Transcripción de documentos
Operator's
Manual
Snow Thrower
5.0 Horsepower
Electric Start
21-inch Single Stage
Auger Propelled
Model 536.885213
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions.
CRRFTSMRN °
Manual del usario
/
Quitanieves
de 21 pulgadas
5.0 caballos de fuerza
Monoetapico
Arranque
el_ctrico
Propulsado
Modelo
(hp)
por barrena
536.885213
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n.
Sears, Roebuck
F-011005M
and Co., Hoffman Estates,
www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
GARANTiA ...................
REGLAS DE SEGURIDAD ......
SiMBOLOS INTERNACIONALES
MONTAJE ....................
OPERACI6N
..................
MANTENIMIENTO
.............
GARANTiA
40
40
43
43
47
53
SERV|CIO YAJUSTES .........
ALMACENAMIENTO
...........
PIEZAS DE REPUESTO ........
55
59
25
PIEZAS DE REPUESTO (MOTOR)
PEDIDO DE PIEZAS/SERVICIO
.
34
64
LIMITADA DE DOS A_IOS PARA EL QUITANIEVES
CRAFTSMAN
Durante dos argosa partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le
de mantenJmJento,lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con Ins instruccJones de operacidn y mantenimiento presentadas en el manual de{ propietario, CRAFTSMAN reparar&, sin recargo a]guno,
cua]quJer defecto en material y mano de obra.
Si este quitanieves Craftsman es usado para prop6sitos comerciales o de arrendamJento, esta ga
rantia ser& v&lida so]amente por 90 dins a partJr de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre ]o siguiente:
E]ementos fungJbies los cuales se gastan durante el uso normal, tales como bujias, correas de
transmisi6n y pasadores de seguridad.
Reparaciones necesarias debido a] abuso o negJJgenciadel operador, inc]uyendo eje de cig_Je5al dob]ado, y por no darle el mantenimiento necesario a la unidad segSn Io recomendado en
Ins Jnstrucciones contenidas en el manual del propJetarJo.
EL SERVIClO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUlTANIEVES AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVIClO CRAFTSMAN MAS CERCANO EN EUA. ESTA GARANTIA ES Vb.LIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que tenga otros derechos los cua
les varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
RIDAD
ESTE
SIMBOLOLESIGNIFICA--iiIATENCION!!!
PRESTE IMPORTANTES.
ATENCI(_N A ESTE
SiMBOLO,
INDICA PRECAUCiONES
ALERTA!H SE TRATA DE SU SEGURIDAD.
Las emanaciones de escape prodacidas pot este
motor y ciertos componentes de esta m_quina
contienen agentes quimicos reconocidos pot el
Estado de California como carcin6genos, tambien
pueden producir defectos en los recien nacidos o
caasar otros da_os al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria, contienen plomo y compuestos de
plomo. El Estado de California reconoce que estos compuestos pueden causar c&ncer y defectos
congenitos, ademas de otros da_os al sistema reproductivo. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
F-Ot1005M
25
DE IiiESTE
SEGU;
pre desconecte el
ADVERTENClA:
Siemcable de la bujia, y col6quelo alejado de esta para prevenir un arranque accidental
durante la preparacibn, mantenimiento o almacenamiento
del quitanieves
IMPORTANTE:
Para prevenir lesiones, Ias normas de seguirdad
requieren controles en la unidad
que s61o puedan set manejados en
presencia del operador. Su quitanieves est_ equipado con dichos
controles. Por ningt_n motivo intente pasar per alto la funci6n del control en presencia del operador.
CAPACITACION
1.
Lea con atenci6n las instrucciones en el
manual de operaci6n y servicio. Familiaricese completamente con los controles y
el uso apropiado de la unidad. Aprenda a
detener la unidad y a desenganchar rApidamente los controles.
6.
2.
Nunca permita a niSos operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen
el quitanieves sin la instrucci6n apropiada.
7.
3.
Mantenga el Area libre de personas, especialmente niSos pequeflos y mascotas.
Tenga mucho cuidado para evitar resbalones o cafdas, especialmente cuando este
retrocediendo.
8.
4.
9.
PREPARACION
1.
2.
3.
4.
Inspeccione completarnente el Area donde se usarA el quitanieves y retire todas
ias esteras, trineos, tableros, cabies, y
otros objetos extraSos.
Desenganche todos los embragues antes
de hater arrancar el motor.
No opere el quitanieves sin vestir prendas
de invierno adecuadas para trabajar a la
intemperie. Vista calzado que le de buena
tracci6n sobre superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado; @ste
es altamente inflamable.
JamAs intente efectuar ning_n ajuste
mientras el motor se encuentra en marcha
(excepto cuando el fabricante Io recomiende asf especfficamente).
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten a las temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve.
Siempre use gafas de seguridad o protectotes para los ojos durante la operaci6n o
mientras efectt3a alg_n ajuste o reparaci6n a la unidad, para proteger sus ojos
de objetos extraSos que pudiesen ser lanzados pot el quitanieves.
OPERACION
1.
No opere esta mAquina siesta tomando
medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar esta
unidad.
2.
No opere esta unidad si por motivos emocionales o fisicos se le dificulta operar Ia
unidad en forma segura.
3. No coloque Ias manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento Mant_ngase en todo momento a buena distancia
de la abertura dei tubo de descarga.
4. Tenga mucho cuidado al operar la unidad
en o a traves de entradas de autos, senderos o caminos de grava. Mantengase
alerta de peligros ocultos o trAfico.
5.. Si goIpea un objeto extraSo, pare el motor, desconecte el cable de la bujfa, inspeccione meticulosamente el quitanieves
per si hubiera algt3n dafio, y repArelo antes de arrancar el motor y operar et quitanieves nuevamente.
6. Si la unidad comienza a vibrar de manera
excesiva, pare el motor y revise la maquina inmediatamente para encontrar la causa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de problema.
7. Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga> y cuando efectt_e cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n a la unidad.
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni a_ada combustible a
un motor en marcha o a un motor caliente.
(c) Llene el tanque de combustible al aire
libre y con mucho cuidado. Nunca liene ei tanque en un recinto cerrado.
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque de
combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado.
(e) Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un edificio donde los
vapores pudiesen alcanzar alguna
llama abierta o chispas.
(f) Verifique que la unidad tenga suficiente combustible antes de cada uso, y
deje un espacio adicional en el tanque puesto que el calor del motor y/o
del sol hace que el combustible se
expanda.
Para todas las unidades con motores de
arranque electrico, use cables de extenF-011005M
si6n con certificaci6n CSA/UL Use solamente tomacorrientes que hayan sido
instalados de acuerdo con los reglamentos de inspecci6n locales.
Ajuste la altura del quitanieves para pasar
sobre superficies de grava o piedra triturada.
8.
5.
26
Cuando limpie, repare o inspeccione la
unidad, asegSrese de que la barrena/propulsor y todas las partes m6viles se encuentren detenidas, y que todos los
controles esten desenganchados. Desconecte el cable de de la bujfa y mant_ngalo
alejado
delabujia
para
evitar
unarranque19. Nunca opere el quitanieves sin tener bueaccidental,
na visibilidad o iluminaci6n. Asegt3rese
siempre que tiene buena estabilidad, y
9. Tome
todas
lasprecauciones
posibles
al
dejar
elquitanieves
desatendido.
Desen- sujete con firmeza el mango de la unidad.
Camine; nunoa corra.
ganche
Iabarrena!propulsor,
pare
elmo20. No trate de alcanzar _reas dificiles, Mantoryretire
laIlave.
10.Nohaga
arrancar
elmotor
enrecintos
cetenga le estabilidad y el balance en todo
momento.
rrados,
excepto
para
arrancar
ypara
transportar
elquitanieves
hacia
adentro
o 21. No trate de usar et quitanieves para limhacia
afuera
delrecinto.
Abra
laspuertes piar techos.
quedanalexterior;
losvapores
deesca- MANTENIMIENTO Y ALMACENApesonpeligrosos
(contienen
MONOXlDO
DECARBONO,
unGAS
INODORO
yLE- MIENTO
TAL).
1. Revise los pernos con frecuencia para
11.Nouseelquitanieves
para
limpiar
Areas
asegurar que est6n bien apretados y que
deterreno
inclinadas
(cuestas,
pendien- la unidad est@en condiciones seguras de
tes).Tenga
mucho
cuidado
cuando
camfuncionamiento.
biededirecci6n.
Nointente
limpiar
2. Nunca guarde el quitanieves con combuspendientes
muypronunciadas.
tible en el tanque dentro de un recinto
12.Nunca
opere
elquitanieves
sinquelos
donde hubieran fuentes de ignici6n tales
resguardos,
placas
uotros
dispositivos
de
como calentadores de agua y estufas,
seguridad
seencuentren en su lugar.
secadoras de ropa, y similares. Permita
13. Nunca opere el quitanieves cerca de escaparates de vidrio, autom6viles, vidrieras, sitios de carga/descarga, y similares,
sin el ajuste apropiado del angulo de descarga de la nieve. Mantenga a los ni_os y
Ias mascotas alejados del Area que esta
despejando.
14. No sobrecargue la capacidad de la maquina al intentar limpiar la nieve a una vetocidad demasiado rapida.
15. Nunca opere el quitanieves a altas velocidades de transporte sobre superficies resbalosas. Mire hacia arras y tenga ouidado
al retroceder.
3.
4.
5.
16. Nunca descargue directamente hacia espectadores ni permita a nadie frente al
quitanieves.
17. Desengancbe la fuerza motriz de Ia barrena/propulsor cuando el quitanieves sea
trasportado o no est@en uso.
18. Utilice t3nicamente aditamentos y accesodos aprobados por el fabricante del quitanieves (tales como cadenas para las
ruedas, juegos de arranque eI6ctrico,
etc.).
F-O11005M
que eI motor se enfrie antes de guardar ia
unidad en cualquier recinto.
Siva a almacenar el quitanieves por un
periodo prolongado, siempre consulte las
instrucciones del manual del operador
donde encontrara consejos importantes.
Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instruociones, segt_n sea necesario.
Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutos despues de despejar la
nieve, para evitar que se congete la barrena/propulsor.
es
para uso en aeeras,
entradas
ADVERTENCIA:
Este quitanieves
de auto y otras superficies de terreno planas. Se debe tenet cuidado al
usar el quitanieves en superficies inelinadas. NO USE EL QUITANIEVES EN SUPERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
tales eomo techos de residencias, de garages, porches u otras estructuras
o
construceiones similares.
_lb
27
B']]_I_t]Kt].']
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estAn colocados en la unidad o est_n impresos en los
manuales que vienen con el producto. Antes de operar Ia unidad aprenda y comprenda el objetivo
de cada simbolo.
Simbolos de control y operacion
Despacio
Rapido
Arranque electrico
Arranque de motor
@ o
Motor en maroha
Ahogador
desactivado
Motor
apagado
Apagado
H
I
Encendido
N
Ahogador
activado
Neutro
Acelerador
® @
Boton cebador
Embrague
de propulsion
Ignicion
desactivada
Llave de encendido
Avance
Marcha atras
"--_
Colector
de barrena
F-011005M
O_onar
Enganchar
el arranque el_ctrico.
28
Ignicion
activada
de barrena
0
Transmision
Simbolos de control y operacion
Combustible
Descarga hacia
ABAJO
Mezcla de combustible
y aceite
Aceite
Descarga hacia
ARRIBA
Descarga hacia la
IZQUIERDA
Descarga hacia la
DERECHA
i' o]
Transferencia de peso
Levante el mango
para enganchar,
Transterencia de peso
Presione el pedal
para desenganchar.
Llave de encendido
Insertar para marcha,
Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transet_ntes.
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mant_ngase alejado
de los transet_ntes.
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta maquina.
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
causar la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los
pies y la ropa fuera de su alcance.
ADVERTENCIA
Superficie caliente
F-O11005M
PARE
29
ADVERTENCIA
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatascar
el tubo de descarga.
I ::1_[.,',.__,'q
_vt
I =] IV_,IJ_l
Contenido de la bolsa con las partes
1 - Manual del propietafio (no se muestra)
1 - Cable de arranque el_ctrico (no se
muestra)
C6MO SACAR EL QUlTANIEVES
LA CAJA
gafas
protectoras Use
o protectores
_
DVERTENClA:
siempre
para los ojos, durante el ensamblaje del quitanieves.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1 - Navaja para cortar cart6n
La Figura 1 muestra el quitanieves
sici6n de operaci6n.
1- Botella de 3,2 onzas de
aceite Craftsman de 2 tiempos
en Ia po-
DE
1.
Localice y retire la botetla de aceite de
motor Craftsman de 2 tiempos.
2.
Localice todas las piezas envueltaspor
separado y sAquelas de la caja.
3.
Retire y descarte todo el material de empaque alrededor de la unidad.
4.
Corte cada una de las cuatro esquinas
de la caja desde la parte superior hasta
abajo y despliegue los paneIes en el
suelo.
Las referencias sobre el lado derecho o el
Iado izquierdo de la unidad, son hechas desde el punto de vista del operador si este se
encuentra parado detras de la unidad.
Agarre el quitanieves pot el mango inferior y saquelo de Ia caja.
Palanca de propulsi6n
PRECAUCION:
Ios cables.
NO retroceda
sabre
Cable de transmiQuite el material de empaque del ensamble det mango.
Manivela de ajuste
Deflector de
descarga
Como ensamblar el mango
Mango
1.
Afloje las perillas a cada lado de los
mangos (Figura 1).
Levante el mango superior a la posiciSn de operaciSn. SostengaIo de manera que no raye el mango inferior.
Perilla
NOTA: Asegurese de qae los cables
no est_n atrapados entre los mangos
superior e inferior.
Figura
F-011005M
1
3.
30
Apriete Ias perillas.
I ::1_[,'..__,'q
_vj
I :] IV_,IJ_l
_" LISTA DE REVISION
Antes de operar su nuevo quitanieves, y para asegurar que obtenga el mejor rendimiento y la mayor satisfacci6n de este producto
de calidad, por favor haga un repaso de la
siguiente lista de revisi6n:
_'
Se han completado todas las instrucciones de ensamblado.
_'
El tubo de descarga gira libremente.
_'
No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los detaIles siguientes:
_'
_'
_"
AsegSrese de que ei tanque de combustible contenga la mezcla correcta de gasolinay aceite (proporci6n 40:1),
Familiaricese con la ubicaci6n de todos
los controles y asegSrese de entender la
funci6n de cada uno.
Antesdeencenderelmotor,
asegSresede
que todos los controles est6n funcionando
correctamente.
ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO
Caballos de fuerza:
5
Cilindrada:
8,46 puIgs, cu.
Tanque de combustible:
1,62 litros
Mezcla
Proporci6n 40:1,3,2
onzas de aceite que
cumpla con las especificaciones para motores de 2 tiempos
enfriados por aire y
que sea aprobado para una mezcla de
40:1 por 1 gal6n de
gasolina.
Bujia:
F-011005M
de gasolina/aceite:
NOTA: Los caballos de
Champion RCJ8Y
(Entrehierro 0,030)
31
fuerza del motor pueden
variar segun ajustes al mismo, variantes del proceso
de fabricacion, altitud, condiciones atmosfericas,
combustible y mantenimiento.
CONOZCA SU QUlTANIEVES
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU QUITANIEVES. Compare las ilustraciones con su QUITANIEVES
para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para referencia futura.
Palanca de propulsi6n
de
Deflector del tubo
de descarga
Llave de
encendido
Tubo de
descarga
Control
del ahogador
Bot6n de
arranque electrico
Tomacorrientes de
la unidad
Pigura 2
Palanca de propulsion de la barrrena - Acciona y detiene la barrena.
Manija de arranque manual - Arranca el
motor manualmente.
Manivela de ajuste - Cambia la direcci6n de
Ia descarga de nieve.
Bntbn de arranque electrico - Se usa para
hacer arrancar el motor de arranque el6ctrico
de 120V,
Deflector del tubo de descarga -Cambia
distancia del Ianzamiento de la nieve.
Control del ahogador
car un motor frio,
la
Betbn de cebado - Inyecta el combustible
directamente en el carburador o distribuidor
para un arranque rApido en tomperaturas
frias.
Tubo de descarga - Cambia la direcci6n en
que se lanza la nieve.
Llave de encendido - Se debe insertar y coIocar en la posici6n de encendido (ON) para
arrancar el motor.
F-011005M
- Se usa para arran-
Panel de acceso a la bujia - Panel que ofrece acceso a la bujia.
32
Laoperaci6n
decualquier
quitanieves
puede
provocar
queobjetos
extraSos
seaR
lanzadosconfuerza
hacia
susojos,
Iocualpodria
resultar
enlesiones
graves.
Usesiempre
gafas
deseguridad
oprotectores
para
los
ojoscuando
opere
elquitanieves.
Serecomiendan
lasgafas
deseguridad
estandar
olamascara
deseguridad
devisi6n
amplia
parausarla
sobre
losanteojos.
del propietario antes de operar
ADVERTENCIA: Lea el manual
la maquina. Nunca dirija la descarga hacia los transeuntes. Pare el motor antes de desobstroir el tubo de des-
_IL
carga o el alojamiento de la barrena, y
antes de dejar la maquina.
PARA PARAR LA DESCARGA DE
NIEVE
1. Para parar la descarga de nieve, suelte
la palanca de propulsion de la barrena.
Vea la Figura 2.
2.
de
cualquier quitanieves
puede
ADVERTENCIA:
La operacibn
provocar que objetos extraSos
seaR lanzados con faerza hacia sus
_
ojos, Io cual podria resoltar en lesiones
graves. Por Io tanto use siempre galas
de seguridad o protectores para los
ojos cuando tenga que operar el quitanieves. Le recomendamos gafas de
proteccion estAndar o una mascara de
proteccion de vision amplia para usar
sobre sus anteojos.
C(_MO
Sujete la palanca de propulsibn de la
barrena contra el mango (yea la
Figura 4). La barrena comenzarA a
girar.
2.
Para avanzar, levante el mango para
permitir que las hojas de caucho de la
barrena hagan contacto con el suelo.
Sujete firmemente el mango del quitanieves a medida que 6ste comienza a
avanzar. Guie el quitanieves moviendo
el mango ya sea hacia la izquierda o
hacia la derecha. No intente empujar et
quitanieves
3.
Para detenerlo, suelte la palanca de
propulsion
de la barrena.
secci6n de Servicio y Ajustes.
2.
Para parar el motor, mueva la Ilave de
ignici6n a Ia posici6n apagado (OFF).
PARA CONTROLAR LA
DESCARGA DE NIEVE
1. Gire la manivela de control del tubo de
descarga para determinar la direcci6n de
lanzamiento de ia nieve.
2. Afloje la tuerca de mariposa en et deflector del tubo de descarga y rnueva el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mpariposa (yea la Figura 3).
Deflector
abajo
Perilla de mariposa
AVANZAR
t.
NOTA: Si la unidad continua avanzando
ientamente, consulte "C6mo ajustar el
cable de control de la barrena" en Ia
Para detener la descarga de nieve, suette la palanca de propulsion de la barrena.
Nota: Si la barrena contint3a girando, consulte "C6mo ajustar el cable de control de la
barrena" en la secci6n de Servicio y Ajustes.
Deflector arriba
Figura 3
COMO LANZAR LA NIEVE
1.
Enganche la palanca de propulsion de
la barrena.
33
F-011005M
Figura 4
C()MO PREPARAR LA MEZCLA
DE COMBUSTIBLE
TIPO DE COMBUSTIBLE
AVISO: LOS MOTORES QUE EST_.N CERTIFICADOS PARA CUMPLIR CON LAS ESTIPULAClONES DE LAS NORMAS DE
EMISION EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
Y DE LAS NORMAS FEDERALES DE EPA
DE EUA PARA MOTORES ULGE: Est_n
El motor de dos tiempos de este quitanieves
requiere una mezcla de gasolina y aceite
par8 lubricar los cojinetes y los demg=s componentes m6viles. La mezcla indicada es
una relaci6n de 40:1 (3,2 onzas de aceite
por cada gal6n de gasolina - consulte la Tabla de mezcla de combustible). Es necesario
premezclar la gasolina y el aceite en un contenedor de gasolina limpio. Use siempre gasolina nueva, Iimpia y sin plomo.
certiflcados par8 funcionar con gasolina regular sin plomo. Esto incluye los siguientes
sistemas de control de emisi6n: EM, TWC
(para los motores que est6n equipados con
este sistema). Todas las caracteristicas
ajustables pot el usuario ya cumplen con Ins
normas, por la tanto no es neces8rio ningOn
otro ajuste.
TABLA DE MEZCLA DE COMBUSTIBLE
(relacion de 40:1)
indica que los combustibles
DVERTENCIA: La experiencia
mezclados con alcohol (llamado gasohol o aquellos que usan etanol o
metanol) pueden atraer humedad la cual
conduce a la separacibn y formacion de
_cidos durante el almacenamiento. Los
gases acidicos pueden da_ar el sistema
de combustible de un motor mientras se
encuentra en almacenamiento.
_lb
La mezcla de gasolina y aceite se hace de la
manet8 siguiente:
1. Vierta un (1) cuarto de gal6n (EE.UU.) de
gasolina para autom6vil nueva, limpia y
sin plomo dentro de un contenedor de
gasolina con capacidad para un gal6n.
NOTA: Para evitar problernas del motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
de almacenar la unidad por 30 dias o mg=s.
Arrsnque el motor y dejelo en marcha hasta
que las linens de combustible y el carbursdor esten vacios. Use el escurridor de la taza del carburador para vaciar la gasolina
residual de Ia cuba de nivel constante. Use
gasolina fresca la siguiente temporada. Para
obtener informaci6n adicional, consulte la
secci6n de "Almacenamiento"
en este ma-
2. Armadaal contenedor con gasolina 3,2
onzas de aceite de dos tiempos, asegurgmdose de que el aceite sea limpio y de
buena calidad.
IMPORTANTE: No use aceite de motor
fuera bordo o aceites multivisoosidad
como t0W-30 b 10W-40.
3. Tape el contenedor de gasolina y agitelo
vigorosamente para mezclar la gasotina y
el aceite.
nual).
Nunca use productos de Iimpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Io contrario podria causar daflo permanente
a la unidad.
4. ASada al contenedor otros tres (3) cuartos de gal6n (EE.UU,) de gasotina. Agite
nuevamente el contenedoit
No Ilene el tanque de combustible con gasolina sin antes mezclarla con aceite. Agite
el contenedor de combustible antes de Ilenar el tanque de combustible.
Aceite
(3,2 onzas)
Agite el
contenedor
tr
,_
Afiada m_ts
gasolina
gal6n
Contenedor - 1 gal6n (EE UU.)'_
F-O11005M
34
EE.UU
inflamable y debe tener mucho
ADVERTENCIA: La gasolina es
cuidado al manipularla o alam*
_1
cenarla.
No Ilene el tanque de combustible mientras el quitanieves se encuentre en marcha, cuando este caliente, o cuando el
quitanieves se encuentre en un area
cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas electricas y no fume
mientras Ilena el tanque de combustible.
Nunca Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre 1/4-1/2
pulgada de la parte superior para
proporcionar espacio para la expansion
del combustible.
Siempre Ilene el tanque al aire libre y use
un embudo o boquilla para prevenir el
derrame.
Asegt_rese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el
motor.
Almacene la gasolina en un contendor,
limpio y aprobado, y mantenga la tapa
puesta y segura en el contenedor.
ANTES
MOTOR
1.
DE
ARRANCAR
EL
Antes de darle servicio o de hacer arrancar el motor, familiaricese con el quitanieves. AsegSrese de entender la
funci6n y Ia ubicaci6n de todos los controles.
2.
AsegL_rese de que todos los sujetadores
esten apretados.
3.
Antes de hacer arrancar el motor compruebe que todos los controles funciohen correctamente.
C()MO
PARAR
EL MOTOR
Para parar et motor, rnueva la Ilavede encendido a la posici6n de parada (stop).
PARA ARRANCAR
EL MOTOR
El motor est_ equipado con un sistema de
arranque electrico de 120 voltios de corriente CA, ademAs de un sistema de arranque a
reacci6n. Antes de hacer arranoar eJmotor,
asegl3rese de haber leido Ia informaci6n siguiente:
35
F-011005M
arranque
esta diseSado
DVERTENCIA:
El motorpara
de
funcionar con corriente domestica de 120 voltios de CA. Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la
section "Arranque del motor". Para conectar el cable de alimentaci6n de 120
_
voltios de CA, conecte siempre el cable
al tomacorriente de la unidad del motor
primero. Luego, enchufe el otto extremo
en el tomacorriente. Cuando deeconecte el cable de alimentacion, desenchufe
siempre el extremo del tomacorriente
primero.
ARRANQUE
EN FRIO
DEL MOTOR
1. Llene el tanque de combustible con una
mezcla de combustible nueva y limpia,
Consulte "C6mo mezclar el combustible"
en la secci6n de Ensamblaje.
2. Asegt_rese de que la palanca de propulsion de la bsrrena este desengancbada.
3.
Inserte la Ilave de encendido mu6vala a
Ia posici6n de encendido (ON).
4,
Mueva el control del estarter
ci6n total.
a la posi-
5. (Arranque electrico) Conecte el cable
de alimentaci6n al tomacorrientes de Is
unidad ubicado en el motor.
6. (Arranque electrico) Enchufe el otro extremo del cable de alimentaci6n en el tomacorrientes de 120 voltios de CA. (Lea
Ia ADVERTENCIA en esta secci6n).
7. Optima el boton cebador mientras cubre
el agujero de ventilaci6n de la manera
siguiente: Entre cebados, retire el dedo
del bot6n cebador.
No use la funci6n de cebado si la temperatura est_ sobre 50°F (10°C).
Oprima el bot6n dos veces si la temperatufa estA entre 50°F (10°C) y 15°F
(-10°C).
Optima el bot6n cuatro veces si la temperatura se encuentra por debajo de los
15°F (-10°C).
Optima el bot6n cinco veces si la temperatura se encuentra pot debajo de los 0°F
(-18°C).
8. (Arranque electrico) Optima el boron
de arranque el_ctrico hasta que el motor arranque No optima el boron de
arranque el_ctrico por mas de 10 segundos cada vez. El arranque el_ctrico
tiene protecciSn termica. Si el arranque
electrico se recalienta, se parara y se
puede volver a activar s61o una vez que
se ha enfriado a una temperatura segura.
Se requiere una espera de 5 a 10 minutos para permitir que el arranque electrico se enfrfe.
very arrojar nieve en temperaturas
a los 0°F(-18°C).
9. (Arranque a manual) Jale rapidamente
la manija del arranque manual. No
suelte la manija inmediatamente despues de jalarla. Deje que la manija del
arranque manual se enrolle lentamente.
poca ventilacibn. Los gases de escape
del motor contienen MONOXIDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y la ropas sueltas alejadas de las
partes en movimiento tanto del motor
como del quitanieves.
Latemperatura
del silenciador y de las piezas alrededor
del silenciador puede exceder los 150°F.
Evite tocar estas partes. No permita que
nifms ni adolescentes operen el quitanieves ni que esten cerca cuando este esta
en funcionamiento.
ARRANQUEEN
CALIENTE
Siesta arrancando un motor caliente despues de haberlo apagado por un periodo
corto, deje el ahogador en "APAGADO"
(OFF) y no oprima el bot6n cebador.
_
10.Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones en la "Tabla de
Iocalizaci6n y reparaci6n de avefias".
11, (Arranque electrica) Cuando el motor
arranque, suelte et boron de arranque
el_ctrico.
12. (Arranque electrico) Desconecte primere el cable de alimentaci6n del tomacordente. Luego, desconecte el cable de
alimentaci6n deI tomacorrientes de la
unidad.
que el motor dentro de un reADVERTENCIA: Nunca arrancinto cerrado o en areas con
mover ning_3n objeto atascado
ADVERTENCIA: No intente reen la barrena sin tomar primero
las precauciones siguientes:
i_
13. Mientras el motor se calienta, mueva el
control del estarter a la posici6n de 1/2
arranque. Cuando el motor este andando
de manera uniforme, mueva el control
del eetarter a la posici6n de apagado
(OFF).
Suelte la palanca de propulsion de la
barrena.
Mueva la palanca de encendido a la
posicion stop para parar el motor.
Desconecte el cable de la bujia.
No coloque las manos en la barrena o
en el tubo de descarga. Use una barra
de apalancamiento.
NOTA: Deje que el motor se caliente per
algunos minutos antes de comenzar a remo-
F-011005M
inferiores
36
SUGERENCIAS
LANZAMIENTO
1.
2.
PARA EL
DE NIEVE
10. Despu6s de cada trabajo deje que el
motor funcione por unos minutos. Asi
se derretirA la nieve y el hielo acumulados en el motor.
Cuando se levanta el mango, las hojas
de caucho de la barrena entran en con-
11. Limpie el quitanieves despu6s de cada
USO,
tacto con el suelo y el quitanieves avanza. Cuando se suelta la palanca de
propulsi6n de la barren& las cuchillas
de la barrena se paran. Si las cuchillas
no paran, consulte "C6mo ajustar el cable de propulsi6n de la barrena" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
El lanzamiento de nieve mAs efectivo se
12. Quite el hielo, la nieve y los residuos de
todo el quitanieves,
EnjuAguelo con
agua para quitarle toda la sal y otras
sustancias quimicas,
Seque et quitanieyes.
NIEVE
POCA
Iogra cuando la nieve se quita inmediatamente despu6s de la nevada.
3.
Para quitar completamente la nieve, sobreponga ligeramente las pasadas del
quitanieves.
4.
Cuando sea posible, descargue la nieve
a favor del viento.
5.
Se puede ajustar la distancia a la que la
nieve sera lanzada, moviendo el deflec-
1.
2.
Para su seguridad y para prevenir el da5o aI quitanieves, mantenga el Area que
va a limpiar, libre de piedras, juguetes y
otros objetos extraSos.
8.
No use la funci6n de propulsi6n de la
barrena cuando este pasando sobre en-
Avance lentamente para despejar la nieve
mojada y compacta. Si este tipo de nieve
hace que la barrena gire mas lento o empieza a atascar et tubo de descarga, retirese un
poco y empiece una serie de movimientos
cortos con el quitanieves, hacia adelante y
hacia arras. Estos movimientos cortos en la
nieve (de cuatro a seis pulgadas), ayudaran
a arrojar la nieve deI tubo de descarga.
BANCOS Y ACUMULACIONES
GRANDES DE NIEVE
tradas de auto cubiertas con grava o toca triturada. Mueva el mango hacia
abajo para Ievantar Iigeramente Ia barre-
Para despejar la nieve que se acumula a
una altura mayor que el quitanieves, use et
metodo descrito anteriormente (movimientos
cortos hacia adelante y hacia atrAs). Oriente
el tubo de descarga en direcci6n opuesta a
la del banco o acumulaci6n grande de nieve.
La remoci6n de este tipo de nieve tomarA
mas tiempo.
na,
9.
La velocidad de avance del quitanieves
depende de la profundidad y del peso de
Ia nieve. La manera mAs eficiente de
usar el quitanieves sera determinada pot
su experiencia bajo diversas condiciones,
F-O11005M
Intente descargar la nieve a favor del
viento,
NIEVE MOJADA Y COMPACTA
En condiciones de mucho viento, baje el
deflector del tubo de descarga para dirigir la nieve lanzada mas cerca deI suelo
para evitar que el viento la sople hacia
Areas no deseadas.
7.
La nieve que se acumule hasta profundidades de ocho puIgadas puede quitarse
rapida y facilmente, caminando a una
velocidad moderada con el quitanieves,
Para acumulaciones de nieve de mayor
profundidad, camine mas lento para permitir la descarga uniforme de nieve tan
pronto sea recogida pot la barrena.
tor del tubo de descarga. Para mas distancia levante el deflector, para menos
distancia baje el deflector.
6.
SECA
Y DE
PROFUNDIDAD
37
RESPONSABILIDADES
REGISTROSDE
SERVICIO
Anote las fechas en
quese hace
mantenimientoregular
DEL PROPIETARIO
Antes
de cada uso
Apretar todos _ostorni-'
Ilos y tee cas
,/
v
Cada
5
horas
A menudo
'
,/
v
Cada
10
horas
Cada
25
horas
I
'
Reviser la bujia
I
_/
Lo
r,oa,
o,robor ° o, I
control de desca ga
I
I
I
I
FECHA
DEL
SERVICIO
I
_/
I
'
Vaciar
et tanque de
combustible
Reviser el combustible
Antes
de
geardarlo
Ceda
estaei6n
I
_/
_/
.......
Reviser el ajuste del cable de propulsi6n de la
barrena (Vea "Ajuste
del cable")
_/
RECOMENDACIONESGENERALES
La garanSa de este quitanieves no cubre
piezas que hayan sido sometidas a abuso o
negligencia pot parte del operador. Pare recibir el valor compieto de la garantia, el operador debe mantener el quitanieves de
aouerdo a las instrucoiones oontenidas en
este manual,
•
Hags funcionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barren&
•
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y ei hielo del quitanieves.
LUBRICACION
Se deben hacer algunos ajustes peri6dicamente pare mantener adeouadamente su
quitanieves.
Antes de guardar el quitsnieves
1. Desmonte la cubierta superior. Consuite "C6mo desmontar la cubierta superior".
Todos los ajustes indicados en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual deben
ser comprobados por io menos una vez en
cada estaci6n.
2.
Lubrique el reborde de control del tubo
de descarga. Aplique un tipo de grass
que se adhiera, como pot ejemplo Lubriplate.
DESPUES DE CADA USO
•
Yea si hay piezas sueltas o daSadas.
•
Apriete los sujetadores
sueltos.
•
Revise y dele mantenimiento
barren&
•
que esten
a la
Reborde del
control del
tubo de
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan adecuadamente.
Si alguna pieza esta gastada o da_ada,
cAmbiela inmediatamente.
F-011005M
descarqa
•
Figura 5
38
I_Vt
!:I 1i i _111
I_NI_11i lie1
C6MO QUITARLA CUBIERTASUPERIOR
1.
Desmonte el tubo de desearga.
2.
Quite Ia tapa del tanque de combustible.
3.
Quite los dos pernos y tuercas (A) de
la parle del frente de la cubierta superior.
4.
Quite los dos pernos (B) del lado derecho y del lado izquierdo de la eubierta
superior.
5.
Quite los ocho tornillos (O) del lado derecho y del lado izquierdo de Ia cubierta
superior.
6.
Quite los tres tornillos (D) de la parle
superior del panel de control.
7.
Quite con cuidado la eubierta superior
agarrAndola y jalandola desde la parle
de atrAs, sobre el tanque de combustible.
Para montar
ce los pasos
so.
Cubierta Superior
A
Si hay una instalada, quite la placa termica de la parle de atras de la cubierta
de la correa.
2.
Quite los cuatro pernos y tuereas (A)
que sujetan la cubierta de la correa al
alojamiento de la barrena.
3.
Si no se ha quitado Ia cubierta superior,
saque los tornillos (B) que sujetan la
superior,
realien order inver-
D
B
Tubo de
descarga
C6MO QUITARLA CUBIERTADE CORREA
1.
la cubierta
anteriores
Figura 6
cubierta de Is correa
perior.
a la cubierta su-
4.
Quite el tornillo (O) que sujeta la cubierta de Is eorrea a la eubierta inferior.
5.
Para quitar la eubierta de Is cortes,
agarrela pot la parle inferior y jale hacia
abajo y hacia afuera.
6.
Para instalar la cubierta de Is correa,
realice los pasos anteriores en orden inverso.
Cubierta inferior
Placa termica
Cubierta de la
oorrea
B
A
/
A
F-011005M
39
c
Figura 7
de pulgada (3mm) entre Ia muesca del
raborde y eI diametro exterior del torniIio ainfin.
_hlL
ADVERTENCIA: Para prevenir
el arranque accidental del motor, siempre desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de
esta, mientras realiza ajustes o reparaciones a la unidad.
4,
Apriete Ias taercas.
AJUSTE DE LA MANIVELA DEL
TUBO DE DESCARGA
Si la manivela de ajuste del tubo de descarga no gira libremente hacia la izquierda o
hacia la derecha, realice los pasos siguientes.
1.
Quite la cubierta superior. Consulte"C6mo desmontar la cubierta superior".
2.
Afloje las tuercas.
3.
Mueva la placa de ajuste de la manivala para permitir un espacio libre de 1/8
de la manivela de
ajuste
Reborde
pulg.
Tomillo
sinfin
Figura 8
C6MO AJUSTAR EL CABLE DE
CONTROL DE LA BARRENA
Para comprobar el ajuste, arranque el
quitanieves. AsegQrese de que la barrena no gire al soltar la palanoa de propulsi6n.
El ajuste del cable de control de Ia barrena
se hace en la fabrica. Durante el uso normal
del quitanieves, este cable puede aflojarse
previniendo que la palanca del propulsor de
la barrena enganche o desenganche correctamente.
1.
Quite el gancho en "Z" de la palanca
del propulsor de la barrena (Figura
t2).
2.
Deslice la funda del cable para que deje expuesto eI aoporte de ajuate del
cable (Figura 13).
3.
Guie el extremo del cable de control de
la barrena a traves del soporta de
ajaste del cable hasta que se pueda
retirar el gancho en "Z".
4.
Quite el gancho en "Z" del soporte de
ajuste del cable. Coloque el gancho en
"Z" en el pr6ximo agujero de ajuste
(mAs abajo).
5.
Guie el cable de control de la barrena
a traves del soporte de ajuste del cable.
6.
Instale de nuevo la funda del cable sobre el soporte de ajaste
la barrena
Gancho
en "Z"
Cable de
control de Ia
barrena
Funda del
Cable
del cable.
Monte el gancho en "Z" a la palanca
del propulsor de la barrena.
F-011005M
Sopo_e de
_u_e del
cable
7.
4O
Gancho
en"Z'
Figura 10
C(3MO REEMPLAZAR
La correa de transmisi6n
LA CORREA DE TRANSMISION
esta construida es-
6.
pecialmente para la unidad y debe ser reemplazada t3nicamente con una correa original
de Ia fAbrica para su unidad, disponible en
su centro de servicio autorizado por Sears,
mas
cercano.
7.
1.
Quite la cubierta de la correa. Consulte
"C6mo retirar la cubierta de la correa".
8.
2.
Saque la correa de transmisibn
polea tensora Figura 11.
3.
Retire la guia de correa de la correa.
4.
Para reducir la presi6n a la correa de
transmisi6n, separe la polea tensora de
Ia correa. Saque Ia correa de transmisi6n de entre Ia zapata de freno y el rodiIio.
Deslice la barrena fuera de la unidad de
cojinetes en et lade derecho del quitanieves,
Incline la barrena suficiente para permitir que salga del alojamiento
de barreha.
Para instalar la barrena, realice los pasos anteriores en order inversa.
de la
5.
Saque la correa de transmisibn
6.
Para instalar la nueva eorrea de transrniei6n, realice los pasos anteriores en
el orden inverse.
7.
Asegure que la correa de transmision
quede rnontada correctamente en ias
poleas.
8.
Ajuste la guia de correa para que deje
un espacio de 3/32 de pulgada, como se
muestra en la Figura 12.
Guia
de
vieja.
{odillo
de freno
Correa de
transmisi6n
Figura 11
Potea tensora
Polea del motor
NOTA: Cuando se enganeha la palanca de control de la barrena, la guia de
correa debe quedar a 3/32 de pulgada de la correa de transmision.
9.
Instale la cubierta de Ia correa. Consulte
"C6mo retirar la cubierta de Ia correa".
C()MO REEMPLAZAR
BARRENA
LA
1.
Retire la cubierta de la correa. Consulte
"C6mo retirar la cubierta de la correa".
2.
Saque la correa de transmisi6n. Consulte "C6mo reemplazar la correa de transmisi6n'L
3.
Saque la polea de la barrena (1) del
vastago de la barrena (la rosca va hacia
Ia izquierda; gire hacia la derecha para
sacar).
4.
Para que la barrena no gire mientras hace esta reparaci6n, coloque un pedazo
de madera de 2 x 4 pulgadas en la paleta del centre para asegurar la barren&
Retire los sujetaderes de la unidad de
cojinetee. Saque la unidad de cojinetes del alojamiento
de barrena.
F-011005M
3/32 pulg.
Figura 12
Alojamiento
de barrena
5.
/
Unidad de
cojinetes
Polea de barrena
Figura 13
41
COMO AJUSTAR LA ZAPATA DE FRENO
La zapata de freno viene ajustada de fAbrica
y no es necesario el ajuste peri6dico.
3.
Esto mantendra enganchado
de transmisi6n,
IMPORTANTE: El ajuste es necesario solamente si la zapata de freno se ha soltado o
se ha salido. El ajuste se realiza de la manera siguiente:
4.
Afloje el tornillo y la tuerca en el brazo
de la zapata de freno (Figura 14).
5.
Establezca el espacio libre entre la zapata de freno y la correa de transmision a 1/8 de pulgada.
6.
Apriete el tornillo y la tuerca en el brazo de la zapata de freno.
1.
Retire la cubierta superior. Consulte "C6mo retirar Ia cubierta superior",
2.
.Consulte "C6mo retirar la cubierta de la
correa".
el sistema
Polea tensora
Polea del motor
Tornillo
Zapata
de freno
:::
GuJa de Ia correa
Rodillo del freno
Correa de transmisi6n
Figura 14
F-011005M
42
AJUSTE DEL CARBURADOR
El carburador
El rendimiento
el gobernador del motor, el cual fue configurado en la fAbrica para la velocidad apropiada del motor. Hacer que el motor exceda la
velocidad del ajuste hecho en la fAbrica puede set muy peligroso. Si usted cree que la
velocidad aIta gobemada por el motor necesita set ajustada, comuniquese con su centro de servicio Sears mAs cercano. Alli
no es ajustable.
de la unidad no debe verse
afectado en altitudes de hasta 7.000 pies
(2100 m). Para operar la unidad en alturas
superiores a los 7.000 pies (2100 m), consuite con el personal de su tienda Sears mAs
cercana.
IMPORTANTE:
encontrarA los tecnicos con la experiencia
apropiada para efectuar los ajustes necesarios.
Nunca trate de modificar
AJUSTE O REEMPLAZO DE LA BUJiA
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas
de uso del quitanieves. Reemplace Ia bujia
si los electrodos estan picados o quemados
o si la porcelana est_ partida.
La bujia
se encuentra
8.
Instale la bujla en la culata del cilindro y
aprietela bien. El par de apriete recomendadoes de 18 a 20 libras-pie.
Panel de acceso
en el compartimiento
del motor debajo de la cubierta
superior
se ve bajo condioiones
normales.
y no
1. Abra el panel de acceso a la bujla ubicado en el panel de control (Figura 15).
2. VerA la bujia y el cable de la bujia.
3. Desconecte
el cable de la bujia.
Figura 15
4. Limpie el area alrededor de la base de la
bujia para evitar que entren impurezas
en el motor al quitar la bujla.
LAmina calibradora 0,030 pulg."
5. Quite la bujia.
6. Examinela. SiestA dafiada, fisurada o
sucia debe reemplazarla.
7. La distancia entre los electrodos de Ia
bujia nueva debe ser de 0,030 de pulgada (Figura 16).
F-O11005M
Bujia
Figura 16
43
M ! _vj
r;To]=1_r;1_vjI
I=1_il lie]
1. Para remover la gasolina, mantenga et
motor en marcha hasta que el tanque
quede vacio y el motor se pare.
suDVERTENCIA:
quitanieves enNunca
recintos
cerraguarde
dos o en un area sin ventilacibn
adecuada. Los vapores del combustible
podrian alcanzar alguna llama abierta,
chispa o la llama de un piloto ya sea de
la caldera, calentador de agua, secadora
de ropa, cigarrillo, etc.
_IL
2.
NOTA: Para evitar dar_o al motor (si el quitanieves no se usa por mAs 30 dias) siga los
pasos detallados a continuaci6n.
de gasolina que permanezca en el tanque para minimizar los dep6sitos de gomay acido. Si el tanque esta casi vacio,
mezcle el estabilizador con gasolina fresca en un recipiente separado y aSada un
poco de esta mezcla al tanque.
QUlTANIEVES
1. Limpiecompletamente el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n
(consulte la secci6n de Mantenimiento).
Siempre siga las instrucciones en el envase del estabilizador. Despues de ar_adir el estabilizador al tanque, haga correr
el motor durante 10 minutos por Io menos para permitir que ia mezcla alcance
el carburador.
3. Asegt3rese de que todas las tuercas, pernosy tornillos estan bien apretados. Inspeccione todas las piezas m6viles
visibles para detectar daSos, roturas y
desgaste. Efectt_e reemplazos si fuese
neoesario.
4. Cambie el aceite del motor.
4. Retoque todas las superficies oxidadas o
con pintura resquebrajada, lijandolas ligeramente antes de pintarlas.
Lubrique el Area del pist6n/cilindro. Primero, retire la bujia y coloque unas gotas
de aceite de motor limpio en el z6calo de
Ia bujia. Luego, cubra et z6calo con un
paso para que absorba el rocio del aceite. A continuaci6n, jale dos o tres veces
ia cuerda del arranque manual para hater girar el motor. Para terminar, instale
nuevamente la bujia y conecte el cable
de la misma.
5. Cubra las piezas de metal expuestas del
alojamiento de la barrena y el impulsor
con un material para prevenir Ia oorrosi6n, tal como un lubricante en aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinado anual pot un
Centro de Servicio Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves le brindara el m_iximo rendimiento la siguiente
temporada.
OTRAS SUGERENClAS
MOTOR
1. Si fuera posible, aimacene su quitanieves
dentro de algSn recinto y cSbralo para
protegerlo contra el potvo y la suciedad.
ADVERTENCIA: Vacie el tanque
de gasolina al sire libre, lejos
de fuentes de ignicion.
2. Si debe almacenar la maquina al aire libre, col6quela sobre bloques para que
esta no quede en contacto con et sueto.
La gasolina deberA ser removida o tratada
para prevenir la formaci6n de dep6sitos de
goma en el tanque, filtro, manguera y carburador durante el almacenamiento. Asimismo,
durante el almacenamiento, la gasolina mezclada con alcohol en la cual se ha utilizado
etanol o metanol (a veces Ilamada gasohol)
atrae agua. Esta agua act_a sobre la gasolina para formar Acidos que daSan el motor.
F-011005M
Si no desea sacar gasolina, use el estabilizador de combustible provisto con la
unidad o compre estabilizador de combustible Craftsman No. 3550. ASada estabilizador de combustible a la cantidad
3. Cubra el quitanieves con una cubierta
protectora apropiada que no retenga humedad. No use plastico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quitanieves
mientras las Areas del motor y el escape esten todavia calientes.
44
II f_,1:] mL,II _] :11m[o[o__,1
mlVL,_o,][o] _h'dl :t :1 -.J_,1
:r±_
[o] _| _] _±\vj _ :t r±_
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
Dificultad
arrancar
Buj_a defectuosa.
Reemplace la bujia defectuosa.
Agua o suciedad en et sistema
de combustible,
Use el escurridor de la taza del
carburador para enjuagar; vuelva
a Ilenar el tanque con una
mezcla fresca de combustible.
El motor funoiona
err_tioamente
Linea de combustible bloqueada,
tanque de combustible vacio o
mezcla de combustible ar_eja,
Limpie la linea de combustible;
revise el suministro de
combustible; ponga una mezcla
fresca de combustible en el
tanque.
El motor se para
La unidad est_ funcionando con
la palanca de estrangulaci6n en
la posici6n de
ESTRANGULACION
(CHOKE).
Coloque la palanca de
estrangulaci6n en la posici6n run
(arranque) o en Ia posici6n off
(apagado).
El motor funoiona
erraticamente;
Perdida de
)otencia
Agua o suciedad en et sistema
de combustible,
Use el escurridor de la taza del
carburador para enjuagar; vuelva
a Ilenar el tanque con una
mezcla fresca de combustible.
Vibracion
Conjunto de Ia barrena dar_ado.
Repare o reemplace
de la barren&
Partes sueltas, propulsor
dafiado.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas Ias reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continua, Ileva la unidad a su
centro de servicio Sears
autorizado.
La correa de propulsi6n de la
barrena est_ suelta o daflada,
Reemplace
propulsi6n.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsi6n de la barren&
Ajuste el cable de propulsi6n.
La correa de propulsi6n de la
barrena est_ suelta o daflada,
Ajuste la correa de propulsi6n
de la barrena; reemplace la
correa si esta dafiada,
El cable de control de Ia barrena
no est_ ajustado correctamente,
Ajuste el cable de control de la
barrena.
Tubo de descarga obstruido.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujJa.
Limpie el tubo de descarga y
dentro del alojamiento de la
barrena.
Objeto extrafio atorado en la
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujla.
Retire el objeto atorado en la
barren&
para
excesiva
La unidad no
avanza por
autopropulsion
La unidad no
descarga nieve
barrena
F-011005M
45
el conjunto
la correa de
SEARS, ROEBUCK
AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones del Estado de California
Motores pequehos no aptos para carretera (off-road)
CONTROL DE EMISIONES DE
CALIFORNIA Y DE LA AGENCIA DE
PROTECCI(_N AMBIENTAL (EPA) DE
E.U.A. - DECLARACI(_N DE LA
GARANTIA
SISTEMA PARA EL CONTROL DE
EMISIONES DEL FABRICANTE COBERTURA DE LA GARANTIA
Los sistemas para el control de emisiones modelo 1995 y modelos de aflos posteriores de
motores pequeflos paravehfculos off-road en
California estAn garantizados per dos aSos, tal
y como se menciona en la presente garantia.
En otros estados, los motores modelo t 997 y
modelos de aflos posteriores tambien estan
garantizados pot dos a_os. En caso de que,
durante dicho periodo de la garantia, cualquier
parte de su motor relacionada con emisiones
este defectuosa en sus materiales o hechura,
Sears, Roebuck and Co. reparara o cambiarA
dicha parte.
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (en Io sucesivo "EPA"), el
Consejo de California para los Recursos del
Aire (en Io sucesivo "CARB") y Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de explicar Io q ue
es la Garantla Federal y de California para Sistemas de Control de Emisiones de su nuevo
motor pequeSo para vehiculos off-road. En
California, los motores pequeflos paravehiculos off-road de modelo 1995 y modelos de
aSos posteriores deben set disefiados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas anti contaminaci6n del Estado.
En otros estados, los motores modelo 1997 y
modelos de aflos posteriores deben estar diseflados, construidos y equipados, al momento de su venta, para que cumpIan con las
disposiciones de la EPA acerca de motores
pequeSos para vehiculos off-road. Sears,
Roebuck and Co. garantizarA el sistema para
el control de emisiones de su motor pequefio
para vehiculos off-road por los periodos de
tiempo que se mencionan mas adelante, con
tal que su motor pequefio para vehiculos offroad no haya sufrido algSn abuse, negligencia,
modificaci6n
no
aprobada
o
mantenimiento indebido.
RESPONSABILIDADES
DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTJA
Como propietario del motor pequeAo para vehiculos off-road usted es responsable de que
se Ileve a cabo el mantenimiento requerido
que se menciona en el Manual del Propietario,
pero Sears, Roebuck and Co. no negara la garantia 5nicamente debido a la falta de un reciboo a que usted no proporcione una prueba
escrita de q ue se ha Ilevado a cabo el mantenimiento programado.
No obstante, usted, como propietario del motor pequefio para vehiculos off-road, debera
estar consciente de que Sears, Roebuck and
Co. le puede negar la cobertura de la garantia
si su motor o alg u na parte del mismo ha fallado
debido a un abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones
no aprobadas.
Es probable que su sistema para el control de
emisiones incluya partes como el carburador,
el sistema de encendido y el sistema de escape. Tambien es posible que se incluya el sistema de descompresiSn y otros ensamblajes
relacionados con emisiones.
Usted es responsable de presentar su motor
pequeflo para vehiculos off-road en el Taller
Autorizado de Servicio de Sears, Roebuck
and Co. en cuanto surja el problema. Las reparaciones bajo la garantia deben Ilevarse a cabo dentro de un periodo de tiempo razonable
que no exceda de 30 dias.
Cuando surja una condici6n protegida per la
garantia, Sears, Roebuck and Co. reparara su
motor pequeSo para vehiculos off-road sin
costo alguno para usted pot concepto de diagn6stico, partes y mano de obra.
F-011005M
Se puede programar el servicio de garantia
Ilamando al Taller Autorizado de Servicio de
46
Sears, Roebuck and Co. o a Sears, Roebuck
and Co. al 1-800-473-7247
(llamada gratuita
en E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de la garantia explica los derechos y las obligaciones que usted tiene de
conformidad con la Garantia del Sistema para
el Control de Emisiones (en Io sucesivo la"Garantia SCE"), la cual Sears, Roebuck and Co.
Ie proporciona de conformidad con las leyes
de California. V6ase tambien las Garantias Limitadas de Sears, Roebuck and Co. que se
adjuntan a la Garantia SCE en una hoja por
separado y que tambien le proporciona Sears,
Roebuck and Co. La Garant[a SCE t_nicamente se aplica en el sistema para el control de
emisiones de su motor nuevo. Hasta el punto
en donde no haya ning_n conflicto en terminos
entre la Garantia SCE y la Garantia de Sears,
Roebuck and Co., la Garantla SCE aplicar_
para cualquier circunstancia a excepci6n de
aquella en que la Garantia de Sears, Roebuck
and Co. pueda proporcionar un periodo de garantia mAs largo. La Garantia SCE y la Garantim de Sears, Roebuck and Co. describen
importantes derechos y obligaciones que usted tiene con respecto a su motor nuevo.
S61o se puede Ilevar a cabo el servicio de garantia en un Taller Autorizado de Servicio de
Sears, Roebuck and Co. AI momento de solicitar un servicio de garantia, se debe presentar
una prueba de la feche de compra por parte
del comprador original. El comprador pagarA
cualquier cargo pot concepto de Ilamadas de
servicio y/o transportaci6n de productos desde y para el lugar en donde se Ileve a cabo el
trabajo de inspecci6n y/o garantia. El comprador sera responsable de cualquier da_o o perdida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de cualquier motor o cualquier
parte del mismo que se presente para inspecci6n y/o trabajo de garantia.
Si tiene alg una preg unta con relaci6n a sus derechos y responsabilidades,
debera Ilamar a
Sears, Roebuck and Co. al 1-800-473-7247.
GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
A. CAMPO DE APLICAOION: Esta garantia
de berA aplicarse a los motores peq ue5os para
vehiculos off-road modelo 1995 y modelos de
aSos posteriores en California (para otros estados, motores modelo 1997 y modelos de
aSos posteriores). El Periodo de la Garantia
SCE iniciarA en la fecha de entrega del nuevo
motor o equipo al comprador original y continuara durante ios siguientes 24 meses consecutivos.
B. COBERTURA
GENERAL DE LA GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and
Co. garantiza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a cada comprador subsecuente que su motor pequeflo para vehiculos
off-road est.:
1. Dise_ado, construido y equipado para que
cumpla con todas las disposiciones aplicables
adoptadas por el Consejo para los Recursos
del Aire de conformidad con su autoridad especificada en los Cap[tulos 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 28 del C6digo de Salud y Seguridad, y
2. Libre de defectos en sus materiales y mano
de obra, los cuales, en cualquier momento durante el Periodo de la Garantla SCE, cause la
falla de una parte reIacionada con emisiones
y que est_ bajo la garantia en cuanto a que no
sea identica en sus materiales a la parte descrita en la solicitud de motor dei fabricante para su certificaci6n.
C. La Garantia SCE s61o afafle alas partes de
su motor relacionadas con emisiones de la siguiente manera:
1. Cualquier parte relacionada con emisiones
que no se especifique como de cambio, tal y
como se requiere en el mantenimiento especificado en el Manual del Propietado, debera garantizarse pot el Periodo de la Garantia SCE.
Si dicha parte falla d urante el Periodo de la Garantia SCE, Sears, Roebuck and Co. la reparata o cambiara de acuerdo con la Subsecci6n
4 que
parte
con la
pot el
se menciona mas adelante. Cualquier
reparada o cambiada de conformidad
Garantia SCE deberA estar garantizada
resto del Periodo de la misma.
2. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que est_ especificada s61o para inspecciones regulares conforme al Manual
de l Propietario deberA estar garantizada pot el
Periodo de la Garantia SCE. Una declaraci6n
en dichas instrucciones pot escrito a efecto de
"reparar o oambiar tal y como sea necesario"
no reducirA el Periodo de la Garantia SCE. Di-
Garantia del Sistema para et Control de Emisiones ("Garantia SCE") de motores pequeLos para vehiculos off-road modelo 1995 y
modelos de aSos posteriores en California
(para otros estados, motores modelo 1997 y
aflos posteriores):
cha parte reparada o cambiada conforme a la
47
F-011005M
Garantia
SCE
deberA
garantizarse
perelresto aprobada
perSears,
Roebuck
andCo.para
delPeriodo
delamisma.
utilizarse
eneldesempeflo
decualquier
mantenimiento
o cambio
delaGarantia
SCE,
la
3.Cualquier
parte
garantizada
yreIacionadacual
se
proporcionarA
sin
cargo
alguno
para
el
conemisiones
queseespecifique
para
cam- propietario.
Dicho
u
so
noreducirA
las
obligabio,deconformidad
conelManual
delPropie- ciones
deSears,
Roebuck
andCo.conforme
tario,deber&
garantizarse
porelperiodo
de alaGarantia
SCE.
tiempo
previo
alprimer
punto
decambio
de
queseagreguen
o modifiquen
esaparte.
Silapartefallaantes
delprimer 9.Laspartes
nosepodran
utilizar
para
mocambio
programado,
Sears,
Roebuck
andCo. sinaprobaci6n
oreparar
unmotor
deSears,
Roebuck
repararA
ocambiara
esaparte
deacuerdo
con dificar
usoanula
estaGarant[a
SCE
y
laSubsecci6n
4que
semenciona
mas
adelan- andCo.Dicho
lasbases
suficientes
para
rechate.Cualquier
parte
relacionada
conemisionesconformar_
deunaGarantia
SCE.
Sears,
queserepare
ocambie
deconformidad
conla zarlademanda
andCo.noseraresponsable,
conGarantia
SCE
deberA
estar
garantizada
porel Roebuck
aestagarantla,
porlasfallas
decualresto
detPeriodo
delamisma
previo
alprimer forme
parte
garantizada
deunmotor
deSears,
punto
decambio
programado
deesaparte
re- quier
iacionada
conemisiones.
Roebuck
andCo.causadas
potelusodedichaparte
agregada
omodificada
sinaproba4.Lareparaci6n
oelcambio
decualquier
parte ci6n.
garantizada
yrelacionada
conemisiones
de
conformidad
conestaGarantla
SCE
sedebe- LAS PARTES RELACIONADAS
CON
rAIlevar
acabo,
sincargo
alguno
para
elproEMISIONES
INCLUYEN
A LAS
pietario,
enunTaller
Autorizado
deServicio
de
SIGUIENTES:
Sears,
Roebuck
andCo.
1. Ensamblaje deI carburador y sus compo5.Nosecargara
alpropietario
elcosto
pertra- nentes
intemos
bajodediagn6stico,
elcual
Ileva
aladeterminaci6n
dequeunaparteprotegida
potla a) Filtro de combustible
Garantia
SCE
siest_defectuosa,
provisto
que b) Empaques (juntas) del carburador
dicho
trabajo
dediag
n6stico
seIleve
acabo
en
unTaller
Autorizado
deServicio
deSears, c) Tubo de entrada
Roebuck
andCo.
2. Ensamblaje del depurador de aire
6.Sears,
Roebuck
andCo.seraresponsablea) Elemento del filtro de aire
dedaSos
aotros
componentes
originales
del
motor
omodificaciones
aprobadas
queproba- 3. Sistema de encendido, que incluye:
blemente
sean
causados
potunafallacom- a) Buj_a de encendido
prendida
en la garantia
de unaparte
relacionada
conemisiones
cubierta
porlaGa- b) M6dulo de encendido
rantia
SCE.
c) Ensamblaje del volante
7.Durante
el Periodo
delaGarant[a
SCE, 4. Silenciador catalitico (si est_ equipado)
Sears,
Roebuck
andCo.deberA
conservar
un
suministro
departes
garantizadas
yrelaciona-a) Empaque del silenciador (siesta equipado)
dasconemisiones
queseasuficiente
para
cumplir
lademanda
esperada
deesas
partes b) Colector de escape (siesta equipado)
relaoionadas
conemisiones.
5. Ensamblaje del respiradero del carter del ci8.Sepuede
utilizar
cualquier
parte
derepues- gL_eSaly sus componentes
torelacionada
conemisiones
autorizada
y a) Tubo de conexi6n deI respiradero
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck
F-011005M
and Co., Hoffman
48
Estates, Ib 60179 U.S.A.
CRAFTSMAN
21" 5HP
SNOW
THROWER
536.885213
ELECTRIC START ASSEMBLY
16
16
17
930
313974C
Key No.
Part No.
Description
15
57569
RETAINER
16
311633
SCREW
17
414106
WASHER,
18
271163
NUT, KEPS
930
56023
CORD, EXTENSION
F-O11OO5M
F-011005M
FLAT
BOOK, INSTRUCTION
5O
CRAFTSMAN2-CYCLE ENGINEMODEL 143.025071
75
/
27 29
22
3O
384
21
138
285 9
287
/
390
F-O11005M
6o
CRAFTSMAN2-CYCLE ENGINEMODEL 143.025071
F-O11005M
62
CRAFTSMAN2-CYCLE ENGINEMODEL 143.025071
_--14
m
KEY
NO.
PART
NO.
--
590743
Rewind Starter
11
590643
Starter Housing Ass'y
3
590740
Retainer
12
590535
Starter Rope
6
590616
Starter Dog
13
590701
Starter Handle
7
590617
Dog Spring
14
590760
Spring Clip
8
590645A
Pulley & Rewind Spring
F-O11005M
KEY
NO.
m-7
DESCRIPTION
65
PART
NO.
DESCRIPTION