Craftsman 536.8818 Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ICRRFTSMRN°I
Operator's Manual
Snow Thrower
7.5 Horsepower
Electric Start
Dual Stage
Model 536.881750
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions,
Manual del usario
Quitanieves
7.5 caballos de fuerza (hp)
Bietapico
Arranque electrico
Modelo 536.881750
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n,
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-041049L www.sears.com/craftsman
BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 12C113-0251-E1
1036 EMISSIONS LABEL I
601 _i__'_
190 _
1251A 493 __
12_1'ii_i!!i!i_i!;;il;Ji_i!¸
i_ i_¸ LSi !i
883 _
1252
6081
65
592
472 iiii_
ii
305
1196 '_
,i_TJ
358 ENGINE GASKET SET
12
1211
682 1347
1095 VALVE GASKET SET
7
51
Assemblies include all parts shown in frames.
F 041049L 60
[_o_o]
PIEZASDEREPUESTO............ 38
PIEZASDEREPUESTO- MOTOR .... 56
GARANTIA ..................... 63
REGLASDESEGURIDAD .......... 63
SIMBOLOSINTERNACIONALES..... 66
ENSAMBLAJE................... 68
OPERACION.................... 72
MANTENtMIENTO................ 79
SERVlClOY AJUSTES............. 82
ALMACENAMIENTO.............. 94
TABLADELOCA,LIZACIONY
REPARACIONDEAVERIAS..... 95
PEDIDODE PIEZAS/SERVICIO....... 100
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL QUITANIEVES CRAFTSMAN
Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, s]empre que a este qu]tanieves Craftsman se le
de mantenim]ento, lubricac]6n y afinamiento de acuerdo con las hlstrucciones de operac]6n y man-
tenimJento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar& sin cargo alguno, cualquier defec-
to en material y mano de obra.
Si este quJtanieves Craftsman es usado con propositos comerc]ales o de arrendamiento, esta ga-
rantia ser& valida solamente por 90 dJas a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisJ6n y pasadores de segu-
ridad.
Reparaciones necesarias debJdo at abuso o negligencia del operador, incluyendo varifias dobla-
dos y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad segQn Io recomen-
dado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVlCIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CEN-
TRO DE SERVIClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTIA ES
VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asimismo es posible que tenga otros dere-
chos los cuales varian de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Las emanaciones de escape producidas pot este
motor y ciertos componentes de esta maquina con-
tienen quimicos reconocidos pot el Estado de Cali-
fornia como carcinogenos, tambien pueden produ-
cir defectos en los recien nacidos o causar otros da-
Sos al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, ademas de sustancias quimicas que el Esta-
do de California reconoce que estos compuestos
puaden causar cancer y defectos como carcinoge-
nas, ademas estas sustancias pueden producir da-
5os congenitos, a los bebes y ademas de otros da-
5os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVAR-
SE MUY BIEN LAS MANOS DESPUI_S DE MANIPU-
LAR ESTOS COMPONENTES.
Preste atenci6n a este simbolo, Je indica precauciones de seguridad importantes. Sig-
nifica iiiATENOION!!! iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad.
_lb ADVERTENCIA:
Siempre desconecta
el cable de la bujia y
coloqualo alejado de esta
para pravanir un arranque
accidental durante la prepa-
racion mantenimiento o al-
macenamiento del quitanie-
ves,
F 041049L 63
IMPORTANTE: Para prevenir
lesiones, las normas de seguri-
dad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves est& equipado con
dichos controles. Per ningt_n mo-
tive intente pasar por alto la fun-
ci6n del control en presencia del
operador.
CAPACITACION
1. Lea con atenci6n las instrucciones en el
manual de operaci6n y servicio. Familiar?
cese completamente con los controles y
el uso apropiado del quitanieves. Apren-
daa detener el quitanieves y a desen-
ganchar rapidamente los controles.
2. Nunca permita a nifios operar el quita-
nieves. Nunca permita que adultos ope-
ren el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
3. Mantenga el area libre de personas, es-
pecialmente nifios pequehos y mascotas.
4. Tenga mucho cuidado para evitar resba-
Iones o caidas, especialmente cuando
este retrocediendo.
PREPARACION
1. Inspeccione completamente el _rea don-
de se usar& el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y
otros objetos extraSos.
2. Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
3. No opere e! quitanieves sin vestir pren-
das de invierno adecuadas para trabajar
a la intemperie. Vista calzado que le de
buena tracci6n sobre superficies resbalo-
sas.
4. Maneje el combustible con cuidado; 6ste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni ahada combustible a
un motor en marcha o a un motor ca-
liente.
(c) Llene el tanque de combustible al mi-
re libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado.
(e)
Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar algu-
na llama abierta o chispas.
(f) Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cada
uso, y deje un espacio adicional en el
tanque puesto que el calor del motor
F 041049L
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
5. Para todos los quitanieves con motores
de arranque el6ctrico, use cables de ex-
tensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use
solamente tomacorrientes que hayan si-
do instalados de acuerdo con los regla-
mentos de inspecci6n locales.
6. Jamas intente efectuar ningt_n ajuste
mientras el motor se encuentra en mar-
cha (excepto cuando el fabricante Io re-
comiende asi especificamente).
7. Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten alas temperaturas exteriores an-
tes de comenzar a despejar la nieve.
8. Siempre use gafas de seguridad o pro-
tectores para los ojos durante la opera-
ci6n o mientras efectQa algt_n ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de objetos extra_os que pudiesen
ser lanzados por el quitanieves.
OPERACION
1. No opere este quitanieves si ester toman-
do medicinas que puedan causar somno-
lencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
2. No use el quitanieves si pot motivos
emocionales o fisicos se le dificulta ma-
nejarlo de forma segura.
3. No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Man-
t6ngase en todo momento a buena dis-
tancia de la abertura del tubo de
descarga.
4. Tenga mucho cuidado al operar el quita-
nieves en o a trav6s de entradas de au-
tos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
tr#.fico.
5.. Si golpea un objeto extrafio, pare e! mo-
tor, desconecte el cable de la bujia, ins-
peccione meticu!osamente el quitanieves
por si hubiera algQn da_o, y repArelo an-
tes de arrancar el motor y operar el quita-
nieves nuevamente.
6. Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare e! motor y revise-
Io inmediatamente para encontrar la cau-
sa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de algQn problema.
7. Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el aloja-
miento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efectOe cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
64
8. Cuandolimpie,repareoinspeccioneel
quitanieves,asegOresedequelabarre-
na/propulsorytodaslaspartesm6viles
seencuentrendetenidas,yquetodoslos
controlesestendesenganchados.Desco-
necteelcabledelabujiaymant6ngalo
alejadodelabujiaparaevitarunarran-
queaccidental.
9. Tometodaslasprecaucionesposiblesal
dejarelquitanievesdesatendido.Desen-
ganchelabarrena/propulsor,pareelmo-
toryretirelaIlave.
10.Nohagaarrancarelmotorenrecintos
cerrados,exceptoparaarrancarypara
transportarelquitanieveshaciaadentroo
haciaafueradelrecinto.Abralaspuertas
quedanalexterior;losvaporesdeesca-
pesonpeligrosos(contienenMONOXI-
DODECARBONO,unGASINODOROy
LETAL).
11.NouseelquitanievesparalimpiarAreas
deterrenoinclinadas(cuestas,pendien-
tes).Tengamuchocuidadocuandocam-
biededirecci6n.Nointentelimpiar
pendientesmuypronunciadas.
12.Nuncaopereelquitanievessinquelos
resguardos,placasuotrosdispositivos
deseguridadseencuentrenensulugar.
13.Nuncaopereelquitanievescercadees-
caparatesdevidrio,autom6viles,vidrie-
ras,sitiosdecarga/descarga,ysimilares,
sinelajusteapropiadodelangulodedes-
cargadelanieve.MantengaalosniBosy
lasmascotasalejadosdel_treaqueester
despejando.
14.Nosobrecarguelacapacidaddelquita-
nievesalintentarlimpiarlanieveauna
velocidaddemasiador&pida.
15.Nuncaopereelquitanievesaaltasveloci-
dadesdetransportesobresuperficies
resbalosas.Mirehaciaatr&sytengacui-
dadoalretroceder.
16.Nuncadescarguedirectamentehaciaes-
pectadoresnipermitaanadiefrenteal
quitanieves.
17.Desenganchelafuerzamotrizdetaba-
rrena/propulsorcuandoelquitanieves
seatrasportadoonoest6enuse.
18.UtiliceQnicamenteaditamentosyacceso-
riosaprobadosperelfabricantedelquita-
nieves(talescomecadenasparalas
ruedas,juegosdearranqueel6ctrico,
etc.).
19.Nuncaopereelquitanievessintenerbue-
navisibilidadoiluminaci6n.Asegt_rese
siemprequetienebuenaestabilidad,y
sujeteconfirmezaelmango.Oamine;
nuncacorra.
20.Notratedealcanzarareasdificiles.Man-
tengalaestabilidadyelbalanceentodo
memento.
21.Notratedeusarelquitanievesparalim-
piartechos.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
1. Revise los pernos con frecuencia para
asegurar que est6n bien apretados y que
el quitanieves est6 en condiciones segu-
ras de funcionamiento.
2. Nunca guarde el quitanieves con com-
bustible en el tanque dentro de un recinto
donde hubieran fuentes de ignici6n tales
come calentadores de agua y estufas,
secadoras de ropa, y similares. Permita
que el motor se enfrie antes de guardar
el quitanieves en cualquier recinto.
3. Si va a almacenar el quitanieves por un
periodo prolongado, siempre consulte las
instrucciones del manual del operador
donde encontrar_t consejos importantes.
4. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segQn sea ne-
cesario.
5. Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutes despu6s de despejar la
nieve, para evitar que se congele la ba-
rrena/propulsor.
,_ ADVERTENCIA: Este quitanieves
es para uso en aceras, entradas
de auto y otras superficies de te-
rreno planas. Se debe tenet cuidado al
usar el quitanieves en superficies inclina-
das. NO USE EL QUITANIEVES EN SU-
PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
tales como techos de residencias, de ga-
rajes, porches u otras estructuras o cons-
trucciones similares.
F 041049L 65
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o estfm impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada sfmbolo.
SiMBOLOS DE CONTROL Y
OPERACI6N
Despacio Rapido
Arranque electrico Arranque de motor
@ o I
Motor en marcha Motor apagado Apagado Encendido
H N
Ahogador Ahogador
desactivado activado Neutro Acelerador
,,,j_ -._.-
Boton cebador Llave de encendido
® @
Ignicion Ignici6n
desactivada activada
@
Embrague
de propulsi6n
AAA
Colector
de barrena
F 041049L
Avance Marcha atras de barrena
OEril_ma!al a_a c!nar O
Enganchar el arranque electrico. Transmisi6n
66
SiMBOLOS DE CONTROL Y OPERACION
Mezcla de combustible
Combustible Aceite y aceite
Descatga hacia Descatga hacia Oescarga hacia la Descarga hacia la
ABAJO ARRIBA IZQUIERDA DERECHA
Transferencia de peso Transferencia de peso Llave de encendido
Levante et mango Presione el pedal Insertar para marcha,
para enganchar, para desenganchar. Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
PELIGRO PELIGRO
Objetos lanzados. Objetoe lanzados.
Mantenga alejados a Mantenga aleiados a
los transe_ntes, los transe_ntes. ADVERTENClA
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietatio antes de
operar esta maquina,
ADVERTENCIA
Superficie caliente
F 041049L
PEUGRO
Evite las lesiones que puede
causat la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
la ropa fuera de su alcance.
PARE
67
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatascar
el tubo de descarga.
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES (TAMAI_IO REAL)
1 - Manual del Propietario (no se muestra)
1 - Paquete de estabilizador de combustible (no se muestra)
1 - Tarjeta de garantia (no se muestra)
*Las partesqueno necesitanensambladose encuentranen la cajade herramientasubicadaen la
cubiertade la correa.
*2 Pasadores
de seguridad
F 041049L 68
ADVERTENCIA: Siempre use
gafas de seguridad o protecto-
res para los ojos mientras en-
sambla el quitanieves.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1 - Cuchi!lo para cortar la caja
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o llave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o llave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 3/4 pig
(o llave de tuercas ajustable)
1 - Alicate (para abrir las patas
de! pasador de chaveta)
1 - Destornillador
1 - Cinta o regla para medir
Figura 45
La Figura 45 muestra el quitanieves en
posici6n de envio.
La Figura 46 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
La referencia a los lades izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posici6n del operador cuando 6ste se
encuentra detr&s de la unidad.
COMO SACAR EL QUITANIEVES 7.
DE LA CAJA
1. Ubique todas las piezas que vienen 8.
empaquetadas per separado y
saquelas de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador de
combustible en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
la unidad.
2. Quite y deseche el material de
empaque que rodea la unidad.
3. Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4. Para prop6sitos de envio, los pa-
tines de ajuste de altura, van suje-
tos a la plataforma de envio. Saque
el tornillo que sujeta cada patin a
la plataforma. Vea la Figura 46.
5. Agarre el quitanieves por el mango
y jale para sacarlo de la plataforma.
PRECAUClON: NO retroceda so-
bre los cables de control.
6. Agarre el quitanieves por el mango
inferior y h&galo rodar fuera de la
caja. PRECAUClON: NO
retroceda sobre los cables.
F 041049L 69
Quite el material de empaque de!
conjunto de los mangos.
Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
del bastidor del motor.
Palanca de
propulsi6n por
tracci6n
Palanca de Palanca de propulsi6n
cambios de la barrena
Deflector de
descarga
Patines .
de ajuste /
de altura
Tuercasdemontaje
Figura 46
COMO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CONJUNTO DE LA MANIVELA
1. Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca a la
primera ve!ocidad de avance.
2. Corte y deseche el amarre de plastico
que sujeta el conjunto de la manivela.
3. Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Vea
la Figura 47.
4. Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores de!
mango inferior. Vea la Figura 49.
Lado derecho del /
mango superior
(
Tuerca I_
hexagonal de
5/16 pig _t
u,j
Arandela de se- 7
guridad (abierta)"
de 5/16 pig
Afloje pero
quite
Arandela
)lana de
Tornillo de
5/16 plg
Figura 47
NOTA: AsegL_rese de que los
cables no queden atrapados entre
los mangos superior e inferior.
Levante el mango superior a la
posici6n de operaci6n.
NOTA: Si los cables se han
desconectado de las palancas de
embrague, reinstale los cables como se
muestra en la Figura 48.
F 041049L
Palanca de
embrague
Conexi6n en "Z"
Cable
\
Figura 48
6. Instale los sujetadores que quit6 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los pernos en su lugar.
Lado izquierdo
mango
Manivela
Contratuerca
de nylon de
pig
Perno Arandela
de anilla Figura49
7. Conecte el eje de la manivela a la
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figura 50.
8. Apriete la tuerca del perno de
anilla. AsegLirese de que el perno
de anilla est6 bien alineado y que
la manivela pueda girar libremente.
9. Apriete todos los pernos del mango.
70
Junta univer!
Figura 50
NOTA" Si los cables se han desconec-
tado, conectelos come se muestra en la
Figura 51.
Cable de
propulsi6n
Cable de propul-
si6n de la barrena
C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA
Su quitanieves est& equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
Figura 51
clones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio y Ajus-
tes.
C6MO ESTABLECER LA LONGITUD DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la
f&brica, no es necesario que usted los ajus-
te. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es po-
sible que los cables queden muy tirantes o
muy flojos. Si es necesario ajustarlos, con-
suite el p_trrafo "O6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servi-
cioy Ajustes.
_' LISTA DE REVISION
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, pot favor haga un repaso de la si-
guiente lista de revisi6n:
_" Se han completado todas las instruccio-
nes de ensamblado.
_' El canal de descarga gira libremente.
_' No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
_" Revise los sujetadores. Compruebe que
todos est6n bien apretados.
_" En los modelos de arranque electrico, la
unidad ha sido enviada con el cable del
sistema de arranque enchufado al motor.
Antes de utilizar la unidad, sfrvase desen-
chufar el cable de arranque del motor.
AI mismo tiempo que aprende a usar su qui-
tanieves, preste mucha atenci6n a los impor-
tantes detalles a continuaci6n:
_" El aceite del motor est& al nivel adecuado.
_' Aseg@ese que el tanque de gasolina este
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plo-
mo.
_' Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arrancar el motor.
F 041049L 71
CONOZCA SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con
las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Palanca de propul-
si6n de la barrena --
(mano derecha)
-- Palanca de propul-
si6n pot tracci6n
(mano izquierda)
Estrangulador Tapa del
Bot6n tanque
cebador
\
Manivela
Deflector de
canal de
descarga
Canal de
descarga
Llave de Bot0n
seguridad
Manija de Interruptor de
arranque parada
manual
Patines de ajuste de
Figura 52
Palanca de propulsi6n de la barrena -
Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve),
Palanca de propulsion pot traccion - Im-
pulsa el quitanieves hacia delante o hacia
atr_ts.
Palanca de cambio de velocidades - Selec-
ciona la velocidad del quitanieves (6 velocida-
des hacia adelante y 2 velocidades hacia
atr_s).
Manivela - Cambia la direcci6n de lanza-
miento de la nieve.
Deflector del canal de descarga -Oambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Canal de deecarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve.
Patines de ajuete de altura - Ajustan la dis-
tancia libre entre el terreno y el alojamiento de
la barrena.
F 041049L
72
Llave de ignici6n - Debe ser insertada para
arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Eetrangulador - Se usa para arrancar un
motor frio.
Boron cebador - Injecta combustible directa-
mente dentro del carburador o distribuidor pa-
ra un arranque rapido en temperaturas bajas.
Boron de arranque electrico (ei la unidad Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usan-
do el arrancador el_ctrico de 120V.
Pasadores de seguridad - Pernos diseha-
dos especialmente para romperse (para prote-
ger la m_tquina) si un objeto se atasca en el
alojamiento de la barrena.
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Laoperaci6ndecualquierquitanievespuede
ocasionarqueobjetosextrafiosseanlanza-
dosconfuerzahacialosojos,Iocualpodria
resultarenlesionesgraves.Usesiempre
gafasdeseguridadoprotectoresparalos
ojosmientrasoperaelquitanieves.
Serecomiendanlasgafasdeseguridades-
tandarolamascaradeseguridaddevisi6n
ampliaparausarlasobrelosanteojos.
_IL ADVERTENCIA: Lea el manual
del propietario antes de operar
la maquina. Nunca dirija la des-
carga hacia los transe_ntas, Pare el mo-
tor antes de desobstruir el canal de des-
carga o el alojamiento de la barrena y an-
tes de dejar la maquina.
COMODETENERELQUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsion de la
barrena,
2. Para detener las ruedas, suelte la palan-
ca de propulsion pot traccion,
3. Para parar el motor, empuje la palanca
de control de aceleraci6n a la posici6n
APAGADO y saque la Ilave de ignioi6n.
COMOCONTROLARLADESCARGADE
NIEVE
1. Gire la manivela de control para estabte-
cer la direcci6n del lanzamiento de la nie-
ve.
2. Afloje la tuerca de mariposa en el de-
flector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 53).
Tuerca de mariposa
velocidad que desea moviendo la palan-
ca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cam-
bios.
Velocidad 1,2 Nieve mojada, pesada
Velocidad 3 Nieve ligera
Velocidad 4 Nieve muy ligera
Velocidad 5, 6 Para transportar la uni-
dad solamente
2. Enganche la palanca de propulsi6n por
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guJe el
quitanieves a Io largo del camino a des-
pejar. No intente empujarlo.
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocida-
des a la primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de pro-
pulsi6n por tracci6n (mane izquierda).
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsi6n per tracci6n esta abajo.
LANZAMIENTODENIEVE
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mano derecha) hacia abajo.
2. Sueltela para detener el lanzamiento de
nieve.
COMOUSARELPASADORDE
ENGANCHEDELARUEDA
1. La rueda del derecho va asegurada al eje
per medic de un pasador de enganche
(pasador klick). Esta unidad fue despa-
chada con el pasador en la poeici6n de
enganche (a trav6s del agujero de la
rueda). Figura 54.
Pasador klick
gura 53
COMOAVANZARY RETROCEDER
1. Para cambiar de velocidad, suelte la pa-
lanca de propulsi6n por tracci6n (mano
izquierda) y mueva la palanca de cam-
bios a la velocidad deseada. La veloci-
dad en el terreno sera determinada per
las condiciones de la nieve. Seleccione la
F 041049L
73
Posici6n de
enganche Tracci6n en
2 ruedas
Figura 54
2. Para facilitar la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve ligera, desconecte
el pasador klick de la posici6n de en-
ganche de la rueda e introd_zcalo en el
agujero para tracci6n de una rueda (des-
enganche solamente el agujere-del
eje). Figura 55.
Pasadorklick
Posici6nde
desenganc Tracsi6nen
una sola
rueda
Figura 55
NOTA: AsegOrese de que el pasador klick
est6 en la posici6n de tracci6n de una sola
rueda en el eje solamente, y no este inserta-
do a traves de la posici6n de enganche.
ANTESDEENCENDERELMOTOR
1. Antes de dar servicio o encender el mo-
tor, familiadcese con su quitanieves. Ase-
g_rese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funci6n.
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar e! motor. Consulte el
Ajuste del cable de control que apare-
ce en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.
3. AsegOrese de que todos los sujetadores
esten apretados.
4. Compruebe que el ajuste de los patines
de altura este correcto. Consulte el p&rra-
fo "Ajuste de los patines de altura" que
aparece en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
5. Revise la presi6n de los neum&ticos
(14-17 libras). No exceda el limite m&xi-
me de presi6n.
REVISIONARDELACEITE:ANTESDE
ARRANCARELMOTOR
NOTA: El motor fue enviado de la f&brica
con aceite. Revise el nivel de aceite. ASada
aceite segt_n sea necesario.
Paraa_adiraceite
1. AsegOrese de que la unidad se encuen-
tre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estan-
do el motor en marcha.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y limpiela con un pafio limpio.
3. Inserte la tapa/varilla indicadora del
nivel de aceite y girela hacia la dere-
cha para apretarla.
4. Saque la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y revise el aceite.
F 041049L
5. Si es necesario, a_ada aceite hasta la
I[nea FULL (lleno) en la tapa/varilla indi-
cadora del nivel de aceite ( Figura 56).
No exceda la medida.
Tapa/varilla indicadora
del nivel de ac_te ,/
74
NOTA _ivel del aceite deber_t estar
entre la marca FULL (lleno) y la marca
ADD (agregar) Figura 56
6. Apriete firmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
NOTA: En areas deride la temperatura se
mantiene constante en los 6,7°0 (20°F) o
menos, puede usar aceite del tipo S.A.E.
5W30 para facilitar el encendido del motor.
COMBUSTIBLE
La certificaci6n del motor indica que 6ste
cumple con las estipulaciones de las normas
de regulaci6n de emisiones de California y
de la US EPA para motores ULGE (en equi-
pc de servicio o para prados y jardines). Los
motores ULGE est_m certificados para fun-
cionar con gasolina regular sin plomo.
,_IL ADVERTENCIA: Los combusti-
bles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la se-
paracion y formacion de acidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicos
pueden dahar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almacenamiento.
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
del guardar la unidad por 30 dias o mas.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las lineas de combustible y el carbura-
dor est6n vacfos. Use gasolina fresca la si-
guiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento de
este manual.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Iocontrariopodrfacausardahopermanente
alaunidad.
Ueneeltanquesolamentecongasolinafres-
ca,limpia,regularsinplomo,supersinplo-
moogasolinaautomotorreformulada.NO
usegasolinaconplomo.Aseg0resedeque
elrecipientequecontienelagasolinaautili-
zar,estelimpioysin6xidouotrasparticulas
extra,as.Nuncausegasolinaquepueda
estarvencidadebidoasuprolongadoalma-
cenamiento.
ADVERTENCIA: La gasolina es
inflamable y debe tenet mucho
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
Apague el motor y deje que se enfrie
pot Io menos pot dos minutos antes
de quitar la tapa del tanque de com-
bustible.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando este caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un area cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas electricas y no fume
mientras Ilena el tanque de combustible.
Nunca Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2
pulgada aproximadamente de la boqui-
Ila del tanque para proporcionar espa-
cio para la expansi6n del combustible.
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
use un embudo o boquilla para preve-
nit el derrame.
Asegurese de limpiar cualquier com-
bustible derramado antes de arrancar
el motor.
Almacene la gasolina en un conten-
dot, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
eontenedor.
PARADADELMOTOR
PRECAUCI6N: Para parar el motor, no
mueva el control de cebado a la posici6n
CHOKE. Puede producir petardeo o daho
al motor
1. Empuje el interruptor de parada a la
posici6n APAGADO.
Interruptor
de parada
Figura 57
2. Jale hacia fuera la Ilave de seguridad.
Llave de
seguridad
F 041049L
Figura 58
75
ARRANQUEDELMOTOR
Asegt_rese de que el motor tenga suficiente
aceite. El motor del quitanieves esta equipa-
do con un arrancador electrico de 120 voltios
de corriente alterna y con un arrancador ma-
nual. Antes de arrancar el motor, asegOrese
de haber lefdo la informaci6n siguiente:
Si el motor se ahoga, coloque el estrangula-
dor en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en
marcha) y vire el motor hasta que arranque.
_ DVERTENCIA: El rapido retro-
ceso del cordon de arranque
manual jalara su mano o brazo
hacia el motor mucho mas rapido de Io
que usted pueda soltar el cordon de
arranque manual.
Cuando haga arrancar el motor, jale
lentamente el cond6n de arranque
manual hasta que sienta resistencia.
Entonces, de el jalon rapido al cor-
d6n de arranque manual.
Asegurese de que los componentes;
tales como el rotores, poleas o ruedas
dentadas, esten instalados firmemente.
_IL DVERTENCIA: El motor de
arranque esta equipado con un
cable de alimentaci6n y enchu-
fe trifilar, disehados para funcionar con
corriente domestica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacion debera estar co-
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque electri-
co que podria lesionar al operador.
Siga cuidadosamente todas las ins-
trucciones de la secci6n "Arranque
del motor."
Verifique que el alambrado electrico
de su casa tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no esta seguro
de esto, pregt_ntele a un electricista
profesional. Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado electrico tri-
filar, no use el arrancador electrico
bajo ninguna circunstancia.
Perilla de estrangulaci6n
Si su sistema esta conectado a tierra
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enchufar su arrancador electrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
Para conectar el cable de alimenta-
ci6n de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable a la caja del
tomacorrientes del motor, luego en-
chufe el otro extremo en el tomaco-
rrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentaci6n
electrica, siempre desenchufe prime-
ro el extremo en el tomacorrientes co-
nectado a tierra.
Bot6n de
arranque
Oebador
Llave de
seguridad
Interru
C6mohacerarrancarelmotorenfrlo
1. Compruebe que las palancas de propul-
si6n de la barrena y de propulsi6n pot
tracci6n est6n en la posici6n desengan-
chado.
2. Mueva e! control de aceleraci6n a la posi-
ci6n "R,_,PIDO".
3. Empuje el bot6n de parada a la posici6n
ENOENDIDO (Figure 15).
4. Empuje la Ilave de eeguridad.
5. Gire ta perilla de estrangulaci6n a la
posici6n ESTRANGULACION.
6. (Arranque electrico) Conecte el cable
de alimentaci6n al motor de arranque
en el motor. Enchufe el otro extremo del
cable de alimentaci6n en un tomacorrien-
tes trifilar de 120 voltios CA, conectado a
tierra.
F 041049L
9.
76
_, Motor de
Manija de arran-
que manual arranque Figura 59
7. Empuje et boron cebador de la manera
indicada a continuaci6n. Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
Oprima el bot6n dos veces si la tem-
peraturaesta 15°F( 9°C) omRs,
Oprima el bot6n cuatro veces si la
temperatura se encuentra por debajo
de los 15° F _9 ° O).
8. (Arranque electrico) Presione el boton
de arranque hasta encender el motor.
Para prolongar la vida Otildel motor de
arranque, no Io presione por mrs de 5
segundos a la vez. Espere un minuto en-
tre arranques para permitir que el motor
de arranque se enfrie.
(Arranque a manual) Jale lentamente
la manija de arranque manual has-
ta que sienta resistencia y entonces
jalela rApidamente para arrancar el
motor. No suelte la manija inmediata-
mente despues de jalarla. Deje que la
manija del arranque manual se enrolle
lentamente.
10.Si el motor no arranca a los 5 6 6 inten-
tos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averias".
11. Permita que el motor se caliente pot va-
rios minutos. Mientras el motor se calien-
ta, ajuste la perilla de estrangulaci6n
movi6ndola hacia la posici6n EN MAR-
CHA. Espere hasta que el motor este en
marcha suave antes de cada ajuste del
estrangulador.
12. (Arranque electrico) Desconecte el ca-
ble de alimentaci6n, primero del tomaco-
rrientes y luego del motor de arranque.
13.Opere el motor a una velocidad de acele-
raci6n "R,&,PIDA" cuando este despejan-
do la nieve.
C6mohacerarrancarunmotorcaliente
Si estA arrancando un motor caliente des-
pues de habeflo apagado por un periodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESAOTIVADO" y no oprima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en frio.
ARRANQUE CONGELADO
Si el motor de arranque esta congelado y no
enciende el motor:
1. Jale tanta cuerda del arrancador manual
como sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el
arrancador. Repita hasta que Iogre en-
cender el motor.
Para ayudar a evitar que se congelen el
arranque manual y los controles del motor,
proceda de la manera siguiente despues de
cada trabajo de remoci6n de nieve.
1. Con el motor en marcha, jale en6rgica-
mente la cuerda de arranque manual es-
tirando su brazo completamente tres o
cuatro veces seguidas. El jalado de la
cuerda de arranque producira un sonido
de repiqueteo fuerte. Esto no causa daho
al motor ni al arrancador.
Con el motor apagado, limpie toda la nie-
ve y humedad de la cubierta del carbura-
dor en el Area de las palancas de control.
Asimismo, mueva varias veces el control
de aceleraci6n, el control del estrangula-
dory la manija de arranque manual.
_ DVERTENCIA: Nunca arran-
que el motor dentro de un re-
cinto cerrado o en/=teas con
poca ventilaci6n. Los gases de escape
del motor contienen MONOXIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MOR-
TAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y las ropas sueltas alejadas de las
partes en movimiento tanto del motor
como del quitanieves.
La temperatura del silenciador y de
las piezas alrededor del silenciador
puede exceder los 150 ° F. Evite toear
estas partes.
NO PERMITA que nihos ni adolescen-
tes operen el quitanieves ni que esten
cerca cuando este funcionando.
COMOQUITARLA NIEVEY ESCOM-
BROSATASCADOSDELABARRENA
_ ADVERTENCIA: No intente qui-
tar la nieve ni escombros atas=
cados en la barrena con sus
manos. Use el la barra de limpieza para
quitar la nieve o escombros.
En la parte de arriba del alojamiento de la ba-
rrena se encuentra un bast6n de limpieza. Uti-
F 041049L
77
lice el bast6n de limpieza para quitar la nieve
atascada en el alojamiento de la barrena.
Suelte la palanca de propulsi6n de la ba-
rrena.
Mueva la palanca de control de acelera-
ci6n a la posici6n "parar".
Retire (sin girar) la Ilave de ignici6n.
Desconecte el cable de la bujia.
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use el bast6n de lim-
pieza para quitar la nieve.
CONSEJOSSOBREEL
LANZAMIENTODENIEVE
1. Para un rendimiento m_ximo de su quita-
nieves, al despejar la nieve ajuste la ve-
Iocidad sobre el terreno, NUNOA haga
este ajuste en el control de aceleraci6n.
Avarice lentamente en nieve profunda,
congelada, o mojada. Si las ruedas pati-
nan, reduzca la velocidad de avance. El
motor esta disehado para brindar un ren-
dimiento maximo bajo aceleraci6n total y
debe ser operado en este valor de poten-
cia en todo momento.
2. El lanzamiento de nieve es mas eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente
despu6s de la nevada.
3. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ligeramente cada camino adop-
tado previamente. En nieve profunda, su-
perponga los barridos entre sf para evitar
sobrecargar la m_quina.
4. La nieve deberia set descargada en la
direcci6n del viento siempre que sea po-
sible.
5. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
quede a 1/8 de pulgada sobre los pati-
nes. Para superficies de nieve sumamen-
te compacta, ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que la barra ras-
padora haga contacto con el suelo.
6. En superficies de grava o piedra tritura-
da, ajuste los patines de altura a 1 1/4
pulgadas pot debajo de la barra raspado-
ra. Consulte el p_rrafo "Ajuste de los
patinee de altura" en la secci6n de Ser-
vioio y Ajuetee de este manual. Este
ajuste es importante para que la m&quina
no recoja y lance piedras ni grava.
7. Despues de completar el trabajo de des-
pejar la nieve, deje el motor en marcha
por unos cuantos minutos, esto derretira
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
8.
9.
Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada uso.
Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extrafio del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros qufmicos. Se-
que el quitanieves con un paho.
F 041049L 78
L_-' h, h, u h, o]
REGISTROSDE
SERVICIO
Anotelasfechasa me- Antes A Cada Cada Cada Cada Antes FECHA
didaquecompletael deca- menu- 5 t0 25 tempo, de DEL
servicio dauso do horas horas horas rada guardar SERVICIO
Correa deP[0Pu!si6nde i i , ,
la barreRa * ........
Lubricaci6nde la cade-
Ra
Revisar el nivei de acei- ; _/ i i = . Ite det motor
Cambiar el aceitedel
motor
ReviSaria bUjia I I I I I
Vaciar el tanquede
combustible
i
Ajustar la c0rrea de pto: N[ N[ N[
pulsidn
* Ajustar despues de 2 a 4 horas de uso.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre
elementos que han estado sujetos a abuso o
negligencia por parte del operador. Para re-
cibir el valor total de la garantia, el operador
debera dar mantenimiento al quitanieves de
acuerdo a las instrucciones contenidas en
este manual.
SerA necesario efectuar algunos ajustes pe-
ri6dicamente para mantener su quitanieves
en buenas condiciones de funcionamiento.
F 041049L
79
DESPUI_S DE CADA USO
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barrena.
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
Revise la unidad pot si tuviera alguna
pieza suelta o dahada.
Apriete los sujetadores que esten
sueltos.
Revise y de mantenimiento a la barrena.
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
Si encuentra alguna pieza gastada o
dahada, c_mbiela inmediatamente.
L_-' h, h, u h, o]
MOTOR ESPECIFICACIONES
OABALLOS DE 7.5 HP
FUERZA
OlUNDRADA 206 cc
OAPACIDAD DE 3 cuartos
GASOLINA (sin plomo)
CAPACIDAD DE
ACEITE 18 onzas, 5W30
BUJiA: Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,030plg.)
ESPACIODE Entrada: 0,004 0,006 pig
VALVULAS: Escape: 0,009 0,011 plg.
CLASIFICACI6N DE POTENCIA
La clasificacien de potencia para un modelo
de motor en particular se desarrolla
inicialmente comenzando con el cedigo
J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) (Procedimiento de
Clasificacien de Potencia & Torque del Motor
PequeBo) (Revisien 2002-05). Dado ambos
un amplio conjunto de productos en los
cuales son puestos nuestros motores, y la
variedad de emisiones ambientales
aplicables al operar el equipo, puede que el
motor que usted haya comprado no
desarrolle la potencia nominal cuando sea
usado en una parte del equipo acoplado
(potencia real "en el-sitio'). Esta diferencia
se debe a una variedad de factores
incluyendo, pero no limit_.ndose a, Io
siguiente: diferencias en altitud, temperatura,
presien barometrica, humedad, combustible,
lubricacien del motor, m_xima velocidad
regulada del motor, el motor particular a la
variabilidad del motor, disefio de la parte en
particular del equipo acoplado, la manera en
la cual es operado el motor, el despegue del
motor para reducir la friccien y para limpiar
las c_.maras de combustien, los ajustes alas
v_.lvulas y al carburador, y otra variedad de
factores. Esta clasificacien de potencia
puede tambien set ajustada bas&ndose en
comparaciones a otros motores semejantes
utilizados en aplicaciones similares, y por Io
tanto no se igualaran necesariamente los
valores derivados usando los cedigos
anteriores.
F 041049L
QUITANIEVES
CORNEA DE PROPULSION DE LA
BARRENA
Ajuste la correa de propulsien de la barrena
despues de las primeras 2 6 4 horas, y nue-
vamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriormente,
(Consulte "Como ajustar las correas" en
la eeoeion de Servicio y Ajustes.
LUBRICACIeN DE LA CADENA - CADA
25 HORAS
1. Ponga la palanca de seleccien de veloci-
dad en primera (1).
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el ex-
tremo del alojamiento de la barrena.
NOTA: Cuando el carter del motor este
Ileno de aceite, asegt_rese de no dejar el
quitanieves de pie sobre el alojamiento
de la barrena por mucho tiempo.
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las cadenae con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceso de grasa o
de aceite de la rueda de friecion o de
la placa del disco de propulsion.
PRECAUClON: No permita que la
graea entre en contacto con la rueda
de friccion ni con la placa del disco de
propulsien,
6. Instale el panel inferior.
Cadena
onal
80
Figura 60
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA
La caja de engranajes de la barrena se lubri-
ca en la f&brica y no requiere lubricacien. Si
por alguna razen el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
L_-' h, h, u h, o]
MOTOR
LUBRICACION
Revise el nivel de aceite en el c&rter del mo-
tor antes de encenderlo y despu6s de cada
cinco (5) horas de use continuo. Figura 61.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a me-
dida que sea necesario. Apriete la
tapa/varilla indicadora en forma segura cada
vez que revise el nivel del aceite.
Tapa/varilla indicadora del nivel de aceite
Tap6n de
drenaje del
aceite
ra 61
Oambie el aceite cada veinticinco (25) horas
de uso, o pot Io menos una vez al a_o si el
quitanieves no se usa per veinticinco (25)
horas.
CAMBIO DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tap6n de drenaje del aceite quede en
el punto m&s bajo del motor.
2. Quite el tap6n de drenaje de! aceite y la
tapa/varilla indicadora del nivel de
aeeite. Drene el aceite en un recipiente
apropiado.
NOTA: El aceite fluir& meier si el motor es-
t& caliente.
3. Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y aprietelo para que quede
seguro.
4. Llene lentamente el c&rter del motor con
aceite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DE-
MASlADO. Oonsulte "Para ahadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
BUJiA
Revise la bujia cada veinticince (25) horas.
Reempl&cela si los electrodos est&n picados
o quemados o si la porcelana est& rajada.
1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia.
Limpiela raspando con mucho cuidado
los electrodos (no use chorro de arena
ni eepillo de alambree).
2. Revise el entrehierro de la bujia usando
una lamina ealibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 62.
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
con un poco de aceite para que sea m&s
f&cil sacarla, si fuera necesario. Apriete
la bujia a un par de apriete de 15
pie libra.
L&mina
calibradora
.jC---.....
Bujia Figura 62
F 041049L 81
_o,][o] h,*dP'i_llllI_"_
_ ADVERTENCIA: Para prevenir
el arranque accidental del mo-
tor, siempre desconecte el ca-
ble de la bujia y mantengalo alejado de
esta mientras realiza ajustes o repara-
ciones a la unidad.
C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE
ALTURA
Este quitanieves esta equipado con dos pati-
nes de ajuste de altura, ubicados en el lade
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 63.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
Tuercas de montaje
Pafin de ajuste
Alojamiento
de la barrena de altura
Figura 63
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
2. Compruebe que ambos neumaticos ten-
gan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exe-
da la presi6n maxima indicada en la cara
lateral del neum_tico.
3. Coloque los pernos de seguridad adicio-
nales que vienen con la unidad deba-
jo de cada extremo de la barra raspadora
junto a los patines de ajuste de altura.
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de mon-
taje. Vea la Figura 63.
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quita-
nieves bajando los patines de ajuste..
_ DVERTENCIA: Asegurese de
mantener la altura necesaria
sobre el suelo del firea que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea obje-
tos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con sufi-
ciente fuerza como para causar lesio-
nes personales, dafios a la propiedad o
dafios al quitanieves.
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despu6s de mucho uso, la barra raspadora
metMica se gastara. La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de ma-
nera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el area que
se va a despejar.
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
2. Compruebe que ambos neumaticos tie-
nen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
la presi6n m_txima indicada en la cara
lateral del neum_ttico.
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correeta.
5. Apriete las tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el _trea que se va
a despejar.
6. Para que la barra raspadora dure mrs
tiempo, quftela y m6ntela al reves. Si de-
be reemplazarla debido al desgaste, qui-
te las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
F 041049L 82
_o][o] h,'dP'i_llllI_"_
COMO DESMONTAR LA
CUBIERTA PROTECTORA
Para acceder a la bujia es necesario
quitar la cubierta protectora:
1. Quite el estrangulador (vea la
Figura 64).
2. Saque la Ilave de 8eguridad.
3. Quite los tornillos de montaje
(Figura 65).
4. Retire cuidadosamente la cubierta
protectora. AsegL_rese de que la
manguera del bot6n cebador y el
cable de ignici6n permanezcan con-
ectados.
5. Ahora se puede alcanzar la bujia.
6. Para instalar la cubierta protectora,
asegQrese de que la manguera del
bot6n cebador y el cable de ignici6n
est6n conectados.
7. Monte la cubierta protectora en el
motor y fijela con los tornillos de
montaje (vea la Figura 65).
8. Conecte el estrangulador a la varilla
del estrangulador en el carburador
(Figura 66 y Figura 67). AsegL_rese
de que el estrangulador est6 insta-
lado correctamente. Si no Io est& el
estrangulador no funcionar&
9. Instale la Ilave de 8eguridad.
Estrangulador
Figura 64
Cubierta
protectora
Bujia
Estragulador
Varilla del
estragulador
Tornillos de montaje
gura 65
Figura 66
Llave de
Oarburador
Figura 67
F 041049L 83
_o][o] i'd P'i_llllI_"_
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa de propulsion
La correa de propulsi6n tiene una
presi6n de resorte constante y no re-
quiere ningLin ajuste. Si nota que em-
peza a resbalar, reemplAcela. Consulte
"C6mo reemplazar la correa" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes.
Correa de propulsion de la barrena
Si el quitanieves no expulsa la nieve,
compruebe el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe que la correa de
propulsi6n de la barrena est6 en buen
estado. Si estA estropeada o suelta,
reemplAcela (consulte "Como desmon-
tar la correa de propulsi6n de la barre-
na" en esta misma secci6n del manual).
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Quite el tornillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta de la
correa (Figura 68).
la correa
ura 68
3. Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta Oltima ha-
cia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente (3 mm)
(Figura 72).
4. Apriete la tuerca.
5. Pida a alguien que ponga el embra-
gue de la barrena. Compruebe la
tensi6n de la correa (al lado contra-
rio de la polea gufa). La correa de-
F 041049L
84
beria ceder media pulgada (12,5
mm) con presi6n moderada
(Figura 69). Puede que tenga que
mover la polea gufa mas de una
vez para conseguir la tensi6n co-
rrecta.
Polea de
,, propulsi6n
/" _ de la
C -A ,,-. barrena
, i\\O Deflecci6n
_. t_ / 1/2 pig.
Polea / pc ',\-""f (12 5mm)
guia
puesta 1_ ',,_
Figura 69
6. Vuelva a poner la cubierta de la
correa.
7. Siempre que ajuste o reemplace las
correas, tambien harfi falta ajustar
los cables. (Consulte "Cdmo ajustar
los cables" en esta misma seccidn
del manual).
8. Conecte el cable de las bujias.
COMO REEMPLAZAR LAS CO-
RREAS
Las correas de propulsi6n son especia-
les y se deben reemplazar con correas
originales del fabricante que podr& en-
contrar en su tienda Sears m&s cerca-
ha.
Para completar algunos de estos pro-
cedimientos necesitar& la ayuda de otra
persona.
Como desmontar la correa de propul-
sion de la barrena
Si la correa de propulsi6n est& estro-
peada, el quitanieves no expulsara la
nieve. Reemplace la correa de la si-
guiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
_o][o] h,*dP'i_llllI_"_
2. Afloje los pernos a cada lade del
panel inferior (Figura 70).
3. Quite el panel inferior.
Perno Panel
inferior
a-
de laba-
rrena
Figura70
4. Quite el tornillo de la ¢ubisrta ds
la ¢orrsa. Quite la ¢ubierta
(Figura 68).
5. Afloje la guia ds la corrsa. Separe
la guia de la polea de propulsion
ds la barrena (Figura 72).
6. Aleje la polsa tsnsora de la ¢orrea
dsl propulsor de la barrsna y des-
lice la corrsa dsl propulsor ds la
barrsna para sacarla de la polea
tensora
7 Saque la correa del propulsor de
la barrena de la polea del motor.
Para sacar la correa del propulsor
de la barrena, tal vez haya que gi-
rar parcialmente la polea del mo-
tor
8. Retire los cuatro pernos superi-
ores que unen el alojamisnto ds la
barrsna y la caja dsl motor. Afioje
los dos pernos inferiores. Ahora e!
alojamisnto ds la barrena y la
caja dsl motor pueden separarse
para retirar la correa (Figura 71).
9. Quite la antigua correa dsl propul-
sor ds la barrena de la polsa dsl
propulsor de la barrsna. Cambie
la correa del propulsor de la bar-
rena por una correa de repuesto
original de fAbrica disponible en un
centro de servicio autorizado
(Figura 72).
10. Instale la nueva corrsa del propul-
sor ds la barrsna en la polsa dsl
propulsor ds la barrsna.
NOTA: Para montar el alojamisn-
to ds la barrsna a la caja dsl mo-
tor, consiga qus otra persona
8ujste la palanca ds smbragus ds
la barrena sn la posici6n EN-
GANOHADO. Esto movsra el bra-
zo y la polsa tsnsora Io suficients
para permitir qus la polsa dsl
propulsor ds la barrsna vuslva a
su posicion.
11.Monteel alojamiento de barrena a la
eaja del motorcon los cuatro pernos
quese retiraron en el paso 8.Apriete los
dos pernos inferiores.
12. Instale la corrsa del propulsor ds
la barrena en la polsa del motor.
13. Deslice la corrsa dsl propulsor ds
la barrena per debajo de la polea
tsnsora.
14. Ajuste la corrsa ds propulsion ds
la barrena. Consulte "C6moajustar
la correa de propulsi6n de la barre-
na" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
15. Ajuste la guia ds la corrsa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
16. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 68).
17. Revise los cables. Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
18. Instale el panel inferior (Figura 70).
19. Apriete los psrnos a cada lado del
panel inferior.
20. Conecte e! cable de la bujia.
F 041049L 85
_o,][o] h,'dP'i_llllI_"_
Retire
Oaja del
motor
AIojamiento
de la barrena
Figura 71
/Correa de propulsi6n
Polea del motor
Polea guia de la barrena
Guia de la correa
Polea de propulsi6n
de la barrena
Correa de propulsi6n
de la barrena
Anillo E
Eje de la
placa oscilante
Resorte de
propulsi6n
Oorrea de
propulsi6n
Polea de
propulsi6n
Polea del motor
Figura 72
F 041049L 86
_o][o] h,'dP'i_llllI_"_
Como desmontar la correa de
propulsion
Si el quitanieves no se mueve hacia
adelante, asegOrese de que la correa
de propulsi6n no est6 excesivamente
desgastada o dar_ada. Si Io est,_,
reemplAcela de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
Quite la correa de propulsi6n de la
barrena. Consulte "C6mo desmon-
tar la correa de propulsi6n de la ba-
rrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Quite el anillo E de uno de los ex-
tremes del eje de la placa oscilan-
re. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 72).
4. Quite el resorte de propulsion.
Quite la correa de propulsion vieja
de la polea de propulsion y de la
polea del motor. Instale una co-
rrea de propulsion original de fa-
brica disponible en un centro de
servicio Sears.
6. Instale la nueva correa de propul-
sion en la polea de propulsion y
en la polea del motor.
7. Aseg0rese de que la polea guia de
propulsion este alineada con la
correa de propulsion.
sujeta (Figura 73).
Marcas de alineamiento
Figura 73
NOTA. Si la transmision no fun-
ciona una vez que haya subetitui-
do la correa de propulsion,
asegurese de que la placa osci-
lante se encuentre entre las dos
marcae de alineamiento.
11.
Instale y ajuste la correa de pro-
pulsi6n de la barrena. Consulte
"C6mo desmontar la correa de pro-
pulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
12. Ajuste la guia de la correa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
13. Instale e! panel inferior (Figura 70).
14. Apriete los pemoe a ambos lades
del panel inferior.
8. Conecte e! reeorte de propulsion.
9. Instale el eje de la placa oecilante
y suj6telo con el anillo E.
10. La parte inferior de la plata oeci-
lante debe quedar entre las mar-
¢ae de alineamiento. Aseg0rese
de que la plata oecilante este bien
F 041049L
15. Instale la ¢ubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 68).
16. Revise el ajuste de los cables. Con-
suite "C6mo revisar y ajustar los
cables" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
17. Conecte e! cable de la bujia.
87
_o][o] h,'dP'i_llllI_"_
AJUSTES DE LA CORREA GUiA
1. Quite el cable de la bujia.
2. Pida a alguien que ponga el propul-
sor de la barrena.
3. Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia de-
be ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la guia. (Figura 74).
m G 'c rde
Polea _ J \'\.f 1/8 pig.
guia _ .,,,,,,-\\- (3,175 mm)
de la _/t o \\
barrena-- _t \\
en Lot \
funciona-_! _,
miento _ _____ _
Figura 74
4. Si necesita hacer algOn ajuste, aflo-
je el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posi-
ci6n correcta. Apriete el perno.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la
correa.
6. Vuelve a conectar el cable de la bujia.
COMO REVlSAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Los cables se ajustan en la f&brica y no
deberia ser necesario ajustarlos. Si se
se dan de si o estan flojos, aj0stelos.
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendr& que ajustar los cables.
Para aseguraree de que eeten bien
ajuetadoe, euelte el acceeorio "Z" en
la palanca de propulsi6n (Figura 75).
1. Mueva la palanca de propulsi6n to-
do Io que pueda hacia adelante
(hasta que toque el tope de pl&sti-
co). Sujete bien el cable, observe
la posici6n del accesorio con res-
pecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
F 041049L
Ouando revise la Iongitud del cable, la pa-
lanca debe estar hacia adelante (tocando
el tope de pl&stico).
Accesorio "Z"
€,%._ Tope de plastico
Figura 75
2. El centre del accesorio "Z" debe es-
tar entre el centre y la parte super-
ior del agujero en la palanca de
propulsi6n. Ajuste el cable de pro-
pulsi6n de la barrena o el cable de
propulsi6n per tracci6n seg0n sea
necesario, siguiendo las instruccio-
nes a continuaci6n.
Ajuete del cable de propulsion de la
barrena
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Levante el quitanieves con el extre-
me frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
3. Meta el cable por el resorte hasta
exponer la porci6n roscada de! ca-
ble (Figura 76).
Extremo cuadrado
Resorte
del cable
88
Contratuerca
\_) Figura 76
Sujete el extremo cuadrado de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir el
ajuste correcto. Vuelva a meter el
cable per el resorte y conectelo.
_o][o] h,'dP'i_llllI_"_
AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSION
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Levante el quitanieves con el extre-
mo frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
3. Afloje los perno8 a cada lado del
panel inferior (Figura 77).
Perno Panel inferior
miento
de la
barrena
Figura 77
7. Meta la parte inferior del cable de
propulsibn por el soporte de ajus-
te del cable hasta que pueda sacar
el gancho "Z".
8. Saque el gancho "Z" del eoporte
de ajuete del cable. Mueva el gan-
cho "Z" hacia abajo hasta el si-
guiente agujero de ajuste.
9. Jale el cable de propulsion por el
8oporte de ajuste.
10. Ponga el manguito del cable sobre
el 8oporte de ajuste del cable.
11. Instale el gancho "Z" en la palan-
ca de propulsion (Figura 75).
12. Para revisar el ajuste, baje la palan-
ca de propulsi6n y compruebe la
Iongitud de uno de los resortee de
propulei6n. Si el ajuste es el co-
rrecto, la Iongitud del reeorte de
propulsion es:
min. 3 pig. (76 mm.)
max. 3-3/8 pig (85 mm.)
(Figura 79).
\_._\ Perno
4. Quite el panel inferior.
5. Desconecte el accesorio "Z" de la
palanca de propulsi6n (Figura 75).
6. Saque el manguito del cable del
8oporte de ajuste del cable
(Figura 78).
min. 3, pig.
Cable de
propulsi6n
Manguito
del cable
)..._
Soporte de ajuste
del cable
Gancho "Z"
Figura 78
Resorte de propulsi6n Figura 79
F 041049L 89
_o][o] h,'dP'i_llllI_"_
C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR LA RUEDA DE FRICCI6N
Como revisar la rueda de friccion
Si el quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsi6n per tracci6n, el ca-
ble de propulsi6n o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n est& gastada o
dar_ada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no
esta gastada o dafiada, revisela de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera de!
alojamiento de la barrena
(Figura 80).
3. Desconecte el cable de la bujia.
4. Afloje los pernos a cada lade del pa-
nel inferior (Figura 80).
5. Quite el panel inferior.
6. Ponga la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de ve!ocidad de avance.
Perno Paneee_inferor
\\"_-" Perno "_-_-=_J Figura 80
Fijese en la posici6n de la rueda de
friccion (consulte la Figura 81). La
distancia correcta "A" desde el lade
derecho de la rueda de friccion
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tamar_o Ilanta Dietancia "A"
12 y 13 pulgs. 4-1/8"
16 pulgs. 4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no esta en la
posici6n correcta, ajOstela de acuer-
do alas instrucciones siguientes.
Figura 81
Como ajuetar la rueda de friccion
1. Coloque la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de velocidad de avance.
2. Afloje los pernos en la vara de
control de velocidad (Figura 82).
3. Mueva la rueda de friccion a la po-
sici6n correcta (Figura 81).
4. Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 82).
5. Instale el panel inferior (Figura 80).
6. Apriete los pernoe que hay a cada
lado de! panel inferior.
deoo trolde elooid dl .// I
Afloje los pernos "__ 1
, Figura82
F 041049L 90
_o][o] k'dP'i_llllI_"_
Como reemplazar la rueda de friccion Perno
Si la rueda de fricci6n esta gastada o
dar_ada, el quitanieves no avanza. La
rueda de fricci6n se debe cambiar de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera de!
alojamiento de la barrena (4).
(Figura 80).
Panel inferior
Llanta
Figura 83
3. Desconecte el cable de la bujia.
4. Quite los sujetadores que fijan la
Ilanta derecha. Quite la Ilanta de-
recha del eje (Figura 83)
Afloje los pernoe que haya a cada
lade de! panel inferior.
6. Quite el panel inferior.
Oadena
Figura 84
7. Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulsion al eje
(Figura 84).
inetes
8. Quite la Ilanta izquierda, el eje y e!
engranaje de propulsion.
9. Quite los cuatro pernoe que retie-
hen los cojinetee a cada lado del
eje hexagonal (Figura 85).
10. Quite el eje hexagonal y los coji-
netee.
NOTA:,Fijese especialmente en la
postcnon de lae arandelae en el eje
hexagonal.
F 041049L
,Pernos
Figura 85
91
11. Quite los tres eujetadoree que re-
tienen la rueda de friction en el
cubo (Figura 86).
_o][o] h,'dP'i_llllI_"_
12. Quite la rueda de friccion del cu-
bo. Deslice la rueda de friccion
fuera del eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de fricci6n
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
14. Instale el eje hexagonal y los coji-
netee con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 87).
Asegt_rese de que haya inetalado
correctamente lae arandelae en
eu poeicion original. Aeimiemo,
compruebe que lae doe arande-
lae eeten correctamente alinea-
dae con los brazoe del impuleor.
15. Aseg6rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsion con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de pro-
pulsi6n (Figura 84).
17. Revise el ajuste de la rueda de fric-
ci6n. Consulte "C6mo ajustar la rue-
da de fricci6n" en esta secci6n.
18. Aseg6rese de que la rueda de fric-
ci6n y la placa del propulsor de dis-
co no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior (Figura 83).
20. Apriete los pernoe a cada lado del
panel inferior.
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
22. Conecte e! cable de la bujia.
Rueda de
Sujetadores Cubo fricci6n
\
Eje hexagonal
Sujetadores
Figura 86
I
Brazes del impulsor
Cojinetes
\
Arandela
Arandela
/
Cojinetes
/
Arandela
_ Arandela
Figura 87
F 041049L 92
_o,][o] h,'dP'i_llllI_"_
COMO REEMPLAZAR LOS PERNOS DE SEGURIDAD DE LA
BARRENA
Las barrenas est_n sujetas al eje de la ba-
rrena con pernos de seguridad especiales.
Estos pernos estAn disefiados para romper-
se y proteger la m_quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pernos duros pues perdera
la protecci6n de los pernos de seguridad.
_IL DVERTENCIA: Por razones de
seguridad y para proteger la
maquina, use solamente pemos
de seguridad originales.
Para cambiar un perno de seguridad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
de partes encontrarA pernos de seguridad
adicionales.
1. Mueva el control de aceleraci6n a la posi-
ci6n de parada. Desenganche todos los
controles.
2. Desconecte el cable de la bujia. AsegQ-
rese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3. Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad y espacia-
dor. Figura 88.
4. Conecte el cable de la bujia.
X
Pasador de seguridad
/" I
Espaciador
Figura 88
F 041049L 93
_k ADVERTENCIA: Nunca guar-
de su quitanieves con gaso-
lina en el tangue de combus-
tible en ambientes interiores o en
un area cerrada y mal ventilada. Si
queda gasolina en el tanque, los va-
pores podrian alcanzar alguna lla-
ma expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, 8ecadora de ropa, cigarrillo,
etc.
Para prevenir el dar_o (si el quitanieves
no se usa por mrs 30 dias) prepRrelo
come se indica a continuaci6n.
QU ITANI EVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubri-
caci6n. Consulte la secci6n de Man-
tenimiento.
3. AsegL_rese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos esten bien apreta-
dos. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar da-
r_os, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxida-
das o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de la
barrena y del impulsor, con un anti-
corrosivo, tal come un lubricante en
aerosol.
NOTA, Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegu-
rar que su quitanieves le brinde e! ma-
ximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
DeberR sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formaci6n
de dep6sitos de goma en el tanque, ill-
tro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. Ademas, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o me-
tanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actOa sobre la gasolina
formando acidos que dar_an el motor.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el
estabilizador de combustible provis-
to con la unidad, o compre estabili-
zador de combustible Craftsman
N0m. 3550. Armada el estabilizador
de combustible a cualquier cantidad
de gasolina que permanezca en el
tanque para minimizar los dep6sitos
de goma y Rcido. Si el tanque esta
casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado y a_ada un poco de esta
mezcla al tanque.
3. Siempre siga las instrucciones del
envase del estabilizador. Luego de
a_adir el estabilizador, encienda el
motor y dejelo correr per 10 minutes
per Io menos para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie el aceite del motor
5. Saque la bujia y vierta aproximada-
mente 15 ml (1/2 onza) de aceite
para motor en e! cilindro. Vuelva a
colocar la bujia y vire el motor lenta-
mente para distribuir e! aceite.
6. Almacene en un Rrea limpia y seca,
pero NO cerca de una estufa, cal-
dera o calentador de agua que ten-
ga una llama piloto ni algOn otro
dispositivo que pueda generar chis-
pas.
OTRAS INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quita-
nieves dentro de un recinto, cubri6n-
dole para protegerlo del polvo y la
suciedad.
2. Si debe guardar el quitanieves afue-
ra, col6quelo sobre bloques para le-
vantarlo del suelo.
3. Cubra el quitanieves con una cubier-
ta protectora apropiada que no re-
tenga humedad. No use plastico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quita-
nieves mientras las Areas del motor y
de! escape est6n todavia calientes.
F 041049L 94
PROBLEMA
Dificultad de
arranque
CAUSA CORRECClON
Bujia defectuosa. Reemplacela bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema Saque el combustible del tanque.
de combustible. Ahada combustible fresco.
El motor funeiona Linea de combustible bloqueada, Limpie la linea de combustible;
erraticamente falta de combustible o mezcla de revise la existencia de
combustible vieja, combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor ee para Unidad funcionando con Coloque la palanca de
estrangulador activado, estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor funciona Agua o suciedad en el sistema Saque el combustible del tanque.
erraticamente; de combustible. Ahada combustible fresco.
perdida de
potencia
Vibraci6n excesiva Piezas sueltas; propulsor
dahado.
La unidad no se
puede propulsar a
si misma
La unidad no
descarga la nieve
Correa de propulsi6n por
tracci6n floja o da5ada.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continua, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
Rueda de fricci6n gastada o
dahada.
Reemplace la correa de
propulsi6n por tracci6n.
Ajuste incorrecto del cable de Ajuste cable de propulsi6n por
propulsi6n por tracci6n, tracci6n.
Reemplace la rueda de fricci6n.
Correa de propulsi6n de la Reemplace la correa de
barrena suelta o dahada, propulsi6n de la barrena.
El cable de control de la barrena Ajuste e! cable de control de la
no est& ajustado correctamente, barrena.
Perno de seguridad roto. Reemplace el perno de
seguridad.
Canal de descarga obstruido Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extra_o atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire el objeto atascado en la
barrena.
F 041049L 95
(Estapaginaes apiicabie5nicamenteen EstadosUnidos deAmericay Canada.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) y Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA)
Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y
Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTIA DEL CON-
TROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS
MOTORES CERTIFICADOS QUE HAYAN SI-
DO COMPRADOS EN CALIFORNIA A PARTIR
DE 1995 Y DESPUES DE ESTA FECHA, LOS
CUALES SEAN USADOS EN CALIFORNIA, Y
PARA LOS MOTORES OERTIFICADOS MO-
DELOS 1997 EN ADELANTE QUE SEAN
COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE
DE LOS ESTADOS UNIDOS Of A PARTIR DE
ENERO 1 DE 2001 EN CANADA).
Declaracion de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de
California, Estados Unidos y Canada
La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La
Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados
Unidos U.S. EPA y Sears se complacen en expli-
caries la Garantia del Sistema de Control de
Emisiones de su motor pequeho modelo 2000 en
adelante para use en terrenos sin pavimento
(SORE). En California, los nuevos motores
peque_os para use en terrenos sin pavimento
deben ser dise_ados, fabricados y equipados
para cumplir los rigurosos est_.ndares anti-smog
del Estado. En cualquier otra parte de los Esta-
dos Unidos, los nuevos motores de encendido
por chispa para no use en carreteras modelos
1997 y posteriores, deben cumplir est_.ndares si-
milares a los establecidos per la Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S.
EPA). Sears debe garantizar el sistema de con-
trol de emisiones en su motor pot los periodos de
tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no
haya habido abuse, negligencia o mantenimien-
to no apropiado en su motor pequeho para use
en terrenos sin pavimento.
Su sistema de control de emisiones incluye
partes tales come el carburador, el filtro de aire,
el sistema de encendido, el merle y el converti-
dot catalitico. Tambi6n puede incluir conecto-
res y otros con untos relacionados con el
sistema de emisiones.
Siempre que exista una condici6n de garantia,
Sears reparar_, su motor peque_io para use en
terrenos sin pavimento sin ningQn costo para
usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la
mane de obra.
Cobertura de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears
Los motores pequehos para use en terrenos
sin pavimento se garantizan relative a los de-
rectos de las partes del sistema de control de
emisiones durante un pedodo de dos aSos, su-
jeto alas provisiones establecidas abajo. Si al-
guna de las partes bajo cobertura en su motor
se encuentra defectuosa, la parte sera repara-
da o reemplazada per Sears.
Responsabilidades del Propietario de la Garantia
Como propietario de un motor pequeho para
uso en terrenos sin pavimento, usted es res-
ponsable de que se Ileve a cabo el manteni-
miento requerido el cual se indica en sus
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
Sears le recomienda guardar todos sus recibos
que cubran el mantenimiento en su motor
peque_o para uso en terrenos sin pavimento,
pero Sears no solo puede negar la garantia pot
la falta de recibos sine per su omisi6n al asegu-
rar la realizaci6n de todo el mantenimiento pro-
gramado.
No obstante, come propietario de un motor pe-
queho para use en terrenos sin pavimento, us-
ted tiene que darse cuenta que Sears puede
negarle la cobertura de la garantia si su motor
peque_o para uso en terrenos sin pavimento o
una de sus partes ha fallado debido a abuse,
F 041049L
negligencia, mantenimiento incorrecto o modi-
ficaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor
pequeSo para use en terrenos sin pavimento a
un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears
tan pronto se presente el problema. Las repara-
clones ba o garantia indisputables deben com-
pletarse en un periodo de tempo razonable
que no se exceda de 30 dias.
Si usted tiene algunas preguntas relacionadas
con los derechos y responsabilidades de la ga-
rantia, debe contactar a un Representante de
Servicio Sears marcando el telefono:
1-414-259-5262.
La garantia de emisiones es una garantia de
defectos. Los defectos son juzgados en el des-
empe_o normal de un motor. La garantia no es-
t,. relacionada con una prueba de emisiones en
use.
96
Provisiones de la GarantJa de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears
Las siguientes son provisiones especificas re-
lativas a la Cobertura de Garantia de Defectos
del Sistema de Control de Emisiones. Es una
adici6n de la garantia del motor Sears para los
motores no-regulados encontrados en las
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
1. Partes Garantizadas
La cobertura bajo esta garantia se extiende
0nicamente a las partes listadas abajo (par-
tes de los sistemas de control de emisiones)
hasta la extensi6n que estas partes fueron
presentadas en el motor comprado.
a. Sistema de Medici6n de Combustible
Sistema de Enriquecimiento de
Arranque en Frio (estrangulaci6n suave)
Carburador y Partes Internas
Bomba de Combustible
b. Sistema de Inducci6n de Aire
Filtro de Aire
M01tiple de Admisi6n
c. Sistema de Encendido
Bujia(s)
Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
Convertidor Catalitico
MOltiple de Escape
Sistema de Inyecci6n de Aire o V&lvu-
la de Pulsaci6n
e. Items Varies Usados en los Sistemas An-
teriores
Vacio, Temperatura, Posici6n, V&lvu-
las Sensitivas de Tiempo y Suiches
Conectores y Conjuntos
2. Duraci6n de la Cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a ca-
da comprador subsecuente que las Partes
Garantizadas estar&n libres de defectos en
materiales y mane de obra la cual haya oca-
sionado fallas de las Partes Garantizadas
per un periodo de dos aries a partir de la fe-
cha en que es entregado el motor a un
comprador detallista.
3. Sin Costo
La reparaci6n o cambio de cualquier Parte
Garantizada se Ilevar& a cabo sin costo al-
guno para el propietario, incluyendo la labor
de diagn6stico la cual conduce a la determi-
naci6n de que esa Parte Garantizada es de-
fectuosa, si el trabajo de diagn6stico es
realizado en un Centro de Servicio Autoriza-
do Sears. Para servicio de garantia de emi-
siones contacte su Centre de Servicio
Autorizado Sears m&s cercano listado en
las "P&ginas Amarillas" bajo "Motores,
Gasolina", "Motores a Gasolina", "M&quinas
Cortac6sped" o en una categoria similar.
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura
Los reclamos de la garantia se completar&n
de acuerdo con las provisiones de la P61iza
de Garantia del Motor Sears. La cobertura
de la garantia estar& excluida para fallas de
las Partes Garantizadas las cuales no sean
partes originales Sears o per abuse, negli-
gencia o mantenimiento incorrecto segt_n
se establece en la P61iza de Garantia det
Motor Sears. Sears no se hace responsable
de cubrir fallas de Partes Garantizadas oca-
sionadas per e! uso de adici6n de partes,
partes no-originales o partes modificadas.
5. Mantenimiento
Cualquier parte garantizada la cual no este
programada para cambio al realizar e!
mantenimiento requerido o la cual est6 pro-
gramada Onicamente para una inspecci6n
regular per el efecto de "repare o cambie si
es necesario" se garantizar& por defectos
durante el periodo de la garantia. Cualquier
Parte Garantizada la cual est6 programada
para cambio per el mantenimiento requerido
se garantizar& Onicamente per defectos du-
rante el periodo de tiempo hasta el primer
cambio programado para esa parte. Cual-
quiet repuesto que sea equivalente en des-
empefio y durabilidad puede set usado al
Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o
reparaci6n. El propietario es responsable
de la realizaci6n de todo el mantenimiento
requerido, segOnse define en las Instruccio-
nes de Mantenimiento y Operaci6n Sears.
6. Cobertura Consecuente
La cobertura aqui establecida se extender&
hasta la falla de cualquiera de los compo-
nentes del motor ocasionada per la falla de
cualquier Parte Garantizada que a0n se en-
cuentre bajo garanfia.
F 041049L 97
Busque el Perlodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n del indice
deAire Pertinentes en su Etiquetade Emisiones del Motor
Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta
de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Pedo-
do de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que
esta informaci6n est6 disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La eti-
queta del motor indicar_t la informaci6n de certificaci6n.
El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe e! n_mero de horas del tiempo real de oper-
aci6n para el cu_tlestA certificado el motor pot cumplir con las emisiones, asumiendo un manten-
imiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan
las siguientes categorias:
Moderado: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 125 horas
del tiempo real de operaci6n del motor.
Intermedio: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 250 horas
del tiempo real de operaci6n del motor.
Prolongado: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 500 horas
del tiempo real de operaci6n del motor.
Per ejemplo, una maquina cortac6sped de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas per abe.
Per Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificaci6n inter-
media se igualaria de 10 a 12 aries.
El indice de Aire es un nOmero calculado que describe el nivel relative de emisiones para una
familia especifica de motores. Mientras m_s bajo sea el Indiee de Aire, m_s limpio ser_ el motor.
Esta informaci6n es mostrada en forma gr_fica en la etiqueta de emisiones.
Despu6s de Julio 1,2000, Busque el Periodo de Conformidad de Emisiones
en la Etiquetade Conformidad de Emisiones del Motor
Despu6s de Julio 1,2000 ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estaran certificados
por cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de
Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nOmero de horas
de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Feder-
ales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc, Categoria O = 125
horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior,
Oategoria O = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 90000 es 148 cc.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 120000 es 206 cc.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 200000 es 305 cc.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 210000 es 342 cc.
Esta es una representaci6n gen_rica de una etiqueta de emisiones
tipicamente encontrada en un motor certificado.
FAMILYYBSXS,3192VA 274812
F 041049L 98

Transcripción de documentos

I CRRFTSMRN°I Operator's Manual Snow Thrower 7.5 Horsepower Electric Start Dual Stage Model 536.881750 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions, Manual del usario Quitanieves 7.5 caballos Bietapico Arranque Modelo de fuerza (hp) electrico 536.881750 PRECAUCION: Antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n, Sears, Roebuck F-041049L and Co., Hoffman Estates, www.sears.com/craftsman IL 60179 U.S.A. BRIGGS & STRATTON 1036 EMISSIONS LABEL ENGINE MODEL 12C113-0251-E1 I 601 _i__'_ 6081 190 _ 1251A 65 493 __ 592 1211 12_1'ii_i!!i!i_i!;;il; Ji_i! ¸ i_ i_¸ LSi !i 883 _ 472 iiii_ ii 682 1252 1196 305 358 ENGINE GASKET 1347 '_ ,i_TJ SET 1095 VALVE GASKET 7 12 51 Assemblies F 041049L include all parts 60 shown in frames. SET [_o_o] PIEZASDE REPUESTO ............ 38 PIEZASDE REPUESTO- MOTOR .... GARANTIA ..................... REGLASDE SEGURIDAD .......... SIMBOLOSINTERNACIONALES..... ENSAMBLAJE................... 56 63 63 66 68 GARANTIA LIMITADA OPERACION .................... MANTENtMIENTO................ SERVlClOY AJUSTES............. ALMACENAMIENTO .............. TABLADE LOCA,LIZACIONY REPARACIONDE AVERIAS ..... PEDIDODE PIEZAS/SERVICIO....... DE DOS AI_IOS PARA EL QUITANIEVES 72 79 82 94 95 100 CRAFTSMAN Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, s]empre que a este qu]tanieves Craftsman se le de mantenim]ento, lubricac]6n y afinamiento de acuerdo con las hlstrucciones de operac]6n y mantenimJento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar& sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra. Si este quJtanieves Craftsman es usado con propositos comerc]ales o de arrendamiento, esta garantia ser& valida solamente por 90 dJas a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre Io siguiente: • Elementos ridad. de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisJ6n y pasadores de segu- • Reparaciones necesarias debJdo at abuso o negligencia del operador, incluyendo varifias doblados y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad segQn Io recomendado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario. EL SERVlCIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CENTRO DE SERVIClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTIA ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, chos los cuales varian de un estado a otto. Sears, Roebuck and Co., D817WA, y asimismo Hoffman es posible que tenga otros dereEstates, IL 60179 Preste atenci6n a e ste simbolo, Je indica precauciones de seguridad importantes. nifica iiiATENOION!!! iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad. Sig- Siempre desconecta ADVERTENCIA: el cable de la bujia y coloqualo alejado de esta para pravanir un arranque accidental durante la preparacion mantenimiento o al- _lb Las emanaciones de escape producidas pot este motor y ciertos componentes de esta maquina contienen quimicos reconocidos pot el Estado de California como carcinogenos, tambien pueden producir defectos en los recien nacidos o causar otros daSos al sistema reproductivo. Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la bateria contienen plomo y compuestos del plomo, ademas de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos puaden causar cancer y defectos como carcinogenas, ademas estas sustancias pueden producir da5os congenitos, a los bebes y ademas de otros da5os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUI_S DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES. F 041049L 63 macenamiento ves, del quitanie- IMPORTANTE: Para prevenir lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad que s61o puedan ser manejados en presencia del operador. Su quitanieves est& equipado con dichos controles. Per ningt_n motive intente pasar por alto la funci6n del control en presencia del operador. CAPACITACION 1. Lea con atenci6n las instrucciones manual de operaci6n y servicio. Familiar? cese completamente con los controles y el uso apropiado del quitanieves. Aprendaa detener el quitanieves y a desenganchar rapidamente los controles. 2. y/o del sol hace que el combustible se expanda. en el Nunca permita a nifios operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen el quitanieves sin la instrucci6n apropiada. 5. 6. 3. Mantenga el area libre de personas, especialmente nifios pequehos y mascotas. 7. 4. Tenga mucho cuidado para evitar resbaIones o caidas, especialmente cuando este retrocediendo. 8. PREPARACION Para todos los quitanieves con motores de arranque el6ctrico, use cables de extensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use solamente tomacorrientes que hayan sido instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecci6n locales. Jamas intente efectuar ningt_n ajuste mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando el fabricante Io recomiende asi especificamente). Permita que el motor y el quitanieves se ajusten alas temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve. Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o mientras efectQa algt_n ajuste o reparaci6n a la unidad, para proteger sus ojos de objetos extra_os que pudiesen ser lanzados por el quitanieves. 1. Inspeccione completamente el _rea donde se usar& el quitanieves y retire todas las esteras, trineos, tableros, cables, y otros objetos extraSos. OPERACION 2. Desenganche todos los embragues antes de hacer arrancar el motor. 1. 3. No opere e! quitanieves sin vestir prendas de invierno adecuadas para trabajar a la intemperie. Vista calzado que le de buena tracci6n sobre superficies resbalo- No opere este quitanieves si ester tomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar el quitanieves. 2. No use el quitanieves si pot motivos emocionales o fisicos se le dificulta manejarlo de forma segura. 3. No coloque las manos o los pies cerca o debajo de piezas en movimiento. Mant6ngase en todo momento a buena distancia de la abertura del tubo de descarga. 4. Tenga mucho cuidado al operar el quitanieves en o a trav6s de entradas de autos, senderos o caminos de grava. Mant6ngase alerta de peligros ocultos o tr#.fico. sas. 4. Maneje el combustible con cuidado; 6ste es altamente inflamable. (a) Use un contenedor aprobado para combustible. (b) Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni ahada combustible a un motor en marcha o a un motor caliente. (c) Llene el tanque de combustible al mire libre y con mucho cuidado. Nunca Ilene el tanque en un recinto cerrado. (d) Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado. (e) Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un edificio donde los vapores pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas. (f) Verifique que el quitanieves tenga suficiente combustible antes de cada uso, y deje un espacio adicional en el tanque puesto que el calor del motor 64 F 041049L 5.. Si golpea un objeto extrafio, pare e! motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione meticu!osamente el quitanieves por si hubiera algQn da_o, y repArelo antes de arrancar el motor y operar el quitanieves nuevamente. 6. Si el quitanieves comienza a vibrar de manera excesiva, pare e! motor y reviseIo inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una advertencia de algQn problema. 7. Pare el motor cuando deje la posici6n de operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo de descarga, y cuando efectOe cualquier reparaci6n, ajuste o inspecci6n. 8. Cuando limpie, repare oinspeccione el ruedas, juegos dearranque el6ctrico, quitanieves, asegOrese dequelabarreetc.). na/propulsor ytodas laspartes m6viles 19.Nunca opere elquitanieves sintener bueseencuentren detenidas, yquetodos los navisibilidad oiluminaci6n. Asegt_rese controles esten desenganchados. Desco- siempre quetiene buena estabilidad, y necte elcable delabujia y mant6ngalo sujete confirmeza elmango. Oamine; alejado delabujia para evitar unarrannunca corra. queaccidental. 20.Notratedealcanzar areas dificiles. Man9. Tome todas lasprecauciones posibles al tenga laestabilidad yelbalance entodo dejar elquitanieves desatendido. Desen- memento. ganche labarrena/propulsor, pare elmo- 21.Notratedeusarelquitanieves para limtory retire laIlave. piar t echos. 10.Nohaga arrancar elmotor enrecintos cerrados, excepto para arrancar ypara transportar elquitanieves hacia adentro o MANTENIMIENTO Y hacia afuera delrecinto. AbralaspuertasALMACENAMIENTO quedanalexterior; losvapores deescapesonpeligrosos (contienen MONOXI- 1. Revise los pernos con frecuencia para asegurar que est6n bien apretados y que DODECARBONO, unGAS INODORO y el quitanieves est6 en condiciones seguLETAL). ras de funcionamiento. 11.Nouseelquitanieves para limpiar Areas deterreno inclinadas (cuestas, pendien- 2. Nunca guarde el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un recinto tes). Tenga mucho cuidado cuando camdonde hubieran fuentes de ignici6n tales biededirecci6n. Nointente limpiar come calentadores de agua y estufas, pendientes muypronunciadas. secadoras de ropa, y similares. Permita 12.Nunca opere elquitanieves sinquelos resguardos, placas uotros dispositivos que el motor se enfrie antes de guardar el quitanieves en cualquier recinto. deseguridad seencuentren ensulugar. 3. Si va a almacenar el quitanieves por un 13.Nunca opere elquitanieves cerca deesperiodo prolongado, siempre consulte las caparates devidrio, autom6viles, vidriedel manual del operador ras,sitios decarga/descarga, ysimilares, instrucciones donde encontrar_t consejos importantes. sinelajuste apropiado delangulo dedescarga delanieve. Mantenga alosniBos y 4. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, segQn sea nelasmascotas alejados del_trea queester cesario. despejando. 14.Nosobrecargue lacapacidad delquita- 5. Mantenga el quitanieves en marcha unos nieves alintentar limpiar lanieve auna cuantos minutes despu6s de despejar la velocidad demasiado r&pida. nieve, para evitar que se congele la ba15.Nunca opere elquitanieves aaltas veloci- rrena/propulsor. dades detransporte sobre superficies resbalosas. Mirehacia atr&s ytenga cuidado alretroceder. es para uso en aceras, entradas ,_ ADVERTENCIA: Este quitanieves de auto y otras superficies de te16.Nunca descargue directamente hacia esrreno planas. Se debe tenet cuidado al pectadores nipermita anadie frente al usar el quitanieves en superficies inclinaquitanieves. NO USE EL QUITANIEVES EN SU17.Desenganche lafuerza motriz detaba- das. rrena/propulsor cuando elquitanieves PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO tales como techos de residencias, de gaseatrasportado onoest6enuse. porches u otras estructuras o cons18.Utilice Qnicamente aditamentos yacceso- rajes, riosaprobados perelfabricante delquita- trucciones similares. nieves (tales come cadenas para las F 041049L 65 IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o estfm impresos en los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el objetivo de cada sfmbolo. SiMBOLOS DE CONTROL Y OPERACI6N Despacio Rapido Arranque electrico Arranque de motor @ o Motor en marcha Ahogador desactivado ,,,j_ Boton cebador Motor apagado Apagado H I Encendido N Ahogador activado Neutro Acelerador ® @ -._.- Ignicion desactivada Llave de encendido Ignici6n activada @ Embrague de propulsi6n Avance Marcha atras de barrena AAA Colector de barrena F 041049L Enganchar 66 OEril_ma!al a_a c!nar O el arranque Transmisi6n electrico. SiMBOLOS DE CONTROL Y OPERACION Mezcla de combustible Combustible Descatga hacia ABAJO Transferencia de peso Levante et mango para enganchar, Aceite y aceite Descatga hacia ARRIBA Oescarga hacia la IZQUIERDA Transferencia de peso Presione el pedal para desenganchar. Descarga hacia la DERECHA Llave de encendido Insertar para marcha, Retirar para parar. Simbolos de advertencia de seguridad PELIGRO Objetos lanzados. Mantenga alejados a los transe_ntes, IMPORTANTE Lea el manual del propietatio antes de operar esta maquina, ADVERTENCIA Superficie caliente F 041049L PELIGRO Objetoe lanzados. Mantenga aleiados los transe_ntes. a PEUGRO Evite las lesiones que puede causat la barrena rotatoria. Mantenga las manos, los pies y la ropa fuera de su alcance. PARE 67 ADVERTENClA PELIGRO Pare el motor antes de desatascar el tubo de descarga. CONTENIDO DE LA BOLSA 1 - Manual del Propietario 1 - Paquete 1 - Tarjeta de estabilizador de garantia DE PARTES (TAMAI_IO REAL) (no se muestra) de combustible (no se muestra) (no se muestra) *Las partesque no necesitanensambladose encuentranen la caja de herramientasubicadaen la cubierta de la correa. *2 Pasadores de seguridad F 041049L 68 gafas de seguridad o protectoADVERTENCIA: Siempre use res para los ojos mientras ensambla el quitanieves. HERRAMIENTAS 1 - Cuchi!lo NECESARIAS para cortar la caja 2 - Llave de tuercas de 1/2 pig (o llave de tuercas ajustable) Figura 45 2 - Llave de tuercas de 9/16 pig (o llave de tuercas ajustable) La Figura 2 - Llave posici6n de tuercas de 3/4 pig (o llave de tuercas 1 - Alicate (para abrir de! pasador las patas La referencia de chaveta) COMO SACAR EL QUITANIEVES DE LA CAJA 7. 1. 8. las piezas que vienen empaquetadas per separado saquelas de la caja. NOTA: Coloque a los lades 3. el estabilizador un corte de arriba y de! Corte los amarres el hacia que sujetan cable de control del embrague al mango inferior, y col6quelo alejados del bastidor del motor. y de Palanca de propulsi6n por tracci6n Quite y deseche el material de empaque que rodea la unidad. Haga izquierdo Quite el material de empaque conjunto de los mangos. combustible en un lugar seguro hasta que Io necesite para guardar la unidad. 2. en derecho del quitanieves se hace desde la posici6n del operador cuando 6ste se encuentra detr&s de la unidad. 1 - Cinta o regla para medir todas el quitanieves La Figura 46 muestra el quitanieves completamente ensamblado. ajustable) 1 - Destornillador Ubique 45 muestra de envio. Palanca de cambios abajo Palanca de propulsi6n de la barrena en cada esquina de la caja y deje los paneles sobre el suelo. 4. Para prop6sitos de envio, los pa- tines de ajuste de altura, van sujetos a la plataforma de envio. Saque el tornillo que sujeta cada patin a la plataforma. 5. Agarre Vea la Figura el quitanieves Deflector de descarga 46. por el mango y jale para s acarlo de la plataforma. PRECAUClON: NO retroceda sobre los cables 6. Agarre Tuercas demontaje de control. el quitanieves por el mango inferior y h&galo rodar fuera caja. PRECAUClON: NO retroceda sobre los cables. F 041049L Patines de ajuste / de altura de la 69 . Figura 46 COMO ENSAMBLAR EL MANGO Y EL CON JUNTO DE LA MANIVELA 1. Corte los amarres que sujetan palanca de cambios al mango Palanca de embrague la Conexi6n en "Z" Cable inferior y mueva la palanca a la primera ve!ocidad de avance. 2. Corte y deseche el amarre de plastico que sujeta el conjunto 3. Afloje de la manivela. pero no quite los tornillos, arandelas seguridad Figura 48 planas, arandelas de y tuercas hexagonales 6. que se encuentran en los agujeros superiores del mango inferior. Vea la Figura 4. Lado derecho del mango superior ( Afloje pero quite Arandela de se- 7 guridad (abierta)" de 5/16 pig NOTA: AsegL_rese de que los cables no queden atrapados Levante el mango posici6n de operaci6n. en la Figura F 041049L Arandela Figura 49 7. Conecte el eje de la manivela a la junta universal con el pasador de horquilla. Vea la Figura 50. 8. Apriete la tuerca del perno de anilla. AsegLirese de que el perno de anilla est6 bien alineado y que la manivela pueda girar libremente. 9. Apriete todos los pernos del mango. entre e inferior. superior a la se han desconectado de las palancas de embrague, reinstale los cables como muestra Perno de anilla Figura 47 superior en su lugar. Contratuerca de nylon de pig Tornillo de 5/16 plg u,j Si los cables los pernos Manivela Arandela )lana de _t los mangos todos Lado izquierdo mango / Tuerca I_ hexagonal de 5/16 pig Instale los sujetadores que quit6 en el paso 4. NO los apriete hasta tener 47. Retire los sujetadores y el perno de anilla de los agujeros inferiores de! mango inferior. Vea la Figura 49. NOTA: \ Junta univer! se Figura 50 48. 70 Cable de propulsi6n NOTA" Si los cables se han desconectado, conectelos come se muestra en la Figura 51. Cable de propulsi6n de la barrena Figura 51 C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA Su quitanieves est& equipado con patines de ajuste de altura ubicados en la parte exterior del alojamiento de la barrena. Para ajustar los patines de altura para diferentes condi- C6MO ESTABLECER LA LONGITUD clones, consulte "Ajuste de los patines de altura", en la secci6n de Servicio y Ajustes. DE LOS CABLES Puesto que los cables fueron ajustados en la f&brica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los mangos en la posici6n de operaci6n, es posible que los cables queden muy tirantes o muy flojos. Si es necesario ajustarlos, consuite el p_trrafo "O6mo revisar y ajustar los cables" que aparece en la secci6n de Servicioy Ajustes. _' LISTA DE REVISION Antes de usar su nuevo quitanieves, y para asegurar que obtenga el mejor rendimiento y la mayor satisfacci6n de este producto de calidad, pot favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n: _" Se han completado todas las instrucciones de ensamblado. _' _' El canal de descarga gira libremente. No quedan piezas sueltas en la caja de cart6n. _" Revise los sujetadores. Compruebe que todos est6n bien apretados. En los modelos de arranque electrico, la unidad ha sido enviada con el cable del _" AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n: El aceite del motor est& al nivel adecuado. _' Aseg@ese que el tanque de gasolina este Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo. _' sistema de arranque enchufado al motor. Antes de utilizar la unidad, sfrvase desenchufar el cable de arranque del motor. F 041049L _" 71 Familiaricese con todos los controles, su ubicaci6n y funci6n. Opere los controles antes de hacer arrancar el motor. CONOZCA SU QUITANIEVES LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. -- Palanca de propulsi6n de la barrena -(mano derecha) Estrangulador Bot6n cebador Tapa del tanque Palanca de propulsi6n pot tracci6n (mano izquierda) Manivela \ Deflector de canal de descarga Canal de descarga Llave de seguridad Manija de arranque manual Bot0n Interruptor de parada Patines de ajuste de Figura 52 Palanca de propulsi6n de la barrena Arranca y detiene la barrena y el propulsor (recoge y lanza la nieve), Llave de ignici6n - Debe ser insertada para arrancar el motor. Manija de arranque manual - Para arrancar el motor de forma manual. Palanca de propulsion pot traccion - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia atr_ts. Eetrangulador motor frio. Palanca de cambio de velocidades - Selecciona la velocidad del quitanieves (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades hacia Boron cebador - Injecta combustible directamente dentro del carburador o distribuidor para un arranque rapido en temperaturas bajas. atr_s). Manivela - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la nieve. Boron de arranque electrico (ei la unidad Io tiene) - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el_ctrico de 120V. Deflector del canal de descarga -Oambia la distancia de lanzamiento de la nieve. Pasadores de seguridad - Pernos disehados especialmente para romperse (para proteger la m_tquina) si un objeto se atasca en el alojamiento de la barrena. Canal de deecarga - Cambia la altura de lanzamiento de la nieve. Patines de ajuete de altura - Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento de la barrena. F 041049L - Se usa para arrancar un 72 Caja de herramientas - Contiene pasadores de seguridad y espaciadores de repuesto. Laoperaci6n decualquier quitanieves puede ocasionar queobjetos extrafios sean lanzadosconfuerza hacia losojos, Iocual podria resultar enlesiones graves. Usesiempre gafas deseguridad oprotectores para los ojosmientras opera elquitanieves. Serecomiendan lasgafas deseguridad estandar olamascara deseguridad devisi6n amplia para usarla sobre losanteojos. del propietario antes de operar ADVERTENCIA: Lea el manual la maquina. Nunca dirija la descarga hacia los transe_ntas, Pare el motor antes de desobstruir el canal de des- _IL carga o el alojamiento de la barrena y antes de dejar la maquina. COMODETENEREL QUITANIEVES 1. Para detener el lanzamiento de nieve, suelte la palanca de propulsion de la barrena, velocidad que desea moviendo la palanca de cambio de velocidades a la ranura apropiada del panel de control de cambios. Velocidad 1,2 Nieve mojada, pesada Velocidad 3 Nieve ligera Velocidad 4 Nieve muy ligera Velocidad 5, 6 dad solamente Para transportar la uni- 2. Enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda). A medida que el quitanieves comienza a moverse, sujete firmemente los mangos, y guJe el quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo. 3. Para mover el quitanieves en retroceso, mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocidad de retroceso y enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mane izquierda). 2. Para detener las ruedas, suelte la palanca de propulsion pot traccion, IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de cambio de velocidades mientras la palanca de propulsi6n per tracci6n esta abajo. 3. Para parar el motor, empuje la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n APAGADO y saque la Ilave de ignioi6n. LANZAMIENTODENIEVE COMOCONTROLARLA DESCARGADE NIEVE 1. Gire la manivela de control para estabtecer la direcci6n del lanzamiento de la nieve. 2. Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el deflector para establecer la distancia. Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para mayor distancia, hacia (ABAJO) para una distancia menor. Luego apriete la tuerca de mariposa (Figura 53). 1. Empuje la palanca de propulsi6n de la barrena (mano derecha) hacia abajo. 2. Sueltela para detener el lanzamiento nieve. de COMOUSAREL PASADORDE ENGANCHEDE LA RUEDA 1. La rueda del derecho va asegurada al eje per medic de un pasador de enganche (pasador klick). Esta unidad fue despachada con el pasador en la poeici6n de enganche (a trav6s del agujero de la rueda). Figura 54. Pasador klick Tuerca de mariposa Posici6n de enganche gura 53 Tracci6n en 2 ruedas Figura 54 COMOAVANZARY RETROCEDER 1. Para cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda) y mueva la palanca de cambios a la velocidad deseada. La velocidad en el terreno sera determinada per las condiciones de la nieve. Seleccione la 73 F 041049L 2. Para facilitar la maniobra de la unidad en condiciones de nieve ligera, desconecte el pasador klick de la posici6n de enganche de la rueda e introd_zcalo en el agujero para tracci6n de una rueda (desenganche solamente el agujere-del eje). Figura 55. 5. Si es necesario, a_ada aceite hasta la I[nea FULL (lleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite ( Figura 56). No exceda la medida. Pasador klick Posici6n de desenganc Tapa/varilla indicadora del nivel de ac_te ,/ Tracsi6n en una sola rueda Figura 55 NOTA: AsegOrese de que el pasador klick est6 en la posici6n de tracci6n de una sola rueda en el eje solamente, y no este insertado a traves de la posici6n de enganche. NOTA _ivel del aceite deber_t estar entre la marca FULL (lleno) y la marca ADD (agregar) Figura 56 ANTESDE ENCENDERELMOTOR 1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiadcese con su quitanieves. Aseg_rese de conocer la ubicaci6n de todos los controles y entender su funci6n. 6. Apriete firmemente la tapa/varilla cada vez que revise el nivel de aceite. NOTA: En areas deride la temperatura se mantiene constante en los 6,7°0 (20°F) o menos, puede usar aceite del tipo S.A.E. 5W30 para facilitar el encendido del motor. 2. Revise la tensi6n del cable del embrague antes de arrancar e! motor. Consulte el Ajuste del cable de control que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. COMBUSTIBLE 3. AsegOrese de que todos los sujetadores esten apretados. La certificaci6n del motor indica que 6ste cumple con las estipulaciones de las normas de regulaci6n de emisiones de California y de la US EPA para motores ULGE (en equipc de servicio o para prados y jardines). Los motores ULGE est_m certificados para funcionar con gasolina regular sin plomo. 4. Compruebe que el ajuste de los patines de altura este correcto. Consulte el p&rrafo "Ajuste de los patines de altura" que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. 5. Revise la presi6n de los neum&ticos (14-17 libras). No exceda el limite m&xime de presi6n. bles mezclados con alcohol ADVERTENCIA: Los combusti(llamados gasohol o aquellos que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad la cual conduce a la se,_IL REVISIONAR DELACEITE:ANTESDE ARRANCAREL MOTOR NOTA: El motor fue enviado de la f&brica con aceite. Revise el nivel de aceite. ASada paracion y formacion de acidos durante el almacenamiento. Los gases acidicos pueden dahar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almacenamiento. aceite segt_n sea necesario. Paraa_adiraceite 1. AsegOrese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada. NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en marcha. NOTA: Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes del guardar la unidad por 30 dias o mas. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador est6n vacfos. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaci6n consulte la secci6n de Almacenamiento de este manual. 2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite y limpiela con un pafio limpio. 3. Inserte la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite y girela hacia la derecha para apretarla. 4. Saque la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite y revise el aceite. F 041049L 74 Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible, de Iocontrario podrfa causar daho permanente elrecipiente quecontiene lagasolina autilialaunidad. zar,estelimpio ysin6xido uotras particulas Uene eltanque solamente congasolina fres- extra,as. Nunca usegasolina quepueda ca,limpia, regular sinplomo, super sinploestar vencida debido asuprolongado almacenamiento. moogasolina automotor reformulada. NO usegasolina conplomo. Aseg0rese deque • Nunca Ilene el tanque completamente, Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2 pulgada aproximadamente de la boquiIla del tanque para proporcionar espacio para la expansi6n del combustible. • Siempre Ilene el tanque al aire libre y use un embudo o boquilla para prevenit el derrame. • Asegurese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor. • Almacene la gasolina en un contendot, limpio y aprobado, y mantenga la tapa puesta y segura en el eontenedor. inflamable y debe tenet mucho ADVERTENCIA: La gasolina es cuidado al manipularla o alamcenarla. • • • Apague el motor y deje que se enfrie pot Io menos pot dos minutos antes de quitar la tapa del tanque de combustible. No Ilene el tanque de combustible mientras el quitanieves se encuentre en marcha, cuando este caliente, o cuando el quitanieves se encuentre en un area cerrada. Mantenga la unidad alejada de llamas abiertas o chispas electricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible. PARADADELMOTOR ARRANQUEDELMOTOR PRECAUCI6N: Para parar el motor, no mueva el control de cebado a la posici6n CHOKE. Puede producir petardeo o daho al motor Asegt_rese de que el motor tenga suficiente aceite. El motor del quitanieves esta equipado con un arrancador electrico de 120 voltios de corriente alterna y con un arrancador manual. Antes de arrancar el motor, asegOrese de haber lefdo la informaci6n siguiente: 1. Empuje el interruptor de parada a la posici6n APAGADO. Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en marcha) y vire el motor hasta que arranque. Interruptor de parada ceso del cordon de arranque DVERTENCIA: El rapido retromanual jalara su mano o brazo hacia el motor mucho mas rapido de Io que usted pueda soltar el cordon de arranque manual. Cuando haga arrancar el motor, jale lentamente el cond6n de arranque manual hasta que sienta resistencia. Entonces, de el jalon rapido al cord6n de arranque manual. _ Figura 57 2. Jale hacia fuera la Ilave de seguridad. Llave de seguridad Asegurese de que los componentes; tales como el rotores, poleas o ruedas dentadas, esten instalados firmemente. Figura 58 F 041049L 75 Si su sistema esta conectado a tierra arranque esta equipado con un DVERTENCIA: El motor de cable de alimentaci6n y enchufe trifilar, disehados para funcionar con corriente domestica de 120 voltios CA. El cable de alimentacion debera estar co- _IL pero no dispone de un tomacorrientes trifilar, en un punto conveniente para enchufar su arrancador electrico, pida a un electricista profesional que le instale uno. nectado a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de un choque electrico que podria lesionar al operador. Para conectar el cable de alimentaci6n de 120 voltios de CA, siempre conecte primero el cable a la caja del tomacorrientes del motor, luego enchufe el otro extremo en el tomacorrientes trifilar conectado a tierra. AI desconectar el cable de alimentaci6n • Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la secci6n "Arranque del motor." • Verifique que el alambrado electrico de su casa tenga un sistema trifilar conectado a tierra. Si no esta seguro de esto, pregt_ntele a un electricista profesional. Si su casa no cuenta con un sistema de alambrado electrico trifilar, no use el arrancador electrico bajo ninguna circunstancia. electrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra. Perilla de estrangulaci6n Bot6n de arranque Oebador Llave de seguridad _, Manija de arranque manual Interru C6mohacerarrancarel motorenfrlo • 2. Mueva e! control de aceleraci6n a la posici6n "R,_,PIDO". Figura 59 Oprima el bot6n dos veces si la temperaturaesta 15°F( 9 °C) omRs, • Oprima el bot6n cuatro veces si la temperatura se encuentra por debajo de los 15° F _9 ° O). 8. (Arranque electrico) Presione el boton de arranque hasta encender el motor. Para prolongar la vida Otil del motor de arranque, no Io presione por mrs de 5 segundos a la vez. Espere un minuto entre arranques para permitir que el motor de arranque se enfrie. 3. Empuje el bot6n de parada a la posici6n ENOENDIDO (Figure 15). 4. Empuje la Ilave de eeguridad. a la 6. (Arranque electrico) Conecte el cable de alimentaci6n al motor de arranque en el motor. Enchufe el otro extremo del cable de alimentaci6n en un tomacorrientes trifilar de 120 voltios CA, conectado a tierra. F 041049L arranque 7. Empuje et boron cebador de la manera indicada a continuaci6n. Quite el dedo del bot6n cebador entre cebados. 1. Compruebe que las palancas de propulsi6n de la barrena y de propulsi6n pot tracci6n est6n en la posici6n desenganchado. 5. Gire ta perilla de estrangulaci6n posici6n ESTRANGULACION. Motor de 9. 76 (Arranque a manual) Jale lentamente la manija de arranque manual hasta que sienta resistencia y entonces arrancador. Repita hasta que Iogre encender el motor. jalela rApidamente para arrancar el motor. No suelte la manija inmediatamente despues de jalarla. Deje que la manija del arranque manual se enrolle lentamente. Para ayudar a evitar que se congelen el arranque manual y los controles del motor, proceda de la manera siguiente despues de cada trabajo de remoci6n de nieve. 10.Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n y reparaci6n de averias". 1. Con el motor en marcha, jale en6rgicamente la cuerda de arranque manual estirando su brazo completamente tres o cuatro veces seguidas. El jalado de la cuerda de arranque producira un sonido de repiqueteo fuerte. Esto no causa daho al motor ni al arrancador. 11. Permita que el motor se caliente pot varios minutos. Mientras el motor se calienta, ajuste la perilla de estrangulaci6n movi6ndola hacia la posici6n EN MARCHA. Espere hasta que el motor este en marcha suave antes de cada ajuste del estrangulador. Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburador en el Area de las palancas de control. Asimismo, mueva varias veces el control de aceleraci6n, el control del estranguladory la manija de arranque manual. 12. (Arranque electrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, primero del tomacorrientes y luego del motor de arranque. 13.Opere el motor a una velocidad de aceleraci6n "R,&,PIDA" cuando este despejando la nieve. que el motor dentro de un reDVERTENCIA: Nunca arrancinto cerrado o en/=teas con C6mohacerarrancarun motorcaliente _ Si estA arrancando un motor caliente despues de habeflo apagado por un periodo corto, deje la palanca del estrangulador en la posici6n "DESAOTIVADO" y no oprima el bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga las instrucciones sobre Arranque del motor en frio. poca ventilaci6n. Los gases de escape del motor contienen MONOXIDO DE ARRANQUE CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el pelo y las ropas sueltas alejadas de las partes en movimiento tanto del motor como del quitanieves. CONGELADO Si el motor de arranque esta congelado y no enciende el motor: 1. Jale tanta cuerda del arrancador manual • La temperatura del silenciador y de las piezas alrededor del silenciador puede exceder los 150 ° F. Evite toear estas partes. • NO PERMITA que nihos ni adolescentes operen el quitanieves ni que esten cerca cuando este funcionando. como sea posible. 2. Suelte la manija de arranque manual y d6jela enrollarse con fuerza contra el COMOQUITARLA NIEVEY ESCOMBROSATASCADOSDELA BARRENA _ lice el bast6n de limpieza para quitar la nieve atascada en el alojamiento de la barrena. tar la nieve ni escombros atas= ADVERTENCIA: No intente quicados en la barrena con sus manos. Use el la barra de limpieza para quitar la nieve o escombros. En la parte de arriba del alojamiento de la barrena se encuentra un bast6n de limpieza. UtiF 041049L 77 • Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena. • Mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n "parar". • Retire (sin girar) la Ilave de ignici6n. • Desconecte • No coloque las manos en la barrena o canal de descarga. Use el bast6n de limpieza para quitar la nieve. el cable de la bujia. CONSEJOSSOBREEL LANZAMIENTODE NIEVE 1. Para un rendimiento m_ximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno, NUNOA haga este ajuste en el control de aceleraci6n. Avarice lentamente en nieve profunda, congelada, o mojada. Si las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avance. El motor esta disehado para brindar un rendimiento maximo bajo aceleraci6n total y debe ser operado en este valor de potencia en todo momento. nes. Para superficies de nieve sumamente compacta, ajuste los patines de altura hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el suelo. 6. En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a 1 1/4 pulgadas pot debajo de la barra raspadora. Consulte el p_rrafo "Ajuste de los patinee de altura" en la secci6n de Servioio y Ajuetee de este manual. Este ajuste es importante para que la m&quina no recoja y lance piedras ni grava. 2. El lanzamiento de nieve es mas eficiente si el trabajo se realiza inmediatamente despu6s de la nevada. 7. Despues de completar el trabajo de despejar la nieve, deje el motor en marcha por unos cuantos minutos, esto derretira la nieve y hielo acumulados alrededor del motor. 3. Para una remoci6n completa de la nieve, traslape ligeramente cada camino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barridos entre sf para evitar sobrecargar la m_quina. 8. 4. La nieve deberia set descargada en la direcci6n del viento siempre que sea posible. 9. Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve y todo material extrafio del quitanieves, y enjuague con agua (si fuera posible) para remover toda la sal u otros qufmicos. Seque el quitanieves con un paho. 5. Para uso normal, ajuste los patines de altura de manera que la barra raspadora quede a 1/8 de pulgada sobre los pati- F 041049L Limpie completamente el quitanieves despu6s de cada uso. 78 L_-' h, REGISTROSDE SERVICIO Anote lasfechas a medidaquecompletael servicio Antes de cada uso A menudo Correa de P[0Pu!si6nde la barreRa * h, u Cada 5 horas i h, o] Cada t0 horas Cada 25 horas i , i i I I Cada tempo, rada Antes FECHA de DEL guardar SERVICIO , ........ Lubricaci6n de la cadeRa te Revisar det motor el nivei de acei- ; _/ = . I Cambiar el aceite del motor ReviSaria bUjia I I I Vaciar el tanque de combustible i Ajustar la c0rrea de pto: pulsidn N[ N[ N[ * Ajustar despues de 2 a 4 horas de uso. RECOMENDACIONES DESPUI_S GENERALES La garantia de este quitanieves no cubre elementos que han estado sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantia, el operador debera dar mantenimiento al quitanieves de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual. SerA necesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para mantener su quitanieves en buenas condiciones de funcionamiento. F 041049L 79 DE CADA USO • Haga funcionar la unidad para que salga toda la nieve acumulada en la barrena. • Para evitar el congelamiento de la barrena o de los controles, limpie toda la nieve y el hielo del quitanieves. • Revise la unidad pot si tuviera alguna pieza suelta o dahada. • Apriete los sujetadores que esten sueltos. • Revise y de mantenimiento • Revise los controles para asegurarse de que funcionan correctamente. • Si encuentra alguna pieza gastada o dahada, c_mbiela inmediatamente. a la barrena. L_-' h, MOTOR 7.5 HP OlUNDRADA 206 cc OAPACIDAD DE 3 cuartos GASOLINA (sin plomo) CORNEA DE PROPULSION BARRENA DE LA Ajuste la correa de propulsien de la barrena despues de las primeras 2 6 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y dos veces cada temporada posteriormente, (Consulte "Como ajustar las correas" en la eeoeion de Servicio y Ajustes. DE ACEITE 18 onzas, 5W30 BUJiA: Champion RJ19LM (Entrehierro 0,030plg.) ESPACIODE VALVULAS: Entrada: 0,004 0,006 pig Escape: 0,009 0,011 plg. CLASIFICACI6N DE POTENCIA LUBRICACIeN 25 HORAS DE LA CADENA - CADA 1. Ponga la palanca de seleccien de velocidad en primera (1). 2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barrena. NOTA: Cuando el carter del motor este Ileno de aceite, asegt_rese de no dejar el quitanieves de pie sobre el alojamiento de la barrena por mucho tiempo. La clasificacien de potencia para un modelo de motor en particular se desarrolla inicialmente comenzando con el cedigo J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificacien de Potencia & Torque del Motor PequeBo) (Revisien 2002-05). Dado ambos un amplio conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros motores, y la variedad de emisiones ambientales 3. Quite el panel inferior. 