Transcripción de documentos
]CRRFTSMRN 1
Operator's Manual
Snow Thrower
7.75 Horsepower
Electric Start
26-inch
Dual Stage
Model 536.887752
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
Manual del usario
Quitanieves
de 26 pulgadas
7.75 caballos de fuerza (hp)
Biet&pico
Arranque
Modelo
el_ctrico
536.887752
PRECAUCI6N: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n.
Sears, Roebuck
F-031027L
and Co., Hoffman Estates,
www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
4-CYCLE
ENGINE
MODEL
NUMBER
12C414-0131-E1
363 _
23
1005
455
332 '
1070 _"
190 _'_
613A_
824 _-
1036 EMISSION LABEL 1
4s8 _97,_,
300
689 _
459 _
65 _
• J
305_
.1_ i_ 9'2¸o
I
449 <_;_
358 ENGINE GASKET SET
1095 VALVE GASKET SET
F-O31027L
62
[_o] _I 1:1_IIm]_o]
PIEZASDE REPUEST0 ............
PIEZASDE REPUEST0- MOTOR ....
GARANTIA .....................
REGLASDE SEGURIDAD ..........
SIMBOLOSINTERNACIONALES.....
38
58
65
65
68
ENSAMBLAJE...................
70
GARANTiA
OPERACI(_N....................
MANTENIMIENTO ................
SERVICIOYAJUSTES .............
ALMACENAMIENTO ..............
TABLADE LOCAUZACI(_NY
REPARACI(_NDEAVERIAS .....
PEDIDODE PIEZAS/SERVICIO.......
LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL QUITANIEVES
76
83
86
97
98
104
CRAFTSMAN
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le
d6 mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar&, sin cargo algano, cualquier defecto an material y mano de obra.
Sieste quitanieves Craftsman es usado con prop6sitos comerciales o de arrsndamiento, esta garantia set& v_lida solamente pot 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisi6n y pasadorss de seguridad.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del opersdor, incluyendo varillas doblados y otras reparaciones necesarias par falta del mantenimiento a la unidad segQn Io recomem
dado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVAN DO EL QUITANIEVES AL CENTRO DE SERVIClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTiA ES
VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asimismo es posible que tenga otros dere*
chos los cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Preste
a e.ste simbolo,
indica preeauciones
desuseguddad
importantes.
nifica--iiiatenci6n
A TENCION!H
i ii ESTEjeALERTA!!!
Se trata de
seguridad.
Sig-
Siempre
desconecte
DVERTENCIA:
el cable de la bujia y
coloquelo
alejado de esta
para prevenir un arranque
accidental durante la prepa*
racibn mantenimiento
o almacenamiento del quitanie*
ves.
_1_
Las emanaciones de escape producidas por este
motor y ciertos componentes de esta maquina contienen quimicos reconocidos pot el Estado de California como carcinbgenos, tambi_n pueden producir detactos en los reci_n nacidos o causar otros da_os al sistema reproductivo.
Los homes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, ademas de sustancias qulmicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos
pueden causar c&ncer y defectos como carcinbgenas, adem&s estas sustancias pueden producir da_os cong_nitos, a los beb_s y adem&s de otros da_os al sistama reproducUvo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
F-O31027L
65
IMPORTANTE:
Para prevenir
lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves esta equipado con
dichos controles. Pot ning6n motivo intente pasar pot alto la funci6n del control en presencia del
operador.
CAPAClTACIbN
1.
Lea con atenciAn [as instrucciones
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
en el
manual de operaciAn y servicio. Familiaricese completamente con los controles y
el uso apropiado de] quitanieves. Aprenda a detener el quitanieves y a desenganchar rapidamente los controles.
5.
2.
Nunca permita a ni_os operar el quitanieves. Nunca permita que adultos apeten el quitanieves sin la instrucciAn
apropiada.
3.
Mantenga el Area libre de personas, especielmente niAos pequeAos y mascotas.
7.
4.
Tenga mucho cuidado pare evitar resbalanes o caidas, especialmente cuando
est_ retrocediendo.
8.
6.
PREPARAClbN
1.
Inspecciene compietamente e[ Area donde se usara el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y
otros objetos extraAos.
2.
Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
3.
No opere el quitanieves sin vestir prendas de inviemo adecuadas pare. trabajar
ala intemperie. Vista calzedo que le d_
buena tracciAn sobre superficies resbalesas,
4.
OPERACION
t,
2.
3.
Maneje el combustible cen cuidade; Aste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado
combustible.
pare.
4.
(b) Nunca quite la tape del tanque de
combustible ni armadacombustible a
un motor en marcha o a un motor caliente.
(c) Llene el tanque de combustible al elre libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un reeinto cerrado.
(d) Vuelva a colocar la tape del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado.
(e) Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un ediflcio donde
los vapores pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas.
(f)
Para todos los quitanieves con motores
de arranque el_ctrico, use cables de extensiAn con certificaciAn CSA!UL Use
solamente tomacorrientes que hayan sido instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecciAn locales.
JamAs intente efectuar ning_n ajuste
mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando el fabricante Io recomiende asi especificamente).
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten alas temperatures exteriores antes de comenzar a despejar la nieve.
Siempre use gafas de seguridad o protectores pare los ojos durante la operaclan o mientras efectQa alg5n ajuste o
reparaciAn ala unidad, pare proteger sus
ojos de objetos extraAos que pudiesen
set lanzados par el quitanieves.
No epere este quitanieves si estA tomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
No use el quitanieves
si por motives
emocionales o fisicos se le dificulta manejarlo de forma segura.
No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. MentAngase en todo momento a buena distancia de le abertura del tubo de
descarga.
Tenga mucho cuidado al operar el quitenieves en o a tray,s de entradas de autos, senderos o caminos de grava.
MantAngase alerfa de peligros ocultos o
trafico.
5-
Si golpea un objeto extra5o, pare el motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione meticulosamente el quitanieves
por si hubiera algQn daAo, y repArelo antes de arrancar el motor y operar el quitenieves nuevamente.
6.
Si el quitenieves comienza a vibrar de
manere excesiva, pare el motor y reviseIo inmediatamente pare encontrar la cause. Generalmente, la vibraciAn as una
advertencia de elgin problem&
Pare el motor cuando deje la posiciAn de
operaciAn, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efect5e cualquier
reparaciAn, ajuste o inspecciAn.
Cuando limpie, repare o inspeccione el
quitanieves, asegArese de que ]a barre-
7.
Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cede
uso, y deje un espacio adicional en el
8.
tanque puesto que el calor del motor
F-031027L
66
na/propulsor
ytodas
Inspartes
m6viles
ruedas,
juegos
dearranque
el6ctrico,
seencuentren
detenidas,
yquetodos
los
etc.).
controles
est_n
desenganchados.
Desoo-19.Nunce
opere
el quitanieves sin tener buenecte
elcable
delabujia
ymant_ngalo na visibilidad o iluminaci6n. Asegt_rese
alejado
delabujiapare
evitar
unarransiempre que tiene buena estabilidad, y
queaccidental.
sujete con firmeza el mange. Camine;
nunca
corl'e.
9. Tome
todas
Insprecauciones
posibles
al
dejer
elquitanieves
desatendido.
Desen- 20. No trate de alcanzer &reas dificiles. Manganche
labarrena!propulsor,
pare
elmotenga ]a estabilided y el balance en todo
momento.
toryretire
18Ilave.
10.Nohaga
arrancer
elmotor
enrecintos 21. No trete de user el quitenieves pare limcerrados,
excepto
pera
arrancer
ypare
piar techos.
trensportar
elquitanieves
hacia
edentro
o
hacia
afuera
delrecinto.
Abra
laspuertasMANTENIMIENTO
Y
quedenalexterior;
losvapores
deesca- ALMACENAMIENTO
pesonpeligresos
(contienen
MONOXlDODECARBONO,
unGASINODORO
y 1. Revise los pemos con frecuencia pera
asegurer que est6n bien epretados y que
LETAL).
el quitanieves est6 en condiciones segu11.Nouseelquitanieves
pare
limpier
&reas
deterreno
inclinadas
(cuestas,
pendien- ras de funcionamiento.
tes).Tenga
mucho
cuidado
cuando
cam- 2. Nunce guerde el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un recinto
hiededirecci6n.
Nointente
limpier
donde hubieran fuentes de ignici6n tales
pendientes
muypronunciadas.
como calentadores de ague y estufes,
12.Nunca
opere
elquitanieves
sinquelos
de ropa, y similares. Permite
resguardos,
places
uotros
dispositivos secadoras
que el motor se enfrie antes de guarder
deseguridad
seencuentren
ensuIugar.
en cualquier recinto.
13.Nunca
opere
elquitanieves
cerca
dees- 3. elSivaquitanieves
a almacenar el quitanieves pot un
caparetes
devidrio,
eutom6viles,
vidrieprolongado, siempre consulte las
ras,sitios
decerga/descarga,
ysimilares, pedodo
instrucciones del manual del operador
sinelajuste
apropiado
delangulo
dedesdonde encontrara consejos importantes.
carga
delanieve.
Mantenga
alosnifios
y
o reemplace las etiquetas de
lasmascotas
alejados
del&ree
queest& 4. Mantenga
seguridad e instrucciones, segQn sea nedespejando.
14.Nosobrecargue
lecapecidad
delquita- 5. cesario.
Mantenga el quitanieves en marcha unos
nieves
alintenter
limpiar
lanieve
auna
cuantos minutos despu_s de despeiar le
velocidad
demesiado
r&pida.
para ev_ar que se congele la be15.Nunca
opere
elquitanieves
aaltas
veloci- nieve,
rrena/propulsor.
dades
detransporte
sobre
superficies
resbalosas.
Mire
hacia
arras
ytenga
cuidado
alretroceder.
es para use en aceras,
entradas
ADVERTENCIA:
Este quitanieves
16.Nunca
descargue
directamente
hacia
es- _IL
de auto y otras superficies de tepectadores
nipermita
anedie
frente
al
rreno planas. Se debe tener cuidado al
quitanieves.
usar el quitanieves en superficies inclina17.Desenganche
lefuerza
motriz
delabe- das. NO USE EL QUITANIEVES EN SUrrena/propulsor
cuando
elquitanieves PERFICIES SOBRE EL NWEL DEL SUELO
seetrasportado
onoest6enuso.
tales como techos de residencias, de ga18.Utilice
8nicamente
adffamentos
yacceso- rajes, porches u otras estrgcturas o consdosaprobados
potelfabricante
delquite- trucciones similares.
nieves
(tales
como
cadenas
pare
las
F-031027L
67
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos es_&ncolocados en su quitanieves o estan impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de carla simbolo.
Simbolos de control y operacibn
Despacio
R_pido
Arranque el_ctrico
@ @ o
Motoren
marcha
Ahogador
desactivado
Motor
apagado
Apagado
H
Arranque de motor
I
Encendido
N
Ahogador
activado
Neutro
Acelerador
@ @
Bot6n cebador
Ignicibn
desactivada
Llave de encendido
Ignicibn
activada
@
Embrague
de propulsibn
Avance
Marcha atr&s
Colector
de barrena
Enganchar
Oprima para accionar
el arranque electrico.
F-031027L
68
de barrena
Transmisi6n
Simbolos de control y operacibn
Combustible
Descarga hacia
ABAJO
Transferencis de peso
Levante el mango
para enganchar,
Mezcla de combustible
y aceite
Aceite
Descarga hacia
ARRIBA
Descarga hacia la
IZQUIERDA
Transferencia de peso
Presione el pedal
para desenganchar.
Descarga hacia la
DERECHA
Llave de encendido
Insertar para marcha,
Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
PEMGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejedos a
los transet_ntes,
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejedos a
los transeuntes.
ADVERTENClA
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta m_quina.
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
causar la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
la ropa fuera de su alcance.
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatascar
el tubo de descarga.
ADVERTENCIA
Superficie caliente
F_O31027L
PARE
69
CONTENIDO
1 - Manual
1 - Paquete
1 - Tarjeta
DE LABOLSA
del Propietario
de estabitizador
de garantia
DE PARTES_AMANO
REAL)
(no se muestra)
de combustible
(no se muestra)
(no se muestra)
*Las partesque no neces_tan
ensambladose encuentran en la caja de herramientasubicada en la
cubierta de la correa.
de cambios (no en su
tamar_o real)
I
1 - Arandela
1 - Tuerca
1 - Uaves de ignici6n _
Fu031027L
7O
1 - Perilla de ]a palanca
La referencia a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posici6n del operador cuando este se
encuentra detr&s de la unidad.
gafas
de seguridad
o protectoDVERTENCIA:
Siempre
use
res para los ojos mientras ensambla el quitanieves.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1 - Cuchillo para cortar ]a caja
2 - Uave de tuercas de 1/2 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Uave de tuercas de 9/16 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Uave de tuercas de 3/4 pig
(o ]lave de tuercas ajustable)
1 - Alicate (para abrir las patas
del pasador de chaveta)
1 - Destornillador
_lb
Palanca de propulsi6n
de la barrena
Palanca de
propulsi6n
pot tracciSn
Manivel8
Deflector
_edescarga
1 - Cinta o regla para medir
Patines de
• ajuste de
altura
Figura 57
Figura58
La Figura 57 muestra el quitanieves en
posiciSn de envio.
La Figura 58 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
Tornil]o
C_MO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
4.
1. Ubique todas las piezas que vienen
empaquetadas per separado y
s&quelas de la caja.
5. Agarre el quitanieves por el mango
y jale para sacar]o de la plataforma.
PRECAUCI(_N: NO retroceda sobre los cables de control.
NOTA: Co]oque el estabilizador de
combustible en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
]a unidad.
6.
2.
Quite y deseche el material de
empaque que rodea la unidad.
3.
Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
F-031027L
Para prop6sitos de envio, los patines de sjuste de alturs, van sujetos a la plataforma de envio. Saque
el tornillo que sujeta cada patin a
]a plataforma. Vea la Figura 58.
7.
71
Quite el material de empaque del
conjunto de los mangos.
Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
del bastidor del motor.
C6MO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CONJUNTO DE LA MANIVELA
Conexi6n en "Z"
1. Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca ala
primera velocidad de avance.
2.
Corte y deseche el amarre de pl&stico que sujeta el conjunto de la manivela.
Cable de control
3. Afioje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Vea
la Figure 59.
4.
Figure 60
6.
Instale los sujetadores que quit6 en
el paso 4. NO los apriete haste
tener todos los pernos en su lugar.
Lado izquierdo del
mango superio_
Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores del
mango inferior. Vea la Figura 61.
SContretuerca
[_ de nylon de
plg
mango superior
Perno
de anilla
Afloje pero
no quite
Arandela
Conecte el eje de la manivela ala
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figure 62.
8. Apriete la tuerca del perno de
anilla. Aseg_rese de que el perno
de anilla este bien alineado y que
la manivela pueda girar ]ibremente.
9. Apriete todos los pernos del mango.
• Tornillo de
5/16 pig
Arandela de seguri
<
dad aberta
5/16 pig
A_a_/_elpag
7.
Tuerca
5/16 pig
_
Arandele de 3/8 pig
Figure 61
de
Figure 59
NOTA: AsegQrese de que los cables no
queden atrapados entre los mangos
superior e inferior.
5.
Levante el mango superior ala
posici6n de operaci6n.
NOTA: Si los cables se ban desconectado, conectelos como se muestra en la
Figura 60.
F-031027L
Junta universal
Figure 62
72
NOTA: Si los cables se hen desconectado, conectelos como se muestra en la
Figura 63.
Cable de
propulsi6n
Cable de propulsi6n de la barrena
Figure 63
ENSAMBLADO
DESCARGA
DEL CANAL DE
1,
Gire la manivela de ajuste de direcci6n
de descarga hacia la izquierda hasta
que se detenga.
2.
Coloque el canal de descarga de nieve
en la perte interior de la brida y alinee
los tres agujeros del canal de dascarga
con los egujeros de la bride del canal de
descarga. (Vea la Figure 64),
3.
Coloque tres pernos de eabeza redonda de 5/16-18, de adentre hacia afuera
en el cenaL
4,
Coloque tres arandelas planas 5/16.18
y tres tuercas 5/16.18 en la parte de
afuere de la bride.
cabeza redonda esten bien apretados.
Pemos
de
cebeza
Canal
/
de descarga
Tuerca
Arandela
plane
NOTA: NO los apriete demasiado.
5.
Gire la manivela hacia la derecha y
compruebe que todos los pernos de
C6MO INSTALARLAS
DEVELOClDAD
Figura 64
PERILLA
Instale la perilla de velocidad ala palanca de velocidad. Vea la Figure 65.
En algunos modelos la perilla de velocidad viene ya instalado.
_
i i _
':
palanca de
velocidad
Perilla
de la
Palanca de
velocidad
Figure 65
F-031027L
73
I::1
Lv4
:] tr_,YlJ l
C6MO INSTALAR LA VARILLA
DE CONTROL DE VELOCIDAD
6. Aseg_rese de que la palanca de
velocidad funcione bien. Mueva la
palanca de velocidad a traves de
todas las velocidades.
1. Coloque la palanca de velocidad
en la posici6n del engranaje nQmero
seis.
2.
Coneete ]a varilla de control de
velocidad (extremo en angulo de
90 °) al soporte selector de velocidad con la arandela y el pasador
de chaveta. Vea la Figura 66.
3.
Coloque la palanca de velocidad
en el primer cambio.
4.
Conecte el junta articulada, ubicada en el extremo inferior de la variIla de control de velocidad al
conjunto de horquilla de cambios. Vea la Figura 67. La f&brica
se encarga de conectar los sujetadores a la junta articulada.
5.
Soporte
de la palanca
de velocidad
Palanca de
velocidad
_randela
Pasador
de chaveta
/
Varilla de
control de
velocidad
k_
El largo de la junta articulada y de
]a varilla de control de velocidad
ban sido preajustados en la f&brica.
Si es necesario ajustarlo, afloje la
tuerca. Retire los sujetadores para
desconectar la junta articulada del
conjunto de horquilla de cambios. Para alargar o acortar el largo
de la varilla de control de velocidad, gire el adaptsdor para obtener el largo correcto.
Figura66
Varilla de control de velocldad
Junta .._
articulada
_
_Sujetadoras Figura 67
FIJACI6N DE LA ALTURA DE
LOS PATIN ES
El quitanieves
tiene patines de altura
ajustable
montados en la parte de
atr&s del alojamiento
de Is barrena.
Para ajustar los patines de altura para diferentes condiciones, consulte "Ajuste de los
patines de altura", en ]a secci6n de Servicio y Ajustes.
F-O31027L
Patines de
altura
ajustable
74
Figura 68
C6MO AJUSTAR EL LARGO DE
LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajuetadoe
en la f&brica, no ee necesario que
usted los ajuste. Sin embargo, una vez
que se instalan los mangos en la posi-
ci6n de operaci6n, es posible que los
cables queden muy tirantes o muy riojos. Si es necesario ajustados, consulte
la secci6n "C6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de
Servicios y Ajustes.
_" USTA DE REVISI6N
cable del sistema de arranque enchufado al motor. Antes de utilizar la
unidad, sirvase desenchufar el cable
de arranque del motor.
AI mismo tiempo que aprende a usar su
quitanieves, preste mucha atenci6n a
los detalles siguientes:
_" El aceite del motor est& al nivel adecuado.
Antes de usar su nuevo quitanieves, y
para asegurar que obtenga el mejor
rendimiento y la mayor satisfacci6n de
este producto de calidad, por favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n:
_" Se han completado todas las instrucclones de ensamblado.
_" El tubo de descarga gira libremente.
_" No quedan piezas sueltas en la caja
de cart6n.
_" AsegQrese que el tanque de gasolina
este Ileno con gasolina limpia, fresca
y sin plomo.
Familiaricese con todos los controles, su ubicaci6n y funci6n. Opere los
controles antes de hacer arrancar el
motor.
_" Revise los sujetadores. Compruebe
que todos esten bien apretados.
_" En los modelos de arranque electrico, la unidad ha sido enviada con el
F-031027L
75
CONOZCA
SU QUITANIEVES
Leaeste manual del propietario y las reglas de seguridad antes de usar su quitanieves. Compare las ilustraciones con su quitanieves parafamiliarizarse con las posioionesde los diversos
controles y ajustes, Guarde este manual para referencia en el futuro.
Palanca de cambio de velcoidades
Palansa de propulsi6n de la barrena
_
_-
Palanca de propulsi6n
de oruga
Tanque de combustible
Control de
estrangulaci6n
Tapa del
tanque
Coniunto
del cigQeSal
Bot6n
cebader
Deflector
del conducto
de descarga
Conducto de
descarga
Llave de
ignici6n
Manila de
arranque manual
Patines de altura ajustable
Palanca de propulsibn de la barrena - Arranca y detiene la barrena y el propulsor (recoge y lanza la nieve)
Palanca de propulsibn de tracoibn - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia arras
Palanca de cambio de velocidedes - Se]ecoiosa la velocidad de[ quitanieves (6 velcoidades hecia adelante y 2 velcoidades de
retrcoeso).
Ensamblado de la manivela de direccibn
de descarga - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la aieve.
Manila del arranque manual
motor manualmente,
Control de estrangulacibn
arrancar ua motor frio,
- Arransa el
- Se usa para
Botbn de cebado - Inyec_a el combustible
directamente dentro del sarburador o distdbuidor para un arranque r&pido en temperaturas
bajas.
Control del ecelerador
- Controla la velcoidad del motor.
Botbn de arranque elentrico - (si la uaided
Io tiene) Se usa para arransar el motor usando el arransador el_,ctr_o de 120V.
Pasadores de segurided - Pasadores dise5ados especialmente para rompersa (para
proteger la m&quisa) si un objeto sa atora en
el alojamiento de la barren&
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Deflector del conducto de dessarga - Cambia la distancia del lanzamiento de la nieve.
Conducto de deecarga - Cambia la altura y
]a direcci6n del lanzamiento de la nieve.
Patines de altura ajustable - Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento de
]a barrena.
Uave de igaici6n - DeberA ser insertada para arrancar el motor.
F-031027L
Pasadores de
seguridad
3arra raspadera
Figura 69
76
"J=1
La operaci6n de cualquier quitanieves puede
ocasionar que objetos extraSos sean ]anzados hacia los ojos, Io cual podria resultsr en
]esiones grave& Use siempre galas de seguridad o protectores para los ojos mientras
opera e] quitanieve&
Tuerca de mariposa
Se recomiendan las galas de seguridad est&ndar o la m&scara de seguridad de visi6n
ampfia para usarla sobre los anteojos.
]gura 71
COMO AVANZAR Y
RETROCEDER
del propietario antes de operar
ADVERTENCIA: Lea el Manual
la maquina. Nunca dirija la descarga hacia espectadores. Pare el motor
antes de desobstruir el conducto de des_IL
1.
Para detener el ]anzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsibn de la
barrena (yea Is Figura 70),
Pars cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n de oruga y mueva la
palanca de cambios a la velocidad deseada (Figura 70). La velocidad en el terreno estsrA determinada pot las
condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palanca de csmbio de velocidades a la ranura
apropiada de la placa de la palanca de
cambios.
2.
Pars parar las ruedss, suelte ]a palanca
de propulsibn de traccibn,
Velocidades 1, 2 - Nieve h(_meda, pesada, muy profunda
3.
Pars parar el motor, empuje la palanca
de control de aceleraci6n a apagado
(off) y saque la Ilave de ignicibn,
Velocidad 3 - Nieve ligera
1,
carga o el alojamienato de la barrens y
antes de dejar la m&quina.
C6MO DETENER EL
QUITANIEVES
Palanca de propulsi6n de la barrena
Velocidad 4 - Muy ligera
Velocidades 5, 6 - Pars transportar
unidad solamente
Palanca propulsi6n
de tracci6n
la
2,
Enganche la palanca de propulsi6n de
trscci6n (en el lado izquierdo). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guie el
quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo.
3,
Pars mover el quitanieves en retroceso,
mueva Is palanca de cambio de velocidsdes a la primers o segunda velocidad
del retroceso y enganche la palanca de
propulsi6n de tracci6n (en el ]ado izquierdo).
Figura 70
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca
de cambio de velocidades mientras la palanca de propulsion de traccion est& abajo.
COMOCONTROLARLADESCARGADE
NIEVE
1. Gire la manivela de control para establecer
la direcci6n del lanzamiento de la nieve.
PARA LANZAR LA NIEVE
2. Afloje la tuerca de mariposa en e] deflector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) pars
mayor distsncia, hacia (ABAJO) pars
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 71).
F-031027L
77
1,
Empuje la palanca de propulsi6n de Is
barrena hacia abajo (]ado derecho) (yea
la Figura 70).
2.
S561tela pars detener el lanzamiento
nieve.
de
-.l=1
C(_MOUSARELPASADORDE
ENGANCHEDE LA RUEDA
Pasador
klick
1. La rueda del lado derecha va asegureda
el eje per medic de un pesador de enganche (paeedor klick). Esta unidad fue
despechada con el pasador en ]a poeicibn de enganche (a tray,s del agujero
de la rueda), Vea la Figure, 72,
Posici6n de
enganche
Tracci6n en
2 reedas
Figure 72
2. Para feciliter la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve ]igera, desconecte
el pasedor klick de la posicibn de enganche de la ruede e introd_zcalo en el
egujero pare tracci6n de una rueda (desengenche solemente el agujero<lel
eje). Vea la Figure 73.
Pasedor
Pos_cion de
desenganche
NOTA: Aseg_rese de que el pasador klick
est6 en la posici6n de tracci6n de una sola
ruede en el eje solamente, y no est_ insertado a tray,s de la posici6n de enganche.
Revise la tensi6n del cable del embrague antes de encender el motor. Consuite el parrefo Como ajustar el cable
de control, en ]e seeei6n de Servicio y
Ajustes de este manual
3,
Aseg_rese de que todos los sujetadores
est_n apretados.
4,
Aseg_rese de que los patines de eltura
ajustable est6n ajustados correctamente, Consulte el pArrafo Cbmo ajueter le
altura de los patines, en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual.
5,
Revise la presi6n de las ruedas (14 - 17
libres). No sobrepase el limite m#.ximo
de presi6n para los neumAticos
Tracci6n en
una sola
2,
Quite la tapa/varifla de nivel de aceite.
Revise el nivel.
3,
Si es necesario, aSada eceite hasta la
Ifnea FULL (lleno) en le tapa/varilla del
nivel (yea la Figura 74). No exceda la
medida.
Tapa/varilla del nivel de
aceite
LLENO
NOTA: El nivel del aceite debera ester
entre la marca Ileno y la marca agregar
Figure 74
C6MO REVISAR EL ACEITE:
NOTA: El motor fue enviedo de la fabrica
con aceite. Revise el nivel de aceite. Ar_e-
4,
de aceite seg_n sea necesario.
Apriete la tapa!varilla del nivel de aceite
en forme segura cada vez que revise el
nivel de eceite,
NOTA: Cuando ]a temperatura alcence -6,7 °
C (20°F) o menos, puede user aceite del tipo
S.A.E. 5W-30 pare facilitar en encendido del
motor.
Paraa_adiraceite
Aseg_rese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada.
F-031027L
_
NOTA: No revise el nivel de aceite estendo el motor en marcha.
Antes de darle servicio o de encender el
motor, familiaricese con el quitanieves.
Aseg_rese de entender la funci6n y la
ubicaci6n de todos los controles.
2,
_P'
_v_"_
Figure 73
ANTESDE ENCENDEREL MOTOR
1.
•
1.
78
TIPO DE COMBUSTIBLE
La certificaci6n del motor indica que _ste
cumple con les estipulacienes de las normas
de regulaci6n de emisiones de California y
de la US EPA pera motores ULGE (en equipo de servicio o pare prades y jardines). Los
motores ULGE estan certificados pare funcionar con gasoline regular sin plome.
Dep6s{to
de gasoline
\
bles mezclados con alcohol
DVERTENCIA:
Los combusti(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la se-
Figure 75
_IL
paracibn y formaci&n de acidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicos
pueden da_ar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almacenamiento.
inflamable y debe tener touche
ADVERTENCIA: La gasolina es
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando est6 caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un brea cerrada.
NOTA: Pare eviter problemas de] motor, e]
sistema de combustible debe vacierse antes
del almacenamiento durante 30 dies o mayor. Arranque el motor y d6jelo an marcha
hasta que las lineas de combustible y el
carburador est_n vacfos. Use gasolina fresca [e s{guiente temporada.(vee la "lnstrucciohas para almacenamiente" pare obtener
informeciSn edicional).
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas el_ctricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible.
Nunca Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre
1/4-1/2 pulgada de la parte superior
para proporcionar espacio para la expansibn del combustible.
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
use un embudo o boquilla pare prevenit el derrame.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
]o contrarie podria causer da5o permanente.
Llenar el tanque 5nicamente cen gasolina
nueva, [impia, regular sin plemo, sSper sin
plemo, o gasolina autemotor reformulada.
NO usa gasoline con plomo. AsegSrese de
que el recipiente que contiene la gaseline a
utilizer, est_ limpio y sin 5xide u etras
perticulas extrar_as. Nunca use gase[ina
venc{da debido a su prolongade almecenamiente.
F-O31027L
Aseg_rese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar
el motor.
Almacene la gasolina en un contendor, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
contenedor.
79
"J=1
PARA APAGAR EL MOTOR
1. Para parar la marcha del motor,
mueva la palanca de control de
aceleraci6n ala posici6n "LENTO",
luego ala posici6n "PARAR" (vea la
Figura 76).
aceite, Antes de encender el motor, aseg_rese de leer toda le informeci6n siguiente:
arranque est& equipado con un
ADVERTENCIA: El motor de
cable de alimentacibn y enchufe trifilar, diser_ados para funcionar con
corriente domestica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacibn deberb estar co*
_lb
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque el_ctrico que podrla lesionar al operador.
Siga cuidadosamente todas las insttucciones de la seccibn "Arranque
del motor."
Figure 76
2.
Saquela Ilave de ignici6n
ON/OFF
(vea la Figura 77). Guarde la Ilave
en un lugar seguro. El motor no
arrancar& sin la Ilave de ignici6n.
Figure 77
PARA ENCENDER
EL MOTOR
Verifique que el alambrado el_ctrico
de su case tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no estb seguro
de esto, pregt_ntele a un electdcista
profesional. Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado el_ctdco trifilar, no use el arrancador el_ctrico
bajo ninguna circunstancia.
Si su sistema est& conectado a tierra
pero no dispone de on tomacorrientes
ttitilar, en un punto conveniente para
enchutar su arrancador el_ctrico, pida
a un electricista protesional que le
instale uno.
Para conectar el cable de alimentacibn de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable ala caja del
tomacorrientes del motor, luego enchufe el otto extremo en el tomacorrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentacion
electrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra.
Cerci6rese de que el motor tiene suficiente
C6mo hacerarrancarel motoren fr|o
1,
AsegOrese de que las pelancas de propulsi6n de la berrena y de propulsi6n de
oruga est&n en la posici6n desenganche
"S U ELTA" (RELEASED),
2,
Gire la perilla de estrangulaci6n a la posioi6n ESTRANGULAR (yea la
Figure 78).
3,
Oprima el bot6n cebedor tres veces (vea
la Figure 78).
F-031027L
80
Estrangulador
/
-.l=1
4,
Mueva el control de aceleracJ6n a la posici6n (RAPIDO). Opere el motor con el
control de aceleraci6n en la posici6n
"RAPIDO" (yea la Figure 79),
Control de la
_ aceleraci6n
Conecte el
cable de alimentaci6n
J
Bot6n de
arranque
Figura 82
Figure 79
5.
Saque ambas Ilaves de ignici6n de
]a boise pl&stica, lnserte una de
elias en la ranura de encendido
(vea la Figura 80). AsegQrese de
que la Ilave encaje bien. No gire la
Ilave de ignicibn. Guarde la segunda Have en un lugar seguro.
r
Mientres el motor se va calentando,
mueva la palanca de ahogador a la posici6n de "1/2 ahogador". Cuando el motor est_ funcionando uniformemente,
mueva la palanca del ahogador a la posici6n de "No ahogador".
9.
Opere el motor a toda velocidad
DO) al remover nieve.
(RAPI-
Deje que el motor se caliente por algunos
minutes antes de soplar nieve, en temperaturas inferiores a - 18°C (0°F).
Llavede ignici6n
(
8.
ARRANQUE
EN CALIENTE
Si est8 errancando un motor caliente despu_s de un apag6n corto, deje el estranguladot en "APAGADO" (OFF) y no pulse el
bot6n cebo.
ARRANQUE
CONGELADO
Si el arrencador esta congelado y no arranca
el motor:
Figure 80
6,
(ARRANQUE MANUAL) Jale la manivela del arranque con un movimiento segure y r&pido (yea la Figure 81). No deje
que la inercia de] encendido jale la cuerda de] arranque con violencia. Permita
que vuelva a enrollarse suavemente
mientras sostiene le manivela.
Manijade
a_
nque manual
1,
Hale tante Iongiatud de cuerda del arrancador como sea posible.
2,
Suelte la manila del arrancador y d6jela
enrollarse de nuevo contra el arrancedor. Repita haste que Iogre encender el
motor.
Pare ayudar a evitar la posibilidad de congelamiento del arrancedor de retroceso y los
controles del motor, proceda de la manera
siguiente despu_s de cada trabajo de remoci6n de nieve.
1,
cuerda
un alaro cuade
arranque producirA un sonido de repiqueteo fuerte, Esto no cause daSo ni al
motor ni al arrancador,
Figura 81
(ARRANQUE ELECTRICO) Conecta el
cable de alimentaci6n al motor y eprima
al bot6n da arranque.
F-O31027L
Con el motor en marcha, hale la
de arranque en_rgicamente con
gamiento de brazo continuo tres
tro veces. El halado de la cuerda
7.
2,
81
Con el motor parado, limpie tode la nieve y humedad de la cubierta del carbu-
fader
ene[Area
de
las pelances de
control. Asimismo, mueve el control de
aceieraciAn, control de estrangulaciAn, y
manija del arrancador varias veces y deje e[ estranguIador en Ja posiciAn, 'q-OTAL" (FULL) y la palanca de aceieraciAn
el la posiciAn (RAPIDO).
_IL
La temperatura del silenciador y de
las piezas alrededor del silenciador
puede exceder los 150°_ :. Evite tocar
estas partes.
NO PERMITA que ni_os ni adolescentes operen el quitanieves ni que est_n
cerca cuando est_ funcionando.
que el motor dentro de un reADVERTENCIA: Nunca arrancinto cerrado o en Areas con
poca ventilacion. Los gases de escape
del motor contienen MONOXIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y las ropas sueltas alejadas de las
partes en movimiento tanto del motor
como del quitanieves.
CAMO QUITARLANIEVEY
ESCOMBROSATASCADOSDE
LABARRENA
_IL
lice el bastAn de limpieza para quitar la nieve
atascada en e[ alojamiento de ie barrena.
Suelte la palanca de propuieiAn de la barrena.
Mueva la paIanca de control de aceieraclan ala posicidn "parar",
Retire (sin girar) la Ilave de ignieiAn.
Desconecte el cable de la bujia.
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use el bastAn de [impieza pare quitar la nieve.
tar la nieve ni escombros atasADVERTENCIA: No intente quicados en la barrena sin tomar
las precauciones
siguientes.
En ie perte de arriba del alojamiento de ie barrena se encuentra un bastAn de limpieza. Uti-
PISTAS SOBRE LANZAMIENTO
DE NIEVE
1.
Para mayor eficiencie de lanzamJento de
nJeve durante leremocJ6nde lamisma,
ajuste la velocidad en el terreno, NUNCA
la aceieraciAn. Avance lentemente en
nieve profunde, congelada, o h_med& Si
le oruga desliza, reduzca la velocidad hacia adeiente. El motor esta diseAade para
brinder un rendimiento m_:imo bajo aceleraciAntotal y debe ser operado en este
valor de potencia en todo momento.
2.
Ellanzamiento de nieve es mas efixcente si la remociAn de la misma se efectt]a
inmediatamente despuAs de su ceida.
3.
Pare una remociAn complete de la nieve,
traslape Iigeramente cada cemino adoptado previamente. En nieve profunda,
superponga los barrides entre si pare
evitar sobrecargar la maquine.
4.
sobre las correderas de apoyo. Pare superfieies de nieve sumamente compacta, ajuste las correderas de apoyo hacia
arriba de manera que la barra raspadora
haga contacto con el terreno.
La nieve deberia ser descargada en la direcci6n del viento siempre que sea posibie.
5.
Pare use normal, posiciene las correderas de apoyo de manera tel que la barra
raspadora se encuentre 1/8 de pulgada
F-031027L
82
6.
En superficies de grave o roca triturada,
posiciene las correderas de apoyo a
1- 1/4 pulgades per debajo de ie barra raspadora (Vea el parrafo "CAmo ajustar ie
altura de ies correderas de apeyo" en la
pAgina 55). Las rocas y grava no deberan
set recogides y ienzadas pot la mAquina.
7.
DespuAs de que se haya completedo el
lanzamiento de nieve, permita que el
motor se encuentre en reposo pot unos
cuantos minutos, Io cual derretirA la nieve y hielo acumulado del motor.
8.
Efect_e una limpieza completa de el quitanieves luego de cede uso.
9.
Remueva la acumulaciAn de hielo y nieve y todo material extraAo heterogAneo
de el quitanieves en su totalidad, y lave
con agua (si fuese posible) pare remover toda sal u otras substancias quimicas. Seque el quitanieves.
hV_
r;! _ii _ _I hV_ll3_i I[e_
REGISTROSDE
SERVICIO
Anotelas fechas a medidaque completael
servicio
Antes
de cada uso
A menudo
Cada
5
horas
Cada
10
horas
Lubricaci6n de la
barren8
Revisar el nivel de aceite del motor
Cada
25
horas
%/
%/
%/
%/
%/
Revisar la bujla
A ustar la correa de propus6n
Cada
Antes
FECHA
tempode
DEL
rada guardar SERVICIO
%/
%/
%/
%/
%/
* Ajustar despu_s de 2 a 4 horas de uso,
RECOMENDACIONES
GENERALES
DESPUleS
La garantia de este quitanieves no cubre
elementos que han estado sujetos a abuso o
negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantia, el operador
deber& dar mantenimiento al quitanieves de
acuerdo a las instrucciones contenidas en
este manual.
Sera necesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para mantener su quitanieves
en buenas oondiciones de funcionamiento.
F-031027L
83
DE CADA
USO
•
Haga funcionar la unidad para que satga
toda la nieve acumutada en la barren&
•
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
•
Revise ]a unidad por si tuviera alguna
pieza suelta o daSada.
•
Apriete los sujetadores que est_n
sueltos.
•
Revise y d6 mantenimiento
•
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
•
Si encuentra alguna pieza gastada o
da_ada, c&mbiela inmediatamente,
a la barren&
I_r_al_ln
uld_ll_lld _lnu[o]
LUBRICACION
DA 25 HORAS
ESPECIFICACIONES
CABALLOS
FUERZA
DE
;ILINDRADA
7.75
1. Ponga la p_lanee de seleooi6n de velocF
dad on primera (1).
HP
2.
206 co.
CAPACIDAD
GASO LINA
DE
CAPACIDAD
ACEITE
DE
4 ouartos
(sin plerno)
3. Quite el p_nel inferior.
Platine, large duraci6n
P/N 5066
ESPACIO DE
V._./VULAS:
Penga el quitanieves do pie sabre el extreme del aloiamiente do la barrena.
NOTA: Cuendo el _rter dal motor est6
llano do e_eite, esag_resa da no dajer
al quitaniaves da pie sabre al
alojamianto de la barrene per touche
tiempo.
20 onzes, 5W30
BUJiA:
DE LA CADENA - CA-
4.
Entrada: 0,0040,006
pig.
Escape: O,0Og-O,011 pig.
Lubrique lee cadence con un lubrieante
especial pare cadenae.
5. Cuando vaya a alrnacenarlo, limpie el aje
hexagonal y los engrenajes con a_ite
de motor 5W30.
QUITANIEVES
NOTA: Limpie todo excwaso de gresa o
de aeeite de la reade de fricwai6no da
la place del disco da propulei6n.
CORREA DE PROPULSI(_N
BARRENA
DE LA
PRECAUCI6N: No parmita qua le
greae antr_ en eootaeto eon le rueda
de fric_i6n ni con le ple_ dal disco de
propulsi6n.
Ajuste la eerrea do propulsi6n do la barrena
despues do lee primeras 2 6 4 hares, y nuevamente a mired de la temporada, y dos
races cada temperada peeterionnenfe,
(Conealte "C6mo ajaster las aortaes" an
le section de Servicio y Ajuetes.
6.
Inertia el panel inferrer.
Cadena
LUBRICACION DE LA EJE DE LA
BARRENA - CADA 10 HORAS
1. Lubrique lee eeeesorioe Zerk (A) oada
diez hares con una pistola engrasadore.
2. Cede vez qua e_mbie un perne de segutided, engrase tambi_n el ale de la barreha. Vea la Figure 83. Consulte "C6mo
memplazar los pernos de seguridad
de la barmne" on la seooi6n do Sarvicio
y Ajustes.
Figure 84
CAJA DE ENGRANAJES
BARRENA
A
La e_ja de engranajes do la barrena so lubrica en la _brie_ y no raquiere lubricaeibn. $i
per alguna rezbn el lubricante se escape,
haga reviser esta caja do engranajee on un
centro do servicio autorizado.
A
Figure 83
F 031027L
DE LA
84
I_r_al_ln
uld_ll_lld _lnu[o]
MOTOR
LUBRICACI(_N
Revise el nivel de aoeite en el o_rter del mo_
Cambie el aseite oada veintioinco (25) horas
de uso, o por Is manse una vez al afio s1el
quitanieves no se usa por veinticicoo (25)
horns.
tor antes de encenderlo y despues de cada
oinco _5} hor_s de uco oontinuo. Agre_ue
aseite de motor S.A.E. 5W30 a medida qua
sea necos_rio. Apriete la tap_arilla
indisadora en forma segure cada vez que
revise el nivel del acoite.
CAMBIO DE ACEITE
1. Coloque el quitanievee de manere tel qua
el tapSn de drenaje del acoite sea el pun
to m&_ bajo del motor.
2. Quite el tap6n de drenaje del acoite y la
tapa_arilla
indioadore dal nival de
aceite, Drone el aseite en un resipiente
apropiado,
Tap_arilla
indioadore
del nivel de aoerte
LLE_O
NOTA: El aceite fluir_ meior si el motor esta o_liente.
3.
Una vez qua haya sasado todo el acoite,
soloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y apri_telo pare qua quede
se£iuro.
4. Llano lentamente el s&rter del motor con
acoite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DEMASIADO. Consulte =Pare afiadir aseite"
en la secoi6n de Operaoi6n.
Figure 85
_=del
aseite
Figure 86
BUJiA
3. Antes de instalar la buji'e, oubra la fosse
son un poco de aoeita pare qua se_ m_s
f&oil s_sarla, si fuera neoesario. Aprieta
la bujfa a un par de apriete de 15
pie4ibre.
Revise la buj|a oada veintioinco _25) home.
Reempl&oela si log eleotrodos est_n pio_doe
o quemadco o si la porcolana esta rejada.
Pare easar la bujfa, es neoesarfo retirar la
oubierta protectore de la unidad. Coneulte
=C6mo desmontar la oubielta proteotora" en
la secoi6n de Servieie y Ajuates.
L_mina oalJbredore
0,030pig.
1. Asegl)rese de qua la buila est_ limpia.
Limpiela responds son mcoho coidado
los ele_trodco (no age cherts de arena
ni eapillo de alambres).
2.
Revise el antrehiarro de la bujla usando
una I_mine ¢alibradora y reetablezoa el
entrehierro a 0,030 pig. si lucre necosario. Ve_ la Figure 87,
F 03_027L
Bujia
Figure 87
05
4. Afloje las tueroes de monteje que su[etan
los pe_tinesde e_justede _ltur_. Per_ baj_r
la perte delantere del quitenieves, sub_i
los petines. Apriete Ies tueroas de morn
taje. Vee la Figure 88.
el arranque accidental del mo=
ADVERTENCIA: Para p_venir
b tot, siemp_ desconeete el cable de la bujfa y mant_ngalo alejado de
6_a mientras tealiza ajusles o rvaparaciones a la unidad.
,_k
COMO AJUSTAR
ALTURA
NOTA: P_ra I_s superficies pedregos_s o
irregulares, suba le parte delantera del quite=
nieves bajando los p_tines de aiuste..
LOS PATINES DE
mantener la altura n_esaria
DVERTENCIA: Asegl3ra_rve de
sobre el suelo del &tea que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u ot_os
deseehos, los puede lanzar con $gficiente fuerza _omo para causar I_iones personales, dafios a la propiedad o
da_os al quitanieves.
_
Este qurtanieves est6 equipado con dos patF
nes de ajuste de altura, ubicados en el lado
exterior del alojamiento de la b_rrena. Ve_ la
Figura 88.
Estos p_tines de _iuste de altura elevan la
parte del_ntera del quit_nieves.
Tuerc_s de montaje
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despues de mu_ho uso, le barra raspedora
met_li_a se gaster&. Le barra raspedora y
los p_tines, siempre deben aju_rse de m_
nere que quede un espaoio de 1/8 pig. entre
le berre raspadora y le aoera o el _re_ que
se v_ _ despei_r.
0
1. Ponge el quitanieves en une supe_ie
nivelede.
2. Compruebe que _mbos neum_ticos tie
nen la misma presi6nde eke. Le presi6n
corr_
es de 14 a 17 PSI. No exoeda
P_ra superficies duffs norm_les, tales oomo
entred_s de auto o senderos pavimentados
ajuste los p_tines de _iuste de altura de I_
de la siguiente manera:
la presi6n m_b_ma indicada en la care
I_eral del neumfitioo.
3. Afloje I_s tueroas y pernos de _oche que
sujetan la barra resp_dore al _lojamiento
de I_ barrena.
1. Pong_ el quitanieves en una supe_cie
nivel_da.
4. A[uste le barra raspedora e_la posici6n
oorl%.ot_.
2. Compruebe que ambos neum&Iicos ten=
gan I_ misma presi6n de aire. La presi6n
de aire _orreota es 14 a 17 PSI. No exe_
da I_ presJ6n mfixim_ indi_da en I_ _ar_
lateral del neumfitico.
5. Apriete las tueroes y pernos de ooche..
Asegure que le barra respedora quede
paralele oon le acera o el firea que se va
ds_pei_r.
3. Coloque los pernos de seguridad _dioiohales (ClUese encuentran en la bolsa
de partes) debejo de cade_extremo de le
barra mspadora junto _ los patines de
ajuste de alture.
F03_027L
6.
86
Pere que le b_rre respadore dure m_
tiempo, qui_ele y m6n_ele al rev_s. 8i de=
be reemplazerla debido al desgeste, qui
te les tueroas y los pernos de coohe e
instele une berre raspadora nueve.
C(_MO DESMONTAR LA
CUBIERTA PROTECTORA
Para acceder a la bujra es necesario
quitar la cubierta protectora
1 Quite el estrangulador (yea la
Figura 89).
2 Saque la Ilave de ignici6n
3 Quite los cuatro tomillos de montaje.
4 Retire cuidadosamente la cubierta
protectora (yea la Figura 90) Aseg0rese de que la manguera del bot6n cebador y el cable de ignici6n
permanezcan conectados
5 Para instalar la cubierta protectora,
aseg0rese de que la manguera del
bot6n cebador y el cable de ignici6n
est6n conectados
\
/
Cubierta proteotora
/
Figure 90
6
Monte la cubiertaprotectora en el
motor y fi]ela con los cuatro tornillos
de montaje (yea la Figura 91)
7 Alinee la leng0eta del e-strangulador
con la ranura de la cubierta protectora (yea la Figura 92).
8 Conecte el estrangulador a la varilla
del estrangulador. Aseg0rese de
que el estrangulador est6 instalado
correctamente. 8i no Ioes el estrangulador no funcionar_.
Cubierte
proteotore
Figure
91
Estrenguledor
/
Cubierta
protectora
]ornnlos
\
Lleve de
ignicibn
Carburador
Figura 89
F 031027L
_\\\\
?
(
Figure 92
87
AJUSTE DE LAS CORREAS
berfa codermedia,pulgada (12,5
ram) con presibn modora.da.
(Figura 94) Puode quo tonga quo
mover la polea guia.m,_sde una.
voz para conseguirla tensiSn correcta
Correa de propulsl6n
La correa,do propulsi6n tiono una
presiSn de reeorto constante y no requioro ning_n ajuate. Si hate.que ompeza.a resba.lar,reempl,.'_cola.Consulte
=CSmoroemplazar la.corroa" on la.seccibn de Servicio y Ajuates
Correa de propulsl6n
de la barrena
Si el quitanievos no oxpulsa, la nievo,
compruebe el ajuate del cable. Si es
correcto, compruebe que la correa de
propulsi6n de la.barrena eat6 en buen
eata.do Si eat& eatropoa.da o euelta.,
roompl_.cela (consulto =C6mo deemontar la. eorroa, de propuleibn do la barrena" en eata misma, secci6n del manual).
1 Deeconecte el cable do la bujfa
2 Quite el tomlllo do la. eublerta de
la correa. Quite la cublerta de la
correa (Figure. 93).
Polea de
propulsibn
-de la
//
"x_
_
--,/_._
_/;,_O
.-
\_
barrena
Deflec_i6n
1_'2plg.
Figure 94
6 Vuolva.a.porterla.cubierta do la
correa
"7 Siempre que a.juateo reemplace las
correae, tambi6n har,_falta ajuata.r
los cables (Coneulte =C6moajuata.r
los ca.bles" on eata.miema eocci6n
del manual).
8 Oonecte el cable de lee bujfas
COMO REEMPLAZAR LAS CORREAS
I_ascorroasdo propulei6n son especialee y se debon roomplazar con corroas
originalos del fabrieanto quo podr,_encontrar en su tionda Soars m,_ecerca.ha,
3 Aflojola.tuorca do la polea guia,de
la.barrona,y mueva,oata E_ltima.
hacia la.correa un octavo de pulgada.
aproxima.da.mente(3 ram)
(Figura 96)
4 Apriotela.tuerea.
5 Pida a a.lguienquo ponga el embra.guo do la.barrena.. Compruebo la
tensi6n de la.correa.(a.Ilado contra.rio do la polea guia). La correa,cle88
F 031C27L
Para complota.ra.lgunosde oatoe proeedimiontoe nocosita.rAla ayuda do atra.
persona..
Cbmo dosmontar la ¢orrea do propulslbn de la barrena
Si la corroa,do propulsi6neatS.oatropeada, el quitanievos no oxpulsar_ la.
niove Reomplace la.corroa,de la.eiguionte me.nora..
1 Deeeonocte el cable do la bujfa
2
3
Afloje los pernos a cada lade del
panel Inferior (Figora 95)
Quite el panel Inferior.
Perno
P_nel
inferior
barrens y de la polea del motor.
Ins[ale una correa de propulal6n
de la barrena nueva original de f_brits que hays comprado en un
centre de servicio 8ears.
8
9
10
Perno
Figure 95
4
5
6
7
Quite el tornlllo de la cublerta de
la cortes Quite la cublerla
(Figura 93)
Afloje la gul'a de la cortes. 8epare
la gul'a de la poles de propulsl6n
de la barrena (Figura 96).
8epare la poles gul'a de la correa
de propulsl6n de la barrena.
Quite la correa de propulsl6n vieja
de la polea de propulsl6n de la
11
12
13
14
15
Inslale la correa de propulal6n de
la barrena nueva en la polea de
propulsl6n y en la poles
Ajuste la correa de propulsl6n de
la barrena. Coneulte "C6moajustar
la correa de propulei6n de la barrens" en la seeci6n de 8ervieio y
Ajusles
Ajusle la guia de la correa Consulte "C6mo ajuslar la guia de la cotree" en la eeeci6n de 8ervieio y
Ajusles
Inslale la cublerta de la cortes
Apriete el tornlllo (Figure 93)
Revise lee cables. Consulte "C6mo
reviser y ajuslar lee cables" en la
eeeci6n de 8ervieio y Ajusles
Inslale el panel Inferior (Figure 95)
Apriete los pernos a cads lade del
panel Inferior
Conecte el cable de la bujfa
Pole_ del motor
Gufe de lecorre_
propulsi6n
de la berrene
propulsi6n
de la berrene
ReserVe de
propulsi6n
Corre_ de
propulsi6n
Anillo
Pole_ de
propulsi6n
Pole_ del motor
FJgura 96
F 03_027L
89
C6mo desmontar
propulsl6n
la correa de
sujeta (Figure 97).
8i el quitanieves no se mueve hacia
adelante asegOrese de que la correa
de propulsi6n no est6 excesivamente
desga_ada o dafiada 8i Io est.,
reempl_.cela de la siguiente manera
1
Desconecte el cable de la bujia
2
Quite la correa de propulsi6n de la
barrena Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsibn de la barrena" en la secci6n de 8ervicio y
Ajustes
3
Quiteel anlllo E de uno de los extremes del eJede la place oscllanis. Quiteeste eJepare que la place
oscilante £ire hacia adelante
(Figure 96)
4
Quite el resorts de propulslbn,
5
Quite la correa de propulsl6n vieja
de la polea de propulsl6n y de la
polea del motor. Instals una eorrea de propulsl6n original de f_brica disponible en un centre de
servicio 8ears
6
Instals la nueva correa de propulslbn en la polea de propulslbn y
en la polea del motor.
7
Aseg0rese de que la poise gula de
propulsl6n est6 alineada con la
correa de propulslbn.
M_roas de alineemfento
Figure 97
NOTA. SI la transmlsl6n no funclona una vez que haya substltuldo la correa de propulsl6n,
asegdrese de que laplaca oscllante se encuentre entre las dos
marcas de allneamlento.
11, Instals y ajuste la correa de propulsl6n de la barrena. Consults
=C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n
de 8ervicio y Ajustes
12. Ajuste la guia de la correa Consulte =C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de 8ervicio y
Ajustes
13 InstaJe el panel Inferior (Figura 95)
8
Conecte el resorte de propulsl6n.
9
Instals el eJe de la place oscllante
y suj6telo con el anlllo E.
14 Apriete los pernos a ambos lades
del panel Inferior
15 Instals la cublerta de la correa
Apriete el tornlllo (Figura 93)
16 Revise el ajuste de los cables Consuite =C6mo reviser y ajustar los
cables" en la secci6n de 8ervicio y
Ajustes
10 La parts inferior de laplaca oscllante debe quedar entre las marcas de allneamlento. Aseg0rese
de que la placa oscllante est6 bisn
17, Conecte el cable de la bujra
9o
F 031027L
AJUSTES DE LA CORREA GUJA
1 Quite el cable de la bujia.
2 Pida a alguien que ponga el propulsot de la barren&
3 Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia debe esr de 1/8 de pulgada (3,175
ram) para la guia. (Figura 98).
Guiade
la correa
Pole_
gufa
de la
Figura 99
2
1/8 pig.
(3,175 ram)
AJuste del cable de propulslbn de la
barrena
1 Dsje el motor en marcha basra que
el tanquede combustiblequede vatie y el motorse pare.
2 Levanteel quitanieves conel extrems frontal del alojamientode la barrena hacia abajo
3 Meta el cable per el resorte hasta
exponer la porcibn rescada del cable (Figura 100)
FJgura98
4
5
6
8i necesita hater alg0n ajuste afloje el perno de montaje de la gura de
la correa Ponga la gura en la pesici6n correcta Apriete el pemo
Vuelva a instalar la cubierta de la
correa
Vuelve a consctar el cable de la buji&
C(_MO REVISAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Los cables es ajustanen la f_brica y no
deberia ser neessario ajustarles. 8i es
se dan de si"o esteem
flojes, aj0steles.
8iempre que cambieo ajuste las
correastendr_,que ajustar los cables.
Para asegurarse de que est_n blen
aJustados,suelte el aeeesorlo "Z" en
la palanea de propulsl6n
(Figure 99).
1 Mueva la palancade propulsi6ntodo Io que pueda hacia adelante
(hasta que toqueel tope de pl,_stico). 8ujete bien el cable, observe
la pesici6n del accesorio con respects al agujero en la palanca de
propulsi6n.
F 031C27L
El esntro del acessorio"Z" debe estar entre el esntro y la parte superior del agujero an la palanca de
propulsi6n Ajuste el cable de propulsi6nde la barrena o el cable de
propulsi6n por traccibn esg0n sea
neessario,siguiendo las instrucciones a continuaci6n
Extremo_uadrado
Resorte
del ¢._b le
Figura 100
4
_I
8ujete el extreme cuadrado de la
parte rescada con unes alicates y
ajuste la contratuerca hacia afuera
o hacia adentro hasta conesguir el
ajuste correcto Vuelva a meter el
cable per el reesrte y con6ctelo
AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSION
1 Deje el motor en marcha hasta que
6 Meta la parte inferiordel cable de
2
3
el tanque de combustible quede vatie y el motor ee pare
Levante el quitanievee con el extreme frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo.
Afloje los pemos a cada lade del
panel Inferior (Figura 101)
Perno
propulal6n per el soporte de aJuate del cable hasta que pueda eacar
el gancho "Z".
7 8aque el gancho "Z" del aoporte
de aJuate del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente agujero de ajuste
8 Jale el cable de propulal6n per el
aoporte de aJuste.
9 Ponga el mangulto del cable sobre
el soporte de aJuate del cable.
10 Para reviear el ajuste, baje la palanca de propulsi6n y compruebe la
Iongitud de uno de los resortes de
propulal6n, 8i el ajuste ee el correeto, la Iongitud del resorte de
propulal6n ee:
mfn. 3 pig. (76 ram)
m&_. 3-3!8 pig (85 ram)
(Figura 108)
Panel inferior
mrente
de la
barr_na
Figure 101
4
5
Quite el panel Inferior.
8aque el mangulto del cable del
aoporte de aJuste del cable
(Figura 102).
/
-4
f )
/
Cable de
.-A'
pmpulsl6n / ]
/"-_
4/
Resorte de propulsi6n Figura 103
/
20u,,°
\¢:./
_'
_ ,,,_
3,,,,,_,
oo.o,o,,.//
Soporte de a[uste //
del cable
FO31027L
.....
Hgur_ ]uz
£2
C(_MO AJUSTAR O REEMPLAZAR
LA RUEDA DE FRICCION
Cbmo revlsar la rueda de frlcclbn
position correcta,aj0stela de acuerdo alas instruccionos siguientos.
8i el quitanioves no avanza revise la
correa de propulsion pot tracciSn, el cable do propulsion o la rueda do friction.
8i la rueda de fricciSn est,. gastada o
dafiada, hay que cambiarla Vor
=Reemplazo de la ruoda de fricciOn" en
osta section 8i la rueda do friction no
est,. gastada o dafiada, revisela do la
siguiento manera.
1
Doje el motor en marcha hasta quo
el tanque de combustible quede vacio y el motor se pare
2
Ponga el quitaniovos en position
vertical sobre la parte delantera del
aloJamlento de la barrena
(Figura 104)
3
Dosconecte el cable de la bujra
4
Afloje los pernos a ca£1alado del panel Inferior (Figura 104).
5
Quite el panel Inferior
6
Ponga la palanca de camblo de
velocldades on la position m,_s
lenta de velocidad de avance
Figure 105
C6mo aJustarla rueda de frlccl6n
1 Coloque la palanca de camblo de
velocldades on la position m&s
lenta do volocidad do avarice.
inferior
2
Afloje lacontratuerca hexagonal
on la vara de control de velocldad. Quite la Junta artlculada del
eJe de camblos (consulte la
Figura 106).
3
Muova la rueda de frlcclbn a la posicibn correcta (Figura 105)
4
Gire el adaptador hasta que la Junta artlculada quede alineada con el
agujero de montaje en el eJe de
camblos (consulte la Figura 106).
Una vez alineada instale laJunta
artlculada en el eJede camblos
5
Aprietelacontratuerca.
6
Instale el panel Inferior
(Figura 104)
7
Apriete los pernos que hay a carla
lade del panel Inferior
miento
de I_
b_rrena
Perno
7
Figure 104
Fijeso on la posiciOn do la rueda de
frlcclOn (consulte la Figura 105),
La distancia correcta "A" desdo el
lado dorocho do la rueda de frlcelbn hasta la parte exterior de la
caja del motor es la siguiente
Tamale Ilanta
Dlstancla "A"
12 y 13 pulgs.
4-1/8"
16 pu Igs.
4-5/16"
8i la rueda do friction no est,_ en la
F 031027L
verade
\\\
control de
_k\\
velocidad _"-_,
Junta
/
_rtieul_d_
_"-'_" ""_
93
Figure 106
Cbmo reemplazar la rueda de frlcclbn
8i la ruoda de fricci6n est,_ gastada o
dafiada, el quitanievos no avanza La
rueda de fricei6n ee dobe cambiar de la
eiguiento manera.
1 Doje el motor en marcha hasta quo
el tanque de combustiblequede vatie y el motor se pare
2 Ponga el quitaniovoe en poeici6n
vertical sobre la parte delantera del
aloJamlentode la barrena
(Figura 104)
3
Dosconeeto el cable de la bujra
4
Quite los sujetadores que fijan la
Ilanta Izqulerda. Quite la Ilanta Izqulerda dol eJe (Figura 107)
U_nt_
Panel inferior
Figura 107
5 Afloje los pernos que haya a carla
lade dol panel Inferior
6
Quite el panel Inferior
7
Quite los sujetadoreeque fijan el
engranaJede propulal6n al eJe
(Figura 108)
8
Quite la Ilanta derecha, el eJey el
engranaJede propulal6n.
9
Quite los custro pernos que retienon los coJlnetes a cada lade del
eJe hexagonal (Figura 109)
Csdena
Figura 108
10 Quite el eJehexagonal y loscoJlnefes,
NOTA: Fl'Jese especlalmente en la
poslcl6n de las arandelaa en el eJe
hexagonal.
FO31027L
Figura 109
94
11 Quite los tros auJetadores que retienen la rueda de frlcclbn en el
cube (Figura 110).
17 Revise el ajus[e de la rueda de friccibn Consulte =C6mo ajus[ar la rueda de friecibn" en es[a eecei6n.
12 Quite la rueda de frlccl6n del cube. Doslios la rueda de frlccl6n
fuera del eJe hexagonal.
18 Aseg0rose de que la rueda de friccibn y la placa del propuleor de disco no tienen ni £rasa ni aosite.
13 Ins[ale la nueva rueda de frlccl6n
en el cube con los sujetadoros que
quit6 antes
19 Ins[ale el panel Inferior
(Figura 107)
20 Apriete los pernos a cada lade del
panel Inferior
21 Ins[ale la Ilanta Izqulerda en el eJe
con los eujetadoros que quit6 antes
14 Ins[ale el eJe hexagonal y los coJlnetes con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 111)
22 Conecte el cable de la bujra
Rued_ de
$u[etaderes
Cube fricci6n
Asegdrose de que haya Iostalado
correctamente las arandelaa en
au poslcl6n original. Aslmlamo,
compruebe que las dos arandelos est6n correc_amente allneadaa con los brazes del Impulsor.
15 Aseg0rose de que el eJe hexagonal
gira libremente
16 Ins[ale la Ilanta derecha, el eJey el
engranaJe de propulal6n con los
eujetadores que quit5 antes. Ins[ale
la cadena en el engranaJe de propulsl6n (Figura 108).
Suietadores
Figura 110
\\
/
Arandela
\
Arandela
F031027L
95
Figur_ 111
C(}MO REEMPLAZARLOS PER_IOSDE
SEGURIDADDE LA BARRE_IA
Les barrenes est_n sujetes al oje do la ba_
rrena con pornes de seguridad espeoiales.
Eotes percos est&n drsehados para romper
so y proteger la m_quina an ceso de qua un
objato so atesquo an el aloiamiento do la
barren8_, No usa pornos duros puos perdera
la protecoi6n de los pornes de seguridad.
seguridad y para protogar la
DVERTENCIA: Por rezonse da
mfiquina, use solamante parnos
de seguridad odginalas,
Pare o_mbrar un perno do segurfdad roto,
proooda do la srguiente manere. En la bolsa
do partes enesotrer& pernoo do seguridad
adioionales.
2.
Desconeote el o_ble do la bujia. Asoggrose de quo todes los piez_s m6viles se
hayan dotenido.
3.
Alinoe el agu[oro de la barrena con el
agujoro del eio de la barrena. Instale el
nuovo pesador de seguridad y espaoiadot. Figure 112.
4.
Conecto el oable de la bujia.
_IL
_-_
1, Mueva el control do acoloresi6n a la posF
ci6n do parada. Desenganohe tadoo las
controles.
--
seguridad
E%esi
a%_s_dor
dar
de
_Figure 112
AJUSTEDELCARBURADOR
Si pionsa qua su o_rburador neoesita ser
ajustado, comuniquese esn ou Centro de
Servicio Sears mils coro_no.
El rendimiento
del motor no debe verso afeotado en altitudes do ha_ 2.100 m _7,000 pies). Pare
operer oste motor en altitudes mils olovades, esmufquese con ou Centro de Servioio
Sears mils oorsano.
motor. El oxcoes do velaoidad del motor por
onoima del ajuote de alta velesidad de ffibrF
oa puede ser peligrosa. Si usted tree qua la
volooidad alta del gobernador del motor ne_
oeslta sor ajustada, oomuniquese con su
Contro do Servfoio Soars m_ corsano, el
oual tiene el oquipo y la oxperienoia apropia
da para efeotuar los ajustes neoesarfes.
Pare ubicor el Centro de Sorvioio Soars mils
ooro_no, llama al departameoto de Servicio
de Sears al 1-800-4-MY-HOME,%.
IMPORTANTE: Nunca e×perimento con el
gobernador del motor, el oual est_ configuredo do ffibrica para la velaoidad apropiada del
F03_027L
96
F_,_I
nil_ r_,Te,]
d _r_,q
_ II d _Inu_o]
I, Dejo el motor on marcha hasta que
el tanque quode vacio y el motor so
pare.
2 Si no quiero sacar la gasolina, use el
eetabilizador de combustible provisto con la unidad, o compre ostabilizador do combustible Craftsman
N_m 3660. Afiada el eetabilizador
de combustible a cualquior cantidad
de gasolina que permanozca on el
tanquo para minimizar los dop6sitos
de gomay ,_cido. Si el tanquo oet_.
casi vacro, mezcle el oetabilizador
con gasolina frosca en un rocipiente
soparado y afiada un poco do eeta
mezcla al tanque
deDVERTENCIA:
su qultanleves Nunca
en am_
guarblentes Interlores o en un
_rea cerrada y rnal ventllada, SI
queda gasollna en el tanque, los vapores podrl'an alcanzar alguna llama expuesta, chlspa o llama plloto
de una caldera, calentador de
agua, secadora de ropa, clgarrlllo,
ere,
Para provenir el dafio (si el quitaniovos
no se usa por m,_s 30 dras) prep_.relo
come se indica a continuaciOn.
QUITANIEVES
1 Limpio todo el quitaniovos.
2 Lubrique todos los puntos do lubricaci6n. Consulto la section do Mantenlmlento.
3 Aseg_roso de que todas las tuorcas
pernos y tomillos oetOn bien aprotados. Inspocciono todas las piozas
m6vilos visiblos para detectar dario,s, roturas y dosgaeto Haga los
reemplazos neossarios.
4 Retoquo todas las superficies oxidadas o quo tongan la pintura saltada;
Irjelas suavomento antes do aplicar
la pintura
5 Cubra las piezas do metal oxpuoeto
dol soplador dol alojamionto de la
barrena y del impulsor, con un anticorrosivo, tal como un lubricanto en
aerosol.
NOTA: IJnarevisiOn o afinamiento
anual hocho on un Centre do Servicio
Sears os una buena manera de asegurat que su quitaniovos Io brinde ol m_ximo rondimiento la siguiento
tomporada.
MOTOR
Dobor,_ sacar la gasolina dol tanque o
prepararla para provonir la formaci6n
do depOsitos de goma en el tanquo, illire, manguera y carburador duranto ol
almaosnamiento
Adem,_s, duranto ol
almaosnamiento, la gasolina mozclada
con alcohol quo contieno otanol o metanol (llamada a vooss gasohol) atrae
agua, y 6eta aetna sobre la gasolina
formando _.cidos quo dafian el motor
FO3_027L
3 Siempre siga las inetruccionos del
envaso dol oetabilizador. Luego do
afiadir el oetabilizador, encienda el
motor y d_jolo terror por 10 minutos
per Io menos para pormitir quo la
mezcla alcanos el carburador.
4 Cambie el aosite dol motor
5
Lubrique el ,_roa del pietOnicilindro.
Para haosrlo, saquo primoro la bujra
y coloque una gotas de aosito do
motor limpio on el zOcalo do la bujia.
Luego cubra el z6calo con un patio
para absorber el excoso do aosito. A
continuaci6n, jale la manija de arranque manual unas dos o tros vooss
para haosr girar el motor Finalmonto, reinetale la bujra y conecto el cable
OTRAS INDICACIONES
I, Si fuera posible, guardo su quitaniovos dentro do un rocinto, cubriOndolo para protegorlo del polvo y la
suciedad.
2 Si debe guardar el quitanievos afuera, col6quelo sobre bloquos para levantarlo dol suolo
3 Cubra el quitanievos con una cubierta protoctora apropiada quo no retonga humedad No use pl,_etico.
IMPOR'rANTE: Nunca cubra el quitanievos miontras las ,_roas del motor y
dol escape oetOn todavra caliontos.
97
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
Dificultad de
arranque
Bujia defeotuos_,
Reemplaco I_ bu[i_defeotcosa.
Agua o suoiedad en el sistema
de combustible.
$_que el combustible del tanque.
Ati_d_ combustible fresco.
Lfnea de combustible bloque_da,
falt_ de combustible o mezcla de
combustible viej_,
Limpre la Ifnea de combustible;
revise la existenoi_ de
combustible en el tanque,
_gregue g_solin_ freso_ s1es
El motor funciona
err_tioamente
rlee_$_o.
El motor se para
Unid_d funoion_ndo con
estr_ngulador aotivado,
Coloque la palanoa de
estrangulador en la posioi6n
DESACTIVADO.
El motor funciona
err_tioamente;
)_rdida de
)oteneia
Agua o suoiedad en el sistema
de combustible,
Saque el combustible del tanque.
Ar3ada combustible fresco.
Vibraci6n exoesiva
Piezae eueltas; propulsor
datSado.
Pare el motor inmediatamente,
Saque la ,ave de encendido.
Apriete todoe los eujetadoree y
re_lioe todes lab reparaoionee
necosarias. Si la vibraoi6n
contin0a, Ileva la unidad a eu
Centre de Servioio Seers.
La unidad no sa
puede propulsar a
s| miama
Correa de propulei6n per
traooi6n floia o dafiada,
Reemplaco la corre_ de
propuleibn per tracoi6n,
A[uste incorrecto del oable de
propulei6n por trecoibn,
Ajuste o_ble de propulsi6n por
traooi6n.
Rueda de fricoi6n gastada o
dahada.
Reemplaco la rueda de fricoibn.
Correa de propulei6n de la
barrena euelta o dafiada,
Reemplaco la correa de
propuleibn de la barrena.
El oable de control de la barrena
no esta ajustado correotamente,
Ajuste el oable de control de la
barrena.
Perco de seguridad
Reemplaco el perno de
seguridad.
La unidad no
descarga la nieva
F03_027L
reto.
Canal de deeo_rga obstruido
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el o_ble de la bujia.
Limpie el o_nal de descarga y la
parte de adentre del alojamiento
de la barrena.
Objeto extrafio atescado en la
barrena.
Pare el motor [nmed[atarnente y
desconecte el o_ble de la bujia.
Retire el objeto atasc_do en la
barrena.
98
SEARS,
ROEBUCK
AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones del Estado de California
Motores peque_os para vehfculos todo terreno
CONTROL DE EMISIONES DE
CALIFORNIA Y DE LA AGENCIA DE
PROTECCION AMBIENTAL _PA) DE
E,U,A, - DECLARACION DE LA
GARANTiA
SISTEMA PARA EL CONTROL DE
EMISIONES DEL FABRICANTE COBERTURA DE LA GARANTiA
Los eistemes pare el sentrol de emisJonse del
modelo 1995 y modelce de ahce posteriorse
de motorse peqcehse para vehiculce todo terreno en California est_n 9emntizedos por dos
afice, tel y semo se menoiona en la preeente
garantfa. En otrce estedce, los motores modeIo 1997 y modelce de afice posterfores tambien set_n garantizados por dos alice. En
oeso de qce, durante dioho perfodo de la garantia, oualquier pieza del motor, relaoionade
sen emisiones est_ defeotuoea en sue materialse o rnano de obra, Sears, Roebuck and
Co., rep_rar_ o cembiar_ diche pieze.
I_ Agenoie de Proteooibn AmbJental de los
Eetadce Unrdce ("EPA'), el Consejo de Calf
fornJa pare los Recurece del Arrs _=CARB") y
Seers, Roebuck and Co. tianan el placer de
explicer Io qce es la Garantfa Federal y de C_lifornia pare Sistemes de Control de Emisiorise de se nuevo motor pequefio
pare
vehfoulos todo terreno. En California, los toototes pequefice pare vehioulce todo terrano
de modelo 1995 y modelos de ahce posterioms deban ser disefiadce, censtruidce y equF
pados pare oumplir con lee estriotse nonnas
anti contemiceoibn del Estado. En otrce esta-
RESPONSABILIDADES
DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTiA
dos, los motores modelo 1997 y modelce de
ahse posierforse deben estar disehedse,
senetruidce y equipedse, al momento de se
venta, para qua cumplan con lee disposiciorise de la EPA eoeroa de motorse pequehse
pare vehfoulos todo terrano. Se_rs, Roebsek
and Co., gemntizera el sistema pare el control
de emisiones de se motor pequefio pare vehfoulos todo terreno por los periodce de tiempo
qce se manoionan m6s adelante, eiemprs y
ouando su motor pedcefio pare vehioulse todo
terreno no heye sufddo elgOn abuse, negliganoia, modificeoibn no eprobeda o mantanimiem
to indebido.
Como propietario del motor peqcefio pare vehioulce todo terrsno ueted se reeponseble de
qua se Ileve e oabo el mantanimianto reqcerfdo qce se menoioce an el Manual del usuario,
pero Sears, Roebuck and Co., no negera le
garantfa _nicemerrte debJdoa la falta de un reoibo o a qce ustod no proporoione uce prueba
eserita de qce se h_ Ilevado a cebo el mantanF
mianto programedo.
No obstante, ueted, cemo propietario del motor pequeho pare vehioulce todo terreno, deber_ ester censeieote de qce Se_rs, Roebuck
and Co., le puede cegar le cebertum de le 9erantia si su motor o alguce parto del miemo ha
fallado debido a abuse, negliganoia, mantanF
mianto icedseuado o modificeoionse no aprobadse.
Su eistema p_ra el control de emisiones puede
incluir partse cemo el oarburedor, el sisteme
de ensendido y el sisteme de sec4_pe.Tern bi_n
pcede inoluir el eietema de dessemprsei6n y
cites unidades relaoionades con lee emisionee.
Usied se rseponseble de presenter se motor
pequefio pare vehioulos todo terreno en el Taller de Servicio Autofizado de Sears, Roebuck
and CO., an ouanto sur[e el problema. Lee reparaoionse b_io la 9araotfa deban Ilevarse e
cebo dentro de un perfodo de tiempo razoceble qua no exceda de 30 dies.
Cuando curia una cendioibn protegida por le
garantfa, Sears, Roebuck and Co., reparar&
su motor peqcefo para vehioulce todo terrano
sin cceto alguno pare usted por concepto de
diagn6stice, partes y mano de obra.
F031027L
Se pcede programar el servicio de 9arentfe
Ilamando el Taller de Servicio Autorizado de
99
Seare, Roebuck and Co., e e Sears, Roebuck
and Co., al 1-800-473-7247 Illameda gretuF
taen E.U.A.).
NOTAIMPORTANTE
Eet_ declaration de garentfa explfea los dereohca y lee oblfgacionee qua ueted tiene de
confermidad con le Gerentia del Sistema par_
el Control de Emisicnes {"Gamntfa SCE'_, le
oual Seers, Roebuck and Co., Is propcroione
de confermidad con lee leyea de California.
Consulte tambi_n lee Garentfes Limftades de
Sears, Reabuok and Co., qua se edjunten e la
Garentia SCE en una hoje aparte y qua tembien le proporsicne Sears, Reabuok and Co.,
La Garentfa SCE _nieamente ea apliea en el
sfstema pare el control de emisicnes de su
motor nuevo. H_
el puotc en donde no h_ya
nJngi0n conflJoto en t_rmJncoentre le Garentia
SCE y la Gerentfa de Sears, Roebuck and Co.,
le Garentia SCE aplieara pare coalquJer cJrounetencie e exeapoi6n de aquella en qua le
Garentia de Sears, Roebuck and Co., pcade
propcrsicner un perfodo de garentfe m__slargo. La Gamntfa SCE y la Gamntfa de Sears,
Roebuck and Co., deseriben impcrtantes derechca y obligeciones qca usted _eae con respeeto a su motor nuevo.
Sblo se puede Ilevar e eabo el servicio de garentia en un Teller de Servicio Autorizado de
Seers, Roebuck and Co. _ memento de solieitar un servieic de garentfa, se debe presenter
uca prcab_ de la feeha de compra per parte
del ocmpredor original. El ocmpredor pager&
oualquier oergo per concoptc de Ilamades de
servicio Fie trensporteni6n de produotca desde y pare el luger en donde se Ileve a eabo el
trebajo de inspacoibn yic gerantia. El ccmpradot eara respcneable de cualquier defio o p_rdida en el qua se incorra con relenibn ele
transporteci6n de coalquier motor o coalquier
parte del mismo qua se presente pare inepaooibn yio trebajo de garentie.
Si _ene algena pregunt_ con relaci6n e sue derechca y respansabilidades,
deber_ Ilemar e
Sears, Reabuok end Co., al 1800-473-7247.
GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
Garantie del Sistema pare el Control de Emisiones ("Garentia SCE") de motcres peque15capare vehiculca todo terreno mcdelo 1995
y mcdelca de a6ca po_erforea en Californie
(pera circa eetadea, motoree modelo 1997 y
aries pcateriores):
F 031027L
100
A. CAMPO DE APLICACI_N:
Este garentfe
deber& apliearse a los motores paquelSco pare
vehiouloe tcdo terreno modelo 1495 y modelos de afica pcsterioree en California (pare
circa estadco, motorea modelo 1997 y modelos de afica postedores). El Pedodo de la Gerentia SCE ee iniciera en la feoha de entrege
del nuevo motor o equipo al compredor original y continuer_ durerTte los siguientes 24 mesee conseoutivca.
B, COBERTURA
GENERAL DE LA GA=
RANTfA DEL SISTEMA PAPA EL CON=
TROL DE EMISIONES: Seers, Roebuck and
Co. gerentiza al compredor original del nuevo
motor o equipo y a eada compreder subeaouente qua su motor pequefio pare vehicolco
rode terreno eatS:
1. Disehadc, oonetruido y equipado pare qua
compla con todes las disposieiones aplieables
adoptadae per el Ccnsejo pare los Recorsca
del Aire de confcnnidad con eu autoridad eepeoificade en los Capitulco 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 26 del C6digo de Selud y Segurfdad, y
2. Libra de defe_tos en sue meterfales y meno
de obre, Iv cual cause en coalquier memento
durente el Pedcdc de la Garentfe SCE, la falla
de uca parte relenfocada con emieicnes y qca
est_ beio le garentie en coanto a qua no sea
identiea en sue materialee ala parte deacrite
en la solieitud de motor del fabrieante pare su
cortifioaeibn.
C./a Gerentia SCE solo at_fie a lee paites de
su motor releoionadae con emisicnee de le siguiente manere:
1. Cuelquier parle releofonada con emisiones
qua no se espacifiqca come de aerobic, tel y
come se requiere en el mentenimiento e_peoJfieado en el Menu_l del Prepiet_ri% debera garentizarse per el Pericdo de la Gareotie SCE.
Si dich_ parle fall_ durerrte el Perfcdo de la Garentfa SCE, Seers, Reabcok end Co. la raperera o cornbiar& de enuerdo con la Subsecoi6n
4 qua se menciona m&e adelante. Cualquier
parte repareda c cambiada de confermidad
con la Garantia SCE deber_ ester garentizada
per el redo del Pedodc de la misme.
2. Cualquier parte garentizade y relenionade
con emisiones que este eepeoifieada s61o pare inspacoicnee reguleres conforme al Mencal
del Propieterio debera ester gerentizeda per el
Pericdo de la Gerentia SCE. Una deolarasibn
en diches instrucoiones pot esorito e efeoto de
=reparer o cambier tel y come sea necocario"
no redcoir_ el Pedcdo de le Garantia SCE. Dioha perte reparede o cambiade conferme ala
Gerentie
SCE
deber_
gerentizerse
pereltesta
delPeriodo
delemJSrrle.
3. Cuelquier porte gerentizede y relesionede
con emisiones qua se espeoifique pore c._mbio, de conferrnided con el Manuel del Propie
terio, debar& gerentizeree per el periode de
tiernpo previo el primer punto de cambio de
ese porte. Sile porte folio antes del primer
cernbie programatic, Scars, Roebuck end CO.
reperera o carnbier_ ese p_lte de ecoerdo con
le Subescoi6n 4 qua ca menoiene rnas edelento. Cuelquier porte relesionede con ernisiones
qua se repere e carnbie de confermided con le
Gerentie SCE debar6 ester ger_ntizede per el
resto del Periodo de le rnisme previe el pdrner
punte de cambio programatic de e,_4_porte relecJonede con 8mJsJenes.
eprob_de per Seers, Roebuck end Co. pore
utilizerse en el desernpeSe de eselquier mentenimiento o carnbio de le Gerentie SCE, le
coal se properoionera sin cargo elguno p_r_ el
propieterio. Dicho use ne reducir& lee obligeclones de Seers, Roebuck end Co. conforme
ele Ger_ntie SCE.
9. Lee pertes qua ca egreguen e mediflquen
sin eprob_ciSn no se podran utilizer pore medificar e reperer un motor de Seers, Roebuck
end Co. Dieho use enule esta Gerentie SCE y
conformer_ lee b_ses euficientes pore rechezer le demende de une Gemntfe SCE. Scars,
Roebuck end Co. no sere responseble, conferme eeste £1erentie, per lee relies de coelquier porte gerantiz_de de un motor de Seers,
Roebuck end Co. cacoedes per el use de dithe porte egregede o modifieede sin eprobeci6n.
4. Le reper_ei6n e el carnbio de cuelquier p_lte
gerentizede y relesionede con 8mJsJones de
conferrnided con est_ Gerantfe SCE ca debate Ilever e cabe, sin cargo elguno pore el propieterio, en co Teller Auteriz_do de Ser_eie de
Seers, Roebuck end Co.
LAS PARTES
RELACIONADAS
CON
EMISIONES
INCLUYEN
A LAS
SIGUIENTES:
1. Unided del carburedor y sue componentes
internes
5. NOse e._rger_ el propi6,[erJo el costo per tr_bejo de diegn6stico, el esel Ileve ele determF
nesiSn de qua une porte protegide per le
Gerentie SCE sfest& d efest uo._._,provistoqco
dicho trabe_o de diegn6stico se Ileve e cebo en
un Feller Auterizedo de Servicie de Seers,
Roebuck end Co.
e) Filtro de combustible
b) Ernpeques _juntes) del carburedor
c) Fube de entrade
2. Unided de filtre de eire
6. Scars, Roebuck end Co. set& responseble
de dehos e otros componentee ori£1inelesdel
motor o modificaeiones eprobedes qua probablernente seen cacoedco per une folio cornprendide
en le gerentfe de une p_rte
relesienede con emieienes eubierte per le Goramie SCE.
e) Elemente del filtro de eire
3. Sisteme de encendido, que icoluye:
e) Buiie de encandido
b) M6dule de ecoendido
7. Durante el Periodo de le Gerentfe SCE,
Seers, Roebuck end Co. debar6 conserver un
suminisCro de paites geran_zedes y relesionedes con emisiones qua sea euficiente pore
cumplir le demende esperede de eses pertes
releeionedes con emisienes.
c) Ens_mbleie
del velente
4. Silecoieder
c_elftico
_si est_ equipedo)
e) Emp_que del silecoieder _eiest6 equip_de)
b) Coleotor de escape _si est_ equipede)
5. Encamble[e del respir_dero del e61ter del cig 0etSel y sco componentes
8. Se puede utilizer euelquier porte de repuesto relecionede con ernieionee eutorizede y
e) Tube de conexi6n del respiredero
10/22_99 EPAiCARB
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F 031027L
101