Poulan Pro PPB2000T El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PoulanPl O
1-800-554-6723
www.poulan-pro.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PPB2OOOT /
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le
faire pourrait entraTner des blessures graves.
Poulan PRO
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA30907
545133459 9/18/06
_ ADVERTENClA: AIusarcualquier
herramienta de fuerza de jardineria, deber&n
observarse precauciones basicas de seguirdad
en todo momento para reducir el riesgo de in-
cendio y graves heridas. Lea y cumpla con to-
das las instrucciones. Su incumplimiento puede
ocasionar lesiones graves.
iEsta herramienta de fuerza puede set peli-
grosa! Puede ocasionar tesiones graves, inclu-
so la amputacion o la ceguera, tanto al operador
como a otras personas. Cabe al usuafio le re-
sponsabilidad de cumpiir con todas las ad-
vertencias e instrucciones, iLea el manual de
instrucciones en su totalidad antes de usar el
aparato! Este completamente familiarizado
con los controles y con el uso correcto del
aparato. Limite el uso de este aparato a
aquellas personas que hayan leido y com-
prendido, y que vayan a obedecer, todas las
advertencias e instrucciones tanto en el apa-
rato como en el manual. No permita nunca a
los niitos que usen este aparato.
_3
z"
MANUAl_ DE INFORMACION DE
INSTRUCCIONES SEGURIDAD DEL
APARATO
SEGURIDADDELOPERADOR
A
,_L PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RA - MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES
ALEJADOS DE LAS POAS Y DEL AREA DE
CORTE. Las pOas giratorias pueden causar
graves heridas. No intente remover el materi-
al o sostenga el material a ser cortado mien-
tras las motor se encuentren en funcionam-
iento. Aseg0rese el motor dei cabeza se haya
detenido y desconecte la bujia (o desconecte
el aparato de la corriente electrica) antes de
remover el material que se haya atascado en
la p0as. No sostenga ni agarre el aparato por
la p0as.
_l_ ADVERTENCIA: Mantengaseale-
jado de las p0as girantorias. Ustes, al igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use siempre anteojes de seguridad y
protecci6n para las piernas.
Mantenga a los ni_ties, los espectadores y ani-
males a una distancia minima de 10 metros
(30 pies). Pare el motor inmediatamente si al-
guien se le acerca.
SEGURIDAB DEL OPERADOR
Vistase apropiadamente. Siempre use ante-
ojos de seguridad o similar protecci6n para
los ojos cuando use o de mantenimiento a
este aparato (anteojos de seguridad est&.n
disponibles). La proteccion para los ojos
debe ser marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la cara o mas-
carilla a prueba de polvo si se va a trabajar en
condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes.
Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias.
Mantenga et cabello por encima de los hom-
bros, atandolo para tal efecto si es necesario.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras,
borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
Si est&. completament tapado, estara m&.s
protegido de los escombros y pedazos de
plantas toxicos arrojados per la p0as girante.
Mantengase alerta. No haga uso del aparato
estando cansado, enfermo, trastomado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas o de
remedios. Vigile bien Io que esta haciendo;
use del sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje
en marcha dentro de un recinto cerrado. Re-
spirar los vapores del combustible Io puede
matar,
Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
No opere nunca et aparato sin la cubierta de
la pLias en su lugar y bien asegurada.
SEGURIDAD CON EL COMBUS-
TIBLE (para cabezas de motor a
gasolina)
Mezcle y vierta el combustible al mire libre.
Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
Use recipiente aprobado para elcombustible.
No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni dei aparato ni mientras este
este en uso.
Evite derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo el combustible derramado.
Alejese a por Iomenos 3 metros (10 pies) del
lugar de abastecimiento antes de poner en
marcha el motor,
Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
8
Remueva la tapa del tanque de combustible
tentamente.
Guarde el aparato y el combustible en un
lugar donde los vapores emanados del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas procedentes de ca-
lentadores de agua, motores o interrupto-
res electricos, hornos, etc.
SEGURIDAD ELECTRICA (para ca-
bezas de motor electricos)
_ADVERTENCIA: Evite ambientes
peligrosos. No use su aparato en lugares
h0medos o mojados ni cerca de piscinas, de
los hidromasajes, etc. No exponga el aparato
a la nieve, a la Iluvia ni al agua para evitar la
posibilidad de choque electrico. No use en su-
perficies mojadas. No toque el enchufe del
cable de extensi6n ni el del aparato con las
manos mojadas.
Use exclusivamente el voltaje que consta en
ia placa del aparato.
Evite situaciones peligrosas. No use el
aparato en presencia de liquidos ni gases
ieflamables, para evitar incendios, explo-
siones y/o da[fios al aparato.
Evite ambientes peligrosos. No use su apara-
to en &.reas poco ventiladas donde haya alta
concentraci6n de polvo o vapores explosi-
VOS.
Para reducir el riesgo de choque etectrico, eel
cabeza de motor puede tener un enchufe po-
iarizado (una aleta es m&s ancha que la otra).
Este enchufe entrara solamente en una sola
posici6n en un enchufe polarizado del cable
de extension. Aseg0rese de tener un cable
de extensi6n poiarizado. A su vez, el enchufe
polarizado del cable de extensi6n polarizado.
A su vez, el enchufe polarizado dei cable de
extensi6n entrar&, en el tomacorriente de una
sola forma. Si el enchufe no entra completa-
mente en el tomacorriente, invierta el en-
chufe. Si todavia no entra, contacte un eiectri-
cista autorizado para que instale el
tomacorriente apropiado. No cambie el en-
chufe, recept&.culo del cable de extension o
cable de extension en ninguna forma.
Para reducir el riesgo de choque eIectrico,
use cables de extension especificamente
marcados como aptos para usar con apara-
tos de uso exterior y que tengan una ctasifi-
cacion electrica no menor que la clasificaci6n
del aparato. EI cable debe venir marcado con
et sufijo "W-A" ("W" en Canad_t). Aseg0rese
que el cable de extensi6n se encuentre en
buenas condiciones. Siesta da[_ado, c_trnbie-
Io. Los cables de extension demasiado finos
causaran una baja en el voltaje de linea, pro-
vocando baja de potencia y exceso de calen-
tamiento. En caso de duda, use un cable de
clasificacion m#ts alta. Cuanto mas bajo es el
nt3mero de clasificaci6n m_ts grueso sera el
cable.
No utilice mas de uric los cables de exten-
si6n.
No abuse del cordon. Nunca maneje el apa-
rato por el cable de extension o tire del mismo
para desconectar el aparato. Para desconec-
tar, sujete el enchufe, no el cable. No use el
cable como mango, no cierre las puertas con-
tra etcable, ni tire del cable si este esta apoy-
ado contra un borde filoso. Apague todos los
controles y permita que el motor se detenga
antes de desconectar el aparato del recurso
de energia. No exponga el cable al calor,
aceite o agua.
Mantenga el cable de extensi6n alejado del
usuario y de obstaculos en todo momento.
Asegure el cable de extensi6n con el segui-
dor del cable al conectar con el enchufe
embutido seg0n Io demostrado en este
manual para prevenir da[fio a el aparato y/o
cable de extensi6n y para reducir el riesgo
de que el cable de extensi6n se desconecte
del aparato durante el uso.
No intente reparar el aparato. Inspeccione el
aistante y los conectores en el aparato yen el
cable de extension antes de cada uso. Si en-
cuentra algOn da[_o, no Iouse hasta no ser re-
parado por su distribuidor autorizado del ser-
vicio.
No use el cabeza de motor si el interruptor no
Io enciende o apaga como corresponde.
H#tgalo reparar en un distribuidor autorizado
del servicio.
No use el cabeza de motor con el cable o el
enchufe dafiados. Si el cabeza de motor no
esterfuncionando como debe, si se ha caido,
se ha dafiado, dejado a la interperie o dejado
caer aI agua, devuetvalo a su distribuidor au-
torizado del servicio para ser reparado.
Evite los arranques no intencionales del
motor. AI Ilevar el aparato de un lado a otro,
nunca ponga el dedo en el interruptor.
AsegOrese de que el interruptor este en la
posicion OFF y nunca que toca el interrup-
tor al conectar el cable de extension.Des-
conecte el aparato del recurso de energia
ouando no se encuentre en uso, antes de
efectuar servicio, y al cambiar accesorios.
Para evitar la posibilidad de choque electri-
co, evite el contacto del cuerpo con el con-
ductor a tierra, como Io son el metal, las
oercas o tuberias.
Debe proveerse Interruptor de Fallas en el
Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Inter-
ruptor- GFCI) en el cireuito o en el tomacor-
riente usado con este aparato. Hay tomacor-
rientes disponibles con protecci6n GFCI
incorporada y estos pueden ser usados para
cumplir con esta medida de seguridad.
SEGURIDAD DEL APARATO
A_kADVERTEN ClA: Desconecte la
bujia (o desconecte aparato de la corriente
electrica) antes de hacer cualquier manten-
imiento.
Inspeccione el aparato totalmente antes de
cada uso. Cambie tas piezas dafiadas. Veri-
fique que no haya perdidas de combustible.
Aseg0rese que todos los fijadores esten en
su lugar correspondiente y bien fijos.
Haga el mantenimiento del aparato segt3n los
procedimientos recomendados.
Todo mantenimiento y servicio no explicados
en este manual deber_tn ser efectuados por
un distribuidor autorizado del servicio.
DesechetodapOasdoblada,torcida,resque-
brajada,quebradaoda_radadecualquierotro
modo.Cambietodaslaspiezasresquebraja-
das,descantiHadasodafiadasantesdeusar
e_aparato,
UseOnicamente tas piezas y eccesorios re-
comendados de la marca Poulan PRO. Nun-
ca utilice alambre, cable, soga, hilo, dispositi-
vos desgranadores, etc.
AsegOrese que la pLias se detenga por
completo cuando el motor esta en marcha
lenta (vea los AJUSTES AL CARBURA-
DOR en el manual de instrucciones de ca-
beza de motor),
Retire ia pLias del aparato antes de hacer
los ajustes al carburador, Sostenga el apa-
rato con ia mano. No haga ajustes al carbu-
rador desde el tado de la cuchilla.
Mantenga alajadas alas demAs personas
siempre que este haciendo ajustes al car-
burador,
Nunca ponga el aparato en marcha sin ten-
er la caja de cambios instalada, El embra-
que puede salir volando y causar graves
heridas.
Evite el contecto con objetos s61idos que pue-
dan detener las pOas. Si ocurre un contacto
fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato
para ver si hay dafios,
Si et aparato checa con un objeto extra(rio,
siga el siguiente procedimiento: detenga el
motor, desconecte la bujia (o desconecte ca-
beza de motor de la corriente etectrica), in-
speccione los dafios, y repare cualquier dafio
antes de continuar la operecion.
Nunca moje ni rocie el aparato con agua ni
con ningOn otro liquido, Umpie el aparato y
las etiquetas con una esponja hQmeda (vea la
secci6n ALMACENAMIENTO),
SECURIDAD AL CULTIVA
_L, ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area a cultivar antes de cada uso. Retire los
objetos (piedras, enredaderas, ramas, soga,
vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que
puedan ser arrojados por la pOas o que pue-
dan enrosoarse en el eje,
Sostenga el aparato firmemente con las dos
manos.
Mantenga el balance, No se extienda dema-
siado o se pare en superficies inestables.
Mire hecia atrAs y tenga cuidado al retroced-
eR
Mantenga todas ias partes de su cuerpo ale-
jadas de la pOas y del sitenciador.
Siempre empuje el aparato lentamente sobre
el terreno. Cuidese constantemente contra
las aceras desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
Use el aparato exclusivamente para los fines
descritos en este manual. Use Onicamente
para cultiva, No abuse el aparato, No use
bajo la lluvia ni en lugares que se encuentren
mojados,
Use el aparato Qnicamente de dia o en luz
artificial fuerte.
TRANSPORTE Y ALMACENADO
Pare le oabeza de motor antes de dejar el
Area de trabajo.
Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetin
de engranajes antes de guardarlo o de
transportarlo en un vehiculo.
Guarde el aparato y el combustible en un
lugar donde los vapores del combustible no
puedan llegar hasta conde haya chispas o
ltamas abiertas provenientes de termotan-
ques, motores o interruptores electricos,
calefactores centrales, etc,
Guarde el aparato de modo que la pOas no
pueda causar heridas eccidentalmente.
Guarde el aparato dentro, fuera del alcance
de tos ni(_os,
Si acontencen situaci6nes no tratadas en
este manual, tenga cuidado y use de buen
criterio. Si necesita ayuda, Ilame ai distribui-
dot autorizado det servicio al
1-800-554-6723,
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto alas
vibraciones a traves del uso prolongado de her-
ramientas de fuerza a gasolina, puede causar
dai_os a tos vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, ias manos y ias coyunturas a
aquellas personal propensas a los trastornos de
la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El
uec proiongado en climas frios ha sido asocia-
do con dafios a los vasos sanguineos a perso-
nas que por otra parte se encuentran en perfec-
to estado de salud. Si ocurriera sintomas tales
como el entumecimiento, el color, la falta de
sentido en los dedos, las manos o en las coyun-
turas, pare de usar esta mAquina de inmediato y
procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-
vibreci6n no garantizan que se evitan tales pro-
blemas. Los usuarios que hacen uso continuo y
prolongado de las herramientas de fuerza de-
ben fiecalizar atl_etamente su estado fisico y el
estado del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
10
CONOZCA EL CULTIVADOR ACCESORIO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE CULTIVADOR ACCESORIO. Compare las ilustraciones con su
aparato para familiarizarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Suspensor
Eje
Cubierta de las Pt_as
PQas de co_e
PUAS DE CORTE CUBIERTA DE LAS P0,AS
La PUAS DE CORTE ha sido diseSada para La CUBIERTA DE LAS PUAS protege par-
aflojar el suelo, cialmente al usuario de la pLias girante.
OPERACION DEL ACOPLADOR
Este modelo esta equipado con un acoplador,
el cual permite ta instalaci6n de accesorios
opcionales. Los accesorios opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes ......... PPB1000E
Propulsor de Aire ............ PPB3000B
Cortadora de Ramas ......... PPB5000P
Cortadora de Maiezas* ....... PPB4000C
*no disei_ado para et uso con cabezas de motor
electrico
_ADVERTENCIA: Siempre desco-
necte la bujia de la cabeza de motor (o desco-
necte cabeza de motor de la corriente electfi-
ca) antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
PRECAUClON: AI retirar o instalar las ac-
cesorios, ponga el cabeza de motor y el acce-
sorio en una superficie plana para estabilidad.
1. Aflojeel acoplador dandovueltaalaperilla
a la izquierda.
Eje
Acoplador Superior
_,FLOJE
Accesorio
Inferior
APRIETA Perilla
2. Oprima y sostenga el botch de conexion/
desconexi6n.
Botch de Conexi6n/
Desconexi6n
/ Acoplado_ Eje Superior
Accesorio Inferior
3. Mientras sostiene el eje superior con fir-
meza, quite el accesorio inferior del aco-
plador en forma recta.
11
INSTALAClON DEL ACCESORIO
1. Retire la tapa de eje del accesorio (si pres-
ente) y deseche.
2. Coloque el boton de conexi6n/desconex-
i6n de1accesorio inferior en eI agujero de
la guia del acoptador de1 eje superior.
3. Empuje el accesorio inferior en el acopla-
dor hasta que el boton de conexion/desco-
nexi6n se encaje en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apfiete la periila
firmemente dando vuelta a la derecha.
Acoplador Primer Agujero de
Agujero la Guia
Eje Boton de Accesorio
Superior Conexion/ Inferior
Desconexi6n
ADVERTENClA: Antes de operar
este aparato, aseg@ese de que el bot6n de
conexion/desconexi6n este asegurade en el
primer agujero y ia perilla este bien ajustada
antes de operar el aparato. Usar el agujero in-
correcte podria causar graves heridas o dafflos
a et aparato.
Agujero
Secundario
Bot6n de
en el Primer Agujero
INSTACALION DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la acceserio se proporcio-
na para el almaoeeaje ouando la aooesorio no
se est& utilizando.
Para iestalar la suspension en la accesorio:
1. Retire la tapa de eje del accesorio (si pres-
ente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de conexi6n/
desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la acceserio
hasta que el bot6n de conexi6n/
desconexi6n se encaja en el hueco.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n
para los Ojos
Paetolones
Largos
Zapatos
ill
m_ADVERTENClA: Para evitar le-
siones personales, nunca transporte el culti-
vador con el motor ee maroha.
_,ADVERTENClA: EIcajadeengra-
najes se caliente mucho luego de largos per-
iodos de uso. Para evitar quemaduras, no
toque el caja hasta que se haya enfriado.
PARA CU LTIVA
1. Ueve el cultivador al area de trabajo antes
de arrancar el motor,
2. Con et motor en marcha y la pLias sobre el
nivel del suelo, oprima elgatillo del aceler-
ador para aumentar la velocidad del mo-
tor.
3. Mientras sostiene la mango de gatitlo acel-
erador y la mango auxiliar con firmeza.
Baje lentamente el cultivador hasta que
las pleas hagan contacto con el suelo.
4. AI comenzar a cultivar, retire el cuitivador
hacia atr#ts para que las ptJas puedan
penetrar en la tierra.
5. Una vez que la tierra ha side quebrada,
continLie a una velocidad moderada hasta
que conozca bien los controles y el man-
ejo del cultivador,
6. Tire el cultivador hacia atr#ts para mejorar
la profundidad del cultivo y reducir su es-
fuerzo.
7. Para cultivar #treas cerradas o hileras an-
gostas, retire las pLias exteriores izquier-
day derecha (vea la seccion CAMBIO DE
LAS PUAS).
12
A
_h, ADVERTENClA: Arr&tez toujours
I'appareil et debranchez le fil de la bougie
quand vous ferez des reparations.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el remplazo de piezas
daf_adas o desgastadas.
Cubierta para las p0as - Deje de usar el ac-
cesorio si el cubierta para las p0as est&.daf_a-
do.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES SUELTOS NI OTRAS PIE-
ZAS SU ELTAS
Pasadores de horquilla
Presillas de la clavija de sujecion
INSPECCIONE Y LIMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
Despuesdequecadauso. h_spec- cionela
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o da[_ados. Limpie el aparato y sus
piacas usan- do u trapo hQmedo con
detergente suave.
Seque el aparato con un trapo limpio y
seco,
CAMBIO DE LAS PUAS
MANTENIMIENTO DE LA PUAS
_L, ADVERTENCIA: Lasp0as sigue
girando despues de que el motor para y des-
pues de que se suelte el gatillo. Para evitar
graves heridas, asegt_rese de que las pLias
se haya detenido compietamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato de la
corriente electrica) antes de hacer ningt_n tra-
gajo con las pt_as.
_;_'ADVERTEN ClA: Cambio siempre
las pQas si est&. dobiada, otro forma. Nunca
intente enderezar y voIver a usar una p0a
daSada. Use Linicamente las pLias de re-
puesto especificada. Use guantes protec-
tores al tocar u al hacer mantenimiento alas
pt_as para evitar heridas.
wLADVERTENCIA: Las pLias sigue
girando despues de que el motor para y des-
pues de que se suelte el gatillo. Para evitar
graves heridas, aseg0rese de que ias pQas
se haya detenido completamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato de la
corriente electrica) antes de hacer ning0n tra-
gajo con las pLias.
_ADVERTENOIA: use guantesde
protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento
alas pOas para evitar heridas. Las pt_as aft-
lan muoho con el uso.
1. Retire ias presillas de la clavija de sujeci6n
y los pasadores de horquilla.
Pasador
de horquilla
Presilla de la
clavija de sujecion
2. Retire las pQas y los cojines de fieltro del
eje.
3. Limpie y lubrique el eje.
4. Cambie las pLias y los cojines de fieltro.
5. Repita este procedimiento en el lado op-
uesto.
6. Reinstale los pasadores de horquilia y ias
AV_SresiHas de la clavija de sujeci6n.
O: Cuando se instalan en forma cor-
recta, Ios centros de la pLias quedaran mutua-
mente enfrentados. Las letras "R" impresas
en las pLias que daran del lado derecho del
cultivador y las letras "L" quedar_tn del lado iz-
quierdo.
13
d_I_AUVI"I-{/I-I_I_I/-_: Realice los si-
guientes pasos despues de cada uso:
Deje enfriar el motor y el cajetie de engra-
najes antes de guardado o de transportarlo.
Posicione al aparato de modo que las pOas
no pueda herir accidentalmente,
AImacene el aparato en un Area seca, bien
ventilada y fuera del alcance de los ni_os.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el accesorio para aImacenarIo at fi-
nal de la temporada o si no Io va a usar por
mas de 30 dias.
Si se almacene su cultivador accesorio por
un periodo del tiempo:
Umpie el aparato en su totalidad.
Inspeccione el Area del cubierta y limpie
toda la tierra y los escombros que ha acu-
mulado. Inspeceione las pt3as; cambie la
pLias siesta doblada, torcida, resquebraja-
da, quebrada o da[fiada de cualquier otro
modo.
Apfique una leve capa de aceite alas su-
perficies metAiicas exteriores.
Examine el aparato en su totalidad para
verificar que no haya tornillos ni tuercas
sueltos. Cambie toda pieza da[_ada, gasta-
do o quebrada.
AI comienzo de la pr6xima temporada, uti-
lice soiamente combustible fresco mezcia-
do en proporcion con el aceite.
Poulan PRO garantiza al comprador original
que cada herramienta nueva a gasolina y ac-
cesorio nuevo marca Poulan PRO sera libre
de defectos de materiales y de mano de obra
y que se compromete a reparar o reemplazar,
bajo las condiciones de esta garantia, todo
producto y accesorio a gasolina fefectuoso
como se detalla a continuaci6n, a partir de la
fecha de compra original:
2 ANOS - Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines iucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para propositios de alquiler.
Esta garantia snoes transferible y no cubre
da[fios ni responsabilidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al
uso de aceesorios y/o juejos de piezas adi-
cionales no recomendados especificzmente
por Poulan PRO para esta herramienta, Asi-
mismo, esta garantia no cubre afinaciones,
bujias, filtros, sogas de arrangue, resortes de
arrangue, linea de corte, ei las piezas del ca-
bezal rotativo que se desgastan y requieren
reemplazo pot el uso razonable durante el
periodo de vigencia de la garantia. Esta ga-
raetia no cubre preparacion de pre-entrega
ni ajustes normales explicados en el manual
de instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPiPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
iNCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMiTA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de Poulan PRO mejorar sus pro-
ductos continuamente. Por Io tanto, Poulan
PRO se reserva el derecho de cambiar, mo-
dificar o descontinuar modelos, diseSos, es-
pecificaciones y accesorios de todos los pro-
ductos en cualquier momento sin previo
aviso eo responsabilidad para con ningOn
comprador.
14

Transcripción de documentos

PoulanPl O • 1-800-554-6723 www.poulan-pro.com Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions PPB2OOOT WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. ADVERTENOIA: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. AVERTISSEMENT: Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertissements et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le faire pourrait entraTner des blessures graves. Poulan PRO 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 545133459 9/18/06 / _ ADVERTENClA: AI usarcualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones basicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. Su incumplimiento puede ocasionar lesiones graves. iEsta herramienta de fuerza puede set peligrosa! Puede ocasionar tesiones graves, incluso la amputacion o la ceguera, tanto al operador como a otras personas. Cabe al usuafio le responsabilidad de cumpiir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Este completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niitos que usen este aparato. Mantenga a los ni_ties, los espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. SEGURIDAB DEL OPERADOR • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o de mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est&.n disponibles). La proteccion para los ojos debe ser marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. • Mantenga et cabello por encima de los hombros, atandolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est&. completament tapado, estara m&.s protegido de los escombros y pedazos de plantas toxicos arrojados per la p0as girante. • Mantengase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastomado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que esta haciendo; use del sentido com0n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar, • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • No opere nunca et aparato sin la cubierta de la pLias en su lugar y bien asegurada. SEGURIDAD CON EL COMBUS- _3 z" MANUAl_ DE INSTRUCCIONES INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO SEGURIDADDELOPERADOR A ,_L PELIGRO: RIESGO DE CORTADURA - MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LAS POAS Y DEL AREA DE CORTE. Las pOas giratorias pueden causar graves heridas. No intente remover el material o sostenga el material a ser cortado mientras las motor se encuentren en funcionamiento. Aseg0rese el motor dei cabeza se haya detenido y desconecte la bujia (o desconecte el aparato de la corriente electrica) antes de remover el material que se haya atascado en la p0as. No sostenga ni agarre el aparato por la p0as. _l_ ADVERTENCIA: TIBLE (para cabezas de motor a gasolina) • Mezcle y vierta el combustible al mire libre. • Mantengalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni dei aparato ni mientras este este en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor, • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. Mantengaseale- jado de las p0as girantorias. Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use siempre anteojes de seguridad y protecci6n para las piernas. 8 • Remueva la tapa del tanque de combustible tentamente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores emanados del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores electricos, hornos, etc. SEGURIDAD ELECTRICA bezas de motor electricos) _ADVERTENCIA: (para ca- Evite ambientes peligrosos. No use su aparato en lugares h0medos o mojados ni cerca de piscinas, de los hidromasajes, etc. No exponga el aparato a la nieve, a la Iluvia ni al agua para evitar la posibilidad de choque electrico. No use en superficies mojadas. No toque el enchufe del cable de extensi6n ni el del aparato con las manos mojadas. • Use exclusivamente el voltaje que consta en ia placa del aparato. • Evite situaciones peligrosas. No use el aparato en presencia de liquidos ni gases ieflamables, para evitar incendios, explosiones y/o da[fios al aparato. • Evite ambientes peligrosos. No use su aparato en &.reas poco ventiladas donde haya alta concentraci6n de polvo o vapores explosiVOS. • Para reducir el riesgo de choque etectrico, eel cabeza de motor puede tener un enchufe poiarizado (una aleta es m&s ancha que la otra). Este enchufe entrara solamente en una sola posici6n en un enchufe polarizado del cable de extension. Aseg0rese de tener un cable de extensi6n poiarizado. A su vez, el enchufe polarizado del cable de extensi6n polarizado. A su vez, el enchufe polarizado dei cable de extensi6n entrar&, en el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavia no entra, contacte un eiectricista autorizado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe, recept&.culo del cable de extension o cable de extension en ninguna forma. • Para reducir el riesgo de choque eIectrico, use cables de extension especificamente marcados como aptos para usar con aparatos de uso exterior y que tengan una ctasificacion electrica no menor que la clasificaci6n del aparato. EI cable debe venir marcado con et sufijo "W-A" ("W" en Canad_t). Aseg0rese que el cable de extensi6n se encuentre en buenas condiciones. Siesta da[_ado, c_trnbieIo. Los cables de extension demasiado finos causaran una baja en el voltaje de linea, provocando baja de potencia y exceso de calentamiento. En caso de duda, use un cable de clasificacion m#ts alta. Cuanto mas bajo es el nt3mero de clasificaci6n m_ts grueso sera el cable. • No utilice mas de uric los cables de extensi6n. • No abuse del cordon. Nunca maneje el aparato por el cable de extension o tire del mismo para desconectar el aparato. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable. No use el cable como mango, no cierre las puertas contra et cable, ni tire del cable si este esta apoyado contra un borde filoso. Apague todos los controles y permita que el motor se detenga antes de desconectar el aparato del recurso de energia. No exponga el cable al calor, aceite o agua. • Mantenga el cable de extensi6n alejado del usuario y de obstaculos en todo momento. • Asegure el cable de extensi6n con el seguidor del cable al conectar con el enchufe embutido seg0n Io demostrado en este manual para prevenir da[fio a el aparato y/o cable de extensi6n y para reducir el riesgo de que el cable de extensi6n se desconecte del aparato durante el uso. • No intente reparar el aparato. Inspeccione el aistante y los conectores en el aparato yen el cable de extension antes de cada uso. Si encuentra algOn da[_o, no Io use hasta no ser reparado por su distribuidor autorizado del servicio. • No use el cabeza de motor si el interruptor no Io enciende o apaga como corresponde. H#tgalo reparar en un distribuidor autorizado del servicio. • No use el cabeza de motor con el cable o el enchufe dafiados. Si el cabeza de motor no ester funcionando como debe, si se ha caido, se ha dafiado, dejado a la interperie o dejado caer aI agua, devuetvalo a su distribuidor autorizado del servicio para ser reparado. • Evite los arranques no intencionales del motor. AI Ilevar el aparato de un lado a otro, nunca ponga el dedo en el interruptor. AsegOrese de que el interruptor este en la posicion OFF y nunca que toca el interruptor al conectar el cable de extension.Desconecte el aparato del recurso de energia ouando no se encuentre en uso, antes de efectuar servicio, y al cambiar accesorios. • Para evitar la posibilidad de choque electrico, evite el contacto del cuerpo con el conductor a tierra, como Io son el metal, las oercas o tuberias. • Debe proveerse Interruptor de Fallas en el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Interruptor- GFCI) en el cireuito o en el tomacorriente usado con este aparato. Hay tomacorrientes disponibles con protecci6n GFCI incorporada y estos pueden ser usados para cumplir con esta medida de seguridad. SEGURIDAD DEL APARATO A_kADVERTEN ClA: Desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. • Inspeccione el aparato totalmente antes de cada uso. Cambie tas piezas dafiadas. Verifique que no haya perdidas de combustible. Aseg0rese que todos los fijadores esten en su lugar correspondiente y bien fijos. • Haga el mantenimiento del aparato segt3n los procedimientos recomendados. • Todo mantenimiento y servicio no explicados en este manual deber_tn ser efectuados por un distribuidor autorizado del servicio. • Deseche toda pOas doblada, torcida, resque-• Mantenga todas ias partes de su cuerpo alebrajada, quebrada oda_rada decualquier otro jadas de la pOas y del sitenciador. modo. Cambietodas laspiezas resquebrajaempuje el aparato lentamente sobre das, descantiHadas odafiadas antes deusar • Siempre el terreno. Cuidese constantemente contra e_ aparato, las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, • Use Onicamente tas piezas y eccesorios reraices grandes, etc. comendados de la marca Poulan PRO. Nunca utilice alambre, cable, soga, hilo, dispositivos desgranadores, etc. • AsegOrese que la pLias se detenga por completo cuando el motor esta en marcha lenta (vea los AJUSTES AL CARBURADOR en el manual de instrucciones de cabeza de motor), • Retire ia pLias del aparato antes de hacer los ajustes al carburador, Sostenga el aparato con ia mano. No haga ajustes al carburador desde el tado de la cuchilla. • Mantenga alajadas alas demAs personas siempre que este haciendo ajustes al carburador, • Nunca ponga el aparato en marcha sin tener la caja de cambios instalada, El embraque puede salir volando y causar graves heridas. • Evite el contecto con objetos s61idos que puedan detener las pOas. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay dafios, • Si et aparato checa con un objeto extra(rio, siga el siguiente procedimiento: detenga el motor, desconecte la bujia (o desconecte cabeza de motor de la corriente etectrica), inspeccione los dafios, y repare cualquier dafio antes de continuar la operecion. • Nunca moje ni rocie el aparato con agua ni con ningOn otro liquido, Umpie el aparato y las etiquetas con una esponja hQmeda (vea la secci6n ALMACENAMIENTO), SECURIDAD AL CULTIVA _L, ADVERTENCIA: Inspeccione el Area a cultivar antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, enredaderas, ramas, soga, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la pOas o que puedan enrosoarse en el eje, • Sostenga el aparato firmemente con las dos manos. • Mantenga el balance, No se extienda demasiado o se pare en superficies inestables. • Mire hecia atrAs y tenga cuidado al retrocedeR • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. Use Onicamente para cultiva, No abuse el aparato, No use bajo la lluvia ni en lugares que se encuentren mojados, • Use el aparato Qnicamente de dia o en luz artificial fuerte. TRANSPORTE Y ALMACENADO • Pare le oabeza de motor antes de dejar el Area de trabajo. • Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan llegar hasta conde haya chispas o ltamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc, • Guarde el aparato de modo que la pOas no pueda causar heridas eccidentalmente. • Guarde el aparato dentro, fuera del alcance de tos ni(_os, Si acontencen situaci6nes no tratadas en este manual, tenga cuidado y use de buen criterio. Si necesita ayuda, Ilame ai distribuidot autorizado det servicio al 1-800-554-6723, AVISO ESPECIAL: El estar expuesto alas vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar dai_os a tos vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, ias manos y ias coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uec proiongado en climas frios ha sido asociado con dafios a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta mAquina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de antivibreci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiecalizar atl_etamente su estado fisico y el estado del aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES 10 CONOZCA EL CULTIVADOR ACCESORIO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES COMENZAR A USAR ESTE CULTIVADOR aparato para familiarizarse con la ubicacion manual para uso futuro. Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE ACCESORIO. Compare las ilustraciones con su de los diversos controles y ajustes. Guarde este Suspensor Eje Cubierta de las Pt_as PQas de co_e PUAS DE CORTE La PUAS DE CORTE aflojar el suelo, ha sido diseSada para CUBIERTA DE LAS P0,AS La CUBIERTA DE LAS PUAS protege cialmente al usuario de la pLias girante. Eje OPERACION DEL ACOPLADOR Este modelo esta equipado con un acoplador, el cual permite ta instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: MODELO: Cortadora de Bordes ......... PPB1000E Propulsor de Aire ............ PPB3000B Cortadora de Ramas ......... PPB5000P Cortadora de Maiezas* ....... PPB4000C *no disei_ado para et uso con cabezas de motor electrico _ADVERTENCIA: Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor (o desconecte cabeza de motor de la corriente electfica) antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO PRECAUClON: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el cabeza de motor y el accesorio en una superficie plana para estabilidad. 1. Aflojeel acoplador dandovueltaalaperilla a la izquierda. par- Acoplador Superior _,FLOJE Accesorio Inferior APRIETA 2. Oprima y sostenga desconexi6n. Botch de Conexi6n/ Desconexi6n / Acoplado_ Accesorio Inferior Perilla el botch de conexion/ Eje Superior 3. Mientras sostiene el eje superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta. 11 INSTALAClON DEL ACCESORIO 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente) y deseche. 2. Coloque el boton de conexi6n/desconexi6n de1 accesorio inferior en eI agujero de la guia del acoptador de1 eje superior. 3. Empuje el accesorio inferior en el acoplador hasta que el boton de conexion/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apfiete la periila firmemente dando vuelta a la derecha. Acoplador Primer Agujero Eje Superior Boton de Conexion/ Desconexi6n Agujero de la Guia Accesorio Inferior ill m_ADVERTENClA: siones vador personales, con el motor Para evitar lenunca transporte el cultiee _,ADVERTENClA: maroha. EIcajade engra- najes se caliente mucho luego de largos periodos de uso. Para evitar quemaduras, no toque el caja hasta que se haya enfriado. PARA CU LTIVA 1. Ueve el cultivador al area de trabajo antes de arrancar el motor, 2. Con et motor en marcha y la pLias sobre el nivel del suelo, oprima el gatillo del acelerador para aumentar la velocidad del motor. 3. Mientras sostiene la mango de gatitlo acelerador y la mango auxiliar con firmeza. Baje lentamente el cultivador hasta que las pleas hagan contacto con el suelo. ADVERTENClA: Antes de operar este aparato, aseg@ese de que el bot6n de conexion/desconexi6n este asegurade en el primer agujero y ia perilla este bien ajustada antes de operar el aparato. Usar el agujero incorrecte podria causar graves heridas o dafflos a et aparato. Agujero Secundario Bot6n de en el Primer Agujero INSTACALION Una suspensor na para DEL SUSPENSOR de la acceserio se proporcio- el almaoeeaje ouando la aooesorio 4. AI comenzar a cultivar, retire el cuitivador hacia atr#ts para que las ptJas puedan penetrar en la tierra. no se est& utilizando. Para iestalar la suspension en la accesorio: 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente) y deseche. 2. Presione y sostenga el bot6n de conexi6n/ desconexi6n. 3. Empuje la suspensor sobre la acceserio hasta que el bot6n de conexi6n/ desconexi6n se encaja en el hueco. POSICION DE USO SIEMPRE USE: Protecci6n para los Ojos Paetolones Largos Zapatos 5. Una vez que la tierra ha side quebrada, continLie a una velocidad moderada hasta que conozca bien los controles y el manejo del cultivador, 6. Tire el cultivador hacia atr#ts para mejorar la profundidad del cultivo y reducir su esfuerzo. 7. Para cultivar #treas cerradas o hileras angostas, retire las pLias exteriores izquierday derecha (vea la seccion CAMBIO DE LAS PUAS). 12 MANTENIMIENTO A Arr&tez toujours I'appareil et debranchez le fil de la bougie quand vous ferez des reparations. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio para el remplazo de piezas daf_adas o desgastadas. • Cubierta para las p0as - Deje de usar el accesorio si el cubierta para las p0as est&.daf_ado. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SU ELTAS • Pasadores de horquilla • Presillas de la clavija de sujecion DE LA PUAS _h, ADVERTENClA: INSPECCIONE Y LIMPIE EL _L, ADVERTENCIA: Las p0as sigue girando despues de que el motor para y despues de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, asegt_rese de que las pLias se haya detenido compietamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer ningt_n tragajo con las pt_as. _;_'ADVERTEN ClA: Cambio siempre las pQas si est&. dobiada, otro forma. Nunca intente enderezar y voIver a usar una p0a daSada. Use Linicamente las pLias de repuesto especificada. Use guantes protectores al tocar u al hacer mantenimiento alas pt_as para evitar heridas. APARATO Y LAS PLACAS • Despuesdequecadauso. h_spec- cionela aparato completa para saber si hay piezas flojas o da[_ados. Limpie el aparato y sus piacas usando u trapo hQmedo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco, CAMBIO DE LAS PUAS wLADVERTENCIA: Las pLias sigue girando despues de que el motor para y despues de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, aseg0rese de que ias pQas se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer ning0n tragajo con las pLias. 2. Retire las pQas y los cojines de fieltro del eje. 3. Limpie y lubrique el eje. 4. Cambie las pLias y los cojines de fieltro. _ADVERTENOIA: use guantesde protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento alas pOas para evitar heridas. Las pt_as aftlan muoho con el uso. 1. Retire ias presillas de la clavija de sujeci6n y los pasadores de horquilla. Pasador de horquilla Presilla de la clavija de sujecion 5. Repita este procedimiento en el lado opuesto. 6. Reinstale los pasadores de horquilia y ias AV_SresiHas de la clavija de sujeci6n. O: Cuando se instalan en forma correcta, Ios centros de la pLias quedaran mutuamente enfrentados. Las letras "R" impresas en las pLias que daran del lado derecho del cultivador y las letras "L" quedar_tn del lado izquierdo. 13 d_I_AUVI"I-{/I-I_I_I/-_: Realice los siguientes pasos despues de cada uso: • Deje enfriar el motor y el cajetie de engranajes antes de guardado o de transportarlo. • Posicione al aparato de modo que las pOas no pueda herir accidentalmente, • AImacene el aparato en un Area seca, bien ventilada y fuera del alcance de los ni_os. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el accesorio para aImacenarIo at final de la temporada o si no Io va a usar por mas de 30 dias. Si se almacene su cultivador accesorio por un periodo del tiempo: • Umpie el aparato en su totalidad. Poulan PRO garantiza al comprador original que cada herramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo marca Poulan PRO sera libre de defectos de materiales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemplazar, bajo las condiciones de esta garantia, todo producto y accesorio a gasolina fefectuoso como se detalla a continuaci6n, a partir de la fecha de compra original: 2 ANOS - Piezas y Mano de Obra, cuando usado para fines domesticos. 90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para fines comerciales o profesionales o para fines iucrativos. 30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para propositios de alquiler. Esta garantia snoes transferible y no cubre da[fios ni responsabilidad civil debidos a manejo indebido, mantenimiento incorrecto no al uso de aceesorios y/o juejos de piezas adicionales no recomendados especificzmente por Poulan PRO para esta herramienta, Asimismo, esta garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, sogas de arrangue, resortes de arrangue, linea de corte, ei las piezas del cabezal rotativo que se desgastan y requieren reemplazo pot el uso razonable durante el periodo de vigencia de la garantia. Esta garaetia no cubre preparacion de pre-entrega ni ajustes normales explicados en el manual de instrucciones. • Inspeccione el Area del cubierta y limpie toda la tierra y los escombros que ha acumulado. Inspeceione las pt3as; cambie la pLias siesta doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o da[fiada de cualquier otro modo. • Apfique una leve capa de aceite alas superficies metAiicas exteriores. • Examine el aparato en su totalidad para verificar que no haya tornillos ni tuercas sueltos. Cambie toda pieza da[_ada, gastado o quebrada. • AI comienzo de la pr6xima temporada, utilice soiamente combustible fresco mezciado en proporcion con el aceite. ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS. NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DANOS CONSECUENTES NI POR OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPiPULADAS EN LA PRESENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES O iNCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMiTACLONES ANTERIORES PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO. Es norma de Poulan PRO mejorar sus productos continuamente. Por Io tanto, Poulan PRO se reserva el derecho de cambiar, modificar o descontinuar modelos, diseSos, especificaciones y accesorios de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso eo responsabilidad para con ningOn comprador. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Poulan Pro PPB2000T El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para