4. Lubrique las cadenae con un lubricante especial para cadenas. 5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje hexagonal y los engranajes con aceite de motor 5W30. NOTA: Limpie todo exceso de grasa o de aceite de la rueda de friecion o de la placa del disco de propulsion. aplicables al operar el equipo, puede que el motor que usted haya comprado no desarrolle la potencia nominal cuando sea usado en una parte del equipo acoplado (potencia real "en el-sitio'). Esta diferencia se debe a una variedad de factores incluyendo, pero no limit_.ndose a, Io siguiente: diferencias en altitud, temperatura, presien barometrica, humedad, combustible, lubricacien del motor, m_xima velocidad regulada del motor, el motor particular a la variabilidad del motor, disefio de la parte en particular del equipo acoplado, la manera en la cual es operado el motor, el despegue del motor para reducir la friccien y para limpiar las c_.maras de combustien, los ajustes alas v_.lvulas y al carburador, y otra variedad de factores. Esta clasificacien de potencia puede tambien set ajustada bas&ndose en comparaciones a otros motores semejantes utilizados en aplicaciones similares, y por Io tanto no se igualaran necesariamente los valores derivados usando los cedigos anteriores. F 041049L h, o] QUITANIEVES ESPECIFICACIONES OABALLOS DE FUERZA CAPACIDAD h, u PRECAUClON: No permita que la graea entre en contacto con la rueda de friccion ni con la placa del disco de propulsien, 6. Instale el panel inferior. Cadena onal CAJA DE ENGRANAJES Figura 60 DE LA BARRENA La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la f&brica y no requiere lubricacien. Si por alguna razen el lubricante se escapa, haga revisar esta caja de engranajes en un centro de servicio autorizado. 80 L_-' h, h, u MOTOR Oambie el aceite cada veinticinco (25) horas de uso, o pot Io menos una vez al a_o si el quitanieves no se usa per veinticinco (25) horas. LUBRICACION Revise el nivel de aceite en el c&rter del motor antes de encenderlo y despu6s de cada cinco (5) horas de use continuo. Figura 61. Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. Apriete la tapa/varilla indicadora en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. CAMBIO DE ACEITE 1. Coloque el quitanieves de manera tal que el tap6n de drenaje del aceite quede en el punto m&s bajo del motor. 2. Quite el tap6n de drenaje de! aceite y la tapa/varilla indicadora del nivel de aeeite. Drene el aceite en un recipiente apropiado. NOTA: El aceite fluir& meier si el motor est& caliente. Tapa/varilla indicadora del nivel de aceite 3. Una vez que haya sacado todo el aceite, coloque nuevamente el tap6n de drenaje en su lugar y aprietelo para que quede seguro. 4. Llene lentamente el c&rter del motor con aceite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DEMASlADO. Oonsulte "Para ahadir aceite" en la secci6n de Operaci6n. Tap6n de drenaje del aceite ra 61 BUJiA f&cil sacarla, si fuera necesario. Apriete la bujia a un par de apriete de 15 pie libra. Revise la bujia cada veinticince (25) horas. Reempl&cela si los electrodos est&n picados o quemados o si la porcelana est& rajada. 1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia. Limpiela raspando con mucho cuidado los electrodos (no use chorro de arena ni eepillo de alambree). 2. Revise el entrehierro de la bujia usando una lamina ealibradora y restablezca el entrehierro a 0,030 pig. si fuera necesario. Figura 62. L&mina calibradora .jC---..... 3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca con un poco de aceite para que sea m&s F 041049L h, o] Bujia 81 Figura 62 _o,][o] h,*d P'i_llllI_"_ 4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan los patines de ajuste de altura. Para bajar la parte delantera del quitanieves, suba los patines. Apriete las tuercas de montaje. Vea la Figura 63. el arranque accidental del moADVERTENCIA: Para prevenir tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de esta mientras realiza ajustes o reparaciones a la unidad. _ C6MO AJUSTAR ALTURA LOS PATINES NOTA: Para las superficies pedregosas o irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste.. DE mantener la altura necesaria DVERTENCIA: Asegurese de sobre el suelo del firea que se va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza como para causar lesiones personales, dafios a la propiedad o dafios al quitanieves. _ Este quitanieves esta equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en el lade exterior del alojamiento de la barrena. Vea la Figura 63. Estos patines de ajuste de altura elevan la parte delantera del quitanieves. AJUSTE DE LA BARRA RASPADORA Tuercas de montaje Despu6s de mucho uso, la barra raspadora metMica se gastara. La barra raspadora y los patines, siempre deben ajustarse de manera que quede un espacio de 1/8 pig. entre la barra raspadora y la acera o el area que se va a despejar. 1. Ponga el quitanieves en una superficie nivelada. Alojamiento de la barrena Pafin de ajuste de altura Figura 63 2. Compruebe que ambos neumaticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda la presi6n m_txima indicada en la cara lateral del neum_ttico. Para superficies duras normales, tales como entradas de auto o senderos pavimentados ajuste los patines de ajuste de altura de la de la siguiente manera: 3. Afloje las tuercas y pernos de coche que sujetan la barra raspadora al alojamiento de la barrena. 1. Ponga el quitanieves en una superficie nivelada. 4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n correeta. 2. Compruebe que ambos neumaticos tengan la misma presi6n de aire. La presi6n de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exe- 5. Apriete las tuercas y pernos de coche.. Asegure que la barra raspadora quede paralela con la acera o el _trea que se va a despejar. da la presi6n maxima indicada en la cara lateral del neum_tico. 6. Para que la barra raspadora dure mrs tiempo, quftela y m6ntela al reves. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pernos de coche e instale una barra raspadora nueva. 3. Coloque los pernos de seguridad adicionales que vienen con la unidad debajo de cada extremo de la barra raspadora junto a los patines de ajuste de altura. F 041049L 82 _o][o] h,'dP'i_llllI_"_ COMO DESMONTAR LA CUBIERTA PROTECTORA Tornillos de montaje Cubierta protectora Para acceder a la bujia es necesario quitar la cubierta protectora: 1. Quite el estrangulador (vea la Figura 64). 2. Saque la Ilave de 8eguridad. Bujia 3. Quite los tornillos de montaje (Figura 65). 4. Retire cuidadosamente la cubierta protectora. AsegL_rese de que la manguera del bot6n cebador y el cable de ignici6n permanezcan conectados. 5. Ahora se puede alcanzar la bujia. 6. Para instalar la cubierta protectora, asegQrese de que la manguera del bot6n cebador y el cable de ignici6n est6n conectados. gura 65 7. Monte la cubierta protectora en el motor y fijela con los tornillos de montaje (vea la Figura 65). 8. Conecte el estrangulador a la varilla del estrangulador en el carburador (Figura 66 y Figura 67). AsegL_rese de que el estrangulador est6 instalado correctamente. Si no Io est& el estrangulador no funcionar& Estragulador 9. Instale la Ilave de 8eguridad. Estrangulador Varilla del estragulador Figura 66 Llave de Oarburador Figura 64 F 041049L Figura 67 83 _o][o] i'd P'i_llllI_"_ AJUSTE DE LAS CORREAS Correa beria ceder media pulgada mm) con presi6n moderada de propulsion (Figura 69). Puede que tenga que mover la polea gufa mas de una vez para conseguir la tensi6n correcta. La correa de propulsi6n tiene una presi6n de resorte constante y no requiere ningLin ajuste. Si nota que empeza a resbalar, reemplAcela. Consulte "C6mo reemplazar la correa" en la secci6n de Servicio Correa Si el quitanieves de la barrena no expulsa la nieve, Polea guia compruebe el ajuste del cable. Si es correcto, compruebe que la correa de propulsi6n de la barrena est6 en buen puesta Polea de propulsi6n de la ,, _ /" y Ajustes. de propulsion (12,5 C , _. / pc -A i\\O ,,-. t_ / ',\-""f 1_ barrena Deflecci6n 1/2 pig. (12 5mm) ',,_ estado. Si estA estropeada o suelta, reemplAcela (consulte "Como desmontar la correa de propulsi6n na" en esta misma secci6n 1. 2. de la barredel manual). Desconecte el cable de la bujia. Quite el tornillo de la cubierta de la correa. correa Quite (Figura la cubierta de la 68). Figura 69 6. Vuelva a poner la cubierta de la correa. 7. Siempre que ajuste o reemplace las correas, tambien harfi falta ajustar los cables. (Consulte "Cdmo ajustar los cables" en esta misma seccidn del manual). 8. el cable de las bujias. COMO REEMPLAZAR RREAS LAS CO- Las correas son especia- de propulsi6n les y se deben reemplazar con correas originales del fabricante que podr& encontrar en su tienda Sears m&s cerca- la correa ura 68 3. Conecte ha. Afloje la tuerca de la polea guia de la barrena y mueva esta Oltima ha- Para completar algunos cedimientos necesitar& cia la correa un octavo de pulgada aproximadamente (3 mm) persona. (Figura 72). 4. Apriete la tuerca. 5. Pida a alguien que ponga Como desmontar la correa sion de la barrena de propul- Si la correa de propulsi6n est& estropeada, el quitanieves no expulsara la el embra- gue de la barrena. Compruebe la tensi6n de la correa (al lado contrario de la polea gufa). La correa deF 041049L de estos prola ayuda de otra nieve. Reemplace guiente manera. 1. 84 Desconecte la correa el cable de la si- de la bujia. _o][o] h,*d P'i_llllI_"_ 2. Afloje los pernos a cada lade del panel inferior (Figura 70). 3. Quite el panel inferior. Perno la correa del propulsor de la barrena por una correa de repuesto original de fAbrica disponible en un centro de servicio autorizado (Figura 72). Panel inferior 10. Instale la nueva corrsa del propulsor ds la barrsna en la polsa dsl propulsor ds la barrsna. NOTA: Para montar el alojamisnto ds la barrsna a la caja dsl motor, consiga qus otra persona 8ujste la palanca ds smbragus ds la barrena sn la posici6n ENGANOHADO. Esto movsra el brazo y la polsa tsnsora Io suficients para permitir qus la polsa dsl propulsor ds la barrsna vuslva a su posicion. a- de labarrena Figura 70 11. Monte el alojamiento de barrena a la eaja del motor con los cuatro pernos que se retiraron en el paso 8. Apriete los dos pernos inferiores. 4. Quite el tornillo de la ¢ubisrta ds la ¢orrsa. Quite la ¢ubierta (Figura 68). 5. Afloje la guia ds la corrsa. Separe la guia de la polea de propulsion ds la barrena (Figura 72). 6. Aleje la polsa tsnsora de la ¢orrea dsl propulsor de la barrsna y deslice la corrsa dsl propulsor ds la barrsna para sacarla de la polea tensora 7 12. Instale la corrsa del propulsor ds la barrena en la polsa del motor. 13. Deslice la corrsa dsl propulsor ds la barrena per debajo de la polea tsnsora. 14. Ajuste la corrsa ds propulsion ds la barrena. Consulte "C6moajustar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 15. Ajuste la guia ds la corrsa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 16. Instale la cubierta de la correa. Apriete el tornillo (Figura 68). 17. Revise los cables. Consulte "C6mo revisar y ajustar los cables" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 18. Instale el panel inferior (Figura 70). Saque la correa del propulsor de la barrena de la polea del motor. Para sacar la correa del propulsor de la barrena, tal vez haya que girar parcialmente la polea del motor 8. Retire los cuatro pernos superiores que unen el alojamisnto ds la barrsna y la caja dsl motor. Afioje los dos pernos inferiores. Ahora e! alojamisnto ds la barrena y la caja dsl motor pueden separarse para retirar la correa (Figura 71). 9. Quite la antigua correa dsl propulsor ds la barrena de la polsa dsl propulsor de la barrsna. Cambie F 041049L 19. Apriete los psrnos a cada lado del panel inferior. 20. Conecte e! cable de la bujia. 85 _o,][o] h,'dP'i_llllI_"_ Retire Oaja del motor AIojamiento de la barrena Figura 71 /Correa de propulsi6n Polea del motor Guia de la correa Polea de propulsi6n de la barrena Polea guia de la barrena Correa de propulsi6n de la barrena Resorte de propulsi6n Oorrea de propulsi6n Anillo E Polea de propulsi6n Eje de la placa oscilante Polea del motor Figura 72 F 041049L 86 _o][o] Como desmontar propulsion Si el quitanieves h,'dP'i_llllI_"_ la correa de no se mueve sujeta (Figura 73). hacia adelante, asegOrese de que la correa de propulsi6n no est6 excesivamente desgastada o dar_ada. Si Io est,_, reemplAcela 1. de la siguiente Desconecte el cable manera. de la bujia. Quite la correa de propulsi6n de la barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n rrena" en la secci6n Ajustes. de la ba- de Servicio y Marcas de alineamiento Quite el anillo E de uno de los extremes del eje de la placa oscilanre. Quite este eje para que la placa oscilante gire hacia adelante (Figura 72). 4. Quite el resorte Figura 73 NOTA. Si la transmision no funciona una vez que haya subetituido la correa de propulsion, asegurese de que la placa oscilante se encuentre entre las dos marcae de alineamiento. de propulsion. 11. Instale y ajuste la correa de pro- Quite la correa de propulsion vieja de la polea de propulsion y de la polea del motor. Instale una correa de propulsion original de fabrica disponible en un centro de servicio Sears. pulsi6n de la barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 12. Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 6. Instale la nueva correa de propulsion en la polea de propulsion y en la polea del motor. 13. Instale 7. Aseg0rese de que la polea guia de propulsion este alineada con la correa de propulsion. inferior de la plata (Figura 70). 15. Instale la ¢ubierta de la correa. Apriete el tornillo (Figura 68). 9. Instale el eje de la placa oecilante y suj6telo con el anillo E. 16. Revise el ajuste de los cables. Consuite "C6mo revisar y ajustar los cables" Ajustes. oeci- lante debe quedar entre las mar¢ae de alineamiento. Aseg0rese de que la plata oecilante este bien F 041049L inferior 14. Apriete los pemoe a ambos lades del panel inferior. 8. Conecte e! reeorte de propulsion. 1 0. La parte e! panel 17. Conecte 87 en la secci6n e! cable de Servicio de la bujia. y _o][o] AJUSTES h,'dP'i_llllI_"_ DE LA CORREA GUiA 1. Quite 2. Pida a alguien que ponga sor de la barrena. 3. Mida la distancia Ouando revise la Iongitud del cable, la palanca debe estar hacia adelante (tocando el tope de pl&stico). el cable de la bujia. entre el propulAccesorio "Z" la guia de la correa y la correa. La distancia debe ser de 1/8 de pulgada (3,175 mm) para la guia. (Figura 74). m Polea _ guia _ de la _/t o barrena-_t en Lot funciona-_! J G 'c rde \'\.f .,,,,,,-\\\\ \\ \ 1/8 pig. (3,175 mm) €,%._ Tope de plastico Figura 75 2. El centre del accesorio "Z" debe es- tar entre el centre y la parte superior del agujero en la palanca de _, propulsi6n. Ajuste el cable de propulsi6n de la barrena o el cable de propulsi6n per tracci6n seg0n sea miento _ _____ necesario, siguiendo nes a continuaci6n. _ Ajuete del cable barrena Figura 74 4. Si necesita hacer algOn ajuste, 1. aflo- 5. Vuelva a instalar la cubierta 6. Vuelve a conectar el cable de la bujia. el motor de la hasta que quede va- se pare. 2. Levante el quitanieves con el extreme frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo. 3. Meta el cable por el resorte exponer la porci6n roscada de la correa. de propulsion Deje el motor en marcha el tanque de combustible cioy je el perno de montaje de la guia de la correa. Ponga la guia en la posici6n correcta. Apriete el perno. las instruccio- ble (Figura hasta de! ca- 76). COMO REVlSAR Y AJUSTAR LOS CABLES Extremo cuadrado Los cables se ajustan en la f&brica y no deberia ser necesario ajustarlos. Si se se dan de si o estan flojos, aj0stelos. Siempre correas que cambie tendr& o ajuste que ajustar Para aseguraree de que ajuetadoe, euelte la palanca de propulsi6n 1. Resorte del cable las los cables. eeten el acceeorio bien "Z" Contratuerca en (Figura 75). Mueva la palanca de propulsi6n do Io que pueda hacia adelante to- \_) Sujete (hasta que toque el tope de pl&stico). Sujete bien el cable, observe la posici6n del accesorio con respecto al agujero en la palanca de propulsi6n. F 041049L el extremo Figura 76 cuadrado de la parte roscada con unos alicates y ajuste la contratuerca hacia afuera o hacia adentro hasta conseguir ajuste correcto. Vuelva a meter cable per el resorte y conectelo. 88 el el _o][o] AJUSTES 1. DEL CABLE Deje el motor en marcha el tanque de combustible h,'dP'i_llllI_"_ DE PROPULSION hasta que quede va- 2. cioy el motor se pare. Levante el quitanieves 3. mo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo. Afloje los perno8 a cada lado del panel inferior (Figura 7. te del cable hasta que pueda el gancho "Z". con el extre8. 77). agujero Jale el cable 8oporte Panel inferior 10. Ponga el manguito sobre del cable. "Z" en la palan(Figura 75). 12. Para revisar el ajuste, baje la palanca de propulsi6n y compruebe la Iongitud de uno de los resortee de propulei6n. Si el ajuste es el correcto, la Iongitud propulsion es: del reeorte de min. 3 pig. (76 mm.) max. 3-3/8 pig (85 mm.) Perno (Figura Figura 77 4. Quite el panel inferior. 5. Desconecte el accesorio "Z" de la palanca de propulsi6n (Figura 75). 6. Saque el manguito del cable del 8oporte de ajuste del cable (Figura 78). Resorte de propulsi6n Manguito del cable )..._ Gancho "Z" Soporte de ajuste del cable 79). min. 3, pig. Cable de propulsi6n F 041049L por el del cable de ajuste 11. Instale el gancho ca de propulsion \_._\ de ajuste. de propulsion de ajuste. el 8oporte miento de la barrena sacar Saque el gancho "Z" del eoporte de ajuete del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente 9. Perno Meta la parte inferior del cable de propulsibn por el soporte de ajus- Figura 78 89 Figura 79 _o][o] C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR h,'dP'i_llllI_"_ LA RUEDA DE FRICCI6N Como revisar la rueda de friccion 12 y 13 pulgs. 4-1/8" 16 pulgs. 4-5/16" Si la rueda de fricci6n no esta en la Si el quitanieves no avanza, revise la correa de propulsi6n per tracci6n, el cable de propulsi6n o la rueda de fricci6n. Si la rueda de fricci6n est& gastada o dar_ada, hay que cambiarla. Ver "Reemplazo de la rueda de fricci6n" en esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no esta gastada o dafiada, revisela de la siguiente manera. posici6n do alas 1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare. 2. Ponga el quitanieves en posici6n vertical sobre la parte delantera de! alojamiento de la barrena (Figura 80). 3. Desconecte el cable de la bujia. correcta, ajOstela de acuerinstrucciones siguientes. Figura 81 Como ajuetar la rueda de friccion 1. Coloque la palanca de cambio de velocidadee en la posici6n mas lenta de velocidad de avance. 4. Afloje los pernos a cada lade del panel inferior (Figura 80). 5. Quite el panel inferior. 2. Afloje los pernos en la vara de control de velocidad (Figura 82). 6. Ponga la palanca de cambio de velocidadee en la posici6n mas lenta de ve!ocidad de avance. 3. Mueva la rueda de friccion sici6n correcta (Figura 81). a la po- 4. Apriete los pernos que hay en la vara de control de velocidad (Figura 82). 5. Instale el panel inferior (Figura 80). Perno Paneee_infer or 6. Apriete los pernoe que hay a cada lado de! panel inferior. deoo trol de elooid dl .// \\"_-" Perno "_-_-=_J Fijese en la posici6n de la rueda de friccion (consulte la Figura 81). La distancia correcta "A" desde el lade derecho de la rueda de friccion Afloje los pernos "__ hasta la parte exterior de la caja del motor es la siguiente: Tamar_o Ilanta Dietancia "A" F 041049L I Figura 80 , 90 1 Figura 82 _o][o] k'dP'i_llllI_"_ Como reemplazar la rueda de friccion Perno Si la rueda de fricci6n esta gastada o dar_ada, el quitanieves no avanza. La rueda de fricci6n se debe cambiar de la siguiente 1. manera. Deje el motor en marcha el tanque de combustible cioy el motor se pare. 2. Ponga vertical el quitanieves sobre la parte alojamiento (Figura 80). quede Figura 83 (4). 3. Desconecte 4. Quite los sujetadores que fijan Ilanta derecha. Quite la Ilanta recha Llanta va- en posici6n delantera de! de la barrena el cable Panel inferior hasta que de la bujia. del eje (Figura la de- 83) Afloje los pernoe que haya a cada lade de! panel inferior. Oadena 6. Quite el panel Figura 84 inferior. 7. Quite los sujetadores que fijan el engranaje de propulsion al eje (Figura 84). inetes 8. Quite la Ilanta izquierda, el eje y e! engranaje de propulsion. , Pernos 9. Quite los cuatro pernoe que retiehen los cojinetee a cada lado del eje hexagonal (Figura 10. Quite el eje hexagonal netee. 85). y los coji- Figura 85 11. Quite los tres eujetadoree tienen la rueda de friction NOTA:,Fijese especialmente en la postcnon de lae arandelae en el eje hexagonal. F 041049L cubo 91 (Figura 86). que reen el _o][o] h,'dP'i_llllI_"_ 12. Quite la rueda de friccion del cubo. Deslice la rueda de friccion fuera del eje hexagonal. 13. Instale la nueva rueda de fricci6n 18. Aseg6rese de que la rueda de fricci6n y la placa del propulsor de disco no tienen ni grasa ni aceite. 19. Instale el panel inferior en el cubo con los sujetadores que quit6 antes. 20. Apriete los pernoe panel inferior. 14. Instale el eje hexagonal y los cojinetee con los cuatro pernos que quit6 antes (Figura 87). (Figura 83). a cada lado del 21. Instale la Ilanta derecha en el eje con los sujetadores que quit6 antes. Asegt_rese de que haya inetalado correctamente lae arandelae en eu poeicion original. Aeimiemo, compruebe que lae doe arandelae eeten correctamente alineadae con los brazoe del impuleor. 22. Conecte e! cable de la bujia. Sujetadores Cubo \ 15. Aseg6rese de que el eje hexagonal gira libremente. Rueda de fricci6n Eje hexagonal 16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el engranaje de propulsion con los sujetadores que quit6 antes. Instale la cadena en el engranaje de propulsi6n (Figura 84). Sujetadores 17. Revise el ajuste de la rueda de fricci6n. Consulte "C6mo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n. Figura 86 I / Arandela Cojinetes Brazes del impulsor / Cojinetes Arandela \ _ Arandela F 041049L 92 Arandela Figura 87 _o,][o] COMO REEMPLAZAR BARRENA h,'dP'i_llllI_"_ LOS PERNOS Las barrenas est_n sujetas al eje de la barrena con pernos de seguridad especiales. Estos pernos estAn disefiados para romperse y proteger la m_quina en caso de que un objeto se atasque en el alojamiento de la barrena. No use pernos duros pues perdera la protecci6n de los pernos de seguridad. DE SEGURIDAD DE LA de partes encontrarA pernos de seguridad adicionales. seguridad y para proteger la DVERTENCIA: Por razones de maquina, use solamente pemos de seguridad originales. _IL Para cambiar un perno de seguridad roto, proceda de la siguiente manera. En la bolsa 1. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n de parada. Desenganche todos los controles. 2. Desconecte el cable de la bujia. AsegQrese de que todas las piezas m6viles se hayan detenido. 3. Alinee el agujero de la barrena con el agujero del eje de la barrena. Instale el nuevo pasador de seguridad y espaciador. Figura 88. Conecte el cable de la bujia. 4. X Pasador de seguridad /" I Espaciador Figura 88 F 041049L 93 1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque quede vacio y el motor se pare. de su quitanieves Nunca con gasoADVERTENCIA: guarlina en el tangue de combustible en ambientes interiores o en _k 2. Si no quiere sacar la gasolina, use el estabilizador de combustible provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible Craftsman N0m. 3550. Armada el estabilizador un area cerrada y mal ventilada. Si queda gasolina en el tanque, los vapores podrian alcanzar alguna llama expuesta, chispa o llama piloto de una caldera, calentador de agua, 8ecadora de ropa, cigarrillo, etc. de combustible a cualquier cantidad de gasolina que permanezca en el tanque para minimizar los dep6sitos de goma y Rcido. Si el tanque esta casi vacio, mezcle el estabilizador con gasolina fresca en un recipiente separado y a_ada un poco de esta mezcla al tanque. Para prevenir el dar_o (si el quitanieves no se usa por mrs 30 dias) prepRrelo come se indica a continuaci6n. QU ITANI EVES 1. Limpie todo el quitanieves. 2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenimiento. 3. Siempre siga las instrucciones del envase del estabilizador. Luego de a_adir el estabilizador, encienda el 3. AsegL_rese de que todas las tuercas, pernos y tornillos esten bien apretados. Inspeccione todas las piezas m6viles visibles para detectar dar_os, roturas y desgaste. Haga los reemplazos necesarios. motor y dejelo correr per 10 minutes per Io menos para permitir que la mezcla alcance el carburador. 4. Cambie antes de aplicar mente 6. 5. Cubra las piezas de metal expuesto del soplador del alojamiento de la barrena y del impulsor, con un anticorrosivo, tal come un lubricante en aerosol. para distribuir e! aceite. Almacene en un Rrea limpia y seca, pero NO cerca de una estufa, caldera o calentador de agua que tenga una llama piloto ni algOn otro dispositivo que pueda generar chis- pas. NOTA, Una revisi6n o afinamiento anual hecho en un Centro de Servicio OTRAS Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brinde e! maximo rendimiento la siguiente temporada. INDICACIONES 1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri6ndole para protegerlo del polvo y la suciedad. MOTOR 2. Si debe guardar el quitanieves afuera, col6quelo sobre bloques para levantarlo del suelo. DeberR sacar la gasolina del tanque o prepararla para prevenir la formaci6n de dep6sitos de goma en el tanque, illtro, manguera y carburador durante el almacenamiento. Ademas, durante el almacenamiento, la gasolina mezclada con alcohol que contiene etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae agua, y 6sta actOa sobre la gasolina formando acidos que dar_an el motor. F 041049L del motor 5. Saque la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite para motor en e! cilindro. Vuelva a colocar la bujia y vire el motor lenta- 4. Retoque todas las superficies oxidadas o que tengan la pintura saltada; lijelas suavemente la pintura. el aceite 3. Cubra el quitanieves con una cubierta protectora apropiada que no retenga humedad. No use plastico. IMPORTANTE: Nunca cubra el quitanieves mientras las Areas del motor y de! escape est6n todavia calientes. 94 PROBLEMA CAUSA CORRECClON Dificultad arranque Bujia defectuosa. Reemplace la bujia defectuosa. Agua o suciedad en el sistema de combustible. Saque el combustible del tanque. Ahada combustible fresco. El motor funeiona erraticamente Linea de combustible bloqueada, falta de combustible o mezcla de combustible vieja, Limpie la linea de combustible; revise la existencia de combustible en el tanque, agregue gasolina fresca si es necesario. El motor Unidad funcionando con estrangulador activado, Coloque la palanca de estrangulador en la posici6n DESACTIVADO. El motor funciona erraticamente; perdida de potencia Agua o suciedad en el sistema de combustible. Saque el combustible del tanque. Ahada combustible fresco. Vibraci6n Piezas sueltas; propulsor dahado. Pare el motor inmediatamente. Saque la Ilave de encendido. Apriete todos los sujetadores y realice todas las reparaciones necesarias. Si la vibraci6n continua, Ileva la unidad a su Centro de Servicio Sears. Correa de propulsi6n por tracci6n floja o da5ada. Reemplace la correa de propulsi6n por tracci6n. Ajuste incorrecto del cable de propulsi6n por tracci6n, Ajuste cable de propulsi6n por tracci6n. Rueda de fricci6n gastada o dahada. Reemplace la rueda de fricci6n. Correa de propulsi6n de la barrena suelta o dahada, Reemplace la correa de propulsi6n de la barrena. El cable de control de la barrena no est& ajustado correctamente, Ajuste e! cable de control de la barrena. Perno de seguridad roto. Reemplace el perno de seguridad. Canal de descarga obstruido Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujia. Limpie el canal de descarga y la parte de adentro del alojamiento de la barrena. Objeto extra_o atascado en la barrena. Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujia. Retire el objeto atascado en la barrena. de ee para excesiva La unidad no se puede propulsar a si misma La unidad no descarga la nieve F 041049L 95 (Esta paginaes apiicabie5nicamenteen EstadosUnidos deAmerica y Canada.) Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) y Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos) LA COBERTURA DE LA GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS MOTORES CERTIFICADOS QUE HAYAN SI- PARA LOS MOTORES OERTIFICADOS MODELOS 1997 EN ADELANTE QUE SEAN COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE DO COMPRADOS EN CALIFORNIA A PARTIR DE 1995 Y DESPUES DE ESTA FECHA, LOS CUALES SEAN USADOS EN CALIFORNIA, Y DE LOS ESTADOS UNIDOS Of A PARTIR DE ENERO 1 DE 2001 EN CANADA). Declaracion de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de California, Estados Unidos y Canada La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos U.S. EPA y Sears se complacen en explicaries la Garantia del Sistema de Control de Emisiones de su motor pequeho modelo 2000 en adelante para use en terrenos sin pavimento (SORE). En California, los nuevos motores peque_os para use en terrenos sin pavimento deben ser dise_ados, fabricados y equipados para cumplir los rigurosos est_.ndares anti-smog del Estado. En cualquier otra parte de los Estados Unidos, los nuevos motores de encendido por chispa para no use en carreteras modelos 1997 y posteriores, deben cumplir est_.ndares similares a los establecidos per la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA). Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor pot los periodos de tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no haya habido abuse, negligencia o mantenimiento no apropiado en su motor pequeho para use en terrenos sin pavimento. Su sistema de control de emisiones incluye partes tales come el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el merle y el convertidot catalitico. Tambi6n puede incluir conectores y otros con untos relacionados con el sistema de emisiones. Siempre que exista una condici6n de garantia, Sears reparar_, su motor peque_io para use en terrenos sin pavimento sin ningQn costo para usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la mane de obra. Cobertura de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears Los motores pequehos para use en terrenos sin pavimento se garantizan relative a los derectos de las partes del sistema de control de emisiones durante un pedodo de dos aSos, suResponsabilidades jeto alas provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura en su motor se encuentra defectuosa, la parte sera reparada o reemplazada per Sears. del Propietario Como propietario de un motor pequeho para uso en terrenos sin pavimento, usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido el cual se indica en sus Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Sears le recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento en su motor peque_o para uso en terrenos sin pavimento, pero Sears no solo puede negar la garantia pot la falta de recibos sine per su omisi6n al asegurar la realizaci6n de todo el mantenimiento programado. No obstante, come propietario de un motor pequeho para use en terrenos sin pavimento, usted tiene que darse cuenta que Sears puede negarle la cobertura de la garantia si su motor peque_o para uso en terrenos sin pavimento o una de sus partes ha fallado debido a abuse, 96 F 041049L de la Garantia negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas Usted es responsable de presentar su motor pequeSo para use en terrenos sin pavimento a un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears tan pronto se presente el problema. Las reparaclones ba o garantia indisputables deben completarse en un periodo de tempo razonable que no se exceda de 30 dias. Si usted tiene algunas preguntas relacionadas con los derechos y responsabilidades de la garantia, debe contactar a un Representante de Servicio Sears marcando el telefono: 1-414-259-5262. La garantia de emisiones es una garantia de defectos. Los defectos son juzgados en el desempe_o normal de un motor. La garantia no est,. relacionada con una prueba de emisiones en use. Provisiones de la GarantJa de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones. Es una adici6n de la garantia del motor Sears para los motores no-regulados encontrados en las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. 1. Partes Garantizadas de diagn6stico la cual conduce a la determinaci6n de que esa Parte Garantizada es defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es realizado en un Centro de Servicio Autorizado Sears. Para servicio de garantia de emisiones contacte su Centre de Servicio Autorizado Sears m&s cercano listado en las "P&ginas Amarillas" bajo "Motores, Gasolina", "Motores a Gasolina", "M&quinas Cortac6sped" o en una categoria similar. La cobertura bajo esta garantia se extiende 0nicamente a las partes listadas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones) hasta la extensi6n que estas partes fueron presentadas en el motor comprado. 4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura Los reclamos de la garantia se completar&n de acuerdo con las provisiones de la P61iza de Garantia del Motor Sears. La cobertura de la garantia estar& excluida para fallas de las Partes Garantizadas las cuales no sean partes originales Sears o per abuse, negligencia o mantenimiento incorrecto segt_n se establece en la P61iza de Garantia det Motor Sears. Sears no se hace responsable de cubrir fallas de Partes Garantizadas ocasionadas per e! uso de adici6n de partes, partes no-originales o partes modificadas. 5. Mantenimiento a. Sistema de Medici6n de Combustible • Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frio (estrangulaci6n suave) • Carburador y Partes Internas • Bomba de Combustible b. Sistema de Inducci6n de Aire • Filtro de Aire • M01tiple de Admisi6n c. Sistema de Encendido • Bujia(s) • Sistema de Encendido con Magneto d. Sistema Catalizador • Convertidor Catalitico Cualquier parte garantizada la cual no este programada para cambio al realizar e! mantenimiento requerido o la cual est6 programada Onicamente para una inspecci6n regular per el efecto de "repare o cambie si es necesario" se garantizar& por defectos durante el periodo de la garantia. Cualquier Parte Garantizada la cual est6 programada para cambio per el mantenimiento requerido se garantizar& Onicamente per defectos durante el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Cualquiet repuesto que sea equivalente en desempefio y durabilidad puede set usado al Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de la realizaci6n de todo el mantenimiento requerido, segOn se define en las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n Sears. 6. Cobertura Consecuente • MOltiple de Escape • Sistema de Inyecci6n de Aire o V&lvula de Pulsaci6n e. Items Varies Usados en los Sistemas Anteriores • Vacio, Temperatura, Posici6n, V&lvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches • Conectores y Conjuntos 2. Duraci6n de la Cobertura Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes Garantizadas estar&n libres de defectos en materiales y mane de obra la cual haya ocasionado fallas de las Partes Garantizadas per un periodo de dos aries a partir de la fecha en que es entregado el motor a un comprador detallista. 3. Sin Costo La cobertura aqui establecida se extender& hasta la falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada per la falla de cualquier Parte Garantizada que a0n se encuentre bajo garanfia. La reparaci6n o cambio de cualquier Parte Garantizada se Ilevar& a cabo sin costo alguno para el propietario, incluyendo la labor F 041049L 97 Busque el Perlodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n del indice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Pedodo de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que esta informaci6n est6 disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta del motor indicar_t la informaci6n de certificaci6n. El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe e! n_mero de horas del tiempo real de operaci6n para el cu_tl estA certificado el motor pot cumplir con las emisiones, asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan las siguientes categorias: Moderado: El motor es certificado del tiempo real de operaci6n del motor. para cumplir con las emisiones durante 125 horas Intermedio: El motor es certificado del tiempo real de operaci6n del motor. para cumplir con las emisiones durante 250 horas Prolongado: El motor es certificado del tiempo real de operaci6n del motor. para cumplir con las emisiones durante 500 horas Per ejemplo, una maquina cortac6sped de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas per abe. Per Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificaci6n intermedia se igualaria de 10 a 12 aries. El indice de Aire es un nOmero calculado que describe el nivel relative de emisiones para una familia especifica de motores. Mientras m_s bajo sea el Indiee de Aire, m_s limpio ser_ el motor. Esta informaci6n es mostrada en forma gr_fica en la etiqueta de emisiones. Despu6s de Julio 1,2000, Busque el Periodo de Conformidad de Emisiones en la Etiqueta de Conformidad de Emisiones del Motor Despu6s de Julio 1,2000 ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estaran certificados por cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nOmero de horas de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc, Categoria O = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior, Oategoria O = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas. El El El El desplazamiento desplazamiento desplazamiento desplazamiento de de de de los los los los motores motores motores motores Modelos Modelos Modelos Modelos Serie Serie Serie Serie 90000 es 148 cc. 120000 es 206 cc. 200000 es 305 cc. 210000 es 342 cc. Esta es una representaci6n gen_rica de una etiqueta de emisiones tipicamente encontrada en un motor certificado. FAMILYYBSXS,3192VA F 041049L 274812 98
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Craftsman 536.8818 Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas