Transcripción de documentos
Sotamente las siguientes combinaciones
de herramientas de jardineria con use de cabezade
motor a gasolina y sus accesorios
respectivos
han sido Clasificadas
pot los Underwriters
Laboratories, Inc, de acuerdo con los requisitos de seguddad aplicables,
Cabeza de motor incluye el accesorio del cortadora de hierbas .........
PPB2O0
Accesorio
opcional
del cortadora de malezas
.........................
PPB4000C
Accesorio
opcional del propulsor
de aire .............................
PPB3000B
El siguiente accesorio est&. Enlistado por Underwriter's
Laboratories, Inc., de acuerdo con la
Norma UL 1602, "Motores a Gasolina, Miembro Rigido del Corte, Cortadoras de Bordes y Recortadoras de Bordes."
Accesorio
opcional del eortadora
de bordes
..........................
PPBI000E
zt,
Use anteojos
de seguridad
AIIADVERTENClA:
AI usar cualquier
herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en
todo momento para reducir el riesgo de incendio
y graves heridas, Lea y cumpla con todas las
instrucciones,
iEeta herramienta de fuerza puede set peligresa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones,
iLea el manual de instrucciones en su totalidad
antes de usar el aparato! Este compietamente
familiadzado con los controles y con el uso correcto del aparato. Umite el uso de este aparato a
aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como
en el manual No permita nunca a los niifios que
usen este aparato.
MANUAL DE
INSTRUCClONES
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
Zt,
PELIGRO: Nunca use cuchitlas con
accesorio del cortadora de line& Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios.
El
aparato fue fiseSado para ser usado exctusivamente como cortodora de linea. El uso de cualquier otro accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar&, el peligro de heridas.
t' ©O
A_'ADVERTENClA:
La linea de corte
arroja objetos violentamente.
Usted, al igual
que otras personas,
puede quedar ciego o
herido. Use aeteojos de seguridad y proteccion en las piernas.
Mantenga
todas las
partes del cuerpo alejadas de la linea girante.
BOTAS
Mantenga a los niflos, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acerca,
Si acontece alguna situacion no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro
de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD
DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre use anteojos de seguridad
o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad
estate disponibles),
La proteccion para los
ojos se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla
para _a cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados y largos,
mangas largas, botas y guantes, Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la
linea girante.
• Mantenga el cabello por encima de los hombros, at#tndolo para tal efecto si es necesafio.
No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras,
borlas, etc. que cuelgan libremente, Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Siesta completament tapado, estar#t m#ts protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante.
• Mantengase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastoreado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas ode
remedios, Vigile bien Io que ester haciendo;
use del sentido comt_n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
18
• Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
• Sostenga siempre el aparato con ambas
manos mientras este en funcionamiento.
• Mantengaelcabezaldecorte
(ootrasaccesorios opcional) por debajo de la cintura y
iejos de todas las partes de su cuerpo. No
ievante el motor por encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes de1 cuerpo alejadas del silenciador y de ia linea girante (o
otras accesorio opcional). Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras
cuando esta caliente.
• Mantenga el equiiibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies
inestables
como
escaleras
maeuales,
arboles, cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato t3nicamente de dim o en luz
artificial fuerte.
• Use exciusivemente
para trabajos descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD
DEL APARATO
Y EN
EL MANTENIMIENTO
• Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenirniento
menos tos ajustes at carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las piezas
da_hadas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones
de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal que
esten descantilladas,
resquebrajadas,
quebradas o da_hadas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
• Haga el mantenimiento
de1 aparato
de
acuerdo a los procedimientos
recomendados. Mantenga la iinea de corte el largo
aprodiado.
• Use sotamente
linea de diametro 2 mm
(0,080 de pulgada) de la marcha Poulan
PRO@. Nunca use atambre, soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
AsegOrese que la bobina este correctamente instalada y este bien fijo.
• Asegt3rese que el aparato este correctamente
armado como se muestra en el manual.
• Haga Ios ajustes at carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda
tocar nada.
• Mantenga alejadas alas demas personas
siempre que haga ajustes al carburador,
• Use exclusivamente los aecesorios y repuestos Poulan PRO@ recomendados.
• Todo servicio y mantenimiento
no explicado
en este manual debera ser efectuado por un
distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD
CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al mire _ibre.
• Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
• Use recipiente aprobado para el combustible.
• No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
• Evite derramar el combustible o el eceite.
Limpie todo el combustible derramado.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento
antes de poner
en marcha el motor,
• Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque.
• Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables.
TRANSPORTE
Y ALMACENAMIENTO
• Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transportado en un vehicuio.
• Vecie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarIo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo et motor en marcha y dej#tndolo en
marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible
no
puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques,
los motores o
interruptores
electricos,
los calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el cuchiHa
limitadora de linea no pueda causar heridas
accidentates.
Se puede cotgar el aparato
por la caja el eje de propulsion.
• Guarde el aparato fuera del alcance de los
nti_os.
AVISO
ESPECIAL:
El estar expuesto alas
vibraciones
a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar daf_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y ias coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad
a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones
anormales.
El uso prolongado en
tiempo frio ha sido asociado con daffos a los
vasos snaguineos
de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento,
el dolor, la falta de fuerza, los
cambios en el color o la textura de la piel o falta
de sentido en los dedos, ias manos o ias coyunturas, deje de usar esta m&.quina inmediatamente y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n
no garantizan que se
eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscaiizar
atentamente su estado fisico y el estado del aparato.
AVISO
ESPECIAL:
Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y
con rejilla antichispa que cumpla los requisitos
de los Codigos de California 4442 y 4443. Todas
las tierras forestadas federales, m_ts los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva
Jersey, Washington y Oregon, requieren por ley
que muchos motores de combusti6n interna esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el
aparato en un estado y otra IocaIidad doede existen tales reglamentos, usted tiece ta responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario,
19
estara en infracci6n de la ley. Para et uso normal
de1 due_o de la casa, el silenciador y la rejil}a
antichispa
no requeriran
ningt3n servicio.
Despues de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD
HIERBAS
AL
CORTADORA
ADVERTENOIA:
Inspeccione
el
Area antes de cada uso. Retire los objetos
(piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.)
que se puedan enredar en la linea o que esta
pueda arrojar. Los objetos duros pueden
da_ar el cabezal y este los puede arrojar, causando graves heridas.
• Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cesped y para barrer. No _o use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
seto.
• Corte siempre de derecha a izquierda. Si se
corta con la linea de1lade izquierdo de1 protector, los escombros volaran en sentido opuesto
a} usuario.
REGLAS
ADICIONALES
DE SEGURIDAD
PARA AOOESORIOS
OPOIONAL
Para cada acce-
sorio opcional usada, lea a manual de instrucciones enteros antes de uso y siga todas las
advertencias
e instrucciones
en manual yen
la aooesorio.
_
ADVERTENCIA:
AsegQrese
el
mango esta instalado al usar las accesorios al
cortar bordes o al cortadora
de malezas.
Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo con el
motor del aparato). Si su accesorios del cortar
bordes o del cortadora de malezas no inc}uye
un mango, un kit de accesorios
del mango
(#530071451 ) esta disponible de su distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD
_
AL
CORTAR
; Deje que /a cuchtT/a
se detenga antes
de sacarla del
el gatillo.
DE
_
_L, ADVERTENCIA:
La cuchi/la gira
pot un instante
BORDES
ADVERTENCIA:
Inspeccione el
Area a ser cortada antes de cada uso. Retire los
objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre,
hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enrosoarse ee el eje.
• La cuchilla contin0a girando por un instante
despues de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente
al ususario o
a teroeras.
• Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del corte.
• Deseche
toda cuchilla doblada, torcida,
resquebrajada, quebrada o da{_ada de cuaF
quier otro modo. Cambie todas las piezas
resquebrajadas,
descantiiladas
o daSadas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o
sostenga el material a ser cortado mientras
el motor se enouentre ee marcha o cuando
el dispositivo que corta se encuentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y eI calzo en
contacto con el suelo.
• Siempre
empuje et aparato
lentamente
sobre el terreno. Cuidese constantemente
contra las aceras desniveladas,
hoyos en el
terreno, raices grandes, etc.
• Siempre use el mango ai usando accesorio
al cortar bordes.
SEGURIDAD
AL PROPULSOR
DE
AIRE/ASPIRADORA
._ ADVERTENCIA:
h3speccione el
Area antes de poner en matodos los escombros
y objetos s6_idos tales como piedras, vidrio,
alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al
mire o hacer rebotar causando heridas de este o
cualquier otro modo durante el uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no este timpia o
que no sea solida. El aparato podria aspirar
escombros
tales como gavilla, arena, polvo, cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n
y arrojarlos
por la salida de propulsion,
daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores
o al
usuario.
• Nunca cotoque objetos dentro de los tubos
de propulsion, tubos de aspiraci6n o salida
de mire; siempre dirija los escombros en direccion contrafia a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales
como arboles, automoviles,
paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del mire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas,
hiriendo a personas o animales, rompiendo
vidrieras o causando otros daSos.
• Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instalado. AI
usar el aparato como propuIsor de mire,
sirmpre instate los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de
entrada de mire, los tubos de propulsion, y
los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada.
Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que
se pueden acumular y limitar la circulaci6n
debida de mire.
20
• Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerlo podria limitar la
circulacion d'aire y dai_ar et aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiaies toxicos.
• Paraevitariapropagaci6nde
incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de le(_a,
de parnllas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD
AL CORTADORA
DE
MALEZAS
_l_ PELIGRO:
La cuchilla
puede rebotar
violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la
amputaci6n de brazos o piernas.
_L'ADVERTENCIA:
zal podador
la cuchilia.
_
No utilice el cabe-
come dispositivo
ADVERTENCIA:
de sujeci6n
de
La cuchillasigue
girando inciuso despues de soltar el aceterador o de apagar el motor. Incluso cuando est&.
girando libremente, ta cuchilta puede despedir
objetos o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente.
Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado izquierdo de la misma
con material ya cortado.
Para detener la
,__._
cuchilia cuando
_
gire tibremente,
p6ngata en contaeto con materi-_
al previamente
/
cortado.
_/
_ADVERTENCL&:
Antes
de cada
use, inspeceiene
la zena de trabaje, Retire todes los ebjetes (recas, cristales
rotes, claves,
cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilia o en el
cabezal podador.
• Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o deterioradas de
alg0n modo.
• Antes de utilizar el aparato, instale el protector
apropiada. Utilice el protector met#tlica siempre que trabaje con una cuchilla met#tlica.
_,ADVERTENCIA:
Utilice
solamente las accesorios al cortadora de malezas
que proveen de un protector met&.lica con la
nariz acentuada.
_..._.._
Re
Nariz
entuada
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y asegOrese de que este correctamente instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de derecha a izquierda.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utitice el
mango y una correa al hombre correctamente ajustada (vea las instrucciones
de
MONTAJE en el manual de instrucciones
de la accesorio del cortadora de malezas).
SEGURIDAD
AL CULTIVADOR
_'ADVERTENCIA:
Las pOas giratorias pueden causar graves heridas. Mantengase alejado de las pleas giratorias. Apague el
motor antes de desatascar las pt_as o hacer
reparaciones.
_k ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
Area a cultivar antes de arrancar el aparato.
Retire todos los residuos y los objetos duros y
cortantes oomo rooas, enredaderas,
ramas,
soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos que
peudan detener las pOas. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el
aparato para ver si hay daSos.
• No opere nunca el aparato sin ta protector
de la pLias en su lugar y bien asegurada.
• Mantenga las pt_as y la protector libre de residues.
• Luego de golpear un objeto extra_o, pare el
motor, inspeccione el cultivador para ver si
hay da{_os y rep_trelos antes de volver a arrancar el aparato.
• Desconecte
et cuttivador del ensamble del
motor antes de limpiar la pOas con una manguera y agua para retirar todo Io que se
haya acumulado. Luego lubrique las pt_as
con aceite para evitar la oxidacion.
• Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las pLias ya que se afilan touche con el uso.
• No funcione el aparato en revoluciones aF
tas a menos que cultive.
21
SEGURIDAD
SETOS
AL PODADORA
DE
,_ PELIGRO:
RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA
LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHI LLA - La cuchilla continuarA girando moment&.neamente
al soltar e_ gatillo
acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. AsegL_rese de que el interruptor se encuentre en la posicion OFF, el cable de la bujia
desconectado,
y la cuchilla detenida antes de
remover el material que se haya atascado en
la cuchilla.
No sostenga o agarre el aparato
por la cuchilla.
La cuchilla contiPermita que lae
nuara girando mocuchillas se dementaneamente
al
tengan antes de
remover las del
oltar el gatiflo
41_ADVERTENCIA:
Los objetos que
oaen pueden oausar graves lesiones en su
cabeza, Use proteccion en su cabeza mientras opere esta aparato con una aooesorio al
oortadora de ramas.
dor
_
ADVERTENClA:
Inspeccione
el
Area de trabajo antes de comenzar. Retire todos
los desechos y material s61ido como rocas,
vidrio roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manera oausar
accidentes o da[fios durante el uso de1 aparato.
• No use el aparato si la cuchiIla se encuentra
doblada, torcida, astiHada, rota o da[fiada de
cuaIquier manera. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio para et
reemplazo
de
piezas
da[_adas
o
desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en frente suyo.
Mantenga
todas las partes
del cuerpo
alejadas de la cuchilla.
• Mantenga la cuchiHa y los respiraderos de
aire iibres de desechos.
SEGURIDAD
RAMAS
AL
CORTADORA
_ADVERTENCIA:
DE
_ ouchillaosci-
lante/cadena giratoria pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla.
No opere el aparato con una cuchilla doblada,
quebrada ni desafilada o cadena desafilada.
Mantengase alejado de la cuchiila/cadena.
_llLADVERTENOIA:
La cuchilla
osci-
lante/cadena giratoria esta afilada. No latoque.
Para evitar graves lesiones, siempre apague el
aparato y asegOrese de que la cuchiila/cadena
se haya detenido completamente, desconecte
la bujia y use guantes cuando cambie o maneje
la cuchilla o la cadena.
_
ADVERTENCIA:
_I, ADVERTENCIA:
Paraevitargraves
lesiones, no use m&.s de un brazo de extensi6n
con el aooesorio oortadora de ramas.
ADVERTENOIA:
Mantenga el cortadora de ramas lejos de lineas de fuerza electrica
y cables de electricidad.
• Useia solamente para podar los tallos y ramas de arriba no mas grandes de t0 cm (4
puigadas) de di#.metro.
• No opere el aparato a una velocidad mayor
que la necesaria para podar. No haga funcionar el aparato a alta velocidad mientras
no est&. podando.
• Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de oorte.
• Si golpea o se enreda con algOn abjeto extraSo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen daSos. Haga cualquier
daSo reparar por un distribuidor autorizado
del servicio antes de procurar otras operaciones. Descarte ias cuchiHas que esten
dobladas, combadas, rajadas o rotas.
• Apague eI aparato de inmediato si siente
una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica
que hay problemas.
Inspeccione en detalle
si existen tuercas o pernos flojos o daSo
antes de continuar. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio para el
rempiazo de piezas da[fladas el necesario.
SEGURIDAD
NIEVE
AL SOPLADOR
DE
La cuchilla en des-
censo/cadena giratoria puede causar lesiones al
continuar su movimiento luego de apagar el
aparato. Mantenga un control adecuado de la
aparato hasta que la cuchilla/cadena haya dejado de moverse por completo. Mantenga las
manes, ia cara y los pies lejos de todas las
partes moviles. No intente tocar ni detener ta cuchilla o la cadena mientras este en movimiento.
AI_,ADVERTENCIA:
Mantenga
las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or
funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el
rotor ouando el motor este en maroha nuevamente. Apague el motor y desconecte la buj[a
antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los defiectores.
22
_ ADVERTENClA:
Nunca
este cerca
de la apertura de la descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el
resultado le causarua kesu6n o ceguera seria.
_ADVERTENCIA:
Inspeccione
el
&.rea donde se utilizar&, el aparate. Retire todos los objectos que puedan ser despedidos
o puede haber daSos en la aparato. AIgunos
objetos se pueden ocultar por la nieve caida
-- este alerta para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revolucienes
altas
a menos
que
re!qqueva
nieve,
• Ponga atenci6n cuando este usando el sopiador de nieve y este alerta si hay hoyos en
el terreno u otres riesgos escondidos.
• AsegOrese de que ei rotor gira librement
antes de instalar el soplador de nieve en el
aparato motriz.
• Si el motor no gira libramente debido a hielo
congelado,
descongele
la herramienta
antes de intentar usarla bajo corriente.
• Mantenga el rotor iimpio de basuras.
• No sopie nieve cerca de otras personas. El
soptador de nieve puede lanzar objetos pequeflos a alta velocidad, causando lesiones.
• Despu6s de golpear un objeto extraflo, pare
el motor, desconecte la bujia e inspeccione
si el soplador de nieve ha sufrido daflo y
reparelo antes de volver a usado.
• Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintos de vidrio, autom6viles y
camiones.
• Nunca utilice el soplador de nieve sobre un
techo.
• Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de ventanas, bajadas, etc.
• Nunca lance la nieve hacia caminos pLiblicos o cerca del trafico.
• Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera
horizontal. Tenga cuidado cuando cambie
de direcci6n. Nunca timpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
• Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutes antes de comenzar a
limpiar la nieve para que las piezas m6viles
no se congelen.
• Mire detras suyo y tenga cuidado cuando
retroceda. Tenga cuicado para evitar resbalarse o caerse.
• Aprenda a detener la herramienta en forma
rapida.
AIL
_ADVERTENClA:
Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pases para
asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados.
Examine las piezas para verificar que no haya
da[_os. No use piezas da[_adas.
AVISO:
Si necesita ayuda, si faltan piezas
o si hay piezas daSadas, liame al nLimero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtro de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de
gasolina en el silenciador, debido a los ajustes
al carburador y alas pruebas efectuadas pot
el fabricante.
INSTALAClON
DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PFIECAUClON:
AI instalar las accesorio
del certadora, poega el aparato en una superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda.
Acoplador
AFLOJE
\
Protector de
embarque
Perilla
APRIETAN
2.
3.
4.
5.
6.
23
Remueva el protector de embarque del
acoplador.
Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora (si presente).
Coioque el bot6n de conexi6n/desconexi6n dei accesorio en el agujero de la guia
del acoplador.
Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el boton de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete ia periHa
firmemente dando vuelta a la derecha.
Acop,ado ,%e ode
Eje
Superior
Conexi6n/
Desconexion
Accesorio
Inferior
Z_
r=ADVERTENClA:
Antes de operar
este aparato, asegL_rese de que et boton de conexi6n/deeconexi6n este asegurado en el primer
agujero y la perilla este bien ajustada antes de
eperar el aparate. Todes los accesorios han side
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado de otra manera
en et manual de instruccion aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar
graves heridas o daSos a el aparato.
provee protecci6n parcial contra el riesgo de los
objetos arrojados hecia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilia limitadora
de linea que corta el exceso de lieea. El cuchilla
limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar.
Para conseguir ia orientacion apropiada para
el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU
APARATO que se encuentra en la seccion de
USO.
1. Remueva latuerca mariposade la protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranura
come se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que eltorniF
Io pase a traves del hueco en el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en
el tornillo.
Soporte
_/
Tuerca
Mariposa
Ranura
Agujero
Secundario
3aja de f_
Enoranaies
Protector
Bot6n de
AJUSTE
DEL
MANGO
en et Primer Agujero
_I, ADVERTENCIA:
AIajustarlamanija auxiliar, asegQrese que este se mantenga
sobre ia etiqueta de seguridad y debajo la
marca o la flecha en el eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical Vuelva
a apretar la tuerca mariposa firmemente.
Para ias accesorios
opcionaL vea la seccion
MONTAGE
de la ap_icabies
manual
de
instrucciones
de la accesorio.
INSTALACION
DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA:
El protector debera ser instaiado correctamente.
El protector
CONOZCASUAPARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD
ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. G uarde este manuai para uso futuro.
Mango
Acoplador
Eje
Cabezal
Corte
%
de
interrupter ON/OFF
Mango de la Cuerda de Arranque
_,/
Bombeador
X&
Protector
J
Gatillo Acelerador
Line Limiter
Blade
Palanca
del Cebador
24
Silenciador
INTERRUPTOR
ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el
motor. Para detener el motor, mueva et interruptor ON/OFF a la posici6n OFR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR
retira el mire de el carburadory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permitiendole poner el motor en rnarcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
oprimiendolo
y luego dejando que este recobre su forma original
CEBADOR
El CEBADOR
ayuda a suministrar
combustible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est#t frio. Acione el cebador coiocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE.
Despues que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posicion HALF
CHOKE. Despues queel motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebador
en la posicion OFF CHOKE.
ACOPLADOR
El ACOPLADOR
permite la instalaci6n de accesorios opcionates.
ANTES
MOTOR
Para evitar problemas con el motor, debera vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato pot 30 dims o mas. Vacie et tanque de combustible, ponga el motor en marcha y
dejelo en marcha hasta que las tineas de combustible y el carburador queden vacios. Use
combustible fresco para la proxima temporada.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible ya que
de hacerla puede provocar dafios permanentes.
Vea la seccion de ALMACENAJE para informaci6n adicionaL
PARA DETENER
EL MOTOR
DE PONER
EN MARCHA
EL
_
ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en
laas reglas de seguddad antes de comenzar.
Si no comprende las reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nt3mero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO
_
DEL
ADVERTENCIA:
del tanque de combustible
bastecer combustible.
MOTOR
Remueva
lentamente
INFORMACION
la tapa
al rea-
1
UTIL
Para obtonor la proporcidn
I) correcta
de mezcla
de
'/ aceite vierta 8,2 onzas de
aceite eintetico de 2 ciclos
dentro de gaeolina freeca.
• Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/OFF a la posicion OFR
• Si el motor no se detiene, mueva la palanca
I
I
I
I
J
Este motor esta habiiitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se debera mezctar la gasolina con un aceite
de sintetico de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a mire. Recomendamos
et
aceite de sintetico de la marca Poulan/Weed
Eater. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporcion de 40:1
mezctando 3,2 onzas (95 ml) de aceite con cada
gal6n (4 litros) de gasolina sin plomo. NO USE
aceite para autom6viles ni para barcas. Estos
aceites dafiaran el motor. Ai mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya a[_adido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente
para
asegurar que el combustible este completamente mezctado. Siempre lea y siga las instrucclones de seguridad que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los
que coetienen etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que puede causar la separacion
y la formaci6n de acidos durante el almacenaje.
La gasolina _tcida puede dafiar el sistema de
combustible del motor durante el atmacenaje.
ON/OFF
PARA PONER
EL MOTOR
EN MARCHA
_ADVERTENCIA:
Evite el hacer
ningL_n tipo de contacto con el silenciador. Un
silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad sise toca.
INFORMAClON
PARA
FRIO (o motor
caliente
quedar
sin combustible)
despues
Posicion
25
UTIL I
Sie I motor de su aparato
! no ee pusiera en marcha
deepu_e de haber seguido
estas instruccionee,
ilame
al 1-800-554-6723.
ARRANCAR
CON MOTOR
de
de Arranque
I
I
Mango de la Cuerda
de Arranque
9,
Palanca
del
Cebador
Bombeador
Silenciador
Ponga el aparato en una superficie plana.
Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON.
Oprima lentamente el bombeador 6 veces.
Mueva la palanca del cebador a FULL
CHOKE alineando la paianca en la posici6n mostrada en ta etiqueta (vea la ilustraeion abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
del
cebador
Etiqueta
muestra
la
posici6n
de1
cebador
5.
6.
7.
8.
Apdete y sujete el gatillo durante redes Ice
paces siguientee.
Tire firmemente det mango de ta cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como s i este intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m&s de 6 veces.
Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arrancar, mueva la palanca del cebador a HALF CHOKE alineando la palanca en la posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la ilustraei6n abajo).
Tire firmemente det mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor arranque.
pero no mas de 6 tirones. Si el motor no
arranca despues
del sexto tir6n de la
cuerda de arranque (con ta palanca de1
cebador en la posici6n HALF CHOKE).
mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y optima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo
aceterador y tire de la cuerda de arranque
otras 2 veces. Mueva la palanca de{ cebadora la posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el motor se
ponga en marcha, pero no m#ts de 6
veces. Si el motor no arranca, repita el
procedimiento
de arranque otras 2 veces
adicionales.
AVlSO:
Si el motor no mr-
ranca, probablemente
se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche por 10 segundos,
luego mueva la palanca del cebador a
OFF CHOKE alineando la palanca en la
posici6n mostrada en la etiqueta (vea la
ilustraci6n abajo). Permita que el motor
marcha por 30 segundos con la palanca
del cebador en laposicion
OFF CHOKE
antes de soltar el gatillo acelerador.
AVISO:
Si el motor se apaga con la palanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE, mueva la palanca a la posici6n
HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que et motor se ponga en
marcha, pero no mas de 6 tirones.
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la patanca det cebador a ta posici6n HALF CHOKE.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON.
3. Oprima y sostenga el gatiHo acelerador.
Mantenga el gatillo totaimente oprimido
hasta que e{ motor marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m&.s de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por 15 segundos. entonces mueva la palanca del cebadora la posicion OFF CHOKE.
AVISO:
Si el motor no arranca, tire de la
cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca. probablemente
este ahogado.
ARRANQUE
DE MOTOR
AHOGADO
Lore motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la palanca del cebador a la
posici6n OFF CHOKE; luego, tirede lacuerda
para aclarar el exceso de combustible.
Esto
podr_t requerir que se tire del mango de la
cuerda
muchas veces dependiendo
cuan
ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTICA
o flame al
nt3mero 1-800-554-6723.
OPERACION
DEL ACOPLADOR
Este modelo est&. equipado con un acoplador,
el cual permite la instalaci6n de accesorios
opcionales.
Los accesorios
opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes .........
PPB1000E
Cultivador
..................
PPB2000T
Propulsor de Aire ............
PPB3000B
Cortadora de Malezas
........
PPB4000C
Cortadora de Ramas .........
PP5000P
26
A
siempre apague
el aparato y desconecte la bujia antes de reti- _
rar o instalar _os accesorios.
COMO
REMOVER
EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAS
ACCESORIOS
OPCIONAL)
PRECAUCION:
AI retirar o insta_ar _as aocesorios, ponga eI aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda.
Eje
Acoplador
Superior
Agujero
Secundario
44,ADVERTENClA:
_,FLOJE
Bot6n de
Conexi6n/Desconexio
en el Primer Agujero
INSTRUCClONES
POSlClON
Accesorio
Inferior
DE USO
Se recomienda
que no opere el motor por
maa de un minuto a la veloeidad
maxima.
SIEMPRE
DE USO
USE:
Protecci6n
para los oidos
APRIETAN
2.
Oprima y sostenga
desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
Accesorio
Protecci6n
para los ojos
Perilia
el boton de conexion
Pantalones
largos
Zapatos
inferior
Mientras sostiene el motor y el eje superior con firmeza, quite eI accesorio inferior
de1 acoplador en forma recta.
INSTALACION
DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje de1 accesorio
(si
presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexion del accesorio inferior en el agujero de
ia guia del acoplador.
3. Empuje et accesorio inferior en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/deseonexi6n se encaje en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete ia perilla
firmemente dando vuelta a la derecha.
gruesos
3.
Acoplador
Eje
Superior
Primer
Agujero
Boton de
Conexion/
Desconexi6n
Agujero de
la Guia
Accesorio
Inferior
,tA
m_ADVERTENCIA:
Antes de operar
este aparato, asegLirese de que et boron de conexi6n/desconexi6n
este asegurado en el primer
agujero y la perilla este bien ajustada antes de
operar el aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado de otra manera
en el manual de instruccion aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar
graves heridas o daSos a el aparato.
Corte siemere de izauierda a 2_a._
'_
ADVERTENCIA:
Usesiemprepro-
tecci6n para los ojos. N uncase incline por encima del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
parese
como se vea en la figura y verifique Io siguiente:
• Usando
anteojos
de seguridad
y ropa
gruesa como protecci6n.
• Sostenga _a mango del gatillo acelerador con
la mane derecha y mango auxitiar con la
mano izquierda.
• Mantenga del aparato debajo del nivel de la
cintura.
• Corte siempre desde la izquierda hacia la
dereoha para que los escombros sean afrojades en direcci6n contraria a donde esta
parado. Sin tener que incliearse, mantenga
la linea cerca del suelo y paralela al mismo,
sin meterla dentro det materiat que se esta
cortando.
No haga marchar el motor a revoluciones mas
altas que las necesarias. La linea de corte cortar&. de una forma mas eficiente sin que el motor
este acelerado a fondo. A revolucioees m&.sbajas. habra menos ruido y menor vibraci6n del
motor. La linea de corte durar&, m&.s tiempo y
tendr&, menor probabilidad de"fundirse" en la bebin&
27
• La linea retire f&cilmente el cAsped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercedos,
&.rboles y macizos de flores; pero tambiee es
capaz de cortar la corteza tierna de arboles y
arbustos y de mercer ]as cercas.
• Pare recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a fondo, para incrementar
la vida
Litilde la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente:
• Ai hacer trabajos livianos.
• Oerca de objetos con los cuales ia linea se
puede enredar, como son los postes o
&.rboles de poco diametro y el alambre de
las oercas.
• Pare cortar cesped y barrer, acelere el motor a fondo para iograr un buen trabajo de
limpieza.
PARA RECORTAR
- Sostenga el cabezal
unos 8 cm (3 pulgadas) det suelo yen _tngulo.
Unicamente ia punta de ia linee deber&, hacerel
contacto con el material a cortar. No mete la
linea dentro del _trea que se estA cortando.
Siempre que no se halle cortando, suelte e]
gatil]o acelerador y permita que e] motor vuelva a marcha Ienta.
Para detener el motor:
• Sue_te e] gatiflo acelerador.
• Mueva el interruptor ON/OFF
OFR
a la posiciAn
AVANCE
DE LA LINEA
DE CORTE
La Iinee de corte avanza aproximadamente
5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca eI cabezal contra el suelo con el motor acelerado a
fondo.
El largo mrs eficiente de la ]inea es el largo
mbximo permitido por el Iimitador de line&
Siempre mantenga ia cubierta protectora en su
lugar siempre que el aparato este en uso.
Para avanzar ia Iieea:
• Acelere e] motor a fondo.
• Sostenga e] cabezal paralelo al suelo, por encima de un Area con cesped.
• Toque el cabeza] de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea
avanzar&, aproximadamente
5 cm (2 pulgades).
Toque el cabezal contra el suelo siempre en
un Area con cesped. Si se hace tocar contra
superficies
como el cemento o el asfalto, el
cabezal podria sufrir desgaste excesivo.Si la
linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har_t falta m_ts de un toque
pare obtener el largo de lieea m_ts eficiente.
_ADVERTENClA:
8 cm
Use Linicamente
IL_neecon di&metro de 2 mm 0,080 de pulgada).
Las I ees de otros di&metros no avanzaran debidamente y pueden causar graves heridas. No
use otros materiales, tales, como el alambrd, el
hilo, ia cuerda, etc. El alambre se puede quebrar
al cortar, convirtiendose en un misil muy peligroso y causando herides de gravedad.
METODOS
Para Reeortar
das) del suelo
PARA ESCALPAR
- La tecnica del ascalpedo
retira la vegetacion no deseada abajo a la tierra.
Sostenga el cebezei unos 8 cm (3 pulgadas) del
suelo yen &.ngulo. Deje que la punta de la Iinea
golpee centra el suelo cerca de los &.rboles, los
postes, los monumentos, etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la lieea,
Para Escalpar
DE CORTE
_ADVERTENCIA:
use lavelocidad
minima y no acerque el eparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden da[_ar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linee los
puede arrojar violentamente al aire, causendo
serio peligro.
• La punta de la linee es la que corta. Se conseguira mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linee dentro del material que se esta cortando. La ilustraciAn a
continuaciAn muestra la forma correcta e incorrecte de cortar.
La punta de la linea
es la que corta,
La linea ester metida
dentro del material
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortadoras convencionales
no liegan, En posici6n de corter cesped, mantenga la linea parelela el suelo, Evite presionar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar
la vegetaciAn y daSar el aparato.
j._ra
Correcta
Incorrecta
28
Cortar
Cesped
PARA BARRER
- Se puede usar la acci6n
ventiladora de la linea girante para barrer rApida
y facilmente un Area determinada. Mantenga la
I_nea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y meuva el
aparato de un lado al otro rapidamente.
_
ADVERTENCIA:
Desconecte
la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepcion de los ajustes al carburador.
!NFORMACION
UTIL
!MPORTANTE:
Permita
/_jEl_tk_
quetodareparaciSnqueno
It k_ _!_ sea el mantenimiento re_
.,/_DJ comendado
en el manual
I _/
de instrucciones
sea efectuada por un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuidor NO autorizado efectuara cualquier trabajo en el producto,
Electrolux Home Products, Inc., no pagara reparaciones bajo la garantia. Es su
responsabih'dad el mantener y efectuar el
mantenimiento general del producto.
Para Barrer
rj-f,-
LIMPIE
EL FILTRO
DEL AIRE
Los fi_tros de aire sucios disminuyen la vida
Qtil y el rendimiento del motor e incrementan el
consumo de combustible y de emiciones nocivas. Umpie siempre el filtro de aire despues
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el Area alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa,
2. Retire las piezas presionando
el bot6n
para aflojar la tapa del filtro de aire.
AVISO:
Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cualquier otro soivente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
•
Boton
VERIFIQUE
QUE NO HAYA FIJADORES
NI PIEZAS
SUELTAS
• Cubierta de _aBujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Torniilo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE
QUE NO HAYA
PIEZAS
DAI_IADAS
O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio para el reemplazo de piezas
da_fiadas o desgastadas.
• Interruptor ON/OFF - Aseg0resedequeel
interruptor ON/OFF este funcionando
correctamente colocandolo en la posici6n OFR
Asegt_rese de que el motor se haya detenido por completo; luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y continLie.
• Tanque de Combustible
- Deje de usar el
aparato si hay seSales de da_os o perididas
en eI tanque de combustible.
• ProtectorDejedeusarelaparatosielprotector esta daY,ado.
INSPECClONE
Y LIMPIE
EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspeccione
la
aparato completa para saber si hay piezas
fiojas o da_adas.
Limpie el aparato y las
placas usando un trapo hLimedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
Allr_
_e_
_,_ Filtro de aire
¢_,_f7 ,, _,
_,
_
->_-C__¢,__
Tap_del
Filtro de Aire
INSPECCIONE
LA
REJILLA
CHISPA
Y EL SILENCIADOR
ANTI-
_L, ADVERTENCIA:
El silenciader en
este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California
reconoce
como causantes de cancer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilia antichispas se van carbonizando.
Para el uso normal del dueSo de la casa, sin
embargo, et silenciador y la rejilla antichispa no
requeriran ningOn servicio. Despues de 50
horas de use, recomendamos que al silenciador
se le de servicio o sea substituido pot un distribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE
LA BUJIA
Debera cambiarse
la bujia anua_mente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separacion de los electrodos a0,6 mm (0,025 de pulgada), El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela,
29
3. CAmbieta
porunabujiaChampion
4. Instale
nuevamente
lacubierta
dela
RCJ-6Y
yajuste
firmemente
}abujia
nue- bujia.
vaconuna
Ilave
decube
de19mm(3/4
de
pulgada).
REEMPLAZO
DE LA LINEA
1. Retire la bobina tirando del bot6n detoque
firmemente.
2. Mmpie por entero la superficie de1 cubo y
de la bobina.
3. Reemplace
la bobina por una previamente enrollada, o corte dos pedazos de
aproximadamente
3,8 metros
(12-1/2
pies) de largo de linea de 2 mm (0,080 de
pulgada) de la marca Poulan PRO ®,
_l_ ADVERTENCIA:
Nunca use alam-
bre, cuerda, hi)o, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles peligroses.
4. letroduzca las puntas de la linea, a)rededor de 1 cm (1/2 de pulgada), dentro de1
huecos pequeSo que se encuentra en la
parte interior de la bebina.
,
/_
Huecos
Boblna _
__
//_
// ,_////Z/
Pequei_os
/,,<
Huecos
de salida de la linea
Linea dentro de la muesca
Linea dentro de la muesca
5.
EnroHe la linea en la bobina de forma pareja y ajustada. Enrolle la linea en la direcci6n en que apuntan las flechas que se
encuentran en la bobina.
6. letroduzca
)a linea dentro de )as muescas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar.
7. letroduzca la lieeas dentro de los huecos
de salida en el cubo como se muestra en
la iiustraci6n.
8. Alinee las muescas con el los huecos de
salida de la lieea.
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta
que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la lineas que se extiende fuera de)
cubo para soltarla de la muescas.
REEMPLAZO
DE LA CABEZAL
DE
CORTE
1. Haga girar el taza para el polvo para hacer
coincidir el orificio con el otro orificio situado
a un lado del cajetin de engranajes.
2. Introduzca un destornil)ador pequeSo por
los orificios confrontados.
Esto previene
que el eje gire mientras usted remueva y
instate e) cabezal de corte.
Dest_
3.
4.
5.
Sujete el destomil)ador en su posici6n y
remueva el cabeza) de corte dando vuelta a
la derecha.
Enrosque el cabeza) de rempiazo en el
eje dando vuelta a la izquierda. Apriete
firmemente.
Remueva el destornillador.
AJUSTE
AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA:
Mantenga a otras
personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha )enta. El
cabezal de corte, la cuchilla, o cualquier opcional
accesono se encontraran girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su
equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despues de finalizar con
el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte,
la cuchilla, o cualquier opciona) accesorio deberan parar de moverse o de girar mientras el
motor se encuentra a la velocidad de marcha
)enta.
El carburador
ha sido ajustado cuidadosamente en la fabrica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de
ias siguientes condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el ace)erador.
• El cabezal de corte, la cuchilla, o cualquier
opcional accesorio continuan en movimiento o girando en marcha lenta.
Haga los ajustes sosteniendo
el equipo de
manera que el aooesorio de oorte se eecuentre alejado de) suelo y no haga contacto
con ningOn objeto. Sostenga el aparato manua_mente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantengatodas
)as partes
de su cuerpo alejadas de los accesorios
de
corte y del silenciador.
Marcha
Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones
hasta que el motor se mantenga
en marcha sin que el cabezal de corte, la cuchilla, o cualquier opcional accesorio se muevan o continuen girando (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
30
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir ias revoluciones si et cabezaI de core, la cuchil}a, o cuatquier opcional accesorio permanecieran moviendose o
girando mientras el motor se eecueetra ee
marcha lent&
_
ADVERTENOIA:
Vuelva a verificar
la marcha lenta despues de cada ajuste. El
cabezal de corte, la cuchilla, o cualquier opcional accesorio no deberAn moverse o girar
cuando eI motor se encuentra en marcha tenta para asi evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
_
ADVERTENClA:
Tapa de1
Filtro de
Aire
Realice
los
siguientes pasos despues de cada use:
• Permita que et motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores centrales, etc.
• Guardeelaparatocontodos
iosprotectores
en su lugary coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
• Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente
fuera del alcance de los
niflos,
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare eI aparato para almacenado
ai final
de la temporada o si no Io va a usar por m&.s de
30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes del almacenaje.
• Almacene en un Area Iimpia y seca.
• Aplique una peque[_a cantidad de aceite a
ias superficies externas met#tlicas.
SISTEMA
DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje
rnarcado
como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO, bajo ABASTECiMIENTO
DEL MOTOR.
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempe[far
este procedimiento,
entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio o llame al 1-800-554-6723.
Los estabilizadores
de combustible son una
alternativa aceptabie para minimizar la formacion de depositos de goma durante el almacenaje. ASada estabilizador
a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para
almacenar
el mismo. Siga las instrucciones
de mezola que se encuentran impresas en el
envase. Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por unos 5 minutos despues de haberie puesto estabilizador.
I
INFORMACION
UTIL
Si almacenara su mezcla de
gasolina y acelte, con el
tiempo, el acelte ee separara
de la geaolina.
Recomendamos
agite el reelpieate cada semana para
eaegurarse de que la mezcla de gasolina y acelte sea
la apropiada.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita
de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados.
• Limpie eI filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas da{_adas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la proxima temporada,
use
exclusivamente
combustible
fresco con la
proporci6n correcta de gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a
la proxima.
• Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar.
31
TABLA
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte
er eualquiera de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n
el aparato este en operaci6n,
SINTOMA
CAUSA
El motor no
1. El interruptor ON/OFF estA
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
arranoa.
SOLUClON
1. Coloque el h_terruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
3. El tanque de combustible
est& vacio.
4. La bujia no estA haciendo
chispa.
5. El combustible no est&.
Ilegando al carburador.
6. El carburador
ajuste.
la bujia antes de hacque no requieran que
5. Verifique si el fittro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
requier
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga,
1. El filtro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
1. Limpie o cambie eI filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
ta separacion.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
no
le
o
bajo
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de Oarb6n.
5. La compresi6n
estA baja.
El motor
humea excesivamente
1. El cebador est#t parciatmente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
3. El filtro de aire ester sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instatado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.,
garantiza at comprador original que cada herramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo
marca Poulan PRO@ ser_t Iibre de defectos
de materiales y de mano de obra y que se
compromete a reparar o reemplazar, bajo las
condiciones
de esta garantia, todo producto y
accesorio a gasolina fefectuoso como se detalla a continuacion,
a partir de la fecha de
compra original:
1. Ajuste
el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
llenelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado det servicio.
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
2. Cambie
del Motor" en la
por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
2 Ai_lOS - Piezas y Mano de Obra. cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciates o profesionales
o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
32
Esta garantia snoes transferible y no cubre
da{fos ni responsabitidad
civil debidos a manejo indebido, mantenimiento
incorrecto no al
uso de accesorios y/o juejos de piezas adicionales no recomendados
especificzmente
por
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC.,
para esta herramienta.
Asimismo,
esta garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, sogas de arrangue, resortes de arrangue, linea
de corte, ni las piezas de1 cabezal rotativo que
se desgastan
y requieren reemplazo por el
uso razonable durante el periodo de vigencia
de la garantia. Esta garantia no cubre preparaci6n de pre-entrega ni ajustes normales explicados en el manual de instrucciones.
ESTA GARANTIA
OONFIERE
DEREOHOS
JURIDICOS
ESPEOIFIOOS
AL OOMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DEREOHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.NO
SE ADMITIRAN
REOLAMOS
POR DANOS
OONSECUENTES
NI POR OTROS DANOS
NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA
ADEMAS
DE AQUELLAS
EXPRESAMENTE
ESPIPULADAS
EN LA
PRESENTE.
ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS
IMPLIOITAS,
NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSEOUENTES
O
INCIDENTALES,
NI SU LIMITACION,
DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACLONES ANTERIORES
PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELEOTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., mejorar sus productos continuamente. Pot Io tanto, ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC., se reserva el derecho de
cambiar, modificar o descoetinuar
modelos,
dise[_os, especificaciones
y accesorios de todos los productos en cualquier momento sin
previo aviso no responsabilidad
para con
ningOn comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n AmbientaI
de los Estados Unidos, la Junta de Recursos
Ambientales de California, la Agencia AmbientaI
Canadiense y ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de
emision en su motor peque[fio, medele 2005 y
m&s adelante, para uso fuera de carretera. En
California, todes los motores pequeiios para use
fuera de carretera
deben ser dise[_ados,
construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que bosee el estade.
ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.,
deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeiio para uso
fuera de carretera por los periodos de tiempo
que explicamos a continuacion y con la condici6n de que su m&.quina de motor peque[fo para
uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n
tipe de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador y el sistemade ignici6n. Donde exista unacondicion que
requiera reparaci6n bajo garantia, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., reparar& gratis
su motor peque[fo para uso fuera de carretera.
Los gates cubiertos bajo ta garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE
GARANTIA
DEL FABRICANTE:
Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en la lista de
piezas de control de emision bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el material
o en ta labor det motor causaran que taI pieza
comenzara a fallar, la pieza sera reparada o reemplazada per ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Come duello de una
m&quina de motor pequeiio para uso fuera de
carretera, usted set&. respensable bor el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados
y enumerados
en su
manual
de
instrucciones.
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS,
INC., recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen que se ha
desempe[_ado mantenimiento en su m_tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
pero ELEOTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC., no podra negar el servicio bajo garantia
t3nicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya sido desempe[_ado. Oomo due[re de una m_tquina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
usted deberA coetar con el conocimiento de que
ELEOTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.,
puede negar la cubierta bajo garantia si su
maquina de motor peque[_o para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuse, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan side fabricadas o aprobadas pot el fabricante original del
equipo.
Es responsabilidad suya et Ilevar su
maquina de motor peque[_o para uso fuera de
carretera a un centro de reparacion autorizado
ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC., tan
pronto como se presente et problema. Las reparaciones bajo garantia deber#tn ser completadas
en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber#t comunicarse con su centro de servicio autorizado m#ts
cercano o Ilamar a ELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC., at 1-800-554-6723.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El
periodo de garantia comienza en la fecha de
compra de la maquina de motor pequefio para
uso fuera de carretera.
DURACION
DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aires comenzando en la
fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparacion o el reempIazo de cuaI33
quier
pieza
garantizada
ser&.n
desempefiados
y piezas
a[_adidas
olamodfficaci6n
depiezas
ofrecidos
alduefio
sincosto
alguno
enuncentropodr&.n
servir
como
base
para
que
seanule
la
deservicio
ELECTROLUX
HOME
PROD-reclamaci6n
degarantia.
Lagarantia
deELECTROLUX
HOME
PRODUCTS,
INC.,
no
se
reUCTS,
INC.Sicuenta
usted
conalguea
pregunta
enrelaci6n
asus
derechos
yresponsabiiisponsabiliza
potelreal
funcionamiento
debido
al
dades
degarantia,
usted
debera
comunicarse
usodepiezas
afiadidas
odepiezas
modificacon
sucentro
deservicio
autorizado
m_ts
cerca-das.COMO
ENTABLAR
UNA RECLAMAnoollamar
aELECTROLUX
HOME
PROD-OION: Si cuenta usted con alguna pregunta reUCTS,
iNC.,
alt-800-554-6723.
PERIODO
lacionada
con
sus
derechos
y
responsabilidades
de garantia, usted deberA
DEGARANTIA:
Cualquier
pieza
garantizada
entrar
en
contacto
con
su
centro
de
servicio
auque
noeste
programada
para
serreemplazada
como
parte
delmantenimiento
requerido,
oque torizado m_ts cercaeo o Ilamar a ELECTROLUX
este
programada
Linicamente
para
inspecci6n
HOME
PRODUCTS,
iNC.,
al
1-800-554-6723.
DONDE OBTENER SERregular
para
efectos
de"reparaci6n
oreemplazo
sifuera
necesario"
deber&,
garantizarse
porun VlOlO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
periodo
dedos
afios.
CuaIquier
pieza
garantizabajo garantia deber#tn ser provistas en todos los
centros de servicio ELECTROLUX
HOME
daque
este
programada
para
serreemplazada
como
parte
de1
mantenimiento
requerido
deber#tPRODUCTS, INC. Por favor comuniquese al
estar
garaetizada
porelperiodo
detiempo
que 1-800-554-6723,
MANTENIMIENTO,
REEMcomienza
enlafecha
decompra
inicial
hasta
la PLAZO Y REPARAOION DE PIEZAS RELAfecha
del
primer
reemplazo
programado
para
di- ClONADAS CON LA EMISION: Dualquier piechapieza.
DIAGNOSTIOO:
Nosedebera
co- za de repuesto ELECTROLUX HOME
brar
aIduefio
ning0n
tipodecargos
portalabor PRODUCTS, iNC,, aprobada y utilizada en el
dediagn6stico
tacual
determine
que
una
piezadesempe[_o de cualquier servicio de mantenimigarantizada
seencuentra
defectuosa
sietlraba- ento o servicio de reparacion bajo garantia de
jodediage6stico
hasido
desempefiado
potun piezas relacionadas con la emision sera provisto
centro
deservicio
autorizado
ELECTROLUX
sin costo alguno al due[_o si la pieza se encuenHOME
PRODUCTS,
iNC.DANOS
POR tra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONOONSEOUECIA:
ELECTROLUX
HOMETROL DE EMISlON GARANTIZADAS: CarPRODUCTS.
INC.,
podr&,
serresponsable
de burador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta
dafios
ocurridos
aotras
piezas
del
motor
causa-hasta la fecha de mantenimiento programada),
de Ignici6n, Silenciador incluyendo el
dos
poriafalla
deuna
pieza
garantizada
que
se M6duio
Catalizador.
DECLARAClON
DE MANTENencuentre
bajo
e
l
p
eriodo
de
garantia.
QUE
NOOUBRE
LAGARANTIA:
Todas
lasfallas IMIENTO: El duello es responsable de adquirir
causadas
porelabuso,
negiigencia
omantentodo el mantenimiento requerido como Io define
imientoinapropiado
noestate
cubiertas.
PIE- en el manual de instrucciones.
ZAS
ANADIDAS
OMODIFICADAS:
Eluso
de
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificacion
Ejemplo: (Afio) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
de su motor.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores pequefios operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
del motor
Yea el manual de instrucciones
para especificaciones
de mantenimiento y ajustes.
Se certifica
este motor para satisfacer
[]
Moderado
[]
Intermedio
[]
Extendido
I
los requisitos
(50 horas)
(125 horas)
(300 horas)
34
de emisi6n
61
I
81
I
para los uso siguientes: