Poulan Pro PP036 Manual de usuario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Manual de usuario
Poulan PRO
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PP036
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le
faire pourrait entraTner des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA30907
The Electmlux Groul_ The world's No. 1 choice.
u
KKGHE_ CLONING AND OUTDOOR AppUANOES COMBINED
Copyright "_2005 Electroiux Home Products, Inc 530164074 5/20/05
Only the following Gasoline Powered Combination Gardening Appliance powerhead models
and their respective attachments have been Classified by Underwriters Laboratories. Inc.. in
accordance with the applicable safety requirements.
Powerhead including trimmer attachment ........................... PPO36
Optional blower attachment ......................................... PP3000B
Optional brushcutter attachment ................................... PP4000C
The following attachment is Listed by Underwriter's Laboratories, Inc., in accordance with
U L Standard 1602, "Gasoline- Engine- Powered, Rigid- Cutting Member, Edgers and Edge-
Trimmers."
Optional edger attachment ......................................... PP1000E
zt, WARNING: When using gardening
appliances, basic safety precautions must eF
ways be followed to reduce the risk of fire and
serious injury. Read and follow all instruc-
tions.
This power unit cat? be dangerous! Operator is
responsible for following instructions and warn-
ings on unit and in manual. Read entire instruc-
tion manual before using unit! Be thoroughly fa-
miliar with the controls and the proper use of the
unit. Restrict the use of this unit to persons who
have read, understand, and will follow the
instructions and warnings on the unit and in the
manual. Never allow children to operate this
unit.
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
_ DANGER: Never use blades with line
trimmer attachment. Never use flailing de-
vices with any attachment. This unit (when
used with supplied line trimmer attachment) is
designed for line trimmer use only. Use of any
other accessories with line trimmer attach-
ment will increase the risk of injury.
O-©O
A
il_ WARNING: Trimmer line throws ob-
jects violently. You and others can be blinded/in-
jured, Wear eye and leg protection, Keep body
parts clear of rotating line.
Eye Protection
_t____/ HezardZone
_/Boots
Keep children, bystanders, and animals 50 feet
(15 meters) away. Stop unit immediately if ap-
proached.
If situations occur which are not covered in
this manual, use care and good judgment. If
you need assistance, contact your authorized
service dealer or call t-800-554-6723.
OPERATOR SAFETY
• Dress proper_y. A_ways wear safety
glasses or similar eye protection when op-
erating, or performing maintenance, on
your unit (safety glasses are available).
Eye protection should be marked Z87.
Always wear face or dust mask ifoperation
is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing safety
leg guards is recommended.
Always wear foot protection. Do not go
barefoot or wear sandals. Stay clear of
spinning line.
Secure hair above shoulder length. Secure
or remove loose clothing or clothing with
loosely hanging ties, straps, tassels, etc.
They can be caught in moving parts.
Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants
thrown by spinning line.
Stay Alert. Do not operate this unit when
you are tired, ill, upset or under the influ-
ence of alcohol, drugs, or medication.
Watch what you are doing; use common
sense.
Wear hearing protection.
Never start or run inside a closed room or
building. Breathing exhaust fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel.
Always keep engine on the right hand side
of your body.
Hoid the unit firmly with both hands.
Keep trimmer head (or other optional at-
tachment) below waist level and away from
all parts of your body. Do not raise engine
above your waist.
Keep all parts of your body away from muf-
fler and spinning line (or other optional at-
tachment). Keep engine below waist level.
A hot muffler can cause serious burns.
Keepfirmfootingand balance. Do notover-
reach or use from unstable surfaces such
as ladders, trees, steep slopes, rooftops,
etc.
Use only in daylight or good artificial light.
Use only for jobs explained in this manual
(or manuals for optional attachments).
2
UNIT /MAINTENANCE SAFETY
Disconnect the spark plug before perform-
ing maintenance except carburetor adjust-
ments.
Look for and replace damaged or loose
parts before each use. Look for and repair
fuel leaks before use. Keep in good working
condition.
• Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in
any other way before using the unit.
Maintain unit according to recommended
procedures. Keep cutting line at proper
length.
Use only 0.080" (2 mm) diameter Poulan
PRO@ brand line. Never use wire, rope,
string, etc.
Install required shield properly before using
the unit. Use only specified trimmer head;
make sure it is properly installed and se-
curely fastened.
Make sure unit is assembled correctly as
shown in this manual.
• Make carburetor adjustments with lower
end supported to prevent line from contact-
ing any object.
Keep others away when making carburetor
adjustments.
Use only recommended Poulan PRO@ ac-
cessories and replacement parts.
Have all maintenance and service not ex-
plained in this manual performed by an au-
thorized service dealer.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or
the unit.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel
spills.
Move at least 10 feet (3 meters) away from
fueling site before starting engine.
• Stop engine and allow to cool before re-
moving fuel cap.
Always store gasoline in a container ap-
proved for flammable liquids.
TRANSPORTING AND STORAGE
Allow engh_e to cool before storing or trans-
porting in vehicle.
Emptythe fueItank before storing or trans-
porting the unit. Use up fuel left in the carbu-
retor by starting the engine and letting it run
until it stops.
Store unit and fuel in area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames from wa-
ter heaters, electric motors or switches, fur-
naces, etc.
Store unit so line limiter blade cannot acci-
dentally cause injury. The unit can be hung
by the shaft.
Store unit out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
through prolonged use of gasoline powered
hand tools could cause blood vessel or nerve
damage in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders or ab-
normal sweIlings. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood vessel dam-
age in otherwise healthy people. If symptoms
occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or
loss of feeling in the fingers, hands, or joints,
discontinue the use of this tool and seek med-
ical attention. An anti-vibration system does
not guarantee the avoidance of these prob-
lems. Users who operate power tools on a
continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and the condi-
tion of this toot.
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped
with a temperature limiting muffler and spark
arresting screen which meets the require-
ments of California Codes 4442 and 4443. All
U.S. forest land and the states of California,
idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Ore-
gon, and Washington require by law that
many internal combustion engines be
equipped with a spark arresting screen, Ifyou
operate in a locale where such regulations ex-
ist, you are legally responsible for maintaining
the operating condition of these parts, Failure
to do so is a violation of the law, For normal
homeowner use, the muffler and spark arrest-
ing screen will not require any service. After
50 hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by an autho-
rized service dealer,
LINE TRIMMER SAFETY
'_&WARNING: inspect the area to be
trimmed before each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which
can be thrown by or become entangled in line.
Hard objects can damage the trimmer head
and be thrown causing serious injury.
Use only for trimming, scalping, mowing and
sweeping. Do not use for edging, pruning or
hedge trimming.
Cut from your right to your left. Cutting on
left side of the shield will throw debris away
from the operator.
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR OPTIONAL ATTACHMENTS
m_WARNING: For each optional at-
tachment used, read entire instruction manu-
al before use and follow all warnings and in-
structions in manual and on attachment,
_L, WARNING: Ensure handlebar is
installed when using edger or brushcutter at-
tachments, Attach handlebar above arrow on
safety label on the upper shaft (engine end of
unit). If your edger or brushcutter attachment
does not include a handlebar, a handlebar ac-
cessory kit (#530071451) is available from
your authorized service dealer.
EDGER SAFETY
_,WARNING: Inspect the area to be
edged before each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which
can be thrown by the blade or can wrap
around the shaft.
Blade rotates momentarily after the trigger
is released. The blade can seriously cut
you or others.
Allow blade to stop before removing it from
the cut.
Bladerotates
after the
Allow bladeto stop
beforeremovingit
fromthe cut.
Throw away blades that are bent, warped,
cracked, broken or damaged in any other
way. Replace parts that are cracked,
chipped, or damaged before using the unit.
Do not attempt to remove cut material nor
hotd material to be cut when the engine is
running or when cutting blade is moving.
Always keep the wheel and depth adjusting
skid in contact with the ground.
• Always push the unit slowly over the
ground. Stay alert for uneven sidewalks,
holes in the terrain, large roots, etc.
Always use the handlebar when using edg-
er attachment.
BLOWER/VACUUM SAFETY
_WARNING: Inspect area before
starting unit. Remove all debris and hard ob-
jects such as rocks, glass, wire, etc. that can
ricochet, be thrown, or otherwise cause injury
or damage during operation.
Do not set unit on any surface except a
clean, hard area while engine is running.
Debris such as gravel, sand, dust, grass,
etc., could be picked up by the air intake
and thrown out through discharge opening,
damaging unit, property, or causing serious
injury to bystanders or operator.
• Never place objects h_side the blower
tubes, vacuum tubes or blower outlet. AF
ways direct the blowh_g debris away from
people, animals, glass, and solid objects
such as trees, automobiles, wails, etc. The
force of air can cause rocks, dirt, or sticks to
be thrown or to ricochet which can hurt
people or animals, break glass, or cause
other damage.
• Never run unit without the proper equip-
ment attached. When using your unit as a
blower, always install blower tubes.
Check air intake opening, blower tubes or
vacuum tubes frequently, always with en-
gine stopped and spark plug disconnected.
Keep vents and discharge tubes free of de-
bris which can accumulate and restrict
proper air flow.
Never place any object in air intake opening
as this could restrict proper air flow aed
cause damage to the unit.
Never use for spreading chemicals, fertiliz-
ers, or other substances which may contain
toxic materials.
To avoid spreading fire, do not use near leaf
or brush fires, fireplaces, barbecue pits,
ashtrays, etc.
BRUSHCUTTER SAFETY
,,_ DANGER: Blade can thrust vioienfly
away from material it does not cut. Blade
thrust can cause amputation of arms or legs.
_& WARNING: Do not use trimmer head
as a fastening device for the blade.
£x ,..__....._
/IIW/-_HNINL_: The blade continues to
spin after the throttle is released or engine is
turned off. The coasting blade can throw ob-
jects or seriously cut you if accidentally
touched. Stop the blade by contacting the
right hand side of the coasting blade with ma-
teria_ already cut.
Stop coasting
Made by contact
with cut material. ®
=I=
="=WARNING: Inspect the area to be
cut before each use. Remove objects (rocks,
broken glass, nails, wire, etc.) which can be
thrown or become entangled in the blade or
trimmer line.
• Throw away and replace blades that are
bent, warped, cracked, broken or damaged
in any other way.
install required shield properly before using
the unit. Use the metal shield for all metal
blade use.
4
A
411WARNING: Only use brushcutter at-
tachments that provide a metal shield with
proboscis nose. FrOo OSS,S
Use only specified blade and make sure it is
properly installed and securely fastened,
Out from your left to your right. Cutting on
the right side of the shield will throw debris
away from the operator.
Always use the handlebar and a properly
adjusted shoulder strap with blade (see AS-
SEMBLY instructions in brushcutter attach-
ment instruction manuat).
CULTIVATOR SAFETY
WARNING: Rotating tines can cause
serious injury. Keep away from rotating tines.
Stop the engine and disconnect the spark
plug before unclogging tines or makh_g re-
pairs.
A
411WARNING: Inspect the area to be
cultivated before starting the unit. Remove all
debris and hard and sharp objects such as
rocks, vines, branches, rope, string, etc.
• Avoid heavy contact with solid objects that
might stop the tines. If heavy contact oc-
curs, stop the engine and inspect the unit
for damage.
Never operate the cultivator without the tine
cover in place and properly secured.
Keep the tines and guard clear of debris.
After striking a foreign object, stop the en-
gine, disconnect the spark plug and inspect
the cultivator for damage, Repair before re-
starting.
Disconnect attachment from the drive en-
gine before cleaning the tines with a hose
and water to remove any build-up. Oil the
tines to prevent rust,
• Always wear gloves when servicing or
cleaning the tines. The tines become very
sharp from use.
Do not run unit at high speed unless culti-
vating,
HEDGE TRIMMER SAFETY
_DANGER: RiSK OF OUT; KEEP
HANDS AWAY FROM BLADE - Blade
moves momentarily after the trigger is re-
leased. Do not attempt to clear away cut ma-
teriat when the Made is in motion. Make sure
the switch is in the OFF position, the spark
plug wire is disconnected, and the Made has
stopped moving before removing jammed
material from the cutting blade, Do not grab or
hold the unit by the cutting blade,
Blades move
momentarily
after the
dtrigger is
Allow blades to stop
before removing
them from the cut.
,_ WARNING: Inspectthe areabefore
starting the unit. Remove aH debris and hard
objects such as rocks, glass, wire, etc. that
can ricochet, be thrown, or otherwise cause
injury or damage during operation.
Do not use a cutting blade that is bent,
warped, cracked, broken or damaged in
any other way. Have worn or damaged
parts replaced by your authorized service
dealer.
• Always keep unit in front of your body.
Keep atl parts of your body away from the
cutting blade.
Keep the cutting blade and air vents clear of
debris.
POLE PRUNER SAFETY
_WARNING: The reciprocating blade/
rotating chain can cause severe injury. In-
spect the unit before use. Do not operate unit
with a bent, cracked or dull blade or dull chain.
Keep away from the blade/chain.
_, WARNING: The reciprocatingblade/
rotating chain is sharp. Do not touch. To pre-
vent serious injury, always stop engine and
ensure blade/chain has stopped moving, dis-
connect spark plug, and wear gloves when
changing or handling the blade or chain.
_L, WARNING: A coasting blade/rotat-
ing chain can cause injury while itcontinues to
move after the engine is stopped. Maintain
proper control of the unit untit the Made/chain
has completely stopped moving. Keep
hands, face and feet at a distance from all
moving parts. Do not attempt to touch or stop
the blade or chain when it is moving.
41_I,WARNING: Falling objects can
cause severe head injury. Wear headprotec-
tion when operating this unit with a pole prun-
er attachment,
5
.-&
LliWARNING: Topreventserious inju-
ry,do not use more than one boom extension
with a pole pruner attachment.
WARNING: Keep the pruner away
from power lines or electrical wires.
Only use for pruning limbs or branches up
to 4 inches in diameter.
Do not operate the unit faster than the
speed needed to prune. Do not run the unit
at high speed when not pruning.
Always stop the unit when work is delayed
or when walking from one cutting location to
another.
If you stdke or become entangled with a for-
eign object, stop the engine immediately
and check for damage. Have any damage
repaired by an authorized service dealer
before attempting further operations. Dis-
card biades that are bent, warped, cracked
or broken.
Stop the unit immediately if you feel exces-
sive vibration. Vibration is asign oftroubie.
Inspect thoroughly for loose nuts, bolts or
damage before continuing. Contact an au-
thorized service dealer for repair or re-
placement of affected parts as necessary.
SNOW THROWER SAFETY
_WARNING: Keep hands and feet
away from the rotor when starting or running
the engine. Never attempt to clear the rotor
with the engine/motor running. Stop engine
and disconnect spark plug before unclogging
snow or debris from discharge chute or when
adjusting vanes.
ill
m_WARNING: Never lean over dis-
charge chute. Rocks or debris could be
thrown into the eyes and face and cause seri-
ous injury or blindness.
_g_,WARNING: inspect the area where
the unit is to be used. Remove objects that
could be thrown or damage the unit. Some
objects may be hidden by fallen snow - be
alert for the possibility.
• Direct material discharge away from glass
enclosures, automobiles, etc.
Do not run engine at high speed while not
removing snow.
Be attentive when using the snowthrower,
and stay alert for holes in the terrain and
other hidden hazards.
Make sure the rotor will spin freely before
attaching the snowthrower to the power-
head.
Ifthe rotor will not rotate freely duetofrozen
ice, thaw the unit before thoroughly before
attempting to operate under power.
Keep the rotor clear of debris.
Do not throw snow near other people. The
snow thrower could propel small objects at
high speed causing injury.
After striking a foreign object, stop the en-
gine, disconnect spark pIug and inspect the
snowthrower for damage and repair if nec-
essary before restarting unit.
Never operate the snowthrower near glass
enclosures, automobiles and trucks.
Never attempt to use the snowthrower on a
roof.
Never operate the snowthrower near win-
dow wells, dropoffs, etc.
Never discharge snow onto public roads or
near moving traffic.
Clear snow from slopes by going up and
down; never across. Use caution when
changing directions. Never clear snow
from steep slopes.
Let snowthrower run for a few minutes after
clearing snow so moving parts do not
freeze.
Look behind and use care when backing
up. Exercise caution to avoid slipping or fal-
ling, especially when operating in reverse.
Know how to stop quickly.
4_I_WAI-{I_III_I_: If received assembled,
repeat all steps to ensure your unit is properly
assembled and all fasteners are secure.
Examh_e parts for damage. Do not use dam-
aged parts.
NOTE: If you need assistance or find parts
missing or damaged, call 1-800-554-6723.
It is normal for the fuel filter to rattle in the
empty fuel tank.
Fh_ding fuel or oil residue on muffler is normal
due to carburetor adjustments and testing
done by the manufacturer.
INSTALLING TRIMMER ATTACH-
MENT
CAUTION: When installh_g trimmer attach-
ment. place the unit on a flat surface for stabil-
ity.
1. Loosen the coupler by turning the knob
counterclockwise.
Coupler
Shipping
protector
Knob
TIGHTEN
2. Remove shipping protector from coupler.
3. Remove the shaft cap from the trimmer
attachment (if present).
4. Position locking/release button of attach-
ment into guide recess of coupler.
5. Push the attachment into the coupler until
the locking/release button snaps into the
primary hole.
6. Before using the unit. tighten the knob se-
curely by turning clockwise.
Coupler Primary Hole
Guide Recess
Locking/
Upper Retease Lower
Shaft Attachment
Button
_'WARNING: Make sure the locking/
release button is locked in the primary hole
and the knob is securely tightened before op-
erating the unit. All attachments are designed
to be used in the primary hoIe unless otherwise
stated in the applicable attachment instruction
manual. Using the wrong hole could lead to seri-
ous injury or damage to the unit.
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
For optional attachments, see the AS-
SEMBLY section of the applicable attach-
ment instruction manual.
ATTACHING SHIELD
_, WARNING: Theshieldmustbeprop-
erlyinstalled. The shield provides partial protec-
tion from the risk of thrown objects to the opera-
tor and others and is equipped with a line limiter
blade which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on underside of
shield) is sharp and can cut you. For proper
orientation of shield, see KNOW YOUR TRIM-
MER illustration in OPERATION section.
1. Remove wing nut from shieid.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes through hole
in bracket.
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
Stot
Shield /
__ _¢/ Bracket
U_i _ Wiut_g
ADJUSTING THE ASSIST HANDLE
,_& WARNING: When adjusting the assist
handle, be sure itremains above the safety label
and below the mark or arrow on the shaft,
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the shaft to an up-
right position; retighten wing nut,
KNOW YOUR TRIMMER
READTHIS INSTRUCTION MANUALAND SAFETY RULESBEFORE OPERATINGYOUR UNIT
Compare the illustrationswith your unit to familiarize yourself with the location of the various controls
and adjustments. Save this manual for future reference. Assist Handle
Trimmer
Head
Sha_
Coupler
ON/OFF Switch
Starter
Shield Handle
_ Primer Bulb
Line Limiter
Blade Throttte Trigger
Lever Muffler
ON/OFF SWITCH
The ON/OFF switch is located on the trigger
handle and is used to stop the engine. Move the
switch to the OFF position to stop the engine.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the car-
buretor and fuel lines and fills them with fuel.
This allows you to start the engine with fewer
pulis on the starter rope. Activate the primer
bulb by pressing it and allowing it to return to
its original form.
CHOKE
The CHOKE he_ps to supply fue_ to the engine
to aid in cold starting. Activate the choke by
moving the choke tever to the FULL CHOKE
position. After the engine attempts to start, move
the choke lever to the HALF CHOKE position.
Once engine has started, move the choke lever
to the OFF CHOKE position.
COUPLER
The COUPLER enables optional attach-
ments to be installed on the unit.
BEFORE STARTING ENGINE
_& WARNING: Be sure to read the fuel
information in the safety rules before you be-
gin. if you do not understand the safety rules,
do not attempt to fuel your unit. Call
1-800-554-6723,
FUELING ENGINE
,_ WARNING: Remove fuel cap slowly
when refueling.
HELPFUL TIP I
To obtain the correct oil mix I
Jratio, pour 8.2 ounces of I
[2-cycle synthetic oil into I
one gallon of fresh gas. I
is certified to operate on unleaded
gasoline. Before operation, gasoline must be
mixed with a good quality synthetic 2-cycle
air-cooled engine oil designed to be mixed at a
ratio of 40:1. Pouian/Weed Eater brand
synthetic oil is recommended, Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by
mixing 3.2 ounces (95 mi) of oil with 1 gallon (4
liters) of unleaded gasoline, DO NOT USE
This engine
automotive oil or marine oil. These oils will
cause engine damage. When mixing fuel. follow
instructions printed on container. Once oil is
added to gasoline, shake container momentarily
to assure that the fuel is thoroughly mixed.
Always read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended
fuels (called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which leads to
separation and formation of acids during stor-
age. Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage. To avoid engine
problems, empty the fuel system before stor-
age for 30 days or Ionger. Drain the gas tank.
start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next
season. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent
damage may occur. See the STORAGE sec-
tion for additional information.
HOW TO STOP YOUR UNIT
To stop the engine, move the ON/OFF
switch to the OFF position.
• If engine does not stop, move choke lever
to FULL CHOKE position.
8
ON/OFF Switch
HOW TO START YOUR UNIT
'_WARNING: Avoid any contact with
the muffler. A hot muffler can cause serious
burns.
HELPFUL TIP I
!fyour engine still does not I
Pstart after foflowing these I
instructions, please call
1-800-554-6723.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
'S:_;_ >_'_"tartingPosition
Primer Bulb
Choke
_Lever
Choke
position
decal
8. Pull starter rope sharply until engine runs.
but no more than 6 pulls. If the engine
doesn't start after 6 pulis (at the HALF
CHOKE position), move the choke lever to
the FULL CHOKE position and press the
primer bulb 6 times. Squeeze and hold the
throttle trigger and pull the starter rope 2
more times. Move the choke lever to the
HALF CHOKE position and pull the starter
rope until the engine runs. but no more than
6 pulis, if the engine doesn't start, repeat
procedure 2 additionai times.
NOTE: if engine stiII doesn't start, it is
probably flooded. Proceed to STARTING A
FLOODED ENGINE.
9. Once the engine starts, allow itto run 10 se-
conds, then move the choke lever to OFF
CHOKE by aligning lever with position
shown on decal (see illustration below). AF
low the unit to run for 30 more seconds at
OFF CHOKE before releasing the throttle
trigger. NOTE: If engine dies with the
choke lever in the OFF CHOKE position.
move the choke lever to the HALF CHOKE
position and pull the rope until engine runs.
but no more than 6 pulls.
Muffler
1. Set unit on a flat surface.
2. Move ON/OFF switch to the ON position.
3. Slowly press the primer bulb 6 times.
4. Move choke lever to FULL CHOKE by
aligning lever with position shown on de-
cal (see illustration below).
Choke
position
decai
5. Squeeze the throttle trigger fully and hold
through all remaining steps,
6. Pull starter rope handle sharply until en-
gine sounds as if it is trying to start, but do
not pull rope more than 6 times.
7. As soon as engine sounds as if it is trying
to start, move choke lever to HALF
CHOKE by aligning lever with position
shown on decal (see illustration below).
Choke
position
decal
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/OFF switch to the ON position.
2. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
3. Squeeze and hold the throttle trigger.
Keep throttte trigger fully squeezed until
the engine runs smoothly.
4. Pull starter rope sharply until engine runs,
but no more than 5 pulls.
5. Allow engine to run 15 seconds, then
movethe choke lever to the OFF CHOKE
position.
NOTE: if engine has not started, pull starter
rope 5 more pulls. If engine still does not run, it
is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing
the choke lever in the OFF CHOKE position;
then, pull the rope to clear the engine of ex-
cess fuel. This could require pulling the starter
handle many times depending on how badly
the unit is flooded.
9
If theunitstilldoesn'tstart,referto
TROUBLESHOOTINGTABLEor call
1-800-554-6723.
OPERATINGTHE COUPLER
This model is equipped with a coupler which
enables optional attachments to be installed.
The optional attachments are: MODEL:
Edger ....................... PP1OOOE
Cultivator .................... PP2000T
Blower ...................... PP3000B
Brushcutter .................. PP4000C
Pruner ...................... PP5000P
_i WAR NIN G: Always stop unit and dis-
connect spark plug before removing or instaF
ling attachments.
REMOVING TRIMMER ATTACH-
MENT (OR OTHER OPTIONAL AT-
TACHMENTS)
CAUTION: When removh_g or installing at-
tachments, place the unit on a flat surface for
stability.
1. Loosen the coupler by turning the knob
counterclockwise.
Coupler
Lower \
Attachment
Upper Shaft
.OOSEN
TIGHTEN Knob
2. Press and hold the locking/release button.
Locking/Release
Button "__ |111,
/coup _
/_ Upper Shaft
Lower Attachment
3. While securely holding the engine and
upper shaft, pull the attachment straight
out of the coupler.
INSTALLING OPTIONAL ATTACH-
MENTS
1. Remove the shaft cap from the attach-
ment (if present).
2. Position locking/release button of attach-
ment into guide recess of coupler.
3. Push the attachment into the coupler until
the locking/release button snaps into the
primary hole.
4. Before using the unit. tighten the knob se-
curely by turning clockwise.
Coupler Primary Hole
Guide Recess
Upper Locking/ Attachment
Shaft Release
Button
£A ...__.,,=,_
OWAHNINL_; Make sure the locking/
release button is locked in the primary hole
and the knob is securely tightened before op-
erating the unit. All attachments are designed
to be used in the primary hole unless otherwise
stated in the applicable attachment instruction
manual Using the wrong hole could lead to seri-
ous injury or damage to the unit.
Secondary Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
OPERATING INSTRUCTIONS
It is recommended that the engine not be
operated for longer than 1 minute at full
throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR: _,_
Eye Protection
Long Pan_ Eye
Heavy Shoe_,_ _'_
, <'
Cut from your right to your left.
_l WARN IN G : Always wear eye protec-
tion. Never lean over the trimmer head.
Rocks or debris can ricochet or be thrown into
eyes and face and cause blindness or other
serious injury.
Do not run the engine at a higher speed than
necessary. The cutting line will cut efficiently
when the engine is run at less than full throttle.
At lower speeds, there is less engine noise
and vibration. The cutting line will last longer
and will be less likely to "weld" onto the spool.
Always release the throttle trigger and allow
the engine to return to idle speed when not
cutting.
10
To stop engine:
Release the throttle trigger,
Move the ON/OFF switch to the OFF posi-
tion,
TRIMMER LINE ADVANCE
The trimmer line will advance approximately 2
inches (5 cm) each time the bottom of the
trimmer head is tapped on the ground with the
engine running at full throttle.
The most efficient line length is the maximum
length allowed by the line limiter.
Always keep the shield in place when the tool
is being operated,
To advance line:
Operate the engine at full throttle,
Hold the trimmer head paraltel to and above
the grassy area.
Tap the bottom of the trimmer head lightly on
the ground one time, Approximately 2 inches
(5 cm) of line will be advanced with each tap.
Always tap the trimmer head on a grassy
area. Tapping on surfaces such as concrete
or asphalt can cause excessive wear to the
trimmer head.
If the line is worn down to 2 inches (5 cm) or
less, more than one tap will be required to ob-
tain the most efficient tine length.
WARNING: use only 0.080" (2 mm)
diameter line. Other sizes of line will not ad-
vance properly and can cause serious injury.
Do not use other materials such as wire,
string, rope, etc. Wire can break off during
cutting and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
CUTTING METHODS
_WARNING: Use minimum speed
and do not crowd the tine when cutting around
hard objects (rook, gravel, fence posts, etc.),
which can damage thetrimmer head, become
entangled in the line, or be thrown causing a
serious hazard.
The tip of the line does the cutting. You will
achieve the best performance and
mh_imum line wear by not crowding the line
into the cutting area, The right and wrong
wavs are shown below.
Tip of the Line I Line Crowded Into
Does The Cutting Work Area
• The line will easily remove grass and
weeds from around walls, fences, trees and
flower beds, but it also can cut the tender
bark of trees or shrubs and scar fences.
For trimming or scalping, use less than full
throttle to increase line life and decrease head
wear, especially:
During light duty cutting.
Near objects around which the tine can
wrap such as small posts, trees or fence
wire.
For mowing or sweeping, use full throttle for
a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer
head about 3 inches (8 cm) above the ground
and at an angle. Allow only the tip of the line to
make contact. Do not force trimmer line into
work area.
Trimming // ._
3 inches (8 crn) *_"_._."_._'\
above ground ¥ - '_"Y_;"
SCALPING - The scalping technique re-
moves unwanted vegetation down to the
ground. Hold the bottom of the trimmer head
about 3 inches (8 cm) above the ground and
at an angle. Allow the tip of the line to strike the
ground around trees, posts, monuments, etc.
This technique increases line wear.
Scalping ..... _ !
MOWING - Your trimmer is ideal for mowing
in places conventional lawn mowers cannot
reach. In the mowing position, keep the line
parallel to the ground, Avoid pressing the
head into the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing II
4_
,,._,'oi__"'_'_.,.
SWEEPING - The fanning action of the rotat-
ing line can be used for a quick and easy
clean up. Keep the line parallel to and above
the surfaces being swept and move the toot
from side to side.
Swe_. .....
11
m_WARNING: Disconnect the spark
plug before performing mah_tenance except
for carburetor adjustments.
HELPFUL TIP
IMPORTANT: Hav eall
/_'X repairs other than the rec.
[_ I_ _YI ommended maintenance
_1_ .,/.,_] described in the instruction
"k._14 |VJ manual performed by an
authorized service dealer.
If any dealer other than an authorized
Service dealer performs work on the
product, Electrolux Home Products,
Inc.i may not pay for repairs under war-
ranty. It is your responsibility to maintain
and perform general maintenance.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screw
• Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact an authorized service dealer for re-
placement of damaged or worn parts.
ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF switch
functions properly by moving the switch to
the OFF position. Make sure engine stops;
then restart engine and continue.
Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel
tank shows signs of damage or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of unit if
debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
After each use, inspect complete unit for
loose or damaged parts. Clean the unit and
labels using a damp cloth with a mild deter-
gent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine perform-
ance and increases fuel consumption and
harmful emissions. Always clean after every
5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area around it to
keep dirt from falling into the carburetor
chamber when the cover is removed.
2. Remove parts by pressing button to re-
_ease air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard or
producing harmful evaporative emissions, do
not clean filter in gasoline or other flammable
solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace parts.
_, Air Filter
Button _._7-_, _. ,_,_
_':_ _. _-_ Air Filter
MUFFLER AND SPARK ARREST-
ING SCREEN
WARNING: The muffler on this prod-
uct contains chemicais known to the State of
California to cause cancer.
As your unit is used, carbon deposits build up
on the muffler and spark arresting screen.
For normal homeowner use, however, the
muffler and spark arresting screen will not re-
quire any service. After 50 hours of use, we
recommend that your muffler be serviced or
replaced by your authorized service dealer.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set
spark plug gap at 0.025 inch (0.6 mm). Igni-
tion timing is fixed and nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and
discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark
plug and tighten securely with a 3/4 inch
(19 mm) socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
REPLACING THE LINE
1. Remove spool by firmly pulling on tap
button.
2. Clean entire surface of hub and spool.
3. Replace with a pre-wound spool, or cut two
leng'd_s of 12-1/2 feet of 0.080" (2 mm) di-
ameter Poulan PRO ¢ braed line.
_WARNING: Never use wire, rope,
string, etc., which can break offand become a
dangerous missile.
4. Insert ends of the iines about 1/2 inch (1
cm) into the small holes on the inside of
spool.
Spool Small
12
Line exit holes
\Line in Notch
f Line in Notch
Hub
5. Wind the line evenly and tightly onto the
spool. Wind in the direction of the arrows
found on the spool.
6. Push the lines into the notches, teaving 3
to 5 inches (7 - 12 cm) unwound.
7. Insert the lines into the the exit holes in
the hub as shown in the illustration.
8. Align the notches with the line exit holes.
9. Push spool into hub until it snaps into
ptace.
10. Pull the tines extending outside of the hub
to release the lines from the notches.
CARBURETOR ADJUSTMENT
WARNING: Keep others away when
maMng idle speed adjustments. The trimmer
head or any optional attachment will be spin-
ning during most of this procedure, Wear your
protective equipment and observe alt safety
precautions. After making adjustments, the
trimmer head or any optional attachment
must not move/spin at idle speed,
The carburetor has been carefully set at the
factory. Adjustments may be necessary if you
notice any of the foHowh_g conditions:
Engine will not idle when the throttle is
released.
• The trimmer head or any optional
attachment moves/spins at idle.
Make adjustments with the unit supported so
the cutting attachment is off the ground and
will not make contact with any object. Hold
the unit by hand while running and making ad-
justments. Keep all parts of your body away
from the cutting attachment and muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until engine
runs without trimmer head or any optional at-
tachment moving or spinning (idle too fast) or
engine stalling (idle speed too slow).
Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine stalls or
dies.
Turn idie speed screw counterclockwise to
decrease engine speed if trimmer head or
any optional attachment moves or spins at
idle.
_WARNING; Recheck the idie speed
after each adjustment. The trimmer head or
any optional attachment must not move or
spin at idle speed to avoid serious injury to the
operator or others.
Air Filter _d
Cover
Idle Speed
Screw
if you require further assistance or are unsure
about performing this procedure, contact an
authorized service dealer or call
1-800-554-6723.
='_WARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow engine to cool before storing or trans-
porting,
Store unit and fuel in awell ventilated area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store unit with ali guards in place. Position
unit so that any sharp object cannot acci-
dentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the reach of
children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if
it will not be used for 30 days or more.
If your unit is to be stored for a period of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message la-
beled iMPORTANT regarding the use of ga-
sohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in
minimizing the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to the gasoline
in the fuet tank or fuel storage container. Fol-
low the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after
adding stabilizer.
HELPFUL I
During storage of your gas/ I
ofl mixture the oil will sepa- ]
rate from the gas. ]
We recommend that you ]
shake the gas can weekly ]
to insure proper blending of ]
the gas and oil.
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through
the spark plug opening, Slowly pull the
starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
•RepIace spark plug with new one of recom-
mended type and heat range.
13
Clean air filter.
Check entire unit for toose screws, nuts,
and bolts. Replace any damaged, broken,
or worn parts.
At the beginning of the next season, use
only fresh fuel having the proper gasoline to
oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one season to
another,
Replace your gasoline can if itstarts to rust,
TROUBLESHOOTING TABLE
,_ WARNING: Aiways stop unit and disconnect spark plug before performh_gall ofthe
recommended remedies below except remedies that require operation of the unit,
TROUBLE
Engine will not
start.
CAUSE REMEDY
1. Move ON/OFF switch to ON.1. ON/OFF switch in
OFF position.
2. Engine flooded.
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Carburetor requires
adjustment.
Engine will 1. Carburetor requires
not idle adjustment.
properly. 2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
Engine will not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outtet screen.
2. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Instatl new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. Contact an authorized service dealer.
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact an authorized service dealer.
3. Contact an authorized service dealer.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. Contact an authorized service dealer.
4. Contact an authorized service dealer.
5. Contact an authorized service dealer.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact an authorized service dealer.
2.
3.
4.
See "Fueling Engine" in Operation
section.
Replace with correct spark plug.
Contact an authorized service dealer.
Contact an authorized service dealer.
14
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
warrants to the original purchaser that each
new Poulan PRO ® brand gasoline tool or at-
tachment is free from defects in material and
workmanship and agrees to repair or replace
under this warranty any defective gasoline
product or attachment as follows from the
original date of purchase.
2 YEARS - Parts and Labor, when used for
household purposes.
90 DAYS - Parts and Labor, when used for
commercial, professional, or income produc-
ing purposes.
30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental
purposes.
This warranty is not transferable and does not
cover damage or liability caused by improper
handling, improper maintenance, or the use
of accessories and/or attachments not spe-
cifically recommended by ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., for this tool. Addi-
tionally, this warranty does not cover tune-
ups, spark plugs, filters, cutting line, or rotat-
ing head parts that will wear and require
repIacement with reasonable use during the
warranty period. This warranty does not cov-
er predelivery setup or normal adjustments
explained in the instruction manual.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-
PRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
The policy of ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., is to continuously improve its
products. Therefore, ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., reserves the right to
change, modify, or discontinue models, de-
signs, specifications, and accessories of all
products at any time without notice or obliga-
tion to any purchaser.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-
LIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency, California Air Resources
Board, Environment Canada and ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., are pleased
to explain the emissions control system war-
ranty on your year 2005 and later small off-
road engine, in California, all small off-road
engines must be designed, built, and
equipped to meet the State's stringent anti-
smog standards. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., must warrant the emis-
sion control system on your small off-road
engine for the periods of time listed below pro-
vided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system in-
cludes parts such as the carburetor and the
ignition system. Where a warrantable condi-
tion exists, ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., will repair your small off-road
engine at no cost to you. Expenses covered
under warranty include diagnosis, parts and
labor. MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE: if any emissions related part
on your engine (as listed under Emissions
Control Warranty Parts List) is defective or a
defect in the materials or workmanship of the
engine causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or re-
placed by ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILI-
TIES: As the small off-road engine owner,
you are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your in-
struction manual. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., recommends that you re-
tain aiI receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., cannot deny
warranty solely for the lack of receipts or for
your failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the small off-
road engine owner, you should be aware that
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
may deny you warranty coverage if your
small off- road engine or a part of it has failed
due to abuse, neglect, improper mainte-
nance, unapproved modifications, or the use
of parts not made or approved by the original
equipment manufacturer. You are responsi-
ble for presenting your smail off-road engine
to an ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., authorized repair center as soon as a
problem exists. Warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your near-
est authorized service center or call
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., at
1-800-554-6723.
15
WARRANTY COMMENCEMENT DATE:
The warranty period begins on the date the
small off-road engh_e is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty
shall be for a period of two years from the inF
tiai date of purchase. WHAT IS COVERED:
REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS.
Repair or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the owner at
an approved ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., servicing center. If you have any
questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., at
1-800-554-6723. WARRANTY PERIOD:
Any warranted part which is not scheduled for
reptacement as required maintenance, or
which is scheduled only for regular inspection
to the effect of "repair or replace as neces-
sary" shall be warranted for 2 years. Any war-
ranted part which is scheduled for replace-
ment as required maintenance shall be
warranted for the period of time up to the first
scheduled replacement point for that part.
DIAGNOSIS: The owner shall not be
charged for diagnostic labor which leads to
the determination that a warranted part is de-
fective if the diagnostic work is performed at
an approved ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., servicing center. CONSE-
QUENTIAL DAMAGES: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., may be liable for
damages to other engh3e components
caused by the failure of a warranted part still
under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper main-
tenance are not covered. ADD-ON OR MO-
DIFIED PARTS: The use of add-on or modi-
fied parts can be grounds for disallowing a
warranty c_aim. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., is not tiable to cover faiF
ures of warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts. ROW TO FILE A
CLAIM: if you have any questions regarding
your warranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized ser-
vice center or call ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., at 1-800-554-6723.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE:
Warranty services or repairs shall be pro-
vided at all ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., service centers. Call:
1-800-554-6723. MAINTENANCE, RE-
PLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION
RELATED PARTS: Any ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, iNC., approved re-
pIacement part used in the performance of
any warranty maintenance or repair on emis-
sion related parts will be provided without
charge to the owner if the part is under war-
ranty. EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition System:
Spark Plug (covered up to maintenance
schedule), Ignition Module, Muffler including
catalyst. MAINTENANCE STATEMENT:
The owner is responsible for the performance
of all required maintenance as defined in the in-
struction manual
The information on the product label indicates to which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase I or Phase II and/or CALIFORNIA.
41 I61 I81 1
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
16
So_amente las siguientes combieaciones de herramientas de jardineria con uso de cabeza
de motor a gasolina y sus accesorios respectivos han sido Clasificadas per los Underwriters
Laboratories, Inc, de acuerdo con los requisitos de seguridad aplicables.
Oabeza de motor con el acceaorio del cortadora ....................... PP036
Acceaorio opcional del propulsor de aire ............................ PP3000B
Accesorio opcional del cortadora de malezas ........................ PP4000C
El siguiente accesorio estS. Enlistado por Underwriter's Laboratories, Inc., de acuerdo con la
Norma UL 1602, "Motores a Gasolina, Miembro Rigido de1 Corte, Cortadoras de Bordes y
Recortadoras de Bordes."
Accesorio opcional del cortadora de bordes ......................... PP1000E
,&
m_ADVERTENClA: AI usar cuaIquier
herramieeta de fuerza de jardieeria, deberan ob-
servarse precauciones basicas de seguirdad en
rode memento para reducir el riesgo de inceedio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEeta herramienta de fuerza puede set peli-
grosat Cabe al usuario le responsabilidad de
cumplir con todas las advertencias e instruc-
ciones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Este com-
pletamente familiarizado con los controIes y
con eI use correcto del aparato. Umite el uso
de este aparato a aquellas personas que hay-
an leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e instruc-
ciones tanto en el aparato como en el manual.
No permita nunca a los ni(_os que usen este
aparato.
MANUAL DE INFORMACION DE
INSTRUCCIONES SEGURIDAD DEL
APARATO
A
dli PELIGRO: Nunca use suehillas con
accesorio del cortadora de linea. Nuncause
dispositivos desgranadores con accesorios.
El aparato fue fiseSado para ser usado exclu-
sivamente come cortodora de iinea. El use de
cualquier otro accesorios con accesorio deI
cortadora de linea incrementara el peligro de
heridas.
G ©O
A&
dl2ADVERTENClA: La linea de torte
arroja objetos violentamente. Usted, al iguat
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y protec-
cion en las piernas. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
Botas
Mantenga a los niiSos, los espectadores y ani-
males a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente si ai-
guien se le acerca.
Si acontece alguna situacion no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si ne-
cesita ayuda, entre en contacto con su distribui-
dor autorizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de mantenimien-
to a este aparato (anteojos de seguridad
estS.n disponibles). La protecci6n para los
ojos se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y largos,
mangas largas, botas y guaetes. Se recom-
ienda el uso de pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la
linea girante.
Mantenga el cabello per encima de los hem-
bros, atS.ndolo para tal efecto si es necesario.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras,
borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
Siesta completament tapado, estarS, mS.spro-
tegido de los escombros y pedazos de pian-
tas t6xicos arrojados por la linea girante.
Mantengase alert& No haga uso dei apara-
to estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas o de
remedies. Vigile bien Io que estS. haciendo;
use del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
17
Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con ambas
manos mientras este en funcionamiento.
• Mantengaelcabezaldecorte (ootrasacce-
sorios opcional) por debajo de la cintura y
iejos de todas las partes de su cuerpo. No
ievante el motor por encima de su cintura.
Mantenga todas las partes de1cuerpo aleja-
das del silenciador y de ia tinea girante (o
otras accesorio opcional). Mantenga el mo-
tor por debajo del nivel de la cintura. El silen-
ciador puede causar graves quema- duras
cuando esta caliente.
Mantenga el equiiibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasia-
do o use el aparato desde superficies
inestables como escaleras maeuales,
arboles, cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato t3nicamente de dim o en luz
artificial fuerte.
• Use exciusivemente para trabajos descri-
tos en este manual (o el manual para acce-
sorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO YEN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenimiento menos _os ajustes al car-
burador.
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
daSadas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal que
esten descantilladas, resquebrajadas, que-
bradas o daSadas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
Haga el mantenimiento de1 aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados. Mantenga la linea de corte el largo
aprodiado.
Use soiamente linea de diametro 2 mm
(0,080 de pulgada) de la marcha Poulan
PRO <_.Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
Asegt3rese que la bobina este correcta-
mente instalada y este bien fijo.
Asegt3rese que el aparato este correcta-
mente armado como se muestra en el
manual.
Haga tos ajustes ai carburador con el cabe-
zat apoyado de modo que la linea no pueda
tocar nada.
• Mantenga alejadas alas demas personas
siempre que haga ajustes al carburador,
Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos Poutan PRO ® recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no explicado
en este manual debera ser efectuado por un
distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al mire libre.
Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
time.
No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
Evite derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo el combustible derramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de poner
en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
Almacene siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tarlo en un vehiculo.
Vacie ettanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportarlo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dej_tndoio en
marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores electricos, los calefactores
centra_es, etc.
Guarde el aparato de modo que el cuchiHa
limitadora de tinea no pueda causar heridas
accidentates. Se puede cotgar el aparato
por la caja el eje de propulsion.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
nti_os.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto alas
vibraciones a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede cua-
sar daf_os a los vasos sanguineos o a los ner-
vios de los dedos, las maeos y ias coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad
a los trastornos de la circulaci6n o a las hin-
chazones anormales. El uso prolongado en
tiempo frfo ha sido asociado con daffos a los
vasos snaguineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto estado de sa-
lud. Si ocurren sintomas tales como el entu-
mecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los
cambios en el color o la textura de lapiel o falta
de sentido en los dedos, ias manos o las coy-
unturas, deje de usar esta m_tquina inmedia-
tamente y procure atenci6n medica. Los siste-
mas de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemes. Los usuarios que ha-
cen uso continuo y prolongando de las herra-
mientas de fuerza deben fiscaiizar atenta-
mente su estado fisico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura
y con rejilla antichispa que cumpla los requisi-
tos de los C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federates, mas
los estados de California, idaho, Maine, Min-
nesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores de
combustion interna esten equipados con rejiF
la antichispa. Si usted el aparato en un estado
y otra Iocalidad donde existen tales reglamen-
tos, usted tiene la responsabilidad jurfdica de
18
mantener estas piezas en correcto estado de
funcionamiento. De to contrario, estara en in-
fracci6n de la ley. Para el uso normal deI
due_fio de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requerirAn nh_gt3n servicio.
Despues de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado de1
servicio.
SEGURIDAD AL RECORTAR
ADVERTENOIA: Inspeccione el Area
antes de cada uso. Retire los objetos (piedras,
vidrio roto, ctavos, alambre, etc.) que se puedan
enredar en la linea o que esta pueda arrojar. Los
objetos duros pueden da_fiar el cabezal y este
los puede arrojar, causando graves heridas.
Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cesped y para barrer. No Io use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
seto.
Si se corta con ta linea del lado izquierdo del
protector, los escombros volarAn en sentido
opuesto al usuario.
REGLAS ADIOIONALES DE SE-
GURIDAD PARA ACCESORIOS
OPClONAL
_ADVERTENOIA: Para cada acce-
sorio opcional usada, lea a manual de instruc-
ciones enteros antes de uso y siga todas tas
advertencias e instrucciones en manual y en
la accesorio.
_ ADVERTENOIA: AsegQrese et
mango esta instatado al usar las accesorios al
cortar bordes o al cortadora de malezas.
Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo con el
motor del aparato). Si su accesorios del cortar
bordes o del cortadora de ma_ezas no incluye
un mango, un kit de accesorio del mango
(#530071451 ) esta disponible de su distribui-
dor autorizado del servicio.
Mango
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area a ser cortada antes de cada use. Retire
los objetos (piedras, vicrio roto, clavos,
alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados
por la cuchilla o que puedan enroscarse en el
eje.
La cuchilla continLia girando por un instante
despues de que se suelte et gatillo, La cu-
chilla puede herir gravemente al ususario o
a terceras.
Deje que la cuchilla se detenga antes de sa-
carla del corte.
La cuchi/la gira ;Deje que /acuchtT/a
pot un instante se detenga antes
de sacarladel
elgatillo.
• Deseche toda cuchilla doblada, torcida,
resquebrajada, quebrada o da{fiada de cuaF
quier otro modo. Cambie todas las piezas
resquebrajadas, descantilladas o dafiadas
antes de usar el aparato,
No intente remover el material y cortado o
sostenga el material a ser cortado mientras el
motor se encuentre en marcha o cuando el
dispositivo que corta se encuentre en movi-
miento.
Mantenga siempre las rueda y eI calzo en
contacto con el sueto.
• Siempre empuje el aparato lentamente
sobre el terreno, Cuidese constantemente
contra las aceras desniveladas, hoyos en el
terreno, raices grandes, etc,
Siempre use el mango at usando accesorio
al cortar bordes,
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
_I, ADVERTENCIA: h_speccione el
Area antes de poner en matodos los escombros
y objetos solidos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que e} aparato pueda arrojar al
aire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otro modo durante el uso del mismo.
No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no este limpia o que
no sea s61ida. El aparato podria aspirar es-
combros rates como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n y ar-
rojarlos por la salida de propulsion, dafiando el
aparato y/u otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o at usuario.
Nunca coloque objetos dentro de los tubos
de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida
de aire; siempre dirija los escombros en di-
recci6n contrafia a donde personas, ani-
males, vidrierasu otros objetos s6tidos tales
como arboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire puede ar-
rojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas,
hiriendo a personas o animales, rompiendo
vidrieras o causando otros dafios.
Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instaiado. AI
usar el aparato como propulsor de aire,
sirmpre instate los tubes de propulsi6n.
Inspeccione frecuentemente la abertura de
entrada de aire, los tubos de propulsion, y
los tubos de aspiraci6n siempre con el mo-
tor detenido y la bujia desconectada. Man-
tenga las aberturas de ventilaci6n y los tu-
bes de descarga tibres de escombros que
se pueden acumular y limitar la circutaci6n
debida de aire,
Nunca coloque objeto alguno dentro de la en-
trada de aire ya que de hacerlo podria limitar la
circulacion d'aire y da(fiar el aparato.
19
Nunca use el aparato para esparcir substan-
cias quimicas, fertilizantes u otras substan-
cias que puedan conteeer materia_es t6xicos.
• Paraevitarlapropagaci6nde incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogas-
secas o de matorrales, de hogares de le_fia,
de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
_PELIGRO: La cuchilla puede rebotar
violentameete en materiales que no puede cor-
tar. Los rebotes de la cuchiIla pueden causar la
amputaci6n de brazos o piemas.
=_'ADVERTENCIA: No utilice el cabe-
zal podador como dispositivo de sujeci6n de
la cuchilla.
,t=
r=ADVERTENCIA: La cuchilla sigue
girando incluso despues de soltar el acelera-
dor o de apagar eI motor. Inc_uso cuando est#.
girando }ibremente, la cuchilla puede despedir
objetos o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente. Detenga la cuchilla ponien-
do en coetacto el lado derecho de la misma
con material ya cortado.
Para detener la _%'_
cuchllla cuando glre _
libremente, p6ngala _._
en contacto con ma- _"
terial previamente .._
cortado.
Z_
_ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire to-
dos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos,
cables, hilos, etc.) que puedan ser despedi-
dos o quedar enredados en la cuchilla o en el
cabezal podador.
Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o deterioradas de
alg0n modo.
Antes de utilizar el aparato, iestale el protector
apropiada. Utilice el protector met#tlica siem-
pre que trabaje con una cuchilla met#tlica.
_,ADVERTENCIA: Utilice solameete
las accesorios al cortadora de malezas que
proveen de un protector met#.lica con la nariz
acentuada.
_ _...._..._ AcNariz
ntuada
Utilice exctusivamente la cuchilla especifi-
cado y asegQrese de que este correcta-
mente instalado y firmemente sujeto.
Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con la linea del lado derecho del protec-
tor, los escombros volar#tn en sentido opuesto
al usuario.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el
mango y una correa al hombro correcta-
mente ajustada (vea las instrucciones de
MONTAJE en el manual de instrucciones
de la accesorio del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_kADVERTENCIA: Las pt3as girato-
rias pueden causar graves heridas. Manten-
gase atejado de las p0as giratorias. Apague el
motor antes de desatascar las pQas o hacer
reparaoiones.
i:
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area a cultivar antes de arrancar el aparato.
Retire todos los residuos y los objetos duros y
cortantes como rocas, enredaderas, ramas,
soga, cuerda, etc.
Evite eI contacto con objetos s6}idos que
peudan detener las pQas. Si ocurre un con-
tacto fuerte, pare el motor e inspeccione el
aparato para ver si hay dafios.
No opere nunca el aparato sin }a protector
de la pLias en su lugar y bien asegurada.
Mantenga las pt_as y la protector libre de re-
siduos.
Luego de goipear un objeto extra(rio, pare el
motor, inspeccione el cultivador para ver si
hay da(_os y rep#.relos antes de volver a ar-
ranoar el aparato.
Desconecte el cultivador del ensamble del
motor antes de timpiar la pQas con una man-
guera y agua para retirar todo Io que se
haya acumulado. Luego lubrique las pt_as
con aceite para evitar la oxidaci6n.
Use siempre guantes cuando haga repara-
ciones o limpie las p0as ya que se afilan mu-
cho con el uso.
No funcione el aparato en revoluciones aF
tas a menos que cultive.
20
SEGURIDAD AL PODADORA DE SE-
TOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchiHa continuarA gi-
rando momentaneamente al soltar el gatillo acel-
erador. No intente _impiar material ya cortado
mientras la cuchilla se encuentre girando.
AsegL_rese de que el interruptor se encuentre en
la posici6n OFF, el cable de la bujia desconecta-
do, y la cuchilla detenida antes de remover el
material que se haya atascado en la cuchi]la. No
sostenga o agarre el aparato por la cuchilla.
La cuchilla conti-
nuara girando mo-
mentaneamente al
oltar el gatiflo
dor
Permita que lae
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
ADVERTENCIA: Inspeccione el Area
de trabajo antes de comenzar. Retire todos los
desechos y material s6}ido como rocas, vidfio
roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manera oausar
accidentes o da_fios durante et uso del aparato.
No use el aparato si la cuchilla se encuentra
doblada, torcida, astiflada, rota o da_fiada de
cualquier manera. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio para el
reemplazo de piezas da_adas o
desgastadas.
Siempre mantenga e_aparato en frente suyo.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla.
Mantenga lacuchiHay los respira- deros de
aire libres de desechos.
SEGURIDAD AL PODADOR DE AR-
BOLES
_ADVERTENCIA: La cuchilla osci-
lante/cadena giratoria pueden causar graves le-
siones. Inspeccione el aparato antes de usarla.
No opere el aparato con una cuchiHa doblada,
quebrada ni desafilada o cadena desafilada.
Mantengase alejado de la cuchi]la/cadena.
_ADVERTENOIA: La cuchilla osci-
lante/cadena giratoria esta afilada. No latoque.
Para evitar graves lesiones, siempre apague el
aparato y asegOrese de que la cuchilla/cadena
se haya detenido comptetamente, desconecte
ia bujia y use guantes cuando cambie o maneje
la cuchilla o la cadena.
_,ADVERTENOIA: La cuchilla en des-
censo/cadena giratoria puede causar lesiones al
continuar su movimiento luego de apagar ei
aparato. Mantenga un control adecuado de la
aparato hasta que la cuchillajcadena haya deja-
do de moverse por completo. Mantenga las
manes, la cara y los pies lejos de todas las
partes moviles. No intente tocar ni detener la cu-
chilla o la cadena mientras este en movimiento.
=_'ADVERTENCIA: Los objetos que
oaen pueden oausar graves lesiones en su
cabeza. Use protecci6n en su cabeza mien-
tras opere esta aparato con una aooesorio al
oortadora de ramas.
aADVERTENCIA: Para evitar graves
iesiones, no use mas de un brazo de extensi6n
con el accesorio al cortadora de ramas.
ADVERTENOIA: Mantenga el cor-
tadora de ramas iejos de lineas de fuerza
electrica y cables de electricidad.
Solamente use para podar las ramas hasta
4 pulgadas de diametro.
No opere el aparato a una velocidad mayor
que la necesaria para podar. No haga fun-
cionar eI aparato a alta velocidad mientras
no esta podando.
Apague siempre el aparato cuando se de-
more el trabajo y mientras camina entre zo-
nas de oorte.
Si golpea o se enreda con algOn abjeto ex-
traSo, apague el motor de inmediato e in-
speccione si existen daSos. Haga cualquier
da_o reparar por un distribuidor autorizado
del servicio antes de procurar otras opera-
ciones. Descarte las cuchilias que esten
dobladas, combadas, rajadas o rotas.
Apague el aparato de inmediato si siente
una vibracion excesiva. La vibracion indica
que hay problemas. Inspeccione en detalle
si existen tuercas o pernos flojos o daSo
antes de continuar. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio para el
remptazo de piezas da{_adas el necesario.
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
_li ADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or
funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el
rotor ouando el motor este en maroha nueva-
mente. Apague el motor y desconecte la bujia
antes de limpiar lanieve o escombros del dis-
positivo de descarga o cuando ajuste los de-
fiectores.
21
,£A
="='ADVERTENClA: Nunca este cerca
de la apertura de la descarga. Rocas o escom-
bros se puedae lanzar en los ojos y la sara, el
resultade le causarua kesu6n e ceguera seria.
_.ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area donde se utilizara el aparato. Retire to-
dos los objectos que puedan ser despedidos
o puede haber daSos en la aparato. AIgunos
objetos se pueden ocultar por la nieve caida
-- este alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
No funcione el aparato en revoluciones al-
tas a menos que remueva nieve.
Ponga atenci6n cuando este usando el so-
piador de nieve y este alerta si hay hoyos en
el terreno u otros riesgos escondidos.
• AsegQrese de queet rotor gira librement
antes de instalar el soplador de nieve en el
aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido a hielo
congelado, descongele la herramienta
antes de intentar usarla bajo corriente.
Mantenga el rotor iimpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras personas. El
soptador de nieve puede lanzar objetos pe-
queSos a alta velocidad, causando lesiones.
Despu6s de golpear un objeto extraSo, pare
el motor, desconecte la bujia e inspeccione
si el soplador de nieve ha sufrido daSo y
reparelo antes de volver a usado.
Nuna haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintos de vidrio, autom6viles y
oamiones.
Nunca utilice el soplador de nieve sobre un
techo.
Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos pLibli-
cos o cerca del trafico.
Limpie la nieve de las pendientes yendo ha-
cia arriba y hacia abajo; nunca de manera
horizontal. Tenga cuidado cuando cambie
de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pen-
dientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve funcione du-
rante unos minutes antes de comenzar a
limpiar la nieve para que las piezas m6viles
no se congelen.
Mire detras suyo y tenga cuidado cuando
retroceda. Tenga cuicado para evitar resba-
larse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en forma
rapida.
A
_h, ADVERTENCIA: Si recibi6 el apara-
to ya armado, repita todos los pasos para ase-
gurar que el mismo se enouentre oorreota-
mente armado y que todos los fijadores se
encuentren bien ajustados.
Examine las piezas para verificar que no haya
da{_os. No use piezas da{fiadas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faitan piezas o
si hay piezas da[fiadas, llame al n6mero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas por el
fabricante.
INSTALACION DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PRECAUClON: A} instalar las accesorio
del cortadora, poega el aparato en una super-
ficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril-
la a la izquierda.
Acoplador
\
Protector de
embarque
AFLOJE
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embarque del
acoplador.
3. Remueva la tapa de eje del accesodo del
cortadora (si presente).
4. Coioque el bot6n de conexi6n/desconex-
i6n del accesorio en el agujero de la guia
del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acoplador has-
ta que el boton de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete ia periHa
firmemente dando vuelta a la derecha.
22
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Eje Boton de Accesorio
Superior Conexion/ Inferior
Desconexion
Z_
aADVERTENClA: Antes de operar
este aparato, asegOrese de que et botch de con-
exi6n/desconexi6n este asegurado en el primer
agujero y la perilla este bien ajustada antes de
operar el aparate. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en ei primer aguj-
ere a menos que este indicado de otra manera
en el manual de instruccion aplicable del acce-
sorio. Usar el agujero incorrecto podria causar
graves heridas o daSos a el aparato.
Agujero
Secundado
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en eI Primer Agujero
Para las accesorios opcional, yea la seccion
MONTAGE de la aplicabies manual de
instrucciones de la accesorio.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA: El protectordeber_.
ser instaiado correctamente. El protector provee
CONOZCASUAPARATO
protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos
arrojados hacia el usuario y otras personas y
viene equipado con un cuchiila limitadora de
linea que corta el exceso de linea. El cuchilla
limitadora de linea (en ia parte inferior del protec-
tor) es filoso y puede cortar. Para conseguir la
orientacion apropiada para el protector, yea la
ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se
encuentra en la secci6n de USO.
1. Remueva latuerca madposade la protec-
tor.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranura
come se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que eltornil-
Io pase a traves del hueco en el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en
el tornillo.
Protector _-'_ /
Cuc_hilla Limitadera _
de Linea
Ranura
Soporte
J
\
Tuerca
Maripesa
AJUSTE DEL MANGO
_ADVERTENCIA: A_ ajustar la man-
go auxiliar, asegL_rese que este se mantenga
sobre la etiqueta de seguridad y debajo la
marca o la flecha en el eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical Vuelva
a apretar la tuerca mariposa firmemente.
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.
23
Cabezal
de Corte
Eje
Protector
/
Acopiador
i
Mango de la
Cuerda de Arranque
Mango Auxiliar
J
leterruptor ON/OFF
Bombeador
CuchiHa
Limitadora
de Lieea
Gatilic
Acelerador
Palanca
del Oebador Silenciador
24
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el
motor. Coloque el interruptor ON/OFF en la posi-
ci6n OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el mire de el carbura-
dor y de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permiti_,ndole pon-
er el motor en rnarcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
oprimiendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a sumieistrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est&. frio. Acione el cebador coiocan-
do la palaeca en ia posici6n FULL CHOKE.
Despues que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca del cebador a la posicion HALF
CHOKE. Despues que el motor se haya
puesto en marcha, ponga la palanca de1ceba-
dor en la posici6n OFF CHOKE.
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n de ac-
cesorios opcionates.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
'_ ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el combustible en
las reglas de seguddad antes de comenzar. Si
no comprende ias reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al n_mero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA: Remueva _a tapa
del tanque de combustible lentamente ai rea-
bastecer combustible.
INFORMACION UTIL ]
Para Obtener la proporcibn [
I) €°rrecta de mezcla de I
'/ aceite vierta 8,2 onzae de I
aceite eintbtico de 2 ciclo s I
dentro de gaeotina fresoa. J
Este motor esta habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se debera mezclar la gaso]ina con un
aceite de sintetico de buena calidad para
motores de 2 tiempos enfriados a mire.
Recomendamos el aceite de sintetico de la
marca Poulan/Weed Eater. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1.
Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando
3,2 onzas (95 ml) de aceite con cada gal6n (4
litros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Estos
aceites dai_ar&.n el motor.
At mezclar el combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez haya
ai_adido el aceite a la gasolina, agite al recipiente
brevemente para asegurar que el combustible
este completamente mezclado. Siempre lea y
siga las instrucciones de seguridad que tienen
que ver con el combustible metes de abastecer
el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustiMe
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohot
o los que contienen etanol o metanol) pueden
atraer ia humedad, Ioque puede causar la se-
paracion y la formacion de &.cidos durante el
almacenaje. La gasolina acida puede dai_ar el
sistema de combustible dei motor durante el
almacenaje.
Para evitar problemas con el motor, debera
vaciarse el sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dims o m&.s. Vacie
el tanque de combustible, ponga el motor en
marcha y dejeio en marcha hasta que las
lieeas de combustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Nunca use produotos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya
que de hacerla puede provocar daf_os perma-
nentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para infor-
macion adicionaL
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/OFF a la posici6n OFR
Si el motor no se detiene, mueva la palaeca
del cebador a la FULL CHOKE.
Interruptor
ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
'_ADVERTENCIA: Evite el hacer
ningLin tipo de contacto con el silenciador. Un
silenciador caliente podria provocar quema-
duras de gravedad sise toca.
_INFORMACION UTIL [
Si el motor de su aparato I
no ee puaiera en mareha [
despues de haber seguido [
estaa instruccionee, Ilame
al 1-800-554-6723.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
_OSiOi6n de Arranque
25
Mango de la Cuerda
de Arranque
Palanca
del
Cebador
Bombeador Silenciador
Ponga el aparato en una superficie plana.
Mueva el ieterruptor ON/OFF a la posi-
ci6n ON.
Oprima lentamente el bombeador 6 veces.
Mueva la palanca det cebador a FULL
CHOKE alineando la palanca en la posici6n
mostrada en la etiqueta (yea la itustraci6n
abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
de1
cebador
5. Apdete y sujete el gatillo durante todoslos
paeoe siguientes.
6. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como s ieste intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m_ts de 6 veces.
7. Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arrancar, mueva la palanca del ce-
bador a HALF CHOKE alineando la palan-
ca en la posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la ilustraei6n abajo).
8. Tire firmemente det mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor arranque,
pero eomas de 6 tirones. Si el motor no
arranca despues del sexto tir6n de la
cuerda de arranque (con la palanca de1
cebador en la posici6n HALF CHOKE),
mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n FULL CHOKE y oprima el bombea-
dor 6 veces. Apriete y sostenga eI gatillo
acelerador y tire de la cuerda de arranque
otras 2 veces. Mueva la palanca deI ceba-
dora la posici6n HALF OHO KEy tire de la
cuerda de arranque hasta que el motor se
ponga en marcha, pero no m#ts de 6
veces. Si el motor no arranca, repita el
procedimiento de arranque otras 2 veces
adicionales.
g,
AVISO: Si el motor no arranca, proba-
blemente se encuentre ahogado. Proce-
da con la secci6n ARRANQUE DE MO-
TOR AHOGADO.
Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche por 10 segundos,
luego mueva la patanca de1 cebador a
OFF CHOKE alineaedo la palaeca en la
posici6n mostrada en la etiqueta (yea la
ilustraci6n abajo), Permita que el motor
marcha por 30 segundos con la palanca
del cebador en la posicion OFF CHOKE
antes de soltar el gatillo acelerador,
AVISO: Si el motor se apaga con la pa-
lanca deI cebador en la posicion OFF
CHOKE, mueva la palanca a la posici6n
HALF CHOKE y tire de la cuerda de ar-
ranque hasta que el motor se ponga en
marcha, pero no mAs de 6 tirones.
Etiqueta
muestra
la
posicion
del
cebador
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n ON.
2. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n HALF CHOKE.
3. Optima y sostenga el gatillo acelerador.
Mantenga el gatillo totatmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m&.s de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por 15 segun-
dos, entonces mueva la palanca del ceba-
dot a la posici6n OFF CHOKE.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de la cuer-
da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la paIaeca del cebador a la
posici6n OFF CHOKE; luego, tirede lacuerda
para actarar el exceso de combustible. Esto
podr#t requerir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo cuan
ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTICA o llame al
nOmero 1-800-554-6723.
OPERACION DEL ACOPLADOR
Este modelo est&. equipado con un acoplador,
el cual permite la instalaci6n de accesorios
opcionales. Los accesorios opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes .......... PP1000E
Cultivador ................... PP2000T
Propulsor de Aire ............. PP3000B
Cortadora de Malezas ......... PP4000C
Cortadora de Ramas .......... PP5000P
26
_ADVERTENClA: Siempre apague
el aparato y desconecte la bujia antes de reti-
rar o instatar los aooesorios.
COMe REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SeRIeS OPClONAL)
PRECAUCION: AI retirar o instalar las ae-
cesorios, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril-
la a la izquierda.
Eje
Acoplador Superior
_,FLOJE
Accesorio
Inferior
APRIETAN Perilla
2. Optima y sostenga elbot6n de conexion/
desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
Acoplado_._-"
Accesoriolnferior Eje Superior
3. Mientras sostiene el motor yet eje superi-
or con firmeza, quite et accesorio inferior
de1acoplador en forma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje de1 accesorio (si
presente).
2. Ooloque el bot6n de conexi6n/desconex-
ion del accesorio inferior en el agujero de
ta guia det acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n se encaje en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla
firmemente dando vuelta a la derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Eje Boton de Accesono
Superior Conexion/ Inferior
Desconexi6n
_IADVERTENCIA: Antes de operar
esta aparato, asegOrese de que el boton de
conexi6n/desconexi6n este asegurado en et
primer agujero y la perilla este bien ajustada.
INSTRUCClONES DE use
se recomienda que no opere el motor per
mas de un minute a la velocidad maxima,
POSlClON DE use
SIEMPRE USE:
_/_lffl)h_f" I ProtecciAn
para,osOjos
Panteiones:Jy4 l
r0os
Zapatos II1 1
Gruesos"-_
Corte de derecha a izquierda.
_lk ADVERTENCIA: Usesiemprepro-
tecci6n para los ojos. Nuncase incline per en-
cima det cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara. pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones mas
altas que las necesarias. La linea de corte
cortara de una forma mas eficiente sin que el
motor este acelerado a rondo. A revoluciones
mas bajas, habr&, menos ruido y menor vibra-
cion del motor. La linea de corte durara m&.s
tiempo y tendra menor probabilidad de "fun-
dirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatiflo acelerador y permita que el motor vueF
va a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Presione y sostenga el interrupter ON/OFF
hasta queet motor se haya detenido per
complete.
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La tinea de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabe-
zal contra el sueto con el motor acelerado a
fondo.
El largo mas eficiente de la linea es el largo
maximo permitido per el limitador de linea.
Siempre mantenga ta protector en su lugar
siempre que el aparato este en use.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo, per en-
cima de un Area con cesFed.
Toque el cabezal de corte contra el suelo le-
vemente una vez. Con cada toque, la linea
avanzara aproximadamente 5 cm (2 pulga-
das).
Toque el cabezal contra el suelo siempre en
un Area con cesped. Si se hace tocar contra
superficies come el cemento o el asfalto, el
cabezal podria sufrir desgaste excesivo.
Si la Iinea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
pulgadas) o menos, har#t fa_ta m_ts de un
toque para obtener el largo de linea mas eft-
ciente.
27
_ADVERTENClA: use 0nicamente
linea con diAmetro de 2 mm (0,080 de pulga-
da). Las lines de otros diametros no avae-
zarAn debidamente y pueden causar graves
heridas. No use otros materiales, tales, come
el atambrd, el bile, la cuerda, etc. El alambre
se puede quebrar al cortar, convirtiAndose en
un misil muy peligroso y causando heridas de
gravedad.
METODOS DE CORTE
ADVERTENCIA: use lavelooidad
minima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, gravil-
la, postes, etc.): estos pueden da(_ar el cabe-
zal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar viotentamente al aire, causando
serio peligro.
La punta de la linea es la que corta. Se con-
seguira meier rendimiento y el minims des-
gaste si no se mete la linea dentro del mate-
rial que se esta cortando. La ilustracion a
continuaciAn muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar. La linea estA meti-
da dentro del ma-
terial de trabajo
La punta de la linea
es la que corta
Correcto Incorrecto
La I_nearetira f&cilmente el cesped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
arboles y macizos de flores; pero tambien es
capaz de cortar la corteza tierna de Arboles y
arbustos y de maroar las oercas.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a fends, para incrementar la vida
Otilde la linea y disminuir el desgaste del ca-
bezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la lieea se
puede enredar, come son los postes o
arboles de poco diAmetro y el alambre de
1as oeroas.
Para cortar cesped y barrer, acelere el mo-
tor a fends para Iograr un buen trabajo de
limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) det suelo y en Angulo.
Unicamente ta punta de ta I_nea deberA hacerel
contacts con el material a cortar. No meta la
linea dentro del Area que se est& cortando.
Para Recortar /..
das) del suelo ,_ " _-_--_,
PARA ESOALPAR - La tecnica del ascalpa-
do retira lavegetaciAn no deseada abajo a la
tierra. Sostenga el cabezat unos 8 cm (3 put-
gadas) del suelo yen angulo. Deje que la
punta de la linea golpee contra el suelo cerca
de los arboles, los postes, los monumentos,
etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la
linea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras sonvencionales no Ilegan. En po-
siciAn de cortar cesped, mantenga la linea pa-
ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con-
tra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar
la vegetaciAn y daSar el aparato.
Para Cortar | |
Cesped _ ,.
PARA BARRER - Se puede usar la acciAn
ventiladora de la linea girante para barrer rapi-
day facilmente un Area determinada. Manten-
gala linea paralela al suelo directamente enci-
ma de las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lade al otro rapida-
mente.
28
_ADVERTENClA: Deseonecte}a
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepci6n de los ajustes al carburador.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
que toda reparael6n qu e no
)sea el mantenimiento re-
comendado en el manual
de instrucelones sea efec-
_or un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuidor NO eutorizado efec-
tuara cualquier trabajo ene Iproducto,
Electrolux Home Products, Inc., no pa-
gara reparaciones bajo la garant[a. Es su
responeabilidad el mantener y efectuar el
mantenimiento general del producto.
VERIFIQUE QUE NO HAY.& FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo de1 Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do de1 servicio para el reemplazo de piezas
da_fiadas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF - Aseg0resedequeel
interruptor ON/OFF este funcionando cor-
rectamente colocandolo en la posici6n OFF.
AsegQrese de queet motor se haya deteni-
do por completo, luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y conth_Lie.
Tanque de Combustible - Deje de usar el
aparato si hay se_ales de da_os o perididas
en el tanque de combustible.
Protector - Deje de usar el aparato si el pro-
tector estgt daY,ado.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
fiojas o da_adas. Umpie el aparato y 1as
placas usando un trapo hLimedo con un de-
tergente suave.
Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la vida
Qtil y el rendimiento del motor e incrementan el
consumo de combustible yde emiciones noci-
vas. Umpie siempre el filtro de aire despues
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el Area alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad o de-
sechos en el carburador cuando se sa-
que la tapa.
2. Retire las piezas presionando el bot6n
para afiojar la tapa del filtro de aire.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas noeivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro sol-
vente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
B._, Filtro de aire
_<_f _JT_, _1\_ \
_ _ Tapa del
7_-_!_ fj _ Filtro de Aire
SILENCIADOR YLA REJILLA ANTI-
CHISPAS
_'ADVERTENCIA: El sileeciador en
este producto contieee las substancias quimi-
casque el estado de California reconoce
oomo causantes de cgmcer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Para el uso normal del dueSo de la casa, sin
embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no
requeriran ningOn servicio. Despues de 50
horas de uso, recomendamos que al silenciador
se le de servicio o sea substituido pot un distri-
buidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimiento. Ajuste la separa-
cion de los electrodos a0,6 mm (0,025 de pul-
gada). El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire ta bujia del cilindro y desechela.
3. CAmbiela pot una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste flrmemente la bujia nueva con una
Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de la
bujia.
29
REEMPLAZO DE LA LINEA DE
CORTE
1. Retire la bobina tirando de_boton detoque
firmemente.
2. Mmpie por entero la superficie de1cubo y
de ia bobina.
3. Reemplace la bobina por una previamente
enrolleda, o corte dos pedazos de aproxi-
madamente 3,8 metros (12-1/2 pies) de lar-
go de linea de 2 mm (0.080 de pulgada) de
la marca Poulan PRO_Z
_ ADVERTENCIA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc,, los cuales pueden
romperse y convertirse en proyectiles peligro-
SOS.
4. Introduzca ias puntas de la iinea, alrede-
dorde 1 cm (1/2 puigada), dentro deI hue-
cos pequeSo que se encuentra en la parte
interior de la bobina.
Bobina /2_/_ _ Huecos
/1 11_
'iYY,
Huecos de salida de la linee
Linea dentro de la muesca
Ok Linee dentro de la muesca
5. Enrolle la Iinea en la bobina de forma pa-
reja y ejustada. Enrolle la linea en la direc-
ci6n en que apuntan las flechas que se
encuentran en la bobina.
6. Introduzca la linea dentro de las mues-
cas. dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulga-
das) sin enrollar.
7. Introduzca la lineas dentro de los huecos
de salide en el cubo como se muestra en
la ilustraci6n.
8. Alinee las muescas con el los huecos de
salida de la linea.
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta
que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la lineas que se extiende fuera dei
cubo para soltarla de ia muescas.
AJUSTE AL CARBURADOR
AI_ADVERTENCIA: Mantenga a otras
personas alejadas de la zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha tenta. El
cabezal de corte o cualquier opcional acceso-
rio se encontraran girando durante la mayor
parte de este procedimiento. Use su equipo
protector y observe todas ias precauciones
de seguridad. Despues de finalizar con el pro-
cedimiento de ajuste, el cabezal de corte o cu-
alquier opcional accesorio deberan parar de
moverse o de girar mientras el motor se en-
cuentra a la velocidad de marcha lente.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fabrica. Posiblemente sea nece-
sario hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha lente cuan-
do se suelta el acelerador.
El cabezal de corte, la cuchilta, o cualquier
opcional accesorio continuan en movimien-
to o girando en marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de
manera que el aooesorio de oorte se en-
cuentre alejado det suelo y no haga contacto
con ningt3n objeto. Sostenga el aparato man-
uatmente mientras el motor se encuentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantengatodas las pertes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin que el cabezal de corte, la cu-
chilla, o cualquier opcional accesorio se mue-
van o continuen girando (le marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue (la mar-
cha lenta es demasiado lenta).
Gire e_tornillo de marcha _enta hacia la dere-
cha para aumentar tas revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia ia iz-
quierda pare reducir las revoiuciones si el ca-
bezel de corte o cualquier opcional eccesorio
permanecieran moviendose o girando mien-
tras el motor se encuentra en marcha lente.
ADVE RTE NClA: Vuelva a verificar la
marcha lenta despues de cada ejuste. EI cebe-
zal de corte o cualquier opcional accesorio no
deber#tn moverse o girar cuando el motor se en-
cuentra en marcha lenta pare asi evitar graves
heridas al usuario o a otras personas.
Tapa del
Filtro de
Aire
Tornillo de
Ajuste de
Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempe[fiar este procedimiento,
entre en contacto con eI distribuidor autoriza-
do dei servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
30
_ ADVERTENClA:Realicelos
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventitado donde los vapores det
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua, motores o interrpu-
tores elActricos, calefactores centrales, etc,
• Guardeelaparatocontodos Iosprotectores
en su lugary coloquelo de modo que las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde etaparato yet combustible en un lu-
gar compietamente fuera del alcance de los
nitros,
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenado al final
de la temporada o si no Iova a usar por m_ts de
30 dias,
Siva a atmacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del al-
macenaje.
AImacene en un Area limpia y seca.
Aplique una peque[_a cantidad de aceite a
las superficies externas met#tlicas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado como IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO, bajo ABASTECiMIENTO
DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible son una
alternativa aceptabie para minimizar ia forma-
cion de depositos de goma durante el almace-
naje. AAada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para
almacenar el mismo. Siga las instrucciones
de mezcla que se encuentran impresas en el
envase, Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por unos 5 minutos despues de hab-
erie puesto estabilizador.
IINFORMACION UTIL
Si almacenara su mezcla de
gasolina y aceite, con el
el aceite se separar,_
_ite el re-
cipiente cada semana para
aeegurarse de qu e la mez_
cla de gaeolina y aceite sea
ta apropiada.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-
friados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite,
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados,
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas daf_adas, quebra-
das o gastadas,
AI principio de la proxima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporciAn correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la proxima.
Cambie el recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
31
TABLA DIAGNOSTICA
,_ ADVERTEN ClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hac-
er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
aoelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga,
El motor
humea ex-
oesiva-
mente
El motor
marsha son
temperatura
elevada.
la unidad este en operaci6n,
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado,
3. El tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no estA haciendo
chispa.
5. El combustible no est&.
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El fiitro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carbon.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador est#t parciai-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
SOLUClON
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el fittro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie eI filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
_aseparaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
llenelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado dei servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
garantiza at comprador original que cada her-
ramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo
marca Poulan PRO ® sera libre de defectos
de materiales y de mano de obra y que se
compromete a reparar o reemplazar, bajo las
condiciones de esta garantia, todo producto y
accesorio a gasolina fefectuoso como se de-
talla a continuacion, a partir de la fecha de
compra original:
2Ai_lOS - Piezas y Mano de Obra. cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciates o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
32
Esta garantia snoes transferible y no cubre
da{fos ni responsabitidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al
uso de accesorios y/o juejos de piezas adicio-
nales no recomendados especificzmente por
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
para esta herramienta. Asimismo, esta ga-
rantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, so-
gas de arrangue, resortes de arrangue, linea
de corte, ni las piezas de1cabezal rotativo que
se desgastan y requieren reemplazo por el
uso razonable durante el periodo de vigencia
de la garantia. Esta garantia no cubre prepa-
raci6n de pre-entrega ni ajustes normales ex-
plicados en el manual de instrucciones.
ESTA GARANTIA OONFIERE DEREOHOS
JURIDICOS ESPEOIFIOOS AL OOMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
OHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN REOLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLIOITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSEOUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELEOTROLUX HOME PRO-
DUCTS, INC., mejorar sus productos conti-
nuamente. Por Io tanto, ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., se reserva el der-
echo de cambiar, modificar o descontinuar
modelos, diseflos, especificaciones y acce-
sorios de todos los productos en cualquier
momento sin previo aviso no responsabilidad
para con ningOn comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GA-
RANTIA: La Agencia de Protecci6n AmbientaI
de los Estados Unidos, la Junta de Recursos
Ambientales de California, la Agencia AmbientaI
Canadiense y ELECTROLUX HOME PRO-
DUCTS, INC., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta el sistema de control de
emision en su motor peque[fio, medele 2005 y
m&s adelante, para uso fuera de carretera. En
California, todos los motores pequeiios para uso
fuera de carretera deben ser dise[_ados,
construidos y equipados para satisfacer las ri-
gurosas normas antihumo que posee el estade.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
deber& garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor pequeiio para uso
fuera de carretera por los periodos de tiempo
que explicamos a continuacion y con la condi-
ci6n de que su m&.quina de motor peque[fo para
uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n
tipe de abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado. Su sistema de control de emision in-
cluye piezas tales como el carburador y el siste-
made ignici6n. Donde exista unacondicion que
requiera reparaci6n bajo garantia, ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., reparar& gratis
su motor peque[fo para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo ta garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE
GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en la lista de
piezas de control de emision bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el material
o en ta labor det motor causaran que taI pieza
comenzara a fallar, la pieza sera reparada o re-
emplazada pot ELEOTROLUX HOME PROD-
UCTS, INO. GARANTIA DE RESPONSABILI-
DAD DE DEL DUENO: Come duello de una
m&quina de motor pequeiio para uso fuera de
carretera, usted set&. respensable por el man-
tenimiento adecuado en los periodos previa-
mente programados y enumerados en su
manual de instrucciones. ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen que se ha
desempe[_ado mantenimiento en su m&.quina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
pero ELEOTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., no podra negar el servicio bajo garantia
Qnicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya sido de-
sempe[_ado. Oomo due[fo de una m&.quina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
usted deberA coetar con el conocimiento de que
ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
puede negar la cubierta bajo garantia si su
maquina de motor pequef_o para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuse, negligencia, man-
tenimiento inapropiado, modificaciones no apro-
badas o el uso de piezas que no hayan side fab-
ricadas o aprobadas pot el fabricante original del
equipo. Es responsabilidad suya et Ilevar su
maquina de motor pequef_o para uso fuera de
carretera a un centro de reparacion autorizado
ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, iNC., tan
pronto como se presente et problema. Las repa-
raciones bajo garantia deber&.n ser completadas
en un periodo de tiempo razonable, que no ex-
ceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y respon-
sabilidades de garantia, usted deber&, comuni-
carse con su centro de servicio autorizado m&.s
cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., at 1-800-554-6723. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la fecha de
compra de la maquina de motor pequeflo para
uso fuera de carretera. DURAOION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con un perio-
do de duraci6n de dos afros comenzando en la
fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GA-
RANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparacion o el reemp_azo de cuaI-
33
quierpiezagarantizadaser&.ndesempeSadosy
ofrecidosaldueSosincostoalgunoenuncentro
deservicioELECTROLUXHOMEPROD-
UCTS,INC.Sicuentaustedconalgueapre-
guntaenrelaci6nasusderechosyresponsabiii-
dadesdegarantia,usteddeberacomunicarse
consucentrodeservicioautorizadom_tscerca-
nooIlamaraELECTROLUXHOMEPROD-
UCTS,INC.,alt-800-554-6723.PERIODO
DEGARANTIA:Cualquierpiezagarantizada
quenoesteprogramadaparaserreemplazada
comopartedelmantenimientorequerido,oque
esteprogramadaLinicamenteparainspecci6n
regularparaefectosde"reparaci6noreemplazo
sifueranecesario"deber&,garantizarseporun
periododedosaSos.CuaIquierpiezagarantiza-
daqueesteprogramadaparaserreemplazada
comopartede1mantenimientorequeridodeber#t
estargarantizadaporelperiododetiempoque
comienzaenlafechadecomprainicialhastala
fechadelprimerreemplazoprogramadoparadi-
chapieza.DIAGNOSTIOO:Nosedeberaco-
braraIdueSoning0ntipodecargosportalabor
dediagn6sticotacualdeterminequeunapieza
garantizadaseencuentradefectuosasieltraba-
jodediage6sticohasidodesempeSadopotun
centrodeservicioautorizadoELECTROLUX
HOMEPRODUCTS,INC.DANOSPORCON-
SECUECIA:ELECTROLUXHOMEPROD-
UCTS,INC.,podr&,serresponsabtededaSos
ocurridosaotraspiezasdelmotorcausadospor
lafalladeunapiezagarantizadaqueseen-
cuentrebajoelperiododegarantia.QUENO
OUBRELAGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuso,negligenciaomantenimien-
toinapropiadonoestancubiertas.
PIEZASAi_IADIDASOMODIFICADAS:El
usodepiezasa[_adidasolamodificaciSndepie-
zaspodr&.nservircomobaseparaqueseanule
lareclamaci6ndegarantia.Lagarantiade
ELECTROLUXHOMEPRODUCTS,INC.,no
seresponsabilizaporelmaIfuncionamientode-
bidoalusodepiezasa[fadidasodepiezasmo-
dificadas.OOMOENTABLARUNAREOLA-
MADION:Sicuentaustedconalgunapregunta
relacionadaconsusderechosyresponsabili-
dadesdegarantia,usteddeberaentrarencon-
tactoconsucentrodeservicioautorizado
ELECTROLUXHOMEPRODUCTS,INC.,
mascercanooIIamaraELECTROLUXHOME
PRODUCTS,INC.,at 1-800-554-6723.
DONDEOBTENERSERVICIODEGARAN-
TIA:Serviciooreparacionesbajogarantiadeb-
eranserprovistasentodosloscentrosdeservi-
cioELECTROLUXHOMEPRODUCTS,INC.
Porfavorcomun[queseal1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO,REEMPLAZOYREPA-
RAOIONDEPIEZASRELAOIONADASCON
LAEMISION:Cualquierpiezaderepuesto
ELECTROLUXHOMEPRODUCTS,INC.,
aprobadayutilizadaeneldesempeSodecuaF
quierserviciodemantenimientooserviciodere-
paracionbajogarantiadepiezasrelacionadas
conlaemisi6nser#.provistosincostoalgunoal
duellosiIapiezaseencuentrabajogarantia.
LISTASEPIEZASDECONTROLDEEMI-
SIONGARANTIZADAS:Carburador,Sistema
deIgeicion:Bujia(cubiertahastalafechade
mantenimientoprogramada),M6dulodeIgni-
ci6n,SiienciadorincluyendoelCatalizador.DE-
OLARAOIONDEMANTENIMIENTO:El
duelloesresponsabledeadquirirtodoelman-
tenimientorequeridocomoIodefineenelmanu-
aldeinstrucciones.
Lainformaciomenlaetiquetadelproductoindicalasnormasdecertificaci6ndesumotor.
Ejemplo:(ASo)EPAFaseIoFaseIIy/oCALIFORNIA.
InformacionImportanteenrelacion
almotor.Estemotorsatisfacelas
regulacionesdeemisionparamo-
torespeque[_osoperadosfuerade
Iacarretera. #DeSerie
Horasdeladurabilidaddelmotor
Veaelmanualdeinstrucciones
para
imientoyajustes.
Secertificaestemotorparasatisfacerlosrequisitosdeemisi6nparalosusosiguientes:
[] Moderado(50horas)
[] Intermedio(125horas)
[] Extendido(300horas)
34
Seulement les combinaison de modeles suivante d' appareits de jardinage bloc-moteur et
teurs accessoires respectives ont ete classifiees par Underwriters Laboratories, inc., selon
les conditions de securite applicables.
Bloc-moteur ineluant I'accessoire de coupe-herbe ................. PP036
Accessoire facultatif de souffleuse ................................ PP3000B
Accessoire facultatif de coupe-broussailles ......................... PP4000C
L'accessoire suivant est homolegue par Underwriter's Laboratories, Inc., conformement &la
Norme UL 1602, "Moteurs & Essence, Rigide Decoupage Membre. Coupe-bordures et
Coupe-herbes."
Accessoire facultatif de eoupe-bordures ........................... PPIOOOE
AAVERTISSEMENT: Lorsquevous
employez n'importe quel appareil de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentaies de securite afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Cet appareil b. moteur peut devenir dangereux!
L'utilisateur a la responsabilite d'observer toutes
les instructions et avertissements. Usez le man-
uel d'instructions completement avant d'utiliser
I'appareii! Familiarisez-vous profondement avec
les contr6ies et avec I'utilisation correcte de I'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent dans le manuel
et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les en-
rants utilisent cet appareil.
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
="=DANGER: N'employez jamais les
lames avec I'accessoire de coupe-herbe.
N'employez de dispositifs pour battre au fleau
avec tous accessories. Cet appareil (une fois uti-
lise avec la accessoire du coupe-herpe) a ete
con9u exclusivement comme coupeur & ligne.
L'utiiisation de tous les autres accessoires avec
la accessoire de coupe-herbe augmentera le
risque de dommages.
@OO
aAVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez 6tre blesses/aveugles. Portez des
lunettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloigne du fi] qui tourne.
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
Bottes
Ne pas laisser ies enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher & moins de 15
metres. S'ils s'approchent, arr&tez immedi-
atement I'appareil.
Si vous vous trouvez dans des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autorise de service ou avec le te-
lephone 1-800-554-6723.
SI_CURITI_DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quand vous uti_isezou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou une protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utiiisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
daIes. Tenez-vous & I'ecart du fii rotation.
• Attachez-vous les cheveux pour qu'iis ne
depassent pas les epaules. Attachez ou
enlevez tousles v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era a vous proteger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projetes
par le fil qui tourne.
• Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, matade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
34
Portez un protecteur de I'oufe.
Ne mettez pas I'apparei] en marche ni lais-
sez pas tourner te moteur daes un endroit
ferme. Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez ies poignee libres d'huile et de
carburant.
Gardez toujours ie moteur sur le cSte droit
de votre corps.
• Tenez I'appareil fermement des deux
mains.
Gardez le t6te de coupe (ou I'autre acces-
soire en option) au-dessous du niveau de
taille et loin de toutes ]es parties de votre
corps. Ne soulevez pas le moteur au-des-
sus de la taflle.
Tenez tous les parties de votre corps eloig-
nees du fil tournante et du silencieux (ou
I'autre accessoire en option). Gardez le mo-
teur au-dessous du niveau de taille. Un si-
lencieux chaud peut causer des brOlures
serieuses.
• Gardezbienvotreequilibre. N'essayezpas
d'atteindre du bout des bras ou n'utilisez
pas I'appareil depuis des surfaces instabies
telles que des echefles, arbres, pentes
raides, hauts de toits, etc...
N'utilisez I'apparei] que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que pour ]es travaux in-
diques dans ce manuel (ou manuels pour
tes accessoires en option).
SECURIT t_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
Debranchez toujours la bougie quand vous
faites ]e maintien, sauf les reglages du carbu-
rateur.
Inspectez I'apparei] et changez ies pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de i'appareil. Reparez toute fuite
de carburant avant d'utifiser I'appareiL Ten-
ez I'appareii toujours en bon etat de fonc-
tionnement.
Remptacez les pieces de la t&te de coupe qui
sont ebrechees, craquelees, cassees ou en-
dommagees de n'importe quetle autre fagoe.
Entretenez I'appareil selon les methodes
recommandees. Conservez le fil de coupe
& Ia bonne Iongueur.
N'utilisez que le ffl de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diametre de marque Poulan/
PRO@. Ne utilisez pas jamais de broche,
de corde, de ficefle, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant d'u-
tiliser I'appareil. Utilisez ia t6te de coupe spe-
cifiee. Assurez-vous qu'elte est bien instaflee
et que toutes les pieces sont bien serrees.
• Assurez-vous que I'appareil est correcte-
ment monte selon ce manuel.
Faites le reglage du carburateur avec le
bout inferieur supporte en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloignee pendant
que vous faites le reglage au carburateur.
Empioyez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange Poulan PRO@ re-
commandees.
Faites faire toutes tes reparations/tout I'entre-
tien qui ne sont pas expliques dans ce manual
,parte ddistributeur autorise de service.
SECURITE DU CARBURANT
M_lez et versez le carburant dehors.
• Eloignez-vous des etincelles et des
flammes.
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout les deversements de carbu-
rant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
Arr&tez ie moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un reci-
pient approuve pour les liquides inflamma-
bles.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
I'appareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
• Videz le reservoir de carburant avaet de
garder ou de transproter I'appareiL Afin de
consommer tout le carburant restant daes le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez-le tourner jusqu'& ce qu'il s'arr6te
tout seuL
Gardez I'appareil et le combustible dans un
endroit or3 les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
celies ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, ie chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de fagon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du ill. On peut accrocher rappareil
par I'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants.
REMARQUE SI_CURITI_: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisation prolongee d'ap-
pareils & moteur d'essence serres daes les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs darts les doigts, Ies
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flutes anormales. Uutilisation prolongee au
temps froid aete relationee aux dommages des
vaisseaux sanguins darts des personnes qui
autrement ont uee bonne sante. Si vous avez
des symptomes tels que t'engourdissement, la
douleur, manque de foces, chaegement de cou-
leur ou texture de ta peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr&tez I'utilisation de cet appareil et consultez
un medecin. Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problemes
seraevite. Les utilisateurs quitravaillent avec ies
appareils & moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareiL soigneusement.
35
REMARQUE SPECIA/E: Votre appareil vi-
ent equipee d'un silencieux limiteur de tempera-
ture et un ecran pare-etincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisees et les
etats de Californie, idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exigent
par ioi un ecran pare-etincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez i'appareil oQ il y a de tefles regles, vous &tes
juridiquement responsable de Hnsta]lation et du
maintien de ces pieces. Le manque de ces con-
ditions est une vioiation de la Ioi. Pour I'usage
normal de proprietaire d'une maison, le silen-
cieux et d'un ecran pare-etinceiles n'exigeront
aucun service. Apres 50 heures d'utilisation,
nous recommandons que votre sileneieux & en-
tretenir ou est remplace par votre distributeur au-
torise de service.
SECURITE DU COUPE-HERBE
AVERTISSEMENT: Inspectezi'e-
space avant chaque utilisation. Enlevez les ob-
jets (pierres, verre casse, clous, fil de cuivre,
etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans la m6me. Les objets durs peuvent
endommager la t6te de coupe et peuvent &tre je-
teset causer des btessures graves.
Utilisez t'appareil exciusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne i'em-
pioyez pas pour border, elaguer ou tailier.
Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec ie fil du c6te gauche du protecteur, le fil
eloignera les dechets.
RI_GLES DE SleCURITle SUP-
PLI_MENTAIRE POUR LES AC-
CESSOIRES EN OPTION
AVERTISSEMENT: Pour chaque ac-
cessoire en option utilis& lisez la totalite du man-
uel d'instructions avant tout usage et suivez
toutes les instructions et les avertissements indi-
ques dans le manuel et sur l'accessoire.
'i_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le guidon soit monte avant d'utiliser le
coupe-broussailies ou le taifle-haie. Fixez ie
guidon sur la fleche qui se trouve sur l'eti-
quette de s6curite sur I'axe superieur (extre-
mite moteur de I'appareil). Si votre coupc-
broussaifle ou votre taifle-haie ne comprend
pas de guidon, vous trouverez une trousse
d'accessoire de guidon (#530071451) & votre
distributeur autorise de service.
Peignee-
_ gulden
SECURITE DU COUPE-BORDURE
_l_ AVERTISSEMENT: Inspectezren-
droit & couper avant chaque travail Enlevez-
en tousles objets (roehes, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projetes
par la lame ou s'entortilier sur I'arbre.
La lame continue & tourner pendant queF
ques instants apres le rel&chement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement.
• Laissez la lame s'arr6ter avant de I'enlever
de la coupe.
La lame continue a Laissez la fame s'arr_ter
toumer pendant que/- avant de Pen/ever de/a
• Jetez toute lame tordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
Avant d'utiliser I'appareil, remplacez toute
piece qui est ebrechee, brisee ou endom-
magee.
Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n'essayez d'en-
lever aucun materiau coupe ni de tenir du
materiau & couper.
• Assurez-vous que les roue touchent tou-
jours le sot.
Poussez toujours l'appareil lentement sur le
sol. Faites attention aux trottoirs inegaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
• Utilisez toujours la poignee-guidon avec
accessoire du coupe-bordure.
SI_CURITE DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
_& AVERTISSEMENT: Insbectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tousles objets durs et dechets
(pierres, morceaux de verre, fii de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou 6tre projetes ou occasion-
ner autrement des blessures ou des dommages
pendant ]'usage.
Pendant que le moteur fonctionne, ne depo-
sez l'appareil que sur des surfaces propres
et sotides. Des debris teis que du gravier,
du sable, de la poussiere, de I'herbe, etc.
pourraient s'introduire dans I'arrivee d'air et
&tre projetes par la decharge et endommag-
er I'appareii ou les biens et causer des btes-
sures graves & des tiers ou a I'utilisateur.
Ne placez jamais d'objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d'aspirateur ou ta sortie
de souffleuse. Dirigez toujours les debris
souffles loin des gens, des animaux, des
vitres et d'objets solides comme tes arbres,
les automobiles, tes murs, etc. La force de I'air
peut projeter ou faire ricoeher des rochers,
des poussieres ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser
des vitres ou causer d'autres dommages.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixe te bon materiel Si vous I'u-
tifisez comme souffleuse, fixez toujours un
tubes de souffleuse.
• Verifiez souvent I'ouverture d'admission
d'air, les tubes de souffieuse, ou les tubes
d'aspirateur, toujours avec le moteur arr6te
et la bougie debranchee. Conservez les ev-
36
entsetlestubesdedebrisquipeuvents'ac-
cumuleretnuireaudebitd'air.
Ne places jamais d'objet dans I'ouverture
d'admission d'air. II risque de reduire la
bonne circulation d'air et causer des dom-
mages & votre appereE
N'utilisez jamais votre appareii pour pulveriser
des produits chimiques, des engrais ou toute
autre substance qui peut contenir des produits
toxiques.
Pour eviter de propager tes flammes, d'utili-
sez pas I'appareil pres de feux de feuiHes ou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SI_CURITI_ DU
COUPE-BROUSSAILES
DANGER: La lame peut se projeter
voilement hors de materiaux qu'elle ne coupe
pas. Cette projection peut causer I'amputation
de bras ou jambes.
_AVERTISSEMENT: N'utilisezpasla
t_te de coupe pour y attacher la lame.
• Jetez toute lame tordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
installez-bien la protecteur requise avant
d'utiliser I'outiL Utilisez ta protecteur en me-
tal pour utilisation avec toute lame en metal.
_IkAVERTISSEMENT: N'utilisez que
les pieces du coupe-brousseille qui
possedent un protecteur de metal avec une
nez sailiant.
Nez saillant
N'utilisez que la lame specifiee. Assurez-
vous qu'elle est bien installee et bien fixee.
Coupe de la droite vers la gauche.
Utilisez toujours le guidon et une bretelle
bien ajustee avec une lame (voir les instruc-
tions de MONTAGE dans le manuel d'in-
structions de I'accessoire coupe-brous-
sallies).
SI_CURITI_ DU CULTIVATEUR
'_&AVERTISSEMENT: Les dents qui
tournent peuvent occesionner des blessures
serieuses. Ecartez-vous des dents qui toum-
ent. Arr6tez le moteur et debranchez la bou-
gie evant de nettoyer _es dents ou de faire des
reparations.
_ AVERTISSEMENT: La lame contin-
ue & tourner apres ie rel&chement de la g&chette
ou rarr6t du moteur. La lame qui tourne peut pro-
jeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez accidenteHement. Pour arr6ter
la lame, mettez son c6te gauche en contact
avec du meteriau soup&
Arr6tez la lame qui %_
fait roue libre en la _
mettant en contact __" _
ayes du materiau .,_
A
_IL AVERTISSEMENT: InspectezI'en-
droit & couper event cheque travail Enlevez-
en tousles objets (roshes, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projetes
ou se prendre dans la lame ou la t&te de
coupe.
_ll AVERTISSEMENT: InspectezI'eire
&cultiver event de mettre en marche votre ap-
pareiL Enleveztout debris et objet dur et poin-
tu comme les pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de fi-
celle, etc.
Evitez tout contact evec des objets solides
qui peuvent arr_ter les dents. S'il se produit
un contact prolonge, arr6tez le moteur et as-
surez-vous que votre appereil n'a aucun
dommage.
Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fix&
Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu'eIles n'aient aucune salete.
Si vous touchez un objet etranger, arr6tez le
moteur, debranchez la bougie et assurez-
vous que le cultivateur n'a aucun dommage.
Paites toutes vos reparations avant de re-
mettre en marche votre appareiL
Debranchez I'eccessoire du moteur de I'ap-
pareil avant de nettoyer les dents au jet
d'eau pour enlever toute salete. Huilez les
dents pour emp&cher toute rouille de se for-
mer.
37
• Porteztoujoursdesgaetspourentretenirou
nettoyerlesdents.Lesdentss'aiguisent&
l'usage.
• Nefaitesjamaisfonctionnervotreappareil&
hautregime,saufpourcuttiver.
SECURITE DU COUPE-HAlE
_DANGER: RISQUE DE SE COUPER;
ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La
lame continue & bouger quand vous rel&chez
la g&chette. N'essayez jamais d'enlever des
materiaux coupes quand la lame est en
mouvement, Assurez-vous que le commuta-
teur soit en position d'arr6t ,,O FF,_, que la bou-
gie soit debranchee et que la iame soit arr&tee
avant d'enlever tout materiau coince dans ta
lame. N'attrapez jamais ou ne saisissez ja-
mais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants apr#s le
rel&chement de
Laissez les lames
e'arr#ter avant de
lee enlever de la
coupe.
m_AVERTISSEMENT: Avaet de faire
demarrer I'appareii, inspectez t'aire de travail
Enlevez-en tousles debris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc, qui peuvent faire
ricochet, 6tre projetes ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant l'utilisatioe,
N'utifisez pas une lame de coupe qui est tor-
due, defomqee, craquelee, brisee ou autre-
ment endommagee. Faites remplacer toute
pi&ce endommagee par un distributeur auto-
rise de service,
Tenez toujours I'outil devant votre corps= Con-
servez routes les parties du corps eloignees
de la lame de coupe.
Assurez-vous toujours que la lame et les
events sont libres de debris,
SECURITE DU I_CHENILLOIR
'_AVERTISSEMENT: La tamede
mouvemeet alternatif/cha_ne tournante peuv-
ent causer des blessures graves. Inspectez
I'appareil avant utilisation. N'utilisez pas I'ap-
pareil si la lame est tordue, fendillee ou
emoussee ou la chatee est emoussee. Re-
stez a I'ecart de la lame/chaine.
_AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chatee tournante est
tranchaete, ne la touchez pas= Pour eviter routes
blessures graves, arr6tez toujours le moteur et
assurez-vous la lame/cha;ee soit arr6tee, de-
branchez la bougie et portez toujours des gants
Iors du changement ou de la manipulation de la
lame ou la chaine,
_,AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/chaTne toumante continue
de toumer b.vide une fois le moteur eteint et peut
causer des btessures graves. Gardez le
contr61e jusqu'& ce qu'elle se soit immobilisee.
Gardez les mains, le visage et les pieds eloignes
des pieces mobiles. N'essayez pas de toucher
ni d'arr&ter la lame ou la chaine en mouvement.
4_ AVERTISSEMENT: La chute d'ob-
jets peut causer des blessures graves b. la
t6te. Protegez-vous la t6te pendant l'utilisa-
tion de I'appareil.
,e_AVERTISSEMENT: Pour eviter tes
blessures graves, n'utilisez pas plus d'une ex-
tension de bras avec I'accessoire du echenilloir.
_,AVERTISSEMENT: Gardez I'eche-
nilloir loin des lignes ou fils electriques.
N'utilisez votre echenilloir que pour echeniF
ler des branches ou des rameaux de moins
de 18 cm (4 pouces) de diametre=
Ne faites pas tourner le moteur & un regime
excessif pour I'emondage. Ne faites pas
tourner I'appareil & haut regime si bous ne
faites pas d'emondage.
Arr6tez toujours I'appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous deplacez d'un
lieu de travail vers un autre,
Si vous heurtez ou happez un corps etranger,
arr6tez le moteur immediatement et verifiez
que rien n'a ere endommag& Reparez tout
dommage eventuel avaet de poursuivre le tra-
vail, N'utilisez pas I'apparei] si la lame est tor-
due, fendillee ou emoussee. Jetez toute lame
tordue, fendillee ou emoussee,
Arr6tez le moteur immediatement si vous
ressentez une vibration excessive car cela
indique un probleme. Verifiez soigneuse-
ment qu'i] n'y a ni ecrous ni boulons desser-
res, ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distributeur autorise
de service pour reparez ou remplacez au
besoin les pieces affectees.
SI_CURITI_ DU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
'_ AVERTISSEMENT: Ecartez vos
mains et vos pieds du rotor quand vous met-
tez en marche ou quand vous faites fonction-
net le moteur, N'essayez jamais de nettoyer
le rotor quand le moteur est en marche.
38
Arr6tezlemoteuretdebranchezlabougie
avantd'enleverlaneigeoutessaletesdela
goulotted'evacuationouquandvousajustez
lesailettes.
,tA
r_'AVERTISSEMENT: Ne vous pen-
chez jamais sur la goulotte d'evacuation, Des
pierres et des saletes peuvent &tre projetees
sur vos yeux ou votre visage, et provoquer
des blessures serieuses ou la cecit&
_. AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
o3 vous allez utiliser votre appareil. Enlevez
tout objet qui peut &tre projete ou endommag-
er votre appareil. Certains objets peuvent se
cacher dans laneige - preparez-vous &cette
eventualit&
Evitez d'evacuer la neige en direction d'une
vitre, d'une automobile, etc,
Ne faites jamais marcher votre moteur &
haut regime en enlevant la neige.
Soyez attentif Iorsque vous utilisez la souf-
fleuse et faites attention aux trous darts le
terrain et aux autres danger caches.
Assurez-vous que le rotor tourne librement
avant de monter i'ensemble moteur su la
souffleuse.
Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'il
est pris par la glace, degelez soigneuse-
ment I'appareii avant d'essayer de le faire
fonctionner avec le moteur,
Veillez & maintenir ie rotor exempt de debris.
Ne rejetez pas la neige pres d'autres per-
sonnes, La souffleuse &neige peur projeter
de petits objets & grande vitesse, ce qui peut
entrainer des Messures.
• Apres avoir heurte un objet etranger,
arr&tez ie moteur, verifiez I'appareiL et sice
dernier est endommage, reparez-ie avant
de le remettre en marche.
Ne faites fonctionner la souffieuse & neige
pres de vitres, de voitures ou de camions.
N'essayez jamais d'utiliser la souffleuse sur
un toit.
Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
pres de puits de fen6tres, de descentes,
etc,
Ne soufflez jamais la neige en direction
d'une route publique ou pres de circulation
routiere,
Enlevez ia neige des pentes an allant vers le
haut ou vers le bas; jamais en travers de la
pente. Faites attention en changeant de di-
rection, N'enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
Laissez la souffieuse tourner pendant queF
ques minutes apres avoir nettoye la neige
pour que les pieces en mouvement ne
gelent pas,
Regardez derriere vous et faites attention
Iorsque vous reculez. Faites attention afin
de ne pas glisser ou tomber, specialement
en reculant.
• Sachez arr_ter rapidement I'appareil,
rmAVERTISSEMENT: Si I'appareil est
dej& assemble, verifiez chaque etape de I'as-
sembiage pour vous assurer qu'il est bien fait
et que tousles raccords sont bien serres,
Verifiez que les pieces soient en bon etat,
N'utilisez pas de pieces endommagees,
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
il est normal que le filtre & carburant cliquette
dans te reservoir de carburant vide,
il est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & Ia
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
MONTAGE DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE
_ AVERTISSEMENT: Pour monter
I'accessoire coupe-herbe, placez votre appa-
reil sur une surface plate afin qu'il soit bien
stable.
1. Desserrezieraccordentournantlebouton
dans le sens oppose a.celui des aiguilles
d'une montre.
Raccord
Protecteur
de transport
\Bouton
2. Enlevez le protecteur de transport du rac-
cord.
3. Enlevez le capuchon d'axe de I'accessoire
de coupe-herbe (s'il est present),
4. Mettez le bouton de verrouillage/d6ver-
rouiHage de I'accessoire darts I'enfonce-
ment guide du raccord,
5. Poussez I'accessoire darts le raccord jus-
qu'a ce que le bouton de verrouillage/dev-
errouillage se fixe darts le trou principal.
6. Avant d'utiliser vot re appareil, serrez fort le
bouton en le tournant dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
39
TrouPrincipalEnfoncement
Raccord Guide
Axe Boutonde
SuperieurVerrouillage/Accessoire
D6verrouillageInferieur
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien fixe darts le trou principal et que ie
bouton soit bien fixe avant de faire fonctionner
votre appareil, Tousles accessoires sont con-
9us pour 6tre utilises dans le trou principal,
Pour des accessoires en option, consultez la
section MONTAGE du manuel d'instructions de
I'accessoire oonoeree.
INSTALLATION LE PROTECTEUR
_ AVERTISSEMENT: IIfestindispens-
ableque le protecteur soit install6 correctement,
Le protecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetes contre I'utilisateur et autres
personnes et il vient equipe d'un tame de limiteur
du fil qui coupe I'exces ill. Le lame de limiteur du
fi] (qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous biesser. Pour bien identi-
fier toutes les pieces, r6ferez-vous & I'illustrafion
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE AP-
PAREIL dans la section UTIUSATION.
1. Enlevez I'ecrou papiflon le protecteur.
2. Inserez le support dans la fente comme le
montre la figure,
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe dans le trou du support.
4. Resserez fortement I'ecrou papillon sur le
boulon,
Protecteur _-x Fente
__1 Support
/
Ecrou_'LLammteeded u fi, papiilon
Rt_GLAGE DU POIGN_:E
,_AVERTISSEMENT: Quand vous
ajustez la poignee auxiliaire, assurez-vous
qu'elte reste au-dessus de I'etiquette de s&
curite et au-dessous de la marque ou de la
fleche sur I'axe.
1. Desserrez I'ecrou papfllon de la poignee.
2. Faites tourner la poign6e sur I'axe jusqu'&
ce qu'eIle soit droite; resserrez 1'6crou pa-
pillon,
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
USEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir o3 se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Poign6e auxiliaire
T6te de
coupe
Axe
Protecteur
Raccord
i
Poignee du demarreur Interrupteur
ON/OFF
Poire d'amorgage
Lame de G&chette
iimiteur du fil d'acc61erateur
Etrangleur Silencieux
40
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
(ON/OFF)
Vous utilisez HNTERRUPTEUR arr_t pour
arr6ter votre moteur. Pouriefaire, mettezl'in-
terrupteur en position OPR
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE enleve Fair des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Oela vous permet de
mettre te moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d'amor9age en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
ETRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide a alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez I'etrangleur en met-
tant le levier de I'etrangleur en position _,FULL
CHOKE,_. Si le moteur tourne comme s'il allait
demarrer avant le ciquieme coup, mettez 1'6-
trangleur en position ,,HALP CHOKE,,. Apres
le depart du moteur, mettez I'etrangleur en
position _,OFP CHOKE,_.
RACCORD
LA RACCORD vous permet de monter &votre
appareil des accessoires en option.
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
_AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
regles de securite de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez I'aide de quetqu'un
qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU Rt_SERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES ]
Po.robtonirle melangeI
(_ d'huite et d'essenc e, versez I
_t_l 8,2 onces d'huile synth_ti- I
\vq -- FJ que a deux temps dans un I
gallon d'essence fraTche. J
IIest certifie que ce moteur fonctionnera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utiliser
l'appareil, vous devrez melanger I'essence &
une synthetique huile de bonne qualite pour
les moteurs &2 temps refroidis & air specifiee
pour tes melanges & 40:1. Nous
recommandons I'huile Poulan/Weed Eater.
La proportion de metange est de 40 & 1 et est
obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4 litres
d'essence sans plomb. N'UTiLISEZ PAS
d'huiles pour automobiles ni pour bateaux.
Elles peuvent endommager le moteur. Lors du
melange du carburant, suivez les instructions
imprimees sur le contenant.
Apres avoir ajoute I'essence, secouez te
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange. Avant de
remplir votre appareil, Hsez et respectez
toujours les regles de securit6 du carburant.
IMPORTANT
II aete prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de 1'6thanol ou du me-
thanol) peuvent attirer rhumidite qui entra_ne
la separation du carburant et la formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur.
Pour eviter les problemes de moteur, tedispositif
du carburant doit &tre purge avant de ranger t'ap-
pareil pendant 30 jours ou plus. Videz le reser-
voir du carburant, faites demarrer le moteur et
laissezqe toumer jusqu'& ce que les tuyaux de
carburant et le carburateur soient vides. La sai-
son suivante, utilisez du carburant frais.
Pour eviter les dommages permanents au res-
ervoir de carburant, n'utilisez jamais de nettoy-
ants pour moteur ou carburateur dans celui-ci.
Pour plus de details, voir la section RANGE-
MENT
ARRET DU MOTEUR
Pour arr_terle moteur, mettezl'interrupteur
ON/OFF & la position ,,OFF,,
Si le moteur ne s'arr6te pas, amenez le levi-
er de I'etrangleur a. sa position ,,FULL
CHOKE,,.
Interrupteur
ON/OFF
DEMARRAGE DU MOTEUR
_'AVERTISSEMENT: Evitez toutcon-
tact aveo le silencieux, Un silenoieux chaud
peutcauser des br01uresserieuses.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne reussissez pas
[_ a faire demarrer votre mo-
____ teur apr_s avoir suivi ces
_NNII_.,I instructions, appelez le
1-800-554-6728.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
a carburant)
/' I_,__
_ k2: Position de
;_#_t_,'d_'_ Demarra_e
41
Poire
Poignee de la corde
de mise en marche
lleur
Silencieux
1. Posez I'appareil sur une surface plane.
2. Mettez Reterrupteur ON/OFF & la position
3. Peser lentement 6 fois la poire d'amorgage.
4. Mettez le levier de I'etrangleur & ta ,,FULL
OHOKE,_ en alignant te levier avec la posi-
tion montree sur I'etiquette (voir I'iliustra-
tion ci- dessous).
L'etiquette
pour le i_____________
5. Peser et serrez la g&chette d'accelerateur.
Maintenez la g&chette d'accelerateur bien
serree durant toutee lee etapee reetantee.
6. Tirez brusquement sur le corde de raise en
marche jusqu'& que te moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas plus de 6 fois.
7. Des que le moteur pourrait sembler com-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
I'etrangteur & la ,,HALF OHOKE,, en alig-
nant le levier avec la position montree sur
I'etiquette (volt I'illustration ci-dessous).
Uetiquette
pour le
position de
retrangleur
8. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le
moteur ne part pas apres six coups de de-
marreur (en position <_HALF CHOKE>>),
mettez le levier de I'etrangleur en position
,_FULL CHOKE,, et peser la poire d'a-
morgage 6 fois; serrez et maintenez serre
la g&chette d'accelerateur et tirez sur le
corde de mise en marche 2 fois de plus.
Mettez le levier de I'etrangleur en position
,_HALF CHOKE,, et tirez sur le corde de
mise en marche jusqu'& ce que le moteur
se mette en marche, mais pas plus de 6
autres coups. Si le moteur ne part toujours
pas, repetez ce processus pour demar-
rage 2 fois supplementaire.
9,
REMARQUE: Site moteur ne part tou-
jours pas, il est probablement noye. Passes
& DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE.
Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez te levier de t'etrangleur
a. la ,,OFF CHOKE,, en alignant le levier
avec la position montree sur I'etiquette
(voir I'illustration ci-desseus). Permettez
& I'appareil de marcher pendant encore 30
secendes en position ,,OFF CHOKE_,
avant de rel&cher la g&chette d'accelera-
tion. FIEMARQUE: Si le moteur s'arr&te
avec le levier de I'etrangleur en position
,,OFF CHOKE,,, mettez le levier de I'etrang-
leur en position ,,HALF CHOKE,_ et tirez sur
le corde de mise en marche jusqu'& ce que le
moteur se metre en marche, mais pas plus
de 6 autres coups.
Uetiquette
pour le
position de
l'etrangleur
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
,,ON,,.
2. Mettez le levier de I'etrangleur en position
,,HALF CHOKE,,.
3. Serrez et maintenez serree la g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette d'acce-
leration pleinement serree jusqu'& ce que
le moteur marche sans heurt.
4. Tirez le corde de mise en marche forte-
ment jusqu'& ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 5 fois.
5. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez le levier de I'etrang-
leur en position _,OFF CHOKE,_.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le
moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est
probablement noye.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marohe un moteur
noye en amenant le levier de letrangleur en
position ,,OFF CHOKE,,. Ensuite, tirez le
corde de mise en marche pour entever I'exces
de carburant du moteur. Oela peutvous oblig-
er & tirer la poignee du demarreur plusieurs
fois selon le degr@ de noyade du moteur. Si
t'appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
UTILISATION DU RACCORD
Ce medele est equipe d'un raccord qui permet
la fixation d'accessoires en option. Ces ac-
cessoires en option sont les suivants :
MOD_:LE:
Ceupe-berdure ............... PP1000E
Cultivateur ................... PP2000T
Souffleuse ................... PP3000B
Coupe-broussailles ........... PP4000C
Taille- buissen ................ PP5000P
42
_ AVERTISSEMENT: Arr6tez tou-
jours votre apparel1 et debranchez la bougie
avant d'enlever ou d'installer les accessoires.
ENLEVEMENT DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE (OU DES AUTRES
ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTION: Pour enlever ou reenter I'ac-
cessoires, placez votre apparel] sur une sur-
face plate afin qu'i] soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bouton
dans le sens oppose & celui des aiguilles
d'une montre. Axe Superieur
Raccord
Accessoire \
Inferieur
)ESSERREZ
SERREZ Bouton
2. Appuyez sur ie bouton de verrouii]age/
d6verrouiliage et maintenez-le appuy&
dBe°vUte°rndileiagerr° __
Accessoire Superieur
Inferieur
3. Tout en tenant solidement le moteur et
I'axe superieur, tirez I'accessoire droit
pour le faire sortir du raccord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. Enlevez le capuct_on d'axe de I'accessoire
(sql yen a un).
2. Mettez ]e bouton de verroui]lage/dever-
rouillage de t'accessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
3. Poussez I'accessoire darts ]e reccord jus-
qu'& ce que ]e bouton de verrouillage/d6ver-
roui]lage soit bien fixe dans ]e trou principal
4. Avant d'uti]iser votre appareil, serrez bien
le bouton en tournant dans ie sens des ai-
guilles d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
Inferieur
Deverrouillage
,_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouil]age/deverrouillage
soit bien fixe dans ]e trou principal et que le
bouton soit bien fixe avant de faire fonctionner
votre appareiL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que Is moteur pour ne
pas 6tre fonctionne pour plus d'une min-
ute a la vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ _ _
TOUJOURS: _ettes
_j Proteetriees
Panta,o_;'_l
Loegs-'t N
Gros _tl I
Chaussures ---_t
Coupez de droite a gauche.
AVERTISSEMENT: Portez toujours
des lunettes de securit& Ne vous penchez ja-
mais sur ia t6te de coupe. Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur vos
yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle
ou vous causer des blessures serieuses.
Ne faites pas marcher ie moteur & moteur &une
vitesse plus elevee que c'est necessaire. Le fil
de coupe efficacement quand le moteur m,arche
&moins que son acc616ration maximum. A plus
basse vitesse, ]e moteur fait moins de bruit et
moins de vitesse. Le fii de coupe dure plus long-
temps eta moins de chances de rentrer daes la
bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acceleration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe,
Pour arr6ter ie moteur:
Rel&chez la g&chette d'acceleration,
• Mettez ]'interrupteur ON/OFF & la position
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la t&te de
coupe tape centre le sol avec le moteur qui
marche & pleine acceleration.
La Iongueur de fi] la plus efficace est la Ion-
gueur maximum permise par te lame de limi-
teur du fil.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez _'appareil.
Pour avarice du fi]:
Faites marcher ie moteur & pleine accelera-
tion.
• Tenez ]a t6te de coupe paral]elle aux zones
d'herbe et au dessus d'elies.
Tapez legerement le bas de la t6te de coupe
centre le sol une fois. Environ 5 cm (2 pouces)
de fil sortent chaque fois que vous tapez.
Tapez toujours ]a t6te de coupe centre le sol
dans une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phaite, cela risque d'occasionner une usure
excessive de ia t6te de coupe.
Si _efil est teIlement use qu'i_ n'est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efficiente.
43
A
44, AVERTISSEMENT: N'utilisez que le
fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les ills
de coupe d'autres tailles n'avancent pas bien
et peuvent causer des blessures serieuses.
N'utilisez pas d'autes materiaux comme le fil
defer, laficelle, lacorde, etc. Le filde fer peut
se briser pendant la coupe et devenir un mis-
sile dangereux qui peut causar des blessures
graves.
METHODES DE COUPE
_ILAVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui
peuvent endommager la t6te de coupe, se
m&ler dans tefil ou 6tre projetes en causant un
danger serieux.
C'est le bout de lafil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure mini-
mum du fil en ne forgant pas le fil dans la
zone A oouper. Nous vous montrons oi-
dessous la bonne et la mauvaise moniere
de couper.
Le bout du fil
coupe
Bonne rnethode"
Le ffl est force dans
la zone de travail
Mauvaise methode
Le fil coupe facilement I'herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des bar-
rieres, des arbres et des parterres de fleurs,
mais ii peut egalement couper I'ecorce des
arbres ou des arbustes et marquer ies bar-
rieres.
Pour tailier ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reii a une puissance inferieure a la pleine ac-
ce{eration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t&te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
iegers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desque{s le fil peur s'emm&ler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utiiisez toute I'acce-
leration pour faire un bon travail propre.
TAILLE - Maintenez le bas de lat6te de coupe
&environ 8 cm (3 pouces) du sol et & un angle.
Ne permettez qu'au bout du fii de prendre con-
tact avecl'herbe. Ne forcezpas lapenetration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille_,, , _ / . .*'J'_-
8 cm _ _\
pouces/au ,''_._\
dessus du sol _ _ _'_'_,
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3
pouces) du sol et & un angle. Permettez & la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage .... /, ...... ,
FAUOHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher I'herbe darts lea endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maintenez
le fil paraliele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le sot car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil.
Fauchage I_
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser I'action de
batayage du fit de coupe pour nettoyer vite et
facilement. Maintenez le fil parall6Ie aux sur-
faces ba{ayees et au dessus d'elles et bougez
l'appareil d'un c6te & I'autre.
44
I=l_ild;l=ilil=i_
AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie quand veus ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_ IMPORTANT :Faitesef-
fectuer toutes lea repara -
tions autres que le s opera-
tions d'entretien recom-
mandees dans le manuel
d'instructions par un distri-
buteur autorise de service.
Si un reparateur qui n'est pas un distfibu-
teur autoris6 fair des reparations sur l'ap.
pareil, Electrolux Home Products, Inc., ne
paiera pas les reparations sous garantie.
Vous #tes reaponsable d'entretenir et de
faire I'entretien g#neraJ de votre appareil.
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercle de ta bougie
Le filtre & air
Les vis du bo_tier
Les vis de la poignee auxiliaire
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PIECES
ENDOMMAGEES/USEES
Contactez un distributeur autorise de service.
pour le rem.placement des pieces eedomma-
gees ou usees.
• Interrupteur ON/OFF - Assurez-vous qu'il
fonctionne bien en le mettant sur ,_OFF_,
(arr&t) et en vous assurant que le moteur
s'arr6te. Assurez-vous que le moteur
s'arr6te; remettez ensuite en marche I'ap-
pareil el continuez.
Reservoir de carburant - Arr6tez d'utiliser
rappareil si le reservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
Protecteur - Arr6tez-vous d'utiliser I'appa-
reit si le protecteur est endommage.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES IeTIQUETTES
• Apres chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide
et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre & air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes tes 5 heures de foectionnement.
1. Nettoyez le couvercle et la zone qui I'en-
toure pour emp&cher la salete de tomber
dans la chambre de carburateur quand le
couvercle est enleve.
2. Enlevez les pieces en appuyant suMe bou-
ton pour liberer la couverture de filtre &air.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre b.air
dans de I'essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger
d'indendie ou de produire des emissions no-
cives.
3. Lavez le filtre dans de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le filtre.
5. Remettez les pieces en place.
Filtre &air
Bouton _F-_ _
Oouvers,e u
SILENCIEUX ET I_CRAN DU
PARE-leTINCELLES
_'AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer.
Durant I'utilisation de I'outil, des dep6ts de car-
bone se forment sur le silencieux et te pare-
etinceltes.
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux a entretenir ou
est remplace par votre distributeur autorise de
service.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie &0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'al-
lumage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez ta bougie du cylindre et jetez-la.
3. Rempiacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cle &
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
45
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Enievez )a bobble en tirant fermement sur
)e bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
)a bobine.
3. Remplacez avec une bobine pre-enroulee
ou coupez deux Iongueurs de 3.8 metres
(12-1/2 pieds) du fi] de marque Poulan-
PRO ¢ avec diametre (0,080 pouces).
_ AVERTISSEMENT: N'utilisez ja-
mais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
dangereux.
4. Inserez les extremites du fi) dans le petit
trous & I'interieur de la bobine, sur une ion-
gueur d'environ 1 cm (1/2 peuce).
Petit
trous
Trous de sortie Poussez le fii dans
du fil
\
'_Moyeu Poussez le fil darts le fente
5. Embobinez le fi) darts la bobine en mainte-
nant sa tension et avec regularite. Embobi-
nez dans la direction des fleches que vous
trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7
& 12 cm (3 & 5 pouces) non embobines.
7. Inserez )e fil dans )es trous de sortie du
moyeu, comme )e montre I'illustration.
8. AHgnez les fentes avec le trous de sortie
du ill.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'&
ce qu'elle soit fixee en place.
10. Tirez )e fil qui sort du moyeu pour le liberer
de ia fentes.
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
_'AVERTISSEMENT: Ne laisser per-
sonne approcher lers du reglage du ralenti. La
t_te de coupe ou des autres accessoire en op-
tion tourne pendant la plus grande partie de
cette procedure. Portez votre materia) de
protection et observez toutes les precautions
de securite. Une fois )e reglage termine, la
t6te de coupe ou des autres accessoire en op-
tion ne dolt pas bouger quand le moteur est au
ralenti.
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent &tre necessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'accelerateur est rel&che.
La t6te de coupe ou des autres accessoire
en option tourne quand le moteur est au ra-
lenti.
Pour effectuer le reglage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sol et qu'il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez )'appareil & la main Iorsqu'il
tourne et que vous le reglez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et le siiencieux eloignes de
toute partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le
vitesse jusqu'b, ce que le moteur toume sans
que la t6te de coupe ou des autres accessoire
en option tourne quand )e moteur est au raienti
(ralenti trop rapide) et sans arr&ter (ralenti trop
lent).
Si )e moteur cale ou s'arr6te, tournez la vis
de reglage au ralenti darts le sens des ai-
guil)es d'une montre pour augmenter la vi-
tesse du moteur.
Si )a t6te de coupe ou des autres accessoire
en option bouge au ralenti, tournez la vis de
reglage au ralenti dans )esens inverse &ce-
lui des aiguilles d'une montre pour dimineur
la vitesse.
,_ AVERTISSEMENT: Verifier & nou-
veau )e ralenti apres chaque reglage. Pour
eviter des blessures graves & I'uti]isateur et
aux autres personnes, il faut que la t&te de
coupe ou des autres accessoire en option ne
doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.
Couverc)e
du filtre &
air
Ws de
ralenti
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'6tes pas sOr de la fagon de reaiiser cette op-
eration, contactez un distributeur autorise de
service ou appe)ez au 1-800-554-6723.
46
AAVERTISSEMENT: Executezies
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
rappareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez I'appareil et le carburant dans
un en droit bien ventil6, oQ les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des eth_celles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
reau, des moteurs electriques ou des h_ter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc.
Entreposez I'appareil avec tous les meca-
nismes de protection en place. Placez I'ap-
pareil de maniere & ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidenteHement
des blessures.
Entreposez I'appareil et ie carburant hers
de ia portee des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez Fappareil pour I'entreposage & la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
• Nettoyez t'appareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec.
Huiiez legerement les surfaces externes en
metal.
SYST#ME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant &
l'usage de carburant contenant de I'alcooi
dans la section du PONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser ia
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage. Ajoutez ragent stabilisateur &
I'essence dans le reservoir ou dans le bidon
d'essence. Suivez les instruction de melange
inscrites sur le bidon de I'agent stabilisateur.
Faites marcher le moteur au moins 5 minutes
apres avoir ajoute I'agent stabilisateur.
IRENSEIGNEMENTS UTILES
QuatTd voue oo/?servez un
melange d'huile et d'ess-
ence, I'huile se separe de
I'eeeence avec le temps.
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
gee sema!ne pour assurer
un bon melange de !'hufle
et de I'esseoce.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez _cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie. Tirez lente-
ment le corde de raise en marche 8 & 10 fois
pour repartir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees.
Nettoyez ie filtre a. air.
• Verifiez l'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee.
Au debut de la saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
bon rapport d'essence & I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
47
TABLEAU DE DI_PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'unite et debranchez la bougie d'allu-
_' mage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous
autre que les remedes qui exigent I'execution de I'appareiL
PROBL#ME CAUSE
Le moteur 1. Interrupteur ON/OFF est
refuse de dans le position ._OFF...
demarrer. 2. Moteur noye
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'acc6_,re
pas. manque
de puissance
ou meurt
SOUS la
charge,
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
3. Reservoir de carburant vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
6. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses
3. Compression basse
1. Filtre & air sale
2. Bougie encrassee
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Etrangleur partiellement
enclench&
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. M61ange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Mettez I'interrupteur & la position
_,ON,..
2. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
dans la seccion Fonctionnement.
3. Remplir le r6servoir du ben
melange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Verifier si ie filtre & aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
R_,parer ou remplacer.
6. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
ia section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre &air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste i'ecartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et ie
remptir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre a.air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans la section Fonc-
tionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
48
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit & _'acheteur original que chaque
nouve _'outil & essence ou accessoire de la
marque Poulan PRO ® ne presente aucun
defaut materiel ou de fonctionnement et
convient de reparer ou de remplacer sous cet-
te garantie tousles produits ou accessoires a.
essence defectueux & partir de la date d'achat
originale comme suit :
2 ANS- Pieces et reparation si I'appareil est
utilis6 & titre priv&
90 JOURS- Pieces et reparation si I'appareii
est utilise & des fins commerciales, profes-
sionnelles ou lucratives.
30 JOURS- Pieces et reparation si I'appareii
est utilise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pastes dommages et Ies responsabfli-
tes occasionnes par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou i'utilisation
d'accessoires ou de complements non re-
commandes de fagon explicite par
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie
ne couvre pas les reglages-, bougies, filtres,
cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fiis
de coupe ou parties de la t&te rotative soumi-
ses & I'usure et qui demandent un remplace-
ment Iors d'une utilisation raisonnable pen-
dant la periode de garantie. Cette garantie ne
couvre pas la configuration pre-livraison ou
les ajustements normaux expliques darts le
manuel d'instructions.
CE'i-i-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A UAUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT IOl.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR UEXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU UEXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s'est fixe comme po_itique d'ameliorer conti-
nueilement ses produits. C'est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se reserve le droit de changer, de modifier ou
d'interrompre des modeles, des designs, des
specifications et des accessoires de tousles
produits a.tout moment sans preavis et sans
obligation envers les acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: UAgence de Protection de I'Envi-
ronnement des E-U, California Air Resources
Board, Environnement Canada et ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., ont le plaisir
d'expliquer la garanfle du systeme de centr6ie
des emissions sur votre petit moteur tout-ter-
rain, pour les annees 2005 et plus tard. En
Californie, tousles petits moteurs tout-terrain
doivent 6tre congus, construits et equipes de
maniere & se conformer aux normes severes
anti-smog de I'Etat. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., dolt garantir le systeme de
contr61e des emissions de votre petit meteur
tout-terrain pendant la periode indiquee ci-des-
sous, & condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais
traitement, negligence ou mauvais entretien du
petit moteur tout-terrain. Vetre systeme de
centr61e des emissions comprend des pieces
comme ie carburateur et le systeme d'aliumage.
S'il se produit une panne couverte par la garan-
tie, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
reparera votre petit moteur tout-terrain gratuite-
ment pour veus. Les frais couvertes par la ga-
rantie comprennent le diagnostic, les pieces et la
main-d'oeuvre. COUVERTURE DE GARAN-
TIE DU FABRICANT : Si une piece relative aux
emissions de votre moteur (figurant sur la liste
de pieces garanties &titre du contr61e des emis-
sions) est defectueuse ou si un vice de materiau
ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la
panne d'une piece relative aux emissions, cette
piece sera changee ou reparee par ELECTRO-
LUX H,OME PRODUCTS, iNC. RESP,ONSA-
BILITES DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE:
En qualite de preprietaire du petit moteur tout-
terrain, veus 6tes responsable d'effectuer I'en-
tretien requis tel qu'indique dans votre manuel
d'instructiens, mais ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., ne peut annuler votre garan-
tie uniquement parce que vous n'avez pas con-
serve vos re9us ou paroe que vous n'avez pas
effectue tout I'entretien prevu, En qualite de pro-
prietaire du petit moteur tout-terrain, vous devez
realiser que ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., peut vous refuser de couvrir votre
garantie si votre petit moteur tout-terrain ou une
piece de ce moteur tombe en panne & la suite
d'un mauvais traitement, de negligence, de
mauvais entretien, de modifications non approu-
vees ou & la suite de I'utilisation de pieces qui ne
sont pas faites ou approuvees par iefabricant de
materiel original. Vous &tes responsable de pre-
senter votre petit moteur tout-terrain b.un centre
de service autorise de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., aussit6t que se presente un
probleme. Les reparations couvertes par cette
garantie doivent &tre terminees dans des delais
49
raisonnables, ne pouvant pes depasser 30
jours. Si vous avez des questions sur vos droits
et vos responsabilites en vertu de la garantie,
vous pouvez contacter votre centre de service le
plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., a,u numero
1-800-554-6723. DATE DE DEBUT DE GA-
RANTIE : La periode de garantie commence a.
la date A laqueile vous avez achete votre petit
moteur tout-terrain. DUREE DE COUVER-
TURE : Cette garentie est va}able pendant deux
ans A partir de la date d'achat initial. CE QUI
EST COUVERT: REPARATION OU REM-
PLACEMENT DES PARTIES, La reparation ou
le remplacement de route piece sous garantie
sere effectuee gratuitement pour le proprietaire
de I'eppareil dans un centre de service approuve
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsebi_ites relativement b. cette garantie,
vous devez contecter votre centre de service
autorise le plus proche ou appeler ELECTRO-
LUX HOME PROD,UCTS, INC., au numero
1-800-554-6723. PERIODE DE GARANTIE :
Toute piece sous garentie qui ne dolt pas &tre
remplacee pour un entretien normal, ou qui doit
seulement &tre inspect6e regulierement pour
voir s'il faut la reparer ou la remplecer, est garen-
tie pendant deux arts. Toute piece qui doit &tre
remptacee pour un entretien normal est garantie
jusqu'& la date de premier remplacement prevu.
DIAGNOSTIC : Le proprieteire ne dolt pes
payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic &
l'eide duquel on a determine qu'une pi&ce sous
garentie est defectueuse si le travail de diagnos-
tic a ete effectue dans un distributeur de service
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
DOMMAGES INDIRECTS : ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., Feuvent 6tre re-
sponsebles de dommeges & d'autres elements
de moteur occasionnes per la panne d'une piece
sous garantie. CE QUI N'EST PAS COUVERT:
Toute penne occesionnee per un mauvais traite-
ment, la negligence oq un mauvais _ntretien
n'est pas, couverte. PIECES AJOUTEES OU
MODIEIEES : L'utilisetion de pi&ces ajoutees ou
modifiees peut constituer une raison d'annula-
tion de reclamation en vertu de la garantie.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
n'est pes responsabte de couvrir les pennes de
pieces sous garantie occasionnees par I'utilisa-
tion de pieces ajoutees ou, modifiees. COM-
MENT REMPUR UNE RECLAMATION : Si
vous avez des questions sur vos droits et vos
responsabilites de garentie, veus pouvez con-
tacter votre centre de service le plus proche ou
appe_er ELECTROLUX HOME PRODt,JCTS,
INC., au numero 1-800-554-6723. OU OB-
TENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GA-
RANTIE : Le service ou les reparations en vertu
de la garantie sent offerts dens tousles centres
de service ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. Appelez le numero
1-800-554-6723. ,ENTRETIEN, ,REM-
PLACEMENT OU REPARATION DE PIECES
RELATIVES _. LI_MISSION : Toute piece de
remplacement approuvee ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., utitisee darts I'ac-
complissement de tout entretien ou reparation
en vertu de le garantie sur les pieces relatives &
remission sera fournie gratuitement au propriet-
aire si cette pi&ce est sous garantie. LISTE DES
PIECES^ GARANTIES RELATIVES AU
CONTROLE DES EMISSIONS : Carburateur,
systeme d'aliumage, bougie (couverte jusqu'& la
date de remplacement pour l'entretien), module
d'a,Ilumage, silencieux, y compris le cate_yseur.
DECLARATION D'ENTRETIEN : Le propriet-
aire est responsabIe d'effectuer tout I'entretien
requis tel qu'indique dens le manuel d'instruc-
tions.
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Annee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
Famille
N° De Serie
Heures de Iongevite du moteur
Consultez le manuel d'instructions
pour les caracteristiques et les
reglages d'entretien
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures) 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Poulan Pro PP036 Manual de usuario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Manual de usuario