rior DeU°noenX_xn_
n inferior
'_ ADVERTENClA:
Antes de operar esta aparato, aseg0rese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
estO
asegurado en el primer agujero y la
perilla est_ bien ajustada.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
AFLOJE
Protecci6n
para los
Ojos
Accesorio
inferior
Pantolones
Largos
Perilla
Zapatos
Gruesos
Corte siempre de derecha a izquierda.
32
ADVERTENCIA: Usesiempre
protecci6nparalos ojos.Nuncase incline por enclmadel cabezal.La Ifnea
puedearrojaro hacerrebotarpiedras
o desechoshacialos ojosy la cara,
pudiendocausarla p6rdidade la vista
u otrasgravesheridas.
Cuandoaparatodefuncionamiento,
_drese como se vea en la figura y verique Io siguiente:
• Usando anteojosde seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
• Sostengala manija del gaUlloaceleradot con la mano derecha y manija
auxiliarcon la mano izquierda.
• Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura.
• Corte siempre desde la derecha hacia la izquierda para que los escombros sean arrojados en direccibn
contrada a donde estd parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
Ifnea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meteda dentro del material que se estd cortando.
No haga mamhar el motora revoluclones mds altas que las necesarias.
La Ifnea de corte cortardde una forma
r'n_seficientesin que el motorestd acelerado a rondo. A revolucionesrn_sbajas, habrd menosruidoy menor vibraci6n del motor.La Ifnea de cortedurard
rn_stiempo y tendrd menor pmbabilidad
de "fundirse" en la bobina.
ADVERTENCIA:
(0,080 de pulgada) de didmeb'o. Otto
tipode tamahosy formashar_n que la
Ifnea no gire de forma apropiada Io que
resultarden el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes
de seria graveded. No utiliceotto tipo
de matenalestales como alarnbre,hUe,
soga, etc. El alambre puede romperse
durante el cortey convertirseen un misil
peligrosoIo que puede causar lesiones
de seria gravedad.
METODOSDECORTE
'_ ADVERTENClA:
Use la velocidad mfnima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos(piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden da_ar el cabezal, pueden enredarse en la Ifnea o la Ifnea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando sedo peligro.
• La punta de la Ifnea es la que corta.
Se conseguird mejor rendimiento y
el mfnimo desgaste si no se mete la
Ifnea dentro del material que se esta
cortando. La ilustraci6n a continuacibn muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La punta de la linea
es la que corta
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motorvuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF.
AVANCE
DE LA L|NEA DE CORTE
El cabezal de corte hace mover autom_tticamente la linea hacia adelante. Para que la Ifnea de corte se
mueva hacla adelante, no es necesarlo dar golpes contra el suelo al
cabezal de corte. De Io contrario,
esta acci6n podrfa tener como resultado piezas rotas y el funcionamiento
defectuoso del cabezal.
Despu_s de que el aparato se haya
puesto en marcha, la Ifnea progresar_
el largo correcto para efectuar el corte
de manera autom_tica.
Mantenga siempre el protector en su
lugar cuando la herramienta se encuentre en funcionamiento.
Utillce exclu-
slvamente llnea redonda de 2 mm
Corr_to
La linea est_l metida dentro del material de trabajo
Incorrecto
• La linea retira f&cilmente el c_sped y
las males hierbas de alrededor de paredes, cercados, _lrboles y macizos de
flores; pero tambi_n es capaz de cortar la corteza tiema de _rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los _lrboles con
corteza fina, acorte la Ifnea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a rondo.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida etil de la Iinea y disminuir el
desgaste del cabezal, especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o _rbotes de poco di_lrnetroy el alambre de las cercas.
• Para cortar cesped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
33
PAPA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortarc_ped en lugares
donde las cortadorasconvenclonalesno
Ilegan. En posici6nde cortarc_sped,
mantenga la Ifnea paralela al suelo.
Evite presionarel eabezal contrael sueIo, ya que de hacerlopodrfaescalpar la
vegetaci6n y daCtarel aparato.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezel unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen dngulo. Unicamente la punta de la
Ifnea deber_ hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la Ifnea dentro del drea que se est_ cortando.
Para Reco_ar
Para Cortar
C6sped
8 cm (3 pulga- "_<_._
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La t_cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo ala tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en dngulo. Deje que la punta de la
Ifnea golpee contra el suelo cerca de
los drboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t_cnica incrementa el
desgaste de la lfnea.
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la Hnea girante
para barrer r_pida y fdcilmente un _rea
daterminada. Mantenga la Ifnea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
rdpidamente.
Para Escalpar
Para Barrer __
CRONOGRAMA
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENClA:
Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Inspeccione
Limpiar
sueltos
o gastadas
Antes de cada uso
y limpie el aparato y sus placas
el filtro de aire
Inspeccione
el silenciador
HACER
Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas ni fijadores
Verificar que no haya piezas daSadas
CUANDO
Despu6s
de cada uso
Carla 5 horas de uso
y la rejilla antichispa
Cambiar la bujfa
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantfa de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o ala negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantfa, el usuario deber_ mantener el aparato segen las instrucclones en este manual. Har_. falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
Cada 50 horas de uso
Anualmente
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujfa
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
34
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centre de
Servlcio Sears para el reemplazo de
piezas danadas o desgastad,as.
• Interrupter ON/OFF - Asegurese de
que el interrupterON/OFF est_ funcionando correctamente coloc_mdolo
en la posicibn OFF.Asegt3rese de
que el motor se haya detenido per
complete, luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y contint_e.
• Tanque de Combustible- Deje de
usar el aparato si hay sehales de
da5os o p_ddidas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est_ da_ado.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despu_ de que cada use, inspeccione la aparatocompleta para saber
si hay piezas flojaso da_adas. Limpie
el aparatoy las placas usando un trapo ht_rnedocon un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trepo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida L_tily el rendimiento del motore
incrementan el consume de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtrode aire despu_s de
cada 5 horas de use.
1. Limpie la tapa y el _.rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
REEMPLAZO DE LA LINEA
El use de bobinas previamente enrolladas es el metodo m_.s conveniente
para reemplazar la linea de corte y
asegurarse qua el aparato rinda un
funcionamiento
6ptimo.
• Las bobinas de repuesto vienen con
codificadas en colores para asegurarnos el use correcto de la bobina
con el aparato correspondiente.
Asegl_rese de usar el mismo color
de bobina de repuesto qu el de la
bobina existente.
AMISO: Mantenga siempre el cabezal
de corte limpio de escombros y suciedad al efectuar cualquier tipo de mantenimiento.
• Sujete el bobina y desenrosque
la
tapa girande en la direcci6nilustrada
en la parte superior de la misma.
2.
Remueva las piezas presionando el
cierre para aflojar la tapa del filtro de
aire.
AVISO: Para evitar peligro de incendio
_ide emiciones evaporativas nocivas, no
mpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jabbn.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al
filtro; exprima el filtro para distribuir
el aceite.
6. Reponga las plazas.
Cierre de Tapa
del Filtro de Aire
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la buj/a anualmente
p ara asegurar que el motor arranque
cilmente y tenga un meier rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujla.
2. Retire la bujla del cilindro y deskchela.
3. C&mbiela per una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cube
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
• Retire el are que gufa la linea y la
bobina.
Are que guia la linea
obina
Utilice una bobina previamente enrollada o vuelva a enroscar linea nueva
en la bobina existente. Si utiliza una
bobina pre-enrollada,
retire la tira adhesiva de la linea y la bobina.
COMO REBOBINAR
LA BOBINA
CON LINEA NUEVA
ADVERTENCIA:
Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de dldmetro. Otto
35
tipode tamaSosy formashar'&nque la
Ilnea no gin) de forrna apropiada Io que
resultar_,en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corteo en accidentes
de seda gravedad. No utiliceotrotlpo
de materlales tales como alambre, hilo,
soga, etc. El alambn) puede rornperse
durante el cortey converUrseen un misil
peligrosoIo que puede causar lesiones
de seria gravedad.
1. Corte una Iongitud de 8 metros (25
pies) de Ifnea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de di_metro de
la maroa Craftsman.
Ifnea en la direcci6n que se
muestra en la
bobina
ntroduzca la
__
\
Bobina
Introduzca un extremo de la Ifnea
dentro de la cavidad central de la
bobina vacfa. Aseg0rese de que la
Ifnea enrolle en labobina en la direcci6n que se ilustra en la misma
(en sentido contrario al de las agujas del reloj).
3. Contin0e enrollando la Ifnea en la
bobina, dejando sin enrollar de 10
a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
COMO INSTALAR LA BOBINA CON
LA LINEA DE CORTE
1. Instale la Ioobina de repuesto.
2. Enrolle la Ifnea a trav_s del aro
gufa.
L_neaa traves del aro gufa.
2.
'\_!
//f-_
Ranura (_
Bobina de Repuesto
3.
4.
Coloque el aro gufa en la bobina y
pase la Ifnea por la ranura. Perm_ta que la Ifnea se extienda de 10 a
15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
Asegure de que la Ifnea permanezca dentro de la ranura mientras enrosca la la tapa en la eje. Ajuste
la tapa manualmente.
AJUSTEALCARBURADOR
_ ADVERTENCIA:
Mantenga a
otras personasalejadas de la zona en
donde se encuentre haclendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte o
cualquieropclonalaccesoriose encontrar_n girandodurante la mayorparte de
este procedimiento. Use su equipo protectory observetodas las precauciones
de seguridad. Despu_ de flnalizarcon
el procedimientode ajuste, el cabezal
de corteo cualquieropcionalaccesorio
debe_n parar de rnoverseo de girar
rnientrasel motorse encuentraa la veIocidadde marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la fdbrica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio conUnuan en movimiento o girando en marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de
corte se encuentre alejado del suelo y
no haga contacto con ning0n objeto.
Sostengael aparato manualmente
mientras el motorse encuentn)encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las
partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio se muevan o continuen girando
(la rnarcha lenta es demasiado) o que
el motor se ahogue (la marcha lenta
es demasiado lenta).
• Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o cualquier opcional accesodo permanecieran
rnovi_ndose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta.
_,ADVERTENCIA:
Vuelva a vedficar la marcha lenta despu_s de cada
ajuste. El cabezal de corte o cualquJer
opcional accesodo no deber_n moverse
o girar cuando el motor se encuentra en
marcha lenta para asf evitar graves heddes al usuario o a otras personas.
36
TomUlode
Ajuste
de
la Marcha
Lenta
Si raquiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempefiar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
n_mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
Aire
ADVERTENCIA:
Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
• Permita que el motor se enfrfe antes
de guardarlo O transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadotes de agua, motores o interrputotes el_ctricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente tuera del
alcance de los nifios.
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_s de 30 dfas.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un _.rea limpia y seca.
• Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies extemas
met_lJcas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE,
que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de
USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci_aiente para almacenar el mismo. Siga
s instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d_jelo en
marcha pot unos 5 minutos despues
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr_ afiadir estabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
• Retire la bujfa y vierta una cucharadita de aceita 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujfa. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujfa pot una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que no haya tomillos, tuercas ni
pemos sueltos. Cambie todas la piezas dafiadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• NO guarde la gasolina de una temporada a la pr6xlma.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
37
TABLA DIAGNOSTICA
_,
ADVERTENClA:
Siernpre apague el aparato y desconecte la bujfa antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a contlnuaci6n que
no requieran que la unidad estd enc _eracl6n.
SINTOMA
El motor no
arranca.
CAUSA
SOLUCION
1. Et interruptor ON/OFF estd
en posici6nOFF.
2. El tanque de combustible
estd vac{o.
3. La bujfa no estd haciendo
chispa.
4. El combustible no estd
Ilegando al carburador.
1. Coloque el interruptorON/OFF a la
posici6n ON.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3, Instale una bujfa nueva.
5. El carburadorrequier
ajuste.
4. Verifiquesi el filtro de combustibleno
est6 sucio;cdmbielo. Verifiquesi hay
dobleces en la hnea de combustible
o si estd partida; repdrela o cdmbiela.
5. Entre en contactocon el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
1. El carburador requier
ajuste,
2. Las lunas del ciguefial
estdn gastadas.
3. La compresi6n est_ baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contactocon el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contactocon el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
1. El filtro de aire est_l sucio.
2. La bujfa est,, carbonizada.
1. Limpie o cambie el filtrode aire.
2. Limpie o cambie la bujfa y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresL6n est_l baja.
El motor
humea excesivamente
1. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
2. El filtro de aire est_l sucio.
3. EI carburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
1. La mezcla de combustible
est& se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
1. Vaci6 el tanque de combustible y
Ildnelo de combustible con la mezcla
correcta.
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1,
2,
Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contactocon el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
38
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Seam, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
gdarantfa con la que cuenta el sistema
e control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2002-2004,
para uso
fuera de carretera. Sears deber_, garantizar el sistema de control de emisi6n en su mdquina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los
perfodos de tlempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su mbquina de motor pequefio para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning_n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento
inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantfa, Sears reparard gratis su
motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantfa incluyen el diagn6stico,
las piezas ylabor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE:
Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantfa) se encontrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza serd reparada o reemplazada
por Sears.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Como duefio de una mdquina de motor pequeho para uso fuera de carretera, usted serd responsable por el
mantenimiento
adecuado en los perfodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucclones. Sears recomienda que guarde
todos los recibes que indiquen que se
ha desempefiado mantenimiento
en
su m&quina de motor pequeflo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr_, negar el servicio bajo garantia
_nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempefiado.
Como dueho de una
m,_quina de motor pequeho para uso
fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento
de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantfa
si su mdquina de motor pequefio para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad
suya el Ilevar su
mdquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema.
Las
reparaciones
bajo garantfa deber_in
ser completadas en un perfodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dfas. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades
de garantfa, usted
deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m&s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
perfodo de garantfa comienza en la
fecha de compra de la mdquina de
motor pequefio para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantfa cuenta con un perfodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
sera.n desempefiados
y ofrecidos al
duefio sin costo alguno en un distribuidor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted deber_
comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_.s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier
pieza garantizada que no est_ programada para ser reemplazada como
parle del mantenimiento
requerido, o
que est6 programada 0nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un perfodo de dos afios. Cualquier pieza
garantizada que est_ programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento
requerido deber_l estar
garantizada por el perfodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reem39
plazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se deber=_ cobrar
al duefio ningt]n tipo de cargos por la
labor de diagn6stico la cual determine
que una pieza garantizada se encuentra defectuosa sl el trabajo de
diagn6stico ha sido desempefiado por
un distribuidor autorizado del servicio
Seam. DANOS POR CONSECUEClA:
Sears podr_ ser responsable de
dafios ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
perfodo de garantfa. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligenc,ia o mantenimiento
inapropiado no
estbn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS:
El uso de piezas
afiadidas o la modificaci6n de piszas
podr_.n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantfa. La
garantfa de Sears no se responsabiliza por el real funcionamiento
debido al
uso de piezas afiadidas o de piezas
modificadas.
COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON:
Si cuenta
usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted deber__ enSe certifica
siguientes:
este motor para satisfacer
[]
Moderado
(50 horas)
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido (300 horas)
trar en contacto con su dlstrlbuidor
autodzado del servicio Sears mds cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
DONDEOBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajogarantfa deberdn ser provistas en todos los
distribuidors autorizado del servicio
Sears. Por favorcomunfquese
al
1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAClON
DE
PIEZAS RELAClONADAS
CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempefio de cualquier servicio de
mantenimiento
o servioio de reparaci6n bajo garantfa de piezas relacionadas con la emisi6n serd provisto sin
costo alguno al duefio si la pieza se
encuentra bajo garantfa. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANT1ZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujfa (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento
programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO:
El duefio es
responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instruooiones.
los requisitos
40
de emisi6n para los uso