Poulan PP136 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
$otamente las siguientes combinaciones de herramieetas de jardineria con uso de cabeza
de motor a gasoiina y sus accesorios respectivos han sido Clasificadas pot los Underwriters
Laboratories, Inc, de acuerdo con los requisitos de seguridad aplicables.
Oabeza de motor con el acceaorio del cortadora ....................... PP136
Acceaorio opcional del propulsor de aire ........................... PP3OOOB
Acceaorio opcional del cortadora de malezaa ........................ PP4OOOC
El siguiente accesorio est#. Enlistado por Underwriter's Laboratories, Inc., de acuerdo con la
Norma UL 1602, "Motores a Gasolina, Miembro Rigido de1 Corte, Cortadoras de Bordes y
Recortadoras de Bordes."
Acceaorio opcional del cortadora de hordes ......................... PP1OOOE
dI_ADVERTENClA: AI usar cualquier
herramieeta de fuerza de jard}eeria, deberan ob-
servarse precauciones basicas de seguirdad en
todo momento para reducir el riesgo de inceedio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede set peli-
grosa! Cabe al usuario }e responsabilidad de
cumplir con todas las advertencias e iestruc-
ciones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Este com-
pletamente familiarizado con los controtes y
con et uso correcto del aparato. Umite el uso
de este aparato a aquellas personas que hay-
an leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las adverteecias e instruc-
ciones tanto en el aparato como en el manual.
No permita nunca a los ni(_os que usen este
aparato.
¢ S
MANUAL DE INFORMACION DE
INSTRUCCIONES SEGURIDAD DEL
APARATO
.-%
PELIGRO: Nunca use sushillas con
accesorio del cortadora de linea. Nuncause
disposit}vos desgranadores con accesorios.
El aparato fue fiseSado para set usado exclu-
sivamente como cortodora de linea. El uso de
cualquier otto accesorios con accesorio det
cortadora de linea incremeetara el peligro de
heridas.
@OQ
dlJADVERTENClA: La linea de torte
arro_a objetos violentamente. Usted, al igual
que otras personas, puede quedar ciego o
herido. Use anteojos de seguridad y protec-
ci6n en las piernas. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la lieea girante.
Use anteojos de seguridad
Botas
Mantenga a los niflos, los espectadores y ani-
males a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente si aF
guiee se le acerca.
$i acontece alguna situacion no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buee criterio. Si ne-
cesita ayud& entre ee contacto con su distribui-
dor autorizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teojos de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o de mantenimiee-
to a este aparato (anteojos de seguridad
est_.n disponib}es). La proteccion para los
ojos se debe marcar con Z87.
Siempre utilize mascarilla para ta cara o
mascarilla a prueba de polvo si se va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes. Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de seguri-
dad.
Siempre utilize protecciSn para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandaHas. Evite la
linea girante.
Mantenga el cabello por encima de los hom-
bros, atandolo para tal efecto sies necesa-
rio. No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Puedee enredarse en las piezas ee movi-
miento.
Siesta completament tapado, estar#, mas
protegido de los escombros y pedazos de
plantas tSxicos arrojados por la I_eea gi-
rante.
Mantengasealerta. Nohagausodelapara-
to estando cat_sado, enfermo, trastomado o
bajo ta influencia del alcohol, de drogas o de
remedios. Vigile bien Io que est#. haciendo;
use del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
17
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible _o
puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
Sostenga siempre el aparato con ambas
manos mientras este en funcionamiento.
Mantengaelcabezaldecorte (ootrasacce-
sorios opcional) por debajo de la cintura y
iejos de todas las partes de su cuerpo. No
ievante el motor por encima de su cintura.
Mantengatodas las partes de1cuerpo aleja-
das del silenciador y de ia iinea girante (o
otras accesotio opcional). Mantenga el mo-
tor por debajo del nivel de la cintura. El silen-
ciador puede causar graves quema- duras
cuando esta caliente.
Mantenga el equiiibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasia-
do o use el aparato desde superficies
inestables como esoaleras manuales,
arboles, cuestas empinadas, techos, etc.
Use el aparato t_nicamente de dim o en luz
artificial fuerte.
Use exclusivemente para trabajos descri-
tos en este manual (o el manual para acce-
sorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenirniento menos tos ajustes at car-
burador.
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
daSadas o flojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal que
esten descantilladas, resquebrajadas, que-
bradas o daSadas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
Haga el mantenimiento de1 aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados. Mantenga la iinea de corte el largo
aprodiado.
Use sotamente linea de diametro 2 mm
(0,080 de pulgada) de la marcha Poulan
PRO ¢. Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes de usar
su aparato. Use la bobina especificada.
AsegOrese que la bobina este correcta-
mente instalada y este bien fijo.
AsegOrese que el aparato este correcta-
mente armado como se muestra en el
manual.
Haga los ajustes ai carburador con el cabe-
zat apoyado de modo que la linea no pueda
tocar nada.
Mantenga alejadas alas demas personas
siempre que haga ajustes al carburador,
Use exclusivamente los accesorios y repues-
tos Poutan PRO ® recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no explicado
en este manual debera ser efectuado por un
distribuidor autorizado del servicio.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al mire fibre.
Mantengalo alejado de las chispas y de las
llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni del aparato ni mientras este
este en uso.
Evite derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo el combustible derramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de poner
en maroha el motor,
Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
Almacene siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflama-
bles.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tarlo en un vehicuio.
Vacie el tanque decombustible antes de guar-
dar el aparato o de transportario. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dej_tndoio en
marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores electricos, los calefactores
centra_es, etc.
Guarde el aparato de modo que el cuchiHa
limitadora de linea no pueda causar heridas
accidentales. Se puede colgar el aparato
por la caja el eje de propulsion.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
nti_os.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto alas
vibraciones a traves del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede cua-
sar da[_os a los vasos sanguineos o a los ner-
vios de los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad
a los trastornos de la circulaci6n o alas hin-
chazones anormales. El uso prolongado en
tiempo frio ha sido asociado con daffos a los
vasos snaguineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de sa-
iud. Si ocurren sintomas tales como el entu-
mecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los
cambios en el color o la textura de la piel o falta
de sentido en los dedos, las manos o las coy-
unturas, deje de usar esta m_tquina inmedia-
tamente y procure atenci6n medica. Los siste-
mas de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemes. Los usuarios que ha-
cen uso continuo y prolongando de las herra-
mientas de fuerza deben fiscalizar atenta-
mente su estado fisico y el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura
y con rejilla antichispa que cumpla los requisi-
tos de los C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales, mas
los estados de California, idaho, Maine, Min-
nesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores de
18
combusti6nintemaestenequipadosconrejil-
laantichispa.Siustedelaparatoenunestado
yotraIocatidaddondeexistentalesreglamen-
tos,ustedtienelaresponsabilidadjuridicade
mantenerestaspiezasencorrectoestadode
funcionamiento.Delocontrario,estarAenin-
fracci6ndelatey.Paraelusonormalde1
dueifiodelacasa,elsilenciadorylarejilla
antichispanorequerirAnningOnservicio,
Despuesde50horasdeuso,recomendamos
quealsilenciadorseledeservicioosea
substituidopotundistribuidorautorizadode1
servicio,
SEGURIDAD AL RECORTAR
ADVERTENCIA: Inspeccione elArea
antes de cada uso. Retire los objetos (piedras,
vidrio roto, ctavos, alambre, etc.) que se puedan
enredar en la linea o que esta pueda arrojar. Los
objetos duros pueden da(fiar el cabezal y este
los puede arrojar, causando graves heridas.
Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cesped y para barrer. No 1o use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
seto.
Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con la linea del lado derecho del protec-
tor, los escombros volaran en sentido opuesto
al usuario.
REGLAS ADIOIONALES DE SE-
GURIDAD PARA ACCESORIOS
OPClONAL
_ADVERTENOIA: Para cada acce-
sorio opcional usada, lea a manual de instruc-
clones enteros antes de uso y siga todas las
advertencias e instrucciones en manual yen
la aooesorio.
_L.ADVERTENCIA: AsegQrese eI
mango esta instalado al usar las accesorios al
cortar bordes o al cortadora de malezas.
Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo con el
motor del aparato). Si su accesorios del cortar
bordes o del cortadora de matezas no inctuye
un mango, un kit de accesorio del mango
(#530071451 ) estA disponible de su distribui-
dor autorizado del servicio.
ango
SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
_.ADVERTENCIA: Inspeecione el
Area a ser cortada antes de cada use. Retire
los objetos (piedras, vicrio roto, clavos,
alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados
por la cuchilla o que puedan enroscarse en el
eje.
La cuchilla continOa girando por un instante
despues de que se suelte el gatillo, La cu-
chilla puede herir gravemente al ususario o
a terceras.
Dejeque la cuchilla se detenga antes desa-
cada del corte.
La cuchilla gira Deje que la cuchNa
por uninstanta se datenga antes
de sacarladel
despu#s de
que sahaya
so#ado
elgatfllo.
Deseche toda cuchilla doblada, torcida,
resquebrajada, quebrada o da(_ada de cuaF
quier otro modo. Cambie todas las piezas
resquebrajadas, descantilladas o dafiadas
antes de usar el aparato,
No intente remover el material y cortado o
sostenga eI material a ser cortado mientras
el motor se enouentre en marcha o cuando
el dispositivo que corta se encuentre en mo-
vimiento.
Mantenga siempre las rueda y el calzo en
contacto con el suelo.
Siempre empuje el aparato lentamente
sobre el terreno, Cuidese constantemente
contra las aceras desniveladas, hoyos en el
terreno, raices grandes, etc,
Siempre use el mango al usando accesorio
al cortar bordes,
SEGURIDAD AL PROPULSOR DE
AIRE/ASPIRADORA
._ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area antes de poner en matodos los escom-
bros y objetos s61idos tales como piedras, vi-
drio, alambre, etc., que el aparato pueda arro-
jar atmire o hacer rebotar causando heridas de
este o cualquier otro modo durante el uso del
mismo.
No apoye el aparato con el motor en marcha
en ninguna superficie que no este limpia o que
no sea s61ida. El aparato podria aspirar es-
combros tales como gavilia, arena, polvo,
cesped, etc. pot la entrada de aspiraeion y ar-
rojarlos por la salida de propulsion, dafiando el
aparato y/u otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores o al usuario.
Nunca cotoque objetos dentro de los tubes
de propulsiAn, tubos de aspiraci6n o salida
de mire; siempre dirija los escombros en di-
reccion contraria a donde personas, ani-
males, vidrierasu otros objetos sAtidos tales
como arboles, automoviles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del mire puede ar-
rojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas,
hiriendo a personas o animales, rompiendo
vidrieras o causando otros dafios.
Nunca ponga el aparato en marcha sin toner
todo el equipo correspondiente instalado. AI
usar el aparato como propulsor de mire,
sirmpre instale los tubes de propulsion.
Inspeccione frecuentemente la abertura de
entrada de mire, los tubos de propulsion, y
los tubos de aspiraci6n siempre con el mo-
tor detenido y la bujia desconectada. Man-
tenga tas aberturas de ventilaci6n y los tu-
bos de descarga libres de escombros que
se pueden acumular y limitar la circulaci6n
debida de mire.
19
Nunca coloque objeto alguno dentro de la en-
trada de aire ya que de hacerlo podria limitar la
circulacion d'aire y dai_ar et aparato.
Nunca use el aparato para esparcir substan-
cias quimicas, fertilizantes u otras substan-
cias que puedan contener materiates toxicos.
ParaevitarlapropagaciAnde incendios, no
use el aparato cerca de hogueras de hogas-
secas o de matorrales, de hogares de le[_a,
de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
MALEZAS
_PELIGRO: La cuchilla puede rebotar
violentamente en materiales que no puede cor-
tar. Los rebotes de la cuchiHa pueden causar la
amputaci6n de brazos o piernas.
aK_ADVERTENCIA: No utilice el cabe-
zal podador como dispositivo de sujeci6n de
la cuchilla.
aADVERTENCIA: La cuchilia sigue
girando incluso despues de soltar el acelera-
dor o de apagar el motor. Incluso cuando est&.
girando tibremente, la cuchilla puede despedir
objetos o causar cortes profundos si se toca
accidentalmente. Detenga la cuchilla ponien-
do en contacto el lado derecho de la misma
con material ya cortado.
Para detener ta
cuchilla cuando gire _,-_"_'_ _'
libremente, pAngala
en contacto con ma- _
terial previamente .,_F"_
cortado.
dz®
£A __..____.._._
IISAUVI'-H/I'-I_IL;IA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo, Retire to-
dos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos,
cables, hilos, etc,) que puedan ser despedi-
dos o quedar enredados en la cuchilla o en et
cabezal podador.
Deseche y sustituya la cuchillas dobladas,
dentadas, partidas, rotas o deterioradas de
alg0n modo.
Antes de utilizar el aparato, instate el protector
apropiada. Utilice el protector metalica siem-
pre que trabaje con una cuchilla metalica.
'i_ ADVERTENCIA: Utilice sola-
mente las accesorios al cortadora de matezas
que proveen de un protector met&.lica con la
nariz acentuada.
Ac"ariz
ntuada
Utilice exelusivamente la cuchilla especifi-
cado y asegQrese de que este correcta-
mente instalado y firmemente sujeto.
Corte siempre de izquierda a derecha. Si se
corta con lalinea del lado derecho del protec-
tor, los escombros volar#tn en sentido opuesto
al usuario.
Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el
mango y una correa al hombro correcta-
mente ajustada (vea las instrucciones de
MONTAJE en el manual de instrucciones
de la accesorio del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA: Las pQas girato-
rias pueden causar graves heridas. Manten-
gase atejado de las pLias giratorias. Apague el
motor antes de desatascar las pOas o hacer
reparaoiones.
'i_i_i!il!!ili_i:iiii!iii!iii!iii!i!iii!i
._ADVERTENCIA: Inspeccione el
Area a cultivar antes de arrancar el aparato.
Retire todos los residuos y los objetos duros y
oortantes como rooas, enredaderas, ramas,
soga, cuerda, etc.
Evite el contacto con objetos s61idos que
peudan detener las pOas. Si ocurre un con-
tacto fuerte, pare el motor e inspeccione el
aparato para ver si hay daSos.
No opere nunca el aparato sin ta protector
de la pLias en su lugar y bien asegurada.
Mantenga las pQas y la protector Iibre de re-
siduos.
Luego de golpear un objeto extra(_o, pare el
motor, inspeccione el cultivador para ver si
hay da{_os y rep#trelos antes de volver a ar-
rancar el aparato.
Desconecte el cultivador del ensamble del
motor antes de timpiar la pQas con una man-
guera y agua para retirar todo Io que se
haya acumulado. Luego lubrique las pOas
con aceite para evitar la oxidacion.
Use siempre guantes cuando haga repara-
ciones o limpie las pOas ya que se afilan mu-
cho con el uso.
20
No funcione el aparato en revoluciones al-
tas a menos que cultive.
SEGURIDAD AL PODADORA DE SE-
TOS
PELIGRO: RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchiHa continuarA gi-
rando momentaneamente at sottar el gatillo acel-
erador. No intente limpiar material ya cortado
mientras la cuchilla se encuentre girando.
AsegLirese de que el interruptor se encuentre en
la posicion OFF, el cable de la bujia desconecta-
do, y la cuchilla detenida antes de remover el
material que se haya atascado en la cuchiIla. No
sostenga o agarre el aparato por la cuchilla.
La cuchilla conti-
nuara girando mo-
mentaneamente al
oltar el gatiflo
dor
Permita que lee
cuchillas se de-
tengan antes de
remover las del
A
4t_ADVERTENCIA: Inspeccione el Area
de trabajo antes de comenzar. Retire todos los
desechos y material s6tido como rocas, vidfio
roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojedos al aire o de otra manere causer
accidentes o de(tics durante et uso del aparato.
No use el aparato si la cuchilla se encuentra
doblada, torcida, astiflada, rote o da[fiada de
cualquier manera. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio pare el
reemplazo de piezas da(_adas o
desgastades.
Siempre mantenga el aparato en frente suyo.
Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla.
Mantenga la cuchifla y los respiraderos de
aire fibres de desechos.
SEGURIDAD AL CORTADORA DE
RAMAS
_iADVERTENCIA: La cuchilla osci-
lante/cadena giratoria pueden causer graves le-
siones. Inspeccione el aparato antes de usarla.
No opere el aparato con una cuchitla doblada,
quebreda ni desafilada o cadena desafilada.
Mantengase alejado de la cuchilla/cadena.
_I_ADVERTENOIA: La cuchilla osci-
tante/cadena giratoria esta afilada. No latoque.
Pare evitar graves lesiones, siempre apague el
aparato y asegOrese de que la cuchilla/cadena
se haya detenido comptetamente, desconecte
la bujia y use guantes cuando cambie o maneje
la cuchilla o la cadena.
_,ADVERTENOIA: La cuchilla en des-
censo/cadena giratoria puede causer lesiones al
continuer su movimiento luego de apagar el
aparato. Mantenge un control adeeuado de la
aparato haste que la cuchillajcadena haya deja-
do de moverse pot completo. Mantenga las
manes, la care y los pies lejos de todas las
partes m6viles. No intente tocar ni detener la cu-
chilla o la cadena mientras este en movimiento.
aADVERTENCIA: Los objetos que
oaen pueden causer graves lesiones en su
cabeza. Use protecci6n en su cabeza mien-
tras opere esta aparato con una aocesorio el
cortadora de rarnes.
aADVERTENCIA: Pare evitar graves
lesiones, no use mas de un brazo de extensi6n
con el accesorio cortadora de ramas.
_I, ADVERTENOIA: Mantenga el cor-
tadora de ramas lejos de lineas de fuerza
electrica y cables de electricidad.
Solamente use pare podar las ramas hasta
4 pulgadas de diametro.
No opere el aparato a una velocidad mayor
que la necesaria pare poder. No haga fun-
cionar eI aparato a elta vetocidad mientras
no esta podando.
Apague siempre el aparato cuando se de-
more el trabajo y mientras camina entre zo-
nes de corte.
Si goipea o se enreda con algOn abjeto ex-
traSo, apague el motor de inmediato e in-
speccione si existen daSos. Haga cualquier
daSo reparar por un distribuidor autorizado
del servicio antes de procurer otras opera-
ciones. Descarte las cuchillas que esten
dobladas, combadas, rajadas o rotas.
Apague el aparato de inmedieto si siente
una vibracion excesiva. La vibraci6n indica
que hay problemas. Inspeccione en detalle
si existen tuercas o pernos flojos o daSo
antes de continuer. Entre en contacto con el
distribuidor autorizado del servicio pare el
remptazo de piezas daf_adas el necesario.
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE
NIEVE
_li ADVERTENCIA: Mantenga las
manos y pies alejadas del rotor al arrancar or
funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el
rotor cuando el motor este en marcha nueva-
mente. Apague el motor y desconecte la bujfa
antes de limpiar lanieve o escombros del dis-
positivo de descarga o cuando ajuste los de-
fiectores.
21
_IADVERTENClA: Nuneaeste cerca
de la apertura de _a descarga. Rocas o es-
combros se puedan lanzar en los ojos y la
cara, el resultado le causarua kesu6n o ce-
guera seria.
_ADVERTENClA: Inspeccione eI
&.rea donde se utilizar& el aparato. Retire to-
dos los objectos que puedan ser despedidos
o puede haber daSos en la aparato. AIgunos
objetos se pueden ocuitar por la nieve caida
-- este alerta para la posibilidad.
Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
No funcione el aparato en revolucienes al-
tas a menos que re!qqueva nieve,
Ponga atenci6n cuando este usando el so-
piador de nieve y este alerta si hay hoyos en
el terreno u otres riesgos escondidos.
Aseg0rese de que ei rotor gira librement
antes de instalar el soplador de nieve en el
aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido a hielo
congelado, descongele la herramienta
antes de intentar usarla bajo corriente,
Mantenga el rotor iimpio de basuras,
No sople nieve cerca de otras personas. El
soptador de nieve puede lanzar objetos pe-
queflos a alta velocidad, causando lesiones,
Despu6s de golpear un objeto extraflo, pare
el motor, desconecte la bujia e inspeccione
si el soplador de nieve ha sufrido daflo y
reparelo antes de volver a usado,
Nuna haga funcionar el soplador de nieve
cerca de recintos de vidrio, autom6viles y
oamiones.
Nunca utilice el soplador de nieve sobre un
techo,
Nunca haga funcionar el soplador de nieve
cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos pLibli-
cos o cerca del trafico,
Limpie la nieve de las pendientes yendo ha-
cia arriba y hacia abajo; nunca de manera
horizontal. Tenga cuidado cuando cambie
de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pen-
dientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve funcione du-
rante unos minutes antes de comenzar a
limpiar la nieve para que las piezas m6viles
no se congelen,
Mire detras suyo y tenga cuidado cuando
retroceda, Tenga cuicado para evitar res-
batarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en forma
rapida,
z%
_h, ADVERTENClA: Si recibi6 el apara-
to ya armade, repita todos los pasos para ase-
gurar que el mismo se eecueetre correcta-
mente armado y que todos los fijadores se
encuentren bien ajustados.
Examine las piezas para verificar que no haya
da{_os. No use piezas da{fiadas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas da[fiadas. Ilame al n0mero
1-800-554-6723.
Es normal escuchar que el filtre de combustible
golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y alas pruebas efectuadas por el
fabricante.
INSTALAClON DE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA
PFIECAUClON: Ai instalar las accesorio
del cortadora, ponga el aparato en una super-
ficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril-
la a la izquierda.
Acoplador
\
Protector de
embarque
AFLOJE
Perilla
APRIETAN
2. Remueva el protector de embarque del
acoplador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio del cor-
tadora (si presente).
4. Coioque el bot6n de conexi6n/desconex-
i6n del accesorio en el agujero de la guia
del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acoplador has-
ta que el boton de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete ia periHa
firmemente dando vuelta a la derecha.
22
Acoplaclor Primer Agujero de
Agujero la Guia
Bot6n de
Eje Conexi6n/ Accesorio
Superior Desconexion Inferior
,='_ADVERTENClA: Antes de operar
esta aparato, asegOrese de que el botch de
conexi6n/desconexi6n este asegurado en et
primer agujero y la perilla este bien ajustada>
Todos los accesorios hart side dise[fados
para ser utilizados en el primer agujero.
Para Ias accesorios opcionat, yea la seccion
MONTAGE de la aplicables manual de
instrucciones de la accesorio.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA: El protector deber_.
ser instalado correctamente, El protector provee
proteccion parcial contra el riesgo de los objetos
arrojados hacia el usuario y otras personas y
viene equipado con un cuchilla Iimitadora de
linea que corta el exceso de linea. El cuchilta
limitadora de linea (en la parte inferior del protec-
tor) es filoso y puede cortar. Para conseguir la
erientaci6n apropiada para el protector, yea la
CONOZCASUAPARATO
ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se
encuentra en la secci6n de USO>
1. Remueva latuerca madposade la protec-
tor.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranura
come se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que eItornil-
Io pase a traves del hueco en el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en
el tornillo.
Tuerca en forma
Ranura de alas
Protector
PIVOTE Caja de
engranajes
AJUSTE DEL MANGO
_'ADVERTENCIA: Ai ajustar la man-
go auxiliar, asegOrese que este se mantenga
sobre la etiqueta de seguridad y debajo la
marca o la flecha en el eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el mango.
2. Gire el mango en posici6n verticaL Vuelva
a apretar la tuerca mariposa firmemente.
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro.
Mango Auxiliar
,s
Acoplador
Cabezal Eje
de Corte k& Interrupter ON/OFF
Starter Handle
Shield
Bombeador
Gatillo
Cuchilla
Acelerador
Limitador
de Lfnea
Palanca
del Cebador Silenciador
23
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el
motor. Coloque el interruptor ON/OFF en la posi-
ci6n OFF para detener el motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el mire de el carbura-
dory de las lineas de combustible y las Ilena
de mezcla de combustible, permiti_,ndole pon-
er el motor en rnarcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
oprimiendolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est&. frio. Acione el cebador coiocan-
do la palanca en ia posici6n FULL CHOKE.
Despues que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca del cebador a la posicion HALF
CHOKE. Despues que el motor se haya
puesto en marcha, ponga la palanca de1ceba-
dor en la posici6n OFF CHOKE.
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n de ac-
cesorios opcionates.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ ADVERTENCIA: Lea atenta-
mente la informaci6n sobre el combustible en
las reglas de seguddad antes de comenzar. Si
no comprende ias reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al n_mero 1-800-554-6723.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente ai rea-
bastecer combustible.
_ INFORMACION UTIL
Para obtener la proporcidn I
correcta de mezcla de I
aceite vierta 8,20nzas de I
aceite eintetico de 2 ciclo s
dentro de gaeotina fresca.
Este motor esta habilitado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se debera mezclar la gasolina con un
aceite de sintetico de buena calidad para
motores de 2 tiempos enfriados a mire.
Recomendamos el aceite de sintetico de la
marca Poulan/Weed Eater. Mezcte ta gasolina
con el aceite en la proporcion 40:1. Se obtiene
una proporcion de 40:1 mezclando 3,2 onzas
(95 mI) de aoeite con cada gal6n (4 litros) de
gasoiina sin plomo. NO USE aceite para
autom6viles ni para barcas. Estos aceites
da(faran el motor.
AI mezclar el combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez haya
aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente
brevemente para asegurar que el combustible
este completamente mezclado. Siempre lea y
siga las instrucciones de seguridad que tienen
que ver con el combustible antes de abastecer
el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohot
o los que contienen etanol o metanol) pueden
atraer ia humedad, Ioque puede causar la se-
paracion y la formacion de &.cidos durante el
almacenaje. La gasolina Acida puede daiSar el
sistema de combustible del motor durante el
almacenaje. Para evitar problemas con el mo-
tor, deber_, vaciarse el sistema de combus-
tible antes de almacenar el aparato por 30
dims o m&.s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en marcha
hasta que las lineas de combustible y el car-
burador queden vaoios. Use combustible
fresco para la pr6xima temporada. Nunca use
productos de limpieza de motor o carburador
en el tanque de combustible ya que de hacerla
puede provocar daiSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para infor-
macion adicionaL
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/OFF a la posici6n OFR
Si el motor no se detiene, mueva la palanca
dei cebador a la FULL CHOKE.
Interruptor
ON/OFF
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_bADVERTENCIA: Evite el hacer
ningL'm tipo de contacto con el silenciador. Un
silenciador caliente podria provocar quema-
duras de gravedad si se toca.
INFORMAGION UTIL I
sielmotor_esua_aratoI
_] no ee pusiera en marcha
deepues de haber seguido
eetas instruccionee, liame
al 1-800-554-6723.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
24
Mango de la Cuerda
de Arranque
Palanca
del
Cebador
Bombeador
Silenciador
1. Ponga el aparato en una superficie plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
4. Mueva la palanca del cebador a FULL
CHOKE alineando la palaeca en la posici6n
mostrada en la etiqueta (yea la ilustraci6n
abajo).
5. Apdete y sujete el gatillo durante todoslos
paeoe siguientes.
6. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como s ieste intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m&s de 6 veces.
7. Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arrancar, mueva la palanca del ce-
bador a HALF CHOKE alineando lapalan-
ca en la posici6n mostrada en la etiqueta
(vea la ilustraoi6n abajo).
Etiqueta
muestra
la
posici6n
de1
cebador
Tire firmemente det mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor arranque,
pero eo mas de 6 tirones. Si el motor no
arranca despues del sexto tir6n de la
cuerda de arranque (con la palanca de1
cebador en la posici6n HALF CHOKE),
mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n FULL CHOKE y oprima el bombea-
dor 6 veces. Apriete y sostenga eI gatillo
acelerador y tire de la cuerda de arranque
otras 2 veces. Mueva la palanca deI ceba-
dora la posici6n HALF OHO KEy tire de la
cuerda de arranque hasta que el motor se
ponga en marcha, pero no m#ts de 6
veces. Si el motor no arranca, repita el
procedimiento de arranque otras 2 veces
adicionales.
g,
AVISO: Si el motor no arranca, proba-
blemente se encuentre ahogado. Proce-
da con la secci6n ARRANQUE DE MO-
TOR AHOGADO.
Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche por 10 segundos,
luego mueva la patanca de1 cebador a
OFF CHOKE alineaedo la palaeca en la
posici6n mostrada en la etiqueta (yea la
ilustraci6n abajo), Permita que el motor
marcha por 30 segundos con la palanca
del cebador en la posicion OFF CHOKE
antes de soltar el gatillo acelerador,
AVISO: Si el motor se apaga con la pa-
lanca deI cebador en la posicion OFF
CHOKE, mueva la palanca a la posici6n
HALF CHOKE y tire de la cuerda de ar-
ranque hasta que el motor se ponga en
marcha, pero no mAs de 6 tirones.
Etiqueta
muestra
la
posicion
del
cebador
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posi-
ci6n ON.
2. Mueva la palanca del cebador a la posi-
ci6n HALF CHOKE.
3. Optima y sostenga el gatillo acelerador.
Mantenga el gatillo totatmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m&.s de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por 15 segun-
dos, entonces mueva la palanca del ceba-
dot a la posici6n OFF CHOKE.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de la cuer-
da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la paIaeca del cebador a la
posici6n OFF CHOKE; luego, tirede lacuerda
para actarar el exceso de combustible. Esto
podr#t requerir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo cuan
ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTICA o llame al
nOmero 1-800-554-6723.
OPERACION DEL ACOPLADOR
Este modelo est&. equipado con un acoplador,
el cual permite la instalaci6n de accesorios
opcionales. Los accesorios opcionales son:
MODELO:
Cortadora de Bordes .......... PP1000E
Cultivador ................... PP2000T
Propulsor de Aire ............. PP3000B
Cortadora de Malezas ......... PP4000C
Cortadora de Ramas .......... PP5000P
25
_ADVERTENClA: Siempre apague
el aparato y desconecte la bujia antes de reti-
rar o instalar los aooesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA (U OTRAS ACCE-
SORIOS OPCIONAL)
PRECAUCION: AI retirar o instalar las ac-
cesorios, ponga el aparato en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a la peril-
la a la izquierda.
ije
Acoplador
_,FLOJE
Accesorio
Inferior
Perilla
2. Optima y sostenga elbot6n de conexion/
desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
2
/Acoplador_ Eje Superior
Accesorio inferior
3. Mientras sostiene el motor yet eje superi-
or con firmeza, quite el accesorio inferior
de1 acoplador en forma recta.
INSTALACION DEL ACCESORIOS
OPCIONAL
1. Retire la tapa de eje de1 accesorio (si
presente).
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconex-
ion del accesorio inferior en el agujero de
la guia del acoplador.
3. Empuje el accesorio inferior en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conexi6n/des-
eonexi6n se eneaje en eI primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete _aperiIla
firmemente dando vuelta a la derecha.
Primer
Acoplador Agujero Agujero de
la Guia
Eje Boton de Accesorio
Superior Conexion/ Inferior
Desconexi6n
£=
_IADVERTENCIA: Antes de operar
esta aparato, asegOrese de que el boton de
conexi6n/desconexi6n este asegurado en et
primer agujero y la perilla este bien ajustada.
INSTRUCClONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor pot
mas de un minuto a la velocidad maxima,
POSlClON DE USO
SIEMPRE USE: t___,,
Protecci6n
para los Ojos
Pantoiones
Largos
Zapatos
Gruesos_
Corte de izquierda a derecha.
_ ADVERTENCIA: use siemprepro-
tecci6n para los ojos. Nunca se incline por en-
cima del cabezal, La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones mas
altas que las necesarias, La linea de corte
cortara de una forma mas eficiente sh3que el
motor este acelerado a fondo, A revoluciones
mAs bajas, habrA menos ruido y menor vibra-
cion del motor, La linea de corte durarA m&.s
tiempo y tendrA menor probabilidad de "fun-
dirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatillo acelerador y permita que el motor vueF
va a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Presione y sostenga el interruptor ON/OFF
hasta que el motor se haya detenido per
complete,
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La lieea de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabe-
zal contra el suelo con el motor acelerado a
fondo.
El largo mAs eficiente de la linea es el Iargo
maximo permitido per el limitador de linea.
Siempre mantenga la protector en su lugar
siempre que el aparato este en uso.
Para avaezar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo ai suelo, por en-
cima de un Area con cesped.
Toque el cabezal de corte contra el suelo le-
vemente una vez. Con cada toque, la linea
avaezara aproximadamente 5 cm (2 putga-
das).
Toque el cabezal contra el suelo siempre en un
Area con cesped. Si se hace tocar contra super-
ficies como el cemento o el asfalto, el cabezal
podria sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
pulgadas) o menos, har_t faIta mas de un toque
para obtener el largo de linea m#ts eficiente.
26
_ADVERTENClA: use 0nicamente
linea con diAmetro de 2 mm (0,080 de pulga-
da). Las tiees de otros diametros no avae-
zarAn debidamente y pueden causar graves
heridas. No use otros materiales, tales, come
el alambrd, el bile, la cuerda, etc. El alambre
se puede quebrar al cortar, convirtiAndose en
un misil muy peligroso y causando heridas de
gravedad.
METODOS DE CORTE
ADVERTENCIA: use lavelooidad
mieima y no acerque el aparato demasiado al
cortar cerca de objetos solidos (piedra, gravil-
la, postes, etc.): estos pueden da(_ar el cabe-
zal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar vioientamente al aire, causando
serio peligro.
La punta de la linea es la que corta. Se con-
seguirA meier rendimiento y el minimo des-
gaste si no se mete la linea dentro de1mate-
rial que se esta cortando. La ilustraci6n a
continuaciAn muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la lieea La linea esta metida
es la que corta, dentro del material
Para Recortar
8 cm (3 pulga-
das) del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascatpado
retira la vegetacion no deseada abajo a la tierra.
Sostenga el cabezai unos 8 cm (3 puIgadas) del
sueIo yen Angulo. Deje que la punta de la iinea
golpee contra el suelo cerca de los Arbeles, los
pestes, los monumentes, etc. Esta tecnica in-
crementa el desgaste de la _ieea.
Para Escalpar
Correcta Incorr_'cta
La linea retira f&cilmente el cesped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
arboles y macizos de flores; pete tambien es
capaz de cortar la corteza tierna de Arboles y
arbustos y de maroar las oercas.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil
de ta linea y disminuir el desgaste del cabe-
zai, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la lieea se
puede enredar, come son los postes o
arboles de poco diAmetro y el alambre de
ias oeroas.
Para cortar cesped y barter, acelere el mo-
tor a fondo para Iograr ue buen trabajo de
limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabeza_
unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen aegulo.
Unicamente la punta de la linea debera hacerel
cot_tacto con el material a cortar. No meta la
lieea dentro del Area que se estA cortando.
PARA CORTAR CESPED - Este parato es
ideal para cortar cesped en lugares donde las
cortaderas cenvencionales no Ilegan, En po-
sicion de cortar cesped, mantenga la linea pa-
ralela ai suelo, Evite presienar el cabezal con-
tra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar
la vegetaci6n y daSar el aparato.
Pata Cottat C6sped
PARA BARRER - Se puede usar la acciAn
ventiladora de la linea girante para barrer rapi-
day fAcilmente un Area determinada. Manten-
ga la lieea paralela al suelo directamente enci-
ma de las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lade al otto rapida-
mente.
Para Barter
27
_IADVERTENClA:Desconecte_a
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento,
con la excepcion de los ajustes al carburador.
INFORMACION UTIL
IMPORTANTE: Permita
z-_ que toda reparael6n que no
f_ _ _ sea el mantenimiento re-
_11_ ,,!_D] comendado en el manual
I_ delnst_uoe!on_seae_ee.
tuada por un distribuidor
autorizado del servicio.
Si un distribuidor NO autorizado efec-
tuara cualquier trabajo ene I producto,
Electrolux Home Products, Inc., no pa-
gar& reparaciones bajo la garant[a. Ea su
responsabilidad el rnantener y efectuar el
mantenimiento general del producto.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre ee contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplazo de piezas
da(_adas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de que el
ieterruptor ON/OFF este funcionando cor-
rectameete colocandolo en la posici6n OFF.
AsegOrese de que el motor se haya deteni-
do por completo, luego, ponga el motor en
marcha nuevamente y contin0e.
Tanque de Combustible - Deje de usar el
aparato si hay seSales de da(_os o perididas
en et tanque de combustible.
Protector- Dejedeusarelaparatosielpro-
tector est&. da_ado.
INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despues de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
fiojas o da_adas. Limpie el aparato y las
placas usando un trapo hLimedo con un de-
tergeete suave.
Seque el aparato usando un trapo seco y
timpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la vida
Qtil y el reedimiento del motor e incremeetan el
consumo de combustible yde emiciones noci-
vas. Umpie siempre el filtro de aire despues
de cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el Area alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad o de-
sechos en el carburador cuando se sa-
que la tapa.
2. Retire las piezas presionando el bot6n
para aflojar la tapa del filtro de aire.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
filtro de aire con gasolina ni cuatquier otro soi-
veete inflamable.
3. Limpie et filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; expri-
ma el fittro para distribuir el aceite.
6. Reponga las piezas.
_,_ Filtro de aire
Baton ¢,_,_/7,, _, _.
_ _ Tapadel
"__ Piltro de Aire
SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
_ADVERTENCIA: El silenciador en
este producto contiene las substancias quimi-
casque el estado de California reconoce
como causantes de c&.ncer.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y la rejilla antichispas se van carbonizando.
Para el uso normal det dueSo de la casa, sin
embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no
requeriran ningOn servicio. Despues de 50
horas de uso, recomendamos que al silenciador
se le de servicio o sea substituido pot un distri-
buidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Debera cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimiento. Ajuste la separa-
cion de los electrodos a0,6 mm (0,025 de pul-
gada). El encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire ta bujia del cilindro y desechela.
3. C#tmbiela por una bujia Champion ROJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de la
bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA DE
CORTE
1. Retire la bobina tirando det boron detoque
firmemente.
2. Umpie par entero la superficie del cubo y
de la bobina.
3. Reemplace ta bobina por una previamente
enrollada, o corte dos pedazos de aproxi-
madamente 3,8 metros (12-1/2 pies) de lar-
go de linea de 2 mm (0,080 de pulgada) de
la marca Poulan PRO ¢.
28
_ ADVERTENClA:Nuneause
aiambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden
romperse y convertirse en proyectiles petigro-
SOS.
4. Introduzca tas puntas de la linea, alrede-
dorde 1 cm (1/2 pulgada), dentro deI hue-
cos pequeSo que se encuentra en ia parte
interior de la bobh_a.
Bobh_a_ />_ _ _ Hueeos
""_ _/ _/,fZ/i_ P_equenos
,/,,
Hueeos de saIidade lalinea
Linea dentrode lamuesea
Cubo Linea dentro de ta muesca
5. Enrolle la tinea en la bobina de forma pa-
reja y ajustada. Enrolle la linea en la direc-
ci6n en que apuntan las fiechas que se
encuentran en la bobina.
6. letroduzca la linea dentro de las mues-
cas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulga-
das) sh_ enrollar.
7. letroduzca la lieeas dentro de los huecos
de salida en el cube como se muestra en
ia ilustracion.
8. Alinee las muescas con el los huecos de
salida de la lieea.
9. Presione la bobina dentro del cubo hasta
que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la lineas que se extiende fuera det
cube para soltarla de la muescas.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Haga girar el taza para el poJvo para hacer
coincidir el orificio con el otro orificio situado
a un tado del cajetin de engranajes.
2. Introduzca un destornillador pequeSo per
los orificios confrontados. Esto previene
que el eje gire mientras usted remueva y
instale el cabezal de corte.
Destornillador_
3. Sujete el destornillador en su posieidn y
remueva el cabezal de corte dando vuelta a
la derecha.
4. Enrosque el eabezal de remplazo en el eje
dando vuelta a la izquierda. Apriete
firmemente.
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
_bADVERTENCIA: Mantenga a otras
personas alejadas de la zona en donde se en-
cuentre haciendo ajustes de marcha lent& El
cabezal de corte se encontraran girando du-
rante la mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe todas las
precauciones de seguridad. Despues de finaI-
izar con el procedimiento de ajuste, el cabezal
de corte deber#.n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la velocidad
de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fabric& Posiblemente sea nece-
safio hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha lenta cuan-
do se suelta el acelerador.
El cabezal de corte continuan en movimien-
to o girando en marcha lent&
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de
manera que el aooesorio de oorte se en-
cuentre alejado del suelo y no haga contacto
con ningQn objeto. Sostenga el aparato man-
ualmente mientras eI motor se encuentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantengatodas tas partes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje elmotor en rnarcha lenta. Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marchasin que eI cabezal de corte se mue-
van o continuen girando (la marcha lenta es
demasiado) o que el motor se ahogue (la mar-
cha lenta es demasiado lenta).
Gire el tornillo de marcha lenta hacia la dere-
cha para aumentar tas revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se par&
Gire el tornillo de marcha lenta hacia la iz-
quierda para reducir las revoluciones si el ca-
bezal de corte permanecieran moviendose o
girando mientras el motor se encuentra en
marcha lenta.
_L'ADVERTENClA: Vuelva a verificar
la marcha lenta despues de cada ajuste. El
cabezal de corte no deberan moverse o girar
cuando el rnotor se encuentra en maroha len-
ta para asi evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Tapa del
Filtro de
Aire
Tornitlo de
Ajuste de
Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempe[_ar este procedimiento,
entre en contacto con eI distribuidor autoriza-
do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.
29
_ ADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
Permita que el motor se enfrie antes de
guardarlo o transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventitado donde los vapores det
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua, motores o interrpu-
tores elActricos, calefactores centrales, etc,
Guardeelaparatocontodos Iosprotectores
en su lugary coloquelo de modo que las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde etaparato yet combustible en un lu-
gar compietamente fuera del alcance de los
nitros,
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenado al final
de la temporada o si no Iova a usar por m_ts de
30 dias,
Siva a atmacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del al-
macenaje.
AImacene en un Area limpia y seca.
Aplique una peque[_a cantidad de aceite a
las superficies externas met#tlicas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado como IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
seccion de USO, bajo ABASTECiMIENTO
DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible son una
alternativa aceptabie para minimizar ia forma-
cion de depositos de goma durante el almace-
naje. AAada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para
almacenar el mismo. Siga las instrucciones
de mezcla que se encuentran impresas en el
envase, Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por unos 5 minutos despues de hab-
erie puesto estabilizador.
I INFORMACION UTIL
Si almacenara su mezcla de
gasolina y aceite, con el
el aceite se separar,_
_ite el re-
cipiente cada semana para
aeegurarse de qu e la mez_
cla de gaeolina y aceite sea
ta apropiada.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharadita de
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (en-
friados a aire) por la abertura para la bujia.
Lentamente, tire de la cuerda de arranque
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite,
Cambie la bujia por una nueva del tipo y de
la gama de calor recomendados,
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar que
no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
Cambie todas la piezas daf_adas, quebra-
das o gastadas,
AI principio de la proxima temporada, use
exclusivamente combustible fresco con la
proporciAn correcta de gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la proxima.
Cambie el recipiente de gasolina si se em-
pieza a oxidar.
30
TABLA DIAGNOSTICA
,_ ADVERTEN ClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hac-
er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que
SINTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
aoelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga,
El motor
humea ex-
oesiva-
mente
El motor
marsha son
temperatura
elevada.
la unidad este en operaci6n,
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado,
3. El tanque de combustible
estA vacio.
4. La bujia no estA haciendo
chispa.
5. El combustible no est&.
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El fiitro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carbon.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador est#t parciai-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de carb6n.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
SOLUClON
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el fittro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c&.mbiela.
6. Vea "Ajuste al Oarburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
3. Entre en contacto con el distfibuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie eI filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
_aseparaci6n.
3. Vea "Ajuste al Oarburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
llenelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el fiitro de aire.
4. Vea "Ajuste al Oarburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
garantiza at comprador original que cada her-
ramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo
marca Poulan PRO c sera libre de defectos
de materiales y de mano de obra y que se
compromete a reparar o reemplazar, bajo las
condiciones de esta garantia, todo producto y
accesorio a gasolina fefectuoso como se de-
talla a continuacion, a partir de la fecha de
compra original:
2 Ai_lOS - Piezas y Mano de Obra. cuando
usado para fines domesticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciates o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sitios de alquiler.
31
Esta garantia snoes transferible y no cubre
da{fos ni responsabitidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto no al
uso de accesorios y/o juejos de piezas adicio-
nales no recomendados especificzmente por
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
para esta herramienta. Asimismo, esta ga-
rantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, so-
gas de arrangue, resortes de arrangue, linea
de corte, ni las piezas de1cabezal rotativo que
se desgastan y requieren reemplazo por el
uso razonable durante el periodo de vigencia
de la garantia. Esta garantia no cubre prepa-
raci6n de pre-entrega ni ajustes normales ex-
plicados en el manual de instrucciones.
ESTA GARANTIA OONFIERE DEREOHOS
JURIDICOS ESPEOIFIOOS AL OOMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
OHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN REOLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA
DE GARANTIAS IMPLIOITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSEOUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELEOTROLUX HOME PRO-
DUCTS, INC., mejorar sus productos conti-
nuamente. Por Io tanto, ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., se reserva el der-
echo de cambiar, modificar o descontinuar
modelos, diseflos, especificaciones y acce-
sorios de todos los productos en cualquier
momento sin previo aviso no responsabilidad
para con ningOn comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GA-
RANTIA: La Agencia de Protecci6n AmbientaI
de los Estados Unidos, la Junta de Recursos
Ambientales de California, la Agencia AmbientaI
Canadiense y ELECTROLUX HOME PRO-
DUCTS, INC., se complacen en explicar la ga-
rantia con la que cuenta el sistema de control de
emision en su motor peque[fio, medele 2005 y
m&s adelante, para uso fuera de carretera. En
California, todos los motores pequeiios para uso
fuera de carretera deben ser dise[_ados,
construidos y equipados para satisfacer las ri-
gurosas normas antihumo que posee el estade.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
deber& garantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor pequeiio para uso
fuera de carretera por los periodos de tiempo
que explicamos a continuacion y con la condi-
ci6n de que su m&.quina de motor peque[fo para
uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n
tipe de abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado. Su sistema de control de emision in-
cluye piezas tales como el carburador y el siste-
made ignici6n. Donde exista unacondicion que
requiera reparaci6n bajo garantia, ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., reparar& gratis
su motor peque[fo para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo ta garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE
GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en la lista de
piezas de control de emision bajo garantia) se
encontrara defectuosa o defectos en el material
o en ta labor det motor causaran que taI pieza
comenzara a fallar, la pieza sera reparada o re-
emplazada pot ELEOTROLUX HOME PROD-
UCTS, INO. GARANTIA DE RESPONSABILI-
DAD DE DEL DUENO: Come duello de una
m&quina de motor pequeiio para uso fuera de
carretera, usted set&. respensable por el man-
tenimiento adecuado en los periodos previa-
mente programados y enumerados en su
manual de instrucciones. ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., recomienda que
guarde todos los recibos que indiquen que se ha
desempe[_ado mantenimiento en su m&.quina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
pero ELEOTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., no podra negar el servicio bajo garantia
Qnicamente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegurarse que
el mantenimiento programado haya sido de-
sempe[_ado. Oomo due[fo de una m&.quina de
motor peque[_o para uso fuera de carretera,
usted deberA coetar con el conocimiento de que
ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
puede negar la cubierta bajo garantia si su
maquina de motor pequef_o para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma ha dejado
de funcionar debido al abuse, negligencia, man-
tenimiento inapropiado, modificaciones no apro-
badas o el uso de piezas que no hayan side fab-
ricadas o aprobadas pot el fabricante original del
equipo. Es responsabilidad suya et Ilevar su
maquina de motor pequef_o para uso fuera de
carretera a un centro de reparacion autorizado
ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, iNC., tan
pronto como se presente et problema. Las repa-
raciones bajo garantia deber&.n ser completadas
en un periodo de tiempo razonable, que no ex-
ceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y respon-
sabilidades de garantia, usted deber&, comuni-
carse con su centro de servicio autorizado m&.s
cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la fecha de
compra de la maquina de motor pequeflo para
uso fuera de carretera. DURAOION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con un perio-
do de duraci6n de dos afros comenzando en la
fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GA-
RANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparacion o el reemp_azo de cuaI-
32
quierpiezagarantizadaser&.ndesempeSadosy
ofrecidosaldueSosincostoalgunoenuncentro
deservicioELECTROLUXHOMEPROD-
UCTS,INC.Sicuentaustedconalgueapre-
guntaenrelaci6nasusderechosyresponsabiii-
dadesdegarantia,usteddeberacomunicarse
consucentrodeservicioautorizadom_tscerca-
nooIlamaraELECTROLUXHOMEPROD-
UCTS,INC.,alt-800-554-6723.PERIODO
DEGARANTIA:Cualquierpiezagarantizada
quenoesteprogramadaparaserreemplazada
comopartedelmantenimientorequerido,oque
esteprogramadaLinicamenteparainspecci6n
regularparaefectosde"reparaci6noreemplazo
sifueranecesario"deber&,garantizarseporun
periododedosaSos.CuaIquierpiezagarantiza-
daqueesteprogramadaparaserreemplazada
comopartede1mantenimientorequeridodeber#t
estargarantizadaporelperiododetiempoque
comienzaenlafechadecomprainicialhastala
fechadelprimerreemplazoprogramadoparadi-
chapieza.DIAGNOSTIOO:Nosedeberaco-
braraIdueSoning0ntipodecargosportalabor
dediagn6sticotacualdeterminequeunapieza
garantizadaseencuentradefectuosasieltraba-
jodediage6sticohasidodesempeSadopotun
centrodeservicioautorizadoELECTROLUX
HOMEPRODUCTS,INC.DANOSPORCON-
SECUECIA:ELECTROLUXHOMEPROD-
UCTS,INC.,podr&,serresponsabtededaSos
ocurridosaotraspiezasdelmotorcausadospor
lafalladeunapiezagarantizadaqueseen-
cuentrebajoelperiododegarantia.QUENO
OUBRELAGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuso,negligenciaomantenimien-
toinapropiadonoestancubiertas.
PIEZASAi_IADIDASOMODIFICADAS:El
usodepiezasa[_adidasolamodificaciSndepie-
zaspodr&.nservircomobaseparaqueseanule
lareclamaci6ndegarantia.Lagarantiade
ELECTROLUXHOMEPRODUCTS,INC.,no
seresponsabilizaporelmaIfuncionamientode-
bidoalusodepiezasa[fadidasodepiezasmo-
dificadas.OOMOENTABLARUNAREOLA-
MADION:Sicuentaustedconalgunapregunta
relacionadaconsusderechosyresponsabili-
dadesdegarantia,usteddeberaentrarencon-
tactoconsucentrodeservicioautorizado
ELECTROLUXHOMEPRODUCTS,INC.,
mascercanooIIamaraELECTROLUXHOME
PRODUCTS,INC.,at 1-800-554-6723.
DONDEOBTENERSERVICIODEGARAN-
TIA:Serviciooreparacionesbajogarantiadeb-
eranserprovistasentodosloscentrosdeservi-
cioELECTROLUXHOMEPRODUCTS,INC.
Porfavorcomun[queseal1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO,REEMPLAZOYREPA-
RAOIONDEPIEZASRELAOIONADASCON
LAEMISION:Cualquierpiezaderepuesto
ELECTROLUXHOMEPRODUCTS,INC.,
aprobadayutilizadaeneldesempeSodecuaF
quierserviciodemantenimientooserviciodere-
paracionbajogarantiadepiezasrelacionadas
conlaemisi6nser#.provistosincostoalgunoal
duellosiIapiezaseencuentrabajogarantia.
LISTASEPIEZASDECONTROLDEEMI-
SIONGARANTIZADAS:Carburador,Sistema
deIgeicion:Bujia(cubiertahastalafechade
mantenimientoprogramada),M6dulodeIgni-
ci6n,SiienciadorincluyendoelCatalizador.DE-
OLARAOIONDEMANTENIMIENTO:El
duelloesresponsabledeadquirirtodoelman-
tenimientorequeridocomoIodefineenelmanu-
aldeinstrucciones.
Lainformaciomenlaetiquetadelproductoindicalasnormasdecertificaci6ndesumotor.
Ejemplo:(ASo)EPAFaseIoFaseIIy/oCALIFORNIA.
InformacionImportanteenrelacion
almotor.Estemotorsatisfacelas
regulacionesdeemisionparamo-
torespeque[_osoperadosfuerade
Iacarretera.
#DeSerie
Horasdeladurabilidaddelmotor
Veaelmanualdeinstrucciones
para
imientoyajustes.
Secertificaestemotorparasatisfacerlosrequisitosdeemisi6nparalosusosiguientes:
[] Moderado(50horas)
[] Intermedio(125horas)
[] Extendido(300horas)
33

Transcripción de documentos

$otamente las siguientes combinaciones de herramieetas de jardineria con uso de cabeza de motor a gasoiina y sus accesorios respectivos han sido Clasificadas pot los Underwriters Laboratories, Inc, de acuerdo con los requisitos de seguridad aplicables. Oabeza de motor con el acceaorio del cortadora ....................... PP136 Acceaorio opcional del propulsor de aire ........................... PP3OOOB Acceaorio opcional del cortadora de malezaa ........................ PP4OOOC El siguiente accesorio est#. Enlistado por Underwriter's Laboratories, Inc., de acuerdo con la Norma UL 1602, "Motores a Gasolina, Miembro Rigido de1 Corte, Cortadoras de Bordes y Recortadoras de Bordes." Acceaorio opcional del cortadora de hordes ......................... PP1OOOE Use anteojos de seguridad dI_ADVERTENClA: AI usar cualquier herramieeta de fuerza de jard}eeria, deberan observarse precauciones basicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de inceedio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede set peligrosa! Cabe al usuario }e responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e iestrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Este completamente familiarizado con los controtes y con et uso correcto del aparato. Umite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las adverteecias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los ni(_os que usen este aparato. ¢ MANUAL DE INSTRUCCIONES S INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO .-% PELIGRO: Nunca use sushillas con accesorio del cortadora de linea. Nuncause disposit}vos desgranadores con accesorios. El aparato fue fiseSado para set usado exclusivamente como cortodora de linea. El uso de cualquier otto accesorios con accesorio det cortadora de linea incremeetara el peligro de heridas. @OQ dlJADVERTENClA: La linea de torte arro_a objetos violentamente. Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la lieea girante. Botas Mantenga a los niflos, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si aF guiee se le acerca. $i acontece alguna situacion no prevista en este manual, tenga cuidado y use buee criterio. Si necesita ayud& entre ee contacto con su distribuidor autorizado del servicio o Ilame al 1-800-554-6723. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o de mantenimieeto a este aparato (anteojos de seguridad est_.n disponib}es). La proteccion para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para ta cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecciSn para los pies. No trabaje descalzo ni en sandaHas. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, atandolo para tal efecto sies necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Puedee enredarse en las piezas ee movimiento. • Siesta completament tapado, estar#, mas protegido de los escombros y pedazos de plantas tSxicos arrojados por la I_eea girante. • Mantengasealerta. Nohagausodelaparato estando cat_sado, enfermo, trastomado o bajo ta influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est#. haciendo; use del sentido comt_n. • Use protecci6n de oidos. 17 • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible _o puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sostenga siempre el aparato con ambas manos mientras este en funcionamiento. • Mantengaelcabezaldecorte (ootrasaccesorios opcional) por debajo de la cintura y iejos de todas las partes de su cuerpo. No ievante el motor por encima de su cintura. • Mantengatodas las partes de1 cuerpo alejadas del silenciador y de ia iinea girante (o otras accesotio opcional). Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quema- duras cuando esta caliente. • Mantenga el equiiibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato desde superficies inestables como esoaleras manuales, arboles, cuestas empinadas, techos, etc. • Use el aparato t_nicamente de dim o en luz artificial fuerte. • Use exclusivemente para trabajos descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional). SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenirniento menos tos ajustes at carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que esten descantilladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento de1 aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la iinea de corte el largo aprodiado. • Use sotamente linea de diametro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha Poulan PRO ¢. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. AsegOrese que la bobina este correctamente instalada y este bien fijo. • AsegOrese que el aparato este correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes ai carburador con el cabezat apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas demas personas siempre que haga ajustes al carburador, • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Poutan PRO ® recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual debera ser efectuado por un distribuidor autorizado del servicio. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al mire fibre. • Mantengalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras este este en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en maroha el motor, • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehicuio. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportario. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_tndoio en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, los calefactores centra_es, etc. • Guarde el aparato de modo que el cuchiHa limitadora de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsion. • Guarde el aparato fuera del alcance de los nti_os. AVlSO SPECIAL: El estar expuesto alas vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar da[_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daffos a los vasos snaguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de saiud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m_tquina inmediatamente y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, mas los estados de California, idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de 18 combusti6n intema esten equipados conrejil- • Dejeque la cuchilla se detenga antes de salaantichispa. Siusted elaparato enunestado cada del corte. yotra Iocatidad donde existen tales reglamen-La cuchilla gira Deje que la cuchNa tos,usted tiene laresponsabilidad juridica de por un instanta se datenga antes mantener estas piezas encorrecto estado de despu#s de de sacarla del funcionamiento. Delocontrario, estarA enin- que sa haya fracci6n delatey.Para elusonormal de1 so#ado dueifio delacasa, elsilenciador ylarejilla el gatfllo. antichispa norequerirAn ningOn servicio, Despues de50horas deuso, recomendamos quealsilenciador seledeservicio osea substituido potundistribuidor autorizado de1 • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, servicio, SEGURIDAD AL RECORTAR ADVERTENCIA: Inspeccione el Area antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, ctavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que esta pueda arrojar. Los objetos duros pueden da(fiar el cabezal y este los puede arrojar, causando graves heridas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar cesped y para barrer. No 1o use para cortar bordes, para podar ni para recortar seto. • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volaran en sentido opuesto al usuario. REGLAS GURIDAD OPClONAL ADIOIONALES PARA DE SE- ACCESORIOS ._ADVERTENCIA: _ADVERTENOIA: Para cada accesorio opcional usada, lea a manual de instrucclones enteros antes de uso y siga todas las advertencias e instrucciones en manual yen la aooesorio. _L.ADVERTENCIA: AsegQrese eI mango esta instalado al usar las accesorios al cortar bordes o al cortadora de malezas. Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extremo con el motor del aparato). Si su accesorios del cortar bordes o del cortadora de matezas no inctuye un mango, un kit de accesorio del mango (#530071451 ) estA disponible de su distribuidor autorizado del servicio. ango SEGURIDAD resquebrajada, quebrada o da(_ada de cuaF quier otro modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o dafiadas antes de usar el aparato, • No intente remover el material y cortado o sostenga eI material a ser cortado mientras el motor se enouentre en marcha o cuando el dispositivo que corta se encuentre en movimiento. • Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno, Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc, • Siempre use el mango al usando accesorio al cortar bordes, SEGURIDAD AL PROPULSOR DE AIRE/ASPIRADORA AL _.ADVERTENCIA: CORTAR BORDES Inspeecione el Area a ser cortada antes de cada use. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • La cuchilla continOa girando por un instante despues de que se suelte el gatillo, La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. Inspeccione el Area antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar at mire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no este limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilia, arena, polvo, cesped, etc. pot la entrada de aspiraeion y arrojarlos por la salida de propulsion, dafiando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Nunca cotoque objetos dentro de los tubes de propulsiAn, tubos de aspiraci6n o salida de mire; siempre dirija los escombros en direccion contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos sAtidos tales como arboles, automoviles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del mire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros dafios. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de mire, sirmpre instale los tubes de propulsion. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de mire, los tubos de propulsion, y los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga tas aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de mire. 19 • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacerlo podria limitar la circulacion d'aire y dai_ar et aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiates toxicos. • ParaevitarlapropagaciAnde incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de le[_a, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. SEGURIDAD AL CORTADORA DE MALEZAS _PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchiHa pueden causar la amputaci6n de brazos o piernas. aK_ADVERTENCIA: zal podador la cuchilla. No utilice el cabecomo dispositivo de sujeci6n de • Antes de utilizar el aparato, instate el protector apropiada. Utilice el protector metalica siempre que trabaje con una cuchilla metalica. 'i_ ADVERTENCIA: Utilice solamente las accesorios al cortadora de matezas que proveen de un protector met&.lica con la nariz acentuada. Ac"ariz ntuada • Utilice exelusivamente la cuchilla especificado y asegQrese de que este correctamente instalado y firmemente sujeto. • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar#tn en sentido opuesto al usuario. • Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones de MONTAJE en el manual de instrucciones de la accesorio del podadora). SEGURIDAD AL CULTIVADOR _ADVERTENCIA: Las pQas giratorias pueden causar graves heridas. Mantengase atejado de las pLias giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pOas o hacer reparaoiones. aADVERTENCIA: La cuchilia sigue girando incluso despues de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est&. girando tibremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado derecho de la misma con material ya cortado. Para detener ta cuchilla cuando gire libremente, pAngala en contacto con ma_ terial previamente .,_F"_ cortado. _,-_"_'_ _' dz® £A __..____.._._ IISAUVI'-H/I'-I_IL;IA: Antes de cada uso, inspeccione la zona de trabajo, Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc,) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en et cabezal podador. • Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de alg0n modo. 'i_i_i!il !!ili_i:iiii!iii!iii!iii!i!iii!i ._ADVERTENCIA: Inspeccione el Area a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y oortantes como rooas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc. • Evite el contacto con objetos s61idos que peudan detener las pOas. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay daSos. • No opere nunca el aparato sin ta protector de la pLias en su lugar y bien asegurada. • Mantenga las pQas y la protector Iibre de residuos. • Luego de golpear un objeto extra(_o, pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay da{_os y rep#trelos antes de volver a arrancar el aparato. • Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de timpiar la pQas con una manguera y agua para retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pOas con aceite para evitar la oxidacion. • Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las pOas ya que se afilan mucho con el uso. 20 • No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que cultive. SEGURIDAD AL PODADORA DE SETOS PELIGRO: RIESGO DE CORTADURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchiHa continuarA girando momentaneamente at sottar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. AsegLirese de que el interruptor se encuentre en la posicion OFF, el cable de la bujia desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchiIla. No sostenga o agarre el aparato por la cuchilla. La cuchilla contiPermita que lee cuchillas se denuara girando momentaneamente al tengan antes de remover las del oltar el gatiflo partes m6viles. No intente tocar ni detener la cuchilla o la cadena mientras este en movimiento. aADVERTENCIA: Los objetos que oaen pueden causer graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una aocesorio el cortadora de rarnes. dor A 4t_ ADVERTENCIA: Inspeccione el Area de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material s6tido como rocas, vidfio roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojedos al aire o de otra manere causer accidentes o de(tics durante et uso del aparato. • No use el aparato si la cuchilla se encuentra doblada, torcida, astiflada, rote o da[fiada de cualquier manera. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio pare el reemplazo de piezas da(_adas o desgastades. • Siempre mantenga el aparato en frente suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. • Mantenga la cuchifla y los respiraderos de aire fibres de desechos. SEGURIDAD RAMAS AL CORTADORA _iADVERTENCIA: DE La cuchilla osci- lante/cadena giratoria pueden causer graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla. No opere el aparato con una cuchitla doblada, quebreda ni desafilada o cadena desafilada. Mantengase alejado de la cuchilla/cadena. _I_ADVERTENOIA: La cuchilla osci- tante/cadena giratoria esta afilada. No latoque. Pare evitar graves lesiones, siempre apague el aparato y asegOrese de que la cuchilla/cadena se haya detenido comptetamente, desconecte la bujia y use guantes cuando cambie o maneje la cuchilla o la cadena. _,ADVERTENOIA: aADVERTENCIA: Pare evitar graves lesiones, no use mas de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas. _I, ADVERTENOIA: Mantenga el cortadora de ramas lejos de lineas de fuerza electrica y cables de electricidad. • Solamente use pare podar las ramas hasta 4 pulgadas de diametro. • No opere el aparato a una velocidad mayor que la necesaria pare poder. No haga funcionar eI aparato a elta vetocidad mientras no esta podando. • Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zones de corte. • Si goipea o se enreda con algOn abjeto extraSo, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen daSos. Haga cualquier daSo reparar por un distribuidor autorizado del servicio antes de procurer otras operaciones. Descarte las cuchillas que esten dobladas, combadas, rajadas o rotas. • Apague el aparato de inmedieto si siente una vibracion excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o daSo antes de continuer. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio pare el remptazo de piezas daf_adas el necesario. SEGURIDAD AL SOPLADOR DE NIEVE _li ADVERTENCIA: La cuchilla en des- censo/cadena giratoria puede causer lesiones al continuer su movimiento luego de apagar el aparato. Mantenge un control adeeuado de la aparato haste que la cuchillajcadena haya dejado de moverse pot completo. Mantenga las manes, la care y los pies lejos de todas las Mantenga las manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el rotor cuando el motor este en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujfa antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los defiectores. 21 _IADVERTENClA: Nunea este cerca de la apertura de _a descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el resultado le causarua kesu6n o ceguera seria. _ADVERTENClA: Inspeccione eI &.rea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser despedidos o puede haber daSos en la aparato. AIgunos objetos se pueden ocuitar por la nieve caida -- este alerta para la posibilidad. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc. • No funcione el aparato en revolucienes altas a menos que re!qqueva nieve, • Ponga atenci6n cuando este usando el sopiador de nieve y este alerta si hay hoyos en el terreno u otres riesgos escondidos. • Aseg0rese de que ei rotor gira librement antes de instalar el soplador de nieve en el aparato motriz. • Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo corriente, • Mantenga el rotor iimpio de basuras, • No sople nieve cerca de otras personas. El soptador de nieve puede lanzar objetos pequeflos a alta velocidad, causando lesiones, • Despu6s de golpear un objeto extraflo, pare el motor, desconecte la bujia e inspeccione si el soplador de nieve ha sufrido daflo y reparelo antes de volver a usado, • Nuna haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y oamiones. • Nunca utilice el soplador de nieve sobre un techo, • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de ventanas, bajadas, etc. • Nunca lance la nieve hacia caminos pLiblicos o cerca del trafico, • Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera horizontal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas. • Deje que el soplador de nieve funcione durante unos minutes antes de comenzar a limpiar la nieve para que las piezas m6viles no se congelen, • Mire detras suyo y tenga cuidado cuando retroceda, Tenga cuicado para evitar resbatarse o caerse. • Aprenda a detener la herramienta en forma rapida, z% _h, ADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armade, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se eecueetre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. Examine las piezas para verificar que no haya da{_os. No use piezas da{fiadas. AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas da[fiadas. Ilame al n0mero 1-800-554-6723. Es normal escuchar que el filtre de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. INSTALAClON DE LA ACCESORIO DEL CORTADORA PFIECAUClON: Ai instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. Acoplador AFLOJE \ Protector de embarque Perilla APRIETAN 2. 3. 4. 5. 6. 22 Remueva el protector de embarque del acoplador. Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora (si presente). Coioque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el boton de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete ia periHa firmemente dando vuelta a la derecha. Acoplaclor Eje Superior Primer Agujero Agujero de la Guia Bot6n de Conexi6n/ Desconexion Accesorio Inferior ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO> 1. Remueva latuerca madposade la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura come se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que eItornilIo pase a traves del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo. Tuerca en forma Ranura de alas ,='_ADVERTENClA: Antes de operar esta aparato, asegOrese de que el botch de conexi6n/desconexi6n este asegurado en et primer agujero y la perilla este bien ajustada> Todos los accesorios hart side dise[fados para ser utilizados en el primer agujero. Para Ias accesorios opcionat, yea la seccion MONTAGE de la aplicables manual de instrucciones de la accesorio. INSTALAClON Protector PIVOTE DE LA PROTECTOR _ADVERTENCIA: AJUSTE El protector deber_. ser instalado correctamente, El protector provee proteccion parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla Iimitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilta limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la erientaci6n apropiada para el protector, yea la Caja de engranajes DEL MANGO _'ADVERTENCIA: Ai ajustar la mango auxiliar, asegOrese que este se mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el eje. 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n verticaL Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. CONOZCASUAPARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes. G uarde este manual para uso futuro. Mango Auxiliar ,s Acoplador Cabezal Eje de Corte k& Interrupter ON/OFF Starter Handle Shield Bombeador Cuchilla Limitador de Lfnea Gatillo Acelerador Palanca del Cebador Silenciador 23 INTERRUPTOR ON/OFF Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF para detener el motor. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el mire de el carburadory de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti_,ndole poner el motor en rnarcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original. CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est&. frio. Acione el cebador coiocando la palanca en ia posici6n FULL CHOKE. Despues que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posicion HALF CHOKE. Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca de1 cebador en la posici6n OFF CHOKE. ACOPLADOR El ACOPLADOR permite la instalaci6n de accesorios opcionates. ANTES MOTOR tor, deber_, vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dims o m&.s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vaoios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daiSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informacion adicionaL PARA DETENER EL MOTOR DE PONER EN MARCHA EL _ ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguddad antes de comenzar. Si no comprende ias reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al n_mero 1-800-554-6723. ABASTECIMIENTO DEL ADVERTENCIA: del tanque de combustible bastecer combustible. _ MOTOR Remueva lentamente la tapa ai rea- INFORMACION UTIL Para obtener la proporcidn I correcta de mezcla de I aceite vierta 8,20nzas de I aceite eintetico de 2 ciclo s dentro de gaeotina fresca. Este motor esta habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se debera mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a mire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Poulan/Weed Eater. Mezcte ta gasolina con el aceite en la proporcion 40:1. Se obtiene una proporcion de 40:1 mezclando 3,2 onzas (95 mI) de aoeite con cada gal6n (4 litros) de gasoiina sin plomo. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites da(faran el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los Ilamados gasohot o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer ia humedad, Io que puede causar la separacion y la formacion de &.cidos durante el almacenaje. La gasolina Acida puede daiSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el mo- • Para detener el motor, mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFR • Si el motor no se detiene, mueva la palanca dei cebador a la FULL CHOKE. Interruptor ON/OFF PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA _bADVERTENCIA: Evite el hacer ningL'm tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. INFORMAGION UTIL I si elmotor_esua_aratoI _] no ee pusiera en marcha deepues de haber seguido eetas instruccionee, liame al 1-800-554-6723. PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despues de quedar sin combustible) 24 Mango de la Cuerda de Arranque Palanca del Cebador g, Bombeador Silenciador 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ponga el aparato en una superficie plana. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. Mueva la palanca del cebador a FULL CHOKE alineando la palaeca en la posici6n mostrada en la etiqueta (yea la ilustraci6n abajo). Apdete y sujete el gatillo durante todoslos paeoe siguientes. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como s i este intentando arrancar, pero no tire de la cuerda m&s de 6 veces. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca del cebador a HALF CHOKE alineando la palanca en la posici6n mostrada en la etiqueta (vea la ilustraoi6n abajo). Etiqueta muestra la posici6n de1 cebador Tire firmemente det mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque, pero eo mas de 6 tirones. Si el motor no arranca despues del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca de1 cebador en la posici6n HALF CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga eI gatillo acelerador y tire de la cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca deI cebadora la posici6n HALF OH O KEy tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m#ts de 6 veces. Si el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque otras 2 veces adicionales. AVISO: Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la patanca de1 cebador a OFF CHOKE alineaedo la palaeca en la posici6n mostrada en la etiqueta (yea la ilustraci6n abajo), Permita que el motor marcha por 30 segundos con la palanca del cebador en la posicion OFF CHOKE antes de soltar el gatillo acelerador, AVISO: Si el motor se apaga con la palanca deI cebador en la posicion OFF CHOKE, mueva la palanca a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no mAs de 6 tirones. Etiqueta muestra la posicion del cebador PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 3. Optima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totatmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 4. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&.s de 5 tirones. 5. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebadot a la posici6n OFF CHOKE. AVISO: Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente este ahogado. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lors motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la paIaeca del cebador a la posici6n OFF CHOKE; luego, tirede lacuerda para actarar el exceso de combustible. Esto podr#t requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o llame al nOmero 1-800-554-6723. OPERACION DEL ACOPLADOR Este modelo est&. equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: MODELO: Cortadora de Bordes .......... PP1000E Cultivador ................... PP2000T Propulsor de Aire ............. PP3000B Cortadora de Malezas ......... PP4000C Cortadora de Ramas .......... PP5000P 25 INSTRUCClONES _ADVERTENClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de retirar o instalar los aooesorios. COMO REMOVER DE USO Se recomienda que no opere el motor pot mas de un minuto a la velocidad maxima, POSlClON DE USO EL ACCESORIO SIEMPRE DEL CORTADORA (U OTRAS ACCESORIOS OPCIONAL) PRECAUCION: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. USE: t___,, Protecci6n para los Ojos Pantoiones Largos ije Acoplador Zapatos Gruesos_ _,FLOJE Accesorio Inferior Corte de izquierda Perilla 2. Optima y sostenga desconexi6n. elbot6n de conexion/ Bot6n de Conexi6n/ Desconexion 2 /Acoplador_ Accesorio inferior Eje Superior 3. Mientras sostiene el motor yet eje superior con firmeza, quite el accesorio inferior de1 acoplador en forma recta. INSTALACION DEL ACCESORIOS OPCIONAL 1. 2. 3. 4. Retire la tapa de eje de1 accesorio (si presente). Coloque el bot6n de conexi6n/desconexion del accesorio inferior en el agujero de la guia del acoplador. Empuje el accesorio inferior en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/deseonexi6n se eneaje en eI primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete _aperiIla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer Acoplador Eje Superior Agujero Boton de Conexion/ Desconexi6n Agujero de la Guia Accesorio Inferior £= _IADVERTENCIA: Antes de operar esta aparato, asegOrese de que el boton de conexi6n/desconexi6n este asegurado en et primer agujero y la perilla este bien ajustada. _ a derecha. ADVERTENCIA: use siemprepro- tecci6n para los ojos. N unca se incline por encima del cabezal, La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de la vista u otras graves heridas. No haga marchar el motor a revoluciones mas altas que las necesarias, La linea de corte cortara de una forma mas eficiente sh3 que el motor este acelerado a fondo, A revoluciones mAs bajas, habrA menos ruido y menor vibracion del motor, La linea de corte durarA m&.s tiempo y tendrA menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vueF va a marcha lenta. Para detener el motor: • Suelte el gatillo acelerador. • Presione y sostenga el interruptor ON/OFF hasta que el motor se haya detenido per complete, AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE La lieea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo. El largo mAs eficiente de la linea es el Iargo maximo permitido per el limitador de linea. Siempre mantenga la protector en su lugar siempre que el aparato este en uso. Para avaezar la linea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo ai suelo, por encima de un Area con cesped. • Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea avaezara aproximadamente 5 cm (2 putgadas). Toque el cabezal contra el suelo siempre en un Area con cesped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo. Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har_t faIta mas de un toque para obtener el largo de linea m#ts eficiente. 26 _ADVERTENClA: ADVERTENCIA: use la velooidad mieima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos solidos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden da(_ar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar vioientamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguirA meier rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro de1 material que se esta cortando. La ilustraci6n a continuaciAn muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la lieea La linea esta metida es la que corta, dentro del material Correcta Para Recortar use 0nicamente linea con diAmetro de 2 mm (0,080 de pulgada). Las tiees de otros diametros no avaezarAn debidamente y pueden causar graves heridas. No use otros materiales, tales, come el alambrd, el bile, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar al cortar, convirtiAndose en un misil muy peligroso y causando heridas de gravedad. METODOS DE CORTE Incorr_'cta • La linea retira f&cilmente el cesped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, arboles y macizos de flores; pete tambien es capaz de cortar la corteza tierna de Arboles y arbustos y de maroar las oercas. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de ta linea y disminuir el desgaste del cabezai, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la lieea se puede enredar, come son los postes o arboles de poco diAmetro y el alambre de ias oeroas. • Para cortar cesped y barter, acelere el motor a fondo para Iograr ue buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el cabeza_ unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen aegulo. Unicamente la punta de la linea debera hacerel cot_tacto con el material a cortar. No meta la lieea dentro del Area que se estA cortando. 8 cm (3 pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascatpado retira la vegetacion no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezai unos 8 cm (3 puIgadas) del sueIo yen Angulo. Deje que la punta de la iinea golpee contra el suelo cerca de los Arbeles, los pestes, los monumentes, etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la _ieea. Para Escalpar PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar cesped en lugares donde las cortaderas cenvencionales no Ilegan, En posicion de cortar cesped, mantenga la linea paralela ai suelo, Evite presienar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato. Pata Cottat C6sped PARA BARRER - Se puede usar la acciAn ventiladora de la linea girante para barrer rapiday fAcilmente un Area determinada. Mantenga la lieea paralela al s uelo directamente encima de las superficies que se quiera barter y meuva el aparato de un lade al otto rapidamente. Para Barter 27 de combustible y de emiciones noci_IADVERTENClA:Desconecte _a consumo vas. Umpie siempre el filtro de aire despues bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepcion de los ajustes al carburador. INFORMACION UTIL IMPORTANTE: Permita z-_ f_ _ _11_ I_ que toda reparael6n que no _ sea el mantenimiento re,,!_D] comendado en el manual delnst_uoe!on_ seae_ee. tuada por un distribuidor autorizado del servicio. Si un distribuidor NO autorizado efectuara cualquier trabajo ene I producto, Electrolux Home Products, Inc., no pagar& reparaciones bajo la garant[a. Ea su responsabilidad el rnantener y efectuar el mantenimiento general del producto. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre ee contacto con el distribuidor autorizado del servicio para el reemplazo de piezas da(_adas o desgastadas. • Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de que el ieterruptor ON/OFF este funcionando correctameete colocandolo en la posici6n OFF. AsegOrese de que el motor se haya detenido por completo, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y contin0e. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de da(_os o perididas en et tanque de combustible. • ProtectorDejedeusarelaparatosielprotector est&. da_ado. INSPECClONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despues de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas fiojas o da_adas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hLimedo con un detergeete suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y timpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida Qtil y el reedimiento del motor e incremeetan el REEMPLAZO DE LA LINEA DE CORTE 1. Retire la bobina tirando det boron detoque firmemente. 2. Umpie par entero la superficie del cubo y de la bobina. de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa y el Area alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. 2. Retire las piezas presionando el bot6n para aflojar la tapa del filtro de aire. AVISO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cuatquier otro soiveete inflamable. 3. Limpie et filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el fittro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. • _,_ Filtro de aire Baton ¢,_,_/7 ,, _, _. _ _ Tapadel "__ SILENCIADOR CHISPAS Piltro de Aire Y LA _ADVERTENCIA: REJILLA El ANTI- silenciador en este producto contiene las substancias quimicasque el estado de California reconoce como causantes de c&.ncer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Para el uso normal det dueSo de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requeriran ningOn servicio. Despues de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido pot un distribuidor autorizado del servicio. CAMBIE LA BUJIA Debera cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque facilmente y tenga un mejor rendimiento. Ajuste la separacion de los electrodos a0,6 mm (0,025 de pulgada). El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire ta bujia del cilindro y desechela. 3. C#tmbiela por una bujia Champion ROJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada). 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. 3. 28 Reemplace ta bobina por una previamente enrollada, o corte dos pedazos de aproximadamente 3,8 metros (12-1/2 pies) de largo de linea de 2 mm (0,080 de pulgada) de la marca Poulan PRO ¢. _ ADVERTENClA:Nuneause AJUSTE aiambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles petigro- _bADVERTENCIA: SOS. 4. Introduzca tas puntas de la linea, alrededorde 1 cm (1/2 pulgada), dentro deI huecos pequeSo que se encuentra en ia parte interior de la bobh_a. Bobh_a_ />_ ""_ _/ _ _ _/,fZ/i_ Hueeos P_equenos ,/,, Hueeos de saIidade la linea Linea dentrode la muesea Cubo Linea dentro de ta muesca 5. Enrolle la tinea en la bobina de forma pareja y ajustada. Enrolle la linea en la direcci6n en que apuntan las fiechas que se encuentran en la bobina. 6. letroduzca la linea dentro de las muescas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sh_ enrollar. 7. letroduzca la lieeas dentro de los huecos de salida en el cube como se muestra en ia ilustracion. 8. Alinee las muescas con el los huecos de salida de la lieea. 9. Presione la bobina dentro del cubo hasta que esta encaje en su lugar. 10. Tire de la lineas que se extiende fuera det cube para soltarla de la muescas. REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE CORTE 1. Haga girar el taza para el poJvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un tado del cajetin de engranajes. 2. Introduzca un destornillador pequeSo per los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted remueva y instale el cabezal de corte. AL CARBURADOR Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lent& El cabezal de corte se encontraran girando durante la mayor parte de este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. Despues de finaIizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte deber#.n parar de moverse o de girar mientras el motor se encuentra a la velocidad de marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la fabric& Posiblemente sea necesafio hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. • El cabezal de corte continuan en movimiento o girando en marcha lent& Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el aooesorio de oorte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningQn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras eI motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantengatodas tas partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje elmotor en rnarcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marchasin que eI cabezal de corte se muevan o continuen girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar tas revoluciones si el motor se ahoga o se par& • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte permanecieran moviendose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta. _L'ADVERTENClA: Vuelva a verificar la marcha lenta despues de cada ajuste. El cabezal de corte no deberan moverse o girar cuando el rnotor se encuentra en maroha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras personas. Tapa del Filtro de Aire Destornillador_ Tornitlo de Ajuste de 3. 4. 5. Sujete el destornillador en su posieidn y remueva el cabezal de corte dando vuelta a la derecha. Enrosque el eabezal de remplazo en el eje dando vuelta a la izquierda. Apriete firmemente. Remueva el destornillador. Lenta Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempe[_ar este procedimiento, entre en contacto con eI distribuidor autorizado del servicio o Ilame al 1-800-554-6723. 29 _ ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despues de cada uso: • Permita que el motor se enfrie antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventitado donde los vapores det combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores elActricos, calefactores centrales, etc, • Guardeelaparatocontodos Iosprotectores en su lugary coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde et aparato yet combustible en un lugar compietamente fuera del alcance de los nitros, ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenado al final de la temporada o si no Io va a usar por m_ts de 30 dias, Siva a atmacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • AImacene en un Area limpia y seca. • Aplique una peque[_a cantidad de aceite a las superficies externas met#tlicas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Yea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la seccion de USO, bajo ABASTECiMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptabie para minimizar ia formacion de depositos de goma durante el almacenaje. AAada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase, Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha por unos 5 minutos despues de haberie puesto estabilizador. I INFORMACION UTIL Si almacenara su mezcla de gasolina y aceite, con el el aceite se separar,_ _ite el recipiente cada semana para aeegurarse de qu e la mez_ cla de gaeolina y aceite sea ta apropiada. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite, • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados, • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas daf_adas, quebradas o gastadas, • AI principio de la proxima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporciAn correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la proxima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 30 TABLA DIAGNOSTICA ,_ ADVERTEN ClA: Siempre apague el aparato y desconecte er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n la unidad este en operaci6n, SINTOMA CAUSA El motor no 1. El interruptor ON/OFF esta en posici6n OFR 2. El motor esta ahogado, arranoa. SOLUClON 1. Coloque el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la seccion Uso. 3. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 3. El tanque de combustible estA vacio. 4. La bujia no estA haciendo chispa. 5. El combustible no est&. Ilegando al carburador. 6. El carburador ajuste. la bujia antes de hacque no requieran que 5. Verifique si el fittro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; reparela o c&.mbiela. 6. Vea "Ajuste al Oarburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. requier El motor no anda en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas del cigue[_al estan gastadas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 3. Entre en contacto con el distfibuidor autorizado del servicio. El motor aoelera, falta potencia se para carga, 1. El fiitro de aire est#t sucio. 2. La bujia est#t carbonizada. 1. Limpie o cambie eI filtro de aire. 2. Umpie o cambie la bujia y calibre _aseparaci6n. 3. Vea "Ajuste al Oarburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 5. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. no le o bajo 3. Elcarburadorrequiere ajuste. 4. Acumulaci6n de carbon. 5. La compresi6n estA baja. El motor humea exoesivamente 1. El cebador est#t parciaimente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire esta sucio. 4. El carburador requiere ajuste. El motor marsha son temperatura elevada. 1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorreotamente. 2. Se ha instalado la bujia incorrect& 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de carb6n. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garantiza at comprador original que cada herramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo marca Poulan PRO c sera libre de defectos de materiales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemplazar, bajo las condiciones de esta garantia, todo producto y accesorio a gasolina fefectuoso como se detalla a continuacion, a partir de la fecha de compra original: 1. Ajuste el cebador. 2. Vacie el tanque de combustible y llenelo de combustible con la mezcla correct& 3. Limpie o cambie el fiitro de aire. 4. Vea "Ajuste al Oarburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la secci6n Uso. 2. Cambie por la bujia correcta. 3. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 2 Ai_lOS - Piezas y Mano de Obra. cuando usado para fines domesticos. 90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para fines comerciates o profesionales o para fines lucrativos. 30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para prop6sitios de alquiler. 31 Esta garantia snoes transferible y no cubre da{fos ni responsabitidad civil debidos a manejo indebido, mantenimiento incorrecto no al uso de accesorios y/o juejos de piezas adicionales no recomendados especificzmente por ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., para esta herramienta. Asimismo, esta garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, sogas de arrangue, resortes de arrangue, linea de corte, ni las piezas de1 cabezal rotativo que se desgastan y requieren reemplazo por el uso razonable durante el periodo de vigencia de la garantia. Esta garantia no cubre preparaci6n de pre-entrega ni ajustes normales explicados en el manual de instrucciones. ESTA GARANTIA OONFIERE DEREOHOS JURIDICOS ESPEOIFIOOS AL OOMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DEREOHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS. NO SE ADMITIRAN REOLAMOS POR DANOS CONSECUENTES NI POR OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULADAS EN LA PRESENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA DE GARANTIAS IMPLIOITAS, NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSEOUENTES O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACLONES ANTERIORES PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO. Es norma de ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC., mejorar sus productos continuamente. Por Io tanto, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de cambiar, modificar o descontinuar modelos, diseflos, especificaciones y accesorios de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso no responsabilidad para con ningOn comprador. SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n AmbientaI de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California, la Agencia AmbientaI Canadiense y ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emision en su motor peque[fio, medele 2005 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeiios para uso fuera de carretera deben ser dise[_ados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estade. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeiio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuacion y con la condici6n de que su m&.quina de motor peque[fo para uso fuera de carretera no haya sufrido ning0n tipe de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador y el sistemade ignici6n. Donde exista unacondicion que requiera reparaci6n bajo garantia, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., reparar& gratis su motor peque[fo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo ta garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emision bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en ta labor det motor causaran que taI pieza comenzara a fallar, la pieza sera reparada o reemplazada pot ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INO. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Come duello de una m&quina de motor pequeiio para uso fuera de carretera, usted set&. respensable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempe[_ado mantenimiento en su m&.quina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, pero ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC., no podra negar el servicio bajo garantia Qnicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempe[_ado. Oomo due[fo de una m&.quina de motor peque[_o para uso fuera de carretera, usted deberA coetar con el conocimiento de que ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC., puede negar la cubierta bajo garantia si su maquina de motor pequef_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuse, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan side fabricadas o aprobadas pot el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya et Ilevar su maquina de motor pequef_o para uso fuera de carretera a un centro de reparacion autorizado ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, iNC., tan pronto como se presente et problema. Las reparaciones bajo garantia deber&.n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber&, comunicarse con su centro de servicio autorizado m&.s cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la maquina de motor pequeflo para uso fuera de carretera. DURAOION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afros comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparacion o el reemp_azo de cuaI32 Ai_IADIDAS OMODIFICADAS: El quier pieza garantizada ser&.n desempeSados y PIEZAS ofrecidos aldueSo sincosto alguno enuncentrouso depiezas a[_adidas olamodificaciSn depiedeservicio ELECTROLUX HOME PROD-zaspodr&.n servir como base para que seanule UCTS, INC.Sicuenta usted conalguea pre- lareclamaci6n degarantia. Lagarantia de gunta enrelaci6n asus derechos yresponsabiiiELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., no dades degarantia, usted debera comunicarse se responsabiliza por el m aI funcionamiento decon sucentro deservicio autorizado m_ts cerca-bido aluso depiezas a[fadidas odepiezas monooIlamar aELECTROLUX HOME PROD-dificadas. OOMO ENTABLAR UNA REOLAUCTS, INC., alt-800-554-6723. PERIODO MADION: Sicuenta usted con alguna pregunta DEGARANTIA: Cualquier pieza garantizada relacionada consusderechos yresponsabilique noeste programada para serreemplazada dades garantia, usted debera entrar enconcde on sucentro deservicio autorizado como parte delmantenimiento requerido, oque tacto este programada Linicamente para inspecci6n ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., mas cercano oIIamar aELECTROLUX HOME regular para efectos de"reparaci6n oreemplazo sifuera necesario" deber&, garantizarse porun PRODUCTS, INC.,at 1-800-554-6723. DONDE OBTENER SERVICIO DEGARANperiodo dedos aSos. CuaIquier pieza garantizadaque este programada para serreemplazada TIA: Servicio oreparaciones bajo garantia debcomo parte de1 mantenimiento requerido deber#teran serprovistas entodos loscentros deserviestar garantizada porelperiodo detiempo que cioELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. comun[quese al1-800-554-6723. comienza enlafecha decompra inicial hasta la Porfavor fecha del primer reemplazo programado para di- MANTENIMIENTO, REEMPLAZO YREPADEPIEZAS RELAOIONADAS CON chapieza. DIAGNOSTIOO: Nosedebera co- RAOION brar aIdueSo ning0n tipodecargos portalabor LAEMISION: Cualquier pieza derepuesto dediagn6stico tacual determine que una pieza ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., yutilizada eneldesempeSo decuaF garantizada seencuentra defectuosa sietlraba-aprobada jodediage6stico hasido desempeSado potun quier servicio demantenimiento oservicio derecentro deservicio autorizado ELECTROLUX paracion bajo garantia depiezas relacionadas HOME PRODUCTS, INC. DANOS POR CON- con l aemisi6n ser#. provisto sin costo alguno al SECUECIA: ELECTROLUX HOME PROD-duello siIapieza seencuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMIUCTS, INC., podr&, serresponsabte dedaSos ocurridos aotras piezas del motor causados por SION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema lafalla deunapieza garantizada queseen- deIgeicion: Bujia (cubierta hasta lafecha de cuentre bajo e lperiodo de garantia. QUE N O mantenimiento programada), M6dulo deIgniOUBRE LAGARANTIA: Todas lasfallas cau- ci6n, Siienciador incluyendo elCatalizador. DEOLARAOION DE MANTENIMIENTO: El sadas por elabuso, negligencia omantenimientoinapropiado noestan cubiertas. duello esresponsable deadquirir todo elmantenimiento requerido como Iodefine enelmanualdeinstrucciones. Lainformaciom enlaetiqueta delproducto indica lasnormas decertificaci6n desumotor. Ejemplo: (ASo) EPA Fase IoFase IIy/oCALIFORNIA. Informacion Importante enrelacion almotor. Este motor satisface las regulaciones deemision para motores peque[_os operados fuera de Iacarretera. #DeSerie Horas deladurabilidad delmotor Vea elmanual deinstrucciones para imiento yajustes. Secertifica este motor para satisfacer losrequisitos deemisi6n para losusosiguientes: [] Moderado (50horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Poulan PP136 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario