Transcripción de documentos
I CRRFTSMRN 1
Operator's
Manual
Snow Thrower
9 Horsepower
Electric Start
Dual Stage
Model 536.887994
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
Manual del usario
Quitanieves
9 caballos de fuerza (hp)
Biet&pico
Arranque el_ctrico
Modelo
536.887994
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n.
Sears, Roebuck
F-0310107L
and Co., Hoffman Estates,
www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
CRAFTSMAN
4-CYCLE
ENGINE
MODEL
NUMBER
143.049001
S7
7O
370C
F-O310107L
52
[i[o] 11d11II,]{o]
PLEAS DE REPUEST0 ............
PLEAS DE REPUEST0- MOTOR ....
GARANTIA .....................
REGLASDE SEGURIDAD ..........
SIMBOLOSINTERNACIONALES.....
34
52
61
61
64
ENSAMBLAJE...................
66
GARANTIA
OPERACI(_N....................
MANTENIMIENTO ................
SERVICIOYAJUSTES .............
ALMACENAMIENTO ..............
TABLADE LOCAUZACI(_NY
REPARACI(_NDEAVERIAS .....
PEDIDODE PIEZAS/SERVICIO.......
LIMITADA DE DOS AltOS PAPA EL QUITANIEVES
70
76
79
89
90
96
CRAFTSMAN
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le
d6 mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar&, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra.
Si este quitanieves Craftsman es usado con prop6sitos comerciales o de arrendamiento, esta garantia ser_ v_lida solamente por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos de desgaste normal, tales como bujfas, correas de transmisi6n y pasadores de seguridad.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyende variltas deblados y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad seg_n Io recomendado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANT|A SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANT|A ES
VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asimismo es posible que tenga otros derechos los cuales varian de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
I-'tl[e']_._. I11!]!!.1![_1 J-'II=7.'I=]
Preste atenci6n a e.ste slmbolo, le indica precauciones de seguridad importantes.
nifica-iiiA
TENCION!!! iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad.
Sig-
Siempre
desconecte
DVERTENCIA:
el cable de la bujia y
colbquelo
alejado de _sta
para prevenir un arranque
accidental durante la preparacibn mantenimiento
o almacenamiento
del quitanieves.
_
Las emanaciones de escape producidas por este
motor y ciertos componentes de esta m&quina contienen quJmicos reconocidos pot el Estado de California como carcinbgenos, tambi_n pueden producir defectos en los reci_n nacidos o causar otros da_os al sietema reproductivo.
LOS bornes, terminalee y acceeorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, adem&s de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos
pueden causar cbncer y defectos como carcinbgenae, adembs eetae sustanciae pueden producir da£zos cong_nitos, a los beb_s y adembs de otros da£zos al sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
F-03t0107L
61
IMPORTANTE:
Para prevenir
lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves est_ equipado con
dichos controles. Por ningt_n motivo intente pasar por alto la funci6n del control en presencia del
operador.
CAPACITACION
1.
Lea con atenci6n las instrucciones
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
en el
manual de operaci6n y servicio. Familiaricese completamente con los controles y
el uso apropiado del quitanieves. Aprendaa detener el quitanieves y a desen*
ganchar r_pidamente los controles.
5.
2.
Nunca permita a niSos operar el quitanieves. Nunca permita que adultos ope*
ten el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
3.
Mantenga el Area ]ibre de personas, especialmente niSos pequeSos y mascotas.
7.
4.
Tenga mucho cuidado para evitar resbaIones o caldas, especialmente cuando
est6 retrocediendo.
8.
6.
PREPARACI6N
1.
Inspeccione completamente el Area donde se usar_ el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y
otros objetos extraSos.
2.
Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
3.
No opere el quitanieves sin vestir prendas de inviemo adecuadas para trabajar
a la intemperie. Vista calzado que le d_
buena tracci6n sobre superficies resbalosas.
4.
OPERACION
1.
2.
3.
Maneje el combustible con cuidado; 6ste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor
combustible.
aprobado para
4.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni a5ada combustible a
un motor en marcha o a un motor caliente.
(c) Llene el tanque de combustible al aire libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado.
(e) Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas.
(f)
Para todos los quitanieves con motores
de arranque el6ctrico, use cables de extensi6n con certificaci6n CSA/UL Use
solamente tomacordentes que hayan sk
do instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecci6n locales.
Jam_s intente efectuar ningtin ajuste
mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando el fabricante Io recomiende asf especlficamente).
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten alas temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve.
Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o mientras efectQa algt_n ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de objetos extraSos que pudiesen
ser lanzados pot el quitanieves.
No opere este quitanieves siesta toman*
do medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
No use el quitanieves
si por motivos
emocionales o fisicos se le dificulta manejarlo de forma segura.
No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Mant6ngase en todo momento a buena distancia de la abertura del tubo de
descarga.
Tenga mucho cuidado al operar el quitanieves en o a trav6s de entradas de autos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
tr_fico.
5..
Si golpea un objeto extraCto, pare el motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione meticulosamente el quitanieves
por si hubiera algt_n da5o, y rep&relo antes de arrancar el motor y operar el quitanieves nuevamente.
6.
Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare el motor y reviseIo inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de alg0n problema.
Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efectQe cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
Cuando limpie, repare o inspeccione el
quitanieves, asegt3rese de que la barre-
7.
Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cada
use, y deje un espacio adicional en el
8.
tanque puesto que el calor del motor
F-0310107L
62
na/propulsor
ytodas
laspartes
m6viles
seencuentren
detenidas,
yquetodos
los
controles
est6n desenganchados. Desconecte el cable de la bajia y mant_ngalo
alejado de ]a bujia para evitar un arranque accidental.
9.
Tome todas las precauciones posibles al
dejar el quitanieves desatendido. Desenganche la barrena/propulsor, pare el motor y retire la Ilave.
10. No haga arrancar el motor en recintos
cerrados, excepto para arrancar y para
transportar el quitanieves hacia adentro o
hacia afuera del recinto. Abra las puertas
que dan al exterior; los vapores de escape son peligrosos (contienen MONOXIDO DE CARBONO, un GAS INODORO y
LETAL).
ruedas, juegos de arranque el6ctrico,
etc.).
19. Nunca opere el quitanieves sin tener buena visibilidad o ilaminaci6n. Asegerese
siempre que tiene buena estabilidad, y
sajete con firmeza el mango. Camine;
nunca aorta.
20. No trate de alcanzar _reas diffciles. Mantenga la estabilidad y el balance en todo
memento.
21. No trate de usar el quitanieves
piar techos.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
11. No use el quitanieves para limpiar _reas
de terreno inclinadas (cuestas, pendientes). Tenga mucho cuidado cuando cambie de direcci6n. No intente limpiar
pendientes muy pronunciadas.
1.
Revise los pernos con frecuencia para
asegurar que est6n bien apretados y que
el quitanieves est6 en condicionea segaras de funcionamiento.
2.
Nunca guarde el quitanieves con combustible en el tanqae dentro de un recinto
donde hubieran fuentes de ignici6n tales
como calentadores de agua y estufaa,
secadoras de ropa, y similares. Permita
que el motor se enfrie antes de guardar
el quitanieves en caalqaier recinto.
3.
Siva a almacenar el quitanieves por un
periodo prolongado, siempre consulte las
instrucciones del manual del operador
donde encontrara consejos importantes.
4.
Mantenga o reemplace laa etiqaetas de
seguridad e instrucciones, segQn sea necesario.
5.
Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutes despu6s de despejar la
nieve, para evitar qae se congele la barrena/propulsor.
12. Nunca opere el quitanieves sin que los
resguardos, placas u otros dispositivos
de seguridad se encuentren en su lugar.
13. Nunca opere el quitanieves cerca de escaparates de vidrio, autom6viles, vidrieras, sitios de carga/descarga, y similares,
sin el ajuste apropiado del angulo de descarga de la nieve. Mantenga a los niSos y
las mascotas alejados del _rea que est_
despejando.
14. No sobrecargue la capacidad del quitanieves al intentar limpiar la nieve a una
velocidad demasiado r_pida.
15. Nunca opere el quitanieves a a]tas velocidades de transporte sobre superficies
resbalosas. Mire hacia atr_s y tenga cuidado al retroceder.
es
para uso en aceras,
entradas
ADVERTENCIA:
Este quitanieves
de auto y otras superficies de terreno planas. Se debe tenet cuidado al
usar el quitanieves en superficies inclinadas. NO USE EL QUITANIEVES
EN SUPERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
_lb
16. Nunca descargue directamente hacia espectadores ni permita a nadie frente al
quitanieves.
17. Desenganche la fuerza motriz de la barrena/propulsor cuando el quitanieves
sea trasportado o no est6 en uso.
tales como techos de residencias, de garajes, porches u otras estructuras o construcciones aimilares.
18. Utilice 8nicamente aditamentos y accesorios aprobados por el fabricante del quitanieves (tales como cadenas para ]as
F-0310107L
para ]im-
63
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos est_n colocados en su quitanieves o estan impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de carla simbolo,
Simbolos de control y operacibn
Despacio
R_pido
Arranque eldctrico
@ @ o
Motoren
marcha
Motor
apagado
Apagado
I',I H
Ahogador
desactivado
Arranque de motor
I
Encendido
N
Ahogador
activado
Neutro
Acelerador
® G
Botbn cebador
Embrague
de propulsibn
Colector
de barrena
F-0310107L
Ignicibn
desactivada
Llave de encendido
Avance
Marcha atr_s
Enganchar
Optima para accionar
el arranque el_ctrico.
64
Ignicibn
activada
Embragoe
de barrena
0
Transmisibn
Simbolos de control y operacibn
Combustible
Descarga hacia
ABAJO
Mezcla de combustible
y aceite
Aceite
Descarga hacia
ARRIBA
Descsrga hacis |s
IZQUIERDA
Descar s hscia |a
DE_ECHA
[]m
Transferencia de peso
Levante el mango
pars enganchar,
Transferencia de peso
Presione et peda|
para desenganchar.
Llave de encendido
Insertsr pars marcha,
Retirar pars parar=
Simbolos de advertencia de seguridad
A
m4
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejsdos a
los trsnse_ntes.
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantsnga alejsdos a
|os transe_tntes.
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
opersr esta maquina.
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
causar la barrena rotatoria.
Msntenga Iss manos, los pies y
la ropa fuers de su alcance.
ADVERTENCIA
Superficie csliente
F-O310107L
PARE
65
ADVERTENCIA
m
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatascar
el tubo de descarga.
CONTENIDO
DE LA BOLSA DE PARTES (TAMANO REAL)
1 - Manual det Propietario (no se muestra)
1 - Paquete de estabiiizador de combustible (no se muestra)
1 - Tarjeta de garantia (no se muestra)
*Las partes que no necesitan ensamblado se encuentran en la caja de herramientas ubicada en la
cubierta de la correa,
PARTES QUE VIENEN EMPAQUETADAS EN FORMA SEPARADA
DE CARTON (NO SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL)
2- Llaves de ignici6n (Adjuntas a
motor en bolsa pl_stica)
F-0310107L
66
EN LA CAJA
La Figura 38 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
La referencia a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posiciSn del operador cuando 6ste se
encuentra detr_s de la unidad.
gafas
de seguridad
o protectoDVERTENCIA:
Siempre
use
res para los ojos mientras ensambla el quitanieves.
_lb
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
1 - Cuchillo para cortar la caja
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 3/4 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
1 - Alicate (para abrir las patas
del pasador de chaveta)
1 - Destornillador
Palanca de propulsi6n
de la barrena
Palanca
de cambio_
Palanca de
per tracci6n
Cable del
embrague
Manivela
1 - Cinta o regla para medir
Patines de
ajuste de
altura
Figura 37
La Figura 37 muestra el quitanieves en
posici6n de env[o.
Tomillo
C6MO
SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
1. Ubique todas las piezas que vienen
empaquetadas por separado y
s_quelas de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador de
el tornillo que sujeta cada patina
]a plataforma. Yea la Figura 38.
5. Agarre el quitanieves por el mango
y jale para sacado de la plataforma.
PRECAUCl6N:
NO retroceda sobre los cables de control.
6. Quite el material de empaque del
combustible en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
]a unidad.
2. Quite y deseche el material de
empaque que rodea la unidad.
3. Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4. Para propSsitos de envio, los patines de ajuste de altura, van sujetos a la plataforma de envio. Saque
F-0310107L
Figura 38
7.
67
conjunto de los mangos.
Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
del bastidor del motor.
C6MO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CONJUNTO DE LA MANIVELA
Conexi6n en "Z"
1. Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad de avance.
2.
Corte y deseche el amarre de pl_stico que sujeta el conjunto de la manivela.
Cable de control
3. Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Vea
la Figura 39.
4.
Figura 40
6,
Instale los sujetadores que quit6 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los )ernos en su lugar,
Lade izquierdo del \
mango superio_'_.
Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores del
mango inferior. Vea la Figura 41.
Manivela
mango superior
n_i_u _lreCa
Perno
de anilla
Afloje pero
no quite
Arandela
7.
Conecte el eje de la manivela a la
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figura 42.
8. Apriete la tuerca del perno de
anilla. AsegDrese de que el pemo
de anilla est6 bien alineado y que
la manivela pueda girar libremente.
9. Apriete todos los pemos del mango.
Tuerca
5/16 pig
• Tornillo de
5/16 pig
Arandela de segurid
dad (ab erta) de
5/16 pig
Arandela
Figura 41
Figura 39
NOTA: Asegt_rese de que los
cables no queden atrapados entre
los mangos superior e inferior.
5,
Levante el mango superior a la
posici6n de operaci6n.
NOTA: Si los cables se hart desconectado, con6ctelos como se muestra en la
Figura 40.
F-0310107L
Junta universal
Figura 42
68
Cable de
propulsi6n
NOTA: Si los cables se han desconectado, con6ctelos como se muestra en la
Figura 43.
Cable de propulsi6n de la barrena
Figura 43
COMO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA
Su quitanieves esta equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
C(3MO ESTABLECER
clones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio y Ajustes.
LA LONGITUD DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en ]a
f_brica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es posible que los cables queden muy tirantes o
muy flojos. Si es necesario ajustados, consuite el parrafo "C6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servicioy Ajustes.
_-" MSTA DE REVISION
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, por favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n:
AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n:
,..," El aceite del motor est_ al nivel adecuado.
,..," Asegtirese que el tanque de gasolina est_
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo.
_' Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arrancar el motor.
_"
Se han completado todas las instrucciones de ensamblado.
,..," El canal de descarga gira libremente.
,..," No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
,..," Revise los sujetadores. Compruebe que
todos est6n bien apretados.
_" En los modelos de arranque el_ctfico, la
unidad ha sido enviada con el cable del
sistema de arranque enchufado al motor.
Antes de utilizar la unidad, sirvase desenchufar el cable de arranque del motor.
F-O3tOIO7L
69
CONOZCA
SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las flguras con su QUITANIEVES para familarizaree con
las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Palanca de
Bot6n de arranque el_ctrico
de la barrena
,
(mano derecha)
Bot6n cebador
Caja delto-
Palanca de propulsi6n pot tracci6n
(mano izquierda)
Llave de
Manivela
Deflector de
descarga
Canalde
Estrangulado[
Control de
aceleraci6n
Tanque de
combustible
Manija de arranque
manual
Patines de ajuste de aflura _--
Palanca de propulsibn de la barrena Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve).
Llave de ignicibn - Debe set insertada para
arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Palanca de propulsibn pot traccibn - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia
arras.
Estrangulador.
motor frio.
Palanca de cambio de velocidades - Selecciona la velocidad del quitanieves (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades hacia
arras).
Se usa para arrancar un
Botbn cabador - Injecta combustible direc_amente dentro del carburador o distribuidor para an arranque r_pido en temperatures bajas.
Control de aceleracibn - Controla la velocidad del motor.
Manivela - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
Botbn de arranque el_ctrico (si la unided Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el6ctrico de 120V.
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Pasadores de seguridad - Pemos diseSados especialmente para romperse (para proteger la mbquina) si un ebjeto se atasca en el
alojamiento de la barren&
Canal de descarga - Cambia la altura de
]anzamiento de la nieve,
Pa_ines de ajuste de a_ura - Ajustan la distancia libre entre el te_eno y el al_amiento de
]aba_ena.
F-0310107L
Pasadores de
seguridad
Barra raspadora
Figura 44
70
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Laoperaci6n
decaalquier
quitanieves
puede
ocasionar
queobjetos
extraSos
sean
lanzadosconfuerza
hacia
losojos,Iocualpodrfa
resultar
enlesiones
graves.
Usesiempre
gafas
deseguridad
oprotectores
para
los
ojosmientras
opera
elquitanieves.
Serecomiendan
lasgalas
deseguridad
est_ndar
olam_scara
deseguridad
devisi6n
amplia
para
usarla
sobre
losanteojos.
del propietario antes de operar
ADVERTENCIA: Lea el manual
la mbquina. Nunca dirija la des=
carga hacia los transe_ntes. Pare el motor antes de desobstruir el canal de descarga o el alojamiento de la barrena y antes de dejar la mdquina.
ca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cambios.
2. Para detener las ruedas, suelte la palanca de propulsibn por traccibn.
3. Para parar el motor,empuje la palanca
de control de aceleracibn a la pesici6n
APAGADO y saque la Ilave de ignicibn.
C(_MO CONTROLAR LA DESCARGA DE
NIEVE
1. Gire la manivela de control para establecer
la direc.dlSn del lanzamiento de la nieve.
2. Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa
(Figara 45).
3 - Nieve ligera
Velocidad 5, 6 - Para transportar
dad solamente
]a uni-
2.
Enganche la palanca de propulsi6n per
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sajete firmemente los mangos, y gale el
quitanieves a Io largo de] camino a despejar. No intente empajarlo.
3.
Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda).
EL QUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsibn de la
barrena.
1, 2 - Nieve mojada, pesada
Velocidad
Velocidad 4 - Nieve may ligera
_
C(_MODETENER
Velocidad
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsibn por traccibn estb abajo.
LANZAMIENTODE NIEVE
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mano derecha) hacia abajo.
2. Su61tela para detener el lanzamiento
nieve.
de
C(_MOUSARELPASADORDE
ENGANCHEDELA RUEDA
1. La rueda del derecho va asegurada al eje
por medio de un pasador de enganche
(pasador klick). Esta unidad fue despachada con el pasador en la posioibn de
enganche (a trav6s del agajero de la
rueda). Figura 46.
Pasador klick
Tuerca de mar
'Figura 45
Posici6n de
enganche
C(_MOAVANZARY RETROCEDER
1. Para cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano
izquierda) y mueva la palanca de cambios a la velocidad deseada. La velocidad en el terreno ser_ determinada por
las condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palanF-03t0107L
71
Tracci6n en
2 ruedas
Figura 46
2.
Para facilitar la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve ligera, desconecte
el pasador klick de la posicibn de enganche de la rueda e introd_zcalo en el
agujero para tracci6n de una rueda (desenganche solamente el agujero-del
eje). Figura 47.
J
Figura 47
NOTA: El nivel del aceite deber_ estar
entre la marca FULL (lleno) y la marca
NOTA: AsegOrese de que el pasador klick
est6 en la posici6n de tracci6n de una sola
rueda en el eje solamente, y no est6 insertado a tray,s de la posici6n de enganche.
ADD (agregar)
Figura 48
4. Apriete flrmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
ANTESDE ENCENDEREL MOTOR
NOTA: En Areas donde la temperatura se
mantiene constante en los -6,7°C (20°F) o
menos, puede usar aceite del tipo S.A.E.
5W-30 pare facilitar el encendido de] motor.
1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiadcese con su quitanieves. AsegQrese de conocer la ubicaciSn de todos
los controles y entender su funci6n.
COMBUSTIBLE
2. Revise la tensidn del cable del embrague
antes de arrancar el motor. Consulte el
Ajuete del cable de control que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.
La certificaci6n del motor indica que _ste
cumple con las estipulaciones de las normas
de regulaci6n de emisiones de California y
de la US EPA para motores ULGE (en equipo de servicio opara prados y jardines). Los
motores ULGE est_n certificados para funcionar con gasolina regular sin plomo.
3. Aseg_rese de que todos los sujetadores
est_n apretados.
4. Compruebe que el ajuste de los patines
de altura est_ correcto. Consulte el parrafo "Ajuste de los patines de altura" que
aparece en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual,
bles mezclados con alcohol
DVERTENCIA:
Los combusti(llemados gasohol o aquellos
que usen etanol o metanol) pueden
atreer hurnedad le cuel conduce e la se_IL
5. Revise la presi6n de los neumaticos
(14-17 libres). No exceda el limite maximo de presi6n.
parecibn y formacibn de _cidos durante
el elmacenemiento.
Los gases ecidicos
pueden defiar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almecenamiento.
REVISION AR DEL ACEITE:ANTES DE
ARRANCAR EL MOTOR
NOTA:El motor rue enviado de la f_bdca
conaceite. Revise el nivel de aceite.Afiada
aceite seg_n sea necesario,
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
del guardar la unidad por 30 dias o m&s.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las llneas de combustible y el carburadot est6n vacios. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento de
este manual.
Paraa_adiraceite
1. AsegQrese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en marcha.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite. Revise el nivel.
Nunca use productos de ]impieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Io contrario podria causar dafio permanente
ala unidad.
3. Si es necesario, afiada aceite hasta la
linea FULL (lleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite (Figura 48).
No exceda ]a medida.
F-03t0107L
Tapa/varilla indicadora
72
Llene
eltanque
solamente
congasolina
fres*
ca,limp]a,
regular
sinplomo,
sQper
sinplomoogasolina
automotor
reformulada.
NO
usegasolina
conplomo.
Asegt_rese
deque
el recipiente que contiene la gasolina a utilizar, est6 Iimpio y sin 6xido u otras partlculas
extra£Las. Nunca use gasolina que pueda
estar vencida debido a su prolongado almacenamiento.
arranque estb equipado con un
DVERTENCIA: El motor de
cable de alimentacibn y enchufe trifilar, dise_ados para funcionar con
corriente dom_stica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacibn deberb estar co_IL
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque el_ctrico que podria lesionar al operador.
Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la seccibn "Arranque
del motor."
inflamable y debe tenet mucho
DVERTENCIA: La gasolina es
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
_i
•
No Ilene el tanque de combustible
mientrae el quitanievea ee encuentre
en marcha, cuando estd caliente, o
cuando el quitanieves
en un &rea cerrada.
•
•
Verifique que el alembrado el_ctrico
de su casa tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no estb seguro
de esto, pregt_ntele a un electricista
profesionaL Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado el_ctrico trifilar, no use el arrencador el_ctrico
se encuentre
bajo ninguna circunstancia.
Si su sistema est_ conectado a tierre
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas el_ctricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible.
pete no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en on punto conveniente para
enchufar su arrancador el_ctrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
Nunca Ilene eltanque completamente,
Llene el tanque haeta dejar entre
1/4-1/2 pulgada de la parte superior
para proporcionar espacio para la expansibn del combustible.
•
Siempre Ilene el tanque el aire libre y
use un embudo o boquilla para prevenit el derrame.
•
Asegt_rese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar
el motor.
•
Almacene la gasolina en un contendot, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
corltenedor.
PARADADEL MOTOR
Para parar la marcha del motor, mueva la
palanca de control de aceleraci6n a la posici6n PARAR y retire la Ilave. Mantenga la
Ilave en un ]ugar seguro. El motor no puede
arrancar sin la Have de ignici6n.
Para conectar el cable de alimentacibn de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable a la caje del
tomacorrientes del motor, luego enchufe el otto extremo en el tomacorrientes trifiler coneetado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentacibn
el_ctrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra.
C6mo hacerarrancarel motoren fr|o
1. Compruebe que las palancas de propulsi6n de la barrena y de propuisi6n por
tracci6n est6n en la posici6n desenganchado.
2.
Mueva el control de aceleraci6n
ci6n "RAPIDO'.
3.
Inserte la Ilave en ia ranura de ignici6n.
AsegQrese de que al meter la Ilave oye
que 6sta hace un sonido de enganche.
No gire la Ilave.
4.
Gire la perilla del estrangulador hacia la
derecha a la posici6n "ACTIVADO".
5.
(Arranque el_etrico) Conecte el cable
de alimentaci6n a la caja del tomacorrientes en el motor. Enchufe el otro ex*
tremo del cable de alimentaci6n en un
ARRANOUEDELMOTOR
Aseg_rese de que e] motor tenga suficiente
aceite. El motor del quitanieves esta equipado con un arrancador el6ctrico de 120 voltios
de corriente altema y con un arrancador manual. Antes de arrancar el motor, asegt_rese
de haber leldo la informaci6n siguiente:
F-0310107L
73
a la posi-
tomacorrientes
trifilar
de120voltios
CA,
conectado
atierra.
6. Empuje
elbotbn cebador de la manera
indicada a continuaci6n. Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
No use la funci6n de cebado si la temperatura est_ sobre 50 ° F (10 ° C).
•
Optima el bot6n dos veces si la temperatura esta entre 50 ° F (10 ° C) y
15 ° F (-10 ° C).
•
Oprima el bot6n cuatro veces si ]a
temperatura se encuentra por debajo
delos 15 ° F (-10 ° C).
•
Optima el bot6n cinco veces si ]a temperature se encuentra por debajo de
los 0 ° F (-18 ° C).
7. (Arranque el#ctrico) Presione el botbn
de arranque hasta encender el motor.
No Io presione por mas de 10 segundos
ala vez. Este motor de arranque el6ctrico cuenta con protecci6n t_rmica. Si se
sobrecalienta se detendr& autom_ticamente y puede set arrancado nuevamente s61o cuando se haya enfriado a una
temperatura segura (debe esperar entre
5 y 10 minutos aproximadamente).
8. (Arranque a manual) Jale rapidamente
la manija del arranque manual. No
suelte la manije inmediatamente despu6s de jalarla. Deje que la manija del
arranque manual se enrolie lentamente.
C6mo hacerarrancarun motorcaliente
Siesta arrancando un motor caliente despu6s de haberlo apagado por un periodo
corto, deje la palanca del estrangulador en ]a
posici6n "DESACTIVADO" y no oprima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
]as instrucciones sobre Arranque del motor
en frfo.
ARRANQUECONGELADO
Si el motor de arranque esta congelado y no
enciende el motor:
1. Jale tanta cuerda del arrancador manual
come sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el
arrancador. Repita hasta que Iogre encender el motor.
Para ayudar a evitar que se congelen el
arranque manual y los controles del motor,
proceda de la manera siguiente despu6s de
cada trabajo de remoci6n de nieve.
1. Con el motor en march& jale en_rgicamente la cuerda de arranque manual estirando su brazo completamente tres o
cuatro veces seguidas. El jalado de la
cuerda de arranque producir_ un sonido
de repiqueteo fuerte. Esto no causa dafio
al motor ni al arrancador.
2.
9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la °Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averfas".
10. Una vez que el motor arranque, mueva el
control de estrangulacibn ala posici6n
°1/2". Cuando el motor est_ trabajando
de manera uniforme, mueva el control
de eatrengulacibn
ala posici6n "desactivado".
11. (Arranque el_ctrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, pdmero del tomacorrientes y luego de la caja del
tomacorrientes.
12.Opere el motor a una velocidad de acele*
raci6n "RAPIDA" cuando est_ despejando la nieve.
Deje que el motor se caliente per vados minutos antes de empezar a despejar la nieve
en temperaturas infedores a los -18°C (0°F).
F-03t0107L
74
_i
Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta de] carburadot en el area de las pelancas de control.
Asimismo, mueva varias veces el control
de aceleraci6n, el control del estranguladot y la manija de arranque manual.
que el motor dentro de un reDVERTENCIA:
Nunca
cinto
cerrado o en
_reas arrancon
poca ventilacibn. Los gases de escape
del motor contienen MON(_XIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y las ropas sueltas alejedas de las
partes en movimiento
tanto del motor
como del quitanieves.
La temperatura del silenciador y de
les piezas alrededor del silenciador
puede exceder los 150 ° F. Evite tocar
estas partes.
NO PERMITA que ni_os ni edolescentes operen el quitanieves ni que estdn
cerca cuando estd funcionando.
C6MO QUITAR LA NIEVE Y
ESCOMBROSATASCADOSDE
LA BARRENA
_bl
lice el bast6n de limpieza para quitar la nieve
atasceda en el alojamiento de la barrena.
Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena,
Mueva la palanca de control de aceleraciSn a la posicidn "parar'.
Retire (sin girar) la Ilave de [gnici6n,
Desconecte el cable de la bujfa,
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use el bastSn de [impieza para quitar la nieve.
tar la nieve ni escombros atasADVERTENCIA:
No intente
quicadoe en la barrena
sin tomar
las precauciones
siguientes.
En [a parte de arriba de] alojamiento de la barrena se encuentra un bast6n de limpieza. Uti-
C0NSEJOSSOBREEL
LANZAMIENT0DENIEVE
quede a 1/8 de pulgada sobre los patines, Para superficies de nieve sumamente compact& ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que ]a barra raspadora haga contacto con el suelo,
1. Para un rendimiento maximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno, NUNCA haga
este ajuste en el control de aceleraci6n,
Avance lentamente en nieve profunda,
congelada, o mojada, Si las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avance, El
motor esta diseSado para brindar un rendimiento m_ximo bajo aceleraciSn total y
debe set operado en este valor de potencia en todo momento,
6_
2. El ]anzamiento de nieve es m_s eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente
despu6s de la nevada.
3. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ]igeramente cada cemino adoptado previamente, En nieve profunda, superponga los barridos entre s[ para evitar
sobrecargar la m_quina,
4. La nieve debefia ser descargada en la
direcciSn del viento siempre que sea posible.
7.
Despu6s de completar el trabajo de despejar la nieve, deje el motor en marcha
pot unos cuantos minutos, esto derretir_
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
8.
Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada uso.
9. Quite toda acumulaciSn de hie]o y nieve
y todo material extrafio del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros qufmicos, Seque el quitanieves con un patio,
5. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
F-03t0107L
En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a %1/4
pulgadas por debajo de la barra raspadora. Consulte el p_rrafo °Ajeste de los
patines de altura" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual Este
ajuste es importante para que la m&quina
no recoja y lance piedras ni grava.
75
hVA
Ef_ i I _ _i hVAIl_
_i tie]
REGISTROSDE
SERVICIO
Anotelas fechas a medidaque completael
servicio
Antes
de cada usa
A
menudo
Cada
5
horas
Cada
10
horas
Cada
25
horas
Cada
Antes
FECHA
tempode
DEL
rada guardar SERVICIO
Lubricaci6n de la cadena
Cambiar el acelte del
motor
_
_
Vaciar el tanque de
combustible
* Ajustar despu6s de 2 a 4 horas de uso.
RECOMENDACIONES
GENERALES
DESPUES
La garantia de este quitanieves no cubre
elementos que ban estado sujetos a abuso o
negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantia, el operador
deber& dar maatenimiento al quitanieves de
acuerdo alas instrucciones contenidas en
este manual.
Ser_ aecesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para maatener su quitanieves
en buenas condiciones de funcionamiento.
F-0310107L
DE CADA
USO
•
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barrena.
•
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
•
Revise la unidad per si tuviera alguna
•
Apriete los sujetadores que est_n
sueltos.
•
Revise y d6 mantenimiento
•
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
•
Si encaentra alguna pieza gastada o
daSada, c_mbiela inmediatamente.
pieza suelta o daSada.
76
a la barrena.
hVA
r:_f_i I _ _i hVAIl_
_i tie]
ESPECIFICACIONES
CABALLOS
FUERZA
DE
9 HP
6.
;ILINDRADA
CAPACIDAD
Instale el panel inferior.
19.34cu.in
DE
GASOLINA
CAPAClDAD
ACEITE
PRECAUCK_)N: No permite que la
grasa entre en contacto con la rueda
de friccibn ni con la placa del disco de
propulsibn.
4 cuartos
(sin plomo)
DE
20 onzas, 5W30
BUJiA:
Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,030pig.)
ESPAClODE
VALVULAS:
Entrada: 0,010 pig.
Escape: 0,010 pig.
Figura 49
CAJA DE ENGRANAJES
BARRENA
QUITANiEVES
CORREA DE PROPULSION
BARRENA
DE LA
La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la fabrica y no requiere lubricaciOn. Si
pot alguna raz6n el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
DE LA
Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena
despu6s de las primeras 2 6 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriormente,
(Consulte "Cbmo ajustar las eorreas" en
la seccibn de Servicio y Ajustes.
MOTOR
LUBRICACI_)N
1. Ponga la palanca de selecci6n de velocidad en primera (1).
Revise el nivel de aceite en el carter del motor antes de encendeflo y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuo. Figura 50.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. Apriete la
tapa/varilla indicadora en forma segura cada
vez que revise el nivel del aceite.
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barrena.
Tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite
LUBRICACI(_N
25 HORAS
DE LA CADENA - CADA
NOTA: Cuando el cbrter del motor eetd
Ileno de aceite, aseg_reee de no dejar
el quitanieves de pie sobre el
alojamiento de la barrena por mucho
tiempo.
3. Quite el panel inferior.
4. Lubriqae las cadenas con un ]ubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajee con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceso de grase o
de aceite de la rueda de friccibn 0 de
la pleca del disco de propulsibn.
F-0310107L
Figura 50
Cambie el aceite cada veinticinco (25) hores
de aso, o por Io menos una vez al afio si el
quitanieves
no se usa por veinticinco (25)
horas,
77
hVA
r:_f_i I _ _i hVAIl_
_i tie]
CAMBIO DE ACEITE
NOTA: El aceite fluira mejor si el motor est_ caliente.
3,
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tap6n de drenaje del aceite sea el punto m_s bajo del motor.
2. Quite el tap6n de drenaje del aceite y la
tapalvarilla indicadora del nivel de
aceite. Drene el aceite en un recipiente
apropiado.
4,
Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y apd_telo para que quede
seguro.
Llene lentamente el carter del motor con
aceite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DEMASIADO. Consulte "Para affadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
BUJiA
con un poco de aceite para que sea mas
facil sacarla, si fuera necesario. Apriete
la bujia a un par de apdete de 15
pie-libra.
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas.
Reempl_cela si los electrodos estan picados
o quemados o si la porcelana est& rajada.
Lamina
calibradora
1. Aseg_rese de que la bujia est_ limpia.
Limpiela raspando con mucho cuidado
los electrodos (no use chorro de arena
ni cepillo de alambres).
2. Revise el entrehierro de la bujie usando
una Ibmina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 51.
Bujia
3. Antes de instalar ]a bujia, cobra ]a rosca
F-03t0107L
78
Figura 51
_'_I
_I]
[I]i_]_I__'_III_
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de montaje. Vea la Figura 52.
el arranque accidental del moADVERTENCIA: Para prevenir
tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mant_ngalo alejado de
_sta mientras realiza ajustes o reparaclones a la unidad.
_lk
C(3MO AJUSTAR
ALTURA
LOS PATINES
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste..
DE
mantener la altura necesaria
DVERTENCIA: Aseg_rese de
sobre el suelo del _rea que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza como para causar lesiones personales, daSos a la propiedad o
daSos al quitanieves.
_b
Este quitanieves est_ equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en el lade
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 52.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte deIantera del quitanieves.
Tuercas de montaje
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despu_s de mucho uso, la barra raspadora
met_lica se gastar& La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de mahera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
]a barra raspadora y ]a acera o el area que
se va a despejaE
O
AIojamiento
de la barrena
Ponga el quitanieves
nivelada.
Patin de ajuste
de altura
Figura 52
2. Compruebe que ambos neum_ticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
Para superficies duras normales, tales come
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
la presi6n maxima indicada en la cara
lateral del neum&tico.
3. Afloje las tuercas y pemos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barren&
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correct&
2. Compruebe que ambos neumaticos tengan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exeda la presi6n m_xima indicada en la cara
lateral del neum_tico.
5. Apriete las tuercas y pemos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el &tea que se va
a despejar.
3. Coloque los pemos de seguridad adicionales (que se encuentran en la bolsa
de partes) debajo de cada extreme de la
barra raspadora junto a los patines de
ajuste de altura.
F-0310107L
en una superficie
6.
79
Para que la barra raspadora dure m_s
tiempo, qultela y m6ntela al rev6s. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
_'_I
_I]
[I]i_]_I__'_III_
AJUSTE DE LAS CORREAS
berfa ceder media pulgada (12,5
mm) con presi6n moderada
(Figura 54), Puede que tenga que
mover la polea gufa m_s de una
vez para conseguir la tensi6n correcta,
Polea de
.._
propulsi6n
/
"_
-dela
Correa de propulsibn
La correa de propulsi6n tiene
presi6n de resorte constante
quiere ning_n ajuste. Si nota
peza a resbalar, reempl_cela.
"C6mo reemplazar la correa"
ci6n de Servicio y Ajustes,
una
y no reque emConsulte
en la sec-
Ao ;:;:cnc
Correa de propulsibn de la barrena
Si el quitanieves no expulsa la nieve,
compruebe el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe que la correa de
propulsi6n de la barrena est6 en buen
estado. SI est_ estropeada o suelta,
reempl_cela (consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barreha" en esta misma secci6n del manual).
1, Desconecte el cable de la bujia,
2. Quite el tomillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta de la
correa (Figura 53).
.-Polea _C/_
guia
_
puesta
_
',\
_,_'_\_"_
l;_
','_
1/2 pig.
(12,5mm)
Figura 54
6, Vuelva a poner la cubierta de la
correa,
7,
8,
Siempre que ajuste o reemplace las
correas, tambi6n har_ falta ajustar
los cables, (Consulte "C6mo ajustar
los cables" en esta misma secci6n
del manual).
Conecte el cable de las bujias,
C6MO REEMPLAZAR
LAS CORREAS
Las correas de propulsi6n son especiales y se deben reemplazar con correas
originales del fabricante que podr_ encontrar en su tienda Sears m_s cercaha,
3, Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta _ltima hacia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente (3 mm)
(Figura 56),
4, Apriete la tuerca.
5, Pida a alguien que ponga el embrague de la barrena. Compruebe la
tensi6n de la correa (al lado contrario de la polea guia). La correa deF-0310107L
Para completar algunos de estos procedimientos necesitar_ la ayuda de otra
persona.
Cbmo desmontar la correa de propulsibn de la barrena
8O
Si la correa de propulsi6n est_ estropeada, el quitanieves no expulsar_ la
nieve. Reemplace la correa de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
[i[-r_!j[I,][i]
il_.II'
[I}._']
2.
Afloje
panel
los pernos a cada lado del
inferior (Figura 55).
3.
Quite
el panel
inferior.
Pemo
barrena y de la polea del motor.
Instale una ¢orrea de propulsibn
de la barrena nueva original de f_brica que haya comprado en un
centro de servicio Sears.
Ps=nel
inferior
8.
miento
de la barrena
InstaIe la correa de propulsi6n de
la barrena nueva en la polea de
propulsi6n yen la polea.
9. Ajuste la correa de propulsibn de
la barrena. Consulte "Cbmoajustar
la correa de propulsibn de la barreha" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
10. Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
11. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
12. Revise los cables. Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
Perno
Figura 55
4.
Quite el tomillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta
(Figura 53).
5. Afloje la guia de la correa. Separe
la guia de la polea de propulsibn
de la barrena (Figura 56).
6, Separe la polea guia de la correa
de propulsibn de la barrena.
7, Quite la correa de propulsibn vieja
de la polea de propulsibn de la
13. Instale el pane| inferior (Figura 55).
14. Apriete los pernes a cada lado del
panel inferior.
15. Conecte el cable de la bujia.
Correa de
motor J
Guia de la correa
propulsi6n
de la barrena
Polea
Correa de propulsi6n
de ta barrena
Polea guia de a barrena
Resorte de
propulsi6n
de
propulsi6n
AnilloE _,
Polea de
propulsi6n
Eje de la
placa oscilante
Polea del motor
Figura 56
F-0310107L
81
_'_I
_I]
Cbmo desmontar
propulsibn
[I]i_]_I__'_III_
la correa de
sujeta (Figura 57).
Si el quitanieves no se mueve hacia
adelante, aseg6rese de que la correa
de propulsi6n no est6 excesivamente
desgastada o dafiada. Si Io est,,
reempl_cela de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
2.
Quite la correa de propulsi6n de la
barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
3.
Quite el anillo E de uno de los extremes del eje de la placa oscilante. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 56).
4.
Quite el resorte de propulsi6n.
5.
Quite la correa de propulsi6n
vieja
de la polea de propulsi6n y de la
polea del motor. Instale una correa de propulsi6n
original de f_brica disponible en un centre de
servicio Sears.
6.
Instale la nueva correa de propulsibn en la polea de propulsibn y
en la polea del motor.
Marcas de alineamiento
NOTA. Si la transmisibn no funciona una vez que haya substituido la correa de propulsibn,
aseg_rese de que la placa oscilante se encuentre entre las dos
marcas de alineamiento.
11. Instale y ajuste la correa de propulsi6n de la barrena. Consulte
"C6mo desmontar la cerrea de propulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
12. Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicie y
Ajustes.
13. Instale el panel inferior
7. Aseg6rese de que la polea guia de
propulsibn est6 alineada con la
cerrea de propulsibn.
8.
Conecte el resorte de propulsibn.
9.
Instale el eje de la placa oscilante
y suj6teIo con el anillo E.
Figura 57
(Figura 55).
14. Apriete los pernos a ambos lades
del panel inferior.
15. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
16. Revise el ajuste de los cables. Consuite "C6mo revisar y ajustar los
cables" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
10. La parte inferior de la placa oscilante debe quedar entre las marcas de alineamiente.
AsegOrese
de que la placa escilante est6 bien
17. Conecte el cable de la bujia.
F-0310107L
82
_'_I
_I]
AJUSTES
DE LA CORREA
[I]i_]_I__'_III_
GUiA
Accesorio "Z"
1. Quite el cable de la bujia.
2. Pida a alguien que ponga el propulsor de la barrena.
3.
Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia debe ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la guia. (Figura 58).
Gufa de
la correa
Polea
guia
de la
Figura 59
2.
1/8 pig.
(3,175 ram)
en
funcionamiento
Ajuste del cable de propulsibn de la
barrena
1, Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare,
2, Levante el quitanieves con el extremo frontal del alojamiente de la barrena hacia abajo,
3, Meta el cable por el resorte hasta
exponer la porci6n roscada del cable (Figura 60).
Figura 58
4.
Si necesita hacer algDn ajuste, afloje el pemo de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posici6n correcta. Apriete el pemo.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la
correa.
6. Vuelve a conectar el cable de la bujia.
C6MO REVISAR
LOS CABLES
Y AJUSTAR
Los cables se ajustan en la f_brica y no
deberia ser necesario ajustarlos. Si se
se dan de si o est_n flojos, ajQstelos.
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendr_ que ajustar los cables.
Extremoeuadrado
Resorte
del cable
Para asegurarse de que est6n bien
ajustados, suelte el accesorio "Z" en
la palanca de propulsibn
(Figura 59).
Contratuerca
_
1, Mueva la palanca de prepulsi6n todo Io que pueda hacia adelante
(hasta que toque el tope de pl_stico), Sujete bien el cable, observe
la posici6n del accesorio con respecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
F-0310107L
El centro del accesorio "Z" debe estar entre el centro y la parte superior del agujero en la palanca de
propulsi6n. Ajuste el cable de propulsi6n de la barrena o el cable de
propulsi6n por tracci6n segt]n sea
necesario, siguiendo las instrucciones a continuaci6n.
4.
83
Figura 60
Sujete el extreme cuadrado de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir el
ajuste correcto. Vuelva a meter el
cable por el resorte y con6ctelo.
_'_I
_I]
[I]i_]_I__'_III_
AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSI6N
1, Deje el motor en marcha hasta que
7, Meta la parte inferior del cable de
el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare.
2. Levante el quitanieves con el extremo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo.
3. Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 61).
Perno
propulsibn por el soporte de ajuste del cable hasta que pueda sacar
el gancho "Z".
8. Saque el gancho "Z" del soporte
de ajuste del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente agujero de ajuste.
9. Jale el cable de propulsibn
por el
soporte de ajuste.
16. Ponga el manguito del cable sobre
el soporte de ajuste del cable.
11. Instale el gancho "Z" en la palanca de propulsibn (Figura 59).
12. Para revisar el ajuste, baje la palanca de propulsi6n y compruebe la
Iongitud de uno de los resortes de
propulsibn. Si el ajuste es el correcto, la Iongitud del resorte de
propulsibn es:
min. 3 pig. (76 mm,)
m_x. 3-3!8 pig (85 mm,)
(Figura 63).
Panel inferior
miento
de la
barrena
Figura 61
4.
5.
6.
Quite el panel inferior.
Desconecte el accesorio "Z" de la
patanca de propulsibn (Figura 59).
Saque el manguito del cable del
soporte de ajuste del cable
(Figura 62).
/0
/f)
-._
f
Cable
de
,_4z/
propulsi6n
/
SM_anguito
_
.
/MX?/ "_
_
Soporte de ajuste //
del cable
F-O310107L
Resorte de propulsi6n
_,_//
delcable
/':,;7
min. 3, pig.
GanchO°z"
Rgura 62
84
Figura 63
_'_I
_I]
[I]i_]_I__'_III_
C6MO AJUSTAR 0 REEMPLAZAR
LA RUEDA DE FRICCI6N
Cbmo revisar la rueda de friccibn
12 y 13 pulgs.
4-1/8"
16 pulgs.
4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no est_ en la
posici6n correct& aj_stela de acuerdo alas instrucciones siguientes.
Si eI quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsibn por tracci6n, el cable de propulsi6n o la rueda de friccibn.
Si la rueda de fricci6n est_ gastada o
daSada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta seccibn. Si la rueda de friccibn no
est_ gastada o daSada, revisela de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare.
2.
3.
Ponga el quitanieves en posidbn
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento de la barrena
(Figura 64).
Figura 65
Cbmo ajustar la rueda de friccibn
1, Coloque la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n m_s
lenta de velocidad de avance.
Desconecte el cable de la bujia.
4. Afloje !os pernos a cada lado del panel inferior (Figura 64).
5. Quite el panel inferior.
6.
2. Afloje los pernos en la vara de
control de velocidad (Figura 66).
Ponga la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n m_s
lenta de velocidad de avance.
3. Mueva la rueda de fricci6n
sici6n correcta (Figura 65).
a la po-
4. Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 66).
inferior
5. Instale el panel inferior
miento
de la
barrena
(Figura 64).
6. Apriete los pernos que hay a cada
]ado del panel inferior.
Vara de co_
Perno
7.
Figura 64
Afloje los pernos _
Fijese en la posici6n de la rueda de
fricciOn (consulte la Figura 65). La
distancia correcta "A" desde el lado
derecho de la rueda de fdcci6n
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
TamaSo Ilanta
Distancia "A"
F-0310107L
_-
Figura 66
85
_'_I
_I]
[I]i_]_I__'_III_
Cbmo reemplazar la rueda de friccibn
Si la rueda de fricci6n est_ gastada o
daSada, el quitanieves no avanza. La
rueda de fricci6n se debe cambiar de la
siguiente manera.
Panel infedor
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare.
2,
Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento de la barrena (4).
(Figura 64).
3.
Desconecte el cable de la bujia.
4.
Quite los sujetadores que fijan la
Ilanta derecha. Quite la nanta derecha del eje (Figura 67)
Manta
Figura 67
5. Afloje los pernos que haya a cada
lado del panel inferior.
Cadena
6.
Quite el panel inferior.
7.
Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulsibn al eje
(Figura 68).
8.
Quite la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsibn.
9.
Quite los cuatro pernos que retienen los cojinetes a cada lado del
eje hexagonal (Figura 69).
Figura 68
10. Quite el eje hexagonal y los cejinetes.
NOTA: Fijese especialmente en la
posicibn de las arandelas en el eje
hexagonal.
F-0310107L
Figura 69
11. Quite los tres sujetadores que retienen la rueda de friccibn en el
cubo (Figura 70).
86
12. Quite la rueda de friccibn del cubo. Deslice la rueda de friccibn
fuera del eje hexagonal
13. Instale la nueva rueda de friccibn
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
18. AsegOrese de que la rueda de fricci6ny la placa del prepulsor de disco no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior
(Figura 67).
20. Apriete los pernos a cada lade del
panel inferior.
14. InstaIe el eje hexagonal y los eojinetes con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 71).
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
Asegt_rese de que haya instalado
eorrectamente las arandelas en
su posicibn original. Asimismo,
compruebe que las dos arandelas est6n correctamente alineadas con los brazos del impulsor.
15. Aseg0rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
22. Conecte el cable de la bujia.
Sujetadores
Cubo
Rueda de
fricci6n
Eje hexagonal
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsibn con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de propulsi6n (Figura 68).
Sujetadores
Figura 70
17. Revise el ajuste de la rueda de fricci6n. Consulte "C6mo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n.
Arandela
C_inetes
Brazos del impulsor
\\
/
Cojinetes
Arandela
\
/
Arandela
F-0310107L
87
Arandela
Figura 71
_'_I
_I]
C(_MOREEMPLAZAR
SEGURIDAD
LOS PERNOS
[I]i_]_I__'_III_
DE
2.
Desconecte el cable de la bujia. AsegQrese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3.
AIinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barren& Instale el
nuevo pasador de seguridad y espaciador. Figura 72.
4.
Conecte el cable de la bujia.
DE LA BARRENA
Las barrenas estan sujetas aI eje de la barrena con pernos de seguridad especiales.
Estos pernos estan dise5ados para romperse y proteger la m_quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pernos duros pues perder&
la protecci6n de los pernos de seguridad.
seguridad y para proteger la
DVERTENCIA: Pot razones de
m&quina, use solamente pernos
de seguridad originales.
Para cambiar un pemo de seguddad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
de partes encontrara pemos de seguridad
adicionales.
_
_
1. Mueva el control de aceleracidn a la posicidn de parada. Desenganche todos los
controles.
AJUSTE
_
_5_d
i -jseguridad
_;ador or de
_gura
72
DEL CARBURADOR
Si piensa que su carburador necesita set
ajustado, comuniquese con su Centro de
Servicio Sears m_s cercano.
El rendimiento
del motor no debe verse afectado en altitudes de hasta 2,100 m (7,000 pies). Para
operar este motor en altitudes mas elevadas, comuiquese con su Centro de Servicio
Sears mas cercano,
motor, El exceso de velocidad del motor per
encima del ajuste de alta velocidad de fabrica puede set peligroso. Si usted cree que la
velocidad alta del gobernador del motor necesita set ajustada, comuniquese con su
Centro de Servicio Sears m_s cercano, el
cual tiene el equipo y la experiencia apropiada para efectuar los ajustes necesarios,
Para ubicar el Centro de Servicio Sears mas
cercano, flame al departamento de Servicio
de Sears al 1-800-4-MY-HOME®.
IMPORTANTE: Nunca experimente con el
gobernador del motor, el cual est_ configurado de fabrica para la velocidad apropiada del
F-0310107L
88
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el
estabilizador de combustible provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible Craftsman
Nero. 3550. Afiada el estabilizador
de combustible a cualquier cantidad
de gasolina que permanezca en el
tanque para minimizar los dep6sitos
de goma y _cido. Si el tanque est_
casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado y afiada un poco de esta
mezcla al tanque.
deDVERTENCIA:
su quitanieves Nunca
en am*
_
guarbientes interiores o en un
brea cerrada y mal ventilada. Si
queda gasolina en el tanque, los vapores podrian alcanzar alguna llama expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, secadora de ropa, cigarrillo,
etc.
Para prevenir el dafio (si el quitanieves
no se usa por m_s 30 dias) prep_relo
como se indica a continuaci6n.
QUITANIEVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenimiento.
3. Aseg_rese de que todas las tuercas,
pemos y tomillos est6n bien apretados. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar dafios, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxidadas o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de ]a
barrena y del impulsor, con un anticorrosivo, tal como un lubricante en
aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brinde el m_ximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
Deber_ sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formaci6n
de dep6sitos de goma en el tanque, illtro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. Adem_s, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actDa sobre la gasolina
formando _cidos que dafian el motor.
F-0310107L
3. Siempre siga las instrucciones del
envase del estabilizador. Luego de
afiadir el estabilizador, encienda el
motor y d6jelo correr por 10 minutos
por Io menos para permitir que la
mezcla alcance el carburadon
4. Cambie el aceite del motor
5. Lubrique el _rea del pist6n/cilindro.
Para hacerlo, saque primero la bujia
y coloque una gotas de aceite de
motor limpio en el z6calo de la bujia.
Luego cubra el z6calo con un patio
para absorber el exceso de aceite. A
continuaci6n, jale la manija de arranque manual unas dos o tres veces
para hacer girar el motor. Finalmente, reinstale la bujia y conecte el cable.
OTRAS INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri6ndolo para protegerlo del polvo y la
suciedad.
2. Si debe guardar el quitanieves afuera, col6quelo sobre bloques para levantarlo del suelo.
3. Cubra el quitanieves con una cubierta protectora apropiada que no retenga humedad. No use pl_stico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quitanieves mientras las _reas del motor y
del escape est6n todavia calientes.
89
| f:1:]_:_ Im]_I[eZ_:WIIlrJ_e,][_
I"];=IV:\VJ_fP:_"]
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
Dificultad de
arranque
Bujia defectuosa.
Reemplacela bujfa defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
A_ada combustible fresco.
El motor funciona
err_ticamente
Linea de combustible bloqueada,
falta de combustible o mezcla de
combustible vieja,
Limpie la llnea de combustible;
revise la existencia de
combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor se para
Unidad funcionando con
estrangulador activado,
Coloque la palaaca de
estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor fonciona
err_ticamente;
_rdida de
)otencia
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
ASada combustible fresco.
Vibracibn
Piezas sueltas; propulsor
daSado.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
contint_a, ]leva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
Correa de propulsi6n por
tracci6n floja o daSada,
Reemplace la correa de
propulsi6n por tracci6n.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsi6n por tracci6n,
Ajuste cable de propulsi6n por
tracci6n.
Rueda de fricci6n gastada o
daSada.
Reemplace
Correa de propulsi6n de la
barrena suelta o daSada,
Reemplace la correa de
propulsi6n de la barren&
El cable de control de la barrena
no est& ajustado correctamente,
Ajuste el cable de control de la
barrena.
Perno de seguridad
Reemplace
seguridad.
excesiva
Le unidad no se
puede propulsar a
ei miema
La unidad no
descarga la nieve
F-0310107L
roto.
la rueda de fricci6n.
el pemo de
Canal de descarga obstruido
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Qbjeto extraSo atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire el objeto atascado en la
barrena.
90
SEARS, ROEBUCK
AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones del Estado de California
Motores peque_os para vehiculos todo terreno
CONTROL DE EMISIONES DE
CALIFORNIA Y DE LA AGENCIA DE
PROTECCI(3N AMBIENTAL (EPA) DE
E.U.A. - DECLARACI(3N DE LA
GARANT|A
SISTEMA PARA EL CONTROL DE
EMISIONES DEL FABRICANTE COBERTURA DE LA GARANT|A
Los sistemas para el control de emisiones del
modelo 1995 y modelos de aSos postedores
de motores pequeSos para vehfculos todo terreno en California est_n garantizados por dos
aSos, tal y como se menciona en ]a presente
garantfa. En otros estados, los motores modeIo 1997 y modelos de aSos postedores tambi6n est_n garantizados pot dos aSos. En
caso de que, durante dicho pedodo de la garantfa, cualquier pieza del motor, relacionada
con emisiones est6 defectuosa en sus matedales o mano de obra, Sears, Roebuck and
Co., reparar_ o cambiara dicha pieza.
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos ("EPA'), el Consejo de California para los Recursos del Aire ("CARB") y
Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de
explicar Io que es la Garantia Federal y de California para Sistemas de Control de Emisiones de su nuevo motor pequeSo para
vehicalos todo terreno. En California, los motores pequeSos para vehfculos todo terreno
de mode]o 1995 y modelos de aSos postedores deben ser diseSados, construidos y equipados para cumplir con las estdctas normas
anti contaminaci6n del Estado. En otros esta-
RESPONSABILIDADES
DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTiA
dos, los motores modelo 1997 y modelos de
aSos postedores deben estar diseSados,
construidos y equipados, al momento de su
venta, para que cumplan con las disposiciones de la EPA acerca de motores pequeSos
para vehiculos todo terreno. Sears, Roebuck
and Co., garantizar_ el sistema para el control
de emisiones de su motor pequeSo para vehiculos todo terreno por los periodos de tiempo
que se mencionan m_s adelante, siempre y
cuando su motor pequeSo para vehfculos todo
terreno no haya sufddo algt_n abuso, negligencia, modificaci6n no aprobada o mantenimiento indebido.
Como propietado del motor pequeSo para vehfculos todo terreno usted es responsable de
que se Ileve a cabo el mantenimiento requeddo que se menciona en el Manual del usuado,
pero Sears, Roebuck and Co., no negar& la
garantfa t)nicamente debido a la falta de un recibo o a que usted no proporcione una prueba
escdta de que se ha ]levado a cabo el mantenimiento programado.
No obstante, usted, como propietario del motor pequeSo para vehicalos todo terreno, deber_ estar consciente de que Sears, Roebuck
and Co., le puede negar ]a cobertura de la garantfa si su motor o alguna parte del mismo ha
fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Su sistema para el control de emisiones puede
incluir partes como el carburador, el sistema
de encendido y el sistema de escape. Tambi6n
puede incluir el sistema de descompresi6n y
otras unidades relacionadas con las emisiones.
Usted es responsable de presentar su motor
pequeSo para vehiculos todo terreno en el Taller de Servicio Autodzado de Sears, Roebuck
and Co., en cuanto surja el problema. Las reparaciones bajo la garantia deben Ilevarse a
cabo dentro de un pedodo de tiempo razonable que no exceda de 30 dias.
Cuando surja una condici6n protegida por la
garantfa, Sears, Roebuck and Co., reparara
su motor pequeSo para vehfculos todo terreno
sin costo alguno para usted por concepto de
diagnSstico, partes y mano de obra.
F-0310107L
Se puede programar el servicio de garantia
]]amando al Taller de Servicio Autorizado de
91
Sears, Roebuck and Co., o a Sears, Roebuck
and Co., al 1-800473-7247
(]lamada gratuita en E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de garantfa explica los derechos y las obligaciones que usted tiene de
conformidad con la Garantia del Sistema para
el Control de Emisiones ("Garantfa SCE'), la
coal Sears, Roebuck and Co., le proporciona
de conformidad con las leyes de California.
Consulte tambi6n las Garantias Limitadas de
Sears, Roebuck and Co., que se adjuntan a la
Garantia SCE en una hoja aparte y que tambi6n le proporciona Sears, Roebuck and Co.,
La Garantfa SCE t_nicamente se aplica en el
sistema para el control de emisiones de su
motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya
ning_n conflicto en t6rminos entre la Garantia
SCE y la Garantfa de Sears, Roebuck and Co.,
la Garantfa SCE aplicara para caalquier circunstancia a excepci6n de aquella en que la
Garantia de Sears, Roebuck and Co., pueda
proporcionar un periodo de garantia m_s largo. La Garantfa SCE y la Garantfa de Sears,
Roebuck and Co., describen importantes derechos y obligaciones que usted tiene con respecto a su motor nuevo.
SSIo se puede Ilevar a cabo el servicio de garantfa en un Taller de Servicio Autorizado de
Sears, Roebuck and Co. AI momento de solicitar un servicio de garantfa, se debe presentar
una prueba de la fecha de compra pot parte
del comprador original. El comprador pagara
cualquier cargo pot concepto de Ilamadas de
servicio y/o transportaci6n de productos desde y para el lugar en donde se Ileve a cabo el
trabajo de inspecci6n y/o garantia. El comprador ser& responsable de cualquier daSo o p6rdida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de caalquier motor o caalquier
parte del mismo que se presente para inspecci6n y/o trabajo de garantla.
Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus derechos y responsabilidades,
deber_ Ilamar a
Sears, Roebuck and Co., al 1-800473-7247.
GARANT|A DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
Garantia del Sistema para el Control de Emisiones ("Garantfa SCE") de motores peque5os para vehfcolos todo terreno modelo 1995
y modelos de aSos postedores en California
(para otros estados, motores modelo 1997 y
aSos posteriores):
F-0310107L
92
A. CAMPO DE APLICACI(3N: Esta garantia
debera aplicarse a los motores pequeSos para
vehiculos todo terreno modelo 1995 y modelos de aSos posteriores en California (para
otros estados, motores modelo 1997 y modelos de aSos posteriores). El Periodo de la Garantfa SCE se iniciar& en la fecha de entrega
del nuevo motor o equipo al comprador original y continuara durante los siguientes 24 meses consecutivos.
B. COBERTURA
GENERAL DE LA GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and
Co. garantiza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a cada comprador subsecuente que su motor pequeSo para vehiculos
todo terreno est,:
1. DiseSado, construido y equipado para que
cumpla con todas las disposiciones aplicables
adoptadas por el Consejo para los Recursos
del Aire de conformidad con su autoridad especificada en los Capitulos 1 y 2, Pade 5, DivisiSn 26 de] CSdigo de Salud y Seguddad, y
2. Libre de defectos en sus materiales y mane
de obra, Io cual cause en cualquier momento
durante el Periodo de la Garantfa SCE, la falla
de una parte relacionada con emisiones y que
este bajo la garantia en caanto a que no sea
id6ntica en sus materiales a la parte descrita
en la solicitud de motor del fabdcante para su
certificaci6n.
C. La Garantia SCE s61o ataSe alas partes de
su motor relacionadas con emisiones de la siguiente manera:
1. Cualquier parte relacionada con emisiones
que no se especifique come de cambio, tal y
come se requiere en el mantenimiento especificado en el Manual del Propietario, deber& garantizarse por el Periodo de la Garantia SCE.
Si dicha parte falla durante el Periodo de la Garantfa SCE, Sears, Roebuck and Co. la reparar_ o cambiar_ de acuerdo con la Subsecci6n
4 que se menciona m_s adelante. Cualquier
parte reparada o cambiada de conformidad
con la Garantia SCE debera estar garantizada
pot el resto del Periodo de la misma.
2. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que est6 especificada s61o para inspecciones regulates conforme al Manual
del Propietario deber& estar garantizada pot el
Periodo de la Garantia SCE. Una declaraci6n
en dichas instrucciones por escrito a efecto de
"reparar o cambiar tal y como sea necesario"
no reducir_ el Periodo de la Garantia SCE. Dicha parle reparada o cambiada conforme a la
Garantia
SCE
debera
garantizarse
potelresto aprobada por Sears, Roebuck and Co. para
delPeriodo
delamisma.
utilizarse en el desempeSo de cualquier mantenimiento o cambio de la Garantia SCE, la
3.Cualquier
parte
garantizada
yrelacionadacoal se proporcionar& sin cargo alguno para el
conemisiones
queseespecifique
para
camDicho uso no reducira las obligabio,deconformidad
conelManual
delPropie- propietario.
clones de Sears, Roebuck and Co. conforme
tario,debera
garantizarse
porelperiodo
de a la Garantia SCE.
tiempo
previo
alprimer
punto
decarnbio
de
9. Las partes que se agreguen o modiflquen
sin aprobaci6n no se podran utilizar para modificar o reparar un motor de Sears, Roebuck
and Co. Dicho uso anula esta Garantia SCE y
conformara las bases suficientes para rechazar la demanda de una Garantia SCE. Sears,
Roebuck and Co. no ser& responsable, conforme a esta garantia, por las fallas de coalquier parte garantizada de un motor de Sears,
Roebuck and Co. causadas per el uso de dicha parte agregada o modificada sin aprobaci6n.
esa parte. Si la parte falla antes del primer
cambio programado, Sears, Roebuck and Co.
reparar& o cambiara esa parte de acoerdo con
la Subsecci6n 4 que se menciona mas adelante. Cualquier parte relacionada con emisiones
que se repare o cambie de conformidad con la
Garantia SCE deber_ estar garantizada por el
resto del Periodo de la misma previo al primer
punto de cambio programado de esa parte relacionada con emisiones.
4. La reparaci6n o el cambio de cualquier parte
garantizada y relacionada con emisiones de
conformidad con esta Garantia SCE se deber_ Ilevar a cabo, sin cargo alguno para el propietario, en un Taller Autorizado de Servicio de
Sears, Roebuck and Co.
LAS PARTES RELACIONADAS
CON
EMISIONES
INCLUYEN
A LAS
SIGUIENTES:
1. Unidad del carburador
internes
5. No se cargara al propietario el costo per trabajo de diagn6stico, el coal Ileva a la determinaci6n de que una parte protegida per la
Garantia SCE si eat_ defectuosa, provisto que
dicho trabajo de diagndstico se Ileve a cabo en
un Taller Autorizado de Servicio de Sears,
Roebuck and Co.
y sus componentes
a) Filtro de combustible
b) Empaques (juntas) del carburador
c) Tubo de entrada
2. Unidad de filtro de aire
6. Sears, Roebuck and Co. sera responsable
de dafios a otros componentes originales del
motor o modificaciones aprobadas que probablemente sean causados por una falla comprendida
en la garantia
de una parte
relacionada con emisiones cubierta por la Garantfa SCE.
a) Elemento del filtro de aire
3. Sistema de encendido, que incluye:
a) Bujia de encendido
b) M6dulo de encendido
7. Durante el Periodo de la Garantia SCE,
Sears, Roebuck and Co. deber_ conservar un
suministro de partes garantizadas y relacionadas con emisiones que sea suficiente para
cumplir la demanda esperada de esas partes
relacionadas con emisiones.
c) Ensamblaje
del volante
4. Silenciador
catalitico (siesta equipado)
a) Empaque del silenciador (si est_ equipado)
b) Colector de escape (siesta equipado)
5. Ensamblaje del respiradero del carter del cig(ieftal y sus componentes
8. Se puede utilizar cualquier parte de repuesto relacionada con emisiones autorizada y
a) Tubo de conexi6n del respiradero
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck
F-03t0107L
and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
93