Transcripción de documentos
So_amente las siguientes combieaciones
de herramientas de jardineria con uso de cabeza
de motor a gasolina y s us accesorios respectivos han sido Clasificadas per los Underwriters
Laboratories, Inc, de acuerdo con los requisitos de seguridad aplicables.
Oabeza de motor con el acceaorio
del cortadora
.......................
PP036
Acceaorio
opcional
del propulsor
de aire
............................
PP3000B
Accesorio
opcional del cortadora
de malezas
........................
PP4000C
El siguiente accesorio estS. Enlistado por Underwriter's Laboratories, Inc., de acuerdo con la
Norma UL 1602, "Motores a Gasolina, Miembro Rigido de1 Corte, Cortadoras de Bordes y
Recortadoras
de Bordes."
Accesorio
opcional del cortadora
de bordes
.........................
PP1000E
Use anteojos
,&
de seguridad
m_ADVERTENClA:
AI usar cuaIquier
herramieeta de fuerza de jardieeria, deberan observarse precauciones basicas de seguirdad en
rode memento para reducir el riesgo de inceedio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEeta herramienta de fuerza puede set peligrosat Cabe al usuario le responsabilidad
de
cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Este completamente
familiarizado
con los controIes y
con eI use correcto del aparato. Umite el uso
de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido,
y que vayan a obedecer, todas las advertencias
e instrucciones tanto en el aparato como en el manual.
No permita nunca a los ni(_os que usen este
aparato.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INFORMACION DE
SEGURIDAD DEL
APARATO
A
dli PELIGRO:
Nunca use suehillas con
accesorio del cortadora de linea. Nuncause
dispositivos
desgranadores
con accesorios.
El aparato fue fiseSado para ser usado exclusivamente come cortodora de iinea. El use de
cualquier otro accesorios
con accesorio
deI
cortadora de linea incrementara el peligro de
heridas.
G ©O
A&
dl2ADVERTENClA:
La linea de torte
arroja objetos violentamente.
Usted, al iguat
que otras personas,
puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y proteccion en las piernas.
Mantenga
todas las
partes del cuerpo alejadas de la linea girante.
Botas
Mantenga a los niiSos, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si aiguien se le acerca.
Si acontece alguna situacion no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su distribuidor autorizado
del servicio
o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD
DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre use anteojos de seguridad
o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad
estS.n disponibles).
La protecci6n
para los
ojos se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla
para la cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados y largos,
mangas largas, botas y guaetes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la
linea girante.
• Mantenga el cabello per encima de los hembros, atS.ndolo para tal efecto si es necesario.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras,
borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Siesta completament tapado, estarS, mS.sprotegido de los escombros y pedazos de piantas t6xicos arrojados por la linea girante.
• Mantengase alert& No haga uso dei aparato estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas o de
remedies. Vigile bien Io que estS. haciendo;
use del sentido comt_n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
17
• Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
• Sostenga siempre el aparato con ambas
manos mientras este en funcionamiento.
• Mantengaelcabezaldecorte
(ootrasaccesorios opcional) por debajo de la cintura y
iejos de todas las partes de su cuerpo. No
ievante el motor por encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes de1 cuerpo alejadas del silenciador y de ia tinea girante (o
otras accesorio opcional). Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quema- duras
cuando esta caliente.
• Mantenga el equiiibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies
inestables
como
escaleras
maeuales,
arboles, cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato t3nicamente de dim o en luz
artificial fuerte.
• Use exciusivemente
para trabajos descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD
DEL APARATO
Y EN
EL MANTENIMIENTO
• Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento
menos _os ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las piezas
daSadas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal que
esten descantilladas,
resquebrajadas,
quebradas o daSadas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
• Haga el mantenimiento
de1 aparato
de
acuerdo a los procedimientos
recomendados. Mantenga la linea de corte el largo
aprodiado.
• Use soiamente
linea de diametro 2 mm
(0,080 de pulgada) de la marcha Poulan
PRO <_.Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes de usar
su aparato.
Use la bobina especificada.
Asegt3rese que la bobina este correctamente instalada y este bien fijo.
• Asegt3rese que el aparato este correctamente armado como se muestra
en el
manual.
• Haga tos ajustes ai carburador con el cabezat apoyado de modo que la linea no pueda
tocar nada.
• Mantenga alejadas alas demas personas
siempre que haga ajustes al carburador,
• Use exclusivamente los accesorios y repuestos Poutan PRO ® recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento
no explicado
en este manual debera ser efectuado por un
distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD
CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al mire libre.
• Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
• Use recipiente aprobado para el combustime.
• No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
• Evite derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo el combustible derramado.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento
antes de poner
en marcha el motor.
• Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque.
• Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables.
TRANSPORTE
Y ALMACENAMIENTO
• Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo.
• Vacie et tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dej_tndoio en
marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible
no
puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques,
los motores o
interruptores
electricos,
los calefactores
centra_es, etc.
• Guarde el aparato de modo que el cuchiHa
limitadora de tinea no pueda causar heridas
accidentates.
Se puede cotgar el aparato
por la caja el eje de propulsion.
• Guarde el aparato fuera del alcance de los
nti_os.
AVlSO
SPECIAL:
El estar expuesto alas
vibraciones
a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar daf_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las maeos y ias coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad
a los trastornos de la circulaci6n o a las hinchazones
anormales.
El uso prolongado en
tiempo frfo ha sido asociado con daffos a los
vasos snaguineos
de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento,
el dolor, la falta de fuerza, los
cambios en el color o la textura de la piel o falta
de sentido en los dedos, ias manos o las coyunturas, deje de usar esta m_tquina inmediatamente y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n
no garantizan que se
eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscaiizar
atentamente su estado fisico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL:
Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura
y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas
federates, mas
los estados de California, idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores de
combustion
interna esten equipados con rejiF
la antichispa. Si usted el aparato en un estado
y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad
jurfdica de
18
mantener estas piezas en correcto estado de
funcionamiento.
De to contrario, estara en infracci6n de la ley. Para el uso normal deI
due_fio de la casa, el silenciador
y la rejilla
antichispa
no requerirAn
nh_gt3n servicio.
Despues de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador
se le de servicio o sea
substituido
por un distribuidor autorizado de1
servicio.
SEGURIDAD
AL RECORTAR
ADVERTENOIA:
Inspeccione el Area
antes de cada uso. Retire los objetos (piedras,
vidrio roto, ctavos, alambre, etc.) que se puedan
enredar en la linea o que esta pueda arrojar. Los
objetos duros pueden da_fiar el cabezal y este
los puede arrojar, causando graves heridas.
• Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cesped y para barrer. No Io use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
seto.
• Si se corta con ta linea del lado izquierdo del
protector, los escombros volarAn en sentido
opuesto al usuario.
REGLAS
GURIDAD
OPClONAL
ADIOIONALES
PARA
_ADVERTENOIA:
DE SE-
ACCESORIOS
Para cada acce-
sorio opcional usada, lea a manual de instrucciones enteros antes de uso y siga todas tas
advertencias
e instrucciones
en manual y en
la accesorio.
_
ADVERTENOIA:
AsegQrese
et
mango esta instatado al usar las accesorios al
cortar bordes o al cortadora
de malezas.
Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo con el
motor del aparato). Si su accesorios del cortar
bordes o del cortadora de ma_ezas no incluye
un mango, un kit de accesorio
del mango
(#530071451 ) esta disponible de su distribuidor autorizado del servicio.
Mango
SEGURIDAD
AL
_ADVERTENCIA:
CORTAR
BORDES
Inspeccione
el
Area a ser cortada antes de cada use. Retire
los objetos
(piedras,
vicrio
roto, clavos,
alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados
por la cuchilla o que puedan enroscarse en el
eje.
• La cuchilla continLia girando por un instante
despues de que se suelte et gatillo, La cuchilla puede herir gravemente
al ususario o
a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del corte.
La cuchi/la gira
pot un instante
; Deje que /a cuchtT/a
se detenga antes
de sacarla del
el gatillo.
• Deseche
toda cuchilla doblada, torcida,
resquebrajada, quebrada o da{fiada de cuaF
quier otro modo. Cambie todas las piezas
resquebrajadas,
descantilladas
o dafiadas
antes de usar el aparato,
• No intente remover el material y cortado o
sostenga el material a ser cortado mientras el
motor se encuentre en marcha o cuando el
dispositivo que corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y eI calzo en
contacto con el sueto.
• Siempre
empuje el aparato
lentamente
sobre el terreno, Cuidese constantemente
contra las aceras desniveladas,
hoyos en el
terreno, raices grandes, etc,
• Siempre use el mango at usando accesorio
al cortar bordes,
SEGURIDAD
AL PROPULSOR
DE
AIRE/ASPIRADORA
_I, ADVERTENCIA:
h_speccione
el
Area antes de poner en matodos los escombros
y objetos solidos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que e} aparato pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otro modo durante el uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no este limpia o que
no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros rates como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de propulsion, dafiando el
aparato y/u otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o at usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los tubos
de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida
de aire; siempre dirija los escombros en direcci6n contrafia a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s6tidos tales
como arboles, autom6viles,
paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas,
hiriendo a personas o animales, rompiendo
vidrieras o causando otros dafios.
• Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instaiado. AI
usar el aparato como propulsor de aire,
sirmpre instate los tubes de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de
entrada de aire, los tubos de propulsion, y
los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada.
Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubes de descarga tibres de escombros
que
se pueden acumular y limitar la circutaci6n
debida de aire,
• Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerlo podria limitar la
circulacion d'aire y da(fiar el aparato.
19
• Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan conteeer materia_es t6xicos.
• Paraevitarlapropagaci6nde
incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de le_fia,
de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD
AL CORTADORA
DE
MALEZAS
_,ADVERTENCIA:
Utilice
solameete
las accesorios al cortadora de malezas que
proveen de un protector met#.lica con la nariz
acentuada.
_
_...._..._ Ac
Nariz
ntuada
_PELIGRO:
La cuchilla puede rebotar
violentameete en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchiIla pueden causar la
amputaci6n de brazos o piemas.
=_'ADVERTENCIA:
zal podador
la cuchilla.
No utilice el cabecomo dispositivo de sujeci6n de
• Utilice exctusivamente
la cuchilla especificado y asegQrese de que este correctamente instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar#tn en sentido opuesto
al usuario.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el
mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones
de
MONTAJE en el manual de instrucciones
de la accesorio del podadora).
SEGURIDAD
AL CULTIVADOR
_kADVERTENCIA:
Las pt3as giratorias pueden causar graves heridas. Mantengase atejado de las p0as giratorias. Apague el
motor antes de desatascar las pQas o hacer
reparaoiones.
i:
,t=
r=ADVERTENCIA:
La cuchilla sigue
girando incluso despues de soltar el acelerador o de apagar eI motor. Inc_uso cuando est#.
girando }ibremente, la cuchilla puede despedir
objetos o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente.
Detenga la cuchilla poniendo en coetacto el lado derecho de la misma
con material ya cortado.
Para detener la
cuchllla cuando glre
_
libremente, p6ngala
_._
en contacto con ma- _"
terial previamente
.._
cortado.
Z_
_ADVERTENCIA:
_%'_
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos,
cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el
cabezal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o deterioradas de
alg0n modo.
• Antes de utilizar el aparato, iestale el protector
apropiada. Utilice el protector met#tlica siempre que trabaje con una cuchilla met#tlica.
_ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
Area a cultivar antes de arrancar el aparato.
Retire todos los residuos y los objetos duros y
cortantes
como rocas, enredaderas,
ramas,
soga, cuerda, etc.
• Evite eI contacto con objetos s6}idos que
peudan detener las pQas. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el
aparato para ver si hay dafios.
• No opere nunca el aparato sin }a protector
de la pLias en su lugar y bien asegurada.
• Mantenga las pt_as y la protector libre de residuos.
• Luego de goipear un objeto extra(rio, pare el
motor, inspeccione el cultivador para ver si
hay da(_os y rep#.relos antes de volver a arranoar el aparato.
• Desconecte
el cultivador del ensamble del
motor antes de timpiar la pQas con una manguera y agua para retirar todo Io que se
haya acumulado.
Luego lubrique las pt_as
con aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las p0as ya que se afilan mucho con el uso.
• No funcione el aparato en revoluciones aF
tas a menos que cultive.
20
SEGURIDAD
TOS
AL PODADORA
DE SE-
PELIGRO:
RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchiHa continuarA girando momentaneamente al soltar el gatillo acelerador. No intente _impiar material ya cortado
mientras la cuchilla se encuentre
girando.
AsegL_rese de que el interruptor se encuentre en
la posici6n OFF, el cable de la bujia desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el
material que se haya atascado en la cuchi]la. No
sostenga o agarre el aparato por la cuchilla.
La cuchilla continuara girando momentaneamente
al
oltar el gatiflo
Permita que lae
cuchillas se detengan antes de
remover las del
=_'ADVERTENCIA:
Los objetos que
oaen pueden oausar graves lesiones en su
cabeza. Use protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una aooesorio al
oortadora de ramas.
dor
ADVERTENCIA:
Inspeccione el Area
de trabajo antes de comenzar. Retire todos los
desechos y material s6}ido como rocas, vidfio
roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manera oausar
accidentes o da_fios durante et uso del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se encuentra
doblada, torcida, astiflada, rota o da_fiada de
cualquier manera. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio para el
reemplazo
de
piezas
da_adas
o
desgastadas.
• Siempre mantenga e_aparato en frente suyo.
Mantenga
todas las partes
del cuerpo
alejadas de la cuchilla.
• Mantenga lacuchiHay los respira- deros de
aire libres de desechos.
SEGURIDAD
BOLES
AL
PODADOR
_ADVERTENCIA:
DE AR-
La cuchilla
osci-
lante/cadena giratoria pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla.
No opere el aparato con una cuchiHa doblada,
quebrada ni desafilada o cadena desafilada.
Mantengase alejado de la cuchi]la/cadena.
_ADVERTENOIA:
La cuchilla
osci-
lante/cadena giratoria esta afilada. No latoque.
Para evitar graves lesiones, siempre apague el
aparato y asegOrese de que la cuchilla/cadena
se haya detenido comptetamente, desconecte
ia bujia y use guantes cuando cambie o maneje
la cuchilla o la cadena.
_,ADVERTENOIA:
aADVERTENCIA:
Para evitar graves
iesiones, no use mas de un brazo de extensi6n
con el accesorio al cortadora de ramas.
ADVERTENOIA:
Mantenga el cortadora de ramas iejos de lineas de fuerza
electrica y cables de electricidad.
• Solamente use para podar las ramas hasta
4 pulgadas de diametro.
• No opere el aparato a una velocidad mayor
que la necesaria para podar. No haga funcionar eI aparato a alta velocidad mientras
no esta podando.
• Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de oorte.
• Si golpea o se enreda con algOn abjeto extraSo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen daSos. Haga cualquier
da_o reparar por un distribuidor autorizado
del servicio antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchilias que esten
dobladas, combadas, rajadas o rotas.
• Apague el aparato de inmediato si siente
una vibracion excesiva. La vibracion indica
que hay problemas.
Inspeccione en detalle
si existen tuercas o pernos flojos o daSo
antes de continuar. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio para el
remptazo de piezas da{_adas el necesario.
SEGURIDAD
NIEVE
AL SOPLADOR
DE
La cuchilla en des-
censo/cadena giratoria puede causar lesiones al
continuar su movimiento luego de apagar ei
aparato. Mantenga un control adecuado de la
aparato hasta que la cuchillajcadena haya dejado de moverse por completo.
Mantenga las
manes, la cara y los pies lejos de todas las
partes moviles. No intente tocar ni detener la cuchilla o la cadena mientras este en movimiento.
_li ADVERTENCIA:
Mantenga
las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or
funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el
rotor ouando el motor este en maroha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los defiectores.
21
,£A
="='ADVERTENClA:
Nunca este cerca
de la apertura de la descarga. Rocas o escombros se puedae lanzar en los ojos y la sara, el
resultade le causarua kesu6n e ceguera seria.
_.ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
Area donde se utilizara el aparato.
Retire todos los objectos que puedan ser despedidos
o puede haber daSos en la aparato. AIgunos
objetos se pueden ocultar por la nieve caida
-- este alerta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revoluciones
altas a menos que remueva nieve.
• Ponga atenci6n cuando este usando el sopiador de nieve y este alerta si hay hoyos en
el terreno u otros riesgos escondidos.
• AsegQrese de queet rotor gira librement
antes de instalar el soplador de nieve en el
aparato motriz.
• Si el motor no gira libramente debido a hielo
congelado,
descongele
la herramienta
antes de intentar usarla bajo corriente.
• Mantenga el rotor iimpio de basuras.
• No sople nieve cerca de otras personas.
El
soptador de nieve puede lanzar objetos pequeSos a alta velocidad, causando lesiones.
• Despu6s de golpear un objeto extraSo, pare
el motor, desconecte la bujia e inspeccione
si el soplador de nieve ha sufrido daSo y
reparelo antes de volver a usado.
• Nuna haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintos de vidrio, autom6viles y
oamiones.
• Nunca utilice el soplador de nieve sobre un
techo.
• Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de ventanas, bajadas, etc.
• Nunca lance la nieve hacia caminos pLiblicos o cerca del trafico.
• Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera
horizontal.
Tenga cuidado cuando cambie
de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
• Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutes antes de comenzar a
limpiar la nieve para que las piezas m6viles
no se congelen.
• Mire detras suyo y tenga cuidado cuando
retroceda. Tenga cuicado para evitar resbalarse o caerse.
• Aprenda a detener la herramienta en forma
rapida.
A
_h, ADVERTENCIA:
Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se enouentre oorreotamente armado y que todos los fijadores se
encuentren bien ajustados.
Examine las piezas para verificar que no haya
da{_os. No use piezas da{fiadas.
AVlSO:
Si necesita ayuda, si faitan piezas o
si hay piezas da[fiadas, llame al n6mero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas por el
fabricante.
INSTALACION
DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUClON:
A} instalar las accesorio
del cortadora, poega el aparato en una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda.
Acoplador
AFLOJE
\
Protector de
embarque
Perilla
APRIETAN
2.
3.
4.
5.
6.
22
Remueva el protector de embarque del
acoplador.
Remueva la tapa de eje del accesodo del
cortadora (si presente).
Coioque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia
del acoplador.
Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el boton de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete ia periHa
firmemente dando vuelta a la derecha.
Primer
Agujero
Acoplador
Eje
Superior
Boton de
Conexion/
Desconexion
Agujero de
la Guia
Accesorio
Inferior
protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos
arrojados hacia el usuario y otras personas y
viene equipado con un cuchiila limitadora de
linea que corta el exceso de linea. El cuchilla
limitadora de linea (en ia parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la
orientacion apropiada para el protector, yea la
ilustraci6n CONOZCA
SU APARATO que se
encuentra en la secci6n de USO.
1.
2.
Z_
aADVERTENClA:
Antes de operar
este aparato, asegOrese de que et botch de conexi6n/desconexi6n
este asegurado en el primer
agujero y la perilla este bien ajustada antes de
operar el aparate. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en ei primer agujere a menos que este indicado de otra manera
en el manual de instruccion aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar
graves heridas o daSos a el aparato.
3.
4.
Remueva latuerca madposade la protector.
Introduzca el soporte dentro de la ranura
come se muestra.
Haga girar la protector hasta que eltornilIo pase a traves del hueco en el soporte.
Apriete firmemente la tuerca mariposa en
el tornillo.
Ranura
Protector
_-'_
/
Soporte
Agujero
Secundado
J
\
Cuc_hilla Limitadera
_
Tuerca
Maripesa
de Linea
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en eI Primer Agujero
AJUSTE
Para las accesorios
opcional, yea la seccion
MONTAGE
de la aplicabies
manual
de
instrucciones
de la accesorio.
INSTALAClON
DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA:
ser instaiado correctamente.
El protectordeber_.
El protector provee
DEL
MANGO
_ADVERTENCIA:
A_ ajustar la mango auxiliar, asegL_rese que este se mantenga
sobre la etiqueta de seguridad y debajo la
marca o la flecha en el eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical Vuelva
a apretar la tuerca mariposa firmemente.
CONOZCASUAPARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD
ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.
23
Mango Auxiliar
J
Acopiador
Eje
Cabezal
de Corte
leterruptor
/
CuchiHa
Limitadora
de Lieea
i
Protector
ON/OFF
Mango de la
Cuerda de Arranque
Bombeador
Gatilic
Acelerador
Palanca
del Oebador
Silenciador
24
INTERRUPTOR
ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el
motor. Coloque el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR
retira el mire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permiti_,ndole poner el motor en rnarcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
oprimiendolo
y luego dejando que este recobre su forma original
CEBADOR
El CEBADOR
ayuda a sumieistrar
combustible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est&. frio. Acione el cebador coiocando la palaeca en ia posici6n FULL CHOKE.
Despues que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posicion HALF
CHOKE.
Despues que el motor se haya
puesto en marcha, ponga la palanca de1 cebador en la posici6n OFF CHOKE.
ACOPLADOR
El ACOPLADOR
permite la instalaci6n de accesorios opcionates.
ANTES
MOTOR
Para evitar problemas con el motor, debera
vaciarse el sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dims o m&.s. Vacie
el tanque de combustible,
ponga el motor en
marcha y dejeio en marcha hasta que las
lieeas de combustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Nunca use produotos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible
ya
que de hacerla puede provocar daf_os permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE
para informacion adicionaL
PARA DETENER
EL MOTOR
DE PONER
EN MARCHA
EL
'_ ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en
las reglas de seguddad antes de comenzar. Si
no comprende ias reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al n_mero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO
DEL
ADVERTENCIA:
del tanque de combustible
bastecer combustible.
MOTOR
Remueva
lentamente
INFORMACION
_a tapa
ai reaUTIL
Para Obtener la proporcibn
]
[
I) €°rrecta
de mezcla
de
I
'/ aceite vierta 8,2 onzae de
I
aceite eintbtico de 2 ciclo s
I
dentro de gaeotina fresoa.
J
Este motor esta habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se debera mezclar la gaso]ina con un
aceite de sintetico de buena calidad para
motores
de 2 tiempos enfriados
a mire.
Recomendamos
el aceite de sintetico de la
marca
Poulan/Weed
Eater.
Mezcle
la
gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1.
Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando
3,2 onzas (95 ml) de aceite con cada gal6n (4
litros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite
para autom6viles
ni para barcas.
Estos
aceites dai_ar&.n el motor.
At mezclar el combustible, siga las instrucciones
impresas
en el recipiente. Una vez haya
ai_adido el aceite a la gasolina, agite al recipiente
brevemente para asegurar que el combustible
este completamente mezclado. Siempre lea y
siga las instrucciones de seguridad que tienen
que ver con el combustible metes de abastecer
el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia
indica que los combustiMe
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohot
o los que contienen etanol o metanol) pueden
atraer ia humedad, Io que puede causar la separacion y la formacion de &.cidos durante el
almacenaje. La gasolina acida puede dai_ar el
sistema de combustible dei motor durante el
almacenaje.
• Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/OFF a la posici6n OFR
• Si el motor no se detiene, mueva la palaeca
del cebador a la
FULL CHOKE.
Interruptor
ON/OFF
PARA PONER
EL MOTOR
EN MARCHA
'_ADVERTENCIA:
Evite
el
hacer
ningLin tipo de contacto con el silenciador. Un
silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad sise toca.
_
PARA
INFORMACION
FRIO (o motor
caliente
quedar
sin combustible)
_OSiOi6n
25
UTIL [
Si el motor de su aparato
no ee puaiera en mareha
despues de haber seguido
estaa instruccionee,
Ilame
al 1-800-554-6723.
ARRANCAR
CON MOTOR
despues
de
de Arranque
I
[
[
Mango de la Cuerda
de Arranque
Palanca
del
Cebador
g,
Bombeador
Silenciador
Ponga el aparato en una superficie plana.
Mueva el ieterruptor ON/OFF a la posici6n ON.
Oprima lentamente el bombeador 6 veces.
Mueva la palanca det cebador a FULL
CHOKE alineando la palanca en la posici6n
mostrada en la etiqueta (yea la itustraci6n
abajo).
Etiqueta
muestra
la
posicion
del
cebador
Etiqueta
muestra
la
posici6n
de1
cebador
5.
6.
7.
8.
Apdete y sujete el gatillo durante todoslos
paeoe siguientes.
Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como s i este intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m_ts de 6 veces.
Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arrancar, mueva la palanca del cebador a HALF CHOKE alineando la palanca en la posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la ilustraei6n abajo).
Tire firmemente det mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor arranque,
pero eomas de 6 tirones. Si el motor no
arranca despues
del sexto tir6n de la
cuerda de arranque (con la palanca de1
cebador en la posici6n HALF CHOKE),
mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga eI gatillo
acelerador y tire de la cuerda de arranque
otras 2 veces. Mueva la palanca deI cebadora la posici6n HALF OH O KEy tire de la
cuerda de arranque hasta que el motor se
ponga en marcha, pero no m#ts de 6
veces. Si el motor no arranca, repita el
procedimiento
de arranque otras 2 veces
adicionales.
AVISO:
Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO.
Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche por 10 segundos,
luego mueva la patanca de1 cebador a
OFF CHOKE alineaedo la palaeca en la
posici6n mostrada en la etiqueta (yea la
ilustraci6n abajo), Permita que el motor
marcha por 30 segundos con la palanca
del cebador en la posicion OFF CHOKE
antes de soltar el gatillo acelerador,
AVISO:
Si el motor se apaga con la palanca deI cebador en la posicion OFF
CHOKE, mueva la palanca a la posici6n
HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en
marcha, pero no mAs de 6 tirones.
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON.
2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE.
3. Optima y sostenga el gatillo acelerador.
Mantenga el gatillo totatmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m&.s de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebadot a la posici6n OFF CHOKE.
AVISO:
Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente este ahogado.
ARRANQUE
DE MOTOR
AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la paIaeca del cebador a la
posici6n OFF CHOKE; luego, tirede lacuerda
para actarar el exceso de combustible.
Esto
podr#t requerir que se tire del mango de la
cuerda
muchas veces dependiendo
cuan
ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTICA
o llame al
nOmero 1-800-554-6723.
OPERACION
DEL ACOPLADOR
Este modelo est&. equipado con un acoplador,
el cual permite la instalaci6n de accesorios
opcionales.
Los accesorios
opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes ..........
PP1000E
Cultivador
...................
PP2000T
Propulsor de Aire .............
PP3000B
Cortadora de Malezas
.........
PP4000C
Cortadora de Ramas ..........
PP5000P
26
_ADVERTENClA:
Siempre apague
el aparato y desconecte la bujia antes de retirar o instatar los aooesorios.
COMe
REMOVER
INSTRUCClONES
DE use
se recomienda que no opere el motor per
mas de un minute a la velocidad maxima,
POSlClON DE use
EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAS
ACCESeRIeS
OPClONAL)
PRECAUCION:
AI retirar o instalar las aecesorios, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda.
SIEMPRE
_/_lffl)h_f" I
Zapatos
II1
Corte de derecha
a izquierda.
_lk ADVERTENCIA:
2.
Optima y sostenga
desconexi6n.
elbot6n
de conexion/
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
Acoplado_._-"
Eje Superior
Accesoriolnferior
3.
Mientras sostiene el motor yet eje superior con firmeza, quite et accesorio inferior
de1 acoplador en forma recta.
INSTALACION
DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje de1 accesorio
(si
presente).
2. Ooloque el bot6n de conexi6n/desconexion del accesorio inferior en el agujero de
ta guia det acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla
firmemente dando vuelta a la derecha.
Primer
Acoplador
Eje
Superior
Agujero
Boton de
Conexion/
Desconexi6n
_IADVERTENCIA:
Agujero de
la Guia
Accesono
Inferior
Antes de operar
esta aparato, asegOrese de que el boton de
conexi6n/desconexi6n
este asegurado en et
primer agujero y la perilla este bien ajustada.
1
Gruesos
"-_
Accesorio
Inferior
Perilla
para,os
Ojos
r0os
_,FLOJE
APRIETAN
ProtecciAn
Panteiones:Jy4 l
Eje
Superior
Acoplador
USE:
Usesiemprepro-
tecci6n para los ojos. N uncase incline per encima det cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara. pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones mas
altas que las necesarias.
La linea de corte
cortara de una forma mas eficiente sin que el
motor este acelerado a rondo. A revoluciones
mas bajas, habr&, menos ruido y menor vibracion del motor. La linea de corte durara m&.s
tiempo y tendra menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatiflo acelerador y permita que el motor vueF
va a marcha lenta.
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo acelerador.
• Presione y sostenga el interrupter ON/OFF
hasta queet motor se haya detenido per
complete.
AVANCE
DE LA LiNEA
DE CORTE
La tinea de corte avanza aproximadamente
5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el sueto con el motor acelerado a
fondo.
El largo mas eficiente de la linea es el largo
maximo permitido per el limitador de linea.
Siempre mantenga ta protector en su lugar
siempre que el aparato este en use.
Para avanzar la linea:
• Acelere el motor a fondo.
• Sostenga el cabezal paralelo al suelo, per encima de un Area con cesFed.
• Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea
avanzara aproximadamente
5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo siempre en
un Area con cesped. Si se hace tocar contra
superficies come el cemento o el asfalto, el
cabezal podria sufrir desgaste excesivo.
Si la Iinea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
pulgadas) o menos, har#t fa_ta m_ts de un
toque para obtener el largo de linea mas eftciente.
27
_ADVERTENClA:
use 0nicamente
linea con diAmetro de 2 mm (0,080 de pulgada). Las lines de otros diametros no avaezarAn debidamente
y pueden causar graves
heridas. No use otros materiales, tales, come
el atambrd, el bile, la cuerda, etc. El alambre
se puede quebrar al cortar, convirtiAndose
en
un misil muy peligroso y causando heridas de
gravedad.
METODOS
DE CORTE
ADVERTENCIA:
use la velooidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden da(_ar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar viotentamente al aire, causando
serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta. Se conseguira meier rendimiento y el minims desgaste si no se mete la linea dentro del material que se esta cortando. La ilustracion a
continuaciAn muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La linea estA metiLa punta de la linea
da dentro del maes la que corta
terial de trabajo
PARA RECORTAR
- Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) det suelo y en Angulo.
Unicamente ta punta de ta I_nea deberA hacerel
contacts con el material a cortar. No meta la
linea dentro del Area que se est& cortando.
Para Recortar
/
das) del suelo
,_
. •
"
.
_-_--_,
PARA ESOALPAR
- La tecnica del ascalpado retira la vegetaciAn no deseada abajo a la
tierra. Sostenga el cabezat unos 8 cm (3 putgadas) del suelo yen angulo. Deje que la
punta de la linea golpee contra el suelo cerca
de los arboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la
linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras sonvencionales
no Ilegan. En posiciAn de cortar cesped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar
la vegetaciAn y daSar el aparato.
Correcto
Incorrecto
• La I_nea retira f&cilmente el cesped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
arboles y macizos de flores; pero tambien es
capaz de cortar la corteza tierna de Arboles y
arbustos y de maroar las oercas.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a fends, para incrementar
la vida
Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la lieea se
puede enredar, come son los postes o
arboles de poco diAmetro y el alambre de
1as oeroas.
• Para cortar cesped y barrer, acelere el motor a fends para Iograr un buen trabajo de
limpieza.
Para Cortar
Cesped
_
| |
, .
PARA BARRER - Se puede usar la acciAn
ventiladora de la linea girante para barrer rapiday facilmente un Area determinada. Mantengala linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lade al otro rapidamente.
28
_ADVERTENClA:
Deseonecte }a
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepci6n de los ajustes al carburador.
INFORMACION
IMPORTANTE:
que toda reparael6n
UTIL
Permita
qu e no
)sea
el mantenimiento
recomendado
en el manual
de instrucelones
sea efec_or un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuidor NO eutorizado efectuara cualquier trabajo ene I producto,
Electrolux Home Products, Inc., no pagara reparaciones bajo la garant[a. Es su
responeabilidad el mantener y efectuar el
mantenimiento general del producto.
consumo de combustible y de emiciones nocivas. Umpie siempre el filtro de aire despues
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el Area alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando
el bot6n
para afiojar la tapa del filtro de aire.
AVISO:
Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas noeivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
B
_,
_<_f
VERIFIQUE
QUE NO HAY.& FIJADORES
NI PIEZAS
SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo de1 Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE
QUE NO HAYA
PIEZAS
DAI_IADAS
O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autorizado de1 servicio para el reemplazo de piezas
da_fiadas o desgastadas.
• Interruptor ON/OFF - Aseg0resedequeel
interruptor ON/OFF este funcionando
correctamente colocandolo en la posici6n OFF.
AsegQrese de queet motor se haya detenido por completo, luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y conth_Lie.
• Tanque de Combustible
- Deje de usar el
aparato si hay se_ales de da_os o perididas
en el tanque de combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato si el protector estgt daY,ado.
INSPECClONE
Y LIMPIE
EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspeccione
la
aparato completa para saber si hay piezas
fiojas o da_adas.
Umpie el aparato y 1as
placas usando un trapo hLimedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
LIMPIE
EL FILTRO
DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen
la vida
Qtil y el rendimiento del motor e incrementan el
.
_
7_-_!_
Filtro de aire
_ J T_, _1\
_\
_
fj
SILENCIADOR
CHISPAS
Tapa del
_
Filtro de Aire
Y LA
_'ADVERTENCIA:
REJILLA
El
ANTI-
sileeciador
en
este producto contieee las substancias quimicasque
el estado de California
reconoce
oomo causantes de cgmcer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Para el uso normal del dueSo de la casa, sin
embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no
requeriran ningOn servicio.
Despues de 50
horas de uso, recomendamos que al silenciador
se le de servicio o sea substituido pot un distribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiarse
la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimiento. Ajuste la separacion de los electrodos a0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire ta bujia del cilindro y desechela.
3. CAmbiela pot una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste flrmemente la bujia nueva con una
Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente
la cubierta
de la
bujia.
29
REEMPLAZO
DE LA LINEA
DE
CORTE
1. Retire la bobina tirando de_ boton detoque
firmemente.
2. Mmpie por entero la superficie de1 cubo y
de ia bobina.
3. Reemplace la bobina por una previamente
enrolleda, o corte dos pedazos de aproximadamente 3,8 metros (12-1/2 pies) de largo de linea de 2 mm (0.080 de pulgada) de
la marca Poulan PRO_Z
_
ADVERTENCIA:
Nunca
use
alambre, cuerda, hilo, etc,, los cuales pueden
romperse y convertirse en proyectiles peligroSOS.
4.
Introduzca ias puntas de la iinea, alrededorde 1 cm (1/2 puigada), dentro deI huecos pequeSo que se encuentra en la parte
interior de la bobina.
Bobina
/2_/_
_
Huecos
/1 11_
'iYY,
Huecos
de salida de la linee
Linea dentro de la muesca
Ok
Linee dentro de la muesca
Enrolle la Iinea en la bobina de forma pareja y ejustada. Enrolle la linea en la direcci6n en que apuntan las flechas que se
encuentran en la bobina.
6. Introduzca la linea dentro de las muescas. dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar.
7. Introduzca la lineas dentro de los huecos
de salide en el cubo como se muestra en
la ilustraci6n.
8. Alinee las muescas con el los huecos de
salida de la linea.
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta
que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la lineas que se extiende fuera dei
cubo para soltarla de ia muescas.
rio se encontraran
girando durante la mayor
parte de este procedimiento.
Use su equipo
protector y observe todas ias precauciones
de seguridad. Despues de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio deberan parar de
moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la velocidad de marcha lente.
El carburador
ha sido ajustado cuidadosamente en la fabrica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
• El motor no funciona en marcha lente cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte, la cuchilta, o cualquier
opcional accesorio continuan en movimiento o girando en marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo
el equipo de
manera que el aooesorio de oorte se encuentre alejado det suelo y no haga contacto
con ningt3n objeto. Sostenga el aparato manuatmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantengatodas
las pertes
de su cuerpo alejadas de los accesorios
de
corte y del silenciador.
Marcha
Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones
hasta que el motor se mantenga
en marcha sin que el cabezal de corte, la cuchilla, o cualquier opcional accesorio se muevan o continuen girando (le marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire e_tornillo de marcha _enta hacia la derecha para aumentar tas revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia ia izquierda pare reducir las revoiuciones si el cabezel de corte o cualquier opcional eccesorio
permanecieran moviendose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lente.
ADVE RTE N ClA:
5.
AJUSTE
AL
Tapa del
Filtro de
Aire
Tornillo de
Ajuste de
CARBURADOR
AI_ADVERTENCIA:
Mantenga a otras
personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha tenta. El
cabezal de corte o cualquier opcional acceso-
Vuelva a verificar la
marcha lenta despues de cada ejuste. EI cebezal de corte o cualquier opcional accesorio no
deber#tn moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta pare asi evitar graves
heridas al usuario o a otras personas.
Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempe[fiar
este procedimiento,
entre en contacto con eI distribuidor autorizado dei servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
30
_ ADVERTENClA:Realicelos
siguientes pasos despues de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventitado donde los vapores det
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua, motores o interrputores elActricos, calefactores centrales, etc,
• Guardeelaparatocontodos
Iosprotectores
en su lugary coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
• Guarde et aparato yet combustible en un lugar compietamente
fuera del alcance de los
nitros,
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenado
al final
de la temporada o si no Io va a usar por m_ts de
30 dias,
Siva a atmacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes del almacenaje.
• AImacene en un Area limpia y seca.
• Aplique una peque[_a cantidad de aceite a
las superficies externas met#tlicas.
SlSTEMA
DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje
marcado
como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO, bajo ABASTECiMIENTO
DEL MOTOR.
Los estabilizadores
de combustible son una
alternativa aceptabie para minimizar ia formacion de depositos de goma durante el almacenaje. AAada estabilizador
a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para
almacenar
el mismo. Siga las instrucciones
de mezcla que se encuentran impresas en el
envase, Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por unos 5 minutos despues de haberie puesto estabilizador.
I
INFORMACION
UTIL
Si almacenara su mezcla de
gasolina y aceite, con el
el aceite se separar,_
_ite el recipiente cada semana para
aeegurarse de qu e la mez_
cla de gaeolina y aceite sea
ta apropiada.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita
de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite,
• Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados,
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas daf_adas, quebradas o gastadas,
• AI principio de la proxima temporada,
use
exclusivamente
combustible
fresco con la
proporciAn correcta de gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a
la proxima.
• Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar.
31
TABLA
DIAGNOSTICA
,_ ADVERTEN
ClA: Siempre apague el aparato y desconecte
er cualquiera de las reparaciones
recomendadas
a continuaci6n
la unidad este en operaci6n,
SINTOMA
CAUSA
El motor no
1. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado,
arranoa.
SOLUClON
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
3. El tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no estA haciendo
chispa.
5. El combustible no est&.
Ilegando al carburador.
6. El carburador
ajuste.
la bujia antes de hacque no requieran que
5. Verifique si el fittro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
requier
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
El motor
aoelera,
falta
potencia
se para
carga,
1. El fiitro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
1. Limpie o cambie eI filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
_aseparaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
no
le
o
bajo
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de carbon.
5. La compresi6n
estA baja.
El motor
humea exoesivamente
1. El cebador est#t parciaimente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
El motor
marsha son
temperatura
elevada.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.,
garantiza at comprador original que cada herramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo
marca Poulan PRO ® sera libre de defectos
de materiales y de mano de obra y que se
compromete a reparar o reemplazar, bajo las
condiciones
de esta garantia, todo producto y
accesorio a gasolina fefectuoso como se detalla a continuacion,
a partir de la fecha de
compra original:
1. Ajuste
el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
llenelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado dei servicio.
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
2. Cambie
del Motor" en la
por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
2 Ai_lOS - Piezas y Mano de Obra. cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciates o profesionales
o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
32
Esta garantia snoes transferible y no cubre
da{fos ni responsabitidad
civil debidos a manejo indebido, mantenimiento
incorrecto no al
uso de accesorios y/o juejos de piezas adicionales no recomendados
especificzmente
por
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC.,
para esta herramienta.
Asimismo,
esta garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, sogas de arrangue, resortes de arrangue, linea
de corte, ni las piezas de1 cabezal rotativo que
se desgastan
y requieren reemplazo por el
uso razonable durante el periodo de vigencia
de la garantia. Esta garantia no cubre preparaci6n de pre-entrega ni ajustes normales explicados en el manual de instrucciones.
ESTA GARANTIA
OONFIERE
DEREOHOS
JURIDICOS
ESPEOIFIOOS
AL OOMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DEREOHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN
REOLAMOS
POR DANOS CONSECUENTES
NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA
NINGUNA OTRA
GARANTIA
EXPRESA
ADEMAS
DE
AQUELLAS
EXPRESAMENTE
ESPIPULADAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS
IMPLIOITAS,
NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSEOUENTES
O
INCIDENTALES,
NI SU LIMITACION,
DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACLONES ANTERIORES
PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELEOTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., mejorar sus productos continuamente.
Por Io tanto,
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC., se reserva el derecho de cambiar, modificar o descontinuar
modelos, diseflos, especificaciones
y accesorios de todos los productos en cualquier
momento sin previo aviso no responsabilidad
para con ningOn comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n AmbientaI
de los Estados Unidos, la Junta de Recursos
Ambientales de California, la Agencia AmbientaI
Canadiense y ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de
emision en su motor peque[fio, medele 2005 y
m&s adelante, para uso fuera de carretera. En
California, todos los motores pequeiios para uso
fuera de carretera
deben ser dise[_ados,
construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estade.
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.,
deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeiio para uso
fuera de carretera por los periodos de tiempo
que explicamos a continuacion y con la condici6n de que su m&.quina de motor peque[fo para
uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n
tipe de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador y el sistemade ignici6n. Donde exista unacondicion que
requiera reparaci6n bajo garantia, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., reparar& gratis
su motor peque[fo para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo ta garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE
GARANTIA
DEL FABRICANTE:
Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en la lista de
piezas de control de emision bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el material
o en ta labor det motor causaran que taI pieza
comenzara a fallar, la pieza sera reparada o reemplazada pot ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INO. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Come duello de una
m&quina de motor pequeiio para uso fuera de
carretera, usted set&. respensable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados
y enumerados
en su
manual
de instrucciones.
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC., recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen que se ha
desempe[_ado mantenimiento en su m&.quina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
pero ELEOTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC., no podra negar el servicio bajo garantia
Qnicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya sido desempe[_ado. Oomo due[fo de una m&.quina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
usted deberA coetar con el conocimiento de que
ELEOTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.,
puede negar la cubierta bajo garantia si su
maquina de motor pequef_o para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuse, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan side fabricadas o aprobadas pot el fabricante original del
equipo.
Es responsabilidad suya et Ilevar su
maquina de motor pequef_o para uso fuera de
carretera a un centro de reparacion autorizado
ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, iNC., tan
pronto como se presente et problema. Las reparaciones bajo garantia deber&.n ser completadas
en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber&, comunicarse con su centro de servicio autorizado m&.s
cercano o Ilamar a ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC., at 1-800-554-6723.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El
periodo de garantia comienza en la fecha de
compra de la maquina de motor pequeflo para
uso fuera de carretera.
DURAOION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afros comenzando en la
fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparacion o el reemp_azo de cuaI33
Ai_IADIDAS
OMODIFICADAS:
El
quier
pieza
garantizada
ser&.n
desempeSados
y PIEZAS
ofrecidos
aldueSo
sincosto
alguno
enuncentrouso
depiezas
a[_adidas
olamodificaciSn
depiedeservicio
ELECTROLUX
HOME
PROD-zaspodr&.n
servir
como
base
para
que
seanule
UCTS,
INC.Sicuenta
usted
conalguea
pre- lareclamaci6n
degarantia.
Lagarantia
de
gunta
enrelaci6n
asus
derechos
yresponsabiiiELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.,
no
dades
degarantia,
usted
debera
comunicarse
se
responsabiliza
por
el
m
aI
funcionamiento
decon
sucentro
deservicio
autorizado
m_ts
cerca-bido
aluso
depiezas
a[fadidas
odepiezas
monooIlamar
aELECTROLUX
HOME
PROD-dificadas.
OOMO
ENTABLAR
UNA
REOLAUCTS,
INC.,
alt-800-554-6723.
PERIODO
MADION:
Sicuenta
usted
con
alguna
pregunta
DEGARANTIA:
Cualquier
pieza
garantizada
relacionada
consusderechos
yresponsabilique
noeste
programada
para
serreemplazada
dades
garantia,
usted
debera
entrar
enconcde
on
sucentro
deservicio
autorizado
como
parte
delmantenimiento
requerido,
oque tacto
este
programada
Linicamente
para
inspecci6n
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.,
mas
cercano
oIIamar
aELECTROLUX
HOME
regular
para
efectos
de"reparaci6n
oreemplazo
sifuera
necesario"
deber&,
garantizarse
porun PRODUCTS,
INC.,at 1-800-554-6723.
DONDE
OBTENER
SERVICIO
DEGARANperiodo
dedos
aSos.
CuaIquier
pieza
garantizadaque
este
programada
para
serreemplazada
TIA:
Servicio
oreparaciones
bajo
garantia
debcomo
parte
de1
mantenimiento
requerido
deber#teran
serprovistas
entodos
loscentros
deserviestar
garantizada
porelperiodo
detiempo
que cioELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.
comun[quese
al1-800-554-6723.
comienza
enlafecha
decompra
inicial
hasta
la Porfavor
fecha
del
primer
reemplazo
programado
para
di- MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
YREPADEPIEZAS
RELAOIONADAS
CON
chapieza.
DIAGNOSTIOO:
Nosedebera
co- RAOION
brar
aIdueSo
ning0n
tipodecargos
portalabor LAEMISION:
Cualquier
pieza
derepuesto
dediagn6stico
tacual
determine
que
una
pieza ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.,
yutilizada
eneldesempeSo
decuaF
garantizada
seencuentra
defectuosa
sietlraba-aprobada
jodediage6stico
hasido
desempeSado
potun quier
servicio
demantenimiento
oservicio
derecentro
deservicio
autorizado
ELECTROLUX
paracion
bajo
garantia
depiezas
relacionadas
HOME
PRODUCTS,
INC.
DANOS
POR
CON- con
l
aemisi6n
ser#.
provisto
sin
costo
alguno
al
SECUECIA:
ELECTROLUX
HOME
PROD-duello
siIapieza
seencuentra
bajo
garantia.
LISTA
SE
PIEZAS
DE
CONTROL
DE
EMIUCTS,
INC.,
podr&,
serresponsabte
dedaSos
ocurridos
aotras
piezas
del
motor
causados
por SION
GARANTIZADAS:
Carburador,
Sistema
lafalla
deunapieza
garantizada
queseen- deIgeicion:
Bujia
(cubierta
hasta
lafecha
de
cuentre
bajo
e
lperiodo
de
garantia.
QUE
N
O
mantenimiento
programada),
M6dulo
deIgniOUBRE
LAGARANTIA:
Todas
lasfallas
cau- ci6n,
Siienciador
incluyendo
elCatalizador.
DEOLARAOION
DE MANTENIMIENTO:
El
sadas
por
elabuso,
negligencia
omantenimientoinapropiado
noestan
cubiertas.
duello
esresponsable
deadquirir
todo
elmantenimiento
requerido
como
Iodefine
enelmanualdeinstrucciones.
Lainformaciom
enlaetiqueta
delproducto
indica
lasnormas
decertificaci6n
desumotor.
Ejemplo:
(ASo)
EPA
Fase
IoFase
IIy/oCALIFORNIA.
Informacion
Importante
enrelacion
almotor.
Este
motor
satisface
las
regulaciones
deemision
para
motores
peque[_os
operados
fuera
de
Iacarretera.
#DeSerie
Horas
deladurabilidad
delmotor
Vea
elmanual
deinstrucciones
para
imiento
yajustes.
Secertifica
este
motor
para
satisfacer
losrequisitos
deemisi6n
para
losusosiguientes:
[] Moderado
(50horas)
[] Intermedio
(125
horas)
[] Extendido
(300
horas)
34