Craftsman 536.887752 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

]CRRFTSMRN 1
Operator's Manual
Snow Thrower
7.75 Horsepower
Electric Start
26-inch Dual Stage
Model 536.887752
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
Manual del usario
Quitanieves
de 26 pulgadas
7.75 caballos de fuerza (hp)
Biet&pico
Arranque el_ctrico
Modelo 536.887752
PRECAUCI6N: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-031027L www.sears.com/craftsman
4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 12C414-0131-E1
190 _'_ 613A_ 824 _-
300
305_
358 ENGINE GASKET SET
363 _ 23
1005
455
332 '
1070 _"
1036 EMISSION LABEL 1
4s8 _97,_,
689 _
459 _
65 _
J
.1_ i_ 9'2¸oI
449 <_;_
1095 VALVE GASKET SET
F-O31027L 62
[_o] _I 1:1_IIm]_o]
PIEZASDE REPUEST0............ 38
PIEZASDE REPUEST0- MOTOR .... 58
GARANTIA ..................... 65
REGLASDESEGURIDAD .......... 65
SIMBOLOSINTERNACIONALES..... 68
ENSAMBLAJE................... 70
OPERACI(_N.................... 76
MANTENIMIENTO................ 83
SERVICIOYAJUSTES............. 86
ALMACENAMIENTO.............. 97
TABLADELOCAUZACI(_NY
REPARACI(_NDEAVERIAS..... 98
PEDIDODEPIEZAS/SERVICIO....... 104
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL QUITANIEVES CRAFTSMAN
Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le
d6 mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y man-
tenimiento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar&, sin cargo algano, cualquier defec-
to an material y mano de obra.
Sieste quitanieves Craftsman es usado con prop6sitos comerciales o de arrsndamiento, esta ga-
rantia set& v_lida solamente pot 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre Iosiguiente:
Elementos de desgaste normal,tales como bujias, correas de transmisi6n y pasadorss de segu-
ridad.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del opersdor, incluyendo varillas dobla-
dos y otras reparaciones necesarias par falta del mantenimiento a la unidad segQn Io recomem
dado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CEN-
TRO DE SERVIClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTAGARANTiA ES
VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia leotorga derechos legales especificos, y asimismo es posible que tenga otros dere*
chos los cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Preste atenci6n a e.ste simbolo, je indica preeauciones de seguddad importantes. Sig-
nifica--iii A TENCION!H i ii ESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad.
Las emanaciones de escape producidas por este
motor y ciertos componentes de esta maquina con-
tienen quimicos reconocidos pot el Estado de Cali-
fornia como carcinbgenos, tambi_n pueden produ-
cir detactos en los reci_n nacidos o causar otros da-
_os al sistema reproductivo.
Los homes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, ademas de sustancias qulmicas que el Esta-
do de California reconoce que estos compuestos
pueden causar c&ncer y defectos como carcinbge-
nas, adem&s estas sustancias pueden producir da-
_os cong_nitos, a los beb_s y adem&s de otros da-
_os al sistama reproducUvo humano. DEBE LAVAR-
SE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPU-
LAR ESTOS COMPONENTES.
F-O31027L 65
_1_ DVERTENCIA:
Siempre desconecte
el cable de la bujia y
coloquelo alejado de esta
para prevenir un arranque
accidental durante la prepa*
racibn mantenimiento o al-
macenamiento del quitanie*
ves.
IMPORTANTE: Para prevenir
lesiones, las normas de seguri-
dad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves esta equipado con
dichos controles. Pot ning6n mo-
tivo intente pasar pot alto la fun-
ci6n del control en presencia del
operador.
CAPAClTACIbN
1. Lea con atenciAn [as instrucciones en el
manual de operaciAn y servicio. Familiari-
cese completamente con los controles y
el uso apropiado de] quitanieves. Apren-
da a detener el quitanieves y a desen-
ganchar rapidamente los controles.
2. Nunca permita a ni_os operar el quita-
nieves. Nunca permita que adultos ape-
ten el quitanieves sin la instrucciAn
apropiada.
3. Mantenga el Area libre de personas, es-
pecielmente niAos pequeAos y mascotas.
4. Tenga mucho cuidado pare evitar resba-
lanes o caidas, especialmente cuando
est_ retrocediendo.
PREPARAClbN
1. Inspecciene compietamente e[ Area don-
de se usara el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y
otros objetos extraAos.
2. Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
3. No opere el quitanieves sin vestir pren-
das de inviemo adecuadas pare. trabajar
ala intemperie. Vista calzedo que le d_
buena tracciAn sobre superficies resbale-
sas,
4. Maneje el combustible cen cuidade; Aste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado pare.
combustible.
(b) Nunca quite la tape del tanque de
combustible ni armadacombustible a
un motor en marcha o a un motor ca-
liente.
(c) Llene el tanque de combustible al el-
re libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un reeinto cerrado.
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
5. Para todos los quitanieves con motores
de arranque el_ctrico, use cables de ex-
tensiAn con certificaciAn CSA!UL Use
solamente tomacorrientes que hayan si-
do instalados de acuerdo con los regla-
mentos de inspecciAn locales.
6. JamAs intente efectuar ning_n ajuste
mientras el motor se encuentra en mar-
cha (excepto cuando el fabricante Io re-
comiende asi especificamente).
7. Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten alas temperatures exteriores an-
tes de comenzar a despejar la nieve.
8. Siempre use gafas de seguridad o pro-
tectores pare los ojos durante la opera-
clan o mientras efectQa alg5n ajuste o
reparaciAn ala unidad, pare proteger sus
ojos de objetos extraAos que pudiesen
set lanzados par el quitanieves.
OPERACION
t, No epere este quitanieves si estA toman-
do medicinas que puedan causar somno-
lencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
2. No use el quitanieves si por motives
emocionales o fisicos se le dificulta ma-
nejarlo de forma segura.
3. No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Men-
tAngase en todo momento a buena dis-
tancia de le abertura del tubo de
descarga.
4. Tenga mucho cuidado al operar el quite-
nieves en o a tray,s de entradas de au-
tos, senderos o caminos de grava.
MantAngase alerfa de peligros ocultos o
trafico.
5- Si golpea un objeto extra5o, pare el mo-
tor, desconecte el cable de la bujia, ins-
peccione meticulosamente el quitanieves
por si hubiera algQn daAo, y repArelo an-
tes de arrancar el motor y operar el quite-
nieves nuevamente.
Si el quitenieves comienza a vibrar de
manere excesiva, pare el motor y revise-
Io inmediatamente pare encontrar la cau-
se. Generalmente, la vibraciAn as una
advertencia de elgin problem&
7. Pare el motor cuando deje la posiciAn de
operaciAn, antes de desobstruir el aloja-
miento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efect5e cualquier
reparaciAn, ajuste o inspecciAn.
Cuando limpie, repare o inspeccione el
quitanieves, asegArese de que ]a barre-
(d) Vuelva a colocar la tape del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado. 6.
(e) Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un ediflcio donde
los vapores pudiesen alcanzar algu-
na llama abierta o chispas.
(f) Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cede
uso, y deje un espacio adicional en el 8.
tanque puesto que el calor del motor
F-031027L 66
na/propulsorytodasInspartesm6viles
seencuentrendetenidas,yquetodoslos
controlesest_ndesenganchados.Desoo-
necteelcabledelabujiaymant_ngalo
alejadodelabujiapareevitarunarran-
queaccidental.
9. TometodasInsprecaucionesposiblesal
dejerelquitanievesdesatendido.Desen-
ganchelabarrena!propulsor,pareelmo-
toryretire18Ilave.
10.Nohagaarrancerelmotorenrecintos
cerrados,exceptoperaarrancerypare
trensportarelquitanieveshaciaedentroo
haciaafueradelrecinto.Abralaspuertas
quedenalexterior;losvaporesdeesca-
pesonpeligresos(contienenMONOXl-
DODECARBONO,unGASINODOROy
LETAL).
11.Nouseelquitanievesparelimpier&reas
deterrenoinclinadas(cuestas,pendien-
tes).Tengamuchocuidadocuandocam-
hiededirecci6n.Nointentelimpier
pendientesmuypronunciadas.
12.Nuncaopereelquitanievessinquelos
resguardos,placesuotrosdispositivos
deseguridadseencuentrenensuIugar.
13.Nuncaopereelquitanievescercadees-
caparetesdevidrio,eutom6viles,vidrie-
ras,sitiosdecerga/descarga,ysimilares,
sinelajusteapropiadodelangulodedes-
cargadelanieve.Mantengaalosnifiosy
lasmascotasalejadosdel&reequeest&
despejando.
14.Nosobrecarguelecapecidaddelquita-
nievesalintenterlimpiarlanieveauna
velocidaddemesiador&pida.
15.Nuncaopereelquitanievesaaltasveloci-
dadesdetransportesobresuperficies
resbalosas.Mirehaciaarrasytengacui-
dadoalretroceder.
16.Nuncadescarguedirectamentehaciaes-
pectadoresnipermitaanediefrenteal
quitanieves.
17.Desenganchelefuerzamotrizdelabe-
rrena/propulsorcuandoelquitanieves
seetrasportadoonoest6enuso.
18.Utilice8nicamenteadffamentosyacceso-
dosaprobadospotelfabricantedelquite-
nieves(talescomocadenasparelas
ruedas,juegosdearranqueel6ctrico,
etc.).
19.Nunceopereel quitanieves sin tener bue-
na visibilidad o iluminaci6n. Asegt_rese
siempre que tiene buena estabilidad, y
sujete con firmeza el mange. Camine;
nunca corl'e.
20. No trate de alcanzer &reas dificiles. Man-
tenga ]a estabilided y el balance en todo
momento.
21. No trete de user el quitenieves pare lim-
piar techos.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
1. Revise los pemos con frecuencia pera
asegurer que est6n bien epretados y que
el quitanieves est6 en condiciones segu-
ras de funcionamiento.
2. Nunce guerde el quitanieves con com-
bustible en el tanque dentro de un recinto
donde hubieran fuentes de ignici6n tales
como calentadores de ague y estufes,
secadoras de ropa, y similares. Permite
que el motor se enfrie antes de guarder
el quitanieves en cualquier recinto.
3. Siva a almacenar el quitanieves pot un
pedodo prolongado, siempre consulte las
instrucciones del manual del operador
donde encontrara consejos importantes.
4. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segQn sea ne-
cesario.
5. Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutos despu_s de despeiar le
nieve, para ev_ar que se congele la be-
rrena/propulsor.
_IL ADVERTENCIA: Este quitanieves
es para use en aceras, entradas
de auto y otras superficies de te-
rreno planas. Se debe tener cuidado al
usar el quitanieves en superficies inclina-
das. NO USE EL QUITANIEVES EN SU-
PERFICIES SOBRE EL NWEL DEL SUELO
tales como techos de residencias, de ga-
rajes, porches u otras estrgcturas o cons-
trucciones similares.
F-031027L 67
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos es_&ncolocados en su quitanieves o estan impresos en
los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de carla simbolo.
Simbolos de control y operacibn
Despacio R_pido
Arranque el_ctrico
@ @ o
Arranque de motor
I
Motoren marcha Motor apagado Apagado Encendido
H N
Ahogador Ahogador
desactivado activado Neutro Acelerador
Bot6n cebador Llave de encendido
@ @
Ignicibn Ignicibn
desactivada activada
@
Embrague
de propulsibn
Colector
de barrena
F-031027L
Avance Marcha atr&s de barrena
Oprima para accionar
Enganchar el arranque electrico. Transmisi6n
68
Simbolos de control y operacibn
Mezcla de combustible
Combustible Aceite y aceite
Descarga hacia Descarga hacia Descarga hacia la Descarga hacia la
ABAJO ARRIBA IZQUIERDA DERECHA
Transferencis de peso Transferencia de peso Llave de encendido
Levante el mango Presione el pedal Insertar para marcha,
para enganchar, para desenganchar. Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
PEMGRO PELIGRO
Objetos lanzados. Objetos lanzados.
Mantenga alejedos a Mantenga alejedos a
los transet_ntes, los transeuntes. ADVERTENClA
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta m_quina.
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
causar la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
la ropa fuera de su alcance.
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatascar
el tubo de descarga.
ADVERTENCIA
Superficie caliente PARE
F_O31027L 69
CONTENIDO DE LABOLSA DE PARTES_AMANO REAL)
1 - Manual del Propietario (no se muestra)
1 - Paquete de estabitizador de combustible (no se muestra)
1 - Tarjeta de garantia (no se muestra)
*Las partesque no neces_tanensambladoseencuentranenlacajade herramientasubicadaen la
cubiertade la correa.
I 1 - Perilla de ]a palanca
de cambios (no en su
tamar_o real)
1 - Arandela
1 - Tuerca
1 - Uaves de ignici6n _
Fu031027L
7O
_lb DVERTENCIA: Siempre use
gafas de seguridad o protecto-
res para los ojos mientras en-
sambla el quitanieves.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1 - Cuchillo para cortar ]a caja
2 - Uave de tuercas de 1/2 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Uave de tuercas de 9/16 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Uave de tuercas de 3/4 pig
(o ]lave de tuercas ajustable)
1 - Alicate (para abrir las patas
del pasador de chaveta)
1 - Destornillador
1 - Cinta o regla para medir
Figura 57
La Figura 57 muestra el quitanieves en
posiciSn de envio.
La Figura 58 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
La referencia a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posici6n del operador cuando este se
encuentra detr&s de la unidad.
Palanca de propulsi6n
de la barrena
Palanca de
propulsi6n
pot tracciSn
Manivel8
Deflector
_edescarga
Tornil]o
Patines de
ajuste de
altura
Figura58
C_MO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
1. Ubique todas las piezas que vienen
empaquetadas per separado y
s&quelas de la caja.
NOTA: Co]oque el estabilizador de
combustible en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
]a unidad.
2. Quite y deseche el material de
empaque que rodea la unidad.
3. Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
F-031027L
71
4. Para prop6sitos de envio, los pa-
tines de sjuste de alturs, van suje-
tos a la plataforma de envio. Saque
el tornillo que sujeta cada patin a
]a plataforma. Vea la Figura 58.
5. Agarre el quitanieves por el mango
y jale para sacar]o de la plataforma.
PRECAUCI(_N: NO retroceda so-
bre los cables de control.
6.
7.
Quite el material de empaque del
conjunto de los mangos.
Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
del bastidor del motor.
C6MO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CONJUNTO DE LA MANIVELA
1. Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca ala
primera velocidad de avance.
2. Corte y deseche el amarre de pl&s-
tico que sujeta el conjunto de la ma-
nivela.
3. Afioje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Vea
la Figure 59.
4. Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores del
mango inferior. Vea la Figura 61.
mango superior
Tuerca
5/16 pig
Arandela de seguri<
dad aberta de
5/16 pig
Afloje pero
no quite
Arandela
Tornillo de
5/16 pig
Figure 59
Conexi6n en "Z"
Cable de control Figure60
6. Instale los sujetadores que quit6 en
el paso 4. NO los apriete haste
tener todos los pernos en su lugar.
Ladoizquierdo del
mango superio_
SContretuerca
[_ de nylonde
plg
Perno _ A_a_/_elpag
de anilla Arandele de 3/8 pig
Figure61
7. Conecte el eje de la manivela ala
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figure 62.
8. Apriete la tuerca del perno de
anilla. Aseg_rese de que el perno
de anilla este bien alineado y que
la manivela pueda girar ]ibremente.
9. Apriete todos los pernos del mango.
NOTA: AsegQrese de que los cables no
queden atrapados entre los mangos
superior e inferior.
5. Levante el mango superior ala
posici6n de operaci6n.
NOTA: Si los cables se ban desconec-
tado, conectelos como se muestra en la
Figura 60.
F-031027L
72
Junta universal
Figure 62
NOTA: Si los cables se hen desconec-
tado, conectelos como se muestra en la
Figura 63.
Cable de Cable de propul-
propulsi6n si6n de la barrena
ENSAMBLADO DEL CANAL DE
DESCARGA
1, Gire la manivela de ajuste de direcci6n
de descarga hacia la izquierda hasta
que se detenga.
2. Coloque el canal de descarga de nieve
en la perte interior de la brida y alinee
los tres agujeros del canal de dascarga
con los egujeros de la bride del canal de
descarga. (Vea la Figure 64),
3. Coloque tres pernos de eabeza redon-
da de 5/16-18, de adentre hacia afuera
en el cenaL
4, Coloque tres arandelas planas 5/16.18
y tres tuercas 5/16.18 en la parte de
afuere de la bride.
NOTA: NO los apriete demasiado.
5. Gire la manivela hacia la derecha y
compruebe que todos los pernos de
Figure 63
cabeza redonda esten bien apreta-
dos.
Pemos
de
cebeza
Canal de descarga
Tuerca
/
Arandela
plane
Figura 64
C6MO INSTALARLAS PERILLA
DEVELOClDAD
Instale la perilla de velocidad ala pa-
lanca de velocidad. Vea la Figure 65.
En algunos modelos la perilla de velo-
cidad viene ya instalado.
_ Perilla de la
palanca de
velocidad
i i _ Palanca de
': velocidad
Figure 65
F-031027L 73
I::1 Lv4:]tr_,YlJ l
C6MO INSTALAR LA VARILLA
DE CONTROL DE VELOCIDAD
1. Coloque la palanca de velocidad
en la posici6n del engranaje nQmero
seis.
2. Coneete ]a varilla de control de
velocidad (extremo en angulo de
90 °) al soporte selector de veloci-
dad con la arandela y el pasador
de chaveta. Vea la Figura 66.
3. Coloque la palanca de velocidad
en el primer cambio.
4. Conecte el junta articulada, ubica-
da en el extremo inferior de la vari-
Ila de control de velocidad al
conjunto de horquilla de cam-
bios. Vea la Figura 67. La f&brica
se encarga de conectar los sujeta-
dores a la junta articulada.
5. El largo de la junta articulada y de
]a varilla de control de velocidad
ban sido preajustados en la f&brica.
Si es necesario ajustarlo, afloje la
tuerca. Retire los sujetadores para
desconectar la junta articulada del
conjunto de horquilla de cam-
bios. Para alargar o acortar el largo
de la varilla de control de veloci-
dad, gire el adaptsdor para obten-
er el largo correcto.
6. Aseg_rese de que la palanca de
velocidad funcione bien. Mueva la
palanca de velocidad a traves de
todas las velocidades.
Soporte Palanca de
de la palanca velocidad
de velocidad
Varilla de
control de
velocidad
_randela
Pasador
de chaveta
/
Figura66
k_ Varilla de control de velocldad
Junta .._ _
articulada
_Sujetadoras
Figura67
FIJACI6N DE LA ALTURA DE
LOS PATINES
El quitanieves tiene patines de altura
ajustable montados en la parte de
atr&s del alojamiento de Is barrena.
Para ajustar los patines de altura para dife-
rentes condiciones, consulte "Ajuste de los
patines de altura", en ]a secci6n de Servi-
cio y Ajustes.
F-O31027L
Patines de
altura
ajustable
74
Figura 68
C6MO AJUSTAR EL LARGO DE
LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajuetadoe
en la f&brica, no ee necesario que
usted los ajuste. Sin embargo, una vez
que se instalan los mangos en la posi-
ci6n de operaci6n, es posible que los
cables queden muy tirantes o muy rio-
jos. Si es necesario ajustados, consulte
la secci6n "C6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de
Servicios y Ajustes.
_" USTA DE REVISI6N
Antes de usar su nuevo quitanieves, y
para asegurar que obtenga el mejor
rendimiento y la mayor satisfacci6n de
este producto de calidad, por favor ha-
ga un repaso de la siguiente lista de re-
visi6n:
_" Se han completado todas las instruc-
clones de ensamblado.
_" El tubo de descarga gira libremente.
_" No quedan piezas sueltas en la caja
de cart6n.
_" Revise los sujetadores. Compruebe
que todos esten bien apretados.
_" En los modelos de arranque electri-
co, la unidad ha sido enviada con el
cable del sistema de arranque en-
chufado al motor. Antes de utilizar la
unidad, sirvase desenchufar el cable
de arranque del motor.
AI mismo tiempo que aprende a usar su
quitanieves, preste mucha atenci6n a
los detalles siguientes:
_" El aceite del motor est& al nivel ade-
cuado.
_" AsegQrese que el tanque de gasolina
este Ileno con gasolina limpia, fresca
y sin plomo.
Familiaricese con todos los contro-
les, su ubicaci6n y funci6n. Opere los
controles antes de hacer arrancar el
motor.
F-031027L 75
CONOZCA SU QUITANIEVES
Leaeste manual del propietario y las reglasde seguridad antesde usar su quitanieves. Com-
pare lasilustracionescon su quitanieves parafamiliarizarse con las posioionesde los diversos
controlesy ajustes,Guarde este manual para referencia en el futuro.
Palanca de cambio de velcoidades
Palansa de propulsi6n de la barrena _-
Tanque de combustible
Control de Tapa del
estrangulaci6n tanque
Bot6n
cebader
_ Palanca de propulsi6n
de oruga
Coniunto Deflector
del cigQeSal del conducto
de descarga
Conducto de
descarga
Llave de
ignici6n
Manila de
arranque manual
Patines de altura ajustable
Pasadores de
seguridad
3arra raspadera Figura 69
Palanca de propulsibn de la barrena - A-
rranca y detiene la barrena y el propulsor (re-
coge y lanza la nieve)
Palanca de propulsibn de tracoibn - Impul-
sa el quitanieves hacia delante o hacia arras
Palanca de cambio de velocidedes - Se-
]ecoiosa la velocidad de[ quitanieves (6 velcoi-
dades hecia adelante y 2 velcoidades de
retrcoeso).
Ensamblado de la manivela de direccibn
de descarga - Cambia la direcci6n de lanza-
miento de la aieve.
Deflector del conducto de dessarga - Cam-
bia ladistancia del lanzamiento de la nieve.
Conducto de deecarga - Cambia la altura y
]a direcci6n del lanzamiento de la nieve.
Patines de altura ajustable - Ajustan la dis-
tancia libre entre el terreno y el alojamiento de
]a barrena.
Uave de igaici6n - DeberA ser insertada pa-
ra arrancar el motor.
F-031027L
Manila del arranque manual - Arransa el
motor manualmente,
Control de estrangulacibn - Se usa para
arrancar ua motor frio,
Botbn de cebado - Inyec_a el combustible
directamente dentro del sarburador o distdbui-
dor para un arranque r&pido en temperaturas
bajas.
Control del ecelerador - Controla la velcoi-
dad del motor.
Botbn de arranque elentrico - (si la uaided
Io tiene) Se usa para arransar el motor usan-
do el arransador el_,ctr_ode 120V.
Pasadores de segurided - Pasadores dise-
5ados especialmente para rompersa (para
proteger la m&quisa) si un objeto sa atora en
el alojamiento de la barren&
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
76
"J=1
La operaci6n de cualquier quitanieves puede
ocasionar que objetos extraSos sean ]anza-
dos hacia los ojos, Io cual podria resultsr en
]esiones grave& Use siempre galas de se-
guridad o protectores para los ojos mientras
opera e] quitanieve&
Se recomiendan las galas de seguridad es-
t&ndar o la m&scara de seguridad de visi6n
ampfia para usarla sobre los anteojos.
_IL ADVERTENCIA: Lea el Manual
del propietario antes de operar
la maquina. Nunca dirija la des-
carga hacia espectadores. Pare el motor
antes de desobstruir el conducto de des-
carga o el alojamienato de la barrens y
antes de dejar la m&quina.
C6MO DETENER EL
QUITANIEVES
1. Para detener el ]anzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsibn de la
barrena (yea Is Figura 70),
2. Pars parar las ruedss, suelte ]a palanca
de propulsibn de traccibn,
3. Pars parar el motor, empuje la palanca
de control de aceleraci6n a apagado
(off) y saque la Ilave de ignicibn,
Palanca de propul-
si6n de la barrena
Palanca propulsi6n
de tracci6n
Figura 70
COMOCONTROLARLADESCARGADE
NIEVE
1. Gire la manivela de control para establecer
la direcci6n del lanzamiento de la nieve.
2. Afloje la tuerca de mariposa en e] de-
flector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) pars
mayor distsncia, hacia (ABAJO) pars
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 71).
F-031027L
Tuerca de mariposa
]gura 71
77
COMO AVANZAR Y
RETROCEDER
1,
Pars cambiar de velocidad, suelte la pa-
lanca de propulsi6n de oruga y mueva la
palanca de cambios a la velocidad des-
eada (Figura 70). La velocidad en el te-
rreno estsrA determinada pot las
condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palan-
ca de csmbio de velocidades a la ranura
apropiada de la placa de la palanca de
cambios.
Velocidades 1, 2 - Nieve h(_meda, pesa-
da, muy profunda
Velocidad 3 - Nieve ligera
Velocidad 4 - Muy ligera
Velocidades 5, 6 - Pars transportar la
unidad solamente
2,
3,
Enganche la palanca de propulsi6n de
trscci6n (en el lado izquierdo). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guie el
quitanieves a Io largo del camino a des-
pejar. No intente empujarlo.
Pars mover el quitanieves en retroceso,
mueva Is palanca de cambio de veloci-
dsdes a la primers o segunda velocidad
del retroceso y enganche la palanca de
propulsi6n de tracci6n (en el ]ado iz-
quierdo).
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca
de cambio de velocidades mientras la pa-
lanca de propulsion de traccion est& aba-
jo.
PARA LANZAR LA NIEVE
1, Empuje la palanca de propulsi6n de Is
barrena hacia abajo (]ado derecho) (yea
la Figura 70).
2. S561tela pars detener el lanzamiento de
nieve.
-.l=1
C(_MOUSARELPASADORDE
ENGANCHEDELARUEDA
1. La rueda del lado derecha va asegureda
el eje per medic de un pesador de en-
ganche (paeedor klick). Esta unidad fue
despechada con el pasador en ]a poei-
cibn de enganche (a tray,s del agujero
de la rueda), Vea la Figure, 72,
2. Para feciliter la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve ]igera, desconecte
el pasedor klick de la posicibn de en-
ganche de la ruede e introd_zcalo en el
egujero pare tracci6n de una rueda (des-
engenche solemente el agujero<lel
eje). Vea la Figure 73.
NOTA: Aseg_rese de que el pasador klick
est6 en la posici6n de tracci6n de una sola
ruede en el eje solamente, y no est_ inserta-
do a tray,s de la posici6n de enganche.
Pasador
klick
Posici6n de
enganche
Tracci6n en
2 reedas
Figure 72
Pasedor
Pos_cion de
desengan- _P' _ Tracci6n en
che _v_"_ una sola
Figure 73
ANTESDEENCENDERELMOTOR
1. Antes de darle servicio o de encender el
motor, familiaricese con el quitanieves.
Aseg_rese de entender la funci6n y la
ubicaci6n de todos los controles.
2, Revise la tensi6n del cable del embra-
gue antes de encender el motor. Con-
suite el parrefo Como ajustar el cable
de control, en ]e seeei6n de Servicio y
Ajustes de este manual
3, Aseg_rese de que todos los sujetadores
est_n apretados.
4, Aseg_rese de que los patines de eltura
ajustable est6n ajustados correctamen-
te, Consulte el pArrafo Cbmo ajueter le
altura de los patines, en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual.
5, Revise la presi6n de las ruedas (14 - 17
libres). No sobrepase el limite m#.ximo
de presi6n para los neumAticos
C6MO REVISAR EL ACEITE:
NOTA: El motor fue enviedo de la fabrica
con aceite. Revise el nivel de aceite. Ar_e-
de aceite seg_n sea necesario.
Paraa_adiraceite
1. Aseg_rese de que la unidad se encuen-
tre sobre una superficie nivelada.
F-031027L
NOTA: No revise el nivel de aceite es-
tendo el motor en marcha.
2, Quite la tapa/varifla de nivel de aceite.
Revise el nivel.
3, Si es necesario, aSada eceite hasta la
Ifnea FULL (lleno) en le tapa/varilla del
nivel (yea la Figura 74). No exceda la
medida.
Tapa/varilla del nivel de
aceite
LLENO
78
NOTA: El nivel del aceite debera ester
entre la marca Ileno y la marca agregar
Figure 74
4, Apriete la tapa!varilla del nivel de aceite
en forme segura cada vez que revise el
nivel de eceite,
NOTA: Cuando ]a temperatura alcence -6,7 °
C (20°F) o menos, puede user aceite del tipo
S.A.E. 5W-30 pare facilitar en encendido del
motor.
TIPO DE COMBUSTIBLE
La certificaci6n del motor indica que _ste
cumple con les estipulacienes de las normas
de regulaci6n de emisiones de California y
de la US EPA pera motores ULGE (en equi-
po de servicio o pare prades y jardines). Los
motores ULGE estan certificados pare fun-
cionar con gasoline regular sin plome.
_IL DVERTENCIA: Los combusti-
bles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la se-
paracibn y formaci&n de acidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicos
pueden da_ar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almacenamiento.
NOTA: Pare eviter problemas de] motor, e]
sistema de combustible debe vacierse antes
del almacenamiento durante 30 dies o ma-
yor. Arranque el motor y d6jelo an marcha
hasta que las lineas de combustible y el
carburador est_n vacfos. Use gasolina fres-
ca [e s{guiente temporada.(vee la "lnstruccio-
has para almacenamiente" pare obtener
informeciSn edicional).
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
]o contrarie podria causer da5o permanente.
Llenar el tanque 5nicamente cen gasolina
nueva, [impia, regular sin plemo, sSper sin
plemo, o gasolina autemotor reformulada.
NO usa gasoline con plomo. AsegSrese de
que el recipiente que contiene la gaseline a
utilizer, est_ limpio y sin 5xide u etras
perticulas extrar_as. Nunca use gase[ina
venc{da debido a su prolongade almecena-
miente.
\
Dep6s{to
de gasoline
Figure 75
ADVERTENCIA: La gasolina es
inflamable y debe tener touche
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando est6 caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un brea cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas el_ctricas y no fu-
me mientras Ilena el tanque de com-
bustible.
Nunca Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre
1/4-1/2 pulgada de la parte superior
para proporcionar espacio para la ex-
pansibn del combustible.
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
use un embudo o boquilla pare preve-
nit el derrame.
Aseg_rese de limpiar cualquier com-
bustible derramado antes de arrancar
el motor.
Almacene la gasolina en un conten-
dor, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
contenedor.
F-O31027L 79
"J=1
PARA APAGAR EL MOTOR
1. Para parar la marcha del motor,
mueva la palanca de control de
aceleraci6n ala posici6n "LENTO",
luego ala posici6n "PARAR" (vea la
Figura 76).
Figure 76
2. Saquela Ilave de ignici6nON/OFF
(vea la Figura 77). Guarde la Ilave
en un lugar seguro. El motor no
arrancar& sin la Ilave de ignici6n.
Figure 77
PARA ENCENDER EL MOTOR
Cerci6rese de queel motortiene suficiente
aceite, Antes de encender el motor, aseg_re-
se de leer toda le informeci6n siguiente:
_lb ADVERTENCIA: El motor de
arranque est& equipado con un
cable de alimentacibn y enchu-
fe trifilar, diser_ados para funcionar con
corriente domestica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacibn deberb estar co*
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque el_ctri-
co que podrla lesionar al operador.
Siga cuidadosamente todas las ins-
ttucciones de la seccibn "Arranque
del motor."
Verifique que el alambrado el_ctrico
de su case tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no estb seguro
de esto, pregt_ntele a un electdcista
profesional. Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado el_ctdco tri-
filar, no use el arrancador el_ctrico
bajo ninguna circunstancia.
Si su sistema est& conectado a tierra
pero no dispone de on tomacorrientes
ttitilar, en un punto conveniente para
enchutar su arrancador el_ctrico, pida
a un electricista protesional que le
instale uno.
Para conectar el cable de alimenta-
cibn de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable ala caja del
tomacorrientes del motor, luego en-
chufe el otto extremo en el tomaco-
rrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentacion
electrica, siempre desenchufe prime-
ro el extremo en el tomacorrientes co-
nectado a tierra.
C6mohacerarrancarel motorenfr|o
1, AsegOrese de que las pelancas de pro-
pulsi6n de la berrena y de propulsi6n de
oruga est&n en la posici6n desenganche
"S UELTA" (RELEASED),
2, Gire la perilla de estrangulaci6n a la po-
sioi6n ESTRANGULAR (yea la
Figure 78).
Estrangulador
/
3, Oprima el bot6n cebedor tres veces (vea
la Figure 78).
F-031027L 80
-.l=1
4, Mueva el control de aceleracJ6n a la po-
sici6n (RAPIDO). Opere el motor con el
control de aceleraci6n en la posici6n
"RAPIDO" (yea la Figure 79),
Control de la
_ aceleraci6n J
Figure 79
5. Saque ambas Ilaves de ignici6n de
]a boise pl&stica, lnserte una de
elias en la ranura de encendido
(vea la Figura 80). AsegQrese de
que la Ilave encaje bien. No gire la
Ilave de ignicibn. Guarde la se-
gunda Have en un lugar seguro.
Llavede ignici6n
r (
Figure 80
6, (ARRANQUE MANUAL) Jale la manive-
la del arranque con un movimiento segu-
re y r&pido (yea la Figure 81). No deje
que la inercia de] encendido jale la cuer-
da de] arranque con violencia. Permita
que vuelva a enrollarse suavemente
mientras sostiene le manivela.
Manijade a_ nque manual
Figura 81
7. (ARRANQUE ELECTRICO) Conecta el
cable de alimentaci6n al motor y eprima
al bot6n da arranque.
F-O31027L
81
Conecte el
cable de ali-
mentaci6n
Bot6n de
arranque
Figura 82
8. Mientres el motor se va calentando,
mueva la palanca de ahogador a la posi-
ci6n de "1/2 ahogador". Cuando el mo-
tor est_ funcionando uniformemente,
mueva la palanca del ahogador a la po-
sici6n de "No ahogador".
9. Opere el motor a toda velocidad (RAPI-
DO) al remover nieve.
Deje que el motor se caliente por algunos
minutes antes de soplar nieve, en tempera-
turas inferiores a - 18°C (0°F).
ARRANQUE EN CALIENTE
Si est8 errancando un motor caliente des-
pu_s de un apag6n corto, deje el estrangula-
dot en "APAGADO" (OFF) y no pulse el
bot6n cebo.
ARRANQUE CONGELADO
Si el arrencador esta congelado y no arranca
el motor:
1, Hale tante Iongiatud de cuerda del arran-
cador como sea posible.
2, Suelte la manila del arrancador y d6jela
enrollarse de nuevo contra el arrance-
dor. Repita haste que Iogre encender el
motor.
Pare ayudar a evitar la posibilidad de conge-
lamiento del arrancedor de retroceso y los
controles del motor, proceda de la manera
siguiente despu_s de cada trabajo de remo-
ci6n de nieve.
1, Con el motor en marcha, hale la cuerda
de arranque en_rgicamente con un alar-
gamiento de brazo continuo tres o cua-
tro veces. El halado de la cuerda de
arranque producirA un sonido de repi-
queteo fuerte, Esto no cause daSo ni al
motor ni al arrancador,
2, Con el motor parado, limpie tode la nie-
ve y humedad de la cubierta del carbu-
faderene[Areadelas pelances de
control. Asimismo, mueve el control de
aceieraciAn, control de estrangulaciAn, y
manija del arrancador varias veces y de-
je e[ estranguIador en Ja posiciAn, 'q-O-
TAL" (FULL) y la palanca de aceieraciAn
el la posiciAn (RAPIDO).
_IL ADVERTENCIA: Nunca arran-
que el motor dentro de un re-
cinto cerrado o en Areas con
poca ventilacion. Los gases de escape
del motor contienen MONOXIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MOR-
TAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y las ropas sueltas alejadas de las
partes en movimiento tanto del motor
como del quitanieves.
La temperatura del silenciador y de
las piezas alrededor del silenciador
puede exceder los 150°_ :. Evite tocar
estas partes.
NO PERMITA que ni_os ni adolescen-
tes operen el quitanieves ni que est_n
cerca cuando est_ funcionando.
CAMO QUITARLANIEVEY
ESCOMBROSATASCADOSDE
LABARRENA
_IL ADVERTENCIA: No intente qui-
tar la nieve ni escombros atas-
cados en la barrena sin tomar
las precauciones siguientes.
En ie perte de arriba del alojamiento de ie ba-
rrena se encuentra un bastAn de limpieza. Uti-
lice el bastAn de limpieza para quitar la nieve
atascada en e[ alojamiento de ie barrena.
Suelte la palanca de propuieiAn de la ba-
rrena.
Mueva la paIanca de control de aceiera-
clan ala posicidn "parar",
Retire (sin girar) la Ilave de ignieiAn.
Desconecte el cable de la bujia.
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use el bastAn de [im-
pieza pare quitar la nieve.
PISTAS SOBRE LANZAMIENTO
DE NIEVE
1. Para mayor eficiencie de lanzamJento de
nJevedurante leremocJ6nde lamisma,
ajuste la velocidad en el terreno, NUNCA
la aceieraciAn. Avance lentemente en 6.
nieve profunde, congelada, o h_med& Si
le oruga desliza, reduzca la velocidad ha-
cia adeiente. El motor esta diseAade para
brinder un rendimiento m_:imo bajo ace-
leraciAntotal y debe ser operado en este
valor de potencia en todo momento.
2. Ellanzamiento de nieve es mas efixcen- 7.
te si la remociAn de la misma se efectt]a
inmediatamente despuAs de su ceida.
3. Pare una remociAn complete de la nieve,
traslape Iigeramente cada cemino adop-
tado previamente. En nieve profunda, 8.
superponga los barrides entre si pare
evitar sobrecargar la maquine.
9.
4. La nieve deberia ser descargada en la di-
recci6n del viento siempre que sea posibie.
5. Pare use normal, posiciene las correde-
ras de apoyo de manera tel que la barra
raspadora se encuentre 1/8 de pulgada
F-031027L 82
sobre las correderas de apoyo. Pare su-
perfieies de nieve sumamente compac-
ta, ajuste las correderas de apoyo hacia
arriba de manera que la barra raspadora
haga contacto con el terreno.
En superficies de grave o roca triturada,
posiciene las correderas de apoyo a
1- 1/4 pulgades per debajo de ie barra ras-
padora (Vea el parrafo "CAmo ajustar ie
altura de ies correderas de apeyo" en la
pAgina55). Las rocas y grava no deberan
set recogidesy ienzadas pot la mAquina.
DespuAs de que se haya completedo el
lanzamiento de nieve, permita que el
motor se encuentre en reposo pot unos
cuantos minutos, Io cual derretirA la nie-
ve y hielo acumulado del motor.
Efect_e una limpieza completa de el qui-
tanieves luego de cede uso.
Remueva la acumulaciAn de hielo y nie-
ve y todo material extraAo heterogAneo
de el quitanieves en su totalidad, y lave
con agua (si fuese posible) pare remo-
ver toda sal u otras substancias quimi-
cas. Seque el quitanieves.
hV_r;! _ii _ _IhV_ll3_i I[e_
REGISTROSDE
SERVICIO
Anotelas fechasame- Antes Cada Cada Cada Cada Antes FECHA
didaquecompletael de ca- A me- 5 10 25 tempo- de DEL
servicio da uso nudo horas horas horas rada guardar SERVICIO
Lubricaci6nde la
barren8 %/ %/
Revisarel nivel de acei-
tedel motor %/ %/ %/
Revisarla bujla %/ %/
Austar la correade pro- %/ %/ %/
pus6n
* Ajustar despu_s de 2 a 4 horas de uso,
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre
elementos que han estado sujetos a abuso o
negligencia por parte del operador. Para re-
cibir el valor total de la garantia, el operador
deber& dar mantenimiento al quitanieves de
acuerdo a las instrucciones contenidas en
este manual.
Sera necesario efectuar algunos ajustes pe-
ri6dicamente para mantener su quitanieves
en buenas oondiciones de funcionamiento.
DESPUleS DE CADA USO
Haga funcionar la unidad para que satga
toda la nieve acumutada en la barren&
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
Revise ]a unidad por si tuviera alguna
pieza suelta o daSada.
Apriete los sujetadores que est_n
sueltos.
Revise y d6 mantenimiento a la barren&
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
Si encuentra alguna pieza gastada o
da_ada, c&mbiela inmediatamente,
F-031027L 83
I_r_al_lnuld_ll_lld _lnu[o]
ESPECIFICACIONES
CABALLOS DE 7.75 HP
FUERZA
;ILINDRADA 206 co.
CAPACIDAD DE 4 ouartos
GASO LINA (sin plerno)
CAPACIDAD DE
ACEITE 20 onzes, 5W30
BUJiA: Platine, large duraci6n
P/N 5066
ESPACIO DE Entrada: 0,0040,006 pig.
V._./VULAS: Escape: O,0Og-O,011 pig.
QUITANIEVES
CORREA DE PROPULSI(_N DE LA
BARRENA
Ajuste la eerrea do propulsi6n do la barrena
despues do lee primeras 2 6 4 hares, y nue-
vamente a mired de latemporada, y dos
races cada temperada peeterionnenfe,
(Conealte "C6mo ajaster las aortaes" an
le section de Servicio y Ajuetes.
LUBRICACION DE LA EJE DE LA
BARRENA - CADA 10 HORAS
1. Lubrique lee eeeesorioe Zerk (A) oada
diez hares con una pistola engrasadore.
2. Cede vez qua e_mbie un perne de segu-
tided, engrase tambi_n el ale de la barre-
ha. Vea la Figure 83. Consulte "C6mo
memplazar los pernos de seguridad
de la barmne" on la seooi6n do Sarvicio
yAjustes.
A A
Figure 83
F 031027L
LUBRICACION DE LA CADENA - CA-
DA 25 HORAS
1. Ponga la p_lanee de seleooi6n de velocF
dad on primera (1).
2. Penga el quitanieves do pie sabre el ex-
treme del aloiamiente do la barrena.
NOTA: Cuendo el _rter dal motor est6
llano do e_eite, esag_resa da no dajer
al quitaniaves da pie sabre al
alojamianto de la barrene per touche
tiempo.
3. Quite el p_nel inferior.
4. Lubrique lee cadence con un lubrieante
especial pare cadenae.
5. Cuando vaya a alrnacenarlo, limpie el aje
hexagonal y los engrenajes con a_ite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo excwasode gresa o
de aeeite de la reade de fricwai6no da
la place del disco da propulei6n.
PRECAUCI6N: No parmita qua le
greae antr_ en eootaeto eon le rueda
de fric_i6n ni con le ple_ dal disco de
propulsi6n.
6. Inertia el panel inferrer.
Cadena
Figure 84
84
CAJA DE ENGRANAJES DE LA
BARRENA
La e_ja de engranajes do la barrena so lubri-
ca en la _brie_ y no raquiere lubricaeibn. $i
per alguna rezbn el lubricante se escape,
haga reviser esta caja do engranajee on un
centro do servicio autorizado.
I_r_al_lnuld_ll_lld _lnu[o]
MOTOR
LUBRICACI(_N
Revise el nivel de aoeite en el o_rter del mo_
tor antes de encenderlo y despues de cada
oinco _5} hor_s de uco oontinuo. Agre_ue
aseite de motor S.A.E. 5W30 a medida qua
sea necos_rio. Apriete la tap_arilla
indisadora en forma segure cada vez que
revise el nivel del acoite.
Tap_arilla indioadore
del nivel de aoerte
LLE_O
Figure 85
_=del
aseite
Figure 86
Cambie el aseite oada veintioinco (25) horas
de uso, o por Is manse una vez al afio s1el
quitanieves no se usa por veinticicoo (25)
horns.
CAMBIO DE ACEITE
1. Coloque el quitanievee de manere tel qua
el tapSn de drenaje del acoite sea el pun
to m&_ bajo del motor.
2. Quite el tap6n de drenaje del acoite y la
tapa_arilla indioadore dal nival de
aceite, Drone el aseite en un resipiente
apropiado,
NOTA: El aceite fluir_ meior si el motor es-
ta o_liente.
3. Una vez qua haya sasado todo el acoite,
soloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y apri_telo pare qua quede
se£iuro.
4. Llano lentamente el s&rter del motor con
acoite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DE-
MASIADO. Consulte =Pare afiadir aseite"
en la secoi6n de Operaoi6n.
BUJiA
Revise la buj|a oada veintioinco _25) home.
Reempl&oela si log eleotrodos est_n pio_doe
o quemadco o si la porcolana esta rejada.
Pare easar la bujfa, es neoesarfo retirar la
oubierta protectore de la unidad. Coneulte
=C6mo desmontar la oubielta proteotora" en
la secoi6n de Servieie y Ajuates.
1. Asegl)rese de qua la buila est_ limpia.
Limpiela responds son mcoho coidado
los ele_trodco (no age cherts de arena
ni eapillo de alambres).
2. Revise el antrehiarro de la bujla usando
una I_mine ¢alibradora y reetablezoa el
entrehierro a 0,030 pig. si lucre necosa-
rio. Ve_ la Figure 87,
F 03_027L
3. Antes de instalar la buji'e, oubra la fosse
son un poco de aoeita pare qua se_ m_s
f&oil s_sarla, si fuera neoesario. Aprieta
la bujfa a un par de apriete de 15
pie4ibre.
L_mina oalJbredore
0,030pig.
05
Bujia
Figure 87
,_k ADVERTENCIA: Para p_venir
el arranque accidental del mo=
b tot, siemp_ desconeete el ca-
ble de la bujfa y mant_ngalo alejado de
6_a mientras tealiza ajusles o rvapara-
ciones a la unidad.
COMO AJUSTAR LOS PATINES DE
ALTURA
Este qurtanieves est6 equipado con dos patF
nes de ajuste de altura, ubicados en el lado
exterior del alojamiento de la b_rrena. Ve_ la
Figura 88.
Estos p_tines de _iuste de altura elevan la
parte del_ntera del quit_nieves.
Tuerc_s de montaje
0
P_ra superficies duffs norm_les, tales oomo
entred_s de auto o senderos pavimentados
ajuste los p_tines de _iuste de altura de I_
de la siguiente manera:
1. Pong_ el quitanieves en una supe_cie
nivel_da.
2. Compruebe que ambos neum&Iicos ten=
gan I_ misma presi6n de aire. La presi6n
de aire _orreota es 14 a 17 PSI. No exe_
da I_ presJ6n mfixim_ indi_da en I_ _ar_
lateral del neumfitico.
3. Coloque los pernos de seguridad _dioio-
hales (ClUese encuentran en la bolsa
de partes) debejo de cade_extremo de le
barra mspadora junto _ los patines de
ajuste de alture.
4. Afloje las tueroes de monteje que su[etan
los pe_tinesde e_justede _ltur_. Per_ baj_r
la perte delantere del quitenieves, sub_i
los petines. Apriete Ies tueroas de morn
taje. Vee la Figure 88.
NOTA: P_ra I_s superficies pedregos_s o
irregulares, suba le parte delantera del quite=
nieves bajando los p_tines de aiuste..
_ DVERTENCIA: Asegl3ra_rve de
mantener la altura n_esaria
sobre el suelo del &tea que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea obje-
tos tales como grava, piedras u ot_os
deseehos, los puede lanzar con $gfi-
ciente fuerza _omo para causar I_io-
nes personales, dafios a la propiedad o
da_os al quitanieves.
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despues de mu_ho uso, le barra raspedora
met_li_a se gaster&. Le barra raspedora y
los p_tines, siempre deben aju_rse de m_
nere que quede un espaoio de 1/8 pig. entre
le berre raspadora y le aoera o el _re_ que
se v_ _ despei_r.
1. Ponge el quitanieves en une supe_ie
nivelede.
2. Compruebe que _mbos neum_ticos tie
nen la misma presi6nde eke. Le presi6n
corr_ es de 14 a 17 PSI. No exoeda
la presi6n m_b_ma indicada en la care
I_eral del neumfitioo.
3. Afloje I_s tueroas y pernos de _oche que
sujetan la barra resp_dore al _lojamiento
de I_ barrena.
4. A[uste le barra raspedora e_la posici6n
oorl%.ot_.
5. Apriete las tueroes y pernos de ooche..
Asegure que le barra respedora quede
paralele oon le acera o el firea que se va
ds_pei_r.
6. Pere que le b_rre respadore dure m_
tiempo, qui_ele y m6n_ele al rev_s. 8i de=
be reemplazerla debido al desgeste, qui
te les tueroas y los pernos de coohe e
instele une berre raspadora nueve.
F03_027L 86
C(_MO DESMONTAR LA
CUBIERTA PROTECTORA
Para acceder a la bujra es necesario
quitar la cubierta protectora
1 Quiteel estrangulador (yea la
Figura89).
2 Saque la Ilavede ignici6n
3 Quite loscuatro tomillos de monta-
je.
4 Retire cuidadosamente la cubierta
protectora (yea la Figura 90) Ase-
g0rese de que la manguera del bo-
t6n cebador y el cable de ignici6n
permanezcan conectados
5 Para instalar la cubierta protectora,
aseg0rese de que la mangueradel
bot6ncebador y el cable de ignici6n
est6n conectados
6 Monte lacubiertaprotectora en el
motor y fi]ela con loscuatro tornillos
de montaje (yea la Figura 91)
7 Alinee la leng0etadel e-strangulador
con la ranurade lacubierta protec-
tora (yea la Figura 92).
8 Conecte el estrangulador a lavarilla
del estrangulador.Aseg0rese de
que el estrangulador est6 instalado
correctamente. 8i no Ioes el es-
trangulador nofuncionar_.
\
/
/
Cubierta proteotora Figure 90
Cubierte proteotore Figure 91
Estrengu-
ledor
Cubierta
protectora ]ornnlos
F 031027L
/
Lleve de
ignicibn
Figura 89
87
\
?
Carburador _\\\\ (
Figure 92
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa de propulsl6n
Lacorrea,do propulsi6n tiono una
presiSnde reeortoconstante y no re-
quioro ning_n ajuate. Si hate.que om-
peza.a resba.lar,reempl,.'_cola.Consulte
=CSmoroemplazar la.corroa" on la.sec-
cibn de Servicio y Ajuates
Correa de propulsl6n de la barrena
Si el quitanievos no oxpulsa, la nievo,
compruebe el ajuate del cable. Si es
correcto, compruebe que la correa de
propulsi6n de la.barrena eat6 en buen
eata.do Si eat& eatropoa.da o euelta.,
roompl_.cela (consulto =C6mo deemon-
tar la. eorroa, de propuleibn do la barre-
na" en eata misma, secci6n del manual).
1 Deeconecte el cable do la bujfa
2 Quite el tomlllo do la.eublerta de
la correa. Quite la cublerta de la
correa (Figure. 93).
3 Aflojola.tuorca do la polea guia,de
la.barrona,y mueva,oata E_ltima.ha-
cia la.correa unoctavo de pulgada.
aproxima.da.mente(3 ram)
(Figura 96)
4 Apriotela.tuerea.
5 Pida a a.lguienquo ponga el embra.-
guo do la.barrena..Compruebo la
tensi6n de la.correa.(a.Ilado contra.-
rio do la polea guia). La correa,cle-
F031C27L
88
berfa codermedia,pulgada (12,5
ram)conpresibn modora.da.
(Figura 94) Puode quo tonga quo
mover la polea guia.m,_sde una.
voz para conseguirla tensiSn co-
rrecta
Polea de
propulsibn
// "x_ -- de la
_ --,/_._ barrena
_/;,_O Deflec_i6n
.- \_ 1_'2plg.
Figure 94
6 Vuolva.a.porterla.cubierta do la
correa
"7 Siempre que a.juateoreemplace las
correae,tambi6n har,_falta ajuata.r
los cables (Coneulte=C6moajuata.r
losca.bles" on eata.miemaeocci6n
del manual).
8 Oonecte el cable de lee bujfas
COMO REEMPLAZAR LAS CO-
RREAS
I_ascorroasdo propulei6nsonespecia-
leey se debon roomplazarcon corroas
originalos del fabrieanto quo podr,_en-
contrar en su tionda Soars m,_ecerca.-
ha,
Para complota.ra.lgunosde oatoepro-
eedimiontoe nocosita.rAla ayuda do atra.
persona..
Cbmo dosmontarla ¢orrea do propul-
slbn de la barrena
Si lacorroa,do propulsi6neatS.oatro-
peada,el quitanievos nooxpulsar_ la.
niove Reomplace la.corroa,de la.ei-
guionte me.nora..
1 Deeeonocteel cabledo la bujfa
2 Afloje los pernos a cada lade del
panel Inferior (Figora 95)
3 Quite el panel Inferior.
Perno P_nel
inferior
Perno
Figure 95
4 Quite el tornlllo de la cublerta de
la cortes Quite la cublerla
(Figura 93)
5 Afloje la gul'a de la cortes. 8epare
la gul'a de la poles de propulsl6n
de la barrena (Figura 96).
6 8epare la poles gul'a de la correa
de propulsl6n de la barrena.
7 Quite la correa de propulsl6n vieja
de la polea de propulsl6n de la
Pole_del motor
barrens y de la polea del motor.
Ins[ale una correa de propulal6n
de la barrena nueva original de f_-
brits que hays comprado en un
centre de servicio 8ears.
8 Inslale la correa de propulal6n de
la barrena nueva en la polea de
propulsl6n y en la poles
9 Ajuste la correa de propulsl6n de
la barrena. Coneulte "C6moajustar
la correa de propulei6n de la barre-
ns" en la seeci6n de 8ervieio y
Ajusles
10 Ajusle la guia de la correa Consul-
te "C6mo ajuslar la guia de la co-
tree" en la eeeci6n de 8ervieio y
Ajusles
11 Inslale la cublerta de la cortes
Apriete el tornlllo (Figure 93)
12 Revise lee cables. Consulte "C6mo
reviser y ajuslar lee cables" en la
eeeci6n de 8ervieio y Ajusles
13 Inslale el panel Inferior (Figure 95)
14 Apriete los pernos a cads lade del
panel Inferior
15 Conecte el cable de la bujfa
Gufe de lecorre_
propulsi6n
de la berrene
propulsi6n
de la berrene
Anillo
ReserVe de
propulsi6n
Corre_ de
propulsi6n
Pole_ de
propulsi6n
Pole_ del motor
FJgura 96
F 03_027L 89
C6mo desmontar la correa de
propulsl6n
8i el quitanieves no se mueve hacia
adelante asegOrese de que lacorrea
de propulsi6n no est6 excesivamente
desga_ada o dafiada 8i Io est.,
reempl_.cela de lasiguiente manera
1 Desconecte el cable de la bujia
2 Quite la correa de propulsi6n de la
barrena Consulte "C6mo desmon-
tar la correa de propulsibn de la ba-
rrena" en la secci6n de 8ervicio y
Ajustes
3 Quiteel anlllo E de uno de losex-
tremes del eJede la place oscllan-
is. Quiteeste eJepare que laplace
oscilante£ire hacia adelante
(Figure 96)
4 Quite el resorts de propulslbn,
5 Quite la correa de propulsl6n vieja
de la polea de propulsl6n y de la
polea del motor. Instals una eo-
rrea de propulsl6n original de f_-
brica disponible en un centre de
servicio 8ears
6 Instals la nueva correa de propul-
slbn en la polea de propulslbn y
en la polea del motor.
7 Aseg0rese de que la poise gula de
propulsl6n est6 alineada con la
correa de propulslbn.
sujeta (Figure97).
M_roas de alineemfento Figure 97
NOTA. SI la transmlsl6n no fun-
clona una vez que haya substltul-
do la correa de propulsl6n,
asegdrese de que laplaca oscl-
lante se encuentre entre las dos
marcas de allneamlento.
11,
Instals y ajuste la correa de pro-
pulsl6n de la barrena. Consults
=C6mo desmontar la correa de pro-
pulsi6n de la barrena" en la secci6n
de 8ervicio y Ajustes
12. Ajuste la guia de la correa Consul-
te =C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de 8ervicio y
Ajustes
13 InstaJe el panel Inferior (Figura 95)
14 Apriete los pernos a ambos lades
del panel Inferior
8 Conecte el resorte de propulsl6n.
9 Instals el eJe de la place oscllante
y suj6telo con el anlllo E.
10 La parts inferior de laplaca oscl-
lante debe quedar entre las mar-
cas de allneamlento. Aseg0rese
de que la placa oscllante est6 bisn
F 031027L
15 Instals la cublerta de lacorrea
Aprieteel tornlllo (Figura93)
16 Revise el ajuste de los cables Con-
suite =C6mo reviser y ajustar los
cables" en la secci6n de 8ervicio y
Ajustes
17,Conecte el cablede la bujra
9o
AJUSTES DE LA CORREA GUJA
1 Quiteel cable de la bujia.
2 Pida a alguien que ponga el propul-
sot de la barren&
3 Mida la distancia entre laguiade la
correay la correa. La distancia de-
be esr de 1/8de pulgada (3,175
ram)para la guia. (Figura98).
Guiade
lacorrea
Pole_ 1/8 pig.
gufa (3,175 ram)
de la
FJgura98
4 8i necesita hater alg0n ajuste aflo-
je el perno de montaje de la gura de
la correa Ponga la gura en la pesi-
ci6n correcta Apriete el pemo
5 Vuelva a instalar lacubierta de la
correa
6 Vuelve a consctar el cable de la buji&
Figura 99
2 El esntro del acessorio"Z" debe es-
tar entre el esntro y la parte super-
ior del agujero an la palanca de
propulsi6n Ajuste el cable de pro-
pulsi6nde la barrena oel cablede
propulsi6n por traccibn esg0n sea
neessario,siguiendo las instruccio-
nes a continuaci6n
AJustedel cable de propulslbn de la
barrena
1 Dsje el motor en marcha basraque
el tanquede combustiblequede va-
tie y el motorse pare.
2 Levanteel quitanieves conel extre-
ms frontal del alojamientode la ba-
rrena haciaabajo
3 Meta el cableper el resorte hasta
exponer la porcibn rescada del ca-
ble (Figura100)
C(_MO REVISAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Loscableses ajustanen laf_brica y no Extremo_uadrado
deberia ser neessario ajustarles. 8i es
se dan de si"oesteemflojes, aj0steles.
8iempre que cambieo ajustelas
correastendr_,queajustar loscables.
Para asegurarse de que est_n blen
aJustados,suelte el aeeesorlo "Z" en
la palanea de propulsl6n
(Figure 99).
1 Muevala palancade propulsi6nto-
do Ioque pueda haciaadelante
(hasta quetoqueel tope de pl,_sti-
co). 8ujete bien el cable, observe
la pesici6n del accesorio con res-
pects al agujero en la palanca de
propulsi6n.
F 031C27L _I
Resorte
del ¢._ble
Figura 100
4 8ujete el extreme cuadrado de la
parte rescada con unes alicates y
ajuste la contratuerca haciaafuera
o hacia adentro hasta conesguir el
ajuste correcto Vuelva a meter el
cable per el reesrte y con6ctelo
AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSION
1 Deje el motoren marcha hasta que 6 Meta la parte inferiordel cable de
el tanque de combustible quede va-
tie y el motor ee pare
2 Levante el quitanievee con el extre-
me frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
3 Afloje los pemos a cada lade del
panel Inferior (Figura 101)
Perno Panel inferior
mrente
de la
barr_na
Figure 101
4 Quite el panel Inferior.
5 8aque el mangulto del cable del
aoporte de aJuste del cable
(Figura 102).
propulal6n per el soporte de aJua-
te del cable hasta que pueda eacar
el gancho "Z".
7 8aque el gancho "Z" del aoporte
de aJuate del cable. Mueva el gan-
cho "Z" hacia abajo hasta el si-
guiente agujero de ajuste
8 Jale el cable de propulal6n per el
aoporte de aJuste.
9 Ponga el mangulto del cable sobre
el soporte de aJuate del cable.
10 Para reviear el ajuste, baje la palan-
ca de propulsi6n y compruebe la
Iongitud de uno de los resortes de
propulal6n, 8i el ajuste ee el co-
rreeto, la Iongitud del resorte de
propulal6n ee:
mfn. 3 pig. (76 ram)
m&_. 3-3!8 pig (85 ram)
(Figura 108)
/ /
-4 Cable de .-A'
f ) pmpulsl6n / ]
/"-_ 4/ /
20u,,°\¢:./
_' _ ,,,_3,,,,,_,
oo.o,o,,.-
// Soporte dea[uste // .....
delcable Hgur_ ]uz
Resorte de propulsi6n Figura 103
FO31027L £2
C(_MO AJUSTAR O REEMPLAZAR LA RUEDA DE FRICCION
Cbmo revlsar la rueda de frlcclbn
8i el quitanioves no avanza revise la
correa de propulsion pot tracciSn, el ca-
ble do propulsion o la rueda do friction.
8i la rueda de fricciSn est,. gastada o
dafiada, hay que cambiarla Vor
=Reemplazo de la ruoda de fricciOn" en
osta section 8i la rueda do friction no
est,. gastada o dafiada, revisela do la
siguiento manera.
1 Doje el motor en marcha hasta quo
el tanque de combustible quede va-
cio y el motor se pare
2 Ponga el quitaniovos en position
vertical sobre la parte delantera del
aloJamlento de la barrena
(Figura 104)
3 Dosconecte el cable de la bujra
4 Afloje los pernos a ca£1alado del pa-
nel Inferior (Figura 104).
5 Quite el panel Inferior
6 Ponga la palanca de camblo de
velocldades on la position m,_s
lenta de velocidad de avance
inferior
miento
de I_
b_rrena
Perno Figure 104
7 Fijeso on la posiciOn do la rueda de
frlcclOn (consulte la Figura 105),
La distancia correcta "A" desdo el
lado dorocho do la rueda de frlc-
elbn hasta la parte exterior de la
caja del motor es la siguiente
Tamale Ilanta Dlstancla "A"
12 y 13 pulgs. 4-1/8"
16 pu Igs. 4-5/16"
8i la rueda do friction no est,_ en la
F 031027L
position correcta,aj0stela de acuer-
do alas instruccionossiguientos.
93
Figure 105
C6mo aJustarla ruedade frlccl6n
1 Coloque lapalanca de camblo de
velocldades on laposition m&s
lentado volocidad do avarice.
2 Afloje lacontratuerca hexagonal
on la vara de control de velocl-
dad. Quite la Junta artlculada del
eJe de camblos (consulte la
Figura 106).
3 Muova la rueda de frlcclbn a la po-
sicibn correcta (Figura 105)
4 Gire el adaptador hasta que laJun-
ta artlculada quede alineada con el
agujero de montaje en el eJe de
camblos (consulte la Figura 106).
Una vez alineada instale laJunta
artlculada en el eJede camblos
5 Aprietelacontratuerca.
6 Instale el panel Inferior
(Figura 104)
7 Apriete los pernos que hay a carla
lade del panel Inferior
verade \\\
control de _k\\
velocidad _"-_, /
Junta _rtieul_d_
_"-'_" ""_ Figure 106
Cbmo reemplazar la rueda de frlcclbn
8i la ruoda de fricci6n est,_ gastada o
dafiada, el quitanievos no avanza La
rueda de fricei6n ee dobe cambiar de la
eiguiento manera.
1 Doje el motoren marcha hasta quo
el tanque de combustiblequede va-
tie y el motor se pare
2 Ponga el quitaniovoe en poeici6n
vertical sobrela parte delantera del
aloJamlentode la barrena
(Figura 104)
3 Dosconeeto el cable de la bujra
4 Quite los sujetadores que fijan la
Ilanta Izqulerda. Quite la Ilanta Iz-
qulerda dol eJe (Figura 107)
5 Afloje lospernos que haya a carla
ladedol panel Inferior
6 Quite el panel Inferior
7 Quite lossujetadoreeque fijan el
engranaJede propulal6n aleJe
(Figura 108)
8 Quite la Ilanta derecha, el eJey el
engranaJede propulal6n.
9 Quite los custro pernos que retie-
non los coJlnetes a cada lade del
eJe hexagonal (Figura 109)
10 Quiteel eJehexagonal y loscoJl-
nefes,
NOTA: Fl'Jese especlalmente en la
poslcl6n de las arandelaa en el eJe
hexagonal.
U_nt_
Panel inferior
Figura 107
Csdena
Figura 108
Figura 109
FO31027L 94
11 Quite los tros auJetadores que re-
tienen la rueda de frlcclbn en el
cube (Figura 110).
12 Quite la rueda de frlccl6n del cu-
be. Doslios la rueda de frlccl6n
fuera del eJe hexagonal.
13 Ins[ale la nueva rueda de frlccl6n
en el cube con lossujetadoros que
quit6 antes
14 Ins[ale el eJehexagonal y los coJl-
netes con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 111)
Asegdrose de que haya Iostalado
correctamente las arandelaa en
au poslcl6n original. Aslmlamo,
compruebe que las dos arande-
los est6n correc_amente allnea-
daa con los brazes del Impulsor.
15 Aseg0rose de que el eJe hexagonal
gira libremente
16 Ins[ale la Ilanta derecha, el eJey el
engranaJe de propulal6n con los
eujetadores que quit5 antes. Ins[ale
la cadena en el engranaJe de pro-
pulsl6n (Figura 108).
17 Revise el ajus[e de la rueda de fric-
cibn Consulte =C6mo ajus[ar la rue-
da de friecibn" en es[a eecei6n.
18 Aseg0rose de que la rueda de fric-
cibn y la placa del propuleor de dis-
co no tienen ni £rasa ni aosite.
19 Ins[ale el panel Inferior
(Figura 107)
20 Apriete los pernos a cada lade del
panel Inferior
21 Ins[ale la Ilanta Izqulerda en el eJe
con loseujetadoros que quit6 antes
22 Conecte el cable de la bujra
Rued_de
$u[etaderes Cube fricci6n
Suietadores
Figura 110
\\
\
Arandela
/
Arandela
Figur_ 111
F031027L 95
C(}MO REEMPLAZARLOSPER_IOSDE
SEGURIDADDELA BARRE_IA
Les barrenes est_n sujetes al oje do la ba_
rrena con pornes de seguridad espeoiales.
Eotes percos est&n drsehados para romper
so y proteger la m_quina an ceso de qua un
objato so atesquo an el aloiamiento do la
barren8_, No usa pornos duros puos perdera
la protecoi6n de los pornes de seguridad.
_IL DVERTENCIA: Por rezonse da
seguridad y para protogar la
mfiquina, use solamante parnos
de seguridad odginalas,
Pare o_mbrar un perno do segurfdad roto,
proooda do la srguiente manere. En la bolsa
do partes enesotrer& pernoo do seguridad
adioionales.
1, Mueva el control do acoloresi6n a la posF
ci6n do parada. Desenganohe tadoo las
controles.
2. Desconeote el o_ble do la bujia. Asogg-
rose de quo todes los piez_s m6viles se
hayan dotenido.
3. Alinoe el agu[oro de la barrena con el
agujoro del eio de la barrena. Instale el
nuovo pesador de seguridad y espaoia-
dot. Figure 112.
4. Conecto el oable de la bujia.
_ a%_s_dorde
_-- -- seguridad
E%esi dar
_Figure 112
AJUSTEDELCARBURADOR
Si pionsa qua su o_rburador neoesita ser
ajustado, comuniquese esn ou Centro de
Servicio Sears mils coro_no. El rendimiento
del motor no debe verso afeotado en altitu-
des do ha_ 2.100 m _7,000 pies). Pare
operer oste motor en altitudes mils olova-
des, esmufquese con ou Centro de Servioio
Sears mils oorsano.
IMPORTANTE: Nunca e×perimento con el
gobernador del motor, el oual est_ configure-
do do ffibrica para la velaoidad apropiada del
motor. El oxcoes do velaoidad del motor por
onoima del ajuote de alta velesidad de ffibrF
oa puede ser peligrosa. Si usted tree qua la
volooidad alta del gobernador del motor ne_
oeslta sor ajustada, oomuniquese con su
Contro do Servfoio Soars m_ corsano, el
oual tiene el oquipo y la oxperienoia apropia
da para efeotuar los ajustes neoesarfes.
Pare ubicor el Centro de Sorvioio Soars mils
ooro_no, llama al departameoto de Servicio
de Sears al 1-800-4-MY-HOME,%.
F03_027L 96
F_,_Inil_r_,Te,]d _r_,q_IId _Inu_o]
_ DVERTENCIA: Nunca guar-
de su qultanleves en am-
blentes Interlores o en un
_rea cerrada y rnal ventllada, SI
queda gasollna en el tanque, los va-
pores podrl'an alcanzar alguna lla-
ma expuesta, chlspa o llama plloto
de una caldera, calentador de
agua, secadora de ropa, clgarrlllo,
ere,
Para provenir el dafio (si el quitaniovos
no se usa por m,_s30 dras) prep_.relo
come se indica a continuaciOn.
QUITANIEVES
1 Limpio todo el quitaniovos.
2 Lubrique todos lospuntos do lubri-
caci6n. Consulto la section do Man-
tenlmlento.
3 Aseg_roso de que todas las tuorcas
pernos y tomillos oetOn bien aprota-
dos. Inspocciono todas las piozas
m6vilos visiblos para detectar da-
rio,s,roturas y dosgaeto Haga los
reemplazos neossarios.
4 Retoquo todas las superficies oxida-
das o quo tongan la pintura saltada;
Irjelas suavomento antes do aplicar
la pintura
5 Cubra las piezas do metal oxpuoeto
dol soplador dol alojamionto de la
barrena y del impulsor, con un anti-
corrosivo, tal como un lubricanto en
aerosol.
NOTA: IJnarevisiOn o afinamiento
anual hocho on un Centre do Servicio
Sears os una buena manera de asegu-
rat que su quitaniovos Io brinde ol m_-
ximo rondimiento la siguiento
tomporada.
MOTOR
Dobor,_ sacar la gasolina dol tanque o
prepararla para provonir la formaci6n
do depOsitos de goma en el tanquo, ill-
ire, manguera y carburador duranto ol
almaosnamiento Adem,_s, duranto ol
almaosnamiento, la gasolina mozclada
con alcohol quo contieno otanol o me-
tanol (llamada a vooss gasohol) atrae
agua, y 6eta aetna sobre la gasolina
formando _.cidos quo dafian el motor
I, Dejo el motor on marcha hasta que
el tanque quode vacio y el motor so
pare.
2 Si no quiero sacar la gasolina, use el
eetabilizador de combustible provis-
to con la unidad, o compre ostabili-
zador do combustible Craftsman
N_m 3660. Afiada el eetabilizador
de combustible a cualquior cantidad
de gasolina que permanozca on el
tanquo para minimizar los dop6sitos
de gomay ,_cido. Si el tanquo oet_.
casi vacro, mezcle el oetabilizador
con gasolina frosca en un rocipiente
soparado y afiada un poco do eeta
mezcla al tanque
3 Siempre siga las inetruccionos del
envaso dol oetabilizador. Luego do
afiadir el oetabilizador, encienda el
motor y d_jolo terror por 10 minutos
per Io menos para pormitir quo la
mezcla alcanos el carburador.
4 Cambie el aosite dol motor
5 Lubrique el ,_roa del pietOnicilindro.
Para haosrlo, saquo primoro la bujra
y coloque una gotas de aosito do
motor limpio on el zOcalo do la bujia.
Luego cubra el z6calo con un patio
para absorber el excoso do aosito. A
continuaci6n, jale la manija de arran-
que manual unas dos o tros vooss
para haosr girar el motor Finalmon-
to, reinetale la bujra y conecto el ca-
ble
OTRAS INDICACIONES
I,Si fuera posible, guardo su quita-
niovos dentro do un rocinto, cubriOn-
dolo para protegorlo del polvo y la
suciedad.
2 Si debe guardar el quitanievos afue-
ra, col6quelo sobre bloquos para le-
vantarlo dol suolo
3 Cubra el quitanievos con una cubier-
ta protoctora apropiada quo no re-
tonga humedad No use pl,_etico.
IMPOR'rANTE: Nunca cubra el quita-
nievos miontras las ,_roas del motor y
dol escape oetOn todavra caliontos.
FO3_027L 97
PROBLEMA
Dificultad de
arranque
CAUSA CORRECCION
Bujia defeotuos_, ReemplacoI_ bu[i_defeotcosa.
Agua o suoiedad en el sistema $_que el combustible del tanque.
de combustible. Ati_d_ combustible fresco.
El motor funciona Lfnea de combustible bloque_da, Limpre la Ifnea de combustible;
err_tioamente falt_ de combustible o mezcla de revise la existenoi_ de
combustible viej_, combustible en el tanque,
_gregue g_solin_ freso_ s1es
rlee_$_o.
El motor se para Unid_d funoion_ndo con Coloque la palanoa de
estr_ngulador aotivado, estrangulador en la posioi6n
DESACTIVADO.
El motor funciona Agua o suoiedad en el sistema Saque el combustible del tanque.
err_tioamente; de combustible, Ar3ada combustible fresco.
)_rdida de
)oteneia
Vibraci6n exoesiva Piezae eueltas; propulsor Pare el motor inmediatamente,
datSado. Saque la ,ave de encendido.
Apriete todoe los eujetadoree y
re_lioe todes lab reparaoionee
necosarias. Si la vibraoi6n
contin0a, Ileva la unidad a eu
Centre de Servioio Seers.
La unidad no sa Correa de propulei6n per Reemplaco la corre_ de
puede propulsar a traooi6n floia o dafiada, propuleibn per tracoi6n,
s| miama
A[uste incorrecto del oable de Ajuste o_ble de propulsi6n por
propulei6n por trecoibn, traooi6n.
Rueda de fricoi6n gastada o Reemplaco la rueda de fricoibn.
dahada.
La unidad no Correa de propulei6n de la Reemplaco la correa de
descarga la nieva barrena euelta o dafiada, propuleibn de la barrena.
El oable de control de la barrena Ajuste el oable de control de la
no esta ajustado correotamente, barrena.
Perco de seguridad reto. Reemplaco el perno de
seguridad.
Canal de deeo_rga obstruido Pare el motor inmediatamente y
desconecte el o_ble de la bujia.
Limpie el o_nal de descarga y la
parte de adentre del alojamiento
de la barrena.
Objeto extrafio atescado en la
barrena.
Pare el motor [nmed[atarnente y
desconecte el o_ble de la bujia.
Retire el objeto atasc_do en la
barrena.
F03_027L 98
SEARS, ROEBUCK AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones del Estado de California
Motores peque_os para vehfculos todo terreno
CONTROL DE EMISIONES DE
CALIFORNIA Y DE LA AGENCIA DE
PROTECCION AMBIENTAL _PA) DE
E,U,A, - DECLARACION DE LA
GARANTiA
I_ Agenoie de Proteooibn AmbJental de los
Eetadce Unrdce ("EPA'), el Consejo de Calf
fornJa pare los Recurece del Arrs _=CARB") y
Seers, Roebuck and Co. tianan el placer de
explicer Io qce es laGarantfa Federal y de C_-
lifornia pare Sistemes de Control de Emisio-
rise de se nuevo motor pequefio pare
vehfoulos todo terreno. En California, los too-
totes pequefice pare vehioulce todo terrano
de modelo 1995 y modelos de ahce posterio-
ms deban ser disefiadce, censtruidce y equF
pados pare oumplir con lee estriotse nonnas
anti contemiceoibn del Estado. En otrce esta-
dos, los motores modelo 1997 y modelce de
ahse posierforse deben estar disehedse,
senetruidce y equipedse, al momento de se
venta, para qua cumplan con lee disposicio-
rise de la EPA eoeroa de motorse pequehse
pare vehfoulos todo terrano. Se_rs, Roebsek
and Co., gemntizera el sistema pare el control
de emisiones de se motor pequefio pare vehf-
oulos todo terreno por los periodce de tiempo
qce se manoionan m6s adelante, eiemprs y
ouando su motor pedcefio pare vehioulse todo
terreno no heye sufddo elgOnabuse, negligan-
oia, modificeoibn noeprobeda o mantanimiem
to indebido.
Su eistema p_ra el control de emisiones puede
incluir partse cemo el oarburedor, el sisteme
de ensendido y el sisteme de sec4_pe.Ternbi_n
pcede inoluir el eietema de dessemprsei6n y
cites unidades relaoionades con lee emisio-
nee.
Cuando curia una cendioibn protegida por le
garantfa, Sears, Roebuck and Co., reparar&
su motor peqcefo para vehioulce todo terrano
sin cceto alguno pare usted por concepto de
diagn6stice, partes y mano de obra.
SISTEMA PARA EL CONTROL DE
EMISIONES DEL FABRICANTE -
COBERTURA DE LA GARANTiA
Los eistemes pare el sentrol de emisJonse del
modelo 1995 y modelce de ahce posteriorse
de motorse peqcehse para vehiculce todo te-
rreno en California est_n 9emntizedos por dos
afice, tel y semo se menoiona en la preeente
garantfa. En otrce estedce, los motores mode-
Io 1997 y modelce de afice posterfores tam-
bien set_n garantizados por dos alice. En
oeso de qce, durante dioho perfodo de la ga-
rantia, oualquier pieza del motor, relaoionade
sen emisiones est_ defeotuoea en sue mate-
rialse o rnano de obra, Sears, Roebuck and
Co., rep_rar_ o cembiar_ diche pieze.
RESPONSABILIDADES DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTiA
Como propietario del motor peqcefio pare ve-
hioulce todo terrsno ueted se reeponseble de
qua se Ileve e oabo el mantanimianto reqcerf-
do qce se menoioce an el Manual del usuario,
pero Sears, Roebuck and Co., no negera le
garantfa _nicemerrte debJdoa la falta de un re-
oibo o a qce ustod no proporoione uce prueba
eserita de qce se h_ Ilevado a cebo el mantanF
mianto programedo.
No obstante, ueted, cemo propietario del mo-
tor pequeho pare vehioulce todo terreno, de-
ber_ ester censeieote de qce Se_rs, Roebuck
and Co., le puede cegar le cebertum de le 9e-
rantia si su motor o alguce parto del miemo ha
fallado debido a abuse, negliganoia, mantanF
mianto icedseuado o modificeoionse no apro-
badse.
Usied se rseponseble de presenter se motor
pequefio pare vehioulos todo terreno en el Ta-
ller de Servicio Autofizado de Sears, Roebuck
and CO.,an ouanto sur[e el problema. Lee re-
paraoionse b_io la 9araotfa deban Ilevarse e
cebo dentro de un perfodo de tiempo razoce-
ble qua no exceda de 30 dies.
Se pcede programar el servicio de 9arentfe
Ilamando el Taller de Servicio Autorizado de
F031027L 99
Seare, Roebuck and Co., e e Sears, Roebuck
and Co., al 1-800-473-7247 Illameda gretuF
taen E.U.A.).
NOTAIMPORTANTE
Eet_ declaration de garentfa explfea los dere-
ohca y lee oblfgacionee qua ueted tiene de
confermidad con le Gerentia del Sistema par_
el Control de Emisicnes {"Gamntfa SCE'_, le
oual Seers, Roebuck and Co., Is propcroione
de confermidad con lee leyea de California.
Consulte tambi_n lee Garentfes Limftades de
Sears, Reabuok and Co., qua se edjunten e la
Garentia SCE en una hoje aparte y qua tem-
bien le proporsicne Sears, Reabuok and Co.,
La Garentfa SCE _nieamente ea apliea en el
sfstema pare el control de emisicnes de su
motor nuevo. H_ el puotc en donde no h_ya
nJngi0n conflJoto en t_rmJncoentre le Garentia
SCE y la Gerentfa de Sears, Roebuck and Co.,
le Garentia SCE aplieara pare coalquJer cJr-
ounetencie e exeapoi6n de aquella en qua le
Garentia de Sears, Roebuck and Co., pcade
propcrsicner un perfodo de garentfe m__slar-
go. La Gamntfa SCE y la Gamntfa de Sears,
Roebuck and Co., deseriben impcrtantes de-
rechca y obligeciones qca usted _eae con res-
peeto a su motor nuevo.
Sblo se puede Ilevar e eabo el servicio de ga-
rentia en un Teller de Servicio Autorizado de
Seers, Roebuck and Co. _ memento de soliei-
tar un servieic de garentfa, se debe presenter
uca prcab_ de la feeha de compra per parte
del ocmpredor original. El ocmpredor pager&
oualquier oergo per concoptc de Ilamades de
servicio Fie trensporteni6n de produotca des-
de y pare el luger en donde se Ileve a eabo el
trebajo de inspacoibn yic gerantia. El ccmpra-
dot eara respcneable de cualquier defio o p_r-
dida en el qua se incorra con relenibn ele
transporteci6n de coalquier motor o coalquier
parte del mismo qua se presente pare inepao-
oibn yio trebajo de garentie.
Si _ene algena pregunt_ con relaci6n e sue de-
rechca y respansabilidades, deber_ Ilemar e
Sears, Reabuok end Co., al 1800-473-7247.
GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
Garantie del Sistema pare el Control de Emi-
siones ("Garentia SCE") de motcres peque-
15capare vehiculca todo terreno mcdelo 1995
y mcdelca de a6ca po_erforea en Californie
(pera circa eetadea, motoree modelo 1997 y
aries pcateriores):
F 031027L 100
A. CAMPO DE APLICACI_N: Este garentfe
deber& apliearse a los motores paquelSco pare
vehiouloe tcdo terreno modelo 1495 y mode-
los de afica pcsterioree en California (pare
circa estadco, motorea modelo 1997 y mode-
los de afica postedores). El Pedodo de laGe-
rentia SCE ee iniciera en la feoha de entrege
del nuevo motor o equipo al compredor origi-
nal y continuer_ durerTte los siguientes 24 me-
see conseoutivca.
B, COBERTURA GENERAL DE LA GA=
RANTfA DEL SISTEMA PAPA EL CON=
TROL DE EMISIONES: Seers, Roebuck and
Co. gerentiza al compredor original del nuevo
motor o equipo y a eada compreder subea-
ouente qua su motor pequefio pare vehicolco
rode terreno eatS:
1. Disehadc, oonetruido y equipado pare qua
compla con todes las disposieiones aplieables
adoptadae per el Ccnsejo pare los Recorsca
del Aire de confcnnidad con eu autoridad ee-
peoificade en losCapitulco 1 y 2, Parte 5, Divi-
si6n 26 del C6digo de Selud y Segurfdad, y
2. Libra de defe_tos en sue meterfales y meno
de obre, Iv cual cause en coalquier memento
durente el Pedcdc de la Garentfe SCE, la falla
de uca parte relenfocada con emieicnes y qca
est_ beio le garentie en coanto a qua no sea
identiea en sue materialee ala parte deacrite
en la solieitud de motor del fabrieante pare su
cortifioaeibn.
C./a Gerentia SCE solo at_fie a lee paites de
su motor releoionadae con emisicnee de lesi-
guiente manere:
1. Cuelquier parle releofonada con emisiones
qua no se espacifiqca come de aerobic, tel y
come se requiere en el mentenimiento e_peoJ-
fieado en el Menu_l del Prepiet_ri% debera ga-
rentizarse per el Pericdo de la Gareotie SCE.
Si dich_ parle fall_ durerrte el Perfcdo de la Ga-
rentfa SCE, Seers, Reabcok end Co. la rape-
rera o cornbiar& de enuerdo con la Subsecoi6n
4 qua se menciona m&e adelante. Cualquier
parte repareda c cambiada de confermidad
con la Garantia SCE deber_ ester garentizada
per el redo del Pedodc de la misme.
2. Cualquier parte garentizade y relenionade
con emisiones que este eepeoifieada s61o pa-
re inspacoicnee reguleres conforme al Mencal
del Propieterio debera ester gerentizeda per el
Pericdo de la Gerentia SCE. Una deolarasibn
en diches instrucoiones pot esorito e efeoto de
=reparer o cambier tel y come sea necocario"
no redcoir_ el Pedcdo de le Garantia SCE. Di-
oha perte reparede o cambiade conferme ala
GerentieSCEdeber_gerentizersepereltesta
delPeriododelemJSrrle.
3. Cuelquier porte gerentizede y relesionede
con emisiones qua se espeoifique pore c._m-
bio, de conferrnided con el Manuel del Propie
terio, debar& gerentizeree per el periode de
tiernpo previo el primer punto de cambio de
ese porte. Sile porte folio antes del primer
cernbie programatic, Scars, Roebuck end CO.
reperera o carnbier_ ese p_lte de ecoerdo con
le Subescoi6n 4 qua ca menoiene rnas edelen-
to. Cuelquier porte relesionede con ernisiones
qua se repere e carnbie de confermided con le
Gerentie SCE debar6 ester ger_ntizede per el
resto del Periodo de le rnisme previe el pdrner
punte de cambio programatic de e,_4_porte re-
lecJonede con 8mJsJenes.
4. Le reper_ei6n e el carnbio de cuelquier p_lte
gerentizede y relesionede con 8mJsJones de
conferrnided con est_ Gerantfe SCE ca deba-
te Ilever e cabe, sin cargo elguno pore el pro-
pieterio, en co Teller Auteriz_do de Ser_eie de
Seers, Roebuck end Co.
5. NOse e._rger_ el propi6,[erJoel costo per tr_-
bejo de diegn6stico, el esel Ileve ele determF
nesiSn de qua une porte protegide per le
Gerentie SCE sfest& defest uo._._,provistoqco
dicho trabe_o de diegn6stico se Ileve e cebo en
un Feller Auterizedo de Servicie de Seers,
Roebuck end Co.
6. Scars, Roebuck end Co. set& responseble
de dehos e otros componentee ori£1inelesdel
motor o modificaeiones eprobedes qua proba-
blernente seen cacoedco per une folio corn-
prendide en le gerentfe de une p_rte
relesienede con emieienes eubierte per le Go-
ramie SCE.
7. Durante el Periodo de le Gerentfe SCE,
Seers, Roebuck end Co. debar6 conserver un
suminisCro de paites geran_zedes y relesione-
des con emisiones qua sea euficiente pore
cumplir le demende esperede de eses pertes
releeionedes con emisienes.
8. Se puede utilizer euelquier porte de repues-
to relecionede con ernieionee eutorizede y
eprob_de per Seers, Roebuck end Co. pore
utilizerse en el desernpeSe de eselquier men-
tenimiento o carnbio de le Gerentie SCE, le
coal se properoionera sin cargo elguno p_r_ el
propieterio. Dicho use ne reducir& lee oblige-
clones de Seers, Roebuck end Co. conforme
ele Ger_ntie SCE.
9. Lee pertes qua ca egreguen e mediflquen
sin eprob_ciSn no se podran utilizer pore me-
dificar e reperer un motor de Seers, Roebuck
end Co. Dieho use enule esta Gerentie SCE y
conformer_ lee b_ses euficientes pore reche-
zer le demende de une Gemntfe SCE. Scars,
Roebuck end Co. no sere responseble, con-
ferme eeste £1erentie, per lee relies de coel-
quier porte gerantiz_de de un motor de Seers,
Roebuck end Co. cacoedes per el use de di-
the porte egregede o modifieede sin eprobe-
ci6n.
LAS PARTES RELACIONADAS CON
EMISIONES INCLUYEN A LAS
SIGUIENTES:
1. Unided del carburedor y sue componentes
internes
e) Filtro de combustible
b) Ernpeques _juntes) del carburedor
c) Fube de entrade
2. Unided de filtre de eire
e) Elemente del filtro de eire
3. Sisteme de encendido, que icoluye:
e) Buiie de encandido
b) M6dule de ecoendido
c) Ens_mbleie del velente
4. Silecoieder c_elftico _siest_ equipedo)
e) Emp_que del silecoieder _eiest6 equip_de)
b) Coleotor de escape _siest_ equipede)
5. Encamble[e del respir_dero del e61ter del ci-
g0etSely sco componentes
e) Tube de conexi6n del respiredero
10/22_99 EPAiCARB
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F 031027L 101

Transcripción de documentos

]CRRFTSMRN 1 Operator's Manual Snow Thrower 7.75 Horsepower Electric Start 26-inch Dual Stage Model 536.887752 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions. Manual del usario Quitanieves de 26 pulgadas 7.75 caballos de fuerza (hp) Biet&pico Arranque Modelo el_ctrico 536.887752 PRECAUCI6N: Antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears, Roebuck F-031027L and Co., Hoffman Estates, www.sears.com/craftsman IL 60179 U.S.A. 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 12C414-0131-E1 363 _ 23 1005 455 332 ' 1070 _" 190 _'_ 613A_ 824 _- 1036 EMISSION LABEL 1 4s8 _97,_, 300 689 _ 459 _ 65 _ • J 305_ .1_ i_ 9'2¸o I 449 <_;_ 358 ENGINE GASKET SET 1095 VALVE GASKET SET F-O31027L 62 [_o] _I 1:1_IIm]_o] PIEZASDE REPUEST0 ............ PIEZASDE REPUEST0- MOTOR .... GARANTIA ..................... REGLASDE SEGURIDAD .......... SIMBOLOSINTERNACIONALES..... 38 58 65 65 68 ENSAMBLAJE................... 70 GARANTiA OPERACI(_N.................... MANTENIMIENTO ................ SERVICIOYAJUSTES ............. ALMACENAMIENTO .............. TABLADE LOCAUZACI(_NY REPARACI(_NDEAVERIAS ..... PEDIDODE PIEZAS/SERVICIO....... LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL QUITANIEVES 76 83 86 97 98 104 CRAFTSMAN Durante dos aSos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le d6 mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento presentadas en el manual del usuario, Sears reparar&, sin cargo algano, cualquier defecto an material y mano de obra. Sieste quitanieves Craftsman es usado con prop6sitos comerciales o de arrsndamiento, esta garantia set& v_lida solamente pot 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre Io siguiente: Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisi6n y pasadorss de seguridad. Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del opersdor, incluyendo varillas doblados y otras reparaciones necesarias par falta del mantenimiento a la unidad segQn Io recomem dado en las instrucciones contenidas en el manual del propietario. EL SERVICIO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVAN DO EL QUITANIEVES AL CENTRO DE SERVIClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTiA ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asimismo es posible que tenga otros dere* chos los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Preste a e.ste simbolo, indica preeauciones desuseguddad importantes. nifica--iiiatenci6n A TENCION!H i ii ESTEjeALERTA!!! Se trata de seguridad. Sig- Siempre desconecte DVERTENCIA: el cable de la bujia y coloquelo alejado de esta para prevenir un arranque accidental durante la prepa* racibn mantenimiento o almacenamiento del quitanie* ves. _1_ Las emanaciones de escape producidas por este motor y ciertos componentes de esta maquina contienen quimicos reconocidos pot el Estado de California como carcinbgenos, tambi_n pueden producir detactos en los reci_n nacidos o causar otros da_os al sistema reproductivo. Los homes, terminales y accesorios relacionados con la bateria contienen plomo y compuestos del plomo, ademas de sustancias qulmicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos pueden causar c&ncer y defectos como carcinbgenas, adem&s estas sustancias pueden producir da_os cong_nitos, a los beb_s y adem&s de otros da_os al sistama reproducUvo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES. F-O31027L 65 IMPORTANTE: Para prevenir lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad que s61o puedan ser manejados en presencia del operador. Su quitanieves esta equipado con dichos controles. Pot ning6n motivo intente pasar pot alto la funci6n del control en presencia del operador. CAPAClTACIbN 1. Lea con atenciAn [as instrucciones y/o del sol hace que el combustible se expanda. en el manual de operaciAn y servicio. Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado de] quitanieves. Aprenda a detener el quitanieves y a desenganchar rapidamente los controles. 5. 2. Nunca permita a ni_os operar el quitanieves. Nunca permita que adultos apeten el quitanieves sin la instrucciAn apropiada. 3. Mantenga el Area libre de personas, especielmente niAos pequeAos y mascotas. 7. 4. Tenga mucho cuidado pare evitar resbalanes o caidas, especialmente cuando est_ retrocediendo. 8. 6. PREPARAClbN 1. Inspecciene compietamente e[ Area donde se usara el quitanieves y retire todas las esteras, trineos, tableros, cables, y otros objetos extraAos. 2. Desenganche todos los embragues antes de hacer arrancar el motor. 3. No opere el quitanieves sin vestir prendas de inviemo adecuadas pare. trabajar ala intemperie. Vista calzedo que le d_ buena tracciAn sobre superficies resbalesas, 4. OPERACION t, 2. 3. Maneje el combustible cen cuidade; Aste es altamente inflamable. (a) Use un contenedor aprobado combustible. pare. 4. (b) Nunca quite la tape del tanque de combustible ni armadacombustible a un motor en marcha o a un motor caliente. (c) Llene el tanque de combustible al elre libre y con mucho cuidado. Nunca Ilene el tanque en un reeinto cerrado. (d) Vuelva a colocar la tape del tanque de combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado. (e) Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un ediflcio donde los vapores pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas. (f) Para todos los quitanieves con motores de arranque el_ctrico, use cables de extensiAn con certificaciAn CSA!UL Use solamente tomacorrientes que hayan sido instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecciAn locales. JamAs intente efectuar ning_n ajuste mientras el motor se encuentra en marcha (excepto cuando el fabricante Io recomiende asi especificamente). Permita que el motor y el quitanieves se ajusten alas temperatures exteriores antes de comenzar a despejar la nieve. Siempre use gafas de seguridad o protectores pare los ojos durante la operaclan o mientras efectQa alg5n ajuste o reparaciAn ala unidad, pare proteger sus ojos de objetos extraAos que pudiesen set lanzados par el quitanieves. No epere este quitanieves si estA tomando medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar el quitanieves. No use el quitanieves si por motives emocionales o fisicos se le dificulta manejarlo de forma segura. No coloque las manos o los pies cerca o debajo de piezas en movimiento. MentAngase en todo momento a buena distancia de le abertura del tubo de descarga. Tenga mucho cuidado al operar el quitenieves en o a tray,s de entradas de autos, senderos o caminos de grava. MantAngase alerfa de peligros ocultos o trafico. 5- Si golpea un objeto extra5o, pare el motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione meticulosamente el quitanieves por si hubiera algQn daAo, y repArelo antes de arrancar el motor y operar el quitenieves nuevamente. 6. Si el quitenieves comienza a vibrar de manere excesiva, pare el motor y reviseIo inmediatamente pare encontrar la cause. Generalmente, la vibraciAn as una advertencia de elgin problem& Pare el motor cuando deje la posiciAn de operaciAn, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo de descarga, y cuando efect5e cualquier reparaciAn, ajuste o inspecciAn. Cuando limpie, repare o inspeccione el quitanieves, asegArese de que ]a barre- 7. Verifique que el quitanieves tenga suficiente combustible antes de cede uso, y deje un espacio adicional en el 8. tanque puesto que el calor del motor F-031027L 66 na/propulsor ytodas Inspartes m6viles ruedas, juegos dearranque el6ctrico, seencuentren detenidas, yquetodos los etc.). controles est_n desenganchados. Desoo-19.Nunce opere el quitanieves sin tener buenecte elcable delabujia ymant_ngalo na visibilidad o iluminaci6n. Asegt_rese alejado delabujiapare evitar unarransiempre que tiene buena estabilidad, y queaccidental. sujete con firmeza el mange. Camine; nunca corl'e. 9. Tome todas Insprecauciones posibles al dejer elquitanieves desatendido. Desen- 20. No trate de alcanzer &reas dificiles. Manganche labarrena!propulsor, pare elmotenga ]a estabilided y el balance en todo momento. toryretire 18Ilave. 10.Nohaga arrancer elmotor enrecintos 21. No trete de user el quitenieves pare limcerrados, excepto pera arrancer ypare piar techos. trensportar elquitanieves hacia edentro o hacia afuera delrecinto. Abra laspuertasMANTENIMIENTO Y quedenalexterior; losvapores deesca- ALMACENAMIENTO pesonpeligresos (contienen MONOXlDODECARBONO, unGASINODORO y 1. Revise los pemos con frecuencia pera asegurer que est6n bien epretados y que LETAL). el quitanieves est6 en condiciones segu11.Nouseelquitanieves pare limpier &reas deterreno inclinadas (cuestas, pendien- ras de funcionamiento. tes).Tenga mucho cuidado cuando cam- 2. Nunce guerde el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un recinto hiededirecci6n. Nointente limpier donde hubieran fuentes de ignici6n tales pendientes muypronunciadas. como calentadores de ague y estufes, 12.Nunca opere elquitanieves sinquelos de ropa, y similares. Permite resguardos, places uotros dispositivos secadoras que el motor se enfrie antes de guarder deseguridad seencuentren ensuIugar. en cualquier recinto. 13.Nunca opere elquitanieves cerca dees- 3. elSivaquitanieves a almacenar el quitanieves pot un caparetes devidrio, eutom6viles, vidrieprolongado, siempre consulte las ras,sitios decerga/descarga, ysimilares, pedodo instrucciones del manual del operador sinelajuste apropiado delangulo dedesdonde encontrara consejos importantes. carga delanieve. Mantenga alosnifios y o reemplace las etiquetas de lasmascotas alejados del&ree queest& 4. Mantenga seguridad e instrucciones, segQn sea nedespejando. 14.Nosobrecargue lecapecidad delquita- 5. cesario. Mantenga el quitanieves en marcha unos nieves alintenter limpiar lanieve auna cuantos minutos despu_s de despeiar le velocidad demesiado r&pida. para ev_ar que se congele la be15.Nunca opere elquitanieves aaltas veloci- nieve, rrena/propulsor. dades detransporte sobre superficies resbalosas. Mire hacia arras ytenga cuidado alretroceder. es para use en aceras, entradas ADVERTENCIA: Este quitanieves 16.Nunca descargue directamente hacia es- _IL de auto y otras superficies de tepectadores nipermita anedie frente al rreno planas. Se debe tener cuidado al quitanieves. usar el quitanieves en superficies inclina17.Desenganche lefuerza motriz delabe- das. NO USE EL QUITANIEVES EN SUrrena/propulsor cuando elquitanieves PERFICIES SOBRE EL NWEL DEL SUELO seetrasportado onoest6enuso. tales como techos de residencias, de ga18.Utilice 8nicamente adffamentos yacceso- rajes, porches u otras estrgcturas o consdosaprobados potelfabricante delquite- trucciones similares. nieves (tales como cadenas pare las F-031027L 67 IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos es_&ncolocados en su quitanieves o estan impresos en los manuales que vienen con el producto. Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el objetivo de carla simbolo. Simbolos de control y operacibn Despacio R_pido Arranque el_ctrico @ @ o Motoren marcha Ahogador desactivado Motor apagado Apagado H Arranque de motor I Encendido N Ahogador activado Neutro Acelerador @ @ Bot6n cebador Ignicibn desactivada Llave de encendido Ignicibn activada @ Embrague de propulsibn Avance Marcha atr&s Colector de barrena Enganchar Oprima para accionar el arranque electrico. F-031027L 68 de barrena Transmisi6n Simbolos de control y operacibn Combustible Descarga hacia ABAJO Transferencis de peso Levante el mango para enganchar, Mezcla de combustible y aceite Aceite Descarga hacia ARRIBA Descarga hacia la IZQUIERDA Transferencia de peso Presione el pedal para desenganchar. Descarga hacia la DERECHA Llave de encendido Insertar para marcha, Retirar para parar. Simbolos de advertencia de seguridad PEMGRO Objetos lanzados. Mantenga alejedos a los transet_ntes, PELIGRO Objetos lanzados. Mantenga alejedos a los transeuntes. ADVERTENClA IMPORTANTE Lea el manual del propietario antes de operar esta m_quina. PELIGRO Evite las lesiones que puede causar la barrena rotatoria. Mantenga las manos, los pies y la ropa fuera de su alcance. PELIGRO Pare el motor antes de desatascar el tubo de descarga. ADVERTENCIA Superficie caliente F_O31027L PARE 69 CONTENIDO 1 - Manual 1 - Paquete 1 - Tarjeta DE LABOLSA del Propietario de estabitizador de garantia DE PARTES_AMANO REAL) (no se muestra) de combustible (no se muestra) (no se muestra) *Las partesque no neces_tan ensambladose encuentran en la caja de herramientasubicada en la cubierta de la correa. de cambios (no en su tamar_o real) I 1 - Arandela 1 - Tuerca 1 - Uaves de ignici6n _ Fu031027L 7O 1 - Perilla de ]a palanca La referencia a los lados izquierdo y derecho del quitanieves se hace desde la posici6n del operador cuando este se encuentra detr&s de la unidad. gafas de seguridad o protectoDVERTENCIA: Siempre use res para los ojos mientras ensambla el quitanieves. HERRAMIENTAS NECESARIAS 1 - Cuchillo para cortar ]a caja 2 - Uave de tuercas de 1/2 pig (o Ilave de tuercas ajustable) 2 - Uave de tuercas de 9/16 pig (o Ilave de tuercas ajustable) 2 - Uave de tuercas de 3/4 pig (o ]lave de tuercas ajustable) 1 - Alicate (para abrir las patas del pasador de chaveta) 1 - Destornillador _lb Palanca de propulsi6n de la barrena Palanca de propulsi6n pot tracciSn Manivel8 Deflector _edescarga 1 - Cinta o regla para medir Patines de • ajuste de altura Figura 57 Figura58 La Figura 57 muestra el quitanieves en posiciSn de envio. La Figura 58 muestra el quitanieves completamente ensamblado. Tornil]o C_MO SACAR EL QUITANIEVES DE LA CAJA 4. 1. Ubique todas las piezas que vienen empaquetadas per separado y s&quelas de la caja. 5. Agarre el quitanieves por el mango y jale para sacar]o de la plataforma. PRECAUCI(_N: NO retroceda sobre los cables de control. NOTA: Co]oque el estabilizador de combustible en un lugar seguro hasta que Io necesite para guardar ]a unidad. 6. 2. Quite y deseche el material de empaque que rodea la unidad. 3. Haga un corte de arriba hacia abajo en cada esquina de la caja y deje los paneles sobre el suelo. F-031027L Para prop6sitos de envio, los patines de sjuste de alturs, van sujetos a la plataforma de envio. Saque el tornillo que sujeta cada patin a ]a plataforma. Vea la Figura 58. 7. 71 Quite el material de empaque del conjunto de los mangos. Corte los amarres que sujetan el cable de control del embrague al mango inferior, y col6quelo alejados del bastidor del motor. C6MO ENSAMBLAR EL MANGO Y EL CONJUNTO DE LA MANIVELA Conexi6n en "Z" 1. Corte los amarres que sujetan la palanca de cambios al mango inferior y mueva la palanca ala primera velocidad de avance. 2. Corte y deseche el amarre de pl&stico que sujeta el conjunto de la manivela. Cable de control 3. Afioje pero no quite los tornillos, arandelas planas, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales que se encuentran en los agujeros superiores del mango inferior. Vea la Figure 59. 4. Figure 60 6. Instale los sujetadores que quit6 en el paso 4. NO los apriete haste tener todos los pernos en su lugar. Lado izquierdo del mango superio_ Retire los sujetadores y el perno de anilla de los agujeros inferiores del mango inferior. Vea la Figura 61. SContretuerca [_ de nylon de plg mango superior Perno de anilla Afloje pero no quite Arandela Conecte el eje de la manivela ala junta universal con el pasador de horquilla. Vea la Figure 62. 8. Apriete la tuerca del perno de anilla. Aseg_rese de que el perno de anilla este bien alineado y que la manivela pueda girar ]ibremente. 9. Apriete todos los pernos del mango. • Tornillo de 5/16 pig Arandela de seguri < dad aberta 5/16 pig A_a_/_elpag 7. Tuerca 5/16 pig _ Arandele de 3/8 pig Figure 61 de Figure 59 NOTA: AsegQrese de que los cables no queden atrapados entre los mangos superior e inferior. 5. Levante el mango superior ala posici6n de operaci6n. NOTA: Si los cables se ban desconectado, conectelos como se muestra en la Figura 60. F-031027L Junta universal Figure 62 72 NOTA: Si los cables se hen desconectado, conectelos como se muestra en la Figura 63. Cable de propulsi6n Cable de propulsi6n de la barrena Figure 63 ENSAMBLADO DESCARGA DEL CANAL DE 1, Gire la manivela de ajuste de direcci6n de descarga hacia la izquierda hasta que se detenga. 2. Coloque el canal de descarga de nieve en la perte interior de la brida y alinee los tres agujeros del canal de dascarga con los egujeros de la bride del canal de descarga. (Vea la Figure 64), 3. Coloque tres pernos de eabeza redonda de 5/16-18, de adentre hacia afuera en el cenaL 4, Coloque tres arandelas planas 5/16.18 y tres tuercas 5/16.18 en la parte de afuere de la bride. cabeza redonda esten bien apretados. Pemos de cebeza Canal / de descarga Tuerca Arandela plane NOTA: NO los apriete demasiado. 5. Gire la manivela hacia la derecha y compruebe que todos los pernos de C6MO INSTALARLAS DEVELOClDAD Figura 64 PERILLA Instale la perilla de velocidad ala palanca de velocidad. Vea la Figure 65. En algunos modelos la perilla de velocidad viene ya instalado. _ i i _ ': palanca de velocidad Perilla de la Palanca de velocidad Figure 65 F-031027L 73 I::1 Lv4 :] tr_,YlJ l C6MO INSTALAR LA VARILLA DE CONTROL DE VELOCIDAD 6. Aseg_rese de que la palanca de velocidad funcione bien. Mueva la palanca de velocidad a traves de todas las velocidades. 1. Coloque la palanca de velocidad en la posici6n del engranaje nQmero seis. 2. Coneete ]a varilla de control de velocidad (extremo en angulo de 90 °) al soporte selector de velocidad con la arandela y el pasador de chaveta. Vea la Figura 66. 3. Coloque la palanca de velocidad en el primer cambio. 4. Conecte el junta articulada, ubicada en el extremo inferior de la variIla de control de velocidad al conjunto de horquilla de cambios. Vea la Figura 67. La f&brica se encarga de conectar los sujetadores a la junta articulada. 5. Soporte de la palanca de velocidad Palanca de velocidad _randela Pasador de chaveta / Varilla de control de velocidad k_ El largo de la junta articulada y de ]a varilla de control de velocidad ban sido preajustados en la f&brica. Si es necesario ajustarlo, afloje la tuerca. Retire los sujetadores para desconectar la junta articulada del conjunto de horquilla de cambios. Para alargar o acortar el largo de la varilla de control de velocidad, gire el adaptsdor para obtener el largo correcto. Figura66 Varilla de control de velocldad Junta .._ articulada _ _Sujetadoras Figura 67 FIJACI6N DE LA ALTURA DE LOS PATIN ES El quitanieves tiene patines de altura ajustable montados en la parte de atr&s del alojamiento de Is barrena. Para ajustar los patines de altura para diferentes condiciones, consulte "Ajuste de los patines de altura", en ]a secci6n de Servicio y Ajustes. F-O31027L Patines de altura ajustable 74 Figura 68 C6MO AJUSTAR EL LARGO DE LOS CABLES Puesto que los cables fueron ajuetadoe en la f&brica, no ee necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los mangos en la posi- ci6n de operaci6n, es posible que los cables queden muy tirantes o muy riojos. Si es necesario ajustados, consulte la secci6n "C6mo revisar y ajustar los cables" que aparece en la secci6n de Servicios y Ajustes. _" USTA DE REVISI6N cable del sistema de arranque enchufado al motor. Antes de utilizar la unidad, sirvase desenchufar el cable de arranque del motor. AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los detalles siguientes: _" El aceite del motor est& al nivel adecuado. Antes de usar su nuevo quitanieves, y para asegurar que obtenga el mejor rendimiento y la mayor satisfacci6n de este producto de calidad, por favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n: _" Se han completado todas las instrucclones de ensamblado. _" El tubo de descarga gira libremente. _" No quedan piezas sueltas en la caja de cart6n. _" AsegQrese que el tanque de gasolina este Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo. Familiaricese con todos los controles, su ubicaci6n y funci6n. Opere los controles antes de hacer arrancar el motor. _" Revise los sujetadores. Compruebe que todos esten bien apretados. _" En los modelos de arranque electrico, la unidad ha sido enviada con el F-031027L 75 CONOZCA SU QUITANIEVES Leaeste manual del propietario y las reglas de seguridad antes de usar su quitanieves. Compare las ilustraciones con su quitanieves parafamiliarizarse con las posioionesde los diversos controles y ajustes, Guarde este manual para referencia en el futuro. Palanca de cambio de velcoidades Palansa de propulsi6n de la barrena _ _- Palanca de propulsi6n de oruga Tanque de combustible Control de estrangulaci6n Tapa del tanque Coniunto del cigQeSal Bot6n cebader Deflector del conducto de descarga Conducto de descarga Llave de ignici6n Manila de arranque manual Patines de altura ajustable Palanca de propulsibn de la barrena - Arranca y detiene la barrena y el propulsor (recoge y lanza la nieve) Palanca de propulsibn de tracoibn - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia arras Palanca de cambio de velocidedes - Se]ecoiosa la velocidad de[ quitanieves (6 velcoidades hecia adelante y 2 velcoidades de retrcoeso). Ensamblado de la manivela de direccibn de descarga - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la aieve. Manila del arranque manual motor manualmente, Control de estrangulacibn arrancar ua motor frio, - Arransa el - Se usa para Botbn de cebado - Inyec_a el combustible directamente dentro del sarburador o distdbuidor para un arranque r&pido en temperaturas bajas. Control del ecelerador - Controla la velcoidad del motor. Botbn de arranque elentrico - (si la uaided Io tiene) Se usa para arransar el motor usando el arransador el_,ctr_o de 120V. Pasadores de segurided - Pasadores dise5ados especialmente para rompersa (para proteger la m&quisa) si un objeto sa atora en el alojamiento de la barren& Caja de herramientas - Contiene pasadores de seguridad y espaciadores de repuesto. Deflector del conducto de dessarga - Cambia la distancia del lanzamiento de la nieve. Conducto de deecarga - Cambia la altura y ]a direcci6n del lanzamiento de la nieve. Patines de altura ajustable - Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento de ]a barrena. Uave de igaici6n - DeberA ser insertada para arrancar el motor. F-031027L Pasadores de seguridad 3arra raspadera Figura 69 76 "J=1 La operaci6n de cualquier quitanieves puede ocasionar que objetos extraSos sean ]anzados hacia los ojos, Io cual podria resultsr en ]esiones grave& Use siempre galas de seguridad o protectores para los ojos mientras opera e] quitanieve& Tuerca de mariposa Se recomiendan las galas de seguridad est&ndar o la m&scara de seguridad de visi6n ampfia para usarla sobre los anteojos. ]gura 71 COMO AVANZAR Y RETROCEDER del propietario antes de operar ADVERTENCIA: Lea el Manual la maquina. Nunca dirija la descarga hacia espectadores. Pare el motor antes de desobstruir el conducto de des_IL 1. Para detener el ]anzamiento de nieve, suelte la palanca de propulsibn de la barrena (yea Is Figura 70), Pars cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n de oruga y mueva la palanca de cambios a la velocidad deseada (Figura 70). La velocidad en el terreno estsrA determinada pot las condiciones de la nieve. Seleccione la velocidad que desea moviendo la palanca de csmbio de velocidades a la ranura apropiada de la placa de la palanca de cambios. 2. Pars parar las ruedss, suelte ]a palanca de propulsibn de traccibn, Velocidades 1, 2 - Nieve h(_meda, pesada, muy profunda 3. Pars parar el motor, empuje la palanca de control de aceleraci6n a apagado (off) y saque la Ilave de ignicibn, Velocidad 3 - Nieve ligera 1, carga o el alojamienato de la barrens y antes de dejar la m&quina. C6MO DETENER EL QUITANIEVES Palanca de propulsi6n de la barrena Velocidad 4 - Muy ligera Velocidades 5, 6 - Pars transportar unidad solamente Palanca propulsi6n de tracci6n la 2, Enganche la palanca de propulsi6n de trscci6n (en el lado izquierdo). A medida que el quitanieves comienza a moverse, sujete firmemente los mangos, y guie el quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo. 3, Pars mover el quitanieves en retroceso, mueva Is palanca de cambio de velocidsdes a la primers o segunda velocidad del retroceso y enganche la palanca de propulsi6n de tracci6n (en el ]ado izquierdo). Figura 70 IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de cambio de velocidades mientras la palanca de propulsion de traccion est& abajo. COMOCONTROLARLADESCARGADE NIEVE 1. Gire la manivela de control para establecer la direcci6n del lanzamiento de la nieve. PARA LANZAR LA NIEVE 2. Afloje la tuerca de mariposa en e] deflector del canal de descarga y ajuste el deflector para establecer la distancia. Mueva el deflector hacia (ARRIBA) pars mayor distsncia, hacia (ABAJO) pars una distancia menor. Luego apriete la tuerca de mariposa (Figura 71). F-031027L 77 1, Empuje la palanca de propulsi6n de Is barrena hacia abajo (]ado derecho) (yea la Figura 70). 2. S561tela pars detener el lanzamiento nieve. de -.l=1 C(_MOUSARELPASADORDE ENGANCHEDE LA RUEDA Pasador klick 1. La rueda del lado derecha va asegureda el eje per medic de un pesador de enganche (paeedor klick). Esta unidad fue despechada con el pasador en ]a poeicibn de enganche (a tray,s del agujero de la rueda), Vea la Figure, 72, Posici6n de enganche Tracci6n en 2 reedas Figure 72 2. Para feciliter la maniobra de la unidad en condiciones de nieve ]igera, desconecte el pasedor klick de la posicibn de enganche de la ruede e introd_zcalo en el egujero pare tracci6n de una rueda (desengenche solemente el agujero<lel eje). Vea la Figure 73. Pasedor Pos_cion de desenganche NOTA: Aseg_rese de que el pasador klick est6 en la posici6n de tracci6n de una sola ruede en el eje solamente, y no est_ insertado a tray,s de la posici6n de enganche. Revise la tensi6n del cable del embrague antes de encender el motor. Consuite el parrefo Como ajustar el cable de control, en ]e seeei6n de Servicio y Ajustes de este manual 3, Aseg_rese de que todos los sujetadores est_n apretados. 4, Aseg_rese de que los patines de eltura ajustable est6n ajustados correctamente, Consulte el pArrafo Cbmo ajueter le altura de los patines, en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. 5, Revise la presi6n de las ruedas (14 - 17 libres). No sobrepase el limite m#.ximo de presi6n para los neumAticos Tracci6n en una sola 2, Quite la tapa/varifla de nivel de aceite. Revise el nivel. 3, Si es necesario, aSada eceite hasta la Ifnea FULL (lleno) en le tapa/varilla del nivel (yea la Figura 74). No exceda la medida. Tapa/varilla del nivel de aceite LLENO NOTA: El nivel del aceite debera ester entre la marca Ileno y la marca agregar Figure 74 C6MO REVISAR EL ACEITE: NOTA: El motor fue enviedo de la fabrica con aceite. Revise el nivel de aceite. Ar_e- 4, de aceite seg_n sea necesario. Apriete la tapa!varilla del nivel de aceite en forme segura cada vez que revise el nivel de eceite, NOTA: Cuando ]a temperatura alcence -6,7 ° C (20°F) o menos, puede user aceite del tipo S.A.E. 5W-30 pare facilitar en encendido del motor. Paraa_adiraceite Aseg_rese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada. F-031027L _ NOTA: No revise el nivel de aceite estendo el motor en marcha. Antes de darle servicio o de encender el motor, familiaricese con el quitanieves. Aseg_rese de entender la funci6n y la ubicaci6n de todos los controles. 2, _P' _v_"_ Figure 73 ANTESDE ENCENDEREL MOTOR 1. • 1. 78 TIPO DE COMBUSTIBLE La certificaci6n del motor indica que _ste cumple con les estipulacienes de las normas de regulaci6n de emisiones de California y de la US EPA pera motores ULGE (en equipo de servicio o pare prades y jardines). Los motores ULGE estan certificados pare funcionar con gasoline regular sin plome. Dep6s{to de gasoline \ bles mezclados con alcohol DVERTENCIA: Los combusti(llamados gasohol o aquellos que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad la cual conduce a la se- Figure 75 _IL paracibn y formaci&n de acidos durante el almacenamiento. Los gases acidicos pueden da_ar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almacenamiento. inflamable y debe tener touche ADVERTENCIA: La gasolina es cuidado al manipularla o alamcenarla. No Ilene el tanque de combustible mientras el quitanieves se encuentre en marcha, cuando est6 caliente, o cuando el quitanieves se encuentre en un brea cerrada. NOTA: Pare eviter problemas de] motor, e] sistema de combustible debe vacierse antes del almacenamiento durante 30 dies o mayor. Arranque el motor y d6jelo an marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador est_n vacfos. Use gasolina fresca [e s{guiente temporada.(vee la "lnstrucciohas para almacenamiente" pare obtener informeciSn edicional). Mantenga la unidad alejada de llamas abiertas o chispas el_ctricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible. Nunca Ilene el tanque completamente, Llene el tanque hasta dejar entre 1/4-1/2 pulgada de la parte superior para proporcionar espacio para la expansibn del combustible. Siempre Ilene el tanque al aire libre y use un embudo o boquilla pare prevenit el derrame. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible, de ]o contrarie podria causer da5o permanente. Llenar el tanque 5nicamente cen gasolina nueva, [impia, regular sin plemo, sSper sin plemo, o gasolina autemotor reformulada. NO usa gasoline con plomo. AsegSrese de que el recipiente que contiene la gaseline a utilizer, est_ limpio y sin 5xide u etras perticulas extrar_as. Nunca use gase[ina venc{da debido a su prolongade almecenamiente. F-O31027L Aseg_rese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor. Almacene la gasolina en un contendor, limpio y aprobado, y mantenga la tapa puesta y segura en el contenedor. 79 "J=1 PARA APAGAR EL MOTOR 1. Para parar la marcha del motor, mueva la palanca de control de aceleraci6n ala posici6n "LENTO", luego ala posici6n "PARAR" (vea la Figura 76). aceite, Antes de encender el motor, aseg_rese de leer toda le informeci6n siguiente: arranque est& equipado con un ADVERTENCIA: El motor de cable de alimentacibn y enchufe trifilar, diser_ados para funcionar con corriente domestica de 120 voltios CA. El cable de alimentacibn deberb estar co* _lb nectado a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de un choque el_ctrico que podrla lesionar al operador. Siga cuidadosamente todas las insttucciones de la seccibn "Arranque del motor." Figure 76 2. Saquela Ilave de ignici6n ON/OFF (vea la Figura 77). Guarde la Ilave en un lugar seguro. El motor no arrancar& sin la Ilave de ignici6n. Figure 77 PARA ENCENDER EL MOTOR Verifique que el alambrado el_ctrico de su case tenga un sistema trifilar conectado a tierra. Si no estb seguro de esto, pregt_ntele a un electdcista profesional. Si su casa no cuenta con un sistema de alambrado el_ctdco trifilar, no use el arrancador el_ctrico bajo ninguna circunstancia. Si su sistema est& conectado a tierra pero no dispone de on tomacorrientes ttitilar, en un punto conveniente para enchutar su arrancador el_ctrico, pida a un electricista protesional que le instale uno. Para conectar el cable de alimentacibn de 120 voltios de CA, siempre conecte primero el cable ala caja del tomacorrientes del motor, luego enchufe el otto extremo en el tomacorrientes trifilar conectado a tierra. AI desconectar el cable de alimentacion electrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra. Cerci6rese de que el motor tiene suficiente C6mo hacerarrancarel motoren fr|o 1, AsegOrese de que las pelancas de propulsi6n de la berrena y de propulsi6n de oruga est&n en la posici6n desenganche "S U ELTA" (RELEASED), 2, Gire la perilla de estrangulaci6n a la posioi6n ESTRANGULAR (yea la Figure 78). 3, Oprima el bot6n cebedor tres veces (vea la Figure 78). F-031027L 80 Estrangulador / -.l=1 4, Mueva el control de aceleracJ6n a la posici6n (RAPIDO). Opere el motor con el control de aceleraci6n en la posici6n "RAPIDO" (yea la Figure 79), Control de la _ aceleraci6n Conecte el cable de alimentaci6n J Bot6n de arranque Figura 82 Figure 79 5. Saque ambas Ilaves de ignici6n de ]a boise pl&stica, lnserte una de elias en la ranura de encendido (vea la Figura 80). AsegQrese de que la Ilave encaje bien. No gire la Ilave de ignicibn. Guarde la segunda Have en un lugar seguro. r Mientres el motor se va calentando, mueva la palanca de ahogador a la posici6n de "1/2 ahogador". Cuando el motor est_ funcionando uniformemente, mueva la palanca del ahogador a la posici6n de "No ahogador". 9. Opere el motor a toda velocidad DO) al remover nieve. (RAPI- Deje que el motor se caliente por algunos minutes antes de soplar nieve, en temperaturas inferiores a - 18°C (0°F). Llavede ignici6n ( 8. ARRANQUE EN CALIENTE Si est8 errancando un motor caliente despu_s de un apag6n corto, deje el estranguladot en "APAGADO" (OFF) y no pulse el bot6n cebo. ARRANQUE CONGELADO Si el arrencador esta congelado y no arranca el motor: Figure 80 6, (ARRANQUE MANUAL) Jale la manivela del arranque con un movimiento segure y r&pido (yea la Figure 81). No deje que la inercia de] encendido jale la cuerda de] arranque con violencia. Permita que vuelva a enrollarse suavemente mientras sostiene le manivela. Manijade a_ nque manual 1, Hale tante Iongiatud de cuerda del arrancador como sea posible. 2, Suelte la manila del arrancador y d6jela enrollarse de nuevo contra el arrancedor. Repita haste que Iogre encender el motor. Pare ayudar a evitar la posibilidad de congelamiento del arrancedor de retroceso y los controles del motor, proceda de la manera siguiente despu_s de cada trabajo de remoci6n de nieve. 1, cuerda un alaro cuade arranque producirA un sonido de repiqueteo fuerte, Esto no cause daSo ni al motor ni al arrancador, Figura 81 (ARRANQUE ELECTRICO) Conecta el cable de alimentaci6n al motor y eprima al bot6n da arranque. F-O31027L Con el motor en marcha, hale la de arranque en_rgicamente con gamiento de brazo continuo tres tro veces. El halado de la cuerda 7. 2, 81 Con el motor parado, limpie tode la nieve y humedad de la cubierta del carbu- fader ene[Area de las pelances de control. Asimismo, mueve el control de aceieraciAn, control de estrangulaciAn, y manija del arrancador varias veces y deje e[ estranguIador en Ja posiciAn, 'q-OTAL" (FULL) y la palanca de aceieraciAn el la posiciAn (RAPIDO). _IL La temperatura del silenciador y de las piezas alrededor del silenciador puede exceder los 150°_ :. Evite tocar estas partes. NO PERMITA que ni_os ni adolescentes operen el quitanieves ni que est_n cerca cuando est_ funcionando. que el motor dentro de un reADVERTENCIA: Nunca arrancinto cerrado o en Areas con poca ventilacion. Los gases de escape del motor contienen MONOXIDO DE CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el pelo y las ropas sueltas alejadas de las partes en movimiento tanto del motor como del quitanieves. CAMO QUITARLANIEVEY ESCOMBROSATASCADOSDE LABARRENA _IL lice el bastAn de limpieza para quitar la nieve atascada en e[ alojamiento de ie barrena. Suelte la palanca de propuieiAn de la barrena. Mueva la paIanca de control de aceieraclan ala posicidn "parar", Retire (sin girar) la Ilave de ignieiAn. Desconecte el cable de la bujia. No coloque las manos en la barrena o canal de descarga. Use el bastAn de [impieza pare quitar la nieve. tar la nieve ni escombros atasADVERTENCIA: No intente quicados en la barrena sin tomar las precauciones siguientes. En ie perte de arriba del alojamiento de ie barrena se encuentra un bastAn de limpieza. Uti- PISTAS SOBRE LANZAMIENTO DE NIEVE 1. Para mayor eficiencie de lanzamJento de nJeve durante leremocJ6nde lamisma, ajuste la velocidad en el terreno, NUNCA la aceieraciAn. Avance lentemente en nieve profunde, congelada, o h_med& Si le oruga desliza, reduzca la velocidad hacia adeiente. El motor esta diseAade para brinder un rendimiento m_:imo bajo aceleraciAntotal y debe ser operado en este valor de potencia en todo momento. 2. Ellanzamiento de nieve es mas efixcente si la remociAn de la misma se efectt]a inmediatamente despuAs de su ceida. 3. Pare una remociAn complete de la nieve, traslape Iigeramente cada cemino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barrides entre si pare evitar sobrecargar la maquine. 4. sobre las correderas de apoyo. Pare superfieies de nieve sumamente compacta, ajuste las correderas de apoyo hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el terreno. La nieve deberia ser descargada en la direcci6n del viento siempre que sea posibie. 5. Pare use normal, posiciene las correderas de apoyo de manera tel que la barra raspadora se encuentre 1/8 de pulgada F-031027L 82 6. En superficies de grave o roca triturada, posiciene las correderas de apoyo a 1- 1/4 pulgades per debajo de ie barra raspadora (Vea el parrafo "CAmo ajustar ie altura de ies correderas de apeyo" en la pAgina 55). Las rocas y grava no deberan set recogides y ienzadas pot la mAquina. 7. DespuAs de que se haya completedo el lanzamiento de nieve, permita que el motor se encuentre en reposo pot unos cuantos minutos, Io cual derretirA la nieve y hielo acumulado del motor. 8. Efect_e una limpieza completa de el quitanieves luego de cede uso. 9. Remueva la acumulaciAn de hielo y nieve y todo material extraAo heterogAneo de el quitanieves en su totalidad, y lave con agua (si fuese posible) pare remover toda sal u otras substancias quimicas. Seque el quitanieves. hV_ r;! _ii _ _I hV_ll3_i I[e_ REGISTROSDE SERVICIO Anotelas fechas a medidaque completael servicio Antes de cada uso A menudo Cada 5 horas Cada 10 horas Lubricaci6n de la barren8 Revisar el nivel de aceite del motor Cada 25 horas %/ %/ %/ %/ %/ Revisar la bujla A ustar la correa de propus6n Cada Antes FECHA tempode DEL rada guardar SERVICIO %/ %/ %/ %/ %/ * Ajustar despu_s de 2 a 4 horas de uso, RECOMENDACIONES GENERALES DESPUleS La garantia de este quitanieves no cubre elementos que han estado sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantia, el operador deber& dar mantenimiento al quitanieves de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual. Sera necesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para mantener su quitanieves en buenas oondiciones de funcionamiento. F-031027L 83 DE CADA USO • Haga funcionar la unidad para que satga toda la nieve acumutada en la barren& • Para evitar el congelamiento de la barrena o de los controles, limpie toda la nieve y el hielo del quitanieves. • Revise ]a unidad por si tuviera alguna pieza suelta o daSada. • Apriete los sujetadores que est_n sueltos. • Revise y d6 mantenimiento • Revise los controles para asegurarse de que funcionan correctamente. • Si encuentra alguna pieza gastada o da_ada, c&mbiela inmediatamente, a la barren& I_r_al_ln uld_ll_lld _lnu[o] LUBRICACION DA 25 HORAS ESPECIFICACIONES CABALLOS FUERZA DE ;ILINDRADA 7.75 1. Ponga la p_lanee de seleooi6n de velocF dad on primera (1). HP 2. 206 co. CAPACIDAD GASO LINA DE CAPACIDAD ACEITE DE 4 ouartos (sin plerno) 3. Quite el p_nel inferior. Platine, large duraci6n P/N 5066 ESPACIO DE V._./VULAS: Penga el quitanieves do pie sabre el extreme del aloiamiente do la barrena. NOTA: Cuendo el _rter dal motor est6 llano do e_eite, esag_resa da no dajer al quitaniaves da pie sabre al alojamianto de la barrene per touche tiempo. 20 onzes, 5W30 BUJiA: DE LA CADENA - CA- 4. Entrada: 0,0040,006 pig. Escape: O,0Og-O,011 pig. Lubrique lee cadence con un lubrieante especial pare cadenae. 5. Cuando vaya a alrnacenarlo, limpie el aje hexagonal y los engrenajes con a_ite de motor 5W30. QUITANIEVES NOTA: Limpie todo excwaso de gresa o de aeeite de la reade de fricwai6no da la place del disco da propulei6n. CORREA DE PROPULSI(_N BARRENA DE LA PRECAUCI6N: No parmita qua le greae antr_ en eootaeto eon le rueda de fric_i6n ni con le ple_ dal disco de propulsi6n. Ajuste la eerrea do propulsi6n do la barrena despues do lee primeras 2 6 4 hares, y nuevamente a mired de la temporada, y dos races cada temperada peeterionnenfe, (Conealte "C6mo ajaster las aortaes" an le section de Servicio y Ajuetes. 6. Inertia el panel inferrer. Cadena LUBRICACION DE LA EJE DE LA BARRENA - CADA 10 HORAS 1. Lubrique lee eeeesorioe Zerk (A) oada diez hares con una pistola engrasadore. 2. Cede vez qua e_mbie un perne de segutided, engrase tambi_n el ale de la barreha. Vea la Figure 83. Consulte "C6mo memplazar los pernos de seguridad de la barmne" on la seooi6n do Sarvicio y Ajustes. Figure 84 CAJA DE ENGRANAJES BARRENA A La e_ja de engranajes do la barrena so lubrica en la _brie_ y no raquiere lubricaeibn. $i per alguna rezbn el lubricante se escape, haga reviser esta caja do engranajee on un centro do servicio autorizado. A Figure 83 F 031027L DE LA 84 I_r_al_ln uld_ll_lld _lnu[o] MOTOR LUBRICACI(_N Revise el nivel de aoeite en el o_rter del mo_ Cambie el aseite oada veintioinco (25) horas de uso, o por Is manse una vez al afio s1el quitanieves no se usa por veinticicoo (25) horns. tor antes de encenderlo y despues de cada oinco _5} hor_s de uco oontinuo. Agre_ue aseite de motor S.A.E. 5W30 a medida qua sea necos_rio. Apriete la tap_arilla indisadora en forma segure cada vez que revise el nivel del acoite. CAMBIO DE ACEITE 1. Coloque el quitanievee de manere tel qua el tapSn de drenaje del acoite sea el pun to m&_ bajo del motor. 2. Quite el tap6n de drenaje del acoite y la tapa_arilla indioadore dal nival de aceite, Drone el aseite en un resipiente apropiado, Tap_arilla indioadore del nivel de aoerte LLE_O NOTA: El aceite fluir_ meior si el motor esta o_liente. 3. Una vez qua haya sasado todo el acoite, soloque nuevamente el tap6n de drenaje en su lugar y apri_telo pare qua quede se£iuro. 4. Llano lentamente el s&rter del motor con acoite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DEMASIADO. Consulte =Pare afiadir aseite" en la secoi6n de Operaoi6n. Figure 85 _=del aseite Figure 86 BUJiA 3. Antes de instalar la buji'e, oubra la fosse son un poco de aoeita pare qua se_ m_s f&oil s_sarla, si fuera neoesario. Aprieta la bujfa a un par de apriete de 15 pie4ibre. Revise la buj|a oada veintioinco _25) home. Reempl&oela si log eleotrodos est_n pio_doe o quemadco o si la porcolana esta rejada. Pare easar la bujfa, es neoesarfo retirar la oubierta protectore de la unidad. Coneulte =C6mo desmontar la oubielta proteotora" en la secoi6n de Servieie y Ajuates. L_mina oalJbredore 0,030pig. 1. Asegl)rese de qua la buila est_ limpia. Limpiela responds son mcoho coidado los ele_trodco (no age cherts de arena ni eapillo de alambres). 2. Revise el antrehiarro de la bujla usando una I_mine ¢alibradora y reetablezoa el entrehierro a 0,030 pig. si lucre necosario. Ve_ la Figure 87, F 03_027L Bujia Figure 87 05 4. Afloje las tueroes de monteje que su[etan los pe_tinesde e_justede _ltur_. Per_ baj_r la perte delantere del quitenieves, sub_i los petines. Apriete Ies tueroas de morn taje. Vee la Figure 88. el arranque accidental del mo= ADVERTENCIA: Para p_venir b tot, siemp_ desconeete el cable de la bujfa y mant_ngalo alejado de 6_a mientras tealiza ajusles o rvaparaciones a la unidad. ,_k COMO AJUSTAR ALTURA NOTA: P_ra I_s superficies pedregos_s o irregulares, suba le parte delantera del quite= nieves bajando los p_tines de aiuste.. LOS PATINES DE mantener la altura n_esaria DVERTENCIA: Asegl3ra_rve de sobre el suelo del &tea que se va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u ot_os deseehos, los puede lanzar con $gficiente fuerza _omo para causar I_iones personales, dafios a la propiedad o da_os al quitanieves. _ Este qurtanieves est6 equipado con dos patF nes de ajuste de altura, ubicados en el lado exterior del alojamiento de la b_rrena. Ve_ la Figura 88. Estos p_tines de _iuste de altura elevan la parte del_ntera del quit_nieves. Tuerc_s de montaje AJUSTE DE LA BARRA RASPADORA Despues de mu_ho uso, le barra raspedora met_li_a se gaster&. Le barra raspedora y los p_tines, siempre deben aju_rse de m_ nere que quede un espaoio de 1/8 pig. entre le berre raspadora y le aoera o el _re_ que se v_ _ despei_r. 0 1. Ponge el quitanieves en une supe_ie nivelede. 2. Compruebe que _mbos neum_ticos tie nen la misma presi6nde eke. Le presi6n corr_ es de 14 a 17 PSI. No exoeda P_ra superficies duffs norm_les, tales oomo entred_s de auto o senderos pavimentados ajuste los p_tines de _iuste de altura de I_ de la siguiente manera: la presi6n m_b_ma indicada en la care I_eral del neumfitioo. 3. Afloje I_s tueroas y pernos de _oche que sujetan la barra resp_dore al _lojamiento de I_ barrena. 1. Pong_ el quitanieves en una supe_cie nivel_da. 4. A[uste le barra raspedora e_la posici6n oorl%.ot_. 2. Compruebe que ambos neum&Iicos ten= gan I_ misma presi6n de aire. La presi6n de aire _orreota es 14 a 17 PSI. No exe_ da I_ presJ6n mfixim_ indi_da en I_ _ar_ lateral del neumfitico. 5. Apriete las tueroes y pernos de ooche.. Asegure que le barra respedora quede paralele oon le acera o el firea que se va ds_pei_r. 3. Coloque los pernos de seguridad _dioiohales (ClUese encuentran en la bolsa de partes) debejo de cade_extremo de le barra mspadora junto _ los patines de ajuste de alture. F03_027L 6. 86 Pere que le b_rre respadore dure m_ tiempo, qui_ele y m6n_ele al rev_s. 8i de= be reemplazerla debido al desgeste, qui te les tueroas y los pernos de coohe e instele une berre raspadora nueve. C(_MO DESMONTAR LA CUBIERTA PROTECTORA Para acceder a la bujra es necesario quitar la cubierta protectora 1 Quite el estrangulador (yea la Figura 89). 2 Saque la Ilave de ignici6n 3 Quite los cuatro tomillos de montaje. 4 Retire cuidadosamente la cubierta protectora (yea la Figura 90) Aseg0rese de que la manguera del bot6n cebador y el cable de ignici6n permanezcan conectados 5 Para instalar la cubierta protectora, aseg0rese de que la manguera del bot6n cebador y el cable de ignici6n est6n conectados \ / Cubierta proteotora / Figure 90 6 Monte la cubiertaprotectora en el motor y fi]ela con los cuatro tornillos de montaje (yea la Figura 91) 7 Alinee la leng0eta del e-strangulador con la ranura de la cubierta protectora (yea la Figura 92). 8 Conecte el estrangulador a la varilla del estrangulador. Aseg0rese de que el estrangulador est6 instalado correctamente. 8i no Ioes el estrangulador no funcionar_. Cubierte proteotore Figure 91 Estrenguledor / Cubierta protectora ]ornnlos \ Lleve de ignicibn Carburador Figura 89 F 031027L _\\\\ ? ( Figure 92 87 AJUSTE DE LAS CORREAS berfa codermedia,pulgada (12,5 ram) con presibn modora.da. (Figura 94) Puode quo tonga quo mover la polea guia.m,_sde una. voz para conseguirla tensiSn correcta Correa de propulsl6n La correa,do propulsi6n tiono una presiSn de reeorto constante y no requioro ning_n ajuate. Si hate.que ompeza.a resba.lar,reempl,.'_cola.Consulte =CSmoroemplazar la.corroa" on la.seccibn de Servicio y Ajuates Correa de propulsl6n de la barrena Si el quitanievos no oxpulsa, la nievo, compruebe el ajuate del cable. Si es correcto, compruebe que la correa de propulsi6n de la.barrena eat6 en buen eata.do Si eat& eatropoa.da o euelta., roompl_.cela (consulto =C6mo deemontar la. eorroa, de propuleibn do la barrena" en eata misma, secci6n del manual). 1 Deeconecte el cable do la bujfa 2 Quite el tomlllo do la. eublerta de la correa. Quite la cublerta de la correa (Figure. 93). Polea de propulsibn -de la // "x_ _ --,/_._ _/;,_O .- \_ barrena Deflec_i6n 1_'2plg. Figure 94 6 Vuolva.a.porterla.cubierta do la correa "7 Siempre que a.juateo reemplace las correae, tambi6n har,_falta ajuata.r los cables (Coneulte =C6moajuata.r los ca.bles" on eata.miema eocci6n del manual). 8 Oonecte el cable de lee bujfas COMO REEMPLAZAR LAS CORREAS I_ascorroasdo propulei6n son especialee y se debon roomplazar con corroas originalos del fabrieanto quo podr,_encontrar en su tionda Soars m,_ecerca.ha, 3 Aflojola.tuorca do la polea guia,de la.barrona,y mueva,oata E_ltima. hacia la.correa un octavo de pulgada. aproxima.da.mente(3 ram) (Figura 96) 4 Apriotela.tuerea. 5 Pida a a.lguienquo ponga el embra.guo do la.barrena.. Compruebo la tensi6n de la.correa.(a.Ilado contra.rio do la polea guia). La correa,cle88 F 031C27L Para complota.ra.lgunosde oatoe proeedimiontoe nocosita.rAla ayuda do atra. persona.. Cbmo dosmontar la ¢orrea do propulslbn de la barrena Si la corroa,do propulsi6neatS.oatropeada, el quitanievos no oxpulsar_ la. niove Reomplace la.corroa,de la.eiguionte me.nora.. 1 Deeeonocte el cable do la bujfa 2 3 Afloje los pernos a cada lade del panel Inferior (Figora 95) Quite el panel Inferior. Perno P_nel inferior barrens y de la polea del motor. Ins[ale una correa de propulal6n de la barrena nueva original de f_brits que hays comprado en un centre de servicio 8ears. 8 9 10 Perno Figure 95 4 5 6 7 Quite el tornlllo de la cublerta de la cortes Quite la cublerla (Figura 93) Afloje la gul'a de la cortes. 8epare la gul'a de la poles de propulsl6n de la barrena (Figura 96). 8epare la poles gul'a de la correa de propulsl6n de la barrena. Quite la correa de propulsl6n vieja de la polea de propulsl6n de la 11 12 13 14 15 Inslale la correa de propulal6n de la barrena nueva en la polea de propulsl6n y en la poles Ajuste la correa de propulsl6n de la barrena. Coneulte "C6moajustar la correa de propulei6n de la barrens" en la seeci6n de 8ervieio y Ajusles Ajusle la guia de la correa Consulte "C6mo ajuslar la guia de la cotree" en la eeeci6n de 8ervieio y Ajusles Inslale la cublerta de la cortes Apriete el tornlllo (Figure 93) Revise lee cables. Consulte "C6mo reviser y ajuslar lee cables" en la eeeci6n de 8ervieio y Ajusles Inslale el panel Inferior (Figure 95) Apriete los pernos a cads lade del panel Inferior Conecte el cable de la bujfa Pole_ del motor Gufe de lecorre_ propulsi6n de la berrene propulsi6n de la berrene ReserVe de propulsi6n Corre_ de propulsi6n Anillo Pole_ de propulsi6n Pole_ del motor FJgura 96 F 03_027L 89 C6mo desmontar propulsl6n la correa de sujeta (Figure 97). 8i el quitanieves no se mueve hacia adelante asegOrese de que la correa de propulsi6n no est6 excesivamente desga_ada o dafiada 8i Io est., reempl_.cela de la siguiente manera 1 Desconecte el cable de la bujia 2 Quite la correa de propulsi6n de la barrena Consulte "C6mo desmontar la correa de propulsibn de la barrena" en la secci6n de 8ervicio y Ajustes 3 Quiteel anlllo E de uno de los extremes del eJede la place oscllanis. Quiteeste eJepare que la place oscilante £ire hacia adelante (Figure 96) 4 Quite el resorts de propulslbn, 5 Quite la correa de propulsl6n vieja de la polea de propulsl6n y de la polea del motor. Instals una eorrea de propulsl6n original de f_brica disponible en un centre de servicio 8ears 6 Instals la nueva correa de propulslbn en la polea de propulslbn y en la polea del motor. 7 Aseg0rese de que la poise gula de propulsl6n est6 alineada con la correa de propulslbn. M_roas de alineemfento Figure 97 NOTA. SI la transmlsl6n no funclona una vez que haya substltuldo la correa de propulsl6n, asegdrese de que laplaca oscllante se encuentre entre las dos marcas de allneamlento. 11, Instals y ajuste la correa de propulsl6n de la barrena. Consults =C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de 8ervicio y Ajustes 12. Ajuste la guia de la correa Consulte =C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de 8ervicio y Ajustes 13 InstaJe el panel Inferior (Figura 95) 8 Conecte el resorte de propulsl6n. 9 Instals el eJe de la place oscllante y suj6telo con el anlllo E. 14 Apriete los pernos a ambos lades del panel Inferior 15 Instals la cublerta de la correa Apriete el tornlllo (Figura 93) 16 Revise el ajuste de los cables Consuite =C6mo reviser y ajustar los cables" en la secci6n de 8ervicio y Ajustes 10 La parts inferior de laplaca oscllante debe quedar entre las marcas de allneamlento. Aseg0rese de que la placa oscllante est6 bisn 17, Conecte el cable de la bujra 9o F 031027L AJUSTES DE LA CORREA GUJA 1 Quite el cable de la bujia. 2 Pida a alguien que ponga el propulsot de la barren& 3 Mida la distancia entre la guia de la correa y la correa. La distancia debe esr de 1/8 de pulgada (3,175 ram) para la guia. (Figura 98). Guiade la correa Pole_ gufa de la Figura 99 2 1/8 pig. (3,175 ram) AJuste del cable de propulslbn de la barrena 1 Dsje el motor en marcha basra que el tanquede combustiblequede vatie y el motorse pare. 2 Levanteel quitanieves conel extrems frontal del alojamientode la barrena hacia abajo 3 Meta el cable per el resorte hasta exponer la porcibn rescada del cable (Figura 100) FJgura98 4 5 6 8i necesita hater alg0n ajuste afloje el perno de montaje de la gura de la correa Ponga la gura en la pesici6n correcta Apriete el pemo Vuelva a instalar la cubierta de la correa Vuelve a consctar el cable de la buji& C(_MO REVISAR Y AJUSTAR LOS CABLES Los cables es ajustanen la f_brica y no deberia ser neessario ajustarles. 8i es se dan de si"o esteem flojes, aj0steles. 8iempre que cambieo ajuste las correastendr_,que ajustar los cables. Para asegurarse de que est_n blen aJustados,suelte el aeeesorlo "Z" en la palanea de propulsl6n (Figure 99). 1 Mueva la palancade propulsi6ntodo Io que pueda hacia adelante (hasta que toqueel tope de pl,_stico). 8ujete bien el cable, observe la pesici6n del accesorio con respects al agujero en la palanca de propulsi6n. F 031C27L El esntro del acessorio"Z" debe estar entre el esntro y la parte superior del agujero an la palanca de propulsi6n Ajuste el cable de propulsi6nde la barrena o el cable de propulsi6n por traccibn esg0n sea neessario,siguiendo las instrucciones a continuaci6n Extremo_uadrado Resorte del ¢._b le Figura 100 4 _I 8ujete el extreme cuadrado de la parte rescada con unes alicates y ajuste la contratuerca hacia afuera o hacia adentro hasta conesguir el ajuste correcto Vuelva a meter el cable per el reesrte y con6ctelo AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSION 1 Deje el motor en marcha hasta que 6 Meta la parte inferiordel cable de 2 3 el tanque de combustible quede vatie y el motor ee pare Levante el quitanievee con el extreme frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo. Afloje los pemos a cada lade del panel Inferior (Figura 101) Perno propulal6n per el soporte de aJuate del cable hasta que pueda eacar el gancho "Z". 7 8aque el gancho "Z" del aoporte de aJuate del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente agujero de ajuste 8 Jale el cable de propulal6n per el aoporte de aJuste. 9 Ponga el mangulto del cable sobre el soporte de aJuate del cable. 10 Para reviear el ajuste, baje la palanca de propulsi6n y compruebe la Iongitud de uno de los resortes de propulal6n, 8i el ajuste ee el correeto, la Iongitud del resorte de propulal6n ee: mfn. 3 pig. (76 ram) m&_. 3-3!8 pig (85 ram) (Figura 108) Panel inferior mrente de la barr_na Figure 101 4 5 Quite el panel Inferior. 8aque el mangulto del cable del aoporte de aJuste del cable (Figura 102). / -4 f ) / Cable de .-A' pmpulsl6n / ] /"-_ 4/ Resorte de propulsi6n Figura 103 / 20u,,° \¢:./ _' _ ,,,_ 3,,,,,_, oo.o,o,,.// Soporte de a[uste // del cable FO31027L ..... Hgur_ ]uz £2 C(_MO AJUSTAR O REEMPLAZAR LA RUEDA DE FRICCION Cbmo revlsar la rueda de frlcclbn position correcta,aj0stela de acuerdo alas instruccionos siguientos. 8i el quitanioves no avanza revise la correa de propulsion pot tracciSn, el cable do propulsion o la rueda do friction. 8i la rueda de fricciSn est,. gastada o dafiada, hay que cambiarla Vor =Reemplazo de la ruoda de fricciOn" en osta section 8i la rueda do friction no est,. gastada o dafiada, revisela do la siguiento manera. 1 Doje el motor en marcha hasta quo el tanque de combustible quede vacio y el motor se pare 2 Ponga el quitaniovos en position vertical sobre la parte delantera del aloJamlento de la barrena (Figura 104) 3 Dosconecte el cable de la bujra 4 Afloje los pernos a ca£1alado del panel Inferior (Figura 104). 5 Quite el panel Inferior 6 Ponga la palanca de camblo de velocldades on la position m,_s lenta de velocidad de avance Figure 105 C6mo aJustarla rueda de frlccl6n 1 Coloque la palanca de camblo de velocldades on la position m&s lenta do volocidad do avarice. inferior 2 Afloje lacontratuerca hexagonal on la vara de control de velocldad. Quite la Junta artlculada del eJe de camblos (consulte la Figura 106). 3 Muova la rueda de frlcclbn a la posicibn correcta (Figura 105) 4 Gire el adaptador hasta que la Junta artlculada quede alineada con el agujero de montaje en el eJe de camblos (consulte la Figura 106). Una vez alineada instale laJunta artlculada en el eJede camblos 5 Aprietelacontratuerca. 6 Instale el panel Inferior (Figura 104) 7 Apriete los pernos que hay a carla lade del panel Inferior miento de I_ b_rrena Perno 7 Figure 104 Fijeso on la posiciOn do la rueda de frlcclOn (consulte la Figura 105), La distancia correcta "A" desdo el lado dorocho do la rueda de frlcelbn hasta la parte exterior de la caja del motor es la siguiente Tamale Ilanta Dlstancla "A" 12 y 13 pulgs. 4-1/8" 16 pu Igs. 4-5/16" 8i la rueda do friction no est,_ en la F 031027L verade \\\ control de _k\\ velocidad _"-_, Junta / _rtieul_d_ _"-'_" ""_ 93 Figure 106 Cbmo reemplazar la rueda de frlcclbn 8i la ruoda de fricci6n est,_ gastada o dafiada, el quitanievos no avanza La rueda de fricei6n ee dobe cambiar de la eiguiento manera. 1 Doje el motor en marcha hasta quo el tanque de combustiblequede vatie y el motor se pare 2 Ponga el quitaniovoe en poeici6n vertical sobre la parte delantera del aloJamlentode la barrena (Figura 104) 3 Dosconeeto el cable de la bujra 4 Quite los sujetadores que fijan la Ilanta Izqulerda. Quite la Ilanta Izqulerda dol eJe (Figura 107) U_nt_ Panel inferior Figura 107 5 Afloje los pernos que haya a carla lade dol panel Inferior 6 Quite el panel Inferior 7 Quite los sujetadoreeque fijan el engranaJede propulal6n al eJe (Figura 108) 8 Quite la Ilanta derecha, el eJey el engranaJede propulal6n. 9 Quite los custro pernos que retienon los coJlnetes a cada lade del eJe hexagonal (Figura 109) Csdena Figura 108 10 Quite el eJehexagonal y loscoJlnefes, NOTA: Fl'Jese especlalmente en la poslcl6n de las arandelaa en el eJe hexagonal. FO31027L Figura 109 94 11 Quite los tros auJetadores que retienen la rueda de frlcclbn en el cube (Figura 110). 17 Revise el ajus[e de la rueda de friccibn Consulte =C6mo ajus[ar la rueda de friecibn" en es[a eecei6n. 12 Quite la rueda de frlccl6n del cube. Doslios la rueda de frlccl6n fuera del eJe hexagonal. 18 Aseg0rose de que la rueda de friccibn y la placa del propuleor de disco no tienen ni £rasa ni aosite. 13 Ins[ale la nueva rueda de frlccl6n en el cube con los sujetadoros que quit6 antes 19 Ins[ale el panel Inferior (Figura 107) 20 Apriete los pernos a cada lade del panel Inferior 21 Ins[ale la Ilanta Izqulerda en el eJe con los eujetadoros que quit6 antes 14 Ins[ale el eJe hexagonal y los coJlnetes con los cuatro pernos que quit6 antes (Figura 111) 22 Conecte el cable de la bujra Rued_ de $u[etaderes Cube fricci6n Asegdrose de que haya Iostalado correctamente las arandelaa en au poslcl6n original. Aslmlamo, compruebe que las dos arandelos est6n correc_amente allneadaa con los brazes del Impulsor. 15 Aseg0rose de que el eJe hexagonal gira libremente 16 Ins[ale la Ilanta derecha, el eJey el engranaJe de propulal6n con los eujetadores que quit5 antes. Ins[ale la cadena en el engranaJe de propulsl6n (Figura 108). Suietadores Figura 110 \\ / Arandela \ Arandela F031027L 95 Figur_ 111 C(}MO REEMPLAZARLOS PER_IOSDE SEGURIDADDE LA BARRE_IA Les barrenes est_n sujetes al oje do la ba_ rrena con pornes de seguridad espeoiales. Eotes percos est&n drsehados para romper so y proteger la m_quina an ceso de qua un objato so atesquo an el aloiamiento do la barren8_, No usa pornos duros puos perdera la protecoi6n de los pornes de seguridad. seguridad y para protogar la DVERTENCIA: Por rezonse da mfiquina, use solamante parnos de seguridad odginalas, Pare o_mbrar un perno do segurfdad roto, proooda do la srguiente manere. En la bolsa do partes enesotrer& pernoo do seguridad adioionales. 2. Desconeote el o_ble do la bujia. Asoggrose de quo todes los piez_s m6viles se hayan dotenido. 3. Alinoe el agu[oro de la barrena con el agujoro del eio de la barrena. Instale el nuovo pesador de seguridad y espaoiadot. Figure 112. 4. Conecto el oable de la bujia. _IL _-_ 1, Mueva el control do acoloresi6n a la posF ci6n do parada. Desenganohe tadoo las controles. -- seguridad E%esi a%_s_dor dar de _Figure 112 AJUSTEDELCARBURADOR Si pionsa qua su o_rburador neoesita ser ajustado, comuniquese esn ou Centro de Servicio Sears mils coro_no. El rendimiento del motor no debe verso afeotado en altitudes do ha_ 2.100 m _7,000 pies). Pare operer oste motor en altitudes mils olovades, esmufquese con ou Centro de Servioio Sears mils oorsano. motor. El oxcoes do velaoidad del motor por onoima del ajuote de alta velesidad de ffibrF oa puede ser peligrosa. Si usted tree qua la volooidad alta del gobernador del motor ne_ oeslta sor ajustada, oomuniquese con su Contro do Servfoio Soars m_ corsano, el oual tiene el oquipo y la oxperienoia apropia da para efeotuar los ajustes neoesarfes. Pare ubicor el Centro de Sorvioio Soars mils ooro_no, llama al departameoto de Servicio de Sears al 1-800-4-MY-HOME,%. IMPORTANTE: Nunca e×perimento con el gobernador del motor, el oual est_ configuredo do ffibrica para la velaoidad apropiada del F03_027L 96 F_,_I nil_ r_,Te,] d _r_,q _ II d _Inu_o] I, Dejo el motor on marcha hasta que el tanque quode vacio y el motor so pare. 2 Si no quiero sacar la gasolina, use el eetabilizador de combustible provisto con la unidad, o compre ostabilizador do combustible Craftsman N_m 3660. Afiada el eetabilizador de combustible a cualquior cantidad de gasolina que permanozca on el tanquo para minimizar los dop6sitos de gomay ,_cido. Si el tanquo oet_. casi vacro, mezcle el oetabilizador con gasolina frosca en un rocipiente soparado y afiada un poco do eeta mezcla al tanque deDVERTENCIA: su qultanleves Nunca en am_ guarblentes Interlores o en un _rea cerrada y rnal ventllada, SI queda gasollna en el tanque, los vapores podrl'an alcanzar alguna llama expuesta, chlspa o llama plloto de una caldera, calentador de agua, secadora de ropa, clgarrlllo, ere, Para provenir el dafio (si el quitaniovos no se usa por m,_s 30 dras) prep_.relo come se indica a continuaciOn. QUITANIEVES 1 Limpio todo el quitaniovos. 2 Lubrique todos los puntos do lubricaci6n. Consulto la section do Mantenlmlento. 3 Aseg_roso de que todas las tuorcas pernos y tomillos oetOn bien aprotados. Inspocciono todas las piozas m6vilos visiblos para detectar dario,s, roturas y dosgaeto Haga los reemplazos neossarios. 4 Retoquo todas las superficies oxidadas o quo tongan la pintura saltada; Irjelas suavomento antes do aplicar la pintura 5 Cubra las piezas do metal oxpuoeto dol soplador dol alojamionto de la barrena y del impulsor, con un anticorrosivo, tal como un lubricanto en aerosol. NOTA: IJnarevisiOn o afinamiento anual hocho on un Centre do Servicio Sears os una buena manera de asegurat que su quitaniovos Io brinde ol m_ximo rondimiento la siguiento tomporada. MOTOR Dobor,_ sacar la gasolina dol tanque o prepararla para provonir la formaci6n do depOsitos de goma en el tanquo, illire, manguera y carburador duranto ol almaosnamiento Adem,_s, duranto ol almaosnamiento, la gasolina mozclada con alcohol quo contieno otanol o metanol (llamada a vooss gasohol) atrae agua, y 6eta aetna sobre la gasolina formando _.cidos quo dafian el motor FO3_027L 3 Siempre siga las inetruccionos del envaso dol oetabilizador. Luego do afiadir el oetabilizador, encienda el motor y d_jolo terror por 10 minutos per Io menos para pormitir quo la mezcla alcanos el carburador. 4 Cambie el aosite dol motor 5 Lubrique el ,_roa del pietOnicilindro. Para haosrlo, saquo primoro la bujra y coloque una gotas de aosito do motor limpio on el zOcalo do la bujia. Luego cubra el z6calo con un patio para absorber el excoso do aosito. A continuaci6n, jale la manija de arranque manual unas dos o tros vooss para haosr girar el motor Finalmonto, reinetale la bujra y conecto el cable OTRAS INDICACIONES I, Si fuera posible, guardo su quitaniovos dentro do un rocinto, cubriOndolo para protegorlo del polvo y la suciedad. 2 Si debe guardar el quitanievos afuera, col6quelo sobre bloquos para levantarlo dol suolo 3 Cubra el quitanievos con una cubierta protoctora apropiada quo no retonga humedad No use pl,_etico. IMPOR'rANTE: Nunca cubra el quitanievos miontras las ,_roas del motor y dol escape oetOn todavra caliontos. 97 PROBLEMA CAUSA CORRECCION Dificultad de arranque Bujia defeotuos_, Reemplaco I_ bu[i_defeotcosa. Agua o suoiedad en el sistema de combustible. $_que el combustible del tanque. Ati_d_ combustible fresco. Lfnea de combustible bloque_da, falt_ de combustible o mezcla de combustible viej_, Limpre la Ifnea de combustible; revise la existenoi_ de combustible en el tanque, _gregue g_solin_ freso_ s1es El motor funciona err_tioamente rlee_$_o. El motor se para Unid_d funoion_ndo con estr_ngulador aotivado, Coloque la palanoa de estrangulador en la posioi6n DESACTIVADO. El motor funciona err_tioamente; )_rdida de )oteneia Agua o suoiedad en el sistema de combustible, Saque el combustible del tanque. Ar3ada combustible fresco. Vibraci6n exoesiva Piezae eueltas; propulsor datSado. Pare el motor inmediatamente, Saque la ,ave de encendido. Apriete todoe los eujetadoree y re_lioe todes lab reparaoionee necosarias. Si la vibraoi6n contin0a, Ileva la unidad a eu Centre de Servioio Seers. La unidad no sa puede propulsar a s| miama Correa de propulei6n per traooi6n floia o dafiada, Reemplaco la corre_ de propuleibn per tracoi6n, A[uste incorrecto del oable de propulei6n por trecoibn, Ajuste o_ble de propulsi6n por traooi6n. Rueda de fricoi6n gastada o dahada. Reemplaco la rueda de fricoibn. Correa de propulei6n de la barrena euelta o dafiada, Reemplaco la correa de propuleibn de la barrena. El oable de control de la barrena no esta ajustado correotamente, Ajuste el oable de control de la barrena. Perco de seguridad Reemplaco el perno de seguridad. La unidad no descarga la nieva F03_027L reto. Canal de deeo_rga obstruido Pare el motor inmediatamente y desconecte el o_ble de la bujia. Limpie el o_nal de descarga y la parte de adentre del alojamiento de la barrena. Objeto extrafio atescado en la barrena. Pare el motor [nmed[atarnente y desconecte el o_ble de la bujia. Retire el objeto atasc_do en la barrena. 98 SEARS, ROEBUCK AND CO. Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal de control de emisiones y con el sistema de control de emisiones del Estado de California Motores peque_os para vehfculos todo terreno CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y DE LA AGENCIA DE PROTECCION AMBIENTAL _PA) DE E,U,A, - DECLARACION DE LA GARANTiA SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES DEL FABRICANTE COBERTURA DE LA GARANTiA Los eistemes pare el sentrol de emisJonse del modelo 1995 y modelce de ahce posteriorse de motorse peqcehse para vehiculce todo terreno en California est_n 9emntizedos por dos afice, tel y semo se menoiona en la preeente garantfa. En otrce estedce, los motores modeIo 1997 y modelce de afice posterfores tambien set_n garantizados por dos alice. En oeso de qce, durante dioho perfodo de la garantia, oualquier pieza del motor, relaoionade sen emisiones est_ defeotuoea en sue materialse o rnano de obra, Sears, Roebuck and Co., rep_rar_ o cembiar_ diche pieze. I_ Agenoie de Proteooibn AmbJental de los Eetadce Unrdce ("EPA'), el Consejo de Calf fornJa pare los Recurece del Arrs _=CARB") y Seers, Roebuck and Co. tianan el placer de explicer Io qce es la Garantfa Federal y de C_lifornia pare Sistemes de Control de Emisiorise de se nuevo motor pequefio pare vehfoulos todo terreno. En California, los toototes pequefice pare vehioulce todo terrano de modelo 1995 y modelos de ahce posterioms deban ser disefiadce, censtruidce y equF pados pare oumplir con lee estriotse nonnas anti contemiceoibn del Estado. En otrce esta- RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO DE LA GARANTiA dos, los motores modelo 1997 y modelce de ahse posierforse deben estar disehedse, senetruidce y equipedse, al momento de se venta, para qua cumplan con lee disposiciorise de la EPA eoeroa de motorse pequehse pare vehfoulos todo terrano. Se_rs, Roebsek and Co., gemntizera el sistema pare el control de emisiones de se motor pequefio pare vehfoulos todo terreno por los periodce de tiempo qce se manoionan m6s adelante, eiemprs y ouando su motor pedcefio pare vehioulse todo terreno no heye sufddo elgOn abuse, negliganoia, modificeoibn no eprobeda o mantanimiem to indebido. Como propietario del motor peqcefio pare vehioulce todo terrsno ueted se reeponseble de qua se Ileve e oabo el mantanimianto reqcerfdo qce se menoioce an el Manual del usuario, pero Sears, Roebuck and Co., no negera le garantfa _nicemerrte debJdoa la falta de un reoibo o a qce ustod no proporoione uce prueba eserita de qce se h_ Ilevado a cebo el mantanF mianto programedo. No obstante, ueted, cemo propietario del motor pequeho pare vehioulce todo terreno, deber_ ester censeieote de qce Se_rs, Roebuck and Co., le puede cegar le cebertum de le 9erantia si su motor o alguce parto del miemo ha fallado debido a abuse, negliganoia, mantanF mianto icedseuado o modificeoionse no aprobadse. Su eistema p_ra el control de emisiones puede incluir partse cemo el oarburedor, el sisteme de ensendido y el sisteme de sec4_pe.Tern bi_n pcede inoluir el eietema de dessemprsei6n y cites unidades relaoionades con lee emisionee. Usied se rseponseble de presenter se motor pequefio pare vehioulos todo terreno en el Taller de Servicio Autofizado de Sears, Roebuck and CO., an ouanto sur[e el problema. Lee reparaoionse b_io la 9araotfa deban Ilevarse e cebo dentro de un perfodo de tiempo razoceble qua no exceda de 30 dies. Cuando curia una cendioibn protegida por le garantfa, Sears, Roebuck and Co., reparar& su motor peqcefo para vehioulce todo terrano sin cceto alguno pare usted por concepto de diagn6stice, partes y mano de obra. F031027L Se pcede programar el servicio de 9arentfe Ilamando el Taller de Servicio Autorizado de 99 Seare, Roebuck and Co., e e Sears, Roebuck and Co., al 1-800-473-7247 Illameda gretuF taen E.U.A.). NOTAIMPORTANTE Eet_ declaration de garentfa explfea los dereohca y lee oblfgacionee qua ueted tiene de confermidad con le Gerentia del Sistema par_ el Control de Emisicnes {"Gamntfa SCE'_, le oual Seers, Roebuck and Co., Is propcroione de confermidad con lee leyea de California. Consulte tambi_n lee Garentfes Limftades de Sears, Reabuok and Co., qua se edjunten e la Garentia SCE en una hoje aparte y qua tembien le proporsicne Sears, Reabuok and Co., La Garentfa SCE _nieamente ea apliea en el sfstema pare el control de emisicnes de su motor nuevo. H_ el puotc en donde no h_ya nJngi0n conflJoto en t_rmJncoentre le Garentia SCE y la Gerentfa de Sears, Roebuck and Co., le Garentia SCE aplieara pare coalquJer cJrounetencie e exeapoi6n de aquella en qua le Garentia de Sears, Roebuck and Co., pcade propcrsicner un perfodo de garentfe m__slargo. La Gamntfa SCE y la Gamntfa de Sears, Roebuck and Co., deseriben impcrtantes derechca y obligeciones qca usted _eae con respeeto a su motor nuevo. Sblo se puede Ilevar e eabo el servicio de garentia en un Teller de Servicio Autorizado de Seers, Roebuck and Co. _ memento de solieitar un servieic de garentfa, se debe presenter uca prcab_ de la feeha de compra per parte del ocmpredor original. El ocmpredor pager& oualquier oergo per concoptc de Ilamades de servicio Fie trensporteni6n de produotca desde y pare el luger en donde se Ileve a eabo el trebajo de inspacoibn yic gerantia. El ccmpradot eara respcneable de cualquier defio o p_rdida en el qua se incorra con relenibn ele transporteci6n de coalquier motor o coalquier parte del mismo qua se presente pare inepaooibn yio trebajo de garentie. Si _ene algena pregunt_ con relaci6n e sue derechca y respansabilidades, deber_ Ilemar e Sears, Reabuok end Co., al 1800-473-7247. GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES Garantie del Sistema pare el Control de Emisiones ("Garentia SCE") de motcres peque15capare vehiculca todo terreno mcdelo 1995 y mcdelca de a6ca po_erforea en Californie (pera circa eetadea, motoree modelo 1997 y aries pcateriores): F 031027L 100 A. CAMPO DE APLICACI_N: Este garentfe deber& apliearse a los motores paquelSco pare vehiouloe tcdo terreno modelo 1495 y modelos de afica pcsterioree en California (pare circa estadco, motorea modelo 1997 y modelos de afica postedores). El Pedodo de la Gerentia SCE ee iniciera en la feoha de entrege del nuevo motor o equipo al compredor original y continuer_ durerTte los siguientes 24 mesee conseoutivca. B, COBERTURA GENERAL DE LA GA= RANTfA DEL SISTEMA PAPA EL CON= TROL DE EMISIONES: Seers, Roebuck and Co. gerentiza al compredor original del nuevo motor o equipo y a eada compreder subeaouente qua su motor pequefio pare vehicolco rode terreno eatS: 1. Disehadc, oonetruido y equipado pare qua compla con todes las disposieiones aplieables adoptadae per el Ccnsejo pare los Recorsca del Aire de confcnnidad con eu autoridad eepeoificade en los Capitulco 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 26 del C6digo de Selud y Segurfdad, y 2. Libra de defe_tos en sue meterfales y meno de obre, Iv cual cause en coalquier memento durente el Pedcdc de la Garentfe SCE, la falla de uca parte relenfocada con emieicnes y qca est_ beio le garentie en coanto a qua no sea identiea en sue materialee ala parte deacrite en la solieitud de motor del fabrieante pare su cortifioaeibn. C./a Gerentia SCE solo at_fie a lee paites de su motor releoionadae con emisicnee de le siguiente manere: 1. Cuelquier parle releofonada con emisiones qua no se espacifiqca come de aerobic, tel y come se requiere en el mentenimiento e_peoJfieado en el Menu_l del Prepiet_ri% debera garentizarse per el Pericdo de la Gareotie SCE. Si dich_ parle fall_ durerrte el Perfcdo de la Garentfa SCE, Seers, Reabcok end Co. la raperera o cornbiar& de enuerdo con la Subsecoi6n 4 qua se menciona m&e adelante. Cualquier parte repareda c cambiada de confermidad con la Garantia SCE deber_ ester garentizada per el redo del Pedodc de la misme. 2. Cualquier parte garentizade y relenionade con emisiones que este eepeoifieada s61o pare inspacoicnee reguleres conforme al Mencal del Propieterio debera ester gerentizeda per el Pericdo de la Gerentia SCE. Una deolarasibn en diches instrucoiones pot esorito e efeoto de =reparer o cambier tel y come sea necocario" no redcoir_ el Pedcdo de le Garantia SCE. Dioha perte reparede o cambiade conferme ala Gerentie SCE deber_ gerentizerse pereltesta delPeriodo delemJSrrle. 3. Cuelquier porte gerentizede y relesionede con emisiones qua se espeoifique pore c._mbio, de conferrnided con el Manuel del Propie terio, debar& gerentizeree per el periode de tiernpo previo el primer punto de cambio de ese porte. Sile porte folio antes del primer cernbie programatic, Scars, Roebuck end CO. reperera o carnbier_ ese p_lte de ecoerdo con le Subescoi6n 4 qua ca menoiene rnas edelento. Cuelquier porte relesionede con ernisiones qua se repere e carnbie de confermided con le Gerentie SCE debar6 ester ger_ntizede per el resto del Periodo de le rnisme previe el pdrner punte de cambio programatic de e,_4_porte relecJonede con 8mJsJenes. eprob_de per Seers, Roebuck end Co. pore utilizerse en el desernpeSe de eselquier mentenimiento o carnbio de le Gerentie SCE, le coal se properoionera sin cargo elguno p_r_ el propieterio. Dicho use ne reducir& lee obligeclones de Seers, Roebuck end Co. conforme ele Ger_ntie SCE. 9. Lee pertes qua ca egreguen e mediflquen sin eprob_ciSn no se podran utilizer pore medificar e reperer un motor de Seers, Roebuck end Co. Dieho use enule esta Gerentie SCE y conformer_ lee b_ses euficientes pore rechezer le demende de une Gemntfe SCE. Scars, Roebuck end Co. no sere responseble, conferme eeste £1erentie, per lee relies de coelquier porte gerantiz_de de un motor de Seers, Roebuck end Co. cacoedes per el use de dithe porte egregede o modifieede sin eprobeci6n. 4. Le reper_ei6n e el carnbio de cuelquier p_lte gerentizede y relesionede con 8mJsJones de conferrnided con est_ Gerantfe SCE ca debate Ilever e cabe, sin cargo elguno pore el propieterio, en co Teller Auteriz_do de Ser_eie de Seers, Roebuck end Co. LAS PARTES RELACIONADAS CON EMISIONES INCLUYEN A LAS SIGUIENTES: 1. Unided del carburedor y sue componentes internes 5. NOse e._rger_ el propi6,[erJo el costo per tr_bejo de diegn6stico, el esel Ileve ele determF nesiSn de qua une porte protegide per le Gerentie SCE sfest& d efest uo._._,provistoqco dicho trabe_o de diegn6stico se Ileve e cebo en un Feller Auterizedo de Servicie de Seers, Roebuck end Co. e) Filtro de combustible b) Ernpeques _juntes) del carburedor c) Fube de entrade 2. Unided de filtre de eire 6. Scars, Roebuck end Co. set& responseble de dehos e otros componentee ori£1inelesdel motor o modificaeiones eprobedes qua probablernente seen cacoedco per une folio cornprendide en le gerentfe de une p_rte relesienede con emieienes eubierte per le Goramie SCE. e) Elemente del filtro de eire 3. Sisteme de encendido, que icoluye: e) Buiie de encandido b) M6dule de ecoendido 7. Durante el Periodo de le Gerentfe SCE, Seers, Roebuck end Co. debar6 conserver un suminisCro de paites geran_zedes y relesionedes con emisiones qua sea euficiente pore cumplir le demende esperede de eses pertes releeionedes con emisienes. c) Ens_mbleie del velente 4. Silecoieder c_elftico _si est_ equipedo) e) Emp_que del silecoieder _eiest6 equip_de) b) Coleotor de escape _si est_ equipede) 5. Encamble[e del respir_dero del e61ter del cig 0etSel y sco componentes 8. Se puede utilizer euelquier porte de repuesto relecionede con ernieionee eutorizede y e) Tube de conexi6n del respiredero 10/22_99 EPAiCARB Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. F 031027L 101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Craftsman 536.887752 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas