Craftsman 536.887991 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ICRRFTSMRN1
Operator's Manual
Snow Thrower
9 Horsepower
Electric Start
Dual Stage
Model 536.887991
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
Manual del usario
Quitanieves
9 caballos de fuerza (hp)
Biet&pico
Arranque el_ctrico
Modelo 536.887991
PRECAUCI6N: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguddad e instrucciones de operaci6n.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-O21084L www.sears.com/craftsman
CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.039005
F_)21084L
CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.039005
29
\
16 26
14---,_,"--
23
22
\
10
\7
6
5A
F_)21084L 56
[ilo]11d1111"[o]
PLEAS DEREPUESTO ............ 34
PLEAS DEREPUESTO- MOTOR .... 51
GARANTIA ..................... 59
REGLASDESEGURIDAD .......... 59
SIMBOLOSINTERNACIONALES..... 62
ENSAMBLAJE................... 64
OPERACI(_N .................... 68
MANTENIMIENTO................ 74
SERVIClOY AJUSTES............. 77
ALMACENAMIENTO............... 87
TABLADELOC_,UZACI(_NY
REPARACIONDEAVERIAS ..... 88
PEDIDODEPIEZAS/SERVICIO....... 92
[eT.,1z_.,11kill.,1
GARANTiA LIMITADA DE DOS A_IOS PAPA EL QUITANIEVES CRAFTSMAN
Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre que a esta quitanieves Craftsman se le
d6 mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mann
tenimiento presentadas en el manual del usuario,Sears reparar&, sin cargo alguno, cualquier defec_
to eR material y mano de obra.
Si este quitanieves Craftsman es usadocon prop6sitos comerciaIas o de arrendamiento, esta ga_
rantfa ser_ v_lida solamente pot 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisi6n y pasadores de segu-
ridad.
Reparaciones necesarias debido alabuso o negligencia del operador, incluyendo varillas dobla-
dos y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad segOnIo recomen-
dado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CEN-
TRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTJA ES
V/_.LIDASOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, y asimismo es posible que tenga otros dere-
chos los cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co,, D817WA, Hoffmaa Estates, [L 60179
I-'tl[l"]_.<!.I'll!]!lt.'t![l'] IJ-'II"7-'I"]
,i_ Preste atenci6n a e.ste simbolo, !e indica precauciones de seguridad importantes. Sig-
nificaliiiATENCION!!] iiiESTE ALERTAN! Se trata de su seguridad.
Las emanaciones de escape producidas pot este
motor y ciertos componentes de esta mbquina con-
tienen quimicos reconocidos pot el Estado de Cali-
fornia como carcinbgenos, tambi6n pueden produ-
cir defectos en los reci6n nacidos o causar otros da-
_os al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, adembs de sustancias quimicas que el Esta-
do de California reconoce que estos compuestos
pueden causer cbncer y defectos como carcinbge-
has, adembs estas sustancias pueden producir da-
_os cong6nitos, a los beb6s y adembs de otros da-
_os el sistema reproductivo humano. DEBE LAVAR-
SE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPU-
LAR ESTOS COMPONENTES.
F_)21084L 59
,_ ADVERTENCIA:
Siempre desconecte
el cable de la bujia y
colbquelo alejado de 6sta
para prevenir un arranque
accidental durante la prepa-
racibn mantenimiento o al-
macenamiento del quitanie-
ves.
IMPORTANTE: Para prevenir
lesiones, las normas de seguri-
dad exigen controles en ]auaidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves esta equipado con
dichos controles. Por ning_n mo-
tivo intente pasar per alto la fun-
ci6n del control en presencia del
operador.
CAPACITACI6N
1. Lea con atenci6n las instrucciones en el
manual de operaci6n y servicio. Familiari-
cese completamente con los controles y
el uso apropiado del quitanieves. Apren-
daa detener el quitanieves y a desen-
ganchar r_pidamente los controles.
2. Nunca permita a niSos operar el quita-
nieves. Nunca permita que adultos ope-
ten el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
3. Mantenga el Area Iibre de personas, es-
pecialmente niSos pequefios y mascotas.
4. Tenga mucho cuidado para evitar resba-
Iones o cafdas, especialmente cuando
est6 retrocediendo.
PREPARACION
1. Inspeccione completamente el Area don-
de se usar_ el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y
otros ebjetos extraSos.
2. Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
3. No opere el quitanieves sin vestir pren-
das de invierno adecuadas para trabajar
a la intemperie. Vista calzado que le d6
buena tracci6n sobre superficies resbalo-
sas.
4. Maneje el combustible con cuidado; _ste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible,
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni aSada combustible a
un motor erl rnarcha O a un motor ca_
liente.
(c) Llene el tanque de combustible al ai-
re libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
5. Para todos los quitanieves con motores
de arranque el6ctrico, use cables de ex-
tensi6n con certificaci6n CSA!UL Use
solamente tomacorrientes que hayan si-
do instalados de acaerdo con los regla-
mentos de inspecci6n locales.
6. Jamas intente efectuar ningt_n ajuste
mientras el motor se encuentra en mar-
cha (excepto cuando el fabricante Io re-
comiende asi especfficamente).
7. Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten a las temperaturas exteriores an-
tes de comenzar a despejar la nieve.
8. Siempre use gafas de seguridad o pro-
tectores para los ojos durante la opera-
ci6n o mientras electra alg_n ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de ebjetos extrafies que pudiesen
ser lanzados por el quitanieves.
OPERACION
1. No opere este quitanieves si est_ toman-
do medicinas que puedan causar somno-
lencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
2. No use el quitanieves si pot motives
emocionales o ffsicos se le dificulta ma-
nejarlo de forma segura.
3. No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Man-
t6ngase en todo memento a buena dis-
tancia de la abertura del tubo de
descarga.
4. Tenga mucho cuidado al operar el quita-
nieves en o a trav_s de entradas de au-
tos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
tr_fico.
5.. Si golpea un objeto extraflo, pare el mo-
tor, desconecte el cable de la bujia, ins-
peccione meticulosamente el quitanieves
por si hubiera alg_n dafto, y rep_relo an-
tes de arrancar el motor y operar el quita-
nieves nuevamente.
Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare el motor y revise-
Io inmediatamente para encontrar la cau-
sa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de algt_n problema.
7. Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el aloja-
miento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efect_e cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
Cuando limpie, repare o inspeccione el
quitanieves, asegt3rese de que la barre-
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y 6.
limpie el combustible derramado.
(e) Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar algu-
na llama abierta o chispas.
(f) Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cada
uso, y deje un espacio adicional en el 8.
tanque puesto que el calor del motor
F_)21084L 60
na/propulsorytodaslaspartesm6viles
seencaentrendetenidas,yqaetodoslos
controlesest6ndesenganchados.Desco-
necteelcabledelabujiaymant6ngalo
alejadodelabujiaparaevitarunarran-
queaccidental.
9. Tometodaslasprecaucionesposiblesal
dejarelquitanievesdesatendido.Desen-
ganchelabarrena/propulsor,pareelmo-
toryretire]aIlave.
10.Nohagaarrancarelmotorenrecintos
cerrados,exceptoparaarrancarypara
transportarelquitanieveshaciaadentroo
haciaafueradelrecinto.Abralaspuertas
quedanalexterior;losvaporesdeesca-
pesonpeligrosos(contienenMONOXl-
DODECARBONO,unGASINODQROy
LETAL).
11.Nouseelquitanievesparalimpiar&teas
deterrenoinclinadas(cuestas,pendien-
tes).Tengamuchocuidadocaandocam-
biededirecci6n.Nointentelimpiar
pendientesmuypronunciadas.
12.Nuncaopereelquitanievessinquelos
resguardos,placasuotrosdispositivos
deseguddadseencuentrenensalugar.
13.Nuncaopereelquitanievescercadees-
caparatesdevidrio,autom6viles,vidrie-
ras,sitiosdecarga/descarga,ysimilares,
sinelajusteapropiadodel&ngulodedes-
cargadelanieve.Mantengaalosni£_osy
lasmascotasalejadosdel_reaqueest_
despejando.
14.Nosobrecarguelacapacidaddelquita-
nievesalintentarlimpiarlanieveauna
velocidaddemasiador_pida.
15.Nuncaopereelquitanievesaaltasveloci-
dadesdetransportesobresuperficies
resbalosas.Mirehaciaatr&sytengacui-
dadoalretroceder.
16.Nuncadescarguedirectamentehaciaes-
pectadoresnipermitaanadiefrenteal
quitanieves.
17.Desenganchelafuerzamotrizdelaba-
rrena/propulsorcuandoelquitanieves
seatrasportadoonoest6enuse.
18.Utilicet_nicamenteaditamentosyacceso-
riosaprobadosporelfabricantedelquita-
nieves(talescomocadenasparalas
ruedas,juegosdearranqueel_ctdco,
etc.).
19.Nancaopereelquitanievessintenerbue-
navisibilidadoiluminaci6n.AsegQrese
siemprequetienebuenaestabilidad, y
sajete con firmeza el mango. Camine;
nunca corra.
20. No trate de alcanzar areas dificiles. Man-
tenga la estabilidad y el balance en todo
momento.
21. No trate de usar el quitanieves para lim-
piar techos.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
1. Revise los pemos con frecuencia para
asegurar que est6n bien apretados y que
el quitanieves est_ en condiciones segu-
ras de funcionamiento.
2. Nanca guarde el quitanieves con com-
bustible en el tanque dentro de un recinto
donde hubieran fuentes de ignici6n tales
como calentadores de agua y estufas,
secadoras de rope, y similares. Permita
que el motor se enfrie antes de guardar
el quitanieves en cualquier recinto.
3. Siva a almacenar el quitanieves per un
periodo prolongado, siempre consalte las
instracciones del manual del operador
donde encontrara consejos importantes.
4. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segt3n sea ne-
cesario.
5. Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutos despu6s de despejar la
nieve, para evitar que se congele la ba-
rrena/propulsor.
ADVERTENCIA: Este quitanieves
es para uso en aceres, entradas
de auto y otras superficies de te-
rteno planas. Se debe tenet cuidado al
user el quitanieves en superficies inclina-
das. NO USE EL QUITANIEVES EN SU-
PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
tales como techoe de reeidencias, de ga-
rajes, porches u otras estructuras o cons-
trucciones similares.
F_)2t084L 61
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos est_n colocados en su quitanieves o estan impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada simbolo.
Simbolos de control y operacibn
Despacio R_pido
Arranque eldctrico
@ o
Arranque de motor
I
Motor en marcha Motor apagado Apagado Encendido
H N U
Ahogador Ahogador
desactivado activado Neutro Acelerador
Botbn cebador
Llave de encendido
® ®
Ignicibn Ignicibn
desactivada activada
Embrague
de propulsibn
Colector
de barrena
F_)21084L
Avance Marcha atrbs de barrena
Enganchar el artanque eldctrico. Ttansmisibn
62
Simbolos de control y operacibn
Mezcls de combustible
Combustible Aceite y aceite
f d
Descarga hacia Descarga hacis Descsrga hscia la Descarga hacia la
ABAJO ARRIBA IZQUIERDA DERECHA
Transferencia de peso Transferencia de peso Llave de encendido
Levante el mango Presione el pedal Insertar para marcha,
pars enganchar, para desengsnchar. Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
PELIGRO
Objstos lanzados.
Mantenga alejados a
los trsnse_ntes.
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transe_ntes.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta mdquina.
PELIGRO
Evite Iss lesiones que puede
causar la barrens rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
Is ropa fuera de su alcsnce.
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatsscar
el tubo de descarga.
ADVERTENCIA
Superficie csliente PARE
F_)21084L 63
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES (TAMANO REAL)
1 - Manual det Propietario (no se muestra)
1 - Paquete de estabilizador de combustible (no se muestra)
1 - Tarjeta de garantia (no se muestra)
*Las partes que no necesitan ensamblado se encuentran en la caja de herramientas ubicada en la
cubierta de la correa.
tamaSo real)
PARTES QUE VIENEN EMPAQUETADAS EN FORMA SEPARADA EN LA CAJA
DE CART_)N (NO SE MUESTRAN EN SU TAMANO REAL)
2- Llaves de ignici6n (Adjuntas a
motor en bolsa pl_stica)
F_)2t084L 64
_IL DVERTENCIA: Siempre use
gafas de seguridad o protecto*
res para los ojos mientras en-
sambla el quitanieves.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1- CuchiBo para cortar la caja
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 3/4 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
1 - Alicate (para abrir las patas
del pasador de chaveta)
1- Destornillador
1- Cinta o regia para medir
Figura 37
La Figura 37 muestra el quitanieves en
posici6n de envio.
La Figura 38 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
La referencia a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posici6n del operador cuando 6ste se
encuentra detr_s de la unidad.
Palanca de propulsi6n
de la barrena
Palanca de
por tracci6n
Cable del
Palanca embrague
de carnbio., Manivela
descarga
Patines de
ajuste de
altura
Tomillo Figura 38
C(_MO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
1. Ubique todas las piezas que vienen 5.
empaquetadas por separado y
s_quelas de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador de
combustible en un lugar seguro 6.
hasta que Io necesite para guardar
la unidad.
2. Quite y deseche el material de 7.
empaque que rodea la unidad.
3. Haga un corte de arriba bacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4. Para prop6sitos de envio, los pa-
tines de ajuste de altura, van suje*
tosa la plataforma de envio. Saque
F_)21084L 65
el tornillo que sujeta cada patin a
]a plataforma, Vea la Figura 38.
Agarre el quitanieves por el mango
y jale para sacarlo de la plataforma,
PRECAUClON: NO retroceda so*
bre los cables de control.
Quite el material de empaque del
conjunto de los mangos.
Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
del bastidor del motor.
C6MO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CONJUNTO DE LA MANIVELA
1, Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad de avance,
2, Corte y deseche el amarre de pl_s-
tico que sujeta el conjunto de la ma-
nivela.
3, Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Yea
la Figura 39,
4, Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores del
mango inferior. Vea la Figura 41.
mango superior
Conexi6n en "Z"
Cable de control Figura40
6, Instale los sujetadores que quit6 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los pernos en su lugan
Manivela
Contratuerca
de nylon de
_ pig
de_ Afloje pero
no quite
Arandela
Tuerca
hexagonal
5/16pig ,_1 , Tornillo de
5/16 pig
Arandela de seguri<
dad (aberta de
5/16 pig Figura39
Perno Arandela
de anilla Figura 41
7, Conecte el eje de la manivela a la
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figura 42.
8, Apriete la tuerca del perne de
anilla. AsegDrese de que el perno
de anilla est6 bien alineado y que
la manivela pueda girar libremente,
9, Apriete todos los pernos del mango,
NOTA: Aseg6rese de que los
cables no queden atrapados entre
los mangos superior e inferior.
5, Levante el mango superior a la
posici6n de operaci6n.
NOTA: Si los cables se hart desconec-
tado, con6ctelos como se muestra en la
Figura 40.
F_)21084L
66
Junta universal
Figura 42
NOTA: Si los cables se han desconec-
tado, con6ctelos como se muestra en la
Figura 43.
Cable de Cable de propul-
propulsi6n si6n de la barrena
Figura 43
C(3MO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA
Su quitanieves est& equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parle exterior
del alojamiento de la barren& Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
clones, consulte "Ajuste de los patines de
altera", en la secci6n de Servicio y Ajus-
tes=
C(3MO ESTABLECER LA LONGITUD DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la
f_brica, no es necesario que usted los ajus-
te. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es po-
sible que los cables queden muy tirantes o
muy flojos. Si es necesario ajustarlos, con-
suite el p&rrafo "C6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servi-
cio y Ajustes.
_" MSTA DE REVISION
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, per favor haga un repaso de la si-
guiente lista de revisi6n:
Se han completado todas las instruccio-
nes de ensamblado.
_" El canal de descarga gira libremente.
_" No quedan piezas sueltas an la caja de
cart6n.
AI mismo tiempo que aprende a usar su qui-
tanieves, preste mucha atenci6n a los impor-
tantes detalles a continuaci6n:
_" El aceite del motor esta al nivel adecuado.
_" Aseg0rese que el tanque de gasolina este
Ileno con gasolina ]impia, fresca y sin plo-
mo.
Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arrancar el motor.
F_)21084L 67
CONOZCA SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
USAR SUQUITANIEVES, Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarsecon
las posiciones de los diversos controles y ajustes, Guarde este manual para referencia futura.
Palanca de Palanca de propul-
BotCh de arran- siCn por tracciCn
que elCctrico de la barrena (mano izquierda)
BotCh cebador
Llave de
Manivela
Deflector de
de
descarga
Canal de
descarga
Estrangulador
Tanque de
combustible
Manija de arranque
Control de manual
aceleraciCn
Patines de ajuste de altura ,_-r
Pasadores de
Barra seguridad
raspadora Figura 44
Palanca de propulsibn de la barrena -
Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve).
Palanca de propulsibn pot traccibn - Im-
pulsa el quitanieves hacia delante o hacia
arras.
Palanca de cambio de velocidades - Selec-
cbna la velocidad del quitanieves (6 velocida-
des hacia adelante y 2 velocidades hacia
arras).
Manivela - Cambia ]a direcciCn de lanza-
miento de la nieve,
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve,
Canal de descarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve,
Pa_ines de ajuste de altura - Ajustan la dis-
tancia [ibre entre el terreno y el alojamiento de
la barren&
F_)21084L
68
Llave de ignicibn - Debe set insertada para
arrancar el motor,
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Estrangulador- Se usa para arrancar un
motor frio,
Botbn cebador - Injecta combustible directa-
mente dentro del carburador o distribuidor pa-
raun arranque rapido en temperaturas bajas,
Control de aceleracibn - Controla la veloci-
dad del motor.
Botbn de arranque elCctrico (si la unidad Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usan-
do el arrancador el_c_rico de 120V.
Pasadores de seguridad - Pernos disefia-
dos especialmente para romperse (para prote-
ger la maquina) si un ebjeto se atasca en el
alojamiento de la barrena.
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Laoperaci6ndecualquierquitanievespuede
ocasionarqueobjetosextra£Losseanlanza-
dosconfuerzahacialosojos,Iocaalpodria
resultarenlesionesgraves.Usesiempre
gafasdeseguridadoprotectoresparalos
ojosmientrasoperaelquitanieves.
Serecomiendanlasgafasdeseguridades-
t_ndarolam_scaradeseguridaddevisi6n
ampliaparausadasobrelosanteojos.
_k ADVERTENCIA: Lea el manual
del propietario antes de operar
la mbquina. Nunca dirije la des-
carga hecia los transet_ntes. Pare el mo-
tor antes de desobstruir el canal de des-
carga o el elojamiento de la barrena y an-
tes de dejar la rnbquina.
C(_MODETENER EL QUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsibn de la
barrene.
2, Para detener las raedas,suelte la palan-
ca de propulsi6n por treccibn.
3. Para pararel motor,empujela palanca
de control de eceleracibn a la posici6n
APAGADO y saque la gave de ignicibn.
C(_MO CONTROLAR LA DESCARGA DE
NIEVE
1. Gire la manivela de control para establecer
la direcci6n del lanzamiento de la nieve.
2. Afloje la tuerca de mariposa en el de-
flector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Maeva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 45).
ca de cambio de velocidades a ]a ranura
apropiada de] panel de control de cam-
bios.
Velocidad 1, 2 - Nieve mojada, pesada
Velocidad 3 - Nieve ligera
Velocidad 4 - Nieve muy ligera
Velocidad 5, 6 -Para transportar la ani-
dad solamente
2. Enganche la palanca de propulsi6n por
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guie el
qaitanieves a Io largo del camino a des-
pejar. No intente empujarlo.
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocida-
des ala primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de pro-
palsi6n por tracci6n (mano izquierda).
IMPORTANTE: Nunca mueve la palanca de
cambio de velocidades mientrae la palanca
de propulsibn pot traccibn est_ abajo.
LANZAMIENTODENIEVE
1. Empuje la palanca de propalsi6n de la
barrena (mano derecha) hacia abajo.
2. Su61tela pare detener el lanzamiento de
nieve.
C(_MOUSARELPASADORDE
ENGANCHEDELARUEDA
1. La rueda del lade izquierdo va asegurada
al eje por medio de un pasador de en-
ganche (paeador klick). Esta unidad fue
despachada con el pasador en la poei-
ci6n de enganche (a trav6s del agujero
de la rueda). Figura 46.
Pasador klick
Figura 45
C(_MOAVANZARY RETROCEDER
1. Para cambiar de velocidad, suelte la pa-
]anca de propulai6n per tracci6n (mano
izquierde) y mueva la palanca de cam-
bios ala velocidad deseada. La veloci-
dad en el terreno sera detem_inada pot
]as condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo ]a palan-
F_)2t084L
69
Posici6n de
enganche Tracci6n en
2 ruedas
Figura 46
2. Para facilitar la maniobra de ]a unidad en
condiciones de nieve ligera, deaconecte
el pasador klick de la posici6n de en-
ganche de la rueda e introdt_zcalo en el
agujero para tracci6n de una rueda (des-
enganche solamente el agujero_lel
eje). Figura 47.
Pasador klic_._
Posici6n de ..
desenganche racclon en
.____i una sola
t_P"_ Uueda
Figura 47
NOTA: AsegQrese de que el pasador klick
est6 en la posici6n de tracci6n de una sola
rueda en el eje solamente, y no est6 inserta-
do a tray,s de ]a posici6n de enganche.
ANTESDEENCENDERELMOTOR
1. Antes de dar servicio o encender el mo-
tor, familiaricese con su quitanieves, Ase-
gQrese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funci6n.
2, Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar el motor. Consulte el
Ajuste del cable de control que apare-
ee en la seccJSn de Servicio y Ajustes
de este manual.
3. Asegt3rese de que todos los sujetadores
est6n apretados.
4. Compruebe que el ajuste de los patines
de altura est_ correcto. Consulte el p_rra-
fo "Ajuste de los patines de altura" que
aparece en ]a secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
5. Revise la presi6n de los neum_ticos
(14-17 libras). No exceda el llmite maxi-
mo de presi6n.
REVISION AR DEL ACEITE:ANTES DE
ARRANCAR EL MOTOR
NOTA: El motorrue enviadode laf_brica
con aceite. Reviseel nivel de aceite.Afiada
aceite seg_n sea necesario.
Paraa_adiraceite
1. Asegt3rese de que la unidad se encuen-
tre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estan-
do el motor en march&
2, Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite. Revise el niveL
3. Si es necesario, aSada aceite hasta la
]rhea FULL (lleno) en la tapa/varilla indi-
cadora del nivel de aceite ( Figura 48).
No exceda la medida.
F_)2t084L
J Tapa/varilla indicadora
nivel de acute J
NOTA: El nivel del aceite deber& estar
entre la marca FULL (lleno) y la marca
ADD (agregar) Figura 48
4. Apriete flrmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
NOTA: En _reas donde la temperatura se
mantiene constante en los -6,7°C (20°F) o
menos, puede usar aceite del tipo S.A.E.
5W-30 para facilitar el encendido del motor.
COMBUSTIBLE
La certificaci6n del motor indica que _ste
cumple con las estipulaciones de las normas
de regulaci6n de emisiones de California y
de la US EPA para motores ULGE (en equi-
po de servicio o para prados y jardines). Los
motores ULGE estan certificados para fun-
cionar con gasolina regular sin plomo.
_i DVERTENCIA: Los combusti-
bles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la se-
paracibn y formacibn de _cidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicos
pueden da_ar el sistema de combustible
de un motor mientras se enctlentra erl
almacenamiento.
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
del guardar la unidad por 30 dias o mas.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las Ifneas de combustible y el carbura-
dor est6n vacfos. Use gasolina fresca la si-
guiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento de
este manual.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Io contrario podria causar daSo permanente
a la unidad.
7O
Lleneeltanquesolamentecongasolinafres-
ca,limpia,regularsinplomo,s_persinplo-
moogasolinaautomotorreformulada.NO
usegasolinaconplomo.Aseg_resedeque
el recipiente que contiene la gasolina a utili-
zar, est_ limpio y sin 6xido u otras partico]as
extrafias. Nunca use gasolina que pueda
estar vencida debido a su prolongado alma-
cenamiento.
_lb DVERTENCIA: La gasolina es
inflamable y debe tener mucho
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
NO Ilene el tanque de combustible
mientras el quitsnieves se encuentre
en marchs, cusndo estd caliente, o
cuando el quitsnieves se encuentre
en un _rea cerrads.
Mantengs la enidad alejada de llamas
abiertas o chispas el_ctricas y no fu-
me mientras Ilena el tanque de com-
bustible.
Nunca Ilene eltsnque completamente,
Llene el tsnque hasta dejar entre
1/4-1/2 pulgada de Is parte superior
para proporcionar espacio pars la ex-
pansibn del combustible.
Siempre Ilene el tanqee sl sire libre y
use un embudo o boquilla para preve-
nit el derrame.
Aseg_rese de limpiar cualqeier com-
bustible derramado antes de arrancar
el motor.
Almacene la gesolina en un conten-
dot, limpio y aprobado, y mantenga la
tspa puesta y segura en el
contenedor.
PARADADELMOTOR
Para parar la marcha del motor, mueva la
palanca de control de aceleraci6n a la posi-
ci6n PARAR y retire la Ilave. Mantenga la
Ilave en un lugar seguro. El motor no puede
arrancar sin la Ilave de ignici6n.
ARRANOUEDELMOTOR
Aseg_rese de que el motor tenga suficiente
aceite. El motor del quitanieves esta equipa-
do con un arrancador el_ctrico de 120 voltios
de corriente alterna y con un arrancador ma-
nual. Antes de arrancar el motor, asegQrese
de haber leido ]a infomlaci6n siguiente:
F_)21084L
71
_i DVERTENCIA: El motor de
arranque est& equipado con un
cable de alimentacibn y enchu-
fe trifilar, diseSados para funcionar con
corriente dom_stice de 120 voltios CA. El
cable de alimentacibn deber& estar co-
nectsdo s tierra en todo momento para
evitar Is posibilidad de un choque eldctri-
co que podria lesionar al operador.
Siga cuidadosamente todas las ins-
trucciones de la seccibn "Arranque
del motor."
Verifique que el alambrado eldctrico
de su casa tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no est& seguro
de esto, pregt_ntele a un electricista
profesionaL Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado eldctrico tri-
filar, no use el arrancador eldctrico
bajo ninguna circunstancia.
Si su sistema est& conectado a tierra
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enchufar su arrancador eldctrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
Para conectar el cable de alimenta-
cibn de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable s Is csja del
tomacorrientes del motor, luego en-
chufe el otto extremo en el tomaco-
rrientes trifilar conectsdo s tierra. AI
desconectar el cable de alimentacibn
el_ctrica, siempre desenchufe prime-
ro el extremo en el tomacorrientes co-
nectado a tierra.
C6mohacerarrancarelmotorenfrio
1. Compruebe que las palancas de propui-
si6n de la barrena y de propulsi6n pot
tracci6n est6n en la posici6n desengan-
chado.
2,
3.
4.
5.
Mueva el control de aceleraci6n a la posi-
ci6n "RAPIDO".
Inserte la Ilave en la ranura de ignici6n.
Aseg_rese de que al meter la Ilave oye
que 6sta hace un sonido de enganche.
No gire la gave.
Gire la perilla del estrangulador hacia Is
derecha a la posici6n "ACTIVADO'L
(Arranque el_ctrico) Conecte el cable
de alimentaci6n a la caja del tomaco-
rrientes en el motor. Enchufe el otro ex-
tremo del cable de alimentaci6n en un
tomacorrientestrifilarde120voltiosCA,
conectadoatierra.
6.Empujeelbotbn cebador de la manera
indicada a continuaci6n. Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
No use la funci6n de cebado si la tem-
peratura esta sobre 50 ° F (10° C).
Oprima el bot6n dos veces si la tem-
peratura est_ entre 50 ° F (10 ° C) y
15° F (-10 ° C).
Oprima el bot6n cuatro veces si la
temperatara se encuentra por debajo
de los 15° F (-10 ° C).
Oprima el bot6n cinco veces si la tem-
peratura se encaentra pot debajo de
los 0° F (-18 ° C).
7. (Arranque el_ctrico) Presione el botbn
de arranque hasta encender el motor.
No 1opresione pot m_s de 10 segundos
a la vez. Este motor de arranque el6ctri-
co cuenta con proteccidn t6rmica. Si se
sobrecalienta se detendr& autom&tica-
mente y puede ser arrancado nuevamen-
te s61o cuando se haya enfdado a una
temperatura segura (debe esperar entre
5 y 10 minutos aproximadamente).
8. (Arranque a manual) Jale r_pidamente
]a manija del arranque manual. No
auelte la manija inmediatamente des-
pu_s de jalarla. Deje que la manija del
arranque manual se enrolle lentamente.
9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 inten-
tos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averias".
10.Una vez que el motor arranque, mueva el
control de estrangulacibn a la poaici6n
"1/2". Cuando el motor est6 trabajando
de manera uniforme, mueva el control
de estrengulacibn a la posici6n °desac-
tivado".
11.(Arranque el_ctrico) Desconecte el ca-
ble de alimentaci6n, primero del tomaco-
rrientes y luego de la caja del
tomacorrientes.
12.Opere el motor a una velocidad de acele-
raci6n "RAPIDA" cuando est_ despejan-
do la nieve.
Deje que el motor se caliente per varies mi-
nutos antes de empezar a despejar la nieve
en temperaturas inferiores a los -18°C (0°F).
F_)21084L
C6mohater arrancarun motorcaliente
Siesta arrancando un motor caliente des-
pu6s de haberlo apagado por un periodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESACTIVADO" y no optima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en frio.
ARRANQUECONGELADO
Si el motor de arranque est_ congelado y no
enciende el motor:
1. Jale tanta cuerda del arrancador manual
come sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el
arrancador. Repita hasta que Iogre en-
cender el motor.
Para ayudar a evitar que se congelen el
arranque manual y los controles del motor,
proceda de la manera siguiente despu_s de
cada trabajo de remoci6n de nieve.
1. Con el motor en march& jale en_rgica-
mente la cuerda de arranque manual es-
tirando su braze completamente tres o
cuatro veces seguidas. El jalado de la
cuerda de arranque producira un sonido
de repiqueteo fuerte. Esto no causa da£_o
al motor ni al arrancador,
2,
Con el motor apagado, limpie toda la nie-
ve y humedad de la cubierta del carbura-
dor en el Area de las palancas de control,
Asimismo, mueva varias veces el control
de aceleraci6n, el control del estrangula-
dot y ]a manija de arranque manual.
72
_IL DVERTENClA: Nunca arran-
que el motor dentro de un re-
cinto cerrado o en &reas con
poca ventilacibn. Los gases de escape
del motor contienen MON(_XIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MOR-
TAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y las ropas sueltas alejadas de las
partes en movimiento tanto del motor
como del quitanieves.
La temperatura del silenciador y de
las piezas alrededor del silenciador
puede exeeder los 150 ° F. Evite tocar
estas partes.
NO PERMITA que ni_os ni adolescen-
tes operen el quitanieves ni que est_n
cerca cuando eet_ funcionando.
C6MO RETIRAR OBJETOS
ATASCADOS DE LA BARRENA
_k ADVERTENCIA: No intente sa-
car ning_n objeto etascado en
le barrena sin tomar las precau-
clones siguientes.
Suelte la palanca de propulsi6n de la ba-
rrerla,
Mueva la palanca de control de acelera-
ci6n a la posici6n "parar".
Retire (sin girar) la Ilave de ignici6n.
Desconecte el cable de la bujia.
No coloque las manes en la barrena o
canal de descarga. Use una barra de
apalancamiento para sacar el objeto
atascado.
C0NSEJOSSOBREEL
LANZAMIENT0DENIEVE
1. Para un rendimiento maximo de su quita-
nieves, al despejar la nieve ajuste la ve-
Iocidad sobre el terreno, NUNCA haga
este ajuste en el control de aceleraci6n.
Avance lentamente en nieve profunda,
congelada, o mojada. Si las ruedas pati-
nan, reduzca la velocidad de avarice. El
motor est_ diseSado para brindar un ren-
dimiento mQximo bajo aceleraci6n total y
debe ser operado en este valor de poten-
cia en todo memento.
6.
2. El lanzamiento de nieve es mas eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente 7.
despu6s de la nevada.
3. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape Iigeramente cada camino adop-
tado previamente. En nieve profunda, su-
perponga los barridos entre sf para evitar 8.
sobrecargar la maquina.
4. La nieve debeda ser descargada en la 9.
direcci6n del viento siempre que sea po-
sible.
5. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
quede a 1/8 de pulgada sobre los pati-
nes. Para superficies de nieve sumamen-
te compact& ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que la barra ras-
padora haga contacto con el suelo.
En superficies de grava o piedra tritura-
da, ajuste los patines de altura a 1-1/4
pulgadas por debajo de la barra raspado-
ra. Consulte el parrafo "Ajuete de los
patines de altura" en la secci6n de Ser-
vicio y Ajustes de este manual. Este
ajuste es importante para que la m_quina
no receja y lance piedras ni grava.
Despu6s de completar el trabajo de des-
pejar la nieve, deje el motor en marcha
per unos cuantos minutos, esto derretira
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada use.
Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extraSo del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la aal u otros quimicos. Se-
que el quitanieves con un paso.
F_)2t084L 73
hVir:ll i I _1ihVlll_1i tie]
REGISTROSDE
SERVIClO
Anate lasfechasa me- Antes Cada Cada Cada Cada Antes FECHA
didaque completeel de ca- A me- 5 10 25 tempo- de DEL
servicio da uso nudo horas horas horas rada guardar SERVICIO
_ ......................................................
Lubricaci6nde la cade- _/
na
Cambiar el aceite del
motor %/ %/
!!
Vaciarel tanquede %/
combustible
* Ajustar despu6s de 2 a 4 horas de use.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantfa de este quitanieves no cubre
elementos que ban estado sujetos a abuso o
negligencia per parte del operador. Para re-
cibir el valor total de la garantla, el operador
deber& dar mantenimiento al quitanieves de
acuerdo alas instrucciones contenidas en
este manual.
Ser_ necesario efectuar algunos ajustes pe-
ri6dicamente para mantener su quitanieves
en buenas condiciones de funcionamiento.
F_)21084L
74
DESPUES DE CADA USO
Haga funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barren&
Para evitar el cengeJamiente de la
barrena e de los controJes, Jimpie toda la
nieve y el hie]o del quitanieves.
Revise la unidad per si tuviera alguna
pieza suelta o daSada.
Apriete los sujetadores que est_n
sueltos.
Revise y d6 mantenimiento a la barren&
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
Si encuentra alguna pieza gastada o
daSada, c&mbiela inmediatamente.
hVff:1_i I __ihVAIl__i tie]
ESPECIFICACIONES
CABALLOS DE 9 HP
FUERZA
;ILiNDRADA 19.34cuJn
CAPACiDAD DE 4 cuartos
GASOLINA (sin plomo)
CAPACIDAD DE
ACEITE 20 onzas, 5W30
BUJiA: Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,030
ESPACIODE Entrada: 0,010 pig.
V,&LVULAS: Escape: 0,010 pig.
QUITANIEVES
CORREA DE PROPULSION DE LA
BARRENA
Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena
despu6s de las primeras 2 d 4 horas, y nue-
vamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriomlente,
(Consulte "Cbmo ajustar las correas" en
la seccibn de Servicio y Ajustes.
LUBRICACI(_N DE LA CADENA - CADA
25 HORAS
1. Ponga la palanca de selecci6n de veloci-
dad en primera (1).
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el ex-
treme del alojamiento de la barrena.
NOTA: Cuando el cbrter del motor est_
Ileno de aceite, aseg_rese de no dejar
el quitanieves de pie sobre el
alojamiento de la barrena por mucho
tiempo.
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las cadenas con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceso de grasa o
de aceite de la rueda de friccibn o de
la placa del disco de propulsibn.
F_)21084L
75
PRECAUCI(_N: No permita que la
grasa entre en contacto con la rueda
de friccibn ni con la placa del disco de
propulsibn.
6. Instale el panel inferior.
Eje hexagonal
Figura 49
CAJA DE ENGRANAJES DE LA
BARRENA
La caja de engranajes de la barrena se lubri-
ca en la f_brica y no requiere lubricaci6n. Si
pot alguna razdn el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
MOTOR
LUBRICACI(_N
Revise el nivel de aceite en el c_rter del mo-
tor antes de encenderlo y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuo. Figura 50.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a me-
dida que sea necesario. Apdete la
tapa/varilla indicadora en forma segura cada
vez que revise el nivel del aceite.
Tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite
!i_ Figura 50
Cambie el aceite cada veinticinco (25) horas
de uso, o per Io menos una vez al aSo si el
quitanieves no se usa por veinticinco (25)
horas.
hVff:_f_i I __ihVAIl__i tie]
CAMBIO DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tap6n de drenaje del aceite sea el pun-
to mas bajo del motor.
2, Quite el tap6n de drenaje del aceite y la
tapalvarilla indicadora del nivel de
aeeite, Drene el aceite en un recipiente
apropiado.
3.
4.
NOTA: El aceite fluira mejor si el motor es-
t_ caliente,
Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y apri6telo para que quede
seguro.
Llene lentamente el c_rter del motor con
aceite S,A,E, 5W30, NO LO LLENE DE.
MASIADO. Consulte"Para aSadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
BUJiA
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas,
Reempl_cela si los electrodos est_n picados
o quemados o si la porcelana est& rajada.
1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia.
Limpiela raspaodo con mucho cuidado
los electrodes (no use chorro de arena
ni cepillo de alambres),
2, Revise el entrehierro de la bujia usando
una Ibmina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario, Figura 51,
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
con un poco de aceite para que sea m_s
f_cil sacarla, si fuera necesado, Apdete
la bujia a un par de apriete de 15
pie-libra.
LAmina
calibradora
Bulla Figura 51
F_)21084L 76
_I] Ill i_]_I_[*'_III_
_IL ADVERTENCIA: Para prevenir
el arranque accidental del mo-
tor, siempre desconecte el ca-
ble de la bujia y mant_ngalo alejado de
_sta mientras realiza ajustes o repara-
clones a la unidad.
COMO AJUSTAR LOS PATINES DE
ALTURA
Este quitanieves est_ equipado con dos pati-
nes de ajuste de altura, ubicados en el lado
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 52.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
Tuercas de montaje
O
Patin de ajuste
Alojamiento de altura
de la barrena
Figura 52
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
t. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
2. Compruebe que ambos neum_ticos ten-
gan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSL No exe-
da la presi6n m_xima indicada en ]a cara
lateral del neum_tico.
3. Coloque los pemos de seguridad adicio-
nales (que se encuentran en la bolaa
de partes) debajo de aada extremo de la
barra raspadora junto a los patines de
ajuste de altura.
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
]a parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de mon-
taje. Vea la Figura 52.
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quita-
nieves bajando los patines de ajuste-
_ DVERTENCIA: Aseg_rese de
mantener la altura necesarfa
sobre el suelo del _rea que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea obje-
tos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con sufi-
ciente fuerza come para causar leaio-
nes personales, dafios a la propiedad o
da_os al quitanieves.
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despu_s de mucho uso, la barra raspadora
metalica se gastar& La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de ma-
hera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el _rea que
se va a despejar.
t. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
2. Compruebe que ambos neum_ticos tie-
nen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
]a presi6n maxima indicada en ]a cara
lateral del neum_tico.
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correcta.
5. Apriete ]as tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el area que se va
a despejar.
6. Para que la barra raspadora dure m_s
tiempo, quitela y m6ntela al rev_a. Si de-
be reemplazarla debido al desgaste, qui-
te las tuercas y los pemos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
F_)21084L 77
_I] Ill i_]_I_[_'_III_
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa de propulsibn
La correa de propulsi6n tiene una
presi6n de resorte constante y no re-
quiere ningt_n ajuste. Si nota que em-
peza a resbalar, reempl_cela. Consulte
"C6mo reemplazar la correa" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes.
Correa de propulsibn de la barrena
Si el quitanieves no expulsa la nieve,
compruebe el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe que la correa de
propulsi6n de la barrena est6 en buen
estado. Si est_ estropeada o suelta,
reempl_cela (consulte "C6mo desmon-
tar la correa de propulsi6n de la barre-
ha" en esta misma secci6n de] manual).
1. Desconecte el cable de la bujia.
2, Quite el tornillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta de la
correa (Figura 53).
Cubierta de
la correa
3. Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta t_ltima ha-
cia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente (3 mm)
(Figura 56).
4. Apriete la tuerca.
5. Pida a alguien que ponga el embra-
gue de la barren& Compruebe la
tensi6n de la correa (al lado contra-
rio de la polea guia). La correa de-
F_)21084L
78
beda ceder media pulgada (12,5
ram) con presi6n moderada
(Figura 54). Puede que tenga que
mover la polea guia m_s de una
vez para conseguir la tensi6n co-
rrecta.
Poleade
-- barrena
Deflecci6n
_-- \_ 1/2 pig.
Polea .__(_ £\\ s_ 12,5mm)
guia F "t_ ';,_
puesta L_I__
Figura54
6. Vuelva a poner la cubierta de la
correa.
7. Siempre que ajuste o reemplace las
correas, tambi6n har_ falta ajustar
los cables. (Consulte "C6mo ajustar
los cables" en esta misma secci6n
del manual).
8. Conecte el cable de las bujias.
C(_MO REEMPLAZAR LAS CO-
RREAS
Las correas de propulsi6n son especia-
les y se deben reemplazar con correas
originales del fabricante que podr_ en-
contrar en su tienda Sears m_s cerca-
ha,
Para completar algunos de estos pro-
cedimientos necesitar_ la ayuda de otra
persona.
Cbmo desmontar la correa de propul-
sibn de la barrena
Si la correa de propulsi6n estb estro-
peada, el quitanieves no expulsarb la
nieve. Reemplace la correa de la si-
guiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
_I] Ill i_]_I_[_'_III_
2, Afloje los pernos a cada lade del
panel inferior (Figura 55),
3, Quite el panel inferior.
Perno Panel
inferior
miento
de la ba-
Figura 55
4, Quite el tornillo de la ¢ubierta de
la eorrea. Quite la cubierta
(Figura 53),
5, Afloje la guia de la eorrea. Separe
la guia de la polea de propulsi6n
de la barrena (Figura 56).
6, Separe la polea guia de la ¢orrea
de propulsi6n de la barrena.
7, Quite la ¢orrea de propulsi6n vieja
de la polea de propulsi6n de la
Polea del motor
barrena y de la polea del motor,
Instale una correa de propulsibn
de la barrena nueva original de f_-
brica que haya comprado en un
centro de servicio Sears.
8, Instale la correa de propulsibn de
la barrena nueva en la polea de
propulsibn y en la polea.
9, Ajuste la correa de propulsibn de
la barrena, Consulte "C6moajustar
la cerrea de propulsi6n de la barre-
ha" en la secci6n de Servicio y
Ajustes,
10, Ajuste la guia de la correa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicio y
Ajustes,
11, Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
12, Revise los cables, Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
13, Instale el panel inferior (Figura 55),
14, Apriete los pemos a cada lado del
panel inferior.
15, Conecte el cable de la bujia,
Guia de la correa
Polea
\\
Poleagulade labarrena
pmpulsi6n
de la barrena
de propulsi6n
de la barrena
Anillo
Eje de la
F_)21084L
79
Resorte de
propulsi6n
Correa de
propulsi6n
Polea de
propulsi6n
Polea del motor
Figura 56
_I] Ill i_]_I_[_'_III_
Cbmo desmontar la correa de
propulsibn
SI el quitanieves no se mueve hacia
adelante, asegerese de que la correa
de propulsi6n no est6 excesivamente
desgastada o daSada. SIIo est,,
reempl_cela de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Quite la correa de propulsi6n de la
barrena. Consulte "C6mo desmon-
tar la correa de propulsi6n de la ba-
rrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
3. Quite el anino E de uno de los ex-
tremos del eje de la placa oscilan-
te. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 56).
4, Quite el resorte de propulsibn.
5. Quite la correa de propulsibn vieja
de la polea de propulsibn y de la
polea del motor. Instale una co-
rrea de propulsibn original de f_-
brica disponible en un centre de
servicio Sears.
6, Instale la nueva correa de propul-
sibn en la polea de propulsibn y
en la polea del motor.
7. Aseg0rese de que la polea guia de
propulsibn est6 alineada con la
cerrea de propulsibn.
sujeta (Figura 57).
Marcas de alineamiento Figura 57
NOTA. Si la transmisibn no fun-
ciona una vez que haya substitui-
do la correa de propulsibn,
asegt_rese de que la placa osci-
lante se encuentre entre las dos
marcas de alineamiento.
11,
Instale y ajuste la correa de pro*
pulsibn de la barrena. Consulte
"C6mo desmontar la correa de pro-
pulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes,
12.
Ajuste la guia de la correa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
13. Instale el panel inferior (Figura 55).
14. Apriete los pemos a ambos lades
del panel inferior.
8. Conecte el resorte de propulsibn.
9, Instale el eje de la placa oscilante
y suj6telo con el anillo E.
10. La parte inferior de la placa osci-
lante debe quedar entre las mar-
cas de alineamiento. Aseg0rese
de que la placa oscilante est6 bien
F_)21084L
15, Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 53).
16. Revise el ajuste de los cables. Con-
suite "C6mo revisar y ajustar los
cables" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
17. Conecte el cable de la bujia.
80
_I] Ill i_]_I_[_'_III_
AJUSTES DE LA CORREA GUIA
1. Quite el cable de la bujia.
2. Pida a alguien que ponga el propul-
sor de la barrena.
3. Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia de-
be ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la guia. (Figura 58).
/ _ Guia de
acor,oa
Polea "_ J \ _ 1/8 pig.
guia _ _ _,,_t\"" (3,175 mm)
de a \\
barrena t _ \\
fennciona" -_' \
miento _ .___. _
Figura 58
4. Si necesita hacer algt]n ajuste, aflo-
je el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posi-
ci6n correcta. Apriete el perno.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la
correa.
6. Vuelve a conectar el cable de la bujia.
C6MO REVISAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Los cables se ajustan en la f_brica y no
deberia ser necesario ajustarlos. Si se
se dan de si o est_n flojos, ajQstelos.
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendr_ que ajustar los cables.
Para asegurarse de que est6n bien
ajustados, suelte el accesorio "Z" en
la palanca de prepulsi6n
(Figura 59).
1. Mueva la palanca de propulsi6n to-
do Io que pueda hacia adelante
(hasta que toque el tope de pl_sti-
co). Sujete bien el cable, observe
]a posici6n del accesorio con res-
pecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
F_)21084L
Accesono °Z"
Figura 59
2. El centro del accesorio "Z" debe es-
tar entre el centro y la parte super-
ior del agujero en la palanca de
propulsi6n. Ajuste el cable de pro-
pulsi6n de la barrena o el cable de
propulsi6n por tracci6n segDn sea
necesario, siguiendo las instruccio-
nes a continuaci6n.
Ajuste del cable de propulsibn de la
barrena
1, Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cio y el motor se pare,
2, Levante el quitanieves con el extre-
mo frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
3, Meta el cable por el resorte hasta
exponer la porci6n roscada del ca-
ble (Figura 60).
Extreme cuadrado
\
Resorte
del cable
Contratuerca
81
Figura 60
4. Sujete el extremo cuadrado de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir el
ajuste correcto. Vuelva a meter el
cable por el resorte y con6ctelo.
_I] Ill i_]_I_[_'_III_
AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSI6N
1, Deje el motor en marcha hasta que 7, Meta la parte inferior del cable de
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare,
2, Levante el quitanieves con el extre-
mo frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
3, Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 61),
Pemo Panel inferior
miento
de la
barrena
propulsibn por el soporte de ajus-
te del cable hasta que pueda sacar
el gancho "Z".
8. Saque el gancho "Z" del soporte
de ajuste del cable. Mueva el gan-
cho "Z" hacia abajo hasta el si-
guiente agujero de ajuste.
9. Jale el cable de propulsibn por el
soporte de ajuste.
10. Ponga el manguito del cable sobre
el soporte de ajuste del cable.
11. Instale el gancho "Z" en la patan*
ca de propulsibn (Figura 59).
12. Para revisar el ajuste, baje la palan-
ca de propulsiSn y compruebe la
Iongitud de uno de los resortes de
propulsibn. Si el ajuste es el co-
rrecto, la Iongitud del resorte de
propulsibn es:
min. 3 pig. (76 mm.)
m_x. 3-3/8 pig (85 mm.)
(Figura 63).
4, Quite el panel inferior.
5. Desconecte el accesorio "Z" de la
patanca de propulsibn (Figura 59).
6. Saque el manguito del cable del
soporte de ajuste del cable
(Figura 62).
9 /
Soa0,e0e/
/ ) propulsion/3
del cable ' igura 2
rain. 3, pig.
max. 3-3/8
Resorte de propulsi6n Figura 63
F_)21084L 82
_I] Ill i_]_I]-'II_
C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR LA RUEDA DE FRICCION
Cbmo revisar la rueda de friccibn
Si el quitanieves no avanza, revise la
cerrea de propulsi6n por tracci6n, el ca-
ble de propulsi6n o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n est_ gastada o
daSada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no
est_ gastada o daSada, revfsela de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento de la barrena
(Figura 64).
3. Desconecte el cable de la bujia.
4. Afloje los pernos a cada lado del pa-
nel inferior (Figura 64).
5. Quite el panel inferior.
6. Ponga la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n m_s
lenta de velocidad de avance.
% Pemo Pan inferior
if n'°
,, :_c, Pemo ....... Figura6_4J_
7. Fijese en la posici6n de la rueda de
fricci6n (consulte la Figura 65). La
distancia correcta "A" desde el lade
derecho de la rueda de fricci6n
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tamafio Ilanta Distancia "A"
12 y 13 pulgs. 4-1/8"
16 pulgs. 4-5!16"
Si la rueda de fricci6n no est_ en la
posici6n correcta, ajQstela de acuer-
do alas instrucciones siguientes.
Figura 65
Cbmo ajustar la rueda de fricci6n
1, Coloque la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n m_s
lenta de velocidad de avance.
2. Afloje los pernos en la vara de
control de velecidad (Figura 66).
3. Mueva la rueda de fricci6n a la po-
sici6n correcta (Figura 65).
4. Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velecidad
(Figura 66).
5. Instale el panel inferior (Figura 64).
6. Apriete los pernos que hay a cada
lado del panel inferior.
Varade co_
Afloje lospernos
Figura 66
F_]21084L 83
_I] Ill i_]_I_[_'_III_
Cbmo reemplazar la rueda de fricciOn
Si la rueda de fricciOn est_ gastada o
da5ada, el quitanieves no avanza. La
rueda de fricciOn se debe cambiar de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2,
Ponga el quitanieves en posiciOn
vertical sobre la parte delantera del
alojamiento de la barrena (4).
(Figura 64).
Panel inferior
Llanta
Figura 67
3. Desconecte el cable de la bujia.
4, Quite los sujetadores que fijan la
llanta derecha. Quite la llanta de-
recha del eje (Figura 67)
5, Afloje los pernos que haya a cada
]ado del panel inferior,
6, Quite el panel inferior.
Cadena
Figura 68
7, Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulsion al eje
(Figura 68).
8. Quite la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsi6n.
9, Quite los cuatro pernos que retie-
nen los cojinetes a cada lado del
eje hexagonal (Figura 69).
netes
10, Quite el eje hexagonal y los coji-
netes.
Figura 69
NOTA: Fijese especialmente en la
posiciOn de las arandelas en el eje
hexagonal.
F_)21084L
84
11, Quite los tres sujetadores que re-
tienen la rueda de friccibn en el
cubo (Figura 76),
_I] Ill i_]_I_[_'_III_
12. Quite la rueda de friccibn del cu*
bo. Deslice la rueda de friccibn
fuera del eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de fricci6n
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
14. Instale el eje hexagonal y los coji-
netes con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 71).
Asegt_rese de que haya instalado
cerrectamente las arandelas en
su posicibn original. Asimismo,
compruebe que las dos arande-
las est6n correctamente alinea-
das con los brazos del impulsor.
15, Aseg0rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de prepulsi6n con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de pro-
pulsi6n (Figura 68).
17. Revise el ajuste de la rueda de fric-
ci6n. Consulte "C6mo ajustar la rue-
da de fricci6n" en esta secci6n.
18. AsegOrese de que la rueda de fric-
ci6n y la placa del propulsor de dis-
co no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior (Figura 67).
20. Apriete los pernos a cada lado del
panel inferior.
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
22. Conecte el cable de la bujia.
Rueda de
Sujetadores Cabo fricci6n
Eje hexagonal
Sujetadores
Figura 70
Arandela
Brazos del impulsor
Cojinetes
\
ArandeIa
Cojinetes
/
Arandela
Arandela
Figura 71
F_)21084L 85
_I] Ill i_]_I__,III_
C6MO REEMPLAZAR LOS PERNOS DE
SEGURIDAD DE LA BARRENA
Las barrenas estan sujetas al eje de la ba-
rrena con pemos de seguridad especiales.
Estos pemos est_n dise5ados para romper-
se y proteger la m&quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pernos duros pues perder_
la protecci6n de los pernos de seguridad.
_ DVERTENCIA: Por razones de
seguridad y para proteger la
m&quina, use solamente pemos
de seguridad originales.
Para cambiar un perno de seguddad rote,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
de partes encontrar_ pernos de seguridad
adicionales.
1. Mueva el control de aceleraci6n a la posi-
ci6n de parada. Desenganche todos los
controles.
2. Desconecte el cable de la bujia. Aseg_-
rese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3. Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad y espacia-
tier. Figura 72.
4. Conecte el cable de la bujia.
_dor de
_ - seguridad
E' paJador
_/:' "_ _Figura 72
AJUSTE DEL CARBURADOR
Si piensa que su carburador necesita ser
ajustado, comunfquese con su Centro de
Servicio Sears m&s cercano. El rendimiento
del motor no debe verse afectado en altitu-
des de hasta 2.100 m (7,000 pies). Para
operar este motor en altitudes mas eleva-
das, comuiquese con su Centro de Servicio
Sears m_s cercano.
IMPORTANTE: Nunca experimente con el
gobemador del motor, el cual est_ configura-
do de fabrica para la velocidad apropiada del
motor. El exceso de velocidad del motor por
encima del ajuste de alta velocidad de f_bri-
ca puede ser peligroso. Si usted cree que la
velocidad alta del gobemador del motor ne-
cesita ser ajustada, comuniquese con su
Centro de Servicio Sears m&s cercano, el
cual tiene el equipo y la experiencia apropia-
da para efectuar los ajustes necesados.
Para ubicar el Centro de Servicio Sears m_s
cercano, Ilame al departamento de Servicio
de Sears al 1-800-4-MY-HOME®.
F_)21084L 86
_hb DVERTENCIA: Nunca guar*
de su quitanieves en am*
bientes interiores o en un
_rea cerrada y real ventilada. Si
queda gasolina en el tanque, los va-
pores podrian alcanzar alguna lla-
ma expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, secadora de ropa, cigarrillo,
etc.
Para prevenir el da_o (si el quitanieves
no se usa por m_s 30 dias) prep_relo
como se indica a continuaci6n.
QUITANIEVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubri-
caci6n. Consulte la secci6n de Man*
tenimiento.
3. AsegDrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos est6n bien apreta-
dos. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar da-
5os, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxida-
das o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de la
barrena y del impulsor, con un anti-
corrosivo, tal como un lubricante en
aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegu-
rar que su quitanieves le brinde el m_-
ximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
Deber_ sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formaci6n
de dep6sitos de goma en el tanque, ill-
tro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. Adem_s, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o me-
tanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actt_a sobre la gasolina
formando _cidos que dahan el motor.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el
estabilizador de combustible provis-
to con la unidad, o compre estabili-
zador de combustible Craftsman
NQm. 3550. Ahada el estabilizador
de combustible a cualquier cantidad
de gasolina que permanezca en el
tanque para minimizar los dep6sitos
de goma y _cido. Si el tanque est_
casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado y ahada un poco de esta
mezcla al tanque.
3. Siempre siga las instrucciones del
envase del estabilizador. Luego de
ahadir el estabilizador, encienda el
motor y d6jelo correr por 10 minutos
por Io menos para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie el aceite del motor
5. Lubrique el _rea del pist6n/cilindro.
Para hacedo, saque primero ]a bujia
y coloque una gotas de aceite de
motor limpio en el z6calo de la bujia.
Luego cubra el z6calo con un paso
para absorber el exceso de aceite. A
continuaci6n, jale la manija de arran-
que manual unas dos o tres veces
para hacer girar el motor. Finalmen-
te, reinstale la bujia y conecte el ca-
ble.
OTRAS INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quita-
nieves dentro de un recinto, cubri6n-
dolo para protegerlo del polvo y la
suciedad.
2. Si debe guardar el quitanieves afue-
ra, col6quelo sobre bloques para le-
vantado del suelo.
3. Cubra el quitanieves con una cubier-
ta protectora apropiada que no re-
tenga humedad. No use pl_stico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quita-
nieves mientras las _reas del motor y
del escape est6n todavia calientes.
F_)21084L 87
PROBLEMA
Dificultad de
arranque
CAUSA CORRECCION
Bujia defectuosa. Reemplace la bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema Saque el combustible del tanque.
de combustible. ASada combustible fresco.
El motor funeiona Linea de combustible bloqueada, Limpie la linea de combustible;
err_ticamente falta de combustible o mezcla de revise la existencia de
combustible vieja, combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor se para Unidad funcionando con Coloque la palanca de
estrangulador activado, estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor funciona Agua o suciedad en el sistema Saque el combustible del tanque.
err_ticamente; de combustible. A_ada combustible fresco.
)_rdida de
)otencia
Vibracibn excesiva Piezas sueltas; propulsor Pare el motor inmediatamente.
daSado. Saque la Ilave de encendido.
Apdete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continua, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
La unidad no se Correa de propulsi6n per Reemplace la correa de
puede propulsar a tracci6n floja o da£_ada, propulsi6n per tracci6n.
si miama
Ajuste incorrecto del cable de Ajuste cable de propulsi6n per
propulsi6n por tracci6n, tracci6n.
Rueda de fricci6n gastada o Reemplace la rueda de fricci6n.
daSada.
La unidad no Correa de propulsi6n de la Reemplace la correa de
descarga la nieve barrena suelta o daSada, propulsi6n de la barrena.
El cable de control de la barrena Ajuste el cable de control de la
no est_ ajustado correctamente, barrena.
Perno de seguridad roto. Reemplace el pemo de
seguridad.
Canal de descarga obstruido Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extraSo atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire el objeto atascado en la
barrena.
F_)2t084L 88
SEARS, ROEBUCK AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones del Estado de California
Motores peque_os para vehiculos todo terreno
CONTROL DE EMISIONES DE
CALIFORNIA Y DE LA AGENClA DE
PROTECCI_N AMBIENTAL (EPA) DE
E.U.A. - DECLARACI_)N DE LA
GARANTiA
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (°EPA"), el Consejo de Cali-
fornia para los Recorsos del Aire ("CARB') y
Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de
explicar Io qoe es la Garsntia Federal y de Ca-
lifornia para Sistemas de Control de Emisio-
nes de su noevo motor pequeSo para
vehiculos todo terreno. En California, los mo-
tores pequeSos para vehfcolos todo terreno
de modelo 1995 y modeloe de afros posterio-
res deben ser diseSados, construidos y equi-
pados para cumplir con las estdctas normas
anti contaminaci6n del Estado. En otros esta-
dos, los motores modelo 1997 y modelos de
afros postedores deben estar diseftados,
construidos y equipadoe, al momento de su
venta, para que cumplan con las disposicio-
nes de la EPA aceroa de motores pequeSos
para vehfculos todo terreno. Sears, Roebuck
and Co., garantizar_ el sistema para el control
de emisiones de su motor peqoefto para vehl-
colos todo terreno per los periodos de tiempo
que se mencionan m_s adelante, siempre y
cuando su motor peqoefto para vehicolos todo
terreno no haya sufddo algQn abuso, negligen-
cia, modificaci6n no aprobada o mantenimien-
to indebido.
Su sistema para el control de emisiones poede
incluir partes come el carburador, el sistema
de encondido y el sistema de escape. Tambi_n
puede incluir el sistema de descompresi6n y
otras unidades relacionadas con las emisio-
nes.
Cuando surja una condici6n protegida pot la
garantia, Sears, Roebuck and Co., reparar_
su motor pequefio para vehiculos todo terreoe
sin costo alguoe para usted por concepto de
diagn6stico, partes y mano de obra.
S|STEMA PARA EL CONTROL DE
EM|SIONES DEL FABRICANTE -
COBERTURA DE LA GARANT|A
Los sistemas para el control de emisiones del
modelo 1995 y modeloe de afLos posteriores
de motores pequef_os para vehiculos todo te-
rreno en California eatan garantizados per dos
aSos, tal y como se menciona en la presente
garantia. EDotros estados, los motores mode-
Io 1997 y modelos de afios postedores tam-
bi_n est_n garantizados per dos aSos. En
case de que, durante dicho periodo de la ga-
rantia, cualquier pieza del motor, relacionada
con emisiones est6 defectuosa en sus mate-
dales o mane de obra, Sears, Roebuck and
Co., reparara o cambiar& dicha pieza.
RESPONSABIL|DADES DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTiA
Como propietario del motor pequefto para ve-
hicolos todo terreno usted es responsable de
que se Ileve a cabo el mantenimiento requeri-
do qua se mencioea en el Manual del usuado,
pero Sears, Roebuck and Co., no oegar_ la
garantia t_nicamente debido a la falta de un re-
cibo o a que usted no proporcione una prueba
escrita de qoe se ha ]levado acabo el manteni-
miento programado.
No obstante, usted, como propietado del mo-
tor pequefLo para vehfculoe todo terreno, de-
bera estar consciente de que Sears, Roebuck
and Co., le poede negar la cobertura de la ga-
rantia si su motor o alguna parte del mismo ha
fallado debido a abuso, negligencia, manteni-
miento inadecuado o modificaciones no apro-
badas.
Usted es responsable de presentar su motor
pequeSo para vehiculos todo terreno en el Ta-
ller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck
and Co., en caanto surja el problema. Las re-
paraciones bajo la garantia deben Ilevarse a
cabo dentro de un periodo de tiempo razona-
ble que no exceda de 30 dfas.
Se puede programar el aervicio de garantfa
Ilamando al Taller de Servicio Autodzado de
F_)2t084L 89
Sears, Roebuck and Co., o a Sears, Roebuck
and Co., a11400-473-7247 (llamada gratui-
ta en E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de garantia explica los dere-
chos y ]as obligac]ones qoe usted tiene de
conform]dad con la Garantfa del Sistema para
el Control tie Emisiones ("Garantfa SCE"), la
cual Sears, Roebuck and Co., le proporciona
de conformidari con ]as ]eyes de California.
Consulte tambi6n ]as Garantias Limitarias de
Sears, Roebuck anti Co., que se adjuntan a ]a
Garantia SCE en una hoja aparte y que tam-
bi_n le proporciona Sears, Roebuck anti Co.,
La Garantfa SCE Qnicamente se ap]ica en el
sistema para el control de emisiones tie su
motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya
ning_n coenicto en t6rminos entre la Garantia
SCE y ]a Garantia de Sears, Roebuck anti Co.,
la Garantfa SCE aplicar_ para cualquier cir-
cunstancia a excepciSn de aquel]a en qoe la
Garantia de Sears, Roebuck and Co., pueda
proporcionar un periorio de garantia mas ]ar-
go. La Garantfa SCE y ]a Garantia tie Sears,
Roebuck anti Co., riescriben importantes de-
rechos y ob]igaciones que usted tiene con res-
pecto a su motor nuevo.
$51o se puede Ilevar a cabo el servicio tie ga-
rantfa en un Taller de Servicio Autorizado de
Sears, Roebuck anti Co. AI momento de so]ici-
tar un servicio de garantia, se riebe presentar
una prueba tie la fecha tie compra por parte
del comprarior original. El comprador pagar_
cualquier cargo por concepto tie Ilamarias de
servic]o y/o transportaci6n de productos ties-
de y para el lugar en rionde se ]]eve a cabo el
trabajo tie inspecci6n y/o garantfa. El compra-
dot sera responsable de cua]quier riafio o p6r-
dida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de cua]quier motor o cualquier
parte riel mismo que se presente para inspec-
c]6n y/o trabajo de garantfa.
Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus de-
rechos y responsabilidades, debera flamar a
Sears, Roebuck anti Co., al 1-800-473-7247.
GARANT|A DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
Garantia riel Sistema para el Control tie Emi-
siones ("Garantia SCE") de motores peque-
fios para vehfculos todo terreno morielo 1995
y morielos de afios poster]ores en California
(para otroe estarioe, motores modelo 1997 y
a£1osposteriores):
F_)21084L
9O
A. CAMPO DE APLICACION: Esta garantfa
deber& aplicarse a los motores pequefios para
vehiculos torio terreno modelo 1995 y morie-
los tie afios posteriores en California (para
otroe estados, motores modelo 1997 y mode-
los de afios poster]ores). El Periorio de la Ga-
rantia SCE se iniciar_ en la fecha tie entrega
del nuevo motor o equipo al comprador origi-
nal y continuar_ durante los siguientes 24 me-
ses consecutivos.
B. COBERTURA GENERAL DE LA GA-
RANTiA DEL SISTEMA PAPA EL CON-
TROL DE EMISIONES: Scars, Roebuck anti
Co. garantfza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a carla comprarior subse-
coente qoe su motor pequefio para vehiculos
torio terreno est,:
1. Disefiado, construirio y equipario para que
cump]a con todas las riisposiciones ap]icables
adoptadas por el Consejo para los Recursos
del Aire de coeformiriad con su autoridari es-
pecificada en los Capitulos 1 y 2, Parte 5, Divi-
si6n 26 de] C6digo de Salud y Seguririad, y
2. Libre de defectoe en sus materiales y mano
de obra, Io cual cause en cua]quier momento
durante el Pedodo tie la Garantia SCE, la falla
de una parle relacionaria con emisiones y que
est6 bajo la garantia en cuanto a que no sea
id_ntica en sus mater]ales a la parte descrita
en la solicituri tie motor del fabricante para su
certificaci6n.
C. La Garantia SCE s6]o atafie a las partes de
su motor relacionarias con emisiones de ]a si-
guiente manera:
1. Cua]quier parte relacionaria con emisiones
que no se especifique como de cambio, tal y
como se requiere en el mantenimiento especi-
ficario en el Manual del Propietario, debera ga-
rantizarse por el Periorio de la Garantfa SCE.
Si riicha parte falla riurante el Periodo de la Ga-
rantia SCE, Sears, Roebuck anti Co. la repa-
rar_ o cambiar& de acuerdo con ]a Subsecci6n
4 que se menciona m_s arie]ante. Cualquier
parte reparada o cambiaria de conformiriari
con ]a Garantia SCE debera estar garantizada
por el resto del Periodo de la misma.
2. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que est_ espedficaria s6]o pa-
ra inspecciones regulates conforme al Manual
del Propietario debera estar garantizada por el
Periorio de la Garantia SCE. Una rieclaraci6n
en riichas instrucciones por escrito a efecto de
"reparar o cambiar tal y como sea necesario"
no reriucir_ el Periorio tie laGarantia SCE. Di-
cha parle repararia o cambiaria conforme a la
GarantiaSCEdeber&garantizarseporelresto
delPeriododelamisma,
3.Cualquierpartegarantizadayrelacionada
conemisionesqueseespecifiqueparacam-
bio,deconformidadconelManualdelPropie-
tario,deber_garantizarsepotelperiodode
tiernpoprevioalprimerpuntodecambiode
esaparte.Silapartefallaantesdelprimer
cambioprogramado,Sears,RoebuckandCo.
repararaocambiaraesapartedeacoerdocon
laSubsecoi6n4quesemencionam_sadelan-
te.Cualquierparterelacionadaconemisiones
queserepareocambiedeconformidadconla
GarantiaSCEdeber&estargarantizadaporel
restodelPeriododelamismaprevioalprimer
puntodecambioprogramadodeesapartere-
lacionadaconemisiones.
4.Lareparaci6noeleambiodecualquierparte
garantizadayrelacionadaconemisionesde
conformidadconestaGarantiaSCEsedebe-
r_Ilevaracabo,sincargoalgunoparaelpro-
pietario,enunTallerAutorizadodeServiciode
Sears,RoebuckandCo.
5.Nosecargaraalpropietarioelcostopertra-
bajodediagn6stico,elcoalIlevaaladetermi-
naci6ndequeunaparteprotegidapotla
GarantiaSCEsiestadefectuosa,provistoque
dichotrabajodediagn6sticoseUeveacaboen
unTallerAutorizadodeServiciodeSears,
RoebuckandCo.
6.Sears,RoebuckandCo.seraresponsable
dedaSosaotroscomponentesoriginalesdel
motoromodificacionesaprobadasqueproba-
blementeseancausadosporunafallacom-
prendidaen la garantiade unaparte
relacionadaconemisionescubiertapot]aGa-
rantiaSCE.
7.DuranteelPeriododelaGarantiaSCE,
Sears,RoebuckandCo.deberaconservarun
suministrodepartesgarantizadasyrelaciona-
dasconemisionesqueseasuficientepara
complirlademandaesperadadeesaspartes
relacionadasconemisiones.
8.Sepuedeutilizarcualquierpartederepues-
torelacionadaconemisionesautorizaday
aprobadaporSears,RoebuckandCo.para
utilizarseeneldesempeSodecualquierman-
tenimientoocambiodelaGarantiaSCE,la
coalseproporcionar_sincargoalgunoparael
propietario.Dichousonoreduciralasobliga-
clonesdeSears,RoebuckandCo.conforme
alaGarantiaSCE.
9.Laspartesqueseagreguenomodiflquen
sinaprobaci6nnosepodranutilizarparamo-
dificarorepararunmotordeSears,Roebuck
andCo.DichousoanulaestaGarantiaSCEy
conformaralasbasessuficientespararecha-
zarlademandadeunaGarantiaSeE.Sears,
RoebuckandCo.noser_responsable,con-
formeaestagarantia,porlasfallasdecoal-
quietpartegarantizadadeunmotordeSears,
RoebuckandCo.causadaspotelusodedi-
chaparteagregadaomodificadasinaproba-
ci6n.
LAS PARTES RELACIONADAS CON
EM|SIONES INCLUYEN A LAS
SIGUIENTES:
1. Unidad del carburador y sus componentes
intemos
a) Filtro de combustible
b) Empaques (juntas) del carburador
c) Tubo de entrada
2. Unidad de filtro de aire
a) Elemento del filtro de aire
3. Sistema de encendido, que incluye:
a) Bujia de encendido
b) M6dulo de encendido
c) Ensamblaje del volante
4. Silenciador catalitico (si esta equipado)
a) Empaque de] silenciador (si est_ equipado)
b) Colector de escape (si est_ equipado)
5. Ensamblaje del respiradero del c_rter del ci-
g0eSal y sus componentes
a) Tubo de conexi6n del respiradero
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F_)21084L 91

Transcripción de documentos

I CRRFTSMRN1 Operator's Manual Snow Thrower 9 Horsepower Electric Start Dual Stage Model 536.887991 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions. Manual del usario Quitanieves 9 caballos Biet&pico Arranque Modelo de fuerza (hp) el_ctrico 536.887991 PRECAUCI6N: Antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguddad e instrucciones de operaci6n. Sears, Roebuck F-O21084L and Co., Hoffman Estates, www.sears.com/craftsman IL 60179 U.S.A. CRAFTSMAN F_)21084L 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.039005 CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 29 \ 23 14---,_,"-16 26 \ 10 \7 6 5A F_)21084L 143.039005 56 22 [ilo] 11d1111"[o] PLEAS DE REPUESTO ............ PLEAS DE REPUESTO- MOTOR .... GARANTIA ..................... REGLASDE SEGURIDAD .......... SIMBOLOSINTERNACIONALES..... ENSAMBLAJE................... 34 51 59 59 62 64 OPERACI(_N .................... MANTENIMIENTO ................ SERVIClOY AJUSTES ............. ALMACENAMIENTO............... TABLADE LOC_,UZACI(_NY REPARACIONDE AVERIAS ..... PEDIDODE PIEZAS/SERVICIO....... 68 74 77 87 88 92 [eT.,1 z_.,11 k ill.,1 GARANTiA LIMITADA DE DOS A_IOS PAPA EL QUITANIEVES CRAFTSMAN Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre que a esta quitanieves Craftsman se le d6 mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mann tenimiento presentadas en el manual del usuario,Sears reparar&, sin cargo alguno, cualquier defec_ to eR material y mano de obra. Si este quitanieves Craftsman es usado con prop6sitos comerciaIas o de arrendamiento, esta ga_ rantfa ser_ v_lida solamente pot 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre Io siguiente: Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisi6n y pasadores de seguridad. Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo varillas doblados y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad segOn Io recomendado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario. EL SERVICIO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTJA ES V/_.LIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, y asimismo es posible que tenga otros derechos los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co,, D817WA, Hoffmaa Estates, [L 60179 I-'tl[l"]_.<!.I'll!]!lt.'t![l'] ,i_ IJ-'II"7-'I"] Preste atenci6n a e.ste simbolo, indica precauciones de su seguridad importantes. nificaliiiATENCION!!] iiiESTE !eALERTAN! Se trata de seguridad. Sig- Siempre desconecte ADVERTENCIA: el cable de la bujia y colbquelo alejado de 6sta para prevenir un arranque accidental durante la preparacibn mantenimiento o al- ,_ Las emanaciones de escape producidas pot este motor y ciertos componentes de esta mbquina contienen quimicos reconocidos pot el Estado de California como carcinbgenos, tambi6n pueden producir defectos en los reci6n nacidos o causar otros da_os al sistema reproductivo. Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la bateria contienen plomo y compuestos del plomo, adembs de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos pueden causer cbncer y defectos como carcinbgehas, adembs estas sustancias pueden producir da_os cong6nitos, a los beb6s y adembs de otros da_os el sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES. F_)21084L 59 macenamiento ves. del quitanie- IMPORTANTE: Para prevenir lesiones, las normas de seguridad exigen controles en ]a uaidad que s61o puedan ser manejados en presencia del operador. Su quitanieves esta equipado con dichos controles. Por ning_n motivo intente pasar per alto la funci6n del control en presencia del operador. CAPACITACI6N 1. Lea con atenci6n las instrucciones en el manual de operaci6n y servicio. Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado del quitanieves. Aprendaa detener el quitanieves y a desenganchar r_pidamente los controles. y/o del sol hace que el combustible se expanda. 5. 2. Nunca permita a niSos operar el quitanieves. Nunca permita que adultos opeten el quitanieves sin la instrucci6n apropiada. 3. Mantenga el Area Iibre de personas, especialmente niSos pequefios y mascotas. 7. 4. Tenga mucho cuidado para evitar resbaIones o cafdas, especialmente cuando est6 retrocediendo. 8. 6. PREPARACION 1. Inspeccione completamente el Area donde se usar_ el quitanieves y retire todas las esteras, trineos, tableros, cables, y otros ebjetos extraSos. 2. Desenganche todos los embragues de hacer arrancar el motor. 3. No opere el quitanieves sin vestir prendas de invierno adecuadas para trabajar a la intemperie. Vista calzado que le d6 buena tracci6n sobre superficies resbalosas. 4. antes OPERACION 1. 2. 3. Maneje el combustible con cuidado; _ste es altamente inflamable. (a) Use un contenedor combustible, aprobado para 4. (b) Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni aSada combustible a un motor erl rnarcha O a un motor ca_ liente. (c) Llene el tanque de combustible al aire libre y con mucho cuidado. Nunca Ilene el tanque en un recinto cerrado. 5.. (d) Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado. (e) Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un edificio donde los vapores pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas. (f) Para todos los quitanieves con motores de arranque el6ctrico, use cables de extensi6n con certificaci6n CSA!UL Use solamente tomacorrientes que hayan sido instalados de acaerdo con los reglamentos de inspecci6n locales. Jamas intente efectuar ningt_n ajuste mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando el fabricante Io recomiende asi especfficamente). Permita que el motor y el quitanieves se ajusten a las temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve. Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaci6n o mientras electra alg_n ajuste o reparaci6n a la unidad, para proteger sus ojos de ebjetos extrafies que pudiesen ser lanzados por el quitanieves. 6. 7. Verifique que el quitanieves tenga suficiente combustible antes de cada uso, y deje un espacio adicional en el 8. tanque puesto que el calor del motor F_)21084L 60 No opere este quitanieves si est_ tomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar el quitanieves. No use el quitanieves si pot motives emocionales o ffsicos se le dificulta manejarlo de forma segura. No coloque las manos o los pies cerca o debajo de piezas en movimiento. Mant6ngase en todo memento a buena distancia de la abertura del tubo de descarga. Tenga mucho cuidado al operar el quitanieves en o a trav_s de entradas de autos, senderos o caminos de grava. Mant6ngase alerta de peligros ocultos o tr_fico. Si golpea un objeto extraflo, pare el motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione meticulosamente el quitanieves por si hubiera alg_n dafto, y rep_relo antes de arrancar el motor y operar el quitanieves nuevamente. Si el quitanieves comienza a vibrar de manera excesiva, pare el motor y reviseIo inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una advertencia de algt_n problema. Pare el motor cuando deje la posici6n de operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo de descarga, y cuando efect_e cualquier reparaci6n, ajuste o inspecci6n. Cuando limpie, repare o inspeccione el quitanieves, asegt3rese de que la barre- na/propulsor ytodas laspartes m6viles ruedas, juegos dearranque el_ctdco, seencaentren detenidas, yqaetodos los etc.). controles est6n desenganchados. Desco-19.Nanca opere elquitanieves sintener buenecte elcable delabujiaymant6ngalo navisibilidad oiluminaci6n. AsegQrese alejado delabujia para evitar unarransiempre quetiene buena estabilidad, y queaccidental. sajete con firmeza el mango. Camine; nunca corra. 9. Tome todas lasprecauciones posibles al dejarelquitanieves desatendido. Desen-20. No trate de alcanzar areas dificiles. Manganche labarrena/propulsor, pare elmotenga la estabilidad y el balance en todo toryretire ]aIlave. momento. 10.Nohaga arrancar elmotor enrecintos 21. No trate de usar el quitanieves para limpiar techos. cerrados, excepto para arrancar ypara transportar elquitanieves hacia adentro o hacia afuera delrecinto. Abra laspuertasMANTENIMIENTO Y quedanalexterior; losvapores deescapesonpeligrosos (contienen MONOXl- ALMACENAMIENTO DODECARBONO, unGAS INODQRO y 1. Revise los pemos con frecuencia para asegurar que est6n bien apretados y que LETAL). el quitanieves est_ en condiciones segu11.Nouseelquitanieves para limpiar &teas deterreno inclinadas (cuestas, pendien- ras de funcionamiento. tes).Tenga mucho cuidado caando cam- 2. Nanca guarde el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un recinto biededirecci6n. Nointente limpiar donde hubieran fuentes de ignici6n tales pendientes muypronunciadas. como calentadores de agua y estufas, 12.Nunca opere elquitanieves sinquelos de rope, y similares. Permita resguardos, placas uotros dispositivos secadoras que el motor se enfrie antes de guardar deseguddad seencuentren ensalugar. el quitanieves en cualquier recinto. 13.Nunca opere elquitanieves cerca deesa almacenar el quitanieves per un caparates devidrio, autom6viles, vidrie- 3. Siva prolongado, siempre consalte las ras,sitios decarga/descarga, ysimilares, periodo instracciones del manual del operador sinelajuste apropiado del&ngulo dedesdonde encontrara consejos importantes. carga delanieve. Mantenga alosni£_os y lasmascotas alejados del_rea queest_ 4. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, segt3n sea nedespejando. cesario. 14.Nosobrecargue lacapacidad delquita- 5. Mantenga el quitanieves en marcha unos nieves alintentar limpiar lanieve auna cuantos minutos despu6s de despejar la velocidad demasiado r_pida. para evitar que se congele la ba15.Nunca opere elquitanieves aaltas veloci- nieve, rrena/propulsor. dades detransporte sobre superficies resbalosas. Mirehacia atr&s ytenga cuidadoalretroceder. es para uso en aceres, entradas ADVERTENCIA: Este quitanieves 16.Nunca descargue directamente hacia esde auto y otras superficies de tepectadores nipermita anadie frente al rteno planas. Se debe tenet cuidado al quitanieves. user el quitanieves en superficies inclina17.Desenganche lafuerza motriz delaba- das. NO USE EL QUITANIEVES EN SUrrena/propulsor cuando elquitanieves PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO seatrasportado onoest6enuse. tales como techoe de reeidencias, de ga18.Utilice t_nicamente aditamentos yacceso- rajes, porches u otras estructuras o consriosaprobados porelfabricante delquita- trucciones similares. nieves (tales como cadenas para las F_)2t084L 61 IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos est_n colocados en su quitanieves o estan impresos en los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el objetivo de cada simbolo. Simbolos de control y operacibn Despacio R_pido Arranque eldctrico @ o Motor en marcha Ahogador desactivado Motor apagado Apagado H N Ahogador activado Neutro Arranque de motor I Encendido U Acelerador ® ® Botbn cebador Embrague de propulsibn Avance Colector de barrena Enganchar F_)21084L Ignicibn desactivada Llave de encendido Marcha atrbs el artanque eldctrico. 62 Ignicibn activada de barrena Ttansmisibn Simbolos de control y operacibn Combustible f Descarga hacia ABAJO Transferencia de peso Levante el mango pars enganchar, Mezcls de combustible y aceite Aceite d Descarga hacis ARRIBA Descsrga hscia la IZQUIERDA Transferencia de peso Presione el pedal para desengsnchar. Descarga hacia la DERECHA Llave de encendido Insertar para marcha, Retirar para parar. Simbolos de advertencia de seguridad PELIGRO Objstos lanzados. Mantenga alejados a los trsnse_ntes. PELIGRO Objetos lanzados. Mantenga alejados a los transe_ntes. ADVERTENCIA IMPORTANTE Lea el manual del propietario antes de operar esta mdquina. PELIGRO Evite Iss lesiones que puede causar la barrens rotatoria. Mantenga las manos, los pies y Is ropa fuera de su alcsnce. PELIGRO Pare el motor antes de desatsscar el tubo de descarga. ADVERTENCIA Superficie csliente F_)21084L PARE 63 CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES (TAMANO REAL) 1 - Manual det Propietario (no se muestra) 1 - Paquete de estabilizador de combustible (no se muestra) 1 - Tarjeta de garantia (no se muestra) *Las partes que no necesitan ensamblado se encuentran en la caja de herramientas ubicada en la cubierta de la correa. tamaSo real) PARTES QUE VIENEN EMPAQUETADAS DE CART_)N (NO SE MUESTRAN 2- Llaves de ignici6n (Adjuntas motor en bolsa pl_stica) F_)2t084L EN FORMA SEPARADA EN LA CAJA EN SU TAMANO REAL) a 64 La Figura 38 muestra el quitanieves completamente ensamblado. La referencia a los lados izquierdo y derecho del quitanieves se hace desde la posici6n del operador cuando 6ste se encuentra detr_s de la unidad. gafas de seguridad o protecto* DVERTENCIA: Siempre use res para los ojos mientras ensambla el quitanieves. _IL HERRAMIENTAS NECESARIAS 1 - CuchiBo para cortar la caja 2 - Llave de tuercas de 1/2 pig (o Ilave de tuercas ajustable) 2 - Llave de tuercas de 9/16 pig (o Ilave de tuercas ajustable) 2 - Llave de tuercas de 3/4 pig (o Ilave de tuercas ajustable) 1 - Alicate (para abrir las patas del pasador de chaveta) 1 - Destornillador Palanca de propulsi6n de la barrena Palanca de por tracci6n Palanca de carnbio., 1 - Cinta o regia para medir Cable del embrague Manivela descarga Patines de ajuste de altura Figura 37 La Figura 37 muestra el quitanieves en posici6n de envio. Tomillo C(_MO SACAR EL QUITANIEVES DE LA CAJA 1. Ubique todas las piezas que vienen empaquetadas por separado y s_quelas de la caja. NOTA: Coloque el estabilizador de el tornillo que sujeta cada patin a ]a plataforma, Vea la Figura 38. 5. Agarre el quitanieves por el mango y jale para sacarlo de la plataforma, PRECAUClON: NO retroceda so* bre los cables de control. 6. Quite el material de empaque del combustible en un lugar seguro hasta que Io necesite para guardar la unidad. 2. Quite y deseche el material de empaque que rodea la unidad. 3. Haga un corte de arriba bacia abajo en cada esquina de la caja y deje los paneles sobre el suelo. 4. Para prop6sitos de envio, los patines de ajuste de altura, van suje* tosa la plataforma de envio. Saque F_)21084L Figura 38 7. 65 conjunto de los mangos. Corte los amarres que sujetan el cable de control del embrague al mango inferior, y col6quelo alejados del bastidor del motor. C6MO ENSAMBLAR EL MANGO Y EL CONJUNTO DE LA MANIVELA Conexi6n en "Z" 1, Corte los amarres que sujetan la palanca de cambios al mango inferior y mueva la palanca a la primera velocidad de avance, 2, Corte y deseche el amarre de pl_stico que sujeta el conjunto de la manivela. Cable de control 3, Afloje pero no quite los tornillos, arandelas planas, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales que se encuentran en los agujeros superiores del mango inferior. Yea la Figura 39, 4, 6, Retire los sujetadores y el perno de anilla de los agujeros inferiores del mango inferior. Vea la Figura 41. Figura 40 Instale los sujetadores que quit6 en el paso 4. NO los apriete hasta tener todos los pernos en su lugan Manivela Contratuerca de nylon de _ pig mango superior Tuerca de_ hexagonal 5/16 pig ,_1 Arandela de seguri< dad (aberta de 5/16 pig Perno de anilla no quite Arandela Afloje pero Arandela Figura 41 7, Conecte el eje de la manivela a la junta universal con el pasador de horquilla. Vea la Figura 42. 8, Apriete la tuerca del perne de anilla. AsegDrese de que el perno de anilla est6 bien alineado y que la manivela pueda girar libremente, 9, Apriete todos los pernos del mango, , Tornillo de 5/16 pig Figura 39 NOTA: Aseg6rese de que los cables no queden atrapados entre los mangos superior e inferior. 5, Levante el mango superior a la posici6n de operaci6n. NOTA: Si los cables se hart desconectado, con6ctelos como se muestra en la Figura 40. F_)21084L Junta universal Figura 42 66 NOTA: Si los cables se han desconectado, con6ctelos como se muestra en la Figura 43. Cable de propulsi6n Cable de propulsi6n de la barrena Figura 43 C(3MO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA Su quitanieves est& equipado con patines de ajuste de altura ubicados en la parle exterior del alojamiento de la barren& Para ajustar los patines de altura para diferentes condi- C(3MO ESTABLECER LA LONGITUD clones, consulte "Ajuste de los patines de altera", en la secci6n de Servicio y Ajustes= DE LOS CABLES Puesto que los cables fueron ajustados en la f_brica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los mangos en la posici6n de operaci6n, es posible que los cables queden muy tirantes o muy flojos. Si es necesario ajustarlos, consuite el p&rrafo "C6mo revisar y ajustar los cables" que aparece en la secci6n de Servicio y Ajustes. _" MSTA DE REVISION Antes de usar su nuevo quitanieves, y para asegurar que obtenga el mejor rendimiento y la mayor satisfacci6n de este producto de calidad, per favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n: AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n: Se han completado todas las instrucciones de ensamblado. _" El canal de descarga gira libremente. _" No quedan piezas sueltas an la caja de cart6n. F_)21084L _" El aceite del motor esta al nivel adecuado. _" Aseg0rese que el tanque de gasolina este Ileno con gasolina ]impia, fresca y sin plomo. Familiaricese con todos los controles, su ubicaci6n y funci6n. Opere los controles antes de hacer arrancar el motor. 67 CONOZCA SU QUITANIEVES LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR USAR SU QUITANIEVES, Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con las posiciones de los diversos controles y ajustes, Guarde este manual para referencia futura. Palanca de BotCh de arranque elCctrico Palanca de propulsiCn por tracciCn (mano izquierda) de la barrena BotCh cebador Llave de Manivela Deflector de de descarga Canal de descarga Estrangulador Control de aceleraciCn Tanque de combustible Manija de arranque manual Pasadores Patines de ajuste de altura ,_-r Palanca de propulsibn de la barrena Arranca y detiene la barrena y el propulsor (recoge y lanza la nieve). Figura 44 Manija de arranque manual - Para arrancar el motor de forma manual. Estranguladormotor frio, Se usa para arrancar un Botbn cebador - Injecta combustible directamente dentro del carburador o distribuidor paraun arranque rapido en temperaturas bajas, Palanca de cambio de velocidades - Seleccbna la velocidad del quitanieves (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades hacia arras). Control de aceleracibn - Controla la velocidad del motor. Manivela - Cambia ]a direcciCn de lanzamiento de la nieve, Botbn de arranque elCctrico (si la unidad Io tiene) - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el_c_rico de 120V. la Pasadores de seguridad - Pernos disefiados especialmente para romperse (para proteger la maquina) si un ebjeto se atasca en el alojamiento de la barrena. Canal de descarga - Cambia la altura de lanzamiento de la nieve, Pa_ines de ajuste de altura - Ajustan la distancia [ibre entre el terreno y el alojamiento de la barren& F_)21084L de seguridad Llave de ignicibn - Debe set insertada para arrancar el motor, Palanca de propulsibn pot traccibn - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia arras. Deflector del canal de descarga -Cambia distancia de lanzamiento de la nieve, Barra raspadora Caja de herramientas - Contiene pasadores de seguridad y espaciadores de repuesto. 68 Laoperaci6n decualquier quitanieves puede ocasionar queobjetos extra£Los sean lanzadosconfuerza hacia losojos,Iocaalpodria resultar enlesiones graves. Usesiempre gafas deseguridad o protectores para los ojosmientras opera elquitanieves. Serecomiendan lasgafas deseguridad est_ndar olam_scara deseguridad devisi6n amplia parausada sobre losanteojos. del propietario antes de operar ADVERTENCIA: Lea el manual la mbquina. Nunca dirije la descarga hecia los transet_ntes. Pare el motor antes de desobstruir el canal de descarga o el elojamiento de la barrena y antes de dejar la rnbquina. ca de cambio de velocidades a ]a ranura apropiada de] panel de control de cambios. Velocidad Velocidad 4 - Nieve muy ligera Velocidad 5, 6 -Para dad solamente EL QUITANIEVES 1. Para detener el lanzamiento de nieve, suelte la palanca de propulsibn de la barrene. 2, Para detener las raedas, suelte la palanca de propulsi6n por treccibn. 3. Para pararel motor, empuje la palanca de control de eceleracibn a la posici6n APAGADO y saque la gave de ignicibn. transportar la ani- 2. Enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda). A medida que el quitanieves comienza a moverse, sujete firmemente los mangos, y guie el qaitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo. 3. Para mover el quitanieves en retroceso, mueva la palanca de cambio de velocidades ala primera o segunda velocidad de retroceso y enganche la palanca de propalsi6n por tracci6n (mano izquierda). _k C(_MODETENER 1, 2 - Nieve mojada, pesada Velocidad 3 - Nieve ligera IMPORTANTE: Nunca mueve la palanca de cambio de velocidades mientrae la palanca de propulsibn pot traccibn est_ abajo. LANZAMIENTODE NIEVE 1. Empuje la palanca de propalsi6n de la barrena (mano derecha) hacia abajo. C(_MO CONTROLAR LA DESCARGA DE NIEVE 2. Su61tela pare detener el lanzamiento nieve. 1. Gire la manivela de control para establecer la direcci6n del lanzamiento de la nieve. C(_MOUSAREL PASADORDE ENGANCHEDE LA RUEDA 2. Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el deflector para establecer la distancia. Maeva el deflector hacia (ARRIBA) para mayor distancia, hacia (ABAJO) para una distancia menor. Luego apriete la tuerca de mariposa (Figura 45). 1. La rueda del lade izquierdo va asegurada al eje por medio de un pasador de enganche (paeador klick). Esta unidad fue despachada con el pasador en la poeici6n de enganche (a trav6s del agujero de la rueda). Figura 46. de Pasador klick Figura 45 C(_MOAVANZARY RETROCEDER Posici6n de enganche Tracci6n en 2 ruedas Figura 46 2. Para facilitar la maniobra de ]a unidad en 1. Para cambiar de velocidad, suelte la pa]anca de propulai6n per tracci6n (mano condiciones de nieve ligera, deaconecte izquierde) y mueva la palanca de camel pasador klick de la posici6n de enbios ala velocidad deseada. La velociganche de la rueda e introdt_zcalo en el dad en el terreno sera detem_inada pot agujero para tracci6n de una rueda (des]as condiciones de la nieve. Seleccione la enganche solamente el agujero_lel velocidad que desea moviendo ]a palaneje). Figura 47. 69 F_)2t084L J Pasador klic_._ Posici6n de desenganche .____i t_P"_ .. racclon en una sola Uueda Figura 47 NOTA: El nivel del aceite deber& estar entre la marca FULL (lleno) y la marca NOTA: AsegQrese de que el pasador klick est6 en la posici6n de tracci6n de una sola rueda en el eje solamente, y no est6 insertado a tray,s de ]a posici6n de enganche. ADD (agregar) Figura 48 4. Apriete flrmemente la tapa/varilla cada vez que revise el nivel de aceite. ANTESDE ENCENDEREL MOTOR NOTA: En _reas donde la temperatura se mantiene constante en los -6,7°C (20°F) o menos, puede usar aceite del tipo S.A.E. 5W-30 para facilitar el encendido del motor. 1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiaricese con su quitanieves, AsegQrese de conocer la ubicaci6n de todos los controles y entender su funci6n. COMBUSTIBLE 2, Revise la tensi6n del cable del embrague antes de arrancar el motor. Consulte el Ajuste del cable de control que apareee en la seccJSn de Servicio y Ajustes de este manual. La certificaci6n del motor indica que _ste cumple con las estipulaciones de las normas de regulaci6n de emisiones de California y de la US EPA para motores ULGE (en equipo de servicio o para prados y jardines). Los motores ULGE estan certificados para funcionar con gasolina regular sin plomo. 3. Asegt3rese de que todos los sujetadores est6n apretados. 4. Compruebe que el ajuste de los patines de altura est_ correcto. Consulte el p_rrafo "Ajuste de los patines de altura" que aparece en ]a secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. bles mezclados con alcohol DVERTENCIA: Los combusti(llamados gasohol o aquellos que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad la cual conduce a la se_i 5. Revise la presi6n de los neum_ticos (14-17 libras). No exceda el llmite maximo de presi6n. paracibn y formacibn de _cidos durante el almacenamiento. Los gases acidicos pueden da_ar el sistema de combustible de un motor mientras se enctlentra erl almacenamiento. REVISION AR DEL ACEITE:ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR NOTA: El motor rue enviadode la f_brica con aceite. Reviseel nivel de aceite. Afiada aceite seg_n sea necesario. NOTA: Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes del guardar la unidad por 30 dias o mas. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que las Ifneas de combustible y el carburador est6n vacfos. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaci6n consulte la secci6n de Almacenamiento de este manual. Paraa_adiraceite 1. Asegt3rese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada. NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en march& 2, Quite la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite. Revise el niveL Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible, de Io contrario podria causar daSo permanente a la unidad. 3. Si es necesario, aSada aceite hasta la ]rhea FULL (lleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite ( Figura 48). No exceda la medida. F_)2t084L Tapa/varilla indicadora nivel de acute J 7O Llene eltanque solamente congasolina fresca,limpia, regular sinplomo, s_per sinplomoogasolina automotor reformulada. NO usegasolina conplomo. Aseg_rese deque el recipiente que contiene la gasolina a utilizar, est_ limpio y sin 6xido u otras partico]as extrafias. Nunca use gasolina que pueda estar vencida debido a su prolongado almacenamiento. arranque est& equipado con un DVERTENCIA: El motor de cable de alimentacibn y enchufe trifilar, diseSados para funcionar con corriente dom_stice de 120 voltios CA. El cable de alimentacibn deber& estar co_i nectsdo s tierra en todo momento para evitar Is posibilidad de un choque eldctrico que podria lesionar al operador. Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la seccibn "Arranque del motor." inflamable y debe tener mucho DVERTENCIA: La gasolina es cuidado al manipularla o alamcenarla. _lb • NO Ilene el tanque de combustible mientras el quitsnieves se encuentre en marchs, cusndo estd caliente, o cuando el quitsnieves se encuentre en un _rea cerrads. • Mantengs la enidad alejada de llamas abiertas o chispas el_ctricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible. • Nunca Ilene eltsnque completamente, Llene el tsnque hasta dejar entre 1/4-1/2 pulgada de Is parte superior para proporcionar espacio pars la expansibn del combustible. • Siempre Ilene el tanqee sl sire libre y use un embudo o boquilla para prevenit el derrame. • Aseg_rese de limpiar cualqeier combustible derramado antes de arrancar el motor. • Almacene la gesolina en un contendot, limpio y aprobado, y mantenga la tspa puesta y segura en el contenedor. PARADADEL MOTOR Para parar la marcha del motor, mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n PARAR y retire la Ilave. Mantenga la Ilave en un lugar seguro. El motor no puede arrancar sin la Ilave de ignici6n. ARRANOUEDELMOTOR Verifique que el alambrado eldctrico de su casa tenga un sistema trifilar conectado a tierra. Si no est& seguro de esto, pregt_ntele a un electricista profesionaL Si su casa no cuenta con un sistema de alambrado eldctrico trifilar, no use el arrancador eldctrico bajo ninguna circunstancia. Si su sistema est& conectado a tierra pero no dispone de un tomacorrientes trifilar, en un punto conveniente para enchufar su arrancador eldctrico, pida a un electricista profesional que le instale uno. Para conectar el cable de alimentacibn de 120 voltios de CA, siempre conecte primero el cable s Is csja del tomacorrientes del motor, luego enchufe el otto extremo en el tomacorrientes trifilar conectsdo s tierra. AI desconectar el cable de alimentacibn el_ctrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra. C6mo hacerarrancarel motorenfrio 1. Compruebe que las palancas de propuisi6n de la barrena y de propulsi6n pot tracci6n est6n en la posici6n desenganchado. 2, Mueva el control de aceleraci6n ci6n "RAPIDO". a la posi- 3. Inserte la Ilave en la ranura de ignici6n. Aseg_rese de que al meter la Ilave oye que 6sta hace un sonido de enganche. No gire la gave. 4. Gire la perilla del estrangulador hacia Is Aseg_rese de que el motor tenga suficiente derecha a la posici6n "ACTIVADO'L aceite. El motor del quitanieves esta equipado con un arrancador el_ctrico de 120 voltios 5. (Arranque el_ctrico) Conecte el cable de corriente alterna y con un arrancador made alimentaci6n a la caja del tomaconual. Antes de arrancar el motor, asegQrese rrientes en el motor. Enchufe el otro extremo del cable de alimentaci6n en un de haber leido ]a infomlaci6n siguiente: 71 F_)21084L tomacorrientes trifilar de120voltios CA, conectado atierra. 6. Empuje elbotbn cebador de la manera indicada a continuaci6n. Quite el dedo del bot6n cebador entre cebados. No use la funci6n de cebado si la temperatura esta sobre 50 ° F (10 ° C). • Oprima el bot6n dos veces si la temperatura est_ entre 50 ° F (10 ° C) y 15 ° F (-10 ° C). • Oprima el bot6n cuatro veces si la temperatara se encuentra por debajo de los 15 ° F (-10 ° C). • Oprima el bot6n cinco veces si la temperatura se encaentra pot debajo de los 0 ° F (-18 ° C). 7. (Arranque el_ctrico) Presione el botbn de arranque hasta encender el motor. No 1opresione pot m_s de 10 segundos a la vez. Este motor de arranque el6ctrico cuenta con proteccidn t6rmica. Si se sobrecalienta se detendr& autom&ticamente y puede ser arrancado nuevamente s61o cuando se haya enfdado a una temperatura segura (debe esperar entre 5 y 10 minutos aproximadamente). 8. (Arranque a manual) Jale r_pidamente ]a manija del arranque manual. No auelte la manija inmediatamente despu_s de jalarla. Deje que la manija del arranque manual se enrolle lentamente. C6mo hater arrancarun motorcaliente Siesta arrancando un motor caliente despu6s de haberlo apagado por un periodo corto, deje la palanca del estrangulador en la posici6n "DESACTIVADO" y no optima el bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga las instrucciones sobre Arranque del motor en frio. ARRANQUECONGELADO Si el motor de arranque est_ congelado y no enciende el motor: 1. Jale tanta cuerda del arrancador come sea posible. 2. Suelte la manija de arranque manual y d6jela enrollarse con fuerza contra el arrancador. Repita hasta que Iogre encender el motor. Para ayudar a evitar que se congelen el arranque manual y los controles del motor, proceda de la manera siguiente despu_s de cada trabajo de remoci6n de nieve. 1. Con el motor en march& jale en_rgicamente la cuerda de arranque manual estirando su braze completamente tres o cuatro veces seguidas. El jalado de la cuerda de arranque producira un sonido de repiqueteo fuerte. Esto no causa da£_o al motor ni al arrancador, 2, 9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n y reparaci6n de averias". 10. Una vez que el motor arranque, mueva el control de estrangulacibn a la poaici6n "1/2". Cuando el motor est6 trabajando de manera uniforme, mueva el control de estrengulacibn a la posici6n °desactivado". 11. (Arranque el_ctrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, primero del tomacorrientes y luego de la caja del tomacorrientes. 12.Opere el motor a una velocidad de aceleraci6n "RAPIDA" cuando est_ despejando la nieve. Deje que el motor se caliente per varies minutos antes de empezar a despejar la nieve en temperaturas inferiores a los -18°C (0°F). 72 F_)21084L manual Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburador en el Area de las palancas de control, Asimismo, mueva varias veces el control de aceleraci6n, el control del estranguladot y ]a manija de arranque manual. que el motor dentro de un reDVERTENClA: Nunca arrancinto cerrado o en &reas con poca ventilacibn. Los gases de escape del motor contienen MON(_XIDO DE CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el pelo y las ropas sueltas alejadas de las partes en movimiento tanto del motor como del quitanieves. _IL La temperatura del silenciador y de las piezas alrededor del silenciador puede exeeder los 150 ° F. Evite tocar estas partes. NO PERMITA que ni_os ni adolescentes operen el quitanieves ni que est_n cerca cuando eet_ funcionando. C6MO RETIRAR OBJETOS ATASCADOS DE LA BARRENA Mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n "parar". Retire (sin girar) la Ilave de ignici6n. car ning_n objeto etascado en _k ADVERTENCIA: No intente sale barrena sin tomar las precauclones siguientes. Desconecte No coloque las manes en la barrena o canal de descarga. Use una barra de apalancamiento para sacar el objeto atascado. Suelte la palanca de propulsi6n de la barrerla, C0NSEJOSSOBREEL LANZAMIENT0DENIEVE quede a 1/8 de pulgada sobre los patines. Para superficies de nieve sumamente compact& ajuste los patines de altura hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el suelo. 1. Para un rendimiento maximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno, NUNCA haga este ajuste en el control de aceleraci6n. Avance lentamente en nieve profunda, congelada, o mojada. Si las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avarice. El motor est_ diseSado para brindar un rendimiento mQximo bajo aceleraci6n total y debe ser operado en este valor de potencia en todo memento. 6. 2. El lanzamiento de nieve es mas eficiente si el trabajo se realiza inmediatamente despu6s de la nevada. 3. Para una remoci6n completa de la nieve, traslape Iigeramente cada camino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barridos entre sf para evitar sobrecargar la maquina. 4. La nieve debeda ser descargada en la direcci6n del viento siempre que sea posible. En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a 1-1/4 pulgadas por debajo de la barra raspadora. Consulte el parrafo "Ajuete de los patines de altura" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Este ajuste es importante para que la m_quina no receja y lance piedras ni grava. 7. Despu6s de completar el trabajo de despejar la nieve, deje el motor en marcha per unos cuantos minutos, esto derretira la nieve y hielo acumulados alrededor del motor. 8. Limpie completamente el quitanieves despu6s de cada use. 9. Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve y todo material extraSo del quitanieves, y enjuague con agua (si fuera posible) para remover toda la aal u otros quimicos. Seque el quitanieves con un paso. 5. Para uso normal, ajuste los patines de altura de manera que la barra raspadora F_)2t084L el cable de la bujia. 73 hVir:ll i I _ 1i hVlll_1i tie] REGISTROSDE SERVIClO Anate las fechas a medidaque completeel servicio _ Antes de cada uso A menudo Cada 5 horas Cada 10 horas Cada 25 horas Cada temporada Antes FECHA de DEL guardar SERVICIO ...................................................... Lubricaci6n de la cadena _/ Cambiar el aceite del motor %/ %/ !! Vaciar el tanque de combustible %/ * Ajustar despu6s de 2 a 4 horas de use. RECOMENDACIONES DESPUES GENERALES La garantfa de este quitanieves no cubre elementos que ban estado sujetos a abuso o negligencia per parte del operador. Para recibir el valor total de la garantla, el operador deber& dar mantenimiento al quitanieves de acuerdo alas instrucciones contenidas en este manual. Ser_ necesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para mantener su quitanieves en buenas condiciones de funcionamiento. F_)21084L 74 DE CADA USO • Haga funcionar la unidad para que salga toda la nieve acumulada en la barren& • Para evitar el cengeJamiente de la barrena e de los controJes, Jimpie toda la nieve y el hie]o del quitanieves. • Revise la unidad per si tuviera alguna pieza suelta o daSada. • Apriete los sujetadores que est_n sueltos. • Revise y d6 mantenimiento • Revise los controles para asegurarse de que funcionan correctamente. • Si encuentra alguna pieza gastada o daSada, c&mbiela inmediatamente. a la barren& hVff:1_i I _ _i hVAIl_ _i tie] ESPECIFICACIONES CABALLOS FUERZA DE 9 HP ;ILiNDRADA 19.34cuJn CAPACiDAD GASOLINA DE CAPACIDAD ACEITE DE BUJiA: ESPACIODE V,&LVULAS: PRECAUCI(_N: No permita que la grasa entre en contacto con la rueda de friccibn ni con la placa del disco de propulsibn. 6. Instale el panel inferior. 4 cuartos (sin plomo) 20 onzas, 5W30 Champion RJ19LM (Entrehierro 0,030 Eje hexagonal Entrada: 0,010 pig. Escape: 0,010 pig. Figura 49 CAJA DE ENGRANAJES BARRENA QUITANIEVES CORREA DE PROPULSION BARRENA DE LA Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena despu6s de las primeras 2 d 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y dos veces cada temporada posteriomlente, (Consulte "Cbmo ajustar las correas" en la seccibn de Servicio y Ajustes. DE LA La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la f_brica y no requiere lubricaci6n. Si pot alguna razdn el lubricante se escapa, haga revisar esta caja de engranajes en un centro de servicio autorizado. MOTOR LUBRICACI(_N 1. Ponga la palanca de selecci6n de velocidad en primera (1). Revise el nivel de aceite en el c_rter del motor antes de encenderlo y despu_s de cada cinco (5) horas de uso continuo. Figura 50. Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. Apdete la tapa/varilla indicadora en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. 2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extreme del alojamiento de la barrena. Tapa/varilla indicadora del nivel de aceite LUBRICACI(_N 25 HORAS DE LA CADENA - CADA NOTA: Cuando el cbrter del motor est_ Ileno de aceite, aseg_rese de no dejar el quitanieves de pie sobre el alojamiento de la barrena por mucho tiempo. 3. Quite el panel inferior. 4. Lubrique las cadenas con un lubricante especial para cadenas. 5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje hexagonal y los engranajes con aceite de motor 5W30. !i_ Figura 50 Cambie el aceite cada veinticinco (25) horas de uso, o per Io menos una vez al aSo si el NOTA: Limpie todo exceso de grasa o de aceite de la rueda de friccibn o de quitanieves no se usa por veinticinco (25) horas. la placa del disco de propulsibn. 75 F_)21084L hVff:_f_ i I _ _i hVAIl_ _i tie] CAMBIO DE ACEITE NOTA: El aceite fluira mejor si el motor est_ caliente, 3. 1. Coloque el quitanieves de manera tal que el tap6n de drenaje del aceite sea el punto mas bajo del motor. 2, Quite el tap6n de drenaje del aceite y la tapalvarilla indicadora del nivel de aeeite, Drene el aceite en un recipiente apropiado. 4. BUJiA Una vez que haya sacado todo el aceite, coloque nuevamente el tap6n de drenaje en su lugar y apri6telo para que quede seguro. Llene lentamente el c_rter del motor con aceite S,A,E, 5W30, NO LO LLENE DE. MASIADO. Consulte"Para aSadir aceite" en la secci6n de Operaci6n. con un poco de aceite para que sea m_s f_cil sacarla, si fuera necesado, Apdete la bujia a un par de apriete de 15 pie-libra. Revise la bujia cada veinticinco (25) horas, Reempl_cela si los electrodos est_n picados o quemados o si la porcelana est& rajada. LAmina calibradora 1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia. Limpiela raspaodo con mucho cuidado los electrodes (no use chorro de arena ni cepillo de alambres), 2, Revise el entrehierro de la bujia usando una Ibmina calibradora y restablezca el entrehierro a 0,030 pig. si fuera necesario, Figura 51, Bulla 3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca F_)21084L 76 Figura 51 _I] Ill i_]_I_[*'_III_ 4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan los patines de ajuste de altura. Para bajar ]a parte delantera del quitanieves, suba los patines. Apriete las tuercas de montaje. Vea la Figura 52. el arranque accidental del moADVERTENCIA: Para prevenir tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mant_ngalo alejado de _sta mientras realiza ajustes o reparaclones a la unidad. _IL COMO AJUSTAR ALTURA LOS PATINES NOTA: Para las superficies pedregosas o irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste- DE mantener la altura necesarfa DVERTENCIA: Aseg_rese de sobre el suelo del _rea que se va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza come para causar leaiones personales, dafios a la propiedad o da_os al quitanieves. _ Este quitanieves est_ equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en el lado exterior del alojamiento de la barrena. Vea la Figura 52. Estos patines de ajuste de altura elevan la parte delantera del quitanieves. Tuercas de montaje AJUSTE DE LA BARRA RASPADORA Despu_s de mucho uso, la barra raspadora metalica se gastar& La barra raspadora y los patines, siempre deben ajustarse de mahera que quede un espacio de 1/8 pig. entre la barra raspadora y la acera o el _rea que se va a despejar. O t. Alojamiento de la barrena Patin de ajuste de altura Ponga el quitanieves nivelada. 3. Afloje las tuercas y pernos de coche que sujetan la barra raspadora al alojamiento de la barrena. en una superficie 4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n correcta. 2. Compruebe que ambos neum_ticos tengan la misma presi6n de aire. La presi6n de aire correcta es 14 a 17 PSL No exe- 5. Apriete ]as tuercas y pernos de coche.. Asegure que la barra raspadora quede paralela con la acera o el area que se va a despejar. da la presi6n m_xima indicada en ]a cara lateral del neum_tico. 3. Coloque los pemos de seguridad adicionales (que se encuentran en la bolaa de partes) debajo de aada extremo de la barra raspadora junto a los patines de ajuste de altura. F_)21084L en una superficie 2. Compruebe que ambos neum_ticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda ]a presi6n maxima indicada en ]a cara lateral del neum_tico. Figura 52 Para superficies duras normales, tales como entradas de auto o senderos pavimentados ajuste los patines de ajuste de altura de la de la siguiente manera: t. Ponga el quitanieves nivelada. 6. 77 Para que la barra raspadora dure m_s tiempo, quitela y m6ntela al rev_a. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pemos de coche e instale una barra raspadora nueva. _I] Ill i_]_I_[_'_III_ AJUSTE DE LAS CORREAS beda ceder media pulgada (12,5 ram) con presi6n moderada (Figura 54). Puede que tenga que mover la polea guia m_s de una vez para conseguir la tensi6n correcta. Polea de Correa de propulsibn La correa de propulsi6n tiene una presi6n de resorte constante y no requiere ningt_n ajuste. Si nota que empeza a resbalar, reempl_cela. Consulte "C6mo reemplazar la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes. -Correa de propulsibn de la barrena Si el quitanieves no expulsa la nieve, compruebe el ajuste del cable. Si es correcto, compruebe que la correa de propulsi6n de la barrena est6 en buen estado. Si est_ estropeada o suelta, reempl_cela (consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barreha" en esta misma secci6n de] manual). 1. Desconecte el cable de la bujia. 2, Quite el tornillo de la cubierta de la correa. Quite la cubierta de la correa (Figura 53). Polea guia _-.__(_ F puesta L_I__ \_ £\\ s_ "t_ ';,_ barrena Deflecci6n 1/2 pig. 12,5mm) Figura 54 6. Vuelva a poner la cubierta de la correa. 7. Siempre que ajuste o reemplace las correas, tambi6n har_ falta ajustar los cables. (Consulte "C6mo ajustar los cables" en esta misma secci6n del manual). 8. Conecte el cable de las bujias. C(_MO REEMPLAZAR RREAS LAS CO- Las correas de propulsi6n son especiales y se deben reemplazar con correas originales del fabricante que podr_ encontrar en su tienda Sears m_s cerca- Cubierta de la correa ha, 3. Afloje la tuerca de la polea guia de la barrena y mueva esta t_ltima hacia la correa un octavo de pulgada aproximadamente (3 mm) (Figura 56). 4. Apriete la tuerca. 5. Pida a alguien que ponga el embrague de la barren& Compruebe la tensi6n de la correa (al lado contrario de la polea guia). La correa deF_)21084L Para completar algunos de estos procedimientos necesitar_ la ayuda de otra persona. Cbmo desmontar la correa de propulsibn de la barrena Si la correa de propulsi6n estb estropeada, el quitanieves no expulsarb la nieve. Reemplace la correa de la siguiente manera. 1. Desconecte el cable de la bujia. 78 _I] Ill i_]_I_[_'_III_ 2, Afloje los pernos a cada lade del panel inferior (Figura 55), 3, Quite el panel inferior. Perno Panel inferior barrena y de la polea del motor, Instale una correa de propulsibn de la barrena nueva original de f_brica que haya comprado en un centro de servicio Sears. 8, Instale la correa de propulsibn de la barrena nueva en la polea de propulsibn y en la polea. 9, Ajuste la correa de propulsibn de la barrena, Consulte "C6moajustar la cerrea de propulsi6n de la barreha" en la secci6n de Servicio y Ajustes, 10, Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes, 11, Instale la cubierta de la correa. Apriete el tornillo (Figura 53). 12, Revise los cables, Consulte "C6mo revisar y ajustar los cables" en la secci6n de Servicio y Ajustes. miento de la ba- Figura 55 4, Quite el tornillo de la ¢ubierta de la eorrea. Quite la cubierta (Figura 53), 5, Afloje la guia de la eorrea. Separe la guia de la polea de propulsi6n de la barrena (Figura 56). 6, Separe la polea guia de la ¢orrea de propulsi6n de la barrena. 7, Quite la ¢orrea de propulsi6n vieja de la polea de propulsi6n de la 13, Instale el panel inferior (Figura 55), 14, Apriete los pemos a cada lado del panel inferior. 15, Conecte el cable de la bujia, Polea del motor Guia de la correa pmpulsi6n de la barrena Polea \\ Polea gula de la barrena de propulsi6n de la barrena Resorte de propulsi6n Correa de propulsi6n Anillo Polea de propulsi6n Eje de la Polea del motor Figura 56 F_)21084L 79 _I] Cbmo desmontar propulsibn Ill la correa de i_]_I_[_'_III_ sujeta (Figura 57). SI el quitanieves no se mueve hacia adelante, asegerese de que la correa de propulsi6n no est6 excesivamente desgastada o daSada. SIIo est,, reempl_cela de la siguiente manera. 1. Desconecte el cable de la bujia. 2. Quite la correa de propulsi6n de la barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 3. Quite el anino E de uno de los extremos del eje de la placa oscilante. Quite este eje para que la placa oscilante gire hacia adelante (Figura 56). 4, Quite el resorte de propulsibn. 5. Quite la correa de propulsibn vieja de la polea de propulsibn y de la polea del motor. Instale una correa de propulsibn original de f_brica disponible en un centre de servicio Sears. Marcas de alineamiento 6, Instale la nueva correa de propulsibn en la polea de propulsibn y en la polea del motor. Figura 57 NOTA. Si la transmisibn no funciona una vez que haya substituido la correa de propulsibn, asegt_rese de que la placa oscilante se encuentre entre las dos marcas de alineamiento. 11, Instale y ajuste la correa de pro* pulsibn de la barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes, 12. Ajuste la guia de la correa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 13. Instale el panel inferior (Figura 55). 7. Aseg0rese de que la polea guia de propulsibn est6 alineada con la cerrea de propulsibn. 8. Conecte el resorte de propulsibn. 9, Instale el eje de la placa oscilante y suj6telo con el anillo E. 14. Apriete los pemos a ambos lades del panel inferior. 15, Instale la cubierta de la correa. Apriete el tornillo (Figura 53). 16. Revise el ajuste de los cables. Consuite "C6mo revisar y ajustar los cables" en la secci6n de Servicio y Ajustes. 10. La parte inferior de la placa oscilante debe quedar entre las marcas de alineamiento. Aseg0rese de que la placa oscilante est6 bien 17. Conecte el cable de la bujia. 80 F_)21084L _I] AJUSTES Ill DE LA CORREA i_]_I_[_'_III_ GUIA Accesono 1. Quite el cable de la bujia. 2. Pida a alguien que ponga el propulsor de la barrena. 3. °Z" Mida la distancia entre la guia de la correa y la correa. La distancia debe ser de 1/8 de pulgada (3,175 mm) para la guia. (Figura 58). / _ Guia de Polea guia "_ J _ _ \ _ _,,_t\"" de a 2. 1/8 pig. (3,175 mm) \\ barrena fennciona" miento acor,oa t _ -_' _ .___. \\ \ de la 1, Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede vacio y el motor se pare, 4. Si necesita hacer algt]n ajuste, afloje el perno de montaje de la guia de la correa. Ponga la guia en la posici6n correcta. Apriete el perno. 5. Vuelva a instalar la cubierta de la correa. 6. Vuelve a conectar el cable de la bujia. 2, 3, Levante el quitanieves con el extremo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo. Meta el cable por el resorte hasta exponer la porci6n roscada del cable (Figura 60). Y AJUSTAR Extreme cuadrado Los cables se ajustan en la f_brica y no deberia ser necesario ajustarlos. Si se se dan de si o est_n flojos, ajQstelos. Siempre que cambie o ajuste las correas tendr_ que ajustar los cables. \ Resorte del cable Para asegurarse de que est6n bien ajustados, suelte el accesorio "Z" en la palanca de prepulsi6n (Figura 59). Contratuerca Figura 60 1. Mueva la palanca de propulsi6n todo Io que pueda hacia adelante (hasta que toque el tope de pl_stico). Sujete bien el cable, observe ]a posici6n del accesorio con respecto al agujero en la palanca de propulsi6n. F_)21084L El centro del accesorio "Z" debe estar entre el centro y la parte superior del agujero en la palanca de propulsi6n. Ajuste el cable de propulsi6n de la barrena o el cable de propulsi6n por tracci6n segDn sea necesario, siguiendo las instrucciones a continuaci6n. Ajuste del cable de propulsibn barrena _ Figura 58 C6MO REVISAR LOS CABLES Figura 59 4. 81 Sujete el extremo cuadrado de la parte roscada con unos alicates y ajuste la contratuerca hacia afuera o hacia adentro hasta conseguir el ajuste correcto. Vuelva a meter el cable por el resorte y con6ctelo. _I] Ill i_]_I_[_'_III_ AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSI6N 1, Deje el motor en marcha hasta que 7, Meta la parte inferior del cable de el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare, 2, Levante el quitanieves con el extremo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo. 3, Afloje los pernos a cada lado del panel inferior (Figura 61), Pemo propulsibn por el soporte de ajuste del cable hasta que pueda sacar el gancho "Z". 8. Saque el gancho "Z" del soporte de ajuste del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente agujero de ajuste. 9. Jale el cable de propulsibn por el soporte de ajuste. 10. Ponga el manguito del cable sobre el soporte de ajuste del cable. 11. Instale el gancho "Z" en la patan* ca de propulsibn (Figura 59). 12. Para revisar el ajuste, baje la palanca de propulsiSn y compruebe la Iongitud de uno de los resortes de propulsibn. Si el ajuste es el correcto, la Iongitud del resorte de propulsibn es: min. 3 pig. (76 mm.) m_x. 3-3/8 pig (85 mm.) (Figura 63). Panel inferior miento de la barrena 4, 5. 6. Quite el panel inferior. Desconecte el accesorio "Z" de la patanca de propulsibn (Figura 59). Saque el manguito del cable del soporte de ajuste del cable (Figura 62). rain. 3, pig. max. 3-3/8 9 0e// Soa0,e / ) propulsion /3 del cable F_)21084L ' Resorte de propulsi6n igura 2 82 Figura 63 _I] Ill i_]_I]-'II_ C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR Cbmo revisar LA RUEDA DE FRICCION la rueda de friccibn 12 y 13 pulgs. 4-1/8" 16 pulgs. 4-5!16" Si la rueda de fricci6n no est_ en la posici6n correcta, ajQstela de acuerdo alas instrucciones siguientes. Si el quitanieves no avanza, revise la cerrea de propulsi6n por tracci6n, el cable de propulsi6n o la rueda de fricci6n. Si la rueda de fricci6n est_ gastada o daSada, hay que cambiarla. Ver "Reemplazo de la rueda de fricci6n" en esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no est_ gastada o daSada, revfsela de la siguiente manera. 1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare. 2. 3. Ponga el quitanieves en posici6n vertical sobre la parte delantera del alojamiento de la barrena (Figura 64). Desconecte el cable de la bujia. Figura 65 Cbmo ajustar la rueda de fricci6n 1, Coloque la palanca de cambio de velocidades en la posici6n m_s lenta de velocidad de avance. 4. Afloje los pernos a cada lado del panel inferior (Figura 64). 5. Quite el panel inferior. 6. 2. Afloje los pernos en la vara de control de velecidad (Figura 66). Ponga la palanca de cambio de velocidades en la posici6n m_s lenta de velocidad de avance. % Pemo Pan 3. Mueva la rueda de fricci6n a la posici6n correcta (Figura 65). 4. Apriete los pernos que hay en la vara de control de velecidad (Figura 66). inferior 5. if n'° Instale el panel inferior (Figura 64). 6. Apriete los pernos que hay a cada lado del panel inferior. Vara de co_ ,, :_c, 7. Pemo ....... Figura6_4 J_ Afloje lospernos Fijese en la posici6n de la rueda de fricci6n (consulte la Figura 65). La distancia correcta "A" desde el lade derecho de la rueda de fricci6n hasta la parte exterior de la caja del motor es la siguiente: Tamafio Ilanta Distancia "A" F_]21084L Figura 66 83 _I] Ill i_]_I_[_'_III_ Cbmo reemplazar la rueda de fricciOn Si la rueda de fricciOn est_ gastada o da5ada, el quitanieves no avanza. La rueda de fricciOn se debe cambiar de la siguiente manera. Panel inferior 1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare. 2, Ponga el quitanieves en posiciOn vertical sobre la parte delantera del alojamiento de la barrena (4). (Figura 64). 3. Desconecte el cable de la bujia. 4, Quite los sujetadores que fijan la llanta derecha. Quite la llanta derecha del eje (Figura 67) Llanta Figura 67 5, Afloje los pernos que haya a cada ]ado del panel inferior, Cadena 6, Quite el panel inferior. 7, Quite los sujetadores que fijan el engranaje de propulsion al eje (Figura 68). 8. Quite la Ilanta izquierda, el eje y el engranaje de propulsi6n. 9, Quite los cuatro pernos que retienen los cojinetes a cada lado del eje hexagonal (Figura 69). Figura 68 netes 10, Quite el eje hexagonal y los cojinetes. NOTA: Fijese especialmente en la posiciOn de las arandelas en el eje hexagonal. F_)21084L Figura 69 84 11, Quite los tres sujetadores que retienen la rueda de friccibn en el cubo (Figura 76), _I] Ill i_]_I_[_'_III_ 12. Quite la rueda de friccibn del cu* bo. Deslice la rueda de friccibn fuera del eje hexagonal. 13. Instale la nueva rueda de fricci6n en el cubo con los sujetadores que quit6 antes. 18. AsegOrese de que la rueda de fricci6n y la placa del propulsor de disco no tienen ni grasa ni aceite. 19. Instale el panel inferior (Figura 67). 20. Apriete los pernos a cada lado del panel inferior. 14. Instale el eje hexagonal y los cojinetes con los cuatro pernos que quit6 antes (Figura 71). 21. Instale la Ilanta derecha en el eje con los sujetadores que quit6 antes. Asegt_rese de que haya instalado cerrectamente las arandelas en su posicibn original. Asimismo, compruebe que las dos arandelas est6n correctamente alineadas con los brazos del impulsor. 22. Conecte el cable de la bujia. Sujetadores 15, Aseg0rese de que el eje hexagonal gira libremente. Cabo Rueda de fricci6n Eje hexagonal 16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el engranaje de prepulsi6n con los sujetadores que quit6 antes. Instale la cadena en el engranaje de propulsi6n (Figura 68). Sujetadores 17. Revise el ajuste de la rueda de fricci6n. Consulte "C6mo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n. Figura 70 Arandela Cojinetes Brazos del impulsor / Cojinetes Arandela \ Arandela ArandeIa F_)21084L 85 Figura 71 _I] C6MO REEMPLAZAR SEGURIDAD LOS PERNOS Ill i_]_I__,III_ DE 2. Desconecte el cable de la bujia. Aseg_rese de que todas las piezas m6viles se hayan detenido. 3. Alinee el agujero de la barrena con el agujero del eje de la barrena. Instale el nuevo pasador de seguridad y espaciatier. Figura 72. 4. Conecte el cable de la bujia. DE LA BARRENA Las barrenas estan sujetas al eje de la barrena con pemos de seguridad especiales. Estos pemos est_n dise5ados para romperse y proteger la m&quina en caso de que un objeto se atasque en el alojamiento de la barrena. No use pernos duros pues perder_ la protecci6n de los pernos de seguridad. seguridad y para proteger la DVERTENCIA: Por razones de m&quina, use solamente pemos de seguridad originales. _dor _ _ 1. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n de parada. Desenganche todos los controles. _/:' "_ _Figura 72 DEL CARBURADOR Si piensa que su carburador necesita ser ajustado, comunfquese con su Centro de Servicio Sears m&s cercano. El rendimiento del motor no debe verse afectado en altitudes de hasta 2.100 m (7,000 pies). Para operar este motor en altitudes mas elevadas, comuiquese con su Centro de Servicio Sears m_s cercano. motor. El exceso de velocidad del motor por encima del ajuste de alta velocidad de f_brica puede ser peligroso. Si usted cree que la velocidad alta del gobemador del motor necesita ser ajustada, comuniquese con su Centro de Servicio Sears m&s cercano, el cual tiene el equipo y la experiencia apropiada para efectuar los ajustes necesados. Para ubicar el Centro de Servicio Sears m_s IMPORTANTE: Nunca experimente con el gobemador del motor, el cual est_ configurado de fabrica para la velocidad apropiada del F_)21084L seguridad E' paJador Para cambiar un perno de seguddad rote, proceda de la siguiente manera. En la bolsa de partes encontrar_ pernos de seguridad adicionales. AJUSTE de - cercano, Ilame al departamento de Servicio de Sears al 1-800-4-MY-HOME®. 86 1. Deje el motor en marcha hasta que el tanque quede vacio y el motor se pare. 2. Si no quiere sacar la gasolina, use el estabilizador de combustible provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible Craftsman NQm. 3550. Ahada el estabilizador de combustible a cualquier cantidad de gasolina que permanezca en el tanque para minimizar los dep6sitos de goma y _cido. Si el tanque est_ casi vacio, mezcle el estabilizador con gasolina fresca en un recipiente separado y ahada un poco de esta mezcla al tanque. 3. Siempre siga las instrucciones del envase del estabilizador. Luego de ahadir el estabilizador, encienda el motor y d6jelo correr por 10 minutos por Io menos para permitir que la mezcla alcance el carburador. 4. Cambie el aceite del motor deDVERTENCIA: su quitanieves Nunca en am* guar* bientes interiores o en un _rea cerrada y real ventilada. Si queda gasolina en el tanque, los vapores podrian alcanzar alguna llama expuesta, chispa o llama piloto de una caldera, calentador de agua, secadora de ropa, cigarrillo, etc. Para prevenir el da_o (si el quitanieves no se usa por m_s 30 dias) prep_relo como se indica a continuaci6n. _hb QUITANIEVES 1. Limpie todo el quitanieves. 2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Man* tenimiento. 3. AsegDrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos est6n bien apretados. Inspeccione todas las piezas m6viles visibles para detectar da5os, roturas y desgaste. Haga los reemplazos necesarios. 4. Retoque todas las superficies oxidadas o que tengan la pintura saltada; lijelas suavemente antes de aplicar la pintura. 5. Cubra las piezas de metal expuesto del soplador del alojamiento de la barrena y del impulsor, con un anticorrosivo, tal como un lubricante en aerosol. NOTA: Una revisi6n o afinamiento anual hecho en un Centro de Servicio Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brinde el m_ximo rendimiento la siguiente temporada. MOTOR Deber_ sacar la gasolina del tanque o prepararla para prevenir la formaci6n de dep6sitos de goma en el tanque, illtro, manguera y carburador durante el almacenamiento. Adem_s, durante el almacenamiento, la gasolina mezclada con alcohol que contiene etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae agua, y 6sta actt_a sobre la gasolina formando _cidos que dahan el motor. F_)21084L 5. Lubrique el _rea del pist6n/cilindro. Para hacedo, saque primero ]a bujia y coloque una gotas de aceite de motor limpio en el z6calo de la bujia. Luego cubra el z6calo con un paso para absorber el exceso de aceite. A continuaci6n, jale la manija de arranque manual unas dos o tres veces para hacer girar el motor. Finalmente, reinstale la bujia y conecte el cable. OTRAS INDICACIONES 1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri6ndolo para protegerlo del polvo y la suciedad. 2. Si debe guardar el quitanieves afuera, col6quelo sobre bloques para levantado del suelo. 3. Cubra el quitanieves con una cubierta protectora apropiada que no retenga humedad. No use pl_stico. IMPORTANTE: Nunca cubra el quitanieves mientras las _reas del motor y del escape est6n todavia calientes. 87 PROBLEMA CAUSA CORRECCION Dificultad de arranque Bujia defectuosa. Reemplace la bujia defectuosa. Agua o suciedad en el sistema de combustible. Saque el combustible del tanque. ASada combustible fresco. El motor funeiona err_ticamente Linea de combustible bloqueada, falta de combustible o mezcla de combustible vieja, Limpie la linea de combustible; revise la existencia de combustible en el tanque, agregue gasolina fresca si es necesario. El motor se para Unidad funcionando con estrangulador activado, Coloque la palanca de estrangulador en la posici6n DESACTIVADO. El motor funciona err_ticamente; )_rdida de )otencia Agua o suciedad en el sistema de combustible. Saque el combustible del tanque. A_ada combustible fresco. Vibracibn excesiva Piezas sueltas; propulsor daSado. Pare el motor inmediatamente. Saque la Ilave de encendido. Apdete todos los sujetadores y realice todas las reparaciones necesarias. Si la vibraci6n continua, Ileva la unidad a su Centro de Servicio Sears. La unidad no se puede propulsar a si miama Correa de propulsi6n per tracci6n floja o da£_ada, Reemplace la correa de propulsi6n per tracci6n. Ajuste incorrecto del cable de propulsi6n por tracci6n, Ajuste cable de propulsi6n tracci6n. Rueda de fricci6n gastada o daSada. Reemplace Correa de propulsi6n de la barrena suelta o daSada, Reemplace la correa de propulsi6n de la barrena. El cable de control de la barrena no est_ ajustado correctamente, Ajuste el cable de control de la barrena. Perno de seguridad Reemplace seguridad. La unidad no descarga la nieve F_)2t084L roto. per la rueda de fricci6n. el pemo de Canal de descarga obstruido Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujia. Limpie el canal de descarga y la parte de adentro del alojamiento de la barrena. Objeto extraSo atascado en la barrena. Pare el motor inmediatamente y desconecte el cable de la bujia. Retire el objeto atascado en la barrena. 88 SEARS, ROEBUCK AND CO. Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal de control de emisiones y con el sistema de control de emisiones del Estado de California Motores peque_os para vehiculos todo terreno CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y DE LA AGENClA DE PROTECCI_N AMBIENTAL (EPA) DE E.U.A. - DECLARACI_)N DE LA GARANTiA S|STEMA PARA EL CONTROL DE EM|SIONES DEL FABRICANTE COBERTURA DE LA GARANT|A Los sistemas para el control de emisiones del modelo 1995 y modeloe de afLos posteriores de motores pequef_os para vehiculos todo terreno en California eatan garantizados per dos aSos, tal y como se menciona en la presente garantia. ED otros estados, los motores modeIo 1997 y modelos de afios postedores tambi_n est_n garantizados per dos aSos. En case de que, durante dicho periodo de la garantia, cualquier pieza del motor, relacionada con emisiones est6 defectuosa en sus matedales o mane de obra, Sears, Roebuck and Co., reparara o cambiar& dicha pieza. La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (°EPA"), el Consejo de California para los Recorsos del Aire ("CARB') y Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de explicar Io qoe es la Garsntia Federal y de California para Sistemas de Control de Emisiones de su noevo motor pequeSo para vehiculos todo terreno. En California, los motores pequeSos para vehfcolos todo terreno de modelo 1995 y modeloe de afros posteriores deben ser diseSados, construidos y equipados para cumplir con las estdctas normas anti contaminaci6n del Estado. En otros estados, los motores modelo 1997 y modelos de afros postedores deben estar diseftados, construidos y equipadoe, al momento de su venta, para que cumplan con las disposiciones de la EPA aceroa de motores pequeSos para vehfculos todo terreno. Sears, Roebuck and Co., garantizar_ el sistema para el control de emisiones de su motor peqoefto para vehlcolos todo terreno per los periodos de tiempo que se mencionan m_s adelante, siempre y cuando su motor peqoefto para vehicolos todo terreno no haya sufddo algQn abuso, negligencia, modificaci6n no aprobada o mantenimiento indebido. RESPONSABIL|DADES DEL PROPIETARIO DE LA GARANTiA Como propietario del motor pequefto para vehicolos todo terreno usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido qua se mencioea en el Manual del usuado, pero Sears, Roebuck and Co., no oegar_ la garantia t_nicamente debido a la falta de un recibo o a que usted no proporcione una prueba escrita de qoe se ha ]levado a cabo el mantenimiento programado. No obstante, usted, como propietado del motor pequefLo para vehfculoe todo terreno, debera estar consciente de que Sears, Roebuck and Co., le poede negar la cobertura de la garantia si su motor o alguna parte del mismo ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. Su sistema para el control de emisiones poede incluir partes come el carburador, el sistema de encondido y el sistema de escape. Tambi_n puede incluir el sistema de descompresi6n y otras unidades relacionadas con las emisiones. Usted es responsable de presentar su motor pequeSo para vehiculos todo terreno en el Taller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck and Co., en caanto surja el problema. Las reparaciones bajo la garantia deben Ilevarse a cabo dentro de un periodo de tiempo razonable que no exceda de 30 dfas. Cuando surja una condici6n protegida pot la garantia, Sears, Roebuck and Co., reparar_ su motor pequefio para vehiculos todo terreoe sin costo alguoe para usted por concepto de diagn6stico, partes y mano de obra. F_)2t084L Se puede programar el aervicio de garantfa Ilamando al Taller de Servicio Autodzado de 89 Sears, Roebuck and Co., o a Sears, Roebuck and Co., a11400-473-7247 (llamada gratuita en E.U.A.). NOTA IMPORTANTE Esta declaraci6n de garantia explica los derechos y ]as obligac]ones qoe usted tiene de conform]dad con la Garantfa del Sistema para el Control tie Emisiones ("Garantfa SCE"), la cual Sears, Roebuck and Co., le proporciona de conformidari con ]as ]eyes de California. Consulte tambi6n ]as Garantias Limitarias de Sears, Roebuck anti Co., que se adjuntan a ]a Garantia SCE en una hoja aparte y que tambi_n le proporciona Sears, Roebuck anti Co., La Garantfa SCE Qnicamente se ap]ica en el sistema para el control de emisiones tie su motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya ning_n coenicto en t6rminos entre la Garantia SCE y ]a Garantia de Sears, Roebuck anti Co., la Garantfa SCE aplicar_ para cualquier circunstancia a excepciSn de aquel]a en qoe la Garantia de Sears, Roebuck and Co., pueda proporcionar un periorio de garantia mas ]argo. La Garantfa SCE y ]a Garantia tie Sears, Roebuck anti Co., riescriben importantes derechos y ob]igaciones que usted tiene con respecto a su motor nuevo. $51o se puede Ilevar a cabo el servicio tie garantfa en un Taller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck anti Co. AI momento de so]icitar un servicio de garantia, se riebe presentar una prueba tie la fecha tie compra por parte del comprarior original. El comprador pagar_ cualquier cargo por concepto tie Ilamarias de servic]o y/o transportaci6n de productos tiesde y para el lugar en rionde se ]]eve a cabo el trabajo tie inspecci6n y/o garantfa. El compradot sera responsable de cua]quier riafio o p6rdida en el que se incurra con relaci6n a la transportaci6n de cua]quier motor o cualquier parte riel mismo que se presente para inspecc]6n y/o trabajo de garantfa. Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus derechos y responsabilidades, debera flamar a Sears, Roebuck anti Co., al 1-800-473-7247. GARANT|A DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES Garantia riel Sistema para el Control tie Emisiones ("Garantia SCE") de motores pequefios para vehfculos todo terreno morielo 1995 y morielos de afios poster]ores en California (para otroe estarioe, motores modelo 1997 y a£1os posteriores): 9O F_)21084L A. CAMPO DE APLICACION: Esta garantfa deber& aplicarse a los motores pequefios para vehiculos torio terreno modelo 1995 y morielos tie afios posteriores en California (para otroe estados, motores modelo 1997 y modelos de afios poster]ores). El Periorio de la Garantia SCE se iniciar_ en la fecha tie entrega del nuevo motor o equipo al comprador original y continuar_ durante los siguientes 24 meses consecutivos. B. COBERTURA GENERAL DE LA GARANTiA DEL SISTEMA PAPA EL CONTROL DE EMISIONES: Scars, Roebuck anti Co. garantfza al comprador original del nuevo motor o equipo y a carla comprarior subsecoente qoe su motor pequefio para vehiculos torio terreno est,: 1. Disefiado, construirio y equipario para que cump]a con todas las riisposiciones ap]icables adoptadas por el Consejo para los Recursos del Aire de coeformiriad con su autoridari especificada en los Capitulos 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 26 de] C6digo de Salud y Seguririad, y 2. Libre de defectoe en sus materiales y mano de obra, Io cual cause en cua]quier momento durante el Pedodo tie la Garantia SCE, la falla de una parle relacionaria con emisiones y que est6 bajo la garantia en cuanto a que no sea id_ntica en sus mater]ales a la parte descrita en la solicituri tie motor del fabricante para su certificaci6n. C. La Garantia SCE s6]o atafie a las partes de su motor relacionarias con emisiones de ]a siguiente manera: 1. Cua]quier parte relacionaria con emisiones que no se especifique como de cambio, tal y como se requiere en el mantenimiento especificario en el Manual del Propietario, debera garantizarse por el Periorio de la Garantfa SCE. Si riicha parte falla riurante el Periodo de la Garantia SCE, Sears, Roebuck anti Co. la reparar_ o cambiar& de acuerdo con ]a Subsecci6n 4 que se menciona m_s arie]ante. Cualquier parte reparada o cambiaria de conformiriari con ]a Garantia SCE debera estar garantizada por el resto del Periodo de la misma. 2. Cualquier parte garantizada y relacionada con emisiones que est_ espedficaria s6]o para inspecciones regulates conforme al Manual del Propietario debera estar garantizada por el Periorio de la Garantia SCE. Una rieclaraci6n en riichas instrucciones por escrito a efecto de "reparar o cambiar tal y como sea necesario" no reriucir_ el Periorio tie la Garantia SCE. Dicha parle repararia o cambiaria conforme a la Garantia SCE deber& garantizarse porelresto aprobada porSears, Roebuck andCo.para delPeriodo delamisma, utilizarse eneldesempeSo decualquier mantenimiento o cambio delaGarantia SCE, la 3.Cualquier parte garantizada yrelacionadacoalseproporcionar_ sin cargo alguno para el conemisiones queseespecifique para cam- propietario. Dicho usonoreducira lasobligabio,deconformidad conelManual delPropie- clones deSears, Roebuck andCo.conforme tario,deber_ garantizarse potelperiodo de alaGarantia SCE. tiernpo previo alprimer punto decambio de queseagreguen omodiflquen esaparte. Silapartefallaantes delprimer 9.Laspartes nosepodran utilizar para mocambio programado, Sears, Roebuck andCo. sinaprobaci6n o reparar unmotor deSears, Roebuck reparara ocambiara esaparte deacoerdo con dificar usoanula estaGarantia SCEy laSubsecoi6n 4quesemenciona m_sadelan- andCo.Dicho lasbases suficientes para rechate.Cualquier parte relacionada conemisionesconformara deunaGarantia SeE.Sears, queserepare ocambie deconformidad conla zarlademanda andCo.noser_responsable, conGarantia SCE deber& estar garantizada porel Roebuck aestagarantia, porlasfallas decoalresto delPeriodo delamisma previo alprimer forme parte garantizada deunmotor deSears, punto decambio programado deesaparte re- quiet lacionada conemisiones. Roebuck andCo.causadas potelusodedichaparte agregada omodificada sinaproba4.Lareparaci6n oeleambio decualquier parte ci6n. garantizada yrelacionada conemisiones de conformidad conestaGarantia SCE sedebe- LAS PARTES RELACIONADAS CON r_Ilevar acabo, sincargo alguno para elproEM|SIONES INCLUYEN A LAS pietario, enunTaller Autorizado deServicio de SIGUIENTES: Sears, Roebuck andCo. 1. Unidad del carburador y sus componentes 5.Nosecargara alpropietario elcosto pertra- intemos bajodediagn6stico, elcoal Ileva aladeterminaci6n dequeunaparteprotegida potla a) Filtro de combustible Garantia SCE siestadefectuosa, provisto que b) Empaques (juntas) del carburador dicho trabajo dediagn6stico seUeve acabo en unTaller Autorizado deServicio deSears, c) Tubo de entrada Roebuck andCo. 2. Unidad de filtro de aire 6.Sears, Roebuck andCo.seraresponsablea) Elemento del filtro de aire dedaSos aotros componentes originales del motor omodificaciones aprobadas queproba- 3. Sistema de encendido, que incluye: blemente sean causados porunafallacom- a) Bujia de encendido prendida en la garantia de unaparte relacionada conemisiones cubierta pot]aGa- b) M6dulo de encendido rantia SCE. c) Ensamblaje del volante 7.Durante elPeriodo delaGarantia SCE, 4. Silenciador catalitico (si esta equipado) Sears, Roebuck andCo.debera conservar un suministro departes garantizadas yrelaciona-a) Empaque de] silenciador (si est_ equipado) dasconemisiones queseasuficiente para complir lademanda esperada deesas partes b) Colector de escape (si est_ equipado) relacionadas conemisiones. 5. Ensamblaje del respiradero del c_rter del ci8.Sepuede utilizar cualquier parte derepues- g0eSal y sus componentes torelacionada conemisiones autorizada y a) Tubo de conexi6n del respiradero 10/22/99 EPA/CARB Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. F_)21084L 91
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Craftsman 536.887991 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas