Craftsman 536.887994, 536887994 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 536.887994 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ICRRFTSMRN 1
Operator's Manual
Snow Thrower
9 Horsepower
Electric Start
Dual Stage
Model 536.887994
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
Manual del usario
Quitanieves
9 caballos de fuerza (hp)
Biet&pico
Arranque el_ctrico
Modelo 536.887994
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-0310107L www.sears.com/craftsman
CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.049001
S7
7O
370C
F-O310107L 52
[i[o]11d11II,]{o]
PLEAS DE REPUEST0............ 34
PLEAS DE REPUEST0- MOTOR .... 52
GARANTIA ..................... 61
REGLASDESEGURIDAD .......... 61
SIMBOLOSINTERNACIONALES..... 64
ENSAMBLAJE................... 66
OPERACI(_N.................... 70
MANTENIMIENTO................ 76
SERVICIOYAJUSTES............. 79
ALMACENAMIENTO.............. 89
TABLADELOCAUZACI(_NY
REPARACI(_NDEAVERIAS..... 90
PEDIDODEPIEZAS/SERVICIO....... 96
GARANTIA LIMITADA DE DOS AltOS PAPA EL QUITANIEVES CRAFTSMAN
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le
d6 mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y man-
tenimiento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar&, sin cargo alguno, cualquier defec-
to en material y mano de obra.
Si este quitanieves Craftsman esusado con prop6sitos comerciales o de arrendamiento, esta ga-
rantia ser_ v_lida solamente por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Iosiguiente:
Elementos de desgaste normal, tales como bujfas, correas de transmisi6n y pasadores de segu-
ridad.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyende variltas debla-
dos y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad seg_n Io recomen-
dado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANT|A SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CEN-
TRO DESERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANT|A ES
VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asimismo es posible que tenga otros dere-
chos los cuales varian de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
I-'tl[e']_._. I11!]!!.1![_1 J-'II=7.'I=]
Preste atenci6n a e.ste slmbolo, le indica precauciones de seguridad importantes. Sig-
nifica-iiiA TENCION!!! iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad.
Las emanaciones de escape producidas por este
motor y ciertos componentes de esta m&quina con-
tienen quJmicos reconocidos pot el Estado de Cali-
fornia como carcinbgenos, tambi_n pueden produ-
cir defectos en los reci_n nacidos o causar otros da-
_os al sietema reproductivo.
LOS bornes, terminalee y acceeorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, adem&s de sustancias quimicas que el Esta-
do de California reconoce que estos compuestos
pueden causar cbncer y defectos como carcinbge-
nae, adembs eetae sustanciae pueden producir da-
£zoscong_nitos, a los beb_s y adembs de otros da-
£zosal sistema reproductivo humano. DEBE LAVAR-
SE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPU-
LAR ESTOS COMPONENTES.
_ DVERTENCIA:
Siempre desconecte
el cable de la bujia y
colbquelo alejado de _sta
para prevenir un arranque
accidental durante la prepa-
racibn mantenimiento o al-
macenamiento del quitanie-
ves.
IMPORTANTE: Para prevenir
lesiones, las normas de seguri-
dad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves est_ equipado con
dichos controles. Por ningt_n mo-
tivo intente pasar por alto la fun-
ci6n del control en presencia del
operador.
F-03t0107L 61
CAPACITACION
1. Lea con atenci6n las instrucciones en el
manual de operaci6n y servicio. Familiari-
cese completamente con los controles y
el uso apropiado del quitanieves. Apren-
daa detener el quitanieves y a desen*
ganchar r_pidamente los controles.
2. Nunca permita a niSos operar el quita-
nieves. Nunca permita que adultos ope*
ten el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
3. Mantenga el Area ]ibre de personas, es-
pecialmente niSos pequeSos y mascotas.
4. Tenga mucho cuidado para evitar resba-
Iones o caldas, especialmente cuando
est6 retrocediendo.
PREPARACI6N
1. Inspeccione completamente el Area don-
de se usar_ el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y
otros objetos extraSos.
2. Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
3. No opere el quitanieves sin vestir pren-
das de inviemo adecuadas para trabajar
a la intemperie. Vista calzado que le d_
buena tracci6n sobre superficies resbalo-
sas.
4. Maneje el combustible con cuidado; 6ste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni a5ada combustible a
un motor en marcha o a un motor ca-
liente.
(c) Llene el tanque de combustible al ai-
re libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
5. Para todos los quitanieves con motores
de arranque el6ctrico, use cables de ex-
tensi6n con certificaci6n CSA/UL Use
solamente tomacordentes que hayan sk
do instalados de acuerdo con los regla-
mentos de inspecci6n locales.
6. Jam_s intente efectuar ningtin ajuste
mientras el motor se encuentra en mar-
cha (excepto cuando el fabricante Io re-
comiende asf especlficamente).
7. Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten alas temperaturas exteriores an-
tes de comenzar a despejar la nieve.
8. Siempre use gafas de seguridad o pro-
tectores para los ojos durante la opera-
ci6n o mientras efectQa algt_n ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de objetos extraSos que pudiesen
ser lanzados pot el quitanieves.
OPERACION
1. No opere este quitanieves siesta toman*
do medicinas que puedan causar somno-
lencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
2. No use el quitanieves si por motivos
emocionales o fisicos se le dificulta ma-
nejarlo de forma segura.
3. No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Man-
t6ngase en todo momento a buena dis-
tancia de la abertura del tubo de
descarga.
4. Tenga mucho cuidado al operar el quita-
nieves en o a trav6s de entradas de au-
tos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
tr_fico.
5.. Si golpea un objeto extraCto, pare el mo-
tor, desconecte el cable de la bujia, ins-
peccione meticulosamente el quitanieves
por si hubiera algt_n da5o, y rep&relo an-
tes de arrancar el motor y operar el quita-
nieves nuevamente.
Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare el motor y revise-
Io inmediatamente para encontrar la cau-
sa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de alg0n problema.
7. Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el aloja-
miento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efectQe cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
Cuando limpie, repare o inspeccione el
quitanieves, asegt3rese de que la barre-
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado. 6.
(e) Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar algu-
na llama abierta o chispas.
(f) Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cada
use, y deje un espacio adicional en el 8.
tanque puesto que el calor del motor
F-0310107L 62
na/propulsorytodaslaspartesm6viles
seencuentrendetenidas,yquetodoslos
controlesest6n desenganchados. Desco-
necte el cable de la bajia y mant_ngalo
alejado de ]a bujia para evitar un arran-
que accidental.
9. Tome todas las precauciones posibles al
dejar el quitanieves desatendido. Desen-
ganche la barrena/propulsor, pare el mo-
tor y retire la Ilave.
10. No haga arrancar el motor en recintos
cerrados, excepto para arrancar y para
transportar el quitanieves hacia adentro o
hacia afuera del recinto. Abra las puertas
que dan al exterior; los vapores de esca-
pe son peligrosos (contienen MONOXI-
DO DE CARBONO, un GAS INODORO y
LETAL).
11. No use el quitanieves para limpiar _reas
de terreno inclinadas (cuestas, pendien-
tes). Tenga mucho cuidado cuando cam-
bie de direcci6n. No intente limpiar
pendientes muy pronunciadas.
12. Nunca opere el quitanieves sin que los
resguardos, placas u otros dispositivos
de seguridad se encuentren en su lugar.
13. Nunca opere el quitanieves cerca de es-
caparates de vidrio, autom6viles, vidrie-
ras, sitios de carga/descarga, y similares,
sin el ajuste apropiado del angulo de des-
carga de la nieve. Mantenga a los niSos y
las mascotas alejados del _rea que est_
despejando.
14. No sobrecargue la capacidad del quita-
nieves al intentar limpiar la nieve a una
velocidad demasiado r_pida.
15. Nunca opere el quitanieves a a]tas veloci-
dades de transporte sobre superficies
resbalosas. Mire hacia atr_s y tenga cui-
dado al retroceder.
16. Nunca descargue directamente hacia es-
pectadores ni permita a nadie frente al
quitanieves.
17. Desenganche la fuerza motriz de la ba-
rrena/propulsor cuando el quitanieves
sea trasportado o no est6 en uso.
18. Utilice 8nicamente aditamentos y acceso-
rios aprobados por el fabricante del quita-
nieves (tales como cadenas para ]as
ruedas, juegos de arranque el6ctrico,
etc.).
19. Nunca opere el quitanieves sin tener bue-
na visibilidad o ilaminaci6n. Asegerese
siempre que tiene buena estabilidad, y
sajete con firmeza el mango. Camine;
nunca aorta.
20. No trate de alcanzar _reas diffciles. Man-
tenga la estabilidad y el balance en todo
memento.
21. No trate de usar el quitanieves para ]im-
piar techos.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
1. Revise los pernos con frecuencia para
asegurar que est6n bien apretados y que
el quitanieves est6 en condicionea sega-
ras de funcionamiento.
2. Nunca guarde el quitanieves con com-
bustible en el tanqae dentro de un recinto
donde hubieran fuentes de ignici6n tales
como calentadores de agua y estufaa,
secadoras de ropa, y similares. Permita
que el motor se enfrie antes de guardar
el quitanieves en caalqaier recinto.
3. Siva a almacenar el quitanieves por un
periodo prolongado, siempre consulte las
instrucciones del manual del operador
donde encontrara consejos importantes.
4. Mantenga o reemplace laa etiqaetas de
seguridad e instrucciones, segQn sea ne-
cesario.
5. Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutes despu6s de despejar la
nieve, para evitar qae se congele la ba-
rrena/propulsor.
_lb ADVERTENCIA: Este quitanieves
es para uso en aceras, entradas
de auto y otras superficies de te-
rreno planas. Se debe tenet cuidado al
usar el quitanieves en superficies inclina-
das. NO USE EL QUITANIEVES EN SU-
PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
tales como techos de residencias, de ga-
rajes, porches u otras estructuras o cons-
trucciones aimilares.
F-0310107L 63
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos est_n colocados en su quitanieves o estan impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de carla simbolo,
Simbolos de control y operacibn
Despacio R_pido
Arranque eldctrico
@ @ o
Arranque de motor
I
Motoren marcha Motor apagado Apagado Encendido
I',I H N
Ahogador Ahogador
desactivado activado Neutro Acelerador
Botbn cebador Llave de encendido
® G
Ignicibn Ignicibn
desactivada activada
Embrague
de propulsibn
Colector
de barrena
F-0310107L
Avance Marcha atr_s
Enganchar
Optima para accionar
el arranque el_ctrico.
64
Embragoe
de barrena
0
Transmisibn
Simbolos de control y operacibn
Mezcla de combustible
Combustible Aceite y aceite
Descarga hacia Descarga hacia Descsrga hacis |s Descar s hscia |a
ABAJO ARRIBA IZQUIERDA DE_ECHA
Transferencia de peso Transferencia de peso Llave de encendido
Levante el mango Presione et peda| Insertsr pars marcha,
pars enganchar, para desenganchar. Retirar pars parar=
[]m
Simbolos de advertencia de seguridad
A m4
PELIGRO PELIGRO
Objetos lanzados. Objetos lanzados.
Mantenga alejsdos a Mantsnga alejsdos a
los trsnse_ntes. |os transe_tntes. ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
opersr esta maquina.
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
causar la barrena rotatoria.
Msntenga Iss manos, los pies y
la ropa fuers de su alcance.
m
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatascar
el tubo de descarga.
ADVERTENCIA PARE
Superficie csliente
F-O310107L 65
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES (TAMANO REAL)
1 - Manual det Propietario (no se muestra)
1 - Paquete de estabiiizador de combustible (no se muestra)
1 - Tarjeta de garantia (no se muestra)
*Las partes que no necesitan ensamblado se encuentran en la caja de herramientas ubicada en la
cubierta de la correa,
PARTES QUE VIENEN EMPAQUETADAS EN FORMA SEPARADA EN LA CAJA
DE CARTON (NO SE MUESTRAN EN SU TAMAI_IO REAL)
2- Llaves de ignici6n (Adjuntas a
motor en bolsa pl_stica)
F-0310107L 66
_lb DVERTENCIA: Siempre use
gafas de seguridad o protecto-
res para los ojos mientras en-
sambla el quitanieves.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1 - Cuchillo para cortar la caja
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 3/4 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
1 - Alicate (para abrir las patas
del pasador de chaveta)
1 - Destornillador
1 - Cinta o regla para medir
Figura 37
La Figura 37 muestra el quitanieves en
posici6n de env[o.
La Figura 38 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
La referencia a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posiciSn del operador cuando 6ste se
encuentra detr_s de la unidad.
Palanca de propulsi6n
de la barrena
Palanca de
per tracci6n
Cable del
Palanca embrague
de cambio_ Manivela
Patines de
ajuste de
altura
Tomillo Figura 38
C6MO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
1. Ubique todas las piezas que vienen 5.
empaquetadas por separado y
s_quelas de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador de
combustible en un lugar seguro 6.
hasta que Io necesite para guardar
]a unidad.
2. Quite y deseche el material de 7.
empaque que rodea la unidad.
3. Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4. Para propSsitos de envio, los pa-
tines de ajuste de altura, van suje-
tos a la plataforma de envio. Saque
F-0310107L 67
el tornillo que sujeta cada patina
]a plataforma. Yea la Figura 38.
Agarre el quitanieves por el mango
y jale para sacado de la plataforma.
PRECAUCl6N: NO retroceda so-
bre los cables de control.
Quite el material de empaque del
conjunto de los mangos.
Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
del bastidor del motor.
C6MO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CONJUNTO DE LA MANIVELA
1. Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad de avance.
2. Corte y deseche el amarre de pl_s-
tico que sujeta el conjunto de la ma-
nivela.
3. Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Vea
la Figura 39.
4. Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores del
mango inferior. Vea la Figura 41.
mango superior
Tuerca
5/16 pig
Arandela de segurid
dad (ab erta) de
5/16 pig
Afloje pero
no quite
Arandela
Tornillo de
5/16 pig
Figura 39
Conexi6n en "Z"
Cable de control Figura 40
6, Instale los sujetadores que quit6 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los )ernos en su lugar,
Ladeizquierdo del\
mango superio_'_.
Manivela
n_i_u_lreCa
Perno Arandela
de anilla Figura41
7. Conecte el eje de la manivela a la
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figura 42.
8. Apriete la tuerca del perno de
anilla. AsegDrese de que el pemo
de anilla est6 bien alineado y que
la manivela pueda girar libremente.
9. Apriete todos los pemos del mango.
NOTA: Asegt_rese de que los
cables no queden atrapados entre
los mangos superior e inferior.
5, Levante el mango superior a la
posici6n de operaci6n.
NOTA: Si los cables se hart desconec-
tado, con6ctelos como se muestra en la
Figura 40.
F-0310107L 68
Junta universal
Figura 42
NOTA: Si los cables se han desconec-
tado, con6ctelos como se muestra en la
Figura 43.
Cable de
propulsi6n
Cable de propul-
si6n de la barrena
COMO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA
Su quitanieves esta equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
Figura 43
clones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio y Ajus-
tes.
C(3MO ESTABLECER LA LONGITUD DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en ]a
f_brica, no es necesario que usted los ajus-
te. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es po-
sible que los cables queden muy tirantes o
muy flojos. Si es necesario ajustados, con-
suite el parrafo "C6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servi-
cioy Ajustes.
_-" MSTA DE REVISION
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, por favor haga un repaso de la si-
guiente lista de revisi6n:
_" Se han completado todas las instruccio-
nes de ensamblado.
,..," El canal de descarga gira libremente.
,..," No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
,..," Revise los sujetadores. Compruebe que
todos est6n bien apretados.
_" En los modelos de arranque el_ctfico, la
unidad ha sido enviada con el cable del
sistema de arranque enchufado al motor.
Antes de utilizar la unidad, sirvase desen-
chufar el cable de arranque del motor.
AI mismo tiempo que aprende a usar su qui-
tanieves, preste mucha atenci6n a los impor-
tantes detalles a continuaci6n:
,..," El aceite del motor est_ al nivel adecuado.
,..," Asegtirese que el tanque de gasolina est_
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plo-
mo.
_' Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arrancar el motor.
F-O3tOIO7L 69
CONOZCA SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES.Compare las flguras con su QUITANIEVESpara familarizaree con
las posicionesde los diversos controlesy ajustes.Guarde este manualpara referenciafutura.
Palanca de
Bot6n de arran-
que el_ctrico de la barrena
, (mano derecha)
Bot6n cebador Caja delto-
Llave de
Palanca de propul-
si6n pot tracci6n
(mano izquierda)
Manivela
Deflector de
descarga
Canalde
Estrangulado[
Tanque de
combustible
Manija de arranque
Control de manual
aceleraci6n
Patines de ajuste de aflura _--
Pasadores de
seguridad
Barra raspadora Figura 44
Palanca de propulsibn de la barrena -
Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve).
Palanca de propulsibn pot traccibn - Im-
pulsa el quitanieves hacia delante o hacia
arras.
Palanca de cambio de velocidades - Selec-
ciona la velocidad del quitanieves (6 velocida-
des hacia adelante y 2 velocidades hacia
arras).
Manivela - Cambia la direcci6n de lanza-
miento de la nieve.
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Canal de descarga - Cambia la altura de
]anzamiento de la nieve,
Pa_ines de ajuste de a_ura - Ajustan la dis-
tancia libre entre el te_eno y el al_amiento de
]aba_ena.
F-0310107L 70
Llave de ignicibn - Debe set insertada para
arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Estrangulador. Se usa para arrancar un
motor frio.
Botbn cabador - Injecta combustible direc_a-
mente dentro del carburador o distribuidor pa-
ra an arranque r_pido en temperatures bajas.
Control de aceleracibn - Controla la veloci-
dad del motor.
Botbn de arranque el_ctrico (si la unided Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usan-
do el arrancador el6ctrico de 120V.
Pasadores de seguridad - Pemos diseSa-
dos especialmente para romperse (para prote-
ger la mbquina) si un ebjeto se atasca en el
alojamiento de la barren&
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Laoperaci6ndecaalquierquitanievespuede
ocasionarqueobjetosextraSosseanlanza-
dosconfuerzahacialosojos,Iocualpodrfa
resultarenlesionesgraves.Usesiempre
gafasdeseguridadoprotectoresparalos
ojosmientrasoperaelquitanieves.
Serecomiendanlasgalasdeseguridades-
t_ndarolam_scaradeseguridaddevisi6n
ampliaparausarlasobrelosanteojos.
_ ADVERTENCIA: Lea el manual
del propietario antes de operar
la mbquina. Nunca dirija la des=
carga hacia los transe_ntes. Pare el mo-
tor antes de desobstruir el canal de des-
carga o el alojamiento de la barrena y an-
tes de dejar la mdquina.
C(_MODETENER EL QUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsibn de la
barrena.
2. Para detener lasruedas,suelte la palan-
ca de propulsibn por traccibn.
3. Parapararelmotor,empujela palanca
de control de aceleracibn a la pesici6n
APAGADOy saque laIlave de ignicibn.
C(_MO CONTROLAR LA DESCARGA DE
NIEVE
1. Gire la manivela de control para establecer
la direc.dlSn del lanzamiento de la nieve.
2. Afloje la tuerca de mariposa en el de-
flector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figara 45).
Tuerca de mar
ca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cam-
bios.
Velocidad 1, 2 - Nieve mojada, pesada
Velocidad 3 - Nieve ligera
Velocidad 4 - Nieve may ligera
Velocidad 5, 6 - Para transportar ]a uni-
dad solamente
2. Enganche la palanca de propulsi6n per
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sajete firmemente los mangos, y gale el
quitanieves a Io largo de] camino a des-
pejar. No intente empajarlo.
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocida-
des a la primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de pro-
pulsi6n por tracci6n (mano izquierda).
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsibn por traccibn estb abajo.
LANZAMIENTODENIEVE
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mano derecha) hacia abajo.
2. Su61tela para detener el lanzamiento de
nieve.
C(_MOUSARELPASADORDE
ENGANCHEDELARUEDA
1. La rueda del derecho va asegurada al eje
por medio de un pasador de enganche
(pasador klick). Esta unidad fue despa-
chada con el pasador en la posioibn de
enganche (a trav6s del agajero de la
rueda). Figura 46.
Pasador klick
'Figura 45
C(_MOAVANZARY RETROCEDER
1. Para cambiar de velocidad, suelte la pa-
lanca de propulsi6n por tracci6n (mano
izquierda) y mueva la palanca de cam-
bios a la velocidad deseada. La veloci-
dad en el terreno ser_ determinada por
las condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palan-
F-03t0107L 71
Posici6n de
enganche Tracci6n en
2 ruedas
Figura 46
2. Para facilitar la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve ligera, desconecte
el pasador klick de la posicibn de en-
ganche de la rueda e introd_zcalo en el
agujero para tracci6n de una rueda (des-
enganche solamente el agujero-del
eje). Figura 47.
J Tapa/varilla indicadora
Figura 47
NOTA: AsegOrese de que el pasador klick
est6 en la posici6n de tracci6n de una sola
rueda en el eje solamente, y no est6 inserta-
do a tray,s de la posici6n de enganche.
ANTESDEENCENDERELMOTOR
1. Antes de dar servicio o encender el mo-
tor, familiadcese con su quitanieves. Ase-
gQrese de conocer la ubicaciSn de todos
los controles y entender su funci6n.
2. Revise la tensidn del cable del embrague
antes de arrancar el motor. Consulte el
Ajuete del cable de control que apare-
ce en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual.
3. Aseg_rese de que todos los sujetadores
est_n apretados.
4. Compruebe que el ajuste de los patines
de altura est_ correcto. Consulte el parra-
fo "Ajuste de los patines de altura" que
aparece en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual,
5. Revise la presi6n de los neumaticos
(14-17 libres). No exceda el limite maxi-
mo de presi6n.
REVISION AR DEL ACEITE:ANTES DE
ARRANCAR EL MOTOR
NOTA:El motor rueenviado de la f_bdca
conaceite.Reviseel nivel de aceite.Afiada
aceiteseg_nsea necesario,
Paraa_adiraceite
1. AsegQrese de que la unidad se encuen-
tre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estan-
do el motor en marcha.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite. Revise el nivel.
3. Si es necesario, afiada aceite hasta la
linea FULL (lleno) en la tapa/varilla indi-
cadora del nivel de aceite (Figura 48).
No exceda ]a medida.
F-03t0107L
NOTA: El nivel del aceite deber_ estar
entre la marca FULL (lleno) y la marca
ADD (agregar) Figura 48
4. Apriete flrmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
NOTA: En Areas donde la temperatura se
mantiene constante en los -6,7°C (20°F) o
menos, puede usar aceite del tipo S.A.E.
5W-30 pare facilitar el encendido de] motor.
COMBUSTIBLE
La certificaci6n del motor indica que _ste
cumple con las estipulaciones de las normas
de regulaci6n de emisiones de California y
de la US EPA para motores ULGE (en equi-
po de servicio opara prados y jardines). Los
motores ULGE est_n certificados para fun-
cionar con gasolina regular sin plomo.
_IL DVERTENCIA: Los combusti-
bles mezclados con alcohol
(llemados gasohol o aquellos
que usen etanol o metanol) pueden
atreer hurnedad le cuel conduce e la se-
parecibn y formacibn de _cidos durante
el elmacenemiento. Los gases ecidicos
pueden defiar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almecenamiento.
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
del guardar la unidad por 30 dias o m&s.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las llneas de combustible y el carbura-
dot est6n vacios. Use gasolina fresca la si-
guiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento de
este manual.
Nunca use productos de ]impieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Io contrario podria causar dafio permanente
ala unidad.
72
Lleneeltanquesolamentecongasolinafres*
ca,limp]a,regularsinplomo,sQpersinplo-
moogasolinaautomotorreformulada.NO
usegasolinaconplomo.Asegt_resedeque
el recipiente que contiene la gasolina a utili-
zar, est6 Iimpio y sin 6xido u otras partlculas
extra£Las. Nunca use gasolina que pueda
estar vencida debido a su prolongado alma-
cenamiento.
_i DVERTENCIA: La gasolina es
inflamable y debe tenet mucho
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
No Ilene el tanque de combustible
mientrae el quitanievea ee encuentre
en marcha, cuando estd caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un &rea cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas el_ctricas y no fu-
me mientras Ilena el tanque de com-
bustible.
Nunca Ilene eltanque completamente,
Llene el tanque haeta dejar entre
1/4-1/2 pulgada de la parte superior
para proporcionar espacio para la ex-
pansibn del combustible.
Siempre Ilene el tanque el aire libre y
use un embudo o boquilla para preve-
nit el derrame.
Asegt_rese de limpiar cualquier com-
bustible derramado antes de arrancar
el motor.
Almacene la gasolina en un conten-
dot, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
corltenedor.
PARADADELMOTOR
Para parar la marcha del motor, mueva la
palanca de control de aceleraci6n a la posi-
ci6n PARAR y retire la Ilave. Mantenga la
Ilave en un ]ugar seguro. El motor no puede
arrancar sin la Have de ignici6n.
ARRANOUEDELMOTOR
Aseg_rese de que e] motor tenga suficiente
aceite. El motor del quitanieves esta equipa-
do con un arrancador el6ctrico de 120 voltios
de corriente altema y con un arrancador ma-
nual. Antes de arrancar el motor, asegt_rese
de haber leldo la informaci6n siguiente:
F-0310107L 73
_IL DVERTENCIA: El motor de
arranque estb equipado con un
cable de alimentacibn y enchu-
fe trifilar, dise_ados para funcionar con
corriente dom_stica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacibn deberb estar co-
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque el_ctri-
co que podria lesionar al operador.
Siga cuidadosamente todas las ins-
trucciones de la seccibn "Arranque
del motor."
Verifique que el alembrado el_ctrico
de su casa tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no estb seguro
de esto, pregt_ntele a un electricista
profesionaL Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado el_ctrico tri-
filar, no use el arrencador el_ctrico
bajo ninguna circunstancia.
Si su sistema est_ conectado a tierre
pete no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en on punto conveniente para
enchufar su arrancador el_ctrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
Para conectar el cable de alimenta-
cibn de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable a la caje del
tomacorrientes del motor, luego en-
chufe el otto extremo en el tomaco-
rrientes trifiler coneetado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentacibn
el_ctrica, siempre desenchufe prime-
ro el extremo en el tomacorrientes co-
nectado a tierra.
C6mohacerarrancarelmotorenfr|o
1. Compruebe que las palancas de propul-
si6n de la barrena y de propuisi6n por
tracci6n est6n en la posici6n desengan-
chado.
2.
3.
4.
5.
Mueva el control de aceleraci6n a la posi-
ci6n "RAPIDO'.
Inserte la Ilave en ia ranura de ignici6n.
AsegQrese de que al meter la Ilave oye
que 6sta hace un sonido de enganche.
No gire la Ilave.
Gire la perilla del estrangulador hacia la
derecha a la posici6n "ACTIVADO".
(Arranque el_etrico) Conecte el cable
de alimentaci6n a la caja del tomaco-
rrientes en el motor. Enchufe el otro ex*
tremo del cable de alimentaci6n en un
tomacorrientestrifilarde120voltiosCA,
conectadoatierra.
6.Empujeelbotbn cebador de la manera
indicada a continuaci6n. Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
No use la funci6n de cebado si la tem-
peratura est_ sobre 50° F (10 ° C).
Optima el bot6n dos veces si la tem-
peratura esta entre 50 ° F (10 ° C) y
15 ° F (-10 ° C).
Oprima el bot6n cuatro veces si ]a
temperatura se encuentra por debajo
delos 15° F (-10 ° C).
Optima el bot6n cinco veces si ]a tem-
perature se encuentra por debajo de
los 0° F (-18 ° C).
7. (Arranque el#ctrico) Presione el botbn
de arranque hasta encender el motor.
No Io presione por mas de 10 segundos
ala vez. Este motor de arranque el6ctri-
co cuenta con protecci6n t_rmica. Si se
sobrecalienta se detendr& autom_tica-
mente y puede set arrancado nuevamen-
te s61o cuando se haya enfriado a una
temperatura segura (debe esperar entre
5 y 10 minutos aproximadamente).
8. (Arranque a manual) Jale rapidamente
la manija del arranque manual. No
suelte la manije inmediatamente des-
pu6s de jalarla. Deje que la manija del
arranque manual se enrolie lentamente.
9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 inten-
tos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la °Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averfas".
10.Una vez que el motor arranque, mueva el
control de estrangulacibn ala posici6n
°1/2". Cuando el motor est_ trabajando
de manera uniforme, mueva el control
de eatrengulacibn ala posici6n "desac-
tivado".
11.(Arranque el_ctrico) Desconecte el ca-
ble de alimentaci6n, pdmero del tomaco-
rrientes y luego de la caja del
tomacorrientes.
12.Opere el motor a una velocidad de acele*
raci6n "RAPIDA" cuando est_ despejan-
do la nieve.
Deje que el motor se caliente per vados mi-
nutos antes de empezar a despejar la nieve
en temperaturas infedores a los -18°C (0°F).
F-03t0107L
C6mohacerarrancarunmotorcaliente
Siesta arrancando un motor caliente des-
pu6s de haberlo apagado por un periodo
corto, deje la palanca del estrangulador en ]a
posici6n "DESACTIVADO" y no oprima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
]as instrucciones sobre Arranque del motor
en frfo.
ARRANQUECONGELADO
Si el motor de arranque esta congelado y no
enciende el motor:
1. Jale tanta cuerda del arrancador manual
come sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el
arrancador. Repita hasta que Iogre en-
cender el motor.
Para ayudar a evitar que se congelen el
arranque manual y los controles del motor,
proceda de la manera siguiente despu6s de
cada trabajo de remoci6n de nieve.
1. Con el motor en march& jale en_rgica-
mente la cuerda de arranque manual es-
tirando su brazo completamente tres o
cuatro veces seguidas. El jalado de la
cuerda de arranque producir_ un sonido
de repiqueteo fuerte. Esto no causa dafio
al motor ni al arrancador.
2.
Con el motor apagado, limpie toda la nie-
ve y humedad de la cubierta de] carbura-
dot en el area de las pelancas de control.
Asimismo, mueva varias veces el control
de aceleraci6n, el control del estrangula-
dot y la manija de arranque manual.
74
_i DVERTENCIA: Nunca arran-
que el motor dentro de un re-
cinto cerrado o en _reas con
poca ventilacibn. Los gases de escape
del motor contienen MON(_XIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MOR-
TAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y las ropas sueltas alejedas de las
partes en movimiento tanto del motor
como del quitanieves.
La temperatura del silenciador y de
les piezas alrededor del silenciador
puede exceder los 150 ° F. Evite tocar
estas partes.
NO PERMITA que ni_os ni edolescen-
tes operen el quitanieves ni que estdn
cerca cuando estd funcionando.
C6MO QUITAR LA NIEVE Y
ESCOMBROSATASCADOSDE
LA BARRENA
_bl ADVERTENCIA: No intente qui-
tar la nieve ni escombros atas-
cadoe en la barrena sin tomar
las precauciones siguientes.
En [a parte de arriba de] alojamiento de la ba-
rrena se encuentra un bast6n de limpieza. Uti-
lice el bast6n de limpieza para quitar la nieve
atasceda en el alojamiento de la barrena.
Suelte la palanca de propulsi6n de la ba-
rrena,
Mueva la palanca de control de acelera-
ciSn a la posicidn "parar'.
Retire (sin girar) la Ilave de [gnici6n,
Desconecte el cable de la bujfa,
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use el bastSn de [im-
pieza para quitar la nieve.
C0NSEJOSSOBREEL
LANZAMIENT0DENIEVE
1. Para un rendimiento maximo de su quita-
nieves, al despejar la nieve ajuste la ve-
Iocidad sobre el terreno, NUNCA haga
este ajuste en el control de aceleraci6n,
Avance lentamente en nieve profunda,
congelada, o mojada, Si las ruedas pati-
nan, reduzca la velocidad de avance, El
motor esta diseSado para brindar un ren-
dimiento m_ximo bajo aceleraciSn total y
debe set operado en este valor de poten-
cia en todo momento,
6_
2. El ]anzamiento de nieve es m_s eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente 7.
despu6s de la nevada.
3. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ]igeramente cada cemino adop-
tado previamente, En nieve profunda, su-
perponga los barridos entre s[ para evitar 8.
sobrecargar la m_quina,
4. La nieve debefia ser descargada en la 9.
direcciSn del viento siempre que sea po-
sible.
5. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
quede a 1/8 de pulgada sobre los pati-
nes, Para superficies de nieve sumamen-
te compact& ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que ]a barra ras-
padora haga contacto con el suelo,
En superficies de grava o piedra tritura-
da, ajuste los patines de altura a %1/4
pulgadas por debajo de la barra raspado-
ra. Consulte el p_rrafo °Ajeste de los
patines de altura" en la secci6n de Ser-
vicio y Ajustes de este manual Este
ajuste es importante para que la m&quina
no recoja y lance piedras ni grava.
Despu6s de completar el trabajo de des-
pejar la nieve, deje el motor en marcha
pot unos cuantos minutos, esto derretir_
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada uso.
Quite toda acumulaciSn de hie]o y nieve
y todo material extrafio del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros qufmicos, Se-
que el quitanieves con un patio,
F-03t0107L 75
hVAEf_i I __ihVAIl__i tie]
REGISTROSDE
SERVICIO
Anotelas fechasame- Antes A Cada Cada Cada Cada Antes FECHA
didaque completael de ca- menu- 5 10 25 tempo- de DEL
servicio da usa do horas horas horas rada guardar SERVICIO
Lubricaci6nde la cade-
na
Cambiar el aceltedel
motor _ _
Vaciarel tanquede
combustible
* Ajustar despu6s de 2 a 4 horas de uso.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre
elementos que ban estado sujetos a abuso o
negligencia por parte del operador. Para re-
cibir el valor total de la garantia, el operador
deber& dar maatenimiento al quitanieves de
acuerdo alas instrucciones contenidas en
este manual.
Ser_ aecesario efectuar algunos ajustes pe-
ri6dicamente para maatener su quitanieves
en buenas condiciones de funcionamiento.
F-0310107L 76
DESPUES DE CADA USO
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barrena.
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
Revise la unidad per si tuviera alguna
pieza suelta o daSada.
Apriete los sujetadores que est_n
sueltos.
Revise y d6 mantenimiento a la barrena.
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
Si encaentra alguna pieza gastada o
daSada, c_mbiela inmediatamente.
hVAr:_f_i I __ihVAIl__i tie]
ESPECIFICACIONES
CABALLOS DE 9 HP
FUERZA
;ILINDRADA 19.34cu.in
CAPACIDAD DE 4 cuartos
GASOLINA (sin plomo)
CAPAClDAD DE
ACEITE 20 onzas, 5W30
BUJiA: Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,030pig.)
ESPAClODE Entrada: 0,010 pig.
VALVULAS: Escape: 0,010 pig.
QUITANiEVES
CORREA DE PROPULSION DE LA
BARRENA
Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena
despu6s de las primeras 2 6 4 horas, y nue-
vamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriormente,
(Consulte "Cbmo ajustar las eorreas" en
la seccibn de Servicio y Ajustes.
LUBRICACI(_N DE LA CADENA - CADA
25 HORAS
1. Ponga la palanca de selecci6n de veloci-
dad en primera (1).
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el ex-
tremo del alojamiento de la barrena.
NOTA: Cuando el cbrter del motor eetd
Ileno de aceite, aseg_reee de no dejar
el quitanieves de pie sobre el
alojamiento de la barrena por mucho
tiempo.
3. Quite el panel inferior.
4. Lubriqae las cadenas con un ]ubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajee con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceso de grase o
de aceite de la rueda de friccibn 0 de
la pleca del disco de propulsibn.
F-0310107L
PRECAUCK_)N: No permite que la
grasa entre en contacto con la rueda
de friccibn ni con la placa del disco de
propulsibn.
6. Instale el panel inferior.
Figura 49
CAJA DE ENGRANAJES DE LA
BARRENA
La caja de engranajes de la barrena se lubri-
ca en la fabrica y no requiere lubricaciOn. Si
pot alguna raz6n el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
MOTOR
77
LUBRICACI_)N
Revise el nivel de aceite en el carter del mo-
tor antes de encendeflo y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuo. Figura 50.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a me-
dida que sea necesario. Apriete la
tapa/varilla indicadora en forma segura cada
vez que revise el nivel del aceite.
Tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite
Cambie el aceite cada veinticinco (25) hores
de aso, o por Io menos una vez al afio si el
quitanieves no se usa por veinticinco (25)
horas,
Figura 50
hVAr:_f_i I __ihVAIl__i tie]
CAMBIO DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tap6n de drenaje del aceite sea el pun-
to m_s bajo del motor.
2. Quite el tap6n de drenaje del aceite y la
tapalvarilla indicadora del nivel de
aceite. Drene el aceite en un recipiente
apropiado.
3,
4,
NOTA: El aceite fluira mejor si el motor es-
t_ caliente.
Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y apd_telo para que quede
seguro.
Llene lentamente el carter del motor con
aceite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DE-
MASIADO. Consulte "Para affadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
BUJiA
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas.
Reempl_cela si los electrodos estan picados
o quemados o si la porcelana est& rajada.
1. Aseg_rese de que la bujia est_ limpia.
Limpiela raspando con mucho cuidado
los electrodos (no use chorro de arena
ni cepillo de alambres).
2. Revise el entrehierro de la bujie usando
una Ibmina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 51.
3. Antes de instalar ]a bujia, cobra ]a rosca
con un poco de aceite para que sea mas
facil sacarla, si fuera necesario. Apriete
la bujia a un par de apdete de 15
pie-libra.
Lamina
calibradora
Bujia Figura 51
F-03t0107L 78
_'_I_I] [I]i_]_I__'_III_
_lk ADVERTENCIA: Para prevenir
el arranque accidental del mo-
tor, siempre desconecte el ca-
ble de la bujia y mant_ngalo alejado de
_sta mientras realiza ajustes o repara-
clones a la unidad.
C(3MO AJUSTAR LOS PATINES DE
ALTURA
Este quitanieves est_ equipado con dos pati-
nes de ajuste de altura, ubicados en el lade
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 52.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte deIantera del quitanieves.
Tuercas de montaje
O
Patin de ajuste
AIojamiento
de la barrena de altura
Figura 52
Para superficies duras normales, tales come
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
2. Compruebe que ambos neumaticos ten-
gan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exe-
da la presi6n m_xima indicada en la cara
lateral del neum_tico.
3. Coloque los pemos de seguridad adicio-
nales (que se encuentran en la bolsa
de partes) debajo de cada extreme de la
barra raspadora junto a los patines de
ajuste de altura.
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de mon-
taje. Vea la Figura 52.
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quita-
nieves bajando los patines de ajuste..
_b DVERTENCIA: Aseg_rese de
mantener la altura necesaria
sobre el suelo del _rea que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea obje-
tos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con sufi-
ciente fuerza como para causar lesio-
nes personales, daSos a la propiedad o
daSos al quitanieves.
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despu_s de mucho uso, la barra raspadora
met_lica se gastar& La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de ma-
hera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
]a barra raspadora y ]a acera o el area que
se va a despejaE
2.
Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
Compruebe que ambos neum_ticos tie-
nen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
la presi6n maxima indicada en la cara
lateral del neum&tico.
3. Afloje las tuercas y pemos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barren&
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correct&
5. Apriete las tuercas y pemos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el &tea que se va
a despejar.
6. Para que la barra raspadora dure m_s
tiempo, qultela y m6ntela al rev6s. Si de-
be reemplazarla debido al desgaste, qui-
te las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
F-0310107L 79
_'_I_I] [I]i_]_I__'_III_
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa de propulsibn
La correa de propulsi6n tiene una
presi6n de resorte constante y no re-
quiere ning_n ajuste. Si nota que em-
peza a resbalar, reempl_cela. Consulte
"C6mo reemplazar la correa" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes,
Correa de propulsibn de la barrena
Si el quitanieves no expulsa la nieve,
compruebe el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe que la correa de
propulsi6n de la barrena est6 en buen
estado. SI est_ estropeada o suelta,
reempl_cela (consulte "C6mo desmon-
tar la correa de propulsi6n de la barre-
ha" en esta misma secci6n del manual).
1, Desconecte el cable de la bujia,
2. Quite el tomillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta de la
correa (Figura 53).
3, Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta _ltima ha-
cia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente (3 mm)
(Figura 56),
4, Apriete la tuerca.
5, Pida a alguien que ponga el embra-
gue de la barrena. Compruebe la
tensi6n de la correa (al lado contra-
rio de la polea guia). La correa de-
F-0310107L 8O
berfa ceder media pulgada (12,5
mm) con presi6n moderada
(Figura 54), Puede que tenga que
mover la polea gufa m_s de una
vez para conseguir la tensi6n co-
rrecta,
Poleade
.._ propulsi6n
/ "_ -- dela
Ao ;:;:cnc:0o
.-- ',\ 1/2 pig.
Polea_C/_ _,_'_\_"_ (12,5mm)
guia _ l- ;_
puesta _ ','_
Figura 54
6, Vuelva a poner la cubierta de la
correa,
7, Siempre que ajuste o reemplace las
correas, tambi6n har_ falta ajustar
los cables, (Consulte "C6mo ajustar
los cables" en esta misma secci6n
del manual).
8, Conecte el cable de las bujias,
C6MO REEMPLAZAR LAS CO-
RREAS
Las correas de propulsi6n son especia-
les y se deben reemplazar con correas
originales del fabricante que podr_ en-
contrar en su tienda Sears m_s cerca-
ha,
Para completar algunos de estos pro-
cedimientos necesitar_ la ayuda de otra
persona.
Cbmo desmontar la correa de propul-
sibn de la barrena
Si la correa de propulsi6n est_ estro-
peada, el quitanieves no expulsar_ la
nieve. Reemplace la correa de la si-
guiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
[i[-r_!j[I,][i]il_.II'[I}._']
2. Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 55).
3. Quite el panel inferior.
Pemo Ps=nel
inferior
miento
de la ba-
rrena
Perno
Figura 55
4. Quite el tomillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta
(Figura 53).
5. Afloje la guia de la correa. Separe
la guia de la polea de propulsibn
de la barrena (Figura 56).
6, Separe la polea guia de la correa
de propulsibn de la barrena.
7, Quite la correa de propulsibn vieja
de la polea de propulsibn de la
barrena y de la polea del motor.
Instale una ¢orrea de propulsibn
de la barrena nueva original de f_-
brica que haya comprado en un
centro de servicio Sears.
8. InstaIe la correa de propulsi6n de
la barrena nueva en la polea de
propulsi6n yen la polea.
9. Ajuste la correa de propulsibn de
la barrena. Consulte "Cbmoajustar
la correa de propulsibn de la barre-
ha" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
10. Ajuste la guia de la correa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
11. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
12. Revise los cables. Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
13. Instale el pane| inferior (Figura 55).
14. Apriete los pernes a cada lado del
panel inferior.
15. Conecte el cable de la bujia.
Correa de
motorJ
Guia de la correa
Polea
Polea guia de a barrena
propulsi6n
de la barrena
Correa de propulsi6n
de ta barrena
AnilloE _,
Eje de la
placa oscilante
F-0310107L
81
Resorte de
propulsi6n
de
propulsi6n
Polea de
propulsi6n
Polea del motor
Figura 56
_'_I_I] [I]i_]_I__'_III_
Cbmo desmontar la correa de
propulsibn
Si el quitanieves no se mueve hacia
adelante, aseg6rese de que la correa
de propulsi6n no est6 excesivamente
desgastada o dafiada. Si Io est,,
reempl_cela de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Quite la correa de propulsi6n de la
barrena. Consulte "C6mo desmon-
tar la correa de propulsi6n de la ba-
rrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
3. Quite el anillo E de uno de los ex-
tremes del eje de la placa oscilan-
te. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 56).
4. Quite el resorte de propulsi6n.
5. Quite la correa de propulsi6n vieja
de la polea de propulsi6n y de la
polea del motor. Instale una co-
rrea de propulsi6n original de f_-
brica disponible en un centre de
servicio Sears.
6. Instale la nueva correa de propul-
sibn en la polea de propulsibn y
en la polea del motor.
7. Aseg6rese de que la polea guia de
propulsibn est6 alineada con la
cerrea de propulsibn.
sujeta (Figura 57).
11.
Marcas de alineamiento Figura 57
NOTA. Si la transmisibn no fun-
ciona una vez que haya substitui-
do la correa de propulsibn,
aseg_rese de que la placa osci-
lante se encuentre entre las dos
marcas de alineamiento.
Instale y ajuste la correa de pro-
pulsi6n de la barrena. Consulte
"C6mo desmontar la cerrea de pro-
pulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
12. Ajuste la guia de la correa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicie y
Ajustes.
13. Instale el panel inferior (Figura 55).
14. Apriete los pernos a ambos lades
del panel inferior.
8. Conecte el resorte de propulsibn.
9. Instale el eje de la placa oscilante
y suj6teIo con el anillo E.
10. La parte inferior de la placa osci-
lante debe quedar entre las mar-
cas de alineamiente. AsegOrese
de que la placa escilante est6 bien
F-0310107L
15. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
16. Revise el ajuste de los cables. Con-
suite "C6mo revisar y ajustar los
cables" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
17. Conecte el cable de la bujia.
82
_'_I_I] [I]i_]_I__'_III_
AJUSTES DE LA CORREA GUiA
1. Quite el cable de la bujia.
2. Pida a alguien que ponga el propul-
sor de la barrena.
3. Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia de-
be ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la guia. (Figura 58).
Gufade
la correa
Polea 1/8 pig.
guia (3,175 ram)
de la
en
funciona-
miento
Figura58
4. Si necesita hacer algDn ajuste, aflo-
je el pemo de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posi-
ci6n correcta. Apriete el pemo.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la
correa.
6. Vuelve a conectar el cable de la bujia.
Accesorio "Z"
Figura 59
2. El centro del accesorio "Z" debe es-
tar entre el centro y la parte super-
ior del agujero en la palanca de
propulsi6n. Ajuste el cable de pro-
pulsi6n de la barrena o el cable de
propulsi6n por tracci6n segt]n sea
necesario, siguiendo las instruccio-
nes a continuaci6n.
Ajuste del cable de propulsibn de la
barrena
1, Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare,
2, Levante el quitanieves con el extre-
mo frontal del alojamiente de la ba-
rrena hacia abajo,
3, Meta el cable por el resorte hasta
exponer la porci6n roscada del ca-
ble (Figura 60).
C6MO REVISAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Los cables se ajustan en la f_brica y no Extremoeuadrado
deberia ser necesario ajustarlos. Si se
se dan de si o est_n flojos, ajQstelos.
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendr_ que ajustar los cables.
Para asegurarse de que est6n bien
ajustados, suelte el accesorio "Z" en
la palanca de propulsibn
(Figura 59).
1, Mueva la palanca de prepulsi6n to-
do Io que pueda hacia adelante
(hasta que toque el tope de pl_sti-
co), Sujete bien el cable, observe
la posici6n del accesorio con res-
pecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
F-0310107L 83
Resorte
del cable
Contratuerca
_ Figura 60
4. Sujete el extreme cuadrado de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir el
ajuste correcto. Vuelva a meter el
cable por el resorte y con6ctelo.
_'_I_I] [I]i_]_I__'_III_
AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSI6N
1, Deje el motor en marcha hasta que 7, Meta la parte inferiordel cable de
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Levante el quitanieves con el extre-
mo frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
3. Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 61).
Perno Panel inferior
miento
de la
barrena
Figura61
propulsibn por el soporte de ajus-
te del cable hasta que pueda sacar
el gancho "Z".
8. Saque el gancho "Z" del soporte
de ajuste del cable. Mueva el gan-
cho "Z" hacia abajo hasta el si-
guiente agujero de ajuste.
9. Jale el cable de propulsibn por el
soporte de ajuste.
16. Ponga el manguito del cable sobre
el soporte de ajuste del cable.
11. Instale el gancho "Z" en la palan-
ca de propulsibn (Figura 59).
12. Para revisar el ajuste, baje la palan-
ca de propulsi6n y compruebe la
Iongitud de uno de los resortes de
propulsibn. Si el ajuste es el co-
rrecto, la Iongitud del resorte de
propulsibn es:
min. 3 pig. (76 mm,)
m_x. 3-3!8 pig (85 mm,)
(Figura 63).
4. Quite el panel inferior.
5. Desconecte el accesorio "Z" de la
patanca de propulsibn (Figura 59).
6. Saque el manguito del cable del
soporte de ajuste del cable
(Figura 62).
/0 f
-._ Cable de ,_4z/
/f) propulsi6n/
SM_anguito _,_//
delcable .
/':,;7 /MX?/ "_
_ _ GanchO°z"
Soporte de ajuste //
delcable Rgura 62
min. 3, pig.
Resorte de propulsi6n Figura 63
F-O310107L 84
_'_I_I] [I]i_]_I__'_III_
C6MO AJUSTAR 0 REEMPLAZAR LA RUEDA DE FRICCI6N
Cbmo revisar la rueda de friccibn
Si eI quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsibn por tracci6n, el ca-
ble de propulsi6n o la rueda de friccibn.
Si la rueda de fricci6n est_ gastada o
daSada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta seccibn. Si la rueda de friccibn no
est_ gastada o daSada, revisela de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posidbn
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento de la barrena
(Figura 64).
3. Desconecte el cable de la bujia.
4. Afloje !os pernos a cada lado del pa-
nel inferior (Figura 64).
5. Quite el panel inferior.
6. Ponga la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n m_s
lenta de velocidad de avance.
inferior
miento
de la
barrena
Perno Figura64
7. Fijese en la posici6n de la rueda de
fricciOn (consulte la Figura 65). La
distancia correcta "A" desde el lado
derecho de la rueda de fdcci6n
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
TamaSo Ilanta Distancia "A"
12 y 13 pulgs. 4-1/8"
16 pulgs. 4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no est_ en la
posici6n correct& aj_stela de acuer-
do alas instrucciones siguientes.
Figura 65
Cbmo ajustar la rueda de friccibn
1, Coloque la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n m_s
lenta de velocidad de avance.
2. Afloje los pernos en la vara de
control de velocidad (Figura 66).
3. Mueva la rueda de fricci6n a la po-
sici6n correcta (Figura 65).
4. Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 66).
5. Instale el panel inferior (Figura 64).
6. Apriete los pernos que hay a cada
]ado del panel inferior.
Varade co_
Afloje los pernos _ _ -
Figura 66
F-0310107L 85
_'_I_I] [I]i_]_I__'_III_
Cbmo reemplazar la rueda de friccibn
Si la rueda de fricci6n est_ gastada o
daSada, el quitanieves no avanza. La
rueda de fricci6n se debe cambiar de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2,
Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento de la barrena (4).
(Figura 64).
Panel infedor
Manta
Figura 67
3. Desconecte el cable de la bujia.
4. Quite los sujetadores que fijan la
Ilanta derecha. Quite la nanta de-
recha del eje (Figura 67)
5. Afloje los pernos que haya a cada
lado del panel inferior.
6. Quite el panel inferior.
Cadena
Figura 68
7. Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulsibn al eje
(Figura 68).
8. Quite la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsibn.
9. Quite los cuatro pernos que retie-
nen los cojinetes a cada lado del
eje hexagonal (Figura 69).
10. Quite el eje hexagonal y los ceji-
netes.
Figura 69
NOTA: Fijese especialmente en la
posicibn de las arandelas en el eje
hexagonal.
F-0310107L 86
11. Quite los tres sujetadores que re-
tienen la rueda de friccibn en el
cubo (Figura 70).
12. Quite la rueda de friccibn del cu-
bo. Deslice la rueda de friccibn
fuera del eje hexagonal
13. Instale la nueva rueda de friccibn
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
14. InstaIe el eje hexagonal y los eoji-
netes con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 71).
Asegt_rese de que haya instalado
eorrectamente las arandelas en
su posicibn original. Asimismo,
compruebe que las dos arande-
las est6n correctamente alinea-
das con los brazos del impulsor.
15. Aseg0rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsibn con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de pro-
pulsi6n (Figura 68).
17. Revise el ajuste de la rueda de fric-
ci6n. Consulte "C6mo ajustar la rue-
da de fricci6n" en esta secci6n.
18. AsegOrese de que la rueda de fric-
ci6ny la placa del prepulsor de dis-
co no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior (Figura 67).
20. Apriete los pernos a cada lade del
panel inferior.
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
22. Conecte el cable de la bujia.
Rueda de
Sujetadores Cubo fricci6n
Eje hexagonal
Sujetadores
Figura 70
Arandela
Brazos del impulsor
Cojinetes
\\
\
Arandela
C_inetes
/
Arandela
/ Arandela
Figura 71
F-0310107L 87
_'_I_I] [I]i_]_I__'_III_
C(_MOREEMPLAZAR LOS PERNOS DE
SEGURIDAD DE LA BARRENA
Las barrenas estan sujetas aI eje de la ba-
rrena con pernos de seguridad especiales.
Estos pernos estan dise5ados para romper-
se y proteger la m_quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pernos duros pues perder&
la protecci6n de los pernos de seguridad.
_ DVERTENCIA: Pot razones de
seguridad y para proteger la
m&quina, use solamente pernos
de seguridad originales.
Para cambiar un pemo de seguddad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
de partes encontrara pemos de seguridad
adicionales.
1. Mueva el control de aceleracidn a la posi-
cidn de parada. Desenganche todos los
controles.
2. Desconecte el cable de la bujia. AsegQ-
rese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3. AIinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barren& Instale el
nuevo pasador de seguridad y espacia-
dor. Figura 72.
4. Conecte el cable de la bujia.
_ _ -jseguridad
_5_d or dei _;ador
_gura 72
AJUSTE DEL CARBURADOR
Si piensa que su carburador necesita set
ajustado, comuniquese con su Centro de
Servicio Sears m_s cercano. El rendimiento
del motor no debe verse afectado en altitu-
des de hasta 2,100 m (7,000 pies). Para
operar este motor en altitudes mas eleva-
das, comuiquese con su Centro de Servicio
Sears mas cercano,
IMPORTANTE: Nunca experimente con el
gobernador del motor, el cual est_ configura-
do de fabrica para la velocidad apropiada del
motor, El exceso de velocidad del motor per
encima del ajuste de alta velocidad de fabri-
ca puede set peligroso. Si usted cree que la
velocidad alta del gobernador del motor ne-
cesita set ajustada, comuniquese con su
Centro de Servicio Sears m_s cercano, el
cual tiene el equipo y la experiencia apropia-
da para efectuar los ajustes necesarios,
Para ubicar el Centro de Servicio Sears mas
cercano, flame al departamento de Servicio
de Sears al 1-800-4-MY-HOME®.
F-0310107L 88
_ DVERTENCIA: Nunca guar-
de su quitanieves en am*
bientes interiores o en un
brea cerrada y mal ventilada. Si
queda gasolina en el tanque, los va-
pores podrian alcanzar alguna lla-
ma expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, secadora de ropa, cigarrillo,
etc.
Para prevenir el dafio (si el quitanieves
no se usa por m_s 30 dias) prep_relo
como se indica a continuaci6n.
QUITANIEVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubri-
caci6n. Consulte la secci6n de Man-
tenimiento.
3. Aseg_rese de que todas las tuercas,
pemos y tomillos est6n bien apreta-
dos. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar da-
fios, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxida-
das o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de ]a
barrena y del impulsor, con un anti-
corrosivo, tal como un lubricante en
aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegu-
rar que su quitanieves le brinde el m_-
ximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
Deber_ sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formaci6n
de dep6sitos de goma en el tanque, ill-
tro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. Adem_s, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o me-
tanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actDa sobre la gasolina
formando _cidos que dafian el motor.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el
estabilizador de combustible provis-
to con la unidad, o compre estabili-
zador de combustible Craftsman
Nero. 3550. Afiada el estabilizador
de combustible a cualquier cantidad
de gasolina que permanezca en el
tanque para minimizar los dep6sitos
de goma y _cido. Si el tanque est_
casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado y afiada un poco de esta
mezcla al tanque.
3. Siempre siga las instrucciones del
envase del estabilizador. Luego de
afiadir el estabilizador, encienda el
motor y d6jelo correr por 10 minutos
por Io menos para permitir que la
mezcla alcance el carburadon
4. Cambie el aceite del motor
5. Lubrique el _rea del pist6n/cilindro.
Para hacerlo, saque primero la bujia
y coloque una gotas de aceite de
motor limpio en el z6calo de la bujia.
Luego cubra el z6calo con un patio
para absorber el exceso de aceite. A
continuaci6n, jale la manija de arran-
que manual unas dos o tres veces
para hacer girar el motor. Finalmen-
te, reinstale la bujia y conecte el ca-
ble.
OTRAS INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quita-
nieves dentro de un recinto, cubri6n-
dolo para protegerlo del polvo y la
suciedad.
2. Si debe guardar el quitanieves afue-
ra, col6quelo sobre bloques para le-
vantarlo del suelo.
3. Cubra el quitanieves con una cubier-
ta protectora apropiada que no re-
tenga humedad. No use pl_stico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quita-
nieves mientras las _reas del motor y
del escape est6n todavia calientes.
F-0310107L 89
| f:1:]_:_ Im]_I[eZ_:WIIlrJ_e,][_ I"];=IV:\VJ_fP:_"]
PROBLEMA
Dificultadde
arranque
CAUSA CORRECCION
Bujia defectuosa. Reemplacela bujfadefectuosa.
Agua o suciedad en el sistema Saque el combustible del tanque.
de combustible. A_ada combustible fresco.
El motor funciona Linea de combustible bloqueada, Limpie la llnea de combustible;
err_ticamente falta de combustible o mezcla de revise la existencia de
combustible vieja, combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor se para Unidad funcionando con Coloque la palaaca de
estrangulador activado, estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor fonciona Agua o suciedad en el sistema Saque el combustible del tanque.
err_ticamente; de combustible. ASada combustible fresco.
_rdida de
)otencia
Vibracibn excesiva Piezas sueltas; propulsor Pare el motor inmediatamente.
daSado. Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
contint_a, ]leva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
Le unidad no se Correa de propulsi6n por Reemplace la correa de
puede propulsar a tracci6n floja o daSada, propulsi6n por tracci6n.
ei miema
Ajuste incorrecto del cable de Ajuste cable de propulsi6n por
propulsi6n por tracci6n, tracci6n.
Rueda de fricci6n gastada o Reemplace la rueda de fricci6n.
daSada.
La unidad no Correa de propulsi6n de la Reemplace la correa de
descarga la nieve barrena suelta o daSada, propulsi6n de la barren&
El cable de control de la barrena Ajuste el cable de control de la
no est& ajustado correctamente, barrena.
Perno de seguridad roto. Reemplace el pemo de
seguridad.
Canal de descarga obstruido Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Qbjeto extraSo atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire el objeto atascado en la
barrena.
F-0310107L 90
SEARS, ROEBUCK AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones del Estado de California
Motores peque_os para vehiculos todo terreno
CONTROL DE EMISIONES DE
CALIFORNIA Y DE LA AGENCIA DE
PROTECCI(3N AMBIENTAL (EPA) DE
E.U.A. - DECLARACI(3N DE LA
GARANT|A
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos ("EPA'), el Consejo de Cali-
fornia para los Recursos del Aire ("CARB") y
Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de
explicar Io que es la Garantia Federal y de Ca-
lifornia para Sistemas de Control de Emisio-
nes de su nuevo motor pequeSo para
vehicalos todo terreno. En California, los mo-
tores pequeSos para vehfculos todo terreno
de mode]o 1995 y modelos de aSos postedo-
res deben ser diseSados, construidos y equi-
pados para cumplir con las estdctas normas
anti contaminaci6n del Estado. En otros esta-
dos, los motores modelo 1997 y modelos de
aSos postedores deben estar diseSados,
construidos y equipados, al momento de su
venta, para que cumplan con las disposicio-
nes de la EPA acerca de motores pequeSos
para vehiculos todo terreno. Sears, Roebuck
and Co., garantizar_ el sistema para el control
de emisiones de su motor pequeSo para vehi-
culos todo terreno por los periodos de tiempo
que se mencionan m_s adelante, siempre y
cuando su motor pequeSo para vehfculos todo
terreno no haya sufddo algt_n abuso, negligen-
cia, modificaci6n no aprobada o mantenimien-
to indebido.
Su sistema para el control de emisiones puede
incluir partes como el carburador, el sistema
de encendido y el sistema de escape. Tambi6n
puede incluir el sistema de descompresi6n y
otras unidades relacionadas con las emisio-
nes.
Cuando surja una condici6n protegida por la
garantfa, Sears, Roebuck and Co., reparara
su motor pequeSo para vehfculos todo terreno
sin costo alguno para usted por concepto de
diagnSstico, partes y mano de obra.
SISTEMA PARA EL CONTROL DE
EMISIONES DEL FABRICANTE -
COBERTURA DE LA GARANT|A
Los sistemas para el control de emisiones del
modelo 1995 y modelos de aSos postedores
de motores pequeSos para vehfculos todo te-
rreno en California est_n garantizados por dos
aSos, tal y como se menciona en ]a presente
garantfa. En otros estados, los motores mode-
Io 1997 y modelos de aSos postedores tam-
bi6n est_n garantizados pot dos aSos. En
caso de que, durante dicho pedodo de la ga-
rantfa, cualquier pieza del motor, relacionada
con emisiones est6 defectuosa en sus mate-
dales o mano de obra, Sears, Roebuck and
Co., reparar_ o cambiara dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTiA
Como propietado del motor pequeSo para ve-
hfculos todo terreno usted es responsable de
que se Ileve a cabo el mantenimiento requed-
do que se menciona en el Manual del usuado,
pero Sears, Roebuck and Co., no negar& la
garantfa t)nicamente debido a la falta de un re-
cibo o a que usted no proporcione una prueba
escdta de que se ha ]levado a cabo el manteni-
miento programado.
No obstante, usted, como propietario del mo-
tor pequeSo para vehicalos todo terreno, de-
ber_ estar consciente de que Sears, Roebuck
and Co., le puede negar ]a cobertura de la ga-
rantfa si su motor o alguna parte del mismo ha
fallado debido a abuso, negligencia, manteni-
miento inadecuado o modificaciones no apro-
badas.
Usted es responsable de presentar su motor
pequeSo para vehiculos todo terreno en el Ta-
ller de Servicio Autodzado de Sears, Roebuck
and Co., en cuanto surja el problema. Las re-
paraciones bajo la garantia deben Ilevarse a
cabo dentro de un pedodo de tiempo razona-
ble que no exceda de 30 dias.
Se puede programar el servicio de garantia
]]amando al Taller de Servicio Autorizado de
F-0310107L 91
Sears, Roebuck and Co., o a Sears, Roebuck
and Co., al 1-800473-7247 (]lamada gratui-
ta en E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de garantfa explica los dere-
chos y las obligaciones que usted tiene de
conformidad con la Garantia del Sistema para
el Control de Emisiones ("Garantfa SCE'), la
coal Sears, Roebuck and Co., le proporciona
de conformidad con las leyes de California.
Consulte tambi6n las Garantias Limitadas de
Sears, Roebuck and Co., que se adjuntan a la
Garantia SCE en una hoja aparte y que tam-
bi6n le proporciona Sears, Roebuck and Co.,
La Garantfa SCE t_nicamente se aplica en el
sistema para el control de emisiones de su
motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya
ning_n conflicto en t6rminos entre la Garantia
SCE y la Garantfa de Sears, Roebuck and Co.,
la Garantfa SCE aplicara para caalquier cir-
cunstancia a excepci6n de aquella en que la
Garantia de Sears, Roebuck and Co., pueda
proporcionar un periodo de garantia m_s lar-
go. La Garantfa SCE y la Garantfa de Sears,
Roebuck and Co., describen importantes de-
rechos y obligaciones que usted tiene con res-
pecto a su motor nuevo.
SSIo se puede Ilevar a cabo el servicio de ga-
rantfa en un Taller de Servicio Autorizado de
Sears, Roebuck and Co. AI momento de solici-
tar un servicio de garantfa, se debe presentar
una prueba de la fecha de compra pot parte
del comprador original. El comprador pagara
cualquier cargo pot concepto de Ilamadas de
servicio y/o transportaci6n de productos des-
de y para el lugar en donde se Ileve a cabo el
trabajo de inspecci6n y/o garantia. El compra-
dor ser& responsable de cualquier daSo o p6r-
dida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de caalquier motor o caalquier
parte del mismo que se presente para inspec-
ci6n y/o trabajo de garantla.
Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus de-
rechos y responsabilidades, deber_ Ilamar a
Sears, Roebuck and Co., al 1-800473-7247.
GARANT|A DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
Garantia del Sistema para el Control de Emi-
siones ("Garantfa SCE") de motores peque-
5os para vehfcolos todo terreno modelo 1995
y modelos de aSos postedores en California
(para otros estados, motores modelo 1997 y
aSos posteriores):
F-0310107L 92
A. CAMPO DE APLICACI(3N: Esta garantia
debera aplicarse a los motores pequeSos para
vehiculos todo terreno modelo 1995 y mode-
los de aSos posteriores en California (para
otros estados, motores modelo 1997 y mode-
los de aSos posteriores). El Periodo de la Ga-
rantfa SCE se iniciar& en la fecha de entrega
del nuevo motor o equipo al comprador origi-
nal y continuara durante los siguientes 24 me-
ses consecutivos.
B. COBERTURA GENERAL DE LA GA-
RANTiA DEL SISTEMA PARA EL CON-
TROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and
Co. garantiza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a cada comprador subse-
cuente que su motor pequeSo para vehiculos
todo terreno est,:
1. DiseSado, construido y equipado para que
cumpla con todas las disposiciones aplicables
adoptadas por el Consejo para los Recursos
del Aire de conformidad con su autoridad es-
pecificada en los Capitulos 1 y 2, Pade 5, Divi-
siSn 26 de] CSdigo de Salud y Seguddad, y
2. Libre de defectos en sus materiales y mane
de obra, Io cual cause en cualquier momento
durante el Periodo de la Garantfa SCE, la falla
de una parte relacionada con emisiones y que
este bajo la garantia en caanto a que no sea
id6ntica en sus materiales a la parte descrita
en la solicitud de motor del fabdcante para su
certificaci6n.
C. La Garantia SCE s61oataSe alas partes de
su motor relacionadas con emisiones de la si-
guiente manera:
1. Cualquier parte relacionada con emisiones
que no se especifique come de cambio, tal y
come se requiere en el mantenimiento especi-
ficado en el Manual del Propietario, deber& ga-
rantizarse por el Periodo de la Garantia SCE.
Si dicha parte falla durante el Periodo de la Ga-
rantfa SCE, Sears, Roebuck and Co. la repa-
rar_ o cambiar_ de acuerdo con la Subsecci6n
4 que se menciona m_s adelante. Cualquier
parte reparada o cambiada de conformidad
con la Garantia SCE debera estar garantizada
pot el resto del Periodo de la misma.
2. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que est6 especificada s61o pa-
ra inspecciones regulates conforme al Manual
del Propietario deber& estar garantizada pot el
Periodo de la Garantia SCE. Una declaraci6n
en dichas instrucciones por escrito a efecto de
"reparar o cambiar tal y como sea necesario"
no reducir_ el Periodo de la Garantia SCE. Di-
cha parle reparada o cambiada conforme a la
GarantiaSCEdeberagarantizarsepotelresto
delPeriododelamisma.
3.Cualquierpartegarantizadayrelacionada
conemisionesqueseespecifiqueparacam-
bio,deconformidadconelManualdelPropie-
tario,deberagarantizarseporelperiodode
tiempoprevioalprimerpuntodecarnbiode
esa parte. Si la parte falla antes del primer
cambio programado, Sears, Roebuck and Co.
reparar& o cambiara esa parte de acoerdo con
la Subsecci6n 4 que se menciona mas adelan-
te. Cualquier parte relacionada con emisiones
que se repare o cambie de conformidad con la
Garantia SCE deber_ estar garantizada por el
resto del Periodo de la misma previo al primer
punto de cambio programado de esa parte re-
lacionada con emisiones.
4. La reparaci6n o el cambio de cualquier parte
garantizada y relacionada con emisiones de
conformidad con esta Garantia SCE se debe-
r_ Ilevar a cabo, sin cargo alguno para el pro-
pietario, en un Taller Autorizado de Servicio de
Sears, Roebuck and Co.
5. No se cargara al propietario el costo per tra-
bajo de diagn6stico, el coal Ileva a la determi-
naci6n de que una parte protegida per la
Garantia SCE si eat_ defectuosa, provisto que
dicho trabajo de diagndstico se Ileve a cabo en
un Taller Autorizado de Servicio de Sears,
Roebuck and Co.
6. Sears, Roebuck and Co. sera responsable
de dafios a otros componentes originales del
motor o modificaciones aprobadas que proba-
blemente sean causados por una falla com-
prendida en la garantia de una parte
relacionada con emisiones cubierta por la Ga-
rantfa SCE.
7. Durante el Periodo de la Garantia SCE,
Sears, Roebuck and Co. deber_ conservar un
suministro de partes garantizadas y relaciona-
das con emisiones que sea suficiente para
cumplir la demanda esperada de esas partes
relacionadas con emisiones.
8. Se puede utilizar cualquier parte de repues-
to relacionada con emisiones autorizada y
aprobada por Sears, Roebuck and Co. para
utilizarse en el desempeSo de cualquier man-
tenimiento o cambio de la Garantia SCE, la
coal se proporcionar& sin cargo alguno para el
propietario. Dicho uso no reducira las obliga-
clones de Sears, Roebuck and Co. conforme
a la Garantia SCE.
9. Las partes que se agreguen o modiflquen
sin aprobaci6n no se podran utilizar para mo-
dificar o reparar un motor de Sears, Roebuck
and Co. Dicho uso anula esta Garantia SCE y
conformara las bases suficientes para recha-
zar la demanda de una Garantia SCE. Sears,
Roebuck and Co. no ser& responsable, con-
forme a esta garantia, por las fallas de coal-
quier parte garantizada de un motor de Sears,
Roebuck and Co. causadas per el uso de di-
cha parte agregada o modificada sin aproba-
ci6n.
LAS PARTES RELACIONADAS CON
EMISIONES INCLUYEN A LAS
SIGUIENTES:
1. Unidad del carburador y sus componentes
internes
a) Filtro de combustible
b) Empaques (juntas) del carburador
c) Tubo de entrada
2. Unidad de filtro de aire
a) Elemento del filtro de aire
3. Sistema de encendido, que incluye:
a) Bujia de encendido
b) M6dulo de encendido
c) Ensamblaje del volante
4. Silenciador catalitico (siesta equipado)
a) Empaque del silenciador (si est_ equipado)
b) Colector de escape (siesta equipado)
5. Ensamblaje del respiradero del carter del ci-
g(ieftal y sus componentes
a) Tubo de conexi6n del respiradero
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-03t0107L 93
1/96