Craftsman 536884681 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

REMOVEDORA DE NIEVE (Arranque el_ctrico opcional)
Tabla of Contenidos 30
Garantia 30
Reglas de Seguridad 30-31
Contenido del paquete con articulos33
Montaje 33
Operacion 34-39
Mantenimento 39-40
Servicio y Ajustes 40-44
Almacenamiento 45
Solucion de Problemas 46
Partes de Repuecto 18-24
Partes de Motor 25-29
Orden de Partes Servicio Contratapa
GARANTIA UMITADA DE DOS AI_IOS SOBRE LA REMOVEDORA DE NIEVE
CRAFTSMAN
Durante dos aries a partir de la fecha de compra, cuando esta Removedora de nieve
Craftsman sea martenida, lubricada y afinada de acuerdo con las instrucciones en et
manual del propietario, SEARS reparar_., sin recargo alguno, cualquier defecto en
materiales y mane de obra.
Si esta Removedora de nieve Craftsman se usa para propSsitos comerciales o de
arrendamiento, esta garantfa es v&lida durante 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre 1osiguiente:
Elementos fungibles los cuales se gastan durante el use normal, tales come bujfas,
correas de transmisiSn y clavijas de seguro per esfuerzo cortante.
Reparaciones necesarias debido al abuse o negligencia de! operador, inctuyendo
cigDeSales dobtados y la falta de mantenimiento del equipo de acuerdo con las
instrucciones contenidas en el manual del propietario.
EL SERVICIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER AL DEVOLVER LA
REMOVEDORA DE NIEVE CRAFTSMAN AL CENTROiDEPARTAMENTO DE
SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS° ESTA GARANTIA
ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO SEA USADO EN LOS ESTADOS
UNIDOS.
Esta garantl'a le otorga derechos legales especfficos, y asimismo es posible que
tenga otros derechos los cuales varfan de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
/k
PRECAUCION: Siempre desconecte
el alambre de la bujia y coloquelo donde no
jaga contacto con bujia para evitar un
arranque accidental al montar, transportar,
ajustar o efectuar reparaciones.
Busque este simbolo para destacar precauciones de seguridad importantes.
Esto signlflca-.ATENCIONt!! Este!!! U segurldad esta de per medio.
IMPORTANTE: Los estandares de
suguridad requieren la presencia del
operador en los controles para minimizar el
riesgo de heridas. Su removerdora de nieve
esta equipada con dichos controles. No
intento pasar per alto la funcion del control
de presencia del operador bajo ninguna
circunstancia.
CAPACITACION
1. Lea el manual del operador
cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y el use apropiado de ia
removedora de nieve. Sepa c6mo
detener la removedora de nieve y
desenganchar los controtes
r&pidamente.
2. Nunca permita a niff,os operar la
removedora de nieve y mant_ngalos
fuera del alcance de la misma mientras
se encuentra en operaci6n. Nunca
permita que adultos operen ]a
removedora de nieve sin instrucciOn
apropiada, No Ileve pasajeroso
3, Mantenga el &rea libre de personas,
especialmente nifos peque5os y
mascotas.
4. Tenga precauciSn a fin de evitar
deslizamientos o caidas, especialmente
30
al operar la removedora de nieve en
retroceso.
PREPARAOION
1. Inspeccionecompletamenteel &rea
donde se usar_, la removedora de
nieve y retire todas las esteras, trineos,
tableros, alambres, y otros objetos
extrafioso
2_
o
#
Desenganche todos los embragues y
cambie a neutro antes de arrancar el
motor.
No opere la removedora de nieve sin
vestir las prendas de invierno
adecuadas para ambientes exteriores.
Vista caizado que mejore su
estabilidad en superficies lisas.
Maneje el combustible con cuidado; es
a!lamente inflamable.
(a) Use un contenedor para combus
tible aprobado_
(b) Nunca retire la tapadera det
tanque de combtible o afiada combus
tible a un motor en marchao a un motor
caliente.
(c) Llene el tanque para combustible
at aire libre, con cuidado extremo.
Nunca llene el tanque en ambientes
interiores.,
7_
(d) Coloque nuevamente latapadera
del tanque paracombustible de manera
segura y limpie el combustible
derramado.
(e) Nunca almacene combustible o la
removedora de nieve con combustible
en el tanque dentro de un edificio
donde los vapores pudiesen entrar en
contacto con una llama desprotegida o
una chispa.
(f) Verifique las existencias de corn
bustible antes de cadauso, permitiendo
espacio para expansi6n puesto que
el calor del motor y/o el sol pueden
causar la expansi6n del combustible.
Use cables de extensiSn y
recept&culos de la manera
especificada por el fabricante para
todas las removedoras de nieve con
motores accionados por energfa
el_ctrica o motores de arranque
el6ctrico.
Ajuste la altura de la removedora de
nieve para pasar sobre superficies de
grava o piedra triturada.
Jam_.s intente efectuar ning_n ajuste
mientras e! motor se encuentra en
marcha (excepto cuando el fabricante Io
recomiende asi especfficamente)o
8. Permita que el motor y la removedora
de nieve se ajusten a tastemperaturas
extefiores antes de comenzar a retirar la
nieve,,
9. Siempre use gafas de seguridad o
protectores para los ojos durante la
operaciSn o mientras se efect_a un
ajuste o reparaciSn para proteger sus
ojos de objetos extrafios que pudiesen
set lanzados por la removedora de
nieve.
OPERAClON
31
1. No coloque las manos o los pies cerca
o bajo piezas rotativas. Mant6ngase a
distancia de la abertura para descarga
todo el tiempoo
2 No opere esta m,_quina si est& tomando
drogas u otras medicinas que pudiera
causar somnolencia o que pudieran
afectar su habilidad para operar esta
m&quina.
3. No opere esta m&quina si su estado
emocional o fisico no le permite
operaria con segur[dad.
4. Tenga precauci6n extrema at operar
sobre o al cruzar caminos, aceras, o
calles de grava. Mant_ngase alerta en
caso de peligros ocultos o tr_.fico.
5. Despu_s de golpear un objeto extrafio,
pare el motor, retire el alambre de la
bujia, desconecte el cable en motores
el_ctricos, inspeccione completamente
la removedora de nieve a fin de
encontrar cualquier dafio, y reparar
dicho daP,o antes de arrancar y operar
la removedora de nieve nuevamente.
6. En el caso de que la removedora de
nieve comience a vibrar fuera de Io nor-
mal, pare el motor y revise la m&quina
inmediatamente para encontrar la
causao Generalmente, la vibraciSn es
una advertencia de problemas.
7. Pare el motor dondequiera que deje la
posici6n de operaci6n, antes de
desobstruir el alojamiento del barreno!
propulsor o guia de descarga, y cuando
efectL'Je cualesquiera reparaciones,
ajustes, o inspecciones.
8. AI limpiar, reparar, o inspeccionar la
m_qutna aseg0rese de que el barreno/
propulsor y toda parte m6vil se hayan
detenido. Desconecte el alambre de la
bujia y mant_ngalo alejado de Ia buj{a
para evitar un arranque accidental.
9. No ponga en marcha el motor en
ambientes interiores, excepto al
arrancar el motor y para transportar la
removedora de nieve hacia adentro o
hacia afuera del edificio. Abra las
puertas extefiores; el humo det escape
es peligroso (contiene MONOXIDO DE
CARBONO, un GAS INODORO y
LETAL),
10. No timpie nieve perpendicularmente a
la direcci6n de pendientes, Tenga
precauci6n al cambiar de direcci6n en
pendientes. No intente limpiar
pendientes pronunciadas.
11. Nunca opere la removedora de nieve
sin que los resguardos, placas u otros
dispositivos de seguridad se
encuentren en su lugar.
12. Nunca opere ta removedora de nieve
cerca de recintos de vidrio,
autom6viles, huecos de ventanas,
sitios de carga/descarga, y similares
sin el ajuste apropiado del &ngulo de
descarga de ta nieve. Mantenga niSos
y mascotas alejados.
13. No sobrecargue la capacidad de la
m&quina al intentar limpiar nieve a una
velocidad demasiado r&pida.
14. Nunca opere la removedora de nieve a
altas velocidades de transporte sobre
superficies resbalosas, Mire hacia atr&s
y tenga cuidado al retroceder.
15. Nunca descargue directamente sobre
espectadores ni permita a nadie frente
a la removedora de nieve,
!6.
Desenganche la fuerza motriz ai
barreno/propulsor cuando la
removedora de nieve sea transportada
o est_ fuera de uso.
17. Utilice t_nicamente aditamentos y
accesorios aprobados por et fabricante
de la removedora de nieve (tales como
cadenas antiderrapantes para las
Ilantas, juegos de arranque el_ctrico,
etc.).
18. Nunca opere la removedora de nieve
sin buena visibilidad o iluminaci6n.
Siempre est6 seguro de su estabilidad,
y mantenga un agarre firme de las
manijas. Oamine; jam_.s corra.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
1. Revise los pernos de seguro por
esfuerzo cortante y otros pernos que
frecuentemente no est&n apretados
adecuadamente para asegurarse de
que la removedora de nieve est& en
condiciones seguras de trabajo.
2. Nunca almacene )a removedora de
nieve con combustible en el tanque
para combustible dentro de un edificio
en el cual se encuentran presentes
{uentes de ignici6n tales como agua
caliente y calentaclores de espacio,
secadoras de ropa, y similares. Permita
que et motor se enfrie antes de
almacenarlo en cuatquier recinto.
3. Siempre refi_rase alas instrucciones
del manual del operador para consulta
de los detalles importantes si la
removedora de nieve ser& almacenada
durante un perfodo de tiempo
prolongado.
4. Mantengao coloque de nuevo tas
etiquetas de seguridad e instrucciones,
de acuerdo a to que sea necesarioo
5. Mantengala removedora de nieve en
marcha unos cuantos minutos despu6s
de tirar la nieve para evitar el
congelamiento del barreno/propufsor.
,/_ ADVERTENCIA: Esta removedora
de nieve se usa para aceras, caminos de
entrada, y otras superficies de terreno
planas. Se debe tener mucha
PRECAUCION al utilizarla en superficies
con pendiente pronunciada. NO USAR
LA REMOVEDORA DE NIEVE SOBRE
SUPERFICIES POR ENCIMA DEL
NIVEL DEL TERRENO, tales como
techos de residencias, cocheras, porches
u otras de tales estructuras o edificios.
ADVERTENCIA: Las emanaciones
de escape producidas por este motor
contienen quimicos reconocidos por el
Estado de California como carcinSgenos,
tambi6n pueden produeir defectos en los
reci_n nacidos o causar otros daEos al
sistema reproductivo.
32
Contenido de la bolsa con las partes
1 - Envase Craftsman de 100cc(3,2 oz)de
acette_ 2 tiempos
1 - Manuel de! Duefio (no muestra)
1 - Boise con Jas parles (no muestra)
1 - Cuerda del arrancador el_=ctr|co10 ft,
Z_ PRECAUCION: Siempre use galas
protectoras o protectores para los ojos
cuando monte la removedora de nieve_
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARA EL MONTAJE
1 - Navaja (para cortar cart6n y ataduras
pl_sticas)
La figura derecho muestra la removedora
de nieve completamente montada.
La referencia de los lados derecho e
izquierdo de la removedora de nieve se
hace desde la posici6n del operador en la
manija.
PARA RETIRAR LA REMOVEDORA
DE NIEVE DE LA CAJA
Localice e remueva et aceite de 2
tiempos Craftsman.
, Remueva los separadores cotocados
alrededor de la unidad y el material de
embalaje.
= Corte las cuatro esquinas de la caja de
cart6n y extienda los paneles.
Saque la removedora de nieve de la caja
de cart6n.
PARA MONTAR LA MANIJA
- Remueva et envoltodo de Jamanija
superior y de los lados de ambas
manijas. Tire el en voltorio.
, Afloje los tornitlos en forma de T a cada
lado de la manija superior. Vea pr6ximo
figura.
- Levante ta manija superior a ta posici6n
de operaci6n como se muestra en la
figurao NOTA: Mantenga separada [a
manija superior para evitar que se raye ta
manija inferior.
Asegl3rese de que el cale del embrague
no se encuentra trabado en la manija.
Ahora, apriete tas perillas en T ubicadas
en ia manija superior. Apriete los tornilios
en forma de T.
Palancade Descarga
Perilla en T
Deflector des
descarga
Manija Superior
Perilla en T
J' LISTA DE REVISION
Antes de operar y disfrutar de su
removedor de nieve nuevo, des_amos
garantizarle que reciba el mejor
rendimiento y ta mayor satisfaccion de este
producto de calidad:
4' Todos las instrucciones para el
montaje ban sido completadas.
4' El canal de descarga arota tibremente.
4' No quedan partes sueltas en la caja de
carton.
AI mismo tiempo que aprende a usar su
removedor de nieve, preste atencion
especial a los items de improtancia a
continuacion:
,/,/ AsegSrese que el estanque de
gasolina est,_ tleno con la mezcla
correcta de gasolina y aceite.
4'#' Familiaricese con todos los controles-
su ubicaci6n y _unciOno Opere los
controles antes de hacer arrancar el
motor°
33
CONOZCA SU REMOVEDORA DE NIEVE
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA REMOVEDORA DE NIEVE, Compare las itustracionescon su removedora de
nieve para familiarizarse con la posici6n de los diferentes contmtes y ajustes, Guarde este
manual para una referencia futura.
Arranque EI6ctrico Detencion !gnicion Sobre Ignition Pre_ion aceite/ Boron Cebo
Carburan te mezcla
Manija de Control del
Man_a
I÷6
Presione laenganche
arranque el_ctrico
Palanca de
Manija Inferior
\
Detlecteur del Canal
%
Manivela de
A_anque
Boca de
Desca_a
Cebo
a del
Retroceso
Grupo de P;
X
Alojamiento del
Barreno
Manija de Control del barreno- Arranca
y detiene et barreno que imputsa la
removedora de nieve.
Palanca de descarga -Cambia la
distancia a la que se tira la nieve.
Desvlador de descarga -Cambia la
distancia a la que se tira la nieve,
Boca de descarga - Cambia la direcci6n a
la que se tira la nieve.
Llave de igniclon - Deber_ set insertada
para arrancar el motor,
34
Llave _e del
Ignidon Contro de ntermp_r
Es_angulacion
El_ctdco
Control de Estrangulacion - Se usa para
arrancar un motor frio,
Boton Cebo - Injecta el combustible
directamente dentro del carburador o
distribuidor para un arranque rApido en
clima frio.
Manivela de Arranque - Arranca el motor
manualmente.
Boton de Arranque Electrico - Acciona el
arranque el_ctrico de 120V que se utiliza
para encender el motor.
La operaci6n de cualquier removedora de
nieve puede ocasionar que objetos extraSos
sean lanzados dentro de sus ojos, to cual
podr|a resultar en daSos severos a los ojos.
Use siempre gafas de seguridad o
protectores para los ojos mientras opere la
removedora de nieve. Se recomiendan las
gafas de seguridad est&ndar o la m#,scara
de seguridad de visiSn amplia para usarla
sobre los anteojos disponibles en todas las
tiendas SEARS o Center de Servicio
SEARS.
Z_ PRECAUClON: Lea el manual del
propietario antes de operar la maquina.
Nuncas dirija la descarga hacia los
peatones. Suette la palanca del conmutador
de control y apague el motor antes de
desatascar e_ canal de descarga o el
alojamiento del barreno y antes de dejar la
maquina.
COMO USAR SU REMOVEDORA DE
NIEVE
PARA DETENER SU REMOVEDORA DE
NIEVE
- Para parar el barreno o motor,
desenganchada manija de control del
barreno.
PARA CONTROLAR LA DESCARGA
DE NIEVE
Gire ta barra de control del canal para
ajustar la direcciSn de la descarga de
nieve.
Afloje el tornillo de mariposa del deflector
para ajustar la distancia. Mueva el
deflector hacia "ARR1BA"para una mayor
distancia, hacia "ABAJO" para una menor
distancia. Despu_s apriete el tornillo de
mariposa. Vea figura abajo.
PARA USAR LA ACCION
PROPULSORA DEL BARRENO
Apriete la patanca del conmutador de
control hacia abajo contra la manija
superior para permitir que el barreno gireo
Para imputsar hacia adelante, tevante la
manija para permitir que las hojas del
barreno entrenen contacto con el suelo
(Vea figura abajo).
Tornillo de
mariposa
Posicion
Normal de
Position de
_ropulsion del
ITeno "_..
Hojas
Barreno Entree
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
FILL
ADVERTENCIA: La experiencia indica
que los combustibles mezctados con
alcohol (llamado gasohol o usando etanol o
metanol) pueden atraer humedad la cual
conduce a la separaciSn y formaci6n de
&cidos durante el almacenamiento. Los
gases acidicos pueden dafiar el sistema de
combustible de un motor mientras se
encuentra en almacenamiento.
Para evitar problemas del motor, el sistema
de combustible debe vaciarse antes del
almacenamiento durante 30 dias o mayor.
Arranque e! motor y d6jelo en marcha hasta
que tas lineas de combustible y et
carburador est6n vac[os, Use et drenaje de
la vasija del carburador para vaciar la
gasolina residual de la c_.mara det flotador
(Vea figura ALMACENAMIENTO pagina
44). Use gasolina fresca la siguiente
temporada (Vea "tnstrucciones para
i 11
almacenamtento para obtener informaci6n
adicional). Nunca use productos de
limpieza de motor o carburador en el
tanque de combustible, de Io contrario
podria causar da5o permanente.
Llene el tanque de combustible con
gasolina automotriz timpia, fresca, sin
plomo. Asegt3rese de que et contenedor
desde e! cual vierte la gasolina est6 limpio
y tibre de 6xido u otras particulas extraRas.
Jamas use gasolina caducada debido a
largos periodos de almacenamiento an et
contenedor.
95
NO VIERTA EN EL TANQUE GASOLINA PURA, QUIE NO ESTE MEZCLADA CON ACEITE, AG1TE
EL REClPIENTE DE LA MEZCLA COMBUSTIBLE CADA VEZ Y ANTES DE LLENAR ELTANQUE
DE LA GASOLINA.
ACEITE
(1/2 taza 6 3.2 co,.)
1 U.S. RectpientQ da 4 cuatro_
Agite Bien
TIPO DE COMBUSTIBLE
El motor a dos tiempos de esta
removedora de nieve requiere una mezcla
de gasolina y aceite para la lubricaci6n de
los cojinetes y otras piezas m6vites. Esta
mezcla debe guardar una proporciSn
precisa de 40:1 (100cc (3,2 oz) de aceite
por 4 litros (1 gal) de gasolina - yea la
Tabla de la Mezcla Combustible). La
gasolina y el aceite deben ser mezclados
en un reclpiente limpio antes de verterfos
en la unidado Utilice siernpre gasolina
nueva y limpia, sin plomo.
TABLA DE LA MF_ZCLA COMBUSTIBLE
Proporci6n 40:1)
_.E'UU. " IslsTEMA ] SISTEMA I
.PER ALJ .E'rR CO U
=AS_CEITEIGAslAcBTEI GAS tACE!TE!
iGa,l3:2o,.G,,.I o=.i,u,,o,I,o0oo/
M_CLA DE GASOLINA Y ACEITE
Mezcla la gasolina y el aceite de la siguiente
manera:
Vierta 1 litro (1 cuarto) de gasolina para
autombviles, nueva, iimpia y sin plomo,
en un recipiente con eapacid sufioienteo
Agregue 100cc (3,2 oz) de aceite de dos
tiempos, limpio y de la alta calidad
Craftsman (se incluye una lata de aceite
de 100cc).
IMPORTANTE: No use aceite para motores
fuera de borda, ni aceites para automoviles
tales como SAE 30, ni aceites multigrados
como 10W-30, 10W40.
Tape el recipiente herm_ticamente y
ag|telo vigorsamente para que la
gasolina y el aceite se mezclen.
Afiada 3 titros (3 cuartos) m&s de
gasolina en el recipiente y agiteto
nuevamente.
4.
uatros
ADVERTENCIA: La gasolina es
inflamable y se debe ejercer sumo
cuidado cuando se la use o la vaya a
atmacenar. No Ilene el tanque cuando ta
removedora de nieve este caliente,
funcionando o se halle en un area cerrada.
Mantengala alejada del fuego vivo o
emisones electricas. No fume cuando este
preparando la rnezcla o ltenando el tanque.
Nunca llene el tanque a su maxima
capacidad° De je un espacio de 0,65 cm a
1,30cm (1/4-1/2 pulgada) del tope det
recipiente, como margen de seguridad para
la expansion de la gasolina. Siempre llene
el tanque de gasolina en espacios abiertos
usando un embudo o vertidor adecuado
para evitar derrames. Asegurese de limpiar
cuidadosamente cualquier derrame
ocurddo antes de encender el motor.
Guarde la gasolina en un recipiente limpio,
aprobado para tales fines, y mantengalo
siempre tapado. Guarde la gasolina en
lugares frescos y de buena ventilacion,
nunca en la casao Nunca compre mas
gasolina que la que utilizara en 30 dias; con
esto garantiza la volatilidad adecuada. La
gasolina es preparada para usarse en
motores de combustion interna; por Io
tanto, no utilice gasolina para ningun otro
fin. Dado que el olor de la gasolina resulta
agradable para muchos niSos, evite que
ellos puedan rnanipularla pues ademas de
ser explosiva, sus vapores pueden set
nocivos.
36
PARA DETENER EL MOTOR
Si dese parar el motor, haga girar la Ilave
hacia la posici6n "APAGADO" (OFF) y
retire ta del encendido. Gu&rdela en un
sitio seguro. El motor no puede ser
encendido sin la Ilave.. Yea figura en
pagina 36.
Boton Cebo Manivela
arrant
la caja del interruptor en la m&quina
removedora.
Jlde Boto_ del
estrangulacion arrangue interruptor
del encendido
electrrco
PARA ENCENDER EL MOTOR (Con
arranque el_Jctrlcovea figura arriba)
El motor de la removedora de nieve est_
equipado con una unidad de suministro de
corriente alterna de 120 voltios, un arranque
el6ctrico y una manivela pare el encendido
manual. Antes de encender el motor,
aseg'_rese de haber leido y comprendido
todas las instrucciones siguientes:
ARRANQUE EN FRIO
, lntroduzca la Ilave y Ii_ve ala posici6n
"ENCEND1DO"(ON),
, Coloque el control de estrangulacibn en la
posici6n "TOTAL" (FULL)_
Conecte el cable de suministro el_ctrico a
ta caja del interruptor en la removedora de
nieve.
° Enchufe elotroextremodelcableen un
z6calo puesto a tierra de tres tormas de
120 voltiosde corriente alterna.
, Mientras mantiene tapado el respiradero
presione el bot6n cebo de la forma
siguiente: (Retire el dedo del bot6n cebo
despu_s de presionarlo).
No pulse el bot6n en temperaturas
superiores a los 10°C (50°F).
POlseto dos veces, sila temperature est&
entre-9,5°C y 10°C (15° F y !5°F).
Cuatro veces, si la temperatura es inferior
a-9.5°O (15°F).
, Presione el bot6n de arranque hasta que
el motor encienda. No active el arranque
por mds de 10 segundos pot vez. Este
arranque el_ctrico goza de protecci6n
t_rmica y se detiene autom&ticamente al
enfriarse y alcanzar una temperature de
seguridad operativa (se requieren 5 6 10
minutos de espera).
Primero, desconecte el cable de
suministro el_ctrico del z6calo, y luego de
37
, A medida que e! motor se catiente y
comience a funcionar an forma pareja,
mueva con lentitud el control de
estrangulaci6n hasta la posici6n
"APAGADO" (OFF). Si el motor falla,
regrese e! estrangulador a fa m_ad del
recorrido hasta que Iogre un
funcionamiento parejo; luego mu_valo a
la posici6n "APAGADO" (OFF).
NOTA: Deje que el motor se caliente por
algunos minutos antes de usar la
removedora de nieve, pues el motor no
brindar& toda su potencia mientras no
alcance temperatura de operaci6n.
/_ PRECAUCION: Este
arranque
esta equipado con una unidad de
cordente y un cable electrico tripolar, y
diseSado pare funcionar con corriente
alterna domestica de 120 voltios. Siga
todas las instrucciones especificadas en la
seccion "Pare encender el motor". Cuanda
vaya a conectas el cable de corriente
alterna de 120 voltios, siempre haga
primero la conecion entre el cable y la caja
del interruptor en el motor, pare luego
enchufar el otto extremo en una tome
tripolar de corriente° Para desconectar el
cable electrico, siempre desenchufe
primero e! extremo conectado ala toma de
corriente.
ARRANQUE EN CALIENTE
, Aseg(Jrese de que el control de
estrangulaci6n "APAGADO" (OFF)y
hale la maniveta del arranque haste
que el motor encienda.
° No cebe un motor en caliente.. Si el mo-
tor no enciende, siga los pasos pare el
arranque en frio descritos arriba.
PARA ENCENDER EL MOTOR
(RETROCESO MANUAL)
Antes de encender el motor, aseg_rese de
haber leido y comprendido todas las
instrucciones de las p&ginas anterioreso
ARRANQUE EN FRIO
Introduzca ta Ilave y Ii_ve ala posici6n
"ENOENDIDO"(ON)..
Coloque el control de estrangulaci6n an
la pesict6n "TOTAL" (FULL).
Mientras mantiene tapado el respiradero,
presione el bot6n cebo de la forma
siguiente: (Reture el dedo del bot6n cebo
despu_s de presionarlo),
Nopulseelbot6nentemperaturas
superioresalos 10°C(50°F)o
POlselodosveces,silatemperaturaest&
entre-9,5°Cy 10°G (15° Fy 15°F).
Cuatroveces,silatemperaturaes
inferiora-9.5°C(15°F).
HalleHamanivetadel arranquecon un
movimientoseguroy r&pido.Nodejeque
la inerciadetencendidohalelacuerda
delarranquecon violenciaoPermitaque
vuelvaaenrollarsesuavementemientras
sostienelamaniveta.Siel motorhace
explosi6nperono arranca,halela
manivelade arranquehastaquelogre
encenderioo
Despu_sdetres intentos,repitalos
pasosdel estranguladory manivelade
arranque una vez m&s.
A medida que el motor se catiente y
comience a funcionar en forma pareja,
mueva con lentitud el control de
estrangulaci6n hasta la posici6n
"APAGADO" (OFF). Si el motor fatla,
regrese el estrangulador a la mitad del
recorrido hasta que Hogreun
funcionamiento parejo; luego mu6vaHo a
la posici6n "APAGADO" (OFF).
PARA DETENER EL MOTOR
Si dese parar el motor, haga girar la Iiave
hacia la posiciSn "APAGADO" (OFF) y
retire la del encendido. Gu&rdela en un
sitio seguro. El motor no puede ser
encendido sin la Ilave.
NOTA: Deje que el motor se caliente por
algunos minutos antes de usar la
removedora de nieve, pues el motor no
brindar& toda su potencia mientras no
alcance temperatura de operaci6no
ARRANQUE EN CALIENTE
. Aseg_rese de que et control de
estrangulaci6n "APAGADO" (OFF) y
hale la manivela del arranque basra
que el motor encienda.
. No cebe un motor en caliente. Si el mo-
tor no encienda, siga los pasos para et
arranque en frio descritos arriba.
A
PRECAUCION: Nunca haga
funcionar el motor en espacios interiores
oseCtores encerrados con poca
ventilaciono Los vapores del motor
contienen monoxido de carbono, un gas
inodoro y mortal. Este siempre detras de
la removedora de nieve (posicion del
operador) cuando encienda el motor. No
ponga manos pies, peto ni ropa floja en o
cerca del deflector del canal de descarga
ni del alojamiento del barreno cuando el
motor este 1uncionando. Las
temperaturas del escape y areas
cercanas podrian exceder los 150°F.
Eviate estas areas.
,/_ PREOAUClON: Objetos como
grava, piedras o escombros, si son
golpeados por el barreno, pueden ser
arojados con la tuerza suficiente como
para causar daSos personales o de
propiedad.
CONSEJOS PARA LA EXPULSION
DE NIEVE
Esta removedora de nieve se
autopropulsa hacia adelante cuando las
patetas del barreno hacen contacto con el
suelo, al levantar suficientemente Ha
manija de control. El barreno deber&
detenerse cuando se tibera la manija de
control. Si no llega a detenerse,
(consulte la seccibn "Ajuste del cable de
control del barreno" en la p_,gina 40)°
o Para una mayor eficiencia en ta expulsibn
de nieve, coloque el desviador de
descarga en la direcci6n del viento y
superponga ligeramente los sectores det
barrido. Si la nieve es ligera, puede
efectuar un barrido completo; en el caso
de nieve densa, la profundidad de barrido
ser& menor.
Puede ajustar la distancia de descarga de
la nieve moviendo e! desviador de la boca
de descarga_ Si 1o mueve hacia arriba,
obtendr& mayor distancia de lanzamiento;
hacia abajo, una distancia menor.
Cuando haya viento fuerte, mueva el
desviador hacia abajo para expuisar la
nieve m&s cerca del suelo y evitar
tanzarla hacia _.reas no deseadas.
Aseg6rese de que el &rea a timpiar no
tenga piedras, juguetes ni otros objetos
extraSos, p0r razones de seguridad y
para evitar dafios a la removedora de
nieve_
No utilice lacapacidad de propulsi6n del
barreno cuando est_ limpiando caminos
de ripio o piedra picada. Mueva la
manivela hacia abajo para elevar el
barreno levemente.
. La velocidad que la removedora puede
lograr hacia adetante depende det
espesor y peso de la nieve. La
98
experiencia te brindar,_ una mayor
efectividad en el uso de la removedora
bajo diferentes circunstancias.
NIEVE SECA Y NORMAL
. La nieve de hasta ocho pulgadas de
profundidad puede removerse r&pida y
f&cilmente caminando a una velocidad
moderada. Para la nieve de mayor
profundidad o pormontofios de nieve
puede ser preferible caminar m_.s
despacio para permitir al canal descargar
la nieve tan r&pidamente como la vaya
recibiendo el barreno.
, Planee que la descarga de la nieve se
haga en ta direccf6n del viento.
NIEVE HUMEDA Y COMPACTA
. Mu_vase despacio en la nieve en estas
condicionesoCuanto mayor sea la
profundidad, m&s lentamente deber&
moverse usted, Cuando parezca que la
nieve hOmeda y compactas est&
haciendo que el barreno se mueva m&s
lentamente y que el canal se atasque,
retroceda y comience una serie de
pequeSs empujes en la nieve. Estos
pequefios movimientos de empuje hacia
adelante y hacia adelante y hacia atr&s,
de 4 a 6 putgadas, expulsar&n la nieve
del canala.
BANCOS Y PROMONTORIOS DE
N1EVE
En nieve de mayor profundidad que la
unidad, use la t_cnica de empujes
descrita en ta secci6n anterior. Aleje el
canal de descarga del banco de nieve.
Se necesitar_ m&s tiempo para remover
la nieve de este tipo que para remover la
nieve nivelada.
ESPACIFICACIONES DEL
PRODUCTO
i, .... ., ,,,, i . ..m,l..,
CABALLOS DE FUERZA: 5HP
DESPLAZAMIENTO: 8_46 PULG. cObicas
CAPACIDAD DE GASOLINA: :1,62cuartos
(Sin plomo)
PORPORCION DE LA MEZCLA DE
GASOLINA/ACEITE: 4o:1
BUUA:
(100cc 3.2 oz. de
aceite para motores
de 2 aire, indicados
para una proporcibn
40:1 por 4 litros de
gasolina)
Champion R_8Y
(Entrehierro °030
pulg.)
RESPONABILIDADES DEL CLIENTE
÷
:.:.. : ..............
REGISTROS
DESERVICIO
Llene las fechas
a medlda que
complete su
servlcio regular
Antes !
de cada
uso
Apretar todos los tornillos y tuercas
Aprelar bujla
Apretar las correas impulsoras
Lubricar la bridede contro!del canal
Apretarcombustible v"
Drenarcombustible
PROGRAMA
Despu_s
de ias
primeras
12
Horas
i,iii
DD
acuerdo
a Io
nacesario
v"
ii ............ iii
Antes del Antes del
almacena- Carla
mianto temporada
v"
v"
FECHAS DE
SERVIClO
: , :,,
. _.
39
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantfa de esta removedora de nieve
no cubre elementos que ban estado sujetos
a abuso o negligencia del operador. Para
recibir el valor total de la garantla, el
operador deber_, dar mantenimiento a ta
removedora de nieve de acuerdo a las
instrucciones contenidas en este manual.
Se necesitar_, efectuar algunos ajustes
perJ6dJcamer_tepara mantener
apropiadamente su removedora de nieve.
Todos los ajustes en ta seccibn Servicio y
ajustes de este manual debefian ser
verificados por to menos una vez durante ta
estaci6n.
REMOVEDORA DE NIEVE
DESPUES DEL PRIMER USO
, Examine todas las piezas para ver si
est&n sueltas o daSadas, despu6s de
cada vez que use .taunidad.
- Ajuste todos los pernos que est_n flojos.
DESPUES DEL CADA USO
. Haga funcionar la unidad hasta que
expulse toda ta nieve y quede limpio el
barreno.
° Retire de la removedora cualquier resto
de nieve o fango para evitar ta
concje_aciSn de_barreno y los contro_es.
LUBRICACION - DE ACUERDO A LO
NECESARIO
° Lubrique la barida det canal de descarga
antes de guardar la unidad (Vea tas
instrucciones "Remoci6n De La Cubierta
Superior" en la p&gina 40).
Consulta la "Tabla de lubricaci6n" para
obtener informaciSn sobre los puntos de
aceite y el tipo de lubricante a usar.
TABLA DE LUBRICACION
Lubdcar la
braide de
control del
canal. Cubriar
pestaSa entre
Lubriplate.
MOTOR
BUJIA
- Peri6dicamente, limpie ta bujfa y calibre
su abaertura. Para darle servicio o
reemplazar la bujfa (Consulte la secci6n
"Cambio de la bujfa" en la p&gina 43).
- AsegOrese de que la buj_'a est_ cotocada
apropiadamente en el motor y conectada
al cable respectivo.
o Si cuenta con una llave de torque
(dinamo,_trica), ajuste la bujfa entre t 8 y
23 pie-libras (entre 2,48 y 2,76 ki-
logr&metros).
, Amtes de remover la bujfa, limpie el &tea
a su alrededor para evitar que ning_n
sucio o partfcuta extraSa caiga en el
interior del motor.
AJUSTE DEL CARBURADOR
E! carburador de esta removedora de nieve
no es del tipo ajustable.
IMPORTANTE: Si usted cree queef
carburador no esta funcionando
adecuadamente, comuniquese con su
centro de servicios SEARS mas cercano.
A
PRECAUCION: Nunca trate de
alterar las condiciones del regulador de!
motor pues este ha sido colibrado en
fabrica para brindar la ve!ocidad
necesada. El exceso de velocidad del
motor puede aumentar el peligro de
40
lesiones personales ademas de anular la
garantie sobre el motor. Si cree qua el
regulador de veiocidad requiere de un
ajuste en alta, comuniquese ¢onet centro
de servicios SEARS mas cercano, donde
obtendra el equipo y la experiencia
adecuados para realizar los ajustes
necesar[os.
COMO AJUSTAR EL GRUPO DE LA
MANIVELA DE DESCARGA
Si usted no puede mover la manivela hacia
la derecha y la izquierda en toda su
extensi6n, es necesario ajustarla (Vea
figura uno, pagina 40).
- Remuevala cubiertasuperior(Veatas
instrucciones"Remoci6nDeLaCubierta
Superior"en tap&gina).
Aflojelasdostuercasde 12,7rnm(1/2
pulgada)quesostienenlaabrazaderade
tamanivela(useIlavesde 1/2pulgada).
- Muevataabrazaderaparadejarun
espaciode 3,2 mm
(1/8pulgada)entrelamuescade la brida
delcanalde descargay el di&metro
externodel serpentin.
o Unavezquelogreestemargende
espacio,aprietelastuercas,
COMO AJUSTAR EL CABLE DE CON-
TROL DEL BARRENO
E! cable de control del barreno ha sido
ajustado en la planta para brindar el nivel de
operaci6n apropiado. Si necesita ajustar el
cable, en el caso de que la manija de con-
trol no haga funcionar apropiadamente a!
embrague del barreno, proceda de ta
siguiente forma:
- Quite el gancho en '_Z" de ta manija de
control del barreno (Vea figura abajo)o
° Deslice la mango protectora hacia el lado
suelto del cable (Vea figura dos).
° Empuje el cable a trav6s del orificio
superior de la abrazadera de ajuste del
cable, de forma tal de obtener una
longitud de cable holgada (Vea figura
dos).
° Saque el gancho en "Z" del orificio
superior de la abrazadera de ajuste del
cable y cot6quelo en el siguiente orificio,
alej&ndose clel extremo de la abrazadera
(Vea figura dos).
° Hale el cable a trav6s de la abrazadera
de ajuste del cable e ins_rtelo en la
manija de control (Yea ta figurados)°
Vuetva a colocar la mango protectora
sobre la abrazadera de ajuste del cable.
Inserte el gancho en "Z" en la manija de
control.
Encienda ta removedora de nieve y
verffique que e! barreno deja de girar al
soltar la manija de control.
Del canal Pulg Tuercas
de
de
ajuste de la
3.2mm manivela
(1/8 pulg:
oe juego "p_ntin
41
Manija de control
del barreno
en "Z"
Mango
Prnt_r_tnra / Abrazadera de
........ -L_F'_ ajuste del cable /"
_V/" Abr_zadera de _YParte inferior d,
ajuste del cable _/P_a2 .f_aOr de la
REMOCION DE LA CUBIERTA
SUPERIOR
° Remueva la manJlla T y los sujetadores
en el canal de descarga.
Remueva la tapa de la gasolina.
- Remueva los dos pernos y tuercas del
borde delantero de la cubierta superior.
Use un destornillador de cabeza piano y
una Uave de 3/8".
- Remueva el perno dei lado delantero
derecho. Use una [lave de 5/16" y 3/8'L
= Rernueva los cuatro tornillos en el tado
izquierdo de la cubierta superior. Use un
destornillador de cabeza piano grande.
° Remueva et perno delantero del lado
izquierdo. Use una Ilave de 5/16"y 3/8".
- Remueva los cuatro tomiltos en el lado
derecho de la cubierta superior. Use un
destornillador de cabeza plana grande.
Remueva los tres tomillos de la porte
superior del tablero de control. Usa un
destornillador de cabeza plana grande.
Tire cuidadosamente hacia arriba la parte
trasera de la cubierta superior,
asegur_,ndose de mantenerse libre del
estanque de gasolina.
Levante cuidadosamente la cubierta
superior sobre los tres pernos que sujetan
el canal inferior at anillo de1 canal.
AVISO: Esta &rea ha sido diseSada para
qua calce apretado, ser& necesario hacer
mover la cubierta superior
_uidadosamente sobreestos pernos,
° Remueva la cubierta superior.
° Vuelva a instalarla en orden inverse,
REMOCION DE LA CUBIERTA DE LA
CORREA (Yea figura abajo)
Remueva los cuatro pemos y tuercas que
sujetan la cubierta de la correa a la caja
de la barrenao Use una llave de 5/16" y
3/8".
° Remueva los dos torniltos que sujetan la
cubierta de la correa a la cubierta
superior. Use un destornillador de cabeza
plana grande. AVISO: Si ya se ha
removido la cubierta superior, omita este
paso.
Remueva el tornilto que sujeta la cubierta
de la correa a ta cubierta inferior, Use un
destornillador de cabeza plana grande,
° Coja la parte inferior de la cubierta de la
correa y tirela hacia abajo y hacia afuera
para removeda.
Vuelva a instalarla en orden inverse.
Pernos que se Cubierta
deben remover superior
de la ¢ubierta
supedor
Tornillos que se
deben remover de
la cubierta superior
Canal de
descarga
Oubierta
inferior
Manil'_aT y
sujetadores
Canal
inferior
Cubierta de
correa
Pernos que se
deben remover
de la cubierta de
la correa
ue se
eben
remover de
la cubierta
de la correa
AJUSTE DEL COJIN DEL FRENO
El cojin del freno es ajustado en ta f&brica y
no so necesita hacer ningSn ajuste
periSdico,
IMPORTANTE: Solamente se debe ajustar
el freno si el cojin del Irene se ha sottado o
ha side removido. Para ajustar, proceda
seg_n Io siguiente:
AMISO: Vea la figura bajo para verificar la
ubicaciSn correcta del cojin del freno.
° Apague et motor,
Remueva ia cubierta de la correa (Yea el
p&rrafo "Remoci6n De La Cubierta De La
Correa" en la p_.gina)_
- Remueva la cubierta superior (Vea las
instrucciones "Remoci6n De La Cubierta
Superior" en ta p&gina 40).
AVISO: Aseg_rese que la correa est6 en la
posici6n correcta (Vea el p_,rrafo "RemociSn
De La Correa De Impulsi6n" en la p_gina
42),
. Amarre la bola de control at mango
superior con una cuerda, AVISO: Esto
enganchar& el sistema de correa y polea.
Usando una Ilave de 7/16, una boquilla de
7/16 y un trinque_e suelte el torniilo y la
tuerca del coj[n det freno. Vea la pr6xmio
figura para verificar la ubicaci6n det
tornillo y la tuerca.
- Ajuste el cojin del freno hacia arriba o
hacia abajo para tener una abertura de
1/8" entre la parte inferior del coj{n de!
freno y la correa.
. Apriete el tornillo y la tuerca,
Oojin
del
Tornillo y tuerca Polea de guia
'olea del motor
qoU_ta_ecan a
.,, /%,
i
impulsion
de la
Roc I11ocorrea
del freno
42
REEMPLAZO DE LA CORREA DE
TRACCION
La correa de tracci6n de esta unidad es el
resuttado de una fabricaci6n especial y
debeser substituida con el mismo tipo de
correa, disponible en su Centro de
Servicios SEARS mQs cercano.
o Retire el protector de la correa (Vea
"Como quitar et protector de la correa" en
la p&gina 41
. Separe la guia de la correa (Vea la
figura abajo) (La correa debe poder salir
sin aflojar {a gu ia).
,uia de
la polea
Zapata
del treno
Corre_ traccion
It
o
g
o
Presione ta polea tensora hacia abajo
con cuidado para liberar la presiSn det
freno sobre la correa,
Extratga la correa de su posici6n, entre la
almohadilla y ta zapata det freno.
Remueva la correa usada.
Reempt&ce la con una nueva,
presionando ta polea tensora hacia abajo
con cuidado, y colocando la nueva correa
entre ta almohadilla y la zapata dei freno,
con el borde reforzado hacia abajo.
Libere la polea.
Enganche la correa atrededor de la polea
del motor y la polea det barreno.
Aseg0rese de qua ta polea calce
adeouadamente,
Co!oque la guia de la correa an su
posici6n normal (La guia debe quedar a
unos 2,4 mm 5 3/32 pulgada de
separaci6n de la correa cuando 6sta est_
en posici6n, como muestra la uno figura,
arriba derecho).
Reinstale el protector de la correao
Polea tensora Polea de traccion
Correa de Guia de
correa
'uqg.
PARA CAMBIAR EL BARRENO
Retire el protector de la correa (Vea
"Como quitar el protector de Zacorrea" en
la p&gina 41 ) y la correa de tracciSn (Vea
"Reemplazo de la correa de tracci6n" en
_ste la p_.gina ).
- Desmonte ta polea del barreno (Vea
figura abajo) de su eje de giro (tiene
rosca izquierda; gire en el sentido de tas
agujas del reloj para aflojar)° Coloque un
trozo de madera (5 x 10 cm) en et &rea
de !a paleta central para asegurar la
inmovilidad del barreno.
- Desmonte el grupo de rodamiento del
armaz6n izquierdo de la removedora de
nieve, quitando tas dos tuercaso
Deslice et grupo del barreno alej&ndo[o
del rodamiento a la derecha de la unidad.
tncline el grupo del barreno 1o suficiente
para que pueda satir de la camisa de
protecci6n qua la alberga.
. lnstale et nuevo grupo del barreno en
orden inverso al de extracci6n.
del barreno
Arma_on
izquierda
Polea del
barreno
43
REEMPLAZO DE LA BUJIA
La bujia se encuentra en el compartimiento
del motor dobajo de la tapa superior (Vea la
figura bajo) y no puede verse en
condiciones normateso
, Quite ta tapa superior removiendo los
cinco tornillos de sujeciSn.
Desconecte el alambre de ia bujfao
o Limpie el _,rea alrededor de la bujl'a para
evitar que alg_n sucio penetre en el
motor.
Saque la bujia y si la nora rota,
impregnada en aceite o sucia, deber,_
reemplazarta (consulte la p,_gina 38 para
identificar el repuesto adecuado).
o La separaciSn de los electrodes de la
bujia debe calibrarse a 7,6 mrn (0,030
putgada). Luego, instale la bujia nueva
en la cabeza del cilindro. Si tiene una
tlave de torque, ajuste ta bujfa entre 18 y
23 pie-libras (entre 2,48 y 2,76
kilogr&metros); de Io contrario, aj_stela
con firmeza con una tlave corriente (Yea
la figura bajo).
Vuelva a conectar el alambre de la bujia.
Reinstate fa tapa superior.
LOS SERVIClOS AL MOTOR
Excepto cuando e] operador est6
plenamente calificado para efectuar la
reparaciSn y ajustes del motor, es
recomendable que tales labores sean
realizadas per personal t_cnico entrenado
en el ripe de motores de su removedora de
nieve. Lleve su removedora de nieve a un
Centre de Servicios SEARS autorizado para
las reparaciones y ajustes que necesite.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL
MOTOR
La velocidad del motor ha side calibrada en
la f&brica. No trate de cambiarla ya que
puede ocasionarse lesiones personales. Si
piensa que el motor est& funcionando
demasiado r_pida o lentamente, lleve su
removedora de nieve a un Centre de
Servicios SEARS autorizado.
44
Z_ PRECAUCION: Nunca almacene
su removeclora de nieve en ambientes
interiores o en un area cerrado, mal
ventilada si el tanque aun tiene gasolina.
Los vapores podrian alcanzar una llama
desprotegida, chispa o llama piloto de un
homo, calentadora de agua, secadora de
ropa, cigarrillo, etc.
Para evitar daSo al motor (si la removedora
de nieve estar& fuera de uso por m&s de 30
dias) siga los passos detallados abajo.
ALMACENAMIENTO DE LA
REMOVEDORA DE NIEVE
Limpie completamente la removedora de
nieve.
Lubrique todos los puntos de lubricaci6n
(yea la secci6n Mantenimiento en pagina
3a).
, Aseg_rese de que todos tas tuercas,
pernos y torniltos est&n sujetados de
manera segura. Inspeccione todas las
piezas mSviles visibles para detectar
dafios, roturas y desgaste. Efect=3e
reemplazos si fuese necesario.
Retoque todas las superficies de pintura
oxidadas o desgaradas; lije antes de
aplicar pintura_
Cubra tas piezas de metal al desnudo del
compresor de! alojamiento de! barreno y
e! impulsor con un material para prevemr
la corrosiSn, tal corno un lubricante en
aerosol.
NOTA: Una revisiSn o afinado anual por un
Centro de Servicio SEARS es una buena
manera de asegurar que su removedora de
nieve le brindar& el m,_ximo rendimiento la
siguiente temporada.
ALMACENAMIENTO DEL MOTOR
La gasolina deber& ser removida o tratada
para prevenir la formaci6n de depSsitos de
goma en el tanque, filtro, manguera, y
carburador durante el atmacenamiento.
Asimismo, durante el almacenamiento la
gasolina mezclada con alcohol la cual
utiliza etanol o metanol (algunas veces
tlamado gasohol) atrae agua,
. Para remover la gasolina, mantenga el
motor en march hasta que e! tanque est6
vacio y el motor pare. Luego, drene la
gasolina remanente del carburador
presionando hacia arriba en la vasija de
45
drenaje del carburador situada en la parte
inferior del carburador. Vea figura bajo.
Si no desea remover ta gasolina, podria
afiadir un estabilizador de combustible
(tal como el Estabilizador de combustible
Craftsman No. 33500) a cualquier
gasolina que deje en el tanque para de
minimizar los dep6sitos de goma y
&cidos. Si el tanque est& casi vacio,
mezcle el estabitizador con gasolina
fresca en un contenedor separado y
agregue alguna de _sta al tanqueo
Carburador
Vasij de Perfil derecho
drenaje del carburador del motor
Siempre siga las instrucciones en el
contenedor de! estabilizador. Luego opere el
motor surante al menos 10 minutos despues
de que se haya afiadido el estabilizador
para permitir que ta mezcla alcance et
carburador. Alamcene la removedora de
nieve en un lugar seguro. Vease la
advertencia arriba.
Puede mantener su motor en buenas
condiciones de funcionamiento durante el
almacenamiento al:
Lubricando el &rea del pist6n/cilindro.
Esto puede ser hecho removiendo
primero la bujia y salpicando el agujero
Esto puede ser hecho removiendo
primero ta bujia y salpicando el agujero
de la jubla con aceite de motor timpio.
Luego cubra el agujero de la buj[a con un
pa_o para absorber el rocfo de aceite. A
continuaciSn, rote et motor al halar de {a
cuerda de arranque hasta sacarla
completamente dos o tres veces.
Finatmente, reinstale la bujia y conectre el
alambre de la bujfa,
OTROS
, Si fuese posible, atacene su removedora
de nieve en ambientes interiores y
cObralapara protegerla contra el polvo y
la sucidad.
Si la m&quina deber& estar en el exterior,
colSquela sobre bloques para garantizar
que ia rn&quina no estar_, en contacto con
el terreno.
Cubra la rernovedora de nieve con una
cubierta protectora apropiada que no
retenga humedad. No use pl_stico ni
vinilo.
IMPORTANTE: Nunca cubra la
removedora de nieve mientras las areas
de] motor y el escape aun esten clientes.
PROBLEMA CAUSA
.....,,,,,
Dificultad de arranque
E'imotor' se 'aPaga
El motor funciona
err&ticamente
:erdida de
potencia
CORRECCION
Bujia defectuosa Reemplazar bujfa defectuosa
Unidad funcionando en el modo Colocar la planaca de estrangulaciSn
ESTRANGULAClON (CHOKE) en la OFF posici6n
L(nea de combustible bfoqueada o Limpiar la linear de combuStibiei ........
poco combustible revtsar ia existencia de combustible;
agregar combustible fersco(mezcla
gasolina/aceite si es motor de dos
tiempos)
Agua o suciedad en el sistema de Usar vasija de drenaje del
combustible carburador para lavar y rellenar con
combustible fresco
Carburador desajustado Vea carburador adjuste seccion on
pagina 39
Piezas flojas; impuiSor daSado Parar el motor inmediateamente y
desconectar el alambre de la bujfa,,
Apretar todos los pemos y efectuar
_asreparaciones necesarias. Si la
vibraciSn continua, solidte a un
reparador competente que le d6
servicio a la unidado
Barreno dafiando Repare o reemplace el conjunto de!
barreno
..... .,,, ,....... ...........
........ , :.=
Correa impulsora floja o daS.ada Reemplazar la correa de imputsi6n
Ajuste incorrecto det cable impulsor de Ajustar et cable de control det
la oruga barreno
Correa propulsora del barreno flojao Ajustar la oorrea de propulsi6n del
daSada barreno; reemptazar siesta daSada
Cable de control del barreno no Ajustar el cable de control del
ajustado correctamente barreno
Canal de descarga obstruido
Objeto extraSo atorado en barreno
Vibracibn excesiva
La unidad no se
puede propulsar a sl
mlsma
La unidad no
descarga nieve
=afar el motor inmediatemente y
desconectar el atambare de la
bujl'a,,Limpiar canal de descarga y
dentro del alojamiento del barreno.
Para el motor inmediatamente y
desconectar et atambre de la bujla.
Remueva los objetos del barreno,
46

Transcripción de documentos

REMOVEDORA DE NIEVE (Arranque el_ctrico opcional) Tabla of Contenidos Garantia Reglas de Seguridad Contenido del paquete Montaje Operacion Mantenimento Servicio y Ajustes Almacenamiento Solucion de Problemas Partes de Repuecto Partes de Motor Orden de Partes Servicio 30 30 30-31 con articulos33 33 34-39 39-40 GARANTIA UMITADA DE DOS AI_IOS SOBRE LA REMOVEDORA CRAFTSMAN 40-44 45 46 18-24 25-29 Contratapa DE NIEVE Durante dos aries a partir de la fecha de compra, cuando esta Removedora de nieve Craftsman sea martenida, lubricada y afinada de acuerdo con las instrucciones en et manual del propietario, SEARS reparar_., sin recargo alguno, cualquier defecto en materiales y mane de obra. Si esta Removedora de nieve Craftsman se usa para propSsitos comerciales o de arrendamiento, esta garantfa es v&lida durante 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre 1o siguiente: • Elementos fungibles los cuales se gastan durante el use normal, tales come bujfas, correas de transmisiSn y clavijas de seguro per esfuerzo cortante. • Reparaciones necesarias debido al abuse o negligencia de! operador, inctuyendo cigDeSales dobtados y la falta de mantenimiento del equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del propietario. EL SERVICIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER AL DEVOLVER LA REMOVEDORA DE NIEVE CRAFTSMAN AL CENTROiDEPARTAMENTO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS° ESTA GARANTIA ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO SEA USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantl'a le otorga derechos legales especfficos, y asimismo es posible que tenga otros derechos los cuales varfan de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179 /k Busque este simbolo para destacar precauciones de seguridad importantes. Esto signlflca-.ATENCIONt!! Este!!! U segurldad esta de per medio. PRECAUCION: Siempre desconecte el alambre de la bujia y coloquelo donde no jaga contacto con bujia para evitar un arranque accidental al montar, transportar, ajustar o efectuar reparaciones. controles y el use apropiado de ia removedora de nieve. Sepa c6mo detener la removedora de nieve y desenganchar los controtes r&pidamente. IMPORTANTE: Los estandares de suguridad requieren la presencia del operador en los controles para minimizar el riesgo de heridas. Su removerdora de nieve esta equipada con dichos controles. No intento pasar per alto la funcion del control de presencia del operador bajo ninguna circunstancia. 2. se encuentra en operaci6n. Nunca permita que adultos operen ]a removedora de nieve sin instrucciOn apropiada, Lea el manual del operador cuidadosamente. Familiaricese completamente con los 30 No Ileve pasajeroso 3, Mantenga el &rea libre de personas, especialmente nifos peque5os y mascotas. 4. Tenga precauciSn a fin de evitar deslizamientos o caidas, especialmente CAPACITACION 1. Nunca permita a niff,os operar la removedora de nieve y mant_ngalos fuera del alcance de la misma mientras al operar la removedora retroceso. marcha (excepto cuando el fabricante recomiende asi especfficamente)o de nieve en PREPARAOION 1. Inspeccionecompletamenteel donde se usar_, la removedora nieve y retire todas tableros, alambres, extrafioso 8. Permita que el motor y la removedora de nieve se ajusten a tas temperaturas extefiores antes de comenzar a retirar la nieve,, 9. Siempre use gafas de seguridad o protectores para los ojos durante la operaciSn o mientras se efect_a un ajuste o reparaciSn para proteger sus ojos de objetos extrafios que pudiesen set lanzados por la removedora de nieve. &rea de las esteras, trineos, y otros objetos Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de arrancar el 2_ motor. o # No opere la removedora de nieve sin vestir las prendas de invierno adecuadas para ambientes exteriores. Vista caizado que mejore su estabilidad en superficies lisas. OPERAClON 1. No coloque las manos o los pies cerca o bajo piezas rotativas. Mant6ngase a distancia de la abertura para descarga todo el tiempoo 2 No opere esta m,_quina si est& tomando drogas u otras medicinas que pudiera causar somnolencia o que pudieran afectar su habilidad para operar esta m&quina. 3. (c) Llene el tanque para combustible at aire libre, con cuidado extremo. Nunca llene el tanque en ambientes interiores., No opere esta m&quina si su estado emocional o fisico no le permite operaria con segur[dad. 4. Tenga precauci6n extrema at operar sobre o al cruzar caminos, aceras, o (d) Coloque nuevamente latapadera del tanque paracombustible de manera segura y limpie el combustible derramado. 5. Maneje el combustible a!lamente inflamable. (a) Use un contenedor tible aprobado_ con cuidado; es para combus (b) Nunca retire la tapadera det tanque de combtible o afiada combus tible a un motor en marchao a un motor caliente. (e) Nunca almacene combustible o la removedora de nieve con combustible en el tanque dentro de un edificio donde los vapores pudiesen entrar en contacto con una llama desprotegida o una chispa. (f) Verifique las existencias de corn bustible antes de cadauso, permitiendo espacio para expansi6n puesto que el calor del motor y/o el sol pueden causar la expansi6n del combustible. Use cables de extensiSn y recept&culos de la manera especificada por el fabricante para todas las removedoras de nieve con motores accionados por energfa el_ctrica o motores de arranque el6ctrico. 7_ Io Ajuste la altura de la removedora de nieve para pasar sobre superficies de grava o piedra triturada. Jam_.s intente efectuar ning_n ajuste mientras e! motor se encuentra en calles de grava. Mant_ngase alerta en caso de peligros ocultos o tr_.fico. Despu_s de golpear un objeto extrafio, pare el motor, retire el alambre de la bujia, desconecte el cable en motores el_ctricos, inspeccione completamente la removedora de nieve a fin de encontrar cualquier dafio, y reparar dicho daP,o antes de arrancar y operar la removedora de nieve nuevamente. 6. En el caso de que la removedora de nieve comience a vibrar fuera de Io normal, pare el motor y revise la m&quina inmediatamente para encontrar la causao Generalmente, la vibraciSn es una advertencia de problemas. 7. Pare el motor dondequiera que deje la posici6n de operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento del barreno! propulsor o guia de descarga, y cuando efectL'Je cualesquiera reparaciones, ajustes, o inspecciones. 8. AI limpiar, reparar, o inspeccionar la m_qutna aseg0rese de que el barreno/ propulsor y toda parte m6vil se hayan detenido. Desconecte el alambre de la bujia y mant_ngalo 31 alejado de Ia buj{a para evitar un arranque accidental. 9. No ponga en marcha el motor en ambientes interiores, excepto al arrancar el motor y para transportar la removedora de nieve hacia adentro o hacia afuera del edificio. Abra las puertas extefiores; el humo det escape es peligroso (contiene MONOXIDO DE CARBONO, un GAS INODORO y LETAL), 10. No timpie nieve perpendicularmente a la direcci6n de pendientes, Tenga precauci6n al cambiar de direcci6n en pendientes. No intente limpiar pendientes pronunciadas. 11. Nunca opere la removedora de nieve sin que los resguardos, placas u otros dispositivos de seguridad se encuentren en su lugar. 2. nieve con combustible en el tanque para combustible dentro de un edificio en el cual se encuentran presentes {uentes de ignici6n tales como agua caliente y calentaclores de espacio, secadoras de ropa, y similares. Permita que et motor se enfrie antes de almacenarlo en cuatquier recinto. 3. 17. 5. Mantengala removedora de nieve en marcha unos cuantos minutos despu6s de tirar la nieve para evitar el congelamiento del barreno/propufsor. ADVERTENCIA: Esta removedora ADVERTENCIA: Las emanaciones de escape producidas por este motor contienen quimicos reconocidos por el Estado de California como carcinSgenos, tambi6n pueden produeir defectos en los reci_n nacidos o causar otros daEos al Utilice t_nicamente aditamentos y accesorios aprobados por et fabricante de la removedora de nieve (tales como cadenas antiderrapantes para las Ilantas, juegos de arranque el_ctrico, sistema Nunca opere la removedora de nieve sin buena visibilidad o iluminaci6n. Siempre est6 seguro de su estabilidad, y mantenga un agarre firme de las manijas. Oamine; jam_.s corra. Y ALMACENAMIENTO 1. Mantengao coloque de nuevo tas etiquetas de seguridad e instrucciones, de acuerdo a to que sea necesarioo de nieve se usa para aceras, caminos de entrada, y otras superficies de terreno planas. Se debe tener mucha PRECAUCION al utilizarla en superficies con pendiente pronunciada. NO USAR LA REMOVEDORA DE NIEVE SOBRE SUPERFICIES POR ENCIMA DEL NIVEL DEL TERRENO, tales como techos de residencias, cocheras, porches u otras de tales estructuras o edificios. Desenganche la fuerza motriz ai barreno/propulsor cuando la removedora de nieve sea transportada o est_ fuera de uso. MANTENIMIENTO de tiempo 4. ,/_ etc.). 18. Siempre refi_rase alas instrucciones del manual del operador para consulta de los detalles importantes si la removedora de nieve ser& almacenada durante un perfodo prolongado. 12. Nunca opere ta removedora de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, huecos de ventanas, sitios de carga/descarga, y similares sin el ajuste apropiado del &ngulo de descarga de ta nieve. Mantenga niSos y mascotas alejados. 13. No sobrecargue la capacidad de la m&quina al intentar limpiar nieve a una velocidad demasiado r&pida. 14. Nunca opere la removedora de nieve a altas velocidades de transporte sobre superficies resbalosas, Mire hacia atr&s y tenga cuidado al retroceder. 15. Nunca descargue directamente sobre espectadores ni permita a nadie frente a la removedora de nieve, !6. adecuadamente para asegurarse de que la removedora de nieve est& en condiciones seguras de trabajo. Nunca almacene )a removedora de Revise los pernos de seguro por esfuerzo cortante y otros pernos que frecuentemente no est&n apretados 32 reproductivo. Contenido 1 - Manuel de! Duefio (no muestra) 1 - Boise con Jas parles (no muestra) de la bolsa con las partes 1 - Envase Craftsman de 100cc(3,2 oz) de acette_ 2 tiempos 1 - Cuerda del arrancador el_=ctr|co 10 ft, Manija Superior Z_ PRECAUCION: Siempre use galas protectoras o protectores para los ojos cuando monte la removedora de nieve_ Palanca de Descarga HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL MONTAJE Perilla en T Deflector des descarga 1 - Navaja (para cortar cart6n y ataduras pl_sticas) La figura derecho muestra la removedora de nieve completamente montada. La referencia de los lados derecho e izquierdo de la removedora de nieve se hace desde la posici6n del operador en la manija. PARA RETIRAR LA REMOVEDORA DE NIEVE DE LA CAJA Perilla en T • Localice e remueva et aceite de 2 tiempos Craftsman. , Remueva los separadores cotocados alrededor de la unidad y el material de embalaje. = Corte las cuatro esquinas de la caja de cart6n y extienda los paneles. • Saque la removedora de nieve de la caja de cart6n. PARA MONTAR LA MANIJA J' LISTA DE REVISION Antes de operar y disfrutar de su removedor de nieve nuevo, des_amos garantizarle que reciba el mejor rendimiento y ta mayor satisfaccion de este producto de calidad: - Remueva et envoltodo de Jamanija superior y de los lados de ambas manijas. Tire el en voltorio. , Afloje los tornitlos en forma de T a cada lado de la manija superior. Vea pr6ximo figura. 4' Todos las instrucciones para el montaje ban sido completadas. 4' El canal de descarga arota tibremente. 4' No quedan partes sueltas en la caja de carton. AI mismo tiempo que aprende a usar su removedor de nieve, preste atencion - Levante ta manija superior a ta posici6n de operaci6n como se muestra en la figurao NOTA: Mantenga separada [a manija superior para evitar que se raye ta manija inferior. • Asegl3rese de que el cale del embrague no se encuentra trabado en la manija. Ahora, apriete tas perillas en T ubicadas en ia manija superior. Apriete los tornilios en forma de T. especial a los items de improtancia continuacion: ,/,/ AsegSrese gasolina correcta 4'#' que el estanque a de est,_ tleno con la mezcla de gasolina y aceite. Familiaricese con todos los controles- su ubicaci6n y _unciOno Opere los controles antes de hacer arrancar el motor° 33 CONOZCA SU REMOVEDORA DE NIEVE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA REMOVEDORA DE NIEVE, Compare las itustraciones con su removedora de nieve para familiarizarse con la posici6n de los diferentes contmtes y ajustes, Guarde este manual para una referencia futura. Arranque EI6ctrico Detencion !gnicion Sobre Ignition Pre_ion aceite/ Carburan te mezcla Boron Cebo I÷6 Man_a Presione la enganche arranque el_ctrico Manija de Control del Palanca de Manivela de A_anque Manija Inferior \ Detlecteur del Canal % Boca de Desca_a Cebo a del Retroceso Grupo de P; Llave _e Ignidon Contro de Es_angulacion X Alojamiento del Barreno Manija de Control del barreno- Arranca y detiene et barreno que imputsa la removedora de nieve. del ntermp_r El_ctdco Control de Estrangulacion arrancar un motor frio, - Se usa para Boton Cebo - Injecta el combustible directamente dentro del carburador o Palanca de descarga -Cambia la distancia a la que se tira la nieve. distribuidor clima frio. Desvlador de descarga -Cambia la distancia a la que se tira la nieve, Boca de descarga - Cambia la direcci6n a la que se tira la nieve. Llave de igniclon - Deber_ set insertada para arrancar el motor, para un arranque Manivela de Arranque manualmente. rApido en - Arranca el motor Boton de Arranque Electrico - Acciona el arranque el_ctrico de 120V que se utiliza para encender el motor. 34 Posicion Normal de La operaci6n de cualquier removedora de nieve puede ocasionar que objetos extraSos sean lanzados dentro de sus ojos, to cual podr|a resultar en daSos severos a los ojos. Use siempre gafas de seguridad o protectores para los ojos mientras opere la removedora de nieve. Se recomiendan las Position de _ropulsion del ITeno "_.. gafas de seguridad est&ndar o la m#,scara de seguridad de visiSn amplia para usarla sobre los anteojos disponibles en todas las tiendas SEARS o Center de Servicio SEARS. Z_ PRECAUClON: Lea el manual del propietario antes de operar la maquina. Nuncas dirija la descarga hacia los peatones. Suette la palanca del conmutador de control y apague el motor antes de desatascar e_ canal de descarga o el alojamiento del barreno y antes de dejar la maquina. Hojas Barreno Entree ANTES DE ARRANCAR FILL COMO USAR SU REMOVEDORA DE NIEVE PARA DETENER SU REMOVEDORA DE ADVERTENCIA: La experiencia indica que los combustibles mezctados con alcohol (llamado gasohol o usando etanol o metanol) pueden atraer humedad la cual conduce a la separaciSn y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. Los gases acidicos pueden dafiar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almacenamiento. NIEVE - Para parar el barreno o motor, desenganchada manija de control del barreno. PARA CONTROLAR LA DESCARGA DE NIEVE • Gire ta barra de control del canal para ajustar la direcciSn de la descarga de nieve. Para evitar problemas del motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes del almacenamiento durante 30 dias o mayor. Arranque e! motor y d6jelo en marcha hasta que tas lineas de combustible y et carburador est6n vac[os, Use et drenaje de la vasija del carburador para vaciar la gasolina residual de la c_.mara det flotador (Vea figura ALMACENAMIENTO pagina 44). Use gasolina fresca la siguiente temporada (Vea "tnstrucciones para i 11 almacenamtento para obtener informaci6n adicional). Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible, de Io contrario podria causar da5o permanente. • Afloje el tornillo de mariposa del deflector para ajustar la distancia. Mueva el deflector hacia "ARR1BA" para una mayor distancia, hacia "ABAJO" para una menor distancia. Despu_s apriete el tornillo de mariposa. Vea figura abajo. PARA USAR LA ACCION PROPULSORA DEL BARRENO • Apriete la patanca del conmutador de control hacia abajo contra la manija superior para permitir que el barreno gireo • Para imputsar hacia adelante, tevante la manija para permitir que las hojas del barreno entrenen contacto con el suelo (Vea figura EL MOTOR Llene el tanque de combustible con gasolina automotriz timpia, fresca, sin plomo. Asegt3rese de que et contenedor desde e! cual vierte la gasolina est6 limpio y tibre de 6xido u otras particulas extraRas. Jamas use gasolina caducada debido a largos periodos de almacenamiento an et contenedor. abajo). Tornillo de mariposa 95 NO VIERTA EN EL TANQUE GASOLINA PURA, QUIE NO ESTE M EZCLADA CON ACEITE, AG1TE EL REClPIENTE DE LA MEZCLA COMBUSTIBLE CADA VEZ Y ANTES DE LLENAR ELTANQUE DE LA GASOLINA. ACEITE (1/2 taza 6 3.2 co,.) Agite Bien uatros 4. 1 U.S. RectpientQ da 4 cuatro_ TIPO DE COMBUSTIBLE El motor a dos tiempos de esta removedora de nieve requiere una mezcla de gasolina y aceite para la lubricaci6n de los cojinetes y otras piezas m6vites. Esta mezcla debe guardar una proporciSn precisa de 40:1 (100cc (3,2 oz) de aceite por 4 litros (1 gal) de gasolina - yea la Tabla de la Mezcla Combustible). La gasolina y el aceite deben ser mezclados en un reclpiente limpio antes de verterfos en la unidado Utilice siernpre gasolina nueva y limpia, sin plomo. TABLA DE LA MF_ZCLA COMBUSTIBLE Proporci6n 40:1) _.E'UU. " IslsTEMA I ] SISTEMA .PER ALJ .E'rR CO U =AS _CEITEIGAslAcBTEI GAS tACE!TE! ADVERTENCIA: La gasolina es inflamable y se debe ejercer sumo cuidado cuando se la use o la vaya a atmacenar. No Ilene el tanque cuando ta removedora de nieve este caliente, funcionando o se halle en un area cerrada. Mantengala alejada del fuego vivo o emisones electricas. No fume cuando este preparando la rnezcla o ltenando el tanque. Nunca llene el tanque a su maxima capacidad° De je un espacio de 0,65 cm a 1,30cm (1/4-1/2 pulgada) del tope det recipiente, como margen de seguridad para la expansion de la gasolina. Siempre llene el tanque de gasolina en espacios abiertos usando un embudo o vertidor adecuado para evitar derrames. Asegurese de limpiar cuidadosamente cualquier derrame ocurddo antes de encender el motor. i Ga,l 3:2o,. G,,.I o=.i,u,,o,I,o0oo / Guarde M_CLA la gasolina en un recipiente limpio, aprobado para tales fines, y mantengalo siempre tapado. Guarde la gasolina en lugares frescos y de buena ventilacion, nunca en la casao Nunca compre mas gasolina que la que utilizara en 30 dias; con esto garantiza la volatilidad adecuada. La DE GASOLINA Y ACEITE Mezcla la gasolina manera: y el aceite de la siguiente • Vierta 1 litro (1 cuarto) de gasolina para autombviles, nueva, iimpia y sin plomo, en un recipiente con eapacid sufioienteo • Agregue 100cc (3,2 oz) de aceite de dos tiempos, limpio y de la alta calidad Craftsman (se incluye una lata de aceite de 100cc). gasolina es preparada para usarse en motores de combustion interna; por Io tanto, no utilice gasolina para ningun otro fin. Dado que el olor de la gasolina resulta agradable para muchos niSos, evite que ellos puedan rnanipularla pues ademas de ser explosiva, sus vapores pueden set nocivos. IMPORTANTE: No use aceite para motores fuera de borda, ni aceites para automoviles tales como SAE 30, ni aceites multigrados como 10W-30, 10W40. • Tape el recipiente ag|telo gasolina • Afiada herm_ticamente vigorsamente PARA DETENER EL MOTOR Si dese parar el motor, haga girar la Ilave hacia la posici6n "APAGADO" (OFF) y retire ta del encendido. Gu&rdela en un sitio seguro. El motor no puede ser encendido sin la Ilave.. Yea figura en pagina 36. y para que la y el aceite se mezclen. 3 titros (3 cuartos) m&s de gasolina en el recipiente y agiteto nuevamente. 36 Boton Cebo Manivela arrant la caja del interruptor removedora. en la m&quina , A medida que e! motor se catiente y comience a funcionar an forma pareja, mueva con lentitud el control de estrangulaci6n hasta la posici6n "APAGADO" (OFF). Si el motor falla, regrese e! estrangulador a fa m_ad del recorrido hasta que Iogre un funcionamiento parejo; luego mu_valo a la posici6n "APAGADO" (OFF). Jlde estrangulacion del encendido Boto_ arrangue electrrco del interruptor NOTA: Deje que el motor se caliente por PARA ENCENDER EL MOTOR (Con arranque el_Jctrlco vea figura arriba) algunos minutos antes de usar la removedora de nieve, pues el motor no brindar& toda su potencia mientras no alcance temperatura de operaci6n. El motor de la removedora /_ de nieve est_ Este arranque esta equipado con una unidad de cordente y un cable electrico tripolar, y diseSado pare funcionar con corriente alterna domestica de 120 voltios. Siga todas las instrucciones especificadas en la seccion "Pare encender el motor". Cuanda equipado con una unidad de suministro de corriente alterna de 120 voltios, un arranque el6ctrico y una manivela pare el encendido manual. Antes de encender el motor, aseg'_rese de haber leido y comprendido todas las instrucciones siguientes: ARRANQUE vaya a conectas el cable de corriente alterna de 120 voltios, siempre haga primero la conecion entre el cable y la caja del interruptor en el motor, pare luego enchufar el otto extremo en una tome EN FRIO , lntroduzca la Ilave y Ii_ve ala posici6n "ENCEND1DO"(ON), , Coloque el control de estrangulacibn en la posici6n "TOTAL" (FULL)_ • Conecte el cable de suministro el_ctrico a ta caja del interruptor en la removedora de nieve. ° Enchufe elotroextremodelcableen un z6calo puesto a tierra de tres tormas de 120 voltiosde corriente alterna. , Mientras presione siguiente: despu_s tripolar de corriente° Para desconectar el cable electrico, siempre desenchufe primero e! extremo conectado ala toma de corriente. ARRANQUE EN CALIENTE , Aseg(Jrese de que el control de estrangulaci6n mantiene tapado el respiradero el bot6n cebo de la forma (Retire el dedo del bot6n cebo de presionarlo). hale la maniveta "APAGADO" (OFF)y del arranque haste que el motor encienda. ° No cebe un motor en caliente.. Si el motor no enciende, siga los pasos pare el arranque en frio descritos arriba. No pulse el bot6n en temperaturas superiores a los 10°C (50°F). POlseto dos veces, sila temperature entre-9,5°C y 10°C (15 ° F y !5°F). PRECAUCION: PARA ENCENDER EL MOTOR est& (RETROCESO Cuatro veces, si la temperatura es inferior a-9.5°O (15°F). MANUAL) Antes de encender el motor, aseg_rese haber leido y comprendido todas las , Presione el bot6n de arranque hasta que el motor encienda. No active el arranque por mds de 10 segundos pot vez. Este arranque el_ctrico goza de protecci6n t_rmica y se detiene autom&ticamente al enfriarse y alcanzar una temperature de seguridad operativa (se requieren 5 6 10 minutos de espera). • Primero, desconecte el cable de suministro el_ctrico del z6calo, y luego de instrucciones de las p&ginas ARRANQUE EN FRIO de anterioreso • Introduzca ta Ilave y Ii_ve ala posici6n "ENOENDIDO"(ON).. 37 • Coloque el control de estrangulaci6n an la pesict6n "TOTAL" (FULL). • Mientras mantiene tapado el respiradero, presione el bot6n cebo de la forma siguiente: (Reture el dedo del bot6n cebo despu_s de presionarlo), No pulse el bot6nen temperaturas superioresa los 10°C(50°F)o POlselodos veces, si la temperaturaest& entre-9,5°Cy 10°G (15° F y 15°F). Cuatroveces, si la temperaturaes inferiora-9.5°C(15°F). HalleHamanivetadel arranquecon un movimientoseguro y r&pido.Nodeje que la inerciadet encendidohale la cuerda del arranquecon violenciaoPermitaque vuelvaa enrollarsesuavementemientras sostienela maniveta.Si el motorhace explosi6nperono arranca,hale la manivelade arranquehastaque logre encenderioo Despu_sde tres intentos,repitalos pasosdel estranguladory manivelade operador) cuando encienda el motor. No ponga manos pies, peto ni ropa floja en o cerca del deflector del canal de descarga ni del alojamiento del barreno cuando el motor este 1uncionando. Las temperaturas del escape y areas cercanas podrian exceder los 150°F. Eviate estas areas. ,/_ Objetos como grava, piedras o escombros, si son golpeados por el barreno, pueden ser arojados con la tuerza suficiente como para causar daSos personales o de propiedad. CONSEJOS PARA LA EXPULSION DE NIEVE • Esta removedora arranque una vez m&s. A medida que el motor se catiente y comience a funcionar en forma pareja, mueva con lentitud el control de estrangulaci6n hasta la posici6n "APAGADO" (OFF). Si el motor fatla, regrese el estrangulador a la mitad del recorrido hasta que Hogreun funcionamiento parejo; luego mu6vaHo a la posici6n "APAGADO" (OFF). PARA DETENER PREOAUClON: de nieve se autopropulsa hacia adelante cuando las patetas del barreno hacen contacto con el suelo, al levantar suficientemente Ha manija de control. El barreno deber& detenerse cuando se tibera la manija de control. Si no llega a detenerse, (consulte la seccibn "Ajuste del cable de control del barreno" en la p_,gina 40)° o Para una mayor eficiencia en ta expulsibn de nieve, coloque el desviador de descarga en la direcci6n del viento y superponga ligeramente los sectores det barrido. Si la nieve es ligera, puede efectuar un barrido completo; en el caso de nieve densa, la profundidad de barrido ser& menor. EL MOTOR • Si dese parar el motor, haga girar la Iiave hacia la posiciSn "APAGADO" (OFF) y retire la del encendido. Gu&rdela en un sitio seguro. El motor no puede ser encendido sin la Ilave. • Puede ajustar la distancia de descarga de la nieve moviendo e! desviador de la boca NOTA: Deje que el motor se caliente por algunos minutos antes de usar la removedora de nieve, pues el motor no brindar& toda su potencia mientras no alcance temperatura de operaci6no ARRANQUE EN CALIENTE de descarga_ Si 1o mueve hacia arriba, obtendr& mayor distancia de lanzamiento; hacia abajo, una distancia menor. • Cuando haya viento fuerte, mueva el desviador hacia abajo para expuisar la nieve m&s cerca del suelo y evitar tanzarla hacia _.reas no deseadas. . Aseg_rese de que et control de estrangulaci6n "APAGADO" (OFF) y hale la manivela del arranque basra que el motor encienda. . No cebe un motor en caliente. Si el motor no encienda, siga los pasos para et arranque en frio descritos arriba. • Aseg6rese de que el &rea a timpiar no tenga piedras, juguetes ni otros objetos extraSos, p0r razones de seguridad y para evitar dafios a la removedora de nieve_ • No utilice la capacidad de propulsi6n del A PRECAUCION: Nunca haga funcionar el motor en espacios interiores oseCtores encerrados con poca ventilaciono Los vapores del motor contienen monoxido de carbono, un gas inodoro y mortal. Este siempre detras de la removedora de nieve (posicion del barreno cuando est_ limpiando caminos de ripio o piedra picada. Mueva la manivela hacia abajo para elevar el barreno levemente. . La velocidad que la removedora puede lograr hacia adetante depende det espesor y peso de la nieve. La 98 experiencia efectividad te brindar,_ una mayor en el uso de la removedora bajo diferentes NIEVE SECA Se necesitar_ m&s tiempo para remover la nieve de este tipo que para remover la nieve nivelada. circunstancias. Y NORMAL ESPACIFICACIONES PRODUCTO . La nieve de hasta ocho pulgadas de profundidad puede removerse r&pida y f&cilmente caminando a una velocidad moderada. Para la nieve de mayor profundidad o pormontofios de nieve puede ser preferible caminar m_.s despacio para permitir al canal descargar la nieve tan r&pidamente como la vaya recibiendo el barreno. i, CABALLOS HUMEDA ., ,,,, ..m,l.., 8_46 PULG. cObicas CAPACIDAD DE GASOLINA: :1,62 cuartos (Sin plomo) PORPORCION DE LA MEZCLA GASOLINA/ACEITE: 4o:1 Y COMPACTA . Mu_vase despacio en la nieve en estas condicioneso Cuanto mayor sea la profundidad, m&s lentamente deber& moverse usted, Cuando parezca que la nieve hOmeda y compactas est& haciendo que el barreno se mueva m&s lentamente y que el canal se atasque, retroceda y comience una serie de pequeSs empujes en la nieve. Estos pequefios movimientos de empuje hacia adelante y hacia adelante y hacia atr&s, de 4 a 6 putgadas, expulsar&n la nieve del canala. BANCOS Y PROMONTORIOS i . DE FUERZA: 5HP DESPLAZAMIENTO: , Planee que la descarga de la nieve se haga en ta direccf6n del viento. NIEVE .... DEL DE (100cc 3.2 oz. de aceite para motores de 2 aire, indicados para una proporcibn 40:1 por 4 litros de gasolina) Champion R_8Y (Entrehierro °030 pulg.) BUUA: DE N1EVE • En nieve de mayor profundidad que la unidad, use la t_cnica de empujes descrita en ta secci6n anterior. Aleje el canal de descarga del banco de nieve. RESPONABILIDADES DEL CLIENTE ÷ :.:.. : .............. Llene las fechas a medlda que complete su servlcio regular FECHAS DE SERVIClO PROGRAMA REGISTROS DESERVICIO i,iii Antes ! de cada uso ii ............ iii Antes del Antes del Despu_s DD de ias acuerdo almacena- Carla primeras a Io mianto temporada 12 nacesario Horas v" Apretar todos los tornillos y tuercas Aprelar bujla v" Apretar las correas impulsoras Lubricar la bridede contro!del canal Apretarcombustible Drenar combustible v" : v" . _. 39 , :,, RECOMENDACIONES GENERALES TABLA DE LUBRICACION La garantfa de esta removedora de nieve no cubre elementos que ban estado sujetos a abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor total de la garantla, el operador deber_, dar mantenimiento a ta removedora de nieve de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual. Se necesitar_, efectuar algunos ajustes perJ6dJcamer_tepara mantener apropiadamente su removedora de nieve. Todos los ajustes en ta seccibn Servicio y ajustes de este manual debefian ser verificados por to menos una vez durante ta estaci6n. REMOVEDORA Lubdcar la braide de control del canal. Cubriar DE NIEVE pestaSa entre Lubriplate. DESPUES DEL PRIMER USO , Examine todas las piezas para ver si est&n sueltas o daSadas, despu6s de cada vez que use .ta unidad. MOTOR - Ajuste todos los pernos que est_n flojos. DESPUES DEL CADA USO . Haga funcionar la unidad hasta que expulse toda ta nieve y quede limpio barreno. BUJIA - el reemplazar la bujfa (Consulte la secci6n "Cambio de la bujfa" en la p&gina 43). ° Retire de la removedora cualquier resto de nieve o fango para evitar ta concje_aciSn de_barreno y los contro_es. LUBRICACION - DE ACUERDO A LO NECESARIO - AsegOrese de que la buj_'a est_ cotocada apropiadamente en el motor y conectada al cable respectivo. o Si cuenta con una llave de torque (dinamo,_trica), ajuste la bujfa entre t 8 y 23 pie-libras (entre 2,48 y 2,76 kilogr&metros). ° Lubrique la barida det canal de descarga antes de guardar la unidad (Vea tas instrucciones "Remoci6n De La Cubierta Superior" , Amtes de remover la bujfa, limpie el &tea a su alrededor para evitar que ning_n sucio o partfcuta extraSa caiga en el interior del motor. en la p&gina 40). • Consulta la "Tabla de lubricaci6n" para obtener informaciSn sobre los puntos de aceite y el tipo de lubricante a usar. lesiones personales ademas de anular la garantie sobre el motor. Si cree qua el regulador de veiocidad requiere de un ajuste en alta, comuniquese ¢onet centro de servicios SEARS mas cercano, donde obtendra el equipo y la experiencia adecuados para realizar los ajustes necesar[os. AJUSTE DEL CARBURADOR E! carburador de esta removedora de nieve no es del tipo ajustable. IMPORTANTE: Si usted cree queef carburador no esta funcionando adecuadamente, comuniquese con su centro de servicios SEARS mas cercano. A COMO AJUSTAR EL GRUPO MANIVELA DE DESCARGA PRECAUCION: Nunca trate de alterar las condiciones del regulador de! DE LA Si usted no puede mover la manivela hacia la derecha y la izquierda en toda su extensi6n, es necesario ajustarla (Vea figura uno, pagina 40). motor pues este ha sido colibrado en fabrica para brindar la ve!ocidad necesada. El exceso de velocidad del motor puede aumentar Peri6dicamente, limpie ta bujfa y calibre su abaertura. Para darle servicio o el peligro de 40 Manija de control del barreno - Remuevala cubiertasuperior(Veatas instrucciones"Remoci6nDe La Cubierta Superior"en ta p&gina). • Aflojelas dos tuercasde 12,7 rnm (1/2 pulgada)quesostienenla abrazaderade ta manivela(use Ilavesde 1/2 pulgada). - Muevata abrazaderapara dejar un espaciode 3,2 mm (1/8 pulgada)entre la muescade la brida del canal de descargay el di&metro externodel serpentin. o Unavez que logre este margende espacio,apriete lastuercas, en "Z" Mango ........ COMO AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DEL BARRENO E! cable de control del barreno / Prnt_r_tnra -L_F'_ Abrazadera de ajuste del cable /" ha sido ajustado en la planta para brindar el nivel de operaci6n apropiado. Si necesita ajustar el cable, en el caso de que la manija de con- _V/" Abr_zadera de _YParte ajuste del cable trol no haga funcionar apropiadamente a! embrague del barreno, proceda de ta siguiente forma: REMOCION inferior d, _/P_a2 .f_aOr de la DE LA CUBIERTA SUPERIOR - Quite el gancho en '_Z" de ta manija de control del barreno (Vea figura abajo)o ° Remueva la manJlla T y los sujetadores en el canal de descarga. ° Deslice la mango protectora hacia el lado suelto del cable (Vea figura dos). • Remueva - Remueva los dos pernos y tuercas del borde delantero de la cubierta superior. Use un destornillador de cabeza piano y una Uave de 3/8". ° Empuje el cable a trav6s del orificio superior de la abrazadera de ajuste del cable, de forma tal de obtener una longitud dos). de cable holgada (Vea figura ° Saque el gancho en "Z" del orificio superior de la abrazadera de ajuste del cable y cot6quelo en el siguiente orificio, alej&ndose clel extremo de la abrazadera (Vea figura dos). ° Hale el cable a trav6s de la abrazadera el perno dei lado delantero Use una [lave de 5/16" y 3/8'L = Rernueva los cuatro tornillos ° Remueva izquierdo. - Remueva de destornillador de cabeza • Tire cuidadosamente trasera asegur_,ndose • Levante superior el canal Pulg Tuercas de AVISO: ajuste de la manivela hacia arriba la parte de mantenerse mover libre del de gasolina. cuidadosamente la cubierta sobre los tres pernos que sujetan inferior at anillo de1 canal. Esta &rea ha sido diseSada qua calce apretado, "p_ntin plana grande. de la cubierta superior, estanque 3.2mm (1/8 pulg: oe juego et perno delantero del lado Use una Ilave de 5/16"y 3/8". los cuatro tomiltos en el lado • Remueva los tres tomillos de la porte superior del tablero de control. Usa un • Encienda ta removedora de nieve y verffique que e! barreno deja de girar al soltar la manija de control. Del canal de en el tado derecho de la cubierta superior. Use un destornillador de cabeza plana grande. • Vuetva a colocar la mango protectora sobre la abrazadera de ajuste del cable. en "Z" en la manija - Remueva derecho. izquierdo de la cubierta superior. Use un destornillador de cabeza piano grande. de ajuste del cable e ins_rtelo en la manija de control (Yea ta figurados)° • Inserte el gancho control. la tapa de la gasolina. la cubierta ser& necesario para hacer superior _uidadosamente sobreestos pernos, 41 AJUSTE ° Remueva la cubierta superior. ° Vuelva a instalarla en orden inverse, REMOCION DE LA CUBIERTA DE LA FRENO IMPORTANTE: Solamente se debe ajustar el freno si el cojin del Irene se ha sottado o ha side removido. Para ajustar, proceda seg_n Io siguiente: AMISO: Vea la figura bajo para verificar ubicaciSn correcta del cojin del freno. ° Apague la et motor, • Remueva ia cubierta de la correa (Yea el p&rrafo "Remoci6n De La Cubierta De La Correa" en la p_.gina)_ superior. Use un destornillador de cabeza plana grande. AVISO: Si ya se ha removido la cubierta superior, omita este paso. - Remueva la cubierta superior (Vea las instrucciones "Remoci6n De La Cubierta Superior" en ta p&gina 40). • Remueva el tornilto que sujeta la cubierta de la correa a ta cubierta inferior, Use un AVISO: Aseg_rese que la correa est6 en la posici6n correcta (Vea el p_,rrafo "RemociSn De La Correa De Impulsi6n" en la p_gina 42), de cabeza plana grande, ° Coja la parte inferior de la cubierta de la correa y tirela hacia abajo y hacia afuera para removeda. • Vuelva a instalarla en orden inverse. Cubierta superior DEL periSdico, ° Remueva los dos torniltos que sujetan la cubierta de la correa a la cubierta Pernos que se deben remover de la ¢ubierta supedor COJIN El cojin del freno es ajustado en ta f&brica y no so necesita hacer ningSn ajuste CORREA (Yea figura abajo) • Remueva los cuatro pemos y tuercas que sujetan la cubierta de la correa a la caja de la barrenao Use una llave de 5/16" y 3/8". destornillador DEL . Amarre la bola de control at mango superior con una cuerda, AVISO: Esto enganchar& el sistema de correa y polea. Tornillos que se deben remover de la cubierta superior • Usando una Ilave de 7/16, una boquilla de 7/16 y un trinque_e suelte el torniilo y la tuerca del coj[n det freno. Vea la pr6xmio figura para verificar la ubicaci6n det tornillo y la tuerca. - Ajuste el cojin del freno hacia arriba o hacia abajo para tener una abertura de 1/8" entre la parte inferior del coj{n de! freno y la correa. . Apriete Canal de descarga el tornillo y la tuerca, Tornillo y tuerca Polea de guia 'olea del motor qoU_ta_e can a Oubierta inferior Oojin del .,, /%, Manil'_aT y sujetadores de la Cubierta de correa Canal inferior Pernos que se deben remover de la cubierta de la correa i ue se eben remover de la cubierta de la correa Roc I11ocorrea del freno impulsion 42 REEMPLAZO TRACCION La correa Polea tensora DE LA CORREA DE de tracci6n de esta unidad Polea de traccion es el resuttado de una fabricaci6n especial y debeser substituida con el mismo tipo de correa, disponible en su Centro de Servicios SEARS mQs cercano. o Retire el protector de la correa (Vea "Como quitar et protector de la correa" la p&gina 41 )° Correa de Guia de correa en 'uqg. PARA CAMBIAR EL BARRENO . Separe la guia de la correa (Vea la figura abajo) (La correa debe poder salir sin aflojar {a gu ia). • Retire el protector de la correa (Vea "Como quitar el protector de Za correa" en la p&gina 41 ) y la correa de tracciSn (Vea "Reemplazo de la correa de tracci6n" en _ste la p_.gina ). - ,uia de la polea Zapata del treno Desmonte ta polea del barreno (Vea figura abajo) de su eje de giro (tiene rosca izquierda; gire en el sentido de tas agujas del reloj para aflojar)° Coloque un trozo de madera (5 x 10 cm) en et &rea de !a paleta central para asegurar la inmovilidad del barreno. - Desmonte el grupo de rodamiento del armaz6n izquierdo de la removedora de nieve, quitando tas dos tuercaso Corre_ • Deslice et grupo del barreno del rodamiento a la derecha traccion • tncline el grupo del barreno 1o suficiente para que pueda satir de la camisa de protecci6n qua la alberga. Presione ta polea tensora hacia abajo con cuidado para liberar la presiSn det freno sobre la correa, It Extratga la correa de su posici6n, almohadilla y ta zapata det freno. Remueva la correa usada. . lnstale et nuevo grupo del barreno orden inverso al de extracci6n. entre la o Reempt&ce la con una nueva, presionando ta polea tensora hacia abajo con cuidado, y colocando la nueva correa entre ta almohadilla y la zapata dei freno, con el borde reforzado hacia abajo. g Libere o Enganche la correa atrededor de la polea del motor y la polea det barreno. alej&ndo[o de la unidad. en del barreno la polea. Arma_on izquierda Aseg0rese de qua ta polea calce adeouadamente, Polea del barreno • Co!oque la guia de la correa an su posici6n normal (La guia debe quedar a unos 2,4 mm 5 3/32 pulgada de separaci6n de la correa cuando 6sta est_ en posici6n, como muestra la uno figura, arriba derecho). • Reinstale el protector de la correao 43 REEMPLAZO DE LA BUJIA • Vuelva a conectar el alambre de la bujia. • Reinstate fa tapa superior. LOS SERVIClOS AL MOTOR La bujia se encuentra en el compartimiento del motor dobajo de la tapa superior (Vea la figura bajo) y no puede verse en condiciones normateso , Quite ta tapa superior removiendo cinco tornillos de sujeciSn. • Desconecte el alambre Excepto cuando e] operador est6 plenamente calificado para efectuar la reparaciSn y ajustes del motor, es recomendable que tales labores sean realizadas per personal t_cnico entrenado en el ripe de motores de su removedora de nieve. Lleve su removedora de nieve a un Centre de Servicios SEARS autorizado para las reparaciones y ajustes que necesite. AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR los de ia bujfao o Limpie el _,rea alrededor de la bujl'a para evitar que alg_n sucio penetre en el motor. • Saque la bujia y si la nora rota, impregnada en aceite o sucia, deber,_ reemplazarta (consulte la p,_gina 38 para identificar el repuesto adecuado). La velocidad del motor ha side calibrada en la f&brica. No trate de cambiarla ya que puede ocasionarse lesiones personales. Si piensa que el motor est& funcionando demasiado r_pida o lentamente, lleve su removedora de nieve a un Centre de Servicios SEARS autorizado. o La separaciSn de los electrodes de la bujia debe calibrarse a 7,6 mrn (0,030 putgada). Luego, instale la bujia nueva en la cabeza del cilindro. Si tiene una tlave de torque, ajuste ta bujfa entre 18 y 23 pie-libras (entre 2,48 y 2,76 kilogr&metros); de Io contrario, aj_stela con firmeza con una tlave corriente (Yea la figura bajo). 44 drenaje del carburador inferior del carburador. Z_ PRECAUCION: Nunca almacene su removeclora de nieve en ambientes interiores o en un area cerrado, mal ventilada si el tanque aun tiene gasolina. Los vapores podrian alcanzar una llama desprotegida, chispa o llama piloto de un homo, calentadora de agua, secadora de ropa, cigarrillo, etc. Para evitar daSo al motor (si la removedora de nieve estar& fuera de uso por m&s de 30 dias) siga los passos detallados abajo. ALMACENAMIENTO REMOVEDORA Si no desea remover ta gasolina, podria afiadir un estabilizador de combustible (tal como el Estabilizador de combustible Craftsman No. 33500) a cualquier gasolina que deje en el tanque para de minimizar los dep6sitos de goma y &cidos. Si el tanque est& casi vacio, mezcle el estabitizador con gasolina fresca en un contenedor separado y agregue DE LA DE NIEVE • Limpie completamente nieve. situada en la parte Vea figura bajo. alguna de _sta al tanqueo Carburador la removedora de • Lubrique todos los puntos de lubricaci6n (yea la secci6n Mantenimiento en pagina 3a). , Aseg_rese de que todos tas tuercas, pernos y torniltos est&n sujetados de manera segura. Inspeccione todas las piezas mSviles visibles para detectar dafios, roturas y desgaste. Efect=3e reemplazos si fuese necesario. • Retoque todas las superficies de pintura oxidadas o desgaradas; lije antes de aplicar pintura_ • Cubra tas piezas de metal al desnudo del compresor de! alojamiento de! barreno y e! impulsor con un material para prevemr la corrosiSn, tal corno un lubricante en aerosol. Vasij de drenaje del carburador Siempre siga las instrucciones en el contenedor de! estabilizador. Luego opere el motor surante al menos 10 minutos despues de que se haya afiadido el estabilizador para permitir que ta mezcla alcance et carburador. Alamcene la removedora de nieve en un lugar seguro. Vease la advertencia arriba. Puede mantener su motor en buenas condiciones de funcionamiento durante el almacenamiento al: NOTA: Una revisiSn o afinado anual por un Centro de Servicio SEARS es una buena manera de asegurar que su removedora de nieve le brindar& el m,_ximo rendimiento la siguiente temporada. ALMACENAMIENTO Perfil derecho del motor Lubricando el &rea del pist6n/cilindro. Esto puede ser hecho removiendo primero la bujia y salpicando el agujero Esto puede ser hecho removiendo primero ta bujia y salpicando el agujero de la jubla con aceite de motor timpio. Luego cubra el agujero de la buj[a con un pa_o para absorber el rocfo de aceite. A continuaciSn, rote et motor al halar de {a cuerda de arranque hasta sacarla completamente dos o tres veces. Finatmente, reinstale la bujia y conectre el DEL MOTOR La gasolina deber& ser removida o tratada para prevenir la formaci6n de depSsitos de goma en el tanque, filtro, manguera, y carburador durante el atmacenamiento. Asimismo, durante el almacenamiento la gasolina mezclada con alcohol la cual utiliza etanol o metanol (algunas veces tlamado gasohol) atrae agua, . Para remover la gasolina, mantenga el motor en march hasta que e! tanque est6 vacio y el motor pare. Luego, drene la gasolina remanente del carburador presionando hacia arriba en la vasija de alambre de la bujfa, OTROS , Si fuese posible, atacene su removedora de nieve en ambientes interiores y cObrala para protegerla contra el polvo y la sucidad. 45 IMPORTANTE: Nunca cubra la removedora de nieve mientras las areas Si la m&quina deber& estar en el exterior, colSquela sobre bloques para garantizar que ia rn&quina no estar_, en contacto con el terreno. de] motor y el escape aun esten clientes. Cubra la rernovedora de nieve con una cubierta protectora apropiada que no retenga humedad. No use pl_stico ni vinilo. PROBLEMA CORRECCION CAUSA ..... ,,,,, Dificultad de arranque Bujia defectuosa Reemplazar bujfa defectuosa E'i motor' se 'aPaga Unidad funcionando en el modo ESTRANGULAClON (CHOKE) L(nea de combustible bfoqueada o poco combustible Colocar la planaca de estrangulaciSn en la OFF posici6n Limpiar la linear de combuStibiei ........ revtsar ia existencia de combustible; agregar combustible fersco(mezcla gasolina/aceite si es motor de dos tiempos) Usar vasija de drenaje del carburador para lavar y rellenar con combustible fresco Vea carburador adjuste seccion on pagina 39 El motor funciona err&ticamente :erdida de potencia Agua o suciedad en el sistema de combustible Carburador desajustado Vibracibn excesiva Piezas flojas; impuiSor daSado Parar el motor inmediateamente y desconectar el alambre de la bujfa,, Apretar todos los pemos y efectuar _as reparaciones necesarias. Si la vibraciSn continua, solidte a un reparador competente que le d6 servicio a la unidado Barreno dafiando Repare o reemplace el conjunto de! barreno ........ La unidad no se puede propulsar a sl mlsma La unidad no descarga nieve ..... , :.= Correa impulsora floja o daS.ada .,,, , ....... ........... Reemplazar la correa de imputsi6n Ajuste incorrecto det cable impulsor de Ajustar et cable de control det la oruga barreno Correa propulsora del barreno floja o daSada Ajustar la oorrea de propulsi6n del barreno; reemptazar siesta daSada Cable de control del barreno no ajustado correctamente Ajustar el cable de control del barreno Canal de descarga obstruido =afar el motor inmediatemente y desconectar el atambare de la bujl'a,, Limpiar canal de descarga y dentro del alojamiento del barreno. Objeto extraSo atorado en barreno Para el motor inmediatamente y desconectar et atambre de la bujla. Remueva los objetos del barreno, 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 536884681 El manual del propietario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas